Está en la página 1de 360

2013

M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O
Patriot
Tabla de contenido
1 INTRODUCCIÓN .....................................................................3
2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE ARRANCAR SU VEHÍCULO .......................................9
3 CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
5 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
6 QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
9 EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
1
2
1
INTRODUCCIÓN
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• ADVERTENCIA DE VUELCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
• UTILIZACIÓN DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .7
• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .7

3
INTRODUCCIÓN vehículo, tiene técnicos entrenados en la fá-
Lo felicitamos por haber elegido su nuevo brica, cuenta con las partes genuinas MOPAR姞
vehículo del Chrysler Group LLC. Le asegura- y, además, le interesa ayudarlo para su com-
mos que representa una manufactura de preci- pleta satisfacción.
sión, estilo distinguido y alta calidad, elementos
que ya son tradición en nuestros vehículos. ADVERTENCIA DE VUELCO
Los vehículos utilitarios tienen índices aprecia-
Este manual del propietario se ha elaborado
blemente más altos de vuelco que otros tipos
con la asistencia de especialistas de servicio e
de vehículos. Este vehículo tiene mayor distan-
ingenieros,o para brindarle información res-
cia respecto del piso y su centro de gravedad es
pecto al funcionamiento y el mantenimiento de
más alto que muchos autos de pasajeros. Se Etiqueta de advertencia de vuelco
su vehículo. Se complementa con un folleto con
desempeña mejor en una amplia variedad de
información de garantía y diversos documentos
usos fuera de pavimento. Pero si se los con- La omisión del uso de los cinturones de segu-
dirigidos al cliente. Se le recomienda leer deta-
duce de manera insegura, todos los vehículos ridad del asiento del conductor y del pasajero
lladamente estas publicaciones. El seguimiento
pueden salirse de control. A causa de su centro del vehículo es una causa mayor de lesiones
de las instrucciones y recomendaciones en
de gravedad más alto, si se pierde el control de graves o fatales. De hecho, el gobierno de
este manual lo ayudará a disfrutar del funcio-
este vehículo podría volcarse en condiciones Estados Unidos afirma que el uso universal de
namiento seguro de su vehículo.
en las que algunos otros vehículos no lo harían. los cinturones de seguridad del vehículo podría
NOTA: reducir en 10,000 o más el número anual de
No intente hacer virajes cerrados, maniobras
Después de revisar la información del muertes en accidentes de carretera y evitar dos
bruscas ni otras acciones peligrosas de con-
propietario, debe guardarse dentro del millones de lesiones discapacitantes cada año.
ducción que pudieran hacerle perder el control
vehículo para poder consultarlo cuando sea En caso de choque y vuelco, las personas que
del vehículo. La conducción insegura de este
necesario y debe permanecer en el vehículo no usan el cinturón de seguridad tienen mucho
vehículo puede tener por resultado una coli-
cuando lo venda. más probabilidades de morir que las que sí lo
sión, el vuelco del vehículo y lesiones graves e
llevan puesto. Abroche siempre su cinturón de
Cuando necesite servicio, recuerde que su con- incluso fatales. Conduzca con cuidado.
seguridad.
cesionario autorizado conoce mejor su
4
UTILIZACIÓN DE ESTE ciertas descripciones e ilustraciones pueden Consulte la tabla siguiente para obtener una
diferir del equipo de su vehículo. descripción de los símbolos que puedan utili-
MANUAL zarse en su vehículo o a lo largo de este Manual
Consulte el índice para determinar la sección El índice detallado, que encontrará al final de
este manual del propietario, contiene un listado del propietario:
que contenga la información que desee.
completo de todos los temas.
Como la especificación de su vehículo depende
de los elementos de equipamiento solicitados,

5
6
ADVERTENCIAS Y NOTA:
Es ilegal extraer o alterar la etiqueta del VIN.
PRECAUCIONES
Este Manual del propietario contiene ADVER-
TENCIAS relativas a procedimientos para el
MODIFICACIONES Y
funcionamiento que podrían producir colisiones ALTERACIONES DEL
o lesiones corporales. Contiene, además, PRE- VEHÍCULO
CAUCIONES ante procedimientos que podrían
provocar deterioros en su vehículo. Si no lee
todo el manual del propietario, es posible que ¡ADVERTENCIA!
pase por alto información importante. Preste Cualquier modificación o alteración de este
atención a todas las Advertencias y Precaucio- Número de identificación del vehículo vehículo podría afectar seriamente su capa-
nes. cidad de rodaje en carretera y seguridad,
y podría provocar una colisión que tenga
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN como consecuencia lesiones graves o
DEL VEHÍCULO fatales.
El Número de identificación del vehículo (VIN)
se encuentra en la esquina delantera izquierda
del panel de instrumentos, visible a través del
parabrisas. Este número también es grabado
en el cuerpo delantero derecho, en el travesaño
del asiento derecho delantero bajo la alfombra
y el registro del vehículo y el título.
Ubicación del VIN en el cuerpo delantero
derecho

7
8
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
ARRANCAR SU VEHÍCULO
• ACERCA DE SUS LLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Extracción de la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Bloqueo de puertas empleando una llave . . . . . . . . . . . . . .13
• Aviso de llave en la ignición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• SENTRY KEY姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Llaves de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Programación de la llave del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Cómo activar el sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Reactivación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Cómo desactivar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Neutralización manual de la alarma de seguridad del vehículo . .17
• APERTURA A DISTANCIA (RKE) — SI ESTÁ EQUIPADA . . . . .17
• Para desbloquear las puertas y la puerta levadiza . . . . . . . . .17
• Desbloqueo de Llave a Distancia, Puerta del Conductor/Todas
las Puertas Primera Pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
9
• Enfoque iluminado — Si está equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Para bloquear las puertas y la puerta levadiza . . . . . . . . . . . . .18
• Bocina con seguro a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Destello de luces mediante el control Lock/Unlock (Bloquear/
desbloquear) a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Cómo utilizar la alarma de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• Programación de transmisores adicionales . . . . . . . . . . . . . . .20
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• Repuesto de Batería del Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . .21
• Cómo utilizar el arranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Seguros de puertas manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
• Seguros automáticos de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
• Sistema de seguro de la puerta con protección para niños;
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
• VENTANAS AUTOMÁTICAS — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . .27
• Switches de ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• Descenso automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• Switch de bloqueo de ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• PUERTA LEVADIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
• AJUSTE DEL OCUPANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
• Cinturones de cadera y de hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• Anclaje superior de cinturón de seguridad de hombro ajustable . .35
• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de seguridad de
hombro/cadera central de la segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . .36
• Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos . . . . . .37
10
• Cinturones de seguridad en los distintos asientos
de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR): si está
equipado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
• Pretensores del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .39
• Apoyacabezas activos (AHR) suplementarios . . . . . . . . . . .39
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad del
conductor (BeltAlert姞) mejorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
• Extensión del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .42
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas . . . . . . . . .43
• Sistema de sujeción suplementario (SRS): Airbags . . . . . . . .43
• Características del airbag delantero de avanzada. . . . . . . . . .44
• Sensores de despliegue de airbags y controles. . . . . . . . . . .47
• Grabadora de datos de situación (EDR) . . . . . . . . . . . . . . .52
• Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
• RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE AJUSTE
DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
• CONSEJOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
• Gases del escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
• Revisiones de seguridad que debe hacer dentro
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
• Revisiones periódicas de seguridad que debe hacer
fuera del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

11
ACERCA DE SUS LLAVES Extracción de la llave de encendido NOTA:
El concesionario autorizado que le vendió su 1. Coloque la palanca de cambios en la posi- Si trata de extraer la llave antes de colocar la
nuevo vehículo tiene los números de código palanca de cambios en PARK (parqueo), la
ción de PARQUEO (si está equipado con trans-
para los seguros de su vehículo. Esos números misión automática). llave puede quedar atrapada temporalmente
pueden utilizarse para solicitar duplicados de en el cilindro del switch de ignición. Si esto
las llaves. Solicite estos números a su conce- 2. Gire el switch de ignición a la posición ACC ocurre, coloque la palanca de cambios en la
sionario autorizado y manténgalos en un lugar (accesorio). posición PARK (parqueo), gire la llave lige-
seguro. 3. Empuje la llave y el cilindro hacia adentro y ramente hacia la derecha y extráigala como
gire la llave a la posición LOCK. se ha descrito. Si se produce un funciona-
miento incorrecto, el sistema inmovilizará la
4. Retire la llave del cilindro de cerradura del llave dentro del switch de ignición para
switch de ignición. advertirle que esta característica de seguri-
dad no está operativa. Se puede arrancar el
motor y detenerlo, pero la llave no se puede
extraer hasta que obtenga el servicio.

Llave del vehículo

Posiciones del switch de ignición

12
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Bloqueo de puertas empleando una
llave
• Antes de salir del vehículo, ponga siempre • No deje la llave a distancia dentro del
Puede insertar la llave con cualquiera de los
el freno de parqueo, cambie la transmisión vehículo ni cerca de él, ni en un lugar lados hacia arriba. Para cerrar la puerta con
a la posición PARK (Parqueo) y oprima el donde puedan alcanzarla los niños, y no seguro, gire la llave hacia la derecha. Para
botón de ignición para colocar la ignición deje la ignición en el modo ACC (Acceso- quitar el seguro de la puerta, gire la llave hacia
en la posición OFF (desactivada). Cuando rios) u ON/RUN (Encendido). Un niño po- la izquierda. Consulte "Procedimientos de man-
abandone el vehículo, déjelo siempre ce- dría operar las ventanas eléctricas, otros tenimiento" en "Manteniendo de su vehículo"
rrado con seguro. controles o mover el vehículo. para obtener información adicional.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni • No deje a niños ni animales dentro de
Aviso de llave en la ignición
deje que tengan acceso a un vehículo vehículos estacionados cuando está calu-
Abrir la puerta del conductor cuando la llave
desbloqueado. roso. La acumulación de calor en el inte- está en la ignición y la posición de ignición está
• Por muchas razones resulta peligroso de- rior del vehículo puede provocar lesiones en LOCK o ACC, suena una señal para recor-
jar niños en un vehículo desatendido. Un graves o la muerte. darle extraer la llave.
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
NOTA:
nes graves o fatales. Debe advertirse a los
Con la puerta del conductor abierta y la llave
niños que no toquen el freno de parqueo, ¡PRECAUCIÓN!
en la ignición, los seguros eléctricos de la
el pedal del freno ni la palanca de cam- Siempre que deje el vehículo desatendido, puerta no se cerrarán y el transmisor de
bios. extraiga la llave de la ignición y cierre todas apertura a distancia (RKE) no funcionará.
las puertas.
(Continuación) SENTRY KEY姞
El sistema inmovilizador Sentry Key姞 (de llave
centinela) impide el funcionamiento no autori-
zado del vehículo al desactivar el motor. No es

13
necesario que se arme o active el sistema. El seguridad del vehículo comienza a destellar Todas las llaves que acompañan a su nuevo
funcionamiento es automático, independiente después de la prueba de la bombilla, indica que vehículo están programadas para el sistema
de si el vehículo está bloqueado o desbloque- alguien usó una llave no válida para intentar electrónico del vehículo.
ado. arrancar el motor. Cualquiera de estas condi-
ciones generará que se apague el motor des- Llaves de repuesto
El sistema emplea llaves de encendido con un
chip electrónico integrado (transpondedor) para pués de dos segundos. NOTA:
impedir el funcionamiento no autorizado del Si la luz de seguridad del vehículo se enciende Para poner en marcha y operar el vehículo,
vehículo. Por lo tanto, solo se pueden utilizar durante el funcionamiento normal del vehículo solo se pueden utilizar las llaves programa-
las llaves que se programen para poner en (el vehículo funciona durante más de 10 segun- das para los dispositivos electrónicos del
marcha y en funcionamiento el vehículo. El dos), indica que hay una falla en los dispositi- vehículo. Una vez que se haya programado
sistema apagará el motor en dos segundos si vos electrónicos. Si esto ocurre, solicite que un una Sentry Key姞 para un vehículo, ya no
alguien usa una llave no válida para tratar de concesionario autorizado realice el servicio de podrá programarse para otros vehículos.
arrancar el motor. su vehículo cuanto antes.
NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
Una llave que no se ha programado también ¡PRECAUCIÓN! Siempre extraiga las Sentry Keys姞 y cierre
se considera no válida, incluso si está cor- El sistema inmovilizador Sentry Key姞 no es con seguro todas las puertas cuando deje el
tada para calzar en el cilindro de cerradura compatible con algunos sistemas de arran- vehículo desatendido.
del switch de ignición para ese vehículo. que remoto que se adquieren en el mercado
Durante el funcionamiento normal, después de de piezas de repuesto. El uso de estos En el momento de la adquisición, se le entrega
encendido el switch de ignición, la luz de segu- sistemas puede provocar problemas de en- al propietario original un número de identifica-
ridad del vehículo se encenderá durante tres ción personal (PIN) de cuatro dígitos. Mantenga
cendido en el vehículo y una pérdida de la
segundos como prueba de la bombilla. Si la luz el PIN en un lugar seguro. El concesionario
protección de su seguridad. autorizado necesita este PIN para el reemplazo
permanece encendida después de la prueba de
la bombilla, indica que hay un problema con los de las llaves. Se puede realizar una duplicación
dispositivos electrónicos. Además, si la luz de de las llaves en algún concesionario autorizado

14
o siguiendo el procedimiento de programación 2. Inserte la primera llave válida en el switch de Está programada la nueva Sentry Key姞. Du-
de la llave del cliente. Dicho procedimiento ignición. Gire el switch de ignición a la posición rante este procedimiento también se ha pro-
consiste en la programación de una llave sin ON/RUN durante al menos tres segundos, pero gramado el transmisor de apertura a distan-
marcar en el sistema electrónico. Una llave sin no más de 15 segundos. Luego, gire el switch cia (RKE).
marcar es aquella que nunca ha sido progra- de ignición a la posición LOCK y retire la Repita este procedimiento para programar
mada. primera llave.
hasta ocho llaves. Si no dispone de una Sentry
NOTA: 3. Inserte la segunda llave válida en el switch Key姞 programada, póngase en contacto con su
Cuando se realice el servicio del sistema de ignición. Gire el switch de ignición a la concesionario autorizado para obtener detalles.
inmovilizador Sentry Key姞, lleve todas las posición ON/RUN durante 15 segundos. Des- NOTA:
llaves del vehículo a un concesionario auto- pués de 10 segundos, sonará un timbre. Ade-
más, comenzará a destellar la luz de seguridad Si extravía una llave programada, visite a su
rizado. concesionario autorizado para que borre todas
del vehículo. Gire el switch de ignición a la
Programación de la llave del cliente posición LOCK y retire la segunda llave. las llaves restantes de la memoria del sistema.
Si tiene dos Sentry Keys姞 validas, puede pro- Esto evita que se ponga en marcha el vehículo
4. Inserte una Sentry Key姞 en blanco en el con la llave perdida. Luego, se deben volver a
gramar una nueva Sentry Keys姞 para el sis- switch de ignición. Gire el switch de ignición a la
tema realizando el siguiente procedimiento: programar las llaves restantes. Todas las llaves
posición ON/RUN durante 60 segundos. Des- del vehículo se deben llevar a un concesionario
1. Corte las llaves en blanco adicionales del pués de 10 segundos, sonará un solo timbre. autorizado en el momento del servicio para la
transpondedor Sentry Key姞 para que coincidan Además, dejará de destellar la luz de seguridad reprogramación.
con el código de la llave del cilindro de cerra- del vehículo. Para indicar que se completó la
dura del switch de ignición. programación, la luz de seguridad del vehículo
se encenderá nuevamente durante tres segun-
dos y luego se apagará.

15
Información general los indicadores de dirección destellan repetidas un lapso de alrededor de 16 segundos, la luz de
El sistema Sentry Key姞 cumple con la norma- veces durante tres minutos. Si la intromisión seguridad del vehículo destellará lentamente.
tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS- persiste (la puerta del conductor, la puerta del Ello indica que la alarma de seguridad del
210 de la industria canadiense. El funciona- pasajero, las demás puertas, la ignición) des- vehículo está completamente activada.
miento está sujeto a las condiciones siguientes: pués de tres minutos, las luces de parqueo y las
luces traseras destellarán durante otros 15 mi- Reactivación del sistema
• Este dispositivo no puede causar ninguna Si por alguna razón se activa la alarma, y no se
nutos.
interferencia dañina. toman medidas para desactivarla, la alarma de
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- Cómo activar el sistema seguridad del vehículo apaga la bocina des-
ferencia que pueda recibir, incluida aquella 1. Retire la llave del switch de ignición y salga pués de tres minutos, apaga todas las señales
que quizás provoque un funcionamiento no del vehículo. visuales después de 15 minutos y luego el
deseado. sistema vuelve a activar automáticamente la
2. Coloque el seguro eléctrico de la puerta con alarma de seguridad del vehículo.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL el switch de seguro eléctrico de las puertas o el
transmisor de apertura a distancia (RKE por Cómo desactivar el sistema
VEHÍCULO — SI ESTÁ sus siglas en inglés) y ciérrelas todas. Presione UNLOCK (Desbloqueo) en el transmi-
EQUIPADA sor de RKE (acceso a distancia) o inserte la
3. La luz de seguridad del vehículo del grupo
Esta alarma de seguridad del vehículo vigila llave en el switch de ignición y cámbielo a la
de instrumentos destellará rápidamente por al-
que no se acceda de modo no autorizado a las posición ON/RUN (Encendido).
rededor de 16 segundos. Ello indica que la
puertas, la puerta levadiza y el switch de igni- alarma de seguridad del vehículo se está acti- Si algo ha activado la alarma de seguridad del
ción. vando. Durante este lapso, si se abre una vehículo en su ausencia, la bocina sonará tres
Cuando se activa la alarma, los switch interio- puerta, el switch de ignición se coloque en la veces y las luces exteriores parpadearán tres
res de los seguros de las puertas se desacti- posición ON/RUN (Encendido), o si se quita el veces cuando quite el seguro de las puertas.
van. La alarma de seguridad del vehículo emite seguro automático de las puertas de cualquier Revise el vehículo para comprobar que no haya
señales auditivas y visuales, la bocina suena, manera, la alarma de seguridad del vehículo se sido forzado. La alarma de seguridad del
mientras que los faros, las luces de parqueo o desarmará en forma automática. Después de vehículo está diseñada para proteger su

16
vehículo; sin embargo, puede crear condicio- (RKE) manual. No es necesario apuntar el indicadores de dirección destellarán como re-
nes en las que la alarma de seguridad del transmisor de RKE al vehículo para activar el conocimiento de la señal de desbloqueo. Tam-
vehículo se active de manera inesperada. Si sistema. bién se encenderá el sistema de entrada ilumi-
permanece dentro del vehículo y coloca seguro nada.
a las puertas con el transmisor de RKE, en
cuanto se active la alarma de seguridad del Desbloqueo de Llave a Distancia,
vehículo (después de 16 segundos), la alarma Puerta del Conductor/Todas las
sonará cuando hale la manija de la puerta para Puertas Primera Pulsación
salir. Si ello sucede, presione el botón UNLOCK Esta función le permite programar el sistema
(quitar seguro) en el transmisor de RKE para para desbloquear la puerta del conductor o
desactivar la alarma de seguridad del vehículo. todas las puertas mediante la primera pulsación
del botón UNLOCK (Desbloqueo) en el trans-
Neutralización manual de la alarma misor de RKE. Para cambiar la configuración
de seguridad del vehículo actual, proceda de la siguiente manera:
La alarma de seguridad del vehículo no se Transmisor de RKE de tres botones
activará si coloca seguro a las puertas utili- • Para los vehículos equipados con el centro
zando el émbolo manual del seguro de la NOTA: de información electrónica del vehículo
puerta. La línea de transmisión no debe estar obs- (EVIC), consulte el "Centro de información
truida por objetos metálicos. electrónica del vehículo (EVIC)/
configuración personal (Características pro-
APERTURA A DISTANCIA Para desbloquear las puertas y la gramables por el cliente)" en "Conozca su
(RKE) — SI ESTÁ EQUIPADA puerta levadiza panel de instrumentos" para obtener más
Este sistema le permite bloquear o desbloquear Presione y suelte una vez el botón UNLOCK información.
las puertas y la puerta levadiza o activar la (Desbloqueo) del transmisor de RKE para des-
Alarma de Emergencia desde distancias de bloquear la puerta del conductor o dos veces
hasta aproximadamente 66 pies (20 m) utili- antes de cinco segundos para desbloquear
zando un transmisor de Apertura a Distancia todas las puertas, incluida la levadiza. Los
17
• Para los vehículos no equipados con el UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la puertas y la puerta levadiza. Los indicadores de
EVIC, realice los siguientes pasos: alarma de seguridad del vehículo. dirección destellarán y la bocina emitirá un
chirrido como reconocimiento de la señal.
1. Presione y mantenga pulsado el botón Enfoque iluminado — Si está
LOCK (Bloqueo) en un transmisor de RKE Bocina con seguro a distancia
programado por lo menos 4 segundos, pero no
equipado
Esta función activa los faros hasta 90 segundos Esta función hará que la bocina emita un chi-
más de 10 segundos. Luego, presione y man- rrido cuando las puertas sean bloqueadas con
cuando se desbloquean las puertas con el
tenga pulsado el botón UNLOCK (Desbloqueo) el transmisor de RKE. Esta función puede acti-
transmisor de RKE. El tiempo es programable
mientras mantiene presionado el botón LOCK varse o desactivarse. Para cambiar la configu-
para esta función en vehículos equipados con
(Bloqueo). ración actual, proceda de la siguiente manera:
el EVIC. Consulte el "Centro de información
2. Suelte ambos botones al mismo tiempo. electrónica del vehículo (EVIC)/configuración • Para obtener más información sobre los
3. Pruebe la función mientras está fuera del personal (Características programables por el vehículos equipados con el EVIC, consulte
vehículo presionando los botones LOCK/ cliente)" en "Conozca su panel de instrumen- "Centro de información electrónica del
UNLOCK (Bloqueo/desbloqueo) del transmisor tos" para obtener más información. vehículo (EVIC)/Configuración personal (Ca-
de RKE con el switch de ignición en la posición NOTA: racterísticas programables por el cliente)" en
LOCK (Bloqueo) sin colocar la llave. Ninguna de las luces de cortesía funcionará "Conozca el panel de instrumentos".
4. Repita estos pasos si desea que la función si el control del dimmer se encuentra en la • Para los vehículos no equipados con el
vuelva a la configuración anterior. posición de “defeat” (posición totalmente EVIC, realice los siguientes pasos:
hacia abajo), a menos que las luces aéreas
NOTA: de mapas/lectura se enciendan manual- 1. Presione el botón LOCK (Bloqueo) en un
Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del mente. transmisor programado de RKE por lo menos 4
transmisor de RKE mientras se encuentra segundos, pero no más de 10 segundos. Luego
dentro del vehículo, activará la alarma de Para bloquear las puertas y la presione el botón PANIC (Emergencia) mien-
seguridad del vehículo. Si abre una puerta puerta levadiza tras mantiene pulsado el botón LOCK (Blo-
con la alarma de seguridad del vehículo Presione y suelte el botón LOCK (Bloqueo) en queo).
activada, sonará la alarma. Oprima el botón el transmisor de RKE para bloquear todas las 2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.
18
3. Pruebe la función cuando esté fuera del tivarse. Para cambiar la configuración actual, 4. Repita estos pasos si desea que la función
vehículo, presionando el botón LOCK (Blo- proceda de la siguiente manera: vuelva a la configuración anterior.
queo) del transmisor de RKE con el switch de • Para obtener más información sobre los NOTA:
ignición en la posición LOCK o la llave fuera de vehículos equipados con el EVIC, consulte Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del
la ignición. "Centro de información electrónica del transmisor de RKE mientras se encuentra
4. Repita estos pasos si desea que la función vehículo (EVIC)/Configuración personal (Ca- dentro del vehículo, activará la alarma de
vuelva a la configuración anterior. racterísticas programables por el cliente)" en seguridad del vehículo. Si abre una puerta
"Conozca el panel de instrumentos". con la alarma de seguridad del vehículo
NOTA:
• Para los vehículos no equipados con el activada, sonará la alarma. Oprima el botón
Si presiona el botón LOCK (Bloqueo) del
EVIC, realice los siguientes pasos: UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la
transmisor de RKE mientras se encuentra
alarma de seguridad del vehículo.
dentro del vehículo, activará la alarma de 1. Presione y mantenga pulsado el botón UN-
seguridad del vehículo. Si abre una puerta LOCK (Desbloqueo) en un transmisor de RKE Cómo utilizar la alarma de
con la alarma de seguridad del vehículo programado durante al menos 4 segundos,
activada, sonará la alarma. Oprima el botón
emergencia
pero no más de 10 segundos. Luego presione y Para cambiar la función de alarma de emergen-
UNLOCK (Desbloqueo) para desactivar la mantenga pulsado el botón LOCK (Bloqueo) cia a ON (Activada) u OFF (Desactivada), pre-
alarma de seguridad del vehículo. mientras continúa presionando el botón UN- sione y mantenga pulsado el botón PANIC
LOCK (Desbloqueo). (Emergencia) en el transmisor de RKE por lo
Destello de luces mediante el
control Lock/Unlock (Bloquear/ 2. Suelte ambos botones al mismo tiempo. menos un segundo y suelte. Cuando la alarma
de emergencia está activada, los faros y las
desbloquear) a distancia 3. Pruebe la función mientras está fuera del luces de parqueo destellarán, la bocina sonará
Esta función permite que los indicadores de vehículo presionando los botones LOCK/ intermitentemente y las luces interiores se en-
dirección destellen cuando se coloque o se UNLOCK (Bloqueo/desbloqueo) del transmisor cenderán.
quite el seguro de las puertas con el transmisor de RKE con el switch de ignición en la posición
de RKE. Esta función puede activarse o desac- LOCK (Bloqueo) sin colocar la llave. La alarma de emergencia se mantendrá acti-
vada durante tres minutos a menos que usted
la desactive presionando el botón PANIC
19
(Emergencia) una segunda vez o conduciendo 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in- Repuesto de Batería del Transmisor
el vehículo a una velocidad de 8 km/h (5 mph) terferencia que pueda recibir, incluida aquella
NOTA:
o superior. que quizás provoque un funcionamiento no
deseado. Material de perclorato: puede requerir una
NOTA: manipulación especial. Consult
Cuando apague la Alarma de Emergencia NOTA: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
presionando el botón PANIC (Emergencia) Los cambios o las modificaciones que no perchlorate
una segunda vez, es posible que tenga que estén expresamente aprobadas por la parte Se recomienda utilizar como batería de re-
acercarse más al vehículo debido a las per- responsable del cumplimiento podrían anu- puesto una pila CR2032.
turbaciones de radiofrecuencia del sistema. lar la autoridad del usuario para operar el
dispositivo. 1. Si el transmisor de RKE está equipado con
Programación de transmisores un tornillo, extraiga el tornillo. Con los botones
En caso de que no funcionara su transmisor de del transmisor de RKE hacia abajo, utilice un
adicionales RKE desde una distancia normal, revise estas
Consulte Sentry Key姞 "Programación de llaves destornillador de hoja plana para abrir las dos
dos condiciones: mitades del transmisor de RKE. Asegúrese de
del cliente".
1. Batería con poca carga en el transmisor de no deteriorar el sello elastómero durante el
Si no dispone de transmisor de RKE progra- RKE. La expectativa de vida útil de la batería es desmontaje.
mado, póngase en contacto con el de su con- de cinco años.
cesionario autorizado para obtener detalles.
2. Cercanía a un transmisor de radio, tal como
Información general una torre de estación de radio, transmisores de
Este dispositivo cumple con la normativa del aeropuerto, base militar o radios móviles o CB.
apartado 15 de la FCC y con el apartado RS-
210 de la industria canadiense. El funciona-
miento está sujeto a las condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina. Cómo separar las mitades de la Caja

20
2. Extraiga y reemplace la batería. Evite tocar NOTA: • Que el sistema no se haya desactivado de
la nueva batería nueva con los dedos. Los algún suceso anterior de arranque remoto
• El vehículo debe estar equipado con una
aceites de la piel pueden causar la deteriora- • La alarma antirrobo del vehículo no esté
transmisión automática para poder estar
ción de la batería. Si toca una batería, limpíela activa
equipado con el Arranque Remoto.
con alcohol para frotar.
• Las obstrucciones entre el vehículo y la
3. Para volver a montar la caja del transmisor ¡ADVERTENCIA!
Llave a distancia pueden reducir este
de RKE, cierre las dos mitades.
rango. • No arranque ni haga funcionar el motor en
NOTA: un garaje cerrado o en lugares sin ventila-
Si el transmisor de RKE está equipado con Cómo utilizar el arranque remoto ción. Los gases del escape contienen mo-
un tornillo, reinstale y apriete el tornillo Antes de que se pueda realizar el arranque
nóxido de carbono (CO), el cual es inodoro
hasta que se ajuste. remoto del motor, se deben cumplir todas las
siguientes condiciones: e incoloro. El monóxido de carbono es
tóxico y puede causar graves lesiones y
SISTEMA DE ARRANQUE • Palanca de cambios en PARQUEO hasta la muerte cuando se inhala.
REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO • Puertas cerradas • Mantenga los transmisores de apertura a
• Bonete cerrado distancia (RKE) lejos de los niños. El fun-
Este sistema utiliza el transmisor cionamiento del sistema de arranque re-
de Apertura a Distancia (RKE) para • Advertencia de peligro apagado
moto, de las ventanas, de los seguros de
encender el motor conveniente- • Switch de freno desactivado (sin pisar el las puertas u otros controles podrían cau-
mente desde fuera del vehículo pedal del freno) sar lesiones graves o hasta la muerte.
manteniéndo la seguridad. El sis-
tema tiene un rango de aproxi- • La llave de encendido debe haberse retirado
madamente 300 pies (91 m). Las obstrucciones del switch de ignición
entre el vehículo y el transmisor de RKE pue- • Batería con nivel aceptable de carga
den reducir este rango.
• No haber presionado el botón RKE PANIC

21
Mensaje de aborto del arranque remoto en Para Ingresar al Arranque remoto • El motor puede ser iniciado dos veces
el centro de información electrónica del Presione y suelte el botón RE- consecutivas (dos ciclos de 15 minutos)
vehículo (EVIC) — Si está equipado MOTE START (Arranque remoto) con el transmisor de RKE. Sin embargo,
Los siguientes mensajes se mostrarán en el en el transmisor de RKE dos veces el switch de ignición debe ser colocado
EVIC si el vehículo no logra conectarse con el dentro de cinco segundos. Las en la posición ON/RUN (Encendido) antes
arranque remoto o sale del arranque remoto puertas del vehículo se cerrarán, de que pueda repetir la secuencia de
prematuramente: las luces de parqueo destellarán y la bocina inicio para un tercer ciclo.
• Arranque remoto abortado - Puerta abierta sonará dos veces (si está programada). Enton- El arranque remoto también se cancelará si
ces, el motor arrancará y el vehículo se quedará
• Arranque remoto abortado — Bonete ocurre cualquiera de los siguientes casos:
en el modo de arranque remoto para un ciclo de
entreabierto 15 minutos. • Los calamientos del motor o RPM exceden
• Arranque remoto abortado - Puerta levadiza los 2,500
NOTA:
abierta • Cualquier lámpara de advertencia del motor
• Las luces de parqueo se encenderán y se se prende
• Arranque remoto abortado — Combustible quedarán así durante el modo de Arran-
bajo que Remoto. • Se enciende la Luz de Combustible Bajo
• Arranque remoto abortado — Defecto en el • Por seguridad, el funcionamiento de la • El bonete se abrió
sistema ventana eléctrica y el sunroof automático • El switch de emergencia es pulsado
El mensaje del EVIC permanece activo hasta (si está equipado) quedarán incapacita-
dos cuando el vehículo se encuentre en el • Se movió la transmisión a PARK (Parqueo)
que la ignición sea girada a la posición ON/RUN
(Encendido) (Encendido). modo de Arranque Remoto. • Se presiona el pedal del freno
• Si los seguros eléctricos de las puertas
fueron desbloqueados, el Arranque Re-
moto bloqueará automáticamente las
puertas.

22
Para salir del modo de arranque remoto SEGUROS DE LAS PUERTAS ¡ADVERTENCIA!
sin conducir el vehículo
Presione y suelte el botón REMOTE START • Por su propia seguridad, en caso de coli-
Seguros de puertas manuales
(Arranque remoto) una vez o permita que el Utilice la perilla del seguro de las puertas sión, cierre las puertas del vehículo con
motor funcione durante todo el ciclo de 15 manual para cerrar las puertas desde dentro seguro cuando está en marcha, así como
minutos. del vehículo. Si la perilla del seguro se encuen- también cuando parquea y sale del
NOTA: tra hacia abajo cuando se cierra la puerta, la vehículo.
Para evitar paradas accidentales, el sistema puerta quedará cerrada. Asegúrese de que las • Antes de salir del vehículo, siempre apli-
desactivará la pulsación por una vez del llaves no se encuentren dentro del vehículo que el freno de parqueo, cambie la trans-
botón REMOTE START (Arranque remoto) antes de cerrar la puerta. misión a PARQUEO y extraiga la llave a
durante dos segundos después de recibir distancia de la ignición. Cuando abandone
una solicitud válida de arranque remoto. el vehículo, déjelo siempre cerrado con
Para salir del modo de arranque remoto y seguro.
conducir el vehículo • Nunca deje niños solos en un vehículo ni
Antes del término del ciclo de 15 minutos, deje que tengan acceso a un vehículo
presione y suelte el botón UNLOCK del trans- desbloqueado.
misor de RKE para desbloquear las puertas y • Por muchas razones resulta peligroso de-
desactivar la alarma de seguridad del vehículo jar niños en un vehículo desatendido. Un
(si está equipada). Después, inserte la llave en
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
el switch de ignición y gire el switch a la
posición ON/RUN. nes graves o fatales. Debe advertirse a los
Perilla del seguro de las puertas manual
niños que no toquen el freno de parqueo,
NOTA: el pedal del freno ni la palanca de cam-
El switch de ignición debe estar en la posi- bios.
ción ON/RUN para poder conducir el
vehículo. (Continuación)
23
NOTA: Seguro automático de puertas — Si está
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Para evitar dejar la llave en el vehículo equipado
• No deje la llave a distancia dentro del bloqueado, el switch de seguros automáti- La función de seguro automático de las puertas
vehículo ni cerca de él, ni en un lugar cos de puertas no operará cuando la llave se está habilitada. Si esta función se encuentra
donde puedan alcanzarla los niños, y no encuentre en el encendido y cualquier activada, las puertas se cerrarán con seguro
deje la ignición en el modo ACC (Acceso- puerta delantera esté abierta. Sonará un automáticamente cuando la velocidad del
rios) u ON/RUN (Encendido). Un niño po- timbre como recordatorio de que debe ex- vehículo sea superior a 15 mph (24 km/h). La
dría operar las ventanas eléctricas, otros traerse la llave. característica de seguro automático de puertas
controles o mover el vehículo. puede habilitarse o deshabilitarse por su con-
cesionario autorizado. Consulte a su concesio-
nario autorizado para el servicio.
¡PRECAUCIÓN! Programación los de seguros automáticos
de puertas
Un vehículo abierto constituye una invitación
La función de seguros automáticos de puertas
para los ladrones. Siempre que deje el representan puede activarse o desactivarse de
vehículo desatendido, extraiga la llave de la la siguiente manera:
ignición y cierre todas las puertas.
• Para los vehículos equipados con el centro
de información electrónica del vehículo
Seguros automáticos de puertas (EVIC), consulte el "Centro de información
Un switch de seguros automáticos de puertas Switch de seguro automático de la puerta del electrónica del vehículo (EVIC) — Si está
está ubicado en el panel de puerta del conduc- conductor equipado/Configuración personal (Caracte-
tor y el acompañante. Presione este switch rísticas programables por el cliente)" en "Co-
1 - Quitar seguro 2 - Colocar seguro nozca su panel de instrumentos" para obte-
para bloquear o desbloquear las puertas y la
puerta levadiza. ner más información.

24
• Para los vehículos que no están equipados • Utilice la característica de Seguro auto- vehículo (EVIC) — Si está equipado/
con el EVIC, realice el siguiente procedi- mático de puertas de acuerdo con las configuración personal (Características pro-
miento: leyes locales. gramables por el cliente)" en "Conozca su
1. Cierre todas las puertas y ponga la llave en Desbloqueo Automático de Puertas de panel de instrumentos" para obtener infor-
el switch de ignición. Entrada/Salida mación adicional.

2. Dentro de 15 segundos, gire el switch de Las puertas se desbloquearán automática- • Para los vehículos que no están equipados
mente si: con el EVIC, realice el siguiente procedi-
ignición entre LOCK (Bloqueo) y ON/RUN (En-
cendido) (Encendido/Marcha) y vuelva a LOCK • La función de desbloqueo automático de miento:
cuatro veces acabando en la posición de Blo- puertas Entrada/Salida está habilitado. 1. Cierre todas las puertas y ponga la llave en
queo (no arranque el motor). • La transmisión estaba en marcha y la velo- la ignición.
3. Dentro de 30 segundos, presione el switch cidad del vehículo volvió a 0 km/h (0 mph). 2. Dentro de 15 segundos, gire el switch de
de seguros automáticos de las puertas para • La transmisión está en la posición NEUTRO ignición entre LOCK y ON/RUN (Encendido) y
cerrar las puertas. o PARQUEO. luego de regreso a LOCK cinco veces aca-
4. Un solo timbre indicará la finalización de la bando en la posición ON/RUN (Encendido) (no
• La puerta del conductor está abierta. encienda el motor).
programación.
• Las puertas no fueron previamente 3. Dentro de 30 segundos, presione el switch
5. Repita estos pasos si desea que la función
desbloqueadas. UNLOCK (Desbloqueo) automático de puertas
vuelva a la configuración anterior.
Programación de Desbloqueo automático para desbloquear las puertas.
NOTA:
de puertas Activar/Salir 4. Un solo timbre indicará la finalización de la
• Si usted no oye el timbre significa que el La función de desbloqueo automático de puer- programación.
sistema no introdujo el modo de progra- tas puede ser habilitado o deshabilitado de la
5. Repita estos pasos si desea que la función
mación y deberá repetir el procedimiento. siguiente manera:
vuelva a la configuración anterior.
• Para vehículos equipados con el EVIC, con-
sulte "Centro de información electrónica del

25
NOTA: Para Acoplar o Desacoplar el Sistema de
Seguros de Puertas de Protección para
• Si usted no oye el timbre significa que el Niños
sistema no introdujo el modo de progra-
mación y deberá repetir el procedimiento. 1. Abra la puerta trasera.
• Utilice la función de desbloqueo automá- 2. Inserte la punta de la llave de encendido en
tico de puertas de acuerdo con las leyes el bloqueo y gire hacia la posición LOCK (Blo-
municipales. queo) o UNLOCK (Desbloqueo).
3. Repita los pasos 1 y 2 para la puerta trasera
Sistema de seguro de la puerta con opuesta.
protección para niños; puertas
Ubicación de los seguros de protección para
traseras niños
Para proporcionar un entorno más seguro para
los niños pequeños que van en los asientos
traseros, las puertas traseras están equipadas ¡ADVERTENCIA!
con el sistema de seguro de la puerta con En caso de colisión, evite que alguien quede
protección para niños. atrapado en el interior del vehículo. Re-
cuerde que cuando están acoplados los
seguros para niños, las puertas traseras
solamente pueden abrirse desde el exterior.

Ubicación de los seguros de protección para


niños

26
NOTA: NOTA:
¡ADVERTENCIA!
Como salida de emergencia con el sistema • Para vehículos no equipados con el Cen-
acoplado, desplace la perilla del seguro ha- No deje nunca niños en un vehículo con la
tro de Información Electrónica del llave en el switch de ignición. Los ocupantes,
cia arriba (posición de desbloqueo), baje la Vehículo (EVIC), los conmutadores de las
ventana y abra la puerta con la manija exte- en especial los niños que quedan solos,
ventanas automáticas continuarán acti-
rior de la puerta. pueden quedar atrapados en las ventanas si
vos por 45 segundos después de que el
switch de ignición sea girado a la posi- operan los switches de las ventanas eléctri-
VENTANAS AUTOMÁTICAS — ción de bloqueo. Esta función se cance- cas. Una situación de esta naturaleza puede
SI ESTÁ EQUIPADO lará en caso de abrir alguna puerta provocar lesiones graves y hasta la muerte.
delantera.
Switches de ventanas eléctricas • Para vehículos equipados con el EVIC,
Los controles de la ventana del conductor en el los conmutadores de las ventanas auto-
panel tapizado de la puerta controla todas las máticas continuarán activos hasta 10 mi-
ventanas de puerta. Existen controles indivi- nutos después de que el switch de igni-
duales de la ventana en cada panel tapizado de ción sea girado a la posición de bloqueo.
la puerta de cada acompañante que opera las Esta función se cancelará en caso de
ventanas de la puerta de los pasajeros. Los abrir alguna puerta delantera. El tiempo
controles de ventana solo operarán si el switch para esta función es programable. Con-
de ignición se encuentra en la posición ON/ sulte el ⴖCentro de información electró-
RUN o ACC. nica del vehículo (EVIC)/configuración
personal (Características programables
Ubicación del switch de ventanas automáticas
por el cliente)ⴖ en ⴖConozca su panel de
instrumentosⴖ para obtener más
información.

27
Descenso automático puertas delanteras. La característica de
El switch de la ventana de la puerta del conduc- bloqueo/desbloqueo central (si está equipado)
tor tiene una función de descenso automático. también puede activarse desde del cilindro de
Empuje el switch de la ventana pasando por la llave de puerta levadiza.
primera posición de detención, suelte y la ven- Una vez desbloqueada, la puerta levadiza
tana bajará automáticamente. Para cancelar el puede abrirse o cerrarse sin utilizar la llave.
movimiento de descenso automático, opere el Para abrir la puerta levadiza, apriete la manija
switch ya sea hacia arriba o hacia abajo y de desbloqueo y hale de la puerta con un
suéltelo. movimiento fluido para abrirla.
Switch de bloqueo de ventana
El switch de bloqueo de ventana, situado en la Switch de bloqueo de ventana
puerta del conductor, le permite inhabilitar los
controles de las ventanas de las otras puertas. PUERTA LEVADIZA
Para inhabilitar los controles de la ventana en NOTA:
las otras puertas, presione el switch de bloqueo La llave que se utiliza para arrancar el
de ventana. Para habilitar los controles de la vehículo también se utiliza para cerrar o
ventana, presione el switch de bloqueo de desbloquear las puertas y abrir la puerta
ventana una segunda vez. levadiza.
Para desbloquear la puerta levadiza, inserte la
llave en el cerradura y gire a la derecha (solo Apertura de la puerta levadiza
modelos de seguro manual). La puerta levadiza
también se puede desbloquear utilizando el
transmisor de Apertura a distancia sin llave
(RKE) o activando los switches de seguro de
puerta eléctricos que se encuentran en las

28
NOTA: ¡ADVERTENCIA! AJUSTE DEL OCUPANTE
• En caso de un funcionamiento eléctrico • Conducir con la puerta levadiza abierta Algunas de las funciones de seguridad más
defectuoso, o de que el transmisor de importantes en su vehículo son los sistemas de
puede propiciar la entrada de gases tóxi-
RKE no funcione, inserte la llave en el sujeción:
cos del escape al vehículo. Tanto usted
cilindro de cerradura de la puerta levadiza • Cinturones de hombro y de cadera de tres
como los demás ocupantes del vehículo
y gire a la derecha (solamente modelos puntos para el conductor y todos los pasaje-
con seguro manual). Con la manija de pueden resultar intoxicados por estos ga-
ros
puerta levadiza, hale la puerta levadiza ses. Mantenga la puerta levadiza cerrada
con un movimiento fluido. mientras esté conduciendo. • Airbags delanteros de avanzada para el con-
• En caso de que necesite conducir con la ductor y el pasajero delantero
• Aunque la puerta levadiza no tenga un
mecanismo de liberación interior, el panel puerta levadiza abierta, asegúrese de ce- • Los apoyacabezas activos (AHR) suplemen-
tapizado de la puerta levadiza incluye una rrar todas las ventanas y de fijar el switch tarios ubicados en la parte superior de los
apertura con una tapa de cierre a presión del blower de control de climatización en asientos delanteros (integrados al apoyaca-
que permite el acceso para liberar el pa- alta velocidad. No utilice el modo de recir- bezas) (si están equipados)
sador en el caso de un funcionamiento culación. • Airbags de cortina laterales inflables suple-
defectuoso del sistema eléctrico. mentarios (SABIC) para el conductor y los
La puerta levadiza se mantiene abierta me- pasajeros sentados junto a una ventana
diante varillas de soporte neumáticas. No obs- • Airbags laterales suplementarios montados
tante, debido a que la presión del gas dismi- en los asientos (SAB) (si están equipados)
nuye con la temperatura, con un clima frío
puede ser necesario prestar asistencia a las • Un volante y una columna de dirección que
varillas de soporte para abrir la puerta levadiza. absorbe la energía
• Protectores de rodillas para los ocupantes
del asiento delantero

29
• Los cinturones de seguridad delanteros in- niños. Para más información sobre el LATCH, ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
corporan pretensores que pueden aumentar consulte Anclajes y ataduras inferiores para
la protección de los ocupantes al administrar niños (LATCH). jero. El despliegue del airbag podría provo-
la energía del ocupante durante un impacto car lesiones graves o incluso fatales a un
NOTA:
bebé que viaje en dicha posición.
• Todos los sistemas de cinturón de seguridad Los airbag delanteros de avanzada tienen
(excepto el del conductor) incluyen retracto- un diseño de inflador de varias etapas. Esto
res de seguro automático (ALR) que blo- permite el airbag tenga diferentes niveles de Los niños que no son lo suficientemente gran-
quean la correa del cinturón de seguridad en inflado según varios factores, entre ellos la des como para usar correctamente el cinturón
su posición, extendiendo la correa completa- severidad y el tipo de colisión. de seguridad del vehículo (consulte la sección
mente hacia afuera y luego ajustándola en la "Sujeción de niños") deben viajar asegurados
longitud deseada para sujetar un asiento A continuación, se ofrecen algunos pasos sen- en el asiento trasero, ya sea en una sujeción
para niños o asegurar un objeto grande en cillos que se pueden seguir para minimizar el para niños o en un asiento protector con cintu-
un asiento (si está equipado). riesgo de lesiones por el despliegue de un rón. Los niños de más edad que no utilizan
airbag: asientos de sujeción para niños o asientos
Preste especial atención a la información con- protectores con cinturón deben viajar en el
tenida en esta sección. Le indicará cómo utilizar 1. Los niños de hasta 12 años deben viajar
siempre con el cinturón correctamente asiento trasero con el cinturón correctamente
correctamente el sistema de sujeción para que abrochado. Nunca permita que un niño deslice
abrochado en un asiento trasero.
usted y los ocupantes del vehículo disfruten de el cinturón de hombro por detrás de su cuerpo
la mayor seguridad posible. ni debajo del brazo.
¡ADVERTENCIA!
Si en el vehículo viajan niños demasiado pe-
Los bebés que utilizan sujeciones para niños Si un niño de 1 a de 12 años de edad (que no
queños como para usar cinturones de seguri-
orientadas hacia atrás nunca deben viajar en está en un asiento para niños orientado hacia
dad para adultos, se pueden usar también los
atrás) debe ir en el asiento del pasajero de
cinturones de seguridad o el sistema LATCH el asiento delantero de un vehículo equipado
adelante, mueva el asiento lo más atrás que
(anclajes inferiores y ataduras para niños) para con airbag delantero de avanzada del pasa- pueda y utilice el asiento de sujeción para niños
fijar los sistemas de sujeción para bebés y
de manera apropiada. (Consulte "Asientos de
(Continuación)
sujeción para niños")
30
Se deben leer las instrucciones incluidas junto ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
con el asiento de sujeción para niños a fin de
asegurarse de que lo está usando correcta- • Si se confía solo en los airbags, se pueden • Los airbag de cortina lateral inflable suple-
mente. producir graves lesiones en caso de coli- mentarios (SABIC) y los airbag laterales
sión. Los airbags actúan junto con su montados en el asiento (SAB) también
2. Todos los ocupantes siempre deben co-
locarse correctamente los cinturones de cinturón de seguridad para sujetarle ade- necesitan espacio para inflarse. No se
tres puntos. cuadamente. En algunas colisiones, los apoye contra la puerta o la ventana. Sién-
airbags no llegan a desplegarse. Utilice tese erguido en el centro del asiento.
3. Los asientos del conductor y del pasa-
siempre los cinturones de seguridad aun- • Si no está correctamente abrochado, en
jero delantero deben moverse hacia atrás lo
máximo posible de modo que los airbags que disponga de airbags. caso de producirse una colisión, usted y
delanteros de avanzada tengan espacio su- • Si está demasiado cerca del volante de los ocupantes podrían sufrir lesiones mu-
ficiente para inflarse. dirección o del panel de instrumentos du- cho más graves. Pueden golpearse con el
rante el despliegue del airbag delantero de interior del vehículo o con los demás ocu-
4. No se apoye contra la puerta o la ventana.
Si su vehículo tiene airbag lateral y se des- avanzada, corre el riesgo de sufrir lesio- pantes, o salir despedidos del vehículo.
pliega, el airbag lateral se inflará fuerte- nes graves e incluso la muerte. Los air- Asegúrese siempre de que tanto usted
mente en el espacio entre usted y la puerta. bags necesitan espacio para inflarse. como los ocupantes tengan el cinturón de
Siéntese contra el respaldo de forma que, seguridad correctamente abrochado.
5. Si en este vehículo se necesita modificar
el sistema de airbags para acomodar a una extendiendo cómodamente los brazos, • Si está demasiado cerca del airbag de
persona discapacitada, comuníquese con el pueda alcanzar el volante de dirección o el cortina lateral inflable suplementario
Centro de atención al cliente. Los números panel de instrumentos. (SABIC) o del airbag lateral montado en el
de teléfono se encuentran en ⴖCómo obtener asiento (SAB) durante el despliegue, po-
asistenciaⴖ. (Continuación) dría lesionarse gravemente o morir.

31
Abróchese el cinturón aunque se considere un bajo condiciones normales, la parte del cinturón
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
excelente conductor e incluso en los viajes correspondiente al hombro pueda moverse li-
cortos. Puede ser que un mal conductor provo- bremente con los movimientos del usuario. Sin • Es peligroso usar un cinturón de seguridad
que una colisión en la que usted se vea involu- embargo, en caso de colisión el cinturón se de forma incorrecta. Los cinturones de
crado. Esto puede ocurrir tanto lejos de su bloqueará y reducirá el riesgo de que el usuario seguridad están diseñados para rodear los
hogar como en su propia calle. se golpee contra el interior del vehículo o salga huesos más grandes del cuerpo. Estas
despedido de él. son las partes más fuertes de su cuerpo y,
Las investigaciones han demostrado que los
cinturones de seguridad salvan vidas y pueden por lo tanto, las más aptas para soportar la
reducir la gravedad de las lesiones provocadas ¡ADVERTENCIA! fuerza de choque en caso de colisión.
en una colisión. Algunas de las peores lesiones • Es peligroso viajar en el área de carga, • Usar el cinturón mal colocado puede au-
se producen cuando las personas salen despe- tanto dentro como fuera del vehículo. En mentar la gravedad de las lesiones en
didas del vehículo. Los cinturones de seguridad caso de colisión, quienes viajen en estas caso de colisión. Podría sufrir lesiones
reducen la posibilidad de ser expulsado del internas o, incluso, deslizarse fuera del
zonas tienen muchas más probabilidades
vehículo y el riesgo de lesión generada por
de sufrir lesiones graves o fatales. cinturón. Siga estas instrucciones para
golpes que se puedan producir contra el interior
del vehículo. Todos los integrantes de un • No permita que nadie viaje en una zona colocarse correctamente el cinturón de
vehículo a motor deberán llevar los cinturones del vehículo que no disponga de asientos seguridad y, además, para proporcionar
abrochados en todo momento. y cinturones de seguridad. seguridad a los ocupantes del vehículo.
• Asegúrese de que cada persona que viaja
Cinturones de cadera y de hombros en su vehículo lo haga en su asiento y use (Continuación)
Todas las posiciones de asiento en su vehículo el cinturón de seguridad correctamente.
están equipadas con cinturones de cadera y de
hombro. (Continuación)
El retractor de correa del cinturón está dise-
ñado para bloquearse durante paradas repen-
tinas o accidentes. Esta función permite que,
32
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Nunca dos personas deben utilizar el
mismo cinturón de seguridad. En caso de
accidente, las personas que estén juntas
en el mismo cinturón pueden golpearse
entre sí y herirse. No utilice jamás un
cinturón de tres puntos ni un cinturón de
cadera para más de una persona, inde-
pendientemente del tamaño de éstas.
Extracción de la placa del pasador Inserción de la placa del pasador en la hebilla
Instrucciones de funcionamiento de los
3. Cuando el cinturón tenga el largo necesario ¡ADVERTENCIA!
cinturones de seguridad de tres puntos
para su tamaño, inserte la placa del pasador en
1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Siéntese la hebilla, hasta que oiga un chasquido. • No estará correctamente protegido si se
contra el respaldo y ajuste el asiento. abrocha el cinturón en la hebilla equivo-
2. La placa del pasador del cinturón de segu- cada. La parte correspondiente a las ca-
ridad se encuentra en la parte lateral del pilar, deras puede quedar demasiado alta, pu-
cerca de la parte posterior de su asiento. Tome diéndole provocar lesiones internas.
con fuerza de la placa del pasador y hale el Abroche siempre el cinturón en la hebilla
cinturón. Deslice la placa del pasador hacia que tenga más cerca.
arriba por la correa tanto como sea necesario
para que el cinturón cruce sobre sus caderas. (Continuación)

33
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Si el cinturón está demasiado flojo no lo • Un cinturón de hombro colocado por de-
protegerá adecuadamente. Si se produce trás no le protegerá de lesionarse durante
una parada repentina, es posible que us- una colisión. Si no lleva el cinturón de
ted se desplace demasiado hacia ade- hombro abrochado, quedará más ex-
lante, aumentando las posibilidades de puesto a sufrir golpes en la cabeza du-
sufrir lesiones. Lleve el cinturón de segu- rante una colisión. El cinturón de tres
ridad ajustado, pero cómodo. puntos está diseñado para ser utilizado
• Es peligroso colocarse el cinturón por de- por completo.
bajo del brazo. En caso de colisión, su Posicionamiento del cinturón de cadera
cuerpo podría golpear contra las superfi- 4. Colóquese el cinturón de cadera cruzado
cies interiores del vehículo, aumentando la por encima de sus muslos y por debajo de su ¡ADVERTENCIA!
posibilidad de lesiones en la cabeza y el abdomen. Para disminuir la holgura de la parte • Un cinturón de cadera colocado dema-
cuello. Un cinturón colocado por debajo de la cadera, hale hacia arriba del cinturón de siado alto puede aumentar el riesgo de
del brazo puede producir lesiones inter- hombro. Para aflojar el cinturón de cadera si
lesiones internas en caso de colisión. En
estuviera demasiado ajustado, incline la placa
nas. Las costillas no son tan fuertes como esta posición, la tensión del cinturón no
del pasador y hale de dicho cinturón. En caso
los huesos del hombro. Utilice el cinturón de colisión, un cinturón bien ajustado reduce el recaerá sobre los huesos fuertes de las
por encima del hombro, de modo que sean riesgo de deslizarse por debajo de éste. caderas y de la pelvis, sino sobre el abdo-
estos huesos más fuertes los que hagan men. Colóquese siempre el cinturón de
frente a la fuerza de una colisión. cadera lo más abajo posible y ajustado,
pero sintiéndolo cómodo.
(Continuación)
(Continuación)

34
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! NOTA:
El anclaje superior de cinturón de hombro
• Es posible que un cinturón torcido no lo Un cinturón desgastado o desgarrado puede ajustable está equipado con una caracterís-
proteja apropiadamente. En caso de coli- romperse en caso de colisión y dejarlo des- tica Easy Up. Esta característica permite el
sión incluso podría llegar a producirle cor- protegido. Inspeccione periódicamente el ajuste del anclaje de cinturón del hombro en
tes. Asegúrese de que el cinturón esté sistema de cinturones, revisando la existen- la posición ascendente sin pulsar el botón
derecho. En caso de no poder enderezar cia de cortes, roces o partes sueltas. Las de liberación. Para verificar que el anclaje
un cinturón de su vehículo, llévelo a su piezas deterioradas deben reemplazarse de de cinturón del hombro está enganchado,
concesionario para que lo arreglen inme- inmediato. No desarme ni modifique el sis- tire hacia abajo en el anclaje de cinturón del
diatamente. tema. Los conjuntos de cinturones de segu- hombro hasta que se bloquee en la posi-
ción.
ridad deberán reemplazarse después de un
5. Colóquese el cinturón de hombro sobre el accidente en caso de haber sufrido deterioro
pecho, de forma que se sienta cómodo y no (retractor doblado, correa desgarrada, etc.).
descansando sobre el cuello. El retractor evi-
tará cualquier holgura del cinturón.
Anclaje superior de cinturón de
6. Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo de seguridad de hombro ajustable
la hebilla. El cinturón se retraerá automática- En el asiento delantero, el cinturón de hombro
mente a su posición de almacenamiento. Si puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo para
fuese necesario, deslice la placa del pasador posicionar el cinturón lejos de su cuello. Em-
hacia abajo sobre la correa para permitir que el puje el botón de anclaje para desenganchar el
cinturón se retraiga completamente. anclaje y moverlo hacia arriba o hacia abajo a la
posición que mejor se ajusta a usted. Anclaje ajustable

Como guía, si es más bajo que el promedio,


preferirá una posición más baja, y si es más alto
35
que el promedio, preferirá una posición más
alta. Cuándo desenganche el anclaje, trate de
bajarlo para asegurarse de que esté trabado en
la posición.
En el asiento trasero, mueva hacia el centro del
asiento para posicionar el cinturón lejos del
cuello.

Instrucciones de funcionamiento del


cinturón de seguridad de
hombro/cadera central de la Almacenamiento del minipasador Cómo dirigir el cinturón de hombro central
segunda fila trasero
El cinturón de hombro/cadera central de la 2. Tome la placa del minipasador y hale el
segunda fila presenta un cinturón de seguridad cinturón sobre el asiento. 6. Cuando el cinturón tenga el largo necesario
de tres puntos con un minipasador y una hebi- para su tamaño, inserte la placa del pasador en
3. Dirija el cinturón del hombro al interior del la hebilla, hasta que oiga un chasquido.
lla, que permite desprender el cinturón de hom- apoyacabezas correspondiente.
bro del anclaje inferior cuando el asiento está 7. Colóquese el cinturón de cadera cruzado
plegado. La minihebilla y el cinturón del hombro 4. Cuando el cinturón tenga el largo necesario por encima de sus muslos y por debajo de su
se pueden almacenar en el panel tapizado para su tamaño, inserte la placa del minipasa- abdomen. Para disminuir la holgura de la parte
lateral correspondiente para mayor comodidad. dor en la minihebilla hasta que oiga un "clic". de la cadera, hale hacia arriba del cinturón de
1. Extraiga el minipasador y pasador regular 5. Siéntese en el asiento. Deslice la placa del hombro. Para aflojar el cinturón de caderas si
de su posición de almacenamiento en el panel pasador hacia arriba por la correa tanto como está demasiado ajustado, hale del cinturón de
tapizado lateral trasero correspondiente. sea necesario para que el cinturón cruce sobre caderas. En caso de colisión, un cinturón bien
sus caderas. ajustado reduce el riesgo de deslizarse por
debajo de éste.

36
8. Colóquese el cinturón de hombro sobre el 10. Para soltar el minipasador de la minihebilla
pecho, de forma que se sienta cómodo y no para almacenaje, inserte la placa de pasador
descansando sobre el cuello. El retractor evi- regular en el botón negro que se encuentra en
tará cualquier holgura del cinturón. la parte superior de la minihebilla. El cinturón se
9. Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo de retraerá automáticamente a su posición de al-
la hebilla. macenamiento. Si fuese necesario, deslice la
placa del pasador hacia abajo sobre la correa
para permitir que el cinturón se retraiga com-
pletamente. Inserte la placa de minipasador en
la ranura que se encuentra en el panel tapi-
zado.
Cómo conectar el minipasador con la hebilla
Procedimiento para enderezar un
cinturón de tres puntos
Emplee el siguiente procedimiento para ende-
rezar un cinturón de tres puntos.
1. Coloque la placa del pasador tan cerca
Cómo desabrochar el minipasador y la hebilla como sea posible del punto de anclaje.
2. A una distancia aproximada de 6 a 12 in (15
a 30 cm) más arriba de la placa del pasador,
tome con fuerza y doble la correa del cinturón
180 grados a fin de formar un pliegue que
Cinturón de seguridad central trasero comience inmediatamente encima de la placa
abrochado del pasador.

37
3. Deslice la placa del pasador hacia arriba, Con- Centro Pasajero Modo de retractor de bloqueo
por encima de las correas plegadas. Las co- ductor automático (ALR): si está equipado
rreas plegadas deben entrar por la ranura de la En este modo, el cinturón de hombro se preblo-
parte superior de la placa del pasador. Primera N/A N/A ALR quea automáticamente. La correa se retraerá
fila para eliminar la holgura que pudiera tener el
4. Siga deslizando la placa del pasador hacia
arriba hasta que se separe de las correas Segunda ALR ALR ALR cinturón de hombro. El modo de seguro auto-
plegadas. fila mático está disponible en todas las posiciones
de asiento de pasajeros con un cinturón de
Cinturones de seguridad en los • N/A: No aplica seguridad de tres puntos. Use el modo de
distintos asientos de pasajeros • ALR: Retractor de bloqueo automático seguro automático siempre que se instale un
Los cinturones de seguridad en las posiciones asiento de seguridad para niños en una posi-
Si la posición de asiento del pasajero está ción de asiento que tenga un cinturón de segu-
de asiento de pasajeros están equipados con equipada con ALR y se está utilizando para uso
retractores de seguro automático (ALR) que se ridad con esta función. Los niños de hasta 12
normal: años siempre deben sujetarse de forma ade-
utilizan para asegurar un sistema de asiento de
sujeción para niños. Para obtener más informa- Solo debe extraer la correa del cinturón lo cuada en el asiento trasero.
ción, consulte "Instalación de asientos de suje- suficiente para ajustarse cómodamente alrede- Cómo activar el modo de seguro
ción para niños con el cinturón de seguridad del dor de la sección media de los ocupantes sin automático
vehículo" en la sección "Asientos de sujeción que se active el ALR. Si se activa el ALR se
para niños". La siguiente tabla define el tipo de escuchará un sonido de trinquete cuando el 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres
características de cada asiento. cinturón se retrae. Permita que la correa se puntos.
retraiga completamente y luego extraiga con 2. Tome con fuerza la parte del hombro y hale
cuidado únicamente la cantidad necesaria de hacia abajo, hasta extraer toda la correa.
correa de manera que se ajuste cómodamente
alrededor de la sección media del ocupante. 3. Permita que la correa se retraiga. Mientras
Deslice la placa del pasador dentro de la hebilla la correa se retrae, se oirá un chasquido. Esto
hasta que escuche un chasquido. indica que el cinturón de seguridad ya está en el
modo de bloqueo automático.
38
Cómo desactivar el modo de seguro distribución de fuerza en los asientos delante- NOTA:
automático ros; dicha función ayuda a reducir aún más el Estos dispositivos no sustituyen la correcta
Desabroche el cinturón de seguridad de tres riesgo de lesiones en el caso de un choque colocación del cinturón de seguridad por
puntos y deje que se retraiga completamente a frontal. parte del ocupante. El cinturón de seguridad
fin de desactivar el modo de seguro automático debe seguir utilizándose de manera correcta
Dicho sistema de seguridad tiene un conjunto
y activar el modo de seguro sensible (emergen- y ajustado, pero cómodo.
de retractor cuyo diseño permite soltar la correa
cia) del vehículo.
de forma controlada. De ese modo se reduce la El controlador de ajuste del ocupante (ORC)
fuerza que ejerce el cinturón sobre el pecho del activa los pretensores. Al igual que ocurre con
¡ADVERTENCIA! ocupante. los airbags, los pretensores son dispositivos de
• Deberá reemplazarse el conjunto de cin- un solo uso. Un pretensor o un airbag desple-
turón y retractor si la función del retractor
Pretensores del cinturón de gado se debe reemplazar inmediatamente.
de seguro automático de dicho conjunto o
seguridad
Los cinturones de seguridad para ambas posi- Apoyacabezas activos (AHR)
cualquier otra función operan incorrecta-
ciones de asiento delantero están equipados suplementarios
mente cuando se realice el chequeo, con- con dispositivos pretensores diseñados para Estos apoyacabezas son componentes desple-
forme a los procedimientos del manual de eliminar la holgura del cinturón de seguridad en gables pasivos y los vehículos con este equipo
servicio. caso de colisión. Estos dispositivos pueden no pueden ser fácilmente identificados por nin-
• En caso de no reemplazar el conjunto mejorar el rendimiento de los cinturones de guna marca, solo por inspección visual de los
averiado de cinturón y retractor podría seguridad, lo que garantiza que el cinturón esté apoyacabezas. El apoyacabezas se divide en
aumentar el riesgo de sufrir lesiones en ajustado sobre el ocupante al principio de la dos partes: la mitad delantera que está hecha
caso de colisión. colisión. Los pretensores funcionan para ocu- de espuma suave y tapizado y la mitad trasera,
pantes de todos los tamaños, incluidos los hecha de plástico decorativo.
ocupantes de los asientos de sujeción de niños.
Función de distribución de fuerza
Este vehículo cuenta con un sistema de cintu-
rones de seguridad que poseen una función de

39
Cómo trabajan los apoyacabezas activos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
(AHR)
cabezas se coloquen en sus posiciones co-
El Controlador de ajuste del ocupante (ORC) rrectas, a fin de minimizar el riesgo de lesio-
determina si la severidad o el tipo de impacto
nes de cuello en caso de una colisión.
trasero requerirá del despliegue de los apoya-
cabezas activos (AHR). Si un impacto trasero
requiere el despliegue, se desplegarán los AHR NOTA:
del asiento del conductor y del acompañante de Para más información sobre cómo ajustar y
adelante. posicionar adecuadamente el apoyacabe-
zas, consulte ⴖAjustes del apoyacabezas ac-
Cuando los AHR se despliegan durante un impacto
Componentes del apoyacabezas activo (AHR) tivoⴖ en ⴖConocimiento de las característi-
trasero, la mitad delantera del apoyacabezas se
cas de su vehículoⴖ.
extiende hacia adelante para minimizar el espacio 1 — Mitad delantera de 3 — Mitad trasera de
entre la parte de atrás de la cabeza del ocupante y apoyacabezas (espuma apoyacabezas (cubierta Restablecimiento de los apoyacabezas
el AHR. Este sistema está diseñado para evitar o y tapizado suaves) trasera de plástico de- activos (AHR)
reducir la gravedad de las lesiones del conductor y corativo) Si los apoyacabezas activos se accionan en
del acompañante delantero en ciertos tipos de 2 — Respaldo del 4 — Tubo guía del apo- una colisión, usted debe restablecer el apoya-
asiento yacabezas
impactos traseros. cabezas del asiento del conductor y el del
pasajero delantero. Es posible reconocer si el
NOTA:
apoyacabezas activo ha sido accionado, por-
Los apoyacabezas activos (AHR) pueden, o no, ¡PRECAUCIÓN! que queda hacia adelante (como se muestra en
desplegarse en caso de un impacto lateral o Ninguno de los ocupantes, incluido el con- el tercer paso del procedimiento de restableci-
delantero. Sin embargo, si durante un impacto miento).
ductor, debe conducir un vehículo ni usar el
delantero ocurre un impacto trasero secunda-
rio, el AHR puede desplegarse según la grave- asiento de un vehículo hasta que los apoya- 1. Tome con fuerza el AHR desplegado desde
dad y el tipo del impacto. el asiento trasero.
(Continuación)

40
3. Hale hacia abajo y luego hacia atrás en
dirección a la parte de atrás del vehículo, y
después hale hacia abajo para acoplar el me-
canismo de cierre.

Puntos de colocación de las manos en el AHR 3 - Movimiento final hacia abajo para acoplar el
mecanismo de cierre
2. Coloque las manos en la parte superior del
AHR desplegado en una posición cómoda.

1 - Movimiento hacia abajo


2 - Movimiento hacia atrás

4. La mitad delantera del AHR, que presenta


espuma suave y tapizado, debe quedar asegu-
rada a la mitad trasera de plástico decorativo.

AHR restablecido

41
NOTA: La secuencia de advertencia de BeltAlert姞 em- nels asegurados con los cinturones de seguri-
pieza cuando la velocidad del vehículo supera dad y que la carga esté correctamente almace-
• Si tiene dificultades o problemas para los 5 mph (8 km/h), al hacer parpadear la luz nada.
restablecer los apoyacabezas activos, recordatoria de cinturón de seguridad y sonar
concurra a un concesionario autorizado. Su concesionario autorizado puede activar o
un timbre intermitente. Una vez que la secuen- desactivar BeltAlert姞. Chrysler Group LLC no
• Por razones de seguridad, haga revisar cia comienza, seguirá durante todo el lapso o recomienda la desactivación de BeltAlert姞.
los apoyacabezas activos por un especia- hasta que se abrochen los respectivos cintu-
lista calificado en un concesionario rones de seguridad. Después que se completa NOTA:
autorizado. la secuencia, la luz recordatoria de cinturón de Aunque el sistema BeltAlert姞 esté desacti-
seguridad queda iluminada hasta que se abro- vado, la luz recordatoria de cinturón de
Sistema recordatorio de uso del chen los respectivos cinturones de seguridad. seguridad continuará iluminándose si el cin-
cinturón de seguridad del conductor El conductor debe pedirles a los demás ocu- turón de seguridad del conductor o del pa-
(BeltAlert姞) mejorado pantes que se abrochen sus cinturones de sajero delantero (si está equipado con
BeltAlert姞 es una función destinada a recordar seguridad. Si un cinturón de seguridad delan- BeltAlert姞) permanecen desabrochados.
al conductor y al pasajero delantero (si el tero se desabrocha mientras el vehículo se
vehículo está equipado con BeltAlert姞 en el desplaza a más de 5 mph (8 km/h), BeltAlert姞 Extensión del cinturón de seguridad
asiento del pasajero delantero) que se abro- activará una notificación auditiva y una visual. Si un cinturón de seguridad resulta demasiado
chen el cinturón de seguridad. La función se corto, aún cuando esté totalmente extendido y
El sistema BeltAlert姞 del asiento del pasajero con el anclaje del cinturón ajustable superior (si
activa cada vez que la ignición está en la delantero no se activará cuando ese asiento
posición ON. Si el conductor o el pasajero está equipado) en la posición más baja, su
esté desocupado. El sistema BeltAlert姞 podría concesionario autorizado podrá proveerle una
delantero no tienen puesto el cinturón de segu- activarse si hay algún animal u objeto pesado
ridad, se encenderá la luz recordatoria de cin- extensión de cinturón de seguridad. Dicha ex-
en el asiento del pasajero delantero o si el tensión debe utilizarse solo si el cinturón exis-
turón de seguridad y se quedará encendida asiento está plegado plano (si está equipado).
hasta que ambos cinturones de seguridad de- tente no es lo suficientemente largo. Cuando
Se recomienda que las mascotas viajen en el esta no sea necesaria, retire la extensión y
lanteros estén abrochados. asiento trasero sujetas con correajes o en ken- guárdela.

42
¡ADVERTENCIA! colisión, los huesos fuertes de las caderas
serán los que absorban el impacto.
La utilización innecesaria de una extensión
de cinturón de seguridad puede aumentar el Sistema de sujeción suplementario
riesgo de sufrir lesiones en caso de colisión. (SRS): Airbags
Utilice esta extensión únicamente cuando el Este vehículo dispone de airbags delanteros
cinturón de seguridad sea demasiado corto avanzados para el conductor y el pasajero,
para que quede bajo y ajustado, pero có- como complemento de los sistemas de sujeción
modo, y en las posiciones de asiento reco- de cinturones de seguridad. El airbag delantero
de avanzada del conductor se encuentra insta- Ubicaciones de los airbags delanteros de
mendadas. Retire y guarde la extensión
lado en el centro del volante de dirección. El avanzada y de los protectores de rodillas
cuando no la necesite. airbag delantero de avanzada del pasajero está
en el panel de instrumentos, sobre de la guan- 1 - Airbags delanteros 2 - Protector de rodillas
tera. Las cubiertas de los airbags tienen las de avanzada del con-
Cinturones de seguridad y mujeres ductor y del pasajero
palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve.
embarazadas
Recomendamos que las mujeres embarazadas NOTA:
utilicen los cinturones de seguridad durante Los airbag de avanzada del conductor y del Este vehículo puede estar equipado con senso-
todo el embarazo. Asegurar a la madre es la acompañante delantero deben estar certifi- res de posición de canales de deslizamiento de
mejor forma de salvaguardar la integridad del cados por las nuevas normas federales. los asientos de conductor y de pasajeros que
bebé. pueden ajustar el nivel de inflado de los airbags
Los airbag delanteros de avanzada tienen un delanteros de avanzada según la posición del
Las mujeres embarazadas deben llevar la parte diseño de inflador de varias etapas. Esto per- asiento.
de la cadera del cinturón cruzada sobre los mite que el airbag tenga diferentes niveles de
muslos y deben llevarlo sobre las caderas tan inflado según varios factores, entre ellos, la Este vehículo puede estar equipado con un
ajustado como sea posible. Mantenga el cintu- severidad y el tipo de colisión. switch para las hebillas del cinturón de seguri-
rón en una posición baja, de modo que no cruce dad del conductor y del pasajero delantero que
sobre el abdomen. De esa forma, en caso de detecta si ambos cinturones de seguridad están
43
abrochados. El switch de las hebillas del cintu- • Después de cualquier accidente, debe lle- • Pretensores de los cinturones de seguridad
rón de seguridad puede ajustar el nivel de varse el vehículo a un concesionario au- delanteros, switch de la hebilla del cinturón
inflado de los airbags delanteros de avanzada. torizado inmediatamente. de seguridad y sensores de posición del
Este vehículo está equipado con airbags de Componentes del sistema de airbags canal de deslizamiento del asiento
cortina laterales inflables suplementarios Su vehículo puede estar equipado con los Características del airbag delantero
(SABIC) para proteger al conductor y a los siguientes componentes del sistema de air-
pasajeros delanteros y traseros sentados junto bags:
de avanzada
El sistema de airbags delantero de avanzada
a una ventana. Los airbags SABIC están situa- • Controlador de ajuste del ocupante (ORC) dispone de airbags para el conductor y el
dos sobre las ventanas laterales. El tapizado
• Luz de advertencia de airbag pasajero delantero, que se despliegan en va-
que cubre los airbags laterales tiene la inscrip-
rias etapas. Este sistema proporciona una res-
ción SRS AIRBAG. • Volante y columna de dirección puesta acorde con la gravedad y el tipo de
Este vehículo podría estar equipado con air- • Panel de instrumentos colisión según lo determinado por el controla-
bags laterales suplementarios montados en los dor de ajuste del ocupante (ORC), que puede
asientos (SAB) para proporcionar una mayor • Protectores contra impacto de rodillas recibir información de los sensores de impactos
protección a los ocupantes durante un impacto • Airbag delantero de avanzada del conductor delanteros.
lateral. Los airbag suplementarios laterales
montados al asiento están situados del lado • Airbag delantero de avanzada del pasajero El inflador de la primera etapa se dispara
inmediatamente durante un impacto que re-
externo de los asientos delanteros. • Airbags laterales suplementarios montados quiere el despliegue de airbag. Esta salida baja
NOTA: en los asientos (SAB) se utiliza en colisiones menos severas. Una
• Airbags de cortina laterales inflables suple- salida de energía más alta se utiliza para coli-
• Las cubiertas de los airbags pueden no
ser evidentes a simple vista en el tapizado mentarios (SABIC) siones más severas.
interior, pero se abrirán durante el des- • Sensores de impactos delanteros y laterales
pliegue de los airbags.

44
¡ADVERTENCIA! Airbags laterales suplementarios mente, mientras que un impacto en el lado
montados en los asientos (SAB) derecho despliega el airbag derecho sola-
• No debe colocarse ningún objeto sobre el Los airbags laterales suplementarios montados mente.
airbag o cerca de él en el panel de instru- en los asientos pueden aumentar la protección Airbag inflable de cortina lateral
mentos, ya que podría causar lesiones si de los ocupantes durante un impacto lateral. suplementario (SABIC)
el vehículo chocara y el airbag tuviera que Los SAB están marcados con una etiqueta de Los airbags SABIC pueden ofrecer protección
inflarse. airbag cosida en el lado externo de los asientos del lado del impacto y protección ante vuelco
• No coloque nada sobre las cubiertas de delanteros. del vehículo a los ocupantes de asientos delan-
los airbags o alrededor de las mismas, ni teros y traseros externos además de la propor-
trate de abrirlas manualmente. Los air- cionada por la estructura de la carrocería. Cada
bags podrían dañarse y usted sufrir lesio- airbag dispone de cámaras infladas situadas
nes debido a que los airbags dejan de ser junto a la cabeza de cada ocupante externo,
funcionales. Las cubiertas de protección destinadas a reducir el riesgo de lesiones en la
cabeza en caso de impactos laterales. Los
para los cojines de los airbags están dise-
SABIC se despliegan hacia abajo, cubriendo
ñadas para abrirse únicamente cuando los las dos ventanas del lado del impacto.
airbags se están inflando.
• No taladre, corte ni altere de ninguna NOTA:
forma el protector de rodilla. • En caso de que el vehículo de un vuelco,
Etiqueta del airbag lateral suplementario
• No instale ningún accesorio en el protector montado en los asientos
se despliegan los pretensores y/o SAB y
de rodilla, como luces de alarma, esté- cortinas SABIC a ambos lados del
reos, radios de banda ciudadana, etc. Cuando el airbag se despliega, abre la unión vehículo.
entre la parte delantera y lateral de la funda de • Las cubiertas de los airbags pueden no
tapizado del asiento. Cada airbag se despliega ser evidentes a simple vista en el tapizado
de forma independiente; un impacto en el lado interior, pero se abrirán durante el des-
izquierdo despliega el airbag izquierdo sola- pliegue de los airbags.
45
Los airbag SAB y SABIC son un suplemento del
¡ADVERTENCIA!
sistema de sujeción del cinturón de seguridad.
• Su vehículo está equipado con airbags Los ocupantes, incluidos los niños que se en-
SABIC izquierdos y derechos; no amontone cuentran sobre o muy cerca de los airbag SAB
equipaje ni ningún otro tipo de carga hasta o SABIC, se pueden lesionar gravemente o
una altura que pudiera bloquear la ubicación fatalmente. Los ocupantes, especialmente ni-
del SABIC. La zona donde se encuentra el ños, no deben inclinarse ni dormir contra la
airbag de cortina lateral debe permanecer puerta, contra las ventanas laterales ni contra el
libre de cualquier tipo de obstrucción. área donde los airbag SAB o SABIC se inflan,
incluso cuando se encuentran en un asiento de
• No use fundas de asiento accesorias ni
sujeción para niños.
Ubicación de la etiqueta de los airbags de coloque objetos entre usted y los SAB; el
cortina lateral rendimiento de estos puede verse afec- Siempre siéntese lo más derecho posible con
tado negativamente y/o los objetos po- su espalda contra el respaldo del asiento, use
• Si está demasiado cerca del airbag de los cinturones de seguridad apropiadamente y
cortina lateral inflable suplementario o drían ser arrojados contra usted, provo-
utilice el asiento de sujeción para niños del
del airbag lateral montado en el asiento cándole lesiones graves. tamaño apropiado, asientos para niños o de
durante el despliegue, podría lesionarse • Su vehículo está equipado con airbags protección recomendados para el tamaño y el
gravemente o morir. SABIC, no instale ningún accesorio que peso del niño.
El sistema incluye sensores de impactos late- implique la modificación del techo, inclu-
Protectores de rodillas ante impactos
rales que están calibrados para desplegar los yendo la instalación de un sunroof. No El protector de rodillas ante impactos ayuda a
airbags en caso de impactos que requieran agregue barras portaequipaje que requie- proteger las rodillas del acompañante delantero
proteger a los ocupantes con airbags. ran dispositivos de fijación permanentes y posicionar al ocupante delantero para la me-
(pernos o tornillos) para su instalación en jor interacción con el airbag delantero avan-
el techo del vehículo. No taladre el techo zado.
de su vehículo por ninguna razón.

46
Junto con cinturones de seguridad y pretenso- Los airbag delanteros de avanzada se diseña- tiempo, la velocidad del vehículo y el daño, por
res, los airbag delanteros de avanzada trabajan ron para proporcionar mayor protección al agre- sí solos no son buenos indicadores de si un
con los protectores para proporcionar una me- gar cinturones de seguridad en ciertas colisio- airbag debería o no haberse desplegado.
jor protección para el conductor y el acompa- nes frontales que dependen de varios factores, Los cinturones de seguridad son necesarios
ñante delantero. Los airbag laterales también lo que incluye la severidad y el tipo de colisión.
para protegerlo en todos los accidentes y tam-
trabajan con cinturones de seguridad para me- No se prevé que los airbags delanteros de bién son necesarios para mantenerlo en su
jorar la protección de los ocupantes. avanzada reduzcan el riesgo de lesiones en lugar, lejos del airbag que se está inflando.
caso de colisiones laterales y traseras.
Sensores de despliegue de airbags El ORC monitorea que las piezas electrónicas
Los airbag delanteros de avanzada no se des- del sistema de airbags estén listas siempre que
y controles plegarán en todas las colisiones frontales, entre
el switch de ignición se encuentre en las posi-
Controlador de ajuste del ocupante (ORC) otras, algunas que pueden producir un daño ciones START u ON/RUN. Si la llave está en la
El ORC forma parte de un sistema de seguridad importante al vehículo (por ejemplo, algunas posición OFF, ACC o no está en la ignición, el
regulado federalmente exigido para este colisiones contra postes, meterse debajo de un sistema de airbag no está activado y los airbags
vehículo. camión y colisiones de decalaje de ángulo). Por no se inflarán.
El ORC determina si el despliegue de los otro lado, dependiendo del tipo y la ubicación
de impacto, los airbags delanteros de avanzada El ORC contiene un sistema de alimentación
airbags delanteros o laterales es necesario en eléctrica de reserva que puede desplegar los
pueden desplegarse en colisiones con poco
una colisión frontal o lateral. Basado en las airbags incluso si la batería pierde potencia o
señales de los sensores de impacto, un ORC daño frontal del vehículo, pero que producen
una desaceleración inicial muy marcada. se desconecta antes del despliegue.
electrónico central despliega los airbags delan-
teros de avanzada, los airbags SABIC, los Los airbags laterales no se desplegarán en Además, el ORC enciende la luz
airbags laterales suplementarios montados en todas las colisiones laterales. El despliegue de de advertencia del airbag en el
los asientos (si están equipados) y los preten- los airbags laterales dependerá de la gravedad panel de instrumentos durante
sores de los cinturones de seguridad delante- y el tipo de colisión. unos cuatro a ocho segundos a
ros, según sea requerido, dependiendo de la modo de autocomprobación
Como los sensores de los airbags miden la cuando la ignición se gira por primera vez a ON.
gravedad y el tipo de impacto. desaceleración del vehículo en función del Después de la autocomprobación, se apaga la
47
luz de advertencia del airbag. Si el ORC detecta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) deo de ojos. Luego se desinflan rápidamente
un funcionamiento incorrecto en cualquier parte mientras ayudan a sujetar al conductor y al
del sistema, enciende la luz de advertencia del inmediato el servicio del sistema de airbags pasajero del asiento delantero.
airbag de forma momentánea o continua. So- en un concesionario autorizado.
El gas del airbag delantero de avanzada del
nará un solo timbre si se vuelve a encender la
pasajero se descarga a través de los orificios de
luz después del arranque inicial. Dispositivos de inflado de los airbags ventilación en los lados del airbag. De esta
También incluye diagnósticos que iluminarán la delanteros de avanzada del conductor y forma, los airbags no afectan el control que
luz de advertencia del airbag en el grupo de del pasajero usted tiene del vehículo.
instrumentos si se detecta un funcionamiento Los dispositivos de inflado de los airbags de-
lanteros de avanzada del conductor y del pasa- Dispositivos de inflado de los airbags
incorrecto que podría afectar el sistema de
jero están situados en el centro del volante de la laterales suplementarios montados en los
airbags. Los diagnósticos también registran la
dirección, a la derecha del panel de instrumen- asientos (SAB)
naturaleza del funcionamiento incorrecto.
tos. Cuando el ORC detecta una colisión que Los airbags laterales suplementarios montados
requiere el empleo de los airbags delanteros de en los asientos (SAB) están diseñados para
¡ADVERTENCIA! avanzada, envía una señal a los dispositivos de activarse solamente en ciertas colisiones late-
Si no se presta atención a la luz de la inflado. Se genera una gran cantidad de gas no rales.
advertencia AIRBAG en el panel de instru- tóxico para inflar los airbags delanteros de El ORC determina si una colisión lateral re-
mentos, podría implicar que no cuente con la avanzada. En función del tipo y la fuerza de la quiere que se inflen los airbags laterales según
protección de los airbag en caso de colisión. colisión, son posibles diferentes índices de in- la gravedad y el tipo de colisión.
Si la luz no se enciende como prueba de la flado de los airbags. La cubierta tapizada del
volante de la dirección y el lado superior dere- De acuerdo con la gravedad y el tipo de coli-
bombilla cuando la ignición se coloca en la sión, se accionará el dispositivo de inflado del
cho del panel de instrumentos se separan y se
posición ON por primera vez, permanece abren por completo cuando los airbags se inflan airbag lateral en que el vehículo recibe el golpe
encendida después de arrancar el vehículo o a su capacidad máxima. Los airbags se inflan y soltará una cantidad de gas no tóxico. El SAB
se enciende mientras conduce, realice de por completo aproximadamente entre 50 y 70 que se infla sale por la costura del asiento en el
milisegundos. Esto dura menos que un parpa- espacio existente entre el ocupante y la puerta.
(Continuación) Los SAB se inflan por completo en aproxi-
48
madamente 10 milisegundos. Dicho airbag se la zona donde se infla el airbag de cortina mantienen intactas, dependiendo de la natura-
infla a una velocidad muy rápida y con una lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo leza del acontecimiento, el ORC determinará si
fuerza tal que podría provocarle lesiones si no particular, a los niños. El airbag de cortina el sistema de respuesta mejorado en caso de
está sentado correctamente o si hay objetos lateral tiene un espesor de unas 3.5 pulg (9 cm) accidente realizará las funciones siguientes:
colocados en la zona donde se infla el airbag aproximadamente cuando está inflado. • Cortar el suministro de combustible al motor.
lateral. Esta advertencia va dirigida, de modo Como los sensores de los airbags calculan la
particular, a los niños. • Hacer destellar las intermitentes de peligro,
desaceleración del vehículo en función del
siempre que la batería suministre corriente o
Unidades de inflado de los airbags de tiempo, la velocidad del vehículo y el daño, no hasta que la llave de encendido se coloque
cortina laterales inflables suplementarios son buenos indicadores de si un airbag debería en la posición OFF.
(SABIC) o no haberse desplegado.
Durante colisiones donde el impacto se limita a • Encender las luces interiores, que se man-
NOTA: tendrán encendidas mientras la batería su-
un área particular del lado del vehículo, el ORC
puede desplegar los airbags SABIC, depen- En un vuelco, los pretensores y/o airbags ministre corriente o hasta que se extraiga la
diendo de la severidad y del tipo de colisión. En SAB y SABIC se pueden desplegar en am- llave de encendido.
estos casos, el ORC desplegará el SABIC bos lados del vehículo.
• Desbloquear las puertas automáticamente.
solamente del lado del impacto del vehículo. Sensores de impactos delanteros y
laterales Para restablecer las funciones del sistema de
Se genera una cantidad de gas no tóxico para respuesta mejorado en caso de accidente des-
inflar el airbag de cortina lateral. Al inflarse, el En impactos frontales y laterales, los sensores
de impacto pueden ayudar a que el ORC de- pués de un evento, el switch de ignición se
airbag de cortina lateral empuja el borde ex- debe cambiar de IGN ON a IGN OFF.
terno del forro de techo y se desprende cu- termine la respuesta apropiada ante dichos
impactos. Si se produce un despliegue
briendo la ventana. El airbag se infla en unos
30 milisegundos (aproximadamente una cuarta Sistema de respuesta a accidentes Los airbags delanteros de avanzada están di-
parte de lo que se tarda en pestañear), con mejorado señados para desinflarse inmediatamente des-
fuerza suficiente para lesionarlo si no está En caso de un impacto que cause el despliegue pués del despliegue.
sentado y con el cinturón correctamente del airbag, si tanto la red de comunicaciones
abrochado o si hay algún elemento colocado en del vehículo como la alimentación eléctrica se
49
NOTA: • Cuando los airbags se desinflan, pueden ¡ADVERTENCIA!
Los airbags delanteros y laterales no se verse algunas partículas similares a las del
desplegarán en todas las colisiones. Esto humo. Estas son un derivado normal del Los airbags y pretensores de cinturones de
no significa que el sistema de airbags tenga proceso que genera el gas no tóxico utilizado seguridad desplegados no pueden brindarle
algún problema. para inflar los airbags. Estas partículas en protección en caso de otra colisión. Lleve
suspensión pueden provocar irritación de la inmediatamente el vehículo a un concesio-
En caso de sufrir una colisión que provoque el piel, los ojos, la nariz o la garganta. Si sufre
despliegue de los airbags, pueden producirse nario autorizado para que reemplace los
irritación de piel o de ojos, enjuáguese la conjuntos de airbags, pretensores de cintu-
todas o alguna de las circunstancias siguientes: zona afectada con agua fresca. En caso de rones de seguridad y retractores de cintu-
• El material del nailon del airbag, cuando este irritación de la nariz o de la garganta, respire
rones de seguridad delanteros. Asimismo,
se despliega y se abre, puede a veces aire fresco. Si la irritación continúa, acuda a
producir abrasiones y/o enrojecimiento de la su médico. Si estas partículas se adhieren a haga que realicen también el servicio del
piel del conductor y del pasajero del asiento su ropa, siga las instrucciones del fabricante sistema de controlador de ajuste del
delantero. Las abrasiones son similares a las de la prenda para proceder a su limpieza. ocupante.
que se producen por fricción con una cuerda No conduzca su vehículo después de que los
o a las que se provocan al resbalarse sobre
airbags se hayan desplegado. Si se ve envuelto
una alfombra o por el suelo de un gimnasio. en otra colisión, los airbags no estarán en su
No son provocadas por contacto con produc- sitio para protegerle.
tos químicos. No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin embargo,
en caso de producirse ampollas o de una
mala cicatrización después de algunos días,
acuda de inmediato a su médico.

50
Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Luz de advertencia de airbag
• No trate de modificar ninguna pieza del Usted deseará tener los airbags
¡ADVERTENCIA! sistema de airbags. El airbag se puede listos para el inflado a fin de que le
• Las modificaciones efectuadas en cual- inflar accidentalmente o puede no funcio- ofrezcan protección en caso de
quiera de las piezas del sistema de air- nar correctamente si se le hacen modifica- colisión. La luz de advertencia del
bags podrían provocar que el sistema falle ciones. Lleve el vehículo a un concesiona- airbag monitorea los circuitos inter-
cuando lo necesite. Podría llegar a lesio- rio autorizado para que le den servicio al nos y el cableado de interconexión
narse si el sistema de airbags no está allí sistema de airbags. Si su asiento, incluida asociados con los componentes eléctricos del
para protegerlo. No modifique los compo- la cubierta tapizada y el cojín, necesita sistema de airbags. A pesar de que el sistema
nentes ni el cableado, ni tampoco coloque que se le realice algún tipo de servicio de airbags está diseñado para no requerir man-
ningún tipo de distintivo o sticker en la (entre ellos el desmontaje, aflojar o apretar tenimiento, si ocurre una de las siguientes
cubierta tapizada de la maza del volante los tornillos de fijación del asiento), lleve el situaciones, lleve el vehículo de inmediato a un
de dirección o en la parte superior derecha vehículo a su concesionario autorizado. concesionario autorizado para que le den ser-
del panel de instrumentos. No modifique el Solamente se pueden utilizar accesorios vicio al sistema de airbags.
bumper delantero, la estructura de la ca- de asiento aprobados por el fabricante. En
rrocería del vehículo ni agregue estribos caso de que sea necesario modificar el • La luz de advertencia del airbag no se en-
laterales u otros estribos del mercado de sistema de airbags para personas con ciende durante los cuatro a ocho segundos
piezas de repuesto. discapacidades, infórmese en su conce- cuando el switch de ignición se enciende por
• Es peligroso tratar de reparar por su sionario autorizado. primera vez.
cuenta cualquier pieza del sistema de air- • La luz de advertencia del airbag permanece
bags. Asegúrese de informar que su encendida después del intervalo de cuatro a
vehículo dispone de sistema de airbags a ocho segundos.
todas las personas que vayan a trabajar
en este. • La luz de advertencia del airbag se enciende
intermitentemente o permanece encendida
(Continuación) al conducir.

51
NOTA: datos relacionados con la dinámica del vehículo del choque). Sin embargo, algunas instan-
Si el velocímetro, el tacómetro o cualquier y con los sistemas de seguridad durante un cias, como autoridades policiales, podrían
indicador relacionado con el motor no está período corto, generalmente de 30 segundos o utilizar los datos de la EDR junto con los
funcionando, es posible que el controlador menos. La EDR de este vehículo está diseñada datos de identificación personal adquiridos
de ajuste del ocupante (ORC) también esté para registrar datos tales como: durante la investigación de una colisión.
inhabilitado. Es posible que los airbags no • Cómo estaban funcionando los diversos sis- Para leer los datos registrados en una EDR, se
estén listos para inflarse y ofrecerle protec- temas del vehículo; requiere equipo especial, y es necesario tener
ción. Verifique inmediatamente el bloque de acceso al vehículo o a la EDR. Además del
fusibles para verificar si hay fusibles fundi- • Si los cinturones de seguridad del conductor
y del pasajero estaban abrochados o fabricante del vehículo, otras instancias, como
dos. Para informarse sobre los fusibles co- autoridades policiales, que tienen el equipo
rrespondientes a los airbags, consulte la desabrochados;
especial, pueden leer la información si tienen
etiqueta situada en el interior de la tapa del • Qué tanto estaba pisando el conductor el acceso al vehículo o a la EDR.
bloque de fusibles. Acuda a su concesiona- acelerador o el pedal del freno (si lo estaba
rio autorizado si el fusible está en buenas pisando); y, Sujeciones para niños
condiciones. Todos los ocupantes del vehículo deben tener
• A qué velocidad se desplazaba el vehículo.
siempre sus cinturones abrochados, incluidos
Grabadora de datos de situación Estos datos permiten entender mejor las cir- los bebés y los niños. Cada estado de los
(EDR) cunstancias en las que ocurren las colisiones y Estados Unidos y cada provincia de Canadá
Este vehículo está equipado con una grabadora las lesiones. exigen que los niños pequeños viajen con sis-
de datos de situación (EDR). El propósito prin- temas de sujeción adecuados. Es lo que exige
cipal de una EDR es registrar, en ciertas situa- NOTA:
Los datos de la EDR son registrados por el la ley; si no la cumple, puede ser sancionado.
ciones de colisión o casi colisión, tales como el
despliegue de un airbag o golpear un obstáculo vehículo únicamente si ocurre una situación Los niños de hasta 12 años deben viajar correc-
del camino, datos que ayudarán a entender de colisión grave; la EDR no registra ningún tamente abrochados en un asiento trasero, si
cómo estaban funcionando los sistemas del dato bajo condiciones normales de conduc- hay alguno disponible. Según las estadísticas
vehículo. La EDR está diseñada para registrar ción y no registra ningún dato personal (por de colisiones, los niños están más a salvo
ejemplo nombre, género, edad y ubicación
52
cuando viajan debidamente sujetos en los NOTA: ¡ADVERTENCIA!
asientos traseros que si lo hacen en un asiento Para obtener información adicional, con-
delantero. En una colisión, un niño no sujeto se puede
sulte la página web www.seatcheck.org o
convertir en un proyectil dentro del vehículo.
Existen diferentes tamaños y tipos de sujecio- llame al número de teléfono
El esfuerzo necesario para sostener en su
nes para niños, desde tamaños para recién 1–866–SEATCHECK. Los residentes de Ca-
nacidos hasta para niños mayores lo suficien- regazo incluso a un bebé podría llegar a ser
nadá deben consultar el sitio web de Trans-
temente grandes como para utilizar un cinturón tan grande que tal vez no pudiera sujetarlo,
port Canada para obtener más información:
de seguridad de adultos. Siempre revise el independiente de lo fuerte que usted sea. El
http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/
Manual del propietario del asiento para niños niño y otros ocupantes pueden resultar gra-
safedrivers-childsafety-index-53.htm
para asegurarse de que posee el asiento co- vemente lesionados. Todo niño que viaje en
rrecto para su niño. su vehículo debe estar sujeto mediante un
Antes de comprar cualquier sistema de suje- dispositivo de sujeción adecuado para su
ción, asegúrese de que lleva una etiqueta que tamaño.
certifica el cumplimiento de todas las normas
aplicables en materia de seguridad. También
debe asegurarse de poder instalarlo en el
vehículo en el cual lo usará.

53
Resumen de recomendaciones para
sujeción de niños en los vehículos
Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de asiento de sujeción recomendado para niños
Bebés y niños pequeños Niños de dos años o menores y que no han alcanzado los Un portabebés o un asiento de sujeción convertible para
límites de altura o peso de su asiento de sujeción para niños, orientado hacia atrás en el asiento trasero del
niños vehículo
Niños pequeños Niños mayores de dos años o que han superado el límite Asiento de sujeción para niños orientado hacia adelante
de altura o peso de su asiento de sujeción para niños con cinturón de cinco puntos, hacia adelante en el asiento
orientado hacia atrás trasero del vehículo
Niños más grandes Niños que han superado el tamaño para el asiento de Asiento protector con colocación de cinturón y el cinturón
sujeción para niños orientado hacia adelante, pero son de seguridad del vehículo, sentado en el asiento trasero
demasiado pequeños para que el cinturón de seguridad del vehículo
del vehículo se ajuste de manera adecuada
Niños demasiado grandes Niños hasta los 12 años, que han superado el límite de Cinturón de seguridad del vehículo, sentado en el asiento
para asientos de sujeción altura o peso de su asiento protector trasero del vehículo
para niños

Asientos de sujeción para bebés y niños sujeción para niños en posición opuesta: asien- asiento de bebé. Los asientos convertibles para
Los expertos en seguridad recomiendan que tos de bebés y asientos convertibles para ni- niños pueden usarse ya sea hacia adelante o
los niños viajen en posición opuesta hasta que ños. en posición opuesta. Los asientos convertibles
tengan al menos dos años de edad o hasta que El asiento de bebé solamente se utiliza con para niños tienen a menudo un límite superior
alcancen la altura o el peso máximo del asiento ajuste en posición opuesta en el vehículo. Se de peso en la en posición opuesta que el que
de seguridad para niños orientado hacia atrás. tienen los asientos de bebés, por lo tanto,
recomienda para niños desde que nacen hasta
Se pueden utilizar dos tipos de asiento de que alcanzan el límite de peso o altura del pueden ser utilizados orientados hacia atrás

54
por niños que ya han superado el límite del Asientos de sujeción para niños mayores y asiento para niños y el asiento protector con
asiento de bebé, pero que no llegan todavía a más pequeños posicionamiento de cinturón se aseguran en el
los dos años de edad. Los niños deben quedar Los niños que ya tengan dos años o que ya no vehículo mediante el cinturón de seguridad.
viendo hacia atrás hasta que alcancen el peso quepan en el asiento para niños convertible en
o la altura permitidos para su asiento para niños posición opuesta pueden viajar en el vehículo ¡ADVERTENCIA!
convertible. mirando hacia adelante. Los asientos de niños
orientados hacia adelante y los asientos con- • La instalación incorrecta puede dar lugar a
vertibles utilizados en dirección hacia adelante una falla del asiento de sujeción para
¡ADVERTENCIA!
son para niños de dos años o mayores, o que niños o bebés. En caso de colisión, puede
• Nunca coloque un asiento de niños de ya no puedan usar el asiento para niños con- soltarse. El niño podría sufrir lesiones gra-
sujeción en posición opuesta delante de vertible en posición opuesta, por su altura o ves o fatales. Cuando instale un asiento
un airbag. Un niño de 12 años de edad o peso. Los niños deben ir sentados en un de sujeción para niños o bebés, siga es-
menor, incluido aquel que viaje en un asiento que mire hacia adelante con un arnés trictamente las instrucciones del fabricante
asiento de sujeción para niños que mire durante todo el tiempo que sea posible, hasta para dicho tipo de asiento.
hacia atrás, puede sufrir lesiones graves o que alcancen el peso o la altura máximos del
• Cuando el asiento de sujeción para niños
incluso la muerte si es golpeado por el asiento para niños.
no esté en uso, asegúrelo en el vehículo
airbag delantero de avanzada que se des- Todos los niños cuyo peso o altura superen el con el cinturón de seguridad o anclajes
pliega del asiento delantero. límite para el asiento para niños en posición LATCH o quítelo del vehículo. No lo deje
• Solo utilice un asiento de sujeción para opuesta deben utilizar un asiento protector con
suelto dentro del vehículo. Si frena de
niños en posición opuesta en un asiento posicionamiento de cinturón hasta que los
cinturones de seguridad del vehículo se ajusten repente o choca podría golpear a los ocu-
trasero. pantes o a los respaldos y causar graves
apropiadamente. Cuando el niño no pueda sen-
tarse con las rodillas flexionadas encima del lesiones personales.
cojín del asiento, mientras su espalda se apoya
en el respaldo de asiento, debe usar un asiento
protector con posicionamiento de cinturón. El

55
Niños demasiado grandes para asientos Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas
protectores fue “no”, entonces el niño debe usar un asiento
Aquellos niños que sean demasiado grandes protector en este vehículo. Si el niño utiliza
como para utilizar cómodamente el cinturón de cinturón de seguridad de tres puntos, com-
hombro y cuyas piernas sean demasiado largas pruebe periódicamente el ajuste del cinturón.
para flexionarse sobre la parte delantera del Un niño que se mueva o recueste en el asiento
asiento estando sus espaldas apoyadas contra puede llegar a desplazar el cinturón, sacándolo
el respaldo, deben utilizar el cinturón de segu- de su posición. Si el cinturón de hombro roza el
ridad en el asiento trasero. Realice esta sencilla rostro o el cuello del niño, desplace al niño
prueba de cinco pasos para decidir si el niño hasta un punto más cercano al centro del
puede usar el cinturón de seguridad por sí solo: vehículo. Nunca permita que un niño se ponga
1. ¿Puede el niño apoyar la espalda completa- el cinturón de hombro debajo de un brazo o por
mente en el asiento del vehículo? detrás de la espalda.

2. ¿Puede el niño flexionar las rodillas de ma-


nera cómoda sobre la parte delantera del
asiento del vehículo si está sentado completa-
mente hacia atrás?
3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro del
niño entre el cuello y el brazo?
4. ¿Está es la parte de la cadera del cinturón lo
más baja posible, tocando los muslos del niño y
no su estómago?
5. ¿Puede el niño permanecer sentado de esta
forma durante todo el viaje?

56
Recomendaciones para instalar asientos
de sujeción para niños

Tipo de sujeción Peso combinado del Use cualquier método de instalación marcado con una “X” abajo
niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri-
asiento de sujeción jes inferiores seguridad inferiores + anclaje dad + anclaje de su-
para niños de sujeción superior jeción superior
Asiento de sujeción Hasta 65 lb X X
para niños orientado (29.5 kg).
hacia atrás
Asiento de sujeción Más de 65 lb X
para niños orientado (29.5 kg).
hacia atrás
Asiento de sujeción Hasta 65 lb X X
para niños orientado (29.5 kg).
hacia adelante
Asiento de sujeción Más de 65 lb X
para niños orientado (29.5 kg).
hacia adelante

57
Sistema de sujeción con anclajes anclajes se utilizan para instalar asientos para Posiciones LATCH para colocar los
inferiores y ataduras para niños (LATCH) niños equipados con LATCH sin usar los cintu- asientos de sujeción para niños en este
rones de seguridad del vehículo. Algunas posi- vehículo
ciones de asiento pueden tener un anclaje de
sujeción superior, pero carecer de anclajes
inferiores. En estas posiciones de asiento, el
cinturón de seguridad se debe usar con el
anclaje de seguridad superior para instalar el
asiento de sujeción para niños. Para obtener
más información, consulte la siguiente tabla.

Su vehículo está equipado con el sistema de


anclaje de sujeción de niños denominado Anclajes de símbolo 2 del anclaje más bajo
LATCH. Esta sigla corresponde al nombre en por posición de asiento
inglés del sistema de anclajes inferiores y ata- Símbolo de anclaje de sujeción superior
duras para niños (Lower Anchors and Tether for
CHildren). El sistema LATCH tiene tres puntos
de anclaje en el vehículo para instalar asientos
para niños equipados con LATCH. Hay dos
anclajes inferiores ubicados en la parte poste-
rior del cojín del asiento donde se une con el
respaldo y un anclaje de sujeción superior
ubicado detrás de la posición de asiento. Estos

58
¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del 65 libras Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que el peso combinado del
asiento de sujeción para niños) para utilizar el sistema (29,5 kg) niño y la sujeción para niños sea de 65 libras (29,5 kg). Utilice el cintu-
de anclaje LATCH para conectar el asiento de sujeción rón de seguridad y el anclaje de atadura en vez del sistema LATCH una
para niños? vez que el peso combinado sea mayor que 65 libras (29,5 kg).
¿Se pueden usar los anclajes LATCH y el cinturón No No utilice el cinturón de seguridad cuando utilice el sistema de anclaje
de seguridad juntos para conectar el asiento de suje- LATCH para conectar un asiento de sujeción para niños orientado hacia
ción para niños orientado hacia atrás u orientado ha- atrás o hacia adelante.
cia adelante?
¿Se puede instalar un asiento para niños en la posi- Sí Puede colocar asientos de sujeción para niños con anclajes más bajos
ción central utilizando los anclajes LATCH internos flexibles en la posición central. Los anclajes internos están a 15,5 pul-
más bajos? gadas (390 mm) de distancia uno de otro. No coloque asientos de suje-
ción para niños con fijaciones rígidas más bajas en la posición de
asiento central.
¿Se pueden sujetar dos asientos de sujeción para No Nunca "comparta" un anclaje LATCH con dos o más asientos de suje-
niños utilizando un anclaje LATCH más bajo de lo ción para niños. Si la posición central no tiene anclajes LATCH especia-
común? les más bajos, utilice el cinturón de seguridad para colocar un asiento
para niños en la posición central junto a un asiento para niños que uti-
liza los anclajes LATCH en una posición hacia afuera.
¿Puede el asiento de sujeción para niños tocar la Sí El asiento para niños puede tocar la espalda del asiento del acompa-
parte trasera del asiento del pasajero de adelante? ñante de adelante si el fabricante del asiento de sujeción para niños
también permite el contacto. Para obtener más información, consulte el
manual del propietario del asiento de sujeción para niños.
¿Se pueden extraer los apoyacabezas? No

59
Ubicación de los anclajes LATCH Ubicación de los anclajes LATCH asiento del lado externo. Los asientos de suje-
ción para niños con fijaciones más bajas mon-
Los anclajes más bajos son barras Además, hay anclajes de correa de tadas con correas flexibles se pueden instalar
redondas que se encuentran en la sujeción detrás de cada posición en cualquier posición de asiento.
parte trasera del cojín de asiento de asiento trasera ubicada en la
donde encuentra con el respaldo parte de atrás del asiento. ¡ADVERTENCIA!
del asiento. Pueden ser apenas
Nunca utilice el mismo anclaje inferior para
visibles si se inclina en el asiento
trasero para instalar el asiento de sujeción para Los sistemas de asiento de sujeción para niños conectar más de un asiento de sujeción para
niños. Los podrá sentir fácilmente si corre el compatibles con LATCH vienen equipados con niños. Si está instalando asientos de suje-
dedo por el espacio entre el respaldo del una barra rígida o una correa flexible a cada ción para niños compatibles con el sistema
asiento y el cojín de asiento. lado. Cada uno tendrá un gancho o conector LATCH uno al lado del otro, debe usar el
para conectar al anclaje más bajo y una manera cinturón de seguridad para posición central.
de apretar la conexión al anclaje. Los asientos
Entonces podrá usar ya sea el anclaje
de sujeción para niños orientados hacia ade-
lante y algunos para bebés orientados hacia LATCH o el cinturón de seguridad de
atrás también están equipados con una correa vehículo para instalar asientos para niños en
de sujeción. La correa de sujeción tiene un las posiciones del lado externo. Para obte-
gancho en el extremo para conectar al anclaje ner instrucciones sobre la instalación carac-
de sujeción superior y una manera de apretar la terística, consulte "Instalación del sistema
correa después de que se conecta el anclaje. de asiento de sujeción para niños compati-
LATCH de asiento central ble con LATCH".
No coloque asientos de sujeción para niños con
Anclajes LATCH de asiento trasero fijaciones rígidas más bajas en la posición de Siempre siga las direcciones del fabricante de
asiento central. Solo coloque este tipo de asien- asientos de sujeción para niños al colocar el
tos de sujeción para niños en las posiciones de asiento de sujeción para niños. No todos los

60
sistemas de asiento de sujeción para niños se 4. Conecte los ganchos o conectores inferiores Cómo almacenar un cinturón de seguridad
instalarán de la forma aquí descrita. del asiento de sujeción para niños a los ancla- ALR sin usar
Para instalar un asiento de sujeción para jes inferiores en la posición de asiento selec- Al usar el sistema de sujeción LATCH para
niños compatible con LATCH cionada. instalar un asiento de sujeción para niños,
5. Si el asiento de sujeción para niños tiene almacene todos los cinturones de seguridad
1. Si la posición de asiento seleccionada tiene ALR que no utilizan otros ocupantes o para fijar
un cinturón de seguridad con retractor de blo- una correa de sujeción, conéctela al anclaje de
sujeción superior. Consulte la sección “Instala- asientos de sujeción para niños. Un cinturón
queo automático (ALR) intercambiable, guarde que no se utiliza puede lesionar a un niño si
el cinturón de seguridad de acuerdo con las ción de asientos de sujeción para niños me-
juega con él y accidentalmente bloquea el
siguientes instrucciones. Consulte la sección diante el anclaje de sujeción superior” para
obtener instrucciones para conectar un anclaje retractor del cinturón de seguridad. Antes de
“"Instalación de sujeciones para niños, utili- instalar un asiento de sujeción para niños me-
zando el cinturón de seguridad del vehículo” de sujeción.
diante un sistema LATCH, abroche el cinturón
para verificar qué tipo de cinturón de seguridad 6. Apriete todas las correas a la vez que em- de seguridad por detrás del asiento de sujeción
tiene cada posición de asiento. puja el asiento de sujeción para niños hacia para niños y fuera del alcance del niño. Si el
2. Suelte los ajustadores en las correas inferio- atrás y hacia adelante en el asiento. Sujete las cinturón de seguridad abrochado interfiere con
correas de modo que no quede floja de acuerdo la instalación del asiento de sujeción para ni-
res y en la correa de sujeción del asiento para
niños, de modo que pueda conectar fácilmente con las instrucciones del fabricante de asientos ños, en lugar de abrocharlo por detrás de dicho
los ganchos o conectores a los anclajes del de sujeción para niños. asiento, pase el cinturón de seguridad a través
vehículo. 7. Compruebe que el asiento de sujeción para de la guía del cinturón del asiento de sujeción
niños esté firmemente instalado halando hacia para niños y luego abróchelo. No bloquee el
3. Coloque el asiento para niños entre los cinturón de seguridad. Recuerde a los niños
atrás y hacia adelante en el asiento para niños
anclajes inferiores para esa posición de que viajan en el vehículo que los cinturones de
asiento. Para algunos asientos de la segunda en la guía del cinturón. No debe moverse más
de 1 pulgada (25.4 mm) en ninguna dirección. seguridad no son juguetes y que no deben
fila, es posible que tenga que reclinar el asiento jugar con ellos.
y/o levantar el apoyacabezas para poder aco-
modarse mejor.

61
¡ADVERTENCIA! mente en el retractor. Si está bloqueado, el ALR Sistemas de cinturones de seguridad de
emitirá un chasquido mientras la correa se hombro/cadera para instalación de
La instalación incorrecta del asiento de su- repliega en el retractor. Para obtener más infor- asientos de sujeción para niños en este
jeción para niños a los anclajes LATCH mación sobre el ALR, consulte la descripción vehículo
puede dar lugar a una falla del asiento de del “Modo de bloqueo automático” bajo “Ajustes
sujeción. El niño podría sufrir lesiones gra- de los ocupantes”. La placa del pasador está
ves o fatales. Cuando instale un asiento de diseñada para mantener la parte de la cadera
sujeción para niños o bebés, siga estricta- del cinturón ceñida cuando la correa se hala de
mente las instrucciones del fabricante para manera firme y recta a través de la guía del
cinturón del asiento de sujeción para niños.
dicho tipo de asiento.
Consulte la tabla a continuación y las siguientes
secciones para obtener más información
Instalación de asientos de sujeción para acerca de ambos tipos de cinturones.
niños con el cinturón de seguridad del
vehículo
Los cinturones de seguridad de los asientos de
los pasajeros están equipados con un retractor
de bloqueo automático (ALR) intercambiable o
una placa del pasador, o ambos. Estos tipos de
cinturones de seguridad están diseñados para
mantener la parte de la cadera del cinturón de
seguridad ceñida alrededor del asiento de su-
jeción para niños, de manera que no sea nece-
sario utilizar un sujetador. El retractor ALR se
puede “intercambiar” a un modo de bloqueo al
halar toda la correa del retractor y luego dejar
que la correa vuelva a replegarse completa-
62
¿Cuál es el peso máximo (peso del niño + el peso del Peso máximo del asiento Siempre utilice el anclaje de sujeción cuando usa el
asiento de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de de sujeción para niños cinturón de seguridad para colocar un asiento de sujeción
sujeción con el cinturón de seguridad para conectar un para niños orientado hacia atrás, hasta el peso máximo
asiento de sujeción para niños orientado hacia atrás? recomendado para el asiento de sujeción.
¿Puede el asiento de sujeción para niños tocar la parte Sí Sí se permite el contacto entre el asiento del acompañante
trasera del asiento del pasajero de adelante? de adelante y el asiento de sujeción para niños si el
fabricante de asientos de sujeción para niños también
permite el contacto.
¿Se pueden extraer los apoyacabezas? No
¿Se puede torcer la hebilla del broche para ajustar el Sí En posiciones con pestillo asegurador (CINCHA), la hebilla
cinturón de seguridad contra el paso del cinturón del del broche se puede torcer hasta 3 vueltas completas. No
asiento de sujeción para niños? tuerza la hebilla de broche en una posición de asiento con
un retractor de ALR.

Instalación de un asiento de sujeción para 2. Hale la correa del cinturón de seguridad del 5. Para bloquear el cinturón de seguridad, hale
niños con retractor de bloqueo automático retractor lo suficiente para pasarla por la guía la parte del hombro del cinturón hasta que haya
(ALR) del cinturón del asiento de sujeción para niños. extraído toda la correa del cinturón del retractor.
No doble la correa del cinturón en la guía del Luego, deje que la correa se retraiga al retrac-
1. Coloque el asiento para niños en el centro
de la posición de asiento. Para algunos asien- cinturón. tor. Mientras la correa se retrae, se oirá un
tos de la segunda fila, es posible que tenga que 3. Deslice la placa del pasador dentro de la chasquido. Esto significa que el cinturón de
seguridad ahora está en el modo de bloqueo
reclinar el asiento y/o levantar el apoyacabezas hebilla hasta que escuche un "chasquido".
automático.
para poder acomodarse mejor. 4. Hale la correa para que la parte de la cadera
quede ajustada al asiento para niños.

63
6. Intente extraer la correa del retractor. Si está Instalación de un asiento de sujeción para nes para conectar un anclaje de sujeción, con-
bloqueado, no debe intentar extraer la correa. niños con una placa del pasador (CINCH), sulte “Sistema de sujeción de los anclajes infe-
Si el retractor no está bloqueado, repita el paso si está equipado riores y ataduras para niños (LATCH)”.
5. 1. Coloque el asiento para niños en el centro 6. Compruebe que el asiento de sujeción para
7. Por último, hale el exceso de la correa para de la posición de asiento. Para algunos asien- niños esté firmemente instalado halando hacia
ajustar la parte de la cadera alrededor del tos de la segunda fila, es posible que tenga que atrás y hacia adelante en el asiento para niños
asiento de sujeción para niños hacia atrás y reclinar el asiento y/o levantar el apoyacabezas en la guía del cinturón. No debe moverse más
hacia abajo en el asiento del vehículo. para poder acomodarse mejor. de 1 pulgada (25.4 mm) en ninguna dirección.
8. Si el asiento de sujeción para niños tiene 2. Luego, hale la correa del cinturón de segu- Cualquier sistema de cinturón de seguridad se
aflojará con el tiempo, de modo que revise
una correa de sujeción superior y la posición de ridad del retractor lo suficiente para pasarla por
asiento tiene un anclaje de sujeción superior, la guía del cinturón del asiento de sujeción para periódicamente los cinturones y ténselos si
conecte la correa de sujeción al anclaje y ajuste niños. No doble la correa del cinturón en la guía fuese necesario.
la correa de sujeción. Para obtener instruccio- del cinturón. Si la hebilla o la placa del pasador está dema-
nes para conectar un anclaje de sujeción, con- 3. Deslice la placa del pasador dentro de la siado cerca del orificio de la guía de la correa
sulte “Sistema de sujeción de los anclajes infe- del asiento de sujeción para niños, es posible
hebilla hasta que escuche un "chasquido".
riores y ataduras para niños (LATCH)”. que tenga problemas para ajustar el cinturón de
4. Por último, hale el exceso de la correa para seguridad. Si esto sucede, desconecte la placa
9. Compruebe que el asiento de sujeción para
ajustar la parte de la cadera alrededor del del pasador de la hebilla y doble el cinturón del
niños esté firmemente instalado halando hacia asiento de sujeción para niños hacia atrás y extremo de la hebilla corta hasta tres vueltas
atrás y hacia adelante en el asiento para niños hacia abajo en el asiento del vehículo.
en la guía del cinturón. No debe moverse más completas para acortarla. Inserte la placa del
de 1 pulgada (25.4 mm) en ninguna dirección. 5. Si el asiento de sujeción para niños tiene pasador en la hebilla con el botón de liberación
una correa de sujeción superior y la posición de hacia afuera, lejos del asiento de sujeción para
Cualquier sistema de cinturón de seguridad se
asiento tiene un anclaje de sujeción superior, niños. Repita los pasos 4 a 6, anteriores, para
aflojará con el tiempo, de modo que revise
periódicamente los cinturones y ténselos si conecte la correa de sujeción al anclaje y ajuste finalizar la instalación del asiento de sujeción
fuese necesario. la correa de sujeción. Para obtener instruccio- para niños.

64
Si el cinturón no se puede ajustar después de 3. Conecte el gancho de correa de sujeción del ¡ADVERTENCIA!
acortar la hebilla, desconecte la placa del pa- asiento de sujeción para niños al anclaje de
sador de la hebilla, gire la hebilla media vuelta, sujeción superior, como se muestra en el es- Una correa de sujeción sujeta incorrecta-
e inserte la placa del pasador en la hebilla quema. mente puede aumentar la posibilidad de
nuevamente. Si todavía no puede lograr la movimiento de la cabeza y el consiguiente
instalación ajustada del asiento de sujeción riesgo de lesiones para el niño. Para fijar un
para niños, intente una posición de asiento asiento de sujeción para niños que requiera
diferente. el uso de correa de sujeción en la parte
Instalación de asientos de sujeción para superior, utilice únicamente las posiciones
niños con anclaje de sujeción superior de anclaje que se encuentran justo detrás
1. Busque detrás de la posición de asiento del asiento para niños.
donde planea colocar el asiento de sujeción Si su vehículo está equipado con un asiento
para niños para encontrar el anclaje de suje- trasero dividido, asegúrese de que la correa
ción. Es posible que necesite mover el asiento de sujeción no resbale en la apertura entre
hacia adelante para obtener un mejor acceso al Lugares de anclaje de sujeción los respaldos del asiento cuando ajusta la
anclaje de sujeción. Si no encuentra el anclaje correa.
de sujeción superior para esa posición de 4. Sujete la correa de sujeción de modo que no
asiento (consulte las tablas arriba), mueva el quede floja de acuerdo con las instrucciones
asiento de sujeción para niños a la posición en del fabricante de asientos de sujeción para Transporte de animales domésticos
el vehículo que sí la tenga. niños. El despliegue de los airbags en el asiento
delantero podría lesionar a su mascota. Una
2. Dirija la correa de sujeción para proporcio- mascota sin sujeción saldrá despedida y puede
nar la ruta más directa para la correa entre el sufrir una lesión o lesionar a un pasajero du-
ancla y el asiento para niños, dirigiéndola sobre rante un frenado de emergencia o en una
el centro de los apoyacabezas del asiento. colisión.

65
Los animales deben sujetarse en el asiento El aceite del motor que se cargue en la fábrica CONSEJOS DE SEGURIDAD
trasero con correajes para animales o colo- es un lubricante de alta calidad y conservador
carse en kennels que se sujetan con los cintu- de energía. Los cambios de aceite deben guar- Transporte de pasajeros
rones de seguridad. dar relación con las condiciones climáticas es- NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL
peradas bajo las cuales funcionará el vehículo. ÁREA DE CARGA.
RECOMENDACIONES SOBRE Para informarse acerca de los grados de visco-
sidad y calidad recomendados, consulte "Pro-
EL PERÍODO DE AJUSTE DEL cedimientos de mantenimiento" en "Manteni- ¡ADVERTENCIA!
MOTOR miento de su vehículo". • No deje a niños ni animales dentro de vehícu-
No se requiere un período prolongado de ajuste los estacionados cuando está caluroso. La
del motor y del tren de potencia (transmisión y ¡PRECAUCIÓN! acumulación de calor en el interior del
eje) de su vehículo. vehículo puede provocar lesiones graves o la
Nunca utilice aceite no detergente ni aceite muerte.
Conduzca de forma moderada durante las pri- mineral puro en el motor; su uso puede • Es extremadamente peligroso viajar en el
meras 300 millas (500 km). Después de las provocar daños. área de carga, tanto dentro como fuera del
primeras 60 millas (100 km), es deseable au- vehículo. En caso de colisión, quienes viajen
mentar la velocidad hasta 50 o 55 mph (80 o en estas zonas tienen muchas más probabi-
90 km/h). NOTA:
Un motor nuevo puede consumir algo de lidades de sufrir lesiones graves o fatales.
Mientras conduce a velocidad de crucero, una aceite durante los primeros miles de millas • No permita que nadie viaje en una zona del
breve aceleración con mariposa totalmente (kilómetros) de funcionamiento. Eso debe vehículo que no disponga de asientos y cintu-
abierta dentro de los límites de velocidad esta- considerarse normal en el período de ajuste rones de seguridad.
blecidos por las leyes de tránsito locales con- del motor y no debería interpretarse como • Asegúrese de que cada persona que viaja en
tribuye a lograr un buen ajuste del motor. La señal de ningún tipo de dificultad. su vehículo lo haga en su asiento y use el
aceleración con la mariposa del acelerador cinturón de seguridad correctamente.
totalmente abierta en una velocidad baja puede
ser perjudicial y, por lo tanto, debe evitarse.

66
Gases del escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el vehículo para hacer la lubricación o el cambio
de aceite. Reemplace según sea necesario.
• Si es necesario quedarse dentro de un
¡ADVERTENCIA! vehículo estacionado con el motor en mar- Revisiones de seguridad que debe
Los gases de escape pueden provocar lesio- cha, ajuste los controles de calefacción y hacer dentro del vehículo
nes y hasta la muerte. Contienen monóxido enfriado para forzar a que entre aire del Cinturones de seguridad
de carbono (CO) que es un gas incoloro e exterior al vehículo. Fije el blower en alta Inspeccione periódicamente el sistema de
inodoro. Si lo inhala puede perder el conoci- velocidad. cinturones, revise la existencia de cortes, des-
miento e incluso podría provocarle envene- gaste y piezas flojas. Las piezas deterioradas
namiento. Para evitar inhalar CO, siga estos La mejor protección contra la entrada de mo- deben reemplazarse de inmediato. No desarme
consejos de seguridad: nóxido de carbono a la carrocería del vehículo ni modifique el sistema.
• No haga marchar el motor en un garaje es que el sistema de escape del motor tenga un
mantenimiento apropiado. Los conjuntos de cinturones de seguridad de-
cerrado o en lugares confinados más lanteros siempre deben reemplazarse después
tiempo que el necesario para entrar y salir Siempre que note un cambio en el sonido del de una colisión. Los conjuntos de cinturones de
con su vehículo del lugar. sistema de escape, cuando se detecten gases seguridad traseros deberán reemplazarse des-
• En caso de que necesite conducir con la de escape en el interior del vehículo o cuando pués de una colisión en caso de haber sufrido
esté deteriorado el lado inferior o trasero del deterioro (por ej., retractor doblado, correa des-
puerta levadiza o el baúl abierto, asegú-
vehículo, haga que un mecánico competente garrada, etc.). Si tiene alguna duda respecto
rese de cerrar todas las ventanas y de fijar inspeccione todo el sistema de escape y las
el switch del BLOWER de control de cli- del estado del cinturón o el retractor, reemplace
zonas contiguas de la carrocería, a fin de el cinturón.
matización en alta velocidad. NO utilice el determinar si existen piezas rotas, dañadas,
modo de recirculación. deterioradas o mal instaladas. Las soldaduras
abiertas o las conexiones sueltas pueden dejar
(Continuación) que los gases del escape se ingresen al com-
partimiento del pasajero. Inspeccione además
el sistema de escape cada vez que se levante
67
Luz de advertencia de airbag segura a fin de evitar que se deslicen e inter- ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
fieran con los pedales o que impidan el funcio-
La luz debe encenderse y perma- namiento seguro del vehículo. • Verifique la colocación de las alfombrillas con
necer encendida entre 4 y 8 segun- regularidad. Siempre reinstale y fije apropia-
dos como prueba de la bombilla al damente las alfombrillas de suelo que han
¡ADVERTENCIA! sido extraídas para limpiar.
girar el switch de ignición por pri-
Los pedales que no se mueven libremente • Siempre asegúrese de que no caigan objetos
mera vez a ON. Si la luz no se
pueden causar la pérdida del control del en el espacio para pies del conductor mien-
enciende durante el arranque, con-
vehículo y aumentar el riesgo de sufrir lesiones tras el vehículo se encuentra en movimiento.
sulte en su o concesionario autorizado. Si la luz
personales graves. Los objetos pueden quedar atrapados en el
permanece encendida, destella o se enciende
• Siempre asegúrese de que las alfombrillas de pedal del freno o del acelerador y causar la
mientras conduce el vehículo, solicite que revi-
suelo estén apropiadamente sujetas con los pérdida del control del vehículo.
sen el sistema en su o concesionario
sujetadores de las alfombrillas. • De ser necesario, deben colocarse soportes
autorizado.
• Nunca coloque ni instale alfombrillas de suelo correctamente, si es que no vienen equipa-
Desempañador u otras cubiertas para el suelo en el vehículo dos de fábrica.
Para verificar el funcionamiento seleccione el que no se puedan asegurar correctamente a La instalación o colocación incorrecta de las
modo de desempañador y coloque el control fin de evitar que se deslicen e interfieran con alfombrillas de suelo puede causar interferencia
del blower a velocidad alta. Debería sentir que los pedales o con la capacidad de controlar el con la utilización del pedal del freno o del
el aire se dirige hacia el parabrisas. Solicite vehículo. acelerador y provocar la pérdida del control del
servicio en su o concesionario autorizado, si el • Nunca coloque alfombrillas de suelo ni otras vehículo.
desempañador no funciona. cubiertas para el suelo encima de las alfom-
Información de seguridad de la alfombrilla brillas ya colocadas. Las alfombrillas de suelo
de suelo adicionales y otras cubiertas reducirán el
Utilice siempre las alfombrillas de suelo diseña- tamaño del área de pedales e interferirán con
das para la zona para pies del vehículo. Utilice los pedales.
solo las alfombrillas de suelo que dejan el área
de pedales libre y que se fijan de manera (Continuación)
68
Revisiones periódicas de seguridad Luces Derrames de líquido
que debe hacer fuera del vehículo Solicite la ayuda de alguien para que observe el Revise la zona debajo del vehículo después de
funcionamiento de las luces de freno y luces haber estacionado toda una noche, para deter-
Gomas exteriores mientras acciona los controles. Re- minar si existen derrames de combustible, cool-
Revise las gomas para determinar si hay des- vise el indicador de dirección y las luces del ant del motor, aceite o de otros líquidos. Asi-
gaste excesivo de la banda o patrones de indicador de faros de luces altas en el panel de mismo, si se detectan gases de gasolina o se
desgaste irregulares. Revise si la banda o la instrumentos. sospecha de liqueos de combustible, líquido de
pared de la llantas tienen alojadas piedras, la dirección asistida o líquido de frenos, deberá
clavos, vidrios u otros objetos. Inspeccione si Pestillos de las puertas
encontrar la causa y corregirla de inmediato.
existen cortes y grietas en la banda de la llanta. Verifique que el cierre, el funcionamiento del
Inspeccione si existen cortes, grietas o abulta- pestillo y el seguro sean correctos.
mientos en la pared de la llanta. Revise el
apriete de las tuercas de las ruedas. Revise si
las gomas (incluyendo la de repuesto) tienen la
presión de inflado en frío correcta.

69
70
3
CONOZCA LAS CARACTERÍSTICAS DE SU
VEHÍCULO
• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
• Espejo interior diurno/nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
• Espejo con control automático de intensidad de la luz
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
• Espejo exterior: lado del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . .75
• Espejo exterior: lado del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
• Espejos plegables exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
• Espejos climatizados (si están equipados) . . . . . . . . . . . . .76
• Espejos de cortesía (si están equipados) . . . . . . . . . . . . . .76
• Característica de la visera contra el sol deslizable . . . . . . . .77
• Uconnect姞 Phone — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . .77
• Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
• Funciones de llamadas del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
• Funciones del Uconnect姞 Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
• Cosas que debe saber sobre su teléfono Uconnect姞. . . . . . . .89
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
71
• COMANDO DE VOZ — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .97
• Funcionamiento del sistema de comando de voz . . . . . . . . . . . .97
• Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
• Entrenamiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
• Asientos eléctricos — Si están equipados . . . . . . . . . . . . . . .101
• Asientos con calefacción - Si están equipados . . . . . . . . . . . .102
• Ajuste manual del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
• Ajuste manual de la altura del asiento — Si está equipado . . . . .104
• Ajuste lumbar manual — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . .104
• Reclinación del respaldo del conductor . . . . . . . . . . . . . . . .105
• Asiento del pasajero delantero totalmente plegable . . . . . . . . .105
• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
• Asiento trasero reclinable — Si está equipado . . . . . . . . . . . . .108
• PARA ABRIR Y CERRAR EL BONETE . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Palanca multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Faros y luces de parqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
• Luces de funcionamiento diurno — Si están equipadas . . . . . . .110
• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Faros antiniebla — Si están equipados . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Indicadores de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Switch de luz alta/luz baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
• Destello para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
• Control de la intensidad de las luces del panel de instrumentos . .112
• Luces de mapa y lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
72
• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .113
• Funcionamiento del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . .113
• Sistema de limpiaparabrisas intermitentes . . . . . . . . . . . . .114
• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• Función para niebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
• COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE . . . . . . . . . . . . . . .115
• CONTROL DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
• Para activarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Para fijar una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Para restablecer la velocidad:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Para modificar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . .116
• Acelerar para adelantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• DISPOSITIVO DE APERTURA DE PUERTA DEL GARAJE
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
• Antes de comenzar a programar HomeLink姞 . . . . . . . . . . . .118
• Programar un código rodante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
• Programación de un código fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
• Programación canadiense del accionador de puerta . . . . . . .120
• Cómo utilizar HomeLink姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
• Consejos para solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .121
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
• SUNROOF AUTOMÁTICO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . .123
• Cómo abrir el sunroof — apertura directa . . . . . . . . . . . . .123
• Apertura del sunroof: modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .124
73
• Cómo cerrar el sunroof — Cierre rápido . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Cómo cerrar el sunroof: modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Función de protección contra pellizcos . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Ventilación con el sunroof — Ventilación rápida . . . . . . . . . . . .124
• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Ruido de golpeteo del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
• Funcionamiento del apagado de la ignición . . . . . . . . . . . . . .125
• ENCHUFES DE TENSIÓN ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . .125
• INVERSOR ELÉCTRICO — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . .126
• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
• COMPARTIMIENTOS DE ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . .128
• Guantera y compartimiento de almacenamiento . . . . . . . . . . .128
• Compartimientos de almacenamiento de las puertas . . . . . . . . .129
• CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
• CARACTERÍSTICAS DE LA ZONA DE CARGA . . . . . . . . . . . . .130
• Luz de carga desmontable/ autorecargable con función de
intermitencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
• Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• Piso de carga desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
• Ganchos de amarre para carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
• Altavoces plegables — Si están equipados . . . . . . . . . . . . . . .133
• FUNCIONES DE LA VENTANA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . .133
• Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de la ventana trasera . . . . . .133
• Desempañador de ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
• BARRAS PORTAEQUIPAJE DEL TECHO
— SI ESTÁN EQUIPADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
74
ESPEJOS Espejo con control automático de
intensidad de la luz (si está
Espejo interior diurno/nocturno equipado)
El sistema de pivote de dos puntos permite el Este espejo se ajusta automáticamente para
ajuste vertical y horizontal del espejo. Ajuste el evitar el resplandor de los faros de vehículos
espejo para centrar la vista por la ventana que marchen detrás de usted. Usted puede
trasera. activar o desactivar esta función pulsando el
El resplandor de los faros se puede reducir botón en la base del espejo. Una luz a la
moviendo el pequeño control debajo del espejo izquierda del botón se iluminará para indicar
a la posición nocturna (hacia la parte trasera del que la función de atenuación está activada. El
vehículo). El espejo debe ajustarse mientras sensor situado a la derecha del botón no se Espejo con control automático de intensidad
está en la posición diurna (hacia el parabrisas). ilumina. de la luz
NOTA:
Espejo exterior: lado del conductor
Esta función se inhabilita cuando el
Ajuste el espejo exterior plano de manera que
vehículo se mueve en reversa.
pueda ver el lateral de su vehículo en la parte
del espejo más cercana al vehículo con su
cabeza cerca del cristal de la puerta.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar el deterioro del espejo al lim- Espejo exterior: lado del pasajero
piarlo, nunca rocíe ninguna solución de lim- Ajuste el espejo exterior convexo de manera
que pueda ver el lateral de su vehículo en la
pieza directamente sobre el espejo. Aplique
parte del espejo más cercana al vehículo con
la solución sobre un paño limpio y páselo por su cabeza cerca del centro del vehículo.
Espejo interior diurno/nocturno la superficie del espejo.

75
¡ADVERTENCIA! Espejos eléctricos Espejos climatizados (si están
El control de espejos automáticos está situado equipados)
Los vehículos y otros objetos que se reflejen en el panel tapizado de la puerta del conductor.
en el espejo convexo lateral del pasajero se
Estos espejos son térmicos para de-
verán más pequeños y alejados de lo que rretir escarcha o hielo. Esta función se
realmente están. Si confía demasiado en activa siempre que enciende el de-
dicho espejo, podría llegar a colisionar con- sempañador de la ventana trasera.
tra otro vehículo u objeto. Utilice el espejo Consulte "Funciones de la ventana trasera" en
interior cuando deba calcular el tamaño o la "Conocimiento de las características de su
distancia de un vehículo que se refleja en vehículo" para obtener más información.
este espejo convexo.
Espejos de cortesía (si están
equipados)
Espejos plegables exteriores Para utilizar el espejo de cortesía, rote la visera
Los espejos exteriores tienen bisagras y se Control de espejos automáticos contra el sol hacia abajo y gire la cubierta del
pueden mover manualmente, ya sea hacia ade- espejo hacia arriba.
Para ajustar un espejo, gire la varita del control
lante o hacia atrás para resistir los daños. Las hacia las posiciones indicadas de la derecha o
bisagras tienen tres posiciones de detenedor: la izquierda del espejo. Incline la varita del
completa hacia adelante, completa hacia atrás control en la dirección que usted desea que el
y normal. espejo se mueva.
Cuando haya terminado de ajustar el espejo,
gire el control a la posición central para evitar
mover el espejo accidentalmente.

76
simples (por ejemplo, “Call” (Llamar)… “Mike” mite a diferentes dispositivos electrónicos co-
(Mike)… “Work” (Trabajo) o “Dial” (Marcar) … nectarse entre sí sin cables ni estaciones de
“248-555-1212”). El audio de su teléfono celular conexión), de manera que el teléfono
es transmitido a través del sistema de audio de Uconnect姞 Phone funciona independiente-
su vehículo; el sistema silencia automática- mente de dónde se encuentre su teléfono celu-
mente su radio cuando se usa el Uconnect姞 lar (su bolso, bolsillo o portafolio), siempre que
Phone. su teléfono esté encendido y haya sido aco-
NOTA: plado al Uconnect姞 Phone del vehículo. El
Uconnect姞 Phone permite que hasta siete telé-
El Uconnect姞 Phone requiere un teléfono fonos celulares se conecten al sistema. Solo un
celular equipado con Bluetooth姞, ⴖPerfil de
teléfono celular conectado (o acoplado) se
Espejo de cortesía manos libresⴖ, Versión 0.96 o superior. Con- puede usar con el sistema a la vez. El sistema
sulte el sitio web de Uconnect姞 para ver los está disponible en idioma inglés, español o
Característica de la visera contra el teléfonos compatibles. francés.
sol deslizable Para el soporte al cliente de Uconnect姞, visite
Las viseras contra el sol se pueden extender www.UconnectPhone.com o llame al 1–877–
para proporcionar más cobertura del cristal ¡ADVERTENCIA!
855–8400.
lateral. Cualquier sistema de comando de voz debe
Uconnect姞 Phone le permite transferir llamadas ser utilizado solo en condiciones de conduc-
Uconnect姞 Phone — SI ESTÁ entre el sistema y su teléfono celular cuando ción seguras y se debe cumplir con todas las
entra o sale de su vehículo y le permite silenciar leyes aplicables, inclusive las leyes con res-
EQUIPADO el micrófono del sistema para conversaciones pecto al uso del teléfono. Su atención se
Uconnect姞 Phone es un sistema de comu- privadas. debe centrar en operar el vehículo de forma
nicaciones a bordo del vehículo, activado por segura. De lo contrario, se puede provocar
El Uconnect姞 Phone está accionado por su
voz y de manos libres. Uconnect姞 Phone le una colisión y causar lesiones graves e
teléfono celular con Bluetooth姞 de "Perfil de
permite marcar un número de teléfono con su incluso la muerte.
manos libres". Uconnect姞 presenta la tecnolo-
teléfono celular mediante comandos de voz
gía de Bluetooth姞 (el protocolo global que per-
77
Botón de Uconnect姞 Phone volumen del Uconnect姞 Phone se puede ajus- dispositivo", se puede decir la orden com-
tar desde la perilla de control de volumen de la puesta siguiente: "acoplar un dispositivo
La radio o los controles del volante
radio o desde el control de radio del volante de Bluetooth姞".
de dirección (si están equipados)
la dirección (switch derecho) si está equipado. • Para cada explicación de función en esta
contendrán los dos botones de
control (el botón de El visor de la radio será utilizado para indica- sección, solamente se otorga la forma com-
Uconnect姞 Phone y el botón de ciones visuales del Uconnect姞 Phone; como puesta del comando de voz. Usted también
comando de voz) que le permitirá conseguir por ejemplo, "CELULAR" o identificación de la puede dividir los comandos en partes y decir
acceso al sistema. Cuando presione el botón persona que llama en ciertas radios. cada parte del comando cuando se le pre-
oirá la palabra Uconnect姞 seguida de un PI- gunte por él. Por ejemplo, puede utilizar la
TIDO. El pitido es su señal para dar una orden. Funcionamiento forma compuesta del comando de voz
Los comandos de voz se pueden utilizar para "Nueva entrada de la agenda telefónica”, o
Botón de comando de voz operar el teléfono Uconnect姞 y para navegar puede dividir el comando en dos comandos
El lugar real del botón puede variar por la estructura de menú del teléfono de voz: "Agenda telefónica" y "Nueva en-
según la radio. Los botones indivi- Uconnect姞. Después de la mayoría de las ins- trada". Recuerde que el teléfono Uconnect姞
duales se describen en la sección trucciones del teléfono Uconnect姞, se requieren trabaja mejor cuando habla en un tono de
de "Funcionamiento". comandos de voz. Se le solicitará un comando conversación normal, como si estuviera ha-
específico y, luego, se le guiará a través de las blando a alguien que está sentado a unos
El Uconnect姞 Phone se puede uti-
opciones disponibles. metros de distancia de usted.
lizar con cualquier teléfono celular con perfil de
manos libres certificado con Bluetooth姞. Con- • Antes de dar un comando de voz, uno debe Árbol del comando de voz
sulte el sitio web de Uconnect姞 para ver los esperar el pitido que sigue la instrucción Consulte “Árbol de voz” en esta sección.
teléfonos compatibles. Consulte al proveedor "Listo" u otra instrucción.
Comando de ayuda
de servicios de su móvil o con el fabricante del • Para ciertas operaciones, se pueden usar Si necesita ayuda en cualquier instrucción, o si
teléfono para obtener más detalles. comandos compuestos. Por ejemplo, en vez quiere saber sus opciones en cualquier instruc-
El Uconnect姞 Phone está completamente inte- de decir "configuración" y luego "acoplar un ción, diga “Help” (Ayuda) después del pitido. El
grado al sistema de audio del vehículo. El

78
teléfono Uconnect姞 presentará algunas de las Las siguientes son instrucciones generales de • Luego, se le pedirá que le de a su teléfono
opciones en cualquier mensaje cuando pida emparejado de teléfono Uconnect姞 con otro celular un nivel de prioridad entre uno y siete,
ayuda. teléfono. con uno como la más alta prioridad. Puede
• Para comenzar, presione el botón emparejar hasta siete teléfonos celulares
Para activar el teléfono Uconnect姞, simple- .
con su teléfono Uconnect姞. Sin embargo, en
mente presione el botón y siga las instruc-
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
ciones de los mensajes audibles. Las sesiones cualquier momento, podrá haber en uso so-
siguiente pitido, diga “Device Pairing” (Aco- lamente un teléfono celular conectado a su
del teléfono Uconnect姞 comienzan al pulsar el
plamiento de teléfono). sistema Uconnect姞. La prioridad permite al
botón en la unidad de control de la radio.
• Cuando se le solicite, después del pitido, teléfono Uconnect姞 saber qué teléfono celu-
Cancelar comando lar usar si hay en el vehículo diversos telé-
diga “Pair a Device” (Acoplar un teléfono) y
Durante cualquier indicación, después del pi- fonos celulares al mismo tiempo. Por ejem-
siga los mensajes audibles.
tido, puede decir “cancel” (Cancelar) para vol- plo, si los teléfonos de prioridad tres y cinco
ver al menú principal. Sin embargo, en algunos • Se le solicitará que diga un número de están presentes en el vehículo, el teléfono
casos el sistema lo llevará de vuelta al menú identificación personal de cuatro dígitos Uconnect姞 utilizará el teléfono de prioridad
anterior. (PIN), que luego necesitará para ingresar a tres cuando realice la llamada. Puede selec-
su teléfono celular. Puede ingresar cualquier cionar utilizar un teléfono celular de baja
Empareje (Enlace) el teléfono Uconnect姞 a
PIN de cuatro dígitos. Usted no necesitará prioridad en cualquier momento (consulte
un teléfono celular
recordar este PIN después del proceso de "Conectividad telefónica de avanzada" en
Para empezar a utilizar el teléfono Uconnect姞
emparejado inicial. esta sección).
debe emparejar su teléfono celular compatible
con Bluetooth姞. • Para fines de identificación, se le solicitará Para llamar, diga un número
que le de al teléfono Uconnect姞 un nombre
Para completar el proceso de emparejamiento,
para su teléfono celular. Cada teléfono celu- • Para comenzar, presione el botón .
deberá consultar el manual del propietario del
lar emparejado recibirá un nombre de telé- • Después del mensaje “Ready" (Listo) y el
teléfono celular. El sitio web de Uconnect姞
fono único. siguiente pitido, diga “Dial” (Marcar).
también puede proporcionar las instrucciones
detalladas para emparejar. • El sistema le solicitará que diga el número
que usted quiere llamar.
79
• Por ejemplo, puede decir "234-567-8901". • El sistema Uconnect姞 confirmará el nombre • Cuando se le solicite, recite el número de
y luego llamará al número de teléfono corres- teléfono para la entrada de la agenda telefó-
• El teléfono Uconnect姞 confirmará el número
pondiente, que puede aparecer en la visua- nica que está agregando.
de teléfono y entonces llamará. El número
lización de ciertas radios. Después de terminar agregue una entrada en la
aparecerá en la visualización de ciertas ra-
agenda telefónica, se le dará la oportunidad de
dios. Agregue nombres a su agenda telefónica
agregar más números de teléfonos a la entrada
Uconnect姞
Llamar diciendo un nombre actual o volver al menú principal.
NOTA:
• Para comenzar, presione el botón . El teléfono Uconnect姞 le permitirá introducir
Se recomienda agregar nombres a la hasta 32 nombres en la agenda telefónica y
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el agenda telefónica Uconnect姞 cuando el
siguiente pitido, diga “Call" (Llamar). cada nombre podrá tener hasta cuatro números
vehículo no está en movimiento. de teléfono y designaciones asociados. Cada
• El sistema le solicitará que diga el nombre de • Para comenzar, presione el botón . idioma tiene una agenda telefónica de 32 nom-
la persona que quiere llamar. bres independiente accesible solamente en ese
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
• Después de la instrucción "Listo" y el pitido siguiente pitido, diga “Phonebook New Entry” idioma. Además, si viene equipado y es com-
siguiente, diga el nombre de la persona que (Nueva entrada de la agenda telefónica). patible con su teléfono, Uconnect姞 descarga
quiere llamar. Por ejemplo, puede decir automáticamente la agenda telefónica de su
"John Doe", donde John Doe es una entrada • Cuando se le solicite, diga el nombre de la teléfono celular.
de nombre previamente almacenada en la nueva entrada. Es recomendable el uso de
Descarga de la agenda telefónica –
agenda telefónica de Uconnect姞 o la agenda nombres largos para ayudar al comando de
voz. Por ejemplo, diga "Robert Smith" o Transferencia automática de agenda
telefónica descargada. Para aprender cómo telefónica desde el teléfono celular
almacenar un nombre en la agenda telefó- "Robert" en vez de "Bob".
Si está equipado y específicamente compatible
nica, consulte "Agregue nombres a su • Cuando se le solicite, introduzca la designa- con su teléfono, Uconnect姞 descarga automá-
agenda telefónica Uconnect姞", que se en- ción del número (por ejemplo, "Hogar", "Tra- ticamente los nombres (nombres de texto) y las
cuentra en la agenda telefónica. bajo", "Móvil" u "Otro"). Esto le permitirá entradas de número desde la agenda telefónica
almacenar múltiples números para cada en- de su teléfono celular. Los teléfonos con
trada de la agenda telefónica, si lo desea. Bluetooth姞 específicos con perfil de acceso a
80
agenda telefónica son compatibles con esta • Solo la agenda telefónica del teléfono celular • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
característica. Consulte el sitio web de conectado actualmente es accesible. siguiente pitido, diga “Phonebook Edit
Uconnect姞 para ver los teléfonos compatibles. • Se descarga ya sea la agenda telefónica del
Entry” (Entrada de edición de la guía de
teléfonos).
• Para llamar a alguien de la agenda telefónica teléfono celular o la agenda telefónica de la
de Uconnect姞 o de la agenda telefónica tarjeta SIM del teléfono celular. • Luego, se le solicitará el nombre de la
descargada, siga el procedimiento en la sec- • Esta agenda telefónica descargada no
entrada de la agenda telefónica que desea
ción "Llamar diciendo un nombre". editar.
puede ser editada ni eliminada en el teléfono
• La descarga automática y actualización, si Uconnect姞. Estas solo se pueden editar en el • A continuación, escoja la designación del
corresponde, comienza tan pronto como se teléfono celular. Los cambios son transferi- número (hogar, trabajo, móvil u otro) que
realice la conexión telefónica inalámbrica dos y actualizados al teléfono Uconnect姞 en desee editar.
Bluetooth姞 con el teléfono Uconnect姞, por la próxima conexión de teléfono. • Cuando se le solicite, recite el nuevo
ejemplo, después de que encienda su
Editar la agenda telefónica Uconnect姞 número de teléfono para la entrada de la
vehículo. agenda telefónica que está editando.
NOTA:
• Se descargará y actualizará un máximo de Después de terminar de editar una entrada en
1000 entradas por teléfono cada vez que se • Se recomienda editar los nombres de la la agenda telefónica, se le dará la oportunidad
conecte un teléfono a Uconnect姞. agenda telefónica cuando el vehículo no de editar otra entrada en la agenda telefónica,
está en movimiento.
• Dependiendo del número máximo de entra- llamar al número que acaba de editar o volver al
das transferidas, es posible que haya una • Las entradas de la agenda telefónica des- menú principal.
breve demora antes de que los últimos nom- cargadas automáticamente no se pueden La opción "Editar guía de teléfonos, entrada" se
bres descargados se puedan usar. Hasta eliminar ni editar. puede usar para agregar otro número de telé-
entonces, si corresponde, la agenda telefó- • Para comenzar, presione el botón . fono a una entrada de nombre que ya existe en
nica previamente descargada está disponi- la guía de teléfonos. Por ejemplo, la entrada
ble para el uso. Juan Pérez tal vez tenga un número de celular
y uno particular, pero después puede agregar el

81
número del trabajo de Juan Pérez por medio de • Después de ingresar el nombre, el • Tenga en cuenta que solo se elimina la
la función "Editar guía de teléfonos, entrada". Uconnect姞 Phone consultará la designación agenda telefónica en el idioma actual.
que desee eliminar: domicilio, trabajo, telé-
Eliminación de entrada de la agenda • No se pueden borrar ni editar las entradas de
fono celular, otros o todos. Indique la desig-
telefónica de Uconnect姞 la agenda telefónica descargadas en forma
nación que desee eliminar.
automática.
NOTA:
• Tenga en cuenta que solo se elimina la
Se recomienda editar las entradas de la Enumerar todos los nombres en la agenda
entrada de la agenda telefónica en el idioma
agenda telefónica cuando el vehículo no telefónica de Uconnect姞
actual.
esté en movimiento. • Para comenzar, presione el botón .
• No se pueden borrar ni editar las entradas de
• Presione el botón para comenzar. la agenda telefónica descargadas en forma • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el automática. siguiente pitido, diga “Phonebook List Na-
siguiente pitido, diga “Phonebook Delete” mes” (“Nombres de la lista de la agenda
Eliminar/borrar “todas” las entradas de la
(Eliminar la agenda telefónica). telefónica”).
agenda telefónica de Uconnect姞
• Después de ingresar al menú Eliminación de • El teléfono Uconnect姞 reproducirá los nom-
• Presione el botón para comenzar.
agenda telefónica, se solicitará el nombre de bres de toda las entradas de la agenda
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el telefónica, lo que incluye las entradas de la
la entrada que desee eliminar. Puede indicar
siguiente pitido, diga “Phonebook Erase All” agenda telefónica descargada, si está
el nombre de la entrada de la agenda telefó-
(Borrar toda la agenda telefónica). disponible.
nica que desee eliminar o puede decir “List
Names” (nombres de la lista) para escuchar • El Uconnect姞 Phone solicitará la confirma- • Para llamar a uno de los nombres en la lista,
una lista de entradas de la agenda telefónica ción de que desea eliminar todas las entra- presione el botón durante la reproduc-
donde se puede escoger. Para seleccionar das de la agenda telefónica. ción del nombre deseado y diga “Call” (Lla-
una de las entradas de la lista, presione el • Después de la confirmación, se eliminarán
mar).
botón mientras el Uconnect姞 Phone
las entradas de la agenda telefónica.
está mostrando la entrada deseada y diga
“Delete” (Eliminar).
82
NOTA: oiga un solo pitido, indicando que la llamada primera llamada estará en espera mientras la
El usuario también puede realizar las opera- recibida fue rechazada. segunda está en curso. Para volver a la primera
ciones ⴖEditarⴖ o ⴖBorrarⴖ en este punto. Contestar o rechazar una llamada recibida llamada, consulte “Alternancia entre llamadas”
en esta sección. Para combinar dos llamadas,
• Luego, el teléfono Uconnect姞 le solicitará el — Llamada actual en progreso
consulte “Llamada en conferencia” en esta sec-
número de designación que desea llamar. Si una llamada está actualmente en progreso y
usted tiene otra llamada recibida, oirá los mis- ción.
• Se llamará al número seleccionado. mos tonos de red para la llamada en espera del Colocar/recuperar una llamada en espera
Funciones de llamadas del teléfono que usted oye normalmente cuando usa su Para colocar una llamada en espera, presione
teléfono celular. Presione el botón para co- el botón hasta escuchar un solo pitido. Esto
Se puede acceder a las siguientes funciones a
través del Uconnect姞 Phone si las funciones locar la llamada actual en espera y contestar la indica que la llamada está en espera. Para
están disponibles en el plan de servicio móvil. llamada recibida. recuperar la llamada que está en espera, man-
Por ejemplo, si el plan de servicio móvil propor- NOTA: tenga presionado el botón hasta escuchar
un solo pitido.
ciona llamadas tripartitas, se puede acceder a Los teléfonos compatibles con el teléfono
esta función a través del Uconnect姞 Phone. Uconnect姞 en el mercado actual no son Alternancia entre llamadas
Verifique con el proveedor de servicio móvil compatibles con el rechazo de la llamada Si dos llamadas están en curso (una activa y
para consultar sobre las funciones disponibles. recibida cuando otra llamada está en pro- otra en espera), presione el botón hasta
greso. Por lo tanto, el usuario solo puede escuchar un solo pitido, que indica que el
Contestar o rechazar una llamada recibida
contestar una llamada recibida o ignorarla. estado activo y en espera de ambas llamadas
— Sin llamada actual en progreso
se ha conmutado. Solo se puede poner en
Cuando usted recibe una llamada en su telé- Hacer una segunda llamada mientras otra espera una llamada a la vez.
fono celular, el teléfono Uconnect姞 interrumpirá llamada se encuentra en curso
el sistema de audio del vehículo, si está encen- Para hacer una segunda llamada mientras está Llamada en conferencia
dido, y le preguntará si quiere contestar la en curso otra llamada, presione el botón y Cuando dos llamadas están en curso (una
llamada. Presione el botón para aceptar la diga “Dial” (Marcar) o “Call” (Llamar) seguido activa y otra en espera), mantenga presionado
llamada. Para rechazar la llamada, presione y por el número de teléfono o la entrada de la el botón hasta escuchar un pitido doble
mantenga presionado el botón hasta que agenda telefónica a la que desee llamar. La

83
indicando que las dos llamadas se han unido en Repetir marcado de la batería del vehículo obligue a finalizar
una llamada en conferencia. • Presione el botón para comenzar. la llamada en el Uconnect姞 Phone y trans-
fiera la llamada al teléfono celular.
Llamada tripartita • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
Para iniciar una llamada tripartita, presione el siguiente pitido, diga “Redial” (Repetir • Después de que la ignición se haya puesto la
botón mientras se encuentre en curso una
marcado). posición OFF, la llamada puede continuar en
llamada, y haga una segunda llamada telefó- el Uconnect姞 Phone durante cierto período,
nica, como se describe en “Hacer una segunda • El Uconnect姞 Phone llamará al último nú- después del cual se transfiere automática-
llamada mientras se encuentra en curso una mero que se marcó desde su teléfono celu- mente la llamada desde el Uconnect姞 Phone
llamada”. Después de hacer la segunda lla- lar. al teléfono celular.
mada, mantenga presionado el botón hasta NOTA: • La llamada activa se transfiere automática-
escuchar un pitido doble indicando que las dos
Es posible que este no sea el último número mente al teléfono celular después de que se
llamadas se han unido en una llamada en
marcado desde el Uconnect姞 Phone. haya puesto la ignición en posición OFF.
conferencia.
Finalización de llamadas Funciones del Uconnect姞 Phone
Continuación de llamadas
Para finalizar una llamada en curso, presione Selección de idioma
La continuación de llamadas es una llamada
momentáneamente el botón . Solo se puede Para cambiar el idioma que el teléfono
telefónica en curso en el Uconnect姞 Phone
finalizar la llamada activa y si hay una llamada Uconnect姞 está utilizando:
después de que la ignición del vehículo se haya
en espera, se transformará en la nueva llamada
puesto en la posición OFF. La funcionalidad de • Para comenzar, presione el botón .
activa. Si se finaliza la llamada activa en el
continuación de llamadas disponible en el
extremo remoto del teléfono, es posible que no • Después de la instrucción “Ready” (Listo) y
vehículo puede ser de uno de los tres si-
se alcance a activar automáticamente una lla- después del pitido, diga el nombre del idioma
guientes tipos:
mada en espera. Esto depende del teléfono que desea cambiar al inglés, al español o al
celular. Para recuperar la llamada que está en • Después de que se haya puesto la ignición francés.
espera, mantenga presionado el botón en la posición OFF, puede continuar la lla-
hasta escuchar un solo pitido. mada en el Uconnect姞 Phone hasta que • Siga las instrucciones del sistema para com-
termine la llamada o hasta que la condición pletar la selección del idioma.

84
Después de seleccionar uno de los idiomas, teléfono celular acoplado que llame al nú-
¡ADVERTENCIA!
todas las instrucciones y los comandos de voz mero de emergencia. Esta función es com-
serán en ese idioma. patible los Estados Unidos, Canadá y Mé- Para utilizar el sistema de teléfono
xico. UCONNECT姞 en una emergencia, su telé-
NOTA:
fono celular debe de estar:
Después de cada operación de cambio de NOTA:
• conectado,
idioma del teléfono Uconnect姞, solo se po- • El número de emergencia marcado de-
drá usar la agenda telefónica de 32 nombres • emparejado al sistema Uconnect姞,
pende del país donde se adquirió el • tener cobertura de red.
del idioma especificado. El nombre del telé- vehículo (911 para Estados Unidos y Ca-
fono acoplado no es específico de un nadá, 060 para México). Es posible que el
idioma, pudiendo emplearse en todos los número marcado no corresponda al ser- Asistencia en carretera
idiomas. vicio y área disponibles del teléfono celu- Si necesita asistencia en carretera:
Asistencia de emergencia lar. • Presione el botón para comenzar.
Si se encuentra en una situación de emergen- • Si es compatible, se puede programar • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
cia y el teléfono celular se encuentra al alcance: este número en algunos sistemas. Para siguiente pitido, diga “Roadside Assistance”
• Tome el teléfono y manualmente marque el hacer esto, presione el botón y diga (Asistencia en carretera).
número de emergencia de su área. “Setup” (Configuración), y luego “Emer-
NOTA:
gency” (Emergencia).
Si el teléfono celular no se encuentra al alcance
y está funcionando el Uconnect姞 Phone, puede • Utilizar el Uconnect姞 Phone disminuye • El número marcado de asistencia en ca-
acceder al número de emergencia de la si- levemente las opciones de realizar una rretera depende del país donde se adqui-
guiente forma: llamada telefónica con éxito respecto a rió el vehículo (1-800-528-2069 para
utilizar el teléfono celular directamente. EE.UU., 1-877-213-4525 para Canadá, 55-
• Presione el botón para comenzar. 14-3454 para ciudad de México y
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el 1-800-712-3040 para fuera de la Ciudad de
siguiente pitido, diga “Emergency” (Emer- México en México). Consulte los detalles
gencia) y el Uconnect姞 Phone indicará al de la cobertura de ⴖAsistencia en carre-

85
teraⴖ en las referencias del DVD, del fo- teclado del teléfono celular al navegar por un También puede enviar entradas almacenadas
lleto de información de la garantía y de la sistema telefónico automatizado. en una agenda telefónica Uconnect姞 como
asistencia en carretera. Puede utilizar su Uconnect姞 Phone para acce-
tonos para el acceso rápido y fácil al correo de
voz y entradas del buscador de personas. Para
• Si es compatible, se puede programar der al sistema de correo de voz o a un servicio
utilizar esta característica, marque el número
este número en algunos sistemas. Para automático, como un servicio de búsqueda de
que desea llamar y luego presione el botón
hacer esto, presione el botón y diga personas o una línea automatizada de servicio
y diga "Send" (Enviar). El sistema le soli-
“Setup” (Configuración), seguido por de atención al cliente. Algunos servicios requie-
citará introducir el nombre o el número y decir el
“Roadside Assistance” (Asistencia en ca- ren la selección de una respuesta inmediata.
nombre de la agenda telefónica que desea
rretera). En algunos casos, eso puede ser demasiado
enviar. El Uconnect姞 Phone enviará luego el
Sistema de búsqueda rápido para el uso del Uconnect姞 Phone.
número de teléfono correspondiente asociado
Para conocer cómo utilizar el sistema de bús- Al llamar a un número con su Uconnect姞 con la entrada de la agenda telefónica, como
queda, consulte “Trabajo con sistemas automá- Phone, que normalmente requiere que intro- tonos por teléfono.
ticos”. El sistema de búsqueda funciona en duzca una secuencia de toques en el teclado
NOTA:
forma correcta a excepción de los buscaperso- de su teléfono celular, puede pulsar el botón
nas de algunas empresas que se interrumpen y decir la secuencia que desea introducir, • Es posible que no oiga todos los tonos
demasiado pronto para funcionar adecuada- seguida por la palabra “Send” (Enviar). Por debido a las configuraciones de red del
mente con el Uconnect姞 Phone. ejemplo, si se le solicita que ingrese su PIN teléfono celular. Esto es normal.
seguido de un numeral, (3 7 4 6 #), puede
Llamada en buzón de voz
pulsar el botón y decir, “3 7 4 6 # Enviar". • Algunos sistemas de correo de voz y
Para conocer la forma de acceder al buzón de buscadores de personas tienen configu-
Decir el número, o la secuencia de números,
voz, consulte “Trabajo con sistemas automáti- raciones de término de tiempo del sis-
seguido de "Enviar", también se debe usar para
cos”. tema que son demasiado cortas y es
navegar por la estructura de menú del centro
Funcionamientos con sistemas automatizado de servicio al cliente y para dejar posible que no permitan el uso de esta
automatizados un número en un buscador de personas. característica.
Este método se utiliza en casos donde general-
mente uno tiene que pulsar números en el
86
Irrumpir – Omitir mensajes • “Setup Confirmation Prompts Off” (Configu- NOTA:
El botón de comando de voz puede usarse si ración de confirmación de instrucciones Ciertas marcas de teléfonos celulares no
usted quiere saltar partes de un mensaje y Apagado) mandan el tono de marcado al teléfono
emitir su comando de voz inmediatamente. Por Indicadores de estado de red y de teléfono Uconnect姞 para reproducirlo en el sistema
ejemplo, si un mensaje indica "Desea acoplar Si está disponible en la radio y/o en un visor de audio del vehículo, así es que no lo oirá.
un teléfono, borre una...", podría pulsar el botón Premium como el del grupo de instrumentos del En esta situación, después de llamar exito-
y decir "Acoplar un teléfono", para selec- tablero, y admitido por su teléfono celular, el samente a un número el usuario puede sen-
cionar esa opción sin tener que escuchar el teléfono Uconnect姞 le proporcionará la notifica- tir que la llamada no se realizó aunque la
resto del mensaje de voz. ción para informarle de su teléfono y el estado llamada esté en el progreso. Una vez que
Apagado/Encendido de confirmación de de la red cuando intente realizar una llamada contestan a su llamada, oirá el audio.
instrucciones mediante el teléfono Uconnect姞. El estado se Silenciar/Activar el sonido (Silencio
Al apagar las confirmaciones de instrucciones, da según la potencia de señal de la red, la ON/OFF)
el sistema dejará de confirmar sus elecciones potencia de la batería del teléfono, etc. Cuando silencie el Uconnect姞 Phone, aún po-
(por ejemplo, el teléfono Uconnect姞 no repetirá Llamar utilizando el teclado de teléfono drá escuchar la conversación entrante del inter-
un número de teléfono antes que usted lo celular locutor, pero el interlocutor no podrá escu-
llame). Puede llamar a un número de teléfono con el charlo. Para silenciar el Uconnect姞 Phone:
• Para comenzar, presione el botón . teclado de su teléfono celular y aun así utilizar • Presione el botón .
• Después de la instrucción “Ready” (Listo) y el teléfono Uconnect姞 (al llamar a través del
teclado del teléfono celular, el usuario debe • Después del pitido, diga “Mute” (Silencio).
el pitido siguiente, diga una de las siguientes
opciones: tener cuidado y tomar medidas de precaución). Para activar el sonido del Uconnect姞 Phone:
Al llamar a un número con su teléfono celular
• “Setup Confirmation Prompts On” (Configu- • Presione el botón .
acoplado a Bluetooth姞, el audio se reproducirá
ración de confirmación de instrucciones En- a través del sistema de audio de su vehículo. El • Después del pitido, diga “Mute off” (Silencio
cendido) teléfono Uconnect姞 trabajará del mismo modo desactivado).
que si usted marcara el número usando el
comando de voz.
87
Conectividad telefónica avanzada Despliegue de lista de nombres de • Después de la instrucción “Ready” (Listo) y
teléfonos celulares acoplados el pitido siguiente, diga “Setup Select Phone”
Transferencia de llamada hacia y desde un (Seleccionar configuración del teléfono) y
teléfono celular • Presione el botón para comenzar.
siga las instrucciones.
El teléfono Uconnect姞 permite transferir las • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
llamadas activas desde su teléfono celular a su • Puede también pulsar el botón en cual-
siguiente pitido, diga “Setup Phone Pairing”
teléfono Uconnect姞 sin terminar la llamada. quier momento mientras está en pantalla la
(Configuración de acoplamiento de
Para transferir una llamada activa de su telé- lista y después escoger el teléfono que de-
teléfonos).
fono Uconnect姞 acoplado con teléfono celular sea seleccionar.
al teléfono Uconnect姞 o viceversa, presione el • Cuando se solicite, diga “List Phones” (Lista
• El teléfono seleccionado será utilizado para
botón y diga “Transfer Call” (Transferir de teléfonos).
la próxima llamada telefónica. Si el teléfono
llamada). • El Uconnect姞 Phone mostrará los nombres seleccionado no está disponible, el teléfono
Conecte o desconecte el enlace entre el de todos los teléfonos celulares acoplados Uconnect姞 volverá a utilizar el teléfono de
teléfono Uconnect姞 y el teléfono celular. en orden, desde la prioridad máxima hasta la mayor prioridad presente en o cerca (aproxi-
Su teléfono celular se puede comparar con mínima. Para “Seleccionar” o “Eliminar” un madamente dentro de 30 pies (9 m)) del
muchos dispositivos electrónicos diferentes, teléfono acoplado que se esté anunciando, vehículo.
pero solo puede estar activamente "conectado" presione el botón y diga “Select” (Selec-
cionar) o “Delete” (Eliminar). También, con- Borre los teléfonos celulares acoplados
con un dispositivo electrónico a la a la vez. con el teléfono Uconnect姞
sulte las dos secciones siguientes para ver
Si quisiera activar o desactivar la conexión una forma alternativa de “Seleccionar" o • Para comenzar, presione el botón .
Bluetooth姞 entre su celular y el sistema del “Eliminar" un teléfono acoplado.
teléfono Uconnect 姞, siga las instrucciones des- • Después del mensaje “Ready" (Listo) y el
critas en el manual de usuario de su teléfono Seleccionar otro teléfono celular siguiente pitido, diga “Setup Phone Pairing"
celular. Esta característica le permite seleccionar y (Configurar acoplamiento telefónico).
comenzar a utilizar otro teléfono emparejado • En la próxima instrucción, diga "Delete" (Bo-
con el Uconnect姞. rrar) y siga las instrucciones.
• Para comenzar, presione el botón .
88
• Puede también pulsar el botón en cual- • Presione el botón y diga el comando idiomas. El sistema consultará antes de resta-
quier momento mientras está en pantalla la “Voice Training” (entrenamiento de voz), blecer las configuraciones de fábrica.
lista y, después, escoger el teléfono que “System Training” (entrenamiento del sis- Comando de voz
desea suprimir. tema) o “Start Voice Training” (inicio del
entrenamiento de voz). • Para un mejor rendimiento, ajuste el espejo
Cosas que debe saber sobre su retrovisor de modo que deje por lo menos ½
Puede presionar el botón del Uconnect姞 Phone in (1 cm) de espacio entre la consola del
teléfono Uconnect姞 para restablecer la configuración de fábrica, o techo (si está equipado) y el espejo.
Tutorial de Uconnect姞 Phone repetir las palabras y frases cuando lo solicite el
Para oír un tutorial breve de las características Uconnect姞 Phone. Para que los resultados • Siempre espere el pitido antes de hablar.
de sistema, presione el botón y diga sean óptimos, la sesión de entrenamiento de • Hable en forma normal, sin pausas, tal como
“Uconnect姞 Tutorial” (Tutorial de Uconnect姞). voz debe completarse con el vehículo estacio- haría con una persona sentada a pocos
Entrenamiento de voz nado, el motor en marcha, todas las ventanas pies/metros de distancia.
Los usuarios que tengan dificultades para lo- cerradas y el ventilado del blower apagado.
• Asegúrese de que durante el tiempo que se
grar que el sistema reconozca sus comandos Este procedimiento se puede repetir con un requiere para el comando de voz nadie más
de voz o los números, pueden usar la función nuevo usuario. El sistema se adaptará única- esté hablando.
de Entrenamiento de voz del Uconnect姞 Phone. mente a la última voz entrenada.
Para ingresar a este modo de entrenamiento, • El rendimiento se maximiza de acuerdo a las
Restablecer siguientes condiciones:
realice uno de los dos procedimientos si-
guientes: • Presione el botón . • ajuste bajo a medio del blower,
Cuando no esté en el modo de Uconnect姞 • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el • velocidad baja a media del vehículo,
Phone (por ejemplo, en el modo radio): siguiente pitido, diga “Setup” (Configura- • ruido bajo del camino,
ción), luego “Reset” (Restablecer). • superficie suave del camino,
• Presione y mantenga presionado el botón Esto borrará todos los acoplamientos de teléfo-
durante cinco segundos, hasta que em-
nos, las entradas a la agenda telefónica y otras • ventanas completamente cerradas,
piece la sesión, o • condiciones de clima seco.
configuraciones en los modos de todos los

89
• Aún cuando el sistema se diseñó para usua- • Se deben decir los números de dígito en • condiciones de clima seco y
rios que hablen con acentos en inglés norte- dígito. “800” se debe decir “eight-zero-zero” • operación en el asiento del conductor.
americano, francés y español, es posible que (Ocho-cero-cero) no “eight hundred”
el sistema no funcione siempre para alguno (Ochocientos). • El rendimiento, por ejemplo calidad del au-
de ellos. dio, eco y volumen, depende en gran medida
• Se puede decir “O” (Letra “O”) para “0” del teléfono y la red y no del teléfono
• Cuando se desplace en un sistema automa- (Cero). Uconnect姞.
tizado como buzón de voz, o cuando se
• Aunque sea compatible el marcado interna- • El eco en el teléfono en el extremo remoto a
envía una página, al terminar de decir la cional para la mayoría de las combinaciones
serie de dígitos, asegúrese de decir “Send” veces se puede reducir bajando el volumen
de números, es posible que no sean compa- del audio en el interior del vehículo.
(Enviar).
tibles algunas combinaciones cortas de nú-
• Se recomienda almacenar los nombres en la meros de marcado. • En un vehículo convertible, se podría afectar
agenda telefónica cuando el vehículo no esté el rendimiento del sistema con la capota
• En un vehículo convertible, se podría afectar convertible plegada.
en movimiento. el rendimiento del sistema con la capota
• No se recomienda almacenar nombres con convertible plegada. Llamadas recientes
sonido similar en la agenda telefónica del Si el teléfono es compatible con “Descarga
Rendimiento de audio en el extremo automática de la agenda telefónica”, el
Uconnect姞. remoto Uconnect姞 Phone puede hacer una lista de las
• Cuando las entradas no son similares, se • La calidad del audio se maximiza en las llamadas salientes, entrantes y perdidas.
optimiza la velocidad de reconocimiento del
siguientes condiciones: SMS
nombre en la agenda telefónica (agenda
telefónica descargada y la agenda local del • ajuste bajo a medio del blower, El teléfono Uconnect姞 puede leer o mandar
Uconnect姞 Phone). • velocidad baja a media del vehículo, nuevos mensajes en su teléfono.
• ruido bajo del camino, Leer mensajes
• superficie suave del camino, Si recibe un nuevo mensaje de texto mientras
• ventanas completamente cerradas, su teléfono está conectado a Uconnect姞, se le

90
enviará un mensaje para notificarle que tiene • Puede decir el mensaje que desea enviar o 11. Nos vemos en 15 minutos
un nuevo mensaje de texto. Si desea oír el decir “List Messages” ("Enumerar mensa-
12. Estoy en camino
nuevo mensaje: jes"). Allí se encuentran 20 mensajes redac-
tados previamente. 13. Llegaré tarde
• Presione el botón .
Para mandar un mensaje, presione el botón 14. ¿Está allí todavía?
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
siguiente pitido, diga “SMS Read” o “Read mientras el sistema enumera el mensaje y 15. ¿Dónde nos encontramos?
Messages” (Leer SMS o Leer mensajes). dice “Send” (Enviar).
16. ¿Puede esto esperar?
El teléfono Uconnect姞 le solicitará que diga el
• El teléfono Uconnect姞 reproducirá el nuevo 17. Adiós y hasta pronto
mensaje de texto por usted. nombre o el número de la persona a quien
desea enviar el mensaje. 18. ¿Cuándo nos podemos encontrar?
Después de leer el mensaje, puede "Contestar"
o "Reenviar" el mensaje utilizando el teléfono Lista de mensajes redactados previamente: 19. Envíe el número a llamar
Uconnect姞. 1. Sí 20. Comiencen sin mí
Enviar mensajes 2. No Encender/Apagar el aviso de SMS entrante
Puede enviar los mensajes utilizando el telé- 3. ¿Dónde está usted? Apagar el aviso de SMS entrante hará que el
fono Uconnect姞. Para enviar un nuevo men- 4. Necesito más indicaciones. sistema no le avise que tiene nuevos mensajes
saje: entrantes.
5. Qué risa
• Presione el botón . • Presione el botón .
6. Por qué
• Después del mensaje “Ready” (Listo) y el • Después del mensaje “Ready” (Listo) y el
siguiente pitido, diga “SMS Send” or “Send 7. Te quiero siguiente pitido, diga “Setup, SMS Incoming
Message” (Enviar SMS o Enviar mensaje). 8. Llámeme Message Announcement” (Configurar, aviso
de mensaje SMS entrante); después, se le
9. Llámeme luego proporcionará la opción de cambiarlo.
10. Gracias
91
Enlace de comunicaciones Bluetooth姞 Activación
Se ha descubierto que los teléfonos celulares Después de cambiar el encendido de OFF a la
pierden conexión con el Uconnect姞 Phone. posición ON o ACC, o después de un cambio
Cuando esto sucede, la conexión generalmente de idioma, debe esperar por lo menos quince
se puede restablecer apagando y encendiendo segundos antes de utilizar el sistema.
el teléfono. Se recomienda que su teléfono
celular permanezca en modo ENCENDIDO
Bluetooth姞.

92
93
94
95
Comandos de voz Comandos de voz Comandos de voz
Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s) Primario Alternativo(s)
cero cancelar enumerar nombres
uno instrucciones de enumerar teléfonos
dos confirmación móvil
tres continuar silenciar
cuatro borrar silenciar desacti-
cinco marcar vado

seis descargar nueva entrada

siete editar no

ocho emergencia otro

nueve inglés emparejar un telé-


borrar todo fono
estrella (*)
español acoplamiento del acoplamiento
más (+) teléfono
libra (#) francés
agenda telefónica agenda telefónica
agregar ubicación ayuda
previo
todos inicio
registrar otra vez
llamar idioma
repetir marcado

96
Comandos de voz Información general COMANDO DE VOZ — SI ESTÁ
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de
Primario Alternativo(s) la normativa de la FCC y con la norma RSS 210
EQUIPADO
volver al menú prin- volver o menú prin- del Ministerio de industria de Canadá. El fun-
cionamiento está sujeto a las condiciones si-
Funcionamiento del sistema de
cipal cipal
guientes: comando de voz
seleccionar teléfono seleccionar
• Los cambios o las modificaciones que no El sistema de comando de voz de
enviar estén expresamente aprobadas por la parte Uconnect姞 permite controlar la ra-
configurar configuraciones o responsable del cumplimiento podrían anular dio AM, FM, el player de discos,
configuración del la autoridad del usuario para operar el dis- dispositivos clásicos de almacena-
teléfono positivo. miento masivo USB, familia de dis-
asistencia de remol- • Este dispositivo no puede causar ninguna positivos iPOD, dispositivos de
que interferencia dañina. transmisión de audio Bluetooth, radio satelital,
disc player y grabador de memo.
transferir la llamada • Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que reciba, incluida aquella que NOTA:
tutorial de
pueda provocar un funcionamiento no de- Tenga cuidado de hablar lo más calmado y
Uconnect姞
seado. normal posible en el sistema de interfaz de
entrenamiento de voz. Es posible que se afecte negativamente
voz la capacidad del sistema de interfaz de voz
trabajo de reconocer los comandos de voz del
usuario cuando se habla rápido o con un
sí nivel de voz elevado.

97
¡ADVERTENCIA! conoce como “interrupción”. El sistema se inte- Comandos
rrumpirá y, después del pitido, se puede agre- El sistema de comandos de voz consta de dos
Cualquier sistema de comando de voz debe gar o cambiar comandos. Esto será útil cuando tipos de comandos. Los comandos universales
ser utilizado solo en condiciones de conduc- comience a conocer las opciones. están disponibles en todo momento. Los co-
ción seguras y se debe cumplir con todas las mandos locales están disponibles si está activo
NOTA:
leyes aplicables. Su atención se debe cen- el modo compatible de la radio.
En cualquier momento, puede decir las pa-
trar en operar el vehículo de forma segura. labras “Cancelar”, “Ayuda” o “Menú princi- Cambio de volumen
De lo contrario, se puede provocar una coli- pal”.
sión y causar lesiones graves e incluso la 1. Inicie un diálogo presionando el botón
Estos comandos son universales y se puede de comando de voz.
muerte.
usar en cualquier menú. Todos los otros coman- 2. Diga un comando (por ejemplo, “Ayuda”).
dos se pueden usar dependiendo de la aplica-
Cuando presione el botón de comando de ción activa. 3. Use la perilla giratoria de ON/OFF VOLUME
voz se escuchará un pitido. El pitido es la señal para ajustar el volumen a un nivel cómodo
para dar un comando. Cuando use este sistema, debe hablar claro y a mientras el sistema de comando de voz está
un volumen de voz normal. activo. Tenga en cuenta que el ajuste de volu-
NOTA:
El sistema reconocerá de manera óptima lo que men para el comando de voz es diferente al del
Si no dice algún comando dentro de algunos
diga si las ventanas están cerradas y los venti- sistema de audio.
segundos, el sistema mostrará una lista de
ladores de aire acondicionado/calefactor se Menú principal
opciones.
ajusten en bajo. Inicie un diálogo presionando el botón de
Si desea interrumpir el sistema mientras se
En cualquier momento, si el sistema no reco- comando de voz. Puede decir “Menú principal”
indican las opciones, presione el botón de
noce alguno de sus comandos, el sistema para cambiar al menú principal.
comando de voz, escuche el pitido y diga el
solicitará que lo repita.
comando.
Para escuchar el primer menú disponible, pre-
Si se presiona el botón de comando de
sione el botón de comando de voz y diga
voz mientras el sistema está hablando, se
“Ayuda" o “Menú principal”.
98
En este modo, puede decir los siguientes co- • “Menú de la radio" (para cambiar al menú de • “Siguiente canal” (para seleccionar el si-
mandos: la radio) guiente canal)
• “Radio AM” (para cambiar la radio a modo • “Menú principal” (para cambiar al menú prin- • “Canal anterior” (para seleccionar el canal
AM) cipal) anterior)
• “Radio FM” (para cambiar la radio a modo Radio FM • “Lista de canales” (para escuchar una lista
FM) Para cambiar a la banda FM, diga “FM” o de canales disponibles)
• “Disco” (para cambiar a modo disco) “Radio FM”. En este modo, puede decir los • “Seleccionar el nombre" (para decir el nom-
siguientes comandos:
• “USB” (para cambiar a modo USB) bre del canal)
• “Frecuencia #” (para cambiar la frecuencia) • “Menú de la radio” (para cambiar al menú de
• “Transmisión de Bluetooth” (para cambiar a
modo Transmisión de Bluetooth姞) • “Siguiente estación” (para seleccionar la si- la radio)
guiente estación) • “Menú principal” (para cambiar al menú prin-
• “Memo” (para cambiar al grabador de memo)
• “Estación anterior” (para seleccionar la esta- cipal)
• “Configuración del sistema” (para cambiar a ción anterior)
configuración del sistema) Modo disco
• “Menú de la radio” (para cambiar al menú de Para cambiar a modo disco, diga “Disco”. En
Radio AM la radio) este modo, puede decir los siguientes coman-
Para cambiar a la banda AM, diga “AM” o dos:
• “Menú principal” (para cambiar al menú prin-
“Radio AM”. En este modo, puede decir los
siguientes comandos: cipal) • “Pista” (#) (para cambiar la pista)

• “Frecuencia #” (para cambiar la frecuencia) Radio satelital • “Siguiente pista” (para reproducir la siguiente
Para cambiar al modo radio satelital, diga “Sat” pista)
• “Siguiente estación” (para seleccionar la si- o “Radio satelital”. En este modo, puede decir
guiente estación) • “Pista anterior” (para reproducir la pista
los siguientes comandos:
anterior)
• “Estación anterior” (para seleccionar la esta- • “Número de canal” (para cambiar el canal al
ción anterior) número que se diga)
99
• “Menú principal” (para cambiar al menú prin- • “Lista” (para mostrar la lista de un Intérprete, • “Anterior” (para reproducir el memo ante-
cipal) la lista de reproducción, el álbum, la pista, rior)
Modo USB etc.) • “Eliminar” (para eliminar un memo)
Para cambiar a modo USB, diga “USB”. En este Modo Memo • “Eliminar todos” (para eliminar todos los me-
modo, puede decir los siguientes comandos: Para cambiar a modo grabador de voz, diga mos)
• “Siguiente pista” (para reproducir la siguiente “Memo”. En este modo, puede decir los si-
guientes comandos: Configuración
pista) Para cambiar la configuración del sistema,
• “Memo nuevo” (para grabar un nuevo memo) puede decir una de las siguientes alternativas:
• “Pista anterior” (para reproducir la pista
anterior) — Durante la grabación, puede presionar el
botón comando de voz para detener la • “Cambiar a configuración”
• “Reproducir” (para reproducir un nombre de grabación. Proceda diciendo uno de los si- • "Cambiar a configuración del sistema"
intérprete, nombre de la lista de reproduc- guientes comandos:
ción, nombre del álbum, nombre de la pista, • “Cambiar a configuración”
– “Guardar” (para guardar el memo)
etc.) • “Configuración del menú principal" o
– “Continuar” (para continuar grabando)
Modo de transmisión de Bluetooth姞 (BT) – “Eliminar" (para eliminar la grabación) • “Cambiar a configuración”
Para cambiar al Modo de transmisión de
• “Reproducción de Memos” (para reproducir En este modo, puede decir los siguientes co-
Bluetooth姞 (BT), diga “Transmisión de
los memos grabados previamente) — Du- mandos:
Bluetooth”. En este modo, puede decir los
siguientes comandos: rante la reproducción puede presionar el • “Idioma inglés”
botón de comando de voz para detener
• “Siguiente pista” (para reproducir la siguiente la reproducción de memos. Proceda di- • “Idioma francés”
pista) ciendo uno de los siguientes comandos: • “Idioma español”
• “Pista anterior” (para reproducir la pista • “Repetición” (para repetir un memo) • “Guía de instrucciones”
anterior) • “Siguiente” (para reproducir el siguiente
memo) • "Entrenamiento de voz"

100
NOTA: puede repetir con un nuevo usuario. El sistema Asientos eléctricos — Si están
Recuerde que primero debe presionar el se adaptará únicamente a la última voz entre- equipados
botón de comando de voz y esperar el nada. Algunos modelos pueden venir equipados con
pitido, antes de decir los comandos de “In- asientos eléctricos para el conductor. El switch
terrupción”. ASIENTOS del asiento eléctrico está situado en el lado
Los asientos son parte del sistema de ajuste del externo del asiento cerca del suelo. Utilice el
Entrenamiento de voz ocupante del vehículo. switch para mover el asiento hacia arriba, hacia
Para el usuario que tenga dificultades con el abajo, o para reclinarlo o inclinarlo.
sistema de reconocimiento de sus comandos o
números de voz, se puede usar la función ¡ADVERTENCIA!
"Entrenamiento de voz" de la voz de • Es peligroso viajar en el área de carga,
Uconnect姞. tanto dentro como fuera del vehículo. En
1. Presione el botón de comando de voz, caso de colisión, quienes viajen en estas
diga “Configuración del sistema” y cuando se zonas tienen muchas más probabilidades
encuentre en este menú, diga “Entrenamiento de sufrir lesiones graves o fatales.
de voz”. Este entrenará la voz del usuario para • No permita que nadie viaje en una zona
el sistema y mejorará el reconocimiento. del vehículo que no disponga de asientos
2. Repita las palabras y frases cuando la voz y cinturones de seguridad. En caso de
de Uconnect姞 lo solicite. Para obtener resulta- colisión, quienes viajen en estas zonas Switch del asiento eléctrico
dos óptimos, se debe completar la sesión de tienen muchas más probabilidades de su-
"Entrenamiento de voz" cuando el vehículo esté frir lesiones graves o fatales.
estacionado con el motor en marcha, con todas • Asegúrese de que cada persona que viaja
las ventanas cerradas y con el ventilador
en su vehículo lo haga en su asiento y use
blower desconectado. Este procedimiento se
el cinturón de seguridad correctamente.

101
¡ADVERTENCIA! Cómo ajustar el asiento hacia adelante o Asientos con calefacción - Si están
hacia atrás equipados
• Ajustar un asiento mientras conduce El asiento se puede ajustar hacia adelante y En algunos modelos, los asientos del conductor
puede ser peligroso. Si mueve un asiento hacia atrás. Oprima el interruptor del asiento y del pasajero delantero pueden estar equipa-
mientras conduce, podría perder el control hacia adelante o hacia atrás y el asiento se dos con calefactores tanto en los cojines como
del vehículo y provocar una colisión te- moverá en la dirección del switch. Suelte el en los respaldos de los asientos. Los controles
niendo como resultado lesiones graves e switch cuando alcance la posición deseada. para los asientos térmicos delanteros están
incluso la muerte. Cómo ajustar el asiento hacia arriba o situados en la zona central del panel de instru-
• Los asientos se deben ajustar antes de hacia abajo mentos.
abrocharse los cinturones de seguridad y Se puede ajustar la altura de los asientos hacia Puede escoger entre las opciones de calefac-
con el vehículo estacionado. Si no se arriba o hacia abajo. Hale hacia arriba o empuje ción HIGH (alta), LOW (baja) u OFF (desacti-
ajusta correctamente el cinturón de segu- hacia abajo el switch del asiento. El asiento se vada). Las luces indicadoras de color ámbar de
ridad podría sufrir lesiones graves e in- moverá en dirección al switch. Suelte el switch cada switch indican el nivel de calefacción que
cuando alcance la posición deseada. se está usando. Se iluminarán dos luces indi-
cluso la muerte.
Cómo inclinar el asiento hacia arriba o cadoras en el caso de HIGH (alta), una en el
hacia abajo caso de LOW (baja) y ninguna en el caso de
Se puede ajustar el ángulo del cojín del asiento OFF (desactivada).
¡PRECAUCIÓN!
en cuatro direcciones. Tire hacia arriba o em- Presione el switch una vez para
No coloque ningún artículo debajo de un puje hacia abajo en la parte trasera o delantera seleccionar el nivel de calefacción
asiento eléctrico o evite que se mueva, ya del switch del asiento, y la parte delantera o HIGH (alta). Presione el switch una
que se pueden dañar los controles del trasera del cojín del asiento se moverá en la segunda vez para seleccionar el
asiento. El desplazamiento del asiento dirección del switch. Suelte el switch cuando nivel de calefacción LOW (baja).
puede verse limitado si hay alguna obstruc- alcance la posición deseada. Presione el switch una tercera vez para dejar la
ción en el trayecto del asiento. calefacción en OFF (desactivada).

102
Cuando se escoge la opción de nivel HIGH ¡ADVERTENCIA! Ajuste manual del asiento delantero
(alta), el calefactor proporcionará un nivel ma- En modelos equipados con asientos manuales,
yor de calor durante los primeros momentos de • Las personas con insensibilidad cutánea la palanca de ajuste está situada en la parte
la operación. De este modo, la salida de calor debido a la edad avanzada, una enferme- delantera de los asientos, cerca del suelo.
disminuirá al nivel normal HIGH (alta). Si se dad crónica, diabetes, una lesión en la Sentado en el asiento, levante la palanca y
escoge la opción de nivel HIGH (alta), el sis- médula espinal, medicación, uso de alco- mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás.
tema cambiará automáticamente al nivel LOW hol, agotamiento u otros trastornos físicos, Suelte la palanca cuando haya alcanzado la
(baja) después de funcionar de manera conti- deben extremar las precauciones cuando posición deseada. Luego, ejerciendo presión
nuada por alrededor de 30 minutos. En ese hacen uso del calefactor de asiento. Este con el cuerpo, muévase hacia adelante y hacia
momento, la pantalla indicará el cambio de HI atrás en el asiento para asegurarse de que los
puede causar quemaduras, incluso a ba-
(alta) a LOW (baja). Cuando se escoge la mecanismos de ajuste del asiento están traba-
opción de calefacción de nivel LOW (baja), el jas temperaturas, especialmente cuando
dos.
sistema apaga el calefactor en forma automá- se utiliza durante períodos prolongados de
tica al igual que la luz indicadora después de tiempo.
funcionar de manera continuada por un máximo • No coloque nada sobre el asiento o sobre
de 30 minutos. el respaldo del asiento que actúe como
NOTA: aislante térmico, como por ejemplo una
Cuando se haya seleccionado el ajuste de manta o un cojín. Esto puede provocar el
calor, se sentirá calor al cabo de dos a cinco recalentamiento del calefactor de asiento.
minutos. Al sentarse en un asiento sobrecalentado,
podría sufrir quemaduras graves debido al
aumento de la temperatura de la superficie
del asiento. Palanca de ajuste manual del asiento

103
¡ADVERTENCIA! Ajuste manual de la altura del Ajuste lumbar manual — Si está
asiento — Si está equipado equipado
• Ajustar un asiento mientras conduce
La altura del asiento del conductor puede au- La manija de ajuste lumbar está situada en el
puede ser peligroso. Si mueve un asiento mentar o disminuir mediante el uso de una lado externo del respaldo del conductor. Gire la
mientras conduce, podría perder el control palanca situada en el lado externo del asiento. palanca hacia abajo para aumentar el apoyo
del vehículo y provocar una colisión te- Hale la palanca hacia arriba para aumentar la lumbar o gire la palanca hacia arriba para
niendo como resultado lesiones graves e altura del asiento o empújela hacia abajo para disminuir el apoyo lumbar.
incluso la muerte. disminuir la altura del asiento.
• Los asientos se deben ajustar antes de
abrocharse los cinturones de seguridad y
con el vehículo estacionado. Si no se
ajusta correctamente el cinturón de segu-
ridad podría sufrir lesiones graves e in-
cluso la muerte.

Palanca de ajuste lumbar


Palanca de ajuste de la altura del asiento

104
Reclinación del respaldo del ¡ADVERTENCIA!
conductor
No conduzca con el respaldo del asiento
Para ajustar el respaldo del asiento, levante la
palanca situada en el lado externo del asiento, reclinado, puesto que el cinturón de hombro
reclínese hacia atrás hasta alcanzar el ángulo ya no se apoyará sobre su pecho. En una
deseado y suelte la palanca. Para enderezar el colisión podría deslizarse por debajo del
respaldo del asiento, levante la palanca, inclí- cinturón de seguridad y sufrir lesiones gra-
nese hacia adelante y suelte la palanca. ves o la muerte.

Asiento del pasajero delantero


Palanca de plegado plano
totalmente plegable
Para plegar el asiento del pasajero delantero,
levante la manija del reclinador lo más posible y
empuje el respaldo del asiento hacia adelante
hasta que se apoye en el cojín del asiento.

Palanca de reclinación

Asiento con plegado plano

105
Apoyacabezas Apoyacabezas activos - Asientos Para levantar el apoyacabezas, hale el apoya-
Los apoyacabezas están diseñados para redu- delanteros cabezas hacia arriba. Para bajar el apoyacabe-
cir el riesgo de lesiones, restringiendo el movi- Los apoyacabezas activos (AHR por sus siglas zas, pulse el botón situado en la base y empuje
miento de la cabeza en caso de un impacto en inglés) son componentes pasivos desplega- hacia abajo el apoyacabezas.
trasero. Los apoyacabezas se deben ajustar de bles y los vehículos que los tienen no pueden
modo que la parte superior del apoyacabezas identificarse fácilmente por ninguna marca, solo
quede situada por encima de la parte superior mediante la inspección visual del apoyacabe-
de su oreja. zas. El apoyacabezas se divide en dos partes:
la mitad delantera que está hecha de espuma
¡ADVERTENCIA! suave y tapizado y la mitad trasera, hecha de
plástico decorativo.
Los apoyacabezas de todos los ocupantes
se deben ajustar correctamente antes de Cuando los AHR se despliegan durante un
impacto trasero, la mitad delantera del apoya-
operar el vehículo o de ocupar un asiento.
cabezas se extiende hacia adelante para mini-
Los apoyacabezas nunca se deben ajustar mizar el espacio entre la parte de atrás de la
mientras el vehículo está en movimiento. Botón
cabeza del ocupante y el AHR. Este sistema
Conducir un vehículo con los apoyacabezas está diseñado para evitar o reducir la gravedad Para mayor comodidad, los apoyacabezas ac-
extraídos o mal ajustados podría causar de las lesiones del conductor y del acompa- tivos pueden inclinarse hacia adelante y hacia
lesiones graves o fatales en caso de una ñante delantero en ciertos tipos de impactos atrás. Para inclinar el apoyacabezas más cerca
colisión. traseros. Para obtener más información, con- de la parte trasera de su cabeza, presione
sulte "Ajustes del ocupante" en la sección "Ob- hacia adelante en el fondo del apoyacabezas.
servaciones previas al arranque de su Empuje el extremo inferior del apoyacabezas
vehículo". hacia atrás para alejarlo de su cabeza.

106
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• La extracción de los apoyacabezas solo • Los apoyacabezas activos se pueden des-
debe estar a cargo de técnicos califica- plegar al ser golpeados por un objeto
dos, y solo con fines de servicio. Si debe como una mano, el pie o la carga suelta.
extraerse cualquiera de los apoyacabe-
Para evitar un despliegue accidental de
zas, concurra a un concesionario autori-
zado. los apoyacabezas activos, asegúrese de
que la carga esté fijada, ya que la carga
• En caso de que un apoyacabezas activo suelta podría golpear los apoyacabezas
se despliegue, consulte ⴖAjustes del
activos durante paradas repentinas. Si no
ocupante/Cómo restablecer apoyacabe-
Apoyacabezas activos (Posición normal) zas activos (AHR)ⴖ en ⴖObservaciones se sigue esta advertencia, pueden produ-
previas al arranque de su vehículoⴖ para cirse lesiones personales al desplegarse
obtener más información. los apoyacabezas activos.

¡ADVERTENCIA! Apoyacabezas traseros


Los apoyacabezas de los asientos traseros son
• No coloque elementos encima del apoya-
no ajustables. Para obtener más información
cabezas activo, como abrigos, fundas de sobre la posición en la que se colocan las
asiento ni reproductores de DVD portáti- correas de sujeción, consulte "Sujeciones de
les. Estos elementos pueden interferir en los ocupantes" en "Cosas que debe saber antes
el funcionamiento del apoyacabezas ac- de arrancar su vehículo".
tivo en caso de una colisión y resultar en
Apoyacabezas activos (Posición inclinada) lesiones graves o fatales.

(Continuación)

107
Asiento trasero plegable Asiento trasero reclinable — Si está
Para aumentar el lugar de almacenamiento, equipado
cada respaldo del asiento trasero puede ple- Para mayor comodidad, hale la correa lo sufi-
garse hacia adelante. Hale de la correa hacia ciente hacia adelante para soltar el LATCH
adelante para plegar el respaldo del asiento (pestillo) de respaldo del asiento. Posterior-
trasero por completo. mente, empuje el respaldo del asiento a una
posición reclinada en alrededor de un máximo
de 35 grados y suelte la correa.

¡ADVERTENCIA!
Asiento trasero plegado No conduzca con el respaldo del asiento
Para levantar el respaldo del asiento, hale de la reclinado, puesto que el cinturón de hombro
correa hacia adelante y levante el respaldo del ya no se apoyará sobre su pecho. En una
asiento a su posición vertical. colisión podría deslizarse por debajo del
cinturón de seguridad y sufrir lesiones gra-
¡ADVERTENCIA! ves o la muerte. Utilice la reclinación solo
Correa de desenganche del asiento trasero
cuando el vehículo está detenido.
Asegúrese de que el respaldo del asiento esté
firmemente trabado en su posición. Si el res-
paldo del asiento no está firmemente trabado
en posición, el asiento no proporcionará la
estabilidad apropiada para asientos de niños o
pasajeros. Un asiento incorrectamente trabado
podría causar lesiones graves.

108
PARA ABRIR Y CERRAR EL
BONETE
Para abrir el bonete, deben desengancharse
dos seguros.
1. Hale la palanca de apertura del bonete
situada en el zócalo izquierdo.

Ubicación del pestillo de seguridad del bonete. Ubicación de la varilla de sostén

Levante la varilla de sostén del bonete sujeta al


¡PRECAUCIÓN!
lado derecho (lado izquierdo del bonete) del
compartimiento del motor para mantener el Para evitar posibles deterioros, no cierre el
bonete abierto. Coloque la varilla de sostén en bonete de un golpe. Baje el bonete hasta
la ubicación grabada en la superficie interior del que quede abierto unas 8 pulg. (20 cm) y,
bonete. después, déjelo caer. De esa forma se fijan
Palanca de apertura del bonete ambos pestillos. Nunca conduzca el
2. Gire el enganche de seguridad situado de- vehículo sin que el bonete esté completa-
bajo del borde delantero del bonete, cerca del mente cerrado y con ambos pestillos correc-
centro, y levante el bonete. tamente bloqueados.

109
¡ADVERTENCIA!
Antes de conducir el vehículo, asegúrese de
que el pestillo del bonete esté completa-
mente bloqueado en su sitio. Si el bonete no
está totalmente cerrado con el seguro, po-
dría abrirse cuando el vehículo está en mo-
vimiento y bloquearle la visión. Si no se
acata esta advertencia, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
Palanca multifunción Control de los faros

LUCES Faros y luces de parqueo Luces de funcionamiento diurno —


Gire el extremo de la palanca multifunción a la Si están equipadas
Palanca multifunción primera posición de detención para encender La luz alta se encenderá como las luces de
La palanca multifunción controla el funciona- las luces de parqueo. Gire el extremo de la funcionamiento diurno, cuya intensidad es más
miento de los faros, las luces de parqueo, las palanca a la segunda posición de detención baja, siempre que la ignición esté en ON (En-
direccionales, la selección de la intensidad de para encender los faros. cendido), que el motor esté funcionando, que el
los faros, el control de la intensidad de la luz del switch de faros esté apagado, que el freno de
panel de instrumentos, las luces interiores, la parqueo esté apagado, que el indicador de
señal para adelantar y los faros antiniebla. La dirección esté apagado y que la palanca de
palanca multifunción está situada en el lado cambios esté en cualquier posición que no sea
izquierdo de la columna de dirección. en PARK (Parqueo).

110
Recordatorio de luces encendidas
Si los faros o las luces de parqueo quedan
encendidos después de girar la llave de encen-
dido a la posición OFF, el conductor escuchará un
timbre cuando se abra la puerta del conductor.

Faros antiniebla — Si están


equipados

El switch del faro antiniebla delantero


está situado en la palanca multifun-
Funcionamiento del faro antiniebla delantero Funcionamiento de la señal de direccional
ción. Para activar los faros antiniebla
delanteros, encienda las luces de par- Indicadores de dirección muy probable que la bombilla del indicador
queo o los faros de luz baja y hale el extremo de Gire la palanca multifunción hacia arriba o esté en mal estado.
la palanca multifunción. hacia abajo y las flechas ubicadas a cada lado Asistencia para cambio de carril
NOTA: del grupo de instrumentos destellarán para Golpee suavemente la palanca hacia arriba o
Los faros antiniebla solo funcionan con los mostrar el funcionamiento correcto de los indi- abajo una vez, sin moverla de la detención, y el
faros en luz baja. Si selecciona los faros de cadores de dirección frontales y traseros. indicador de dirección (derecho o izquierdo)
luz alta, las luces antinieblas se apagarán. NOTA: destellará tres veces y luego se apagará auto-
Si alguna luz se encuentra encendida y no máticamente.
destella o la velocidad de destello es muy
rápida, verifique si alguna de las bombillas Switch de luz alta/luz baja
exteriores está en mal estado. Si algún indi- Empuje la palanca multifunción hacia adelante
cador no se enciende al girar la palanca, es para cambiar los faros a la luz alta. Tire la
palanca multifunción hacia atrás para cambiar
los faros a la luz baja.
111
Destello para adelantar Gire el centro de la palanca hacia arriba hasta van cuando se abre una puerta o cuando se
Puede hacer señales a otro vehículo por medio la siguiente posición de detención para iluminar gira el control del dimmer hacia arriba en su
de los faros, halando levemente la palanca el odómetro y la radio cuando las luces de totalidad, luego de pasar por la segunda posi-
multifunción hacia usted. De esta forma, encen- parqueo o los faros estén encendidos. ción de detención.
derá los faros de luz alta hasta que suelte la Gire el centro de la palanca hacia arriba hasta
palanca. la última posición de detención para encender
NOTA: la iluminación interior.
Si la palanca multifunción se mantiene en la
posición de destello para adelantar por más
de 20 segundos, las luces altas se apagarán.
Si ello sucede, espere 30 segundos para la
próxima operación de destello para
adelantar.

Control de la intensidad de las luces Luces de mapa y lectura


del panel de instrumentos
Gire el centro de la palanca a la posición NOTA:
extrema inferior para controlar la intensidad de Las luces permanecerán encendidas hasta
las luces del panel de instrumentos y evitar que Control del dimmer que presione el switch por segunda vez, por
las luces interiores se prendan cuando se abra lo que debe asegurarse de apagarlas antes
una puerta.
Luces de mapa y lectura
Estas luces están instaladas entre las viseras de salir del vehículo. Las luces no se apa-
Gire el centro de la palanca hacia arriba para parasol por encima del espejo retrovisor. Cada garán de forma automática.
aumentar la intensidad de las luces del panel luz se enciende presionando el botón corres-
de instrumentos cuando las luces de parqueo o pondiente. Presione el botón una segunda vez
los faros estén encendidos. para apagar la luz. Las luces también se acti-

112
LIMPIAPARABRISAS Y ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
LAVAPARABRISAS • Apague los limpiaparabrisas cuando con- • Siempre quite la nieve acumulada que
duzca el vehículo en un lavado de auto- impide que las cuchillas del limpiaparabri-
La palanca de control de móviles automático. Podrían resultar da- sas vuelvan a la posición de apagado. Si
limpiaparabrisas/lavaparabrisas está ñados los limpiaparabrisas si el control de el control del limpiaparabrisas se coloca
ubicada en el lado derecho de la co- los mismos queda en cualquier otra posi- en la posición de apagado y las cuchillas
lumna de dirección. Los limpiaparabri- ción que no sea la de apagado. no pueden volver a dicha posición, es
sas delanteros son operados girando un switch,
• A bajas temperaturas y antes de apagar el posible que se produzca un deterioro en el
situado en el extremo de la palanca. Para
obtener más información sobre lavaparabrisas/ motor, siempre se debe apagar el switch motor del limpiaparabrisas.
limpiaparabrisas trasero, consulte "Caracterís- del limpiaparabrisas y permitir que este
ticas de la ventana trasera" en "Conozca las regrese a la posición de reposo. Si el
Funcionamiento del
características de su vehículo". switch del limpiaparabrisas queda encen-
limpiaparabrisas
dido y los limpiaparabrisas quedan adhe- Gire el extremo de la palanca hacia arriba a la
ridos al parabrisas porque se han conge- segunda posición de detención, pasando por la
lado, al volver a encender el motor podría configuración de la intermitencia para un fun-
dañarse el motor del limpiaparabrisas. cionamiento del limpiaparabrisas de baja velo-
cidad. Gire el extremo de la palanca hacia
(Continuación) arriba a la segunda posición de detención,
pasando por la configuración de la intermiten-
cia, para un funcionamiento del limpiaparabri-
sas de alta velocidad.

Palanca de control del limpiaparabrisas y


lavaparabrisas
113
NOTA:
¡ADVERTENCIA!
Los tiempos de retardo del limpiaparabrisas
dependen de la velocidad del vehículo. Si el La pérdida repentina de visibilidad a través
vehículo se desplaza a menos de 16 km/h del parabrisas podría causar una colisión. Es
(10 mph), los tiempos de retardo se dupli- posible que no pueda ver otros vehículos u
can. obstáculos. Para evitar una repentina forma-
ción de hielo en el parabrisas durante con-
Lavaparabrisas diciones climáticas frías, caliente el parabri-
Para usar el lavaparabrisas, hale la palanca de sas con el desempañador antes de y durante
control en dirección a su cuerpo y manténgala
el uso del lavaparabrisas.
en esta posición mientras el rocío sea el de-
Funcionamiento del limpiaparabrisas seado. Si se hala la palanca mientras se sitúa
Sistema de limpiaparabrisas en la posición de retardo, el limpiaparabrisas Función para niebla
funcionará lento durante dos ciclos de limpiado Presione la palanca de control hacia abajo para
intermitentes después de soltar la palanca y luego reanudará
Utilice los limpiaparabrisas intermitentes activar un único ciclo de limpieza a fin de
el intervalo intermitente seleccionado con ante- despejar el parabrisas de la niebla en el camino
cuando las condiciones climáticas hagan que rioridad.
sea deseable realizar un solo ciclo de limpieza, o el rociado de un vehículo que acaba de pasar.
con una pausa variable entre ciclos. Escoja el Si se hala la palanca mientras se encuentra en Mientras mantenga la palanca abajo, los limpia-
intervalo de retardo girando el extremo de la la posición OFF (apagado), los lavaparabrisas parabrisas continuarán funcionando.
palanca. Gire el extremo de la palanca hacia funcionarán durante dos ciclos de limpiado y NOTA:
arriba (hacia la derecha) para disminuir el después se apagarán. La función para niebla no activa la bomba
tiempo de retardo y hacia abajo (hacia la iz- del lavaparabrisas; por lo tanto, no expulsa
quierda) para aumentar el tiempo de retardo. El ningún líquido de lavaparabrisas. La fun-
retardo puede regularse desde un máximo de ción de lavado debe utilizarse para rociar el
alrededor de 18 segundos entre ciclos a un parabrisas con líquido de lavaparabrisas.
ciclo por cada segundo.
114
asegurar la columna de dirección en su lugar de CONTROL DE VELOCIDAD
manera firme.
ELECTRÓNICO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Cuando está conectado, el Control de veloci-
dad electrónico sustituye el funcionamiento del
acelerador a velocidades superiores a las
25 mph (40 km/h).
Los botones de control de velocidad electrónico
están situados del lado derecho del volante de
Operación de función para niebla la dirección.
NOTA:
COLUMNA DE DIRECCIÓN Palanca de columna de dirección inclinable Para garantizar un funcionamiento correcto,
INCLINABLE el sistema de control de velocidad electró-
Esta función le permite inclinar la columna de nico está diseñado para desactivarse si se
dirección hacia arriba o hacia abajo. La palanca de ¡ADVERTENCIA! accionan simultáneamente varias funciones
la columna de dirección inclinable se sitúa en el No ajuste la columna de dirección mientras del control de velocidad. En ese caso, el
lado izquierdo de la columna de dirección, por conduce el vehículo. Si se ajusta la columna sistema de control de velocidad electrónico
debajo de la palanca de indicadores de dirección. de dirección durante la conducción o se puede reactivarse presionando el botón ON/
Baje la palanca para quitar el seguro de la conduce sin que el ajuste de inclinación esté OFF del control de velocidad electrónico y
columna de dirección. Con una mano firme en bloqueado, el conductor podría perder el restableciendo la velocidad fijada que desee
el volante de la dirección, mueva la columna de para el vehículo.
control del vehículo. Si no se acata esta
dirección hacia arriba o hacia abajo, según lo advertencia pueden producirse lesiones gra-
desee. Presione la palanca hacia arriba para ves o mortales.

115
¡ADVERTENCIA! Para desactivarlo
Un golpe suave en el pedal del freno mientras
Es peligroso dejar activado el sistema de se pulsa el botón CANCEL o un frenado normal
control de velocidad electrónico cuando no para disminuir la marcha del vehículo, hará que
se hace uso del mismo. Es posible que usted se desactive el control de velocidad electrónico
fije accidentalmente el sistema o haga que sin que se borre la velocidad establecida en la
este vaya a una velocidad mayor a la de- memoria. Al pulsar el botón ON/OFF o colocar
seada. Podría perder el control del vehículo el switch de ignición en la posición OFF, se
y sufrir un accidente. Cuando el sistema no borra la velocidad fijada en la memoria.
esté en uso, déjelo siempre en posición OFF. Para restablecer la velocidad:
Botones del control de velocidad electrónico Para restablecer una velocidad previamente
1 — ON/OFF 2 — RES + Para fijar una velocidad deseada fijada, oprima el botón RES (+) y suéltelo. Se
(ENCENDIDO/ Gire el control de velocidad electrónico a la puede restablecer la velocidad fijada a cual-
APAGADO) quier velocidad superior a 20 mph (32 km/h).
4 — CANCEL (CANCE- 3 — SET (AJUSTAR) -
posición ON. Cuando el vehículo alcance la
LAR) velocidad deseada, pulse el botón SET (–) y
suéltelo. Levante el pie del acelerador y el
Para modificar el ajuste de
vehículo funcionará a la velocidad seleccio- velocidad
Para activarlo nada. Cuando está activo el control de velocidad
Presione el botón ON/OFF. La luz indicadora de electrónico, se puede aumentar la velocidad
NOTA: oprimiendo el botón RES (+). Si se mantiene
crucero se enciende en el grupo de instrumen-
El vehículo debe desplazarse a una veloci- pulsado el botón, la velocidad fijada continuará
tos. Para apagar el sistema, presione el botón
dad estable y sobre un terreno nivelado aumentando hasta que se suelte el botón,
ON/OFF por segunda vez. La luz indicadora de
antes de pulsar el botón SET [Fijar] (-). luego se establecerá la nueva velocidad fijada.
crucero se apaga. El sistema debe apagarse
cuando no esté en uso. Si se pulsa una vez el botón RES (+), la
velocidad fijada aumentará en 1 mph

116
(1.6 km/h). Cada toque subsiguiente del botón NOTA: DISPOSITIVO DE APERTURA
hará que la velocidad aumente en 1 mph El sistema de Control de velocidad electró-
(1.6 km/h). nico mantiene la velocidad para subir y
DE PUERTA DEL GARAJE —
Para disminuir la velocidad mientras está activo bajar cuestas. Es normal un cambio ligero SI ESTÁ EQUIPADO
el control de velocidad electrónico, oprima el de la velocidad cuando se conduce por HomeLink姞 reemplaza hasta tres transmisores
botón SET (–). Si el botón se mantiene pulsado cuestas moderadas. de mano que operan distintos aparatos, tales
en la posición SET (–), la velocidad fijada En las cuestas empinadas es posible que ocu- como dispositivos de apertura de puerta del
continuará disminuyendo hasta que se suelte el rra una mayor pérdida o aumento de la veloci- garaje, compuertas motorizadas, sistemas de
botón. Suelte el botón cuando haya alcanzado dad; por lo tanto, puede ser preferible conducir iluminación o de seguridad para el hogar. La
la velocidad deseada y se establecerá la nueva sin el Control de velocidad electrónico. unidad de HomeLink姞 se alimenta de la batería
velocidad fijada. de 12 voltios que posee el vehículo.
Si se pulsa una vez el botón SET (+), la ¡ADVERTENCIA! Los botones de HomeLink姞, que están situados
velocidad fijada disminuirá en 1 mph (1.6 km/h). en la consola del techo, el forro de techo o la
El Control de velocidad electrónico puede visera, corresponden a los tres diferentes cana-
Cada toque subsiguiente del botón hará que la resultar peligroso cuando el sistema no
velocidad disminuya en 1 mph (1.6 km/h). les de HomeLink姞. El indicador de HomeLink姞
puede mantener una velocidad constante. está situado encima del botón central.
Acelerar para adelantar Su vehículo podría ir demasiado rápido para
Apriete el acelerador tal como lo haría normal- las condiciones y podría perder el control y
mente. Al soltar el pedal del acelerador, el sufrir un accidente. No utilice el Control de
vehículo volverá a la velocidad fijada. velocidad electrónico en tráfico pesado ni en
Uso del Control de velocidad electrónico caminos con curvas, hielo, cubiertos de
en las cuestas nieve o resbaladizos.
La transmisión automática puede hacer cam-
bios a una marcha inferior en cuestas para
mantener la velocidad fijada del vehículo.

117
NOTA: NOTA:
HomeLink姞 se desconecta cuando la alarma • Solamente deben borrarse todos los ca-
de seguridad del vehículo está activa. nales cuando se programa el HomeLink姞
Antes de comenzar a programar por primera vez. No borre los canales al
programar los botones adicionales.
HomeLink姞
Cerciórese de que su vehículo está parqueado • Si tiene cualquier problema o requiere
fuera del garaje antes de comenzar la progra- ayuda, llame al teléfono gratuito 1–800–
mación. 355–3515 o en Internet visite
www.HomeLink.com para más informa-
Se recomienda colocar una batería nueva en el ción o ayuda.
Botones/Consolas del techo de HomeLink姞 transmisor de mano del dispositivo que va a
programarse al sistema de HomeLink姞 para Programar un código rodante
lograr una programación más eficiente y la Para programar dispositivos de apertura de
transmisión exacta de la frecuencia de la señal puerta de garaje que fueron fabricados des-
de radio. pués de 1995. Estos dispositivos de apertura
Borre todos los canales antes de comenzar a de puerta del garaje pueden ser identificados
programar. Para borrar los canales coloque la por el botón "APRENDE" o "ENTRENA" ubi-
ignición en la posición ON/RUN y mantenga cado donde la antena colgante se conecta al
presionados los dos botones exteriores de dispositivo de apertura de puerta del garaje. No
HomeLink姞 (I y III) hasta por 20 segundos o es el botón que normalmente abría y cerraba la
hasta que destelle el indicador rojo. puerta. El nombre y el color del botón pueden
variar según el fabricante.
Botones/Visera/Forro de techo de HomeLink姞

118
4. Mantenga presionados ambos botones y 6. Vuelva al vehículo y presione dos veces el
observe la luz indicadora. El indicador de botón programado de HomeLink姞 (mante-
HomeLink姞 destellará lentamente y luego con niendo presionado el botón por dos segundos
rapidez después de que HomeLink姞 ha recibido cada vez). Si el dispositivo de apertura de
la señal de frecuencia del transmisor de mano. puerta de garaje se activa, se ha completado la
Suelte ambos botones después de que la luz programación.
indicadora cambie de lento a rápido. NOTA:
5. En el motor del dispositivo de apertura de Si no se activa el dispositivo de apertura de
puerta de garaje (en el garaje), localizae el puerta de garaje, presione el botón una
botón "APRENDE" o "ENTRENA". General- tercera vez (por dos segundos) para com-
Entrenar el dispositivo de apertura de puerta mente esto se puede encontrar donde el alam- pletar la instrucción.
del garaje bre colgante de la antena se conecta al motor
del dispositivo de apertura de puerta del garaje. Para programar los dos botones de HomeLink姞
1 — Abridor de puerta Presione firmemente y suelte el botón restantes, repita cada paso para cada botón
2 — Cómo entrenar el botón "APRENDE" o "ENTRENA". Es posible que en restante. NO borre los canales.
algunos dispositivos de apertura de puerta del Reprogramación de un solo botón de
1. Gire la ignición a la posición ON/RUN. garaje haya una luz que parpadee cuando el HomeLink姞
dispositivo de apertura de puerta de garaje está Para volver a programar un canal configurado
2. Sitúe el transmisor de mano a una distancia en el modo APRENDER/ENTRENAR.
de 1 a 3 in (3 a 8 cm) del botón de HomeLink姞 con anterioridad, siga los siguientes pasos:
que desea programar, mientras mantiene a la NOTA: 1. Gire el switch de ignición a la posición
vista la luz del indicador de HomeLink姞. Tiene 30 segundos para iniciar el próximo ON/RUN (Encendido).
paso después de que ha sido presionado el
3. Presione y mantenga presionado simultáne-
botón APRENDE.
amente el botón Homelink姞 que quiere progra-
mar y el botón del transmisor de mano.

119
2. Presione y mantenga pulsado el botón de 4. Continúe presionando ambos botones mien- 3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2
HomeLink姞 que desee hasta que el EVIC (Cen- tras observa la luz indicadora. El indicador de "Programar un código no rodante" y siga los
tro de información electrónica del vehículo por HomeLink姞 destellará lentamente, y luego rá- pasos restantes.
sus siglas en inglés) muestre en la pantalla pido, cuando la unidad HomeLink姞 haya reci-
“CANAL # PROGRAMANDO” No suelte el bido la señal de frecuencia del transmisor de Programación canadiense del
botón. mano. Suelte ambos botones cuando la luz accionador de puerta
indicadora cambie de lento a rápido. Cómo programar transmisores en Canadá/
3. Sin soltar el botón continúe con el paso 2
EEUU que requieren que las señales del trans-
de "Programación de un código rotativo" y siga 5. Mantenga presionado el botón HomeLink姞
misor se extingan después de un "tiempo de
todos los pasos restantes. programado y observe la luz indicadora.
espera" luego de varios segundos de transmi-
• Si la luz indicadora permanece encendida, sión
Programación de un código fijo la programación tuvo éxito y el dispositivo
Para programar dispositivos de apertura de de apertura de puerta del garaje deberá Las leyes canadienses de radio frecuencia re-
puerta del garaje fabricados antes de 1995. activarse al pulsar el botón HomeLink姞. quieren que las señales de un transmisor se
1. Gire el encendido a la posición ON/RUN. • Para programar los otros dos botones extingan después de un tiempo de espera (o
HomeLink姞, repita los mismos pasos. NO cesen) trascurridos varios segundos de trans-
2. Coloque el transmisor de mano a una dis- misión; lo que podría no ser lo suficientemente
tancia de 1 a 3 pulgadas (3 a 8 cm) del botón borre los canales.
largo para que HomeLink姞 capte la señal du-
HomeLink姞 que desea programar, mientras Reprogramar un solo botón de HomeLink姞 rante la programación. Al igual que esta ley
mantiene la luz indicadora HomeLink姞 a la Para reprogramar un canal que ha sido previa- canadiense, algunos accionadores de portón
vista. mente entrenado, siga estos pasos: de EE. UU. se han diseñado con el tiempo de
3. Mantenga presionados simultáneamente el 1. Gire la ignición a la posición ON/RUN. espera en la misma forma.
botón HomeLink姞 que quiere programar y el Puede ser útil desenchufar el dispositivo du-
botón del transmisor de mano. 2. Presione y mantenga presionado el botón
deseado de HomeLink姞 hasta que la luz indica- rante el proceso de ciclaje para evitar un posi-
dora comience a destellar después de 20 se- ble sobrecalentamiento de la puerta de garaje o
gundos. No suelte el botón. del motor de la puerta.

120
1. Gire la ignición a la posición ON/RUN. puerta del garaje debe activarse al presio- ahora el dispositivo programado (es decir, el
2. Sitúe el transmisor de mano a una distancia nar el botón de HomeLink姞. dispositivo de apertura de puerta de garaje, el
• Para programar los dos botones restantes accionador de portón, el sistema de seguridad,
de 1 a 3 in (3 a 8 cm) del botón de HomeLink姞
de HomeLink姞, repita cada paso para bloqueo de puertas de entrada, la iluminación
que desea programar, mientras mantiene a la
cada botón restante. NO BORRE los ca- doméstica y de oficina, etc.). Se puede usar el
vista la luz indicadora de HomeLink姞.
nales. transmisor de mano del dispositivo en cualquier
3. Presione y mantenga presionado el botón momento.
de HomeLink姞, mientras presiona y suelta ("ci- Si desenchufó el dispositivo de apertura de
cla"), su transmisor de mano cada dos segun- puerta del garaje para programar, enchúfelo Seguridad
dos hasta que HomeLink姞 haya aceptado final- nuevamente en este momento. Es aconsejable borrar todos los canales antes
mente la señal de frecuencia. La luz indicadora Reprogramar un solo botón de HomeLink姞 de vender o devolver su vehículo.
destellará lentamente y lo hará con rapidez Para reprogramar un canal que ha sido previa- Para hacer esto, presione y mantenga presio-
cuando está completamente entrenada. mente entrenado, siga estos pasos: nado los dos botones exteriores para 20 segun-
4. Observe que el indicador de HomeLink姞 1. Gire la ignición a la posición ON/RUN. dos hasta que hasta que destelle el indicador
cambiará la velocidad de intermitencia. Cuando rojo. Observe que se borran todos los canales.
cambie, es que ya se habrá programado. En 2. Presione y mantenga presionado el botón No se pueden borrar canales individuales.
casos muy raros, puede tomar hasta 30 segun- deseado de HomeLink姞 hasta que la luz indica-
dora comience a destellar después de 20 se- Cuando la alarma de seguridad del vehículo
dos o más. La puerta del garaje se puede abrir está activa, se desactiva el Transceptor univer-
y cerrar mientras está programando. gundos. No suelte el botón.
sal de HomeLink姞.
5. Presione y mantenga presionado el botón 3. Sin soltar el botón continúe con el Paso 2
de HomeLink姞 programado y observe la luz de Programación canadiense del accionador de Consejos para solución de
indicadora. puerta y siga los pasos restantes. problemas
• Si la luz indicadora permanece encendida Si tiene algún problema para programar con
Cómo utilizar HomeLink姞 HomeLink姞, he aquí algunas de las soluciones
constantemente, se ha completado la pro- Para hacerlo funcionar, presione y suelte el
gramación y el dispositivo de apertura de más comunes:
botón programado de HomeLink姞. Se activará

121
• Reemplace la batería en el transmisor de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
mano original.
• Su puerta o reja eléctrica se abrirá y • El escape del vehículo contiene monóxido
• Presione el botón LEARN (aprender) en el cerrará mientras usted programa el trans- de carbono, un gas peligroso. No haga
Dispositivo de apertura de puerta del garaje
ceptor universal. No programe el transcep- funcionar su vehículo en el garaje mien-
para completar el entrenamiento para un
Código Rodante. tor si hay personas, mascotas u otros tras programa el transceptor. El gas del
objetos en la ruta de la puerta o reja. Solo escape puede causar lesiones graves o la
• ¿Desenchufó el dispositivo para programar y utilice este transceptor con un dispositivo muerte.
recuerda que debe enchufarlo nuevamente?
de apertura de puerta de garaje que tenga
Si tiene cualquier problema, o requiere ayuda, la característica de "parada y reversa",
llame al teléfono gratuito 1–800–355–3515 o en Información general
como es requerido por los estándares Este dispositivo cumple con las normativas
Internet visite www.HomeLink.com para más federales de seguridad. Se incluyen la
información o ayuda. FCC Parte 15 e Industry Canada RSS-210. La
mayoría de los modelos de dispositivos de operación debe estar sujeta a las siguientes
apertura de puerta del garaje fabricados dos condiciones:
después de 1982. No utilice un dispositivo 1. Este dispositivo no puede causar ninguna
de apertura de puerta del garaje sin estas interferencia dañina.
características de seguridad. Para obtener
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
información sobre seguridad o asistencia,
terferencia que pueda recibir, incluida aquella
llame de forma gratuita al 1–800–355– que quizás provoque un funcionamiento no
3515 o, en el Internet en deseado.
www.HomeLink.com.

(Continuación)

122
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• El transmisor ha sido comprobado y cum- • En una colisión, existe mayor riesgo de ser
ple con los reglamentos de FCC y de IC. expulsado del vehículo cuando el sunroof
Los cambios o las modificaciones que no está abierto. Podría sufrir lesiones graves
estén expresamente aprobados por la
y hasta la muerte. Siempre abróchese
parte responsable del cumplimiento po-
drían anular la autoridad del usuario para correctamente el cinturón de seguridad y
operar el dispositivo. asegúrese de que todos los ocupantes
también tengan sus cinturones abrocha-
• Las siglas IC antes del número de
dos.
certificación/matrícula solo significan Switch de sunroof automático
que se cumplieron las especificaciones • No permita que los niños pequeños ope-
técnicas de Industry Canada. ¡ADVERTENCIA! ren el sunroof. Nunca saque los dedos de
la manos, otras partes del cuerpo ni otros
• Nunca deje a niños en un vehículo con la
SUNROOF AUTOMÁTICO — SI objetos por la abertura del sunroof. Puede
llave en el switch de ignición ni con la ignición
sufrir lesiones.
ESTÁ EQUIPADO en la posición "Accessory" (accesorio) o
El switch del sunroof automático está situado "RUN" (en marcha), en vehículos equipados
en la consola del techo. con la función Keyless Enter-N-Go™. Los Cómo abrir el sunroof — apertura
ocupantes, en especial los niños que queda-
directa
ron solos, pueden quedarse atrapados en el
Presione el switch hacia atrás y suéltelo des-
sunroof automático mientras está en funcio-
pués de medio segundo y el sunroof abrirá
namiento el switch del sunroof. Una situación
automáticamente de cualquier posición. El sun-
de esta naturaleza puede provocar lesiones
roof abre completamente y se detiene de forma
graves y hasta la muerte.
automática. Esto se denomina "Apertura di-
(Continuación)

123
recta". Durante el funcionamiento de la apertura lante. Cada vez que suelta el switch se detiene abrirá en la posición de ventilación. Esto se
directa, cualquier movimiento del switch del el movimiento y el sunroof queda parcialmente llama "ventilación rápida", y ocurrirá sin impor-
sunroof lo detendrá. cerrado hasta que se presione y mantiene tar la posición del sunroof. Durante operación
presionado el switch hacia adelante otra vez. de ventilación rápida, cualquier movimiento del
Apertura del sunroof: modo manual switch detendrá el sunroof.
Para abrir el sunroof, presione y mantenga Función de protección contra
presionado el switch hacia atrás hasta que abra pellizcos Funcionamiento del parasol
completamente. Cada vez que suelta el switch Esta función detectará si hay alguna obstruc- El parasol se puede abrir manualmente. Sin
se detiene el movimiento y el sunroof queda ción en la apertura del sunroof durante la embargo, el parasol se abrirá de forma automá-
parcialmente cerrado hasta que se presione y operación de cierre rápido. Si se detecta alguna tica cuando se abre el sunroof.
mantiene presionado el switch hacia atrás otra obstrucción en la trayectoria del sunroof, este NOTA:
vez. se volverá a abrir automáticamente. En ese
El parasol no se puede cerrar si está abierto
caso, retire la obstrucción. Luego, presione el el sunroof.
Cómo cerrar el sunroof — Cierre switch hacia adelante y suéltelo para hacer el
rápido cierre rápido. Ruido de golpeteo del viento
Al pesione el switch hacia adelante y soltarlo en Esta percepción de ruido de viento puede des-
medio segundo, el sunroof cerrará automática- NOTA:
Si tres intentos consecutivos de cierre del cribirse como la percepción de presión en los
mente desde cualquier posición. El sunroof oídos o de un sonido similar al que produce un
cierra completamente y se detiene de forma sunroof causan aperturas por protección
contra pellizcos, la cuarta tentativa de cierre helicóptero. Es posible que en su vehículo se
automática. Esto se llama "Cierre rápido". Du- perciba un ruido de vibraciones de viento
rante la operación de Cierre rápido, cualquier será un movimiento de cierre manual con la
protección contra pellizcos desactivada. cuando las ventanas están abiertas o cuando el
movimiento del switch detiene el sunroof. sunroof (si está equipado) se encuentre en
Cómo cerrar el sunroof: modo Ventilación con el sunroof — ciertas posiciones, ya sea abierto o parcial-
Ventilación rápida mente abierto. Es una condición normal y
manual puede minimizarse. Si la percepción de ruido
Para cerrar el sunroof, presione y mantenga Presione y suelte el botón Vent (ventilación) en
menos de medio segundo, y el sunroof se en los oídos se produce con las ventanas
presionado el switch en la posición hacia ade-
124
traseras abiertas, abra las ventanas delanteras posición LOCK (Bloqueo). Esta función se can- Se dispone de tensión cuando el switch de
y traseras a la vez para minimizar dicha sensa- celará en caso de abrir alguna puerta delantera. ignición está en la posición ON (Encendido) o
ción. Si se percibe ruido de viento con el ACC (Accesorios). Inserte el encendedor de
sunroof abierto, regule la abertura del sunroof o ENCHUFES DE TENSIÓN cigarrillos o el enchufe de accesorios en el
abra una ventana para minimizar la percepción enchufe de tensión. Para preservar el ele-
de ruido. ELÉCTRICOS mento de calefacción, no mantenga el en-
Para mayor comodidad, existe un enchufe de cendedor en la posición de calor.
Mantenimiento del sunroof tensión estándar de 12 voltios (13 amperios)
Utilice solamente un limpiador no abrasivo y un situado en el panel de instrumentos. Este en- NOTA:
paño suave para limpiar el panel de cristal. chufe sirve para alimentar teléfonos celulares, Para garantizar el funcionamiento apro-
aparatos electrónicos y otros dispositivos de piado, se debe utilizar una perilla y un ele-
Funcionamiento del apagado de la bajo consumo. mento MOPAR姞.
ignición
Para los vehículos que no están equipados ¡PRECAUCIÓN!
con el centro de información electrónica del • No exceda la potencia máxima de 160
vehículo (EVIC) vatios (13 amperios) a 12 voltios. Si se
El switch del sunroof automático permanecerá excede la capacidad nominal de 160 va-
activo por 45 segundos después de mover el tios (13 amperios), será necesario reem-
switch de ignición a la posición LOCK (Blo- plazar el fusible que protege el sistema.
queo). Esta función se cancelará en caso de
abrir alguna puerta delantera. (Continuación)
Para los vehículos equipados con EVIC
Enchufe de tensión de 12 voltios
El switch del sunroof automático permanecerá
activo hasta por alrededor de diez minutos
después de mover el switch de ignición a la

125
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• Los enchufes de tensión están diseñados Para evitar lesiones graves e incluso fatales: • Los accesorios que consuman mayor can-
para enchufar accesorios solamente. No • En cualquier enchufe de 12 voltios, solo tidad de tensión (por ejemplo, coolers,
inserte ningún otro objeto en los enchufes deben insertarse dispositivos diseñados aspiradoras, luces, etc.) descargarán la
de tensión, puesto que podrá dañar el para el uso en este tipo de enchufes. batería aun más rápidamente. Solo utilíce-
enchufe y quemar el fusible. El uso inco- • No los toque con las manos mojadas. los de modo intermitente y con gran pre-
rrecto del enchufe de tensión puede cau- • Cierre la tapa cuando no esté en uso y caución.
sar deterioros no cubiertos por su Garan- mientras conduce el vehículo. • Después de usar accesorios que consu-
tía limitada del vehículo nuevo. • Si este enchufe se manipula de forma man alta tensión o de no arrancar el
incorrecta puede provocar un electrocho- vehículo durante períodos prolongados
que y una falla. (con los accesorios aun enchufados), el
vehículo deberá marchar el tiempo sufi-
ciente como para permitir que el genera-
¡PRECAUCIÓN! dor recargue la batería.
• Muchos accesorios que pueden enchufarse
consumen tensión de la batería del vehículo,
aun cuando no se usen (por ejemplo, teléfo- INVERSOR ELÉCTRICO — SI
nos celulares, etc.). Eventualmente, si están ESTÁ EQUIPADO
enchufados por mucho tiempo, la batería del Para mayor comodidad, un inversor eléctrico de
vehículo se descargará lo suficiente como 115 voltios (150 vatios) A.C. está situado frente
Ubicación de los fusibles de los enchufes de para degradar su vida útil o no permitir el a la consola central. Este enchufe puede ali-
tensión mentar teléfonos celulares, equipos electróni-
encendido del motor.
cos y otros dispositivos de bajo consumo que
(Continuación) requieran hasta 150 vatios. Ciertos videojuegos
126
de vanguardia como Playstation3 y XBox360 ¡PRECAUCIÓN!
excederán este límite de consumo, del mismo
modo que la mayor parte de las herramientas • Muchos accesorios que pueden enchu-
eléctricas. farse consumen tensión de la batería del
vehículo, aun cuando no se usen (por
El inversor eléctrico está diseñado con protec- ejemplo, teléfonos celulares, etc.). Even-
ción integrada de sobrecarga. Si se excede la tualmente, si están enchufados por mucho
potencia nominal de 150 vatios, el inversor tiempo, la batería del vehículo se descar-
eléctrico se apagará de forma automática. Tras gará lo suficiente como para degradar su
desconectar el dispositivo eléctrico del enchufe, vida útil o no permitir el encendido del
el inversor se restablecerá automáticamente. Si motor.
se excede la potencia nominal de alrededor de Enchufe de tensión de 115 voltios • Los accesorios que consuman mayor can-
170 vatios, es posible que el inversor eléctrico tidad de tensión (por ejemplo, coolers,
deba restablecerse manualmente. Para resta- aspiradoras, luces, etc.) descargarán la
blecer el inversor manualmente, desconecte el ¡ADVERTENCIA! batería aun más rápidamente. Solo utilíce-
dispositivo y vuelva a enchufarlo. Para evitar los de modo intermitente y con gran pre-
sobrecargas del circuito, verifique las potencias Para evitar lesiones graves e incluso fatales:
• No utilice un adaptador de tres clavijas. caución.
nominales de los dispositivos eléctricos antes
• No inserte ningún objeto en los receptácu- • Después de usar accesorios que consu-
de utilizar el inversor.
man alta tensión o de no arrancar el
los.
vehículo durante períodos prolongados
• No los toque con las manos mojadas. (con los accesorios aun enchufados), el
• Cierre la tapa cuando no esté en uso. vehículo deberá marchar el tiempo sufi-
• Si este enchufe se manipula de forma ciente como para permitir que el genera-
incorrecta puede provocar un electrocho- dor recargue la batería.
que y una falla.

127
PORTAVASOS
Su vehículo está equipado con cuatro portava-
sos. Existen dos portavasos iluminados situa-
dos en la parte delantera.

Portavasos traseros Compartimientos de almacenamiento


1 — Compartimiento de almacenamiento superior
COMPARTIMIENTOS DE 2 — Guantera inferior

ALMACENAMIENTO
Portavasos delanteros
Guantera y compartimiento de
Existen dos portavasos situados en la parte almacenamiento
trasera destinados para los pasajeros de los En el lado del pasajero del panel de instrumen-
asientos traseros. tos se sitúa un compartimiento de almacena-
miento superior y una guantera inferior.
Para abrir la guantera inferior, hale la manija de
desbloqueo hacia fuera.

Guantera

128
Compartimientos de
almacenamiento de las puertas
Los paneles interiores de las puertas cuentan
con zonas de almacenamiento más bajas.

Compartimientos de almacenamiento de las Compartimiento de almacenamiento superior


puertas traseras
Para abrir el compartimiento de almacena-
CARACTERÍSTICAS DE LA miento inferior, levante la manija inferior para
liberar la cubierta del compartimiento y leván-
Compartimientos de almacenamiento de las
CONSOLA tela.
puertas delanteras La consola de suelo contiene un comparti-
miento de almacenamiento superior y otro infe-
rior.
Para abrir el compartimiento de almacena-
miento superior, presione la manija superior
para liberar la cubierta superior y levantarla.

129
CARACTERÍSTICAS DE LA
ZONA DE CARGA
Luz de carga desmontable/
autorecargable con función de
intermitencia
La luz de doble función está instalada en el
forro del techo por encima del área de carga
para iluminarla y parte de ella se desprende del
borde ranurado para utilizarla como linterna
Compartimiento de almacenamiento inferior cuando es necesario. La luz comprende dos Ubicación de la linterna/Presione para soltar
bombillas brillantes de LED y es activada por
¡ADVERTENCIA! baterías de litio recargables que se recargan
No opere este vehículo con la tapa de com- cuando vuelven a colocarse en su sitio para
partimiento de consola en la posición mayor comodidad.
abierta. Los teléfonos móviles, reproducto- Presione la luz para soltarla.
res de música, y otros dispositivos electróni- Para manejar la linterna, presione el switch una
cos portátiles deben guardarse al conducir. vez para tener un alto de luminosidad, dos
El uso de estos dispositivos mientras se veces para un nivel bajo, y una tercera vez para
conduce puede provocar un accidente de- apagarla.
bido a distracción y podría causar la muerte
o lesiones. Switch de tres opciones

130
Cubierta de carga Mediante la manija, hale la cubierta hacia su
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Los paneles tapizados del área de carga com- cuerpo y coloque los postes de la cubierta
prenden dos muescas para montar la cubierta trasera en las correderas situadas a ambos el compartimiento de pasajeros. Quite la
de lona que acomoda el asiento trasero recli- lados del panel tapizado trasero. cubierta del vehículo cuando se saca de su
nable. montaje. No la almacene en el vehículo.
Para colocar la cubierta de carga, inserte cual-
quier extremo de la cubierta en uno de las dos Piso de carga desmontable
muescas situadas en los paneles tapizados Es posible desmontar el piso de carga del área
traseros. Tras instalar uno de los extremos de la de carga y lavar con jabón suave y agua.
cubierta, empuje la cubierta hacia adentro
desde el extremo contrario e instálela en la
misma ubicación de la muesca del panel tapi-
zado trasero.

Correderas de la cubierta de carga

¡ADVERTENCIA!
En una colisión, una cubierta de carga floja
en el vehículo podría causar lesiones. Po- Piso de carga desmontable
dría caerse en una parada repentina y gol-
pear a alguien en el vehículo. No almacene
la cubierta de carga en el piso de carga ni en
Muescas del tapizado trasero
(Continuación)
131
Ganchos de amarre para carga ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Existen cuatro puntos de amarre (Anillos D)
instalados en el área de carga para asegurar la • Los ojales de punto de amarre de la carga • Coloque la mayor parte de la carga de-
carga. no son anclajes seguros para una correa lante del eje trasero. Demasiado peso, o
de sujeción de asientos para niños. En peso incorrectamente colocado sobre o
una parada repentina o colisión, se podría detrás del eje trasero, puede causar que la
soltar un ojal y aflojar el asiento para parte trasera del vehículo oscile.
niños. Un niño podría sufrir lesiones gra- • No amontone equipaje ni carga de modo
ves. Utilice solo los anclajes de sujeción que sobrepase la parte superior del res-
proporcionados para asientos para niños. paldo del asiento. Esto podría dañar la
• El peso y la posición de la carga y de los visibilidad o llegar a ser un proyectil peli-
pasajeros pueden cambiar el centro de groso en una parada repentina o colisión.
gravedad del vehículo y su capacidad de • Para ayudar a evitar lesiones personales,
maniobra. Para evitar la pérdida del con- los pasajeros no deben estar sentados en
Puntos de amarre del área de carga trol, que podría provocar lesiones perso- la zona de carga posterior. La zona de
nales, siga estas pautas al cargar su carga trasera está destinada solo para
vehículo: propósitos de transporte de carga, no para
• Siempre coloque la carga de manera uni- pasajeros, los que deben sentarse en los
forme en el piso de carga. Ponga los asientos y usar cinturones de seguridad.
objetos más pesados lo más bajo y hacia
adelante como sea posible.

(Continuación)

132
Altavoces plegables — Si están tuado en la parte central de la palanca de Gire la parte central de la palanca
equipados control. La palanca de control está situada en el pasando por la primera posición de
Cuando la puerta levadiza está abierta, los lado derecho de la columna de dirección. detención para activar el lavaparabri-
altavoces pueden bajarse desde el panel tapi- sas trasero. La bomba del lavaparabri-
zado apuntando hacia atrás para reuniones sas y el limpiaparabrisas continuarán funcio-
informales y otras actividades. nando siempre que el switch se mantenga
presionado (por un máximo de 10 segundos).
Después de soltar el switch, el limpiaparabrisas
continuará funcionando durante dos ciclos an-
tes de volver a la posición programada
anteriormente.
Si el limpiaparabrisas trasero está funcionando
cuando la ignición está en OFF (Desactivada),
el limpiaparabrisas volverá automáticamente a
Palanca de control del lavaparabrisas y
la posición PARK (Parqueo) en caso de que el
limpiaparabrisas trasero
retardo de accesorios eléctricos esté activo. Es
Gire la parte central de la palanca posible cancelar el retardo de accesorios eléc-
Altavoces plegables hacia arriba a la primera posición de tricos al abrir la puerta, si ello sucede el limpia-
detención para activar el funciona- parabrisas trasero se detendrá en su posición
FUNCIONES DE LA VENTANA miento del limpiaparabrisas trasero. actual y no pasará a la opción “park” (parqueo).
TRASERA NOTA: Desempañador de ventana trasera
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas El limpiaparabrisas trasero funciona sola-
mente en modo intermitente. El botón del desempañador de ven-
de la ventana trasera
El lavaparabrisas y limpiaparabrisas trasero se tana trasera se sitúa en el lado dere-
controla por medio de un switch giratorio si- cho inferior de la perilla de control del

133
blower. Oprima este botón para encender el ¡PRECAUCIÓN! BARRAS PORTAEQUIPAJE
desempañador de ventana trasera y los espe-
jos exteriores térmicos (si están equipados). Un Si no se acatan estas precauciones podrían DEL TECHO— SI ESTÁN
indicador en el botón se ilumina cuando el deteriorarse los elementos de calefacción: EQUIPADAS
desempañador de la ventana trasera está en- • Tenga cuidado al lavar el interior de la Los travesaños y los rieles laterales se diseña-
cendido. El desempañador de ventana trasera ventana trasera. No use limpiadores de ron para cargar el peso en vehículos que traen
se apaga en forma automática después de cristales abrasivos en la superficie interior portaequipajes instalados. La carga no debe
alrededor de 10 minutos. Para que funcione por de la ventana. Con un paño suave y una exceder los 68 k (150 libras) y debe distribuirse
cinco minutos más, oprima el botón una se- solución jabonosa suave, estriegue con en forma pareja sobre los travesaños del por-
gunda vez. taequipajes.
movimientos paralelos a los elementos de
NOTA: calefacción. Después de remojar con agua NOTA:
Para evitar la descarga excesiva de la bate- caliente, se pueden despegar las etique- Si los travesaños no vienen equipados, su
ría, utilice el desempañador de la ventana tas. concesionario autorizado puede solicitar e
trasera únicamente cuando el motor esté en • No use rasquetas, instrumentos con filo ni instalar travesaños MOPAR姞 que se han
funcionamiento. construido especialmente para este sistema
limpiadores de cristales abrasivos en la
de barras portaequipaje.
superficie interior de la ventana.
• Mantenga cualquier objeto a una distancia Distribuya el peso de la carga en forma pareja
segura de la ventana. en los travesaños de las barras portaequipaje.
Las barras portaequipaje no aumentan la capa-
cidad de carga total del vehículo. Asegúrese de
que la carga total dentro del vehículo, sumada a
la del portaequipaje exterior, no exceda la ca-
pacidad de carga máxima del vehículo.

134
Los travesaños opcionales también deben ase- experimente una interrupción. Para mejo- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
gurarse en una de las siete posiciones de rar la recepción de la radio satelital, colo-
detención marcadas con una flecha en los que el travesaño trasero en la segunda • Para evitar daños a las barras portaequipaje
rieles laterales para evitar el movimiento. Para posición de detención por detrás del y el vehículo, no exceda la capacidad máxima
mover los travesaños, afloje los tornillos con vehículo cuando no esté en uso. de carga del portaequipaje de 150 lb (68 kg).
orejas situados en el borde superior de cada • Las manijas de agarre de la parte trasera Siempre distribuya las cargas pesadas de la
travesaño dándole alrededor de ocho vueltas, del vehículo (si están instaladas) no de- manera más equitativa posible y asegure la
luego muévalas a la posición deseada, mante- ben utilizarse como remolque. carga adecuadamente.
niéndolas paralelas al bastidor del portaequipa- • Las cargas largas que se extienden sobre
jes. Luego de que el travesaño se encuentra en
¡PRECAUCIÓN! el parabrisas, tales como paneles de ma-
una de las siete posiciones de detención,
dera o tablas de surf o cargas con un área
vuelva a apretar los tornillos con orejas para • Para evitar daños en el techo de su
fijarlo en su lugar. frontal amplia, deben asegurarse a la
vehículo, NO lleve ninguna carga en las
parte delantera y trasera del vehículo.
NOTA: barras portaequipaje sin las barras trans-
• Viaje a velocidades reducidas y vire en las
versales instaladas. La carga se debe
• Para ayudar a controlar los ruidos del esquinas con cuidado cuando transporte
asegurar y colocar en la parte superior de
viento cuando los travesaños no están en cargas grandes o pesadas en las barras
uso, ponga el travesaño delantero en la las barras transversales, no directamente
portaequipaje. La fuerza del viento, debido
primera posición de detención del frente en el techo. Si es necesario colocar la
a causas naturales o por el tráfico de
del vehículo y el travesaño trasero en la carga sobre el techo, ponga una manta u
camiones que pasan cerca, pueden hacer
segunda posición de detención de la otro tipo de protección entre la carga y la
parte trasera del vehículo. que la carga se eleve repentinamente.
superficie del techo.
Esto sucede especialmente con cargas
• Si se coloca el travesaño trasero (o cual- grandes planas y puede causar daños en
quier objeto metálico) sobre la antena de (Continuación)
la carga o el vehículo.
radio satelital (si está instalada), es posi-
ble que la recepción de la radio satelital

135
¡ADVERTENCIA!
La carga debe estar firmemente asegurada
antes de conducir su vehículo. Las cargas
incorrectamente aseguradas pueden caer
del vehículo, especialmente a altas velocida-
des, y provocar lesiones personales o daños
a la propiedad. Siga las precauciones co-
rrespondientes al llevar carga en las barras
portaequipaje.

136
4
CONOZCA EL PANEL DE INSTRUMENTOS
• FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . .140
• GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
• DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . .142
• COMPUTADORA DE VIAJE CORTO — SI ESTÁ EQUIPADO . . .152
• Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
• CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO
(EVIC) - SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
• Sistema indicador de cambio de aceite del motor — Si está
equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• FUNCIONES DE EVIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Brújula/Temperatura/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Ahorro medio de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
• Distancia a Depósito Vacío (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Monitor de presión de las gomas (TPM) . . . . . . . . . . . . . .156
• Tiempo Transcurrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Configuración personal (Características programables
por el cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
• Uconnect姞 230 — CAMBIADOR DE RADIO ESTÉREO AM/FM Y
CD/DVD DE 6 DISCOS (ENCHUFE AUX DE MP3/WMA) . . . . . .160

137
• Instrucciones de funcionamiento – Modo de radio . . . . . . . . . .160
• Instrucciones de funcionamiento - (MODO DISC para reproducir
audio de CD y MP3/WMA, y DVD-VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . .165
• Notas sobre la reproducción de archivos MP3/WMA . . . . . . . . .166
• Botón LIST (modo DISC para reproductor MP3/WMA) . . . . . . . .168
• Botón INFO (modo DISC para reproducir MP3/WMA) . . . . . . . . .168
• Uconnect姞 (Radio satelital); si está equipado . . . . . . . . . . . . .186
• 730N/430/430N CD/DVD/HDD/NAV Uconnect姞
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Instrucciones de funcionamiento (Sistema de comando de voz)
- Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Instrucciones de funcionamiento (Teléfono Uconnect姞)
- Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• UCONNECT姞 130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
• Instrucciones de funcionamiento - Modo de radio . . . . . . . . . . .178
• Instrucciones de funcionamiento - MODO CD para reproducción
de audio de CD y MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
• Notas sobre cómo reproducir archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . .176
• Instrucciones de funcionamiento - Modo auxiliar . . . . . . . . . . .178
• UCONNECT姞 130 CON RADIO SATELITAL . . . . . . . . . . . . . . . .178
• Instrucciones de funcionamiento - Modo de radio . . . . . . . . . . .178
• Instrucciones de funcionamiento; modo CD para reproducción
de audio de CD y MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
• Notas sobre la reproducción de archivos MP3 . . . . . . . . . . . . .183
• Botón LIST (modo CD para reproducción de MP3) . . . . . . . . . .185
• Botón INFO (modo CD para reproducción de MP3) . . . . . . . . . .185
• Uconnect姞 (Radio satelital); si está equipado . . . . . . . . . . . . .186
138
• CONTROL de iPod姞 /USB/MP3 — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . .188
• Conexión del iPod姞 o dispositivo USB externo . . . . . . . . . .189
• Uso de esta función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
• Controlar el iPod姞 o el dispositivo USB externo con
los botones de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
• Modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
• Modo de lista o exploración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
• Transmisión de audio Bluetooth (BTSA) . . . . . . . . . . . . . .192
• CONTROLES DE AUDIO SITUADOS EN EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
• CD player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . .193
• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y CELULARES . . . . . . . . .194
• CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
• Calefacción y Aire Acondicionado Manual . . . . . . . . . . . . .194
• Control automático de temperatura (ATC)
– Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
• Consejos para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

139
FUNCIONES DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

1 — Salida de aire 5 — Compartimiento de almacenamiento 9 — Switch de asiento con calefacción – Si está


equipado
2 — Desempañadores 6 — Guantera 10 — Luz indicadora de las intermitentes de peligro
3 — Grupo de instrumentos 7 — Controles de climatización 11 — Switch ESC OFF – Si está equipado
4 — Radio 8 — Enchufe de tensión 12 — Switch de asiento con calefacción – Si está
equipado

140
GRUPO DE INSTRUMENTOS

141
DESCRIPCIÓN DEL GRUPO DE quiere decir que el vehículo tiene un problema nando, se requiere un servicio inmediatamente,
con dicho sistema. Realice un SERVICIO DE además, podrá experimentar ya sea una reduc-
INSTRUMENTOS INMEDIATO. Concurra a un concesionario au- ción en el rendimiento, una marcha en baja del
1. Recordatorio del indicador de combus- torizado. motor elevada o brusca, o que el motor se pare;
tible y de la puerta de combustible Si necesita realizar un arranque con puente, es posible que su vehículo necesite ser remol-
consulte "Procedimientos de arranque con cado. La luz se iluminará cuando la ignición se
Cuando el switch de ignición está mueva por primera vez a la posición ON/RUN y
en la posición ON/RUN (Encen- puente" en la sección "Cómo actuar en
emergencias". permanecerá encendida brevemente como
dido), la aguja indicadora mostrará prueba de la bombilla. Si la luz no se ilumina
el nivel de combustible que queda 3. Luz del Control electrónica de la mari- durante el encendido del motor, haga revisar el
en el tanque de combustible. El posa del acelerador (ETC) sistema por un concesionario autorizado.
símbolo de la bomba de combustible señala el
lado del vehículo donde está situada la puerta Esta luz le informa de un problema 4. Luz de advertencia de presión de aceite
de combustible. con el sistema de control electró-
Esta luz indica que el nivel de presión
nico de la mariposa del acelerador de aceite del motor es bajo. La luz
2. Luz del sistema de carga (ETC). Si se detecta un problema, debería encenderse momentáneamente
Muestra el estado del sistema de la luz se encenderá mientras el cuando se pone en marcha el motor. En caso
carga eléctrica. La luz debe iluminarse motor está en marcha. Gire la llave de encen-
de encenderse la luz mientras está condu-
cuando el switch de ignición se gira dido cuando el vehículo se haya detenido com- ciendo, detenga el vehículo y apague el motor
por primera vez a la posición ON/RUN y per- pletamente y la palanca de cambios se encuen- tan pronto como sea posible. Un timbre suena
manecer encendida brevemente como prueba tre en posición PARQUEO. La luz debería
cuando la luz se enciende.
de la bombilla. Si la luz permanece encendida o apagarse. Si la luz permanece encendida con
se enciende durante la conducción, apague el motor en marcha, su vehículo normalmente No opere el vehículo hasta que se corrija la
algunos de los dispositivos eléctricos del podrá conducirse; sin embargo, concurra a un causa. Esta luz no muestra la cantidad de
concesionario autorizado para realizar el servi- aceite que hay en el motor. Se debe revisar el
vehículo que no sean esenciales o aumente la
velocidad del motor (si funciona en baja). Si la cio tan pronto como sea posible. Si la luz está nivel de aceite del motor debajo del bonete.
luz del sistema de carga permanece encendida, destellando mientras el motor está funcio-
142
5. Luz de bajo nivel de gasolina 8. Indicadores direccionales 10. Luz del sistema de frenos anti-lock
Cuando el nivel de combustible al- La flecha destellará con los indicado- (ABS) — Si está equipada
canza alrededor de los 7.8 L (2.0 ga- res de dirección exteriores cuando Esta luz monitorea el sistema de
lones), se encenderá la luz y perma- maneje la palanca del indicador de frenos anti-lock (ABS). La luz se
necerá así hasta que se cargue combustible. dirección. Si se conduce el vehículo a más de encenderá cuando el switch de ig-
1,6 km (1 milla) con cualquier indicador de nición se gire a la posición ON/
6. Velocímetro dirección encendido, suena un timbre continuo RUN y puede permanecer encen-
El velocímetro muestra la velocidad del para alertarlo que debe apagar la señal. dida hasta un máximo de cuatro segundos.
vehículo en millas por hora (mph) y en kilóme- NOTA: Si la luz de ABS permanece encendida o se
tros por hora (km/h). Si alguno de los indicadores destella rápida- enciende durante la conducción, significa que
7. Luz de advertencia de airbag mente, verifique que no haya ninguna bom- la parte anti-lock del sistema de frenos no está
billa exterior en mal estado. funcionando y se requiere servicio. Sin em-
Esta luz se enciende de cuatro a bargo, el sistema de frenos convencional se-
ocho segundos para realizar la 9. Indicador de luces altas guirá operando normalmente si la luz de adver-
prueba de la bombilla cuando el Este indicador avisa que los faros de tencia del sistema de frenos no está encendida.
switch de ignición se gira por pri-
luz alta están encendidos. Presione la Si la luz de ABS está encendida, debe reali-
mera vez a la posición ON/RUN palanca multifunción hacia adelante
(Encendido). Si la luz no se enciende durante el zarse el servicio del sistema de frenos tan
para cambiar los faros a luz alta y hale hacia su pronto como sea posible para recuperar los
arranque, se mantiene encendida o se en-
cuerpo (en posición normal) para volver a las beneficios que brindan los frenos anti-lock. Si la
ciende mientras conduce, haga que su conce- luces bajas.
sionario autorizado inspeccione el sistema luz de ABS no se enciende cuando el switch de
cuanto antes. Para obtener más información, ignición se gira a la posición ON/RUN, haga
consulte "Ajustes del ocupante" en la sección inspeccionar la luz por un concesionario
"Observaciones previas al arranque de su autorizado.
vehículo".

143
11. Luz recordatoria de cinturón de seguri- 13. Luz de advertencia de temperatura del 14. Luz de advertencia de frenos
dad motor Esta luz monitorea las distintas
Cuando se gira el switch de ignición Esta luz advierte de una condición de funciones de los frenos, incluido el
por primera vez a ON/RUN (Encen- sobrecalentamiento del motor. A me- nivel de líquido de frenos y la apli-
dido), esta luz se enciende de cuatro a dida que sube la temperatura del cool- cación del freno de parqueo. Si se
ocho segundos para realizar la prueba ant del motor y el medidor se acerca a la H, este enciende la luz de advertencia de
de la bombilla. Durante la prueba de la bombi- indicador se iluminará y se escuchará un solo frenos, es probable que el freno de parqueo
lla, suena un timbre si el cinturón de seguridad timbre cuando se alcance el umbral estable- esté accionado, que el nivel de líquido de los
del conductor no está abrochado. Después de cido. Si se recalienta, el indicador de tempera- frenos es bajo o que existe un problema con el
la prueba de la bombilla o al conducir, si los tura superará la H y sonará un timbre continua- depósito del sistema de frenos anti-lock (anti-
cinturones de seguridad del conductor o del mente hasta que el motor se enfríe o se supere bloqueo).
pasajero delantero no se han abrochado, se los 4 minutos de duración, lo que ocurra pri- Si la luz permanece encendida cuando el freno
encenderá la luz recordatoria de cinturón de mero. de parqueo ha sido desacoplado y el nivel de
seguridad junto con el sonido del timbre. Para Si la luz se enciende durante la conducción, líquido se encuentra en la marca de lleno en el
obtener más información, consulte "Ajustes del hágase a un lado de la carretera con seguridad depósito de cilindro maestro, indica un posible
ocupante" en la sección "Observaciones pre- funcionamiento incorrecto del sistema hidráu-
y detenga el vehículo. Si el sistema de aire
vias al arranque de su vehículo". acondicionado (A/A) está encendido, apáguelo. lico de frenos o que se ha detectado un pro-
12. Tacómetro Asimismo, cambie la transmisión a NEUTRO y blema con el Sobrealimentador de frenos por el
permita que el motor funcione en baja. Si la sistema de frenos anti-lock (ABS) /sistema de
La franja blanca de la escala indica las revolu- lectura de temperatura no vuelve a la escala control de estabilidad electrónico (ESC). En
ciones por minuto permitidas del motor (rpm x normal, apague el motor y solicite servicio este caso, la luz permanecerá encendida hasta
1000) para cada posición de marcha. Antes de inmediatamente. Para obtener más informa- que la causa se haya corregido. Si el problema
alcanzar la franja roja, reduzca la presión sobre ción, consulte "Cuando el motor se recalienta" está relacionado con el reforzador de frenos, la
el acelerador para evitar que el motor se dañe. en la sección "Cómo actuar en emergencias". bomba ABS se activará al frenar y podría
sentirse una pulsación del pedal del freno du-
rante cada parada.
144
El sistema de frenos doble ofrece una capaci- ¡ADVERTENCIA! un defecto en los frenos. Si la luz no se
dad de frenado de reserva en caso de fallo en enciende, haga inspeccionarla por un concesio-
alguna parte del sistema hidráulico. En caso de La conducción de un vehículo con la luz de nario autorizado.
producirse un derrame en cualquier mitad del los frenos roja encendida es peligrosa. Es
sistema de frenos doble, la luz de advertencia posible que alguna parte del sistema de Esta luz también se encenderá si se aplica el
de frenos se encenderá, siempre que el nivel de freno de parqueo con el switch de ignición en la
frenos haya fallado. El vehículo demorará
líquido de los frenos en el cilindro maestro se posición ON/RUN.
más tiempo en detenerse. Podría tener una
ubique por debajo del nivel especificado. colisión. Haga revisar el vehículo de inme- NOTA:
La luz permanecerá encendida hasta que se diato. Dicha luz solo indica que el freno de par-
corrija la causa. queo está aplicado. No muestra el grado de
aplicación del freno.
NOTA: Los vehículos equipados con el sistema de
La luz puede destellar por un momento frenos anti-lock (ABS) también están equipados 15. Luz de advertencia de temperatura de la
durante maniobras bruscas de viraje, las con el sistema de Distribución de la fuerza de transmisión
cuales cambian las condiciones del nivel de frenado electrónico (EBD). En caso de una falla
Esta luz indica que la temperatura
líquido. Se debe realizar el servicio del del EBD, se enciende la luz de advertencia del
del líquido de transmisión está su-
vehículo y revisar el nivel de líquido de los sistema de frenos junto con la luz de ABS. Se
biendo. Esto puede suceder de-
frenos. requiere la reparación inmediata del sistema
bido al uso riguroso, como el re-
ABS.
Si se indica una falla del freno, es necesaria la molque de los tráiler. Si la luz se
reparación inmediata. Es posible revisar el funcionamiento de la luz de enciende, hágase a un lado de la carretera con
advertencia de frenos al cambiar el switch de seguridad y detenga el vehículo. Después,
ignición de la posición OFF (Apagado) a la cambie la transmisión a la posición de NEU-
posición ON/RUN (Encendido). La luz debe TRO y ponga el motor en marcha a una velo-
encenderse durante unos dos segundos. A cidad baja o rápida hasta que se apague la luz.
continuación, la luz debe apagarse a menos
que se aplique el freno de parqueo o se detecte

145
¡PRECAUCIÓN! hasta que se desactive la seguridad del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
vehículo. La luz también se encenderá por
Si se conduce el vehículo continuamente aproximadamente tres segundos al colocar la ñala “H”, hágase a un lado del camino y
con la luz de advertencia de la temperatura ignición en posición ON/RUN (Encendido) por detenga el vehículo. Haga funcionar en baja
de la transmisión encendida, se producirán primera vez. el motor con el aire acondicionado apagado
daños graves o fallas en la transmisión. hasta que la aguja indicadora baje nueva-
17. Indicador de temperatura
mente al rango normal. Si la aguja perma-
El indicador de temperatura muestra la tempe- nece en "H" y suena un timbre continuo,
¡ADVERTENCIA! ratura del coolant del motor. Una lectura que apague el motor de inmediato y llame a un
esté dentro del rango normal indica que el concesionario autorizado para solicitar ser-
Si se enciende la luz de advertencia de la
sistema de enfriamiento funciona de modo sa-
temperatura de la transmisión y usted sigue vicio.
tisfactorio.
conduciendo el vehículo, en algunas cir-
cunstancias, podría causar que el líquido se Es posible que la aguja del indicador señale
una temperatura mayor cuando se conduce con ¡ADVERTENCIA!
desborde y entre en contacto con compo-
clima caluroso, se conduce en zona montañosa
nentes calientes de motor o el escape y que o cuando se remolca un tráiler. No debe dejar Un sistema de enfriamiento del motor ca-
se produzca un incendio. que se excedan los límites máximos del rango liente es peligroso. Usted u otras personas
normal de funcionamiento. podrían sufrir quemaduras por el vapor o el
16. Luz de seguridad del vehículo — Si está coolant hirviendo. Probablemente querrá lla-
equipada ¡PRECAUCIÓN! mar a un concesionario autorizado para so-
licitar servicio si su vehículo se recalienta. Si
Esta luz destellará a una frecuen- Si conduce con un sistema de enfriamiento
decide mirar usted mismo dentro del bonete,
cia rápida durante alrededor de 16 del motor caliente podría deteriorarse el
segundos, cuando se activa la consulte la sección "Mantenimiento de su
vehículo. Si el indicador de temperatura se-
alarma de seguridad del vehículo,
(Continuación)
y entonces destellará lentamente (Continuación)

146
¡ADVERTENCIA! (Continuación) 21. Odómetro/Botón de restablecimiento de cante en la etiqueta del vehículo o en la eti-
pantalla del odómetro para viajes queta de presión de inflado de las gomas. (Si su
vehículo". Siga las advertencias que apare- vehículo tiene gomas de un tamaño diferente al
cen en el apartado "Tapa a presión del Presione este botón para cambiar la pantalla indicado en la etiqueta del vehículo o la etiqueta
sistema de enfriamiento". del odómetro a cualquiera de las dos configu- de presión de inflado de las gomas, debe
raciones del odómetro para viajes. El recorrido determinar la presión de inflado correcta para
A o el recorrido B aparecerán cuando se en- esas gomas.)
18. Indicador de crucero - Si está equipado cuentre en el modo de odómetro para viajes.
Presione y mantenga pulsado el botón por dos Como una característica de seguridad adi-
Este indicador muestra que el sis-
segundos para restablecer el odómetro para cional, su vehículo ha sido equipado con un
tema de control de velocidad elec-
viajes a 0 millas (0 km). El odómetro debe estar sistema de monitoreo de presión de las gomas
trónico está activado.
en modo de Viaje para restablecer. (TPMS) que ilumina un indicador de baja pre-
19. Luz indicadora de 4WD sión de las gomas cuando una o más gomas
Si el vehículo está equipado con el centro de están considerablemente desinfladas. Por con-
Esta luz indica el vehículo está en modo blo- información electrónica del vehículo (EVIC) op- siguiente, cuando el indicador de baja presión
queado de 4WD. cional en el grupo de instrumentos, consulte de las gomas se ilumina, usted debe detener el
"Centro de información electrónica del vehículo vehículo y revisar sus gomas tan pronto como
20. Indicador de la palanca de cambios
— Si está equipado" para obtener más sea posible, e inflarlas según la presión apro-
El indicador de la palanca de cambios está información. piada. Si conduce con una goma muy desin-
incorporado en el grupo de instrumentos. flada, esta podrá recalentarse con la posible
22. Luz indicadora de monitoreo de presión
Muestra la posición de marcha de la transmi- consecuencia de una falla. El inflado insufi-
sión automática. de las gomas
ciente también reduce la eficiencia en el con-
NOTA: Cada goma, incluida la de re- sumo de gasolina y en la vida útil de la banda,
Debe utilizar los frenos antes de hacer el puesto (si se provee), debe revi- y podría afectar tanto la capacidad de maniobra
cambio de la posición de PARQUEO. sarse todos los meses cuando está del vehículo como su capacidad de frenado.
fría e inflarse a la presión de in-
flado recomendada por el fabri- Tenga en cuenta que el TPMS no reemplaza el
mantenimiento apropiado de las gomas y es
147
responsabilidad del conductor mantener la pre- mente. Compruebe siempre el indicador de 23. Pantalla del odómetro/Pantalla del odó-
sión correcta, aun cuando no se haya alcan- funcionamiento incorrecto de TPMS después metro para viajes
zado el nivel de inflado insuficiente que dispara de reemplazar una o más gomas o ruedas de
la iluminación del indicador de baja presión de su vehículo, a fin de asegurar que las gomas y Esta pantalla muestra la distancia total que ha
las gomas del TPMS. ruedas de repuesto o alternativas permiten que recorrido el vehículo.
el TPMS siga funcionando correctamente. NOTA:
Su vehículo está equipado también con un
indicador de funcionamiento incorrecto del Al transferirse la propiedad de un vehículo,
TPMS para señalar cuando el sistema no fun- ¡PRECAUCIÓN! la normativa exige que el vendedor certifi-
ciona correctamente. El indicador de funciona- El sistema TPMS se ha optimizado para las que al comprador el correcto millaje del
miento incorrecto del TPMS se combina con el vehículo. Si el odómetro necesita una repa-
gomas y ruedas del equipo original. Se han
indicador de baja presión de las gomas. ración o un servicio, el técnico debe dejar la
establecido las presiones y advertencia del lectura del odómetro igual que como estaba
Cuando el sistema detecta un funcionamiento sistema TPMS para el tamaño de goma con
incorrecto, el indicador destella durante aproxi- antes de la reparación o el servicio. Si no
que está equipado su vehículo. Se puede puede hacerlo, el odómetro debe ponerse
madamente un minuto y después permanece
iluminado en forma permanente. Esta secuen- producir un funcionamiento del sistema no en cero y, en el marco de la puerta, debe
cia se mantiene en los siguientes arranques del deseado o un deterioro de los sensores pegarse una etiqueta que indique el millaje
vehículo, mientras exista esta condición de cuando se utiliza equipo de reemplazo que existente antes de la reparación o el servi-
funcionamiento incorrecto. Cuando el indicador no es del mismo tamaño, tipo o estilo. Las cio. Es conveniente anotar la lectura del
de funcionamiento incorrecto se ilumina, el sis- ruedas del mercado de piezas de repuesto odómetro antes de la reparación o el servi-
tema tal vez no pueda detectar o indicar la cio, para asegurarse de que esté reiniciado
pueden provocar el deterioro del sensor. No
presión baja de las gomas según está progra- apropiadamente o que la etiqueta del marco
utilice sellante de gomas de una lata ni de la puerta sea exacta si el odómetro debe
mado. Los funcionamientos incorrectos del rebordes de contrapeso cuando su vehículo
TPMS pueden ocurrir por una variedad de ponerse en cero.
esté equipado con el sistema TPMS, puesto
razones, incluidas la instalación de repuestos o
la rotación de gomas o ruedas en el vehículo que pueden deteriorarse los sensores.
que impiden que el TPMS funcione correcta-

148
Mensajes del odómetro del vehículo gASCAP indicar el siguiente intervalo de cambio de
aceite programado. El sistema indicador de
Cuando existan las condiciones apropiadas, se Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- cambio de aceite del motor se basa en el ciclo
mostrarán los siguientes mensajes del odóme- mina que la tapa de la boca de llenado de de servicio, lo que significa que el intervalo de
tro: combustible está suelta, o si está colocada en cambio del aceite del motor puede variar de
door . . . . . . . . . . . . . . . .Puerta abierta forma incorrecta o dañada, aparecerá un men- acuerdo a su estilo de conducción personal. A
gATE. . . . . . . . . . . . .Puerta entreabierta saje de "gASCAP" (tapa de combustible) en el menos que se reinicie, este mensaje seguirá
área de la pantalla del odómetro. Apriete la tapa visualizándose cada vez que se gire el switch
gASCAP . . . . . . . . . . .Defecto de la tapa de la boca de llenado de combustible apropia-
de combustible de ignición a la posición ON/RUN. Para desac-
damente y presione el botón TRIP ODOMETER tivar el mensaje en forma temporal, presione y
GOMA DESINFLADA . . .Baja presión de las (Odómetro para viajes) para desactivar el men-
gomas suelte el botón del odómetro para viajes del
saje. Si el problema continúa, el mensaje vol- grupo de instrumentos. Para restablecer el sis-
CHANgE OIL . .Se requiere cambio de aceite verá a aparecer la próxima vez que ponga en tema indicador de cambio de aceite (después
marcha el vehículo. de realizar el mantenimiento programado), con-
NOTA:
Si el grupo de instrumentos del vehículo GOMA DESINFLADA sulte el procedimiento detallado a continuación:
cuenta con la opción del centro de informa- Cuando la presión de las gomas es baja, el 1. Gire el switch de ignición a la posición
ción electrónica del vehículo (EVIC) , las visor del odómetro cambiará entre LoW y tirE ON/RUN (Encendido). No ponga en mar-
advertencias como ⴖDoor Ajarⴖ (Puerta En- cha el motor.
durante tres ciclos.
treabierta) y ⴖGate Ajarⴖ (Puerta trasera en-
treabierta) aparecerán en el visor del EVIC. Mensaje CHANgE OIL 2. Pise a fondo el pedal del acelerador
Para obtener más información, consulte lentamente tres veces en un lapso de 10
ⴖCentro de información electrónica del Su vehículo está equipado con un sistema segundos.
vehículo — Si está equipadoⴖ. indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje "CHANgE OIL" (Cambiar aceite) des- 3. Gire el switch de ignición a la posición
tellará en el visor del odómetro del grupo de OFF/LOCK.
instrumentos por cerca de 12 segundos des-
pués de que se escuche un solo timbre para
149
NOTA: la llave de OFF (Apagado) a ON/RUN (Encen- ¡ADVERTENCIA!
Si el mensaje del indicador se ilumina dido), haga que revisen esta anomalía de inme-
cuando arranca el vehículo, el sistema indi- diato. Un convertidor catalítico que no funciona
cador de cambio de aceite no se reinició. Si correctamente, como se indicó anterior-
Algunas anomalías, como una tapa de gasolina
fuese necesario, repita este procedimiento. mente, puede alcanzar temperaturas más
floja o la falta de ella, el uso de combustible de
baja calidad, etc., pueden hacer que se ilumine altas que en condiciones normales de fun-
24. Indicador OFF ROAD (Fuera de pavi-
la MIL después de poner en marcha el motor. cionamiento. Esto puede causar un incendio
mento) — Si está equipado
Debe realizarse el servicio del vehículo si la luz si usted conduce lentamente o estaciona
El símbolo se ilumina (se activa) cuando el permanece encendida a través de varios ciclos sobre sustancias inflamables, como plantas
switch de cierre de 4WD está activado y la de conducción característicos. En la mayoría secas, madera, cartón, etc. Esto podría oca-
palanca de cambios se encuentra en la posi- de los casos, el vehículo se conducirá normal- sionar lesiones graves o fatales al conductor,
ción LOW (Baja) o REVERSE (Reversa). mente y no requerirá remolque. a los ocupantes o a otros.
25. Luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto (MIL) ¡PRECAUCIÓN! 26. Indicador de descenso por cuesta — Si
La conducción prolongada con la MIL (luz está equipado
La luz indicadora de funcionamiento
incorrecto (MIL por sus siglas en in- indicadora de funcionamiento incorrecto) en-
El símbolo ilumina (si está acti-
glés) forma parte del sistema de diag- cendida podría deteriorar el sistema de con-
vado) cuando el switch de cierre de
nóstico a bordo, conocido como OBD trol del motor. Puede afectarse también el 4WD está activado y el indicador
II, el cual monitorea las emisiones, el motor y ahorro medio de combustible y la conduc- de rango de transmisión está en la
los sistemas de control de transmisión automá- ción. Si la MIL destella, en poco tiempo posición LOW (Baja) o REVERSE
tica. La luz se enciende cuando la llave está en ocurrirá un deterioro del convertidor ca- (Reversa) (Modo fuera de pavimento).
la posición ON/RUN antes de poner en marcha talítico y una pérdida de potencia. Se nece-
el motor. Si la luz no se enciende cuando se gira sita servicio inmediato.

150
27. Indicador de luz de faros antiniebla — Si enciende en forma continua mientras el motor 30. ¡4WD! Luz de advertencia
está equipado está en marcha, quiere decir que se ha detec-
tado un funcionamiento incorrecto en el sistema Esta luz controla el sistema de
Este indicador se ilumina cuando los ESC. Si esta luz se mantiene encendida des- tracción en las 4 ruedas (4WD). La
faros antiniebla están encendidos. pués de varios ciclos de ignición y el vehículo luz aparecerá para realizar una
prueba de la bombilla cuando se
ha sido conducido varios kilómetros a velocida-
28. Luz indicadora de apagado del control des superiores a 30 mph (48 km/h), concurra gire la llave de encendido a la
cuanto antes a su concesionario autorizado posición ON/RUN (Encendido) y puede perma-
de estabilidad electrónico (ESC) - Si está
para que diagnostiquen y corrijan el problema. necer encendida por hasta tres segundos.
equipada
NOTA: Luz fija: Existe un defecto en el sistema de
Esta luz indica que el conductor 4WD. El rendimiento de 4WD será a un nivel
apagó el sistema de control de La “luz indicadora de desactivación ESC” y reducido. Realizar un mantenimiento al sistema
estabilidad electrónico (ESC). la “luz indicadora de funcionamiento 4WD pronto.
incorrecto/activación ESC” se encenderán
momentáneamente cada vez que el switch Al parpadear: El sistema 4WD se encuentra
de ignición se gire a la posición ON/RUN temporalmente desactivado debido a la condi-
29. Luz indicadora de funcionamiento
ción de sobrecarga.
incorrecto/ activación del control de estabi- (Encendido).
lidad electrónico (ESC) - Si está equipada Cada vez que el switch de ignición se colo- 31. Visor del centro de información electró-
que en la posición ON/RUN (Encendido), se nica del vehículo (EVIC) — Si está equipado
La luz indicadora de funciona-
miento incorrecto/ activación ESC activará el sistema ESC incluso si se desac- Cuando existen las condiciones apropiadas, los
en el grupo de instrumentos se tivó anteriormente. mensajes del centro de información electrónica
encenderá cuando el switch de ig- El sistema ESC hará sonidos de zumbido o del vehículo (EVIC) se muestran en este visor.
nición se gire a la posición ON/ de clic cuando esté activo. Esto es normal; Para obtener más información, consulte el
RUN (Encendido). Debería aparecer cuando el los sonidos cesarán cuando se desactive el "Centro de información electrónica del vehículo
motor esté en marcha. Si la “luz indicadora de ESC después de la maniobra que causó la (EVIC)".
funcionamiento incorrecto/activación ESC” se activación ESC.
151
COMPUTADORA DE VIAJE Botones de control presione y mantenga pulsado el botón RESET
(Restablecer) situado en el volante de la direc-
CORTO — SI ESTÁ EQUIPADO ción.
La Computadora de Viaje Corto está situada en
el grupo de instrumentos y tiene una pantalla de Las siguientes visualizaciones pueden ser res-
interacción con el conductor, la cual muestra tablecidas o cambiadas:
información del viaje y la temperatura. • Recorrido A
NOTA: • Recorrido B
El sistema mostrará la última temperatura
Odómetro para viajes (ODO)
exterior conocida al encender el vehículo y
Esta visualización muestra la distancia que
puede necesitar varios minutos de conduc-
viajó desde el último restablecimiento. Presione
ción antes de mostrar la temperatura actua-
y suelte el botón STEP en el grupo de instru-
lizada. La temperatura del motor también
Botones de control de Viaje Corto mentos para cambiar en el odómetro del Reco-
puede afectar la temperatura mostrada; por
rrido A al Recorrido B.
lo tanto, las lecturas de temperatura no se
Botón STEP Recorrido A
actualizan cuando el vehículo no se está
Presione el Botón STEP (Paso) situado en el
moviendo. Muestra la distancia total viajada en el recorrido
volante de la dirección para desplazarse por los
submenús (es decir, la temperatura, las funcio- A desde el último restablecimiento.
nes para viajes: el odómetro, el recorrido A, Recorrido B
recorrido B).
Muestra la distancia total viajada en el recorrido
Botón RESET (Restablecer) B desde el último restablecimiento.
Para restablecer la pantalla mostrada, gire el
switch de ignición a la posición ON, luego

152
CENTRO DE INFORMACIÓN • Pantallas de mensajes de advertencia sobre
información del vehículo
ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO
• Ajustes personales (funciones programables
(EVIC) - SI ESTÁ EQUIPADO por el cliente)
El Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC) dispone de una pantalla inter- • Rumbo de la Brújula
activa con el conductor, situada en el grupo de • Visualización de la temperatura exterior
instrumentos.
• Funciones de la computadora de viaje
• Pantallas de Uconnect姞 phone (si está
equipado)
Botones del volante de la dirección del EVIC
• Pantalla de Modo de Audio
Botón MENU (Menú)
• Monitor de presión de las gomas (TPM)
Presione y suelte el botón MENÚ
El sistema le permite al conductor seleccionar para desplazarse por los menús
información presionando los siguientes botones principales (Consumo de combus-
emplazados en el volante de la dirección: tible, Advertencias, Sincronizador,
Unidades, Sistema, Configuración
CENTRO DE INFORMACIÓN ELECTRÓNICA personal) o para salir de los submenús.
DEL VEHÍCULO (EVIC) Botón COMPASS (Brújula)
El EVIC comprende lo siguiente: Presione y suelte el botón COM-
• Estado del sistema PASS (BRÚJULA) para mostrar
• Unidades

153
una de las ocho lecturas de brújula y la tempe- • Luz apagada del indicador de dirección iz- • Gate (con indicador gráfico del vehículo que
ratura exterior o para salir de los submenús. quierda de la parte delantera (con un solo muestra la puerta levadiza abierta y un solo
timbre) timbre)
Botón SELECT (SELECCIONAR)
• Luz delantera de indicador de dirección de- • Faros o luces de parqueo encendidas
Presione y suelte el botón SELECT recha apagada (con un solo timbre)
(SELECCIONAR) para acceder a • Arranque remoto abortado - Puerta abierta
los menús principales, los subme- • Luz trasera de indicador de dirección dere- • Arranque remoto abortado — Bonete
nús o para seleccionar un ajuste cha apagada (con un solo timbre) entreabierto
personal en el menú de • Batería del RKE Baja (con un solo timbre)
configuración. • Arranque remoto abortado - Puerta levadiza
• Configuración personal no disponible. — El abierta
Botón DOWN (ABAJO) Vehículo no se encuentra en posición PARK • Arranque remoto abortado — Combustible
Presione y suelte el botón DOWN (Parqueo) (transmisión automática) o el bajo
(ABAJO) para desplazarse hacia vehículo se encuentra en movimiento (trans-
misión manual). • Arranque remoto abortado — Defecto en el
abajo por los submenús.
sistema
• Puerta Entreabierta (con gráfico del vehículo
que muestra cuáles puertas están abiertas. • Llave en ignición
Cuando existen las condiciones apropiadas, el Un solo timbre suena si el vehículo está en • Baja presión de las gomas
EVIC muestra los siguientes mensajes: movimiento).
• Pantalla de baja presión de las gomas para
• Indicador de dirección encendido (con un • Puertas Entreabiertas (con gráfico del el sistema de TPM premium
timbre continuo de advertencia después de vehículo que muestra cuáles puertas están
1.6 km (1 milla) de la distancia recorrida) abiertas. Un solo timbre suena si el vehículo • Sistema de servicio TPM
está en movimiento).
• Luz apagada del indicador de dirección iz-
quierda de la parte trasera (con un solo
timbre)

154
Sistema indicador de cambio de 1. Gire el switch de ignición a la posición ON. Para restablecer la pantalla
aceite del motor — Si está equipado No ponga en marcha el motor. Al presionar y mantener pulsado el botón SE-
LECT una vez, borrará la función que se mues-
Se requiere cambio de aceite 2. Pise a fondo el pedal del acelerador lenta-
tra actualmente. Se restablecerá solamente si
Su vehículo está equipado con un sistema mente tres veces en un lapso de 10 segundos.
se está mostrando una función que pueda ser
indicador de cambio de aceite del motor. El 3. Gire el switch de ignición a la posición restablecida. Para restablecer todas las funcio-
mensaje "Se requiere cambio de aceite" deste- OFF/LOCK. nes que puedan ser restablecidas, presione y
llará en el visor del EVIC por aproximadamente suelte el botón SELECT una segunda vez den-
cinco segundos después de que un solo timbre NOTA:
tro de tres segundos de restablecer la función
haya sonado para indicar el próximo intervalo Si el mensaje del indicador se ilumina
visualizada en ese momento. Restablezca
de cambio de aceite programado. El sistema cuando arranca el vehículo, el sistema indi-
TODO será mostrado durante esta ventanilla de
indicador de cambio de aceite del motor se cador de cambio de aceite no se reinició. Si
tres segundos.
basa en el ciclo de servicio, lo que significa que fuese necesario, repita este procedimiento.
el intervalo de cambio de aceite del motor Brújula/Temperatura/Audio
puede fluctuar según su estilo personal de FUNCIONES DE EVIC
Presione y suelte el botón BRÚJULA para ver
manejo. • Brújula/Temperatura/Audio una de las ocho opciones de brújula que indi-
A menos que se reinicie, este mensaje seguirá • Ahorro medio de combustible can la dirección del vehículo, la temperatura
visualizándose cada vez que se gire el switch exterior y la estación de radio actual.
• Distancia a Depósito Vacío (DTE)
de ignición a la posición ON/RUN. Para desac- Para obtener información adicional sobre la
tivar el mensaje en forma temporal, presione y • Unidades Pulgadas (Pulgadas) Brújula, consulte Configuración personal (Ca-
suelte el botón del odómetro para viajes del • Tiempo Transcurrido racterísticas programables por el cliente).
grupo de instrumentos. Para restablecer el sis-
tema indicador de cambio de aceite (después • Monitor de presión de las gomas (TPM) Ahorro medio de combustible
de realizar el mantenimiento programado) rea- • Configuraciones personales Muestra el ahorro medio de combustible desde
lice el siguiente procedimiento. el último restablecimiento. Cuando el ahorro de
combustible se haya restablecido, en la panta-

155
lla aparecerá "RESET" (Restablecer) o se mos- significativa de combustible al vehículo se apa- cer todos los dígitos cambiarán a ceros y el
trarán guiones por dos segundos. Luego, el gará el texto "COMBUSTIBLE BAJO" y se tiempo empezará a incrementarse otra vez si el
historial será borrado y el promedio continuará mostrará un nuevo valor de DTE basado en los switch de ignición está en RUN (Encendido) o
a partir de la última lectura de combustible valores actuales en el cálculo del DTE y en el START (Arranque).
antes del restablecimiento. nivel actual del tanque de combustible.
Configuración personal
Distancia a Depósito Vacío (DTE) Monitor de presión de las gomas (Características programables por el
Muestra la distancia estimada que puede ser (TPM) cliente)
alcanzada con el combustible que queda en el Consulte "Puesta en marcha y funcionamiento", Permite al conductor programar y recuperar
tanque. Esta distancia estimada es determi- "Sistema de monitoreo de presión de las gomas funciones cuando la transmisión se encuentre
nada por una media ponderada del ahorro (TPMS)" para conocer más sobre el funciona- en PARQUEO (transmisión automática) o el
medio de combustible e instantáneo, según el miento del sistema. vehículo se encuentre detenido (transmisión
nivel actual del tanque de combustible. Esto no manual).
puede restablecerse. Tiempo Transcurrido
Muestra el tiempo de viaje total transcurrido Presione y suelte los botones MENU (Menú) o
NOTA: DOWN (Hacia abajo) hasta que "Configuración
desde el último restablecimiento. El tiempo
Los cambios significativos en el estilo de transcurrido se incrementará cuando el switch personal" aparezca en el EVIC y luego presione
conducción o la carga del vehículo afecta- de ignición esté en la posición RUN/START el botón SELECT (Seleccionar).
rán mucho la distancia verdadera que pueda (Encendido/Arranque). Use el botón SELECT (Seleccionar) para mos-
alcanzar el vehículo, independientemente
El tiempo transcurrido es presentado de la trar en pantalla una de las siguientes opciones:
del valor que muestre el DTE.
siguiente manera: Idioma
Cuando el valor del DTE es menor a 30 millas
horas: minutos: segundos Cuando se encuentre en esta pantalla usted
(48 km) estimadas de viaje, la pantalla del DTE
puede seleccionar diferentes idiomas para toda
cambiará a una visualización de texto de Es posible restablecer el tiempo transcurrido la nomenclatura visualizada, incluso las funcio-
"COMBUSTIBLE BAJO". Esta visualización manteniendo pulsado el botón SELECT (Selec- nes de viaje. Al presionar el botón SELECT
continuará hasta que se acabe el combustible cionar) (como en el visor del EVIC). Al restable- (Seleccionar) cuando se encuentre en esta
del vehículo. Luego de agregar una cantidad
156
pantalla, podrá seleccionar inglés, español, ale- automática). Oprima y mantenga presionado el Destellos de luces con Bloqueo
mán, italiano, francés o neerlandés según la botón del SELECT (Seleccionar) cuando se Cuando ON (Encendido) es seleccionado, las
disponibilidad de cada uno. Al continuar, la encuentre en esta pantalla hasta que aparezca direccionales delanteras y traseras destellarán
información en pantalla se mostrará en el “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado) para re- cuando las puertas son bloqueadas o desblo-
idioma seleccionado. alizar su selección. queadas utilizando el transmisor de RKE. Esta
NOTA: Desbloqueo de la puerta del conductor con función puede ser seleccionada con o sin el
la 1.° pulsación de RKE sonido de bocina con función de bloqueo selec-
El idioma Uconnect姞 no cambiará utilizando cionado. Oprima y mantenga presionado el
el EVIC. Refiérase por favor a ⴖSelección de Cuando seleccione la opción Puerta del Con-
botón del SELECT (Seleccionar) cuando se
idiomaⴖ en Uconnect姞 phone — Si está equi- ductor con la Primera Pulsación se desbloque-
ará solamente la puerta del conductor con la encuentre en esta pantalla hasta que aparezca
pado para conocer más detalles.
primera pulsación del botón UNLOCK (Desblo- “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado) para re-
Puertas de Bloqueo Automático queo) del transmisor de Apertura a Distancia alizar su selección.
Al seleccionar ON, todas las puertas se cierran (RKE) y requerirá una segunda pulsación para Bocina con seguro
automáticamente cuando la velocidad del desbloquear el resto de las puertas. Cuando Cuando ha seleccionado ON (Activado), se
vehículo alcanza 15 mph (24 KM/H). Oprima y seleccione la opción Remote Unlock All Doors escuchará un breve sonido de bocina cuando
mantenga presionado el botón del SELECT
(Quitar seguro de todas las puertas a distancia) presione el botón LOCK (Bloqueo) del transmi-
(Seleccionar) cuando se encuentre en esta con la primera pulsación, todas las puertas se sor de RKE. Esta opción puede ser seleccio-
pantalla hasta que aparezca “ON” (Encendido) desbloquearán con la primera pulsación del nada con o sin los destellos de luz con la
u “OFF” (Apagado) para realizar su selección.
botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmisor de función de seguro. Oprima y mantenga presio-
Desbloqueo Automático Encendido Salir RKE. Presione y mantenga pulsado el botón nado el botón del SELECT (Seleccionar)
Cuando seleccione ON, todas las puertas del SELECT (Seleccionar) cuando se encuentre en cuando se encuentre en esta pantalla hasta
vehículo se desbloquearán al abrir la puerta del esta pantalla hasta que aparezca “Driver’s Door que aparezca “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa-
conductor, si se detiene el vehículo (transmi- 1st” (Puerta del Conductor Primero) o “All Do- gado) para realizar su selección.
sión manual) o si se detiene el vehículo y la ors”(Todas las puertas) para realizar su selec-
Retardo de Apagado de Faros
transmisión se encuentra en posición de PAR- ción.
Cuando esta función es seleccionada el con-
QUEO o en posición NEUTRO (transmisión ductor puede elegir continuar con los faros
157
encendidos por 0, 30, 60, ó 90 segundos al salir esta pantalla hasta que aparezca "OFF", “30 Confirmación de comandos de voz — Si
del vehículo. Presione y mantenga pulsado el sec.", “60 sec." o “90 sec." para realizar su está equipada
botón SELECT (Seleccionar) cuando se en- selección. Cuando ON (Encendido) ha sido seleccionado,
cuentre en esta pantalla hasta que aparezca 0, Asistencia para subida de cuestas (HSA) todos los comandos de voz del sistema
30, 60, ó 90 para realizar su selección. — Si está equipado Uconnect姞 son confirmados. Oprima y man-
Retardo de Suministro Eléctrico con llave Cuando se selecciona On, se activa el sistema tenga presionado el botón del SELECT (Selec-
en OFF HSA. Para obtener información sobre funciones cionar) cuando se encuentre en esta pantalla
Cuando se selecciona esta función, los switch del sistema y funcionamiento, consulte "Sis- hasta que aparezca “ON” (Encendido) u “OFF”
(Apagado) para realizar su selección.
de las ventanas eléctricas, la radio, el sistema tema de control electrónico de frenos" en la
Uconnect姞 Phone, el sunroof automático y los sección "Arranque y funcionamiento". Para re- Calibración automática de la brújula
enchufes eléctricos permanecerán activados alizar su selección, presione y suelte el botón Esta brújula es de autocalibración, lo que eli-
durante un máximo de 10 minutos después de SELECT (Seleccionar) hasta que aparezca mina la necesidad de ajustar la brújula manual-
girar el switch de ignición a la posición OFF. “On” u “Off”. mente. Cuando el vehículo es nuevo, es posible
Abrir cualquier puerta delantera del vehículo que la brújula sea irregular y aparecerá “CAL”
Mostrar unidades en
cancelará esta función. Presione y mantenga El EVIC, el odómetro y las unidades de sistema en el EVIC hasta que se calibre la brújula.
pulsado el botón SELECT (Seleccionar) cuando de GPS de Uconnect姞 pueden ser cambiados También se puede calibrar la brújula comple-
se encuentre en esta pantalla hasta que apa- tando una o varias vueltas de 360 grados (en
entre Inglés y Métrico.
rezca "OFF", “45 sec.", “5 min." o “10 min." para un área sin objetos grandes de metal ni objetos
realizar su selección. Presione y mantenga presionado el botón SE- metálicos) hasta que desaparezca el mensaje
LECT (Seleccionar) cuando se encuentre en “CAL” en el EVIC. Ahora, la brújula funcionará
Enfoque Iluminado esta pantalla hasta que aparezca "ENGLISH" en forma normal.
Cuando seleccione esta característica, los fa- (Inglés) o "METRIC" (Métrico) para realizar su
ros se activarán y permanecerán encendidos NOTA:
selección.
por hasta 90 segundos cuando las se quita el Para una buena calibración se requiere una
seguro a las puertas mediante el transmisor de superficie nivelada y un entorno sin objetos
RKE. Presione y mantenga pulsado el botón metálicos grandes como edificios, puentes,
SELECT (Seleccionar) cuando se encuentre en cables subterráneos, redes ferroviarias, etc.
158
Calibración Manual de la Brújula Varianza de la brújula
Si la brújula parece errática y el indicador de La varianza de la brújula es la diferencia entre
"CALIBRACIÓN" no aparece en el visor del el Norte Magnético y el Norte Geográfico. Para
EVIC, debe poner la brújula en el Modo de la compensar las diferencias, la varianza debe ser
Calibración manualmente de la siguiente ma- programada para la zona donde se conduce el
nera: vehículo, según el mapa de la zona. Luego de
1. Encienda el motor. Deje la palanca de cam- programada correctamente, la brújula compen-
bios en modo PARK (Parqueo) para ingresar a sará automáticamente las diferencias y propor-
cionará el título de brújula más exacto.
los menús de programación del EVIC.
NOTA:
2. Presione el botón MENU (Menú) hasta que
aparezca el menú de configuración personal Los materiales magnéticos deben ser aleja- Mapa de varianza de la brújula
(Características programables por el cliente) en dos de la superficie de la ventanilla derecha
trasera. En este lugar se encuentra el sensor 4. Presione y suelte el botón SELECT (Selec-
el EVIC.
de brújula. cionar) hasta que la zona de varianza apro-
3. Presione el botón DOWN (ABAJO) hasta piada sea seleccionada de acuerdo con el
que aparezca la opción "Calibración de la Brú- mapa.
jula" en el EVIC. 1. Encienda el switch de ignición.
5. Presione y suelte el botón COMPASS (Brú-
4. Presione y suelte el botón SELECT (Selec- 2. Presione y mantenga pulsado el botón jula) para salir.
cionar) para comenzar la calibración. El indica- COMPASS (Brújula) por aproximadamente dos
dor "CALIBRACIÓN" aparecerá en el EVIC. segundos.
5. Complete una o más vueltas en 360–grados 3. Presione el botón DOWN (Abajo) hasta que
(en un área libre de grandes objetos de metal o el mensaje "Varianza de la brújula" y el último
metálicos) hasta que el indicador "CALIBRA- número de zona de varianza aparezca en el
CIÓN" se apague. La brújula ahora funcionará EVIC.
normalmente.

159
Uconnect姞 230 — CAMBIADOR Switch eléctrico/Control de volumen cualquiera de los botones se omitirán estacio-
(Giratorio) nes sin detenerse hasta que se suelte.
DE RADIO ESTÉREO AM/FM Y Presione la perilla de control de ENCENDIDO/
Botón SCAN
CD/DVD DE 6 DISCOS VOLUMEN para encender la radio. Presione la
Presionar el botón SCAN hace que el sintoni-
(ENCHUFE AUX DE MP3/WMA) perilla de control de ENCENDIDO/VOLUMEN zador busque la siguiente estación sintonizable
por segunda vez para apagar la radio. en las frecuencias AM, FM o Satelital (si está
Control electrónico de volumen equipado), haciendo una pausa durante cinco
El control electrónico de volumen gira continua- segundos en cada estación sintonizable antes
mente (360 grados) en cualquier sentido sin de continuar a la siguiente. Para detener la
detenerse. Girando la perilla de control de búsqueda, presione por segunda vez el botón
ENCENDIDO/VOLUMEN hacia la derecha el SCAN.
volumen aumenta y hacia la izquierda el volu-
Botón de comando de voz del teléfono
men disminuye. Uconnect姞 - Si está equipado
Cuando se enciende el sistema de audio, el Presione este botón para hacer operar la fun-
sonido se ajustará al mismo nivel de volumen ción Uconnect姞 Phone (si se incluye). Consulte
que se usó para la última reproducción. “Comando de voz” para obtener detalles adicio-
nales.
Uconnect姞 230 Botones SEEK (Buscar)
Presione y suelte los botones SEEK (Buscar) Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible
Instrucciones de funcionamiento – para buscar la siguiente estación sintonizable esta función el mensaje “Not Equipped With
Modo de radio en el modo AM/FM. Presione el switch derecho Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect
para buscar hacia arriba y el switch izquierdo Phone) aparecerá en la pantalla de la radio.
NOTA: para buscar hacia abajo. La radio permanecerá
El switch de ignición debe estar en la posi- sintonizada en la nueva estación hasta que
ción ON o ACC para operar la radio. realice otra selección. Al mantener presionado

160
Botón Uconnect姞 Phone del teléfono; si 4. Ajuste los minutos con el lado derecho de la Control de sintonización
está equipado perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ Gire la perilla de control giratoria TUNE/
Presione este botón para hacer operar la fun- Desplazar). Presione la perilla de control TUNE/ SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
ción Uconnect姞 Phone (si se incluye). Consulte SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para guardar la derecha para aumentar o hacia la izquierda
“Teléfono Uconnect姞”, para obtener detalles el cambio de la hora. para disminuir la frecuencia.
adicionales. 5. Para salir, presione cualquier botón/perilla o Ajuste de tono, balance y atenuación
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible espere cinco segundos. Presione la perilla de control giratoria TUNE/
esta función el mensaje “Not Equipped With El reloj se puede ajustar también presionando SCROLL (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect el botón SETUP y seleccionando la entrada BASS (bajos). Gire la perilla de control TUNE/
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio. “SET HOME CLOCK” (Ajuste del reloj de inicio). SCROLL (Sintonizar/Desplazar) hacia la dere-
Botón TIME Una vez que se encuentre en esta pantalla, cha o hacia la izquierda para aumentar o dis-
Presione el botón TIME para alternar las ubica- siga el procedimiento anterior, comenzando en minuir los tonos bajos.
ciones de la pantalla de la hora y la frecuencia. el paso 2. Presione la perilla de control giratoria TUNE/
Procedimiento de ajuste del reloj Botón INFO SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por segunda
Presione el botón INFO para una emisora RDS vez y aparecerá MID (medios). Gire la perilla de
1. Presione y mantenga el botón TIME (Hora) (una en la que aparezcan los textos de lla- control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
hasta que parpadeen las horas. mada). La radio mostrará un mensaje de texto hacia la derecha o hacia la izquierda para
2. Ajuste las horas girando la perilla de control de radio emitido desde una emisora FM (solo aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) del lado en modo FM).
Presione la perilla de control giratoria TUNE/
derecho. RW/FF SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez
3. Después de ajustar las horas, presione la Pulsando los botones RW (Rebobinado) o FF y aparecerá TREBLE (agudos). Gire la perilla
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ (Avance rápido) hace que el sintonizador bus- de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Desplazar) del lado derecho para ajustar los que la siguiente frecuencia en el sentido de las Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
minutos. Los minutos comenzarán a parpadear. flechas. Esta función opera en frecuencias AM, quierda para aumentar o disminuir los tonos
FM o Satelital (si está equipado). agudos.

161
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ Actualmente muchas emisoras de radio no Pantalla para 16
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez transmiten información del tipo de música. Tipo de programa
dígitos
y aparecerá BALANCE (balance). Gire la perilla Presionar nuevamente el botón MUSIC TYPE
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ Nostalgia Nostalgia
(Tipo de música) para seleccionar los si-
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- guientes tipos de formato: Antiguas Antiguas
quierda para ajustar el nivel de sonido de los
altavoces del lado derecho o izquierdo. Culta Culta
Pantalla para 16 Pública Pública
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ Tipo de programa
dígitos
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez Rhythm and Blues R&B
y aparecerá FADE (atenuación). Gire la perilla No hay ningún tipo
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ de programa o no Ninguno Música religiosa Mús rel
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- está definido Conversación reli-
Conv Rel
quierda para ajustar el nivel de sonido entre los Hits para adultos Hits adultos giosa
altavoces delanteros y traseros.
Clásica Clásic Rock Rock
Presione nuevamente la perilla de control gira-
Rock clásico Rock clásic Suave Suave
toria TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para salir de ajuste de tono, balance y atenua- Universitaria Universitaria Rock suave Rck suave
ción. Rhythm and Blues
Country Country R & B suave
Botón MUSIC TYPE (Tipo de música) suave
Idioma extranjero Idioma
Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo Deportes Deportes
de música durante cinco segundos. Pulsar el Información Inform
botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la Conversación Conversación
Jazz Jazz
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ Top 40 Top 40
desplazar) antes de cinco segundos permitirá Noticias Noticias
seleccionar el tipo de formato de programa. Tiempo Tiempo

162
Al pulsar el botón SEEK (Buscar) cuando apa- para desplazarse hacia arriba y hacia abajo NOTA:
rece el icono del tipo de música, la radio se en el menú (si está equipado).
sintonizará en la próxima frecuencia de la emi- • Las selecciones disponibles para cada
• Reproducción/Pausa del DISCO - una de las entradas anteriores varían de-
sora que tenga seleccionado el mismo nombre
de tipo de música. La función tipo de música Se puede alternar entre reproduc- pendiendo del disco.
solo funciona en el modo FM. ción del DVD y pausa del DVD • Estas selecciones solo se pueden realizar
pulsando el botón SELECT (Selec- mientras se reproduce un DVD.
Si se activa un botón de preselección en el
cionar) (si está equipado).
modo tipo de música (tipo de programa), se • Encendido de VES™ - Permite ENCEN-
sale del modo tipo de música y la radio sintoni- DER y APAGAR el VES™ (si está
zará la emisora preseleccionada. • Opciones de reproducción del DVD - Al equipado).
seleccionar las opciones de reproducción del
Botón SETUP DVD se mostrará lo siguiente: • Bloqueo del VES™ - Bloquea los contro-
Si se presiona el botón SETUP (Configurar), se les remotos traseros del VES™ (si está
• Subtítulo – Al presionar repetidamente SE-
puede seleccionar entre los siguientes elemen- equipado).
LECT se cambiarán los subtítulos a dife-
tos: • C1/C2 del VES™ -Permite al usuario cam-
rentes idiomas de subtítulos disponibles
NOTA: en el disco (si está equipado). biar el modo de los auriculares inalámbri-
Gire la perilla de control TUNE/SCROLL • Transmisión de audio – Al presionar repe- cos IR1 o IR2 presionando el botón
(Sintonizar/Desplazar) para desplazarse por tidamente SELECT se cambiará a idiomas AUDIO/SELECT (si está equipado).
las entradas. Presione el botón AUDIO/ diferentes de audio (si es compatible con • Ajuste del reloj de inicio -Si se presiona el
SELECT para seleccionar una entrada y re- el disco) (si está equipado). botón SELECT (Seleccionar), se puede
alizar cambios. • Ángulo – Al presionar repetidamente SE- ajustar el reloj. Gire la perilla de control
• Entrada de DVD - Cuando el disco está en LECT cambiarán los ángulos de visualiza- TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
modo Menú DVD, al seleccionar entrada de ción si es compatible con el disco DVD (si para ajustar las horas y luego presione y
DVD permitirá la reproducción de la selec- está equipado). gire la perilla de control TUNE/SCROLL
ción actual resaltada. Use el control remoto (Sintonizar/Desplazar) para ajustar los mi-
nutos. Presione nuevamente la perilla de
163
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ disco). Puede seleccionar un idioma que no ración predeterminada está en "Alto" y con esta
Desplazar) para guardar los cambios. esté en la lista, desplazándose hacia abajo y configuración, se reproducirá los diálogos a 11
• Los ajustes predeterminados del player seleccionando "otro". Ingrese el código del país db más altos que si estuvieran en la configura-
-Si se selecciona este elemento, el usua- usando la perilla de control TUNE/SCROLL ción "Normal."
rio puede desplazarse a través de los (Sintonizar/Desplazar) para desplazarse hacia Relación de aspecto — Si está equipado
siguientes elementos y configurar los arriba y hacia abajo para seleccionar el número
y luego presione para seleccionar. Seleccionar este elemento permite elegir entre
ajustes predeterminados según las prefe-
pantalla completa, panorámica y exploración, y
rencias del cliente. Idioma de los subtítulos — Si está equipado buzón.
Idioma del menú — Si está equipado Seleccionar este elemento permite elegir un AutoPlay — Si está equipado
Seleccionar este elemento permitirá al usuario idioma predeterminado de subtítulos (útil sola-
mente si es compatible con el idioma del disco). Cuando está configurado en encendido y se ha
elegir el idioma predeterminado del inicio del insertado un DVD, se omitirán las pantallas del
Puede seleccionar un idioma que no esté en la
menú del DVD (tiene efecto solo si el idioma es menú de DVD y automáticamente se reproduce
compatible con el disco). Si desea seleccionar lista, desplazándose hacia abajo y seleccio-
nando "otro". Ingrese el código del país usando la película. En algunos casos poco comunes, el
un idioma que no esté en la lista, desplácese reproductor de DVD no puede auto-play el título
la perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
hacia abajo y seleccione "otro". Ingrese el có- principal. En dichos casos, use el botón MENU
digo de cuatro dígitos del país usando la perilla Desplazar) para desplazarse hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar el número y luego en el control remoto para seleccionar el título
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
presione para seleccionar. que se desea reproducir.
Desplazar) para desplazarse hacia arriba y
hacia abajo para seleccionar el número y luego Subtítulos — Si está equipado NOTA:
presione para seleccionar. El usuario tendrá que configurar estos valo-
Seleccionar este elemento permite elegir entre
Idioma de audio — Si está equipado el subtítulo apagado o encendido. res predeterminados antes de cargar un
disco. Si se hacen cambios en estas confi-
Seleccionar este elemento permite elegir un Audio DRC — Si está equipado guraciones después de que se haya car-
idioma predeterminado de audio (tiene efecto gado un disco, los cambios no tienen efecto.
Seleccionar este elemento permite limitar el
solamente si es compatible con el idioma del También, los valores predeterminados tie-
rango dinámico máximo de audio. La configu-
164
nen efecto solo si el disco es compatible 12 satelitales (si está equipado) que se pueden de la radio, no se reproducirá el disco. Los
con las configuraciones de preferencia del almacenar en la memoria de botón. La memoria clientes pueden llevar el vehículo a un conce-
cliente. de estaciones almacenadas en la memoria SET sionario autorizado para cambiar el código de
Botones de AM y FM 2 se puede seleccionar presionando el botón región del reproductor, un máximo de cinco
Presione los botones para seleccionar modo dos veces. veces.
AM o FM. Cada vez que utilice el botón preestablecido, se
mostrará un número del botón correspondiente. ¡PRECAUCIÓN!
Botón SET — para ajustar la memoria de
botón Botones 1 a 6 La radio se puede apagar en condiciones de
Cuando se sintonice una estación que desee Estos botones sintonizan la radio en las esta- calor extremo. Cuando esto suceda, la radio
asignar en la memoria de botón, presione el ciones que asigne en la memoria de botón {12 mostrará el mensaje “Disc Hot” y se apagará
botón SET. Aparecerá el símbolo SET 1 en la estaciones AM, 12 FM y 12 satelitales (si está hasta que se alcance una temperatura se-
ventana de la pantalla. Seleccione el botón (1 a equipado)}. gura. Esta acción de apagado es necesaria
6) que desee bloquear en esta estación y Botón DISCO para proteger la unidad óptica del reproduc-
presione y suelte ese botón. Si no se selec- Al presionar el botón DISCO, se podrá cambiar tor de DVD y otros componentes internos de
ciona un botón dentro de cinco segundos des-
desde los modos AM/FM a los modos de Disco. la radio.
pués de pulsar el botón SET, la estación conti-
nuará reproduciéndose, pero no estará Instrucciones de funcionamiento -
almacenada en la memoria de botón. NOTA:
(MODO DISC para reproducir audio
El switch de ignición debe estar en la posi-
Puede agregar una segunda estación por cada de CD y MP3/WMA, y DVD-VIDEO) ción ON o ACC para operar la radio.
botón repitiendo el procedimiento anterior con El reproductor de DVD de la radio y muchos
esta excepción: presione el botón SET dos discos DVD están codificados según la región Botón LOAD — Carga de discos
veces y se mostrará SET 2 en la ventana de la geográfica. Estos códigos de región deben co- compactos
pantalla. Cada botón se puede configurar para incidir para poder reproducir el disco. Si el Presione el botón LOAD y el botón con el
SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM. Esto código de región de los discos DVD no coincide número correspondiente (1 a 6) donde desee
permite un total de 12 estaciones AM, 12 FM y con el código de región del reproductor de DVD cargar el CD. La radio muestra ESPERE e

165
indicará cuando INSERTAR EL DISCO. Des- mostrará "EXPULSADO DISCO" cuando el Botón TIME (MODO CD)
pués de que la radio muestre "INSERTAR disco se está expulsando e indica al usuario Presione este botón para cambiar la visualiza-
DISCO", inserte el CD en el reproductor. que retire el disco. ción desde una pantalla grande de tiempo de
La pantalla de la radio mostrará "CARGANDO Presione y mantenga presionado durante cinco reproducción de CD a una pantalla pequeña de
DISCO" cuando se esté cargando el disco y segundos el botón EXPULSIÓN y todos los CD tiempo de reproducción de CD.
“LEYENDO DISCO” cuando la radio esté le- serán expulsados de la radio. RW/FF (MODO DE CD)
yendo el disco. Mantenga presionado FF (Avance rápido) y el
El disco se puede expulsar con la radio e
ignición en OFF. reproductor de CD comenzará el avance rápido
¡PRECAUCIÓN! hasta que se suelte FF o se presione RW u otro
Botón SEEK (Buscar) (MODO CD) botón del CD. El botón RW (Rebobinado) fun-
Este reproductor de CD solo aceptará discos Presione el botón derecho SEEK (Buscar) para ciona de manera similar.
de 4–3/4 pulgadas (12 cm). El uso de discos ir a la siguiente selección en el CD. Presione el
de otro tamaño puede deteriorar el meca- botón izquierdo SEEK (Buscar) para regresar al Botón AM o FM (MODO CD)
inicio de la selección actual o para regresar al Cambia la radio al modo de radio AM o FM.
nismo del reproductor de CD.
inicio de la selección anterior si el CD se Notas sobre la reproducción de
Botón de expulsión — Expulsión de discos encuentra dentro del primer segundo de la
selección actual. Al presionar y mantener pre-
archivos MP3/WMA
compactos La radio puede reproducir archivos MP3/WMA;
sionado el botón SEEK (Buscar), se podrá
sin embargo, son limitados los medios de gra-
desplazar rápidamente a través de las pistas en
Presione el botón EXPULSIÓN y el bación y los formatos aceptables de archivos
los modos de CD y MP3/MWA.
botón con el número correspon- MP3/WMA. Cuando se graben los archivos
diente (1 a 6) donde se cargó el Botón SCAN (MODO CD) MP3/WMA, preste atención a las siguientes
CD, y el disco se descargará y se Presione el botón SCAN para desplazarse por restricciones.
moverá a la entrada para retirarlo cada pista del CD que se esté reproduciendo
Medios compatibles (tipos de disco)
fácilmente. La pantalla de la radio actualmente.
Los medios de grabación de archivos MP3/
WMA compatibles con la radio son CDDA,

166
CD-R, CD-RW, MP3, WMA, video DVD, • Nivel 2: 31 (incluido un separador "." y una Cuando se utiliza el codificador MP3/WMA para
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW y extensión de tres caracteres) comprimir datos de audio a un archivo MP3/
CDDA+MP3. Los formatos de disco de multisesión son com- WMA, se admite la velocidad de transferencia
Formatos de medios compatibles patibles con la radio. Los discos multisesión de bits y la frecuencia de muestreo de la
(Sistemas de archivo) podrían contiene combinaciones de pistas de siguiente tabla. Además, las velocidades varia-
Los formatos de medios compatibles con la audio normales de CD y archivos de computa- bles de transferencia de bits (VBR) también son
radio cumplen el nivel 1 y 2 de la norma ISO dora (incluidos archivos de MP3/WMA). La ma- admitidas. La mayoría de los archivos MP3/
9660 e incluyen la extensión Joliet. Cuando se yoría de los discos creados con una opción WMA utilizan una frecuencia de muestreo de
44.1 khz y velocidades variables de transferen-
leen discos grabados usando formatos que no como "mantener el disco abierto después de
sean del nivel 1 ni 2 de la norma ISO 9660, es grabar" comúnmente son discos de multise- cia de bits (VBR) de 192, 160, 128 ó 96.
posible que la radio no lea los archivos adecua- sión. El uso de multisesión para el audio de CD
damente y que no pueda reproducir normal- o reproductor de MP3/WMA podría generar Velocidad
Frecuencia
mente los archivos. Los formatos UDF y Apple tiempos mayores de carga del disco. Especifica- de Transfe-
del Mues-
HFS no son compatibles. ción MPEG rencia de
Si el disco contiene formatos múltiples como treo (KHZ)
Bits (kbps)
La radio usa los siguientes límites para siste- audio de CD y pistas MP3/WMA, la radio solo
mas de archivo: reproducirá las pistas MP3/WMA en ese disco. 320, 256,
MPEG-1 224, 192,
• Cantidad máxima de niveles de directorios: 8 Formatos de Archivo Admitidos MP3/WMA Capa de 48, 44.1, 32 160, 128,
• Cantidad máxima de archivos: 255 La radio reconocerá solo archivos con la exten- Audio 3 112, 96, 80,
sión *.MP3/WMA como los archivos MP3/WMA. 64, 56, 48
• Cantidad máxima de carpetas: 100 Los archivos que no sean MP3/WMA y estén
denominados con la extensión *.MP3/WMA 160, 128,
• Cantidad máxima de caracteres en nombres MPEG-2
pueden causar problemas de reproducción. La 24, 22.05, 144, 112,
de archivos/carpetas: Capa de
radio está diseñada para reconocer archivos 16 96, 80, 64,
• Nivel 1: 12 (incluido un separador "." y una Audio 3
MP3/WMA inválidos y no los reproducirá. 56, 48
extensión de tres caracteres)

167
Velocidad • Medios - Es posible que los medios CD-RW contenidos en la carpeta (o la siguiente carpeta
Frecuencia se demoren más en cargar que los medios en secuencia si la selección no contiene archi-
Especifica- de Transfe-
del Mues- CD-R vos reproducibles).
ción WMA rencia de
treo (KHZ)
Bits (kbps) • Formatos de media - Los discos multisesión La lista de carpetas desaparecerá después de
48, 64, 96, se pueden tardar más en cargar que los cinco segundos.
.WMA 44.1 y 48 128, 160, discos que no son de multisesión
Botón INFO (modo DISC para
192 VBR • Cantidad de archivos y carpetas - Los tiem-
pos de carga aumentarán con mayor canti-
reproducir MP3/WMA)
Información de Etiqueta ID3 sobre intérprete, Al presionar repetidamente el botón INFO per-
dad de archivos y carpetas.
título de canción y título de álbum son admitidas mitirá desplazarse a través de la siguiente
para etiquetas ID3 versión 1. La versión 2 ID3 Para aumentar la velocidad de carga del disco, información de ETIQUETA: título de canción,
no es admitida por las radios. se recomienda usar medio CD-R y discos de artista, nombre de archivo y nombre de la
una sesión. Para crear un disco de una sesión, carpeta (si está disponible).
Los archivos de la lista de reproducción no son habilite la opción “El disco de una sola vez”
admitidos. Los archivos MP3 Pro no son admi- Presione el botón INFO una vez más para
antes de grabar en el disco.
tidos. volver al modo de prioridad "tiempo transcu-
Botón LIST (modo DISC para rrido".
Reproducción de archivos MP3/WMA
Cuando se carga un medio que contenga datos reproductor MP3/WMA) Mantenga presionado el botón INFO durante
MP3/WMA, la radio comprueba todos los archi- Al presionar el botón LIST (Lista), aparecerá tres segundos o más y la radio mostrará el título
vos en el medio. Si el medio contiene muchas una lista de todas las carpetas en el disco. de la canción para cada archivo.
carpetas o archivos, la radio tardará más Desplácese hacia arriba o hacia abajo por la
Mantenga presionado el botón INFO nueva-
tiempo para reproducir los archivos MP3/WMA. lista al girar la perilla de control TUNE/SCROLL
mente durante tres segundos para volver a la
(Sintonizar/Desplazar). Al seleccionar una car-
Se podrían afectar los tiempos de carga de pantalla "tiempo transcurrido".
peta presionando la perilla de control TUNE/
reproducción de los archivos MP3/WMA por lo
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) permitirá co-
siguiente:
menzar la reproducción de los archivos

168
Instrucciones de funcionamiento - Modo Botón EXPULSIÓN (Modo auxiliar) Instrucciones de funcionamiento - Video
auxiliar Entertainment System (VES)™ (Si está
El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de Sin funciones. equipado)
entrada de audio que permite al usuario enchu- Consulte “Video Entertainment System
far dispositivos portátiles tales como un repro- (VES)™”, para obtener detalles adicionales.
ductor MP3/WMA, reproductor de casete o un Dolby姞
micrófono y utilizar el sistema de audio del
Fabricado con licencia de Dolby姞 Laboratories.
vehículo para amplificar la fuente y la reproduc-
Botón TIME (Modo auxiliar) Dolby姞 y el símbolo de doble D son marcas
ción a través de los altavoces del vehículo.
Presione y mantenga presionado el botón del registradas de Dolby姞 Laboratories.
Al presionar el botón AUX se cambiará el modo TIME para cambiar de tiempo de reproducción Macrovision
a dispositivo auxiliar si está conectado el en- transcurrido a la hora del día. Aparece la hora Este producto incorpora tecnología con protec-
chufe AUX. del día durante cinco segundos. ción de copyright que está protegida por los
NOTA: RW/FF (Modo auxiliar) derechos de patentes y otros de propiedad
Debe estar encendido el dispositivo AUX y Sin funciones. intelectual de EE.UU. El uso de esta tecnología
el volumen del dispositivo ajustado a un con protección de copyright debe ser autori-
nivel apropiado. Si el audio AUX no está Botón SET (Modo auxiliar) zado por Macrovision y está diseñada para
suficientemente alto, suba el volumen del Sin funciones. usos de visualización limitados en el hogar y
dispositivo. Si el audio AUX suena distorsio- Instrucciones de funcionamiento - Sistema otros, a menos de que Macrovision autorice lo
nado, baje el volumen del dispositivo. de comando de voz (Si está equipado) contrario. Están prohibidos la ingeniería a la
Consulte “Comando de voz” para obtener deta- inversa o el desensamblaje.
Botón SEEK (Buscar) (Modo auxiliar)
Sin funciones. lles adicionales. DTS™
Instrucciones de funcionamiento - Teléfono “DTS™ y “DTS™ 2.0” son marcas registradas
Botón SCAN (Modo auxiliar)
Uconnect姞 (Si está equipado) de Digital Theater Systems, Inc.
Sin funciones.
Consulte “Teléfono Uconnect姞”, para obtener
detalles adicionales.

169
Uconnect姞 (Radio satelital); si está Sirius en www.sirius.com, o en Selección del modo Uconnect姞 (Satélite)
equipado www.siriuscanada.ca para los residentes de Presione el botón SAT hasta que en la pantalla
La radio satelital utiliza tecnología de difusión Canadá. aparezca "SAT". Puede haber un CD en la radio
directa del satélite al receptor para proporcionar Número de serie electrónico/Número de mientras está en el modo de radio satelital.
sonido digital nítido, de costa a costa. El prove- identificación Sirius (ESN/SID) Antena satelital
edor del servicio de suscripción es Sirius Sate- Cuando llame tenga disponible la siguiente Para asegurar una recepción óptima, no colo-
llite Radio. Este servicio ofrece más de 130 información: que elementos en el techo cerca de la ubica-
canales de música, deportes, noticias, entrete- ción de la antena. Si coloca objetos metálicos
nimiento y programación para niños, directa- 1. El número de serie electrónico/número de
identificación Sirius (ESN/SID). dentro de la línea de visibilidad de la antena,
mente desde sus satélites y estudios de trans- afectará negativamente su rendimiento. Las
misión. 2. El número de identificación del vehículo. piezas grandes de equipaje como bicicletas
NOTA: Para acceder al ESN/SID, consulte los si- deben colocarse lo más atrás posible, dentro
El servicio Sirius n está disponible en Hawai guientes pasos: del espacio de carga del portaequipajes. No
y tiene cobertura limitada en Alaska. ponga elementos directamente encima de la
Acceso ESN/SID antena.
Activación del sistema Con el switch de ignición en la posición ON/
El servicio de Sirius Satellite Radio está preac- RUN o ACC y la radio encendida, presione el Calidad de recepción
tivado por un año en el sistema de radio satelital botón SETUP (Configurar) y desplácese con la La recepción de un satélite se puede interrum-
instalado de fábrica en su vehículo y puede perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ pir debido a una de las siguientes razones:
empezar a escucharlo inmediatamente. Sirius Desplazar) hasta seleccionar la ID de Sirius. • El vehículo está aparcado en una estructura
proporcionará un kit de bienvenida que con- Presione la perilla de control TUNE/SCROLL de parqueo subterránea o bajo un obstáculo
tiene información general, incluso cómo confi- (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá el número físico.
gurar la cuenta para escuchar en línea. Para de la ID de Sirius. El número de la ID de Sirius
obtener más información, llame al número desaparecerá en dos minutos. Presione cual- • Árboles densos pueden interrumpir la recep-
ción en forma de breves silencios del audio.
gratuito888-539-7474 o visite el sitio Web de quier botón de la radio para salir de esta
pantalla.

170
• Conducir bajo puentes anchos o junto a una pausa de ocho segundos antes de conti- botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la
edificios altos puede causar una recepción nuar al siguiente. Para detener la búsqueda, perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
intermitente. presione el botón SCAN (Buscar) por segunda desplazar) antes de cinco segundos permitirá
• Colocar objetos sobre la antena o muy cerca vez. seleccionar el tipo de formato de programa.
de esta puede causar un bloqueo de la Botón INFO Escoja nuevamente el botón MUSIC TYPE para
señal. Pulsar el botón INFO alternará en la pantalla la seleccionar el Tipo de música.
información del artista, título de la canción y
Instrucciones de funcionamiento; modo Al pulsar el botón SEEK (Buscar) cuando la
Uconnect姞 (satélite) compositor (si está disponible). Además, man- función tipo de música está activa, la radio se
tener pulsado el botón INFO durante tres se- sintonizará en la próxima frecuencia que tenga
NOTA: gundos adicionales hará que la radio muestre el
seleccionado el mismo nombre de tipo de mú-
Para hacer funcionar la radio el switch de título de la canción todo el tiempo (vuelva a sica.
ignición debe estar en la posición ON/RUN o mantenerlo pulsado para volver a la pantalla
ACC. normal). Si se activa un botón de preselección en el
modo tipo de música (tipo de programa), se
Botones SEEK (Buscar) RW/FF sale del modo tipo de música y la radio sintoni-
Presione y suelte los botones SEEK (Buscar) Pulsar el botón RW (Retroceder) o FF (Adelan-
zará el canal preseleccionado.
para buscar el próximo canal en el modo sate- tar) hace que el sintonizador busque el próximo
lital. Presione el switch derecho para buscar canal en la dirección de las flechas. Botón SETUP
hacia arriba y el switch izquierdo para buscar Pulsar el botón SETUP (Configurar) le permite
Control TUNE (giratorio) seleccionar los siguientes elementos:
hacia abajo. La radio permanecerá sintonizada
Gire la perilla de control giratoria TUNE/
en e nuevo canal hasta que haga otra selec- SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia • Mostrar el número de ID de Sirius: presione
ción. Mantener pulsado cualquier botón pasará la derecha para aumentar o hacia la izquierda el botón AUDIO/SELECT (Audio/
los canales sin detenerse hasta que lo suelte. seleccionar) para ver el número de ID de
para disminuir el canal.
Botón SCAN Sirius. Este número se utiliza para activar,
Botón MUSIC TYPE (tipo de música) desactivar o cambiar la suscripción a Sirius.
Pulsar el botón SCAN (Buscar) hace que el
Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo
sintonizador busque el próximo canal, haciendo de música durante cinco segundos. Pulsar el
171
Botón SET; para ajustar la memoria de Botones 1 a 6 UCONNECT姞 130
botón Estos botones sintonizan la radio en los cana-
Cuando esté recibiendo un canal que desee les que guardó en la memoria de botón (12
agregar a la memoria de botón, presione el estaciones satelitales).
botón SET. Aparecerá el símbolo SET 1 en la
ventana de la pantalla. Seleccione el botón (1 a 730N/430/430N CD/DVD/HDD/
6) que desea asignar a este canal y presione y
suelte ese botón. Si no selecciona un botón NAV Uconnect姞 — SI ESTÁ
dentro de cinco segundos después de presio- EQUIPADO
nar el botón SET, el canal continuará escuchán- Consulte el manual del usuario de Uconnect姞
dose pero no quedará guardado en la memoria para obtener instrucciones detalladas de opera-
de botón. ción.
Puede agregar un segundo canal a cada botón
que se pulsa mediante el procedimiento ante- Instrucciones de funcionamiento Uconnect姞 130
rior con esta excepción: presione el botón SET (Sistema de comando de voz) - Si
dos veces y aparece SET2 en la pantalla. Cada está equipado Instrucciones de funcionamiento -
botón se puede ajustar para SET 1 y SET 2. Consulte “Comando de voz” para obtener deta- Modo de radio
Esto permite guardar un total de 12 canales lles adicionales.
NOTA:
satelitales en la memoria de botón. Los canales El switch de ignición debe estar en la posi-
guardados en SET 2 se pueden seleccionar al Instrucciones de funcionamiento
(Teléfono Uconnect姞) - Si está ción ON o ACC para operar la radio.
pulsar el botón dos veces.
equipado Switch eléctrico/Control de volumen
Cada vez que utilice el botón preestablecido, se (Giratorio)
Consulte “Teléfono Uconnect姞”, para obtener
mostrará un número del botón correspondiente. Presione la perilla de control de ENCENDIDO/
detalles adicionales.
VOLUMEN para encender la radio. Presione la

172
perilla de control de ENCENDIDO/VOLUMEN Procedimiento de ajuste del reloj Control de sintonización
por segunda vez para apagar la radio. 1. Presione y mantenga el botón TIME (Hora) Gire la perilla de control giratoria TUNE/
Control electrónico de volumen hasta que parpadeen las horas. SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
El control electrónico de volumen gira continua- la derecha para aumentar o hacia la izquierda
2. Ajuste las horas girando la perilla de control para disminuir la frecuencia.
mente (360 grados) en cualquier sentido sin TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) del lado
detenerse. Si se gira la perilla de control de derecho. Ajuste de tono, balance y atenuación
ENCENDIDO/VOLUMEN hacia la derecha au- Presione la perilla de control giratoria TUNE/
menta el volumen y hacia la izquierda lo dismi- 3. Después de ajustar las horas, presione la SCROLL (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá
nuye. perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ BASS (bajos). Gire la perilla de control TUNE/
Desplazar) del lado derecho para ajustar los SCROLL (Sintonizar/Desplazar) hacia la dere-
Cuando se enciende el sistema de audio, el minutos. Los minutos comenzarán a parpadear.
sonido se ajustará al mismo nivel de volumen cha o hacia la izquierda para aumentar o dis-
que se usó para la última reproducción. 4. Ajuste los minutos con el lado derecho de la minuir los tonos bajos.
perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ Presione la perilla de control giratoria TUNE/
Botones SEEK (Buscar) Desplazar). Presione la perilla de control TUNE/
Presione y suelte los botones SEEK (Buscar) SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por segunda
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para guardar vez y aparecerá MID (medios). Gire la perilla de
para buscar la siguiente estación sintonizable el cambio de hora.
en el modo AM/FM. Presione el switch derecho control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
para buscar hacia arriba y el switch izquierdo 5. Para salir, presione cualquier botón/perilla o hacia la derecha o hacia la izquierda para
para buscar hacia abajo. La radio permanecerá espere cinco segundos. aumentar o disminuir los tonos de rango medio.
sintonizada en la nueva estación hasta que RW/FF Presione la perilla de control giratoria TUNE/
realice otra selección. Al mantener presionado Pulsando los botones RW (Rebobinado) o FF SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez
cualquiera de los botones se omitirán estacio- (Avance rápido) hace que el sintonizador bus- y aparecerá TREBLE (agudos). Gire la perilla
nes sin detenerse hasta que se suelte. que la siguiente frecuencia en el sentido de las de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Botón TIME flechas. Esta función opera en frecuencia AM o Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-
FM. quierda para aumentar o disminuir los tonos
Presione el botón TIME para alternar la pantalla
de la hora y la frecuencia de la radio. agudos.

173
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ botón SET/RND. Aparecerá el símbolo SET 1 Botón DISCO
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez en la ventana de la pantalla. Seleccione el Al presionar el botón DISCO, se podrá cambiar
y aparecerá BALANCE (balance). Gire la perilla botón (1 a 6) que desee bloquear en esta desde los modos AM/FM a los modos de Disco.
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ estación y presione y suelte ese botón. Si no
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- selecciona un botón dentro de cinco segundos Instrucciones de funcionamiento -
quierda para ajustar el nivel de sonido de los después de presionar el botón SET/RND, la MODO CD para reproducción de
altavoces del lado derecho o izquierdo. estación continuará reproduciéndose, pero no audio de CD y MP3
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ quedará almacenada en la memoria de botón.
NOTA:
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez Puede agregar una segunda estación por cada
y aparecerá FADE (atenuación). Gire la perilla botón repitiendo el procedimiento anterior con • El switch de ignición debe estar en la
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ esta excepción: presione el botón SET/RND posición ON o ACC para que opere la
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- dos veces y se mostrará SET 2 en la ventana radio.
quierda para ajustar el nivel de sonido entre los de la pantalla. Cada botón se puede configurar • Esta radio es capaz de reproducir discos
altavoces delanteros y traseros. para SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM. compactos (CD), discos compactos gra-
Presione nuevamente la perilla de control gira- Esto permite guardar un total de 12 estaciones bables (CD-R), discos compactos regra-
toria TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) AM y 12 FM en la memoria de botón. La bables (CD-RW), discos compactos con
memoria de estaciones almacenadas en la pistas MP3 y discos compactos multise-
para salir de ajuste de tono, balance y atenua-
ción. memoria SET 2 se puede seleccionar presio- sión con pistas MP3 y CD.
nando el botón dos veces.
Botón AM/FM Cómo Insertar Discos compactos
Presione los botones para seleccionar modo Cada vez que utilice el botón preestablecido, se Inserte suavemente un CD en el reproductor de
AM o FM. mostrará un número del botón correspondiente. CD con la etiqueta hacia arriba. El CD será
Botones 1 a 6 automáticamente ingresado en el reproductor y
Botón SET/RND - Para configurar la el ícono de CD se iluminará en la pantalla de la
memoria de botón Estos botones sintonizan la radio en las esta-
ciones que asigne en la memoria de botón (12 radio. Si un CD no entra la ranura más de 2.5
Cuando esté recibiendo una estación que de- cm (1.0 pulgada), es posible que un disco ya se
see agregar a la memoria de botón, presione el estaciones AM y 12 FM).

174
encuentre insertado y deba ser expulsado an- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) NOTA:
tes de que se pueda cargar un disco nuevo. La expulsión con la ignición en OFF no está
• No deben usarse tipos de disco de doble permitida en los modelos convertibles ni
Si inserta un disco con la ignición encendida y medio (un lado es DVD, del otro lado es
la radio encendida, la unidad cambiará desde el modelos del techo blando (si está equi-
CD), dado que pueden causar daños en el pado).
modo radio a modo CD y empezará a reprodu-
cir cuando inserte el disco. La pantalla mostrará reproductor.
Botón SEEK (Buscar)
el número de la canción y el índice de tiempo en Presione el botón derecho SEEK (Buscar) para
minutos y segundos. La reproducción comen- Botón EXPULSIÓN – Expulsión de un CD ir a la siguiente selección en el CD. Presione el
zará al comienzo de la canción 1. botón izquierdo SEEK (Buscar) para regresar al
Presione el botón EXPULSIÓN inicio de la selección actual o para regresar al
¡PRECAUCIÓN! para expulsar el CD. inicio de la selección anterior si el CD se
encuentra dentro del primer segundo de la
• Este reproductor de CD solo aceptará
selección actual. Mantener pulsado el botón
discos de 4–3/4 pulgadas (12 cm). El uso SEEK (Buscar) permitirá desplazarse más rá-
de discos de otro tamaño puede deteriorar pido en las pistas de los modos CD y MP3.
el mecanismo del reproductor de CD. Si se ha expulsado un disco y no se puede
retirar dentro de 10 segundos, se volverá a Botón TIME
• No utilice etiquetas adhesivas. Estas eti-
cargar. Si el CD no se ha retirado, la radio Presione este botón para cambiar la visualiza-
quetas se pueden desprender y atorar en ción desde una pantalla grande de tiempo de
volverá a introducir el CD, pero no lo reprodu-
el mecanismo del reproductor. cirá. reproducción de CD a una pantalla pequeña de
• El Uconnect姞 130 es un reproductor de un tiempo de reproducción de CD.
solo CD. No intente insertar un segundo El disco se puede expulsar con la radio e
ignición en OFF. RW/FF
CD si ya hay uno cargado. Mantenga presionado el botón FF (Avance rá-
pido) y el reproductor de CD comenzará el
(Continuación) avance rápido hasta que se suelte FF o se

175
presione RW u otro botón del CD. El botón RW Medios compatibles (Tipos de disco) nombre del archivo ni de la carpeta y asig-
(Reversa) funciona de manera similar. Los medios de grabación de archivos MP3 nará un número en su lugar. Con una canti-
compatibles con la radio son CDDA, CD-R, dad máxima de archivos, que superan las 20
Botón AM/FM
CD-RW, MP3 y CDDA+MP3. carpetas se produce esta pantalla. Con 200
Presione el botón para seleccionar modo AM o
archivos, que superan 50 carpetas se pro-
FM. Formatos de medios compatibles
(Sistemas de archivo) duce esta pantalla.)
Botón SET/RND (Botón de reproducción
Los formatos de medios compatibles con la • Cantidad máxima de caracteres en nombres
aleatoria)
radio cumplen el nivel 1 y 2 de la norma ISO de archivos/carpetas:
Presione este botón mientras se reproduce el
9660 e incluyen la extensión Joliet. Cuando se • Nivel 1: 12 (incluido un separador "." y una
CD para activar la reproducción aleatoria. Esta
leen discos grabados usando formatos que no extensión de tres caracteres)
función reproduce las selecciones de un disco
sean del nivel 1 ni 2 de la norma ISO 9660, es • Nivel 2: 31 (incluido un separador "." y una
compacto en orden aleatorio para proporcionar
posible que la radio no lea los archivos adecua-
un cambio interesante de ritmo. extensión de tres caracteres)
damente y que no pueda reproducir normal-
Presione el botón SEEK (Buscar) del lado de- mente los archivos. Los formatos UDF y Apple Los formatos de disco de multisesión son com-
recho para moverse a la siguiente pista selec- HFS no son compatibles. patibles con la radio. Los discos multisesión
cionada aleatoriamente. podrían contiene combinaciones de pistas de
La radio usa los siguientes límites para siste- audio normales de CD y archivos de computa-
Presione nuevamente el botón RND para dete- mas de archivo:
dora (incluidos archivos de MP3). La mayoría
ner la reproducción aleatoria.
• Cantidad máxima de niveles de carpeta: 8 de los discos creados con una opción como
Notas sobre cómo reproducir • Cantidad máxima de archivos: 255 "mantener el disco abierto después de grabar"
archivos MP3 comúnmente son discos de multisesión. El uso
• Cantidad máxima de carpetas. (Es limitada de multisesión para el audio de CD o reproduc-
La radio puede reproducir archivos MP3; sin la pantalla de la radio con los nombres de tor de MP3 podría generar tiempos mayores de
embargo, los medios de grabación y formatos archivo y nombres de carpetas. Para nom-
MP3 aceptados son limitados. Cuando esté carga del disco.
bres extensos de archivos y/o carpetas, es
grabando archivos MP3, tenga en considera- posible que la radio no pueda mostrar el
ción las siguientes restricciones.
176
Formatos de archivos compatibles con Especifica- Frecuencia Velocidad Reproducción de archivos MP3
MP3 ciones de de mues- binaria Cuando se carga un medio que contenga datos
La radio solo reconocerá los archivos con la MPEG treo (kHz) (kbps) MP3, la radio comprueba todos los archivos en
extensión *.MP3 como archivos MP3. Los nom- el medio. Si el medio contiene muchas carpetas
bres de archivos que no sean MP3 con la 320, 256, o archivos, la radio tardará más tiempo para
extensión *.MP3 pueden causar problemas de 224, 192, reproducir los archivos MP3.
Capa 3 de
reproducción. La radio está diseñada para re- 160, 128,
audio 48, 44.1, 32 Se podrían afectar los tiempos de carga de
conocer el archivo como un MP3 no válido y no 112, 96, 80,
MPEG-1 reproducción de los archivos MP3 por lo si-
reproducirá el archivo. 64, 56, 48,
40, 32 guiente:
Cuando se usa el codificador MP3 para com- • Medios - Es posible que los medios CD-RW
primir los datos de audio a un archivo MP3, son 160, 128,
Capa 3 de 144, 112, se demoren más en cargar que los medios
compatibles la velocidad binaria y las frecuen- 24, 22.05, CD-R
cias de muestreo que aparecen en la siguiente audio 96, 80, 64,
16
tabla. Además, también son compatibles las MPEG-2 56, 48, 40, • Formatos de media - Los discos multisesión
velocidades binarias variables (VBR). La mayo- 32, 24, 16, 8 se pueden tardar más en cargar que los
ría de los archivos MP3 usan velocidad de discos que no son de multisesión
La información de la etiqueta ID3 por artista,
muestreo de 44.1 kHz y velocidad binaria de • Cantidad de archivos y carpetas - Los tiem-
título de canción y título de álbum son compa-
192, 160, 128, 96 o VBR. pos de carga aumentarán con mayor canti-
tibles con las etiquetas ID3 versión 1. La ID3
versión 2 no son compatibles para estas radios. dad de archivos y carpetas.
Los archivos de la lista de reproducción no son Para aumentar la velocidad de carga del disco,
compatibles. Los archivos MP3 Pro no son se recomienda usar medio CD-R y discos de
compatibles. una sesión. Para crear un disco de una sesión,
habilite la opción “El disco de una sola vez”
antes de grabar en el disco.

177
Instrucciones de funcionamiento - UCONNECT姞 130 CON RADIO perilla de control de ENCENDIDO/VOLUMEN
Modo auxiliar por segunda vez para apagar la radio.
SATELITAL
El enchufe auxiliar (AUX) es un enchufe de Control electrónico de volumen
entrada de audio que permite al usuario enchu- El control electrónico de volumen gira continua-
far dispositivos portátiles tales como un repro- mente (360 grados) en cualquier sentido sin
ductor MP3 o reproductor de casete y utilizar el detenerse. Si se gira la perilla de control de
sistema de audio del vehículo para amplificar la ENCENDIDO/VOLUMEN hacia la derecha au-
fuente y la reproducción a través de los altavo- menta el volumen y hacia la izquierda lo dismi-
ces del vehículo. nuye.
Al presionar el botón DISC/AUX se cambiará el Cuando se enciende el sistema de audio, el
modo a dispositivo auxiliar si está conectado el sonido se ajustará al mismo nivel de volumen
enchufe AUX. que se usó para la última reproducción.
NOTA: Botones SEEK (Buscar)
Debe estar encendido el dispositivo AUX y Presione y suelte los botones SEEK (Buscar)
Uconnect姞 130
el volumen del dispositivo ajustado a un para buscar la siguiente estación sintonizable
nivel apropiado. Si el audio AUX no está Instrucciones de funcionamiento - en el modo AM/FM. Presione el switch derecho
suficientemente alto, suba el volumen del Modo de radio para buscar hacia arriba y el switch izquierdo
dispositivo. Si el audio AUX suena distorsio- para buscar hacia abajo. La radio permanecerá
nado, baje el volumen del dispositivo. NOTA: sintonizada en la nueva estación hasta que
Botón TIME (Modo auxiliar) El switch de ignición debe estar en la posi- realice otra selección. Al mantener presionado
Presione este botón para cambiar la pantalla ción ON o ACC para operar la radio. cualquiera de los botones se omitirán estacio-
para que muestre la hora. Aparece la hora del Switch eléctrico/Control de volumen nes sin detenerse hasta que se suelte.
día durante cinco segundos (cuando la ignición (Giratorio)
esté en la posición OFF). Presione la perilla de control de ENCENDIDO/
VOLUMEN para encender la radio. Presione la
178
Sistema de comandos de voz (Radio); si Botón TIME SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para seleccio-
está equipado Presione el botón TIME para alternar la pantalla nar SET CLOCK (Ajustar reloj) y luego siga el
Consulte “Comando de voz” en “Comprender de la hora y la frecuencia de la radio. procedimiento anterior, comenzando en el paso
las funciones del vehículo”. Procedimiento de ajuste del reloj 2. Para los vehículos que no están equipados
Botón de comando de voz del teléfono con radio satelital, presione el botón SETUP
1. Presione y mantenga el botón TIME (Hora) (Configurar) y luego siga el procedimiento an-
Uconnect姞 - Si está equipado hasta que parpadeen las horas.
Presione este botón para hacer operar la fun- terior, comenzando en el paso 2.
ción Uconnect姞 Phone (si se incluye). Consulte 2. Ajuste las horas girando la perilla de control Botón INFO
“Uconnect姞 Phone” en “Comprender las funcio- TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) del lado Presione el botón INFO para una emisora RDS
nes del vehículo”. derecho. (una en la que aparezcan los textos de lla-
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible 3. Después de ajustar las horas, presione la mada). La radio mostrará un mensaje de texto
esta función el mensaje “Not Equipped With perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ de radio emitido desde una emisora FM (solo
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect Desplazar) del lado derecho para ajustar los en modo FM).
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio. minutos. Los minutos comenzarán a parpadear. RW/FF
4. Ajuste los minutos con el lado derecho de la Pulsando los botones RW (Rebobinado) o FF
Botón Uconnect姞 Phone del teléfono; si
está equipado perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ (Avance rápido) hace que el sintonizador bus-
Presione este botón para hacer operar la fun- Desplazar). Presione la perilla de control TUNE/ que la siguiente frecuencia en el sentido de las
ción Uconnect姞 Phone (si se incluye). Consulte SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para guardar flechas. Esta función opera en frecuencia AM o
el cambio de hora. FM.
“Uconnect姞 Phone” en “Comprender las funcio-
nes del vehículo”. 5. Para salir, presione cualquier botón/perilla o Control de sintonización
Si el vehículo no cuenta o no tiene disponible espere cinco segundos. Gire la perilla de control giratoria TUNE/
esta función el mensaje “Not Equipped With El reloj también se puede ajustar al presionar el SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
Uconnect Phone” (No cuenta con Uconnect botón SETUP (Configurar). Para vehículos la derecha para aumentar o hacia la izquierda
equipados con radio satelital, presione el botón para disminuir la frecuencia.
Phone) aparecerá en la pantalla de la radio.
SETUP (Configurar), use el control TUNE/
179
Ajuste de tono, balance y atenuación quierda para ajustar el nivel de sonido de los Presionar nuevamente el botón MUSIC TYPE
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ altavoces del lado derecho o izquierdo. (Tipo de música) para seleccionar los si-
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá Presione la perilla de control giratoria TUNE/ guientes tipos de formato:
BASS (bajos). Gire la perilla de control TUNE/ SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por quinta vez
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) hacia la dere- y aparecerá FADE (atenuación). Gire la perilla Pantalla para 16
cha o hacia la izquierda para aumentar o dis- Tipo de programa
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ dígitos
minuir los tonos bajos. Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- No hay ningún tipo
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ quierda para ajustar el nivel de sonido entre los de programa o no Ninguno
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por segunda altavoces delanteros y traseros. está definido
vez y aparecerá MID (medios). Gire la perilla de
Presione nuevamente la perilla de control gira- Hits para adultos Hits adultos
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) toria TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar)
hacia la derecha o hacia la izquierda para para salir de ajuste de tono, balance y atenua- Clásica Clásic
aumentar o disminuir los tonos de rango medio. ción. Rock clásico Rock clásic
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ Botón MUSIC TYPE (Tipo de música)
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por tercera vez Universitaria Universitaria
Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo
y aparecerá TREBLE (agudos). Gire la perilla de música durante cinco segundos. Pulsar el Country Country
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la Idioma extranjero Idioma
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz- perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
quierda para aumentar o disminuir los tonos Información Inform
desplazar) antes de cinco segundos permitirá
agudos. seleccionar el tipo de formato de programa. Jazz Jazz
Presione la perilla de control giratoria TUNE/ Actualmente muchas emisoras de radio no Noticias Noticias
SCROLL (Sintonizar/Desplazar) por cuarta vez transmiten información del tipo de música.
y aparecerá BALANCE (balance). Gire la perilla Nostalgia Nostalgia
de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ Antiguas Antiguas
Desplazar) hacia la derecha o hacia la iz-

180
Pantalla para 16 sora que tenga seleccionado el mismo nombre Botón AM/FM
Tipo de programa de tipo de música. La función tipo de música Presione el botón para seleccionar modo AM o
dígitos
solo funciona en el modo FM. FM.
Culta Culta
Si se activa un botón de preselección en el Botón SET/RND - Para configurar la
Pública Pública modo tipo de música (tipo de programa), se memoria de botón
Rhythm and Blues R&B sale del modo tipo de música y la radio sintoni- Cuando esté recibiendo una estación que de-
zará la emisora preseleccionada. see agregar a la memoria de botón, presione el
Música religiosa Mús rel botón SET/RND. Aparecerá el símbolo SET 1
Botón SETUP
Conversación reli- Si se presiona el botón SETUP (Configurar), se en la ventana de la pantalla. Seleccione el
Conv Rel botón (1 a 6) que desea asignar a este emisora,
giosa puede seleccionar entre los siguientes elemen-
tos: y presione y suelte ese botón. Si no selecciona
Rock Rock un botón dentro de cinco segundos después de
Suave Suave • Ajustar reloj: pulsar el botón SELECT (Se- presionar el botón SET/RND, la estación conti-
leccionar) le permitirá ajustar el reloj. Ajuste nuará reproduciéndose, pero no quedará alma-
Rock suave Rck suave las horas al girar la perilla de control TUNE/ cenada en la memoria de botón.
Rhythm and Blues SCROLL (Sintonizar/Desplazar). Después
R&B suave Puede agregar una segunda estación por cada
suave de ajustar las horas, presione la perilla de
botón repitiendo el procedimiento anterior con
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Deportes Deportes esta excepción: presione el botón SET/RND
Desplazar) para ajustar los minutos. Los
Conversación Conversación minutos comenzarán a parpadear. Ajuste los dos veces y se mostrará SET 2 en la ventana
de la pantalla. Cada botón se puede configurar
Top 40 Top 40 minutos con el lado derecho de la perilla de
control TUNE/SCROLL (Sintonizar/ para SET 1 y SET 2 tanto en AM como en FM.
Tiempo Tiempo Desplazar). Presione la perilla de control Esto permite guardar un total de 12 estaciones
TUNE/SCROLL (Sintonizar/Desplazar) para AM y 12 FM en la memoria de botón. La
Al pulsar el botón SEEK (Buscar) cuando apa- memoria de estaciones almacenadas en la
guardar el cambio de hora.
rece el icono del tipo de música, la radio se memoria SET 2 se puede seleccionar presio-
sintonizará en la próxima frecuencia de la emi- nando el botón dos veces.
181
Cada vez que utilice el botón preestablecido, se Cómo insertar discos compactos
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
mostrará un número del botón correspondiente. Inserte suavemente un CD en el reproductor de
CD con la etiqueta del CD orientada hacia • No utilice etiquetas adhesivas. Estas eti-
Botones 1 a 6 quetas se pueden desprender y atorar en
arriba. El CD será arrastrado automáticamente
Estos botones sintonizan la radio en las esta-
dentro del reproductor de CD y el icono de CD el mecanismo del reproductor.
ciones que asigne en la memoria de botón (12
estaciones AM y 12 FM).
se encenderá en la pantalla de la radio. Si un • El Uconnect姞 130 es un reproductor de un
CD no entra en la ranura más de 1.0 in (2.5 cm), solo CD. No intente insertar un segundo
Botón DISCO/AUX es posible que ya haya un disco cargado que CD si ya hay uno cargado.
Al presionar el botón DISCO/AUX, se podrá deberá expulsarse antes de cargar el nuevo • No deben usarse tipos de disco de doble
cambiar desde los modos AM/FM al modo disco.
DISCO/AUX. medio (un lado es DVD, del otro lado es
Si inserta un disco con la ignición en la posición CD), dado que pueden causar daños en el
Instrucciones de funcionamiento; ON y la radio encendida, la unidad cambiará reproductor.
modo CD para reproducción de desde la radio al modo de CD y comenzará a
reproducir el disco. La pantalla mostrará el
audio de CD y MP3 número de pista, e indica el tiempo en minutos Botón EXPULSIÓN – Expulsión de un CD
NOTA: y segundos. La reproducción comenzará al
inicio de la pista 1. Presione el botón EXPULSIÓN
• El switch de ignición debe estar en la para expulsar el CD.
posición ON o ACC para operar la radio.
¡PRECAUCIÓN!
• Esta radio es capaz de reproducir discos
compactos (CD), discos compactos gra- • Este reproductor de CD solo aceptará
bables (CD-R), discos compactos regra- discos de 4–3/4 pulgadas (12 cm). El uso
Si se ha expulsado un disco y no se puede
bables (CD-RW), discos compactos con de discos de otro tamaño puede deteriorar
retirar dentro de 10 segundos, se volverá a
pistas MP3 y discos compactos multise- el mecanismo del reproductor de CD. cargar. Si el CD no se ha retirado, la radio
sión con pistas de CD y MP3. volverá a introducir el CD, pero no lo reprodu-
(Continuación) cirá.
182
El disco se puede expulsar con la radio e hasta que suelte el botón FF o se presione el graben los archivos MP3, preste atención a las
ignición en OFF. botón RW u otro botón del CD. El botón RW siguientes restricciones:
NOTA: (Reversa) funciona de manera similar. Medios compatibles (Tipos de disco)
La expulsión con la ignición en OFF no está Botón AM/FM Los medios de grabación de archivos MP3
permitida en los modelos convertibles ni Presione el botón para seleccionar modo AM o compatibles con la radio son CDDA, CD-R,
modelos del techo blando (si está equi- FM. CD-RW, MP3 y CDDA+MP3.
pado). Botón SET/RND (Botón de reproducción Formatos de medios compatibles
Botón SEEK (Buscar) aleatoria) (Sistemas de archivo)
Presione el botón derecho SEEK (Buscar) para Presione este botón mientras se reproduce el Los formatos de medios compatibles con la
ir a la siguiente selección en el CD. Presione el CD para activar la reproducción aleatoria. Esta radio cumplen el nivel 1 y 2 de la norma ISO
botón izquierdo SEEK (Buscar) para regresar al función reproduce las selecciones de un disco 9660 e incluyen la extensión Joliet. Cuando se
inicio de la selección actual o para regresar al compacto en orden aleatorio para proporcionar leen discos grabados usando formatos que no
inicio de la selección anterior si el CD se un cambio interesante de ritmo. sean del nivel 1 ni 2 de la norma ISO 9660, es
encuentra dentro del primer segundo de la posible que la radio no lea los archivos adecua-
Presione el botón SEEK (Buscar) del lado de-
selección actual. Mantener pulsado el botón damente y que no pueda reproducir normal-
recho para moverse a la siguiente pista selec-
SEEK (Buscar) permitirá desplazarse más rá- mente los archivos. Los formatos UDF y Apple
cionada aleatoriamente.
pido en las pistas de los modos CD y MP3. HFS no son compatibles.
Presione por segunda vez el botón SET/RND
Botón TIME La radio usa los siguientes límites para siste-
para detener la reproducción aleatoria.
Presione este botón para cambiar la visualiza- mas de archivo:
ción desde una pantalla grande de tiempo de Notas sobre la reproducción de • Cantidad máxima de niveles de carpeta: 8
reproducción de CD a una pantalla pequeña de archivos MP3
tiempo de reproducción de CD. • Cantidad máxima de archivos: 255
La radio puede reproducir archivos MP3, sin
RW/FF embargo, los medios y formatos de grabación • Cantidad máxima de carpetas. (Es limitada
Mantenga pulsado el botón FF (Fast Forward) y de archivos MP3 son limitados. Cuando se la pantalla de la radio con los nombres de
el reproductor de CD comenzará adelantar archivo y nombres de carpetas. Para nom-
183
bres extensos de archivos y/o carpetas, es Formatos de archivos compatibles con Especifica- Frecuencia Velocidad
posible que la radio no pueda mostrar el MP3 ciones de de mues- binaria
nombre del archivo ni de la carpeta y asig- La radio solo reconocerá los archivos con la MPEG treo (kHz) (kbps)
nará un número en su lugar. Con una canti- extensión *.MP3 como archivos MP3. Los nom-
dad máxima de archivos, que superan las 20 bres de archivos que no sean MP3 con la 320, 256,
carpetas se produce esta pantalla. Con 200 extensión *.MP3 pueden causar problemas de 224, 192,
Capa 3 de
archivos, que superan 50 carpetas se pro- reproducción. La radio está diseñada para re- 160, 128,
audio 48, 44.1, 32
duce esta pantalla.) conocer el archivo como un MP3 no válido y no 112, 96, 80,
MPEG-1
reproducirá el archivo. 64, 56, 48,
• Cantidad máxima de caracteres en nombres 40, 32
de archivos/carpetas: Cuando se usa el codificador MP3 para com-
• Nivel 1: 12 (incluido un separador "." y una primir los datos de audio a un archivo MP3, son 160, 128,
extensión de tres caracteres) compatibles la velocidad binaria y las frecuen- Capa 3 de 144, 112,
24, 22.05,
cias de muestreo que aparecen en la siguiente audio 96, 80, 64,
• Nivel 2: 31 (incluido un separador "." y una MPEG-2
16
56, 48, 40,
tabla. Además, también son compatibles las
extensión de tres caracteres) 32, 24, 16, 8
velocidades binarias variables (VBR). La mayo-
Los formatos de disco de multisesión son com- ría de los archivos MP3 utilizan una tasa de
patibles con la radio. Los discos multisesión La información de la etiqueta ID3 por artista,
muestreo de 44.1 kHz y tasas de bits de 192,
podrían contiene combinaciones de pistas de título de canción y título de álbum son compa-
160, 128, 96 o VBR.
audio normales de CD y archivos de computa- tibles con las etiquetas ID3 versión 1. La ID3
dora (incluidos archivos de MP3). La mayoría versión 2 no son compatibles para estas radios.
de los discos creados con una opción como Los archivos de la lista de reproducción no son
"mantener el disco abierto después de grabar" compatibles. Los archivos MP3 Pro no son
comúnmente son discos de multisesión. El uso compatibles.
de multisesión para el audio de CD o reproduc-
Reproducción de archivos MP3
tor de MP3 podría generar tiempos mayores de
Cuando se carga un medio que contenga datos
carga del disco.
MP3, la radio comprueba todos los archivos en
184
el medio. Si el medio contiene muchas carpetas Botón LIST (modo CD para Presione el botón INFO una vez más para
o archivos, la radio tardará más tiempo para reproducción de MP3) volver al modo de prioridad "tiempo transcu-
reproducir los archivos MP3. Al presionar el botón LIST (Lista), aparecerá rrido".
Se podrían afectar los tiempos de carga de una lista de todas las carpetas en el disco. Si mantiene pulsado el botón INFO durante tres
reproducción de los archivos MP3 por lo si- Desplácese hacia arriba o hacia abajo por la segundos o más, la radio mostrará los títulos de
guiente: lista al girar la perilla de control TUNE/SCROLL las canciones de cada archivo.
(Sintonizar/Desplazar). Al seleccionar una car-
• Medios - Es posible que los medios CD-RW peta presionando la perilla de control TUNE/ Mantenga presionado el botón INFO nueva-
se demoren más en cargar que los medios SCROLL (Sintonizar/Desplazar) permitirá co- mente durante tres segundos para volver a la
CD-R menzar la reproducción de los archivos pantalla "tiempo transcurrido".
• Formatos de media - Los discos multisesión contenidos en la carpeta (o la siguiente carpeta Instrucciones de funcionamiento - Modo
se pueden tardar más en cargar que los en secuencia si la selección no contiene archi- auxiliar
discos que no son de multisesión vos reproducibles). La toma auxiliar (AUX) es una toma de entrada
de audio que permite que el usuario enchufe un
• Cantidad de archivos y carpetas - Los tiem- La lista de carpetas desaparecerá después de
cinco segundos. dispositivo portátil, como un reproductor MP3 o
pos de carga aumentarán con mayor canti-
un reproductor de cassettes y que utilice el
dad de archivos y carpetas.
Botón INFO (modo CD para sistema de audio del vehículo para amplificar la
Para aumentar la velocidad de carga del disco, reproducción de MP3) fuente y reproducir a través de los altavoces del
se recomienda usar medio CD-R y discos de Al presionar repetidamente el botón INFO per- vehículo.
una sesión. Para crear un disco de una sesión, mitirá desplazarse a través de la siguiente Al presionar el botón AUX se cambiará el modo
habilite la opción “El disco de una sola vez” información de ETIQUETA: título de canción, a dispositivo auxiliar si está conectado el en-
antes de grabar en el disco. artista, nombre de archivo y nombre de la chufe AUX.
carpeta (si está disponible).

185
NOTA: NOTA: Para acceder al ESN/SID, consulte los si-
Debe estar encendido el dispositivo AUX y El servicio Sirius n está disponible en Hawai guientes pasos:
el volumen del dispositivo ajustado a un y tiene cobertura limitada en Alaska. Acceso ESN/SID
nivel apropiado. Si el audio AUX no está Activación del sistema Con el switch de ignición en la posición ON/
suficientemente alto, suba el volumen del El servicio de Sirius Satellite Radio está preac- RUN o ACC y la radio encendida, presione el
dispositivo. Si el audio AUX suena distorsio- tivado por un año en el sistema de radio satelital botón SETUP (Configurar) y desplácese con la
nado, baje el volumen del dispositivo. instalado de fábrica en su vehículo y puede perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
Botón TIME (Modo auxiliar) empezar a escucharlo inmediatamente. Sirius Desplazar) hasta seleccionar la ID de Sirius.
Presione este botón para cambiar la pantalla proporcionará un kit de bienvenida que con- Presione la perilla de control TUNE/SCROLL
para que muestre la hora. La hora aparecerá tiene información general, incluso cómo confi- (Sintonizar/Desplazar) y aparecerá el número
durante cinco segundos (cuando la ignición gurar la cuenta para escuchar en línea. Para de la ID de Sirius. El número de la ID de Sirius
está en OFF). obtener más información, llame al número desaparecerá en dos minutos. Presione cual-
gratuito888-539-7474 o visite el sitio Web de quier botón de la radio para salir de esta
Uconnect姞 (Radio satelital); si está Sirius en www.sirius.com, o en pantalla.
equipado www.siriuscanada.ca para los residentes de Selección del modo Uconnect姞 (Satélite)
La radio satelital utiliza tecnología de difusión Canadá. Presione el botón SAT hasta que en la pantalla
directa del satélite al receptor para proporcionar Número de serie electrónico/Número de aparezca "SAT". Puede haber un CD en la radio
sonido digital nítido, de costa a costa. El prove- identificación Sirius (ESN/SID) mientras está en el modo de radio satelital.
edor del servicio de suscripción es Sirius Sate- Cuando llame tenga disponible la siguiente
llite Radio. Este servicio ofrece más de 130 Antena satelital
información: Para asegurar una recepción óptima, no colo-
canales de música, deportes, noticias, entrete-
nimiento y programación para niños, directa- 1. El número de serie electrónico/número de que elementos en el techo cerca de la ubica-
mente desde sus satélites y estudios de trans- identificación Sirius (ESN/SID). ción de la antena. Si coloca objetos metálicos
misión. dentro de la línea de visibilidad de la antena,
2. El número de identificación del vehículo.
afectará negativamente su rendimiento. Las
piezas grandes de equipaje como bicicletas

186
deben colocarse lo más atrás posible, dentro Instrucciones de funcionamiento; modo compositor (si está disponible). Además, man-
del espacio de carga del portaequipajes. No Uconnect姞 (satélite) tener pulsado el botón INFO durante tres se-
ponga elementos directamente encima de la NOTA: gundos adicionales hará que la radio muestre el
antena. título de la canción todo el tiempo (vuelva a
Para hacer funcionar la radio el switch de mantenerlo pulsado para volver a la pantalla
Calidad de recepción ignición debe estar en la posición ON/RUN o
La recepción de un satélite se puede interrum- normal).
ACC.
pir debido a una de las siguientes razones: RW/FF
Botones SEEK (Buscar) Pulsar el botón RW (Retroceder) o FF (Adelan-
• El vehículo está aparcado en una estructura Presione y suelte los botones SEEK (Buscar)
de parqueo subterránea o bajo un obstáculo tar) hace que el sintonizador busque el próximo
para buscar el próximo canal en el modo sate- canal en la dirección de las flechas.
físico. lital. Presione el switch derecho para buscar
• Árboles densos pueden interrumpir la recep- hacia arriba y el switch izquierdo para buscar Control TUNE (giratorio)
hacia abajo. La radio permanecerá sintonizada Gire la perilla de control giratoria TUNE/
ción en forma de breves silencios del audio.
en e nuevo canal hasta que haga otra selec- SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) hacia
• Conducir bajo puentes anchos o junto a ción. Mantener pulsado cualquier botón pasará la derecha para aumentar o hacia la izquierda
edificios altos puede causar una recepción los canales sin detenerse hasta que lo suelte. para disminuir el canal.
intermitente.
Botón SCAN Botón MUSIC TYPE (tipo de música)
• Colocar objetos sobre la antena o muy cerca Pulsar el botón SCAN (Buscar) hace que el Pulsar una vez este botón activará el modo Tipo
de esta puede causar un bloqueo de la sintonizador busque el próximo canal, haciendo de música durante cinco segundos. Pulsar el
señal. una pausa de ocho segundos antes de conti- botón MUSIC TYPE (Tipo de música) o girar la
nuar al siguiente. Para detener la búsqueda, perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonizar/
presione el botón SCAN (Buscar) por segunda desplazar) antes de cinco segundos permitirá
vez. seleccionar el tipo de formato de programa.
Botón INFO Escoja nuevamente el botón MUSIC TYPE para
Pulsar el botón INFO alternará en la pantalla la seleccionar el Tipo de música.
información del artista, título de la canción y
187
Al pulsar el botón SEEK (Buscar) cuando la suelte ese botón. Si no selecciona un botón CONTROL de iPod姞 /USB/MP3
función tipo de música está activa, la radio se dentro de cinco segundos después de presio-
sintonizará en la próxima frecuencia que tenga nar el botón SET, el canal continuará escuchán- — SI ESTÁ EQUIPADO
seleccionado el mismo nombre de tipo de mú- dose pero no quedará guardado en la memoria Esta función permite que un iPod姞 o dispositivo
sica. de botón. USB externo pueda ser conectado en el puerto
USB, situado en el consola central o la guan-
Si se activa un botón de preselección en el Puede agregar un segundo canal a cada botón tera.
modo tipo de música (tipo de programa), se que se pulsa mediante el procedimiento ante-
sale del modo tipo de música y la radio sintoni- rior con esta excepción: presione el botón SET El control de iPod姞 admite dispositivos Mini,
zará el canal preseleccionado. dos veces y aparece SET2 en la pantalla. Cada 4G, Photo, Nano, 5G iPod姞 e iPhone姞. Algunas
botón se puede ajustar para SET 1 y SET 2. versiones de software de iPod姞 podrían no
Botón SETUP admitir completamente las funciones del control
Pulsar el botón SETUP (Configurar) le permite Esto permite guardar un total de 12 canales
satelitales en la memoria de botón. Los canales de iPod姞. Por favor, visite el sitio web de Apple
seleccionar los siguientes elementos: para obtener actualizaciones de software.
guardados en SET 2 se pueden seleccionar al
• Mostrar el número de ID de Sirius: presione pulsar el botón dos veces. NOTA:
el botón AUDIO/SELECT (Audio/
Cada vez que utilice el botón preestablecido, se • Si la radio tiene un puerto USB, consulte
seleccionar) para ver el número de ID de
Sirius. Este número se utiliza para activar, mostrará un número del botón correspondiente. el Manual de usuario de radio Multimedia
desactivar o cambiar la suscripción a Sirius. Botones 1 a 6 Uconnect姞 apropiado para conocer más
Estos botones sintonizan la radio en los cana- sobre iPod姞 o de capacidad de soporte de
les que guardó en la memoria de botón (12 dispositivos USB externos.
Botón SET; para ajustar la memoria de
estaciones satelitales). • Conectar un iPod姞 o dispositivo de audio
botón
Cuando esté recibiendo un canal que desee Instrucciones de funcionamiento - Teléfono electrónico de consumo al puerto AUX
agregar a la memoria de botón, presione el Uconnect姞 (Si está equipado) ubicado en la carátula de control de la
botón SET. Aparecerá el símbolo SET 1 en la Consulte “Uconnect姞 Phone” en “Conozca las radio, reproduce los medios, pero no uti-
ventana de la pantalla. Seleccione el botón (1 a características de su vehículo”. liza la función de control iPod姞 /lMP3 para
6) que desea asignar a este canal y presione y controlar el dispositivo conectado.
188
Conexión del iPod姞 o dispositivo NOTA: • La batería del dispositivo de audio se carga
USB externo Si la batería del dispositivo de audio está cuando está enchufado al conector USB/
Utilice el cable de conexión para conectar un completamente descargada, no puede co- AUX (si el dispositivo de audio específico lo
iPod姞 o dispositivo USB externo al puerto del municarse con el sistema de control de admite)
conector USB/AUX del vehículo que está si- iPod姞/USB/MP3 hasta que obtenga un mí-
tuado en la consola central o la guantera. nimo de carga. Al dejar el dispositivo de Controlar el iPod姞 o el dispositivo
audio conectado al sistema de control de USB externo con los botones de la
iPod姞/USB/MP3 éste puede cargarlo al nivel radio
requerido. Para entrar al modo de control del iPod姞/USB/
MP3 y tener acceso al dispositivo de audio que
Uso de esta función está conectado, presione el botón “AUX” en la
Al utilizar el cable de iPod o del dispositivo USB placa delantera de la radio o presione el botón
externo para conectar al puerto USB: VR y diga "USB" o "Switch to USB" (Cambiar a
• Se puede reproducir el dispositivo de audio USB). Una vez que esté en el modo de control
en el sistema de sonido del vehículo, propor- del iPod姞/USB/MP3, las pistas de audio (si
cionado información de los metadatos (ar- están disponibles en el dispositivo de audio)
tista, título de la pista, álbum, etc.) en la comienzan a reproducirse a través del sistema
Puerto del conector USB/AUX pantalla de la radio. de audio del vehículo.

Luego de que el dispositivo de audio es conec- • El dispositivo de audio se puede controlar Modo de reproducción
tado y sincronizado con el sistema de control de con los botones de la radio para reproducir, Cuando se cambia al modo de control iPod姞/
iPod姞/USB/MP3 del vehículo (el iPod姞 o dispo- explorar y obtener una lista del contenido del USB/MP3, el iPod姞 o el dispositivo USB ex-
sitivo USB externo puede demorar unos minu- iPod姞. terno comienza automáticamente el modo de
tos en conectar), el dispositivo de audio em- reproducción. En el modo de reproducción, se
pieza a cargar y está listo para su uso al pueden utilizar los siguientes botones de la
presionar los switches de radio, como se des-
cribe más adelante.
189
placa delantera de la radio para controlar el • Utilice los botones << SEEK (Buscar) y meros 10 segundos de cada pista de la lista
iPod姞 o el dispositivo USB externo y para ver SEEK>> (Buscar) para ir a la pista anterior o actual y luego pasará a la siguiente canción.
datos: siguiente. Presione el botón SEEK>> (Bus- Para detener el modo SCAN (Explorar) y
• Utilice la perilla de control TUNE (Sintonizar) car) durante el modo de reproducción para ir comenzar a reproducir la pista que desea,
para seleccionar la siguiente pista o la ante- a la siguiente pista de la lista o presione el cuando la está reproduciendo, vuelva a pul-
rior. botón VR y diga "Next or Previous Track" sar el botón SCAN (Explorar). Durante el
(Pista anterior o siguiente). modo de exploración, pulsar los botones <<
• Gírela hacia la derecha (adelante) un clic, SEEK (Buscar) y SEEK>> (Buscar) seleccio-
mientras reproduce una pista, pasa a la • Mientras se reproduce una pista, presione el
nará la pista siguiente y anterior.
siguiente pista o presione el botón VR y botón INFO para ver los metadatos asocia-
diga "Next Track" (próxima pista). dos (artista, título de la pista, álbum, etc.) de • El botón RND (disponible solo en las radios
• Gírela hacia la izquierda (atrás) un clic, esa pista. Volver a pulsar el botón INFO pasa con código de venta RES): pulsar este botón
pasará a la pista anterior de la lista o a la siguiente pantalla de datos de esa pista. alterna entre los modos Shuffle ON (Repro-
presione el botón VR y diga "Previous Cuando se han visto todas las pantallas, la ducción aleatoria activada) y Shuffle OFF
última pulsación del botón INFO volverá a la (Reproducción aleatoria desactivada) para el
Track" (Pista anterior).
pantalla del modo de reproducción de la iPod姞 o el dispositivo USB externo o pre-
• Retroceda en la pista actual al mantener radio. sione el botón VR y diga "Shuffle ON" (Re-
pulsado el botón << RW. Si mantiene producción aleatoria activada) o "Shuffle Off"
pulsado el botón << RW el tiempo sufi- • Pulsar el botón REPEAT (Repetir) cambiará
(Reproducción aleatoria desactivada). Si
ciente pasará al principio de la pista ac- el modo del dispositivo de audio para que
aparece el icono RND en la pantalla de la
tual. repita la pista que está en reproducción o
radio, el modo de reproducción aleatoria está
presione el botón VR y diga "Repeat ON"
• Avance en la pista actual al mantener pul- (Repetir activado) o "Repeat Off" (Repetir
ACTIVADO.
sado el botón FF>>. desactivado). Modo de lista o exploración
• Pulsar una sola vez el botón << RW o el • Presione el botón SCAN (Explorar) para Durante el modo de reproducción, pulsar cual-
botón FF>> retrocederá o adelantará cinco utilizar el modo de exploración del dispositivo quiera de los botones que se describen a
segundos respectivamente. iPod姞/USB/MP3, el cual reproducirá los pri- continuación hará aparecer el modo de lista. El

190
modo de lista permite desplazarse a través de final de la lista, solo gire la rueda hacia control TUNE (Sintonizar) para ver en una
la lista de menús y pistas del dispositivo de atrás (a la izquierda) para llegar más rá- lista el elemento del menú superior que
audio. pido a la pista. desea seleccionar y presione la perilla de
• Perilla de control TUNE (Sintonizar): la peri- • En el modo de lista, los botones PRESET control TUNE (Sintonizar). Esto mostrará el
lla de control TUNE (Sintonizar) funciona de (Memoria) de la radio se utilizan como siguiente elemento de la lista del submenú
forma similar que la rueda de desplaza- accesos directos a las siguientes listas del del dispositivo de audio, luego siga los mis-
miento del dispositivo de audio o dispositivo iPod姞 o dispositivo USB externo. mos pasos para ir a la pista que desea
USB externo. • Preselección 1: listas de reproducción dentro de esa lista. En este sistema no están
disponibles todos los niveles de submenús
• Al girarla hacia la derecha (adelante) y • Preselección 2: artistas del iPod姞 o dispositivo USB externo.
hacia la izquierda (atrás) se desplaza a • Preselección 3: álbumes
través de las listas, mostrando el detalle • Botón MUSIC TYPE (Tipo de música): el
• Preselección 4: géneros botón MUSIC TYPE (Tipo de música) es otro
de la pista en la pantalla de la radio. Una
vez que en la pantalla de la radio se • Preselección 5: libros de audio botón de acceso directo a la lista de géneros
destaque la pista que desea reproducir, • Preselección 6: podcasts del dispositivo de audio.
presione la perilla de control TUNE (Sinto- • Al pulsar un botón PRESET (Memoria) la
nizar) para seleccionar y comenzar la re- lista actual aparecerá en la primera línea y ¡PRECAUCIÓN!
producción de la pista. Girar más rápido la el primer elemento de dicha lista en la • Dejar el iPod姞 o un dispositivo USB ex-
perilla de control TUNE (Sintonizar) hará segunda línea. terno (o cualquier otro dispositivo compa-
que la lista se desplace más rápido. Du- • Para salir del modo de lista sin seleccionar
rante el desplazamiento rápido, tal vez se tible) en cualquier parte del vehículo en
una pista, vuelva a pulsar el mismo botón calor o frío extremos puede alterar el fun-
perciba un pequeño retraso en la actuali- PRESET (Memoria) para volver al modo
zación de la información en la pantalla de cionamiento o dañar el dispositivo. Siga
de reproducción.
la radio. las instrucciones del fabricante del dispo-
• Botón LIST (Lista): el botón LIST (Lista)
• Durante todos los modos de lista, el iPod姞 sitivo.
mostrará el menú del nivel superior del iPod姞
muestra todas las listas en el modo “cir-
cundante”. Por lo tanto, si la pista está al o dispositivo USB externo. Gire la perilla de (Continuación)
191
Control de BTSA con los botones de la 2. Después de la indicación "Ready" y el so-
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
radio nido posterior, diga "Setup" (Configurar) y luego
• La instalación de elementos en el iPod姞 o Para ingresar al modo BTSA, presione el botón "Select Audio Devices" (Seleccionar dispositi-
dispositivo USB externo, o conexiones “AUX” en la radio o presione el botón VR y diga vos de audio).
para el iPod姞 o dispositivo USB externo en “Bluetooth Streaming Audio” (Transmisión de 3. Diga el nombre del dispositivo de audio o
el vehículo, puede causar daños en el audio por Bluetooth). solicite al sistema de teléfono Uconnect姞 que
dispositivo y/o en los conectores. Modo de reproducción muestre una lista de los dispositivos de audio.
Cuando se cambia al modo BTSA, algunos Siguiente pista
dispositivos de audio pueden comenzar a re-
Use el botón SEEK UP (Buscar hacia arriba) o
¡ADVERTENCIA! producir música a través del sistema de audio presione el botón VR de la radio y diga “Next
No enchufe ni retire el iPod姞 o el dispositivo del vehículo, pero algunos dispositivos requie- Track” (Pista siguiente) para ir a la siguiente
USB externo mientras conduce. Si no se ren que la música primero se inicie en el pista de música del teléfono celular.
dispositivo, luego se transmitirá al sistema de
acata esta advertencia puede producirse un Pista anterior
teléfono Uconnect姞. Se pueden acoplar siete
accidente. dispositivos al sistema de teléfono Uconnect姞, Use el botón SEEK DOWN (Buscar hacia
pero solo se puede seleccionar y reproducir abajo) o presione el botón VR de la radio y diga
uno. “Previous Track” (Pista anterior) para ir a la
Transmisión de audio Bluetooth pista anterior de música del teléfono celular.
(BTSA) Seleccionar un dispositivo de audio
Se puede transmitir música desde el teléfono distinto Explorar
celular al sistema de teléfono Uconnect姞. En un dispositivo BTSA no se puede explorar.
1. Presione el botón PHONE (Teléfono) para Solo la canción que está en reproducción
comenzar. muestra información.

192
CONTROLES DE AUDIO balancín aumentará el volumen, en tanto que si CD player
pulsa su parte inferior, disminuirá. Cuando se pulsa la parte superior del switch
SITUADOS EN EL VOLANTE una vez, se irá a la siguiente pista en el CD. Al
Pulsar el botón central hará que la radio cambie
DE DIRECCIÓN entre los varios modos disponibles (AM/FM/ pulsar la parte inferior del switch una vez, se irá
Los controles del sistema remoto de sonido SAT/CD/HDD/AUX/VES, etc.). al comienzo de la pista actual o al comienzo de
están situados en la cara trasera del volante de la pista anterior, si esta se encuentra en el
dirección. Acceda a los switches por detrás del El control manual izquierdo es un switch tipo primer segundo después de que empiece a
volante. oscilante con un botón en el centro. La función reproducirse la pista actual.
del control manual izquierdo es diferente según
en qué modo se encuentre. Si pulsa el switch hacia arriba o hacia abajo dos
veces, se reproduce la segunda pista; tres
A continuación se describe el funcionamiento veces, la tercera y así sucesivamente.
del control manual izquierdo en cada modo.
El botón central del switch del balancín en el
Funcionamiento de la radio lado izquierdo no funciona para un reproductor
Cuando se pulsa la parte superior del switch, se de CD de un disco. Sin embargo, cuando el
busca la siguiente estación radial en orden vehículo está equipado con reproductor de CD
ascendente, en tanto que cuando se pulsa la de varios discos, el botón central seleccionará
parte inferior, se busca la siguiente estación el siguiente CD disponible en el reproductor.
radial en orden descendente.
Controles remotos del sistema de sonido
El botón situado en el centro del control manual
MANTENIMIENTO DE DISCOS
(vista trasera del volante de dirección)
izquierdo sintonizará la siguiente estación pre- CD/DVD
El control manual derecho es un switch tipo fijada que usted haya programado en la radio Para mantener los CD/DVD en buenas condi-
oscilante que tiene un botón en el centro para con los botones para prefijar. ciones, tome las precauciones siguientes:
controlar el volumen y el modo del sistema de
1. Sostenga el disco por el borde; evite tocar la
sonido. Si pulsa la parte superior del switch del
superficie.

193
2. Si el disco está manchado, limpie la super- FUNCIONAMIENTO DE LA Calefacción y Aire Acondicionado
ficie con un paño suave, deslizándolo desde el Manual
centro hacia el borde. RADIO Y CELULARES
Bajo ciertas condiciones, un teléfono celular
3. No aplique papel ni cinta al disco; evite encendido en su vehículo puede provocar un
rayarlo. funcionamiento errático o ruidoso de la radio.
4. No utilice solventes, como benceno, thinner, Esta condición se puede disminuir o eliminar
limpiadores o sprays antiestáticos. cambiando de lugar la antena del teléfono
celular. Dicha condición no es peligrosa para la
5. Guarde el disco en su caja después de radio. Si el rendimiento de la radio no es
usarlo. satisfactoriamente “definido” al ubicar la antena
6. No exponga el disco a la luz solar directa. en otro lugar, se recomienda bajar el volumen
de la radio o apagarla durante el funciona-
7. No guarde el disco donde pueda haber
miento de un teléfono celular cuando no esté
temperaturas muy altas.
usando Uconnect姞 (si está equipado).
Control de Temperatura Manual
NOTA:
Si experimenta alguna dificultad para repro- CONTROLES DE Los Controles de Temperatura Manuales están
ducir un disco en particular, es posible que conformados por una serie de esferas rotato-
esté dañado (es decir, rayado, sin la capa CLIMATIZACIÓN rias externas y perillas internas para pulsar.
reflectora, con un pelo, humedad u hongos), El sistema de aire acondicionado y calefacción
excedido en tamaño o que tenga codifica- está diseñado para brindarle confort en todos
ción de protección. Pruebe reproducir un los tipos de climas.
buen disco conocido antes de considerar el
servicio del disc player.

194
Control del blower Control de la temperatura Control de Modo (Dirección del Aire)

Gire este control para Gire este control para Gire este control para
regular la cantidad de regular la temperatura escoger entre varios pa-
aire que es forzado a del aire interior en el trones de distribución
través del sistema de compartimiento del pa- del aire. Puede selec-
ventilación en cualquier sajero. Al girar el dial cionar un modo primario
modo. La velocidad del hacia la izquierda en el identificado por los sím-
blower aumenta a me- área azul de la escala bolos en el control o una
dida que se mueve el indica temperaturas mezcla de dos de estos
control hacia la derecha más frías, mientras que modos. Mientras más
desde la posición “O” el giro hacia la derecha en el área roja indica cerca se encuentre la
(OFF). Hay siete velocidades del blower. temperaturas más cálidas. configuración a un símbolo en particular, más
NOTA: distribución de aire recibirá de ese modo.
NOTA:
Para vehículos equipados con arranque re- Si el rendimiento del aire acondicionado Panel
moto, los controles de climatización no fun- parece menor que el esperado, revise si hay El aire fluye por las salidas situadas en
cionarán durante la operación de arranque acumulación de suciedad o insectos en la el panel de instrumentos. Estas sali-
remoto si el control del blower se deja en la parte delantera del condensador del A/A das pueden regularse para dirigir el
posición “O” (Off). ubicado en la parte delantera del radiador. flujo de aire.
Limpie suavemente con agua pulverizada
desde atrás del radiador y a través del con- NOTA:
densador. Los protectores de la cubierta Las salidas centrales del panel de instru-
protectora delantera de tela pueden reducir mentos pueden orientarse de forma que
el flujo de aire al condensador, reduciendo dirijan el aire hacia los pasajeros del asiento
el rendimiento del aire acondicionado. trasero para que el flujo de aire hacia atrás
sea el máximo.
195
Bi-nivel que se requiere mayor calor en el parabrisas. consulte ⴖCaracterísticas de la Ventana Tra-
Dicho ajuste es bueno para mantener el nivel seraⴖ en ⴖConozca las características de su
El aire sale por las salidas del panel y de climatización en tanto se reduce la humedad vehículoⴖ.
el suelo. en el parabrisas.
Control de recirculación
NOTA: Desempañador
Al pulsar el botón de Control de
Para todos los ajustes, excepto frío máximo El aire es dirigido por las salidas del Recirculación pondrá el sistema en
y calor máximo, existe una diferencia de parabrisas y de los desempañadores modo de recirculación. Se puede
temperatura entre las salidas superiores e de ventanas laterales. Utilice este utilizar la recirculación cuando en
inferiores. El aire más tibio fluye a las sali- modo con los ajustes máximos del blower y de las condiciones exteriores hay
das del suelo. Esta característica propor- temperatura para el mejor desempañado del humo, olores, polvo o mucha humedad. Activar
ciona comodidad mejorada durante condi- parabrisas y de las ventanas laterales. la recirculación causará que se ilumine el LED
ciones climáticas soleadas pero frías. en el botón de control.
NOTA:
Suelo NOTA:
El compresor de aire acondicionado opera
El aire es dirigido por las salidas del en Mezclado, Desempañador o en una mez- El uso continuado del modo Recirculación
suelo con una cantidad pequeña flu- cla de estos modos, incluso si no se pulsa el puede hacer que se vicie el aire interior y
yendo por las salidas del desempaña- botón de Aire Acondicionado (A/A). Esto que se empañen las ventanas. No se reco-
dor y del desempañador de las ventanas deshumedece el aire para ayudar a secar el mienda el uso prolongado de dicho modo.
laterales. parabrisas. Para mejorar el consumo de El uso del Modo de recirculación en clima
Mezclado gasolina, use estos modos solo cuando sea frío o húmedo podría ocasionar que se em-
necesario.
El aire es dirigido por las salidas del pañe el interior de las ventanas, debido a la
suelo, el desempañador y los desem- Para obtener más información sobre el fun- acumulación de humedad dentro del
pañadores de las ventanas laterales. cionamiento del Desempañador Trasero, vehículo. Seleccione la posición de aire ex-
Este ajuste funciona mejor en condiciones cli- terior para obtener un desempañado
máticas de mucho frío o cuando nieva, puesto máximo.

196
El A/A se accionará automáticamente para Control del aire acondicionado • MODO AHORRO
prevenir el empañado cuando el botón de
recirculación es pulsado y el control de Si desea usar el modo Ahorro, pulse el botón
Pulse este botón para
modo está configurado para panel o del A/A para apagar la luz del indicador y el
conectar el aire acondi- compresor del A/A. Luego, mueva el control de
panel/suelo. cionado. Cuando esté
temperatura a la temperatura deseada.
La selección del A/A puede anularse ma- conectado el sistema de
nualmente sin obstaculizar la selección de aire acondicionado, se Control automático de temperatura
control de modo. iluminará una luz. Girar (ATC) – Si está equipado
el control hacia la iz- El Sistema de Control Automático de Tempera-
Cuando el switch de ignición es girado a la quierda, a la zona azul
posición de bloqueo, se cancelará la fun- tura mantiene automáticamente la climatización
de la escala, indica tem- en la cabina del vehículo en los niveles de
ción de recirculación. peraturas más frescas, comodidad deseados por el conductor y el
mientras que girar el control hacia la derecha, a acompañante.
la zona roja, indica temperaturas más cálidas.
NOTA:
El compresor del aire acondicionado no se
acopla hasta que el motor haya estado fun-
cionando unos 10 segundos.
• A/A MAX.
Para obtener una refrigeración máxima utilice
los botones del A/A y de recirculación al mismo
tiempo.

Control Automático de Temperatura

197
Funcionamiento automático Podrá experimentar una eficacia óptima con localizado frente al radiador en busca de
El funcionamiento del sistema es bastante sen- solo dejar que el sistema funcione automática- una acumulación de tierra o insectos.
cillo. mente. Seleccionar la posición "O" (OFF) (Apa- Limpie con un pulverizador suave de
1. Gire la perilla de control de modo (en la gado) en el control del blower detiene comple- agua por detrás el radiador y por el con-
derecha) y la perilla de control del blower (en la tamente el sistema y cierra la toma de aire densador. Los protectores de la cubierta
izquierda) a AUTO (Automático). exterior. protectora delantera de pueden reducir la
La configuración recomendada para un máximo corriente de aire al condensador, redu-
NOTA: ciendo el rendimiento del aire acondicio-
confort para la persona media es de 72°F (22°
La posición del Automático tiene un mejor nado.
C); sin embargo, esto puede variar.
desempeño para los ocupantes de asientos Control del blower
delanteros solamente. NOTA:
Para un funcionamiento
2. Seleccione la temperatura que desea que el • La configuración de temperatura puede totalmente automático o
sistema mantenga gi- ser ajustada en cualquier momento sin para el funcionamiento
rando la Perilla de Con- afectar el funcionamiento automático. automático del blower,
trol de Temperatura. • Pulsar el botón de Control del Aire Acon- gire la perilla hacia la
Luego de que haya se- dicionado mientras se encuentra en el posición AUTO (Auto-
leccionado el nivel de mático). En el modo ma-
Modo AUTO (Automático) causará que el
confort, el sistema man- LED en el botón de control destelle tres nual existen siete velo-
tendrá ese nivel auto- veces y luego apague. Esto indica que el cidades del blower que
máticamente utilizando sistema se encuentra en Modo AUTO y pueden ser individualmente seleccionadas. En
el sistema de calefac- la posición OFF (Apagado) el blower se
solicitar aire acondicionado no es
ción. Si el nivel de co- necesario. apagará.
modidad deseado requiriera aire acondicio-
nado, el sistema automáticamente hará el • Si el rendimiento de su aire acondicio-
ajuste. nado parece más bajo de lo esperado,
verifique el frente del condensador de A/C

198
Funcionamiento manual NOTA:
Este sistema ofrece un complemento lleno de Por favor lea la Tabla Automática de la
funciones de anulación manual tales como el Operación de Control de Temperatura que
Blower automático preferido, el Modo automá- se presenta a continuación para conocer
tico preferido o el Blower y Modo Automático más detalles.
Preferido. Esto significa que el operario puede
anular el blower, el modo o ambos. Existe un
rango manual del blower para ocasiones en
que la configuración automática no sea la de-
seada. El blower puede ser configurado a cual-
quier velocidad fija de ventilación girando la
perilla de control del blower (a la izquierda).

199
200
El operario puede anular la configuración de NOTA: • Desempañador
Modo Automático para cambiar la distribución Para todos los ajustes, excepto frío máximo
del flujo de aire girando la Perilla de Control de El aire es dirigido por las salidas del
y calor máximo, existe una diferencia de
Modo (a la derecha) a una de las siguientes parabrisas y de los desempañadores
temperatura entre las salidas superiores e de ventanas laterales. Utilice este
posiciones. inferiores. El aire más tibio fluye a las sali-
modo con los ajustes máximos del blower y de
• Panel das del suelo. Esta característica propor- temperatura para el mejor desempañado del
ciona comodidad mejorada durante condi- parabrisas y de las ventanas laterales.
El aire fluye por las salidas situadas en ciones climáticas soleadas pero frías.
el panel de instrumentos. Estas sali- • Air Conditioner Control (Control del
das pueden regularse para dirigir el • Suelo
acondicionador de aire)
flujo de aire. El aire es dirigido por las salidas del
suelo con una cantidad pequeña flu- Presione este botón
NOTA: para encender el aire
Las salidas centrales del panel de instru- yendo por las salidas del desempaña-
dor y del desempañador de las ventanas acondicionado sola-
mentos pueden orientarse de forma que mente durante la opera-
dirijan el aire hacia los pasajeros del asiento laterales.
ción manual. Cuando el
trasero para que el flujo de aire hacia atrás • Mezclado aire acondicionado esté
sea el máximo. encendido, un refres-
El aire es dirigido por las salidas del
• Bi-nivel cante aire deshumede-
suelo, el desempañador y los desem- cido fluirá por las sali-
El aire sale por las salidas del panel y pañadores de las ventanas laterales. das seleccionadas con el Dial de control de
el suelo. Este ajuste funciona mejor en condiciones cli-
modo. Presione este botón una segunda vez
máticas de mucho frío o cuando nieva, puesto para apagar el aire acondicionado. Un LED se
que se requiere mayor calor en el parabrisas. iluminará en el botón cuando se seleccione la
Dicho ajuste es bueno para mantener el nivel operación del compresor manual.
de climatización en tanto se reduce la humedad
en el parabrisas.

201
• Control de recirculación • El uso extendido de la recirculación ces se apagará. Esto le indica que no
puede causar que las ventanas se empa- puede acceder al Modo de Recirculación
El sistema automáticamente con- ñen. Si el interior de las ventanas co- en este momento. Si desea que el sistema
trolará la recirculación. Sin em- mienza a empañarse, presione el botón entre en Modo de Recirculación, primero
bargo, al pulsar el botón de Control de recirculación para volver al aire exte- debe mover la Perilla de Modo a Panel,
de Recirculación pondrá el sistema rior. Algunas condiciones de temperatura/ Bi-Nivel, Combinación o Suelo y entonces
en el modo de recirculación. Se humedad causarán que el aire interior pulsar el Botón de Recirculación. Esta
puede utilizar la recirculación cuando en las capturado se condense en las ventanas e función reduce la posibilidad de empa-
condiciones exteriores hay humo, olores, polvo impidan la visibilidad. Por esta razón, el ñado de ventanas.
o mucha humedad. Activar la recirculación cau- sistema no permitirá que se seleccione la
sará que se ilumine el LED en el botón de
Recirculación mientras se encuentre en
control. modo desempañador. Utilizar la recircula- Consejos para el funcionamiento
NOTA: ción mientras se encuentra en estos mo- NOTA:
dos causará que el LED en el botón de
• Cuando el switch de ignición es girado a control parpadee y luego se apague.
Consulte la tabla que se encuentra al final de
la posición de bloqueo, se cancelará la esta sección para obtener información so-
función de recirculación. • Gran parte del tiempo, cuando se encuen- bre sugerencias de ajustes de control para
tra en Funcionamiento Automático, puede diversas condiciones del clima.
• En un clima frío, el uso del modo de poner temporalmente el sistema en Modo
recirculación puede provocar que las Funcionamiento en verano
de Recirculación presionando el Botón de El sistema de enfriamiento del motor en vehícu-
ventanas se empañen excesivamente. El recirculación. Sin embargo, bajo ciertas
modo de recirculación no es permitido los con aire acondicionado se debe proteger
condiciones, mientras se encuentra en con coolant anticongelante de alta calidad para
junto con el modo desempañador para Modo Automático, el sistema lanza aire
mejorar la visibilidad de la ventana. La proporcionar adecuada protección contra la
fuera de los conductos de desempañado. corrosión y para proteger el motor del sobreca-
recirculación será incapacitada automáti- Cuando estas condiciones estén presen-
camente si estos modos son lentamiento. Se recomienda una solución al
tes y el botón de recirculación haya sido 50 % de coolant anticongelante de etilenglicol y
seleccionados.
pulsado, el indicador destellará y enton- 50 % de agua. Consulte “Procedimientos de
202
mantenimiento” en “Mantenimiento de su la velocidad del blower. Las ventanas del Filtro del purificador del aire
vehículo” para la correcta selección del coolant. vehículo tienden a empañarse en el interior en acondicionado — Si está equipado
Funcionamiento en invierno clima templado, pero lluvioso o húmedo. El filtro del A/A evita al máximo la entrada de
No se recomienda el uso del modo de recircu- NOTA: polvo y polen en la cabina. El filtro actúa sobre
lación de aire durante los meses de invierno, el aire que entra desde el exterior del vehículo
No se debe utilizar la recirculación sin el A/A y el aire recirculado dentro del compartimiento
puesto que se pueden empañar las ventanas. durante períodos prolongados debido a que de pasajeros. Consulte "Procedimientos de
Vehículo guardado durante las vacaciones puede ocurrir el empañado. mantenimiento" en "Mantenimiento de su
Cada vez que guarde su vehículo o lo man- Desempañadores de las ventanas laterales vehículo" para obtener información sobre el
tenga fuera de servicio (por ejemplo, durante Una salida del desempañador de ventanas servicio del filtro del purificador del aire acondi-
las vacaciones) por un período de dos semanas laterales está situada en cada extremo del cionado o solicite el servicio en un concesiona-
o más, haga funcionar en baja el sistema de panel de instrumentos. Estas salidas no ajusta- rio autorizado. Consulte “Programas de mante-
aire acondicionado durante unos cinco minutos, bles dirigen aire hacia las ventanas laterales nimiento” para obtener información sobre los
con el ajuste de aire fresco y blower a alta cuando el sistema está en modo SUELO, MEZ- intervalos de servicio del filtro.
velocidad. De ese modo se asegurará la lubri- CLADO o DESEMPAÑADOR. El aire es dirigido
cación adecuada del sistema para minimizar la al área de las ventanas por las que se ven los
posibilidad de un deterioro en el compresor espejos exteriores.
cuando el sistema vuelva a ponerse en marcha.
Toma de aire exterior
Empañado de las ventanas Asegúrese de que la toma de aire, ubicada
El empañado interior en el parabrisas se puede directamente frente al parabrisas, esté sin obs-
eliminar rápidamente girando el selector de trucciones como, por ejemplo, hojas. Las hojas
modos a Desempañado. Se puede utilizar el que se acumulan en la toma de aire pueden
modo Desempañado/suelo para mantener des- reducir el flujo de aire y si ingresan a la cámara
pejado el parabrisas y proporcionar suficiente de admisión, podrían tapar los drenajes de
calefacción. Si el empañado de las ventanas agua. En los meses de invierno, asegúrese de
laterales se convierte en un problema, aumente que la toma de aire esté sin hielo, lodo ni nieve.

203
Sugerencias para ajuste de controles para las distintas condiciones meteorológicas

204
5
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO
• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . .210
• Transmisión manual — Si está equipado . . . . . . . . . . . . .210
• Transmisión automática — Si está equipado . . . . . . . . . . . .210
• Arranque normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• Clima frío extremo (inferior a –20°F o −29°C) . . . . . . . . . . .211
• Si el motor falla en el arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
• Después del encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR
— SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
• TRANSMISIÓN MANUAL - SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . .212
• Transmisión Manual de Cinco Velocidades . . . . . . . . . . . . .212
• Velocidades de cambio recomendadas . . . . . . . . . . . . . . .213
• Cambio a una marcha inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . .214
• Mecanismo de interbloqueo de la llave de encendido
y la posición de parqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
• Sistema de bloqueo de la palanca de cambios de
la transmisión accionado por el pedal del freno . . . . . . . . .215
• Transmisión automática continuamente variable (CVT). . . . . .215

205
• AUTOSTICK姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
• Transmisión automática continuamente variable (CVT) . . . . . . . .219
• FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO
RUEDAS — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
• CONSEJOS DE CONDUCCIÓN EN CARRETERA . . . . . . . . . . . .220
• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN FUERA DE PAVIMENTO . . .221
• Cuándo utilizar el Low Off-Road (Fuera de pavimento) con
la 4WD Lock Lever (Palanca de bloqueo de 4WD) acoplada . . . . .221
• Cómo conducir en la Nieve, el Barro y la Arena . . . . . . . . . . . .222
• Subir cerros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
• CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
• Después de conducir fuera de pavimento. . . . . . . . . . . . . . . .226
• DIRECCIÓN ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
• Revisión del líquido de la dirección asistida . . . . . . . . . . . . . .227
• FRENO DE PARQUEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
• Sistema de frenos anti-lock (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE FRENOS . . . . . . . .231
• Sistema de frenos anti-lock (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
• Sistema de Asistencia de Freno (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . .232
• Atenuación de vuelco electrónica (ERM) . . . . . . . . . . . . . . . .232
• Control de descenso de pendientes (HDC) – Si está equipado . . .233
• Asistencia para subida de cuestas (HSA)
– Transmisión manual solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . .235

206
• Luz indicadora de activación/funcionamiento incorrecto
del ESC y luz indicadora de ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . .238
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SOBRE LAS GOMAS . . . . . .238
• Marcas de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
• Número de identificación de la goma (TIN) . . . . . . . . . . . . .242
• Terminología y definiciones sobre gomas . . . . . . . . . . . . .243
• Carga y presión de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
• GOMAS — INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . .247
• Presión de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
• Presiones de inflado de las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . .248
• Presiones de las gomas para funcionamiento a alta
velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
• Gomas radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
• Gomas para todas las estaciones; si están equipadas . . . . . .249
• Gomas de verano o de tres estaciones; si se incluyen . . . . . .249
• Gomas para nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
• Goma de repuesto de la misma medida que las gomas y
ruedas de equipo original; si se incluye . . . . . . . . . . . . . .250
• Goma de repuesto compacta; si está equipada . . . . . . . . . .250
• Repuesto de tamaño normal, si se incluye . . . . . . . . . . . . .251
• Repuesto de uso limitado; si se incluye . . . . . . . . . . . . . .251
• Giro libre de gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
• Indicadores del desgaste de la banda . . . . . . . . . . . . . . .252
• Vida útil de la goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• Gomas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
• CADENAS DE LAS GOMAS (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . .254
• RECOMENDACIONES SOBRE ROTACIÓN DE LAS GOMAS . . .254
207
• SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE GOMAS (TPMS) . . . .255
• Sistema básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257
• Sistema premium – Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• Motor de 2.0 L y de 2.4 L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
• Mezclas de gasolina y sustancias oxigenadas . . . . . . . . . . . .262
• Uso de E-85 en vehículos con combustible no flexibles . . . . . . .262
• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
• Precauciones del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . .263
• Advertencias sobre el monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . .264
• AGREGAR COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
• Tapa de la boca de llenado de combustible (tapa de gasolina) . . .264
• Mensaje de tapa suelta de la boca de llenado de combustible . . .266
• Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
• Etiqueta de certificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
• REMOLQUE DEL TRÁILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
• Definiciones comunes para remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
• Clasificación del enganche para tráiler . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Pesos para arrastre de tráileres (Estipulaciones de peso
máximo de tráiler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
• Peso del tráiler y de la saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
• Requisitos para remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
• Consejos para remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274

208
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME
POSTERIOR, ETC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .275
• Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo . . . . . . .275

209
PROCEDIMIENTOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Transmisión automática — Si está
ARRANQUE equipado
• No deje la llave a distancia dentro o cerca
Para poder poner en marcha el motor, la pa-
Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, del vehículo o en una ubicación accesible lanca de cambios debe estar en la posición
ajuste los dos espejos interior y exterior y para los niños. Un niño podría operar las PARQUEO o NEUTRO. Aplique los frenos an-
abróchese el cinturón de seguridad. ventanas eléctricas, otros controles o mo- tes de cambiar a cualquier marcha de conduc-
ver el vehículo. ción.
¡ADVERTENCIA!
NOTA:
• Antes de salir del vehículo, siempre apli- Debe pisar el pedal del freno antes de cam-
Transmisión manual — Si está
que el freno de parqueo, cambie la trans- biar a algo que no sea PARQUEO.
equipado
misión a PARQUEO y extraiga la llave a Antes de arrancar el motor aplique completa- Arranque directo
distancia de la ignición. Cuando abandone mente el freno de parqueo, pise el pedal del No presione el acelerador. Gire el switch de
el vehículo, déjelo siempre cerrado con cloche hasta el suelo y ponga la palanca de ignición a la posición START (Arranque) y suél-
seguro. cambios en NEUTRAL (Neutro). telo cuando se acople el arranque. El motor de
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni NOTA: arranque continuará encendido y se desaco-
deje que tengan acceso a un vehículo plará automáticamente cuando el motor esté
desbloqueado. • El motor no arrancará a menos que el funcionando. Si el motor no arranca, el motor
• Por muchas razones resulta peligroso dejar pedal del cloche esté pulsado hasta de arranque se desacoplará automáticamente
suelo. después de 10 segundos. Si esto ocurre, gire el
niños en un vehículo desatendido. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones graves • Si la llave no gira y el volante de la switch de ignición a la posición LOCK (Blo-
dirección está trabado, gire la rueda en queo), espere entre 10 a 15 segundos y luego
o fatales. Debe advertirse a los niños que no
cualquier dirección para aliviar la presión repita el procedimiento de "Arranque Normal".
toquen el freno de parqueo, el pedal del freno
en el mecanismo de bloqueo y luego gire
ni la palanca de cambios.
la llave.
(Continuación)
210
Arranque normal ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Esto debería vaciar cualquier exceso de com-
El arranque normal, ya sea de un motor caliente bustible en caso de que el motor esté ahogado.
o frío, se realiza sin bombear ni apretar el pedal desde otro vehículo. Este tipo de arranque Deje la llave de encendido en la posición ON
del acelerador. Simplemente gire el switch de puede ser peligroso si se hace de forma (Encendido), suelte el pedal del acelerador y
ignición a la posición START (Arranque) y inapropiada, por lo que debe seguir el pro- repita el procedimiento de "Arranque normal".
suelte cuando el motor arranque. Si el motor no cedimiento con cuidado. Para obtener más
arranca en 15 segundos, gire el switch de información, consulte "Procedimientos para ¡ADVERTENCIA!
ignición a la posición OFF (Apagado), espere arrancar con puente" en "Qué hacer en caso Nunca vierta gasolina ni otros líquidos infla-
entre 10 a 15 segundos y luego repita el de emergencia".
procedimiento de arranque normal. mables en la abertura de toma de aire del
cuerpo de la mariposa en un intento por
Clima frío extremo (inferior a –20°F poner en marcha el vehículo. Eso podría
¡ADVERTENCIA!
o −29°C) provocar un incendio con consecuencias de
No intente empujar o remolcar el vehículo
Para asegurar un arranque confiable a esas lesiones personales de gravedad.
para lograr que se ponga en marcha. Los temperaturas, se recomienda que use un cale-
vehículos equipados con transmisión auto- factor eléctrico del bloque del motor energizado
mática no pueden ponerse en marcha de externamente (disponible en el concesionario ¡PRECAUCIÓN!
esta forma. Podría entrar gasolina no consu- autorizado). Para evitar daños al motor de arranque, no
mida en el convertidor catalítico que, una
Si el motor falla en el arranque accione el encendido del motor más de 15
vez que el motor se haya puesto en marcha,
Si el motor no arranca después de seguir los segundos cada vez. Espere de 10 a 15
corre riesgo de inflamarse y dañar el conver-
procedimientos "Arranque normal" o "Clima ex- segundos antes de volver a intentarlo.
tidor y el vehículo. Si el vehículo tiene una
tremadamente frío", es posible que esté aho-
batería descargada, los cables auxiliares se gado. Empuje el pedal del acelerador comple-
pueden utilizar para conseguir un arranque tamente al suelo y manténgalo pulsado allí.
Arranque el motor no más de 15 segundos.
(Continuación)
211
Después del encendido TRANSMISIÓN MANUAL - SI
La velocidad en baja se controla automática-
mente y disminuye a medida que el motor se
ESTÁ EQUIPADO
calienta.
Transmisión Manual de Cinco
Velocidades
CALEFACTOR DEL BLOQUE
DEL MOTOR — SI ESTÁ ¡ADVERTENCIA!
EQUIPADO Usted u otros podrían resultar con lesiones
El calefactor del bloque del motor calienta el si deja el vehículo desatendido sin el freno
motor y permite que el vehículo arranque de parqueo totalmente aplicado. El freno de Patrón de cambio
cuando el clima está frío. Conecte el cable a
parqueo se debe siempre aplicar cuando el
una salida de electricidad estándar de 110-115 Use cada marcha en orden numérico; no pase
Voltios C.A. con alargador de tres-alambres con conductor no está en el vehículo, en especial
por alto ninguna marcha. Asegúrese de que la
descarga a tierra. si el vehículo está en pendiente. transmisión esté en primera marcha, no en
El calefactor del bloque del motor debe estar tercera, cuando ponga en marcha el vehículo
Pise a fondo el pedal del cloche antes de hacer
conectado por lo menos una hora para tener un luego de haber estado detenido. Si se pone en
los cambios de marcha. A medida que suelta
efecto de calentamiento en el motor. movimiento en tercera podría deteriorarse el
dicho pedal, pise ligeramente el pedal del ace-
cloche.
lerador.
¡ADVERTENCIA! Para casi toda la conducción de ciudad encon-
trará más fácil utilizar solo las marchas más
Recuerde desconectar el cable del calenta- bajas. Para guiar en vías de rodaje de modo
dor del bloque del motor antes de conducir. continuo con ligeras aceleraciones, se reco-
El daño en el cable eléctrico de 110-115 mienda hacerlo en quinta marcha.
voltios puede causar electrocución.

212
Nunca conduzca con el pie apoyado en el pedal NOTA: Velocidades de cambio
del cloche ni nunca intente controlar el vehículo En días fríos, hasta que se caliente el lubri- recomendadas
en una cuesta con el pedal del cloche parcial- cante de la transmisión, es posible que Para usar la transmisión manual de forma que
mente activado. De hacerlo, se produciría un experimente una ligera dificultad para hacer el consumo medio de combustible sea óptimo,
desgaste anormal del cloche. los cambios. Es normal y no es perjudicial debe cambiar a una velocidad superior, como
Nunca cambie a REVERSE (Reversa) hasta para la transmisión. se describe en la tabla siguiente.
que el vehículo se haya detenido completa-
mente.
Velocidades de cambio recomendadas para la transmisión manual
Unidades en mph (km/h)
Tamaño del motor Tasa de aceleración 1a2 2a3 3a4 4a5
Aceleración 14 (23) 23 (37) 29 (47) 45 (72)
Todos los Motores
Velocidad de crucero 12 (19) 18 (29) 25 (40) 32 (52)

Cambio a una marcha inferior ¡PRECAUCIÓN! Para mantener una velocidad segura y prolon-
Los cambios a una marcha inferior realizados gar la vida útil de los frenos, haga un cambio a
correctamente mejoran el consumo de gasolina Si usted pasa por alto más de una posición una velocidad inferior, sea segunda o primera
y prolongan la vida útil del motor. mientras realiza un cambio a una velocidad marcha, cuando descienda una cuesta empi-
superior o inferior con el motor funcionando nada.
a una velocidad excesiva, podría dañar el Cuando gire en una esquina o suba una cuesta
motor, la transmisión o el cloche. empinada, realice con tiempo un cambio a una
marcha inferior de modo tal que el motor no se
sobrecargue.

213
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - NOTA:
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Debe pisar sin soltar el pedal de freno mien-
SI ESTÁ EQUIPADO tras cambia a una posición que no sea • Nunca deje niños solos en un vehículo ni
PARQUEO. deje que tengan acceso a un vehículo
¡PRECAUCIÓN! desbloqueado.
Es posible que se deteriore la transmisión si ¡ADVERTENCIA! • Por muchas razones resulta peligroso de-
no se observan las precauciones siguientes: jar niños en un vehículo desatendido. Un
• El movimiento no intencional de un
• Cambie a PARQUEO solo después de que niño u otras personas podrían sufrir lesio-
vehículo podría lesionar a las personas
el vehículo se haya detenido totalmente. nes graves o fatales. Debe advertirse a los
dentro del vehículo o en los alrededores.
• Cambie o salga del cambio REVERSA niños que no toquen el freno de parqueo,
Como en todos los vehículos, nunca debe
solo después de que el vehículo esté el pedal del freno ni la palanca de cam-
bajarse cuando el motor está en marcha.
totalmente parado y el motor marche en bios.
• Antes de salir del vehículo, siempre apli-
baja. • No deje la llave a distancia dentro o cerca
que el freno de parqueo, cambie la trans-
• No cambie entre PARQUEO, REVERSA, del vehículo o en una ubicación accesible
misión a PARQUEO y extraiga la llave de
NEUTRO o MARCHA cuando el motor para los niños. Un niño podría operar las
encendido. Una vez que se extrae la llave,
esté por encima de la velocidad en baja. ventanas eléctricas, otros controles o mo-
la palanca de cambios se bloquea en
• Antes de cambiar a cualquier marcha, ver el vehículo.
PARQUEO, asegurando el vehículo contra
asegúrese de que su pie presione firme- el movimiento no deseado. Al dejar el
mente el pedal del freno. vehículo, siempre extraiga la llave de en- Mecanismo de interbloqueo de la
cendido y bloquee su vehículo. llave de encendido y la posición de
parqueo
(Continuación) Este vehículo está equipado con un mecanismo
de interbloqueo de la llave de ignición y la
posición de parqueo que requiere que la pa-

214
lanca de cambios esté colocada en PARQUEO la posición PARK (Parqueo), se debe colocar el pedal del acelerador esté liberado y el vehículo
antes de que se pueda girar el switch de switch de ignición en la posición ON/RUN (En- detenido. Asegúrese de mantener el pie en el
ignición a la posición LOCK/OFF. La llave a cendido) (con el motor en marcha o no) y pisar pedal del freno al cambiar la transmisión entre
distancia solo puede extraerse de la ignición el pedal del freno. estas marchas.
cuando la ignición está en la posición LOCK/ La palanca de cambios solo tiene las posicio-
OFF y la palanca de cambios en la posición Transmisión automática
nes: PARQUEO, REVERSA, NEUTRO Y MAR-
PARQUEO siempre que el switch de ignición continuamente variable (CVT) CHA. Los cambios manuales pueden ser he-
está en la posición LOCK/OFF. La pantalla de posición de la palanca de cam- chos utilizando el control de cambioa de
bios (ubicada en el grupo de instrumentos)
NOTA: AutoStick姞 (consulte "AutoStick姞" en esta sec-
indica el rango del cambio de la transmisión. ción). Mover la palanca de cambios a la iz-
Si se produce un funcionamiento inco- Para mover la palanca de cambios sacándola
rrecto, el sistema atrapará la llave a distan- quierda o la derecha (-/+) mientras está en la
de la posición PARK (Parqueo) debe pisar el posición DRIVE (Marcha) seleccionará manual-
cia en el switch de ignición para advertirle pedal del freno (consulte "Sistema de bloqueo
que esta característica de seguridad no está mente dentro de un conjunto de relaciones
de la palanca de cambios de la transmisión predefinidas de engranaje, y se mostrará la
operativa. El motor puede ponerse en mar- accionado por el pedal del freno" en esta sec-
cha y apagarse, pero la llave a distancia no marcha actual en el grupo de instrumentos
ción). Para conducir, mueva la palanca de
podrá extraerse hasta que obtenga servicio. como 6, 5, 4, 3, 2, 1.
cambios de la posición PARQUEO o NEUTRO
a la posición MARCHA. Posiciones de marcha
Sistema de bloqueo de la palanca NO acelere el motor cuando cambie de PAR-
de cambios de la transmisión NOTA: QUEO o NEUTRO a otra posición de marcha.
accionado por el pedal del freno La transmisión automática continuamente
Este vehículo está equipado con un Sistema de variable (CVT) cambia las proporciones de NOTA:
bloqueo de la palanca de cambios de la trans- manera continua. Esto se puede ⴖsentirⴖ a Después de seleccionar cualquier posición
misión accionado por el pedal del freno (BTSI) veces como si se resbalara, pero es normal de marcha, espere un momento para permi-
que mantiene pulsada la palanca de cambios y no daña nada. tir que la marcha seleccionada se acople
en PARK (Parqueo) a menos que se apliquen antes de acelerar. Esto es especialmente
Solamente cambie de DRIVE (Marcha) a PARK
los frenos. Para sacar la palanca de cambios de importante cuando el motor está frío.
(Parqueo) o REVERSE (Reversa) cuando el
215
Cuando estacione en una cuesta, aplique el ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
freno de parqueo antes de colocar la palanca
de cambios en PARQUEO, de lo contrario, la • Su vehículo podría moverse y provocar
carga en el mecanismo de bloqueo de la trans- lesiones, a usted o a otras personas, si no
misión puede dificultar mover la palanca de está completamente en la posición PAR-
cambios fuera de dicha posición. Como precau- QUEO. Verifique tratando de mover la
ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia palanca de cambios fuera de PARK (par-
el bordillo en una cuesta en bajada y en direc- queo) con el pedal del freno desengan-
ción opuesta cuando la cuesta es en subida. chado. Asegúrese de que la transmisión
esté en la posición de PARQUEO antes de
¡ADVERTENCIA! salir del vehículo.
Palanca de cambios • Nunca use la posición PARQUEO en re- • Es peligroso cambiar fuera de PARK (par-
emplazo del freno de parqueo. Siempre queo) o NEUTRAL (Neutro) si la velocidad
PARQUEO aplique totalmente el freno de parqueo del motor es más alta que la velocidad en
Esta posición complementa al freno de parqueo cuando deje estacionado el vehículo, a fin baja. Si no aprieta con fuerza el pedal del
bloqueando la transmisión. El motor puede de evitar un movimiento que podría provo- freno, el vehículo puede acelerarse rápi-
arrancar en esta posición. Nunca utilice la po- car lesiones o daños. damente en marcha adelante o en re-
sición PARQUEO mientras el vehículo está en versa. Podría perder el control del
movimiento. Aplique el freno de parqueo (Continuación) vehículo y chocar contra alguien o algún
cuando salga del vehículo en esta posición.
objeto. Solo realice el cambio a una mar-
Cuando se estacione sobre una superficie cha cuando el motor esté normalmente en
plana, puede colocar primero la palanca de baja y tenga el pie firme contra el pedal de
cambios en la posición PARK (Parqueo) y luego freno.
aplicar el freno de parqueo.
(Continuación)
216
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
• El movimiento no intencional de un • Por muchas razones resulta peligroso de- • NO acelere el motor cuando cambie de
vehículo podría lesionar a las personas jar niños en un vehículo desatendido. Un PARQUEO o NEUTRO a otra posición de
dentro del vehículo o en los alrededores. niño u otras personas podrían sufrir lesio- marcha, ya que esto podría deteriorar el
Como en todos los vehículos, nunca debe nes graves o fatales. Debe advertirse a los tren de potencia.
bajarse cuando el motor está en marcha. niños que no toquen el freno de parqueo,
Antes de salir del vehículo, siempre apli- el pedal del freno ni la palanca de cam- Los siguientes indicadores deberán utilizarse
que el freno de parqueo, cambie la trans- bios. para asegurar que la palanca de cambios esté
misión a PARQUEO y extraiga la llave de • No deje la llave a distancia dentro o cerca en la posición PARK (Parqueo):
encendido. Una vez que haya sacado la del vehículo o en una ubicación accesible • Cuando cambie a PARK (Parqueo), mueva
llave, la palanca de cambios queda blo- para los niños. Un niño podría operar las la palanca de cambios por completo hacia
queada en la posición PARQUEO, asegu- ventanas eléctricas, otros controles o mo- adelante y a la izquierda hasta que se de-
rando de este modo que el vehículo no se ver el vehículo. tenga y se asiente por completo.
mueva inadvertidamente. • Consulte la pantalla de posición de la pa-
• Al dejar el vehículo, siempre extraiga la lanca de cambios y compruebe que indique
llave de encendido y bloquee su vehículo. ¡PRECAUCIÓN! la posición PARQUEO.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni • Antes de quitar la palanca de cambios de • Con pedal del freno suelto, verifique que la
deje que tengan acceso a un vehículo la posición PARQUEO, debe girar el palanca de cambios no se salga de PAR-
desbloqueado. switch de ignición desde la posición OFF a QUEO.
la posición ON/RUN y también pisar el
(Continuación) pedal del freno. De no hacerlo así, podría
averiarse la palanca de cambios.

(Continuación)
217
REVERSA ¡PRECAUCIÓN! pado) para seleccionar una relación de engra-
Este rango sirve para mover el vehículo hacia najes más baja. En estas condiciones, la utili-
Remolcar el vehículo, rodar libremente o zación de una marcha más baja mejorará el
atrás. Cambie a REVERSA únicamente des- conducir por cualquier otro motivo con la
pués de que el vehículo se haya detenido rendimiento y prolongará la vida útil de la
transmisión en NEUTRO puede causar da- transmisión reduciendo los cambios excesivos
totalmente.
ños graves a la transmisión. Para obtener y la acumulación de calor.
NEUTRO más información, consulte "Remolque con Durante conducciones sostenidas a alta veloci-
Utilice este rango cuando el vehículo esté de- fines recreativos" en "Arranque y funciona- dad o arrastrando tráiler largas distancias en
tenido por largos períodos con el motor funcio- miento" y "Remolque de un vehículo ave- días calurosos, el aceite de la transmisión au-
nando. El motor podría arrancar en esta posi- riado" en "Qué hacer en caso de emergen- tomática puede llegar a calentarse demasiado.
ción. Fije el freno de parqueo y cambie la cia". Si sucede esto, se encenderá la luz del indica-
transmisión a la posición PARQUEO si debe dor de sobrecalentamiento de la transmisión y
salir del vehículo. el vehículo disminuirá la velocidad paulatina-
MARCHA
mente hasta que se enfríe la transmisión auto-
¡ADVERTENCIA! Debe utilizar esta posición para casi toda la mática lo suficiente como para permitir volver a
conducción en ciudad y autopista. Proporciona la velocidad requerida. Esto es para evitar una
No realice rodaje libre en NEUTRO y nunca el mejor ahorro de combustible. La posición avería en la transmisión debido al sobrecalen-
apague el motor al descender una cuesta. MARCHA proporciona características de con- tamiento. Si se mantiene la alta velocidad, el
Estas son prácticas peligrosas que limitan su ducción óptimas bajo todas las condiciones sobrecalentamiento puede ocurrir de nuevo,
reacción ante condiciones variables de trán- normales de funcionamiento. como antes, de manera cíclica.
sito o de la carretera. Podría perder el con- Cuando se producen cambios frecuentes en la BAJO – SI ESTÁ EQUIPADO
trol del vehículo y sufrir una colisión. transmisión (como cuando el vehículo funciona
Este rango debe ser utilizado para el frenado de
en condiciones de carga pesada, en terreno
motor al descender pendientes muy pronuncia-
montañoso, circulando con vientos de frente
das. En este rango, la transmisión se reducirá
fuertes o remolcando tráilers pesados), utilice el
para el frenado máximo de motor y los cambios
control de cambios AutoStick姞 (si está equi-
218
ascendentes ocurrirán solamente para evitar el Funcionamiento seleccionada hasta que se escoja otro cambio
exceso de velocidad del motor. de marcha superior o inferior, a menos que
NOTA:
suceda lo siguiente:
Con temperaturas bajas, AutoStick姞 no está
AUTOSTICK姞 disponible hasta que se caliente la transmi- • La transmisión descenderá automática-
sión CVT. mente a la primera marcha cuando se acer-
Transmisión automática Cuando la palanca de cambios se encuentra en que a una parada. Después de una parada,
continuamente variable (CVT) la posición DRIVE (Marcha), AutoStick姞 es ac- el conductor debe cambiar a una marcha
AutoStick姞 es una función de la transmisión tivado moviendo la palanca de cambios de lado superior manualmente (+) la transmisión al
interactiva con el conductor que proporciona a lado. Mover la palanca de cambios a la acelerar el vehículo.
seis relaciones de engranajes manualmente derecha (+) activará AutoStick姞 y ascenderá a • La transmisión cambiará automáticamente a
seleccionables, dándole más control del la próxima proporción de cambio manual, a una marcha superior cuando sea necesario
vehículo. AutoStick姞 le permite maximizar el menos que sea ya esté operando en o cerca de para evitar un exceso de velocidad del motor.
frenado del motor, eliminar los cambios a mar- OVERDRIVE (Sobremarcha) en cuyo caso
chas inferiores y superiores no deseados y será seleccionada la sexta proporción de cam- • Si un cambio a una marcha inferior causa un
mejorar el rendimiento general del vehículo. bio. De manera similar, mover la palanca de exceso de velocidad del motor, ese cambio
Este sistema puede también permitirle un ma- cambios a la izquierda (-) activará el AutoStick姞 no se producirá hasta que sea seguro para el
yor control cuando deba adelantar a otro y descenderá a la próxima proporción manual. motor.
vehículo, en la conducción en ciudad, en con- La proporción manualmente seleccionada será • Los cambios de la transmisión son más
diciones resbaladizas a consecuencia del clima mostrada en el grupo de instrumentos. notorios cuando el AutoStick姞 está activado.
frío, en la conducción en terreno montañoso,
cuando se remolca un tráiler, y en muchas otras En el modo de AutoStick姞, la transmisión cam- • La función de Sistema de Frenos Anti-lock
situaciones. biará de arriba hacia abajo cuando el conductor Pesado (ABS) se desacoplará del modo
mueva la palanca de cambios a la derecha (+) AutoStick姞.
o a la izquierda (-), a menos que se presente
una condición de sobrecarga del motor o ex- • Si el sistema detecta un sobrecalentamiento
ceso de velocidad. Permanecerá en la marcha del mecanismo de transmisión, la transmi-
sión regresará a un modo de cambio auto-
219
mático especial y permanecerá en ese modo FUNCIONAMIENTO DE LA tral lo que permite que se envíe más torque a
hasta que el mecanismo se enfríe. las ruedas traseras. La luz indicadora de 4WD
TRACCIÓN EN LAS CUATRO aparecerá en el grupo de instrumentos. Esto
• Si el sistema detecta un problema, inhabilita
el modo AutoStick姞 y la transmisión vuelve al
RUEDAS — SI ESTÁ puede ser hecho en movimiento, a cualquier
EQUIPADO velocidad del vehículo. Para desactivar, simple-
modo automático hasta que se corrija el
mente hale el switch una vez más. Entonces la
problema. Esta función proporciona tracción en las cuatro
luz indicadora de 4WD se apagará.
• Para desacoplar el modo de AutoStick姞, ruedas (4WD) a tiempo completo, a solicitud.
NOTA:
mantenga pulsada la palanca de cambios a
la derecha (+) hasta que "D" aparezca nue- Consulte el “Sistema de control electrónico
vamente en el grupo de instrumentos. Puede de frenos/Control de estabilidad electró-
salir o entrar al modo de AutoStick姞 cuando nicoⴖ en ⴖPuesta en marcha y Funciona-
lo desee sin quitar su pie del pedal del mientoⴖ para obtener información adicional.
acelerador.
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
¡ADVERTENCIA! EN CARRETERA
No cambie a una marcha inferior para un Los vehículos de trabajo tienen una mayor
frenado del motor adicional en superficies separación con el suelo y una menor distancia
resbaladizas. Las ruedas de tracción po- Switch de Tracción en las Cuatro Ruedas entre ruedas para que sean capaces de desa-
rrollar una amplia variedad de aplicaciones
drían perder su agarre y el vehículo podría En casos en que una o más ruedas patinan o si fuera de pavimento. Las características especí-
patinar, causando un accidente o lesiones necesita tracción adicional en la arena, nieve ficas de diseño les dan un centro de gravedad
personales. profunda o superficies que propician una pér- más alto que los autos comunes.
dida de tracción, active el switch "4WD LOCK"
Una ventaja de la mayor separación del suelo
(seguro de 4WD) levantándolo una vez y luego
es una mejor vista del camino, permitiéndole
soltándolo. Esto bloquea el acoplamiento cen-
anticipar problemas. No están diseñados para
220
virar a la misma velocidad que los vehículos aceleraciones, vueltas o frenadas repentinas. Cuándo utilizar el Low Off-Road
convencionales con tracción en dos ruedas así En la mayoría de los casos, no hay señales de (Fuera de pavimento) con la 4WD
como los autos deportivos de baja altura no carretera, límites de velocidad establecidos o Lock Lever (Palanca de bloqueo de
están diseñados para tener un buen rendi- señales de luces. Por lo tanto deberá utilizar su
propio buen juicio sobre lo que es seguro y lo
4WD) acoplada
miento en condiciones fuera de pavimento. Si Al conducir fuera de pavimento, cambie a mar-
es posible, evite virajes pronunciados o manio- que no lo es. Cuando se encuentre en un
recorrido, siempre debe estar mirando hacia cha a L Off-Road (Baja fuera de pavimento) y
bras abruptas. Al igual que otros vehículos de active el bloqueo de 4WD. Esto proporcionará
este tipo, no hacer funcionar correctamente delante en busca de obstáculos y cambios en la
superficie del terreno. La clave es planificar su tracción adicional y activa numerosas funciones
este vehículo puede causar la pérdida de con- fuera de pavimento para mejorar la capacidad
trol o el volcamiento del vehículo. futura ruta de conducción y recordar sobre lo
que está conduciendo actualmente. de maniobra y el control en terreno resbaladizo
o difícil. Debido al bajo engranaje constante, "L
CONSEJOS PARA LA Off-Road" (Baja fuera de pavimento) con blo-
¡PRECAUCIÓN!
CONDUCCIÓN FUERA DE queo 4WD acoplado permitirá que el motor
Nunca estacione el vehículo sobre pasto opere en un rango más alto de poder. Esto le
PAVIMENTO seco u otros materiales combustibles. El permitirá cruzar obstáculos y bajar colinas, con
Usted se encontrará con muchos tipos de te- calor del sistema de escape del vehículo el control mejorado y menos esfuerzo.
rreno al conducir fuera de pavimento. Debe podría causar un incendio.
conocer el terreno y el área antes de continuar. NOTA:
Existen muchos tipos de condiciones de super- Para un rendimiento máximo fuera de pavi-
ficie: tierra apisonada, grava, piedras, hierba, mento, es recomendado utilizar combus-
¡ADVERTENCIA! tible premium. Mientras el vehículo operará
arena, lodo, nieve y hielo. Cada superficie tiene
un efecto diferente en la dirección de su Use siempre su cinturón de seguridad y con el combustible regular cuando se en-
vehículo, la capacidad de maniobra y la trac- sujete firmemente la carga. La carga no cuentre en el modo fuera de pavimento, el
ción. Controlar su vehículo es una de las claves asegurada puede convertirse en proyectiles motor ha sido calibrado para un rendimiento
para la conducción exitosa a fuera de pavi- en una situación fuera de pavimento. máximo utilizando el combustible premium.
mento, así que mantenga firme el volante de la
dirección y mantenga una buena postura. Evite
221
Cómo conducir en la Nieve, el Barro consigan una "mordedura" fresca y ayudará a entrar a cualquier bache de lodo, salir y deter-
y la Arena mantener su velocidad. minar cuán profundo es, si existe cualquier
Se produce una reducción drástica en la trac- obstáculo oculto y si el vehículo puede ser
ción al conducir en la nieve, el barro o la arena. ¡PRECAUCIÓN! recuperado sin peligro si queda atrapado.
El vehículo será menos sensible a la dirección, En caminos con hielo o resbalosos, no baje Arena
la aceleración y el frenado. Por lo tanto, debe Es muy difícil de viajar por la arena blanda con
cambios a altas RPM del motor o altas
acelerar lentamente, dejando más distancias la presión de las gomas completa. Al cruzar por
antes de frenar y evitar maniobras bruscas del velocidades del vehículo debido a que el
lugares blandos con arena en un recorrido,
vehículo. Mantenga un ritmo estable, constante frenado con el motor puede causar derrapes
mantenga la velocidad de su vehículo y no
y lento. La clave es mantener la velocidad del y pérdida de control. pare. La clave para conducir en la arena blanda
vehículo. es utilizar la presión de las gomas apropiada,
Nieve Lodo acelerar lentamente, evitando maniobras brus-
En la nieve densa o para obtener control y El lodo profundo crea mucha succión alrededor cas y manteniendo la velocidad del vehículo. Si
tracción adicionales a menores velocidades, de las gomas y es muy difícil de pasar. Debe va a conducir en grandes áreas blandas de
active el 4WD LOCK (Seguro de 4WD) y cam- utilizar modo bajo Off-Road (Fuera de pavi- arena o dunas, reduzca la presión de las gomas
bie la caja de cambios a bajo Off-Road (Fuera mento) con el 4WD LOCK (Seguro de 4WD) a un mínimo de 15 psi (103 kPa) para permitir
de pavimento) de ser necesario. No cambie a acoplado y mantenga su velocidad. Si co- un área más grande de la goma. Debe utilizar
una marcha más baja de lo necesario para mienza a desacelerar para parar, trate de girar modo bajo Off-Road (Fuera de pavimento) con
mantener el ritmo de avance. Sobre-acelerar el su volante de la dirección no más de un 1/4 de el 4WD LOCK (Seguro de 4WD) acoplado y el
motor puede patinar las ruedas y perderá la vuelta rápidamente hacia adelante y hacia atrás ESC apagado. La presión reducida de las go-
tracción. Si comienza a reducir la velocidad para obtener tracción adicional. Los baches de mas mejorará drásticamente su tracción y la
para frenar, trate de girar su volante de la lodo representan una amenaza aumentada de capacidad de maniobra al conducir en arena
dirección no más que un 1/4 de vuelta rápida- daño al vehículo y la posibilidad de quedar blanda, pero debe volver las gomas a la presión
mente hacia atrás y hacia adelante, mientras atrapado. Normalmente están repletos de es- de aire normal antes de conducir en pavimento
sigue acelerando. Esto permitirá que las gomas combros de vehículos que quedaron atrapados u otras superficies duras. Asegúrese de tener
previamente. Como buena práctica, antes de

222
una manera de volver a inflar las gomas antes Antes de Subir una Pendiente Pronunciada aproxima a la cima de la pendiente, vaya sol-
de reducir la presión. Al acercarse a una colina considere su grado o tando el acelerador y proceda lentamente sobre
pendiente. Determine si es muy pronunciada. la cima. Si las ruedas comienzan a patinar a
¡PRECAUCIÓN! Mire a un lado del camino para ver cuál es la medida que se acerca a la cima de la pen-
tracción. ¿Es el recorrido recto hacia arriba y diente, suelte el acelerador y mantenga el
Las presiones reducidas de las gomas hacia abajo? ¿Qué es lo que hay en la cima y al avance al girar el volante de la dirección no más
puede causar que la goma se desmonte y la otro lado? ¿Hay surcos, piedras, ramas u otros de 1/4 de vuelta hacia uno y otro lado. Esto
pérdida total de la presión del aire. Para obstáculos en la ruta? ¿Puede recuperar con proporcionará contacto con la superficie y nor-
reducir el riesgo de que la goma se des- seguridad el vehículo si algo falla? Si todo se ve malmente proporcionará suficiente tracción
monte, cuando tiene una presión reducida, bien y se siente seguro, entonces debe utilizar para terminar la subida. Si no llega a la cima,
reduzca la velocidad y evite giros pronuncia- el modo bajo Off-Road (Fuera de pavimento) ponga el vehículo en REVERSA y retroceda
dos o maniobras abruptas. con el 4WD LOCK (Seguro de 4WD) acoplado recto por la pendiente utilizando la resistencia
y continúe con precaución manteniéndo su del motor y los frenos del vehículo.
ímpetu cuando sube la colina.
Subir cerros Conducir cuesta arriba ¡ADVERTENCIA!
Subir cerros requiere un buen juicio y un buen Una vez que determinó que podía proceder y
conocimiento de sus habilidades y de las limi- Nunca intente subir una pendiente en un
cambió a la marcha adecuada, alinee el ángulo o de la vuelta en una pendiente
taciones del vehículo. Los cerros pueden cau- vehículo para lograr el trayecto más recto posi-
sar problemas serios. Algunos tienen dema- pronunciada. Conducir a través de una incli-
ble. Acelere en forma suave y constante y
siada pendiente para subirlos y no se debe nación aumenta el riesgo de un vuelco, que
aplique más potencia a medida que comienza a
intentar. Siempre debe tener confianza en el subir la pendiente. No corra hacia una pen- puede tener como resultado lesiones gra-
vehículo y en sus habilidades. Siempre debe diente pronunciada; el cambio brusco de incli- ves.
subir cerros en forma recta hacia arriba y hacia nación puede hacer que pierda el control. Si el
abajo. Nunca intente subir un cerro en un extremo delantero comienza a rebotar, suelte Conducir Cuesta Abajo
ángulo. levemente el acelerador para que las cuatro Antes de conducir hacia abajo en una pen-
gomas estén en el suelo. A medida que se diente, usted debe determinar si es muy pro-

223
nunciada para un descenso seguro. ¿Qué es la Conducir a través de una Pendiente cambie a reversa. Vuelva a bajar lentamente
tracción de la superficie? ¿El grado es muy Evite en lo posible conducir a través de una permitiendo que el motor y el sistema de frenos
pronunciado como para mantener un descenso pendiente. Si es necesario, conozca las capa- de bajada de colina controle la bajada y aplique
lento, controlado? ¿Hay obstáculos? ¿Es una cidades de su vehículo. Conducir a través de los frenos si es necesario, pero no permita que
bajada recta? ¿Existe una distancia suficiente lugares con pendiente pone más peso en las las gomas se bloqueen.
en la base de la colina para recobrar el control ruedas que se encuentran cuesta abajo, lo que
si el vehículo desciende muy rápidamente? Si aumenta las posibilidades de un desplaza- ¡ADVERTENCIA!
se siente seguro en su capacidad de continuar, miento cuesta abajo o de un vuelco. Asegúrese
entonces asegúrese de encontrarse en modo de que la superficie tiene buena tracción buena Si el motor se detiene o pierde el ritmo de
bajo Off-Road (Fuera de pavimento) con el con suelos firmes y estables. Si es posible, avance o no puede llegar a la cima de una
4WD LOCK (Seguro de 4WD) acoplado y con- atraviese la pendiente a un ángulo que se pendiente pronunciada o gradiente, nunca
tinúe con precaución. Permita el frenado de incline ligeramente hacia arriba o hacia abajo. intente dar la vuelta. Hacerlo puede tener
bajada de colina para controlar el descenso y como resultado la inclinación y el volca-
aplique los frenos si es necesario, pero no ¡ADVERTENCIA! miento del vehículo, lo que puede tener
permita que se bloqueen las gomas. como resultado lesiones de gravedad. Re-
Conducir a través de una inclinación au-
menta el riesgo un volcamiento, lo que troceda siempre de forma cuidadosa al bajar
¡ADVERTENCIA! una pendiente en REVERSA. Nunca retro-
puede tener como resultado lesiones gra-
No descienda una pendiente pronunciada en ves. ceda por una pendiente en NEUTRO usando
NEUTRO. Utilice los frenos del vehículo en solo los frenos del vehículo. Nunca con-
conjunto con el frenado del motor. Descen- Si Para o comienza a perder Ritmo de duzca de forma diagonal en una pendiente,
der un grado demasiado rápido puede cau- Avance conduzca siempre de forma recta hacia
sar que pierda el control y resultar seria- Si para o comienza a perder ritmo de avance al arriba o hacia abajo.
mente herido. subir una pendiente pronunciada, permita que
su vehículo realice una parada e inmediata-
mente aplique el freno. Reinicie el motor y

224
CONDUCCIÓN A TRAVÉS DEL los líquidos del vehículo buscando signos de condiciones del fondo. En fondos blandos, el
AGUA ingestión de agua. vehículo se hundirá, aumentando en realidad el
Debe tomar medidas extremas de cuidado al nivel de agua en el vehículo. Asegúrese de
cruzar cualquier tipo de agua. Debe evitarse en ¡PRECAUCIÓN! tener esto en cuenta al determinar la profundi-
lo posible cruzar por el agua e intentarlo sola- dad y la capacidad para cruzar con seguridad.
Se puede producir la entrada de agua al
mente cuando sea necesario de manera res- transeje, la caja de transferencia, el motor o Cruzar charcos, pozas, áreas inundadas u
ponsable y segura. Solamente debe conducir el interior del vehículo si conduce muy rápido otras aguas estancadas
por áreas designadas y aprobadas. Debe con- por el agua o si es muy profunda. El agua Los charcos, pozas, áreas inundadas o con otras
ducir con cuidado y evitar daños al ambiente. puede causar daños permanentes al motor, aguas estancadas normalmente contienen aguas
Debe conocer las capacidades de su vehículo y la transmisión u otros componentes del turbias o lodosas. Estos tipos de aguas normal-
ser capaz de recuperarlo si algo falla. Nunca vehículo y los frenos serán menos efectivos mente contienen obstáculos ocultos y hacen difícil
debe parar o apagar un vehículo al cruzar agua cuando se mojen o embarren. determinar la profundidad exacta del agua, el án-
profunda a menos que entre agua a la toma de gulo de aproximación y la condición del fondo. En
aire del motor. Si el motor para, no intente los orificios con agua lodosa o turbia es mejor
reiniciarlo. Determine si ha ingerido agua pri- Antes de cruzar cualquier tipo de agua
enganchar correas d remolque antes de ingresar.
mero. El modo para cualquier cruce es bajo y A medida que se acerca a cualquier tipo de
Esto permite una recuperación más rápida, limpia y
lento. Utilice el modo bajo (baja fuera de pavi- agua, debe determinar si la puede cruzar con
fácil del vehículo. Si determina que puede cruzar
mento) con la palanca de bloqueo de 4WD seguridad y en forma responsable. Si es nece-
con seguridad, proceda utilizando el método lento
acoplada y continúe muy lentamente con una sario, bájese y camine por el agua o pruébela
y bajo.
velocidad baja constante {3-5 mph (5–8 km/h) con un palo. Debe asegurarse de su profundi-
máximo} y aceleración ligera. Mantenga el dad, ángulo de aproximación, corriente y con-
dición del fondo. Tenga cuidado con las aguas ¡PRECAUCIÓN!
vehículo en movimiento; no trate de acelerar
durante el cruce. Después de cruzar cualquier turbias o lodosas; revise si hay obstáculos Las aguas lodosas pueden reducir la efecti-
nivel de agua más alto que el fondo de los ocultos. Asegúrese de no entrar a ninguna zona vidad del sistema de refrigeración al deposi-
diferenciales de eje, debe inspeccionar todos silvestre y de que puede recuperar el vehículo tar residuos en el radiador.
si es necesario. La clave para un cruce seguro
es la profundidad del agua, la corriente y las
225
Después de conducir fuera de en las tuberías de combustible, mangueras puede causar un desbalanceo de las ruedas
pavimento de los frenos, sellos del piñón del eje y ejes y al liberar las ruedas de esto se corregirá la
El funcionamiento fuera de pavimento aplica impulsores. situación.
más esfuerzo al vehículo que la mayoría de la • Después de un funcionamiento extendido en
conducción en carretera. Después de conducir lodo, arena, agua o condiciones de igual DIRECCIÓN ASISTIDA
fuera de pavimento, es bueno revisar si hay suciedad, haga que revisen y limpien el El sistema de dirección asistida estándar le
daños. De esa forma puede hacer que los radiador, el ventilador, los rotores del freno, dará a su vehículo una buena capacidad de
problemas se solucionen en forma inmediata y las ruedas, los revestimientos del freno y las respuesta y mayor facilidad para maniobrar en
tendrá el vehículo listo cuando lo necesite. horquillas de los ejes lo antes posible. espacios apretados. Le proporcionará, ade-
• Revise completamente la parte inferior de la más, capacidad mecánica de dirección, en
carrocería del vehículo. Revise si hay daños ¡ADVERTENCIA! caso de perderse la servoasistencia.
en las gomas, la estructura de la carrocería, El material abrasivo en cualquier parte de los Si por cualquier razón se interrumpe la servoa-
la dirección, la suspensión y el sistema de sistencia, aún será posible seguir guiando su
frenos puede causar un desgaste excesivo o
escape. vehículo. En estas condiciones, notará un im-
un frenado imprevisible. Puede que no tenga
• Revise si el radiador tiene lodo y suciedad, y portante aumento en el esfuerzo de la direc-
una potencia de frenado completa cuando la ción, en especial cuando el vehículo se des-
límpielo según sea necesario. necesite para evitar una colisión. Si ha con- plaza a velocidades muy bajas y durante las
• Revise los seguros atornillados para ver si se ducido su vehículo en condiciones de sucie- maniobras de parqueo.
soltaron, especialmente en el chasis, com- dad, haga que revisen y limpien sus frenos
ponentes del tren de potencia, la dirección y NOTA:
según sea necesario.
la suspensión. Si es necesario, vuelva a • El aumento de los niveles de ruido al final
apretarlos a los valores de torque especifica- del recorrido del volante de la dirección
dos en el manual de servicio. • Si siente una vibración inusual después de
conducir en fango, lodo o condiciones simi- se considera normal y no indica que
• Revise si hay acumulaciones de plantas o lares, revise las ruedas para ver si hay existe un problema con el sistema de
ramas. Estos elementos podrían presentar material incrustado. El material incrustado dirección asistida.
un peligro de incendio. Pueden ocultar daños
226
• En el arranque inicial en clima frío, la Revisión del líquido de la dirección ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
bomba de la dirección asistida pude ha- asistida
cer ruido durante un tiempo breve. Esto evitar lesiones de las piezas móviles y para
No se requiere revisar el nivel de líquido de la
se debe que el líquido en el sistema de dirección asistida a un intervalo de servicio asegurar una lectura del nivel de líquido
dirección está frío y espeso. Este ruido se definido. El líquido solo se debe revisar si se precisa. No llene en exceso. Utilice solo
debe considerar normal y no daña de sospecha que hay una fuga, hay ruidos anor- líquido de la dirección asistida recomendado
ninguna forma el sistema de dirección. males o el sistema no está funcionando como por el fabricante.
se esperaba. Coordine los esfuerzos de inspec-
¡ADVERTENCIA! ción con un concesionario autorizado. Si es necesario, agregue líquido para restable-
El funcionamiento continuado con una direc- cer el nivel correcto que se indica. Con un paño
ción asistida reducida o sin ella, podría po- ¡PRECAUCIÓN! limpio, limpie todo el líquido que haya derra-
ner en riesgo la seguridad tanto propia como No utilice enjuagues químicos en el sistema mado en cualquier superficie. Para obtener
más información, consulte "Líquidos, lubrican-
de otras personas. Deberá realizarse el ser- de dirección asistida ya que los productos
tes y piezas originales" en "Mantenimiento de
vicio lo más pronto posible. químicos pueden dañar los componentes de su vehículo".
la dirección asistida. Tales daños no están
cubiertos por la Garantía limitada del FRENO DE PARQUEO
¡PRECAUCIÓN! vehículo nuevo.
Antes de dejar el vehículo, asegúrese de que el
El funcionamiento prolongado del sistema de freno de parqueo está completamente aplicado.
dirección en el extremo del recorrido del vo- También, asegúrese de dejar la transmisión
lante de la dirección aumentará la temperatura ¡ADVERTENCIA! automática en PARK (Parqueo), o la transmi-
del líquido de la dirección y se debe evitar El nivel de líquido se debe verificar en una sión manual en REVERSE (Reversa) o en
cuando sea posible. Se pueden producir da- superficie plana y con el motor apagado para primera marcha.
ños a la bomba de la dirección asistida.
(Continuación)

227
La palanca del freno de parqueo está situada NOTA: siempre debe aplicarse cuando el conductor no
en la consola central. Para aplicar el freno de está en el vehículo.
parqueo, hale la palanca hacia arriba con la • Cuando el freno de parqueo es aplicado y
mayor firmeza posible. Para soltar el freno de la transmisión automática es colocada en
marcha, la ⴖluz de advertencia de frenosⴖ ¡ADVERTENCIA!
parqueo, hale un poco la palanca, pulse el
botón central y luego baje completamente la destellará. Si la velocidad del vehículo es • Cuando salga del vehículo, retire siempre
palanca. detectada, un timbre sonará para alertar la llave a distancia de la ignición y cierre el
al conductor. Suelte completamente el vehículo con seguro.
freno de parqueo antes de intentar mover • Nunca deje niños solos en un vehículo ni
el vehículo.
deje que tengan acceso a un vehículo
• Dicha luz solo indica que se ha aplicado desbloqueado.
el freno de parqueo. No muestra el grado • Por muchas razones resulta peligroso de-
de aplicación del freno. jar niños en un vehículo desatendido. Un
Cuando estacione en una cuesta, gire las rue- niño u otras personas podrían sufrir lesio-
das delanteras hacia el borde de la vía en una nes graves o fatales. Debe advertirse a los
cuesta en bajada y en dirección opuesta niños que no toquen el freno de parqueo,
cuando la cuesta es en subida. Para vehículos el pedal del freno ni la palanca de cam-
equipados con una transmisión automática,
Freno de parqueo bios.
aplique el freno de parqueo antes de colocar la
palanca de cambios en PARK (Parqueo), de • No deje la llave a distancia dentro o cerca
Cuando aplique el freno de parqueo con el
otro modo la carga en el mecanismo de blo- del vehículo o en una ubicación accesible
switch de ignición en la posición ON (Encen-
dido), se encenderá la “luz de advertencia de queo de la palanca de cambios puede dificultar para los niños. Un niño podría operar las
frenos” en el grupo de instrumentos. el movimiento de la palanca de cambio para ventanas eléctricas, otros controles o mo-
salir de PARK (Parqueo). El freno de parqueo ver el vehículo.

(Continuación)

228
¡ADVERTENCIA! (Continuación) SISTEMA DE FRENOS seguirá funcionando con alguna pérdida de
Su vehículo está equipado con frenos de poder eficacia en el frenado general. Esto será evi-
• Asegúrese de desactivar totalmente el dente por el recorrido aumentado del pedal
asistido como equipamiento estándar. Si por
freno de parqueo antes de conducir el durante la aplicación y la mayor presión reque-
cualquier razón se perdiese la asistencia (por
vehículo; de lo contrario, el freno podría ejemplo, por repetidas aplicaciones del freno rida sobre los pedales para disminuir la veloci-
fallar y provocar una colisión. con el motor apagado) los frenos continuarán dad o parar. Además, si el funcionamiento
• Siempre aplique totalmente el freno de funcionando. Sin embargo, el esfuerzo reque- defectuoso es causado por una fuga interna,
parqueo cuando salga del vehículo, o este rido para frenar el vehículo será mucho mayor como el líquido de frenos en el cilindro maestro
podría rodar y provocar daños o lesiones. que el que requeriría con el sistema eléctrico gotea, la "Luz de advertencia de frenos" se
funcionando. encenderá.
También, aségurese de dejar la transmi-
sión automática en PARQUEO, una trans-
misión manual en REVERSA o en primera ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
marcha. Si no lo hace, el vehículo podría Conducir el vehículo con el freno aplicado Conducir un vehículo con la "Luz de adver-
rodar y provocar daños o lesiones. puede producir una falla de los frenos y tencia de freno" es peligroso. Puede ocurrir
provocar una colisión. Si conduce con el pie una disminución significativa en la capaci-
apoyado sobre el pedal del freno, pueden dad de frenado o en la estabilidad del
¡PRECAUCIÓN! producirse temperaturas anormalmente al- vehículo durante el frenado. Le tomará más
Si la luz de advertencia del sistema de tas en los frenos, un desgaste excesivo de tiempo detener el vehículo o hará que el
frenos permanece encendida sin aplicar el los forros y el posible deterioro de los frenos. control de su vehículo sea más difícil. Podría
freno de parqueo, esto indica un desperfecto No tendría capacidad total de frenado en tener una colisión. Haga revisar el vehículo
en el sistema de frenos. Haga realizar el una emergencia. de inmediato.
servicio del sistema de frenos por un conce-
sionario autorizado inmediatamente. Si cualquiera de los dos sistemas hidráulicos
pierde la capacidad normal, el sistema restante

229
Sistema de frenos anti-lock (ABS) La "luz de advertencia del ABS"
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
El ABS proporciona estabilidad del vehículo y controla el Sistema ABS. La luz se
rendimiento del freno mejorados bajo la mayo- • El sistema de frenos anti-lock (ABS) no encenderá cuando el switch de ig-
ría de las condiciones de frenado. El sistema puede impedir que actúen las leyes natu- nición se gire a la posición ON
"bombea" automáticamente los frenos durante rales de la física en el vehículo, ni tampoco (Encendido) y puede permanecer
el frenado severo para evitar el bloqueo de las puede aumentar la eficacia del frenado o encendida hasta un máximo de cuatro
ruedas. la dirección más allá de lo que puedan segundos.
soportar las condiciones de los frenos del Si la "luz de advertencia del ABS" permanece
¡ADVERTENCIA! vehículo o las gomas, o de lo que la encendida o se enciende durante la conduc-
• El bombeo de los frenos anti-lock reducirá tracción permita. ción, significa que la parte anti-bloqueo del
la eficacia de los mismos y puede llegar a • El ABS no puede prevenir colisiones, in- sistema de frenos no está funcionando y se
cluidas aquellas que se produzcan a con- requiere servicio. Sin embargo, el sistema de
provocar una colisión. El bombeo hace
secuencia de velocidades excesivas en frenos convencional seguirá operando normal-
que la distancia de frenado sea más larga. mente si la luz de advertencia de frenos no está
Simplemente, pise con firmeza el pedal los virajes, por ir muy cerca de otro
encendida.
del freno cuando necesite reducir la velo- vehículo o por hidroplaneado.
• Las capacidades de un vehículo equipado Si la "luz de advertencia del ABS" está encen-
cidad o parar.
con ABS nunca deben explotarse de ma- dida, debe realizarse el servicio del sistema de
frenos tan pronto como sea posible para recu-
(Continuación) nera imprudente o peligrosa, porque po-
perar los beneficios que brindan los frenos
dría poner en peligro la seguridad del anti-bloqueo. Si la "Luz de advertencia del ABS"
usuario y de otras personas. no enciende cuando el switch de ignición es
girado a la posición ON (Encendido), procure
reparar la bombilla lo antes posible.
Si la "Luz de advertencia de frenos" y la "Luz de
advertencia del ABS" permanecen encendidas,

230
los sistemas ABS y la distribución electrónica • el sonido de clic de válvulas de solenoide SISTEMA DE CONTROL
de la fuerza de frenado (EBD) no están funcio- • pulsaciones del pedal del freno
nando. Se requiere la reparación inmediata del ELECTRÓNICO DE FRENOS
sistema ABS. • una caída leve o total del pedal del freno al Es posible que su vehículo esté equipado con
final de la parada un sistema avanzado de control electrónico de
Cuando el vehículo es conducido más de 7 mph frenos que incluye el sistema de frenos anti-
(11 km/h) también puede oír un leve sonido de Estas son todas características normales de lock (ABS), el sistema de control de tracción
clic y también algunos ruidos motrices relacio- ABS. (TCS), el sistema de asistencia de frenos
nados. Estos ruidos provienen del sistema que (BAS), la atenuación de vuelco electrónica
realiza su ciclo de auto-comprobación para ¡ADVERTENCIA! (ERM), el control de descenso de cuestas
asegurar que el ABS esté trabajando apropia- (HSA) y el control de estabilidad electrónico
El sistema de frenos anti-lock (ABS) con-
damente. Esta auto-comprobación ocurre cada (ESC). Todos los sistemas trabajan de forma
vez el vehículo es encendido y acelerado más tiene equipamiento electrónico sofisticado
que puede ser susceptible a la interferencia coordinada para mejorar el control y la estabi-
de 7 mph (11 k/m). lidad del vehículo en diversas condiciones de
causada por la instalación incorrecta o una
El ABS es activado durante el frenado bajo conducción, y comúnmente se denominan
salida alta del equipo de transmisión de la ESC.
ciertos tipos de carretera o condiciones de
detención. Las condiciones que activan auto- radio. Esta interferencia puede causar la
máticamente el ABS pueden incluir hielo, nieve, posible pérdida de capacidad de frenado de Sistema de frenos anti-lock (ABS)
grava, choques, vías férreas, escombros suel- anti-lock. La instalación de tal equipo debe Este sistema ayuda al conductor a mantener el
tos o las paradas de emergencia. ser realizada por profesionales calificados. control del vehículo en condiciones adversas
de frenado. El sistema controla la presión de los
Usted también puede experimentar lo siguiente frenos hidráulicos para impedir que se blo-
cuando el sistema de frenos entra al modo de Todas las ruedas y gomas del vehículo deben
queen las ruedas y para ayudar a impedir que
anti-lock: ser del mismo tamaño y tipo y las gomas deben
patinen sobre superficies resbaladizas durante
ser infladas apropiadamente a fin de producir
• el motor ABS andando (puede continuar fun- las señales exactas para la computadora.
el frenado. Consulte el "Sistema de frenos
cionando por un tiempo corto después de la anti-lock" en "Arranque y Funcionamiento" para
parada) obtener más información.
231
Sistema de control de tracción tema capta una situación de frenado de emer-
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
(TCS) gencia detectando el índice y la magnitud de
aplicación del freno, y a continuación aplica la • El BAS no puede prevenir las colisiones,
Este sistema monitorea el grado de giro libre de
cada una de las ruedas motrices. Si se detecta presión óptima a los frenos. Esto ayuda a incluso aquellas causadas por exceso de
giro libre, se aplica presión de freno a la rueda reducir las distancias de frenado. El BAS com- velocidad en las curvas, por la conducción
o ruedas con deslizamiento y se reduce la plementa el sistema de frenos anti-lock (ABS). en superficies demasiado resbaladizas o
potencia del motor para mejorar la aceleración Si se aplican los frenos con gran rapidez dará el hidroplaneado.
y estabilidad. Una función del sistema TCS como resultado una asistencia óptima del BAS. • Nunca debe sacarse provecho de las po-
actúa de manera similar a un diferencial con Para contar con el beneficio del sistema, debe sibilidades de un vehículo equipado con el
deslizado limitado y controla la rotación de las aplicar presión continua de frenado durante la
BAS de una forma imprudente o temeraria
ruedas a lo largo de un eje impulsado. Si una secuencia de parada (no bombee los frenos).
No reduzca la presión sobre el pedal de freno a que pondría en peligro la seguridad del
rueda o eje impulsado está rotando más rápido
menos que ya no quiera frenar. Una vez que usuario y de las demás personas.
que el otro, el sistema aplicará el freno de la
rueda con rotación. Esto propiciará que se suelta el pedal de freno, el BAS se desactiva.
aplique más torque del motor a la rueda que no Atenuación de vuelco electrónica
está rotando. Esta función permanece activa ¡ADVERTENCIA! (ERM)
incluso si TCS y ESC se encuentran en los • El sistema de servomecanismo de frenos Este sistema anticipa el potencial de elevación
modos "Desactivado parcial" o "Desactivado" . de ruedas mediante el control de la entrada del
(BAS) no puede impedir que las leyes
Consulte el "Control de Estabilidad Electrónico" volante de la dirección y la velocidad del
en esta sección del manual. naturales de la física actúen sobre el
vehículo ni tampoco puede aumentar la vehículo que lleva el conductor. Cuando ERM
Sistema de Asistencia de Freno determina que la tasa de cambio del ángulo del
tracción que se puede proporcionar en
volante de la dirección y la velocidad del
(BAS) función de las condiciones imperantes en vehículo es suficiente para causar potencial-
El BAS está diseñado para aumentar al máximo la carretera. mente la elevación de las ruedas, frena la rueda
la capacidad de frenado del vehículo durante apropiada y también puede reducir la potencia
maniobras de frenado de emergencia. El sis- (Continuación) del motor para disminuir la posibilidad de ocu-
232
rrencia de una elevación de ruedas. El ERM ¡ADVERTENCIA! (Continuación) "Conducción segura fuera de pavimento" en "
intervendrá solamente durante maniobras de Arranque y Funcionamiento" para obtener infor-
conducción muy severas o evasivas. puede evitar todas las elevaciones de las mación adicional.
ruedas o volcamientos, especialmente ésos
El ERM solo puede reducir la posibilidad de Cuando HDC está activada apro-
que implican dejar la calzada o los objetos
elevación de ruedas durante maniobras de con- piadamente, la "Luz de Control de
ducción severas o evasivas. No puede evitar la resplandecientes u otros vehículos. Las ca- Descenso de Colina" en el grupo
elevación de ruedas debido a otros factores pacidades de un vehículo equipado con ABS de instrumentos se iluminará.
como estados de la carretera, salirse de la nunca deben explotarse de manera impru-
carretera, chocar objetos u otros vehículos. dente o peligrosa, porque podría poner en HDC tiene sensibilidad de terreno y solamente
NOTA: peligro la seguridad del usuario y de otras se activará cuando el vehículo descienda una
Cuando el sistema ESC se encuentra en el personas. colina. No se activará a nivel suelo. Si lo desea,
modo de apagado total, el ERM es incapaci- el HDC puede ser desactivado completamente
tado. Consulte el ⴖControl de estabilidad poniendo el vehículo en el modo ESC "Full Off".
Control de descenso de pendientes Esto se hace presionando y manteniendo pul-
electrónicoⴖ en esta sección para una expli-
cación completa sobre los modos disponi-
(HDC) – Si está equipado sado el botón "ESC Off" por cinco segundos.
Este sistema mantiene la velocidad del Consulte el "Control de Estabilidad Electrónico"
bles de ESC.
vehículo al descender colinas durante situacio- en esta sección del manual.
nes de conducción fuera de pavimento. HDC
¡ADVERTENCIA! frenará automáticamente para controlar que la La operación de HDC puede anularse con la
Muchos factores, como la carga del velocidad cuesta abajo sea entre 4 mph aplicación del freno para disminuir la velocidad
(7 km/h) y 6 mph (9 km/h) dependiendo de del vehículo bajo la velocidad de control de
vehículo, las condiciones de la carretera y
terreno. El sistema es activado colocando el HDC. Opuestamente, si desea más velocidad
las condiciones de conducción, influyen en durante el control de HDC, el pedal del ace-
vehículo en modo "Off-Road" (Fuera de pavi-
la oportunidad de que pueda ocurrir la ele- lerador aumentará la velocidad del vehículo
mento) y colocando la palanca de cambios en
vación de las ruedas o el vuelco. El ERM no LOW (Bajo) o REVERSE (Reversa). Consulte
(Continuación)
233
normalmente. Cuando se suelte el freno o el Asistencia para subida de cuestas vehículo de frente al ascenso se encuentra
acelerador, el HDC regresará el vehículo a la (HSA) – Transmisión manual en la marcha hacia delante; el vehículo de
velocidad fija original. solamente espalda al ascenso se encuentra en marcha
El sistema HSA está diseñado para ayudar al atrás).
HDC está destinado solamente para la conduc-
ción fuera de pavimento de velocidad baja. A conductor a darle arranque al vehículo desde
velocidades sobre 31 mph (50 km/h), el HDC ya una detención en una cuesta. El HSA manten- ¡ADVERTENCIA!
no funcionará. Si la Luz indicadora del HDC drá el nivel de presión de freno que el conductor Es posible que existan situaciones en pen-
comienza a destellar, esto indica que los frenos aplicó durante un período corto de tiempo luego dientes menores (es decir, con menos del
se están calentando demasiado y que se debe de que retire su pie del pedal del freno. Si el
8% de inclinación), con un vehículo cargado
detener el vehículo para permitir que los frenos conductor no acelera durante este período de
corta duración, el sistema liberará la presión de o mientras se remolca un tráiler, en las
se refresquen.
frenado y el vehículo rodará cuesta abajo. El cuales no se activará el sistema y quizá se
sistema liberará la presión de freno en propor- produzca un ligero rodaje. De esa forma se
¡ADVERTENCIA!
ción a la cantidad de aceleración que se aplique podría producir una colisión contra otro
El HDC solo tiene el propósito de asistir al mientras el vehículo inicia el movimiento en la vehículo o un objeto. Nunca olvide que el
conductor en el control de la velocidad del dirección prevista. conductor es el responsable del frenado del
vehículo cuando desciende pendientes. El vehículo.
Criterios para la activación de HSA
conductor debe permanecer atento a las Se deben observar los siguientes criterios para
condiciones de conducción y es responsable que se active el sistema HSA: Deshabilitación/habilitación del HSA
de mantener un velocidad del vehículo se- Si desea encender o apagar el sistema HSA,
• El vehículo debe estar detenido.
gura. puede hacerlo utilizando Funciones programa-
• El vehículo debe ser encontrarse en un bles por el cliente en el centro de información
grado de colina de un 7% o más. electrónica del vehículo (EVIC). Para obtener
• La Selección de marcha del vehículo coin- más información, consulte "Centro de informa-
cide con la dirección ascendente (es decir, el ción electrónica del vehículo (EVIC)" en "Enten-
dimiento de su panel de instrumentos".
234
Para los vehículos no equipados con el EVIC, 8. Gire el volante de la dirección nuevamente recorrido real del vehículo. Cuándo la ruta
realice los siguientes pasos: al centro y luego gire una media vuelta adi- verdadera no coincide con la ruta de destino,
NOTA: cional a la derecha. ESC frena la rueda apropiada para contrarres-
tar la condición de sobredirección o subdirec-
Debe completar los Pasos 1 al 8 dentro de 90 9. Gire el switch de ignición a la posición OFF
ción.
segundos. y luego nuevamente a la posición ON. Si la
secuencia fue completada de manera ade- • Sobredirección - cuando el vehículo da más
1. Centre el volante de la dirección (las ruedas cuada, la "Luz indicadora de funcionamiento vueltas de lo apropiado en la posición de
delanteras señalando directamente hacia ade- incorrecto/activación ESC" parpadeará varias volante de la dirección.
lante).
veces para confirmar que el HSA está incapa- • Subdirección - cuando el vehículo da menos
2. Cambie la transmisión a NEUTRO. citado. vueltas de lo apropiado en la posición de
3. Coloque el freno de parqueo. 10. Repita estos pasos si desea que la función volante de la dirección.
vuelva a su configuración anterior.
4. Encienda el motor.
¡ADVERTENCIA!
5. Suelte el pedal del cloche (si está equipado). Control de estabilidad electrónico
(ESC) • El Control de estabilidad electrónico (ESC)
6. Gire el volante de la dirección una mitad no puede impedir que las leyes naturales
hacia la izquierda. Este sistema mejora el control direccional y la
estabilidad del vehículo en las diversas condi- de la física actúen sobre el vehículo ni
7. Presione el switch "ESC Off" (ubicado en el ciones de conducción. ESC corrige la sobredi- tampoco puede aumentar la tracción que
banco de switches inferior debajo de los con- rección o subdirección del vehículo aplicando el se puede proporcionar en función de las
troles de climatización) cuatro veces dentro de freno a la rueda apropiada para contrarrestar la condiciones imperantes en la carretera.
20 segundos. La "Luz indicadora de funciona- condición de sobredirección o subdirección.
miento incorrecto/activación ESC" debe encen- También puede reducirse la potencia del motor (Continuación)
derse y apagarse dos veces. para contribuir a que el vehículo mantenga el
recorrido deseado. El ESC usa sensores dentro
del vehículo para determinar el recorrido que
piensa realizar el conductor y lo compara con el
235
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Activación total (modelos con tracción en donde se requiere que las ruedas den más
las cuatro ruedas) o Activación (modelos vueltas de las que normalmente permitiría el
• El ESC no puede prevenir los accidentes, con tracción en dos ruedas) ESC, para obtener mayor tracción.
incluso aquellos causados por exceso de
Este es el modo normal de funcionamiento del Para prender el ESC otra vez, presione por un
velocidad en las curvas, por la conducción
ESC. Siempre que el vehículo arranca, el sis- momento el switch "ESC Off" conmutador. De
en superficies demasiado resbaladizas o tema ESC se encontrará en modo On (Encen- esta manera se restablece el modo de funcio-
el hidroplaneado. El ESC tampoco puede dido). Este modo debe usarse para la mayor namiento normal del ESC activado.
evitar colisiones causadas por la pérdida parte de las situaciones de conducción. ESC NOTA:
de control del vehículo debido a la interac- debe girarse a “Partial Off”(Desactivación par-
cial) o “ESC Off”(Desactivación ESC) por razo- Para mejorar la tracción del vehículo
ción inadecuada del conductor en las con-
nes específicas, como se indica más adelante. cuando se conduce con cadenas para nieve
diciones del momento. Únicamente un instaladas o se arranca en un terreno con
conductor prudente, atento y hábil puede Activación total (modelos con tracción en mucha nieve, arena o grava, es posible que
prevenir colisiones. las cuatro ruedas) o Activación (modelos se desee cambiar al modo de Desactivación
• Las capacidades de un vehículo equipado con tracción en dos ruedas) parcial presionando el switch. Una vez su-
con ABS nunca deben explotarse de ma- Para ingresar en este modo se debe pulsar el perada la situación en la que se necesitaba
nera imprudente o peligrosa, porque po- switch Desactivación ESC durante un mo- realizar el cambio al modo de desactivación
dría poner en peligro la seguridad del mento. Cuando está en el modo “Partial Off”, la parcial del ESC, vuelva a activar el ESC
usuario y de otras personas. parte TCS (sistema de control de tracción) del presionando momentáneamente el switch.
ESC, excepto la función de deslizamiento limi- Esto se puede hacer cuando el vehículo está
tado que se describe en la sección de TCS, se en movimiento.
Modos de funcionamiento del ESC
El sistema de ESC tiene tres modos de funcio- ha desactivado y se iluminará la luz del indica-
namiento disponibles para vehículos equipados dor “ESC Off”. Todas las demás funciones de
con tracción en las cuatro ruedas y dos modos estabilidad del ESC funcionan normalmente.
de funcionamiento disponibles para vehículos Este modo está pensado para utilizarse en
equipados con tracción en dos ruedas. condiciones de nieve profunda, arena o grava

236
¡ADVERTENCIA! se prenderá y el mensaje "ESC Off" aparecerá esta manera se restablece el modo de funcio-
en el odómetro. Presione y suelte el botón namiento normal del ESC activado.
Cuándo está en modo "Partial Off", la fun- Odometer (Odómetro) para viajes situado en el
cionalidad de TCS de ESC (excepto por la NOTA:
grupo de instrumentos para borrar este men-
función de deslizamiento limitado que se saje. El mensaje ⴖESC Offⴖ se mostrará y un
timbre audible sonará cuando la palanca de
describe en la sección de TCS) se ha des- En este modo, ESC y TCS, menos en la carac- cambios es colocada en la posición PARK
activado y se iluminará la luz del indicador terística de deslizamiento limitado descrito en la desde cualquier otra posición y luego se
“ESC Off”. Cuando está en el modo “Partial sección de TCS, se apagan hasta que el saque de la posición PARK. Esto ocurrirá
Off”, la función de reducción de potencia del vehículo alcance una velocidad de 35 mph incluso si el mensaje fue previamente bo-
motor del TCS se desactiva y se reduce la (56 km/h). En 35 mph (56 KM/H) el sistema rrado.
estabilidad mejorada del vehículo que ofrece regresa al modo Desactivación parcial, como
el sistema ESC. se describió anteriormente. TCS se mantiene ¡ADVERTENCIA!
apagado. Cuando la velocidad del vehículo
disminuye bajo los 30 mph (48 km/h), el sistema Con el ESC en el modo "Full Off", la reduc-
Desactivación total (Solamente los modelos ESC se apaga. El ESC se desactiva a veloci- ción del torque del motor y las funciones de
de Tracción en las cuatro ruedas) dades bajas del vehículo para no interferir con estabilidad se deshabilitan. Por lo tanto, la
Este modo es destinado para la conducción la conducción fuera de pavimento, sin em- estabilidad del vehículo aumentada ofrecida
fuera de pavimento o campo traviesa cuando bargo, la función de ESC vuelve a proporcionar por el ESP no está disponible. En una ma-
las funciones de estabilidad de ESC pudieran la función de estabilidad en velocidades sobre niobra evasiva de emergencia, el sistema
inhibir la maniobrabilidad del vehículo debido a los 35 mph (56 km/h). La Luz indicadora de ESC no se enganchará para asistir en el
condiciones del camino. Este modo es introdu- funcionamiento incorrecto/activación ESC
mantenimiento de la estabilidad. El modo
cido presionando y manteniendo pulsado el siempre se iluminará cuando el ESC esté apa-
switch "ESC Off" por cinco segundos cuando se gado. "ESC Off" tiene como propósito el uso solo
detiene el vehículo y el motor está encendido. fuera de carretera o fuera de pavimento.
Para prender el ESC otra vez, presione por un
Después de cinco segundos, la Luz indicadora momento el switch "ESC Off" conmutador. De
de funcionamiento incorrecto/activación ESC

237
Luz indicadora de activación/ indicadora de activación/funcionamiento inco- La “Luz indicadora ESC OFF” in-
funcionamiento incorrecto del ESC rrecto del ESC” también destella cuando el TCS dica que el control de estabilidad
y luz indicadora de ESC OFF está activo. Si la “Luz indicadora de activación/ electrónico (ESC) está
funcionamiento incorrecto del ESC” empieza a desactivado.
La “Luz indicadora de activación/ destellar durante la aceleración, reduzca la
presión sobre el acelerador y aplique lo menos
funcionamiento incorrecto del
ESC” se encenderá en el grupo de posible el acelerador. Asegúrese de adaptar su INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
velocidad y la conducción a las condiciones
instrumentos al girar el switch de
imperantes en la carretera. SOBRE LAS GOMAS
ignición a la posición ON. Se de-
bería apagar con el motor funcio- NOTA: Marcas de las gomas
nando. Si la “Luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC” se • La “Luz indicadora de activación/
funcionamiento incorrecto del ESC” y la NOTA:
enciende en forma continua mientras el motor
está en marcha, quiere decir que se ha detec- “Luz indicadora ESC OFF” se encienden
momentáneamente cada vez que gira el • El tamaño de gomas P-Metric (P [pasa-
tado un funcionamiento incorrecto en el sistema jero] – sistema métrico) se basa en las
ESC. Si esta luz se mantiene encendida des- switch de ignición a la posición ON.
normas de diseño de los Estados Unidos.
pués de varios ciclos de ignición y el vehículo • Cada vez que el switch de ignición se Las gomas P-Metric tienen la letra P mol-
ha sido conducido varios kilómetros a velocida- coloque en la posición ON, se activará el deada en la cara de la goma antes de la
des superiores a 30 mph (48 km/h), concurra sistema ESC incluso si se desactivó designación de tamaño. Ejemplo: P215/
cuanto antes a su concesionario autorizado previamente. 65R15 95H.
para que diagnostiquen y corrijan el problema. • El sistema ESC producirá ruidos de zum-
La “Luz indicadora de activación/ bido o de clic cuando esté activo. Esto es
funcionamiento incorrecto del ESC” (ubicada normal, el sonido se detendrá cuando el
en el grupo de instrumentos) comienza a des- ESC quede inactivo luego de la maniobra
tellar tan pronto como las gomas pierden trac- que causó la activación del ESC.
ción y se activa el sistema ESC. La “Luz
238
ción. La letra P no está en esta designa-
ción de tamaño de goma. Ejemplo:
215/65R15 96H.
• El tamaño de gomas LT-Metric (LT [ca-
mión liviano] – sistema métrico) se basa
en las normas de diseño de los Estados
Unidos. La designación de tamaño para
las gomas LT-Metric es la misma que para
las gomas P-Metric salvo por las letras LT
que están moldeadas en la cara de la
goma antes de la designación de tamaño.
1 — Código de Normas 4 — Carga máxima
de Seguridad del De- Ejemplo: LT235/85R16.
partamento de Trans- • Las gomas de repuesto son repuestos
portación de los Esta-
dos Unidos (TIN) diseñados exclusivamente para usarlos
2 — Designación de 5 — Presión máxima en forma temporal en casos de emergen-
tamaño cia. Las gomas de repuesto temporales,
3 — Descripción de 6 — Desgaste de la compactas y de alta presión, tienen la
servicio banda, tracción y ran- letra ⴖTⴖ o ⴖSⴖ moldeadas en la pared
gos de temperatura
lateral, antes de la designación del ta-
maño. Ejemplo: T145/80D18 103M.
• El tamaño de gomas métrico europeo se • El tamaño de gomas de alta flotación se
basa en las normas de diseño de Europa. basa en las normas de diseño de los
Las gomas diseñadas con esta norma Estados Unidos y empieza con el diáme-
tienen el tamaño moldeado en la cara de tro de la goma moldeado en la cara de la
la goma empezando con el ancho de sec- misma. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT.

239
Cuadro de tamaño de las gomas

EJEMPLO:
Designación de tamaño:
P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU.
ⴖ....en blanco....ⴖ = Goma para vehículo de pasajero basada en las normas de diseño europeas
LT = Goma para camión liviano según normas de diseño de EE.UU.
T o S = Goma de repuesto provisoria
31 = Diámetro general en pulgadas (pulg.)
215 = Ancho de sección en milímetros (mm)
65 = Proporción dimensional en porcentaje (%)
— La proporción de la altura de sección al ancho de sección de la goma
10.5 = Ancho de sección en pulgadas (pulg.)
R = Código de construcción
— "R" significa construcción radial
— "D" significa construcción diagonal u oblicua
15 = Diámetro del aro en pulgadas (pulg.)

240
EJEMPLO:
Descripción de servicio:
95 = Índice de carga
— Código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar
H = Símbolo de velocidad
— Símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice
de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento
— La velocidad máxima correspondiente al Símbolo de velocidad únicamente se debe alcanzar en condiciones de funcio-
namiento especificadas (por ej., presión de las gomas, carga del vehículo, condiciones de la carretera y límites de veloci-
dad permitidos)
Identificación de la carga:
ⴖ....en blanco....ⴖ = La falta de texto en la cara de la goma indica que es una goma de carga estándar (SL)
Extra Load (XL) = Goma para carga extra (o reforzada)
Light Load (LL) = Goma para carga liviana
C, D, E, F, G = Rango de carga asociado con la carga máxima que una goma puede transportar con la presión especificada
Maximum Load— La carga máxima indica precisamente la carga máxima que esta goma está diseñada para transportar
Maximum Pressure— La presión máxima indica la máxima presión de inflado en frío permisible para esta goma

241
Número de identificación de la posible que solo esté en una de las caras. Las color negro, como esté instalada en el vehículo.
goma (TIN) gomas con caras de color blanco tendrán el TIN Si no se encuentra el TIN en el lado externo, lo
El TIN puede encontrarse en una o en ambas completo, incluido el código de fecha, situado encontrará en el lado interno de la goma.
caras de la goma, pero el código de la fecha es en el lateral de la cara de la goma. Busque el
TIN en el lado externo de la cara de la goma de
EJEMPLO:
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Departamento de Transportación.
— Este símbolo certifica que la goma cumple con las normas de seguridad para las gomas dispuesta por el Departamento de Trans-
portación de los Estados Unidos, y están aprobadas para el uso en vías de rodaje
MA = Código que representa dónde se fabricó la goma (dos dígitos)
L9 = Código que representa el tamaño de goma (dos dígitos)
ABCD = Código usado por el fabricante de la goma (uno a cuatro dígitos)
03 = Número que representa la semana en la que se fabricó la goma (dos dígitos)
— 03 significa la tercera semana.
01 = Número que representa el año en el que se fabricó la goma (dos dígitos)
— 01 significa el año 2001
— Previo a julio de 2000, los fabricantes de gomas solo necesitaban un número para representar el año de fabricación de la goma
Ejemplo: 031 podría representar la tercera semana de 1981 o 1991

242
Terminología y definiciones sobre
gomas

Término Definición
Pilar B El pilar B del vehículo es la pieza estructural de la carrocería que se encuentra detrás
de la puerta delantera.
Presión de inflado en frío de las gomas La presión de inflado en frío de las gomas se define como la presión de la goma des-
pués de que no se ha operado el vehículo por lo menos durante 3 horas o conducido
menos de 1 milla (1.6 km) después de haber estado detenido por un período de 3 ho-
ras. La presión de inflado se mide en unidades de PSI (libras por pulgada cuadrada) o
kPa (kilopascales).
Presión de inflado máxima La presión de inflado máxima es la máxima presión de inflado en frío de las gomas
permitida para esta goma. La presión de inflado máxima está moldeada en la cara la-
teral.
Presión de inflado en frío de las gomas recomendada Presión de inflado en frío de las gomas recomendada por el fabricante del vehículo
según aparece en la placa de información de la goma.
Etiqueta de la goma Una etiqueta de papel pegada al vehículo que indica su capacidad de carga, la me-
dida de las gomas del equipo original y la presión recomendada de inflado de las go-
mas en frío.

243
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de 3) el tamaño de goma diseñado para su
carga vehículo
Etiqueta de información de las gomas y de
carga 4) las presiones de inflado en frío para las
NOTA: gomas delanteras, traseras y de repuesto.
La presión de inflado en frío de las gomas Carga
correcta se enumera en el PILAR B del lado La carga máxima del vehículo sobre las gomas
del conductor o en el borde trasero de la no debe exceder la capacidad de carga que
puerta lateral del conductor. poseen las gomas de su vehículo. No excederá
la capacidad de transporte de carga de la goma
si se apega a las condiciones de carga, el
tamaño de goma y las presiones de aire en frío
especificadas en la etiqueta de información de
las gomas y de carga y en la sección “Carga del
Etiqueta de información de las gomas y de
vehículo” de este manual.
carga
NOTA:
Con el vehículo en condiciones de carga
Esta etiqueta contiene información impor- máxima, no se debe exceder la Estipulación
tante sobre: de peso bruto del eje (GAWR) para los ejes
1) el número de personas que pueden viajar delantero y trasero. Para obtener más infor-
Ubicación de la etiqueta de las gomas en el vehículo mación acerca de los GAWR, la carga del
vehículo y el remolque de tráiler, consulte
2) el peso total que su vehículo puede “Carga del vehículo” en esta sección.
transportar
Para determinar las condiciones de carga
máxima de su vehículo, busque el enunciado

244
"El peso combinado de pasajeros y de carga 4. La cifra resultante es igual a la capacidad de NOTA:
nunca deberá exceder las XXX lb o XXX kg" carga disponible para la carga y el equipaje.
(The combined weight of occupants and cargo Por ejemplo, si "XXX" es igual a 1,400 lb • La tabla siguiente muestra ejemplos de
should never exceed XXX lb or XXX kg) en la (635 kg) y en su vehículo hay cinco pasajeros cómo calcular la carga total, la carga y
etiqueta de información de las gomas y de de 150 lb (68 kg) cada uno, la capacidad de equipaje y las capacidades de remolque
carga. El peso combinado de los pasajeros, la carga disponible para equipaje y carga es de de su vehículo, con diferentes configura-
carga y equipaje, y el peso de la saliente del 650 lb (295 kg) (ya que 5 x 150 = 750, y 1400 – ciones de asientos y número y tamaño de
tráiler (si corresponde) nunca deberán exceder 750 = 650 lb [295 kg]). los pasajeros. Esta tabla sirve única-
el peso indicado en dicha información. mente a modo de ilustración y puede no
5. Determine el peso combinado del equipaje y ser exacta en relación con los asientos y
Pasos para determinar el límite de peso la carga que transportará el vehículo. Para la capacidad de transporte de carga de su
correcto seguridad, ese peso no debe exceder la capa- vehículo.
cidad de carga disponible para carga y equipaje
1. Localice el enunciado "El peso combinado
calculada en el paso 4. • Para el ejemplo siguiente, el peso combi-
de pasajeros y de carga nunca deberá exceder nado de los pasajeros y la carga nunca
las XXX lb o XXX kg" en la etiqueta de su 6. Si su vehículo remolcará un tráiler, la carga deberá exceder las 865 lb (392 kg).
vehículo. de este será transferida a su vehículo. Consulte
2. Determine el peso combinado del conductor este manual para determinar de qué manera
y los pasajeros que viajarán en el vehículo. esto reduce la capacidad de carga disponible
para carga y equipaje en su vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y los
pasajeros de XXX lb o XXX kg.

245
246
¡ADVERTENCIA! Seguridad ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La • Una presión desigual entre un lado y otro
¡ADVERTENCIA!
sobrecarga de las gomas puede producir del vehículo puede producir que este se
una falla de las mismas, afectar la conduc- • Las gomas infladas incorrectamente son desvíe hacia la derecha o la izquierda.
ción del vehículo y aumentar la distancia de peligrosas y pueden provocar accidentes. • Siempre conduzca con cada una de las
frenado. Utilice gomas de la capacidad de • El inflado insuficiente aumenta la flexibili- gomas inflada con la presión de inflado en
carga recomendada para su vehículo. zación de la goma y puede causar sobre- frío recomendada.
Nunca las sobrecargue. calentamiento y una falla de la misma.
• El exceso de inflado reduce la capacidad Economía
de amortiguación de la goma. Los objetos Las presiones de inflado incorrectas pueden
GOMAS — INFORMACIÓN en el camino y los baches pueden causar ser causa de la formación de patrones de
GENERAL deterioro y provocar una falla de la goma. desgaste desiguales en la banda de la goma.
• Las gomas con exceso de inflado o inflado Dichos patrones de desgaste anormal reduci-
Presión de las gomas insuficiente pueden afectar la maniobrabi- rán la vida útil de la banda, cuya consecuencia
La presión adecuada de las gomas es esencial lidad del vehículo y tener una falla repen- será la necesidad de hacer un reemplazo más
para el funcionamiento seguro y satisfactorio tina, lo que puede resultar en una pérdida temprano de la goma. La falta de inflado tam-
del vehículo. Tres áreas fundamentales se ven bién aumenta la resistencia de rodadura de la
de control del vehículo.
afectadas por la presión inadecuada de las goma, lo que produce un mayor consumo de
• La presión desigual de las gomas puede combustible.
gomas: provocar problemas en la dirección. Po-
dría perder el control de su vehículo. Comodidad para conducir y estabilidad del
vehículo
(Continuación) La presión de inflado adecuada de las gomas
contribuye a una conducción confortable del
vehículo. El exceso de inflado provoca sacudi-

247
das y una conducción poco confortable. La falta inspección visual. Es posible que las gomas turas exteriores, puesto que las presiones de
de inflado y el exceso de inflado afectan la radiales parezcan estar infladas correctamente las gomas varían con los cambios de tempera-
estabilidad del vehículo y pueden producir una incluso cuando el inflado sea insuficiente. tura.
sensación de respuesta lenta o exceso de
Las presiones de las gomas cambian aproxi-
velocidad en la respuesta de la dirección. ¡PRECAUCIÓN! madamente 1 psi (7 kPa) por cada 12°F (7°C)
Presiones desiguales de las gomas pueden Después de inspeccionar o ajustar la presión de cambio en la temperatura del aire. Recuerde
causar una respuesta errática e impredecible de las gomas, siempre reinstale la tapa del esto cuando revise la presión de las gomas
de la dirección. vástago de válvula. Esto evitará que entre dentro de un garaje, en especial durante el
La presión desigual de las gomas de un lado a invierno.
humedad y suciedad al vástago de válvula,
otro puede hacer que el vehículo se desplace lo cual podría deteriorarlo. Ejemplo: si la temperatura en el garaje es de
hacia la derecha o la izquierda. 68°F (20°C) y la temperatura exterior es de
32°F (0°C), entonces la presión de inflado en
Presiones de inflado de las gomas Las presiones de inflado especificados en la
frío de las gomas debería aumentarse en 3 psi
La presión adecuada de inflado en frío de las placa son "presiones de inflado en frío de las
(21 kPa), lo que equivale a 1 psi (7 kPa) por
gomas está indicada en el pilar B del lado del gomas. La presión de inflado en frío de las
cada 12°F (7°C) para la temperatura exterior
conductor o el borde trasero de la puerta lateral gomas es definida como la presión de las
imperante.
del conductor. gomas después de que el vehículo no ha sido
conducido por lo menos tres horas, o conducida Las presiones de las gomas pueden aumentar
Por lo menos una vez al mes deberá revisar y por menos de 1 milla (1,6 km) después de un de 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la operación
ajustar la presión, así como también inspeccio- tres período de 3 horas. La presión de inflado del vehículo. No reduzca la presión normal
nar si existen señales de desgaste de las en frío no debe exceder los valores máximos acumulada o la presión de las gomas será
gomas o deterioros evidentes. Utilice un indica- moldeados en la cara de la goma. demasiado baja.
dor de bolsillo de buena calidad para revisar la
presión de las gomas. Cuando deba determinar Revise la presión más a menudo si el vehículo
si la presión de inflado es correcta, no saque está sometido a un amplio rango de tempera-
una conclusión después de realizar una simple

248
Presiones de las gomas para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Gomas para todas las estaciones; si
funcionamiento a alta velocidad están equipadas
velocidades ininterrumpidas que superen los
El fabricante aboga por la conducción a veloci- Las gomas para todas la estaciones proporcio-
dades seguras dentro de los límites de veloci- 75 mph (120 km/h) si su vehículo está car- nan tracción todo el año (primavera, verano,
dad establecidos. Allí donde los límites de ve- gado al máximo de su capacidad. otoño e invierno). Los niveles de tracción pue-
locidad o las condiciones son de tal naturaleza den variar entre distintas gomas para todas las
que permiten conducir el vehículo a alta veloci- estaciones. Las gomas para todas las estacio-
dad, es muy importante que las gomas tengan
Gomas radiales nes se pueden identificar por la designación
la presión correcta de inflado. Es posible que se M+S, M&S, M/S o MS que hay en la pared
requiera una mayor presión de las gomas y una ¡ADVERTENCIA! lateral de la goma. Utilice las gomas para todas
menor carga en el vehículo cuando se conduce La combinación de gomas radiales con otros las estaciones solo en grupos de a cuatro; no
a alta velocidad. Consulte al concesionario de tipos de gomas puede afectar negativa- hacerlo puede afectar negativamente la seguri-
gomas del equipo original o a uno autorizado mente la maniobrabilidad del vehículo. La dad y la maniobrabilidad del vehículo.
para conocer las velocidades de funciona-
inestabilidad podría causar una colisión. Gomas de verano o de tres
miento, la carga del vehículo y las presiones de
inflado en frío recomendadas. Siempre utilice gomas radiales en conjuntos estaciones; si se incluyen
de cuatro. Nunca deben combinarse con Las gomas de verano proporcionan tracción en
otros tipos de gomas. condiciones húmedas y secas y no están dise-
¡ADVERTENCIA!
ñadas para conducir en nieve o hielo. Las
La conducción de alta velocidad con su Los cortes y perforaciones en las gomas radia- gomas de verano no contienen la designación
vehículo cargado al máximo de su capaci- les se pueden reparar solamente en la zona de para toda época ni el símbolo de la montaña/
dad es peligrosa. La mayor tensión en las la banda debido a la flexibilización de la cara de copo de nieve en la pared lateral de la goma.
gomas podría provocarles una falla. Podría la goma. Consulte a su concesionario de go- Utilice las gomas de verano solo en grupos de
tener una colisión grave. No conduzca a mas autorizado para realizar las reparaciones a cuatro; no hacerlo puede afectar negativa-
de las gomas radiales. mente la seguridad y la maniobrabilidad del
(Continuación) vehículo.

249
Gomas para nieve puede ser peor que con gomas sin clavos. completo o uso limitado. No instale más de una
Algunas áreas del país requieren en uso de Algunos estados prohíben las gomas con cla- goma y rueda de repuesto de distinto tamaño
gomas para nieve durante el invierno. Las vos; por lo tanto, se deben consultar las leyes en un vehículo en un momento específico.
gomas para nieve se pueden identificar por el locales antes de usar este tipo de gomas.
símbolo de una montaña o copo de nieve en la ¡PRECAUCIÓN!
pared lateral de la goma. Goma de repuesto de la misma
medida que las gomas y ruedas de Debido a la separación reducida con el
Si necesita gomas para nieve, seleccione go- suelo, no lleve su vehículo a un lavado
mas de tamaño y tipo equivalente a las gomas
equipo original; si se incluye
El vehículo puede estar equipado con una automática de autos con una goma de re-
del equipo original. Utilice las gomas para nieve puesto compacta, de tamaño completo o de
goma de repuesto con una apariencia y función
solo en grupos de a cuatro; no hacerlo puede
equivalente a las gomas y ruedas del equipo uso limitado instalada. Podría producirse el
afectar negativamente la seguridad y la manio-
original que hay en el eje delantero y trasero del deterioro del vehículo.
brabilidad del vehículo.
vehículo. Esta goma de repuesto se puede
Normalmente las gomas para nieve tienen una utilizar en la rotación de las gomas del vehículo.
menor clasificación de velocidad que las que se Si su vehículo tiene esta opción, consulte al Goma de repuesto compacta; si
equipan originalmente con el vehículo y no se distribuidor de gomas autorizado el patrón de está equipada
deben hacer funcionar a velocidades sosteni- rotación recomendado. El repuesto compacto es solamente para uso
das superiores a 75 mph (120 km/h). Para temporal en emergencias. Puede identificar si
Si su vehículo no cuenta con una goma de
velocidades superiores a las 75 mph el vehículo está equipado con un repuesto
repuesto de la misma medida que las gomas y
(120 km/h), consulte en el equipo original o compacto al ver la descripción de la goma de
ruedas del equipo original, el vehículo puede
pregunte a un distribuidor autorizado de gomas repuesto en la etiqueta de información de las
contar con un repuesto de emergencia tempo-
las velocidades de funcionamiento seguro, las gomas y de carga ubicada en la abertura de la
ral de distinto tamaño. Los repuestos de uso
cargas y las presiones de aire en frío. puerta del lado del conductor o en la pared
temporal están diseñados para utilizarlos solo
Aunque las gomas con clavos mejoran el ren- lateral de la goma. La descripción de la goma
en su vehículo. El vehículo puede estar equi-
dimiento en hielo, la capacidad contra patinaje compacta de repuesto comienza con la letra “T”
pado con uno de los siguientes tipos de re-
y la tracción en superficies mojadas o secas puesto de uso temporal: compacto; tamaño

250
o “S” antes de la designación de tamaño. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Repuesto de uso limitado; si se
Ejemplo: T145/80D18 103M. incluye
Cuando la banda está desgastada hasta los
T, S = Goma temporal de repuesto La goma de repuesto de uso limitado es sola-
indicadores de desgaste, la goma de re- mente para uso temporal en emergencias. Esta
Debido a que esta goma tiene una duración puesto de uso provisorio necesita ser reem- goma se identifica con una etiqueta en la rueda
limitada de la banda se debe reparar (o reem- plazada. Asegúrese de observar las adver- de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta
plazar) la goma del equipo original y se debe tencias que correspondan a su repuesto. De contiene las limitaciones de conducción de este
volver a instalar en el vehículo a la primera no hacerlo, se podría producir una falla de la repuesto. Esta goma puede verse como una
oportunidad. goma de equipo original en el eje delantero o
goma de repuesto y una pérdida del control
No instale una cubierta ni intente montar una del vehículo. trasero de su vehículo, pero no lo es. La
goma convencional en la rueda de repuesto instalación de esta goma de repuesto de uso
compacta, puesto que dicha rueda está dise- limitado afecta la maniobrabilidad del vehículo.
ñada específicamente para la goma compacta Repuesto de tamaño normal, si se Debido a que no es igual a la goma del equipo
de repuesto. No instale más de una goma y incluye original, sustituya (o repare) la goma original y
rueda compacta de repuesto en un vehículo en El repuesto de tamaño normal es solamente reinstálela en el vehículo a la primera oportuni-
algún momento. para uso temporal en emergencias. Esta goma dad.
puede verse como una goma de equipo original
¡ADVERTENCIA! en el eje delantero o trasero de su vehículo, ¡ADVERTENCIA!
pero no lo es. Esta goma de repuesto puede
Las refacciones compactas son solo para Las refacciones de uso limitado son solo
tener una duración limitada de la banda.
uso temporal de emergencia. No conduzca a Cuando la banda está desgastada hasta los para emergencias. La instalación de esta
una velocidad superior a 50 mph (80 km/h) indicadores de desgaste, se debe reemplazar goma de repuesto de uso limitado afecta la
con estas gomas. Las refacciones de uso la goma de repuesto de tamaño normal. Debido maniobrabilidad del vehículo. Con esta
temporal tienen vida de banda limitada. a que no es igual a la goma del equipo original, goma, no conduzca más que la velocidad
sustituya (o repare) la goma original y reinstá-
(Continuación) lela en el vehículo a la primera oportunidad. (Continuación)

251
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA!
listada en la rueda de repuesto de uso Las gomas en giro libre a gran velocidad
limitado. Mantenga inflado a la presión de pueden ser peligrosas. Las fuerzas genera-
inflado en frío de las gomas listada en su das por la velocidad excesiva de las ruedas
etiqueta de información de las gomas y de pueden provocar deterioros o fallas en las
carga, situada en la abertura de la puerta del gomas. Podría explotar una goma y herir a
lado del conductor. Reemplace (o repare) la alguna persona. Cuando esté atascado, no
goma del equipo original a la primera opor- permita que las ruedas de su vehículo giren
tunidad y reinstálela en su vehículo. El no libremente a más de 30 mph (48 km/h) o
hacerlo así podría tener como resultado la durante más de 30 segundos seguidos sin 1 — Goma desgastada
pérdida de control del vehículo. detenerse, y no permita que nadie se acer- 2 — Goma nueva
que a una rueda que gira, sin importar la
velocidad.
Giro libre de gomas Estos indicadores están moldeados en la parte
Si el vehículo está atascado en lodo, arena, inferior de las acanaladuras de la banda. Tie-
nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a Indicadores del desgaste de la nen la apariencia de tiras cuando la profundi-
más de 30 mph (48 km/h) ni más de 30 segun- banda dad de la banda es de 1/16 pulg. (2 mm).
dos en forma continua, sin detenerse. Los indicadores del desgaste de la banda están Cuando la banda está desgastada hasta los
Para obtener más información, consulte "Libe- incorporados a las gomas del equipo original indicadores de desgaste, la goma debería ser
ración de un vehículo atascado" en la sección para contribuir a que usted pueda determinar reemplazada.
"Cómo actuar en emergencias". cuándo debe reemplazar las gomas.

252
Vida útil de la goma Mantenga las gomas desmontadas en un lugar Se recomienda remplazar las dos gomas delan-
La vida útil de una goma depende de diversos frío y seco con la menor exposición a la luz que teras o las dos traseras en pareja. Si remplaza
factores entre los que se incluyen los si- sea posible. Proteja las gomas del contacto con únicamente una goma puede afectar seria-
guientes, sin carácter limitativo: aceite, grasa y gasolina. mente la maniobrabilidad del vehículo. Si al-
guna vez remplaza una rueda, asegúrese de
• Estilo de conducción Gomas de repuesto que las especificaciones de la rueda coincidan
• Presión de las gomas Las gomas en su nuevo vehículo permiten un con las originales.
balance de muchas características. Deben ins-
• Distancia conducida peccionarse periódicamente para determinar si Se recomienda ponerse en contacto con el
concesionario de gomas del equipo original o
• Las gomas de rendimiento, gomas con una hay desgaste y si la presión de inflado en frío de
un concesionario autorizado para resolver cual-
clasificación de velocidad V o superior y las las gomas es correcta. Cuando sea necesario
quier inquietud que pueda tener sobre las es-
gomas de verano, normalmente tiene una reemplazarlas, el fabricante recomienda espe-
pecificaciones o capacidades de las gomas. No
duración reducida de la banda. Se reco- cialmente usar gomas equivalentes a las origi-
utilizar las gomas de repuesto equivalentes
mienda enfáticamente la rotación de estas nales en tamaño, calidad y rendimiento. (Con-
puede tener un efecto adverso sobre la seguri-
gomas según el programa de mantenimiento sulte el párrafo relativo a "Indicadores de
dad, la capacidad de maniobra y la marcha de
del vehículo. desgaste de la banda"). Consulte la etiqueta de
su vehículo.
información de las gomas y de carga para
¡ADVERTENCIA! conocer la especificación de tamaño de las
gomas. El Índice de carga y el Símbolo de
Las gomas, incluida la de repuesto, deben velocidad de la goma se especifican en la pared
reemplazarse después de seis años sea cual lateral de la goma de equipo original. Vea el
sea el estado de la banda. De no tomar en
ejemplo de la Tabla de medidas de gomas en la
cuenta esta advertencia podría producirse una
falla repentina de la goma. Podría perder el sección Información de seguridad de la goma,
control y tener una colisión que tenga como de este manual, para obtener más información
resultado lesiones graves o la muerte. relacionada con el índice de carga y el símbolo
de velocidad de una goma.

253
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CADENAS DE LAS GOMAS
• No utilice una goma, tamaño de rueda o • Nunca utilice una goma de un índice de (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)
estipulación que no sea la especificada carga o capacidad menor que aquella que Debido al espacio limitado, las cadenas de
para su vehículo. Algunas combinaciones se instaló originalmente en su vehículo. El gomas o dispositivos de tracción no son reco-
de gomas y ruedas no aprobadas pueden uso de una goma de índice de carga mendados.
cambiar las dimensiones y características menor podría provocar una sobrecarga y
de rendimiento de la suspensión, con la la falla de las gomas. Podría perder el ¡PRECAUCIÓN!
consecuencia de producir cambios en la control y tener una colisión. Si se utilizan cadenas para las gomas se
dirección, la maniobrabilidad y el frenado • Si no equipa su vehículo con gomas que pueden producir daños al vehículo.
de su vehículo. Dicha situación puede tengan la capacidad de velocidad ade-
provocar una capacidad de maniobra im- cuada, podría sufrir una falla repentina de
predecible, además de tensión en los la goma y la pérdida de control del RECOMENDACIONES SOBRE
componentes de la dirección y la suspen- vehículo. ROTACIÓN DE LAS GOMAS
sión. Podría perder el control y tener una Las gomas en la parte delantera y trasera de su
colisión que tenga como resultado lesio- vehículo operan con diferentes cargas y cum-
nes graves o la muerte. Utilice solamente ¡PRECAUCIÓN! plen funciones de dirección, conducción y fre-
los tamaños de gomas y ruedas con las El reemplazo de las gomas originales por nado diferentes. Por estas razones, se desgas-
capacidades de carga aprobadas para su otras de distinto tamaño puede hacer que las tan de manera diferente.
vehículo. lecturas del velocímetro y el odómetro sean Estos efectos pueden reducirse mediante la
falsas. rotación oportuna de las gomas. Las ventajas
(Continuación) de la rotación son valederas, en especial para
aquellas gomas de diseños agresivos de la
banda como las gomas para toda estación. La
rotación aumentará la vida útil de la banda,
254
ayudará a mantener los niveles de tracción SISTEMA DE MONITOREO DE de las gomas también aumentará a medida que
sobre el lodo, la nieve y el agua, y contribuirá a se conduce el vehículo; esto es normal y no
una marcha suave y silenciosa. PRESIÓN DE GOMAS (TPMS) debe realizarse ajuste alguno para este incre-
El Sistema de monitoreo de presión de gomas mento de presión.
Consulte "Programa de mantenimiento" para (TPMS) advertirá al conductor sobre la presión
informarse sobre los intervalos apropiados de de una goma baja basándose en la presión de El TPMS advertirá al conductor de una presión
mantenimiento. Las razones de cualquier des- las gomas en frío recomendada para el de goma baja si la presión de la goma dismi-
gaste rápido o inusual deben corregirse antes vehículo. nuye por debajo del límite de advertencia de
de realizar la rotación. presión baja por algún motivo, incluidos los
La presión de las gomas variará en función de efectos de una temperatura baja, o la pérdida
El método de rotación sugerido es el de "cru- la temperatura en aproximadamente 1 psi (6.9 natural de presión a través de la goma.
ceta hacia atrás" mostrado en el siguiente es- kpa) cada 6.5°C (12°F). Esto significa que
quema. Este patrón de intercambio no se aplica cuando la temperatura exterior disminuye, la El TPMS seguirá advirtiendo al conductor de
a algunas gomas direccionales que no deben presión de las gomas también disminuirá. La una presión de goma baja mientras exista la
ser invertidas. presión de las gomas siempre deberá fijarse condición, y no dejará de hacerlo hasta que la
basándose en la presión de inflado en frío. Esto presión de la goma se encuentre en la presión
se define como la presión de la goma después de inflado en frío recomendada en la etiqueta, o
de que el vehículo no ha sido conducido du- por encima de la misma. Una vez iluminada la
rante al menos tres horas, o se ha conducido advertencia de presión de goma baja (luz indi-
menos de 1 milla (1.6 km) después de un cadora de monitoreo de presión de las gomas),
período de tres horas. La presión de inflado en deberá incrementar la presión de la goma hasta
frío no debe exceder los valores máximos mol- la presión de las gomas en frío recomendada
deados en la cara de la goma. Consulte "Go- para que se apague la luz del indicador de
mas – Información general" en la sección monitoreo de presión de las gomas. Una vez
"Puesta en marcha y funcionamiento" para ob- recibidas las presiones de las gomas actualiza-
tener información sobre la forma de inflar co- das, el sistema se actualizará automáticamente
Rotación de las gomas rrectamente las gomas del vehículo. La presión y la Luz del indicador de monitoreo de presión
de las gomas se apagará. Para que el TPMS
255
reciba esta información, es posible que el ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
más de 15 mph (24 km/h). • El sistema TPMS se ha optimizado para • Después de inspeccionar o ajustar la pre-
las gomas y ruedas del equipo original. Se sión de las gomas, siempre reinstale la
Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre-
han establecido las presiones y adverten- tapa del vástago de válvula. Esto evitará
sión de aire en frío recomendada (parqueado
durante más de tres horas) de 30 psi (207 kPa). cias del sistema TPMS para el tamaño de que entre humedad y suciedad al vástago
Si la temperatura ambiente es de 68°F (20°C) y goma con que está equipado su vehículo. de válvula, lo cual podría deteriorar el
la presión medida de las gomas es de 27 psi Se puede producir un funcionamiento del sensor de monitoreo de presión de las
(186 kpa), una disminución de temperatura a sistema no deseado o un deterioro de los gomas.
20° F (-7°C) disminuirá la presión de las gomas sensores cuando se utiliza equipo de re-
a aproximadamente 23 psi (158 kPa). Esta emplazo que no es del mismo tamaño, tipo NOTA:
presión de las gomas es suficientemente baja o estilo. Las ruedas del mercado de piezas
como para que se encienda la luz indicadora de • El TPMS no tiene como finalidad reempla-
de repuesto pueden provocar el deterioro zar el cuidado y mantenimiento normal de
monitoreo de presión de las gomas. La conduc-
del sensor. Si su vehículo está equipado las gomas, ni servir de advertencia para
ción del vehículo puede hacer que la presión de
las gomas suba a aproximadamente 27 psi con TPMS, no use rebordes de contrapeso una falla o condición de la goma.
(186 kPa), pero la luz indicadora de monitoreo o sellantes de gomas del mercado de
• Dicho sistema no debe utilizarse como
de presión de las gomas seguirá encendida. En piezas de repuesto, ya que podrían dete- indicador de presión cuando se regule la
esta situación, la luz indicadora de monitoreo riorarse los sensores. presión de las gomas.
de presión de las gomas solamente se apagará
después de que se hayan inflado las gomas (Continuación) • Si conduce con una goma muy desin-
según el valor de presión de inflado en frío de flada, esta podrá recalentarse con la po-
las gomas recomendado para el vehículo. sible consecuencia de una falla. El inflado
insuficiente también reduce la eficiencia
en el consumo de gasolina y en la vida útil
de la banda, y podría afectar tanto la

256
capacidad de maniobra del vehículo El TPMS emplea tecnología inalámbrica con SIÓN DE LAS GOMAS" en el panel de instru-
como su capacidad de frenado. sensores emplazados en el aro de la rueda mentos durante un mínimo de cinco segundos y
para monitorear los niveles de presión de las se activará un timbre audible, si una o más de
• El TPMS no es un sustituto del correcto
gomas. Los sensores, emplazados en cada las presiones de las cuatro gomas en uso sobre
mantenimiento de las gomas, y el con-
rueda, como parte del vástago de válvula, la carretera están bajas. Si sucede esto, debe
ductor es responsable de mantener las
transmiten las lecturas de presión de las gomas detenerse cuanto antes, revisar la presión de
gomas con la presión correcta, em-
al Módulo de receptáculo. inflado de cada goma de su vehículo, e inflar
pleando un indicador de presión de go-
cada goma con el valor de presión en frío de la
mas preciso, incluso si el inflado insufi- NOTA:
etiqueta recomendado para las gomas del
ciente no ha alcanzado el nivel necesario Es particularmente importante revisar la vehículo. La Luz indicadora de monitoreo de
para provocar la iluminación de la luz presión de todas las gomas de su vehículo
presión de las gomas se apagará y el mensaje
indicadora de monitoreo de presión de regularmente y mantenerlas con el valor de de GOMA BAJA se apagará una vez las presio-
las gomas. presión correcto. nes de gomas actualizadas han sido recibidas.
• Los cambios de temperatura estacionales El TPMS está compuesto de los componentes Para recibir esta información, es posible que el
afectarán a la presión de las gomas, y el siguientes: vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos
TPMS monitoreará la presión real en la a más de 15 mph (24 km/h).
• Módulo de receptáculo
goma.
• Cuatro sensores de monitoreo de presión de Advertencias de revisión del TPMS
Sistema básico las gomas La luz indicadora de monitoreo de presión de
las gomas se encenderá y apagará por 75
• Luz indicadora de monitoreo de presión de segundos y se quedará encendida cuando se
Este es el indicador de advertencia de las gomas haya detectado un defecto en el sistema. El
TPMS situado en el grupo de
instrumentos. Advertencias de baja presión del defecto en el sistema también hará sonar un
monitoreo de presión de las gomas timbre. Si se gira la llave de encendido, esta
La "luz indicadora de monitoreo de presión de secuencia se repetirá, a condición de que el
las gomas" se iluminará en el grupo de instru- defecto en el sistema aun exista. La luz indica-
mentos, aparecerá el mensaje “BAJA PRE- dora de monitoreo de presión de las gomas se

257
apagará cuando el defecto ya no exista. Un 2. Si instala la goma de repuesto compacta en las cuatro ruedas en uso sobre la carretera
defecto en el sistema puede producirse como lugar de una goma en uso sobre la carretera tenga una presión por debajo del límite de
consecuencia de lo siguiente: con una presión por debajo del límite de adver- advertencia de presión baja. Para que el TPMS
1. Interferencias producidas por dispositivos tencia de presión baja, en el ciclo de llave de reciba esta información, es posible que el
electrónicos o por conducir cerca de instalacio- encendido siguiente suena un timbre y la luz vehículo deba conducirse durante 20 minutos a
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen- indicadora de monitoreo de presión de las más de 15 mph (24 km/h).
cias que los sensores de TPM. gomas continuará encendida debido a la goma
baja. Sistema premium – Si está equipado
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta- El TPMS emplea tecnología inalámbrica con
das del mercado de piezas de repuesto que 3. Sin embargo, después de conducir el sensores emplazados en el aro de la rueda
vehículo durante hasta 20 minutos a más de
afecten a las señales de ondas de radio. para monitorear los niveles de presión de las
15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito- gomas. Los sensores, emplazados en cada
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o reo de presión de las gomas destellará durante rueda, como parte del vástago de válvula,
guardalodos. 75 segundos y luego quedará encendida de transmiten las lecturas de presión de las gomas
4. Utilización de cadenas para nieve en el forma permanente. al módulo de recepción.
vehículo. 4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de NOTA:
5. Utilización de ruedas o gomas que no están encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
Es especialmente importante que verifique
equipadas con sensores de TPM. de monitoreo de presión de las gomas deste-
la presión de las gomas en todas sus gomas
llará durante 75 segundos y luego se quedará
NOTA: regularmente y que mantenga la presión
encendida de forma permanente.
Su vehículo está equipado con un conjunto apropiada.
5. Una vez reparada o reemplazada la goma
de rueda y goma de repuesto compacta. El TPMS está compuesto de los componentes
original e instalada nuevamente en el vehículo
1. La goma de repuesto compacta no dispone siguientes:
en lugar de la goma de repuesto compacta, el
de un sensor de monitoreo de presión de la TPMS se actualizará automáticamente, y se • Módulo de receptáculo
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la apagará la luz indicadora de monitoreo de • Cuatro sensores de monitoreo de presión de
presión de la goma de repuesto compacta. presión de las gomas, siempre que ninguna de las gomas
258
• Módulos de Tres Disparadores (emplazado Mensaje de Servicio de TPMS
en tres de los cuatro pozos de la goma) La luz indicadora de monitoreo de presión de
• Varios mensajes del sistema de monitoreo las gomas se encenderá y apagará por 75
de presión de gomas, que se muestran en el segundos y se quedará encendida cuando se
centro de información electrónica del haya detectado un defecto en el sistema. El
vehículo (EVIC) defecto en el sistema también hará sonar un
timbre. El EVIC mostrará un mensaje TPM de
• Luz indicadora de monitoreo de presión de Servicio por un mínimo de cinco segundos.
las gomas Este mensaje de texto luego es seguido por un
Advertencias de baja presión del gráfico, con "- - " en lugar de los valores de
monitoreo de presión de las gomas presión que indican cuál de los Sensores de
La luz indicadora de monitoreo de presión de Si cualquiera de las cuatro gomas en uso sobre Monitorización de Presión de las Gomas no
las gomas se encenderá en el grupo de instru- la carretera presentara una condición de pre- está siendo recibido.
mentos y un timbre audible se activará cuando sión baja, debe parar lo antes posible e inflar
una o más de las cuatro presiones de las todas las gomas que destellan en el gráfico del
gomas en uso sobre la carretera estén bajas. El vehículo al valor de presión en frío recomen-
timbre sonará una vez en cada ciclo de encen- dado. El sistema se actualizará automática-
dido para la primera condición que detecta. mente, el mensaje de texto “LOW TIRE” (Goma
Además, el EVIC mostrará un mensaje de texto desinflada) ya no será mostrado, el gráfico de
“LOW TIRE” (Goma desinflada) por un mínimo los valores de presión dejará de destellar y la
de cinco segundos y un gráfico de los valores luz indicadora de monitoreo de presión de las
de presión de las gomas bajas. gomas se extinguirá luego de que las presiones
de gomas actualizadas hayan sido recibidas.
Para recibir esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse por hasta 20 minutos Si se gira la llave de encendido, esta secuencia
a más de 15 mph (24 km/h). se repetirá, indicando que el defecto en el

259
sistema aun existe. Si el defecto en el sistema TPM) por un mínimo de cinco segundos cuando indicadora de monitoreo de presión de las
ya no existe, la "luz indicadora de monitoreo de se detecta un defecto en el sistema relacionado gomas seguirá encendida debido a la goma
presión de las gomas” dejará de destellar, el a un error inexacto del emplazamiento del baja. Se mostrará el mensaje de texto “LOW
mensaje de texto "SERVICE TPM SYSTEM" sensor. En este caso, el mensaje de "SERVICE TIRE” (Goma desinflada) y el gráfico con la
(Sistema de servicio TPM) ya no aparecerá en TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM) es presión baja de las gomas.
pantalla, y se visualizará un valor de presión en entonces seguido de un gráfico con valores de 3. Sin embargo, después de conducir el
lugar de los guiones. Un defecto en el sistema presión todavía mostrados. Esto indica que los vehículo durante hasta 20 minutos a más de
puede producirse como consecuencia de lo valores de presión aun son recibidos por los 15 mph (24 km/h), la luz indicadora de monito-
siguiente: sensores de TPM pero puede que no estén
reo de presión de las gomas destellará durante
1. Interferencias producidas por dispositivos situados en la posición correcta del vehículo. 75 segundos y luego quedará encendida de
electrónicos o por conducir cerca de instalacio- Mientras se muestre el mensaje de "SERVICE forma permanente. Además, el EVIC mostrará
nes que trasmiten en las mismas radiofrecuen- TPM SYSTEM" (Sistema de servicio TPM), el el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema
cias que los sensores de TPM. sistema necesita ser revisado. de servicio TPM) durante un mínimo de cinco
NOTA: segundos y luego mostrará guiones (- -) en
2. Instalación de algún tipo de ventanas tinta-
das del mercado de piezas de repuesto que Su vehículo está equipado con un conjunto lugar de los valores de la presión.
afecten a las señales de ondas de radio. de rueda y goma de repuesto compacta. 4. En cada ciclo subsiguiente de la llave de
3. Nieve o hielo alrededor de las ruedas o 1. La goma de repuesto compacta no dispone encendido, sonará un timbre y la luz indicadora
guardalodos. de un sensor de monitoreo de presión de la de monitoreo de presión de las gomas deste-
goma. Por lo tanto, el TPMS no monitoreará la llará encendiéndose y apagándose durante 75
4. Utilización de cadenas para nieve en el presión de la goma de repuesto compacta. segundos y luego se mantendrá encendida
vehículo. permanentemente, y el EVIC mostrará el men-
2. Si instala la goma de repuesto compacta en saje "SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de
5. Utilización de ruedas o gomas que no están lugar de una goma en uso sobre la carretera
equipadas con sensores de TPM. servicio TPM) durante un mínimo de cinco
con una presión por debajo del límite de adver-
segundos y luego mostrará guiones (- -) en
El EVIC también se mostrará un mensaje de tencia de presión baja, en el ciclo de llave de
lugar de los valores de presión.
"SERVICE TPM SYSTEM" (Sistema de servicio encendido siguiente sonará un timbre y la luz

260
5. Una vez reparada o reemplazada la goma Los sensores de presión de las gomas están Los golpes suaves de la chispa de encendido a
original e instalada nuevamente en el vehículo cubiertos bajo una de las siguientes licencias: bajas velocidades del motor no son perjudicia-
en lugar de la goma de repuesto compacta, el les para su motor. Sin embargo, un continuado
TPMS se actualizará automáticamente, y se Estados Unidos KR5S18002015B golpe fuerte de la chispa de encendido a altas
apagará la luz indicadora de monitoreo de velocidades puede provocar deterioro y se re-
presión de las gomas, siempre que ninguna de Canadá 267T-S180015B querirá servicio inmediato. La gasolina de baja
las cuatro ruedas en uso sobre la carretera calidad puede provocar problemas como difi-
tenga una presión por debajo del límite de REQUISITOS DEL cultad en el arranque, paradas y vacilaciones.
advertencia de presión baja. Para que el TPMS Si experimenta estos síntomas, trate con otra
reciba esta información, es posible que el COMBUSTIBLE marca de gasolina antes de considerar la rea-
vehículo deba conducirse durante 20 minutos a lización del servicio al vehículo.
más de 15 mph (24 km/h). Motor de 2.0 L y de 2.4 L
Más de 40 fabricantes de automóviles han
Información general Este motor está diseñado de publicado en todo el mundo y han aprobado
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de acuerdo con todas las regula- especificaciones normalizadas relativas a la
la normativa de la FCC y con la norma RSS 210 ciones de emisiones y pro- gasolina (Carta Mundial sobre Combustible,
del Ministerio de industria de Canadá. El fun- porciona un excelente ahorro WWFC) que definen las propiedades del com-
cionamiento está sujeto a las condiciones si- de combustible y rendimiento bustible necesarias para entregar emisiones
guientes: cuando utiliza la gasolina "re- mejoradas, rendimiento y durabilidad para su
gular" sin plomo de gran cali- vehículo. El fabricante recomienda el uso de
• Este dispositivo no puede causar ninguna dad con una calificación de gasolinas que estén de acuerdo con las espe-
interferencia dañina. octano de 87. El uso de gasolina de premium cificaciones del WWFC, si se encuentran dis-
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- no es recomendado y no proporcionará ningún ponibles.
ferencia que reciba, incluida aquella que beneficio sobre gasolina regular en estos
pueda provocar un funcionamiento no motores.
Gasolina reformulada
En muchas zonas del país se exige el uso de
deseado.
gasolina de combustión más limpia conocida

261
como "gasolina reformulada". Esta gasolina ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si a un vehículo con combustible no flexible se
contiene sustancias oxigenadas que se mez- le pone combustible E-85 por error, el motor
clan específicamente para reducir las emisio- mas de arranque y conducción, dañar com- presentará alguno o todos estos síntomas:
nes del vehículo y mejorar la calidad del aire. ponentes fundamentales del sistema de
• Funcionar en modo de combustión deficiente
combustible, hacer que las emisiones supe-
El fabricante respalda el uso de gasolinas re-
ren la norma aplicable y hacer que la luz • “Luz indicadora de funcionamiento inco-
formuladas. La gasolina reformulada con la
indicadora de funcionamiento incorrecto se rrecto” OBD II encendida
mezcla correcta proporcionará un excelente
rendimiento además de durabilidad del motor y encienda. Las etiquetas de la bomba debe- • Rendimiento deficiente del motor
de los componentes del sistema de combus- rían comunicar claramente si un combustible • Arranque y conducción en frío deficientes
tible. contiene más de un 10% de etanol.
• Mayor riesgo de corrosión de los componen-
Mezclas de gasolina y sustancias tes del sistema de combustible
Los problemas que se produzcan como resul-
oxigenadas tado del uso de gasolina que contenga metanol Para reparar un vehículo con combustible no
Algunos proveedores de combustible mezclan o que contenga más de un 10 % de etanol no flexible que ha recibido una vez gasolina E-85
la gasolina sin plomo con sustancias oxigena- son responsabilidad del fabricante y tal vez no por error, realice lo siguiente:
das como el etanol. Su vehículo puede utilizar estén cubiertos por la garantía.
cmbustibles mezclados con estas sustancias • Vacíe el tanque de combustible (vaya al taller
oxigenadas. del autorizado)
Uso de E-85 en vehículos con
combustible no flexibles • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite
¡PRECAUCIÓN! Los vehículos con combustible no flexibles son • Desconecte y vuelva a conectar la batería
NO utilice gasolina que contenga metanol o compatibles con gasolinas que contengan un para restablecer la memoria del controlador
que contenga más de un 10% de etanol. El 10 % de etanol (E10). La gasolina con mayor del motor
contenido de etanol puede anular la garantía
uso de estas mezclas puede causar proble- Se requerirán reparaciones más exhaustivas
del vehículo.
en caso de una exposición más prolongada a
(Continuación) combustible E-85.

262
MMT en la gasolina Materiales agregados al combustible ¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
El manganeso-tricarbono-metil-ciclopentadieno Todas las gasolinas vendidas en Estados Uni-
(MMT) es un aditivo metálico que contiene dos y en Canadá deben contener aditivos de- • Un motor mal afinado o ciertas fallas del
manganeso y que se mezcla en algunas gaso- tergentes efectivos. No es necesario el uso de combustible o la ignición pueden provocar
linas para aumentar el octanaje. Las gasolinas detergentes adicionales u otros aditivos en con- el sobrecalentamiento del convertidor ca-
con mezcla de MMT no brindan ninguna ventaja diciones normales y podrían ser un costo adi- talítico. Si percibe un penetrante olor a
en el rendimiento si se comparan con las gaso- cional. Por lo tanto, no debe agregar nada al quemado o la presencia ligera de humo,
linas del mismo octanaje que no contienen combustible. su motor puede estar desafinado o funcio-
MMT. La gasolina mezclada con MMT reduce la nando mal y tal vez requiera un servicio
duración de las bujías y reduce el rendimiento Precauciones del sistema de
inmediato. Contacte a su concesionario
del sistema de emisiones en algunos vehículos. combustible
autorizado para recibir asistencia de ser-
El fabricante recomienda el uso de gasolina sin
MMT en su vehículo. Puede que el contenido vicio.
¡PRECAUCIÓN! • No se recomienda el uso de aditivos para
de MMT de la gasolina no esté indicado en la
bomba de gasolina, por lo tanto, debe pregun- Siga estas recomendaciones para mantener combustible, que se venden actualmente
tar al distribuidor de gasolina si esta contiene el funcionamiento de su vehículo: como mejoradores del octanaje. La mayo-
MMT. En Canadá, es aún más importante bus- • El uso de gasolina con plomo está prohi- ría de esos productos contienen altas con-
car gasolina sin MMT, puesto que dicho com- bido conforme a la ley federal. El uso de centraciones de metanol. El deterioro del
puesto puede usarse a niveles más elevados combustible con plomo puede deteriorar el sistema de combustible o los problemas
que los permitidos en los Estados Unidos de rendimiento del motor y dañar el sistema de rendimiento del vehículo derivados del
América. El MMT está prohibido en las gasoli- de control de emisiones. uso de esos combustibles o aditivos no
nas reformuladas de los estados federales y de
California. son responsabilidad del fabricante.
(Continuación)

263
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) AGREGAR COMBUSTIBLE
La alteración intencional de los sistemas de
control de emisiones puede resultar en la • No inhale gases de escape. Dichos gases
Tapa de la boca de llenado de
aplicación de penas civiles en su contra. contienen monóxido de carbono, un gas
combustible (tapa de gasolina)
incoloro e inodoro que puede ser mortal. La tapa de gasolina se encuentra detrás de la
Advertencias sobre el monóxido de Nunca haga funcionar un motor en un puerta de la boca de llenado de combustible, en
carbono lugar cerrado, como un garaje, y nunca se el lado izquierdo del vehículo. Si la tapa de
quede sentado dentro de un vehículo es- gasolina se pierde o se daña, asegúrese de que
¡ADVERTENCIA! tacionado con el motor en marcha, du- la tapa de sustitución sirve para este vehículo.
El monóxido de carbono (CO) contenido en rante un período prolongado. Si detiene el Después de extraer la tapa de gasolina, colo-
los gases de escape es letal. Siga las pre- vehículo en una zona abierta con el motor que el cable de atadura de la tapa de gasolina
cauciones siguientes para evitar el envene- en marcha durante más que un período sobre un gancho por dentro de la puerta de
namiento por monóxido de carbono: corto, ajuste el sistema de ventilación y combustible. Esto mantiene la tapa de gasolina
fuerce a que entre aire fresco del exterior suspendida lejos del vehículo y protege la su-
(Continuación) al vehículo. perficie.
• Protéjase contra el monóxido de carbono
con un mantenimiento apropiado. Haga
inspeccionar el sistema de escape cada
vez que se levante el vehículo. Haga re-
parar con prontitud las condiciones anor-
males de operación. Hasta que se realice
la reparación, conduzca con las ventanas
totalmente abiertas.

264
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Una tapa de gasolina que no se ajuste • Se puede producir un incendio si se bom-
bien podría hacer que se encienda la “luz bea gasolina dentro de un contenedor
indicadora de funcionamiento incorrecto portátil que se encuentre dentro de un
(MIL)”. vehículo. Podría quemarse. Siempre colo-
• Para evitar derrames y llenado en exceso, que los contenedores de gasolina en el
no llene el tanque de combustible hasta el suelo mientras los llena.
tope.
NOTA:
Tapa de la boca de llenado de combustible
¡ADVERTENCIA! • Cuando el surtidor de gasolina hace un
chasquido o se apaga, el tanque de gaso-
¡PRECAUCIÓN! • Nunca tenga colillas encendidas en o lina está lleno.
• Se pueden producir daños al sistema de cerca del vehículo cuando no esté puesta
• Apriete la tapa de gasolina alrededor de
combustible o al sistema de control de la tapa de gasolina o se esté llenando el
1/4 de vuelta hasta que oiga un chas-
emisiones al utilizar una tapa de la boca tanque. quido. Esto indica que la tapa está correc-
de llenado de combustible (tapa de gaso- • No agregue gasolina con el motor en tamente apretada.
lina) incorrecta. Una tapa de conexión marcha. Esto es una violación a la mayo-
• Si la tapa de gasolina no está correcta-
deficiente podría dejar entrar impurezas al ría de las normativas contra incendio es-
mente ajustada, se encenderá el indica-
sistema de combustible. tatales y federales y puede causar que se dor MIL. Asegúrese de apretar la tapa de
encienda la MIL. gasolina cada vez que vuelva a cargar el
(Continuación) tanque.
(Continuación)

265
Mensaje de tapa suelta de la boca rretera, su vehículo tiene una etiqueta de certi- Clasificación del peso bruto del vehículo
de llenado de combustible ficación puesta en la puerta o pilar B del con- (GVWR)
Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- ductor. El GVWR es el peso total admisible de su
mina que la tapa de la boca de llenado de vehículo. Esto incluye al conductor, los pasaje-
combustible está suelta o incorrectamente co- Etiqueta de certificación del ros y la carga. La carga total debe limitarse para
locada, aparecerá un mensaje de "GASCAP vehículo no exceder el GVWR.
(tapa de gasolina)" en el Odómetro/Odómetro Su vehículo tiene una Etiqueta de Certificación Tamaño de goma
para viajes en el grupo de instrumentos. Para del Vehículo adherida al pilar B de la puerta del El tamaño de goma en la etiqueta de certifica-
obtener más información, consulte "Descripcio- conductor. ción del vehículo representa el tamaño real de
nes del grupo de instrumentos" en "Entendi- La etiqueta contiene la siguiente información: las gomas en su vehículo. Las gomas de reem-
miento de su panel de instrumentos". Apriete la plazo deben ser iguales a la capacidad de
tapa de la boca de llenado del combustible • Nombre del fabricante
carga para ese tamaño de gomas.
apropiadamente y presione el odómetro/botón • Mes y año de fabrica
de restablecimiento del odómetro para viajes Tamaño del aro
• Estipulación de Peso Bruto del Vehículo Este es el tamaño del aro que corresponde
para apagar el mensaje. Si el problema conti-
(GVWR) para el tamaño de goma que se detalla.
núa, el mensaje volverá a aparecer la próxima
vez que ponga en marcha el vehículo. Consulte • Número de identificación del vehículo (VIN) Presión de inflado
el "Sistema de Diagnóstico a Bordo" en "Man- • Tipo de Vehículo Es la presión de inflado en frío de las gomas
tenimiento de su Vehículo" para obtener infor- para el vehículo para todas las condiciones de
mación adicional. • Mes, Día y Hora de Fabricación (MDH) carga hasta la totalidad del GAWR.
El código de barras permite que un escáner de Peso vacío
Carga del vehículo computadora lea el Número de Identificación El peso vacío de un vehículo se define como el
De acuerdo con las regulaciones Nacionales de del Vehículo (VIN). peso total del vehículo con todos los líquidos,
Administración de Seguridad de Tráfico de Ca- incluyendo el combustible del vehículo, en con-
diciones de plena capacidad, sin ocupantes ni
cargamento en el vehículo. Los valores del
266
peso vacío delantero y trasero se determinan verso en la conducción y el manejo de su Para mantener la cobertura de garantía, cum-
pesando el vehículo en una báscula comercial vehículo y en la manera en que los frenos pla con los requerimientos y recomendaciones
antes de agregar ocupantes y carga. operan. de este manual referentes a vehículos utiliza-
dos para remolcar.
Sobrecarga
Los componentes que carga su vehículo (resor- ¡PRECAUCIÓN!
Definiciones comunes para remolcar
tes, gomas, ruedas, etc.) proporcionarán servi- No cargue su vehículo con más peso que el Las siguientes definiciones relacionadas con el
cio satisfactorio siempre que usted no exceda GVWR. Si lo hace, se pueden romper piezas remolque del tráiler le ayudarán a comprender
el GVWR. del vehículo o puede cambiar la forma en la siguiente información:
La mejor manera de resolver el peso total de su que se maniobra el vehículo. Esto puede Estipulación de peso bruto del vehículo
vehículo es pesarlo cuando está completa- hacer que pierda el control. Además, la (GVWR)
mente cargado y listo para funcionar. Péselo en sobrecarga puede reducir la duración del EL GVWR es el peso total permisible del
una escala comercial para asegurarse de que vehículo. vehículo. Incluye el conductor, los pasajeros la
no esté por sobre el GVWR. carga y el peso de la saliente. La carga total se
Sobrecargar puede causar peligros potenciales debe limitar de modo que no exceda el GVWR.
de seguridad y acortar la vida útil. Los compo- REMOLQUE DEL TRÁILER Para obtener más información, consulte "Carga
nentes más pesados de la suspensión no au- Esta sección encontrará sugerencias de segu- del vehículo/Etiqueta de certificación del
mentan necesariamente el GVWR del vehículo. ridad e información acerca de límites para el vehículo" en "Arranque y funcionamiento".
Carga tipo de remolque que puede hacer con su Peso neto del tráiler (GTW)
Para cargar su vehículo apropiadamente, pri- vehículo. Antes de remolcar un tráiler revise El GTW es el peso del tráiler más el peso de
mero calcule su peso vacío. Almacene elemen- esta información para remolcar la carga de la todo la carga, consumibles y equipo (perma-
tos más pesados abajo y asegúrese de distri- manera más eficiente y segura posible. nente o temporal) cargado en o sobre el tráiler
buir el peso tan uniformemente como sea en su condición "cargado y listo para usar". La
posible. Almacene todos los elementos sueltos forma que se recomienda para medir el GTW es
firmemente antes de conducir. La distribución pesando el tráiler completamente cargado en
incorrecta del peso puede tener un efecto ad-
267
una báscula para vehículos. La báscula debe Peso de la saliente (TW) mercado actualmente y se usa comúnmente
tener capacidad para el peso de todo el tráiler. El peso de la saliente es la fuerza hacia abajo para remolcar tráilers pequeños y medianos.
que ejerce el tráiler sobre la bola de enganche.
Peso nominal bruto combinado (GCWR) Enganche de distribución de carga
En la mayoría de los casos no debe ser menos
El GCWR es el peso total permisible del Un sistema de enganche para la distribución de
del 10 % ni más de 15 % de la carga del tráiler.
vehículo y el tráiler al pesarlos juntos. carga trabaja aplicando apalancamiento me-
Debe considerarlo como parte de la carga del diante el uso de barras (la carga). Son carac-
NOTA: vehículo. terísticamente utilizados para cargas más pe-
El GCWR incluye una holgura de 150 lb Área delantera sadas, para distribuir el peso de la saliente del
(68 kg) para la presencia de un conductor. El área delantera es la altura máxima multipli- tráiler para el eje delantero del vehículo y los
Estipulación de peso bruto del eje (GAWR) cada por el ancho máximo de la parte delantera ejes del tráiler. Cuando se usa de acuerdo con
El GAWR es la capacidad máxima del eje del tráiler. las indicaciones de los fabricantes, proporciona
delantero y trasero. Distribuya la carga de ma- Control de balanceo del tráiler una marcha nivelada, ofreciendo una dirección
nera uniforme sobre los ejes delantero y tra- El control de balanceo del tráiler es un enlace y control de freno más coherentes, con lo cual
sero. Asegúrese de no exceder el GAWR de- telescópico que puede instalarse entre el gan- aumenta la seguridad del remolcado. La adi-
lantero ni trasero. Para obtener más cho receptor y la lengüeta del tráiler, usual- ción de un control fricción/hidráulico de balan-
información, consulte "Carga del vehículo/ mente para proporcionar una fricción ajustable ceo también apaga el balanceo causado por el
Etiqueta de certificación del vehículo" en asociada con el movimiento telescópico para
tráfico y los vientos cruzados y contribuye po-
"Arranque y funcionamiento". amortiguar cualquier balanceo indeseado del sitivamente con el vehículo de remolque y la
tráiler al viajar. estabilidad del tráiler. Un mecanismo fricción/
¡ADVERTENCIA! hidráulico de control de balanceo y un engan-
Conexión de transporte de peso che que distribuya el peso (equiparación de
Es importante que no exceda el GAWR La conexión de transporte de peso soporta el carga) son recomendados para mayores pesos
delantero y trasero máximo. Una condición peso de la saliente del tráiler, justo como fuera de la saliente del tráiler (TW) y pueden ser
de conducción peligrosa puede resultar si se equipaje colocado sobre una bola de enganche requeridos dependiendo de la configuración/
excede cualquier rango. Podría perder el o en algún otro punto de conexión del vehículo. carga del vehículo y el tríaler para que cumplan
control del vehículo y sufrir una colisión. Este tipo de conexión es el más popular en el

268
con los requerimientos de la estipulación de Definiciones de la clasificación del engan- Pesos para arrastre de tráileres
peso bruto del eje (GAWR). che para tráiler (Estipulaciones de peso máximo de
tráiler)
Clasificación del enganche para Estándares indus-
La siguiente tabla proporciona las estipulacio-
tráiler triales máximos
Clase nes de peso máximo de tráiler para su tren de
La siguiente tabla proporciona el estándar in- para el enganche
potencia.
dustrial para el peso máximo del tráiler que una del tráiler
determinada clase de enganche para tráiler Clase I - Trabajo
puede arrastrar y se debe usar para ayudarlo a 2,000 lb (907 kg)
ligero
seleccionar el enganche correcto para tráiler
según la condición de remolque prevista. Clase II - Trabajo
3,500 lb (1,587 kg)
medio
Clase III - Trabajo
5,000 lb (2,268 kg)
pesado
Clase IV - Trabajo
10,000 lb (4,540 kg)
extra pesado
Consulte el cuadro “Pesos para remolque
del tráiler (Peso máximo nominal para el
tráiler)” para ver el peso máximo para el
tráiler (GTW) que puede remolcar un tren
de potencia determinado.
Todos los enganches de tráiler deben insta-
larse profesionalmente en su vehículo.

269
GTW máximo (Peso bruto del Peso máximo de Lengua (Ver
Motor/transmisión Area frontal
tráiler). nota)
Automático/Manual 2.0 L 22 p2 (2.04 m2) 1,000 libras (450 kg) 100 libras (45 kg)
Automático/Manual 2.4 L 22 p2 (2.04 m2) 1,000 libras (450 kg) 100 libras (45 kg)
Automático de 2.4 L con paquete
de conducción fuera de pavimento 32 p2 (3.0 m2) 2,000 libras (907 kg) 200 libra (91 kg)
con marcha libre II
Consulte las leyes municipales para conocer las velocidades máximas del remolque de tráiler.

NOTA: vehículo. Las cargas equilibradas sobre las


El peso de la saliente del tráiler debe ser ruedas o más pesadas en la parte trasera
considerado como parte del peso combi- pueden hace que el tráiler se balancee fuerte-
nado de ocupantes y carga y nunca debe mente de lado a lado lo que causará una
exceder el peso indicado en la etiqueta de pérdida de control del vehículo y del tráiler. No
información de las gomas y de carga. Para cargar la parte más pesada en la parte delan-
obtener más información, consulte la ⴖInfor- tera de los tráilers es la causa de muchas
mación de seguridad de gomasⴖ en la colisiones con tráiler.
ⴖPuesta en marcha y Funcionamientoⴖ. Nunca exceda el peso máximo de la saliente
que está estampado en el bumper o en el
Peso del tráiler y de la saliente enganche del tráiler.
Cargue siempre un tráiler con un 60 % a un 65 • El peso de cualquier otro tipo de carga o
% del peso en la parte delantera del tráiler. Esto Tenga en cuenta los siguientes elementos al equipo que ponga dentro o sobre el vehículo.
deja entre el 10 % y el 15 % del peso neto del calcular el peso del eje trasero del vehículo:
• El peso del conductor y de todos los pasaje-
tráiler (GTW) en el enganche de remolque del • El peso de la saliente del tráiler. ros.
270
NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Recuerde que todo lo que ponga dentro o
sobre el tráiler agrega carga al vehículo. • Luego, durante las primeras 500 millas • Aségurese de que la carga se asegure en
Además, todos los opcionales instalados de (805 km) que se remolca un tráiler, no el tráiler y no cambiará durante el viaje.
fábrica o por el concesionario se deben conduzca a más de 50 mph (80 km/h) y no Cuándo transporta carga que no está
considerar parte de la carga total del haga arranques acelerando a fondo. Esto completamente asegurada, pueden ocurrir
vehículo. Consulte la placa de información ayuda a que el motor y otras piezas del cambios de carga dinámicos que puede
de gomas y carga para ver el peso máximo vehículo tengan el rodaje con cargas más ser difícil para el conductor controlar. Po-
combinado de los ocupantes y la carga que pesadas. dría perder el control de su vehículo y
admite el vehículo. tener una colisión.
Requisitos para remolcar Realice el mantenimiento indicado en el "Pro- • Al acarrear carga o remolcar un tráiler, no
Para promover el rodaje apropiado de los com- grama de mantenimiento". Consulte el "Pro- sobrecargue su vehículo o tráiler. Sobre-
ponentes del tren de potencia del vehículo, las grama de mantenimiento" para obtener más cargar puede causar la pérdida del control,
siguientes pautas son recomendadas: información. Al remolcar un tráiler, nunca ex- rendimiento insuficiente o daño a los fre-
ceda los rangos GAWR o GCWR. nos, eje, motor, transmisión, dirección,
¡PRECAUCIÓN! suspensión, estructura del chasis o go-
¡ADVERTENCIA! mas.
• No remolque ningún tráiler durante las
primeras 500 millas (805 km) de conduc- El remolcamiento incorrecto puede llevar a
una colisión. Siga estas pautas para hacer (Continuación)
ción del vehículo nuevo. El motor, el eje u
otras piezas se pueden dañar. su remolque de tráiler lo más seguro posible:

(Continuación) (Continuación)

271
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Además, revise si las gomas del tráiler tienen
la presión de inflado correcta antes de
• Siempre se deben usar cadenas de segu- • El peso total se debe distribuir entre el utilizarlo.
ridad entre su vehículo y el tráiler. Siempre vehículo de remolque y el tráiler de
• Revise si hay señales de desgaste en las
conecte las cadenas a los dispositivos de manera tal que los siguientes cuatro
gomas o deterioros visibles antes de remol-
retención del marco o del gancho del rangos no se excedan: car un tráiler. Para obtener más información
vehículo enganchado. Cruce las cadenas sobre los procedimientos de inspección co-
1. GVWR
bajo la lengüeta del tráiler y permita sufi- rrectos, consulte "Gomas – Información de
ciente aflojamiento para el viraje en esqui- 2. GTW seguridad" en la sección "Arranque y
nas. funcionamiento".
3. GAWR
• Los vehículos con tráiler no se deben • Cuando reemplace las gomas, consulte "Go-
estacionar en una gradiente. Al estacionar, 4. El rango de peso de la saliente para el mas – Información general" en la sección
aplique el freno de parqueo en el vehículo enganche de tráiler utilizado. "Arranque y funcionamiento" para informarse
de remolque. Ponga la transmisión auto- de los procedimientos adecuados para el
mática del vehículo de remolque en PAR- Requisitos del tráiler – Gomas reemplazo de gomas. Si se reemplazan las
QUEO. Siempre bloquee o "atasque" las gomas por unas de mayor capacidad de
• No intente remolcar un tráiler mientras utilice carga no se aumentarán los límites de la
ruedas del tráiler. una goma de repuesto compacta. GVWR y la GAWR del vehículo.
• El GCWR no se debe exceder.
• La presión adecuada de las gomas es esen- Requisitos para el remolque; frenos del
(Continuación) cial para el funcionamiento seguro y satisfac- tráiler
torio del vehículo. Para obtener más informa-
ción sobre los procedimientos apropiados • No interconecte el sistema de frenos hidráu-
para el inflado de las gomas, consulte "Go- licos o el sistema de vacío del vehículo con el
mas – Información de seguridad" en "Arran- del tráiler. Esto podría causar un frenado
que y funcionamiento". inadecuado y posibles lesiones personales.

272
• Cuando remolque un tráiler equipado con un ¡ADVERTENCIA! NOTA:
sistema de frenos accionados electrónica- No corte ni empalme cables en el arnés de
mente se requiere el controlador electrónico • No conecte los frenos del tráiler a las líneas cableado del vehículo.
de freno de tráiler. Cuando remolque un de frenos hidráulicos. Puede sobrecargar su
tráiler equipado con un sistema de frenos sistema de frenos y causar fallas. Puede que Las conexiones eléctricas están totalmente
accionados con sobrealimentación hidráu- completas al vehículo pero se debe acoplar
no tenga los frenos cuando usted los necesite
lica, no se requiere el controlador electrónico arnés de cables a un conector del remolque.
y podría tener una colisión. Consulte las ilustraciones siguientes.
de frenos. • Remolcar cualquier tráiler aumentará su dis-
• Se recomiendan frenos para los tráilers cuyo tancia de detención. Al remolcar, debe tener
peso supere las 1,000 lb (454 kg) y se exigen en cuenta el espacio adicional entre su
para aquellos que excedan las 2,000 lb vehículo y el vehículo delante de usted. El no
(907 kg). hacerlo podría tener como resultado una co-
lisión.
¡PRECAUCIÓN!
Si el tráiler cargado pesa más de 1,000 lb Requisitos para remolcar – luces del
(454 kg), debe tener sus propios frenos y remolque y cableado
deben ser de una capacidad adecuada. Su Siempre que remolca un tráiler, independiente-
incumplimiento puede producir un desgaste mente del tamaño del tráiler, se requieren las Conector de cuatro pines
acelerado del revestimiento del freno, un luces de frenos y las indicaciones de giro en el
remolque para conducir el coche con seguri- 1 — Pines hembra 4 — Park (parqueo)
mayor esfuerzo del pedal del freno y mayo- 2 — Pin macho 5 — Freno y giro a la
dad.
res distancias de detención. izquierda
El paquete de remolque de tráiler puede incluir 3 — Tierra 6 — Freno y giro a la
un arnés de cuatro o siete pines. Utilice un derecha
arnés de cables y conector de remolque apro-
bado por la fábrica.
273
de encendido deben ser en primera marcha AutoStick姞 - Si está equipado
para evitar el patinaje excesivo del cloche. Cuando usa el control de cambio de AutoStick姞,
Transmisión automática seleccione la marcha más alta que permite el
El rango DRIVE (Marcha) puede ser seleccio- rendimiento adecuado y evita la reducción de
nado al remolcar. Sin embargo, si ocurren cam- marcha frecuente. Por ejemplo, escoja "4" si la
bios frecuentes en la velocidad del motor mien- velocidad deseada puede ser mantenida. Es-
tras se encuentra en este rango, utilice el coja "3" o" 2" si necesita mantener la velocidad
control de cambios de AutoStick姞 (si está equi- deseada.
pado) para seleccionar una marcha más baja. Para evitar la generación excesiva de calor,
NOTA: evite la conducción continua con un nivel alto
Conector de siete pines Utilizar una marcha más baja al momento de de RPM. Reduzca velocidad del vehículo lo
1 — Batería 5 — Tierra operar el vehículo bajo condiciones de necesario para evitar la conducción extendida a
2 — Luces de reversa 6 — Freno y giro a la carga pesada, mejorará el rendimiento y altos niveles de RPM. Vuelva a una marcha o
izquierda extenderá la vida útil de la transmisión re- velocidad del vehículo más alta cuando el
3 — Freno y giro a la 7 — Luces de funciona- duciendo los cambios excesivos y la acu- grado y los estados de la carretera lo permitan.
derecha miento mulación de calor. Esta acción también pro-
4 — Frenos eléctricos Control de velocidad electrónico; si está
porcionará mejor frenado de motor. equipado
Si remolca REGULARMENTE un remolque du- • No lo use en terrenos inclinados ni con
Consejos para remolcar rante más de 45 minutos de funcionamiento cargas pesadas.
Antes de iniciar un viaje, practique dar giros, continuo, entonces cambie el líquido de trans-
parar, y retroceder con el remolque en un área misión y el filtro según lo especificado para • Cuando usa el control de velocidad, si expe-
situada lejos de mucho tráfico. "policía, taxi, flota, o el remolque frecuente de rimenta reducciones mayores de 10 mph
los tráiler". Consulte el "Programa de manteni- (16 km/h), desactívelo hasta que pueda re-
Transmisión manual — Si está equipado gresar a la velocidad crucero.
Si está utilizando un vehículo con transmisión miento" para conocer más sobre los intervalos
manual para arrastrar tráiler, todos los procesos de mantenimiento apropiados.

274
• Use el control de velocidad en terreno plano Conducción en autopista REMOLQUE CON FINES
con cargas ligeras para maximizar el rendi-
miento de combustible.
Reduzca la velocidad. RECREATIVOS (MOTORHOME
Sistema de enfriado
Aire acondicionado POSTERIOR, ETC.)
Para reducir la posibilidad de sobrecalenta- Apagar temporalmente.
miento del motor y la transmisión, realice lo Remolque de este vehículo detrás
siguiente: de otro vehículo
Conducción en la ciudad
Cuando se detenga por periodos cortos, cam-
bie la transmisión a NEUTRO y aumente la
velocidad en baja del motor.

Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del suelo Transmisión manual Transmisión automática
• Transmisión en NEUTRO
Remolque al mismo nivel Ninguno • Llave en posición ACC (Acce- NO PERMITIDO
sorios)
Delantero OK (solamente hacia adelante) OK (solamente hacia adelante)
Remolque Dolly
Trasero NO PERMITIDO NO PERMITIDO
En tráiler Todos CORRECTO CORRECTO

275
NOTA: ¡PRECAUCIÓN!
Los vehículos equipados con transmisiones
manuales pueden ser remolcados recreati- • NO remolque al mismo nivel ningún
vamente (remolque plano) a cualquier velo- vehículo equipado con transmisión auto-
cidad de carretera legal, cualquier distancia, mática. Se averiaría el mecanismo del tren
si la transmisión manual se encuentra en de potencia. Si estos vehículos deben
NEUTRO y la llave de encendido está en la remolcarse, asegúrese de que todas las
posición ACC (Accesorios). ruedas de tracción estén separadas del
suelo.
• NO remolque en una plataforma rodante
ningún vehículo 4WD. Se pueden producir
daños internos a la transmisión o la caja
de transferencia si se utiliza una plata-
forma rodante al realizar un remolque con
fines recreativos.

276
6
QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA
• LUCES INDICADORAS DE LAS INTERMITENTES
DE PELIGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
• SI SU MOTOR SE RECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE GOMAS . . . . . . . . . .279
• Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
• Almacenamiento de la goma de repuesto . . . . . . . . . . . . .279
• Preparativos para elevar con gato . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Instrucciones para utilizar el Gato . . . . . . . . . . . . . . . . .280
• Instalación de la goma en uso sobre la carretera . . . . . . . . .284
• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON PUENTE. . . . . . . . .285
• Preparativos para hacer arrancar con puente . . . . . . . . . . .285
• Procedimiento para arrancar con puente . . . . . . . . . . . . . .287
• LIBERACIÓN DE UN VEHÍCULO ATASCADO . . . . . . . . . . . .288
• ANULACIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . .289
• REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO . . . . . . . . . . . . .290
• Con la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291

277
LUCES INDICADORAS DE LAS NOTA: • Puede también colocar el control de tem-
El uso prolongado de las luces indicadoras peratura en la posición de calor máximo,
INTERMITENTES DE PELIGRO de las intermitentes de peligro puede des- el control de modo en suelo y el control
El switch de las luces indicadoras de las inter- gastar la batería. del blower en alta velocidad. Todo eso
mitentes de peligro está situado en el panel de permite que el núcleo del calefactor actúe
instrumentos, bajo la radio. como complemento del radiador y contri-
SI SU MOTOR SE RECALIENTA
Presione el switch para encender las buya a eliminar el calor del sistema de
En cualquiera de las situaciones que se enu-
luces indicadoras de las intermitentes enfriamiento del motor.
meran a continuación, usted puede reducir un
de peligro. Cuando se activa el switch, posible sobrecalentamiento si toma la medida
todas las direccionales destellarán para advertir apropiada. ¡PRECAUCIÓN!
al tráfico cercano que existe una situación de Si conduce con un sistema de enfriamiento
emergencia. Pulse el switch otra vez para apa- • En las vías de rodaje, aminorar la velocidad.
de motor caliente, podría deteriorarse el
gar las intermitentes de peligro. • En tráfico de ciudad, mientras está detenido,
vehículo. Si la aguja sube a la marca H
Esto es un sistema de advertencia de emergen- coloque la palanca de cambios en NEUTRO,
pero no aumente la velocidad del motor en (rojo), el grupo de instrumentos emitirá un
cia y no debe ser utilizado cuando el vehículo timbre. Cuando sea seguro, apártese de la
está en movimiento. Utilícelo cuando su baja.
carretera y detenga el vehículo con el motor
vehículo esté averiado y pueda de ese modo NOTA:
avisar a los demás conductores sobre un peli- funcionando en baja. Apague el aire acondi-
Hay pasos que puede seguir para atemperar
gro a la seguridad. cionado y espere hasta que la aguja indica-
una inminente condición de sobrecalenta-
miento: dora vuelva a descender dentro del rango
Cuando usted deba dejar el vehículo para bus-
normal. Si la aguja indicadora se mantiene
car ayuda, las luces indicadoras de las intermi- • Si el aire acondicionado (A/A) está encen-
tentes de peligro continuarán operando aunque en la marca H (roja) durante más de un
dido, apáguelo. El sistema de A/A añade
el encendido esté colocado en la posición OFF. minuto, apague inmediatamente el motor y
calor al sistema de enfriamiento del motor
y, al apagarlo, se ayuda a eliminar ese llame al servicio.
calor.

278
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Ubicación del gato
El gato y la manija del gato son almacenados
Usted u otras personas pueden quemarse • Es peligroso ponerse debajo de un bajo el suelo en el área de carga.
con el coolant (anticongelante) del motor vehículo elevado con gato. El vehículo
caliente o con el vapor del radiador. Si podría resbalar del gato y caer sobre us-
observa u oye un silbido de vapor proce- ted. Podría quedar aplastado. Jamás
dente del interior del bonete, no lo abra tenga ninguna parte del cuerpo debajo de
hasta que el radiador se haya enfriado. un vehículo sostenido por un gato. Si
Nunca intente abrir la tapa a presión del necesita colocarse debajo de un vehículo
sistema de enfriamiento cuando el radiador levantado, es preferible llevarlo a un cen-
o el depósito de coolant estén calientes. tro de servicio donde lo puedan levantar
sobre un elevador.
• Jamás arranque o haga funcionar el motor
ELEVACIÓN CON GATO Y mientras el vehículo está sobre un gato. Compartimento para guardar la goma de
CAMBIO DE GOMAS • El gato se diseñó para usar solamente repuesto y el gato
como herramienta para el cambio de go-
Almacenamiento de la goma de
¡ADVERTENCIA! mas. No debe utilizarse el gato para levan-
repuesto
tar el vehículo con fines de servicio. El
• No intente cambiar una goma del lado del La goma de repuesto compacta se encuentra
vehículo que está próximo a la circulación vehículo debe levantarse con el gato so- almacenada bajo el suelo de carga trasero, en
de los automóviles. Cuando esté usando bre una superficie plana solamente. Evite la zona de carga.
el gato o cambiando la rueda, apártese lo hacerlo sobre hielo o zonas resbaladizas.
Desmontaje de la goma de repuesto
suficiente de la calzada para evitar el Levante la cubierta del suelo de carga y ex-
peligro de ser atropellado. traiga el sujetador.
(Continuación)
279
Preparativos para elevar con gato 6. Bloquee la parte delantera y trasera de la Instrucciones para utilizar el Gato
rueda, de forma diago-
1. Estacione el vehículo en una superficie firme
nal opuesta a la posi- ¡ADVERTENCIA!
y plana, evitando áreas con hielo o resbaladi-
ción del gato. Por ejem-
zas. Siga cuidadosamente estas advertencias
plo, si cambia la goma
delantera derecha, blo- para cambiar las gomas a fin de evitar
¡ADVERTENCIA! quee la rueda trasera lesiones personales o daños al vehículo:
No intente cambiar una goma en el lado del izquierda. • Siempre estacione sobre una superficie
vehículo cercano al tráfico, estacione el firme, plana y suficientemente alejada del
vehículo lejos de la carretera para evitar el borde de la calzada antes de levantar el
peligro de impacto al hacer funcionar el gato NOTA: vehículo.
o cambiar la rueda. Los ocupantes no deben permanecer en el • Encienda la luz indicadora de las intermi-
vehículo cuando este se está levantando tentes de peligro.
2. Encienda la luz indicadora de las intermiten- con un gato. • Bloquee la rueda diagonalmente opuesta
tes de peligro. a la rueda que se va a levantar.
3. Aplique el freno de parqueo. • Aplique firmemente el freno de parqueo y
ponga la transmisión automática en la
4. Coloque la palanca de cambios en la posi- posición PARQUEO y la transmisión ma-
ción PARQUEO (transmisión automática) o RE-
nual en REVERSA.
VERSA (transmisión manual).
• Nunca arranque o haga funcionar el motor
5. Gire la ignición a la posición OFF (Apa- con el vehículo sobre un gato.
gado). • No permita que nadie permanezca en el
vehículo cuando está sobre el gato.

(Continuación)
280
¡ADVERTENCIA! (Continuación) NOTA:
Consulte ⴖGomas — Información generalⴖ en
• No se coloque debajo de un vehículo ⴖPuesta en marcha y funcionamientoⴖ para
elevado sobre un gato. Si necesita colo- más información sobre la goma de re-
carse debajo de un vehículo levantado, es puesto, su uso y funcionamiento.
preferible llevarlo a un centro de servicio Etiqueta de advertencia para el gato
1. Extraiga el gato de tijeras y la llave de
donde lo puedan levantar sobre un eleva- tuercas de la rueda sobrante como una unidad.
dor. ¡PRECAUCIÓN! Gire el tornillo extractor a la izquierda para
• Utilice el gato únicamente en las posicio- No intente levantar el vehículo colocando el aflojar la llave de tuercas y extraer la llave de la
nes indicadas y para levantar este gato en otros lugares que no sean los indi- unidad del gato.
vehículo para cambiar una goma. cados en las instrucciones para elevar con NOTA:
• Si trabaja cerca de la calzada o en ella, gato de este vehículo. La manija del gato conecta al gato por el
sea extremadamente cuidadoso con el lado con dos puntos de fijación. Cuando el
tráfico circulante. gato es parcialmente expandido, la tensión
• Para asegurarse de que las gomas de entre los dos puntos de fijación mantiene la
repuesto, infladas o desinfladas, estén manija del gato en su lugar.
guardadas con seguridad, deben ponerse 2. Suelte, pero no extraiga, los pernos de la
con el vástago de válvula apuntando hacia rueda haciéndolos girar hacia la izquierda una
fuera. vuelta, mientras la goma sigue apoyada en el
suelo.

Ubicaciones para utilizar el Gato

281
3. Gire el tornillo extractor hacia la izquierda
hasta que el gato pueda colocarse debajo del
punto de colocación del mismo. Una vez si-
tuado el gato, gire el tornillo extractor hacia la
derecha hasta que la cabeza del gato quede
correctamente acoplada con la zona de eleva-
ción más cercana a la rueda que debe cam-
biarse.

¡ADVERTENCIA!
Extraer la manija del gato del gato Ubicación del lugar de elevación delantero Si se levanta el vehículo más alto que lo
necesario, es posible que se pierda estabili-
NOTA:
dad. Podría deslizarse del gato y lesionar a
Existen puntos delanteros y traseros para la
alguna persona que se encuentre cerca.
elevación con gato en cada lado del cuerpo.
Los puntos delanteros están señalados por Eleve el vehículo justo lo suficiente como
dos recortes triangulares en uno de los para poder extraer la goma.
bordes del armado de la pestaña de la viga.
Ocurre lo mismo con los puntos traseros, 4. Use la llave giratoria para elevar el vehículo
pero los dos disyuntores son rectangulares. girando el tornillo extractor hacia la derecha.
Para vehículos equipados con tapizado Levante el vehículo hasta que la goma se
plástico, el plástico ha sido cortado para separe de la superficie y haya un despeje
exponer las ubicaciones de elevación con suficiente para instalar la goma de repuesto.
Ubicación del lugar de elevación trasero
gato en el cuerpo. Una elevación mínima de la goma permite
No levante el vehículo hasta que esté seguro obtener una estabilidad máxima.
de que el gato está perfectamente encajado.
282
5. Extraiga las tuercas de rueda y tire la rueda 6. Baje el vehículo girando el tornillo extractor
y los tapacubos del eje, para dejarlos donde hacia la izquierda.
corresponda. Instale la goma de repuesto y los
7. Apriete las tuercas para finalizar. Presione la
pernos con el extremo en forma de cono hacia llave hacia abajo desde el extremo de la manija
la goma. Apriete levemente las tuercas. para mayor apalancamiento. Apriete las tuercas
en patrón de estrella hasta que cada tuerca haya
¡ADVERTENCIA! sido apretada dos veces. El torque correcto para
Para evitar el riesgo de que el vehículo se las tuercas de rueda es de 100 lbs./pie
deslice del gato, no apriete los pernos de la (135 N·m). Si tiene alguna duda respecto al
rueda completamente mientras el vehículo ajuste correcto de los pernos, solicite que los
Montar la goma de repuesto revisen con una llave de torque en su concesio-
no se haya bajado. Si no se sigue esta
nario autorizado o en una estación de servicio.
advertencia pueden producirse lesiones per-
sonales. ¡ADVERTENCIA! 8. Extraiga los bloqueos de las ruedas y baje el
Para evitar posibles lesiones personales, gato hasta soltarlo. Suelte el freno de parqueo.
manipule con cuidado las cubiertas de la Vuelva a montar la llave de tuercas a la unidad
del gato y almacénelo en el área de la goma de
¡PRECAUCIÓN! ruedas para no tocar ningún borde filoso.
repuesto. Fije la unidad utilizando los medios
Asegúrese de montar la goma de repuesto proporcionados.
con el vástago de válvula mirando hacia NOTA:
afuera. El vehículo podría dañarse si no se La cubierta se sostiene en la rueda mediante ¡ADVERTENCIA!
monta correctamente la goma de repuesto. las tuercas de rueda. Cuando reinstale la
rueda original, alinee correctamente la cu- Una goma o un gato suelto proyectado hacia
bierta con el vástago de válvula, coloque la adelante, en caso de colisión o frenado
cubierta sobre la rueda y después instale las repentino, podría lesionar a los ocupantes
tuercas de rueda.
(Continuación)
283
Instalación de la goma en uso sobre 3. Coloque las cinco tuercas de rueda con el
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
la carretera extremo en forma de cono hacia la rueda.
del vehículo. Guarde siempre las piezas del Apriete levemente las tuercas.
gato y de la goma de repuesto en los lugares Vehículos equipados con cubierta
provistos para tal fin. 1. Monte la goma de carretera en el eje. ¡ADVERTENCIA!
2. Alinee la muesca de válvula en el tapacubos Para evitar el riesgo de que el vehículo se
9. Coloque la goma desinflada (explotada) en con el vástago de válvula en la rueda. Coloque deslice del gato, no apriete los pernos com-
la zona de carga, haga reparar la goma o la cubierta manualmente. No utilice un martillo
reemplácela lo antes posible. pletamente mientras el vehículo no se haya
ni la fuerza excesiva para colocar la cubierta. bajado. Si no se sigue esta advertencia
pueden producirse lesiones personales.
¡ADVERTENCIA!
En una colisión o frenado repentino, una
4. Baje el vehículo a la tierra girando la manija
goma suelta proyectada hacia delante po- del gato hacia la izquierda.
dría lesionar a los ocupantes del vehículo.
Lleve a reparar la goma desinflada (baja) o 5. Aprieta las tuercas para finalizar. Presione la
llave hacia abajo desde el extremo de la manija
reemplácela inmediatamente.
para mayor apalancamiento. Apriete las tuercas
en patrón de estrella hasta que cada tuerca haya
10. Revise la presión de la goma de repuesto sido apretada dos veces. El torque correcto para
lo antes posible. Corrija la presión de la goma cada tuerca es de 135 N·m (100 libras pie). Si
según sea necesario. Goma y cubierta o tapa central tiene alguna duda respecto al ajuste correcto de
1 — Vástago de válvula 4 — Cubierta los pernos, solicite que los revisen con una llave
2 — Muesca de válvula 5 — Rueda de carre- de torque en su concesionario autorizado o en
tera una estación de servicio.
3 — Tuerca de la rueda

284
6. Después de 25 millas (40 km) verifique el 4. Aprieta las tuercas para finalizar. Presione la NOTA:
torque de tuerca con una llave dinamométrica llave hacia abajo desde el extremo de la manija Cuando use una batería auxiliar portátil,
para asegurarse de que todas las tuercas están para mayor apalancamiento. Apriete las tuercas observe las precauciones y las instruccio-
situadas contra la rueda correctamente. en patrón de estrella hasta que cada tuerca nes de funcionamiento del fabricante.
Vehículos sin cubierta haya sido apretada dos veces. El torque co-
rrecto para cada tuerca es de 135 N·m (100 ¡PRECAUCIÓN!
1. Monte la goma en uso sobre la carretera en libras pie). Si tiene alguna duda respecto al
el eje. ajuste correcto de los pernos, solicite que los No use una batería auxiliar portátil ni nin-
revisen con una llave de torque en su conce- guna otra fuente auxiliar con un voltaje del
2. Instale las tuercas restantes con el extremo
en forma de cono mirando hacia la rueda. sionario autorizado o en una estación de servi- sistema superior a los 12 voltios o podrían
Apriete levemente las tuercas. cio. deteriorarse la batería, el motor de arranque,
5. Después de 25 millas (40 km) verifique el el alternador o el sistema eléctrico.
¡ADVERTENCIA! torque de tuerca con una llave dinamométrica
para asegurarse de que todas las tuercas están
Para evitar riesgos de que el vehículo res- ¡ADVERTENCIA!
situadas contra la rueda correctamente.
bale del gato, no apriete los pernos comple-
No intente el arranque con puente si la
tamente mientras no se haya bajado el PROCEDIMIENTOS DE batería está congelada. Podría romperse o
vehículo. Si no se sigue esta advertencia
pueden producirse lesiones personales. ARRANQUE CON PUENTE estallar y causar lesiones.
Si su vehículo tiene la batería descargada, se
puede arrancar usando un cable de puente y la
3. Baje el vehículo a la tierra girando la manija
batería de otro vehículo o utilizando una batería
Preparativos para hacer arrancar
del gato hacia la izquierda. con puente
auxiliar portátil. El arranque con puente puede
ser peligroso si se hace incorrectamente; por lo La batería en su vehículo está situada al frente
tanto, siga con cuidado los procedimientos del compartimiento del motor debajo del con-
detallados en esta sección. ducto de toma de aire. Para acceder a la

285
batería, extraiga el conducto de toma de aire ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
girando los dos tornillos de dedo, situados en el
soporte de radiador. • Quítese todas las alhajas metálicas, como
correas de reloj o brazaletes, que pudie-
sen producir un contacto eléctrico inadver-
tido. Podría sufrir lesiones graves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico,
que puede quemarle la piel o los ojos, y
generar gas de hidrógeno, que es inflama-
ble y explosivo. Mantenga cualquier llama
Borne positivo de la batería o chispa lejos de la batería.

¡ADVERTENCIA! 1. Ponga el freno de parqueo, cambie la trans-


Tornillos de dedo de la toma de aire • Tenga cuidado de no acercarse al venti- misión automática a PARQUEO (transmisión
lador de enfriado del radiador siempre que manual a NEUTRO) y gire el encendido a
se levante el bonete. El ventilador puede LOCK (Bloqueo).
arrancar en cualquier momento cuando el 2. Apague el calefactor, la radio y todos los
switch de ignición está en posición ON. accesorios eléctricos innecesarios.
Podría lastimarse si mueve la aletas del 3. Si usa otro vehículo para hacer arrancar la
ventilador. batería con puente, estacione el vehículo al
alcance de los cables de puente, ponga el freno
(Continuación) de parqueo y asegúrese de que la ignición esté
en OFF.

286
NOTA:
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Extraiga la toma de aire antes de continuar
No deje que los vehículos se toquen entre sí, con este procedimiento de Arranque con No conecte el cable al borne negativo (–) de
puesto que eso podría establecer una co- puente. la batería descargada. La chispa eléctrica
nexión a tierra y provocar lesiones perso- resultante podría causar que la batería esta-
1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de
nales. lle y tener como resultado lesiones perso-
puente al borne positivo (+) del vehículo des-
cargado. nales.
Procedimiento para arrancar con 2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente 5. Arranque el motor del vehículo que tiene la
puente positivo (+) al borne positivo (+) de la
batería auxiliar, deje que el motor funcione en
batería auxiliar.
baja durante unos minutos, y después arranque
¡ADVERTENCIA! 3. Conecte el extremo negativo (–) del cable de el motor del vehículo con la batería descar-
Si no se sigue este procedimiento, podrían puente al borne negativo (–) de la batería gada.
producirse lesiones personales o daños auxiliar.
Una vez que el motor arranque, extraiga los
materiales como resultado de la explosión 4. Conecte el extremo opuesto del cable de cables de puente en el orden inverso:
de la batería. puente negativo (–) a un buen contacto en la
6. Desconecte el cable de puente negativo (-)
masa del motor (una parte metálica expuesta
de la masa del motor del vehículo con la batería
del motor del vehículo descargado) lejos de la
descargada.
¡PRECAUCIÓN! batería y el sistema de inyección de combus-
tible. 7. Desconecte el extremo negativo (–) del ca-
Si no se siguen estos procedimientos, po- ble de puente del borne negativo (–) de la
drían producirse un deterioro del sistema de batería auxiliar.
carga del vehículo auxiliar o el vehículo
8. Desconecte el extremo opuesto del cable de
descargado.
puente positivo (+) del borne positivo (+) de la
batería auxiliar.

287
9. Desconecte el extremo positivo (+) del cable balanceo. Gire el volante de la dirección hacia NOTA:
de puente del borne positivo (+) del vehículo la derecha y la izquierda para despejar la zona Presione el switch ⴖESC Offⴖ para colocar el
descargado. alrededor de las ruedas delanteras. Entonces sistema de Control de Estabilidad Electró-
10. Reinstale el conducto de toma de aire. alterne entre las opciones DRIVE (Marcha) y nico en modo ⴖPartial Offⴖ antes de mecer el
Si es necesario el arranque con puente con REVERSE (Marcha atrás) (con transmisión au- vehículo. Consulte ⴖControl electrónico de
frecuencia, debe hacer inspeccionar la batería tomática) o segunda marcha y REVERSE (con frenosⴖ en ⴖPuesta en marcha y Funciona-
y el sistema de carga en su concesionario transmisión manual), mientras presiona suave- mientoⴖ para obtener más información.
autorizado. mente el acelerador. Utilice la menor cantidad Luego de que el vehículo ha sido liberado,
de presión sobre el pedal del acelerador que presione el switch ⴖESC Offⴖ otra vez para
mantendrá el movimiento de balanceo, sin pa- restaurar el modo ⴖESC Onⴖ.
¡PRECAUCIÓN! tinar las ruedas o acelerar el motor al máximo.
Los accesorios que se conectan a los enchu- ¡PRECAUCIÓN!
fes de tensión consumen corriente de la ¡PRECAUCIÓN! • Cuando se balancea un vehículo atascado
batería del vehículo, aun cuando no estén en Si se acelera mucho el motor o se giran las al pasar de la 2da MARCHA a REVERSA,
uso (es decir, los teléfonos celulares, etc.). A ruedas demasiado rápido, la transmisión se no haga girar las ruedas a más de 15 mph
final, si están enchufados por mucho tiempo, sobrecalentará y se dañará. Luego de cada (24 km/h) o puede dañarse el tren de
la batería del vehículo se descargará lo cinco ciclos de balanceo, deje que el motor potencia.
suficiente como para degradar su vida útil funcione en baja con la transmisión en
y/o no permitir el encendido del motor. "NEUTRAL" (neutro) durante un minuto (Continuación)
como mínimo. Esto minimizará el sobreca-
lentamiento y disminuirá el riesgo de fallas
LIBERACIÓN DE UN de la transmisión durante los repetidos es-
VEHÍCULO ATASCADO fuerzos por liberar el vehículo atascado.
Si el vehículo se atasca en lodo, arena o nieve,
se puede desatascar con un movimiento de

288
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
• Acelerar mucho el motor o hacer que las nadie se acerque a una rueda que gira, sin
ruedas giren demasiado rápido puede pro- importar la velocidad.
vocar el sobrecalentamiento y la falla de la
transmisión. Además, pueden deteriorarse
las gomas. No haga girar libremente las ANULACIÓN DE LA PALANCA
ruedas a más de 30 mph (48 km/h) mien- DE CAMBIOS
tras tenga seleccionada una marcha Si ocurre un funcionamiento incorrecto y la
(cuando no haya cambio de transmisión). palanca de cambios no puede moverse de la
posición de PARQUEO, puede utilizar el si- Tapa de acceso de la anulación de la palanca
guiente procedimiento para mover temporal- de cambios
¡ADVERTENCIA! mente la palanca de cambios:
4. Gire el switch de ignición a la posición ACC
Las gomas en giro libre a gran velocidad 1. Apague el motor. (Accesorios) o ON/RUN (Encendido), pero no
pueden ser peligrosas. Las fuerzas genera- 2. Coloque firmemente el freno de parqueo. encienda el motor.
das por velocidades excesivas de las ruedas 5. Pise y mantenga una presión firme sobre el
3. Utilizando un destornillador pequeño o he-
pueden causar daño o, incluso, fallas del eje pedal del freno.
rramienta semejante, extraiga la cubierta de
y las gomas. Podría explotar una goma y acceso a la palanca de anulación (ubicada en el 6. Inserte el destornillador o herramienta se-
herir a alguna persona. Cuando esté atas- lado derecho de la caja del cambiador). mejante en el puerto de acceso, empuje y
cado, no permita que las ruedas de su mantenga la palanca de desbloqueo de anula-
vehículo giren libremente a más de 30 mph ción hacia adelante.
(48 km/h) o durante más de 30 segundos
7. Mueva la palanca de cambios a la posición
seguidos sin detenerse, y no permita que
"N" (Neutro).
(Continuación)
289
8. El vehículo podrá entonces arrancarse en REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
"N" (Neutro).
AVERIADO
9. Vuelva a instalar la tapa de acceso de la Esta sección describe los procedimientos para
anulación de la palanca de cambios. remolcar un vehículo averiado que utiliza un
servicio que remolca.

Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del suelo Transmisión manual Transmisión automática
• Transmisión en NEUTRO
• Llave en la posición ACC (Ac-
Remolque al mismo nivel NINGUNA NO PERMITIDO
cesorios) u ON/RUN (Encen-
dido)
Remolque con las ruedas eleva- Delantero Modelos FWD SOLAMENTE Modelos FWD SOLAMENTE
das o en dolly Trasero NO PERMITIDO NO PERMITIDO
Plataforma plana TODOS MEJOR MÉTODO MEJOR MÉTODO

290
Con la llave de encendido ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN!
Transmisión automática • Si se remolca este vehículo haciendo caso NO remolque ningún vehículo averiado con
• Los vehículos con Tracción en las ruedas omiso de los requerimientos recién men- las cuatro ruedas en el piso si el problema
delanteras (FWD) pueden ser remolcados cionados, pueden producirse daños gra- está relacionado con el cloche, la transmi-
con las ruedas delanteras elevadas o en un ves en la transmisión. Los daños provoca- sión o la línea de mando. Puede resultar en
camión de plataforma (las cuatro ruedas dos por un remolque inapropiado no están un deterioro adicional al mecanismo del tren
fuera de la tierra). cubiertos por la Garantía limitada del de potencia.
• Los vehículos con Tracción en las cuatro vehículo nuevo.
ruedas (4WD) deben ser remolcados en un Todas las transmisiones
camión de plataforma (las cuatro ruedas Transmisión manual Si debe utilizar los accesorios (limpiaparabri-
fuera de la tierra). sas, desempañador, etc.) al ser remolcado, la
• Los vehículos con Tracción en las ruedas
llave debe estar en la posición ON/RUN (En-
delanteras (FWD) o con Tracción en las
¡PRECAUCIÓN! cendido) (Encendido), no en la posición ACC
cuatro ruedas (4WD) pueden ser remolcadas
(Accesorios). Asegúrese de que la palanca de
• NO remolque ningún vehículo equipado (las cuatro ruedas en la tierra) con la trans-
cambios permanezca en NEUTRO.
con transmisión automática y con las cua- misión en NEUTRO.
tro ruedas en el piso. Se averiaría el Si la batería está descargada, consulte "Anula-
• Los vehículos con FWD pueden ser remol-
mecanismo del tren de potencia. ción de Palanca de Cambio" en "Qué Hacer
cados con las ruedas delanteras elevadas.
durante Emergencias" para obtener instruccio-
(Continuación) • Los vehículos con FWD o 4WD pueden nes sobre cómo sacar la transmisión automá-
remolcarse en un camión de plataforma tica de la posición PARK (Parqueo) para remol-
plana (con las cuatro ruedas SEPARADAS car.
del suelo).

291
¡PRECAUCIÓN!
NO utilice un equipo de tipo cabestrillo para
remolcar. Cuando asegure el vehículo en un
camión de plataforma plana, no lo fije a los
componentes de la suspensión delantera o
trasera. El vehículo podría resultar dañado si
se remolca de forma incorrecta.

Sin la llave de encendido


Debe tener cuidado especial al remolcar el
vehículo con la ignición en la posición LOCK/
OFF (Bloqueo Desactivado). El único método
aprobado para remolcar sin la llave de encen-
dido es con un camión de plataforma. Es nece-
sario utilizar el equipo de remolque correcto
para evitar el deterioro del vehículo.

292
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,0 L . . . . . . . . . . . . . . .295
• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,4 L . . . . . . . . . . . . . . .296
• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO INTEGRADO — OBD II . . . . . . .297
• Mensaje de tapa de la boca de llenado de combustible floja . .297
• PROGRAMAS DE INSPECCIÓN DE EMISIONES Y
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298
• SERVICIO DEL CONCESIONARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .299
• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
• Filtro del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
• Filtro del purificador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .301
• Batería libre de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
• Mantenimiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .303
• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
• Plumas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
• Cómo agregar líquido de lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .305
• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
• Sistema de enfriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307

293
• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
• Transmisión automática — Si está equipado . . . . . . . . . . . . . .313
• Transmisión manual; si está equipada . . . . . . . . . . . . . . . . .314
• Conjunto de Accionamiento Trasero (RDA)
– Solamente Modelos AWD/4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
• Unidad de transferencia de potencia (PTU)
– Solamente Modelos AWD/4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión . . . . .315
• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• Módulo de alimentación integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
• ALMACENAMIENTO EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
• BOMBILLAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• REEMPLAZO DE LA BOMBILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
• Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• Luz trasera, indicador de dirección y luces de reversa . . . . . . .324
• Luces de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• Luz de freno central alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
• CAPACIDADES DE LÍQUIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .326
• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327

294
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,0 L

1 — Depósito de líquido del lavaparabrisas 6 — Filtro del purificador de aire


2 — Depósito de líquido de dirección asistida 7 — Tapón de presión del coolant
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla indicadora de aceite del motor
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de coolant del motor
5 — Módulo de alimentación integrada (Fusibles)

295
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2,4 L

1 — Depósito de líquido del lavaparabrisas 6 — Filtro del purificador de aire


2 — Depósito de líquido de dirección asistida 7 — Tapón de presión del coolant
3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla indicadora de aceite del motor
4 — Depósito de líquido de frenos 9 — Depósito de coolant del motor
5 — Módulo de alimentación integrada (Fusibles)

296
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO ¡PRECAUCIÓN! quido. Esta es una señal de que la tapa de
gasolina está correctamente apretada. Pre-
INTEGRADO — OBD II • La conducción prolongada con la MIL en- sione el botón de restablecimiento del odóme-
Su vehículo está equipado con un sofisticado cendida podría deteriorar el sistema de tro para viajes para apagar el mensaje. Si el
sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II. control de emisiones. Puede afectarse problema continúa, el mensaje volverá a apa-
El sistema monitorea el funcionamiento de los también el consumo de combustible y la recer la próxima vez que ponga en marcha el
sistemas de control de emisiones, motor y conducción. Debe realizarse el servicio del vehículo. Esto podría señalar que la tapa está
transmisión automática. Cuando estos siste- deteriorada. Si el problema se detecta dos
vehículo antes de que se pueda hacer
mas funcionan correctamente, su vehículo le veces seguidas, el sistema iluminará la luz MIL.
proporcionará un excelente rendimiento y aho- cualquier prueba de emisiones.
Al resolver el problema, la luz MIL se apagará.
rro de combustible, así como también emisio- • Si la MIL destella con el motor en marcha,
nes del motor perfectamente encuadradas en significa que pronto se producirán averías
las regulaciones gubernamentales actuales. serias del convertidor catalítico y pérdida
PROGRAMAS DE INSPECCIÓN
de potencia. Se necesita servicio inme- DE EMISIONES Y
Si alguno de estos sistemas requiere servicio,
el sistema de OBD II hará que la "luz indicadora diato. MANTENIMIENTO
de funcionamiento incorrecto" (MIL) se ilumine. En ciertas localidades puede ser un requisito
También almacenará códigos de diagnóstico y legal aprobar una inspección del sistema de
otras informaciones para asistir al técnico de
Mensaje de tapa de la boca de control de emisiones de su vehículo. La no
servicio cuando haga las reparaciones. Si bien, llenado de combustible floja aprobación podría impedir el registro del
por lo general, su vehículo podrá conducirse sin Luego de que el combustible es agregado, el vehículo.
necesidad de ser remolcado, acuda a su con- sistema de diagnóstico del vehículo puede de-
terminar si la tapa de la boca de llenado de Para estados que requieren una
cesionario autorizado para realizar el servicio aprobación de inspección y manteni-
tan pronto como sea posible. combustible está posiblemente suelto o inco-
rrectamente colocado. Un mensaje del miento (I/M), esta revisión verifica si
"GASCAP (tapón de la gasolina)" será mos- la luz indicadora de funcionamiento
trado en el grupo de instrumentos. Apriete la incorrecto (MIL) esté funcionando, que no esté
tapa de la gasolina hasta escuchar un chas-
297
encendida con el motor en marcha y que el 3. En cuanto gire el switch de ignición a la vehículo tal como lo haría normalmente, a fin de
sistema OBD II esté preparado para las posición ON, verá que se enciende el símbolo que se actualice el sistema OBD II. Si se
comprobaciones. MIL como parte de una prueba normal de la efectúa una nueva revisión con la rutina de
Normalmente, el sistema OBD II estará prepa- bombilla. prueba detallada anteriormente, es posible que
rado. Es posible que el sistema OBD II no esté 4. Aproximadamente 15 segundos después, indique que el sistema ahora está listo.
preparado si su vehículo recibió servicio recien- sucederá una de estas dos cosas: Independientemente de si el sistema OBD II de
temente, si su batería se agotó recientemente o su vehículo está listo o no, si la MIL se enciende
• La MIL destellará durante unos 10 segundos
si se reemplazó la batería. Si el sistema OBD II y luego volverá a estar continuamente ilumi- durante el uso normal del vehículo, deberá
no está listo para la prueba de inspección y nada hasta que apague la ignición o se realizar el servicio del vehículo antes de diri-
mantenimiento, el vehículo puede fallar la girse al centro de inspección y mantenimiento.
arranque el motor. Esto significa que el sis-
prueba. tema OBD II de su vehículo no está listo y El centro de inspección y mantenimiento puede
Su vehículo tiene una prueba sencilla de accio- que no debe dirigirse al centro de inspección no aprobar al vehículo debido a que la MIL está
namiento de la llave de encendido que puede y mantenimiento. encendida con el motor en marcha.
utilizar antes de dirigirse al centro de pruebas. • La MIL no destellará y permanecerá conti-
Para revisar si el sistema OBD II de su vehículo PIEZAS DE REPUESTO
nuamente iluminada hasta que se apague la
está listo, se deben seguir los pasos siguientes: Se hace hincapié en la recomendación de usar
ignición o se arranque el motor. Esto significa
piezas originales MOPAR姞 para el manteni-
1. Gire el switch de ignición a la posición ON, que el sistema OBD II de su vehículo está
miento normal/programado y las reparaciones,
pero no accione el encendido del motor ni lo listo y que puede dirigirse al centro de
con el fin de asegurar el rendimiento para el
ponga en marcha. inspección y mantenimiento.
cual fue diseñado el vehículo. Los daños o las
2. Si acciona el encendido del motor o lo pone Si el sistema OBD II no está listo, debe fallas originados por el uso de piezas que no
en marcha, tendrá que comenzar nuevamente ponerse en contacto con el del concesionario o sean MOPAR姞 para el mantenimiento o la
esta prueba. centro de reparación autorizado. Si el vehículo reparación no serán cubiertos por la garantía
fue recientemente sometido a servicio, o si del fabricante.
sufrió una falla en la batería o esta fue reem-
plazada, solo será necesario conducir el
298
SERVICIO DEL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN!
CONCESIONARIO piado. Si tiene alguna duda sobre su capa- • De no mantener apropiadamente su vehículo
Su concesionario autorizado posee el personal cidad para realizar un mantenimiento/ o realizar las reparaciones y los servicios
de servicio cualificado, las herramientas y equi- servicio, lleve su vehículo a un mecánico cuando sea necesario, podrían producirse
pos especiales necesarios para realizar todas competente. reparaciones más costosas, daño a otros
las operaciones de servicio de una manera componentes o un impacto negativo en el
experta. Tiene a su disposición los manuales de rendimiento del vehículo. Haga examinar de
servicio, los cuales contienen información deta- PROCEDIMIENTOS DE inmediato cualquier posible desperfecto en
llada para el servicio de su vehículo. Consulte un concesionario autorizado o centro de re-
esos manuales de mantenimiento antes de MANTENIMIENTO paraciones calificado.
intentar cualquier procedimiento por su cuenta. Las páginas que siguen contienen los servicios • Su vehículo ha sido construido con líquidos
de mantenimiento requeridos que fueron de- mejorados que protegen el rendimiento y la
NOTA:
terminados por los ingenieros que diseñaron su durabilidad de su vehículo y también permi-
La manipulación intencional de los sistemas vehículo. ten intervalos de mantenimiento prolongados.
de control de emisiones podría dejar nula la
Aparte de esos elementos de mantenimiento No utilice soluciones químicas en estos com-
garantía y tener como resultado la aplica-
especificados en el programa de manteni- ponentes, ya que los productos químicos
ción de penalidades civiles en su contra.
miento fijo, hay otros componentes que pueden pueden dañar el motor, la transmisión o el
requerir servicio o reemplazo en el futuro. aire acondicionado. Tales daños no están
¡ADVERTENCIA! cubiertos por la Garantía limitada del vehículo
Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o nuevo. Si se necesita alguna solución a
cerca de un vehículo a motor. Solamente causa de algún desperfecto de un compo-
realice el trabajo de servicio para el cual nente, use solo el líquido especificado para el
procedimiento de enjuague.
usted tenga conocimientos y el equipo apro-

(Continuación)

299
Aceite del motor indicado, el nivel de aceite se situará en el Selección del aceite del motor
extremo alto. Para un mejor rendimiento y máxima protección
Verificación del nivel de aceite
en todo tipo de condiciones de funcionamiento,
Para asegurar la lubricación apropiada del mo-
¡PRECAUCIÓN! el fabricante recomienda únicamente los acei-
tor, debe mantenerse el aceite del motor al nivel
tes de motor certificados por API y que cumplen
correcto. Verifique el nivel de aceite en interva- No sature el motor. El llenado en exceso del con los requisitos de la Norma de materiales
los periódicos, como cada vez que cargue motor con aceite provocará aireación del MS-6395 de Chrysler.
combustible. El mejor momento para verificar el aceite, lo que puede provocar una pérdida
nivel de aceite del motor es unos cinco minutos Símbolo de identificación del aceite del
de presión y un aumento de la temperatura
después de apagar un motor completamente motor del Instituto Americano del Petróleo
del aceite. Esto podría dañar su motor. Tam- (API)
calentado. No verifique el nivel de aceite antes
de poner en marcha un motor que haya estado bién, asegúrese de que la tapa de llenado de
apagado durante la noche. Si se verifica el nivel aceite sea puesta en su lugar y apretada Este símbolo signi-
de aceite cuando el motor está frío la lectura después de agregar el aceite. fica que el aceite ha
será incorrecta. sido certificado por
Cambio del aceite del motor el Instituto Ameri-
Revisar el nivel del aceite mientras el vehículo
El sistema indicador de cambio de aceite le cano de Petróleo
se encuentra en una superficie nivelada y sola-
recordará que es hora de llevar su vehículo (API). El fabricante
mente cuando el motor esté caliente, mejorará
para que le realicen el mantenimiento progra- recomienda única-
la certeza de las lecturas de nivel de aceite.
mado. Consulte "Programa de mantenimiento" mente los aceites
Mantenga el nivel de aceite entre las marcas de
para obtener información adicional. de motor certifica-
la varilla indicadora. El marcado de rango con-
dos por API.
sistirá en una zona de sombreado que dice NOTA:
SEGURO o una zona de sombreado que dice Bajo ninguna circunstancia los intervalos
MIN en el extremo inferior del rango y MAX en entre cambios de aceite deben superar las
el extremo alto del rango. Si se agrega un
10,000 millas (16,000 km) o doce meses, lo
cuarto de galón (1 litro) cuando la lectura se
encuentra en el extremo inferior del margen que ocurra primero.
300
¡PRECAUCIÓN! mendados y se cumplan los intervalos de man- Filtro del aceite del motor
tenimiento recomendados en lo referente a los El filtro de aceite del motor deberá reempla-
No utilice soluciones químicas en el aceite cambios de aceite y de filtro. zarse por un filtro nuevo en cada cambio de
del motor, ya que los productos químicos aceite del motor.
Materiales agregados al aceite del motor
pueden dañar el motor. Tales daños no están
El fabricante recomienda enfáticamente no Selección del filtro del aceite del motor
cubiertos por la Garantía limitada del agregar ningún aditivo (que no sean colorantes Los motores de este fabricante tienen un tipo
vehículo nuevo. para la detección de fugas) al aceite del motor. de filtro de aceite de flujo total. Utilice un filtro de
El aceite del motor es un producto tecnológico y este tipo para el reemplazo. La calidad de los
Viscosidad del aceite del motor (grado su rendimiento puede verse afectado si se le filtros de repuesto varía considerablemente.
SAE) agregan otros aditivos. Solo deben usarse filtros de alta calidad para
Se recomienda el aceite de motor SAE 5W-20 Eliminación del aceite de motor y los asegurar el servicio más eficaz. Los filtros
para todas las temperaturas de funcionamiento. filtros de aceite usados MOPAR姞 de aceite del motor son de alta cali-
Este aceite de motor mejora el arranque en Debe tener cuidado al eliminar el aceite de dad y se recomiendan.
temperaturas frías y el consumo medio de motor y los filtros de aceite usados de su
combustible. En la tapa del tubo de llenado de vehículo. El aceite y los filtros de aceite usados
Filtro del purificador de aire del
aceite del motor también figura el grado de que se eliminen indiscriminadamente pueden motor
viscosidad de aceite recomendado para su presentar un problema para el medio ambiente. Consulte "Programa de mantenimiento" para
motor. Póngase en contacto con el taller del autori- informarse sobre los intervalos apropiados de
No deben utilizarse lubricantes que no tengan zado, estación de servicio u organismo de mantenimiento.
tanto la marca de certificación del aceite del gobierno de su zona para recibir consejo sobre
motor como el número del grado de viscosidad la forma y el lugar donde pueden eliminarse con ¡ADVERTENCIA!
SAE correcto. seguridad el aceite y los filtros de aceite usa- El sistema de inducción de aire (purificador
dos. de aire, mangueras, etc.) puede proporcio-
Aceites sintéticos de motor
Pueden utilizarse aceites sintéticos para motor
siempre que respondan a los requisitos reco- (Continuación)

301
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Batería libre de mantenimiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Su vehículo está equipado con una batería libre
nar una medida de protección en caso de de mantenimiento. Nunca tendrá que agregarle • El gas de la batería es inflamable y explo-
encendido prematuro del motor. No retire el agua, ni se requiere el mantenimiento perió- sivo. Mantenga las llamas o chispas aleja-
sistema de inducción de aire (purificador de dico. das de la batería. No utilice una batería
aire, mangueras, etc.) a menos que dicho auxiliar o alguna otra fuente auxiliar con
desmontaje sea necesario para una repa- ¡ADVERTENCIA! una salida de corriente superior a 12 vol-
ración o mantenimiento. Asegúrese de que tios. No deje que las pinzas de cable se
• El líquido de la batería es una solución
no haya ninguna persona cerca del compar- toquen entre sí.
ácida corrosiva y puede quemar o inclu-
timiento del motor antes de arrancar el • Los bornes de la batería, los terminales y
sive provocarle ceguera. Evite que el lí-
vehículo con el sistema de inducción de aire los accesorios relacionados contienen
quido de batería entre en contacto con los
(purificador de aire, mangueras, etc.) reti- plomo y compuestos de plomo. Lávese las
ojos, la piel o la ropa. No se incline sobre
rado. Si no lo hace, podría sufrir lesiones manos después de manipularlos.
la batería cuando conecte las pinzas. Si se
personales graves. • En este vehículo la batería tiene una man-
salpica ácido en los ojos o la piel, enjua-
guera de ventilación que no debería desco-
gue la zona de inmediato con grandes
Selección del filtro del purificador de aire nectarse y debería reemplazarse solo por
cantidades de agua. Para obtener más
del motor una batería del mismo tipo (ventilada).
información, consulte "Procedimientos
La calidad de los filtros del purificador de aire
del motor de repuesto varía de forma conside- para arrancar con puente" en "Qué hacer
rable. Solo deben usarse filtros de alta calidad en caso de emergencia".
para asegurar el servicio más eficaz. Se reco-
miendan los filtros del purificador de aire del (Continuación)
motor MOPAR姞, que son de alta calidad.

302
¡PRECAUCIÓN! Mantenimiento del aire ¡ADVERTENCIA!
acondicionado
• Es fundamental que cuando se reempla- • Utilice únicamente coolant y lubricantes de
Para un funcionamiento óptimo, debe hacer
cen los cables de la batería, el cable revisar y realizar el servicio del aire acondicio- compresor aprobados por el fabricante
positivo esté conectado al borne positivo y nado en un concesionario autorizado al co- para su sistema de aire acondicionado.
el cable negativo al borne negativo. Los mienzo de cada estación de calor. Este servicio Algunos coolants no aprobados son infla-
bornes de la batería están marcados con debe incluir la limpieza de las aletas del con- mables y pueden explotar, provocándole
los signos positivo (+) y negativo (–) y densador y una prueba de funcionamiento. lesiones. Otros coolant no aprobados pue-
están identificados en la caja de la batería. También debe revisar la tensión de la correa de den provocar que falle el sistema, lo que
Las pinzas de cable deben estar apreta- transmisión en este momento. exigirá costosas reparaciones. Para obte-
das en los bornes de los terminales y no ner mayor información sobre la garantía,
presentar corrosión. ¡PRECAUCIÓN! consulte la sección 3 del Manual de infor-
• Si se utiliza un cargador rápido con la No utilice soluciones químicas en el sistema mación de garantía.
batería puesta en el vehículo, desconecte de aire acondicionado, ya que los productos • El sistema de aire acondicionado contiene
ambos cables de la batería antes de co- químicos pueden dañar los componentes de coolant sometido a alta presión. Para evi-
nectar el cargador a la batería. No utilice ese sistema. Tales daños no están cubiertos tar el riesgo de lesiones personales o
un cargador rápido para suministrar vol- por la Garantía limitada del vehículo nuevo. deterioros del sistema, cuando se agregue
taje de encendido. coolant o cuando sea necesaria cualquier
reparación en la que se requiera desco-
nectar las tuberías, se debe recurrir a un
técnico experimentado.

303
Recuperación y reciclaje de refrigerante ¡ADVERTENCIA!
El refrigerante para aire acondicionado R-134a
es un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la No extraiga el filtro de aire del A/A mientras
Agencia de protección medioambiental y se está funcionando el blower, de lo contrario
trata de un producto que protege la capa de puede sufrir lesiones personales.
ozono. No obstante, el fabricante recomienda
que el servicio del aire acondicionado sea efec- El Filtro del purificador del aire acondicionado
tuado por el taller del autorizado o en otros está situado en la toma de aire puro, detrás de
establecimientos de servicio que empleen equi- la guantera. Para reemplazar el filtro, realice el
pos de recuperación y reciclaje. procedimiento siguiente:
NOTA: 1. Abra la guantera y retire todo el contenido. Reemplazo del Filtro del purificador del aire
Use únicamente productos aprobados por acondicionado
el fabricante en cuanto a selladores del 2. Empuje hacia adentro los laterales de la
sistema de aire acondicionado, productos guantera y baje la puerta. 5. Extraiga el Filtro del purificador del aire
para detener fugas, acondicionadores de 3. Haga girar la guantera hacia abajo. acondicionado halándolo recto hacia afuera de
juntas, aceites del compresor y refrigeran- la caja.
4. Desacople las dos lengüetas de retención
tes. 6. Instale el Filtro del purificador del aire acon-
que aseguran la tapa del filtro a la caja de
Filtro del purificador del aire HVAC y retire la tapa. dicionado con la flecha en el filtro apuntando
acondicionado hacia el suelo. Cuando instale la tapa del filtro,
Consulte "Programa de mantenimiento" para asegúrese de que las lengüetas de retención
informarse sobre los intervalos apropiados de acoplan completamente la tapa.
mantenimiento.

304
¡PRECAUCIÓN! después de la lubricación, debe eliminarse el limpiaparabrisas. Siempre utilice líquido de la-
exceso de aceite y grasa. Asimismo, debe vaparabrisas cuando use los limpiaparabrisas
El filtro de aire del A/A está identificado con prestarse particular atención a los componen- para eliminar la sal o tierra del parabrisas seco.
una flecha que indica la dirección del flujo de tes del pestillo del bonete para asegurar su Evite utilizar las cuchillas del limpiaparabrisas
aire a través del filtro. No colocar apropiada- funcionamiento correcto. Cuando se realicen para eliminar escarcha o hielo del parabrisas.
mente el filtro tendrá como resultado la ne- otros servicios debajo del bonete, deben lim- Mantenga el caucho de las cuchillas fuera del
cesidad de reemplazarlo más a menudo. piarse y lubricarse el pestillo del bonete, el contacto con productos derivados del petróleo,
mecanismo de apertura y el enganche de se- como aceite del motor, gasolina, etc.
guridad.
7. Vuelva a girar la puerta de la guantera a su NOTA:
posición. Los cilindros de cerradura externos deben lu-
La vida útil de las cuchillas del limpiapara-
bricarse dos veces al año, preferentemente en
Lubricación de la carrocería brisas varía según el área geográfica y la
otoño y primavera. Aplique una cantidad pe-
Las cerraduras y todos los puntos de pivote de frecuencia de uso. Un bajo nivel de rendi-
queña de lubricante de alta calidad, como el
la carrocería, tales como los canales de desli- miento de las cuchillas puede quedar en
lubricante para cilindros de cerradura de
zamiento de los asientos, los puntos de pivote y evidencia por chirridos, marcas, líneas de
MOPAR姞 o un equivalente, directamente en el
rodillos de las bisagras de las puertas, la puerta agua o partes mojadas. Si se presenta al-
cilindro de cerradura.
levadiza, la puerta trasera, las puertas corredi- guna de estas condiciones, limpie las cuchi-
zas y las bisagras del bonete deben lubricarse Plumas del limpiaparabrisas llas del limpiaparabrisas o reemplace según
periódicamente usando grasa con litio, como el Limpie con frecuencia los bordes de caucho de sea necesario.
lubricante blanco para rociar MOPAR姞 Spray las plumas del limpiaparabrisas y el parabrisas
con una esponja o tela suave y un limpiador
Cómo agregar líquido de
White Lube o equivalente, a fin de asegurar un
funcionamiento armónico y silencioso y una suave no abrasivo. Esto eliminará las acumula- lavaparabrisas
adecuada protección contra el óxido y el des- ciones de sal o polvo de la carretera. El depósito de líquido de lavaparabrisas está en
gaste. Antes de la aplicación de cualquier lubri- el compartimiento del motor y el nivel del líquido
El funcionamiento de los limpiaparabrisas so- debería comprobarse a intervalos regulares.
cante, deben limpiarse las piezas correspon- bre cristal seco durante períodos prolongados
dientes para eliminar el polvo y la arena; puede provocar el deterioro de las cuchillas del
305
Rellene el depósito con solvente del lavapara- Sistema de escape ¡ADVERTENCIA!
brisas solamente (no anticongelante de ra- La mejor protección contra la entrada de mo-
diador). nóxido de carbono a la carrocería del vehículo • Los gases de escape pueden provocar
es que el sistema de escape del motor tenga un lesiones y hasta la muerte. Contienen mo-
Al rellenar el depósito de líquido lavador, tome
mantenimiento apropiado. nóxido de carbono (CO) que es un gas
un poco de líquido lavador y aplíquelo a un
paño o toalla y limpie las escobillas del limpia- incoloro e inodoro. Si lo inhala puede
Si observa un cambio en el sonido del sistema
parabrisas, esto mejorará el rendimiento de las de escape; o si se detectan gases de escape en perder el conocimiento e incluso podría
hojas. Para evitar el congelamiento de su sis- el interior del vehículo; o cuando la parte de provocarle envenenamiento. Para evitar
tema de lavaparabrisas en clima frío, selec- abajo o la parte trasera del vehículo está dete- respirar monóxido de carbono, consulte
cione una solución o mezcla que cumpla o riorada, haga inspeccionar todo el sistema de "Consejos de seguridad/Gases de es-
exceda el rango de temperatura de su clima. escape y las áreas adyacentes de la carrocería cape" en la sección "Observaciones pre-
Puede encontrar esta información de la califica- por un técnico autorizado para que verifique la vias al arranque de su vehículo".
ción en la mayoría de los recipientes de líquido presencia de piezas rotas, dañadas, deteriora- • Un sistema de escape caliente puede ser
de lavaparabrisas. das o mal colocadas. Las soldaduras abiertas o el comienzo de un incendio, si se esta-
las conexiones sueltas pueden dejar que los
ciona sobre materiales que puedan entrar
¡ADVERTENCIA! gases del escape se cuelen dentro del compar-
timiento del pasajero. Inspeccione además el en combustión. Dichos materiales podrían
Los solventes de lavaparabrisas de uso co- ser pasto u hojas que entren en contacto
sistema de escape cada vez que se levante el
mercial son inflamables. Podrían inflamarse vehículo para hacer la lubricación o el cambio con el sistema de escape. No estacione ni
y provocarle quemaduras. Debe tener cui- de aceite. Reemplace según sea necesario. opere su vehículo en zonas donde su
dado cuando llene o trabaje cerca de una sistema de escape pueda tener contacto
solución de lavaparabrisas. con algo que pueda quemarse.

306
¡PRECAUCIÓN! En condiciones de funcionamiento normales, el • No intente poner en marcha el motor empu-
convertidor catalítico no requerirá manteni- jando o remolcando su vehículo.
• El convertidor catalítico requiere el uso de miento. Sin embargo, es importante mantener
combustible sin plomo solamente. La ga- • No haga funcionar el motor en baja con
el motor correctamente afinado para asegurar alguno de los cables de bujía desconectados
solina con plomo destruirá la eficacia del el funcionamiento correcto del convertidor ca- o retirados, como cuando se realiza una
catalizador como dispositivo de control de talítico y evitarle posibles deterioros. prueba de diagnóstico o en períodos prolon-
emisiones y puede reducir gravemente el NOTA: gados durante condiciones de funciona-
rendimiento del motor y causar daño grave La manipulación intencional de los sistemas miento incorrecto o de velocidad en baja muy
al motor. de control de emisiones podría provocar la brusca.
• Si su vehículo no se mantiene en buenas aplicación de penalidades civiles en su con-
condiciones de funcionamiento pueden tra. Sistema de enfriado
producirse daños en el convertidor ca- En situaciones poco frecuentes en que se pro-
talítico. En caso de existir un funciona- duce un desperfecto importante del motor, el ¡ADVERTENCIA!
miento incorrecto del motor, en particular, olor a quemado puede ser indicio de un fuerte y • Cuando trabaje cerca del abanico de
cuando se involucra una falla de encen- anormal sobrecalentamiento del convertidor ca- enfriado del radiador, desconecte el cable
dido o una pérdida aparente en el funcio- talítico. Si esto ocurre, detenga el vehículo, accionado por el motor del abanico o gire
namiento, lleve a servicio el vehículo con apague el motor y déjelo enfriar. Debe conse- el switch de ignición a la posición OFF. El
prontitud. El funcionamiento continuo de guir de inmediato un servicio que incluya una ventilador posee control de temperatura y
puesta a punto acorde con las especificaciones
su vehículo con una falla grave de funcio- puede ponerse en marcha en cualquier
del fabricante.
namiento podría provocar el sobrecalenta- momento cuando el switch de ignición
miento del convertidor, lo que ocasiona un A fin de minimizar la posibilidad de deterioro del está en la posición ON.
posible deterioro al convertidor catalítico y convertidor catalítico:
al vehículo. • No apague el motor ni interrumpa la ignición (Continuación)
cuando la transmisión está en marcha y el
vehículo en movimiento.
307
¡ADVERTENCIA! (Continuación) Verifique si la tubería de la botella de recupe- ¡PRECAUCIÓN!
ración de coolant presenta goma deteriorada,
• Usted u otras personas pueden quemarse grietas, rasgados, cortes y estrechez de la • La mezcla de coolants (anticongelantes)
con el coolant (anticongelante) del motor conexión en la botella y el radiador. Inspeccione que no sean los que tengan la especifica-
caliente o con el vapor del radiador. Si el sistema entero en busca de fugas. ción de Tecnología de aditivos híbridos
observa u oye un silbido de vapor proce- Sistema de enfriado: vaciado, enjuagado y (OAT) puede producir daños en el motor y
dente del interior del bonete, no lo abra llenado una disminución de la protección contra la
hasta que el radiador se haya enfriado. Si el coolant (anticongelante) del motor está corrosión. El coolant de motor de tecnolo-
Nunca trate de abrir la tapa a presión del sucio o contiene una cantidad considerable de gía de aditivos orgánicos (OAT) es dife-
sistema de enfriamiento estando caliente sedimento, limpie y enjuague con un limpiador rente y no debería mezclarse con un cool-
el radiador. del sistema de enfriamiento de marca confiable. ant de motor (anticongelante) de
A continuación, enjuague a fondo para eliminar tecnología de aditivos orgánicos híbridos
todos los depósitos y productos químicos. Eli- (HOAT). Si en caso de emergencia se
Revisiones del coolant
mine adecuadamente la solución usada de
Revise la protección del coolant del motor (an- introduce un coolant o anticongelante que
coolant (anticongelante) del motor.
ticongelante) cada 12 meses (antes de que no sea OAT en el sistema de enfriamiento,
comiencen las heladas, donde corresponda). Si Consulte "Programa de mantenimiento" para debe reemplazarse con el coolant (anti-
el coolant (anticongelante) del motor está sucio informarse sobre los intervalos apropiados de congelante) especificado tan pronto como
u oxidado en apariencia, deberá vaciar el sis- mantenimiento.
sea posible.
tema, enjuagarlo y volver a llenarlo con nuevo Selección del coolant
coolant (anticongelante) de motor. Revise la Para obtener más información, consulte "Líqui- (Continuación)
parte delantera del condensador del aire acon- dos, lubricantes y piezas originales" en "Mante-
dicionado para determinar la acumulación de nimiento de su vehículo".
insectos, hojas, etc. Si está sucio, límpielo
suavemente rociando agua con una manguera
de jardín, de modo tal que el agua corra verti-
calmente por la cara del condensador.
308
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Revise estas recomendaciones con respecto al Note que es responsabilidad del propietario
uso del coolant (anticongelante) del motor de mantener el nivel apropiado de protección con-
• No use agua sola o coolant del motor tecnología de aditivos orgánicos (OAT). tra el congelamiento, conforme a las tempera-
(anticongelante) con base de alcohol. No Cuando agregue coolant (anticongelante) del turas que ocurran en la zona donde se opera el
utilice inhibidores de óxido ni productos motor: vehículo.
anticorrosivos adicionales, ya que pueden • Recomendamos el uso de la fórmula de NOTA:
no ser compatibles con el coolant del anticongelante/coolant del motor para 10 No se recomienda la mezcla de diferentes
radiador, en cuyo caso podrían taponarlo. años/150,000 millas MOPAR姞 con OAT (tec- tipos de coolant (anticongelantes) para mo-
• Este vehículo no ha sido diseñado para nología de aditivos orgánicos). tor , ya que puede provocar un daño en el
utilizar coolant (anticongelante) del motor • Mezcle una solución con un mínimo del 50% sistema de enfriamiento. Vacíe, enjuague y
a base de glicol propileno. No se reco- de coolant del motor OAT y agua destilada. vuelva a llenar el sistema para evitar que se
mienda usar un coolant (anticongelante) Si se prevén temperaturas inferiores a -34°F dañe en caso de que distintos tipos de
de motor con base de glicolpropileno. (-37°C), se recomienda usar concentracio- coolant se mezclen en una emergencia.
nes más altas (nunca superiores al 70%). Tapa a presión del sistema de enfriamiento
Agregado de coolant • Utilice solo agua de alta pureza, como la La tapa debe estar completamente apretada
Su vehículo ha sido fabricado con un coolant destilada o desionizada, cuando mezcle la para evitar la pérdida de coolant del motor
(anticongelante) del motor mejorado que per- solución de agua y coolant (anticongelante) (anticongelante) y para asegurar que el coolant
mite intervalos de mantenimiento más extendi- del motor. El uso de un agua de calidad del motor (anticongelante) volverá a la botella
dos. Este coolant (anticongelante) del motor inferior reducirá la protección contra la corro- de recuperación de coolant.
puede usarse hasta diez años o 150,000 millas sión en el sistema de enfriamiento del motor. La tapa debe inspeccionarse y limpiarse si
(240,000 km) antes de reemplazarlo. Para im- existe acumulación de materias extrañas en las
pedir que se reduzca este período extendido de superficies de unión.
mantenimiento es importante que use siempre
el mismo coolant (anticongelante) del motor
durante la vida útil de su vehículo.

309
¡ADVERTENCIA! de eliminación que se aplican en su comunidad. Cuando, para mantener el nivel adecuado, se
Para evitar la ingestión por parte de animales o necesita agregar coolant (anticongelante) de
• Las palabras de advertencia DO NOT niños, no guarde el coolant del motor a partir de motor, este se debe agregar en el depósito de
OPEN HOT (no abra si está caliente) glicoletileno en contenedores abiertos ni per- coolant. No llene en exceso.
grabadas sobre la tapa a presión del sis- mita que forme charcos en el suelo. Si lo Puntos que debe recordar
tema de enfriamiento representan una me- ingiriera un niño o una mascota, busque asis-
dida de seguridad. Nunca agregue coolant tencia de emergencia inmediatamente. Limpie NOTA:
(anticongelante) de motor cuando el motor de inmediato todos los derrames en el suelo. Cuando el vehículo está parado después de
esté recalentado. No afloje ni retire la tapa Nivel del coolant conducir unas pocas millas (kilómetros), es
posible que observe la salida de vapor por la
para enfriar un motor recalentado. El calor La botella de coolant ofrece un método visual
rápido para determinar si el nivel de coolant es parte delantera del compartimiento del mo-
hace que la presión aumente en el sistema tor. Es una condición que normalmente re-
de enfriamiento. Para evitar quemaduras o el adecuado. Con el motor en detención y con
sulta de la humedad debido a la lluvia, la
lesiones, no retire la tapa a presión la temperatura normal de funcionamiento, el
nivel de coolant del motor (anticongelante) en la nieve o el alto porcentaje de humedad acu-
cuando el sistema está caliente o bajo mulado en el radiador, y que se evapora
botella debe encontrarse entre las líneas "ADD"
presión. y "FULL" mostradas en la botella. cuando se abre el termostato dejando que
• No use una tapa a presión diferente que la entre al radiador el coolant (anticongelante)
especificada para su vehículo. Podrán El radiador normalmente se mantiene comple- caliente del motor.
tamente repleto, por lo que no hay necesidad Si cuando se examina el compartimiento del
producirse lesiones personales o daños al
de extraer la tapa del radiador a menos que motor no se observan liqueos del radiador o las
motor. desee verificar el punto de congelación del mangueras, es posible conducir el vehículo en
coolant o reemplazar el coolant del motor (el condiciones de seguridad. El vapor pronto se
Eliminación de coolant del motor usado anticongelante). Informe a su asistente del ser- disipará.
El coolant (anticongelante) del motor a partir de vicio sobre esto. En tanto la temperatura de
glicoletileno es una sustancia regulada que funcionamiento del motor sea satisfactoria, se • No llene en exceso el depósito de expansión
requiere una eliminación apropiada. Revise con de coolant.
debe revisar solo una vez al mes el depósito de
las autoridades locales cuáles son las normas coolant.
310
• Revise el punto de congelamiento del cool- • No cambie el termostato para el funciona- ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
ant en el radiador y el depósito de expansión miento durante el verano o el invierno. Si es
de coolant. Si ha de agregarse coolant (an- necesario reemplazarlo, instale SOLA- tas en los frenos, un desgaste excesivo de
ticongelante) del motor, también debe prote- MENTE el tipo correcto de termostato. Otros los forros y el posible deterioro de los frenos.
gerse el contenido del depósito de expansión diseños pueden dar como resultado un ren- No tendría capacidad total de frenado en
de coolant contra la congelación. dimiento insatisfactorio del coolant (anticon- una emergencia.
• Si se requiere agregar coolant (anticonge- gelante) del motor, un consumo de gasolina/
lante) del motor con frecuencia, deberá pro- kilometraje deficiente y un aumento de las Cilindro maestro de los frenos
emisiones. El nivel de líquido del cilindro maestro debe
barse la presión del sistema de enfriamiento
para ver si existe pérdida. Sistema de frenos revisarse cuando se realicen los servicios en
bonete o de inmediato si se ilumina la luz de
• Mantenga la concentración al 50% de cool- A fin de asegurar el rendimiento del sistema de
advertencia de frenos.
ant (anticongelante) del motor OAT (como frenos, todos sus componentes deben inspec-
mínimo) y agua destilada para lograr una cionarse de forma periódica. Consulte "Pro- Antes de retirar la tapa, asegúrese de limpiar la
adecuada protección contra la corrosión en grama de mantenimiento" para informarse so- parte superior del cilindro maestro. Si es nece-
su motor el cual contiene componentes de bre los intervalos apropiados de sario, agregue líquido para completar el nivel
aluminio. mantenimiento. según los requisitos descritos en el depósito de
líquido de frenos. Es previsible que el nivel de
• Asegúrese de que las mangueras del depó-
¡ADVERTENCIA! líquido descienda a medida que se desgasten
sito de expansión de coolant no estén retor-
los pads. Al reemplazar los pads deberá revisar
cidas ni obstruidas. Conducir el vehículo con el freno aplicado el nivel de líquido de los frenos. Sin embargo, el
• Mantenga limpia la parte frontal del radiador. puede producir una falla de los frenos y nivel de líquido bajo puede ser consecuencia
Si su vehículo cuenta con aire acondicio- provocar una colisión. Si conduce con el pie de un liqueo y es posible que se deba hacer una
nado, mantenga limpia la parte delantera del apoyado sobre el pedal del freno, pueden revisión.
condensador. producirse temperaturas anormalmente al-

(Continuación)
311
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Si su vehículo está equipado con transmi-
sión manual, el depósito de líquido de fre- • Use únicamente el líquido de frenos reco- • Para evitar contaminación de materias ex-
nos suministra líquido al sistema de frenos mendado por el fabricante. Para obtener trañas o humedad, use únicamente líquido
y al sistema de desacople del cloche. Los más información, consulte "Líquidos, lubri- de frenos nuevo o líquido que haya estado
dos sistemas están separados dentro del cantes y piezas originales" en "Manteni- en un recipiente herméticamente cerrado.
depósito y si existe liqueo en uno no afec- miento de su vehículo". Utilizar el tipo Mantenga la tapa del depósito del cilindro
tará al otro. El sistema de desacople del equivocado de líquido de frenos puede maestro bien cerrada en todo momento.
cloche en la transmisión manual no debiera dañar gravemente el sistema de frenos y/o En un recipiente abierto, el líquido de
necesitar cambio de líquido durante toda la perjudicar su rendimiento. El tipo apro- frenos absorbe la humedad del aire y en
vida útil del vehículo. Si el nivel del depósito
piado de líquido de frenos para su consecuencia tiene un punto de ebullición
de líquido de frenos es bajo, y el sistema de
frenos no indica que haya liqueos u otros vehículo también está identificado en el más bajo. Esto puede causar que hierva
problemas, puede ser debido a una pérdida depósito del cilindro maestro del sistema inesperadamente durante una frenada
en el sistema hidráulico de desacople del de frenos original instalado en fábrica. fuerte o prolongada, teniendo como resul-
cloche. Consulte a su concesionario autori- tado un fallo repentino de los frenos. Esto
zado local para realizar un servicio. (Continuación) podría tener como resultado una colisión.
Use únicamente el líquido de frenos recomen-
dado por el fabricante. Para obtener más infor- (Continuación)
mación, consulte "Líquidos, lubricantes y pie-
zas originales" en "Mantenimiento de su
vehículo".

312
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) No deben usarse soluciones químicas en nin-
guna transmisión; solo debe utilizarse el lubri-
• El llenado en exceso del depósito de lí- dos pueden deteriorar el sistema del cloche cante aprobado.
quido de frenos puede provocar un de- y provocar una pérdida de la función del
rrame de líquido sobre las piezas calientes cloche y de la capacidad de cambiar la ¡PRECAUCIÓN!
del motor, ocasionando que se incendie el transmisión.
¡Utilizar un líquido de transmisión que no sea
líquido de frenos. El líquido de frenos
el recomendado por el fabricante causará el
también puede dañar las superficies pin-
Transmisión automática — Si está patinamiento de la correa y tendrá como
tadas y de vinilo; deberán tomarse precau-
equipado resultado un fallo completo de la transmi-
ciones para evitar el contacto con esas
Selección de Lubricante (CVT) sión! Consulte "Líquidos, lubricantes y pie-
superficies.
Es importante utilizar la cantidad apropiada de zas originales" en "Mantenimiento de su
• No permita que líquidos con base de pe-
líquido de transmisión para asegurar el rendi- vehículo" para obtener especificaciones so-
tróleo contaminen el líquido de frenos. Los
miento óptimo y la vida útil de la transmisión. bre el líquido.
componentes para sellado de los frenos Utilice solamente el líquido de transmisión re-
podrían deteriorarse y así provocar fallo comendado por el fabricante que tiene los Aditivos especiales
parcial o total de los frenos. Esto podría aditivos especiales de coeficiente de fricción El fabricante recomienda encarecidamente no
tener como resultado una colisión. necesarios para la tracción apropiada del cin- utilizar ningún tipo de aditivo especial en la
turón de acero en la Marcha y en las poleas de transmisión.
conducción. Consulte "Líquidos, lubricantes y
¡PRECAUCIÓN! piezas originales" en "Mantenimiento de su El líquido de la transmisión automática (ATF) es
vehículo" para obtener especificaciones sobre un producto de ingeniería y su rendimiento
El uso de líquidos de frenos inapropiados puede verse afectado si se le agregan otros
el líquido. Es importante mantener el líquido de
afectará el rendimiento general del sistema aditivos. Por lo tanto, no agregue ningún aditivo
transmisión en el nivel correcto utilizando el
del cloche. Los líquidos de freno inapropia- líquido recomendado. de líquido a la transmisión. La única excepción
a esta política es el uso de tintes especiales
(Continuación)
313
para diagnosticar fugas de líquido. Evite el uso líquido inapropiado puede causar avería severa información, consulte "Líquidos, lubricantes y
de selladores de transmisión, ya que pueden en la transmisión. piezas originales" en "Mantenimiento de su
tener efectos adversos sobre los sellos. vehículo".
¡PRECAUCIÓN! Revisión del nivel de líquido
¡PRECAUCIÓN! Si se produce un liqueo de líquido de la Revise el nivel de líquido retirando el tapón del
No utilice soluciones químicas en la transmi- transmisión, visite a su concesionario auto- orificio de llenado. El nivel de líquido debe estar
sión, ya que los productos químicos pueden rizado de inmediato. Se pueden producir entre la parte inferior del orificio de llenado y un
dañar los componentes de la transmisión. punto no inferior a 3/16 pulg (4.7 mm) por
daños graves a la transmisión. Su concesio-
debajo de la parte inferior del orificio.
Tales daños no están cubiertos por la Ga- nario autorizado tiene las herramientas ade-
rantía limitada del vehículo nuevo. cuadas para ajustar con precisión el nivel de Agregue líquido si fuese necesario, para man-
líquido. tener el nivel apropiado.
Revisión del nivel de líquido Frecuencia del cambio de líquido
El nivel líquido es prefijado en la fábrica y no Cambios de líquido y filtro En condiciones normales de funcionamiento, el
requiere ajuste bajo condiciones de funciona- Consulte el "Programa de Mantenimiento" para líquido instalado en fábrica proporciona lubrica-
miento normales. Las revisiones del nivel del informarse sobre los intervalos apropiados de ción satisfactoria durante toda la vida del
líquido rutinarias no son requeridas, por lo tanto mantenimiento. Además, cambie el líquido y el vehículo. No es necesario hacer cambios de
la transmisión no tiene varilla indicadora. Su filtro si la transmisión es desmontada por cual- líquido, salvo que el lubricante se haya conta-
concesionario autorizado puede verificar el ni- quier razón. minado con agua.
vel de líquido de su transmisión utilizando he- NOTA:
rramientas de mantenimiento especiales. Si Transmisión manual; si está En tal caso, el líquido debe cambiarse de
nota fugas de líquido o el funcionamiento inco- equipada inmediato.
rrecto de la transmisión, visite su concesionario
autorizado para revisar inmediatamente el nivel Selección de lubricantes
líquido. Operar el vehículo con un nivel de Use únicamente el líquido de transmisión reco-
mendado por el fabricante. Para obtener más

314
Conjunto de Accionamiento Trasero Unidad de transferencia de potencia Cuidado de la apariencia y
(RDA) – Solamente Modelos (PTU) – Solamente Modelos protección contra la corrosión
AWD/4WD AWD/4WD Protección de la carrocería y la pintura
Selección de lubricantes Selección de lubricantes contra la corrosión
Use únicamente el líquido de transmisión reco- Utilice solamente el líquido recomendado por el Los requisitos de cuidado de la carrocería del
mendado por el fabricante. Para obtener más fabricante. Para obtener más información, con- vehículo varían conforme a las ubicaciones
información, consulte "Líquidos, lubricantes y sulte "Líquidos, lubricantes y piezas originales" geográficas y el uso. Los productos químicos
piezas originales" en "Mantenimiento de su en "Mantenimiento de su vehículo". que hacen transitables los caminos con nieve o
vehículo". hielo y aquellos que se rocían en árboles y
Revisión del nivel de líquido
superficies de carretera durante otras estacio-
Revisión del nivel de líquido Inspeccione visualmente la unidad en cada
nes son altamente corrosivos para el metal de
Inspeccione visualmente la unidad en cada cambio de aceite en busca de una fuga. Si
su vehículo. El estacionamiento al aire libre,
cambio de aceite en busca de una fuga. Si detecta un liqueo, verifique el nivel líquido ex-
que expone a su vehículo a los contaminantes
detecta un liqueo, verifique el nivel líquido ex- trayendo el tapón del orificio de llenado. El nivel
del aire, las superficies de carretera sobre las
trayendo el tapón del orificio de llenado. El nivel líquido debe mantenerse entre el fondo del
que opera su vehículo, las condiciones climáti-
líquido debe mantenerse entre el fondo del orificio de llenado a 1/8 in (4 mm) debajo del
cas de extremo calor o frío u otras condiciones
orificio de llenado a 1/8 in (4 mm) debajo del orificio de llenado.
extremas afectarán negativamente la protec-
orificio de llenado.
Agregue líquido si fuese necesario, para man- ción de la pintura, los paneles tapizados metá-
Agregue líquido si fuese necesario, para man- tener el nivel apropiado. licos y el chasis inferior.
tener el nivel apropiado. Frecuencia del cambio de líquido Las recomendaciones de mantenimiento a con-
Frecuencia del cambio de líquido Consulte "Programa de mantenimiento" para tinuación le permitirán obtener un beneficio
Consulte "Programa de mantenimiento" para informarse sobre los intervalos apropiados de máximo de la resistencia a la corrosión aplicada
informarse sobre los intervalos apropiados de mantenimiento. a su vehículo.
mantenimiento.

315
¿Qué causa la corrosión? el removedor para insectos y alquitrán Cuidado especial
La corrosión es resultado del deterioro o la MOPAR姞 Super Kleen o un producto • Si conduce el vehículo por caminos en am-
eliminación de la pintura y de las cubiertas equivalente. bientes salinos o de mucho polvo, o por
protectoras de su vehículo. • Utilice una cera de limpieza de alta calidad, zonas costeras marítimas, lave con una
Las causas más comunes son: como la cera de limpieza de MOPAR姞 o manguera abajo del chasis, por lo menos
• Acumulación de sal, tierra y humedad del equivalente, para extraer el polvo de la ca- una vez por mes.
rretera, las manchas y para proteger el aca- • Es importante que los orificios de vaciado
camino.
bado de la pintura. Tenga cuidado de nunca situados en los bordes inferiores de las puer-
• Impactos de piedras y grava. rayar la pintura. tas, los paneles del balancín y el baúl se
• Insectos, savia vegetal y brea. • Evite el uso de compuestos abrasivos y mantengan limpios y abiertos.
• Sal en el aire en zonas cercanas a la costa pulidos en polvo que pueden reducir el brillo • Si detecta cualquier melladura de piedras o
marítima. y acabado de la pintura. raspaduras en la pintura, retóquelas de in-
• Contaminantes atmosféricos radiactivos e in- mediato. El costo de dichas reparaciones se
¡PRECAUCIÓN! considera responsabilidad del propietario.
dustriales.
• No utilice materiales de limpieza abrasivos • Si su vehículo se daña debido a una colisión
Lavado
o fuertes, como lana de acero o polvo o causa similar que destruya la pintura y la
• Lave su vehículo periódicamente. Siempre limpiador, ya que puede rayar las superfi- cubierta protectora, repare su vehículo lo
lave su vehículo a la sombra con el jabón de cies metálicas y pintadas. antes posible. El costo de dichas re-
lavado para automóviles MOPAR姞 o un ja- • El uso de lavadores eléctricos que supe- paraciones se considera responsabilidad del
bón suave, y enjuague los paneles por com- propietario.
ren los 1,200 psi (8,274 kPa) puede dete-
pleto con agua limpia.
riorar o eliminar pintura y adhesivos. • Si transporta una carga especial, como pro-
• Si se han acumulado insectos, alquitrán u ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-
otros depósitos similares en su vehículo, use

316
lante, etc., asegúrese de que dichos materia- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) húmedo limpio y quite la mancha. Para eli-
les estén perfectamente envasados y minar los restos de jabón, use un paño
sellados. utilice limpiadores de horno. Estos productos nuevo húmedo.
pueden causar deterioro al acabado de pro-
• Si se conduce mucho por caminos de grava, • En caso de manchas de grasa, aplique el
tección de la rueda. Evite el lavado automá-
considere el uso de faldones o cubrelodos limpiador multiuso Mopar姞 Multi-Purpose a
detrás de cada rueda. tico de automóviles que utiliza soluciones un paño húmedo limpio y quite la mancha.
ácidas y cepillos duros que pueden dañar el Para eliminar los restos de jabón, use un
• Utilice la pintura de retoque MOPAR姞 en las acabado de protección de las ruedas. Sola-
rayas lo antes posible. Su concesionario paño nuevo húmedo.
mente el limpiador de ruedas MOPAR姞 o
autorizado tiene pintura de retoque del color • No utilice ningún solvente agresivo ni nin-
de su vehículo. equivalente son recomendados. guna otra forma de protector en los produc-
Cuidado de las ruedas y de las tapas tos resistentes a las manchas.
Procedimiento de limpieza de telas
• Todas las ruedas y tapas, en especial las Cuidado del interior
resistentes a las manchas – Si está
tapas de aluminio o cromadas, deben lim- Utilice Mopar姞 Total Clean para limpiar la tapi-
equipado
piarse periódicamente con un jabón suave y cería de tela y las alfombras.
Los asientos con telas resistentes a las man-
agua para prevenir la corrosión. chas se pueden limpiar en la siguiente manera: Utilice Mopar姞 Total Clean para limpiar la tapi-
• Para quitar el exceso de lodo y el polvo cería de vinilo.
• Elimine todo lo que sea posible las manchas
excesivo de los frenos, recomendamos utili- empleando un paño limpio y seco. Se recomienda usar específicamente Mopar姞
zar limpiadores de ruedas MOPAR姞. Total Clean para la tapicería de cuero.
• Haga lo propio con las manchas restantes
con un paño limpio húmedo. La mejor forma de preservar la tapicería de
¡PRECAUCIÓN! cuero es limpiarla frecuentemente con un paño
• En caso de haber manchas persistentes,
No utilice esponjas de raspar, lana de acero, suave húmedo. Las pequeñas partículas de
aplique el limpiador MOPAR姞 Total Clean, o
cepillos de cerda o pulidores metálicos. No tierra pueden actuar como un abrasivo y dete-
una solución jabonosa suave, a un paño
riorar la tapicería de cuero; deben eliminarse
(Continuación) con prontitud con un paño húmedo. Las man-
317
chas rebeldes pueden limpiarse fácilmente con El plástico no es tan resistente a las ralladuras Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe el
un paño suave y MOPAR姞 Total Clean. Debe como el cristal, razón por la cual deben se- limpiador sobre la toalla o el trapo que esté
tener cuidado de no mojar la tapicería de cuero guirse diferentes procedimientos para limpiar usando. No lo rocíe directamente sobre el es-
con cualquier líquido. Tenga a bien no utilizar los lentes. pejo.
lustradores, aceites, líquidos de limpieza, sol-
Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes Cubierta del panel de instrumentos
ventes, detergentes ni limpiadores con base de
y como consecuencia reducir la potencia de la La cubierta del panel de instrumentos posee
amoniaco para limpiar la tapicería de cuero. No
luz, evite frotar con un paño seco. Para eliminar una superficie de brillo tenue que reduce al
se requiere la aplicación de ningún acondicio-
la tierra del camino, lave con una solución mínimo el reflejo en el parabrisas. No utilice
nador de cueros para mantener el buen estado
jabonosa suave y luego enjuague. protectores ni otros productos que puedan pro-
original.
No utilice componentes de limpieza abrasivos, vocar un nivel de refracción no deseado. Use
solventes, lana de acero u otros materiales jabón y agua tibia para restaurar un nivel de
¡ADVERTENCIA! brillo bajo en dicha superficie.
agresivos para limpiar los lentes.
No utilice solventes volátiles para fines de Marcos del panel de instrumentos
limpieza. Muchos son potencialmente infla- Superficies de cristal
Todas las superficies de cristal deberán lim-
mables y, si se emplean en lugares cerra- ¡PRECAUCIÓN!
piarse periódicamente con limpiacristales
dos, pueden provocar problemas respirato- MOPAR姞 o cualquier producto comercial do- Cuando instale en el vehículo desodorantes
rios. méstico de limpieza de cristales. Nunca utilice de ambiente colgantes, lea las instrucciones
un limpiador abrasivo. Tome precauciones con cuidado. Algunos desodorantes de am-
Cómo limpiar los faros cuando limpie el interior de la ventana trasera
biente deterioran el acabado de la pintura o
Su vehículo está equipado con faros de plástico equipada con desempañadores eléctricos o la
que son más livianos y menos susceptibles de ventana del cuarto trasero del lado derecho que las piezas decoradas si tocan alguna super-
sufrir roturas por impacto de piedras que los tiene la antena de radio. No use raspadores ni ficie.
faros de cristal. otros instrumentos cortantes que pueden rayar
los elementos.

318
Limpieza de las lentes de plástico del Reemplace los cinturones de seguridad si es-
grupo de instrumentos tán deshilachados, desgastados o si las hebi-
Las lentes de la parte frontal de los instrumen- llas no funcionan correctamente.
tos de este vehículo están moldeadas en plás-
tico transparente. Cuando limpie las lentes, FUSIBLES
debe tener cuidado para evitar rayar el plástico.
1. Limpie con un trapo suave húmedo. Puede Módulo de alimentación integrado
usar una solución jabonosa suave, pero no El Módulo de alimentación integrada está si-
utilice limpiadores abrasivos o con alto conte- tuado en el compartimiento del motor cerca del
nido de alcohol. Si utiliza jabón, limpie con un conjunto del purificador de aire. Este centro
trapo limpio húmedo. contiene fusibles de cartucho y minifusibles. Módulo de alimentación integrado
Una etiqueta que identifica cada componente
2. Seque con un paño suave. puede ser impresa por dentro de la cubierta.
Mantenimiento de los cinturones de Para mayor información, consulte "Comparti-
seguridad miento del motor" en "Mantenimiento de su
No blanquee, tiña ni limpie los cinturones con vehículo".
solventes químicos ni limpiadores abrasivos.
Esos productos debilitarán la tela. El deterioro
producido por el sol también puede debilitar la
tela.
Si los cinturones necesitan limpieza, utilice el
limpiador total MOPAR姞, una solución jabonosa
suave o agua tibia. No quite del vehículo los
cinturones para limpiarlos. Seque con un paño
suave.

319
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
1 Vacío Vacío
2 15 amperios azul claro Módulo de control de AWD/4WD – Si está equipado
3 10 amperios rojo Switch de la luz trasera de freno central
4 10 amperios rojo Switch de ignición/Módulo de clasificación de ocupantes
5 20 amperios amarillo Arrastre de tráiler – Si está equipado
6 10 amperios rojo Espejo automático/Radio satelital de control de dirección/Teléfono manos li-
bres
7 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
8 30 amperios verde Pérdida de carga con la ignición en OFF
9 40 amperios verde Asientos automáticos
10 20 amperios amarillo Seguros automáticos/Luces interiores
11 15 amperios azul claro Enchufe de tensión
12 20 amperios amarillo Inversor de CA 115V – Si está equipado
13 20 amperios amarillo Encendedor de cigarrillos
14 10 amperios rojo Grupo de instrumentos
15 40 amperios verde Ventilador del radiador
16 15 amperios azul claro Luz del techo/sunroof/motor de limpiaparabrisas trasero

320
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
17 10 amperios rojo Módulo de control inalámbrico
18 40 amperios verde Relé de parada automática
19 20 amperios amarillo Amplificadores de radio
20 15 amperios azul claro Radio
21 10 amperios rojo Módulo/Sirena de intrusión – Si está equipado
22 10 amperios rojo Calefacción, AC/Brújula
23 15 amperios azul claro Relé de parada automática
24 15 amperios azul claro Sunroof automático – Si está equipado
25 10 amperios rojo Espejo térmico – Si está equipado
26 15 amperios azul claro Relé de parada automática
27 10 amperios rojo Módulo de control de airbag
28 10 amperios rojo Módulo de control de airbag/Módulo de clasificación de ocupantes
29 Automóvil activo (No se requiere fusible)
30 20 amperios amarillo Asiento con calefacción – Si está equipado
31 10 amperios rojo Lavafaros – Si está equipado
32 30 amperios rosa Relé de parada automática
33 10 amperios rojo J1962 Connecticut/Módulo de control del mecanismo de transmisión

321
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción
34 30 amperios rosa Válvula de frenos antibloqueo
35 40 amperios verde Bomba de freno antibloqueo
36 30 amperios rosa Faros/Control del lavaparabrisas/Vidrio inteligente – Si están equipados
37 25 amperios natural Calefactor de combustible diésel – Si está equipado

¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ALMACENAMIENTO EL


• Al colocar la cubierta de IPM, es impor- • Al reemplazar un fusible fundido, es impor- VEHÍCULO
tante asegurarse de que la cubierta esté tante utilizar solo un fusible que tenga la Si no utilizará su vehículo durante más de 21
apropiadamente posicionada y completa- calificación correcta de intensidad en am- días, quizás quiera llevar a cabo los pasos para
mente cerrada con picaporte. No hacerlo perios. El uso de un fusible con una califi- preservar su batería.
puede permitir que entre agua en el IPM y cación diferente a la indicada puede tener • Desacople el minifusible en el Centro de
tener como resultado un posible fallo en el como resultado una sobrecarga peligrosa Distribución de Tensión Etiquetada IOD (Pér-
sistema eléctrico. del sistema eléctrico. Si un fusible correc- dida de carga con ignición en OFF).
tamente calificado continúa fallando, in- • O desconecte el cable negativo de la batería.
(Continuación) dica que existe un problema en el circuito
• Toda vez que guarde su vehículo o lo man-
que debe ser corregido. tenga fuera de servicio (por ejemplo, durante
las vacaciones) por un período de dos sema-
nas o más, haga funcionar en baja el sistema
de aire acondicionado durante unos cinco
minutos, con el ajuste de aire fresco y blower
a alta velocidad. De ese modo se asegurará

322
la lubricación adecuada del sistema para Bombillas exteriores REEMPLAZO DE LA
minimizar la posibilidad de un deterioro en el
compresor cuando el sistema vuelva a po-
Número de bombi- BOMBILLA
lla
nerse en marcha.
Faro de luz baja/ Faros
H13
BOMBILLAS DE REPUESTO Faro de luz alta 1. Levante el bonete y localice el conector
Todas las bombillas interiores tienen base de Luz delantera de detrás del faro.
latón o el vidrio. Las bombillas con base de parqueo/indicador 2. Ingrese al compartimiento del motor y saque
3757KA
aluminio no son aprobadas y no deben ser de dirección/ luz de el seguro rojo del conector.
utilizadas como repuesto. posición lateral
3. Extraiga el conector verde detrás de la bom-
Faro antiniebla de- billa tirando hacia atrás.
Bombillas interiores PSX24W
lantero
4. Tuerza la bombilla a la izquierda.
Número de bombi- Unidad del LED
lla Luz de freno central (Disponibles en 5. Saque la bombilla de la unidad.
Lámpara de cabe- elevada (CHMSL) concesionario auto- NOTA:
T578 rizado) Estas son bombillas de halógeno. Tenga
cera delantero
Luz trasera/ cuidado de no tocar la bombilla con los
Luz del techo cen- dedos. Los aceites corporales de los dedos
T578 Indicadores de
tral 3157 podrían causar acumulación de calor exce-
dirección/Luz de
Luz de la zona de freno sivo, lo que reduce la vida útil de la bombilla.
carga trasera/ 8–A35LF
Linterna Luz de marcha
W16W (921)
atrás
Luz de matrícula W5W

323
Faros antiniebla Luces de matrícula
Consulte el Manual de Servicio o consulte su 1. Utilice un destornillador para abrir con un
concesionario autorizado sobre el reemplazo movimiento de palanca suave contra el lado de
de bombillas. la lengüeta de cierre para extraer la lámpara de
la compuerta levadiza.
¡PRECAUCIÓN!
2. Gire el portalámparas 1/4 de vuelta hacia la
No toque la nueva bombilla con los dedos. izquierda.
La manchas de aceite acortarán gravemente
3. Saque la bombilla del portalámparas.
la vida útil de la bombilla. Si la bombilla entra
en contacto con una superficie grasienta, Luz de freno central alta
limpie la bombilla con alcohol. Esta luz es una unidad de LED. Consulte a su
concesionario autorizado para llevar a cabo la
sustitución.
Luz trasera, indicador de dirección y
luces de reversa
1. Levante la puerta levadiza.
2. Extraiga las dos sujetadores de la cubierta
de la luz trasera.
3. Agarre la luz trasera y tire firmemente para
desacoplar la luz del panel de abertura.
4. Tuerza y extraiga el portalámparas de la luz.
5. Extraiga la bombilla del portalámparas y
reemplace.

324
CAPACIDADES DE LÍQUIDO

EE.UU. Sistema métrico


Combustible (aproximado) 13.6 galones 51.5 litros
Aceite del motor con filtro
2.0 l y el Motor 2.4 l (SAE 5W-20, certificado
4.5 cuartos de galón 4.26 litros
por API)
Sistema de refrigeración *
2.0 l y el Motor 2.4 l (Anticongelante MOPAR姞/
refrigerante del motor 10 años/ Fórmula 7.2 cuartos de galón 6.8 litros
de150,000 millas o equivalente)
* Incluye calefactor y la botella de recuperación de coolant lleno al nivel de MAX.

325
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y
PIEZAS ORIGINALES
Motor

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Coolant del motor Anticongelante MOPAR姞/Coolant fórmula de 10 años/Fórmula para
150,000 millas OAT (tecnología de aditivos orgánicos) o un equivalente
que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS-12106 de
Chrysler.
Aceite del motor Use aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla con los
requisitos de la norma de materiales MS-6395 de Chrysler. Consulte en la
tapa del tubo de llenado para informarse del grado SAE correcto.
Filtro del aceite del motor Filtro de aceite del motor de MOPAR姞 o un equivalente.
Bujías ZFR5F-11 (Luz de 0.043 pulg. [1.1 mm])
Selección del combustible 87 Octanos

326
Chasis

Componente Líquido, lubricante o pieza original


Transmisión automática (CVT) – Si está equipada Líquido de la transmisión continuamente variable MOPAR姞 CVTF + 4姞
Transmisión manual — Si está equipado Líquido de la transmisión automática MOPAR姞 ATF + 4姞 o producto
equivalente con licencia ATF + 4姞 .
Unidad de marcha trasera (RDA) Lubricante de ejes y engranajes SAE 80W-90 API GL 5 de MOPAR姞 o el
producto equivalente no-sintético.
Unidad de transferencia de potencia (PTU) Lubricante de ejes y engranajes SAE 80W-90 API GL 5 de MOPAR姞 o el
producto equivalente no-sintético.
Cilindro maestro de los frenos Debe usarse DOT 3, SAE J1703 de MOPAR姞. Si no hay líquido de frenos
DOT 3, SAE J1703 disponible, puede usar DOT 4. Use solamente líquidos
de freno recomendados o equivalentes.
Depósito de dirección asistida El líquido de dirección asistida de MOPAR姞 + 4, MOPAR姞 ATF + 4姞,
Líquido de transmisión automática o producto equivalente con licencia
ATF + 4姞.

327
328
8
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .330
• Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331

329
PROGRAMA DE En los vehículos equipados con el centro de NOTA:
información electrónica del vehículo (EVIC), el Bajo ninguna circunstancia los intervalos
MANTENIMIENTO "Se requiere cambio de aceite" será mostrado de cambio de aceite deben exceder las
Su vehículo está equipado con un sistema en el EVIC y un solo timbre sonará, indicando 10,000 millas (16,000 km) o seis meses, lo
indicador de cambio de aceite del motor. El que es necesario un cambio de aceite.
sistema indicador de cambio de aceite le recor- que ocurra primero.
dará que es hora de llevar su vehículo para que En vehículos no equipados con el EVIC, el
"Cambiar aceite" destellará en el odómetro del Una vez al mes o antes de un viaje largo:
le realicen el mantenimiento programado.
grupo de instrumentos y un solo timbre sonará, • Verifique el nivel de aceite del motor
Basado en las condiciones de funcionamiento indicando que un cambio de aceite es nece-
del motor, el mensaje del indicador de cambio • Verifique el nivel de líquido de
sario. limpiaparabrisas
de aceite se iluminará. Esto significa que dicho
servicio es requerido para su vehículo. Condi- Su concesionario autorizado reiniciará el men- • Verifique las presiones de inflado de las
ciones de funcionamiento como viajes cortos saje indicador de cambio de aceite una vez
gomas y revise en busca de desgaste in-
frecuentes, remolques de tráiler, temperaturas completado el cambio de aceite programado. Si usual o deterioro
ambientales extremadamente frías o calientes un cambio de aceite planificado es realizado
y el uso de combustible E85 influirán en la por otra persona que no sea su concesionario • Verifique los niveles de líquido del depósito
autorizado, el mensaje puede ser restablecido de coolant, del cilindro maestro de los frenos,
aparición los de mensajes "Change oil (cambiar
aceite)" o "Se requiere cambio de aceite". Las para referirse a los pasos descritos en "el de la dirección asistida y de la transmisión
condiciones de funcionamiento severas pueden Cambio de Centro de información electrónica según sea necesario
causar que el mensaje de cambio de aceite del vehículo (EVIC)/Se requiere cambio de • Verifique el correcto funcionamiento de todas
ilumine al alcanzar 5,600 km (3,500 millas) aceite" en "Conozca su panel de instrumentos" las luces interiores y exteriores
desde que se restableció por última vez. Haga o en "Descripción del grupo de instrumentos/
realizar el servicio de su vehículo cuanto antes, Odómetro/Odómetro de viaje" en "Conozca su
dentro de las próximas 500 millas (805 km). panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.

330
Intervalos de mantenimiento requeridos. En cada intervalo de cambio de aceite Tabla de mantenimiento
Consulte el programa de mantenimiento en las como se indica en el Sistema Indicador de Consulte Programa de mantenimiento en las
siguientes páginas para informarse sobre los Cambio de Aceite: siguientes páginas para informarse de los inter-
intervalos de mantenimiento. valos de mantenimiento.
• Cambie el aceite y el filtro
• Rote las gomas. Rote al primer signo
de desgaste irregular, incluso si ocu-
rre antes de que el sistema encienda
el indicador de aceite.
• Inspeccione la batería y limpie y apriete
los bornes según requerimiento
• Inspeccione las pastillas de freno, los
zapatos, los rotores, los tambores, las
mangueras y el freno de parqueo
• Inspeccione la protección de sistema de
enfriamiento del motor y las mangueras
• Inspeccione el sistema de escape
• Inspeccione el purificador de aire de
motor si va a utilizarlo en condiciones
donde haya polvo o fuera de pavimento

331
100,000

120,000

130,000

140,000

150,000
110,000
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri- 20,000

30,000

40,000

50,000

60,000

70,000

80,000

90,000
mero)

o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

128,000

144,000

160,000

176,000

192,000

208,000

224,000

240,000
112,000
o Kilómetros:
32,000

48,000

64,000

80,000

96,000
Inspecciones adicionales
Inspeccione las juntas homocinéticas. X X X X X X X
Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cu-
bierta. terminales de barra de acoplamiento y reem- X X X X X X X
place si es necesario.
Inspeccione los revestimientos del freno, la función de
X X X X X X X
freno de parqueo.
Mantenimiento adicional
Reemplace filtro del purificador de aire del motor. X X X X X
Reemplace el aire acondicionado/filtro de aire de la ca-
X X X X X X X
bina.
Reemplace bujías** X X X X X

332
100,000

120,000

130,000

140,000

150,000
110,000
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri- 20,000

30,000

40,000

50,000

60,000

70,000

80,000

90,000
mero)

o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

128,000

144,000

160,000

176,000

192,000

208,000

224,000

240,000
112,000
o Kilómetros:
32,000

48,000

64,000

80,000

96,000
Enjuague y reemplace el coolant del motor a los 10
años o 150,000 millas (240,000 km) el que venga pri- X X
mero.
Reemplace el líquido de la unidad de accionamiento
X X
trasero (RDA).
Reemplace el líquido de la unidad de transferencia de
X X
potencia (PTU).
Cambie el líquido de la transmisión automática y filtro si
utiliza su vehículo para cualquiera de los siguientes pro-
X
pósitos: policía, taxi, flota o el remolque frecuente de
los tráiler.
Cambie el líquido de la transmisión automática y el fil-
X
tro.

333
100,000

120,000

130,000

140,000

150,000
110,000
Kilometraje o tiempo transcurrido (el que venga pri- 20,000

30,000

40,000

50,000

60,000

70,000

80,000

90,000
mero)

o años: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

128,000

144,000

160,000

176,000

192,000

208,000

224,000

240,000
112,000
o Kilómetros:
32,000

48,000

64,000

80,000

96,000
Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su
vehículo para cualquiera de los siguientes propósitos:
remolques de tráiler, carga pesada, taxi, policía, servicio
de reparto (servicio comercial), fuera de pavimento, fun- X X X
cionamiento en zonas desérticas o si más del 50% de
su conducción es a altas velocidades sostenidas du-
rante clima caluroso, sobre 90°F (32°C).
Revise y reemplace la válvula de PCV, si fuese nece-
X
sario.
** El intervalo de cambio de bujía está basado
en el kilometraje, los intervalos anuales no
aplican.

334
¡ADVERTENCIA!
• Puede sufrir lesiones graves si trabaja en
o cerca de un vehículo a motor. Haga solo
el trabajo de servicio para el cual cuente
con los conocimientos y equipos apropia-
dos. Si tiene alguna duda sobre su capa-
cidad para realizar un mantenimiento/
servicio, lleve su vehículo a un mecánico
competente.
• De no inspeccionar apropiadamente y man-
tener su vehículo, podría sufrir desperfec-
tos algún componente y afectar la manio-
brabilidad y el rendimiento del vehículo.
Esto podría causar un accidente.

335
336
9
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL
CLIENTE
• SUGERENCIAS PARA OBTENER SERVICIO PARA
SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Prepárese para la cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Prepare una lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Sea razonable en cuanto a sus pedidos . . . . . . . . . . . . . .339
• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
• Centro de atención al cliente de Chrysler Group LLC . . . . . .340
• Centro de atención al cliente de Chrysler Canada Inc. . . . . . .340
• Contacto en México: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
• Asistencia al cliente para personas con defectos de
audición o habla (TDD/TTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
• Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
• INFORMACIÓN DE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• PIEZAS MOPAR姞 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• INFORMAR DEFECTOS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .341
• En los 50 estados de los Estados Unidos y en
Washington D.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
• En Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
337
• FORMULARIOS DE SOLICITUD DE PUBLICACIÓN . . . . . . . . . .342
• GRADOS DE CALIDAD UNIFORME DE LAS GOMAS DEL
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . .342
• Desgaste de la banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
• Grados de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
• Grados de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343

338
SUGERENCIAS PARA Sea razonable en cuanto a sus reciente para asegurar que el vehículo se repare
pedidos en forma correcta y oportuna.
OBTENER SERVICIO PARA SU
Si usted enumera una cantidad de elementos y Es por esto que siempre primero debe hablar
VEHÍCULO su vehículo tiene que estar listo al final del día, con un administrador de servicio del taller del
analice esta situación con el asesor de servicio autorizado. Con este proceso se pueden resol-
Prepárese para la cita y haga la lista de los elementos en orden de ver la mayoría de los problemas.
Si se va a hacer un trabajo de garantía, asegú- prioridad. En muchos talleres del autorizado
rese de tener los papeles correctos. Lleve la puede obtener un vehículo de arriendo a un • Si por algún motivo todavía no está satisfe-
carpeta de su garantía. Quizá no todo el trabajo precio diario mínimo. Si lo necesita, es aconse- cho, hable con el gerente general o el propie-
que se haga esté cubierto por la garantía. jable que lo solicite por adelantado, cuando tario del taller del autorizado. Ellos desean
Converse con el gerente de servicios sobre los pida la cita. saber si necesita ayuda.
cargos adicionales. Mantenga un registro del • Si el taller del autorizado no es capaz de
historial de servicio de su vehículo. Muchas SI NECESITA ASISTENCIA resolver sus inquietudes, puede comuni-
veces esto le ayudará a encontrar la clave del carse con el centro de atención al cliente del
El fabricante y el taller del autorizado están
problema actual. fabricante.
sumamente interesados en su satisfacción. De-
Prepare una lista seamos que esté contento con nuestros pro- Cualquier comunicación con el centro de aten-
Escriba una lista de los problemas de su ductos y servicios. ción al cliente del fabricante debe incluir la
vehículo o del trabajo específico que quiere que El servicio de garantía lo debe realizar el taller del siguiente información:
se realice. Si ha tenido un accidente, o se ha autorizado. Recomendamos enfáticamente que • Nombre y dirección del propietario
hecho un trabajo que no se encuentra en su lleve el vehículo al taller de un autorizado. Son los
registro de mantenimiento, hágaselo saber al que mejor conocen su vehículo y están más • Número de teléfono del propietario (casa y
asesor de servicio. preocupados en que obtenga un servicio rápido y trabajo)
de alta calidad. El taller del autorizado tiene • Nombre del taller del autorizado
instalaciones, técnicos capacitados en la fábrica,
• Número de identificación del vehículo (VIN)
herramientas especiales y la información más
• Fecha de entrega del vehículo y millaje
339
Centro de atención al cliente de Asistencia al cliente para personas servicio del fabricante. Si compró un contrato
Chrysler Group LLC con defectos de audición o habla de servicio del fabricante, recibirá las disposi-
P.O. Box 21–8004 (TDD/TTY) ciones del plan y una tarjeta de identificación
Para ayudar a clientes que tienen dificultades del propietario por correo dentro de las tres
Auburn Hills, MI 48321–8004 semanas siguientes a la entrega del vehículo.
de audición, el fabricante instaló equipos TDD
Teléfono: (877) 426–5337 (Dispositivos de telecomunicación para sordos) Si tiene dudas acerca del contrato de servicio,
especiales en su centro de atención al cliente. llame al fabricante a la línea directa para el
Centro de atención al cliente de Cualquier cliente con dificultades de audición o cliente nacional de contrato de servicio al
Chrysler Canada Inc. habla, que tenga acceso a un TDD o a un 1-800-521-9922 (residentes de Canadá, llamar
Apdo. postal 1621 teletipo convencional (TTY) en Estados Unidos, al (800) 465–2001 inglés / (800) 387–9983
se puede comunicar con el fabricante al marcar francés).
Windsor, Ontario N9A 4H6
1–800–380–CHRY. El fabricante no respaldará ningún contrato de
Teléfono: (800) 465–2001 inglés / (800) 387– servicio que no sea el contrato de servicio del
9983 francés Los residentes de Canadá con dificultades de
audición que necesiten ayuda pueden usar el fabricante. No es responsable por ningún con-
Contacto en México: servicio para necesidades especiales que trato de servicio que no sea el contrato de
ofrece Bell Canada. Para los usuarios de tele- servicio del fabricante. Si adquirió un contrato
Av. Prolongacion Paseo de la Reforma, 1240
tipos TTY, marque 711 y para llamados de voz de servicio que no es un contrato de servicio del
Sante Fe C.P. 05109 fabricante y necesita servicio después de que
marque 1 800 855-0511 para comunicarse con
Mexico, D. F. un operador de Bell Relay Service. venza la garantía limitada del vehículo nuevo,
consulte los documentos del contrato y comu-
En Ciudad de México: 5081-7568 Contrato de servicio níquese con la persona que se indica en dichos
Fuera de Ciudad de México: 1-800-505-1300 Tal vez adquirió un contrato de servicio para un documentos.
vehículo para protegerse de los altos costos de Apreciamos que haya realizado una inversión
las reparaciones inesperadas después de que mayor cuando adquirió el vehículo. El distribui-
vence la garantía limitada del vehículo nuevo. dor autorizado también hizo inversiones impor-
El fabricante solo respalda los contratos de tantes en instalaciones, herramientas y capaci-
340
tación para asegurar que quede absolutamente INFORMACIÓN DE GARANTÍA Si la NHTSA recibe quejas similares, puede
satisfecho con la experiencia de la propiedad. Consulte el folleto de información de garantía abrir una investigación y si descubre que existe
Estará complacido con sus sinceros esfuerzos para ver los términos y disposiciones de las un defecto de seguridad en un grupo de vehícu-
para resolver cualquier problema con la garan- garantías de Chrysler Group LLC que se apli- los, puede exigir una campaña de retiro y
tía o inquietudes relacionadas. can a este vehículo y mercado. reparación. Sin embargo, la NHTSA no puede
entrometerse en los problemas particulares en-
¡ADVERTENCIA! tre usted, el taller del autorizado y el fabricante.
PIEZAS MOPAR姞
El escape del motor, algunos de sus compo- Los líquidos, lubricantes, piezas y accesorios Para contactarse con NHTSA, puede llamar
nentes y ciertos componentes del vehículo MOPAR姞 están disponibles con un concesiona- gratuitamente a Auto Safety Hotline al
contienen, o emiten, sustancias químicas rio autorizado. Se recomiendan para e vehículo 1–888–327–4236 (teléfono de texto:
para ayudar a mantenerlo funcionando en 1–800–424–9153), entrar en el sitio Web
que en el Estado de California son recono-
forma óptima. http://www.safercar.gov; o escribir a: Adminis-
cidas como causantes de cáncer y defectos trator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE.,
de nacimiento u otros daños reproductivos. West Building, Washington, D.C. 20590. Tam-
Además, algunos líquidos contenidos en los INFORMAR DEFECTOS DE bién puede obtener otra información relativa a
vehículos y determinados productos del des- SEGURIDAD seguridad de vehículos a motor en
gaste de componentes contienen, o emiten, http://www.safercar.gov.
sustancias químicas que en el Estado de En los 50 estados de los Estados
California son reconocidas como causantes Unidos y en Washington D.C. En Canadá
Si usted cree que su vehículo tiene un defecto Si usted piensa que su vehículo tiene un de-
de cáncer y defectos de nacimiento u otros
que podría producir una colisión o causar lesio- fecto de seguridad, deberá contactar inmedia-
daños reproductivos. tamente al Departamento de Servicio al Cliente.
nes o la muerte, debería informar inmediata-
mente a la Administración Nacional de Seguri- Los clientes canadienses que deseen reportar
dad de Tráfico en Carreteras (NHTSA), además un defecto de seguridad al gobierno cana-
de notificarlo al fabricante. diense deben ponerse en contacto con Trans-
port Canada, Motor Vehicle Defect Investiga-

341
tions and Recalls al 1-800-333-0510 o a través ponentes está redactado en un lenguaje di- mantenimiento así como las especificaciones,
de la página http://www.tc.gc.ca/roadsafety/ recto, con ilustraciones, diagramas y cuadros potencialidades y consejos de seguridad.
explicativos. Llame gratis al:
FORMULARIOS DE SOLICITUD Manuales de procedimiento de diagnóstico • 1–800–890–4038 (EE.UU.)
DE PUBLICACIÓN Los manuales de procedimiento de diagnóstico
Para solicitar los siguientes manuales, podrá • 1–800–387–1143 (Canadá)
cuentan con diagramas, cuadros e ilustraciones
utilizar tanto la página Web como los números con detalles. Estos manuales prácticos facilitan O bien,
de teléfonos enumerados más adelante. Se la tarea de los estudiantes y los técnicos para visítenos en la World Wide Web en:
aceptan pedidos a través de Visa, Mastercard, encontrar y reparar los problemas de los siste-
American Express y Discover. Si usted prefiere mas y funciones de los vehículos controlados • www.techauthority.com
enviarnos su solicitud por correo, sírvase llamar por computadora. Muestran exactamente cómo
para pedir un formulario. encontrar y corregir los problemas por primera GRADOS DE CALIDAD
NOTA: vez, utilizando procedimientos de resolución UNIFORME DE LAS GOMAS
Cuando solicita los manuales es necesario paso a paso y de conducción, pruebas de
comprobación de diagnóstico y una lista com- DEL DEPARTAMENTO DE
poner una dirección física (no casillas pos-
tales). pleta de todas las herramientas y los equipos TRANSPORTACIÓN
necesarios. Las siguientes categorías de graduación de las
Manuales de servicio gomas fueron establecidas por la Administra-
Manuales del propietario
Estos manuales de servicio completos propor- ción Nacional de Seguridad en Tráfico de Ca-
cionan la información que los estudiantes y Estos manuales del propietario se han prepa- rreteras. En la cara de las gomas de su
rado con la asesoría de especialistas de servi-
técnicos profesionales necesitan para diagnos- vehículo, se muestra la clasificación específica
ticar, solucionar, resolver problemas, efectuar el cio e ingeniería para que usted se interiorice del grado que el fabricante de gomas le asigna
mantenimiento, servicio y reparación de los con los vehículos específicos de Chrysler a cada categoría.
Group LLC. Aquí se incluyen los procedimien-
vehículos de Chrysler Group LLC. El conoci-
miento completo del vehículo, sistema o com- tos de arranque, funcionamiento, emergencia y

342
Todas las gomas de los vehículos de pasajeros superficies de asfalto y concreto. Una goma con la norma federal en materia de seguridad nº
deben ajustarse a los requisitos de seguridad marcada C podría tener una tracción insatisfac- 109 para vehículos motorizados. Los grados B
federales además de que se ajusten a estos toria. y A representan niveles superiores de rendi-
grados. miento en la rueda de prueba en laboratorio
¡ADVERTENCIA! que el mínimo exigido por la ley.
Desgaste de la banda
El grado de desgaste de la banda es una El grado de tracción asignado a la goma se
basa en pruebas de tracción para frenado en ¡ADVERTENCIA!
clasificación comparativa basada en el coefi-
ciente de desgaste de la goma comprobada en línea recta y no incluye características de El grado de temperatura para esta goma se
condiciones controladas en el transcurso de aceleración, tracción en trayectoria curva, establece para una goma que esté correcta-
una prueba oficial especial. Por ejemplo, una hidroplaneado o tracción máxima. mente inflada y no tenga sobrecarga. La
goma con grado 150 debería también desgas- velocidad excesiva, el inflado insuficiente o
tarse una vez y media en la prueba oficial la carga excesiva, separadamente o en com-
especial, igual que una goma con grado 100. El Grados de temperatura binación, pueden producir acumulación de
rendimiento relativo de las gomas depende de Los grados de temperatura son A (el más alto),
calor y una posible falla de la goma.
las condiciones reales de su uso; sin embargo, B y C, que representan la resistencia de la
puede alejarse en gran medida de la norma goma a la generación de calor y su capacidad
debido a las variaciones en los hábitos de de disiparlo, cuando se comprueba en condi-
conducción, las prácticas de servicio y las dis- ciones controladas en una rueda de prueba
tintas características de la carretera y el clima. especificada al interior de un laboratorio. Las
temperaturas altas sostenidas pueden provocar
Grados de tracción que el material de la goma se degenere y se
Los grados de tracción, de mayor a menor, son reduzca la vida útil de la misma; y el exceso de
AA, A, B y C. Estos representan la capacidad temperatura puede llevar a la explosión repen-
de la goma para detenerse en los pavimentos tina de la goma. El grado C corresponde a un
mojados según se mida en condiciones contro- nivel de rendimiento en el cual todas las gomas
ladas por pruebas oficiales especificadas sobre de los vehículos de pasajeros deben cumplir
343
344
9
ÍNDICE

345
Abrepuerta, garaje . . . . . . . . . . . . . .117 Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . .194 Anulación de la palanca de selección
ABS (sistema de frenos anti-lock) . . . . .230 Aire acondicionado, consejos de de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .300, 325 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .204 Apertura a distancia sin llave (Sedán) . . . .17
Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .325 Aire acondicionado, refrigerante. . . .303, 304 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .106
Comprobación . . . . . . . . . . . . . .300 Aire acondicionado, sistema . . .194, 197, 303 Apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .301 Ajustes personales . . . . . . . . . . . . . .156 Arranque
Eliminación del filtro . . . . . . . . . . .301 Alarma antirrobo (Alarma de seguridad) . . .16 Arranque a distancia . . . . . . . . . . .21
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Alarma antirrobo del vehículo (Alarma de Clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Intervalo de cambio . . . . . . . . . . .300 seguridad). . . . . . . . . . . . . . . . . .16 El motor no arranca . . . . . . . . . . .211
Logotipo de identificación . . . . . . . .300 Alarma de emergencia . . . . . . . . . . . .19 Transmisión automática . . . . . . . . .210
Materiales agregados al . . . . . . . .301 Alarma de seguridad (Alarma antirrobo) . . .16 Transmisión manual . . . . . . . . . . .210
Recomendación . . . . . . . . . .300, 325 Alarma de seguridad antirrobo (Alarma Arranque con puente. . . . . . . . . . . . .285
Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . .301 antirrobo) . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Arrastre de tráiler
Viscosidad . . . . . . . . . . . . . . . .301 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .322 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . .273
Aceite de motor sintético . . . . . . . . . .301 Almacenamiento del vehículo . . . . .203, 322 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . .274
Aditivos del combustible . . . . . . . . . . .263 Almacenamiento, vehículo. . . . . . . . . .203 Consejo sobre el sistema
Advertencia sobre vuelcos . . . . . . . . . . .4 Alteraciones/modificaciones, vehículo . . . . .7 de refrigeración . . . . . . . . . . . . .275
Advertencia, vuelcos . . . . . . . . . . . . . .4 Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .132 Enganches . . . . . . . . . . . . . . . .269
Advertencia y precauciones . . . . . . . . . .7 Animales domésticos . . . . . . . . . . . . .65 Peso de remolque y enganche . . . . .270
Agregado de líquido de lavaparabrisas. . .305 Animales domésticos, transporte . . . . . . .65 Requisitos mínimos . . . . . . . . . . .271
Agregado de refrigerante del motor Antena de radio satelital . . . . . . . .170, 186 Asiento de sujeción, apoyo de cabeza . . .106
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .309 Antena, radio satélite. . . . . . . . . .170, 186 Asiento de sujeción para bebés . . . . . . .52
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43, 49 Anticongelante (Refrigerante Asiento de sujeción para niños . . . . . . . .52
Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . .45, 47 del motor) . . . . . . . . . . . . . .308, 325 Asiento de sujeción
Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . .325 para ocupantes . . . . . . . . . .29, 47, 49
Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . .48, 49 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . .310 Asiento de sujeción para ocupantes
Airbag, ventanilla (Cortina lateral) . .45, 47, 49 Anulación de la palanca de cambios . . . .289 (Sedán) . . . . . . . . . . . . . . .45, 47, 49
346
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Botón de restablecimiento del contador Cilindro maestro (Frenos) . . . . . . . . . .311
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . .101, 103 de trayecto. . . . . . . . . . . . . . . . .147 Cinturones de cadera y de hombros . . . . .32
Desenganche de respaldo . . . . . . .105 Brújula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .32
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . .105 Cinturones de seguridad . . . . . . . . .29, 67
Plegables traseros . . . . . . . . . . . .108 Cadenas, goma. . . . . . . . . . . . . . . .254 Anclaje superior de hombro ajustable . .35
Plegables traseros (Sedán) . . . . . . .108 Cadenas para nieve (Cadenas para las Asiento delantero . . . . . . . . . . . . .32
Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . .104 gomas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Asiento de sujeción para niños . . . . .52
Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . .32
Asientos de sujeción, niños . . . . . . . . . .52 Calefactor, bloque del motor . . . . . . . .212 Cinturón de hombro ajustable . . . . . .35
Asientos de sujeción, ocupantes . . . . . . .29 Calibración, brújula. . . . . . . . . . . . . .159 Extensión . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Asientos térmicos . . . . . . . . . . . . . .102 Calibración de la brújula . . . . . . . . . . .159 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . .108 Cambio a una marcha inferior. . . . . . . .213 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .39
Asiento trasero plegable (Sedán) . . . . . .108 Cambio de un goma desinflada . . . . . . .279 Procedimiento de destorcedura . . . . .37
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .339 Capacidades, anticongelante y mujeres embarazadas . . . . . . . . .43
Asistencia de cambio de carril. . . . . . . .111 (Refrigerante del motor) . . . . . . . . .325 Cloche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Asistencia de remolque . . . . . . . . . . . .85 Capacidades de líquido . . . . . . . . . . .325 Columna de dirección inclinable. . . . . . .115
Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .339 Características electrónicas Combustible
Asistencia para subida de cuestas . . . . .234 programables . . . . . . . . . . . . . . .156 Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Atascado, liberación . . . . . . . . . . . . .288 Carga de combustible . . . . . . . . . . . .264 Agregado . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Carga del vehículo . . . . . . . .244, 266, 267 Aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . .261
Barras portaequipaje (Rack de techo) . . .134 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . .267 Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .325
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302 Gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . .244 Capacidad del depósito . . . . . . . . .325
Reemplazo de transmisor de Centro de información electrónica Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262
apertura a distancia (RKE) . . . . . . . .20 del vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . .153 Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Batería libre de mantenimiento . . . . . . .302 Cerraduras de seguridad para niños . . . . .26 Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Bombillas de luz . . . . . . . . . . . . .69, 323 Check Engine, luz (Luz indicadora de Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . .323 funcionamiento incorrecto) . . . . . . . .297 Materiales agregados . . . . . . . . . .263
347
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Conector de interfaz de consumidor Cuidado de las ruedas y de las llantas . . .317
Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . .261 universal (UCI) . . . . . . . . . . . . . .188 Cuidados de aspecto. . . . . . . . . . . . .315
Requerimientos . . . . . . . . . . . . .261 Conector de UCI . . . . . . . . . . . . . . .188 Cuidados de la pintura . . . . . . . . . . . .315
Tapa de la boca de llenado Configuración del reloj . . . . . .161, 173, 179 Cuidados del aspecto interior . . . . . . . .317
(Tapa de gasolina) . . . . . . . . . . . .264 Configuraciones personales . . . . . . . . .156
Cómo agregar combustible . . . . . . . . .264 Conjunto de transmisión trasera . . . . . .315 Derrames de líquido . . . . . . . . . . . . . .69
Compartimiento de almacenamiento . . . .128 Conocimiento de su panel de Desempañador del parabrisas . .68, 196, 201
Compartimiento de carga . . . . . . . . . .130 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .140 Desempañador de ventana trasera . . . . .133
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .66 Desempañadores de ventanas laterales
Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . .134 Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 (Descongeladores) . . . . . . . . . . . .203
Comprobaciones de nivel de líquido Contrato de servicio . . . . . . . . . . . . .340 Desempañador, parabrisas . . . .68, 196, 201
Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .227 Control automático de temperatura Desempañador, ventana trasera . . . . . .133
Sistema de refrigeración . . . . . . . .308 (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Despliegue del airbag . . . . . . . . . . . . .49
Transmisión automática . . . . . . . . .314 Control de climatización . . . . . . . . . . .194 Destelladores . . . . . . . . . . . . . . . . .278
Comprobaciones de seguridad . . . . . . . .66 Control de descenso de cuestas . . .150, 233 Advertencia de emergencia . . . . . . .278
Comprobaciones de seguridad de su Control de estabilidad electrónico (ESC) . .235 Señal de giro . . . . . . . . .69, 143, 324
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Control de velocidad (Control crucero). .115, 147 Dimmer, switch de faros . . . . . . . . . . .111
Comprobaciones de seguridad en Control electrónico de velocidad Dirección
el exterior del vehículo . . . . . . . . . . .69 (Control de velocidad de crucero) . . . .115 Columna inclinable . . . . . . . . . . .115
Comprobaciones de seguridad en Controles del aire acondicionado . . . . . .194 Eléctrica . . . . . . . . . . . . . .226, 227
el interior del vehículo . . . . . . . . . . .67 Control remoto Direccionales . . . . . . . . . . .111, 143, 324
Computadora de viaje . . . . . . . . . . . .152 Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .16 Dispositivo de apertura de puerta
Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . .17 del garaje (HomeLink) . . . . . . . . . .117
Fuera de pavimento . . . . . . . . . . .221 Cuadro, tamaños de gomas . . . . . . . . .240
Conector Cubierta del panel de instrumentos. . . . .318 Eje trasero (Diferencial) . . . . . . . . . . .315
Interfaz de consumidor universal (UCI) .188 Cubierta de zona de carga retráctil . . . . .131 Eléctrica
UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Cuchillas del limpiaparabrisas . . . . . . . .305 Dirección asistida . . . . . . . . .226, 227
348
Unidad de transferencia . . . . . . . . .315 Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Faros antiniebla . . . . . . . . . .111, 151, 324
Eléctricas Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Filtro de aceite, selección . . . . . . . . . .301
Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Plegables exteriores . . . . . . . . . . .76 Filtro del aire acondicionado. . . . . .203, 304
Eléctrico Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Filtros
Enchufe (Toma de corriente eléctrica Térmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .301
auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . .76 Aire acondicionado . . . . . . . .203, 304
Seguros de puertas . . . . . . . . . . . .24 Espejos eléctrico accionados a distancia . .76 Eliminación de aceite del motor . . . .301
Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . .75 Purificador de aire . . . . . . . . . . . .301
Eléctricos Espejos térmicos. . . . . . . . . . . . . . . .76 Freno de parqueo . . . . . . . . . . . . . .227
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Estipulación de peso bruto de eje . . . . .268 Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Eliminación Estipulación de peso bruto del Frenos, sistema de
Anticongelante (Refrigerante vehículo . . . . . . . . . . . . . . .266, 267 Anti-lock (ABS) . . . . . . . . . . .230, 231
del motor) . . . . . . . . . . . . . . . .310 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .311
Emergencia, en caso de Etiqueta de certificación del vehículo . . . .266 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .227
Arranque con puente . . . . . . . . . .285 Etiqueta de información de inflado en frío, Luz de advertencia . . . . . . . . . . .144
Elevación con gato . . . . . . . . . . .279 gomas y carga . . . . . . . . . . . . . .244 Fugas, líquidos. . . . . . . . . . . . . . . . .69
Remolque . . . . . . . . . . . . . . . .290 Etiqueta de información de las gomas Funcionamiento de la radio . . . . . . . . .194
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 y de la carga . . . . . . . . . . . . . . .244 Funcionamiento del gato . . . . . . . .279, 280
Enchufes de tensión eléctricos . . . . . . .125 Extracción de la llave de encendido . . . . .12 Funcionamiento en clima frío . . . . . . . .211
Enganches Función de respuesta mejorada ante un
Arrastre de tráiler . . . . . . . . . . . .269 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323 accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Espejo con control automático Adelantamiento . . . . . . . . . . . . .112 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
de intensidad de la luz . . . . . . . . . . .75 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .75 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .323 Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .132
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Atenuación automática . . . . . . . . . .75 Switch de selección de luz alta Gasolina, aire limpio . . . . . . . . . . . . .261
Cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 y luz baja . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Gasolina (Combustible) . . . . . . . .261, 325
349
Gasolina de aire limpio . . . . . . . . . . .261 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .253 Indicador de cambio de aceite,
Gasolina reformulada . . . . . . . . . . . .261 Repuesto compacto . . . . . . . . . . .250 restablecimiento . . . . . . . . . . . . . .155
Gasolina, reformulada . . . . . . . . . . . .261 Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Indicador de temperatura de
Gasolina sin plomo. . . . . . . . . . . . . .261 Seguridad . . . . . . . . . . . . .238, 247 refrigerante del motor . . . . . . . .146, 278
Goma de repuesto . . . . . . . .250, 251, 279 Sistema de monitorización de presión Indicadores
Goma de repuesto compacta . . . . . . . .250 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Combustible . . . . . . . . . . . . . . .142
Gomas . . . . . . . . . . . . . . .69, 247, 342 Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . .240 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . .148
Alta velocidad . . . . . . . . . . . . . .249 Vida útil de las gomas . . . . . . . . .253 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . .144
Arrastre de tráiler . . . . . . . . . . . .272 Gomas de repuesto . . . . . . . . . . . . .253 Temperatura de refrigerante . . . . . .146
Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Gomas para la nieve . . . . . . . . . . . . .250 Indicadores del desgaste de la banda . . .252
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .279 Gomas radiales. . . . . . . . . . . . . . . .249 Información de garantía . . . . . . . . . . .341
Capacidad de carga . . . . . . . . . . .244 Grabadora, datos de la circunstancia . . . .52 Información del centro, vehículo . . . . . .153
Elevación con gato . . . . . . . . . . .279 Grabadora de datos, circunstancia . . . . . .52 Información de seguridad, goma . . . . . .238
Envejecimiento (Vida útil de Grabadora de datos de la circunstancia . . .52 Información de seguridad sobre
las gomas) . . . . . . . . . . . . . . . .253 Grados de calidad de goma uniforme . . .342 las gomas . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Giro libre . . . . . . . . . . . . . . . . .252 Grupo de instrumentos. . . . . . . . . . . .142 Información general . . . . . . . . .16, 97, 261
Goma de repuesto . . . . . . . . . . .279 Guía para remolque de tráiler . . . . . . . .269 Informe de defectos de seguridad . . . . .341
Gomas para nieve . . . . . . . . . . . .250 GVWR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 Inmovilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . .13
Grado de calidad . . . . . . . . . . . .342 Instrucciones para elevar con gato . . . . .280
Indicadores de desgaste de banda de HomeLink (Dispositivo de apertura Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
rodamiento . . . . . . . . . . . . . . . .252 de puerta de garaje) . . . . . . . . . . .117
Información general . . . . . . . . . . .247 Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .316
Luz de advertencia de presión . . . . .147 Ignición Lavador
Presión de aire . . . . . . . . . . . . .247 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Agregar líquido . . . . . . . . . . . . .305
Presiones de inflado . . . . . . . . . .248 Inclinación del respaldo de asiento del Lavadores, parabrisas . . . . . . . . . . . .114
Radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 conductor . . . . . . . . . . . . . . . . .105 Lavados de automóvil . . . . . . . . . . . .316
Indicador de cambio de aceite . . . . . . .155 Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . .113, 114
350
Liberación del bonete . . . . . . . . . . . .109 Advertencia de freno . . . . . . . . . .144 Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Liberación de un vehículo atascado . . . .288 Advertencia (Descripción del grupo de Monitoreo de presión de las gomas
Limpiador/lavador de la ventana de instrumentos) . . . . . . . . . . . . . .142 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
puerta levadiza . . . . . . . . . . . . . .133 Advertencia de temperatura del motor . .144 Presión de aceite . . . . . . . . . . . .142
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .113 Airbag . . . . . . . . . . . .47, 51, 68, 143 Recordatorio de cinturón de
Limpiaparabrisas intermitentes . . . . . . .114 Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Limpiaparabrisas intermitentes (Retardo Alarma antirrobo Recordatorio de luces encendidas . . .111
de limpiaparabrisas) . . . . . . . . . . .114 (Alarma de seguridad) . . . . . . . . .146 Reemplazo de bombillas . . . . . . . .323
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero . .133 Alarma de seguridad Selección de luz alta y luz baja . . . . .111
Limpieza (Alarma antirrobo) . . . . . . . . . .16, 146 Señal de giro . . . . . . .69, 110, 111, 324
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .317 Anti-lock . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .318 Antiniebla . . . . . . . . . . .111, 151, 324 Switch de faros . . . . . . . . . . . . .110
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .327 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Switch del dimmer de faros . . . .110, 111
Líquido de la dirección asistida . . . . . . .327 Combustible bajo . . . . . . . . . . . .143 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . .324
Líquido del cloche . . . . . . . . . . . . . .311 Control de tracción . . . . . . . . . . .238 Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Líquido, frenos . . . . . . . . . . . . . . . .327 Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Luces de advertencia (Descripción
Líquidos, lubricantes y piezas originales . .326 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 del grupo de instrumentos). . . . . . . .142
Llave, programación . . . . . . . . . . . . . .15 Funcionamiento diurno . . . . . . . . .110 Luces de mapa y lectura. . . . . . . . . . .112
Llave, reemplazo. . . . . . . . . . . . . . . .14 Grupo de instrumentos . . . . . . . . .110 Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .69
Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Indicador de funcionamiento incorrecto Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . .324
Llaves de repuesto . . . . . . . . . . . . . .14 (Check Engine) . . . . . . . . . . . . .150 Luz de advertencia de anti-lock . . . . . . .143
Llave, Sentry (Inmovilizador) . . . . . . . . .13 Indicador de luz alta . . . . . . . . . . .143 Luz de airbag . . . . . . . . . .47, 51, 68, 143
Lubricación, carrocería. . . . . . . . . . . .305 Indicador de programa de estabilidad Luz de alarma . . . . . . . . . . . . . . . .146
Lubricación del mecanismo de la electrónica (ESP) . . . . . . . . . . . .238 Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .130
carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . .305 Lectura mapas . . . . . . . . . . . . . .112 Luz de velocidad de crucero . . . . . . . .147
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69, 110 Luz alta . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Luz indicadora de funcionamiento
Advertencia de asistencia de frenos . .238 Marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . .324 incorrecto (Check Engine) . . . . .150, 297
351
Luz indicadora de las intermitentes de Monóxido de carbono, advertencia . . .67, 264 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .295, 296 Contador de trayecto . . . . . . .147, 148
Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .300, 325 Odómetro para viajes . . . . . . . . . . . .148
Mantenimiento de disco compacto (CD) . .193 Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .301
Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .51 Arranque con puente . . . . . . . . . .285 Palanca de cambios (Autostick). . . . . . .219
Mantenimiento del aire acondicionado . . .303 Calefactor del bloque . . . . . . . . . .212 Palanca de mandos múltiples . . . . . . . .110
Mantenimiento de los cinturones de Comprobación del nivel de aceite . . .300 Panel de instrumentos, limpieza
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .319 Indicador de temperatura . . . . . . . .146 de ópticas . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Mantenimiento del sistema de control de Precaución sobre gases de Panel de instrumentos y controles . . . . .140
emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . .297 escape . . . . . . . . . . . . . . . .67, 264 Pasadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Manual del operador Purificador de aire . . . . . . . . . . . .301 Bonete . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
(Manual del propietario) . . . . . . . . . . .5 Recomendaciones sobre el período de Período de ajuste del vehículo nuevo . . . .66
Manual del propietario (Manual del ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Peso de enganche/Peso del tráiler . . . . .270
operador) . . . . . . . . . . . . . . . .5, 342 Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . .307 Peso del tráiler . . . . . . . . . . . . . . . .269
Manual de servicio . . . . . . . . . . . . . .342 Refrigerante (Anticongelante) . . . . .308 Piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . .298
Manuales de servicio. . . . . . . . . . . . .342 Requisitos de combustible . . . . . . .261 Piezas Mopar . . . . . . . . . . . . . .298, 341
Marcado de las gomas. . . . . . . . . . . .238 Selección de aceite . . . . . . . . . . .300 Portador tipo techo . . . . . . . . . . . . . .134
Mecanismo de interbloqueo de la Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .278 Portamonedas . . . . . . . . . . . . . . . .129
transmisión/freno . . . . . . . . . . . . .215 Tapa de llenado de aceite . .295, 296, 301 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 MTBE/ETBE . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Posiciones de marcha . . . . . . . . . . . .215
Minicomputadora de viaje . . . . . . . . . .152 Mujeres embarazadas y cinturones de Precaución de sistema de gasolina. . . . .265
Modificaciones/alteraciones, vehículo . . . . .7 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Precauciones de funcionamiento . . . . . .297
Modificaciones y alteraciones del vehículo . .7 Precaución sobre gases
Módulo de alimentación integrado Número de identificación del vehículo de escape. . . . . . . . . . . . .29, 67, 264
(fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . .319 (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Preparativos para elevar con gato . . . . .280
Monitorización, sistema de presión de los Presión de aire de gomas . . . . . . . . . .248
gomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 Octanaje de la gasolina (Combustible) . . .261
352
Pretensores Refrigerante (Anticongelante) . . . . . . . .325 Sentry Key (Inmovilizador) . . . . . . . . . .13
Cinturones de seguridad . . . . . . . . .39 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .161, 173, 179 Sentry Key, Programación . . . . . . . . . .15
Procedimiento para enderezar, cinturón Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267 Sentry Key, Reemplazo . . . . . . . . . . . .14
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .37 Asistencia de remolque 24 horas . . . .85 Señales de cambio de carril y giro . . . . .324
Procedimientos de arranque . . . . . . . .210 Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 Señales de giro. . . . . . . . . . .69, 143, 324
Procedimientos de mantenimiento . . . . .299 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269 Señal para adelantar . . . . . . . . . . . . .112
Programa de mantenimiento . . . . . . . .330 Recreativo . . . . . . . . . . . . . . . .275 Servicio del concesionario . . . . . . . . . .299
Protección contra la corrosión. . . . . . . .315 Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .290 Sistema antirrobo (Alarma de seguridad) . .16
Protector de rodillas . . . . . . . . . . . . . .43 Remolque del tráiler . . . . . . . . . . . . .267 Sistema de alarma (Alarma de seguridad) .16
Puerta levadiza (Sedán). . . . . . . . . . . .28 Remolque de vehículo detrás de Sistema de apertura a distancia (Sedán) . .17
Puerta levadiza trasera (Sedán) . . . . . . .28 motorhome . . . . . . . . . . . . . . . .275 Sistema de arranque remoto . . . . . . . . .21
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . .210 Remolque recreativo . . . . . . . . . . . . .275 Sistema de asistencia de freno . . . . . . .232
Puesta en marcha con el motor Retardo de limpiadores (Intermitente) . . .114 Sistema de control de frenos electrónico
ahogado . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Rotación, gomas . . . . . . . . . . . . . . .254 Mitigación de vuelco electrónica . . . .232
Purificador de aire del motor (Filtro del Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .317 Sistema de asistencia de freno . . . . .232
purificador de aire del motor) . . . . . .301 Ruido de vibraciones del viento . . . . . . .124 Sistema de control de tracción . . . . .232
Sistema de frenos anti-lock . . . . . . .231
Recalentamiento del motor . . . . . .146, 278 Seguridad, gases de escape . . . . . . . . .67 Sistema de control electrónico de frenos. .231
Recambio de batería de transmisor Seguridad, informe de defectos . . . . . . .341 Sistema de diagnóstico, a bordo . . . . . .297
(Apertura a distancia) . . . . . . . . . . .20 Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sistema de diagnósticos de a bordo . . . .297
Recordatorio de cinturón de seguridad . . .42 Automáticos de puertas . . . . . . . . .24 Sistema de enfriado . . . . . . . . . . . . .307
Recordatorio del cinturón de seguridad . . .42 Eléctricos de puertas . . . . . . . . . . .24 Sistema de escape . . . . . . . . . . .67, 306
Recordatorio de llave puesta . . . . . . . . .13 Protección de niños . . . . . . . . . . . .26 Sistema de frenos . . . . . . . . . . .229, 311
Reemplazo de la bombilla . . . . . . . . . .323 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Sistema de frenos anti-lock (ABS) . . . . .230
Reemplazo de la cuchilla del Seguros automáticos de puertas. . . . .24, 25 Sistema de reconocimiento de voz (VR). . .97
limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .305 Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . .23
Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .304 Seguros de puertas, automáticos . . . . . .24
353
Sistema de refrigeración Tapones de llenado Transmisor dispositivo de apertura
Agregado de refrigerante Aceite (Motor) . . . . . . . .295, 296, 301 de puerta del garaje (HomeLink). . . . .117
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .309 Combustible . . . . . . . . . . . . . . .264 Transmisor universal . . . . . . . . . . . . .117
Eliminación de refrigerante usado . . .310 Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .227
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .310 Radiador (Presión del refrigerante) . .309 Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .279
Nivel de refrigerante . . . . . . . .308, 310 Teléfono celular . . . . . . . . . . . . .77, 194 Ubicación del pilar B . . . . . . . . . . . . .244
Puntos a recordar . . . . . . . . . . . .310 Teléfono de manos libres (Uconnect) . . . .77 Uconnect (Teléfono de manos libres) . . . .77
Selección del refrigerante Teléfono manos libres (Uconnect) . . . . . .77 Unidad de transferencia eléctrica . . . . . .315
(Anticongelante) . . . . . . . . . . . . .308 Tercera luz de freno . . . . . . . . . . . . .324
Tapa a presión . . . . . . . . . . . . . .309 Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . .220 Variación de la brújula . . . . . . . . . . . .159
Tapa del radiador . . . . . . . . . . . .309 Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Varianza de la brújula . . . . . . . . . . . .159
Vaciado, limpieza y rellenado . . . . . .308 Tracción en las cuatro ruedas, Varillas indicadoras
Sistema de sujeción suplementario funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .220 Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .227
- Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Transmisión Velocidades de cambio, transmisión
Suelo de carga . . . . . . . . . . . . . . . .131 Automática . . . . . . . . . . .12, 214, 313 manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . .313 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Switch de selección de luz alta y luz Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
baja (dimmer) . . . . . . . . . . . . . . .111 Transmisión automática . . . . . .12, 214, 313 Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aditivos especiales . . . . . . . . . . .313 Ventanas empañadas . . . . . . . . . . . .203
Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .144 Cambios de líquido y filtro . . . . . . .314 Ventana trasera, características. . . . . . .133
Tapa de gasolina (Tapa de la boca Comprobación de nivel de líquido . . .314 Vida útil de la goma . . . . . . . . . . . . .253
de llenado de gasolina) . . . .264, 266, 297 Posiciones de marcha . . . . . . . . . .215 Visera contra el sol, extensión . . . . . . . .77
Tapa de presión del refrigerante Tipo de líquido . . . . . . . . . . . . . .313
(Tapa del radiador) . . . . . . . . . . . .309 Transmisión manual . . . . . . . . . .212, 314 Zona de carga, características . . . . . . .130
Tapón de radiador (Tapa de presión Comprobación de nivel de líquido .314, 315 Zona de carga, cubierta . . . . . . . . . . .131
del refrigerante) . . . . . . . . . . . . . .309 Frecuencia de cambio de líquido . . . .314
Selección del lubricante . . . . . .314, 315
354
2013 Patriot
Chrysler Group LLC

13MK74-126-PRI-AA
Impreso en EE.UU
201
13 MANUA

También podría gustarte