Está en la página 1de 74

MONITOR CON RECEPTOR DE DVD

DDX7050BT
DDX750WBT
MONITOR CON RECEPTOR

DMX750WBT
MANUAL DE INSTRUCCIONES

© 2015 JVC KENWOOD Corporation B5A-1057-01 (RN)

DDX_Mid_K_SP.indb 1 12/9/2015 9:01:47 AM


CONTENIDO ANTES DEL USO
ANTES DEL USO ..................................................... 2 BLUETOOTH.......................................................... 31 IMPORTANTE
Cómo reposicionar su unidad...................................... 3 AJUSTES ............................................................... 39 Antes de utilizar el producto y para garantizar su
CONFIGURACIONES INICIALES ............................. 4 Ajustes para el uso de las aplicaciones para uso correcto, lea completamente este manual.
Configuración inicial ....................................................... 4 iPod/iPhone/Android....................................................39 En especial, lea y acate las ADVERTENCIAS y
Ajuste de la función de seguridad ............................. 4 Ajustes del sonido ..........................................................41 PRECAUCIONES incluidas en este manual. Guarde el
Ajustes del reloj................................................................. 5 Ajuste para reproducción de vídeo .........................43 manual en un lugar seguro y accesible para futuras
CONCEPTOS BÁSICOS ............................................ 6 Cambiar el diseño de la pantalla ..............................45 consultas.
Nombres y funciones de los componentes ............ 6 Personalización de la pantalla <TOP MENU>.......46
Operaciones comunes.................................................... 8 Personalización de los ajustes del sistema............46 V ADVERTENCIAS: (Para evitar daños y
Operaciones comunes en la pantalla........................ 9 Ajustar las opciones de menú ...................................48 accidentes)
Selección de la fuente de reproducción ................10 CONTROL REMOTO .............................................. 51 • NO instale ningún receptor o tienda ningún cable
DISCOS (Solo para DDX7050BT/ CONEXIÓN/INSTALACIÓN ................................... 54 en una ubicación donde;
REFERENCIAS ....................................................... 61 – puede obstaculizar las maniobras del volante de
DDX750WBT) ....................................................... 12
Mantenimiento ...............................................................61 dirección y de la palanca de cambios.
USB........................................................................ 17
Más información .............................................................61 – puede obstaculizar la operación de los
iPod/iPhone.......................................................... 19
Lista de mensajes de error ..........................................65 dispositivos de seguridad, como por ejemplo,
APPs ...................................................................... 22
Localización y solución de problemas ....................65 bolsas de aire.
AUPEO! ................................................................. 23
Especificaciones..............................................................67 – donde pueda obstruir la visibilidad.
Radio..................................................................... 25 • NO opere la unidad mientras maneja.
OTROS COMPONENTES EXTERNOS .................... 27 Si es necesario operar la unidad mientras maneja,
Uso de reproductores de audio/ asegúrese de mirar atentamente en todas las
vídeo externos—AV-IN.................................................27 direcciones.
Uso de la cámara de retrovisión................................27 • El conductor no debe mirar el monitor mientras
Uso de un smartphone—HDMI/MHL .....................29 conduce.
Uso de la unidad de navegación externa ..............30

Cómo leer este manual:


• Las ilustraciones de la unidad DDX7050BT se utilizan, principalmente, como explicaciones. Las
visualizaciones y paneles mostrados en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer una explicación
clara de las operaciones. Por este motivo, pueden ser diferentes de las visualizaciones o paneles reales.
• En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente los botones del panel del monitor y
del panel táctil. Para las operaciones mediante el control remoto (RC-DV340), consulte la página 51.
• < > indica las diversas pantallas/menús/operaciones/ajustes que aparecen en el panel táctil.
• [ ] indica los botones del panel táctil.
• Idioma para las indicaciones: En este manual, se utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma de indicación desde <Setup>. (Página 50)
• Encontrará la información actualizada (el Manual de instrucciones más reciente, las actualizaciones del
sistema, las nuevas funciones, etc.) en <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.

DDX_Mid_K_SP.indb 2 12/9/2015 9:01:48 AM


ANTES DEL USO
V Precauciones sobre el monitor: Para fines de seguridad...
• El monitor incorporado a esta unidad ha sido • No eleve demasiado el nivel de volumen, ya que
fabricado con tecnología de alta precisión, pero bloqueará los sonidos exteriores dificultando la
puede contener algunos puntos inefectivos. Estos conducción pudiendo provocar también, pérdida
es inevitable y no es ningún signo de anomalía. de audición.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos • No exponga el monitor a la luz directa del sol. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier
y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países • No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o operación complicada.
que hayan adoptado sistemas independientes de recogida una herramienta similar puntiaguda.
de residuos) Toque los botones del panel táctil directamente Temperatura dentro del automóvil...
Los productos con el símbolo de un contenedor con con su dedo (sáquese el guante, si lo tiene puesto). Si ha dejado el automóvil estacionado durante
ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos
• Cuando la temperatura sea muy baja o muy alta... largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la
domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final unidad hasta que se normalice la temperatura del
de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que – Ocurren cambios químicos en el interior,
produciendo un mal funcionamiento. habitáculo.
puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y
a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase – Puede suceder que las imágenes no aparezcan
en contacto con su administración local para obtener claramente o que se muevan con lentitud. En ❏ Cómo reposicionar su unidad
información sobre el punto de recogida más cercano. tales entornos, puede suceder que las imágenes Si la unidad no funciona correctamente, pulse el
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de no estén sincronizadas con el sonido, o que la botón de reinicialización.
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo calidad del sonido se deteriore.
tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio DDX7050BT
ambiente.

Para cumplimiento de la COFETEL


La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, DDX750WBT/DMX750WBT
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada

La marca para los productos que utilizan láser

Esta etiqueta está colocada en el chasis/caja e indica


que el componente funciona con rayos láser de
Clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos
láser considerados como de clase débil. No existe
el peligro de que este aparato emita al exterior una
radiación peligrosa.

ESPAÑOL 3

DDX_Mid_K_SP.indb 3 12/9/2015 9:01:48 AM


CONFIGURACIONES INICIALES
Configuración inicial 2 Finalice el procedimiento. 3 Visualice la pantalla <Security Code Set>.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la página de la pantalla del menú <System>.
unidad por primera vez o al reinicializar la unidad.
• También puede cambiar los ajustes en la pantalla
<Setup>. (Página 48)
1 Realice los ajustes iniciales. Se visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Solo para DDX7050BT/DDX750WBT.

Ajuste de la función de seguridad


• Para cancelar el código de seguridad
❏ Registrar el código de seguridad registrado, realice los pasos 1 y 2 y pulse [CLR]
Puede introducir un código de seguridad para en <Security Code>.
proteger su receptor contra el robo.
4 Ingrese un número de 4 dígitos (1),
<Demonstration> Active o desactive la 1 Visualice la pantalla <TOP MENU>. después, confirme la entrada (2).
(Página 49) demostración en pantalla. En la pantalla de control de fuente:
<Language> Selecciona el idioma
(Página 50) utilizado para la
información en pantalla.
• Defina <GUI Language>
para que se visualicen los 2 Visualice la pantalla de ajuste <System>.
botones de operación y
las opciones de menú en
el idioma seleccionado
([Local]) o inglés.
• Pulse [Clear] para borrar la última entrada.
<Angle>* Ajuste el ángulo del panel. • Pulse [Cancel] para cancelar la configuración.
(Página 8)
<R-CAM Seleccione [ON] al 5 Repita el paso 4 para confirmar su código
Interrupt> conectar la cámara de de seguridad.
(Página 27) retrovisión. Su código de seguridad ha quedado registrado.
<Panel Color> Seleccione el color de los • Deberá introducir el código de seguridad al
(Página 45) botones en el panel del reinicializar la unidad o al desconectarla de
monitor. la batería. Introduzca el código de seguridad
correcto y, a continuación, pulse [Enter].

DDX_Mid_K_SP.indb 4 12/9/2015 9:01:49 AM


CONFIGURACIONES INICIALES
❏ Activar la función de seguridad Ajustes del reloj 4 Ponga el reloj en hora.
Es posible activar la función de seguridad para
proteger su sistema de receptor contra el robo. 1 Visualice la pantalla <TOP MENU>.
En la pantalla de control de fuente:
1 Visualice la pantalla de ajuste <System>.
En la pantalla <TOP MENU>:

2 Visualice la pantalla <Setup>.


<Radio Data Sincroniza la hora del reloj con
System> FM RBDS.
<NAV>* Sincroniza la hora del reloj con
la de la unidad de navegación
conectada.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la 3 Visualice la pantalla <Clock>. <OFF> El reloj se ajusta manualmente.
página de la pantalla del menú <System>. (Véase abajo.)
2 Cuando se selecciona <OFF>:
Ajuste la hora (1) y después los minutos (2).
• Pulse [Reset] para ajustar los minutos a “00”.

El indicador de seguridad destella en el panel 5 Finalice el procedimiento.


del monitor cuando se desconecta el encendido
del vehículo.

Para desactivar la función de seguridad:


Seleccione [OFF] para <SI>.
* Aparece sólo cuando se ha conectado la unidad de navegación.

ESPAÑOL 5

DDX_Mid_K_SP.indb 5 12/9/2015 9:01:50 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
5 Botón AV/AV OUT DDX750WBT
Nombres y funciones de los • Visualiza la pantalla de la fuente actual. (Pulsar)
componentes • Las funciones que se pueden realizar con el
botón pulsado varían según el ajuste de <AV
V Precaución sobre el ajuste de volumen: Key Long Press>. (Página 50)
Los dispositivos digitales producen muy poco 6 Botón AUD/CAMERA
ruido al compararse con otras fuentes. Baje • Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar)
el volumen antes de reproducir estas fuentes (Página 41)
digitales para evitar daños en los altavoces • Las funciones que se pueden realizar con el
resultantes de un repentino aumento del nivel de botón pulsado varían según el ajuste de <AUD
salida. Key Long Press>. (Página 50)
7 Botón B MENU
DDX7050BT • Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Pulsar)
(Página 9) 1 Indicador de potencia/indicador de seguridad
• Encienda la unidad. (Pulsar) (Página 8) • Se enciende mientras la unidad está
• Desconecta la alimentación. (Sostener) encendida.
(Página 8) • Destella cuando se activa la función de
8 Botón TEL/VOICE seguridad. (Página 5)
• Visualiza la pantalla de control de teléfono. 2 Panel del monitor*
(Pulsar) (Página 35) 3 Pantalla (panel táctil)
• Activa la marcación por voz. (Sostener) 4 Botón TEL/VOICE
(Página 36) • Visualiza la pantalla de control de teléfono.
9 Botón M (expulsión) (Pulsar) (Página 35)
• Se expulsa el disco. (El panel del monitor se • Activa la marcación por voz. (Sostener)
inclina completamente.) (Página 12) (Página 36)
• Abre/cierra el panel del monitor. (Página 12) 5 Botón / DISP OFF
• Visualiza la guía telefónica. (Pulsar) (Página 35)
* Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor. • Las funciones que se pueden realizar con
1 Panel del monitor* (Página 45) el botón pulsado varían según el ajuste de
2 Pantalla (panel táctil) <P.BOOK Key Long Press>. (Página 50)
3 Botón de reinicialización/indicador de potencia/ 6 Botón volumen +/−
indicador de seguridad Ajusta el volumen de audio. (Página 8)
• Reinicializa la unidad. (Página 3) Botón ATT
• Se enciende mientras la unidad está Atenúa el sonido. (Página 8)
encendida.
• Destella cuando se activa la función de
seguridad. (Página 5)
4 Botón VOLUME K/J
Ajusta el volumen de audio. (Página 8)

DDX_Mid_K_SP.indb 6 12/9/2015 9:01:51 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
7 Botón M (expulsión) DMX750WBT 7 Botón CAM
• Se expulsa el disco. (El panel del monitor se Visualiza la imagen de la cámara de retrovisión.
inclina completamente.) (Página 12) (Página 28)
• Abre/cierra el panel del monitor. (Página 12) 8 Botón B MENU
8 Botón B MENU • Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Pulsar) (Página 9)
(Página 9) • Encienda la unidad. (Pulsar) (Página 8)
• Encienda la unidad. (Pulsar) (Página 8) • Desconecta la alimentación. (Sostener)
• Desconecta la alimentación. (Sostener) (Página 8)
(Página 8) 9 Botón AV/AV OUT
9 Botón AV/AV OUT • Visualiza la pantalla de la fuente actual. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla de la fuente actual. (Pulsar) • Cambia la fuente AV de los monitores externos
• Cambia la fuente AV de los monitores externos o de los amplificadores conectados al terminal
o de los amplificadores conectados al terminal 1 Indicador de potencia/indicador de seguridad AV-OUT. (Sostener) (Página 59)
AV-OUT. (Sostener) (Página 59) • Se enciende mientras la unidad está p Botón S/T
p Botón S/T encendida. Funciona de la misma forma que [S]/[T] en
Funciona de la misma forma que [S]/[T] en • Destella cuando se activa la función de el panel táctil durante la reproducción de una
el panel táctil durante la reproducción de una seguridad. (Página 5) fuente.
fuente. 2 Panel del monitor* q Botón APPS
q Botón APPS 3 Pantalla (panel táctil) Visualiza la pantalla App. (Página 22)
Visualiza la pantalla App. (Página 22) 4 Botón TEL/VOICE w Botón AUDIO
w Botón AUDIO • Visualiza la pantalla de control de teléfono. • Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar)
• Visualiza la pantalla <Equalizer>. (Pulsar) (Pulsar) (Página 35) (Página 41)
(Página 41) • Activa la marcación por voz. (Sostener)
(Página 36) * Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor.
* Puede cambiar el color de los botones en el panel del monitor. 5 Botón / DISP OFF (Página 45)
(Página 45) • Visualiza la guía telefónica. (Pulsar) (Página 35)
• Apaga la pantalla. (Página 9)
6 Botón volumen +/−
Ajusta el volumen de audio. (Página 8)
Botón ATT
Atenúa el sonido. (Página 8)

ESPAÑOL 7

DDX_Mid_K_SP.indb 7 12/9/2015 9:01:52 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
Para atenuar el sonido (solo para DDX750WBT/ ❏ Ajuste del ángulo del panel (Solo para
Operaciones comunes DMX750WBT)
DDX7050BT/DDX750WBT)
❏ Conexión de la alimentación
DDX7050BT DDX750WBT
1 Visualice la pantalla <Angle Adjust>.
En la pantalla <TOP MENU>:
DMX750WBT • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <Display>.
El indicador ATT se enciende.
Para cancelar la atenuación: Pulse de nuevo ATT.

❏ Poner la unidad en espera


❏ Apagado de la unidad
DDX7050BT DDX750WBT 1 Visualice la pantalla <TOP MENU>.
DMX750WBT En la pantalla <TOP MENU>:

(Sostener) (Sostener)
2
❏ Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (0 a 35)
DDX7050BT DDX750WBT
DMX750WBT

2 Seleccione un ángulo (0 – 6).

Para DDX7050BT: Pulse J para aumentar, y pulse K


para disminuir.
Para DDX750WBT/DMX750WBT: Pulse + para
aumentar, y pulse – para disminuir. • Para definir la posición actual como la
• Si mantiene pulsado J/+ el volumen aumenta de posición de apagado, seleccione [Memory].
forma continua hasta el nivel 15.

DDX_Mid_K_SP.indb 8 12/9/2015 9:01:53 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
❏ Apagado de la pantalla Botones de operación comunes: Pantalla <TOP MENU>
1 Visualiza otros botones de operación. Visualiza la pantalla de control de fuente y la pantalla
DDX7050BT* 1
DDX750WBT* 2
• Se deshabilita cuando no hay otros botones. de ajustes.
DMX750WBT 2 Cambia entre la pantalla de control de fuente • Puede personalizar las opciones a visualizar en la
normal y la pantalla de control fácil. (Véase pantalla <TOP MENU>. (Página 46)
abajo.)
3 Visualiza la pantalla <TOP MENU>. (Véase la
(Sostener) columna derecha.)
(Sostener) 1
• <TOP MENU> también se visualiza pulsando
Para activar la pantalla: Pulse y mantenga pulsado B MENU en el panel del monitor.
el mismo botón, o toque la pantalla. 4 Muestra/oculta los botones de atajo. (Página 11)
Pantalla de control fácil 2 3
*1 Esta operación funciona solo cuando <AUD Key Long Pulse [ ] para cambiar entre la pantalla de control
Press> está ajustado a [DISP OFF]. (Página 50) de fuente normal y la pantalla de control fácil.
*2 Esta operación funciona solo cuando <P.BOOK Key Long Con unos simples botones, la pantalla de control Botones de operación comunes:
Press> está ajustado a [DISP OFF]. (Página 50) fácil le permite controlar la fuente con facilidad. 1 Cambia la fuente de reproducción. (Página 11)
• Los botones visualizados varían según la fuente 2 Visualiza todos las fuentes y elementos de
seleccionada. reproducción. (Página 10)
Operaciones comunes en la pantalla 3 Visualiza la pantalla <Setup>. (Véase abajo.)
❏ Descripciones comunes de la pantalla Pantalla <Setup>
Puede visualizar otras pantallas en cualquier Cambia los ajustes detallados. (Página 48)
momento, para cambiar la fuente, mostrar la
información, modificar los ajustes, etc.
Pantalla de control de fuente
Realiza las operaciones de reproducción de la fuente. 1
• Los botones de funcionamiento y la información 3
visualizada varían según la fuente seleccionada.
1

2 4
Botones de operación comunes:
1 Selecciona la categoría de menú.
2 Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
2 3 Cambia la página.
4 Vuelve a la pantalla anterior.
3 4

ESPAÑOL 9

DDX_Mid_K_SP.indb 9 12/9/2015 9:01:56 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
❏ Operaciones de la pantalla táctil [NAV]*1 Visualiza la pantalla de navegación
Selección de la fuente de cuando se conecta una unidad de
1 reproducción navegación. (Página 30)
[DISC]*2 Se reproduce un disco. (Página 12)
3 4 En la pantalla <TOP MENU>: [Radio] Cambia a la transmisión de radio.
(Página 25)
2 [iPod] Se reproduce un iPod/iPhone.
(Página 19)
[USB] Se reproducen los archivos de un
dispositivo USB. (Página 17)
[HDMI/MHL] Reproduce contenido desde un
1 Visualiza el menú de control de video mientras se dispositivo conectado al terminal
reproduce un video. de entrada HDMI/MHL. (Página 29)
[AUPEO!] Cambia a la aplicación AUPEO!.
(Página 23)
[Bluetooth] Se reproduce un reproductor de
audio Bluetooth. (Página 37)
[APPs] Cambia a la pantalla de la App
desde el dispositivo iPod touch/
iPhone/Android conectado.
(Página 22)
[TEL] Visualiza la pantalla de control de
2 Visualiza la pantalla de control de fuente teléfono. (Página 35)
mientras se reproduce un video. [AV-IN1][AV-IN2]
Cambia a un componente externo
conectado a los terminales de
entrada AV-IN1 o iPod/AV-IN2.
(Página 27)
• Puede cambiar la página para visualizar más *1 Cuando no hay ninguna unidad de navegación conectada, aparece
elementos, pulsando [J]/[K]. “No Navigation”.
*2 Solo para DDX7050BT/DDX750WBT.

• Los botones de operación desaparecen


cuando toca la pantalla o tras un período de
inactividad de unos 5 segundos.
3 Vuelve al capítulo/pista anterior.*
4 Vuelve al capítulo/pista siguiente.*
* No disponible para video desde un componente externo.

10

DDX_Mid_K_SP.indb 10 12/9/2015 9:01:57 AM


CONCEPTOS BÁSICOS
❏ Selección de la fuente de reproducción ❏ Uso de los botones de atajo En la pantalla <Setup>:
en la pantalla <TOP MENU> Mientras visualiza la pantalla de control de fuente
o la pantalla <Setup>, puede utilizar los botones
de atajo para ir a los elementos de la pantalla <TOP
MENU> que se indican a continuación.

• Si presiona [ ] mientras está visualizada


• Puede cambiar las opciones (excepto [SETUP]) a la pantalla de navegación, aparece la pantalla de
visualizar en la pantalla <TOP MENU>. (Página 46) control de fuente.

Para visualizar los botones de atajo

Para ocultar los botones de atajo: Pulse [ ].


En la pantalla de control de fuente:

ESPAÑOL 11

DDX_Mid_K_SP.indb 11 12/9/2015 9:01:58 AM


DISCOS (Solo para DDX7050BT/DDX750WBT)
Reproducción de un disco • Si aparece “ ” en la pantalla, significa que Operaciones de reproducción
• Si el disco no dispone de un menú de disco, la unidad no puede aceptar la operación
todas las pistas del mismo serán reproducidas intentada. Toque el área mostrada en la
repetidamente hasta que usted cambie la fuente o – En algunos casos, puede suceder que no se ilustración cuando no hayan
expulse el disco. acepte la operación aunque no se visualice botones de funcionamiento
• Para obtener información sobre los tipos de “ ”. visualizados en la pantalla.
discos/tipos de archivos reproducibles, consulte la • Cuando se reproduce un disco codificado • Para cambiar los ajustes de
página 62. multicanal, las señales multicanal se convierten reproducción de vídeo, consulte
en estéreo. la página 43.
❏ Inserción del disco
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia
❏ Expulsión del disco ❏ Indicaciones y botones en la pantalla
arriba. de control de fuente
DDX7050BT DDX7050BT DDX750WBT
Para reproducción de vídeo
1 2 3

• Al extraer un disco, hágalo horizontalmente.


• Puede expulsar un disco cuando reproduce otra
fuente AV.
• Si no saca el disco expulsado en el lapso de
DDX750WBT 60 segundos, será reinsertado automáticamente
en la ranura de carga para protegerlo contra el
polvo.
4 5 6
Cerrar el panel del monitor Información sobre reproducción
Después de sacar el disco, pulse M en el panel del • La información que se visualiza en la pantalla
monitor. El panel del monitor se cierra. difiere dependiendo del tipo de disco/archivo que
se está reproduciendo.
1 Tipo de medios
La fuente cambia a “DISC” y se inicia la 2 Información acerca de la opción de reproducción
reproducción. actual (Nº de título/Nº de capítulo/Nº de carpeta/
• Cuando hay un disco insertado, se enciende el Nº de archivo/Nº de pista)
indicador IN. 3 Tiempo de reproducción
4 Modo de reproducción (Página 15)
5 Tipo de archivo
6 Indicador IN

12

DDX_Mid_K_SP.indb 12 12/9/2015 9:01:59 AM


DISCOS
Botones de operación Para reproducción de audio Botones de operación
• Los botones en pantalla y las operaciones • Los botones en pantalla y las operaciones
disponibles difieren dependiendo del tipo de 1 2 3 4 5 disponibles difieren dependiendo del tipo de
disco/archivo que se está reproduciendo. disco/archivo que se está reproduciendo.
[ ] Visualiza la lista de carpetas/pistas. [ ] Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página 14) (Página 9)
[O] [N] Búsqueda hacia atrás/adelante [ ] Visualiza la lista de carpetas/pistas.
durante la reproducción. (Página 14)
[S] [T] • Selecciona el capítulo/pista. [S] [T] Selecciona una pista.
(Pulsar) [O] [N] Búsqueda hacia atrás/adelante.
• Búsqueda hacia atrás/adelante.
(Sostener) [IW] Inicia/pausa la reproducción.
6 7 8 9
[IW] Inicia/pausa la reproducción. [ ] Visualiza otros botones de operación.
Información sobre reproducción • Se deshabilita cuando no hay otros
[o] Pare la reproducción. • La información que se visualiza en la pantalla botones.
[ ] Visualiza otros botones de operación. difiere dependiendo del tipo de disco/archivo que [MODE] Cambia los ajustes de reproducción
• Se deshabilita cuando no hay otros se está reproduciendo. del disco en la pantalla <DISC
botones. 1 Tipo de medios Mode>. (Página 16)
[MODE] Cambia los ajustes de reproducción 2 Información de la pista/archivo
• Si no se muestra todo el texto por completo, [ ][ ] Selecciona una carpeta.
del disco en la pantalla <DISC
Mode>. (Página 16) pulse [<] para desplazar el texto. [ ] Selecciona el modo repetición de
3 Información acerca de la opción de reproducción reproducción. (Página 15)
[ ] Selecciona el modo repetición de
reproducción. (Página 15) actual (Nº de carpeta/Nº de archivo/Nº de pista) [ ] Selecciona el modo de reproducción
4 Estado de reproducción aleatoria. (Página 15)
[ ] Selecciona el modo de reproducción 5 Tiempo de reproducción
aleatoria. (Página 15) [o] Pare la reproducción.
6 Jacket picture (Se muestra durante la
[Playlist] Visualiza la pantalla de Programa reproducción, si el archivo cuenta con datos de [MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
original/Lista de reproducción. etiqueta que incluyan una imagen de la funda
[ ][ ] Reproduce cuadro por cuadro. (Jacket picture))
Selecciona una carpeta. 7 Modo de reproducción (Página 15)
[ ][ ]
8 Tipo de archivo
[PBC] Activa o desactiva la función VCD 9 Indicador IN
PBC (Control de reproducción).
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.

ESPAÑOL 13

DDX_Mid_K_SP.indb 13 12/9/2015 9:02:03 AM


DISCOS
❏ Selección de un carpeta/pista de la lista ❏ Operaciones del menú de video [ZOOM] Visualiza la pantalla de selección
La pantalla de menú de vídeo se puede visualizar del tamaño de imagen.
1 Visualice la lista de carpetas/pistas. durante la reproducción de vídeo. (Página 44)
• Los botones de operación desaparecen cuando [Aspect] Selecciona la relación de aspecto.
toca la pantalla o tras un período de inactividad de (Página 44)
unos 5 segundos. [PictureAdjust] Visualiza la pantalla de ajuste de
2 Seleccione la carpeta (1) y, a continuación, imagen. (Página 43)
el elemento en la carpeta seleccionada [Audio] Selecciona el tipo de audio (o
canal para DVD-VR).
(2).
• Repita el procedimiento hasta seleccionar la [Subtitle] Selecciona el tipo de subtítulo.
pista deseada. [Angle] Seleccionar el ángulo de visión.
[  MENU] Visualiza el menú de disco.
[T MENU] Visualiza el menú de disco (DVD).
[Highlight] Cambia al modo de menú de
disco directo. Toque el elemento
Para reproducción de vídeo excepto VCD objetivo que desea seleccionar.
• Para salir de la pantalla de
selección de menú, pulse AV/AV
OUT en el panel del monitor.
[CUR] Visualiza la pantalla de selección
• Puede cambiar la página para visualizar más de menú/escena.
elementos, pulsando [J]/[K]. • [J] [K] [H] [I]: Selecciona una
• Pulse [ ] para abrir la carpeta que contiene opción.
la pista actual. • [Enter]: Confirma la selección.
• Pulse [ ] para volver a la carpeta raíz. • [Return]: Vuelve a la pantalla
• Pulse [ ] para volver a la capa anterior. anterior.
• Los botones en pantalla y las operaciones
disponibles difieren dependiendo del tipo de
disco/archivo que se está reproduciendo.

14

DDX_Mid_K_SP.indb 14 12/9/2015 9:02:03 AM


DISCOS
Para VCD Para seleccionar una pista directamente en un ❏ Selección del modo de reproducción
VCD
Mientras se reproduce un VCD con PBC activado...
• Si la función PBC está desactivada, actívela
pulsando [PBC] en la pantalla de control de
fuente. [ ] Selecciona el modo repetición de
reproducción.
[ ] Selecciona el modo de reproducción
aleatoria.
• Los modos de reproducción disponibles difieren
[ZOOM] Visualiza la pantalla de selección dependiendo del tipo de disco/archivo que se está
del tamaño de imagen. reproduciendo.
(Página 44) • No puede activar el modo de repetición y el modo
aleatorio al mismo tiempo.
[Aspect] Selecciona la relación de aspecto. • Cada vez que pulsa el botón, el modo de
(Página 44) reproducción cambia. (El indicador
[PictureAdjust] Visualiza la pantalla de ajuste de correspondiente se enciende.)
imagen. (Página 43) – Los elementos disponibles difieren
[Audio] Selecciona el canal de audio dependiendo del tipo de disco/archivo que se
(ST: estéreo, LL: izquierda, está reproduciendo.
RR: derecha). C-REP Repite el capítulo actual.
[Direct] Muestra/oculta los botones T-REP Repite el título/programa
de selección directa. (Véase la actual.
columna derecha.)
REP Repite la pista actual.
[Return] Visualiza la pantalla anterior o el
menú. FO-REP Repite todas las pistas de la
• Si introduce un número incorrecto, pulse [CLR] carpeta actual.
para borrar la última entrada. FO-RDM Reproduce aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de las
siguientes carpetas.
RDM Reproduce aleatoriamente
todas las pistas.
Para cancelar la reproducción repetida/aleatoria:
Pulse repetidamente el botón hasta que desaparezca
el indicador.

ESPAÑOL 15

DDX_Mid_K_SP.indb 15 12/9/2015 9:02:04 AM


DISCOS
<Angle Permite visualizar u ocultar la marca Configuración del bloqueo parental
Ajustes de la reproducción de El bloqueo parental no se puede ajustar durante la
Mark> de ángulo.
discos • ON (Inicial): Seleccione esta opción reproducción de un DVD.
para visualizar la marca de ángulo. 1 Visualice la pantalla <Parental Pass>.
• OFF: Seleccione esta opción para En la pantalla <DISC Mode>:
ocultar la marca de ángulo. • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
<Screen Seleccione el tipo de monitor para página de la pantalla <DISC Mode>.
• Los elementos disponibles que se muestran en la
pantalla <DISC Mode> difieren dependiendo del Ratio>* ver la imagen en pantalla ancha en el
tipo de disco/archivo que se está reproduciendo. monitor externo.
16:9 (Inicial) 4:3 LB 4:3 PS
❏ Opciones de ajuste
<Menu Selecciona el idioma inicial del menú 2 Ingrese un código de acceso parental de
Language>* de disco. (Inicial: English) (Página 64) 4 dígitos (1) y pulse [Enter] (2).
<Subtitle Selecciona el idioma inicial de <Parental Ajusta el nivel de control parental.
Language>* subtítulos o desactiva los subtítulos Level>* (Véase la columna derecha.)
(Off). (Inicial: English) (Página 64) <CD Read> Selecciona los archivos para
<Audio Selecciona el idioma de audio inicial. reproducir un disco que contenga
Language>* (Inicial: Original) (Página 64) archivos de música. El ajuste no se
<Dynamic Es posible cambiar el rango dinámico puede cambiar cuando hay un disco
Range mientras se reproduce utilizando un insertado.
Control>* software Dolby Digital. • 1 (Inicial): Distingue
• Wide: Selecciónelo para disfrutar automáticamente entre discos
de un sonido potente a bajos con archivos de música y CDs de • Para cancelar la entrada, pulse [Clear].
niveles de volumen con su rango música. • Para cancelar la configuración del código,
dinámico total. • 2: Obliga a que la reproducción pulse [Cancel].
se realice como un CD de música.
• Normal: Selecciónelo para reducir
No se escuchará ningún sonido
3 Ajuste el nivel de control parental (<OFF>,
ligeramente el rango dinámico. <Level 1> a <Level 8>).
• Dialog (Inicial): Selecciónelo cuando se reproduzca un disco con
para reproducir los diálogos de la archivos de audio.
película con mayor claridad. * Solamente podrá cambiar estos ajustes con la reproducción
detenida.
Para desactivar el bloqueo parental: Seleccione
<OFF> para <Parental Level>.

16

DDX_Mid_K_SP.indb 16 12/9/2015 9:02:05 AM


USB
❏ Indicaciones y botones en la pantalla [S] [T] Selecciona una pista.
Conexión de un dispositivo USB [O] [N] Búsqueda hacia atrás/adelante.
de control de fuente
Puede conectar a la unidad, un dispositivo de clase Inicia/pausa la reproducción.
[IW]
de almacenamiento masivo USB tal como una 1 2 3 4
memoria USB, reproductor de audio digital, etc. [ ] Visualiza otros botones de operación.
• Para obtener más información acerca de la • Se deshabilita cuando no hay otros
conexión de los dispositivos USB, consulte la botones.
página 58. [MODE] Cambia los ajustes de reproducción
• No es posible conectar un computador o un HDD USB en la pantalla <USB Mode>.
(disco duro) portátil al terminal de entrada USB. (Página 18)
• Para la información sobre los tipos de archivos [ ][ ] Selecciona una carpeta.
reproducibles y las notas sobre el uso de los
dispositivos USB, consulte la página 63. [ ] Selecciona el modo repetición de
reproducción.*1 *2
Cuando se conecta un dispositivo USB... 5 6 7 • REP: Repite la pista/archivo actual.
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción. Información sobre reproducción • FO-REP: Repite todas las pistas/
• Todas las pistas del dispositivo USB se • La información que se visualiza en la pantalla archivos de la carpeta actual o
reproducirán repetidamente hasta que usted difiere dependiendo del tipo de archivo que se categoría especificada.
cambie la fuente. está reproduciendo. [ ] Selecciona el modo de reproducción
Para desconectar un dispositivo USB con 1 Información de la pista/archivo aleatoria. (El indicador RDM se
seguridad: • Si no se muestra todo el texto por completo, enciende.)*1 *2
Pulse [M] y, a continuación, desconecte el dispositivo pulse [<] para desplazar el texto. • Cuando se selecciona la pista/
USB después de que aparezca “No Device”. 2 Información acerca de la opción de reproducción archivo de una carpeta, se
actual (Nº de carpeta/Nº de archivo) reproducen de forma aleatoria
3 Estado de reproducción todas las pistas/archivos de la
Operaciones de reproducción 4 Tiempo de reproducción carpeta actual y, a continuación,
5 Jacket picture (Se muestra durante la las pistas/archivos de la siguiente
Toque el área mostrada en la reproducción, si el archivo cuenta con datos de carpeta.
ilustración cuando no hayan etiqueta que incluyan una imagen de la funda • Cuando se selecciona la pista/
botones de funcionamiento (Jacket picture)) archivo de una categoría, se
visualizados en la pantalla. 6 Modo de reproducción (Véase la columna reproducen de forma aleatoria
• Para cambiar los ajustes de derecha.) todas las pistas/archivos de la
reproducción de vídeo, consulte 7 Tipo de archivo categoría especificada.
la página 43. [M] Desconecta el dispositivo USB con
Botones de operación
seguridad.
• Los botones en pantalla y las operaciones
disponibles difieren dependiendo del tipo de [MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
archivo que se está reproduciendo. *1 Para cancelar el modo aleatorio o de repetición, pulse,
[ ] Visualiza la pantalla de control fácil. repetidamente, el botón hasta que desaparezca el indicador.
(Página 9) *2 No puede activar el modo de repetición y el modo aleatorio al
[ ] Muestra la pantalla de selección de mismo tiempo.
lista. (Página 18)
ESPAÑOL 17

DDX_Mid_K_SP.indb 17 12/9/2015 9:02:06 AM


USB
❏ Ajuste del tiempo de visualización de la ❏ Selección de la pista de una lista En <Category List>:
Seleccione la categoría (1) y, a continuación, el
imagen 1 Visualice la pantalla de lista de selección. elemento en la categoría seleccionada (2).
Seleccione el intervalo entre diapositivas para las
presentaciones de diapositivas de los archivos de
imágenes.
1 Visualice la pantalla <USB Mode>.
2 Seleccione el tipo de lista.

2 En <Link Search>:
Seleccione el tipo de etiqueta (1) para
visualizar la lista de contenidos que contenga
la misma etiqueta que la pista/archivo que
se está reproduciendo en ese momento y, a
3 Seleccione la pista. continuación, seleccione el elemento (2).
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Pulse [ ] para volver a la carpeta raíz.
• Pulse [ ] para volver a la capa anterior.
• Pulse [ ] para abrir la carpeta que contiene
la pista actual.
• Si desea reproducir todas las pistas de la
carpeta, pulse [I] a la derecha de la carpeta
deseada. En <Folder List>:
• En <Category List>/<Folder List>: Puede Seleccione la carpeta (1) y, a continuación, el
cambiar el tipo de archivo que desea poner en elemento en la carpeta seleccionada (2).
la lista: Pulse [ ] para listar archivos de audio,
[ ] para listar archivos de vídeo, o [ ] para
listar archivos de imágenes fijas.
• En <Category List>/<Link Search>: Para
ordenar la lista en orden alfabético, pulse
[A-Z] y, a continuación, seleccione el primer
carácter.

18

DDX_Mid_K_SP.indb 18 12/9/2015 9:02:06 AM


iPod/iPhone
Preparativos ❏ Selección del dispositivo iPod/iPhone a 3 Seleccione el método de conexión (1) y, a
reproducir y método de conexión continuación, pulse [Next] (2).
❏ Conexión del iPod/iPhone
1 Visualice la pantalla <iPod Settings>.
• Para obtener más información acerca de la En la pantalla <TOP MENU>:
conexión del iPod/iPhone, consulte la página 58.
• Para obtener información acerca de los tipos de
iPod/iPhone reproducibles, consulte la página
63.
Conecte su iPod/iPhone según su propósito o tipo
de iPod/iPhone.
Conexión alámbrica <USB + Selecciónelo cuando el iPod/
• Para escuchar la música: AV-IN> iPhone está conectado
– Para modelos con conector Lightning: Utilice un mediante KCA-iP202 (accesorio
cable de audio USB para iPod/iPhone— opcional).
KCA-iP103 (accesorio opcional). <USB 1 Wire> Selecciónelo cuando el iPod/
– Para modelos con conector de 30 pines: Utilice iPhone está conectado
un cable de audio USB para iPod/iPhone— mediante KCA-iP102 (accesorio
KCA-iP102 (accesorio opcional). opcional) o KCA-iP103
• Para ver vídeo y escuchar la música: (accesorio opcional).
– Para modelos con conector Lightning: Utilice el <HDMI + Seleccione esta opción cuando
cable HDMI KCA-HD100 (accesorio opcional) y Bluetooth> el iPod/iPhone se conecta
el KCA-iP103 (accesorio opcional) a través del utilizando el cable HDMI
adaptador Lightning a AV digital (accesorio del • Si no se puede seleccionar [Enter] para <iPod KCA-HD100 (accesorio
iPod/iPhone). Setup>, ponga la unidad en espera. (Página 8) opcional) y KCA-iP103
– Para modelos con conector de 30 pines: Utilice (accesorio opcional) a través
un cable USB de audio y vídeo para iPod/ 2
de un adaptador Lightning a
iPhone—KCA-iP202 (accesorio opcional). AV Digital (accesorio del iPod/
Conexión Bluetooth iPhone).
Empareje el iPod/iPhone a través de Bluetooth. <Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
(Página 31) el iPod/iPhone está conectado a
• Para modelos con conector Lightning: Para través de Bluetooth.
ver vídeo, conecte su iPod/iPhone al terminal
de entrada HDMI/MHL mediante KCA-HD100 • Si selecciona <USB + AV-IN> o <USB 1 Wire>,
(accesorio opcional). (Página 58) vaya al paso 5.
• Para modelos con conector de 30 pines: No es • Si no desea cambiar el ajuste, salga de la
posible ver vídeo con la conexión Bluetooth. pantalla de configuración pulsando [OK].

Continúa en la página siguiente...


ESPAÑOL 19

DDX_Mid_K_SP.indb 19 12/9/2015 9:02:07 AM


iPod/iPhone
4 Cuando selecciona <HDMI + Bluetooth> 5 Confirme las configuraciones. Operaciones de reproducción
o <Bluetooth> como el método de
conexión, aparece la lista de dispositivos Toque el área mostrada en la
emparejados. Seleccione el dispositivo ilustración cuando no hayan
botones de funcionamiento
objetivo (1) y, a continuación, pulse visualizados en la pantalla.
[Next] (2). • Para cambiar los ajustes de
reproducción de vídeo, consulte
la página 43.

❏ Indicaciones y botones en la pantalla


❏ Selección de los ajustes de preferencias de control de fuente
para reproducción del iPod/iPhone 1 2 3 4
Cuando la fuente es “iPod”...
1 Visualice la pantalla <iPod Mode>.
• Podrá borrar el registro Bluetooth de un
dispositivo. Pulse [Remove] y, a continuación, 5
pulse [Yes] después de que aparezca un
mensaje de confirmación.
• Si el dispositivo que desea no está en la lista, 2
pulse [Search] para buscar los iPod/iPhone
disponibles (1) y, a continuación, seleccione
el dispositivo objetivo en la pantalla 6 7
<Available Devices> (2).
Información sobre reproducción
<Audiobooks> Seleccione la velocidad de los 1 Información sobre la canción
audio libros. • Si no se muestra todo el texto por completo,
<Wide • [ON]: Seleccione esta pulse [<] para desplazar el texto.
Screen>* opción para visualizar, en 2 Nº de pista/Número total de pistas
pantalla ancha, el video 3 Estado de reproducción
compatible con pantalla 4 Tiempo de reproducción
panorámica. 5 Artwork (se muestra si el archivo contiene
• [OFF]: Seleccione esta artwork)
– Puede cambiar la página para visualizar más 6 Modo de reproducción (Página 21)
elementos, pulsando [J]/[K]. opción para desactivar.
7 Tipo de archivo
– Para detener la búsqueda, pulse [Cancel].
* No es posible cambiar el ajuste cuando está conectado el iPod/
iPhone.

20

DDX_Mid_K_SP.indb 20 12/9/2015 9:02:08 AM


iPod/iPhone
Botones de operación ❏ Selección de una pista de audio/vídeo • Puede cambiar la página para visualizar más
[ ] Visualiza la pantalla de control fácil. elementos, pulsando [J]/[K].
en el menú • Pulse [All E] para reproducir todas las
(Página 9)
[ ] Visualiza el menú de pistas de audio/ 1 Visualice la pantalla de menú. canciones/vídeos.
vídeo. (Véase la columna derecha.) • Pulse [A-Z] para ordenar la lista en orden
alfabético.
[S] [T] Selecciona una pista. – La clasificación en orden alfabético no es
[O] [N] Búsqueda hacia atrás/adelante. posible en las Listas de reproducción.
[IW] Inicia/pausa la reproducción. 2 Seleccione el menú ( : audio o : vídeo) • Pulse [ ] para regresar a la capa superior.
• Pulse [ ] para volver a la capa anterior.
[ ] Visualiza otros botones de operación. (1), una categoría (2) y, a continuación, la
• Se deshabilita cuando no hay otros opción que desee (3). • Las categorías disponibles difieren según el tipo
botones. • Seleccione una opción en cada capa hasta de iPod/iPhone.
[MODE] Cambia los ajustes de reproducción llegar a la pista deseada y selecciónela.
del iPod/iPhone en la pantalla <iPod Menú Audio:
Mode>. (Página 20)
[ ] Selecciona el modo repetición de
reproducción.
• 1: Funciona de la misma forma
que Repetir una.
• All: Funciona de la misma forma
que Repetir todo.
• : Cancela el modo de repetición.
[ ] Selecciona el modo aleatorio de
reproducción.* Menú Video:
• : Funciona de la misma forma
que Reproducción aleatoria de
canciones.
• Album: Funciona de la misma
forma que Reproducción aleatoria
de álbumes.
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Para cancelar el modo aleatorio, pulse repetidas veces el botón hasta
que desaparezca el indicador.

ESPAÑOL 21

DDX_Mid_K_SP.indb 21 12/9/2015 9:02:09 AM


APPs
Puede utilizar una App del iPod touch/iPhone/ • Algunas funciones de las App se pueden controlar
Android conectado en esta unidad. Uso de una aplicación desde el panel táctil.
• Para las Apps que se pueden utilizar con esta • Con algunas aplicaciones, como las de navegación,
unidad, visite <http://www.kenwood.com/cs/ce>. Cuando no se visualicen los botones de los botones de funcionamiento y la información
• Con dispositivos Android, podrá utilizar funcionamiento en la pantalla, tóquela para no se visualizan. Puede desplazar el mapa y
más funciones con la aplicación KENWOOD visualizarlos. ejecutar otras operaciones en el panel táctil.
Smartphone Control. Para mayor información, • Para cambiar los ajustes de reproducción de – Si aparece “ ” en la pantalla, significa que la
visite <http://www.kenwood.com/cs/ce>. vídeo, consulte la página 43. unidad no puede aceptar la operación de toque
que intentó realizar.
❏ Operaciones de reproducción
Preparativos • También puede reproducir audio/vídeo utilizando
1 Inicie la App en su iPod touch/iPhone/ iPod/iPhone/Android en lugar de la unidad.
1 Conecte el iPod touch/iPhone/Android. Android.
• Para la conexión alámbrica, consulte la ❏ Cambio a la pantalla App mientras
página 58 para iPod touch/iPhone o la 2 Seleccione “APPs” como fuente.
escucha otra fuente
página 59 para Android. (Página 10)
– Para ver vídeo, conecte el dispositivo • Cuando se muestre un mensaje de DDX7050BT* DDX750WBT
mediante KCA-iP202 o KCA-HD100 advertencia, proceda según se indica en el DMX750WBT
(accesorio opcional). mensaje.
• Para la conexión Bluetooth, consulte la
página 31. ❏ Botones de operación en la pantalla de
2 Seleccione el dispositivo iPod touch/ (Sostener)
control de fuente
iPhone/Android a utilizar y el método de Para volver a la pantalla de control de fuente:
conexión en la pantalla <APP Settings>. Pulse nuevamente el mismo botón.
(Página 39)
* Esta operación funciona solo cuando <AV Key Long Press>
está ajustado a [APPs]. (Página 50)

[I] Inicia la reproducción.


[W] Pone la reproducción en pausa.
[S] [T] Selecciona un archivo de audio/
vídeo.
[O] [N] Búsqueda hacia atrás/adelante.
[IW] Inicia/pausa la reproducción.
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.

22

DDX_Mid_K_SP.indb 22 12/9/2015 9:02:10 AM


AUPEO!
AUPEO! Personal Radio permite escuchar su música Botones de operación
preferida de forma gratuita. Podrá desarrollar su Operaciones de reproducción Visualiza la pantalla de control fácil.
[ ]
propia radio personalizada de Internet ordenando u (Página 9)
omitiendo pistas. Para controlar AUPEO! lo puede hacer mediante el
[ ] Visualiza la pantalla <Station
control remoto. Sólo es posible la reproducción,
Podrá transmitir AUPEO! desde el iPod touch/ Search>. (Página 24)
pausa y salto.
iPhone o dispositivos Android conectados. [ ] Acepta (“Loves”) y pone la pista
• Instale la última versión de la aplicación AUPEO! ❏ Indicaciones y botones en la pantalla actual en el registro de favoritos.
en su iPod touch/iPhone/Android y cree una de control de fuente [IW] Inicia/pausa la reproducción.
cuenta. [T] Salta la pista actual.
1 2 3
[ ] Rechaza (“Bans”) la pista actual y salta
Preparativos a la pista siguiente.
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
1 Conecte el dispositivo.
• Para Android: Empareje el dispositivo
Android a través de Bluetooth. (Página 31)
• Para iPod touch/iPhone: Conecte el iPod
touch/iPhone. (Página 19)
2 Seleccione el dispositivo a utilizar y el
método de conexión en la pantalla <APP Información sobre reproducción
Settings>. (Página 39) 1 Datos de imagen
2 Información de la pista
3 Seleccione “AUPEO!” como fuente. • Si no se muestra todo el texto por completo,
(Página 10) pulse [<] para desplazar el texto.
Se inicia la aplicación AUPEO!. 3 Estado de reproducción

ESPAÑOL 23

DDX_Mid_K_SP.indb 23 12/9/2015 9:02:10 AM


AUPEO!
❏ Selección de una emisora NOTA
Requisitos para AUPEO! • Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
1 Visualice la pantalla <Station Search>. iPhone o iPod touch smartphone. Si no tiene una cuenta de AUPEO!,
• Instale la última versión de la aplicación AUPEO! puede crearla sin costo desde su smartphone o en
en su iPhone o iPod touch. (Busque “AUPEO!” en www.aupeo.com.
Apple iTunes App Store para buscar e instalar en • Debido a que AUPEO! es un servicio ofrecido por
su dispositivo, la versión más reciente.) terceros, las especificaciones se encuentran sujetas
• Conecte el iPod touch/iPhone a esta unidad por a cambios sin previo aviso. Por consiguiente,
medio del cable o a través de Bluetooth. puede afectar la compatibilidad o algunos o todos
– Cuando se conecta con el cable: Utilice los servicios pueden dejar de estar disponibles.
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (accesorio • Algunas funciones de AUPEO! no pueden
opcional) o KCA-iP103 (accesorio opcional). controlarse desde esta unidad.
– Para conectarse a través de Bluetooth, se • En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en
2 Seleccione la categoría y, a continuación, la requiere la compatibilidad con los siguientes contacto con AUPEO! en www.aupeo.com.
perfiles. • Establezca una conexión a Internet utilizando LTE,
emisora. 3G, EDGE, o WiFi.
– SPP (Perfil de puerto serie)
– A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de
Audio)

Android™
• Visite Google play y busque “AUPEO!” para llevar a
cabo la instalación.
• Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los siguientes perfiles.
– SPP (Perfil de puerto serie)
• Para volver a la capa anterior, pulse [ ]. – A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)

24

DDX_Mid_K_SP.indb 24 12/9/2015 9:02:11 AM


Radio
Botones de operación ❏ Cambio de la información en pantalla
Para escuchar la radio [P1] – [P6] • Selecciona una emisora
❏ Indicaciones y botones en la pantalla memorizada. (Pulsar)
• Memoriza la emisora actual.
de control de fuente (Sostener)
1 2 3 [ ] Visualiza la pantalla de control fácil.
(Página 9)
[PTY]* Ingresa al modo de búsqueda PTY.
(Página 26)
[AM] Selecciona la banda AM.
[FM] Selecciona la banda FM.

[SEEK] Cambia el modo de exploración.


Se visualiza la lista de preajustes conteniendo los
• AUTO1: Búsqueda automática
nombres de emisoras para FM RBDS (cuando ingresa
4 5 6 7 • AUTO2: Sintoniza las emisoras
una señal PS).
memorizadas una después de la
Información acerca de la recepción de radio • Pulse de nuevo [ ] para que se visualice la
otra.
1 Banda información de texto para la emisora que se está
• MANU: Búsqueda Manual
2 N° de preajuste recibiendo.
3 La frecuencia de emisora actualmente [S] [T] Busca una emisora.
sintonizada • El método de búsqueda difiere
4 Indicador ST/MONO según el modo de exploración
• El indicador ST se enciende al recibir una seleccionado. (Véase más arriba.)
radiodifusión FM estéreo con una intensidad [TI]* Activa/desactiva el modo de recepción
de señal suficientemente potente. de espera de TI. (Página 26)
5 Modo de exploración (Véase la columna [AME  ] Presintoniza emisoras
derecha.) automáticamente. (Sostener) (Véase la
6 Indicador TI (Página 26) columna derecha.)
7 Información de texto [MONO]* Activa/desactiva el modo monoaural
• Si no se muestra todo el texto por completo, para mejorar la recepción de FM. (Se
pulse [<] para desplazar el texto. perderá el efecto estéreo.)
• Pulse [Radio Text] para cambiar la información • El indicador MONO se enciende
entre Radio Text, Radio Text Plus y código PTY. mientras está activado el modo
monoaural.
[ ] Cambia la información en pantalla.
(Véase la columna derecha.)
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
* Aparece sólo cuando se ha seleccionado FM como fuente.

ESPAÑOL 25

DDX_Mid_K_SP.indb 25 12/9/2015 9:02:11 AM


Radio
Preajuste de emisoras ❏ Selección de una emisora preajustada ❏ Activa/desactiva la espera de recepción
sobre información del tráfico (TI)
❏ Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar 6 emisoras para cada banda.
Preajuste automático—AME (Memoria
automática)

(Sostener) La unidad cambiará a información de tráfico (TI),


Las emisoras locales con las señales más fuertes Características del FM RBDS si está disponible. (El indicador TI se enciende en
serán exploradas y almacenadas automáticamente. blanco.)
Preajuste manual ❏ Búsqueda de programa FM RBDS— • Si el indicador TI se enciende en naranja, sintonice
Búsqueda PTY otra emisora que transmita señales RBDS.
1 Sintonice la emisora que desea preajustar. El código PTY le permite hacer búsquedas de los Para desactivar la recepción de espera de TI: Pulse
(Página 25) programas favoritos que se están transmitiendo. [TI]. (El indicador TI se apaga.)
2 Visualice la lista de preajustes. 1 • El ajuste de volumen para la información sobre el
tráfico se memoriza automáticamente. La próxima
vez que la unidad cambie a información sobre el
tráfico, el volumen se ajustará al nivel anterior.
3 Seleccione un número de preajuste. 2 Seleccione un código PTY.

(Sostener)
(Sostener)
La emisora seleccionada en el paso 1 ha sido • Puede cambiar la página para visualizar más
almacenada. elementos, pulsando [J]/[K].
Se inicia la búsqueda PTY.
Si hay una emisora que esta difundiendo un
programa que tenga el mismo código PTY que
el seleccionado por usted, se sintonizará esa
emisora.

26

DDX_Mid_K_SP.indb 26 12/9/2015 9:02:12 AM


OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Uso de reproductores de audio/ ❏ Inicio de la reproducción Uso de la cámara de retrovisión
vídeo externos—AV-IN 1 Conecte un componente externo al • Para conectar una cámara de retrovisión, consulte
terminal de entrada AV-IN1 o iPod/AV-IN2. la página 59.
Toque el área mostrada en la (Página 59) • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria
ilustración cuando no hayan la conexión del conductor REVERSE. (Páginas 56
botones de funcionamiento 2 Seleccione “AV-IN1” o “AV-IN2” como y 57)
visualizados en la pantalla. fuente. (Página 10)
• Para cambiar los ajustes de ❏ Ajustes de la cámara de retrovisión
3 Encienda el componente conectado y
reproducción de vídeo, consulte 1 Visualice la pantalla de ajuste <Input>.
la página 43. comience a reproducir la fuente.
En la pantalla <TOP MENU>:

❏ Indicaciones y botones en la pantalla


de control de fuente
Nombre AV-IN

Botones de operación
[MODE] Cambia el nombre de AV-IN.
• Pulse [H] o [I] para seleccionar un
nombre de AV-IN.
• Este ajuste no se aplica al nombre
de la fuente “AV-IN 1”/ “AV-IN 2”
mostrado en la pantalla <TOP
MENU>. [ON] Muestra la imagen de la pantalla de
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>. retrovisión al poner el cambio en la
posición de marcha atrás (R).
[OFF] Seleccione esta opción cuando no
haya ninguna cámara conectada.

ESPAÑOL 27

DDX_Mid_K_SP.indb 27 12/9/2015 9:02:13 AM


OTROS COMPONENTES EXTERNOS
❏ Visualización de la imagen de la cámara Para salir de la pantalla de retrovisión ❏ Uso de la guía de aparcamiento
DDX7050BT DDX750WBT
de retrovisión DMX750WBT
Puede visualizar la guía de aparcamiento para
La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el ayudarle a apartar cuando ponga el cambio en la
cambio en la posición de marcha atrás (R). posición de marcha atrás (R).
Visualización de la guía de aparcamiento
1 Visualice la pantalla de ajuste <Display>.
• También puede salir de la pantalla de visión En la pantalla <TOP MENU>:
trasera tocando la zona mostrada a continuación.

• Para borrar el mensaje de precaución, toque la


pantalla.

Para visualizar manualmente la imagen de la


cámara de retrovisión • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
DDX7050BT*1 DDX750WBT*2 DMX750WBT *1 Esta operación funciona solo cuando <AUD Key Long página de la pantalla del menú <Display>.
Press> está ajustado a [CAMERA]. (Página 50) 2
*2 Esta operación funciona solo cuando <P.BOOK Key Long
Press> está ajustado a [CAMERA]. (Página 50)
(Sostener) (Sostener)

Para desactivar: Seleccione [OFF] para <Parking


Guidelines>.

28

DDX_Mid_K_SP.indb 28 12/9/2015 9:02:13 AM


OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Ajuste de la guía de aparcamiento ❏ Visualización de la pantalla del
Ajuste la guía de aparcamiento de acuerdo con el Uso de un smartphone—HDMI/MHL
tamaño del vehículo, espacio de estacionamiento, y smartphone
otros detalles.
❏ ¿Qué es HDMI/MHL? Podrá visualizar la pantalla de los smartphones
• Instale la cámara de visión trasera en la posición HDMI son las siglas de High Definition Multi-media conectados a través del terminal de entrada HDMI/
correcta, de conformidad con las instrucciones Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Las MHL.
conexiones HDMI pueden transferir señales digitales
suministradas con la cámara.
de una fuente de vídeo digital (como la de un 1 Conecte su smartphone al terminal de
• Cuando ajuste la guía de aparcamiento, asegúrese
de utilizar el freno de estacionamiento para evitar reproductor de DVD) sin convertirlas a analógicas. entrada HDMI/MHL. (Página 59)
MHL, o Mobile High-definition Link (Enlace de alta • Utilice el cable HDMI KCA-HD100 (accesorio
que el vehículo se mueva.
definición para dispositivo móvil), es una función opcional) o el cable MHL KCA-MH100
1 Visualice la pantalla de ajuste <Display>. nueva que ha sido añadida a HDMI para ampliar aun (accesorio opcional).
(Página 28) más su funcionalidad. 2 Seleccione “HDMI/MHL” como fuente.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la Ambas interfaces permiten que su smartphone se
página de la pantalla del menú <Display>. conecte al dispositivo. Mientras está conectado, (Página 10)
2 podrá ver la pantalla del smartphone en el monitor. 3 Inicie una aplicación o la reproducción en
Acerca del adaptador inalámbrico de pantalla su smartphone.
Esta unidad es compatible con los Adaptadores
inalámbricos de pantalla. La conexión de un
adaptador inalámbrico de pantalla (KCA-WL100:
accesorio opcional) al terminal de entrada HDMI/
MHL (página 59), le permite disfrutar del placer de
escuchar música, mirar vídeos o ver imágenes a
3 Ajuste la guía de aparcamiento seleccionando través de una conexión inalámbrica.
la marca (1) y, a continuación, seleccione • Para obtener más información acerca de la
configuración del Adaptador inalámbrico
la posición de la marca seleccionada (2). de pantalla, etc., consulte las instrucciones
suministradas con el Adaptador inalámbrico de
pantalla.

Asegúrese de que A y B estén paralelos


horizontalmente, y que C y D sean de la misma
longitud.
• Pulse y mantenga pulsado [Initialize ]
durante 2 segundos para ajustar todas las
marcas a la posición inicial predeterminada.
ESPAÑOL 29

DDX_Mid_K_SP.indb 29 12/9/2015 9:02:15 AM


OTROS COMPONENTES EXTERNOS
Para salir de la pantalla de navegación 3
Uso de la unidad de navegación DDX7050BT DDX750WBT
externa DMX750WBT
Para ver la pantalla de navegación, conecte una
unidad de navegación (KNA-G630: accesorio
opcional) al terminal de entrada navegación.
(Página 59)
• La guía de navegación se escucha a través de los
altavoces delanteros, incluso cuando se escucha
una fuente de audio. ❏ Ajustes para la unidad de navegación
1 Visualice la pantalla de ajuste <Input>. <Guidance>* Selecciona los altavoces
❏ Cómo ver la pantalla de navegación En la pantalla <TOP MENU>: delanteros utilizados para la
En la pantalla <TOP MENU>: guía de navegación.
<Volume>* Ajusta el volumen de la guía
de navegación. (0 a 35)
<NAV Mute>* Seleccione [ON] para atenuar
el sonido que sale por los
altavoces, a excepción de los
delanteros, durante la guía de
navegación.
• Para cancelar la atenuación,
seleccione [OFF].
<NAV Setup> Pulse [Enter] para visualizar
la pantalla de configuración
de la unidad de navegación.
Consulte el manual de
2 Visualice la pantalla <Navigation>. instrucciones suministrado
• Las operaciones del panel táctil sólo estarán con la unidad de navegación.
disponibles para la función de navegación
mientras se está visualizando la pantalla de * Cuando un elemento está atenuado no se puede cambiar el ajuste.
navegación. Para cambiar los ajustes, seleccione [Unlock] en la pantalla
• La relación de aspecto de la pantalla de <SETUP Memory>. (Página 47)
navegación se fija en <Full> independientemente
del ajuste <Aspect> (Página 44).

30

DDX_Mid_K_SP.indb 30 12/9/2015 9:02:16 AM


BLUETOOTH
Emparejamiento automático
Información sobre el uso de Conexión de dispositivos Bluetooth Cuando <Auto Pairing> está ajustado a [ON], los
dispositivos Bluetooth® ❏ Registro de un nuevo dispositivo dispositivos iOS (como un iPhone) se emparejan
automáticamente cuando se conecta a través de
Bluetooth USB. (Página 38)
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo
Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth
la unidad y el dispositivo. El apareamiento permite la mediante el SSP (para Bluetooth 2.1)
Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación
comunicación entre dispositivos Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth es compatible con
inalámbrica de alcance corto para dispositivos
• El método de emparejamiento difiere según la Bluetooth 2.1, la solicitud de emparejamiento se
móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs
versión Bluetooth del dispositivo. envía desde un dispositivo disponible.
portátiles, y otros dispositivos. Los dispositivos
– Para los dispositivos con Bluetooth 2.1: El
Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante
dispositivo y la unidad se pueden emparejar
1 Realice la búsqueda de la unidad
conexión sin cables. (“DDX****” o “DMX****”) desde su
mediante Emparejamiento Simple y Seguro
Notas
(SSP, Secure Simple Pairing), que requiere sólo dispositivo Bluetooth.
confirmación.
• Absténgase de realizar actividades complicadas
– Para los dispositivos con Bluetooth 2.0: Requiere 2 Confirme la solicitud tanto en el dispositivo
mientras conduce, como por ejemplo, marcar como en la unidad.
la introducción de un código PIN para ambos, el
números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando
dispositivo y la unidad.
tenga que realizar tales actividades, detenga el
• Una vez establecida la conexión, ésta quedará
coche en un lugar seguro.
registrada en la unidad aunque usted la 256950
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede
reposicione. Se podrá registrar hasta un máximo
suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se
de 5 dispositivos en total.
puedan conectar a esta unidad.
• Puede conectar simultáneamente tres dispositivos, OK
• Esta unidad podría no funcionar con algunos
dos para el teléfono Bluetooth y otro para audio
dispositivos Bluetooth.
Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según
• Para utilizar la función Bluetooth, deberá activar la
las circunstancias. • Pulse [Cancel] para rechazar la solicitud.
función Bluetooth del dispositivo.
• Algunos dispositivos Bluetooth se desconectan al
• Para utilizar el dispositivo registrado, deberá
apagar la unidad.
conectar el dispositivo a la unidad. (Página 33)

Acerca del teléfono móvil compatible con


Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de
Acceso a Agenda Telefónica)
Si su teléfono móvil admite PBAP, podrá visualizar
la guía telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil, cuando el teléfono móvil
esté conectado.
• Phonebook: hasta 600 entradas
• Llamadas realizadas, llamadas recibidas y
llamadas perdidas: hasta 10 entradas c/u
Continúa en la página siguiente...
ESPAÑOL 31

DDX_Mid_K_SP.indb 31 12/9/2015 9:02:17 AM


BLUETOOTH
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth 2 Cambie el código PIN. 4 Seleccione la unidad (“DDX****” o
desde el dispositivo objetivo utilizando un • Si desea omitir el cambio del código PIN, vaya
código PIN (para Bluetooth 2.0) “DMX****”) en su dispositivo Bluetooth.
al paso 3. • Si se requiere un código PIN , ingrese “0000”
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. • El código PIN ha sido ajustado inicialmente a (inicial).
En la pantalla <TOP MENU>: “0000”.
• El número máximo de dígitos para el código Cuando finalice el emparejamiento, el
PIN es de 15. dispositivo aparecerá en <Paired Device List>.

• Para utilizar el dispositivo emparejado,


conecte el dispositivo de <Paired Device
List>. (Página 33)

• Pulse [Clear] para borrar la última entrada.


3 Realice la búsqueda de la unidad
• También puede visualizar la pantalla (“DDX****” o “DMX****”) desde su
<Bluetooth Setup> pulsando [ ] en
la pantalla de control del teléfono. dispositivo Bluetooth.
(Página 35)

32

DDX_Mid_K_SP.indb 32 12/9/2015 9:02:18 AM


BLUETOOTH
Emparejamiento de un dispositivo Bluetooth ❏ Conexión/desconexión de un • El estado se muestra de la siguiente manera:
desde esta unidad utilizando un código PIN (para – “Connected”: Se ha establecido la conexión.
Bluetooth 2.0) dispositivo Bluetooth registrado – “Connect Ready”: Es posible establecer la
Es posible conectar simultáneamente dos conexión.
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. dispositivos. – “Disconnected”: No se ha establecido la
(Página 32) 1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. conexión.
2 (Página 32) • Pulse [Change] en <APP Setup> para
visualizar la pantalla <APP Settings>
2 con el fin de configurar los ajustes para
las aplicaciones de iPod/iPhone/Android.
(Página 39)

3 Realice la búsqueda de los dispositivos • Cuando se conecta un teléfono móvil Bluetooth, al


adquirir la información del dispositivo se muestra
disponibles. 3 Seleccione el dispositivo que desea la potencia de la señal y el nivel de la batería.
conectar (1) y, a continuación, pulse
[Connection] (2). ❏ Borrar un dispositivo Bluetooth
registrado
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>.
(Página 32)
2
• Para cancelar la búsqueda de dispositivos,
pulse [Cancel].
4 Seleccione el dispositivo que desea
emparejar. 4 Seleccione [ON] u [OFF] para el dispositivo
objetivo. 3 Seleccione el dispositivo que desea
eliminar (1) y, a continuación, pulse
[Remove] (2).

El mensaje de solicitud de emparejamiento


aparece en la pantalla. Acepte la solicitud.
• Si se requiere un código PIN , ingrese “0000” : Teléfono móvil
(inicial).
: Dispositivo de audio
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse [Yes].
ESPAÑOL 33

DDX_Mid_K_SP.indb 33 12/9/2015 9:02:19 AM


BLUETOOTH
Uso del teléfono móvil Bluetooth ❏ Ajuste del volumen de las llamadas/ ❏ Ajuste del nivel de cancelación de eco/
audífono/micrófono reducción de ruido
❏ Recibiendo una llamada Mientras habla... Mientras habla...
Cuando entra una llamada...

• Se visualiza la información de la llamada, si ha sido


obtenida. • El nivel de volumen se puede ajustar entre 0 y 15 • Para ajustar el volumen de eco (entre −1 y +1,
• No es posible utilizar el teléfono mientras se (Inicial: 3). inicial: 0): Ajuste <EC LEVEL>.
está visualizando la imagen de la cámara de • Ajuste el volumen de la llamada/auricular en el • Para ajustar el volumen de reducción de ruido
retrovisión. (Página 28) panel del monitor. (Página 8) (entre 0 y −20, inicial: −10) : Ajuste <NR LEVEL>.
Para rechazar una llamada
❏ Cambio entre el modo manos libres y el
modo teléfono
Mientras habla...

Cuando <Auto Response> está ajustado en [ON]


(Página 38)
La unidad contesta automáticamente las llamadas
entrantes.

❏ Finalización de una llamada Cada vez que pulsa el botón,, el método de


Mientras habla... conversación cambia ( : modo manos libres /
: modo de teléfono).

34

DDX_Mid_K_SP.indb 34 12/9/2015 9:02:20 AM


BLUETOOTH
❏ Envío de texto durante una llamada ❏ Cómo hacer una llamada * La guía telefónica no se visualiza cuando el teléfono móvil no es
La función DTMF (Multifrecuencia de doble tono) le compatible con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP).
permite enviar texto durante una llamada.
1 Visualice la pantalla de control de teléfono.
En la pantalla <TOP MENU>: Desde la lista de preajustes/guía telefónica/listas
Mientras habla... de llamadas
1

• También puede visualizar la pantalla de [ ] Desde la Lista de preajustes


control del teléfono pulsando TEL/VOICE en el
panel del monitor. [ ] Desde la guía telefónica
• Para DDX750WBT/DMX750WBT: La
2 Seleccione un método para hacer la llamada. guía telefónica también se puede
1 2 3 visualizar pulsando /DISP OFF en
el panel del monitor.
A partir de la lista de llamadas
[ ] perdidas
A partir de la lista de llamadas
[ ] recibidas
A partir de la lista de llamadas
[ ] realizadas
❏ Cambio entre dos dispositivos
conectados 2 Seleccione el dispositivo objetivo (1) y, a
Cuando hay 2 dispositivos conectados, puede 4
cambiar el dispositivo a utilizar. continuación, realice la llamada (2).
Cuando utilice un teléfono móvil Bluetooth,
seleccione el dispositivo que desee utilizar. • Pulse [J]/[K] para cambiar la página.
En la pantalla de control del teléfono: 1 Desde la guía telefónica*/listas de llamadas
2 Entrada directa de número
3 Desde la Lista de preajustes
• Para preajustar, consulte la página 37.
4 Marcación por voz
• El dispositivo activo queda resaltado. • Puede visualizar la pantalla <Bluetooth • Puede cambiar la página para visualizar más
Setup> pulsando [ ]. elementos, pulsando [J]/[K].
Continúa en la página siguiente...
ESPAÑOL 35

DDX_Mid_K_SP.indb 35 12/9/2015 9:02:21 AM


BLUETOOTH
• Para utilizar la búsqueda A-Z en la guía telefónica: • Para visualizar otros números de teléfono: Marcación por voz
Cuando se visualiza la lista de la guía telefónica, es Cuando se visualiza la lista de la guía teléfonica, • Disponible solamente cuando el teléfono móvil
posible hacer la búsqueda por iniciales. podrá cambiar entre números de teléfono cuando conectado dispone del sistema de reconocimiento
1 tenga varios números de teléfono registrados para de voz.
una misma persona. 1 Active la marcación por voz.
1 Cambie el número de teléfono. En la pantalla de control del teléfono:
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla de control del teléfono.

2 Seleccione la inicial. • También puede activar la marcación por voz


• Si el carácter inicial es un número, pulse • El número de teléfono cambia cada vez que manteniendo pulsando TEL/VOICE en el panel
[1,2,3...] y, a continuación, seleccione el se pulsa [>]. del monitor.
número.
2 Seleccione el número de teléfono al que 2 Seleccione el nombre de la persona que
desea llamar. desea llamar.
• Si la unidad no puede encontrar el destino,
aparecerá la siguiente pantalla. Pulse [Start] y,
a continuación, repita el nombre.

3 Seleccione un número telefónico en la


Entrada directa de número
lista. Puede ingresar un máximo de 31 números.
Para cancelar la marcación por voz: Pulse [Cancel].

• Pulse [ ] para borrar la última entrada.


• Pulse y mantenga pulsado [0/+] para añadir “+” al
número de teléfono.

36

DDX_Mid_K_SP.indb 36 12/9/2015 9:02:22 AM


BLUETOOTH
❏ Preajuste de números de teléfono [S] [T] • Selecciona una pista. (Pulsar)
Uso del reproductor de audio • Búsqueda hacia atrás/adelante.*1
Puede memorizar hasta 5 números telefónicos.
Bluetooth (Sostener)
1 Visualice la pantalla de control de teléfono. [I] Inicia la reproducción.
(Página 35) • Para registrar un dispositivo nuevo, consulte la [W] Pone la reproducción en pausa.
2 Ingrese los números en la pantalla página 31.
• Para conectar/desconectar un dispositivo, [ ] Selecciona el modo aleatorio de
de entrada directa de números y, consulte la página 33. reproducción.*3
a continuación, visualice la lista de [ ] Selecciona el modo repetición de
preajustes.
❏ Indicaciones y botones en la pantalla reproducción.*3
de control de fuente [MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
12 3 *1 Disponible sólo para los dispositivos compatibles con AVRCP 1.3.
*2 Disponible sólo para los dispositivos compatibles con AVRCP 1.5.
*3 Las funciones de reproducción aleatoria y de repetición varían según
el dispositivo de audio Bluetooth.

❏ Selección de una pista desde el menú


1 Visualice la pantalla de menú.
3 Seleccione el número de preajuste a
guardar. 4
• Los botones de funcionamiento, los indicadores y
la información que aparecen en la pantalla difieren 2 Seleccione una categoría (1) y, a
dependiendo del dispositivo conectado.
continuación, la opción que desee (2).
Información sobre reproducción
(Sostener) 1 Estado de reproducción*1
2 Tiempo de reproducción*1
3 Datos de etiqueta (actual título de pista/nombre
de artista/título de álbum)*1
• Si no se muestra todo el texto por completo,
• Para visualizar la lista de preajustes, pulse [ ] en pulse [<] para desplazar el texto.
la pantalla de control del teléfono. 4 La potencia de la señal y el nivel de la batería
(solo cuando se ha obtenido la información
desde el dispositivo) • Seleccione una opción en cada capa hasta
llegar al archivo deseado y selecciónelo.
Botones de operación • Puede cambiar la página para visualizar más
[ ] Visualiza la pantalla de control fácil. elementos, pulsando [J]/[K].
(Página 9) • Pulse [ ] para volver a la carpeta raíz.
Visualiza el menú de carpetas/pistas. • Pulse [ ] para volver a la capa anterior.
[ ]*2
(Véase la columna derecha.)
ESPAÑOL 37

DDX_Mid_K_SP.indb 37 12/9/2015 9:02:23 AM


BLUETOOTH
Ajustes para dispositivos Bluetooth ❏ Opciones de ajuste <Auto Pairing> • ON (Inicial): Establece
<Paired Device Pulse [Enter] para mostrar la lista automáticamente el
En la pantalla <Bluetooth Setup> puede modificar emparejamiento con el
diversos ajustes para el uso de dispositivos List> de dispositivos registrados. Puede
conectar un dispositivo o eliminar dispositivo iOS (como un
Bluetooth. iPhone) aunque se desactive
los dispositivos registrados.
1 Visualice la pantalla <Bluetooth Setup>. (Página 33) la función Bluetooth en el
En la pantalla <TOP MENU>: dispositivo. (El emparejamiento
<PIN Code> Cambia el código PIN de la unidad. automático puede no funcionar
(Página 32) con algunos dispositivos,
<Device Muestra el nombre del dispositivo dependiendo de la versión de
Name> que aparecerá en el dispositivo iOS).
Bluetooth — DDX**** o • OFF: Se cancela.
DMX****. <Ring Mode> • System (Inicial): Se utiliza el
<Device Muestra la dirección de dispositivo tono de timbre ajustado en la
Address> de la unidad. unidad.
• Phone: Se utiliza el tono de
<Auto • ON (Inicial): Al encender la timbre ajustado en el teléfono
Connect> unidad, la conexión se establece móvil. (Esta función puede no
automáticamente con el funcionar dependiendo del
último dispositivo Bluetooth teléfono móvil.)
conectado.
• OFF: Se cancela. <Ring Tone Cuando se ajusta <Ring Mode> a
Change> <System>, seleccione el tono de
• También puede visualizar la pantalla <Bluetooth HF/ Selecciona los altavoces utilizados timbre para las llamadas recibidas
<Bluetooth Setup> pulsando [ ] en Audio> para Bluetooth (ambos, teléfono y y SMS entre [Tone1] (Inicial),
la pantalla de control del teléfono. reproductor de audio). [Tone2], y [Tone3].
(Página 35) • Front Only: Solo altavoces
delanteros. <Initialize> Sostenga [Enter] y reinicie todos
• All (Inicial): Todos los altavoces. los ajustes realizados para usar los
teléfonos móviles Bluetooth y los
<Auto • ON: La unidad contesta reproductores de audio Bluetooth.
Response> automáticamente a las llamadas
2 Configure los ajustes Bluetooth. entrantes, en menos de
5 segundos.
• OFF (Inicial): La unidad
no contesta las llamadas
automáticamente. Contesta la
llamada manualmente.

• Pulse [J]/[K] para cambiar la página.

38

DDX_Mid_K_SP.indb 38 12/9/2015 9:02:24 AM


AJUSTES
Ajustes para el uso de las 1 Visualice la pantalla <APP Setup>. 2 Visualice la pantalla <APP Settings>.
En la pantalla <TOP MENU>:
aplicaciones para iPod/iPhone/
Android
Antes de utilizar las aplicaciones para iPod/iPhone/
Android, tal como AUPEO!, seleccione el dispositivo
a utilizar y el método de conexión.
Preparativos:
Conecte el dispositivo iPod touch/iPhone/Android.
• Para Android: Conecte el dispositivo Android a 3 Compruebe el estado del dispositivo actual
través de Bluetooth, o con ambos, por cable y a
través de Bluetooth. y, a continuación, pulse [Change].
– Para la conexión Bluetooth, consulte la
página 31.
– Para la conexión alámbrica, consulte la
página 59.
• Para iPod touch/iPhone: Conecte el iPod touch/
iPhone con un cable, a través de Bluetooth, o
con ambos, por cable y a través de Bluetooth.
(Página 19)

• Si no desea cambiar el ajuste, salga de la


pantalla de configuración pulsando [OK].

• Si no se puede seleccionar [Enter] para <APP


Setup>, ponga la unidad en espera. (Página 8)

Continúa en la página siguiente...


ESPAÑOL 39

DDX_Mid_K_SP.indb 39 12/9/2015 9:02:25 AM


AJUSTES
4 Seleccione el tipo de dispositivo (1) y, a Para iPod/iPhone: • Podrá borrar el registro Bluetooth de un
<USB + Selecciónelo cuando el iPod/ dispositivo. Pulse [Remove] y, a continuación,
continuación, pulse [Next] (2). pulse [Yes] después de que aparezca un
AV-IN> iPhone está conectado mediante
KCA-iP202 (accesorio opcional). mensaje de confirmación.
<USB 1 Wire> Selecciónelo cuando el iPod/ • Si el dispositivo que desea no está en la lista,
iPhone está conectado mediante pulse [Search] para buscar los dispositivos
KCA-iP102 (accesorio opcional) o iPod/iPhone/Android disponibles (1) y,
KCA-iP103 (accesorio opcional). a continuación, seleccione el dispositivo
objetivo en la pantalla <Available Devices>
<HDMI + Seleccione esta opción cuando (2).
Bluetooth> el iPod/iPhone se conecta
utilizando el cable HDMI
KCA-HD100 (accesorio
5 Seleccione el método de conexión (1) y, a opcional) y KCA-iP103
(accesorio opcional) a través
continuación, pulse [Next] (2). de un adaptador Lightning a
AV Digital (accesorio del iPod/
iPhone).
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
el iPod/iPhone está conectado a
través de Bluetooth. – Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K].
• Si selecciona <USB + AV-IN> o <USB 1 Wire>, – Para detener la búsqueda, pulse [Cancel].
vaya al paso 7.
7 Confirme las configuraciones.
6 Cuando selecciona <HDMI + Bluetooth>
Para Android: o <Bluetooth> como el método de
<HDMI/MHL Seleccione esta opción cuando conexión, aparece la lista de dispositivos
+ Bluetooth> el dispositivo Android está
conectado al terminal de emparejados. Seleccione el dispositivo
entrada HDMI/MHL tanto por objetivo (1) y, a continuación, pulse
cable KCA-MH100 (accesorio [Next] (2).
opcional) o KCA-HD100
(accesorio opcional) como a
través de Bluetooth.
<Bluetooth> Seleccione esta opción cuando
el dispositivo está conectado a
través de Bluetooth.

40

DDX_Mid_K_SP.indb 40 12/9/2015 9:02:26 AM


AJUSTES
• Puede cambiar la página para visualizar más ❏ Ajuste del tipo de coche y de los
Ajustes del sonido elementos, pulsando [J]/[K].
altavoces
❏ Utilizar la ecualización del sonido Cómo almacenar sus propios ajustes—Ajustar
• Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que con precisión el sonido 1 Visualice la pantalla <Car Setting>.
vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, En la pantalla <TOP MENU>:
se guarda el ajuste para cada una de las siguientes
1 Seleccione un modo de sonido. (Véase la • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
categorías. columna izquierda.) página de la pantalla del menú <Audio>.
– DVD-Vídeo/DVD-VR/VCD 2 Seleccione una banda y ajuste el nivel de la
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC
banda seleccionada.
• El número de las bandas depende del modelo.
• El sonido no se puede ajustar cuando la unidad
• El nivel se puede ajustar arrastrando el control
está en espera.
deslizante o utilizando [J]/[K].
Selección de un modo de sonido preajustado • Repita este paso para ajustar el nivel de otras
bandas.
1 Visualice la pantalla <Equalizer>.
En la pantalla <TOP MENU>:

2 Seleccione un tipo de coche (1) y, a


continuación, seleccione la ubicación de
los altavoces (2).
Los ajustes se guardan y se activa <User>.
3 Active ([ON]) o desactive ([OFF]) los graves
(<Bass EXT>) (1) y, a continuación, ajuste
el nivel del subwoofer (<SW Level>) (2).
• La pantalla <Equalizer> también se puede
visualizar pulsando AUD (para DDX7050BT)/AUDIO
(para DDX750WBT/DMX750WBT) en el panel del
monitor.
2 Seleccione un modo de sonido.

ESPAÑOL 41

DDX_Mid_K_SP.indb 41 12/9/2015 9:02:26 AM


AJUSTES
❏ Ajuste de los altavoces—tamaño de los 4 Ajuste la frecuencia de cruce del altavoz ❏ Ajuste de la posición de audición
altavoces y frecuencia de cruce seleccionado. Los efectos de sonido se pueden ajustar de acuerdo
con su posición de audición.
1 Visualice la pantalla <Speaker Select>.
En la pantalla <TOP MENU>: 1 Visualice la pantalla <Position>.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la En la pantalla <TOP MENU>:
página de la pantalla del menú <Audio>. • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <Audio>.

<Gain> Ajusta el volumen de salida del


altavoz seleccionado.
<HPF FREQ> Ajusta la frecuencia de cruce
2 Seleccione el tipo de altavoz (altavoces para los altavoces delanteros o
delanteros, altavoces traseros o traseros (filtro de paso alto).*1
subwoofer). <LPF FREQ> Ajusta el cruce del subwoofer 2 Seleccione la posición de audición (<All>,
(filtro de paso bajo).*2 <Front L>, <Front R> o <Front All>).
<Slope> Ajusta la pendiente de cruce.*3
<Phase> Selecciona la fase del
subwoofer.*2
*1 Aparece solo cuando se seleccionan los altavoces delanteros o
traseros.
*2 Aparece solo cuando se selecciona el subwoofer.
* No se puede seleccionar cuando <HPF FREQ> o <LPF
3

3 Seleccione el tamaño del altavoz FREQ> está ajustado a <Through>.


seleccionado.

42

DDX_Mid_K_SP.indb 42 12/9/2015 9:02:28 AM


AJUSTES
Ajuste de la alineación digital de tiempo (DTA) Determinación del valor para el ajuste de
Realice el ajuste del tiempo de retardo de la salida Ajuste para reproducción de vídeo
<Position DTA>
de los altavoces, a fin de conseguir las características
óptimas para el entorno de su vehículo.
Si especifica la distancia de cada altavoz a partir ❏ Ajuste de la imagen
del centro de la posición de audición ajustada Puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Visualice la pantalla <Position>. actualmente, el tiempo de retardo se calcula y se
configura automáticamente. 1 Visualice la pantalla de ajuste de imagen.
(Página 42) En la pantalla de control de fuente:
1 Determine el centro de la posición de audición
2 Visualice la pantalla <Position DTA>. actualmente ajustada como punto de
referencia.
2 Mida las distancias de los altavoces a partir del
punto de referencia.
3 Calcule la diferencia de distancia entre el
altavoz más lejano y los demás altavoces.
4 Ajuste el valor DTA calculado en el paso 3 para
los altavoces individuales.
5 Ajuste la ganancia para los altavoces
individuales.
Ejemplo: Si se selecciona <Front All> como
3 Seleccione el altavoz que desea ajustar (1) posición de audición
y, a continuación, ajuste cada opción (2).

+90 cm
2 Seleccione [DIM ON] (atenuador de luz
activado) o [DIM OFF] (atenuador de luz
desactivado).
60 cm

80 cm

150 cm +70 cm
<Distance> Ajusta el valor de la alineación
digital de tiempo (DTA).
<Gain> Ajusta el volumen de salida del
altavoz seleccionado. +0 cm
• Para determinar el valor de ajuste, consulte la
columna de la derecha.
• Para inicializar el valor de ajuste, pulse
[Initialize].

Continúa en la página siguiente...


ESPAÑOL 43

DDX_Mid_K_SP.indb 43 12/9/2015 9:02:29 AM


AJUSTES
3 Ajuste la imagen. 2 Seleccione la relación de aspecto. ❏ Para hacer zoom en la imagen
Puede hacer zoom en la imagen. El zoom solo está
disponible cuando se reproduce un disco.
1 Visualice la pantalla de selección del nivel
de ampliación.
En la pantalla de control de fuente:

<Bright> Ajusta el brillo. (−15 a +15)


<Contrast> Ajusta el contraste. (–10 a +10)
<Full>* Para imágenes originales 16:9
<Black> Ajusta la oscuridad de la Señal 4:3 Señal 16:9
pantalla. (–10 a +10)
<Color> Ajusta el color. (–10 a +10)
<Tint> Ajusta el matiz. (–10 a +10) <Normal>* Para imágenes originales 4:3
<Sharpness> Ajusta la nitidez. (–2 a +2)
Señal 4:3 Señal 16:9

❏ Cambiar la relación de aspecto


Puede cambiar la relación de aspecto para la <Just> Para ver imágenes 4:3
reproducción de video. naturalmente en pantalla ancha 2 Cambie la ampliación (1) y, a
Señal 4:3 Señal 16:9 continuación, mueva el cuadro de
1 Visualice la pantalla de selección de
relación de aspecto. ampliación (2).
En la pantalla de control de fuente:
<Zoom1> – Cambia la ampliación.
<Zoom3> • La relación de aspecto se
selecciona automáticamente
para que se corresponda con
la fuente de vídeo.
* Mientras se reproduce un DivX con <Screen Ratio> ajustado
a [16:9] (Página 16), la relación de aspecto podría no ajustarse
correctamente.

• La función de zoom no es compatible con algunas


fuentes de video.

44

DDX_Mid_K_SP.indb 44 12/9/2015 9:02:30 AM


AJUSTES
Para seleccionar un color de panel ❏ Cómo guardar su imagen favorita como
Cambiar el diseño de la pantalla
imagen de fondo
Es posible cambiar el fondo de pantalla y el color del
panel. Puede seleccionar su imagen favorita guardada en el
dispositivo USB conectado.
1 Visualice la pantalla <User Customize>. *2 • Utilice un archivo JPEG/PNG/BMP con una
En la pantalla <TOP MENU>: resolución de 800 x 480 píxeles.
• El color de la imagen capturada puede parecer
diferente de la escena real.
• Si selecciona [Scan] se cambiará
gradualmente el color de la iluminación.
1 Conecte el dispositivo USB que contiene la
imagen guardada. (Página 58)
*1 Guarde su escena de antemano. (Véase la columna derecha.)
*2 Guarde de antemano el ajuste de su propio color. (Véase abajo.) 2 Visualice la pantalla <User Customize>.
(Véase la columna de la izquierda.)
❏ Realizando el ajuste de su propio color 3 Visualice la pantalla de lista de selección de
1 Seleccione [Panel Color] en la pantalla archivo.
<User Customize>. (Véase la columna
izquierda.)
2

2 Seleccione el elemento a cambiar (diseño


del fondo: [Background]/color del panel:
[Panel Color]).
3 Seleccione el ajuste del atenuador
de luminosidad para el color (1) y, a 4 Seleccione la carpeta (1) y, a continuación,
continuación, ajuste el color (2). el archivo para la imagen de fondo en la
carpeta seleccionada (2).
3 Seleccione un fondo de pantalla/color de
panel.
Para seleccionar un fondo de pantalla

• Puede cambiar la página para visualizar más


elementos, pulsando [J]/[K].
Aparece un mensaje de confirmación. Pulse
*1 [OK] para guardar la imagen nueva. (La imagen
existente será reemplazada por la nueva.)

ESPAÑOL 45

DDX_Mid_K_SP.indb 45 12/9/2015 9:02:31 AM


AJUSTES
Personalización de la pantalla <TOP Personalización de los ajustes del 2
MENU> sistema
Puede personalizar las opciones a visualizar en la ❏ Memorizar/llamar los ajustes
pantalla <TOP MENU>. • Puede memorizar los ajustes cambiados en el
1 Visualice la pantalla <Menu Customize>. menú <Setup> para poderlos llamar en cualquier
En la pantalla <TOP MENU>: momento.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la • Los ajustes memorizados se conservan aunque se
página de la pantalla del menú <Display>. reinicialice la unidad.
• Para cancelar, pulse [No].
1 Visualice la pantalla <SETUP Memory>. 3 Seleccione una operación.
En la pantalla <TOP MENU>:
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.

[Recall] Llama los ajustes memorizados.


[Memory] Memoriza los ajustes actuales.
[Clear] Borra los ajustes memorizados.
• Para cancelar, pulse [Cancel].
2 Seleccione la posición del icono (1) y, a
continuación, seleccione la opción que desea Aparece un mensaje de confirmación. Pulse
[Yes].
visualizar en la posición seleccionada (2).

Repita este paso para definir la posición de los


iconos para otras opciones.

46

DDX_Mid_K_SP.indb 46 12/9/2015 9:02:33 AM


AJUSTES
❏ Bloquear los ajustes ❏ Ajustar la posición de toque
Es posible bloquear los ajustes de tal forma que no Es posible ajustar la posición de toque en el panel
sean cambiados. táctil, si la posición tocada y la operación llevada a
• Aparece junto a los ajustes que se pueden cabo no corresponden.
bloquear. 1 Visualice la pantalla <Touch Panel Adjust>.
1 Visualice la pantalla <SETUP Memory>. En la pantalla <TOP MENU>:
(Página 46) 3 • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
2

Para desbloquear el ajuste: Pulse [Unlock].

❏ Actualización del sistema


El sistema puede actualizarse conectando un dispositivo <Application Actualiza la aplicación del
USB que contenga un archivo de actualización. Version> sistema.
• Para actualizar el sistema, visite <System Version> Actualiza el sistema.
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>. <Bluetooth Actualiza la aplicación
1 Cree un archivo de actualización, cópielo a Version> Bluetooth.
un dispositivo USB y conecte el dispositivo Esto puede tardar un tiempo.
a la unidad. Si la actualización se realiza satisfactoriamente, 2 Toque el centro de las marcas situadas
• Para conectar un dispositivo USB, consulte la aparecerá “Update Completed”. Reinicialice la
unidad. en las partes inferior izquierda y superior
página 58.
• No desconecte el dispositivo USB durante la derecha tal como se indica.
2 Visualice la pantalla <System actualización.
Information>. • Si falló la actualización, apague y vuelva a
En la pantalla <TOP MENU>: encender la unidad, y reintente la actualización.
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la • Aunque apague la unidad durante el proceso
página de la pantalla del menú <System>. de actualización, podrá iniciar la actualización
después de encenderla. El proceso de
actualización se ejecutará desde el principio.

• Para reinicializar la posición de toque, pulse


[Reset].
• Para cancelar la operación actual, pulse
[Cancel].
ESPAÑOL 47

DDX_Mid_K_SP.indb 47 12/9/2015 9:02:34 AM


AJUSTES
Fader: Ajusta el volumen de salida de los altavoces <Car Setting>*2
Ajustar las opciones de menú delanteros y traseros. Seleccione un tipo de coche y la ubicación de los
• F6 a R6 (Inicial: 0) altavoces. (Página 41)
❏ Visualiza la pantalla de menú <Setup> – Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, • Tipo de coche: Off (Inicial)/Compact/Full Size
ajuste el fader al centro (0). Car/Wagon/Minivan/SUV/Minivan (Long)
Balance: Ajusta el balance de salida de los altavoces • Speaker Location: Seleccione la ubicación de los
izquierdo y derecho. altavoces de su coche.
• L6 a R6 (Inicial: 0) – Front: Door (inicial)/On Dash/Under Dash
Pulse [J]/[K]/[H]/[I] o arrastre [ ] para ajustar. – Rear*3: Door/ Rear Deck/2nd Row/3rd Row
– Para cancelar el ajuste, pulse [Center]. <Speaker Select>*2
<Equalizer> Seleccione el tamaño de los altavoces y ajuste la
Cambia el modo de sonido o ajusta y guarda la frecuencia de cruce. (Página 42)
ecualización para cada fuente. (Página 41) <Position>
• Natural (Inicial)/Rock/Pops/Easy/Top40/Jazz/ Ajuste los efectos de sonido de acuerdo con su
Powerful/iPod*1/User posición de audición. (Página 42)
• Puede cambiar la página para visualizar más
elementos, pulsando [J]/[K]. <Loudness> <DSP Select>
• Los ajustes de la pantalla <Audio> no se pueden Puede activar/desactivar la función de sonoridad. Permite seleccionar o no el sistema de Procesador
cambiar en los siguientes casos: • ON (Inicial): Refuerza las frecuencias altas y bajas digital de la señal (DSP).
– Cuando la unidad está en espera (página 8) para producir un sonido bien balanceado a bajos • Bypass: Anula todos los ajustes del DSP.
– Cuando se utiliza un teléfono Bluetooth (para niveles de volumen. • Through (Inicial): Utiliza el DSP.
hacer o recibir una llamada, durante una • OFF: Se cancela. <Drive Equalizer>
llamada o durante la marcación por voz) <Volume Offset> El ruido de conducción se puede reducir
– Durante la guía de navegación Ajusta y almacena el nivel de volumen de ajuste aumentando el ancho de banda.
automático para cada fuente. (Para los discos, se • ON (Inicial): Activa el Drive Equalizer.
guarda el ajuste para cada una de las siguientes • OFF: Se cancela.
❏ Pantalla de ajuste de <Audio> categorías: DVD/DVD-VR/VCD, CD, y DivX/MPEG1/
<Fader/Balance> MPEG2/WMV/MP3/WMA/AAC.) El nivel de volumen *1 Aparece sólo cuando se ha seleccionado iPod como fuente.
aumenta o disminuye automáticamente al cambiar *2 Cuando un elemento está atenuado no se puede cambiar el ajuste.
la fuente. Seleccione [Unlock] en la pantalla <SETUP Memory>
• –15 a +6 (Inicial: 0) para cambiar el ajuste. (Página 47)
<SW Level> * El ajuste inicial varía en función del ajuste del tipo de coche.
3

Ajuste el nivel del subwoofer.


• –50 a +10 (Inicial: 0)
<Bass Boost>
Seleccione su nivel de refuerzo de graves preferido.
• OFF (Inicial)/Level 1/Level 2/Level 3

48

DDX_Mid_K_SP.indb 48 12/9/2015 9:02:35 AM


AJUSTES
❏ Pantalla de ajuste de <Display> <Screen Adjustment> ❏ Pantalla de ajuste <Input>
Ajusta el brillo y la oscuridad de la pantalla.
<Dimmer> Pulse [Enter] para visualizar la pantalla de ajuste, <R-CAM Interrupt>
• Auto (Inicial): La pantalla y la iluminación de los seleccione [DIM ON] (atenuador de luz activado)/ • ON: Muestra la imagen de la pantalla de
botones se oscurecen al encender los faros. [DIM OFF] (atenuador de luz desactivado) y, a retrovisión al poner el cambio en la posición de
– Se requiere la conexión del conductor ILLUMI. continuación, cambie los siguientes ajustes: marcha atrás (R).
(Página 56)*1 • Bright: Ajusta el brillo. • OFF (Inicial): Seleccione esta opción cuando no
• ON: El atenuador de luminosidad se activa. – –15 a +15 (Inicial: 0 para activación/+15 para haya ninguna cámara conectada.
• OFF: Se cancela. desactivación del atenuador de luminosidad) <Navigation>
• NAV*2: Activa o desactiva el atenuador de • Black: Ajusta la oscuridad de la pantalla. Cambie los ajustes de navegación. (Página 30)
luminosidad de acuerdo con el ajuste de pantalla – –10 a +10 (Inicial: 0)
día/noche de la unidad de navegación conectada.
<Angle>*3
<User Customize> Ajuste el ángulo del panel. (Página 8)
Cambia el diseño de la pantalla (fondo de pantalla y
color del panel). (Página 45) <Parking Guidelines>
• ON (Inicial): Visualiza la guía de aparcamiento.
<OSD Clock> (Página 28)
• ON: Visualiza el reloj mientras se reproduce una • OFF: Se cancela.
fuente de video.
• OFF (Inicial): Se cancela. <Guidelines Setup>
Ajusta la guía de aparcamiento. (Página 29)
<Demonstration>
• ON (Inicial): Activa la demostración en la pantalla.
• OFF: Se cancela. *1 Solo para DDX7050BT.
*2 Se puede seleccionar solo cuando se ha conectado la unidad de
<Scroll> navegación.
• ON (Inicial): Desplaza repetidas veces la *3 Solo para DDX7050BT/DDX750WBT.
información visualizada.
• Once: Desplaza una vez la información visualizada.
• OFF: Se cancela.
El texto se desplaza independientemente de este
ajuste al pulsar [<].
<Menu Customize>
Cambia las opciones a visualizar en la pantalla <TOP
MENU>. (Página 46)

ESPAÑOL 49

DDX_Mid_K_SP.indb 49 12/9/2015 9:02:36 AM


AJUSTES
❏ Pantalla de ajuste de <System> <Beep> <P.BOOK Key Long Press>*3
• ON: El tono de pulsación de teclas se activa. Asigna la función del botón / DISP OFF cuando lo
<Language> • OFF (Inicial): Se cancela. mantiene pulsado.
Selecciona el idioma utilizado para la información en • CAMERA: Visualiza la imagen de la cámara de
pantalla. <SETUP Memory>
Memoriza, recupera o borra los ajustes realizados. retrovisión. (Página 28)
• English (Inicial)/Español/Français/Deutsch/ • DISP OFF (Inicial): Apaga la pantalla. (Página 9)
Italiano/Nederlands/Ελληνικά/Português/ (Página 46)
Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/Руccĸий/ / <DivX(R) VOD>*1 <Security Code>
/ / / / /Bahasa Esta unidad dispone de su propio código de registro. Registra el código de seguridad de la unidad.
Indonesia/ Una vez que se reproduzca un archivo que tenga (Página 4)
• GUI Language: Selecciona el idioma utilizado grabado el código de registro, el código de registro <SI>
para visualizar los botones de funcionamiento y de esta unidad será sobrescrito para protección de Activa o desactiva la función de seguridad. (Página 5)
los elementos de menú. los derechos de autor. <Serial Number>
– Local (el idioma seleccionado más arriba)/ • Pulse [Enter] para visualizar la información. Visualiza el número de serie.
English (Inicial) • Para volver a la pantalla anterior, pulse [OK]. <Touch Panel Adjust>
<Clock> <AV-OUT> Ajusta la posición de toque de los botones en la
Ponga el reloj en hora. (Página 5) Le permite determinar el uso del componente pantalla. (Página 47)
<iPod Setup> externo conectado al terminal AV-OUT. <Steering Remote Controller>
Configure los ajustes del iPod. (Página 19) • OFF (Inicial)/AV-IN1/AV-IN2/DVD*1 Asigne las funciones a las teclas del control remoto
<APP Setup> <AV Key Long Press>*2 para volante de dirección. (Página 53)
• APP Connection Setup: Configura los ajustes de Asigna la función del botón AV/AV OUT cuando lo <System Information>
Apps. (Página 39) mantiene pulsado. Visualiza información sobre la versión del software.
• APP Interrupt Volume: Ajusta el volumen de la • AV-OUT (Inicial): Cambia la fuente AV de los Puede actualizar el software. (Página 47)
App. monitores externos o de los amplificadores
<Open Source Licenses>
– 0 a 35 (Inicial: 17) conectados al terminal AV-OUT.
Muestra las licencias de fuente abierta.
• APPs: Visualiza la pantalla Apps. (Página 22)
<Bluetooth Setup>
Configure los ajustes utilizando un dispositivo <AUD Key Long Press>*2
*1 Solo para DDX7050BT/DDX750WBT.
Bluetooth, tal como conexión y otras operaciones Asigna la función del botón AUD/CAMERA cuando lo
*2 Solo para DDX7050BT.
generales. (Página 38) mantiene pulsado.
*3 Solo para DDX750WBT.
• CAMERA (Inicial): Visualiza la imagen de la cámara
de retrovisión. (Página 28)
• DISP OFF: Apaga la pantalla. (Página 9)

50

DDX_Mid_K_SP.indb 50 12/9/2015 9:02:36 AM


CONTROL REMOTO
Generalidades ❏ Instalación de las pilas Operaciones desde el control
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”/“R03”.
Esta unidad puede controlarse mediante el control Inserte las pilas con los polos + y – alineados remoto
remoto (RC-DV340) entregado con la misma. correctamente, siguiendo la ilustración del interior
del compartimiento. ❏ Operaciones comunes (modo AUD)
V Precaución:
• Coloque el control remoto en un lugar en el que • Selecciona la fuente.
SRC
no se pueda mover en caso de frenado u otras • Cuelga una llamada entrante/actual.
operaciones. Podría producirse una situación J/K VOL Ajusta el nivel de volumen.
peligrosa si el control remoto se cae y queda
atrapado entre los pedales durante la conducción. ATT Atenúa/restablece el sonido.
• No coloque la pila cerca de una llama o bajo la luz DISP/V.SEL Cambia a la pantalla de navegación.
directa del sol. Esto podría ocasionar un incendio, ENTER Introduce opciones.
explosión o un calor excesivo.
• No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente la Contesta las llamadas entrantes.
pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrían FNC/PBC/
provocar la fuga de líquido de la pila. Si el líquido Cambia la pantalla de control.
• Si el control remoto sólo funciona en distancias MENU
derramado entra en contacto con los ojos o la cortas o no funciona en absoluto, es posible que
ropa, enjuague inmediatamente con agua y Cambia la relación de aspecto.
las pilas estén gastadas. En dicho caso, sustituya MODE/
consulte a un médico. • La relación de aspecto cambia cada
ambas pilas por otras nuevas. TOP MENU
• Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En vez que se pulsa esta tecla.
el caso de que un niño se trague la pila, consulte Ajusta el ángulo del panel.
inmediatamente a un médico. ❏ Interruptor de modo de control remoto OPEN • El ángulo del panel cambia cada vez
Las funciones controladas con el control remoto que se pulsa esta tecla.
difieren dependiendo de la posición del interruptor
de modo.
AUDt
DVDt
T Vt

Modo AUD: Cambie a este modo para controlar una


fuente seleccionada o una fuente de radio, etc.
Modo DVD: Cambie a este modo cuando
reproduzca discos DVD o CD, etc. con el reproductor
integrado en esta unidad.
Modo TV: No utilizado.
• La posición del interruptor de modo del control
remoto se indica en el título de cada modo, por
ejemplo, “modo AUD”.
• Cuando conecte un reproductor que no esté
integrado en la unidad, seleccione el modo “AUD”.
ESPAÑOL 51

DDX_Mid_K_SP.indb 51 12/9/2015 9:02:37 AM


CONTROL REMOTO
❏ DVD/VCD (modo DVD) (Solo para ❏ Disco de música/archivo de audio/ ❏ iPod (modo AUD)
DDX7050BT/DDX750WBT) archivo de video/archivo de imagen S/T Selecciona música/vídeos.
Mueve el cursor al visualizar el (modo AUD) (Solo para DDX7050BT/
J/K/H/I I/W Inicia/pausa la reproducción.
menú. DDX750WBT)
S/T Selecciona una pista. AM –/FM + Selecciona una carpeta. ❏ USB (modo AUD)
I/W Inicia/pausa la reproducción. S/T Selecciona una pista/archivo.
Detiene y memoriza el punto AM –/FM + Selecciona una carpeta.
o I/W Inicia/pausa la reproducción.
de detención del disco. S/T Selecciona un archivo.
• Especifica el número a buscar Especifica el número a buscar
0–9 I/W Inicia/pausa la reproducción.
en la búsqueda directa. en la búsqueda directa.
• : Avanza/retrocede Ingresa al modo de búsqueda
rápidamente. DIRECT directa. (Véase la columna Búsqueda directa de un elemento (capítulo/
– La velocidad de avance/ derecha.) título/carpeta/archivo/pista)
0–9
retroceso rápido cambia 1 Pulse DIRECT para ingresar al modo de
cada vez que se pulsa esta búsqueda.
tecla. ❏ Radio (modo AUD) Cada vez que pulsa DIRECT, el elemento de
• : Avanza/retrocede AM –/FM + Selecciona la banda. búsqueda cambia.
lentamente durante una pausa. 2 Pulse un botón numérico para seleccionar el
Efectúa la búsqueda de elemento deseado.
Muestra el menú superior del S/T
MODE/TOP MENU emisoras. 3 Pulse ENTER para confirmar la selección.
disco.
Cambia el modo de exploración
FNC/PBC/MENU Muestra el menú de disco. I/W Búsqueda directa de una frecuencia del
(AUTO1, AUTO2, MANU).
SUBTITLE Cambia el idioma de subtítulos. sintonizador
• Especifica el número de
Cambia la relación de zoom. preajuste. ( – ) 1 Pulse DIRECT para ingresar al modo de
ZOOM • La relación de zoom cambia • Especifica la frecuencia de búsqueda.
cada vez que se pulsa esta tecla. 0–9 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una
la emisora que desea recibir
Cambia el ángulo de la imagen. para buscar en búsqueda frecuencia.
• El ángulo de la imagen directa. 3 Pulse S/T para confirmar la entrada.
ANGLE
cambia cada vez que se pulsa Ingresa al modo de búsqueda
esta tecla. DIRECT directa. (Véase la columna
Cambia el idioma de voz. derecha.)
AUDIO • El idioma de voz cambia cada
vez que se pulsa esta tecla.
Ingresa al modo de búsqueda
DIRECT directa. (Véase la columna de la
derecha.)
Borra un carácter en el modo
CLEAR
de búsqueda directa.

52

DDX_Mid_K_SP.indb 52 12/9/2015 9:02:37 AM


CONTROL REMOTO
2 Visualice la pantalla <Steering Remote • La unidad puede registrar/cambiar
Uso del control remoto para volante simultáneamente todas las funciones de los
Control Setting>.
de dirección • Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
botones. Para ello, pulse cada uno de los botones
y, tras haber pulsado todos los botones, pulse
Puede asignar funciones a las teclas del control página de la pantalla del menú <System>. [Done] en la pantalla <Steering Remote
remoto para volante de dirección. Control Setting>. No obstante, la unidad no
• Esta función está disponible solamente cuando podrá aprender otras funciones después de esta
su vehículo cuenta con el control remoto para operación.
volante de dirección. • Para cambiar las funciones ya aprendidas, toque el
• El registro/cambio de las funciones solo puede botón que desea cambiar en el paso 3 y luego, en
realizarse con el vehículo estacionado. la lista de funciones, toque la función nueva para
• Si no hay compatibilidad con el control remoto seleccionarla.
para volante de dirección, el aprendizaje no se • Confirme en la lista de funciones, el contenido de
realizará y aparecerá un mensaje de error. las funciones ajustables. La lista de funciones no se
3 Para realizar un registro/cambio, pulse uno puede editar.
❏ Registro/cambio de las funciones
de los botones del control remoto para
1 Visualice la pantalla de ajuste <System>. ❏ Inicialización de los ajustes
volante de dirección.
En la pantalla <TOP MENU>: 1 Visualice la pantalla de ajuste <System>.
4 Seleccione la función que desea asignar.
(Véase la columna de la izquierda.)
• Pulse [K] repetidas veces para cambiar la
página de la pantalla del menú <System>.
2

• Puede cambiar la página para visualizar más


elementos, pulsando [J]/[K].
5 Repita los pasos 3 y 4, si fuera necesario. 3
6 Finalice el procedimiento.

• Para cancelar la inicialización, pulse [No].

ESPAÑOL 53

DDX_Mid_K_SP.indb 53 12/9/2015 9:02:39 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
• Si el encendido de su automóvil no tiene posición • Esta unidad cuenta con un ventilador de
Antes de instalar la unidad ACC, conecte los cables de encendido a una refrigeración para reducir la temperatura interna.
fuente de alimentación que pueda conectarse No instale la unidad en un sitio donde el ventilador
V ADVERTENCIA
y desconectarse con la llave de encendido. Si de refrigeración quede bloqueado. La obstrucción
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable
conecta el cable de encendido a una fuente de de estas aberturas de ventilación impedirá el
de la batería (amarillo) al chasis del automóvil
alimentación con un suministro constante de enfriamiento de su interior y consecuentemente
(tierra), podría producir un cortocircuito y esto a alimentación, tales como los cables de la batería,
su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables resultará en un fallo de funcionamiento.
ésta podría descargarse. Ventilador de refrigeración
a la fuente de alimentación que pasa por la caja • Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar
de fusibles. la unidad de modo que el panel del monitor no
• No desvíe el fusible del cable de encendido (rojo) golpee la tapa al abrir y cerrar.
ni del cable de la batería (amarillo). La fuente de • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de
alimentación debe estar conectada a los cables a que los cables no hayan causado un cortocircuito,
través del fusible. y luego reemplace el fusible usado por otro del
V Precauciones acerca de la instalación y mismo régimen.
conexión • Enrolle los cables no conectados con una cinta
• La instalación y cableado de este producto de vinilo u otro material similar para que queden
requiere de habilidad y experiencia. Para mayor aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las •

seguridad, deje el trabajo de instalación y tapas de los extremos de los cables o terminales
no conectados. V PRECAUCIÓN
cableado en manos de profesionales. Instale esta unidad en la consola de su vehículo.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente • Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La conexión No toque las partes metálicas de la unidad durante
de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra o justo después de utilizar la unidad. Las partes
negativa. compartida de los cables · o la conexión a tierra
de los mismos a cualquier parte metálica del metálicas, tales como el disipador de calor y la
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la carcasa estarán calientes.
luz directa del sol, o excesivamente húmedo o automóvil podrá dañar la unidad o impedir su
caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho correcto funcionamiento. ❏ Accesrios suministrados para la
• Cuando se han conectado solamente dos
polvo o la posibilidad de que se derrame agua
altavoces al sistema, conecte los conectores ya instalación
sobre ella. 1 Mazo de cables x 1
sea a ambos terminales de salida delanteros, o
• No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo 2 Placa embellecedora x 1*1
a ambos terminales de salida traseros (o sea, no
los tornillos suministrados. El uso de tornillos 3 Cable prolongador (2 m) x 1
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
diferentes podría causar daños en la unidad ejemplo, si conecta el conector ª del altavoz 4 Llaves de extracción x 2*1
principal. izquierdo a un terminal de salida delantero, no 5 Tornillos de cabeza plana (M5 x 7 mm) x 6*1
• Si la unidad no se enciende (se muestra conecte el conector · del altavoz derecho a un 6 Tornillos de cabeza esférica (M5 x 6 mm) x 6
“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset terminal de salida trasero. 7 Cable de extensión de la antena x 1*2
Error”), es posible que el cable de altavoz esté en • Después de instalar la unidad, compruebe que 8 Cable del control remoto para volante x 1
cortocircuito o que haya entrado en contacto con las lámparas de freno, las luces intermitentes, el 9 Micrófono (3 m) x 1
el chasis del vehículo y que se haya activado la limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. 0 Accesorio para el conector HDMI/MHL x 1
función de protección. Por lo tanto, el cable del • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. - Tornillos para el accesorio (M2,6 x 6 mm) x 1
altavoz debe ser revisado. • Cuando instale la unidad en el vehículo, no
presione con fuerza sobre la superficie del panel. *1 Solo para DDX7050BT.
De lo contrario, podrán producirse arañazos, *2 Solo para DDX750WBT/DMX750WBT.
daños o averías.
54

DDX_Mid_K_SP.indb 54 12/9/2015 9:02:40 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
❏ Procedimiento de instalación ❏ Instalación de la placa de guarnición
Instalación de la unidad
1 Para evitar un cortocircuito, retire la llave (Solo para DDX7050BT)
❏ Instalación de la unidad (Solo para Fije la placa embellecedora (2).
del encendido y desconecte el terminal ·
DDX7050BT)
de la batería.
2 Realice las conexiones de los cables de
2
entrada y salida adecuadas para cada
unidad.
3 Conecte los cables del altavoz del mazo de
cables.
4 Conecte los cables del mazo de cables
en el orden siguiente: tierra, batería,
encendido.
5 Conecte el conector del mazo de cables a • Doble las lengüetas del manguito de montaje con
un destornillador o similar y fíjelo.
la unidad.
6 Instale la unidad en su automóvil. ❏ Instalación de la unidad utilizando el
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si está inestable, podrían soporte de montaje desmontado del
ocurrir fallos de funcionamiento (p.ej., saltos vehículo
de sonido). 5* ó 6
Soporte del vehículo
7 Vuelva a conectar el terminal · de la
batería.
8 Pulse el botón de reinicialización.
9 Configure <Initial Setup>. (Página 4)
5* ó 6

• Seleccione el tipo de tornillo apropiado para el


soporte de montaje: cabeza plana (5) o cabeza
esférica (6).

* Solo para DDX7050BT.

ESPAÑOL 55

DDX_Mid_K_SP.indb 55 12/9/2015 9:02:41 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
Conexión
❏ Conexión de cables a los terminales (para DDX7050BT)
Terminal USB (1,0 m): Páginas 58 – 59 Páginas 58 – 59 Cuando utilice una cámara de retrovisión opcional,
Páginas 58 – 59 Página 60 Púrpura con rayas blancas conecte al mazo de cables de la luz de marcha atrás
(Cable del sensor de marcha del vehículo.
Página 59 atrás)

Verde claro (cable Conecte al mazo de cables del


Conecte el cable de del sensor de 3 interruptor de detección del
antena al terminal de Fusible de estacionamiento) freno de estacionamiento del
antena. 10 A vehículo.
• Para mayor seguridad,
asegúrese de conectar el
sensor de estacionamiento.
1
Blanco ª / Blanco con rayas negras · : Al altavoz delantero (izquierdo)
* Si no se realizan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la
Gris ª / Gris con rayas negras · : Al altavoz delantero (derecho) lengüeta.
Verde ª / Verde con rayas negras · : Al altavoz trasero (izquierdo)
Púrpura ª / Púrpura con rayas negras · : Al altavoz trasero (derecho) Dependiendo de la antena en uso, conecte al terminal de control de la antena
*
motriz, o bien al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la
Azul (Cable de control de la antena) antena tipo película. (Máx. 300 mA, 12 V)
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéctelo a su terminal de
Azul con rayas blancas (Cable de control de potencia) control de potencia.
No utilizado.
Marrón (Cable de control de silencio)
Para utilizar la función de control remoto del volante de dirección, necesita un
Azul claro con rayas amarillas (Cable del control remoto para la dirección) adaptador remoto exclusivo (no suministrado) compatible con su coche.
Al interruptor de control de las luces del
Naranja con rayas blancas (Cable de control del atenuador de luz) automóvil Interruptor de la llave de encendido
(ACC)
Rojo (Cable de encendido)
(BATT) Caja de fusibles
Amarillo (Cable de la batería)
Al chasis del vehículo
(GND) Batería
Negro (Cable a tierra)
56

DDX_Mid_K_SP.indb 56 12/9/2015 9:02:42 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
❏ Conexión de los cables a los terminales para los vehículos Toyota
Conector D
(para DDX750WBT/DMX750WBT) Conecte al mazo de cables del control remoto
D22
para volante del vehículo.
Páginas 58 – 59 Páginas 58 – 59 D21 D23 • Es posible que no se pueda conectara,
Terminal USB (1,0 m): dependiendo del tipo de vehículo.
Páginas 58 – 59 Página 60 8
Cuando utilice una cámara de retrovisión opcional,
Página 59 Púrpura con rayas blancas conecte al mazo de cables de la luz de marcha atrás del
(Cable del sensor de marcha vehículo.
atrás)
Verde claro (cable del Conecte al mazo de cables del
Conecte el cable de sensor de estacionamiento) 3 interruptor de detección del
antena al terminal de freno de estacionamiento del
antena. Fusible de 10 A vehículo.
• Para mayor seguridad,
asegúrese de conectar el
1 sensor de estacionamiento.
*1
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, Patilla Color y funciones de los conectores A, B, C y D
Azul con rayas blancas conéctelo a su terminal de control de potencia.
A1 Naranja/Blanco Atenuador de luz
(Cable de control de potencia)
A2 Amarillo Batería
No utilizado. A4 Rojo Encendido (ACC)
Marrón (Cable de control de
silencio) Conector B A5 Azul Control de la antena
A6 Negro Conexión a masa
Conecte al mazo de cables del vehículo. A8/A7 Blanco ª / Blanco/negro · Altavoz izquierdo (delantero)
A10/A9 Gris ª / Gris/negro · Altavoz derecho (delantero)
Conector A B2/B1 Verde ª / Verde/negro · Altavoz izquierdo (trasero)
Conecte al mazo de cables del Púrpura ª / Púrpura/negro
B6/B5 Altavoz derecho (trasero)
vehículo. ·
C5 Azul Control de la antena
Conector C D21 Verde claro/Rojo Entrada 1
* 2
Conecte al mazo de cables del vehículo.
C5 D22 Púrpura/Rojo Entrada 2
• Es posible que no se pueda conectara,
dependiendo del tipo de vehículo. En este D23 Gris/Rojo Masa
7
caso, conecte la clavija JASO directamente
a la unidad.
*1 Si no se realizan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
*2 Cuando se utilice el Control de la antena, conecte el cable ANT CONT (azul) a A5 (azul) en el mazo de cables.
ESPAÑOL 57

DDX_Mid_K_SP.indb 57 12/9/2015 9:02:43 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
❏ Conexión de un dispositivo USB ❏ Conexión de un iPod/iPhone
iPod/iPhone (modelos con conector Lightning) iPod/iPhone (modelos con conector de 30 pines)
Dispositivo USB* (disponible en el mercado) (disponible en el mercado)
(disponible en el mercado)

1,0 m

KCA-iP102
Adaptador Lightning a AV (accesorio opcional)
digital (accesorio del iPod/
iPhone)
KCA-iP103 KCA-iP202
(accesorio opcional) 0,8 m (accesorio opcional)

0,8 m KCA-iP103
(accesorio opcional)
0,8 m
* Si es necesario, prolongue el cable mediante CA-U1EX. 1,8 m
(Máx. 500 mA, 5 V) KCA-HD100
(accesorio opcional) 1,0 m
1,0 m 1,8 m

Cuando se conecta al conector HDMI/MHL, fije el cable


HDMI/MHL utilizando el accesorio (0) y el tornillo (-).
0
-

Cable HDMI/MHL

58

DDX_Mid_K_SP.indb 58 12/9/2015 9:02:44 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
❏ Conexión de un Smartphone ❏ Conexión del Adaptador inalámbrico 1 Entrada de Audio Vídeo (AV-IN1)
2 Entrada de la cámara de retrovisión (Amarillo)
de pantalla para utilizar el smartphone/ 3 Entrada iPod/Audio Video (iPod/AV-IN2)*1
Android, etc. Android, etc.
(con HDMI) (con MHL)
iPod/iPhone a través de una conexión 4 Entrada NAVI I/F
(disponible en el mercado) (disponible en el mercado) inalámbrica 5 Entrada HDMI/MHL
6 AV-OUT/Salida de Vídeo (Amarillo)
Adaptador inalámbrico de pantalla: 7 Presalida del subwoofer (salida monoaural)*2
KCA-WL100 (accesorio opcional) • Salida izquierda del subwoofer (Blanca)
• Salida derecha del subwoofer (Roja)
8 Salida preamplificada trasera*2
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
Micro USB Micro HDMI (Tipo D) 9 Salida preamplificada delantera*2
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
KCA-MH100 p Salida de audio (miniclavija de ø3,5)
Micro USB (accesorio opcional)* Miniconector de tipo estéreo sin resistencia
a cable USB
q Entrada del control remoto del volante de
(disponible en Micro HDMI a adaptador dirección
el mercado) HDMI (disponible en el • Conecte al mazo de cables del control
mercado) remoto para volante del vehículo con el cable
del control remoto para volante (8). Para
1,8 m ❏ Conectando los componentes externos obtener más información, consulte con su
concesionario Kenwood.
1,0 m *1 Cuando conecte el componente a reproducir en “AV-IN2”, utilice
KCA-HD100 1,8 m
el cable de audio y vídeo CA-C3AV (accesorio opcional).
(accesorio opcional) *2 Cuando conecte un amplificador externo, conecte su cable a tierra al
chasis del automóvil; de lo contrario la unidad se dañará.

Cuando se conecta al conector HDMI/MHL, fije el cable


HDMI/MHL utilizando el accesorio (0) y el tornillo (-).
0
-

Cable HDMI/MHL

* Si es necesario, utilice un adaptador conversión para conectar los smartphones.


ESPAÑOL 59

DDX_Mid_K_SP.indb 59 12/9/2015 9:02:46 AM


CONEXIÓN/INSTALACIÓN
❏ Conexión del micrófono para Bluetooth ❏ Desmontaje de la unidad
Conecte el micrófono al (9) terminal MIC.
Desmontaje de la unidad (Solo para
• Para instalar el micrófono, despegue la cinta DDX7050BT) 1 Retire la placa embellecedora. (Véase la
adhesiva, fíjelo en la posición de instalación y, columna izquierda.)
❏ Desmontaje de la placa embellecedora
a continuación, oriéntelo hacia el conductor. 2 Inserte las dos llaves de extracción (4) y,
Después de instalarlo, fije el cable del micrófono 1 Enganche las uñas de agarre en la llave de a continuación, extráigalas de la manera
al vehículo por medio de las abrazaderas
(disponibles en el mercado).
extracción (4) y quite los dos enganches indicada en la ilustración para que la
de la parte inferior. Baje el armazón y tire unidad pueda desmontarse.
de él hacia adelante.

2 Libere los dos puntos de fijación de arriba.


• Preste atención para no lastimarse con las uñas de
agarre de la llave de extracción.

• De la misma manera, es posible desmontar el


marco desde arriba.

60

DDX_Mid_K_SP.indb 60 12/9/2015 9:02:49 AM


REFERENCIAS
Mantenimiento ❏ Para mantener los discos limpios Más información
Un disco sucio podría no reproducirse
❏ Precaución sobre la limpieza de la correctamente. ❏ Reproducción de archivo
unidad Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un Reproducción de archivos DivX (sólo para discos)
lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el • Esta unidad puede reproducir archivos DivX con el
No utilice disolventes (por ejemplo, diluyente,
borde. código de extensión <.divx>, <.div>, o <.avi> (sin
bencina, etc.), detergentes, ni insecticidas de ningún
tipo. Se podría dañar el monitor o la unidad. distinción de caja—mayúsculas/minúsculas).
• Los Audio streams deben cumplir con MP3 o
Método de limpieza recomendado: Dolby Digital.
Limpie el panel suavemente, con un trapo suave y • Puede suceder que los archivos codificados en
seco. un modo de escaneo entrelazado no se pueda
• No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, reproducir correctamente.
limpiador de discos convencional, pulverizadores,
❏ Condensación de humedad diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
• La máxima velocidad de bit para las señales de
Podría condensarse humedad en el lente del interior vídeo es 8 Mbps (promedio).
de la unidad, en los siguientes casos: Reproduciendo archivos MPEG1/MPEG2
• Después de encender el calefactor del automóvil. ❏ Para reproducir discos nuevos
Los discos nuevos podrían presentar ciertas • Esta unidad puede reproducir archivos MPEG1/
• Si hay mucha humedad en el habitáculo. MPEG2 con el código de extensión <.mpg> o
Si se produce condensación, la unidad podría no irregularidades en sus bordes interior y exterior.
Si intenta utilizar un disco en tales condiciones, la <.mpeg>.
funcionar correctamente. En este caso, saque el • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
disco y deje el receptor encendido durante algunas unidad podría rechazar el disco.
sistema/programa MPEG.
horas hasta que se evapore la humedad. El formato de archivo debe ser MP@ML (Main
Profile en Main Level)/SP@ML (Simple Profile en
❏ Cómo manejar los discos Main Level)/MP@LL (Main Profile en Low Level).
• Cuando saque el disco de su estuche, presione el • “Audio streams” (flujos de audio) deben cumplir
sujetador central del estuche y extraiga el disco • Elimine las irregularidades raspando los bordes con MPEG1 Audio Layer-2 o Dolby Digital.
hacia arriba, agarrándolo por los bordes. con un lápiz o bolígrafo, etc. Reproducción de archivos H.264/WMV (sólo para
USB)
• Esta unidad puede reproducir archivos con el
código de extensión <.mp4>, <.wmv>, <.avi> o
<.mkv>.
– Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque • Esta unidad solo puede reproducir archivos de
la superficie de grabación. menos de 2 GB.
• Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo • El formato de flujo debe cumplir con el flujo de
suavemente alrededor del sujetador central (con la sistema/programa MPEG.
superficie impresa hacia arriba).
– Asegúrese de guardar los discos en sus estuches
después del uso.

Continúa en la página siguiente...


ESPAÑOL 61

DDX_Mid_K_SP.indb 61 12/9/2015 9:02:49 AM


REFERENCIAS
Reproducción de archivos JPEG/BMP/PNG (sólo • Esta unidad peude mostrar etiqueta ID3 Versión ❏ Reproducción del disco (Solo para
para USB) 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (para MP3).
• Esta unidad puede reproducir archivos de imagen • Esta unidad también puede mostrar la etiqueta DDX7050BT/DDX750WBT)
con el código de extensión <.jpg>, <.jpeg>, WMA/AAC/FLAC. Tipos de disco reproducibles
<.bmp> o <.png>. • Esta unidad puede reproducir archivos grabados Tipo de disco Formato de
• Esta unidad puede reproducir solamente archivos en VBR (velocidad variable de bits). grabación, tipo de
con una resolución de 32 x 32 a 8 192 x 7 680. • Los archivos grabados en VBR presentan archivo, etc.
Dependiendo de la resolución, la visualización del una discrepancia en la indicación del tiempo
archivo puede tardar algún tiempo. transcurrido. DVD DVD Vídeo*1
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG • Esta unidad no puede reproducir los siguientes • El sonido DTS no se puede
de línea base. No se pueden reproducir archivos archivos: reproducir ni emitir desde
JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y esta unidad.
MP3 PRO. DVD Grabable/Reescribible • DVD Vídeo
Reproducción de archivos de audio (para discos: – Archivos MP3 codificados con Layer 1/2. (DVD-R/-RW*2, +R/+RW*3) • DVD-VR*4
MP3/WMA/AAC-LC, para USB: MP3/WMA/WAV/ – Archivos WMA codificados con formatos sin • DVD Vídeo: Puente UDF • DivX/MPEG1/
AAC-LC/FLAC) pérdida, profesional, y de voz. • DVD-VR MPEG2
• Esta unidad puede reproducir archivos con el – Archivos WMA no basados en Windows Media® • DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ • MP3/WMA/AAC
código de extensión <.mp3>, <.wma>, <.wav>, Audio. WMA/AAC: ISO 9660 level 1,
<.m4a> o <.flac> (sin distinción de caja— – Archivos formateados WMA/AAC protegidos level 2, Romeo, Joliet
mayúsculas/minúsculas). contra copia por DRM.
• Este receptor puede reproducir archivos que – Archivos AAC codificados por cualquier otra
cumplan con las siguientes condiciones: Dual Disc Lado DVD
aplicación distinta de iTunes.
– Velocidad de bit: CD/VCD • VCD (Vídeo CD)
– Archivos AAC protegidos contra copia con
MP3: 8 kbps – 320 kbps • CD de audio/CD
FairPlay (excepto los que están almacenados en
WMA: 48 kbps – 192 kbps Text (CD-DA)
un iPod).
AAC: Para discos: 16 kbps – 320 kbps – Archivos que disponen de datos tales como
Para USB: 32 kbps – 320 kbps CD Grabable/Reescribible • VCD (Vídeo CD)
AIFF, ATRAC3, etc. (CD-R/-RW) • CD-DA
– Frecuencia de muestreo: • Esta unidad puede visualizar imágenes de cierre
MP3: 8 kHz – 48 kHz • ISO 9660 level 1, level 2, • MPEG1/MPEG2
(“jacket pictures”) que reúnan las siguientes Romeo, Joliet • MP3/WMA/AAC
WMA: Para discos: 32 kHz – 48 kHz condiciones:
Para USB: 8 kHz – 48 kHz *1 Código regional de los discos DVD: 4
– Tamaño de la imagen: Resolución 32 x 32 a Si inserta un disco DVD Vídeo con un código de región incorrecto
WAV: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 1 232 x 672 (PNG: 800 x 480)
AAC: 16 kHz – 48 kHz aparecerá “Region Code Error” en la pantalla.
– Tamaño de los datos: menos de 650 KB.
FLAC : 8 kHz – 48 kHz *2 Un DVD-R grabado en formato de múltiples bordes también es
– Tipo de archivo: JPEG/PNG/BMP
reproducible (excepto los discos de doble capa). Los discos DVD-RW
de doble capa no se pueden reproducir.
*3 Es posible reproducir discos finalizados +R/+RW (sólo formato
de vídeo). “DVD” se selecciona como tipo de disco cuando se carga
un disco +R/+RW. Los discos +RW de doble capa no se pueden
reproducir.
*4 Esta unidad no puede reproducir contenido protegido con CPRM
(Protección del contenido para medios grabables).

62

DDX_Mid_K_SP.indb 62 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
Discos no reproducibles ❏ Reproducción USB • La descarga electrostática en el momento de
• Los tipos y formatos de discos no reproducibles Discos reproducibles en un dispositivo USB conectar el dispositivo USB puede provocar que
son los siguientes: • Esta unidad puede reproducir los siguientes tipos el dispositivo no reproduzca de la manera normal.
– DVD-Audio/DVD-ROM de archivos guardados en un dispositivo de clase Si este fuera el caso, desconecte el dispositivo
– MPEG4/JPEG/WAV/FLAC/MKV/DVD+VR/DVD- de almacenamiento masivo USB. USB y, a continuación, reinicialice esta unidad y el
RAM grabado en un DVD-R/RW o +R/+RW – JPEG/BMP/PNG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ dispositivo USB.
– SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I WAV/AAC/FLAC/H.264/WMV (VC-1) • El funcionamiento y la fuente de alimentación
Ready), DTS-CD • Esta unidad puede reconocer un total de pueden no funcionar como es deseado con
– MPEG4/JPEG/FLAC/MKV grabado en un CD-R/RW 5 000 archivos y 250 carpetas (un máximo de algunos dispositivos USB.
• Discos que no sean redondos. 999 archivos por carpeta). • No deje un dispositivo USB dentro de un vehículo,
• Discos con colores en la superficie de grabación ni • Para evitar el borrado accidental, asegúrese o expuesto a la luz directa del sol o a altas
discos sucios. de sacar copia de respaldo de todos los datos temperaturas para prevenir deformaciones o
• Discos grabables/reescribibles que no hayan sido importantes. daños en el dispositivo.
finalizados.
• Discos de 3 pulgadas. Si intenta insertar estos Notas sobre el uso de un dispositivo USB: ❏ Notas sobre la reproducción del iPod/
discos con un adaptador puede causar un mal • Puede suceder que esta unidad no pueda
funcionamiento. reproducir correctamente archivos en un iPhone
dispositivo USB cuando se utilice un cable • Dispositivos iPod/iPhone que se pueden conectar
Reproducción DualDisc prolongador USB. a esta unidad:
El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible • Los dispositivos USB equipados con funciones Made for
con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por especiales, como por ejemplo, funciones de – iPod with video
consiguiente, no se recomienda usar en este seguridad de datos, no se pueden usar con esta – iPod classic
producto, el lado no DVD de un DualDisc. unidad. – iPod nano (7th Generation)
Reproducción de discos grabables/reescribibles • No utilice un dispositivo USB con 2 o más – iPod nano (6th Generation)
• Esta unidad puede reconocer un total de 64 770 particiones. – iPod nano (5th Generation)
archivos y 254 carpetas (un máximo de • Dependiendo la forma de los dispositivos USB – iPod nano (4th Generation)
255 archivos por carpeta). y de los puertos de conexión, puede suceder – iPod nano (3rd Generation)
• Utilice sólo discos “finalizados”. que algunos de ellos no puedan conectarse – iPod touch (5th Generation)
• Esta unidad puede reproducir discos multisesión; correctamente o que haya flojedad en la conexión. – iPod touch (4th Generation)
no obstante, las sesiones no cerradas serán • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de – iPod touch (3rd Generation)
omitidas durante la reproducción. memoria insertada en un lector de tarjetas USB. – iPod touch (2nd Generation)
• Es posible que algunos discos o archivos no • Al efectuar la conexión con un cable USB, utilice – iPod touch (1st Generation)
se puedan reproducir debido a sus propias un cable USB 2.0.
características o condiciones de grabación. • El número máximo de caracteres (cuando son
caracteres de 1 byte):
❏ Acerca de los datos guardados en el – Nombres de las carpetas: 128 caracteres
– Nombres de los archivos: 128 caracteres
dispositivo USB conectado/iPod/iPhone • No utilice el dispositivo USB cuando pueda afectar
• No nos hacemos responsables de ninguna pérdida la seguridad de conducción.
de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase • No extraiga ni conecte repetidamente el
de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza dispositivo USB mientras parpadea “Reading” en
esta unidad. la pantalla.
Continúa en la página siguiente...
ESPAÑOL 63

DDX_Mid_K_SP.indb 63 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
– iPhone 6 Plus ❏ Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DVD-VR)
– iPhone 6
– iPhone 5S AA Afar GL Gallego MI Maorí SO Somali
– iPhone 5C AB Abkasiano GN Guaraní MK Macedonio SQ Albanés
– iPhone 5 AF Afrikaans GU Gujaratí ML Malayalam SR Serbio
– iPhone 4S AM Amearico HA Hausa MN Mongol SS Siswati
– iPhone 4
AR Arabe HI Hindi MO Moldavo ST Sesotho
– iPhone 3GS
– iPhone 3G AS Asamés HR Croata MR Marathi SU Sudanés
– iPhone AY Aimara HU Húngaro MS Malayo (MAY) SW Suahili
• Cuando opera un iPod/iPhone, algunas AZ Azerbayano HY Armenio MT Maltés TA Tamul
operaciones pueden no funcionar correctamente
BA Baskir IA Interlingua MY Burmés TE Telugu
o como se desea. En tal caso, visite el siguiente
sitio web de KENWOOD: BE Byelorussian IE Interlingüe NA Nauru TG Tajik
<www.kenwood.com/cs/ce/ipod> BG Búlgaro IK Inupiak NE Nepalés TH Tailandés
• Con algunos modelos de iPod/iPhone, el BH Bihari IN Indonesio NO Noruego TI Tigrinya
desempeño podría ser anormal o inestable BI Bislama IS Islandés OC Ocitano TK Turcomano
durante la operación. En este caso, desconecte el
dispositivo iPod/iPhone, y verifique su condición. BN Bengalí, Bangla IW Hebreo OM (Afan) Oromo TL Tagalo
Si el desempeño no mejora o se ha vuelto lento, BO Tibetano JA Japonés OR Oriya TN Setswana
reinicialice su iPod/iPhone. BR Bretón JI Yidish PA Punjabi TO Tonga
• Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a CA Catalán JW Javanés PL Polaco TR Turco
través de la unidad.
• La información de texto podría no visualizarse CO Corso KA Georgiano PS Pashto, Pushto TS Tsonga
correctamente. CS Checo KK Kazak QU Quechua TT Tártaro
CY Galés KL Groenlandés RM Retorromano TW Twi
DZ Butaní KM Camboyano RN Kirundi UK Ucraniano
EL Griego KN Kanadí RO Rumano UR Urdu
EO Esperanto KO Coreano (KOR) RW Kinyarwanda UZ Uzbek
ET Estonio KS Cashemir SA Sánscrito VI Vietnamita
EU Vasco KU Curdo SD Sindhi VO Volapük
FA Persa KY Kirgí SG Sangho WO Wolof
FI Finlandés LA Latín SH Serbocroata XH Xhosa
FJ Islas Fiji LN Lingalés SI Cingalés YO Yoruba
FO Faroés LO Laosiano SK Eslovaco ZU Zulú
FY Frisón LT Lituano SL Esloveno
GA Irlandés LV Letón, Latvio SM Samoano
GD Escocés Gaélico MG Malagasio SN Shona

64

DDX_Mid_K_SP.indb 64 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
“No Navigation”:
Lista de mensajes de error • No hay ninguna unidad de navegación conectada. Localización y solución de
Si ocurre un error mientras se está utilizando la “Connection Error”:
problemas
unidad, aparecerá un mensaje. Tome las medidas • El dispositivo está registrado pero ha fallado Lo que aparenta ser una avería podría resolverse
necesarias de acuerdo con mensaje/solución/lista de la conexión. Conecte el dispositivo registrado. fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
causas, como se indica a continuación. (Página 33) llamar al centro de servicio.
“No Signal”/“No Video Signal”: • En cuanto a las operaciones con los componentes
“Please Wait...”: externos, consulte asimismo las instrucciones
• Inicie la reproducción en el componente externo • La unidad se está preparando para usar la función
conectado al terminal de entrada AV-IN1 o iPod/ suministradas con los adaptadores utilizados
Bluetooth. Si el mensaje no desaparece, apague para las conexiones (así como las instrucciones
AV-IN2. y encienda la unidad y, a continuación, vuelva a
• Inicie la reproducción en el smartphone suministradas con los componentes externos).
conectar el dispositivo (o reinicialice la unidad).
conectado al terminal de entrada HDMI/MHL.
• Inspeccione los cables y las conexiones. “No Voice Device”: ❏ General
• La señal de entrada es muy débil. • El teléfono móvil conectado no dispone de No sale sonido de los altavoces.
sistema de reconocimiento de voz. • Ajuste el volumen al nivel óptimo.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error”: “No Data”: • Inspeccione los cables y las conexiones.
• Hay un cable de altavoz en cortocircuito o que ha • No hay datos de la agenda telefónica contenidos No aparece ninguna imagen en la pantalla.
entrado en contacto con el chasis del vehículo. en el teléfono Bluetooth conectado. • Encienda la pantalla. (Página 9)
Repare el cable o aísle correctamente el cable del
altavoz y luego reposicione la unidad. (Páginas 3 “Initialize Error”: La unidad no funciona en absoluto.
y 56) • La unidad no pudo inicializar el módulo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. (Página 3)
Intente la operación otra vez.
“Parking off”: El control remoto no funciona.
• La imagen de reproducción no aparece si no está “Dial Error”: • Cambie la pila.
puesto el freno de estacionamiento. • Falló la marcación. Intente la operación otra vez.

“Authorization Error”: “Hung Up Error”:


• Verifique si el iPod/iPhone conectado es • La llamada no ha finalizado todavía. Estacione su
compatible con esta unidad. (Página 63) vehículo y utilice el teléfono móvil conectado para
finalizar la llamada.
“USB Device Error”:
• La tensión de potencia USB es anormal. “Pick Up Error”:
• Apague y encienda la unidad. • La unidad no pudo recibir una llamada.
• Conecte un otro dispositivo USB.
“Panel Mecha Error”:
• El panel no responde correctamente. Reinicialice
la unidad.
“Unsupported File”:
• Verifique si el archivo es o no compatible con esta
unidad. (Página 61)

ESPAÑOL 65

DDX_Mid_K_SP.indb 65 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
❏ Discos (Solo para DDX7050BT/ ❏ USB Los videos no se pueden reproducir.
DDX750WBT) “Reading” no desaparece de la pantalla. • Realice la conexión con el cable USB Audio y Video
• Apague y vuelva a encender la unidad. KCA-iP202 (accesorio opcional) para el modelo
No se pueden reproducir los discos grabables/ iPod/iPhone con conector de 30 pines o
reescribibles. El sonido se interrumpe algunas veces mientras KCA-HD100 (accesorio opcional) y KCA-iP103
• Inserte un disco finalizado. se reproduce una pista. (accesorio opcional) a través de un adaptador
• Finalice los discos con el componente utilizado • Las pistas no fueron copiadas correctamente en el Lightning a AV Digital (accesorio para iPod/iPhone)
por usted para la grabación. dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente para el modelo iPod/iPhone Lightning. No se
No se pueden saltar las pistas de los discos de nuevo. puede utilizar ningún otro tipo de cable.
grabables/reescribibles. Las pistas no se reproducen de la manera No se escucha el sonido de los videos.
• Inserte un disco finalizado. intentada por usted. • Realice la conexión con el cable USB Audio y Video
• Finalice los discos con el componente utilizado • El orden de reproducción puede ser diferente del KCA-iP202 (accesorio opcional) para el modelo
por usted para la grabación. orden empleado con otros reproductores. iPod/iPhone con conector de 30 pines o
La reproducción no se inicia. KCA-HD100 (accesorio opcional) y KCA-iP103
• El formato de los archivos no es compatible con la ❏ iPod/iPhone (accesorio opcional) a través de un adaptador
unidad. No sale sonido de los altavoces. Lightning a AV Digital (accesorio para iPod/iPhone)
• Desconecte el iPod/iPhone y vuélvalo a conectar. para el modelo iPod/iPhone Lightning. No se
No aparece la imagen en el monitor externo. puede utilizar ningún otro tipo de cable.
• Conecte correctamente el cable de vídeo. • Seleccione otra fuente y vuelva a seleccionar
• Seleccione una entrada correcta en el monitor “iPod”.
externo.
❏ Radio
El iPod/iPhone no se enciende o no funciona.
• Seleccione el ajuste apropiado para <AV-OUT>. El preajuste automático AME no funciona.
• Verifique el cable de conexión y su conexión.
(Página 50) • Almacene manualmente las emisoras. (Página 26)
• Actualice la versión de firmware.
Los discos DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/AAC • Cargue la pila. Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
no se pueden reproducir. • Reinicialice el iPod/iPhone. • Conecte firmemente la antena.
• Grabe las pistas en los discos apropiados, El sonido está distorsionado.
utilizando una aplicación compatible. (Página 62) • Desactive el ecualizador en esta unidad o en el ❏ AV-IN1/AV-IN2
• Añada códigos de extensión apropiados a los iPod/iPhone. No aparece la imagen en la pantalla.
nombres de archivos. • Encienda el componente de vídeo, si no está
Ruidos considerables. encendido.
Las pistas de los discos grabables/reescribibles • Desactive (desmarque) la función “VoiceOver”
no se reproducen como usted lo esperaba. • Conecte correctamente el componente de vídeo.
del iPod/iPhone. Para mayor información, visite
• El orden de reproducción puede ser diferente del <http://www.apple.com>.
orden empleado con otros reproductores. ❏ AUPEO!
Las operaciones no se pueden realizar cuando La aplicación no funciona.
se reproduce una pista que contenga una • La aplicación de su iPod touch/iPhone/Android no
ilustración. es de la última versión. Actualice la aplicación.
• Haga funcionar la unidad luego de cargar la
ilustración.

66

DDX_Mid_K_SP.indb 66 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
❏ Bluetooth Hay eco o ruidos. ❏ Sección del reproductor DVD (Solo para
La calidad del sonido telefónico es mala. • Ajuste la posición de la unidad del micrófono. DDX7050BT/DDX750WBT)
• Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono • Ajuste el volumen de eco o el volumen de
reducción de ruido. (Página 34) Convertidor D/A 24 bit
móvil Bluetooth.
• Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la Decodificador de audio
La unidad no responde cuando intento copiar la PCM lineal/Dolby Digital/MP3/
recepción de la señal. guía telefónica a la unidad. WMA/AAC
El sonido se interrumpe o salta mientras se utiliza • Tal vez está intentado copiar las mismas entradas
Decodificador de video
un reproductor de audio Bluetooth. (que las almacenadas) en la unidad.
MPEG1/MPEG2/DivX
• Reduzca la distancia entre el receptor y el Lloro y trémolo Por debajo del límite medible
reproductor de audio Bluetooth. Especificaciones
• Desconecte el dispositivo conectado para el Respuesta en frecuencia
Muestreo de 96 kHz: 20 Hz a 22 000 Hz
teléfono Bluetooth. ❏ Sección del monitor Muestreo de 48 kHz: 20 Hz a 22 000 Hz
• Apague la unidad y vuélvala a encender.
(Cuando aun así el sonido no se restablezca) Tamaño de la imagen (An x Al) Muestreo de 44,1 kHz: 20 Hz a 20 000 Hz
vuelva a conectar el reproductor. Ancho de 6,95 pulgadas (en
diagonal) Distorsión armónica total
No puede controlarse el reproductor de audio 0,010 % (1 kHz)
156,6 mm × 81,6 mm
conectado. (6-3/16 pulgada × Relación señal a ruido
• Revise si el reproductor de audio conectado es 3-3/16 pulgada) 94 dB (DVD-Vídeo 96 kHz)
compatible con AVRCP (Perfil de control remoto Sistema de display Panel TN LCD transparente Gama dinámica 91 dB (DVD-Vídeo 96 kHz)
de audio/vídeo). Formato del disco DVD-Vídeo/DVD-VR/VIDEO-CD/
Sistema de transmisión
El dispositivo Bluetooth no detecta la unidad. Sistema de matriz activa TFT CD-DA
• Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Número de píxeles 1 152 000 (800H × 480V × RGB) Frecuencia de muestreo
Bluetooth. Píxeles efectivos 99,99 % 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
La unidad no puede realizar apareamiento con el Ordenación de píxeles Número de bits de cuantificación
dispositivo Bluetooth. RGB alineados 16/20/24 bit
• Para los dispositivos compatibles con Bluetooth Retroiluminación LED
2.1: Registre el dispositivo mediante un código ❏ Sección de interfaz USB
PIN. (Página 33)
• Para los dispositivos compatibles con Bluetooth Norma USB USB 2.0 High Speed
2.0: Introduzca el mismo código PIN para ambos, Sistema de archivos
la unidad y el dispositivo objetivo. Si el código PIN FAT 16/32
del dispositivo no se encuentra indicado en sus Corriente de la fuente de alimentación máxima
instrucciones, intente con “0000” o “1234”. CC 5 V 1,0 A
• Apague la unidad y, a continuación, encienda el Convertidor D/A 24 bit
dispositivo Bluetooth. Decodificador de audio
MP3/WMA/AAC/WAV/FLAC
Decodificador de vídeo
MPEG1/MPEG2/H.264/WMV/
JPEG/BMP/PNG
ESPAÑOL 67

DDX_Mid_K_SP.indb 67 12/9/2015 9:02:50 AM


REFERENCIAS
❏ Sección de interfaz HDMI ❏ Sección de DSP ❏ Sección de radio FM
Tipo de conector TIPO A Ecualizador gráfico Gama de frecuencias (50 kHz)
DDX750WBT: 87,5 MHz a 108,0 MHz
❏ Sección de interfaz MHL BANDA 7 bandas Sensibilidad útil (S/N: 30 dB)
Versión compatible Frecuencia (Hz) (BANDA1-7) 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
MHL 2 62,5/160/400/1k/2,5k/6,3k/16k
Sensibilidad de silenciamiento (S/N: 50 dB)
Corriente de la fuente de alimentación máxima Ganancia –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
CC 5 V 900 mA –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Respuesta de frecuencias (±3,0 dB)
DDX7050BT/DMX750WBT: 30 Hz a 15 kHz
❏ Sección de Bluetooth BANDA 5 bandas
Relación señal a ruido
Tecnología Bluetooth 3.0 + EDR Frecuencia (Hz) (BANDA1-5) 68 dB (MONO)
Frecuencia 2,402 GHz a 2,480 GHz 62,5/250/1k/4k/16k
Selectividad (± 400 kHz)
Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), Ganancia –9/–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/ ≥ 80 dB
potencia clase 2 –1/0/1/2/3/4/5/6/7/8/9 dB
Separación estereofónica
Rango de comunicación máximo 2 Way X'Over 40 dB (1 kHz)
Línea de visión aprox. 10 m Frecuencia del FILTRO DE PASO ALTO
(32,8 pies) Through/50/60/80/100/120/150/ ❏ Sección de radio AM
Audio Codec SBC/AAC/MP3 180/220
Gama de frecuencias (10 kHz)
Perfil HFP (Perfil manos libres) V1.6 SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Oct.
530 kHz a 1 700 kHz
A2DP (Perfil Avanzado de Frecuencia del FILTRO DE PASO BAJO
Distribución de Audio) V1.2 Sensibilidad útil 29 dBμ
50/60/80/100/120/Through
AVRCP (Perfil de Control Remoto SLOPE –6/–12/–18/–24 dB/Oct.
de Audio/Video) V1.5
Posición
GAP (Perfil de acceso genérico) Retardo de los altavoces delanteros/traseros/
PBAP (Perfil de Acceso a Agenda subwoofer
Telefónica) 0 cm a 610 cm (pasos de 2,0 cm)
SDP (Perfil de identificación de Ganancia −8 dB a 0 dB
servicio)
SPP (Perfil de puerto serie) V1.2 Nivel de subwoofer
–50 dB a +10 dB

68

DDX_Mid_K_SP.indb 68 12/9/2015 9:02:51 AM


REFERENCIAS
❏ Sección de video ❏ General ❏ Marcas comerciales y licencias
Sistema de color de la entrada de video externo Voltaje de funcionamiento • Manufactured under license from Dolby
NTSC/PAL 14,4 V (10,5 V a 16 V admisibles) Laboratories. Dolby and the double-D symbol are
Nivel de entrada de video externo (conector mini) Consumo máximo de corriente trademarks of Dolby Laboratories.
1 Vp-p/75 Ω 10 A • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
Nivel máx. de entrada de audio externo (conector Dimensiones de instalación (An × Al × Pr)
and other countries.
mini) DDX7050BT: 182 mm × 112 mm × 162 mm
2 V/ 25 kΩ • The “AAC” logo is a trademark of Dolby
(7-3/16 pulgada × Laboratories.
Nivel de salida de video (jack RCA) 4-7/16 pulgada × 6-3/8 pulgada)
• Microsoft and Windows Media are either registered
1 Vp-p/75 Ω DDX750WBT/DMX750WBT: trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
Nivel de salida de audio (conector mini) 178 mm × 100 mm × 159 mm in the United States and/or other countries.
1,2 V/ 10 kΩ (7 pulgada × 3-15/16 pulgada × • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
Entrada analógica RGB 6-5/16 pulgada) that an electronic accessory has been designed
0,7 Vp-p/75 Ω 206 mm × 104 mm × 159 mm to connect specifically to iPod, or iPhone,
(8-1/8 pulgada × 4-1/8 pulgada × respectively, and has been certified by the
❏ Sección de audio 6-5/16 pulgada) developer to meet Apple performance standards.
Máxima potencia de salida (incluyendo la parte del panel Apple is not responsible for the operation of
50 W × 4 secundario) this device or its compliance with safety and
Intervalo de temperatura de funcionamiento regulatory standards. Please note that the use
Potencia de salida típica of this accessory with iPod, or iPhone may affect
Potencia de ancho de banda total –10°C a +60°C
Peso wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
(por lo menos 1% THD)
DDX7050BT: 2,5 kg (5,5 lbs) iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
22 W × 4 Inc., registered in the U.S. and other countries.
Nivel de presalida DDX750WBT: 2,6 kg (5,7 lbs)
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
DDX750WBT: 5 V/ 10 kΩ DMX750WBT: 1,8 kg (4,0 lbs) • This item incorporates copy protection technology
DDX7050BT/DMX750WBT: 4 V/ 10 kΩ that is protected by U.S. patents and other
El diseño y las especificaciones se encuentran intellectual property rights of Rovi Corporation.
Impedancia de presalida
DDX750WBT: ≤ 250 Ω sujetos a cambios sin previo aviso. Reverse engineering and disassembly are
DDX7050BT/DMX750WBT: ≤ 600 Ω prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
Impedancia del altavoz
4Ωa8Ω

Continúa en la página siguiente...


ESPAÑOL 69

DDX_Mid_K_SP.indb 69 12/9/2015 9:02:51 AM


REFERENCIAS
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG- • The Bluetooth® word mark and logos are THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR registered trademarks owned by Bluetooth SIG, HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO Corporation is under license. Other trademarks BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL and trade names are those of their respective OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) owners. A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED • The terms HDMI and HDMI High-Definition IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL Multimedia Interface, and the HDMI logo are CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS trademarks or registered trademarks of HDMI INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED Licensing LLC in the United States and other CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO countries. NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR • MHL and the MHL logo are a trademark or GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION registered trademark of MHL, LLC. PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, - Incorporates MHL 2 CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND • libFLAC WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. 2006,2007,2008,2009 Josh Coalson ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC Redistribution and use in source and binary forms, SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL with or without modification, are permitted OF SUCH DAMAGE.
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT provided that the following conditions are met: • “aupeo” is a trade mark of Aupeo Ltd.
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE – Redistributions of source code must retain the DIVX
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD above copyright notice, this list of conditions • Este es un dispositivo DivX Certified® que ha
("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO and the following disclaimer. pasado por pruebas rigurosas para asegurar que
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED – Redistributions in binary form must reproduce reproduce vídeo DivX®.
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED the above copyright notice, this list of Para poder reproducir películas DivX adquiridas,
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE conditions and the following disclaimer in the primero registre su dispositivo en vod.divx.com.
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL documentation and/or other materials provided Encuentre su código de registro en la sección
DivX VOD en el menú de configuración de su
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL with the distribution.
dispositivo. (Página 50)
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, – Neither the name of the Xiph.org Foundation • DivX Certified® para reproducir vídeo DivX®,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM nor the names of its contributors may be used incluido el contenido premium.
• Android is a trademark of Google Inc. to endorse or promote products derived from • DivX®, DivX Certified®, y los logotipos asociados
this software without specific prior written son marcas comerciales de DivX, LLC y deben
permission. utilizarse en virtud de una licencia.

70

DDX_Mid_K_SP.indb 70 12/9/2015 9:02:51 AM


DDX_Mid_K_SP.indb 71 12/9/2015 9:02:51 AM
DDX_Mid_K_SP.indb 1 12/9/2015 9:02:51 AM
Spotify
Con Spotify, podrá disfrutar de la música en [ ] Guarda la pista/artista que está
cualquier lugar. Ya sea que esté haciendo ejercicio, Operaciones de reproducción escuchando en <Your Music>.
de fiesta o descansando, tendrá siempre la música [ ] Crea una emisora nueva.
que desee al alcance de sus dedos. Hay millones de Para controlar Spotify lo puede hacer mediante el Desaprueba (pulgar hacia abajo)
control remoto. Sólo es posible la reproducción, [ ]
canciones en Spotify—desde temas antiguos hasta la pista actual y salta a la pista
los últimos éxitos. Simplemente seleccione la música pausa y salto. siguiente.
que le agrada, o deje que Spotify le sorprenda.
[ ] Pone la pista actual en el registro
Podrá transmitir Spotify desde los dispositivos
❏ Indicaciones y botones en la pantalla de favoritos.
iPod touch/iPhone o Android conectados. de control de fuente [ ] Activa/desactiva el modo de
• Instale la última versión de la aplicación Spotify 1 2 3 4 reproducción aleatoria.
en su iPod touch/iPhone/Android y cree una [ ] Activa/desactiva el modo de
cuenta. reproducción repetida.
[MENU] Visualiza la pantalla <TOP MENU>.
Preparativos * Durante la reproducción, se visualiza [ ] y, cuando está pausada,
1 Conecte el dispositivo. se visualiza [ ].
• Para Android: Empareje el dispositivo
Android a través de Bluetooth. ❏ Crear su emisora (Iniciar radio)
• Para iPod touch/iPhone: Conecte el 1
iPod touch/iPhone.
Información sobre reproducción
2 Seleccione el dispositivo a utilizar y el 1 Datos de imagen
método de conexión en la pantalla <APP 2 Información de la pista
• Si no se muestra todo el texto por completo, 2 Introduzca una pista/artista/lista de
Settings>. pulse [<] para desplazar el texto.
3 Seleccione “Spotify” como fuente. 3 Estado de reproducción reproducción y, a continuación, seleccione
Se inicia la aplicación Spotify. 4 Tiempo de reproducción la pista que desea.
La reproducción de su emisora se inicia con la
Botones de operación pista seleccionada.
[Artist Name]/ La información visualizada cambia • Puede personalizar su emisora con el pulgar hacia
[Album Name] cada vez que pulsa este botón. arriba ([ ]) o hacia abajo ([ ]).
[ ] Visualiza la pantalla de control
fácil.
[ ] Visualiza la pantalla <Menu>.
[ ][ ] Selecciona una pista.
[ ]* Inicia la reproducción.
[ ]* Pone la reproducción en pausa.

ESPAÑOL 1

DDX_Mid_Spotify_K_SP.indd 1 26-Jan-16 8:48:51 AM


Spotify
❏ Selección de una pista NOTAS
Requisitos para Spotify • Asegúrese de iniciar sesión en la aplicación de su
1 Visualice la pantalla <Menu>. iPhone o iPod touch smartphone. Si no tiene una cuenta de Spotify,
• Instale la última versión de la aplicación Spotify puede crearla sin costo desde su smartphone o en
en su iPhone o iPod touch. (Busque “Spotify” en www.spotify.com.
Apple iTunes App Store para buscar e instalar en • Debido a que Spotify es un servicio ofrecido por
su dispositivo, la versión más reciente.) terceros, las especificaciones se encuentran sujetas
• Conecte el iPod touch/iPhone a esta unidad por a cambios sin previo aviso. Por consiguiente,
medio del cable o a través de Bluetooth. puede afectar la compatibilidad o algunos o todos
– Cuando se conecta con el cable: Utilice los servicios pueden dejar de estar disponibles.
KCA-iP202, KCA-HD100, KCA-iP102 (accesorio • Algunas funciones de Spotify no pueden
opcional) o KCA-iP103 (accesorio opcional). controlarse desde esta unidad.
– Para conectarse a través de Bluetooth, se • En caso de dudas sobre el uso de la aplicación, en
2 Seleccione el tipo de lista (<Your requiere la compatibilidad con los siguientes contacto con Spotify en www.spotify.com.
perfiles. • Establezca una conexión a Internet utilizando LTE,
Music>/<Browse>/<Radio>) (1) y, a 3G, EDGE, o WiFi.
– SPP (Perfil de puerto serie)
continuación, seleccione el elemento que – A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de • Spotify and Spotify logos are trademarks of the
desea (2). Audio) Spotify Group.

Android™
• Visite Google play y busque “Spotify” para llevar a
cabo la instalación.
• Bluetooth debe estar integrado y deben admitirse
los siguientes perfiles.
– SPP (Perfil de puerto serie)
– A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)

• Pulse [ ] para regresar a la capa superior.


• Pulse [ ] para volver a la capa anterior.

DDX_Mid_Spotify_K_SP.indd 2 26-Jan-16 8:48:53 AM

También podría gustarte