Está en la página 1de 235

ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Advanced Controller
Manual Técnico
En Español
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

C
COON
NTTR
ROOLLA
ADDO
ORRA
AVVAANNZZAADDO
O
AADDV VCC

MANUAL DE OPERACIONES

NU-LEC INDUSTRIES PTY LTD.


ACN 085 972 425
37 South Street
Lytton, 4178
Queensland Australia
Tel: +61 7 3249 5444
Fax: +61 7 3249 5888

© 2005 por Nu-Lec Industries Pty Ltd.


ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

CONSIDERACIONES

Alcance de Este Manual

Este documento describe las características y operación del Controlador Avanzado.

Limitaciones

Este documento tiene derechos reservados y se proporciona únicamente para uso del comprador.
No deberá ser copiado de ninguna manera, ni su contenido deberá ser divulgado a ningún tercero,
no debe ser usado como base de una oferta o especificación sin el permiso expreso por escrito del
fabricante.

No es Responsabilidad de Nu-Lec

Los procedimientos e información contenidos en este Manual de Operaciones han sido recopilados
como una guía para la operación segura y efectiva de productos proporcionados por Industrias Nu-
Lec Pty Ltd.
Ha sido preparado con referencias de proveedores de sub-montaje y la experiencia colectiva del
fabricante.
Las condiciones “en servicio” para el uso de los productos puede variar entre los clientes y los
usuarios finales. Consecuentemente, este Manual de Operaciones se ofrece únicamente como una
guía. Debe ser utilizado junto con los propios procedimientos de seguridad del cliente, programa de
mantenimiento, juicio de ingeniería y calificaciones de entrenamiento.
Nu-Lec Industries Pty Ltd no aceptará ninguna responsabilidad directa o en consecuencia por
lesiones o fallas del equipo, como resultado del uso de este Manual Técnico.

Derechos Reservados

2005 por Nu-Lec Industries Pty Ltd.


Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este documento puede ser
reproducida o transmitida en forma alguna o por cualquier medio sin el permiso por escrito del
fabricante.

II
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

CONTENIDO
1. Introducción……………………………....... 1 7. Bloqueo de Trabajo y Modo del
Abreviaciones............................................. 2 Controlador............................................... 30
Símbolos..................................................... 3 Definición de Usuario Local o Remoto....... 30
Modo “Oprime y Espera” / Local / Remoto. 30
2. Alcance de Este Manual de Modo Local.......................................... 31
Operaciones………................................... 4 Modo Remoto...................................... 31
General....................................................... 4 “Oprime y Espera”............................... 31
Versiones de Controlador que cubre por Bloqueo de Trabajo.................................... 33
este Manual................................................ 4 Configuración de Protección en el Modo
Sistema de Identificación de Software........ 4 de Bloqueo de Trabajo............................... 34
Versión de Software cubierta por este
Manual........................................................ 5 8. Características de Protección del
Documentación del Producto...................... 5 ADVC.......................................................... 35
Introducción................................................ 35
3. Parámetros y Especificaciones............... 6 Auto Recierre.............................................. 36
Ciclo de Trabajo.......................................... 6 Control de Secuencia.......................... 36
Transformadores de Corriente.................... 6 Reinicio de Secuencia......................... 37
Especificaciones Generales....................... 6 Bloqueo............................................... 37
Mediciones del Sistema de Potencia.......... 8 Cierre Muerto (Bloqueo Muerto).......... 37
Medición de la Presión de Gas SF6............ 9 Bloqueo de Carga Viva........................ 38
Modo Un Sólo Disparo (Disparo
4. Operación Electrónica del Control.......... 10 Único).................................................. 38
Sellado y Condensación............................. 10 Apertura por Bloqueo de Trabajo........ 40
Fuente de Alimentación Auxiliar................. 10 Elementos de Protección de Sobre-
El Controlador............................................. 10 Corriente..................................................... 40
Módulo PSU........................................ 11 Elementos de Protección Operados
Módulo CAPE...................................... 11 por Corriente........................................ 42
Ensamble de Puerta / Interfase del Elementos de Sobrecorriente de Fase
operador..................................................... 12 (SC)..................................................... 43
Interfase WSOS5................................. 12 Elementos de Falla a Tierra (PT)........ 43
Compartimiento del Usuario....................... 13 Elementos de Falla de Tierra de alta
sensibilidad (SEF)............................... 44
5. Interfase de Control del Operador.......... 16 Elementos de Secuencia de Fase
Descripción................................................. 16 Negativa (NPS).................................... 45
Grupos de Pantallas................................... 19 Protección de Sobrecorriente
Disposición de la Pantalla........................... 20 Direccional........................................... 46
Cambiando Configuraciones...................... 20 Elementos de Protección Operados
Configuraciones del Operador............. 20 por Voltaje........................................... 47
Configuraciones Protegidas con Configuraciones de Protección................... 47
Contraseña.......................................... 21 Grupos de Protección................................. 48
Configuraciones de Protección............ 21 Selección Automática del Grupo de
Navegando dentro de los Grupos Protección................................................... 48
desplegados............................................... 22 Habilitando la Selección Automática... 49
Teclas Rápidas........................................... 22 Deshabilitando la Selección
Configuración de las Teclas Rápidas.. 23 Automática........................................... 49
Usando una tecla rápida...................... 23 Reglas de Selección............................ 49
Operación de Protección Básica................ 50
6. Registro de Eventos................................. 24 Elemento de Protección de Sobre-
Introducción................................................ 24 Corriente: Arranque (PickUp) y
Leyendo el Registro de Eventos................. 24 Reinicio de Falla.................................. 50
Ejemplo de una Pantalla de Registro de Características de Tiempo/Corriente del
Eventos con una Secuencia de Elemento de Protección de Sobre-Corriente. 52
Protección................................................... 25 Instantáneo (INST).............................. 52
Eventos de Cambios de Ajustes................. 26 Tiempo Definido (TD).......................... 52
Eventos Duales........................................... 27 Tiempo/Corriente Inverso (INV)........... 53
Filtrado de Eventos..................................... 27 Modificadores característicos de
Tiempo/Corriente................................. 53
Falla de Tierra de Alta Sensibilidad
(SEF)................................................... 55

III
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Habilitando/Deshabilitando Puertos
Bloqueo de Carga Viva........................ 56 de Comunicaciones............................. 95
Falla para operar Bajo Protección.............. 56 Detalles de Puertos............................. 96
Ajustando los Elementos de Protección de Puerto Externo del Gabinete de
Sobre-corriente........................................... 57 Control ADVC...................................... 98
Ajustando los elementos de Protección Navegando a través de las Pantallas
Sobre-Corriente utilizando el WSOS.......... 57 del Grupo de Comunicaciones............ 99
Elementos de Protección de Sobre y Baja Ajustes de Configuración del Puerto
Frecuencia.................................................. 58 RS232......................................................... 101
Medición de Frecuencia...................... 58 Configurando los Ajustes del Puerto
Apertura por Sobre/Baja Frecuencia... 58 RS232.................................................. 101
Cierre por Frecuencia Normal............. 59 Paquete de Transmisión de Datos del
Configuración...................................... 61 Puerto RS232...................................... 101
Banderas de Apertura................................. 63 Información del Modem RDI................ 102
Página de Despliegue de Banderas Ajustes de Configuración del Puerto
de Apertura.......................................... 63 RS485......................................................... 103
Reiniciando las Banderas de Ajustes de Configuración del Puerto V23
Apertura............................................... 65 FSK............................................................. 103
Detección de Carga Fría (CLP)........... 65 Ajustes de Configuración del Puerto
Ejemplo de Detección de Carga Fría.. 67 10Base-T.................................................... 104
Despliegue del estado de Detección Función del Diagnóstico de
de Carga Fría...................................... 68 Comunicaciones......................................... 104
Control de la Detección de Carga Fría Trazado de Comunicaciones............... 105
por el Operador................................... 68
Restricción de Corrientes “Inrush”.............. 68 11. Medición de la Calidad de Energía.......... 110
Protección Direccional................................ 69 Juego de Herramientas para la Calidad de
Grupos de Protección.......................... 70 Energía....................................................... 110
Operación de la Protección Monitoreo de Cortes de Energía................. 110
Direccional........................................... 70 Determinación de los Cortes de
Direcciones “Hacia delante” y “Hacia Energía................................................ 111
Atrás”.......................................................... 74 Configuración...................................... 111
Ángulo Característico y Regiones de Falla. 74 Análisis de Armónicos................................ 112
Bloqueo Direccional de Fase...................... 75 Determinación de Alarmas de
Bloqueo Direccional de Tierra y SEF.......... 76 Armónicos............................................ 113
Balanceo de Voltaje Residual de Tierra..... 78 Registro de Alarmas de Armónicos..... 114
Alarma de Voltaje Residual SEF............... 78 Registro de Datos Históricos de
Registro de Eventos................................... 79 Armónicos............................................ 114
Páginas de Configuración........................... 80 Captura de Ondas (Oscilograma)............... 114
Bloqueo Direccional Página 1A.................. 80 Configuración...................................... 116
Bloqueo Direccional Página 2A.................. 82 Repetición de Ondas........................... 117
Bloqueo Direccional Página 3A.................. 82
Parámetros que deben ser Configurados... 83 12. Automatismo............................................. 118
Bloqueo Direccional vs Protección Introducción................................................ 118
Direccional........................................... 84 Ejemplo: Esquema de Automatismo (Loop
Activando y Desactivando la Automation)................................................ 119
Protección Direccional......................... 85 Opción de Auto-restablecimiento........ 120
Aperturas para Bloqueo....................... 86
Reinicio de Secuencia......................... 87 13. Windows Switchgear Operating System
Auto Recierre....................................... 87 (WSOS)...................................................... 121
Auto Restablecimiento......................... 88 Introducción................................................ 121
Balanceo VZPS................................... 89 OCP vs WSOS5......................................... 122
Números de Código ANSI.......................... 90 OCP sin el WSOS5............................. 122
WSOS5 sin el OCP............................. 122
9. Mediciones del Sistema de Potencia.. 91 Características de WSOS5 que no
Introducción................................................ 91 son características del controlador...... 123
Navegación................................................. 92
Demanda Diaria, Semanal, Mensual.......... 92 14. Personalización del ADVC................... 124
Historial Configurable................................. 93 Introducción................................................ 124
Selección de Características...................... 124
10. Comunicaciones........................................ 95 Protección............................................ 126
Interfases de Comunicación....................... 95 Automatismo....................................... 127
General............................................... 127

IV
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Comunicaciones.................................. 127 Apéndice H: Ajustes de Comunicaciones..... 169


Calidad de Energía.............................. 128 Ajustes del Puerto de Comunicación
Menús de Despliegue del OCP en el RS232......................................................... 169
ADVC.......................................................... 128 Ajustes de Soporte del Módem RDI........... 173
Nombre de Planta................................ 128 Ajustes del Puerto de Comunicación
Tipos de Menú............................................ 129 RS485......................................................... 174
Menú Estándar........................................... 129 Ajustes del Puerto V23 FSK....................... 175
Grupo de Pantallas del “Estado del Ajustes del Puerto 10Base-T...................... 178
Sistema”.............................................. 130 Ajustes del Trazado de Comunicaciones... 179
Grupo de Pantallas del “Registro de
Eventos”.............................................. 130 Apéndice I: Páginas de Estado del Sistema.. 181
Grupo de Pantallas de “Mediciones”... 130 Banderas de Apertura................................. 182
Grupo de Pantallas de “Protecciones”. 130 Banderas de Detección.............................. 182
Grupo de Pantallas de Ajustes del Operador 1............................... 182
“Automatismo”..................................... 131 Ajustes del Operador 2............................... 183
Grupo de Pantallas de Ajustes del Sistema 1................................. 183
“Comunicaciones”................................ 131 Ajustes del Sistema 2................................. 183
Selección de Primer Pantalla.............. 131 Estado del Interruptor................................. 184
Ajustes de Sistemas de Configuración Indicación Vivo/Muerto............................... 184
Local.................................................... 132 Tensión de Fase y Flujo de Energía........... 185
Configuración de Teclas Rápidas........ 133 Designación /Rotación de Terminales del
Menú Personalizado................................... 134 Interruptor................................................... 185
Rotación del Menú Personalizado....... 134 Radio.......................................................... 185
Navegación en el Menú Tipo de Interruptor y Especificaciones........ 186
Estándar/Personalizado...................... 135 Desgaste Contactos/Detalles Generales.... 186
Opciones 1.................................................. 186
15. Accesorios................................................ 136 Opciones 2.................................................. 187
Tarjeta de Expansión de Entradas/Salidas Opciones 3.................................................. 187
(IOEX2)....................................................... 136 Opciones 4.................................................. 187
Excitación en campo de E/S....................... 137 Opciones 5.................................................. 188
Instalación de IOEX2.................................. 138 Selección del Mapeo de Teclas Rápidas.... 188
Página de Estado de la IOEX..................... 139 Estado de la IOEX...................................... 188
Mapeo Estándar – Entradas....................... 140 “Oprime y Espera”...................................... 189
Mapeo Estándar – Salidas.......................... 141 Captura de Ondas (Oscilograma)............... 189
Indicador de Sistema en Buen Estado....... 141 Inicio de Captura de Ondas........................ 190
Consumo de Energía.................................. 142 Prueba de Buen Funcionamiento de la
Configuración de la IOEX........................... 142 Batería........................................................ 190

Apéndice A: Modelos de ACR’s..................... 143 Apéndice J: Páginas de Medición.................. 191


Restaurador Serie N................................... 143 Mediciones del Sistema.............................. 191
Restaurador Serie U................................... 145 Corriente..................................................... 191
Restauradores “Cooper”............................. 146 Voltaje......................................................... 191
Voltaje de Secuencia.................................. 192
Apéndice B: Dimensiones............................... 150 Potencia...................................................... 192
ADVC.......................................................... 150 Voltajes Lado Fuente.................................. 192
Espacio para Equipamiento del Usuario..... 151 Voltajes Lado Carga................................... 192
Cortes de Energía....................................... 193
Apéndice C: Herramientas y Partes Demanda Mensual Máxima........................ 193
Reemplazables................................................. 152 Demanda Semanal Máxima....................... 193
Demanda Promedio.................................... 194
Apéndice D: Esquemas del ADVC.................. 153
Apéndice K: Páginas de Protección.............. 195
Apéndice E: Tablas de Protección de Ajuste de Protección 1(A-J)....................... 195
Tiempo Inverso IEC255................................... 155 Ajuste de Protección 2(A-J)....................... 196
Ajuste de Protección 3(A-J)....................... 196
Apéndice F: Tablas de protección de Ajuste de Protección 4(A-J)....................... 196
Tiempo Inverso IEEE....................................... 157 Ajuste de Protección 5(A-J)....................... 197
Bloqueo Direccional 1................................. 197
Apéndice G: Curvas de Protección de Bloqueo Direccional 2................................. 197
Tiempo Inverso No Estándar.......................... 159 Bloqueo Direccional 3................................. 198
Protección de Sobre/Baja Frecuencia 1..... 198
Protección de Sobre/Baja Frecuencia 2..... 198

V
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Apertura de Protección de Fase................. 199


Apertura de Protección en Modo Un Solo
Disparo de Fase......................................... 199
Apertura de Protección por Bloqueo de
Trabajo de Fase.......................................... 200
Apertura de Protección de Tierra................ 200
Apertura de Protección en Modo Un Solo
Disparo de Tierra........................................ 201
Apertura de Protección por Bloqueo de
Trabajo de Tierra........................................ 201
Apertura de Protección NPS....................... 202
Apertura de Protección de Modo Un Solo
Disparo de NPS.......................................... 202
Apertura de Protección por Bloqueo de
Trabajo de NPS.......................................... 203

Apéndice L: Páginas de Automatización... 204


Estado del Loop Automation....................... 204
Configuración del Loop Automation............ 204

Apéndice M: Páginas de Comunicación.... 205


Establecimiento de Comunicaciones.......... 205
Entrar a Aplicación de Selección................ 205
Puerto A RS-232......................................... 205

Apéndice N: Lista de Eventos..................... 207

VI
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

1 INTRODUCCIÓN

Este manual detalla la operación del Controlador Avanzado (ADVC). El ADVC está designado para
operar un Restaurador Automático de Montaje en Poste (ACR).

ADVC ACR Aplicable

ADVC Modelo Base Nu-Lec Serie-N1


Merlin Gerin Serie-N

ADVC Modelo Base Nu-Lec Serie-U2


Merlin Gerin Serie-U

ADVC Serie-V Diseñado para utilizarse con Restauradores


ADVC Serie-C de la marca “Cooper” que cuenten con
circuitos de disparo/cierre de 24VCD, como
sustituto de los controladores Kyle Forma 3,
3A, 4, 4A, 4C y los controladores tipo FXA y
FXB. Para mayor detalle consulte el Apéndice
A (página 143).

El Controlador Avanzado (ADVC) el cual lee y despliega la información almacenada en el ACR al


que está conectado, abre y cierra al ACR de acuerdo a su propósito primario de protección. El ADVC
consiste de:
ƒ Una interfase del operador colocada en la puerta.
ƒ Un controlador con un dispositivo electrónico que monitorea al ACR y proporciona funciones
de protección.
ƒ Una fuente de poder, la cual también proporciona energía para el equipo del usuario.
ƒ Un compartimiento para equipo y accesorios del usuario.
ƒ El ADVC se alimenta de una fuente de voltaje auxiliar de 110, 220, o 240volts AC.
ƒ Se conecta al ACR por medio de un cable de control.
El gabinete del ADVC está construido de acero inoxidable grado marino 316 y se encuentra diseñado
para minimizar cualquier aumento de temperatura como consecuencia del calor solar.
El acceso al Panel de Control del Operador se hace vía una escotilla con cerradura en la puerta del
gabinete. Tanto la cubierta de la escotilla como la puerta del gabinete están selladas con una banda
de goma y las aberturas del gabinete están cubiertas para protegerlas de la entrada de bichos.
La electrónica del ADVC incorpora las funciones de:
ƒ Un relevador de protección por sobre-corriente de falla de fase y de tierra.
ƒ Un relevador de recierre automático y,
ƒ Una Unidad Terminal Remota.

1. A lo largo del manual, al mencionar la Serie N, se refiere tanto al Restaurador Nu-Lec


como al Merli-Gerin.
2. A lo largo del manual, al mencionar la Serie U, se refiere tanto al Restaurador Nu-Lec
como al Merli-Gerin.

-1-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

De manera adicional, la electrónica del ADVC mide la corriente de línea, voltaje, potencia real y
reactiva, corrientes de falla y registra oscilogramas y harmónicos. Estos datos son almacenados para
ser transmitidos o analizados fuera de línea.
El ADVC contiene una fuente de poder controlada por un microprocesador interno, el cual
proporciona una operación ininterrumpida no sólo del ACR y del relevador de protección, sino
también del radio o módem de comunicaciones.
El ADVC lee y muestra la información relacionada al interruptor. Los detalles como la calibración del
interruptor, uso y operación permiten al ADVC ser cambiado a otros tipos de interruptores mientras
mantiene la información crítica sobre la condición del interruptor.
El compartimiento personalizado del ADVC proporciona un espacio amplio para equipamiento. Los
cables de comunicación estándar pueden ser utilizados para las conexiones al puerto de
comunicaciones en el ADVC y la energía se encuentra accesible desde el bloque de la terminal de
alimentación.

ABREVIACIONES

Las siguientes abreviaciones son utilizadas en este documento:

ABREV. SIGNIFICADO TRADUCCIÓN

ACO “Autochangeover” (Cambio Automático)


ACR “Automatic Circuit Recloser” (Restaurador Automático de Circuito)
ADVC “Advanced Controller” (Controlador Avanzado)
BDU “Basic Unit Display” (Unidad de Display Básica)
CAPE “Control And Protection Enclosure” (Encapsulado de Protección y Control)
DT “Definite Time” (Tiempo Definido)
EF “Earth (Ground) Fault” (Falla de Tierra)
GC “Generator Control” (Control del Generador)
INST “Instantaneous” (Instantáneo)
INV “Time/Current Inverse” (Tiempo/Corriente Inverso)
LA “Loop Automation” (Automatismo de Lazo)
LOP “Loss Of Phase Protection” (Protección de Pérdida de Fase)
NPS “Negative Phase Sequence” (Secuencia de Fase Negativa)
OC “Phase Overcurrent” (Sobrecorriente de Fase)
OCI “Operador Control Interface” (Interfase de Control del Operador)
OFP “Over Frequency Protection” (Protección de Sobre-frecuencia)
OVP “Over Voltage Protection” (Protección de Sobrevoltaje)
PSU “Power Supply Unit” (Unidad de Fuente de Alimentación)
SEF “Sensitive Earth (Sensitive Ground) Fault” (Falla de Tierra de Alta Sensibilidad)
UFP “Under Frequency Protection” (Protección de Baja Frecuencia)
UVP “Under Voltage Protection” (Protección de Bajo Voltaje)
VIB “Voltage Imbalance” (Desbalance de Voltaje)
WSOS “Windows Switchgear Operating System” (Sistema de Configuración y Operación de Interruptores
en Ambiente Windows)

-2-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SÍMBOLOS
El símbolo de la boquilla indica que la información adjunta se aplica sólo al ACR
específico.

El cuadro gris indica que la información adjunta no aplica a todos los productos.

El símbolo de navegación indica que el texto adjunto contiene información de


navegación en el display del panel del operador.

El símbolo de Nota indica que el texto adjunto contiene información para su


atención particular.

El símbolo de Advertencia indica que el texto adjunto contiene una advertencia.

El símbolo de Precaución indica que el texto adjunto detalla una situación en la


cual debe tenerse cuidado.

-3-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

2 ALCANCE DE ESTE MANUAL DE OPERACIONES

GENERAL

Este manual describe la operación del Controlador Avanzado.


Aunque se han cuidado todos los detalles en la preparación de este manual, no nos hacemos
responsables por pérdida o daños incurridos por el comprador o el usuario debido a cualquier error u
omisión en el documento.
Inevitablemente no se proporcionan todos los detalles del equipo, ni están las instrucciones para
cada variación o contingencia durante la instalación, operación o mantenimiento.
Para información adicional sobre problemas o requerimientos específicos, por favor contacte al
fabricante o a su distribuidor.

VERSIONES DEL CONTROLADOR QUE CUBRE ESTE MANUAL

Este manual aplica para las siguientes versiones del Controlador:

Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Estándar


Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Serie – C
Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Serie – V
Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Estándar (Temp. Extendida)
Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Serie – C (Temp. Extendida)
Controlador Avanzado, ADVC – Gabinete de Control Serie – V (Temp. Extendida)

SISTEMA DE IDENTIFICACIÓN DE SOFTWARE

El software cargado dentro del ADVC está identificado por su versión, la cual tiene la forma:
AXX-XX.XX.
Esta identifica de manera precisa al software cargado en la memoria de programa del controlador. A
fin de obtener el soporte técnico efectivo del fabricante o de su distribuidor, es vital registrar la
versión del software y citarla cuando se realice la solicitud. Sin esta información es imposible para
nuestro Departamento de Servicio al Cliente identificar el software y proporcionar el soporte técnico
necesario.
La Versión del Software se muestra en la pantalla de Interfase de Control del Operador

-4-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Desgaste Contactos/Detalles Generales:

- DESGASTE CONTACTO / DETALLES GENERALES- E

Contacto U 100.0% Gabinete S/N 1234


Contacto V 100.0% Version A41-01.01
Contacto W 100.0%

Consulte la Sección “Interfase de Control del Operador” en la página 16 para encontrar el acceso a
esta pantalla.

VERSIÓN DE SOFTWARE CUBIERTA POR ESTE MANUAL


La versión del software y la configuración determinan la funcionalidad del controlador. Este Manual
aplica para la Versión de Software 41.

DOCUMENTACIÓN DEL PRODUCTO

El CD que contiene este manual también contiene los manuales adicionales:


ƒ Manual DNP3.- Contiene información sobre el protocolo de telemetría para comunicación con
sistemas de control remotos (supervisorio).
ƒ Manual del Automatismo Loop Automation.
Se proporciona un Manual de Instalación y Mantenimiento para el ADVC en combinación con cada
uno de los ACR’s del fabricante, para el ADVC de la Serie-V, y para los modelos de la Serie-C.
Un Manual de Procedimientos de Servicio describe cómo efectuar los procedimientos de prueba del
cliente, y cómo quitar y reemplazar los módulos del ADVC. El Manual de Procedimientos de Servicio
está disponible con su distribuidor local o en el Departamento de Servicio del fabricante.

-5-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

3 PARÁMETROS Y ESPECIFICACIONES

CICLO DE TRABAJO

Máximo ciclo de duración permisible en condiciones de corriente corta completa:


• Apertura – 0.5s – Cierre
• Apertura – 2s – Cierre
• Apertura - 2s – Cierre
• Apertura seguida por un tiempo de recuperación de 300 segundos.

TRANSFORMADORES DE CORRIENTE

No hay acceso a conexiones de los transformadores de corriente en el equipo. Estos datos son
proporcionados únicamente para propósitos de información.

Nótese que estos datos son relevantes únicamente para el modelo base.

Relación 2000:1
Precisión 10Amp – 800Amp ± 0.5%
Precisión 800Amp – 12500Amp ± 2.5%

ESPECIFICACIONES GENERALES

Material del Gabinete Acero Inoxidable 316


Sello de la Cubierta del Gabinete IP 44
Sello del Encapsulado Electrónico IP 85
Resistencia de la estructura al Viento >160Km/h
Fuerza máxima del Viento sobre la Puerta cuando está abierta. > 60Km/h
Ángulo de apertura de la ventanilla 135°
Ángulo de apertura de la puerta 180°
Rango de Temperatura de Operación -10°C a 50°C
Rango de Temperatura de Operación extendido (se requiere de
-40°C a 50°C
un calentador de baterías opcional)
Radiación máxima 1.1 kW/m2
Humedad 0 a 100%
a
Longitud del Cable de Control estándar 7m (23’)
Separación vertical máxima desde los ACR´s de
Nu-Lec con el Cable de Control estándar (7m). 5m (16.4’)

-6-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Intervalo de mantenimiento b 5 años


Voltaje de Fuente Auxiliar (fuente principal de Baja Tensión AC) Como se indica +10-20%
Capacidad requerida de la Fuente Auxiliar 100 VA
Batería ( Con calentador de baterías opcional, las baterías
2 x 12V 7.2Ah
deberán ser de 12Ah estándar)
Tiempo de duración de la Batería completamente cargada a 38 horas con 7Ah
25°C 52 horas con 12Ah
Capacidad disponible para comunicaciones, tiempo de duración
(sin calentador, OCI o IOEX) 13.8V TX:2.1A, 15min/hr, RX 20 horas
320Ma
Tiempo de recarga de Batería (batería nueva al 80% de
10 horas
capacidad nominal).
Intervalo de reemplazo de Batería b 5 años
c
Voltaje Bajo de Batería 23V
c
Voltaje Alto de Batería 32V
Conexión a Tierra Terminal de 10mm
Energía del calentador de batería (si se suministra) 10W
Vida media del calentador de batería 30,000hrs d
Radio/Módem
Se puede ajustar un radio o módem por el fabricante para comunicaciones remotas. El espacio,
energía e interfases de datos son proporcionados dentro del Gabinete de Control.
Voltaje de la Fuente de Alimentación del radio/módem
5 – 15 DC
(ajustable por el usuario)
Corriente Continua de la Fuente de Alimentación del
3A
radio/módem e
Máxima corriente de la Fuente de Alimentación del 8A por 30seg con 10% del ciclo de
radio/módem duración.
Espacio para radio/módem en el Panel del Radio 300 x 250 x 150mm
Interfase de radio/módem V23, RS-232, RS-485
Tiempo de Apagado de la Alimentación del radio/módem 1 – 1440min
Incremento del Tiempo de Apagado 10seg
Control Electrónico
Corriente Secundaria Continua 0.8A
Corriente Secundaria de Corto Tiempo 12A por 3seg
Tiempo de recuperación de Corriente de Corto Tiempo 60seg

a. Se encuentran disponibles otras longitudes del Cable de Control: 4, 11 y 20m.


b. El intervalo de reemplazo de las baterías puede variar dependiendo de la temperatura ambiente.
c. Compensación de Temperatura de 48mV/°C
d. Si por ejemplo, se requiere del uso del calentador durante 6 meses por 10 horas diarias, esto dará un
uso aproximado de 2000hrs al año dando una vida útil de 15 años.
e. Para un transformador de 11kV/27.8V utilizando la fuente de alimentación, la corriente máxima de la
fuente de alimentación del radio se deberá limitar a 0.5A.

-7-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MEDICIONES DEL SISTEMA DE POTENCIA

Las mediciones de línea de Alta Tensión en las tres fases arrojan lo siguiente:

Rango de voltaje (Fase/Tierra RMS) N15/N27/U27 2 – 15 kV

Rango de voltaje (Fase/Tierra RMS) N38 2 – 25kV

Resolución de Voltaje 1V
a
Precisión de Voltaje 2.5% ± 25V
b
Rango del Umbral de Voltaje de la Terminal Viva 2 – 15 kV
b
Resolución del rango del Umbral de Voltaje de la Terminal Viva 1V
a, b
Precisión del Umbral de Voltaje de la Terminal Viva 5% ± 250V
Histéresis del Umbral de la Terminal Viva -20%
Rango de Corriente de Fase (RMS verdadera) 2.5 – 800Amp
Rango de Corriente de Tierra (RMS verdadera) 1 – 80Amp
Resolución de Corriente 1Amp
± 1.0% ± 1Amp sobre un rango de
Precisión de Corriente de Fase a
10 – 800Amp
± 1.0% ± 1Amp sobre un rango de
Precisión de Corriente de Tierra a
1 – 800Amp

Rango de la Potencia Aparente 0 – 54MVA: Serie-N


0 – 36MVA: Serie-U
Resolución de la Potencia Aparente 1kVA
± 3% sobre un rango de
Precisión de la Potencia Aparente a
20 – 800Amp
Rango de la Potencia Real c, d -54 - +54MW: Serie-N
-36 - +36MW: Serie-U
Resolución de la Potencia Real a, c, d ± 3% a PF>0.9
Resolución de la Potencia Real 1kW

Rango de la Potencia Reactiva c 0 – 54MVAR: Serie-N


0 – 36MVAR: Serie-U
Resolución de la Potencia Reactiva 1kVAR
c
Resolución de la Potencia Reactiva ± 4% a PF< 0.5
Factor de Potencia sin signo 0.5 – 1.0
Resolución del Factor de Potencia 0.01
Precisión del Factor de Potencia ±0.05
Constante de Tiempo del Filtro de Medición (Respuesta de Paso) 2seg
Índice de Actualización de Medición 0.5seg

a. Incluye la precisión de los transformadores de voltaje y de corriente del Interruptor.


b. Se utiliza para mostrar en pantalla la indicación Vivo/Muerto, Bloqueo de Carga Viva y Detección de
Pérdida de Fase.
c. En la base de datos para la transmisión por medio de un protocolo.
d. -8-
Se utiliza para la lectura acumulada de kWh para los datos de demanda semanal máxima,
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE GAS SF6

La medición de la presión de Gas SF6 se encuentra disponible únicamente para los ACR’s de la
Serie-N donde el Gas SF6 es el medio aislante del tanque.

Presión Nominal a 20°C 35kPa con Manómetro


Resolución de Despliegue de la Presión de Gas 1kPa
Precisión en el Despliegue de la Presión de Gas ± 5kPa
Especificación de Alarma de Baja Presión de Gas 15kPa@ 20°C con Manómetro
Precisión de la Alarma de Baja Presión de Gas ± 5kPa

-9-
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

4 OPERACIÓN DE LA ELECTRÓNICA DE CONTROL

El ADVC está diseñado para operar montado en un poste y en servicio intemperie. El Gabinete está
aislado para minimizar la variación de temperatura interna y maximizar la vida de la batería.
Las dimensiones del cubículo se muestran en el Apéndice B (página 150).

SELLADO Y CONDENSACIÓN

Todas las aberturas del gabinete están protegida contra la entrada de insectos y la puerta está
sellada con hule espuma reemplazable. No espere tener un sellado completo contra la entrada de
agua bajo todas las condiciones, por ejemplo, durante la operación en la lluvia. En su lugar, el diseño
es tal que si llegara a entrar agua, ésta se deslizará hacia el fondo sin afectar las partes eléctricas o
electrónicas. El uso extensivo de acero inoxidable y otros materiales a prueba de corrosión asegura
que la presencia de humedad no tenga efectos dañinos en el equipo.
Se puede esperar que se forme condensación bajo algunas condiciones atmosféricas, tales como
tormentas tropicales. Sin embargo, la condensación estará en las superficies de metal en donde no
tendrá ninguna consecuencia. El agua se deslizará del mismo modo que la que entre en el gabinete.
La condensación escurrirá al exterior o será secada por la ventilación y el calentamiento.
Todos los módulos electrónicos están completamente sellados y tienen su calor propio.

FUENTE DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR

La fuente auxiliar es utilizada para mantener la carga en las baterías selladas de plomo ácido, que
proporcionan la fuente de respaldo cuando se pierde la fuente auxiliar. El controlador monitorea el
estado tanto de las baterías como de la fuente auxiliar.
El modo de bajo consumo se activa cuando las baterías casi se han agotado debido a una pérdida
de la fuente auxiliar. Este modo minimiza el consumo de energía mientras se mantiene la
funcionalidad básica.

EL CONTROLADOR

El controlador consiste de tres módulos. Consulte la figura 1 (página 14)


ƒ Unidad de Fuente de Poder (PSU)
ƒ Encapsulado de Protección y Control (CAPE)
ƒ Unidad de Despliegue Básica (BDU)
El diagrama a bloques del ADVC se muestra en la Figura 2 (página 15)

- 10 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Módulo PSU

El módulo PSU proporciona energía al CAPE y al compartimiento del usuario. El módulo PSU:
ƒ Se conecta a las baterías.
ƒ Controla la energía desde fuentes auxiliares externas
ƒ Filtra estos insumos y maneja el nivel de energía de la batería.
También efectúa pruebas a la batería y tiene un reloj en tiempo real. Una toma de energía para
propósitos generales está disponible como una opción extra (adaptable a la región). La energía
entrante es protegida y aislada por un interruptor de circuito. La energía procedente de las baterías
es protegida y controlada por un interruptor de circuito.
Los componentes electrónicos están contenidos dentro de un espacio que proporciona protección
ambiental, sellado y aislamiento EMC (electromagnético). La toma de energía, los interruptores de
circuito y los switches son fácilmente accesibles cuando se abre la puerta del ADVC. Las baterías se
localizan en la cubierta superior del módulo PSU.

Módulo CAPE

El módulo principal de control electrónico es el Encapsulado de Protección y Control (CAPE).


El CAPE digitaliza las señales del transformador de corriente (TC) y las señales de los sensores de
voltaje (TP) desde el restaurador. Estas son utilizadas para proporcionar una variedad de datos para
el operador.
El modulo CAPE contiene la tabla PCOM y la tabla SWGM colocadas en un espacio que proporciona
protección del medio ambiente, sellado y aislamiento EMC.
El CAPE ejecuta las siguientes funciones:
ƒ Maneja la Unidad de Despliegue Básica (BDU)
ƒ Maneja la interfase de comunicaciones externa para permitir el monitoreo y el control desde
una computadora u operador remoto sobre un enlace de comunicación.
ƒ Monitoreo y Control del Interruptor.
ƒ Maneja el WSOS5 sobre un enlace RS-232. El puerto para este enlace está etiquetado como
“Puerto de Mantenimiento”, y está localizado bajo la escotilla, al frente de la BDU y bajo la
interfase de control del operador (OCI).

SUB-MODULO DE COMUNICACIÓN Y PROTECCIÓN (PCOM1)

El sub-módulo PCOM contiene un procesador de señales digitales (DSP), el cual recibe las señales
de voltaje y corriente desde el ACR y las procesa para derivar la información del sistema de potencia
básico tales como: corriente / voltaje / frecuencia / potencia real / potencia reactiva, etc. Esta
información es entonces utilizada por el (GPP) procesador para propósitos generales (General
Purpose Processor) para proporcionar funciones de protección y comunicación; por ejemplo,
protección de sobre-corriente. También presenta estos datos al mundo exterior vía varios protocolos
de comunicación.
La protección a una descarga en la interfase de comunicaciones se describe a continuación:

1. Siglas en inglés de PROTECTION AND COMMUNICATION SUBMODULE

- 11 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Puerto Protección

RS-232 Puerto A No protegido, solamente uso interno.

RS-232 Puerto B No protegido, solamente uso interno.

RS-232 Puerto C No protegido, solamente uso interno.

RS-232 Puerto D No protegido, solamente uso interno.

RS-232 Puerto E No protegido, solamente uso interno, utilizado para BDU.

V23 Probado a 1kA, 15kV, Varistores conectados a tierra.

RS485 Probado a 1kA, 15kV, Varistores conectados a tierra.

10BaseT Probado a 1kA, 15kV, Varistores conectados a tierra.

SUB-MÓDULO DEL INTERRUPTOR (SWGM1)

El sub-módulo SWGM utiliza pulsos controlados de corriente para cerrar el ACR. En el


controlador base, utilizado con estos ACR´s del fabricante, esta corriente es proporcionada
por capacitores. En el controlador de retroalimentación, la corriente es proporcionada por la
batería del controlador.

ENSAMBLE DE PUERTA/INTERFASE DEL OPERADOR

La interfase del operador se proporciona en un módulo separado – Unidad de Despliegue Básica


(BDU) con su propio procesador. La BDU comprende la cubierta del compartimiento electrónico, el
OCI con el Display LCD2, un teclado digital y su microcomputadora de control, y el puerto de
comunicaciones del WSOS5.
La BDU está fijada a la puerta del gabinete y se puede acceder al OCI a través de una puerta en la
puerta frontal. En circunstancias normales la puerta, que puede ser abierta por la ventanilla, es el
punto normal de acceso al OCI.
Cuando usted esté utilizando el ADVC, puede cerrar la puerta y girar la abertura del OCI 90 grados
hacia el piso. Consulte la Figura 1 (página 14). Esto le permite tener acceso al panel al mismo tiempo
que utiliza el equipo en el compartimiento del usuario.
La BDU se conecta al puerto E del CAPE y utiliza este puerto para su alimentación y
comunicaciones.

Interfase WSOS5

Para usar el WSOS5 para subir o bajar datos, conecte su puerto serial de la PC al puerto de
mantenimiento proporcionado bajo el OCP. Utilice un macho RS232, DB9 a una hembra DB9, con
cable en línea recta.

1. Siglas en inglés de SWITCHGEAR SUBMODULE

- 12 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

COMPARTIMIENTO DEL USUARIO

El compartimiento está equipado con un panel que facilita el montaje de su equipo; por ejemplo,
radio o módem incluyendo cualquier interfase especial. Consulte la Figura 1 (página 15). El
compartimiento tiene un bloque terminal para la fuente de alimentación del radio y energía para
accesorios tales como un IOEX.

- 13 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Fig. 1. Controlador Avanzado

- 14 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Fig. 2. Diagrama a Bloques del ADVC

- 15 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

5 INTERFASE DE CONTROL DEL OPERADOR

Este manual contiene muchos ejemplos de pantallas de interfase. En general, el idioma escogido
para estos ejemplos es el inglés internacional. En algunos casos, el texto de la pantalla diferirá si el
idioma configurado es el inglés de EUA.

DESCRIPCIÓN

La Interfase de Control del Operador (OCI) está posicionada sobre la puerta del ADVC y se accede a
ella vía la ventanilla de la puerta. La OCI consiste de una pantalla de cristal líquido de cuatro líneas
(LCD) y un teclado con interruptores y diodos emisores de luz (LED’s), los cuales son utilizados para
seleccionar y monitorear la funcionalidad del ACR. La OCI enciende automáticamente cuando la
escotilla es abierta y se apaga cuando se cierra. La OCI también se apaga automáticamente si las
teclas no son presionadas durante 10 minutos. Al presionar cualquier tecla por 1 segundo se
reactivará el panel.

Fig. 3. Interfase de Control del Operador

# Tecla Descripción
Pantalla de Cristal Líquido Auto-iluminada, de
1 Pantalla
4 líneas con 40 caracteres por línea.

Genera un pedido de cierre al CAPE cuando


2 Tecla de “Cierre” el panel está activo. Un LED rojo está incluido
en la tecla.
Interruptor para Deshabilita la tecla de cierre. Cuando el
3 “Habilitar/Deshabilitar” interruptor está en la posición “Deshabilitar”,
el Cierre la bobina de cierre en el restaurador es

- 16 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

desconectada eléctricamente desde el control


electrónico. De este modo el interruptor
proporciona un punto de aislamiento físico
para el circuito de control. El restaurador no
puede ser cerrado y esto hará sonar una
alarma audible en el panel. La tecla de
“Cierre” opera normalmente cuando el
interruptor está en la posición “Habilitar”.
Genera un pedido de disparo al CAPE
4 Tecla de “Apertura” cuando el panel está activo. Un LED verde
está incluido en la tecla.
Deshabilita la tecla de disparo. Cuando el
interruptor está en la posición “Deshabilitar”,
la bobina de cierre en el restaurador es
desconectada eléctricamente desde el control
Interruptor para electrónico. De este modo el interruptor
5 “Habilitar/Deshabilitar” proporciona un punto de aislamiento físico
la Apertura para el circuito de control. El restaurador no
puede ser cerrado y esto hará sonar una
alarma audible en el panel. La tecla de
“Apertura” opera normalmente cuando el
interruptor está en la posición “Habilitar”.
Le da acceso al menú personalizado, el cual
6 Tecla fue configurado utilizando WSOS. Este menú
“Menú Personalizado” es una selección de más de 12 pantallas
estándar.
El LED rojo de la tecla se encenderá
7 Sistema OK intermitentemente mientras el controlador
está operando normalmente.
Acepta un cambio de configuración
8 ocasionando que el cambio se lleve a cabo (A
Tecla “Entrar”
diferencia de las teclas rápidas adyacentes,
la tecla “Entrar” no es configurable)
Tecla Rápida La configuración de fábrica es “Auto-recierre”
9
Configurable SI/NO.

10
Tecla Rápida La configuración de fábrica es “Protección de
Configurable Grupo”

Tecla Rápida La configuración de fábrica es “Protección de


11 Configurable Tierra”

- 17 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

12 Tecla Rápida La configuración de fábrica es ”Local /


Configurable Remoto”

Selecciona la siguiente pantalla a la derecha


13 Tecla hacia la
en un grupo o, si una configuración es
“Derecha”
seleccionada, incrementa su valor
Presione para “Seleccionar” un campo de
datos/configuración de modo que pueda ser
cambiado. (En donde una página contenga
14 Tecla “Seleccionar” más campos de datos de los que puedan
mostrarse en las líneas visibles de la pantalla,
continúe presionando “Seleccionar” para
mostrar el resto de los datos)
Selecciona la pantalla previa a la izquierda en
15 Tecla hacia la
un grupo o, si una configuración es
“Izquierda”
seleccionada, disminuye su valor.
Muestra la primera página. Presionando la
tecla Menú después de cambiar una
16 Tecla “Menú”
configuración ocasiona que el cambio se lleve
a cabo.
La tecla de función alternativa le da acceso a
17 Tecla “ALT” una pantalla del Registro de Eventos
alternativa.

- 18 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

GRUPOS DE PANTALLAS

Las pantallas de despliegue del OCI se encuentran organizadas de manera lógica en grupos
llamados Grupos de Despliegue. Dentro de cada grupo existe un menú completo de páginas y
algunas páginas contienen sub-páginas.

Controlador Avanzado
Navegación Clásica en el Grupo de Despliegue

Estado del Registro


Sistema de Eventos Mediciones

MENU MENU
Banderas de Registro de Mediciones del
Falla Eventos Sistema

Ajustes del Sistema y del Operador. Eventos Más Recientes. Corrientes.


Estado del Interruptor. Eventos Más Viejos. Voltajes.
Indicación Vivo / Muerto. Demanda Máxima.
Tensión de Fase y Flujo de Energía. Indicadores de Demanda
MENU Designación de Terminales / Rotación. MENU
Radio.
Detalles del Interruptor.
MENU PERSONALIZADO
Opciones / Estado de l ioex
MENU
PERSONAL MENU
Comunicación Automatización Protección PERSONAL

MENÚ
SELECT
MENU MENU
Ajuste de Ajustes de
Comunicaciones Protección
(Rotación de Pantallas)

e. g. DNP3 e. g. Loop Automation Protección de Fase


WSOS Auto-Cambio Protección de Neutro
Control Generador e. g. Protección NPS
e. g. Protección de Frecuencia

Teclas del Panel de Control

MENU Navega a través del Menú Personalizado


o lo cambia. Mueve hacia la siguiente pantalla del Tecla de Apertura y
grupo o cambia un ajuste Switch para
ABRIR
MENU Navega a través del Menú Estándar o seleccionado Habilitar/Deshabilitar la
PERSONAL
lo cambia. apertura del mecanismo.
SELECT
Mueve hacia un Sub-Menú o
ENTRAR Para confirmar un cambio o ajuste. selecciona un ajuste Tecla de Cierre y Switch
para Habilitar/Deshabilitar
Mueve hacia la siguiente pantalla del CERRAR la apertura del
ALT Tecla de Función Alternativa grupo o cambia un ajuste mecanismo.

Figura 4. Navegación en el Grupo de Pantallas

- 19 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

DISPOSICIÓN DE LA PANTALLA

El área de pantalla consiste de cuatro líneas, cada


--------- TÍTULO DE LA PÁGINA ---------Código una con 40 caracteres.
Campo de Datos Campo de Datos La línea superior es el título de la página. A la
Campo de Datos Campo de Datos derecha de esta línea se encuentra una letra,
Campo de Datos Campo de Datos
indicando el grupo de pantalla al cual pertenece la
página.

CÓDIGO GRUPO DE PANTALLA


E Grupo de Pantalla de Estado del Sistema
P Grupo de Pantalla de Protecciones
M Grupo de Pantalla de Mediciones
A Grupo de Pantalla de Automatización
C Organización de Comunicaciones
H Registro de Eventos (Historial)

Las siguientes tres líneas son los datos en la pantalla. La mayoría de las pantallas tienen seis
campos de datos.
Un campo puede contener ya sea:
ƒ Una configuración, la cual puede ser cambiada – SI / NO es la más común; o
ƒ Un estado.

CAMBIANDO CONFIGURACIONES

Se pueden cambiar tres tipos de configuraciones:


ƒ Configuraciones del Operador
ƒ Configuraciones protegidas con contraseña
ƒ Configuraciones de Protecciones

Configuraciones del Operador

Encuentre la página de pantalla que contenga la configuración que se desea cambiar:


1. Presione la tecla MENU para mostrar el grupo que desea.
2. El Grupo de Comunicaciones (únicamente) está dividido en subgrupos para diferentes
protocolos. Presione SELECCIONAR para mostrar el subgrupo que requiere.
3. Presione ► para mostrar la página que requiere.
4. Presione SELECCIONAR para marcar la configuración, la cual parpadea.

- 20 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

De manera alternativa, si una tecla rápida es enlazada a la configuración, puede utilizarla para ir
directamente a la página de pantalla relevante, en donde encontrará la configuración marcada.
(Véase “Teclas Rápidas” en la página 22).
5. Una vez que se ha seleccionado el ajuste a ser cambiado, utilice ◄ ó ► para cambiar este
ajuste.
6. Presione ENTRAR para activar el nuevo ajuste.

Configuraciones Protegidas con Contraseña

Algunas configuraciones están protegidas con una contraseña. Se le pedirá la contraseña antes de
poder cambiar una configuración. Para introducir esta:
1. Presione las teclas ◄ ó ► hasta que se muestre el primer carácter de la contraseña.
2. Presionar la tecla SELECCIONAR.
3. Repetir los pasos 1 y 2 hasta que la contraseña está completa.
4. Presione “ENTRAR”
Mientras el panel de operación esté encendido no se le pedirá que vuelva a introducir la contraseña.
La contraseña que viene de fábrica es AAAA pero usted puede cambiarla utilizando el software
WSOS. La contraseña de fábrica no tiene que ser recordada – el controlador lo lleva a ella
automáticamente.

Configuraciones de Protección

Las configuraciones de Protección están protegidas por una contraseña. Para cambiar una
configuración de protección, siga el paso descrito en la sección “Configuraciones del Operador”
anterior, pero además introduzca la contraseña cuando se le pida. Una vez que ha completado el
cambio de configuración presionando ENTRAR, el siguiente mensaje será mostrado al inicio de la
pantalla:
“La Configuración de Protección Activa ha cambiado”

En este punto, la configuración cambiada será mostrada pero no estará en servicio. Si se requieren
futuros cambios de configuración, pueden hacerse en este momento. Una vez que se ha terminado
de hacer todos los cambios requeridos, presione ENTRAR. Se mostrará el siguiente texto:

CAMBIOS DE AJUSTES DE PROTECCIÓN ACTIVOS [A]


Las configuraciones de protección activa cambiadas están ahora en servicio.
Seleccione el MENU o la tecla ENTRAR para continuar.

Las configuraciones cambiadas están ahora en servicio. Presione MENU o ENTRAR para regresar a la
pantalla del menú normal.

- 21 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NAVEGANDO DENTRO DE LOS GRUPOS DE PANTALLA

Consulte el diagrama dentro de la puerta del controlador o al Manual de Mantenimiento e Instalación


para detalles de navegación dentro de grupos.

TECLAS RÁPIDAS

Las configuraciones del operador que usted cambie con frecuencia pueden ser enlazadas cada una
a una Tecla Rápida. Estas se utilizan para mostrar y seleccionar rápidamente la configuración con la
que está enlazada; de otro modo usted tendría que encontrarla navegando en las diferentes
pantallas.
Usted puede enlazar las configuraciones del operador a Teclas Rápidas individuales utilizando el
panel de control del operador o el WSOS.
Una tecla rápida puede ser configurada en “Blanco” si no es requerida. De otra forma, cualquiera de
las configuraciones tabuladas a continuación puede ser enlazada a una de las cuatro Teclas
Rápidas.

Local / Remoto / Oprime y Configuración de fábrica, tecla


Espera superior izquierda.
Loop Automation SI / NO Configurable
Configuración de fábrica, tecla
Grupo de Protección
inferior derecha.
Reinicio de Banderas de Falla Configurable
Bloqueo de Trabajo SI / NO Configurable
Configuración Automática, tecla
Auto-Recierre SI / NO
inferior izquierda
Carga Fría SI / NO Configurable
Configuración Automática, tecla
Protección de Tierra
superior derecha
Bloqueo Carga Viva Configurable

Configuración de Teclas Rápidas

La configuración de origen de las Teclas Rápidas se muestra en la tabla anterior. La disponibilidad


para reconfigurar las teclas rápidas debe estar en la página ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES
3:
---------------------- OPCIONES 3 ----------------------E

Config TR Disponib SAGP No Disponib


Cambio SAGP 60s

- 22 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Si la Tecla Rápida se encuentra disponible, haga los cambios en la página ESTADO DEL SISTEMA –
SELECCIÓN DE TECLAS RÁPIDAS:

-------- SELECCIÓN DE TECLAS RÁPIDAS -------E

LOCAL/Remoto Prot Tierra


Bloqueo Trabajo Entrar Loop Auto

Para configurar una tecla rápida, presione SELECCIONAR o MENU. La siguiente pantalla se muestra con
la primera opción seleccionada (parpadeando):

-------- SELECCIÓN DE TECLAS RÁPIDAS -------E

LOCAL/Remoto Prot Tierra


Bloqueo Trabajo Entrar Loop Auto

Presione ◄ ó ► para recorrer la lista de configuraciones que pueden ser ligadas a las Teclas
Rápidas.
Presione MENU o ENTRAR cuando la configuración deseada sea mostrada.
Para configurar otra tecla rápida, presione SELECCIONAR y repita el procedimiento anterior.
ƒ Únicamente puede asignarse una configuración a una tecla rápida.
ƒ Si el operador selecciona una función que ya ha sido asignada a otra tecla rápida la selección
se revertirá a una configuración en blanco.
ƒ Cuando se cambia una tecla rápida se genera un evento en el Registro de Eventos.

Al cambiar la configuración de las Teclas Rápidas se requiere de la actualización de


las teclas rápidas del panel utilizando las etiquetas que se proporcionan con el
controlador. Alguna falla para hacer coincidir el software y el panel puede causar
una operación incorrecta del controlador.

Usando una Tecla Rápida

1. Presione una Tecla Rápida en cualquier momento para mostrar la página relevante, con la
configuración enlazada seleccionada.
2. Presione la misma Tecla Rápida de nuevo para mostrar la siguiente opción de configuración
para ésta. Repita hasta que haya mostrado la configuración que usted desea.
3. Presione la tecla ENTRAR para activar la configuración mostrada y, después de una demora
corta, para regresar a la página que estaba mostrada cuando presionó por primera vez la
Tecla Rápida1.
Cada vez que una Tecla Rápida está en uso, las teclas ◄, ► y SELECCIONAR están deshabilitadas.

1. Puede que no se pueda utilizar una opción en particular, si el operador la ha


deshabilitado en la página ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES.

- 23 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

6 REGISTRO DE EVENTOS

INTRODUCCIÓN

El ADVC mantiene un historial de hasta 30,000 eventos que reflejan cambios en el estado del
interruptor, del control electrónico y de la lógica del ADVC. El historial tiene también un registro
completo de todos los cambios que se realizan en los ajustes.

Los eventos pueden verse vía el grupo de pantallas OCI del Registro de Eventos. La pantalla del
Registro de Eventos se actualizará automáticamente con nuevos eventos. El evento más reciente
aparece en la línea inferior de la pantalla y los eventos anteriores se van recorriendo hacia arriba.
Cuando el Registro de Eventos está lleno, los eventos más nuevos reemplazan a los más antiguos.

Todos los eventos están fechados y marcados en tiempo a una resolución de 10ms y son mostrados
en el orden en el que van ocurriendo. La fuente de cada evento también es grabada.

Es posible aplicar filtros de categoría de evento cuando se están viendo los eventos.

El software WSOS5 también puede ser utilizado para leer y mostrar el Registro de Eventos. En
adición a las características de fechado y hora similar al OCI, identificación de fuente y categoría de
filtro, tiene también búsquedas de textos y va a una fecha y hora en particular. El Registro de
Eventos puede ser guardado como archivo de texto o como archivos “cvs”. Consulte el archivo de
ayuda del WSOS5 para mayor información.

Se proporciona una lista completa de eventos en el Apéndice N – Lista de Eventos (página 207).

LEYENDO EL REGISTRO DE EVENTOS

El grupo de pantallas del Registro de Eventos es uno de los grupos de pantallas principales descritos
en le sección “Grupos de Pantalla” en la página 19 y se muestra en la Fig. 4 (página 19).

Dentro del grupo de pantalla del Registro de Eventos, se navega en las páginas de la siguiente
manera:
SELECCIONAR

Registro de Eventos
Filtro de Evento

Más Reciente MENU

El más antiguo

- 24 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Hasta cuatro eventos son visibles al mismo tiempo mostrando el evento más reciente en la línea
inferior de la página y el más anterior en la línea superior. Presionando se desplaza el registro
para mostrar los eventos anteriores, y presionando el registro se desplaza para mostrar los
eventos más nuevos.

Presione la tecla SELECT en cualquier momento para mostrar la página de filtro de eventos, y al
presionar la tecla MENU se regresa de la página del filtro al registro de eventos.

Presione la tecla ALT en cualquier momento para mostrar información extra acerca de los eventos
actuales visibles.

EJEMPLO DE UNA PANTALLA DEL REGISTRO DE EVENTOS CON UNA SECUENCIA DE PROTECCIÓN

El siguiente Registro de Eventos es un ejemplo de una secuencia de apertura de fase con dos
disparos para bloqueo.

--------REGISTRO DE EVENTOS--------E Comentario

08/06/05 09:27:52.64 Bloqueo Bloqueo


08/06/05 09:27:52.63 Fase C Max 305 A Corriente en fase C al abrir
08/06/05 09:27:52.63 Fase B Max 302 A Corriente en fase B al abrir
08/06/05 09:27:52.63 Fase A Max 303 A Corriente en fase A al abrir
08/06/05 09:27:52.36 Apertura Prot 2 2da apertura después de 17.26seg
08/06/05 09:27:52.36 Apert Prot Fase Apertura del elemento fase
08/06/05 09:27:52.36 Grupo Prot A Activo Grupo de protección A
08/06/05 09:27:35.10 Detección Detección de nuevo
08/06/05 09:27:33.70 Recierre Automático 1er recierre
08/06/05 09:27:33.69 Fase C Max 302 A Corriente en fase C al abrir
08/06/05 09:27:33.69 Fase B Max 300 A Corriente en fase B al abrir
08/06/05 09:27:33.69 Fase A Max 301 A Corriente en fase A al abrir
08/06/05 09:27:33.42 Apertura Prot 1 Primera apertura después de 17.27seg
08/06/05 09:27:33.42 Apert Prot Fase Apertura del elemento fase
08/06/05 09:27:33.42 Grupo Prot A Activo Grupo de protección A
08/06/05 09:27:33.15 Detección Inicio de falla (Detección)

- 25 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El siguiente registro de eventos es un ejemplo de un reinicio de secuencia

--------REGISTRO DE EVENTOS--------E Comentario

09/01/05 10:39:22.50 Reinicio Secuenc Reinicio de secuencia después de 10 seg


09/01/05 10:39:12.50 Recierre Automático 1er recierre
09/01/05 10:39:12.49 Fase C Max 301 A Corriente en fase C al abrir
09/01/05 10:39:12.49 Fase B Max 302 A Corriente en fase B al abrir
09/01/05 10:39:12.49 Fase A Max 300 A Corriente en fase A al abrir
09/01/05 10:39:12.22 Apertura Prot 1 Primera apertura después de 17.27seg
09/01/05 10:39:12.22 Apert Prot Fase Apertura del elemento fase
09/01/05 10:39:12.22 Grupo Prot A Activo Grupo de Protección A
09/01/05 10:38:54.95 Detección Inicio de falla (Detección)

EVENTOS DE CAMBIO DE AJUSTES

Un cambio de ajustes puede provenir de una diversidad de fuentes – del WSOS, del panel de control
del operador, de un protocolo SCADA e de la IOEX. El controlador incluye en su información de
registro la fuente de cada cambio de ajustes.

Si se presiona la tecla Alt mientras que el registro de eventos está en pantalla se reemplazaran la
fecha y hora con información extra que incluye la fuente de configuración y, si aplica, el grupo de
protección, curva y número de disparo. Presionando la tecla Atl de nuevo se mostrará nuevamente la
información con hora y fecha.

Los códigos de identificación para fuentes son:

Identificador Fuente de cambio de configuración

WSOS Cambio en el Windows SOS


OCP Cambio en el panel de control del operador
PTCL Cambio de protocolo SCADA
IOEX Cambio de la tarjeta IOEX

Ya que es posible que múltiples aplicaciones puedan ser conectadas simultáneamente al WSOS5
vía Ethernet, una identificación de fuente del “WSOS” puede ser información insuficiente. Para el
WSOS5 sobre conexiones Ethernet las primeras cuatro letras del nombre de usuario o login de la PC
son grabadas. El uso de WSOS5 está, por lo tanto, restringido a enlaces de comunicación punto a
punto del puerto serial únicamente.

Por ejemplo, la pantalla estándar:

08/06/06 11:05:50.25 Muy Inv IEC255


08/06/06 11:05:50.25 Paridad IMPAR
08/06/06 11:05:50.25 Bloq Trab SI
08/06/06 11:05:50.25 Sumin Carga SI

- 26 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

se convierte en:

WSOS5 Apert Fase 2D Muy Inv IEC255


OCP RS232-B Paridad IMPAR
PTCL Bloq Trab SI
Sumin Carga SI

cuando se presiona la tecla ALT.

En el ejemplo anterior se puede ver que:

• El WSOS5 ha sido utilizado para configurar una curva IEC255 muy inversa para la apertura 2
de fase, en el grupo D.
• El OCP ha sido utilizado para configurar la paridad de las comunicaciones del Puerto B RS-
232 del controlador a IMPAR.
• El Bloqueo de Trabajo ha sido aplicada vía un enlace de comunicaciones de protocolo
SCADA.
• El controlador ha detectado la restauración del suministro de carga. No hay fuente que haya
cambio alguna configuración.

EVENTOS DUALES

Algunas veces un evento es reportado como dos líneas relacionadas en el registro de evento. El
segundo evento se expande debido al primero. Los eventos duales pueden ser reconocidos porque
tienen marcada la misma hora.

Por ejemplo:

08/06/06 16:35:40.22 Modo Incorr


08/06/06 16:35:40.22 Oper Denegad
08/06/06 16:33:58.17 TR1 Cambiada
08/06/06 16:33:58.17 Bloq Trab

En el ejemplo anterior puede verse que:

• A las 16:35:40.22 una operación de cierre fue negada porque el dispositivo estaba en el modo
equivocado local o remoto.
• A las 16:39:58.17 la tecla rápida 1 fue re-mapeada para ser “Etiqueta de Bloqueo de Trabajo
SI/NO”

- 27 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

FILTRADO DE EVENTOS

Como el controlador puede almacenar un gran número de eventos, es posible filtrarlos para mostrar
únicamente aquellos de interés. Pueden activarse hasta seis categorías de filtrado al mismo tiempo.
Los filtros son acumulativos; por ejemplo, el seleccionar dos filtros significará que sólo aquellos
eventos que caigan en cada categoría serán mostrados.

El controlador soporta las siguientes categorías de filtros:

Categoría Descripción Ejemplo de Eventos


Todas Todos los eventos son mostrados
Detección,
Apertura de Prot 1,
Bloqueo muerto,
Agrupación general de todos los
Disparo Único,
Protección eventos relacionados a
Pérdida de fase A,
protecciones.
Prot Tierra SI,
NPS Habilit,
Loop Auto SI
Batería Normal,
Falla Fuente Aux,
Carga SW complet,
Agrupación general de todos los
Prueba de Buen
Controlador eventos relacionados al
Funcionamiento Bat,
hardware del controlador.
Inicio,
Perfil de carga,
Frec Sistema 50Hz
Interruptor conect,
Falla Mecanism,
Carga Cap Carg,
Todos los mensajes desde el Bobina Apert Aisl,
Interruptor
Interruptor. SCEM tipo,
Contacto < 20%,
Pedido Apert DNP3,
Nuevos datos SCEM
A1 vivo
Agrupación general de todos los
Red C2 muerto
eventos del sistema eléctrico.
Sumin carga SI

- 28 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SOM Habilit,
Corte Carga. 00 m 59 s,
Toda clase de mensajes de
Calidad de Energía Harmonicos SI,
suministro de energía
V2a: THD 1.5%,
Oscilosc capturado
Se muestran todos los cambios
WSOS de configuración provenientes
del WSOS5.
Se muestran todos los cambios
Panel de configuración provenientes
del OCP.
Se muestran todos los cambios
de configuración y los mensajes DNP dirección 5
Protocolo de estado del sistema que están DNP No Solic SI
relacionados al protocolo PTCL PTAS* SI
SCADA.

Se muestran todos los cambios


IOEX Ent 1 SI,
de configuración y mensajes de
IOEX IOEX Salida 2 Apagado,
estado del sistema que están
IOEX Prot Tierra SI
relacionados a la IOEX.

Se muestran todos los cambios


Configuraciones de configuración provenientes de
WSOS, Panel, Protocolo o IOEX.

Un evento puede pertenecer a dos categorías. Por ejemplo, el interruptor conectado puede ser visto
tanto en la categoría de interruptor como en la de controlador.

Los filtros activos pueden establecerse vía la página de filtro de eventos. Se puede acceder a esta
página presionando la tecla SELECCIONAR mientras se está en la pantalla de Registro de Eventos.
Después de seleccionar el filtro, presione la tecla MENÚ para regresar a la pantalla de Registro de
Eventos con el filtro activo. Seleccionar un nuevo filtro puede ocasionar un retraso momentáneo
cuando se regresa a la pantalla de Registro de Eventos.

La siguiente pantalla es un ejemplo del establecimiento de un filtro de evento:

-------- CAMBIO DE FILTRO DE EVENTOS -------E

Protecciones Interruptor
-En blanco- -En blanco-
-En blanco- -En blanco-

De este ejemplo puede verse que el Registro de Eventos es para mostrar todos los eventos que
están en las categorías de Interruptor o Protección.

• En el display del Controlador Avanzado, se muestran las siglas PTAS que significan Protección a
Tierra de Alta Sensibilidad. A lo largo del manual se manejan para este término las siglas en inglés
- 29 -
SEF que corresponden al mismo elemento y que es mucho más fácil conocerlo como SEF.
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

7 BLOQUEO DE TRABAJO Y MODO DEL CONTROLADOR

Una característica importante del ADVC es que siempre está en uno de dos modos: Local o Remoto,
y puede tener un bloqueo de trabajo aplicada por operadores locales o remotos. El modo y la
etiqueta especifican las circunstancias bajo las cuales el ACR puede ser cerrado para asegurar su
operación.

DEFINICIÓN DE USUARIO REMOTO O LOCAL

Existen tres tipos de usuario local:

• Interfase de Control del Operador (OCI)


• Una tarjeta IOEX designada como “Local”. Esto puede aplicar, por ejemplo, para una tarjeta
IOEX utilizada en una subestación para proporcionar control desde un panel remoto dentro del
edificio.
• El software WSOS5 en una PC conectada en el Puerto de Mantenimiento en el frente del BDU
(Bajo la ventanilla). Consulte “Sistema de Configuración y Operación de Interruptores en
Ambiente Windows (WSOS)” en la página 121.

Existen tres tipos de usuario remoto:

• Una tarjeta IOEX designada como “Remota”. Esta puede aplicar, por ejemplo para una tarjeta
IOEX utilizada para la interfase a una unidad Terminal remota con sistema SCADA. Consulte
“Accesorios” en la página 136.
• Un protocolo de control SCADA. Estos siempre son designados como usuarios remotos. La
información completa se muestra en el manual del protocolo relevante.
• Un software WSOS instalado en una PC que se comunica vía radio o módem conectado a un
puerto de telemetría configurado como un puerto remoto.

Los puertos de comunicación deben ser configurados como locales o remotos en el OCP. El puerto
Ethernet únicamente debe ser configurado como remoto.

MODO LOCAL / REMOTO / OPRIME Y ESPERA

La selección del modo Local / Remoto / Oprime y Espera se lleva a cabo en:
ESTADO DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1

Hay una tecla rápida en el panel para hacer esto fácil y rápido. Presionando la tecla rápida LOCAL /
REMOTO causará que el campo de datos (en la pantalla ESTADO DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL
OPERADOR 1) sea mostrado. Presionando la misma tecla rápida de nuevo se cambia el modo.
Presione la tecla ENTRAR para activar el modo seleccionado.

- 30 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dependiendo del modo seleccionado, el cierre y bloqueo de trabajo sólo puede ser llevado a cabo
por los usuarios remotos o locales designados.

• La función Oprime y Esperar/Local/Remoto no afecta el recierre automático.

El modo Local/Remoto sólo puede ser seleccionado desde el Panel de Control del
Operador.

Modo Local

En este modo, únicamente un usuario local puede cerrar manualmente el ACR (éste aún puede
cerrarse automáticamente con la función de Auto-recierre).

Esto significa que un usuario puede ir al ADVC, configurar el modo de control local y saber que el
cierre remoto está deshabilitado.

Únicamente un operador local puede aplicar o remover el Bloqueo de Trabajo cuando el ADVC está
en modo Local.

Modo Remoto

En este modo únicamente un usuario remoto puede cerrar manualmente el ACR (El interruptor del
circuito puede aún cerrarse automáticamente con la función de Auto-recierre). Únicamente un
operador remoto puede aplicar/remover la etiqueta de trabajo cuando el controlador está en Modo
Remoto.

Si al operador local le es negada una operación de cierre o una etiqueta de trabajo debido al Modo
Remoto, entonces el panel del operador mostrará el mensaje parpadeante:

No permitido – Cambiar a Control Local y/o remover el Bloqueo de Trabajo

OPRIME Y ESPERA

La característica de Oprime y Espera proporciona un retraso entre una orden de Cierre o Apertura
proveniente del control del operador local y el momento en el que el ACR opera.

Esta característica es particularmente útil en una Subestación en donde las regulaciones de


seguridad ocupacional pueden requerir personal para desocupar el área cuando está operando el
ACR. No hay cambios en la operación del ACR cuando la función Oprime y Espera está apagada.
El acceso a esta función está disponible únicamente vía WSOS. Cuando está disponible se configura
en ESTADO DEL SISTEMA - OPRIME Y ESPERA

- 31 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Las siguientes tablas muestran la pantalla de Oprime y Espera – todos los campos, y la descripción
del campo.

Oprime y Espera S
Oprime/Espera Cierre P Oprime/Espera Apertura P
NO NO

Oprime/Espera Cierre Oprime/Espera Apertura


120s 120 s
Tabla 1. Todos los campos de Oprime y Espera

Campo Descripción
Tiempo de cierre de Oprime y Espera
Este campo es utilizado para retardar
una orden de cierre del panel del
Oprime/Espera NO
operador local.
Oprime/Espera 10seg
Rango: NO, de 10 a 120 seg
(incrementos de 5 segundos).
La configuración de origen es NO
Tiempo de Apertura de Oprime y Espera
Este campo es utilizado para retardar
una orden de apertura del panel del
Oprime/Espera NO
operador local.
Oprime/Espera 10seg
Rango: NO, de 10 a 120 seg
(incrementos de 5 segundos).
La configuración de origen es NO

Tabla 2: Descripciones del campo de Presionar y Esperar.

Una vez que la función de Oprime y Espera ha sido habilitada vía software WSOS5, puede ser
configurada por la misma vía o desde la pantalla en el menú de estado del sistema. Finalmente, la
función Oprime y Espera es habilitada en el campo Local/Remoto en la pantalla: ESTADO
DEL SISTEMA - CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1: OPRIME Y ESPERA SI.

Cuando la función de Oprime y Espera se encuentra SI, el operador tiene un periodo de conteo
regresivo de 30 segundos para presionar ya sea la tecla de Apertura o Cierre, de otro modo la
configuración se revertirá a la anterior que estaba antes de encender esta función.

Esto también ocurrirá cuando la orden Oprime y Espera sea abortada utilizando la tecla
SELECCIONAR.

- 32 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Cuando la función Oprime y Espera es habilitada, se muestra la siguiente pantalla:

-------------- OPRIME Y ESPERA Conteo -------------E

Presione ABRIR o CERRAR en 30 seg


Presione la tecla SELECC para abortar

Cuando el operador presiona ABRIR o CERRAR la siguiente pantalla será mostrada y el conteo
regresivo iniciará:
-------------- OPRIME Y ESPERA Conteo -------------E

El Interruptor va a ABRIR en 120 seg


Presione la tecla SELECC para abortar

El panel emitirá un “bip” cada 2 segundos para avisar que está encendido. El sonido se volverá más
rápido durante los 10 segundos finales anteriores a la acción. Un evento será registrado en el
Registro de Eventos al inicio del periodo de Oprime y Espera y al final del conteo regresivo o tiempo
fuera de la función Oprime y Espera.

BLOQUEO DE TRABAJO

AL aplicar el bloqueo de trabajo se asegura que el cierre no pueda llevarse a cabo, ya sea por un
operador local, remoto o de manera automática. Una vez aplicado, ni el usuario local, ni el remoto o
por medio de la función de auto-recierre se puede cerrar el Restaurador. Por lo tanto, el uso del
bloqueo de trabajo protege a los operadores que trabajan en líneas vivas.

El modo de Bloqueo de Trabajo es activado cuando éste se aplica independientemente del estado
del Auto-recierre, y es desactivado cuando es removido. No es posible para el operador cerrar el
interruptor del circuito mientras se encuentra en el modo Bloqueo de Trabajo.

Si la etiqueta de trabajo es desactivada mientras el Auto-recierre está encendido, entonces se


activará inmediatamente el modo de Auto-recierre.

Si un disparo ocurre mientras el Bloqueo de Trabajo se aplica entonces un evento es registrado para
identificar el modo de Bloqueo de Trabajo.

El Bloqueo de Trabajo es aplicado y removido desde ESTADO DEL SISTEMA – ESTADO DEL
DISPOSITIVO: BLOQUEO DE TRABAJO NO.

Cuando se aplica, el panel del operador parpadea con el siguiente mensaje:


ADVERTENCIA – BLOQUEO DE TRABAJO APLICADO.

- 33 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Únicamente un usuario local puede aplicar o quitar el bloqueo cuando el controlador está en Modo
Local y sólo un usuario remoto puede aplicar o quitar el bloqueo cuando el controlador está en Modo
Remoto. Esto significa que un usuario local puede quitar el bloqueo de trabajo aplicado por un
usuario remoto pero este debe primero configurar el controlador en Modo Local. Si al operador local
se le niega el cierre de operación debido al bloqueo de trabajo aplicado, en el panel del operador
aparecerá el siguiente mensaje parpadeante: NO PERMITIDO- CAMBIE A CONTROL LOCAL
Y/O QUITE EL BLOQUEO DE TRABAJO.

CONFIGURACIONES DE PROTECCIÓN EN EL MODO DE BLOQUEO DE TRABAJO

Las configuraciones de protección del Bloqueo de Trabajo son utilizadas para proporcionar una curva
de protección adecuada cuando el bloqueo de trabajo ha sido aplicado.

Hay diferentes páginas de protección para los diferentes modos: Protección de Bloqueo de Trabajo
de Fase, Protección de Bloqueo de Trabajo de Tierra, y Protección de Bloqueo de Trabajo PSN.
Cada página es similar a las páginas de apertura (disparo) de protección normal.

------ BLOQUEO DE TRABAJO APERT PSN ------P

Inv IEC255 Mult Tiempo 1.0


No Instantáneo
Mínimo 0.00s Adicional 0.00

------ BLOQUEO DE TRABAJO APERT FASE ----P

Inv IEC255 Mult Tiempo 1.0


No Instantáneo
Mínimo 0.00s Adicional 0.00

--- BLOQUEO DE TRABAJO APERT TIERRA ---P

Inv IEC255 Mult Tiempo 1.0


No Instantáneo
Mínimo 0.00s Adicional 0.00

En el Apéndice K (página 195) detalla todos los campos para la configuración del Bloqueo de
Trabajo de Fase, PSN y de Tierra.

- 34 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

8 CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DEL ADVC

INTRODUCCIÓN

El Controlador Avanzado Nu-Lec tiene los siguientes elementos de protección, los cuales pueden ser
configurados por el usuario para que el interruptor de circuito abra:

Elemento de Protección
Sobrecorriente de Fase (abreviada como SC en este manual)
Sobrecorriente de Tierra (abreviada como PT en este manual)
Sobrecorriente de Tierra de alta sensibilidad (abreviada como SEF en
este manual)
Cualquier combinación de estos Sobrecorriente de Secuencia de Fase Negativa (Abreviada como PSN
elementos puede ser colocada en este manual)
o quitada (SI/NO) Baja Frecuencia (Abreviada PBF en este manual)
Sobre Frecuencia (Abreviada PSF en este manual)
Pérdida de Fase (Abreviada PPF en este manual)

Adicionalmente, el ADVC soporta las siguientes funciones de automatización, las cuales pueden ser
configuradas por el usuario para disparar el interruptor de circuito:

Elemento de Protección
Automatización del Loop (Abreviada LA en este manual)

Las siguientes características de Protección pueden cambiar el modo en el que opera la protección:

ƒ Protección NO
ƒ Modo Disparo Único
ƒ Modo de Bloqueo de Trabajo
ƒ Reinicio de Secuencia
ƒ Control de Secuencia
ƒ Restricción de Corrientes Inrush
ƒ Arranque de Carga Fría
ƒ Selección Automática de Grupo de Protección
ƒ Bloqueo Direccional

En general, todos los elementos de protección operan simultáneamente e independientemente unos


de otros. Existe un pequeño número de interacciones entre los elementos de protección, los cuales
son descritas en secciones posteriores de este manual.

- 35 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AUTO RECIERRE

Un restaurador (ACR) es un interruptor de circuito que cuenta con un controlador electrónico (ADVC)
el cual proporciona capacidades de medición, comunicación, protección y auto-recierre. El auto-
recierre es la capacidad de cerrar automáticamente el ACR después de una apertura de protección.

El auto recierre es muy útil en redes aéreas donde la mayoría de las fallas son ocasionadas por
elementos transitorios (tales como rayos, descargas atmosféricas, choque de conductores, pájaros y
animales que causan fallas). Cuando ocurre una de estas fallas el controlador electrónico abre el
interruptor del circuito y entonces se cierra automáticamente después de una demora de tiempo. El
auto-recierre no es generalmente apropiado para redes subterráneas en donde es más probable que
las fallas sean de una naturaleza no transitoria.

El número de recierres y la demora de tiempo entre la apertura y el recierre son configurados por el
usuario. Usted puede configurar hasta tres recierres de manera normal (hasta cuatro aperturas de
protección).

A una serie de aperturas de protección seguida por recierres automáticos se le llama Secuencia de
Recierre.

Si el ACR ha cerrado automáticamente pero la falla está aún presente (como una línea caída en el
suelo), el ADVC dejará de cerrarse y el interruptor del circuito permanecerá abierto. A esto se le
llama “Bloqueo”.

Usted puede configurar diferentes estados de protección para cada apertura en una secuencia de
recierre. De manera típica la primera apertura debe ser muy rápida, seguida por un recierre rápido.
Los disparos subsecuentes deben ser más lentos con tiempos de recierre más lentos.

CONTROL DE SECUENCIA

El control de secuencia ocasiona que el interruptor de circuito pase al siguiente conteo en la


secuencia de recierre al reiniciar todos los elementos de protección, ya sea que este haya abierto o
no. La secuencia avanzará únicamente si el Auto Recierre está dentro (SI) y si el contador de tiempo
del Disparo Único se ha detenido.

Considere una situación en donde hay dos interruptores de circuito en una línea troncal. Ambos
están programados para abrir rápido la primera vez y disminuir la velocidad en la segunda apertura
para coordinarse con los fusibles en los ramales. Suponga que hay una falla corriente abajo del
segundo interruptor de circuito la cual es lo suficientemente grande para provocar un “arranque”
(pickup) por el primer interruptor del circuito. El interruptor más cercano a la falla se abre y pasa al
segundo grupo de configuraciones de protección el cual es una segunda apertura y s respectivo
recierre. Si la falla no ha sido despejada, el interruptor de circuito más cercano a la subestación
permanece en la configuración de apertura rápida y abrirá. Esta situación podría resultar en una
pérdida innecesaria de suministro a la carga conectada al primer restaurador.

- 36 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Este problema se resuelve configurando el control de Secuencia en el interruptor de circuito más


cercano a la subestación primaria. Cuando el control de secuencia se encuentra activado (SI), el
interruptor de circuito pasa a la siguiente etapa en la secuencia de apertura de protección después
de que ha visto una falla sea que haya abierto o no. De este modo un interruptor de circuito ubicado
aguas arriba mantendrá su secuencia coordinada con un interruptor de circuito aguas abajo. Si la
falla es despejada de manera normal, entonces el conteo de aperturas regresará a cero después de
agotarse el tiempo de reinicio de secuencia.

El contador SEF está también coordinado con el interruptor de circuito aguas abajo y se
incrementará si este elemento se ha arrancado.

RE-INCIO DE SECUENCIA

Después de una apertura de protección y un recierre exitoso, el ACR se encuentra en una Secuencia
de Recierre. Si la falla se ha corregido, el ACR debería abortar la secuencia de recierre, después de
un periodo de tiempo. A esto se le llama Reinicio de Secuencia. Al tiempo después de un recierre
exitoso antes de que la secuencia sea re-iniciada se le llama Tiempo de Reinicio de Secuencia, y
puede ser configurado por el usuario.

BLOQUEO.

“Bloqueo” es un estado en el cual el ACR no realizará re-cierres automáticamente. El ACR puede


estar en el modo de Bloqueo por varias razones:

ƒ La secuencia de auto-recierre ha terminado.


ƒ El ACR ha disparado en el modo de un Disparo Único (Ver abajo)
ƒ El ACR ha disparado en el modo de Bloqueo de Trabajo (Ver abajo)
ƒ Ha sido activada la función de “Cierre Muerto”.

CIERRE MUERTO

La función de “Cierre Muerto” evita que el ACR recierre después de una apertura de protección si
todas las terminales del lado carga y lado fuente están muertas. La función de “Cierre Muerto” no
viene desactivada (NO) de fábrica. La pantalla es la siguiente:

------------ AJUSTES DEL OPERADOR 2 ------------E

Arranque Frío NO Periodo Demanda 15min


Cambio SAGP 60s
Bloque Muerto NO

- 37 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

BLOQUEO POR CARGA VIVA

El Bloqueo de carga Viva evita que el ACR se cierre o recierre después de una apertura de
protección si alguna de las terminales del lado carga está viva. La función de Bloqueo por Carga Viva
no viene activada (NO) de fábrica y es activada (SI) utilizando la siguiente pantalla:

---------- AJUSTES DE PROTECCIÓN 3A -----------P

Apert PTAS 4Amp Bloqueo Carga Viva NO


Apert Bloqueo PTAS 1 Tiempo Máximo NO
Apert para Bloqueo 2 Secuencia NO

El Bloqueo por Carga Viva utiliza el Umbral de Terminal viva configurado en:
---- TENSIÓN DE FASE Y FLUJO ENERGIA -----P

VIVO si >2000V Tiempo Sumin 4.0s


Flujo con signo Fuente 1, Carga 2
Mostrar Volt F/F

MODO UN SÓLO DISPARO (DISPARO ÚNICO)

Bajo ciertas circunstancias, usted querrá evitar que el ACR recierre después de una apertura de
protección. Por ejemplo, si se detecta una falla tan pronto como el ACR se cierra no es probable que
sea de naturaleza transitoria. Puede ser porque las tierras de seguridad se han dejado conectadas
accidentalmente después del mantenimiento del sistema. En esta circunstancia no es apropiado el
auto-recierre, de modo que el interruptor de circuito se abrirá y bloqueará aún cuando la función de
auto-recierre esté encendida. A esto se le llama Modo de Disparo Único.
El modo de Disparo Único tiene sus propias configuraciones de protección. Usted puede configurar
los elementos de Disparo Único para protección de SC, PT, SEF y PSN de la misma manera que
para las aperturas 1, 2, 3 y 4.

El modo de Disparo es utilizado para proporcionar una curva de protección adecuada cuando se
requiere una operación de no recierre; por ejemplo, cuando se cierra ante una falla. En el Modo de
Disparo Único el controlador va directamente a bloqueo después de una apertura y NO cerrará
automáticamente.

El Modo de Disparo Único se activa cuando:

ƒ La función de Auto-Recierre está desactivada (NO), y el Bloqueo de Trabajo no se encuentra


aplicado.
ƒ Para una duración configurable (Tiempo de Reinicio de Disparo Único), después que el
interruptor de circuito es cerrado por un comando del operador independientemente del estado
del Auto-recierre.

- 38 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El Modo de Disparo Único se desactiva cuando:

ƒ La función de Auto-recierre se vuelve a activar (SI) de nuevo,


ƒ El Bloqueo de Trabajo no se encuentra activo, y el contador de tiempo de Disparo Único termina
sin que ocurra un arranque de protección (Ver abajo).

Cuando el Modo de Disparo Único está activado, se muestra como:


ESTADO DEL SISTEMA – AJUSTES DEL OPERADOR 1: DISPARO ÚNICO ACTIVO.

Las configuraciones de protección de un Disparo Único de fase, PSN y de tierra pueden ser
seleccionadas de manera individual por medio de las páginas de protección separadas. Cada página
es similar a la página de apertura de protección normal.

Cuando el Modo de un solo disparo está activo se utilizan los valores configurados en la página de
protección PSN/Fase/Tierra relevantes.

Cuando el Modo de Disparo Único se desactiva, la protección se revierte a la secuencia programada


completa.1

Una apertura en el Modo de Disparo Único genera un evento de “Disparo Único”, precedido por el
Grupo de Protección Activo y el elemento de Apertura de Protección. El tiempo de configuración de
la función de Disparo Único es establecido en: AJUSTES DE PROTECCIÓN 2 (A…J).

Contador de Disparo Único

Este contador de tiempo inicia cuando el interruptor del circuito se cierra y avanza por el número de
segundos seleccionado, ver AJUSTES DE PROTECCIÓN 2 (A…J) TIEMPO DU 1S.

Este puede ser deshabilitado configurando el tiempo del contador a cero.

La función de un Disparo Único permanece activa mientras el contador está funcionando. Por
ejemplo, una apertura de protección puede dar como resultado un bloqueo sin recierres. El “tiempo
para apertura” puede ser mayor que el tiempo de reinicio del Disparo Único.

Si un arranque de protección ocurre mientras está contando el tiempo, el contador es reconfigurado


a cero y se mantiene ahí mientras el arranque esté activo. Un reinicio de protección iniciará el
contador de nuevo si es que no se ha acabado el tiempo.

Cuando se ajuste a cero, el auto-recierre siempre será habilitado mientras el siguiente comando del
operador esté activado: ESTADO DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1: AUTO-RECIERRE
SI. Esto significa que el Modo de Disparo Único no se activará después de un comando de cierre de
del operador o de cierre automático.

- 39 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APERTURA POR BLOQUEO DE TRABAJO

Cuando se está haciendo un trabajo en línea viva puede aplicar un bloqueo de trabajo al ACR. En
algunos países el Bloqueo de Trabajo es llamada también Bloqueo de Línea Viva. Cuando se aplica
el Bloqueo de Trabajo las configuraciones de protección están activas y el ACR está en Modo de
Disparo Único. De manera típica las configuraciones de protección del Bloqueo de Trabajo
ocasionarán un disparo rápido sin recierre si una falla es detectada mientras que el bloqueo de
trabajo es aplicado.

El Modo de Bloqueo de Trabajo tiene sus propias configuraciones de protección. El usuario puede
configurar las especificaciones de la protección del Bloqueo de Trabajo para SC, PT, SEF y PSN de
la misma manera que para los disparos 1, 2, 3 y 4.

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE SOBRECORRIENTE

Los elementos de Protección utilizan la fluctuación de corrientes en el ACR para conducir la lógica de
protección, la cual abrirá el ACR después de un periodo de tiempo determinado por las
especificaciones de protección específica utilizadas. Estos elementos de protección pueden ser
configurados para ser direccionales, esto es, que sólo responderán al flujo de corriente de falla en
una dirección en particular. Las corrientes utilizadas para protección de sobrecorriente están
determinadas utilizando circuitos de procesamiento de señales digitales y análogas tal como se
muestra en la Figura 5 (página 41).

El circuito trabaja como sigue:

ƒ La corriente en el circuito es reducida por un factor de relación en el TC de 2000/1 construida


dentro del ACR.
ƒ La corriente secundaria del TC es convertida a un voltaje por los tres resistores que sensan la
corriente.
ƒ Un cuarto sensor de corriente en el resistor común del TC convierte la corriente residual a un
voltaje para el uso en el elemento SEF.
ƒ Los voltajes a través de los resistores de sensor de fase son amplificados en amplificadores
de ganancia variable. Estos aseguran una gran exactitud sobre un amplio rango de corrientes.
El amplificador para el voltaje del resistor que sensa la corriente residual SEF tiene una
ganancia fija porque el elemento SEF opera sobre un rango de corriente pequeño.
ƒ Las salidas de los amplificadores están conectadas a convertidores Análogos a Digitales
Sigma Delta de 16 bits (CAD) con un índice de muestreo efectivo de 3200 muestras por
segundo. La salida del amplificador del resistor que sensa la corriente residual se pasa a
través de un filtro de pasa bajas para reducir las harmónicas segunda y tercera.
ƒ La salida del CAD es procesada por el Procesador de Señal Digital (DSP), utilizando varios
algoritmos propietarios los cuales miden el valor RMS verdadero de cada corriente
promediado sobre 1 ciclo de corriente, actualizado a intervalos de 2.5 m. Estos valores RMS
verdaderos son utilizados por la lógica de protección en el microprocesador de la PC para
determinar cuando y si abrirá el ACR.

- 40 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Los voltajes utilizados en los elementos de protección de sobrecorriente son procesados como sigue:

ƒ Los voltajes de Fase de tierra en las terminales son convertidas a una corriente pequeña por
los sensores de voltaje capacitivos en las boquillas. Estas corrientes son amplificadas y
convertidas a voltajes en el controlador.
ƒ La conversión análogo-digital y el procesamiento digital de estos voltajes trabaja de la misma
manera que las corrientes.

Protección de Voltaje
V Sobre / Bajo Voltaje
V
V Sobre / Baja Frecuencia

Desbalanceo de Voltaje

Va Sobrecorriente de Fase
Vb
Vc √ө
‫ے‬ө=f(V , V , V , I , I , I )
a b c a b c
Hacia Adelante Hacia Atrás

Tiempo Inverso Tiempo Inverso


O O
Tiempo Definido Tiempo Definido

Ia I Instantáneo Instantáneo
Ib I
Ic I
V = V +V +V
abc a b c
Sobrecorriente de Tierra
√ abc
Hacia Adelante Hacia Atrás
‫ = ے‬f (V , I )
abc abc abc

Tiempo Inverso Tiempo Inverso


O O
I = I +I +I
abc a b c
Tiempo Definido Tiempo Definido
I =
abc

I +I +I
a b c
I abc Instantáneo Instantáneo

Tierra de Alta Sensibilidad


√ abc

Filtro √ = f (V , I )
abc abc abc
Hacia Adelante Hacia Atrás

I abc Tiempo Definido Tiempo Definido

V = V +V √ 240 + V √ 120
abc a b + c +

Sobrecorriente PSN
√ abc

√ = f (V , I )
abc abc abc
Hacia Adelante Hacia Atrás

Tiempo Inverso Tiempo Inverso


I = I +I √ 240 + I ‫ ے‬120
abc a b + c +
O O
Tiempo Definido Tiempo Definido
I abc

Instantáneo Instantáneo

Figura 5. Diagrama a Bloques de Protecciones del ADVC

- 41 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN OPERADOS POR CORRIENTE

Los siguientes son elementos operados por corriente con sus propios ajustes de corriente de
apertura por separado.

ƒ Sobre corriente de Fase


ƒ Tierra (Neutro)
ƒ Tierra de Alta Sensibilidad (SEF)
ƒ Secuencia de Fase Negativa (NPS)

Cada elemento está monitoreando constantemente el nivel de fase instantáneo, de tierra o corriente
NPS como se requiera.

El arranque de protección ocurrirá para cada elemento cuando se excede el ajuste de corriente de
apertura.

El retardo de tiempo entre el arranque y el que un comando de apertura sea enviado al ACR,
depende de cuál ajuste de protección está activo en el momento y de las características del conteo
configuradas para esa apertura de protección. Se pueden necesitar configurar hasta veinticuatro
características de conteo de tiempo separadas si se utilizan 4 aperturas para bloqueo así como
aperturas de bloqueo de trabajo y de modo disparo único; esto es, 4 elementos de protección X 6
aperturas de protección.

En cualquier momento dado, cualquiera de las seis aperturas de protección se activará: Apertura 1,
Apertura 2, Apertura 3, Apertura 4, Modo disparo único o Etiqueta de Trabajo.

Sabiendo que el ACR se configura para 4 aperturas para bloqueo (Consulte la función “Bloqueo” en
la página 37) las aperturas 1 a 4 ocurrirán en secuencia cuando la apertura es causada por una falla
persistente y el Auto-recierre está ACTIVO. Si el ACR es configurado para 2 aperturas para bloqueo,
entonces las aperturas 3 y 4 no necesitan ser configuradas para ninguno de los elementos de
protección.

El modo Un Sólo Disparo (consulte “Disparo Único” en la página 38) está activo cuando la función de
Auto-recierre está DESACTIVADA pero también puede estar activo por un tiempo determinado
cuando el ACR se cierra manualmente. Por lo tanto, si el ACR se cierra ante una falla se abrirá de
acuerdo a las especificaciones de la función de disparo único.

La apertura por Bloqueo de Trabajo se activa cuando se aplica el Bloqueo de Trabajo. Una vez que
esto sucede, el tiempo de apertura de protección ocurrirá de acuerdo a las especificaciones del
Bloqueo de Trabajo para el elemento que ha sido arrancado.

- 42 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ELEMENTOS DE SOBRE CORRIENTE DE FASE (SC)

El número de elementos SC de Fase varía dependiendo de si la protección de sobre corriente ha


sido configurada para ser direccional. Si la protección de sobre corriente es direccional, entonces hay
hasta cuatro elementos SC independientes por fase. Si la protección de sobre corriente no es
direccional entonces hay hasta dos elementos SC independientes por fase.

Los elementos SC en cada fase son dirigidos por la corriente RMS en la fase correspondiente.

Un par de elementos SC responde a corrientes en la dirección hacia adelante designada, el otro par
de elementos SC responde a corriente en la dirección reversa designada. Un elemento SC en cada
par puede ser configurado para tener una característica de tiempo inversa, una característica de
tiempo definida, o una característica instantánea. El segundo elemento SC en cada par es una
característica instantánea.

Si el primer elemento SC de un par es configurado con una característica instantánea, entonces la


segunda característica SC instantánea no está disponible – únicamente una característica
instantánea está disponible.

Los elementos SC dentro de un par comparten especificaciones comunes. Entonces, por ejemplo, no
es posible tener diferentes configuraciones para la Fase A y para la Fase B. Más adelante en este
capítulo se describen las descripciones detalladas de varias opciones de tiempo/corriente.
La dirección del flujo de corriente para los elementos SC está determinada calculando el ángulo de
fase entre las corrientes y voltajes mientras que los elementos SC son arrancados.

ELEMENTOS DE FALLA A TIERRA (PT)

El número de elementos PT varía dependiendo de si la protección de sobre corriente ha sido


configurada para ser direccional. Si es así, entonces hay hasta cuatro elementos PT independientes.
Si la protección de sobre corriente no es direccional entonces hay hasta dos elementos PT
independientes.

Los elementos PT son dirigidos por la corriente residual, esto es, la suma del vector en tiempo real
de las tres corrientes de fase. La corriente residual utilizada por los elementos PT es calculada en
tiempo real por el ADVC sumando digitalmente las corrientes de fase, muestra por muestra:

Corriente residual = corriente de fase A + corriente de fase B + corriente de fase C


Ie = Ia + Ib + Ic

Note que la corriente de secuencia cero (I0) es definida como:


I0 = (Ia + Ib + Ic) / 3

De modo que la corriente de secuencia cero es 1/3 de la corriente residual.

- 43 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

De manera similar, el voltaje residual está dado por:


Ve = Va + Vb + Vc

Un par de elementos PT responde a corrientes en la dirección designada hacia delante, el otro par
de elementos de protección PT responde a corrientes en la dirección reversa designada. Un
elemento PT en cada par puede ser configurado para tener una característica de Tiempo inversa,
una característica de Tiempo definido, o una característica instantánea. El segundo elemento PT en
cada par es una característica instantánea.

Si el primer elemento PT de un par es configurado con una característica instantánea, entonces la


segunda característica PT instantánea no está disponible – únicamente una característica
instantánea está disponible. Más adelante en este capítulo se establecen las descripciones
detalladas de varias opciones de tiempo/corriente.

La dirección del flujo de corriente para los elementos PT está determinada por la relación de fase
entre el voltaje de secuencia cero y la corriente mientras los elementos PT son arrancados.

El término “Corriente de Tierra” puede no ser estrictamente correcto en una red de cuatro
hilos, en donde la corriente residual puede incluir también la corriente a neutro.

ELEMENTOS DE FALLA DE TIERRA DE ALTA SENSIBILIDAD (SEF)

El número de elementos SEF varía dependiendo de si la protección de sobre corriente ha sido


configurada para ser direccional. Si es así, entonces hay dos elementos SEF independientes. Si la
protección de sobre corriente no es direccional entonces hay un elemento SEF independiente.
Los elementos SEF son dirigidos por la corriente residual, esto es, la suma del vector en tiempo real
de las tres corrientes de fase. La corriente residual utilizada por los elementos SEF es determinada
midiendo la corriente en la conexión común entre los tres TC’s en el ACR.

Corriente residual = corriente de fase A + corriente de fase B + corriente de fase C


Ie = Ia + Ib + Ic

Note que la corriente de secuencia cero (I0) es definida como:


I0 = (Ia + Ib + Ic) / 3

De modo que la corriente de secuencia cero es 1/3 de la corriente residual.

De manera similar, el voltaje residual está dado por:


Ve = Va + Vb + Vc

El término “Corriente de Tierra” puede no ser estrictamente correcto en una red de cuatro
hilos, en donde la corriente residual puede incluir también la corriente neutral.

- 44 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Un elemento SEF responde a corrientes en la dirección designada hacia delante, el otro par de
elementos de protección SEF responde a corrientes en la dirección reversa designada.

Los elementos SEF tienen únicamente una característica de Tiempo definido.

La dirección del flujo de corriente para los elementos SEF está determinada por la relación de fase
entre el voltaje de secuencia cero y la corriente mientras los elementos SEF son arrancados.

ELEMENTOS DE SECUENCIA DE FASE NEGATIVA (NPS)

El número de elementos PSN varía dependiendo de si la protección de sobre corriente ha sido


configurada para ser direccional. Si es así, entonces hay hasta cuatro elementos PSN
independientes. Si la protección de sobre corriente no es direccional entonces hay hasta dos
elementos PSN independientes.

Los elementos PSN son dirigidos por la corriente de secuencia de fase negativa, esto es, la suma del
vector en tiempo real de las tres corrientes de fase. La corriente de secuencia de fase negativa
utilizada por los elementos PSN es calculada en tiempo real por el ADVC DPS sumando digitalmente
las corrientes de fase, muestra por muestra:

I1 = Ia + Ib < 240 + Ic < 120


Donde “<” es un cambio de fase

De manera similar, el voltaje de secuencia de fase negativa es calculado en tiempo real por el ADVC
DPS sumando digitalmente los voltajes de fase, muestra por muestra:

V1 = Va + Vb < 240 + Vc < 120


Donde “<” es un cambio de fase

Un par de elementos PSN responde a corrientes en la dirección designada hacia delante, el otro par
de elementos de protección PSN responde a corrientes en la dirección reversa designada. Un
elemento PSN en cada par puede ser configurado para tener una característica de Tiempo inversa,
una característica de Tiempo definido, o una característica instantánea. El segundo elemento PSN
en cada par tiene una característica instantánea.

Si el primer elemento PSN de un par es configurado con una característica instantánea, entonces la
segunda característica PSN instantánea no está disponible – únicamente una característica
instantánea está disponible.

El voltaje PSN es también utilizado para dirigir el elemento de protección de desbalance de


voltaje.

- 45 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La dirección del flujo de corriente para los elementos PSN está determinada al medir la energía PSN
en el circuito, mientras los elementos PSN son arrancados:

P = I1 x V1
Donde I1 es la corriente NPS y V1 es el voltaje NPS

Más adelante en este capítulo se ofrece una descripción detallada de las diferentes opciones de
corriente/tiempo.

PROTECCIÓN DE SOBRE CORRIENTE DIRECCIONAL

Todos los elementos de protección de sobre-corriente pueden ser configurados para ser
direccionales, de manera que la operación del elemento de protección depende de la dirección de la
corriente de falla. Esto es útil cuando la red tiene fuentes múltiples de abasto, o está configurado con
anillos cerrados en lugar de alimentadores radiales.

La direccionalidad es una configuración global; por ejemplo, se aplica a todos los elementos de sobre
corriente en todos los Grupos de Protección. Por ejemplo, no es posible tener el elemento direccional
de sobre corriente de fase y el elemento no direccional de sobre corriente de tierra.

Hay tres opciones direccionales:

Configuración Direccional
Los elementos de sobre corriente operan
No direccional (Configuración
independientemente de la dirección de la corriente de
de origen)
falla.
Cada elemento de sobre corriente tiene dos grupos
de configuraciones, una opera por fallas en la
Direccional
dirección hacia delante y una opera para fallas en la
dirección reversa.
Los elementos de sobre corriente operan para fallas
en la dirección seleccionada por el usuario (Adelante
Bloqueo Direccional
o Reversa), pero no operan por fallas en otra
dirección.

- 46 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La direccionalidad es habilitada utilizando la pantalla de Selección de Característica de WSOS:

Bloqueo Direccional y
selección de característica
ce Protección Direccional

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN OPERADOS POR VOLTAJE

Únicamente disponible en los ADVCs incorporado a los ACRs de Nu-Lec o en ADVC


Serie-V con TP’s conectados.

Los siguientes son elementos operados por voltaje:


ƒ Baja Frecuencia
ƒ Sobre Frecuencia
ƒ Pérdida de Fase

La protección Baja y Sobre Frecuencia puede ser configurada separadamente y causará que el ACR
abra si la frecuencia del voltaje medida sobre las boquillas de la terminal está fuera de los límites
establecidos para un tiempo determinado. Un autorecierre no puede ocurrir siguiendo ya sea una
apertura de baja o sobre frecuencia, pero las configuraciones de protección pueden ser configuradas
para cerrar automáticamente el ACR cuando la frecuencia vuelve a ser normal.

La pérdida de protección de Fase puede ser utilizada para abrir el ACR si el voltaje en una o dos
fases cae bajo un valor predeterminado para un tiempo pre-establecido. Una apertura de protección
siempre causará un bloqueo, es decir, no puede ocurrir un recierre automático.

CONFIGURACIONES DE PROTECCIÓN

El comportamiento del ACR durante una falla depende de las configuraciones de protección. Hay un
gran número de configuraciones, las cuales modifican el comportamiento de apertura del ACR. Estos
son descritos con mayor detalle en las siguientes secciones.

- 47 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Usted puede cambiar las configuraciones de protección utilizando:

ƒ El software para la configuración WSOS5, el cual puede cambiar cualquier configuración de


protección cuando está conectado de manera local o remota.
ƒ El Panel de Control del Operador, con el cual el operador local puede cambiar cualquier
configuración de protección.
ƒ Protocolo de Telemetría, el cual no puede cambiar las configuraciones de protección, pero
puede activarlas o desactivarlas.

Usted puede establecer contraseñas para controlar quien puede cambiar las configuraciones de
protección.

GRUPOS DE PROTECCIÓN

Hay hasta 10 grupos de configuraciones de protección (referidos como A, B, C, D, E, F, G, H, J y K):


Cada Grupo de Protección puede tener diferentes configuraciones. Usted determina cual de los diez
grupos está activo. Las configuraciones del Grupo de Protección estarán en operación durante una
falla.

Si usted tiene habilitada la función de Protección de Sobre corriente Direccional, entonces el número
de Grupos de Protección disponibles se reduce a 5 pares porque cada grupo de protección tiene dos
juegos de configuraciones: una para fallas hacia delante y uno para fallas reversas. En este caso los
Grupos A y B son el primer grupo direccional, los Grupos C y D son el segundo grupo direccional,
etc.

Aunque están disponibles 10 grupos de protección, usted puede usar pocos. El número
mínimo es 1 o 2 si se utiliza protección direccional.

SELECCIÓN AUTOMÁTICA DEL GRUPO DE PROTECCIÓN

Algunas veces un interruptor de circuito es utilizado en un lugar de una red de abastecimiento, en


donde el flujo de poder puede ser en cualquier dirección dependiendo de la configuración del resto
de la red.

Un ejemplo de esto es un punto de unión, en una red donde el operador puede tener que seleccionar
un grupo de configuraciones de protección diferentes para compensar por un cambio en el flujo de
energía cuando se cambia la configuración de la red. Las configuraciones del interruptor de
emergencia pueden requerir más de un par de grupos de protección.

- 48 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Habilitando la Selección Automática

La Selección Automática del Grupo de Protección (APGS) permite al Grupo de Protección ser
seleccionado automáticamente sin la necesidad de la intervención del operador. Trabaja
automáticamente cambiando entre los Grupos de Protección dependiendo de la dirección del flujo de
energía.

ƒ APGS se hace disponible seleccionando: ESTADO DEL SISTEMA-


OPCIONES 3: APGS Habilitado.
ƒ Se selecciona ya sea el Grupo Primario o Alternativo.
ƒ Se habilita el APGS seleccionando: ESTADO DEL SISTEMA –
CONFIGURACIONES DEL OPERADOR: Auto Protección.
ƒ La pantalla del operador indicará las funciones activas actuales mostrando lo siguiente:
ESTADO DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR: Auto “A” a “J” Activo.

Cuando se apaga el equipo, el controlador guarda el estado de Auto protección actual y utiliza el
estado para determinar el Grupo de Protección activo cuando se enciende.

Deshabilitando la Selección Automática

La función APGS se apaga (deshabilita) haciendo cualquiera de lo siguiente:

ƒ Un cambio de configuración en el flujo de energía.


ƒ Seleccionando un Grupo de Protección diferente de: ESTADO DEL
SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1: Auto Protección.
ƒ Seleccionando: ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES 2: APGS No permitido.
ƒ Esta característica no es la misma que el Bloqueo Direccional.

Reglas de Selección

Cuando la característica APGS es habilitada, el Grupo de Protección activo es seleccionado


automáticamente de acuerdo con las siguientes reglas:

ƒ Puede haber un máximo de 5 pares de Grupos de Protección APGS: A&B, C&D, E&F, G&H e
I&J. Capa par comprende un Grupo de protección Primario y un Grupo de protección alterno
respectivamente.
ƒ El número de pares APGS depende de cuántos grupos de protección seleccionados estén
disponibles. En dónde se ha seleccionado un número impar de Grupos de Protección, el
último grupo no participa en APGS. La Auto Protección no puede ser seleccionada si el último
grupo está activo.
ƒ Cuando el flujo de potencia está en la dirección positiva (fuente hacia carga) se utiliza el
Grupo Primario de Protección A, C, E, G o I.
ƒ Cuando el grupo de poder está en la dirección negativa (carga hacia fuente) se utiliza el
Grupo Alterno de Protección B, D, F, H o J.

- 49 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ƒ Para que el APGS genere un cambio del Grupo de Protección Primario al Alterno, el flujo de
energía debe ser mayor a 50 kW en la dirección negativa por un tiempo mayor que el
seleccionado en ESTADO DEL SISTEMA: Cambio en APGS 60 seg.
ƒ Para revertir el Grupo de Protección Primario el flujo de energía debe ser
mayor a 50 kW en la dirección positiva por un tiempo mayor que el seleccionado en:
ESTADO DEL SISTEMA-OPCIONES 2: APGS no permitido.

OPERACIÓN DE PROTECCIÓN BÁSICA

ELEMENTO DE PROTECCIÓN DE SOBRE CORRIENTE: ARRANQUE Y REINICIO DE FALLA

La lógica de tiempo de protección del controlador empieza a operar cuando las corrientes de fase
medida exceden a la corriente de apertura multiplicada por el multiplicador de umbral de fase (u otros
multiplicadores activos en el momento). A esta condición se le llama Arranque.

La Lógica de tiempo del elemento de protección hace una pausa cuando la corriente en un elemento
de protección es menor que la corriente de apertura seleccionada. Esta condición es llamada
Pausa. La lógica de tiempo del elemento de protección se reinicia cuando la corriente primaria es
menor al 90% de la corriente de apertura establecida para el tiempo de reestablecimiento de la falla.
A esta condición se le llama Reinicio de Falla.

- 50 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Este comportamiento es idéntico al del Gabinete de Control de Nu-Lec (PTCC).

REINICIO DE FALLA DE TIEMPO DEFINIDO CON UMBRAL FIJO.

La corriente de Reinicio de falla se fija al 90% de la corriente de disparo. El usuario especifica un


tiempo de Reinicio de falla. Este puede establecerse de 0 a 1000ms en pasos de 10ms. El diagrama
anterior ilustra las características de arranque, pausa y Reinicio de falla para una corriente de
apertura con las siguientes especificaciones: 1000A y un tiempo de Reinicio de falla de 100ms.

CURVA DE REINICIO DE FALLA CON UMBRAL VARIABLE

El comportamiento de Reinicio de falla puede ser seleccionado por el usuario como un Tiempo
Definido con una Corriente de Reinicio de falla Variable o un Tiempo de Corriente Inversa. Para la
primera opción el usuario especifica un tiempo y una corriente de Reinicio de falla como un
porcentaje de la corriente de apertura seleccionada. El tiempo de Reinicio de falla puede ser
establecido de 0 a 500s en pasos de 10ms. La corriente de Reinicio puede establecerse entre 90 y
100% de la corriente de disparo establecida, en pasos de 1%.

El diagrama anterior ilustra las características de arranque, pausa y reinicio para una corriente de
disparo de 1000A, una corriente de Reinicio del 95% y un Tiempo de Reinicio de 100ms.

La característica de Reinicio de Tiempo inverso tiene la intención de emular la característica de


Reinicio de los relevadores de disco de inducción, en los cuales el tiempo es una función de la

- 51 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

corriente y el tiempo desde el arranque. La característica de Reinicio de Tiempo Inverso está dada
por la fórmula:
Tiempo = T / (I∧N – Q), en donde

T = Tiempo específico para la característica.


I = Radio de corriente para configuración de arranque
N= Parámetro específico para característica
Q= Parámetro específico para característica

Los valores de T, I y Q que aplican para curvas de Reinicio estándar IEC y IEEE están incluidos en
los algoritmos de Reinicio de falla. Alternativamente el usuario puede construir una curva de Reinicio
personalizada utilizando la herramienta de Editor de Curva.

CARACTERÍSTICAS DE CORRIENTE/TIEMPO DEL ELEMENTO DE PROTECCIÓN DE SOBRE CORRIENTE.

Las siguientes características de tiempo/corriente están disponibles para los elementos de protección
de sobre corriente:

ƒ Instantánea (Abreviada en este manual como INST)


ƒ Tiempo Definido (Abreviado en este manual como DT)
ƒ Tiempo/Corriente Inversa (Abreviada en este manual como INV)

Instantáneo (INST)

La característica Instantánea ocasiona que el elemento de protección opere de manera instantánea


cuando la corriente está sobre la configuración de arranque. En la práctica, los algoritmos de
protección toman un cierto tiempo mínimo para calcular la corriente, de modo que el tiempo de
operación mínimo es mayor que cero. La característica instantánea puede ser modificada
estableciendo un tiempo mínimo, en donde el disparo necesita ser retardado por un tiempo
determinado.

Tiempo Definido (DT)

La característica de Tiempo Definido ocasiona que el elemento de protección opere a un tiempo fijo
después que el elemento ha arrancado, independientemente de la magnitud de corriente. La
corriente debe estar por encima de la configuración de arranque a lo largo del tiempo definido. Este
puede ser modificado por un ajuste instantáneo.

- 52 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Tiempo/Corriente Inverso

La característica de Tiempo/Corriente inversa ocasiona que el elemento de protección opera en un


tiempo inversamente proporcional a la magnitud de la corriente. Consulte el Apéndice F (página 157)
y el Apéndice G (página 159).

Hay muchas características de tiempo inverso diferentes. Algunas han sido estandarizadas por
organizaciones tales como IEC e IEEE. Éstas están definidas en términos de la siguiente fórmula:

Tiempo = TI(I∧N – Q) + B, en donde

T = Tiempo específico para la característica.


I = Radio de corriente para configuración de arranque
N= Parámetro específico para característica
Q= Parámetro específico para característica
B= Parámetro específico para característica

Las características básicas de la curva de tiempo inverso pueden ser modificadas por el uso de
multiplicadores de tiempo, multiplicadores de corriente, tiempos adicionales, tiempos mínimos y
tiempos máximos. Existen 42 curvas disponibles para coordinarlas con fusibles, etc. Consulte el
Apéndice G (página 159).

Modificadores de Característica de Corriente de Tiempo

Las características de corriente de tiempo pueden ser modificadas utilizando los siguientes
modificadores:

ƒ Tiempo Máximo
ƒ Tiempo Mínimo
ƒ Tiempo Adicional
ƒ Multiplicador de Tiempo
ƒ Multiplicador de Umbral
ƒ Multiplicador Instantáneo

TIEMPO MÍNIMO

Esta configuración modifica la característica de corriente


de tiempo de modo que el tiempo de operación no sea
menor que el Tiempo Mínimo independientemente de la
magnitud de corriente. Puede ser utilizado para
proporcionar graduación entre ACR’s y fusibles en el
mismo alimentador.

- 53 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

TIEMPO MÁXIMO

Esta configuración la característica de corriente de


tiempo de modo que el tiempo de operación no sea
mayor que el tiempo máximo independientemente de la
magnitud de corriente. Esto es usado para garantizar el
disparo cuando la corriente está ligeramente por encima
de la configuración de arranque.

TIEMPO ADICIONAL

Esta configuración modifica la característica de corriente


de tiempo de modo que el tiempo de operación sea
mayor que el tiempo estándar especificado por las
características de corriente de tiempo. Esto puede ser
utilizado para proporcionar graduación entre múltiples
ACR’s en el mismo alimentador.

MULTIPLICADOR DE TIEMPO

Esta configuración modifica la característica de


corriente de tiempo de modo que el tiempo de
operación es un múltiplo del tiempo estándar
especificado por las características de corriente de
tiempo. Esto puede ser utilizado para proporcionar
graduación entre múltiples ACR’s en el mismo
alimentador.

- 54 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MULTIPLICADOR DE UMBRAL

Esta configuración modifica la característica de


corriente de tiempo de modo que la protección no
operará a menos que la corriente exceda la
configuración de arranque x el multiplicador de umbral.
Esto puede ser utilizado para proporcionar graduación
entre un ACR y un dispositivo de protección corriente
arriba o corriente abajo en el mismo alimentador,
cuando los otros dispositivos tengan una característica
de tiempo/corriente diferente.

MULTIPLICADOR INSTANTÁNEO

Un multiplicador instantáneo puede ser aplicado a


una característica de tiempo inverso. La configuración
obliga a un disparo instantáneo si la corriente excede
la configuración de arranque x el multiplicador
instantáneo. Esto puede ser utilizado para
proporcionar un disparo mas rápido para fallas de alta
corriente.

Falla de Tierra de Alta Sensibilidad (SEF)

La Falla de Tierra de Alta Sensibilidad puede ser configurada para estar disponible o no y es una
característica protegida con contraseña localizada en:
ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES 1: SEF Disponible. Esto le permite al ingeniero asegurar que
la SEF no sea activada en localizaciones inapropiadas.

Si la SEF está disponible entonces el operador puede activarla y apagarla en: ESTADO
DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1 sin necesidad de contraseña, al circular entre las
siguientes tres configuraciones:

ƒ P/T NO, SEF NO.- Protección a Tierra DESACTIVADA y SEF DESACTIVADA


ƒ P/T SI, SEF NO.- Protección a Tierra ACTIVADA y SEF DESACTIVADA
ƒ P/T SI, SEF SI.- Protección a Tierra ACTIVADA y SEF ACTIVADA

- 55 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

P/T NO no estará disponible si esta función es configurada como No Disponible. SEF opera como un
elemento de tiempo definido adicional. Los multiplicadores de corriente de umbral, y los tiempos
Mínimo, Adicional y Máximo no aplican.

SEF ocasionará que el interruptor del circuito se abra cuando la corriente de tierra se eleve sobre la
corriente de apertura de SEF configurada por un tiempo mayor que el tiempo definido de la SEF. La
configuración de tiempo definido de la SEF puede establecerse de diferente manera para cada
apertura en una secuencia de recierre.

Bloqueo de Carga Viva

Cuando se selecciona: CONFIGURACION DE PROTECCIÓN 3 (A…J) Bloqueo de Carga Viva SI,


todas las órdenes de cierre serán ignoradas si cualquier terminal de carga está viva.

El bloqueo de carga viva se selecciona a partir de: CONFIGURACION DE PROTECCIÓN 3 (A…J)


Bloqueo de Carga Viva SI/NO.

El bloqueo de carga viva utiliza el umbral de terminal viva seleccionado en: ESTADO DEL SISTEMA –
TENSIÓN DE FASE y DIRECCIÓN DE FLUJO: “VIVO” si 2000V.

FALLA PARA OPERAR BAJO PROTECCIÓN

Si el interruptor del circuito falla para abrir bajo protección, se guardará un evento de “Falla de
mecanismo” en el registro de eventos y no ocurrirán intentos de apertura posteriores hasta que todos
los elementos de protección hayan sido reconfigurados. Cuando ocurra la siguiente secuencia de
disparo de protección/arranque, el interruptor del circuito intentará otra apertura.

Si el restaurador falla para la función de auto-cierre entonces el restaurador se va a bloqueo.

- 56 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTANDO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE SOBRECORRIENTE

ESTABLECIENDO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE SOBRE CORRIENTE UTILIZANDO WSOS

Las pantallas para establecer la protección WSOS5 se muestran a continuación.

Esta pantalla tiene configuraciones comunes para todas las aperturas de sobre corriente en una
secuencia de recierre, incluyendo el número de aperturas antes del bloqueo.

Cada apertura en una secuencia de recierre tiene una pantalla para configurar el tiempo de recierre,
las características de la curva de corriente, incluyendo los modificadores de curva, y los
multiplicadores instantáneos.

- 57 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE SOBRE Y BAJA FRECUENCIA

Los elementos de El ADVC puede ser configurado para disparar el ACR cuando la
protección de sobre y bajo frecuencia del sistema esté por encima (Sobre frecuencia) o por debajo
frecuencia están (Baja frecuencia) de las frecuencias establecidas para los tiempos
disponibles únicamente fijados por el usuario. El ADVC puede ser configurado también para
en un ADVC que esté cerrar el ACR automáticamente cuando la frecuencia ha regresado a los
conectado a un ACR de
límites fijados por el usuario. La Protección baja frecuencia es utilizada
Serie N ó U ó un ADVC
de serie V con TPs
comúnmente para deshacerse de carga cuando la capacidad de
conectados. generación no es la adecuada para cumplir los requerimientos de carga.
La protección de sobre frecuencia es comúnmente utilizada en sistemas
con pequeños generadores operando.

Medición de Frecuencia

La frecuencia es medida en cada terminal disponible. La frecuencia desplegada y utilizada para la


protección de frecuencia es aquella de la primera terminal disponible con medida de voltaje,
seleccionada en el orden A1, B1, C1, A2, B2, C2.

La frecuencia medida es desplegada en las Pantallas de Medición. Una pantalla de medición típica
se ve como esta:

----------- MEDICIONES DEL SISTEMA ------------M

Corriente 0A Potencia P 0kW


Voltaje <2000V Potencia Q 0kVAR
Frec No Disponible FP 0.00

Este valor de frecuencia es actualizado cada 0.5seg y promediado sobre 2.0seg. El valor desplegado
es la frecuencia medida y es válida cuando el voltaje en la terminal seleccionada es igual o está por
arriba del Umbral de Inhibición de Voltaje Bajo (LVIT). Cuando el voltaje está bajo del LVIT en todas
las terminales disponibles la pantalla mostrará “Frec No Disponible”.

Apertura por Sobre/Baja Frecuencia

Cuando la frecuencia medida iguala o excede el umbral de apertura de la baja o sobre frecuencia, se
genera un evento de arranque y se inicia un Contador de Retardo de Disparo (TDC).

El TDC es reestablecido y se genera un evento de Reinicio de sobre y bajo frecuencia cada vez que
la frecuencia medida iguala o cae por debajo el umbral más la banda muerta por cualquier periodo
de tiempo. La banda muerta de frecuencia es utilizada para evitar que un valor de frecuencia que
está fluctuando alrededor del umbral cause evento de Reinicio / arranque excesivos.

- 58 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Si la frecuencia permanece igual a o mayor que el umbral de baja o sobre frecuencia para el número
especificado de ciclos, el TDC la elimina y se genera un evento de apertura de sobre/bajo frecuencia
así como una orden de apertura.

La Figura 6 (página 59 muestra el método de apertura y “Cierre de Frecuencia Normal” para Sobre
Frecuencias. El mismo método se aplica para las Bajo Frecuencias, únicamente que este se
contempla a partir del Eje de Frecuencia Nominal.

Figura 6. Detección de Sobre frecuencia

Si la función de “Cierre de Frecuencia Normal” es DESACTIVADA, se genera un evento de bloqueo


después de la apertura y la pantalla de ajustes del operador muestra un “Estado de Bloqueo”.

El Autorecierre no ocurre después de una apertura de Baja o Sobre Frecuencia.

Cierre por Frecuencia Normal

La función “Cierre por Frecuencia normal” cierra el ACR automáticamente después de una apertura
de Baja o Sobre frecuencia cuando la frecuencia ha regresado a la normalidad. Para que esta
función se active, el lado de la fuente debe ser conectado a la Terminal lateral Fase-U “1”.

El cierre automático ocurre cuando:

- 59 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ƒ El ACR abrió debido a una protección de bajo o sobre frecuencia.


ƒ El cierre de frecuencia normal estaba ENCENDIDO antes de que ocurriera la apertura y aún
continúa encendido.
ƒ La frecuencia ha regresado a ser menor o igual al umbral de frecuencia normal y permaneció
menor a este límite más la banda muerta, y
ƒ El voltaje en todas las tres terminales ha permanecido por arriba del LVIT, para el “Tiempo de
cierre de frecuencia normal”.

El tiempo de cierre de frecuencia normal es abortado cada vez que la frecuencia excede el umbral de
frecuencia normal más la banda muerta o el voltaje sobre cualquiera de las tres boquillas laterales de
fuente ha caído por debajo o igual del LVIT.

Un evento de “bloqueo” no es generado cuando un cierre de frecuencia normal está ENCENDIDO y


el ACR abre con la protección de baja y sobre frecuencia. La pantalla de configuraciones del
operador no muestra “Bloqueo” y permanece en blanco.

Mientras se espera que la frecuencia regrese a la normalidad, un título especial parpadeará en la


línea superior de la pantalla del operador:

ACR auto-cerrará cuando la frecuencia sea normal

Cuando la frecuencia regrese al estado normal el título que parpadea es el siguiente:

Frecuencia normal- el ACR cerrará en xxx segundos

La línea xxxx denota el periodo de tiempo que queda antes de que el cierre ocurra. En los últimos 10
segundos antes de que en realidad se cierre el panel se escuchará un “bip” para advertir al operador.

La configuración de ENCENDIDO/APAGADO de la función de Cierre de Frecuencia Normal puede


ser controlada ya sea vía el protocolo de telemetría o la pantalla de configuración.

Un evento de “Bloqueo” será generado si ocurre cualquiera de las siguientes opciones mientras el
controlador espera que la frecuencia regrese a la normalidad:

ƒ Que sea apagado.


ƒ Que se cambie la configuración de Bajo Frecuencia Normal
ƒ Que se cambie la configuración de Sobre Frecuencia Normal
ƒ Que se cambie la configuración de Cierre de Frecuencia Normal
ƒ Que se cambie la configuración de LVIT

La página de Configuraciones del Operador mostrará “Bloqueo” y los títulos especiales serán
removidos si cualquiera de lo anterior ocurre.

- 60 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Configuración

ESTABLECIENDO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE FRECUENCIA UTILIZANDO EL OCP

Esta sección detalla las páginas de configuración de Baja/Sobre frecuencia desplegadas en el OCP.
Vaya a PROTECCIÓN – PROTECCIÓN BAJO/ SOBRE FRECUENCIA dentro del grupo de
pantallas de protección.
Dos páginas de configuración están disponibles dentro del grupo.

Página Uno:

Las configuraciones de origen en esta página son:

---- PROTECCIÓN SOBRE/BAJO FRECUENCIA1 ----M

Apert B/F NO Apertura S/F NO


Apert B/F a 49.0Mhz después de 4 BF Ciclos
Apert S/F a 52.0Mhz después de 50 SF Ciclos

La siguiente tabla explica cada una de las configuraciones anteriores.

Campo Explicación
Este campo permite que la protección Baja Frecuencia sea
Apertura B/F
habilitada (SI) o deshabilitada (NO). La apertura por Baja
SI/NO
Frecuencia no ocurrirá mientras esté en NO.
Apertura B/F a El valor de frecuencia en y bajo el cual el Arranque de Baja
49.0Hz Frecuencia ocurrirá.
El número de ciclos continuos en y bajo el umbral de
Después de 4
frecuencia requerido antes de que ocurra una apertura de
ciclos
baja frecuencia. Máximo 1000 – Mínimo 2
Este campo permite que la protección de Sobre Frecuencia
Apertura S/F
sea habilitada (SI) o deshabilitada (NO). La apertura sobre
SI/NO
frecuencia no ocurrirá mientras esté en NO.
Apertura S/F a El valor de frecuencia en y sobre el cual el Arranque de
52.0Hz Sobre Frecuencia ocurrirá.
El número de ciclos continuos en y sobre el umbral de
Después de 50
frecuencia requerido antes de que ocurra una apertura de
ciclos
sobre frecuencia. Máximo 1000 – Mínimo 2

Tabla 3: Campos de Protección de Bajo/Sobre Frecuencia (1)

- 61 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Página 2:

Las configuraciones de origen en esta página son:

---- PROTECCIÓN SOBRE/BAJO FRECUENCIA2 ----M

B/F Normal 49.5Hz S/F Normal 50.5Hz


Boquilla FREC 135A Bajo V Inhib 5000V
Cierre FREC Normal NO después de 60s

La siguiente tabla explica cada una de las configuraciones anteriores:

Campo Explicación
B/F Normal a La frecuencia en o sobre la cual la frecuencia se considera
49.5Hz normal. Máximo 65Hz – Mínimo 45Hz.
S/F Normal La frecuencia en o bajo la cual la frecuencia se considera
50.5Hz normal. Máximo 65Hz – Mínimo 45Hz.
Boquilla de Muestra las terminales del ACR que están siendo utilizadas
Frecuencia para medir la frecuencia (Estado – no es configurable).
El voltaje en o bajo el que se utiliza la protección
Inhibición de
baja/sobre frecuencia será deshabilitado. Máximo 15KV –
Bajo Voltaje
Mínimo 2 KV
Cierre de
Este campo controla el uso de la característica de Cierre
Frecuencia
de Frecuencia Normal.
Normal SI/NO
El tiempo que el voltaje de la fuente debe haber regresado
Después de 60
a ser normal antes que el autorecierre tenga lugar. Máximo
segundos
1000 – Mínimo 1
Tabla 4. Campos de Protección de Bajo/Sobre Frecuencia (2)

ESTABLECIENDO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN DE FRECUENCIA UTILIZANDO WSOS

La página de protección de frecuencia de WSOS5 tiene las mismas opciones de configuración que el
Panel de Control del Operador.

- 62 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

BANDERAS DE APERTURA

PÁGINA DE DESPLIEGUE DE BANDERAS DE APERTURA

Esta es la primera pantalla de Estado del Sistema que aparece cuando el panel es encendido. La
pantalla identifica cada elemento de protección que puede causar una apertura y junto a este hay un
cuadro .

Si ese elemento particular ocasionó la apertura de protección más reciente entonces el cuadro estará
lleno, es decir,

La siguiente pantalla es un ejemplo típico de lo anterior, lo cual indica que la apertura más reciente
fue causada por una falla (O/C) de sobre corriente instantánea entre las fases A y B.

----------------- BANDERAS DE APERTURA------------------E

S/C 03 AB I PPF 00 Ext 00


P/T 01 FRC 00
PTAS 00 PSN 00

Como puede verse ha habido un total de tres eventos de sobre corriente. Además del elemento de
falla de tierra (P/T) la pantalla muestra que previamente en algún momento ha ocurrido una apertura
P/T. En este caso cualquier indicación instantánea para P/T pudo haberse reiniciado cuando el
interruptor del circuito disparó en protección S/C.
El contador cerca del indicador de estado muestra el número de veces que cada elemento de
protección ha causado una apertura. Cada contador de tiempo tiene un rango de 01 a 99 (La cuenta
no puede pasar de 99).

- 63 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

• Algunos elementos despliegan las letras A, B, C para identificar la fase


• Algunos elementos también despliegan la letra “I” para identificar aperturas instantáneas. Los
posibles valores de campo se muestran a continuación.1

BANDERAS DE DISPARO S
S/C 00-99 ABC I PPF 00-99 ABC Ext 00-99

P/T 00-99 I FRQ 00-99

PTAS 00-99 NPS 00-99 | OPS 0000

Pantalla de Banderas de Apertura

Campo Descripción
S/C Sobre corriente de Las letras a la derecha del campo S/C
Fase identifican la fase o fases que fallan. La letra “I”
también será mostrada para una apertura
instantánea.
P/T Falla de Tierra La letra “I” también será mostrada para una
apertura instantánea.
PTAS Falla de Tierra de Este campo es mostrado aún cuando la SEF
Alta Sensibilidad no esté disponible.
PPF Pérdida de Fase La fase o fases perdidas son indicadas por las
letras a la derecha del campo.
FRC Falla de Frecuencia Indica condiciones tanto de baja como de
sobre frecuencia.
PSN Sobre corriente de La letra “I” también será mostrada para una
Secuencia de Fase apertura instantánea.
Negativa.
Ext Apertura Externa Fuentes de apertura externas. Una apertura
causada por la activación de una entrada de
disparo de protección FTIM o IOEX.
OPS Contador de El campo “OPS” indica el número total de
Operaciones operaciones de cierre ejecutadas por el
dispositivo.

La configuración de ESTADO DEL SISTEMA – CONFIGURACIONES DEL OPERADOR 1: Protección:


NO despliega banderas de arranque en lugar de banderas de apertura y más de un elemento puede
ser establecido a un mismo tiempo.

1. Una apertura por el operador no altera las banderas de falla

- 64 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

REINICIANDO LAS BANDERAS DE APERTURA

Las banderas de apertura serán reestablecidas por:

• Cualquier cierre del operador, incluyendo comandos de control remoto.


• El inicio de una secuencia nueva.

Las banderas de apertura y contadores serán reestablecidos por:

ƒ Presionando una tecla rápida configurada como “Banderas Reestablecidas” dos veces en un
periodo de 10 segundos.
ƒ Apagando la protección, sin embargo, las banderas y contadores no aparecerán hasta que la
protección sea encendida.
ƒ Presionando la tecla SELECCIONAR dos veces de manera consecutiva en un periodo de 10
segundos mientras que la pantalla de banderas de apertura está desplegada. Cuando se
presiona la primera vez la tecla SELECCIONAR la siguiente pantalla aconseja al operador que
hacer a continuación:

----------------- BANDERAS DE APERTURA------------------E

Presione la Tecla de nuevo para reiniciar las


banderas. Presione MENU para cancelar.

DETECCIÓN DE CARGA FRÍA (CLP)

Cuando una carga típica heterogénea ha estado sin suministro de energía por un periodo de tiempo
(horas), pierde su diversidad cuando la energía es restaurada. Después del reestablecimiento de la
energía la carga es mayor que antes de la pérdida de energía porque todos los termostatos del
calentador, refrigerador o aire acondicionado han sido encendidos. Entre mayor sea el tiempo sin
energía mayor es la pérdida de diversidad y por consiguiente es mayor la corriente de carga después
que la energía es reestablecida. Este incremento en la corriente de carga puede causar que operen
los elementos de protección de sobre corriente.

El propósito de la característica de Arranque de Carga Fría es compensar la pérdida de diversidad


de manera automática de modo que el incremento de carga no cause la operación de protección de
sobre corriente. Funciona midiendo el tiempo en el que se pierde la energía y aumenta de manera
temporal la corriente de disparo por un determinado tiempo de acuerdo al tiempo que dure la pérdida
de energía. El incremento en la corriente de disparo es determinado por el Multiplicador de Carga
Fría, el cual es establecido por el usuario.

El usuario especifica un multiplicador y un tiempo. El controlador detecta cuando la corriente de


carga es cero (también refiérase a “Restricción de Corrientes Inrush” en la página 68) e inicia un
conteo de tiempo llamado Tiempo de Carga Fría Operacional. Utilizando este conteo Un
Multiplicador de Carga Fría Operacional es calculado utilizando la siguiente fórmula:

- 65 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Multip’ de Carga Fría Operacional = 1 + Tiempo de carga Fría Operacional X (Mult’ de Carga Fría fijado por el usuario -1)
Tiempo de Carga Fría fijado por el usuario

El Multiplicador de Carga Fría Operacional es utilizado para modificar los Multiplicadores de


Corriente de Umbral de tierra y fase. Por lo tanto, los límites de protección de tierra y fase se
incrementarán a un ritmo especificado por el usuario cuando la carga se APAGA – pero sólo hasta
que el usuario establece el Multiplicador de Carga Fría. El controlador calcula los nuevos límites
cada minuto.

Por ejemplo, si el usuario establece que el Tiempo de Carga Fría es de 2 horas, el Multiplicador de
Carga Fría Seleccionado por el Usuario es x2 y la corriente ha estado apagada por 1 hora, entonces
el Tiempo de Carga Fría Operacional es de 1 hora. Consecuentemente los umbrales de fase y tierra
se incrementan para igualar el valor del Multiplicador de Carga Fría Operacional de 1.5.

Una vez que la corriente de carga es reestablecida, el Contador de Tiempo de Carga Fría
Operacional empieza la cuenta regresiva. Esto significa que el Multiplicador regresa a 1 en una hora
y por lo tanto las corrientes umbral de tierra y fase también se reducen a sus valores. Nótese que la
tasa de incremento y decremento de corrientes umbral es la misma.

De este modo, la diversidad de carga perdida es compensada. No importa en donde se apagó la


corriente (Por ejemplo, en una subestación o en el restaurador), la compensación seguirá
funcionando.

ƒ El Tiempo y el Multiplicador de Carga Fría establecidos por el Usuario se configuran en


AJUSTES DE PROTECCIÓN 5 (A…J)
ƒ El Multiplicador de Carga Fría Operacional no aumentará por encima del Multiplicador de
Carga Fría establecido por el usuario o por debajo de los límites establecidos por el usuario
en: AJUSTES DE PROTECCIÓN 1 (A…J)

ƒ Cuando el ADVC es accionado, se asume que la carga es diversa, el Tiempo de Carga Fría
Operacional se pone en ceros y será desplegado en pantalla el “IDLE de carga Fría”
ƒ La Carga Fría afecta los umbrales de protección de tierra y fase incluyendo los instantáneos
pero no la SEF.
ƒ Las configuraciones de Tiempo Definido y de Cierre de Corriente no se afectan.
ƒ El Arranque de Carga Fría no puede ser utilizado si se espera que las corrientes normales
caigan por debajo e 2.5 A y debe ser apagado.

- 66 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

EJEMPLO DE DETECCIÓN DE CARGA FRÍA

La figura opuesta es un ejemplo de los ajustes


de carga fría aplicadas a una curva inversa. En
este ejemplo, el multiplicador de corriente de
umbral es fijado a x1.1, el multiplicador
instantáneo es fijado en x1.75, el multiplicador de
carga fríe en x2 y el tiempo de carga fría en 2
horas.

La Parte A indica cómo el multiplicador de


corriente variará de acuerdo a la longitud del
tiempo que la corriente de línea se apaga y
después es reestablecida.

La Parte B indica la curva de protección original.

La Parte C indica la curva de protección que es


construida para usarse cuando la corriente de
línea es restablecida primero y el Multiplicador
de Corriente corresponde a dos veces la
corriente establecida. Nótese que en este caso
una apertura instantánea no ocurrirá hasta que la
línea de corriente exceda dos veces la “corriente
establecida”.

La Parte D indica la curva de protección que es


construida para usarse cuando la corriente de
línea ha sido reestablecida por 1 hora. Esto
corresponde a un Multiplicador de Corriente de
1.5 veces la corriente seleccionada. Nótese que
un disparo instantáneo ocurrirá al valor fijado de
1.75 veces la corriente establecida. Después de
que la energía ha sido reestablecida por 1.8
horas, el multiplicador de carga fría regresará a
las especificaciones originales del Multiplicador
Original y la curva de protección será como en la
Parte B.

Figura 7. Ajustes del Multiplicador de Carga Fría (CLM) aplicados a las curvas de protección

- 67 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

DESPLIEGUE DE ESTADO DE DETECCIÓN DE CARGA FRÍA

El estado operacional del arranque de carga fría se muestra en: ESTADO DEL SISTEMA-
CONFIGURACIONES DEL OPERADOR2: Carga Fría.

Esto puede mostrar los siguientes estados:

ƒ Carga Fría NO: El arranque de carga fría ha sido configurado como NO (desactivado) en el
grupo de protección activo actualmente, no es posible el control de este por el operador.
ƒ Carga Fría IDLE: El arranque de carga es configurado como SI pero no está afectando los
límites. Esto es probable porque la corriente de carga está encendida y el Tiempo de Carga
Operacional es cero. Esta es la condición normal.
ƒ Carga Fría SIN CAMBIO.
ƒ Carga Fría MAX.
ƒ CLP 60min X 1.5mult (por ejemplo). El despliegue muestra el Tiempo de Carga Fría
Operacional y el Multiplicador. Esto afecta los umbrales de protección. En este ejemplo el
Tiempo de Carga Fría Operacional es de 60min y el multiplicador es de 1.5.

CONTROL DE LA DETECCIÓN DE CARGA FRÍA POR EL OPERADOR.

Cuando el Arranque de Carga Fría es configurado como SI en el grupo de protección activo


actualmente puede ser controlado utilizando SELECCIONAR y las teclas . Estas teclas
habilitan la siguiente función:

ƒ Establece como cero el Tiempo de Carga Fría Operacional. Nótese que si la corriente de
carga está APAGADA el Tiempo e Carga Fría Operacional empezará a incrementarse.

Fije el Tiempo de Carga Fría Operacional y el Multiplicador en el valor deseado. Note que este se
incrementará o reducirá dependiendo de di la corriente de carga está ENCENDIDA o APAGADA.

RESTRICCIÓN DE CORRIENTES INRUSH

Cuando se cierra sobre una carga típica hay un incremento transitorio en la corriente causados por
diferentes cargas como:

• Corriente magnetizante en los transformadores


• Corriente de arranque de motores
• Activando la corriente de luces y arcos incandescentes

Esta corriente transitoria es llamada Corriente Inrush, y puede ocasionar que opere la protección de
sobre corriente.

- 68 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El propósito de la Restricción de Corrientes Inrush es evitar que el ACR abra cuando detecte una
corriente Inrush. La Restricción de Corrientes Inrush funciona al aumentar las Corrientes de
Arranque por fase, la protección de sobre corriente PSN y de Tierra para un periodo corto de tiempo
mientras que está fluyendo la corriente de entrada, el usuario establece el Multiplicador de Corriente
de Entrada y el Tiempo de Entrada.

La Restricción de Entrada se activa cuando la corriente a través del ACR se fija en ceros. Esto
pasará si el ACR se abre, o si un artefacto corriente arriba o corriente abajo se abre.

Las Configuraciones de Restricción de Corrientes Inrush típicas son:


- Multiplicador de Corriente Inrush: 4
- Tiempo de Inrush: 200ms

Las características de protección del ADVC filtran los harmónicos de modo que los
elementos de protección de sobre corriente responden únicamente a la frecuencia
fundamental. Esto es diferente a la operación del PTCC de Nu-Lec. Por lo tanto, las
configuraciones óptimas de la Restricción de Corrientes Inrush para el ADVC pueden ser diferentes a
aquellos para el PTCC debido a que los harmónicos de la corriente no afectarán los elementos de
protección del ADVC.

PROTECCIÓN DIRECCIONAL

Cuando se activa la Protección Direccional, cada elemento de sobre corriente tiene dos grupos de
especificaciones, uno opera para fallas en la dirección hacia lado fuente y uno opera para fallas en la
dirección hacia lado carga.

La Protección Direccional monitorea el ángulo característico entre voltaje y corriente por cada fase y
con esto determina la dirección del flujo de energía a través del Restaurador.

Esto significa que cuando se detecte una falla, la protección puede determinar de qué lado del
restaurador ocurrió la falla.

Se pueden calcular diferentes ajustes para determinar la corriente de arranque y el tiempo de


apertura dependiendo del lado en que haya ocurrido la falla en el Restaurador.

Debido a que primero se necesita determinar la dirección de la falla antes de poder ajustar de
manera correcta, existe un tiempo mínimo que puede ser aplicado.

Este tiempo de penalización es de aproximadamente 25ms para todos los elementos (Fase, Neutro,
SEF y PSN) y estará presente en todos los tipos de protección por sobre-corriente.

- 69 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

GRUPOS DE PROTECCIÓN

Cuando la protección direccional se encuentra activa, existen dos grupos de protección activos: A/B,
C/D, E/F, G/H o I/J.

El primero de estos pares de grupos se conoce como el grupo de protección hacia delante y el otro
es el grupo de protección hacia Atrás. Por ejemplo, si C/D se encuentran activos, C es hacia delante
y D es hacia Atrás.

El ADVC monitorea los ajustes de arranque para ambos grupos de protección. Inicialmente, cuando
se detecta una corriente de arranque, no se sabe la dirección de la falla hasta que transcurran 25ms
para determinar dicha dirección. Una vez que se determina la dirección y el arranque se encuentra
activo en esa dirección, se reportará un evento de arranque en la dirección hacia delante o hacia
atrás.

El par de grupos que se encuentren activos en ese momento, dependen del grupo que se
encontraba activo al momento de habilitarse la Protección Direccional.

Si el grupo de protección A se encontraba activo cuando se habilitó la Protección Direccional,


entonces los grupos A y B se vuelven activos en ese momento.

Ambos grupos de protección activos (hacia delante y hacia atrás) pueden configurarse diferente.
Esto significa que la corriente de arranque y el tiempo de apertura dados para una falla pueden ser
diferentes.

Esto significa que un ACR se puede configurar para coordinarse con diferentes restauradores aguas
arriba dependiendo de la dirección en que ocurra la falla.

OPERACIÓN DE LA PROTECCIÓN DIRECCIONAL

Cuando se detecta una corriente de falla, se revisa la dirección del flujo de energía para determinar
si la falla ocurrió en el lado Fuente o en el lado Carga del Restaurador.

Si se detecta que la falla se encuentra en el lado Carga y se ha excedido el ajuste de apertura para
ese elemento de protección, se genera un evento (“Detección Fwd”) y se calcula el tiempo de
apertura de acuerdo a los ajustes de protección hacia delante. Si los grupos de protección son A y B,
entonces se aplican los ajustes del grupo de protección A.

Si se descubre que la falla es en el lado Fuente, entonces se genera un evento (“Detección Rev”) y
se calcula el tiempo de apertura de acuerdo a los ajustes de protección de reversa, en este caso los
del grupo B.

Cuando la curva actual de apertura agote su tiempo, ocurrirá una apertura.

- 70 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Una apertura no puede ocurrir si no se ha determinado la dirección de la falla. Para resolver esto, la
Protección Direccional utiliza una función nueva en el DSP (Procesador Digital de Señales) del
ADVC el cual calculará directamente el ángulo característico.

Para realizar esta función de manera exacta, el DSP requiere de un voltaje mínimo de polarización
para cada elemento.

Puede que este voltaje no se encuentre presente durante condiciones de falla.

Cuando no haya voltaje suficiente, entonces la protección se comportará de acuerdo a los ajustes de
configuración de Bajo Voltaje (Low V).

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DE BAJO VOLTAJE (LOW V)

Cuando el voltaje de polarización es muy pequeño como para determinar la dirección de la falla, la
acción que toma el ADVC se define como Ajuste de Configuración de Bajo Voltaje para ese
elemento.

Las opciones son:

• Ignorar el Bajo Voltaje.


• Utilizar los ajustes de protección hacia delante para ese elemento.
• Utilizar los ajustes de protección hacia atrás para ese elemento.

El ADVC cuenta con tres opciones cuando no tenga la presencia del voltaje mínimo para determinar
la dirección del flujo de energía a través del restaurador, dependiendo de los ajustes aplicados.

La primera opción es ignorar el voltaje del todo y no preocuparse por determinar la dirección del flujo
de corriente. Ambos grupos de protección reaccionarán como si ellos fueran los activos y la
protección direccional se encontrara deshabilitada.

La segunda opción es asumir que la dirección de flujo es hacia delante y calcular el tiempo de
apertura de acuerdo a los ajustes de protección en esta dirección.

La tercera opción es asumir que la dirección de flujo es hacia atrás y calcular el tiempo de apertura
de acuerdo a los ajustes de protección en esta dirección.

En el caso en que ocurra una falla a tierra en las terminales del restaurador o muy cerca
del equipo, el voltaje medido a tierra en los sensores de voltaje será muy cercano a cero.
En esta caso, el ADVC no podrá determinar la dirección del flujo de energía a través del
restaurador.

- 71 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

VOLTAJE DE POLARIZACIÓN

Cada elemento de protección cuenta con su propio voltaje de polarización utilizado para determinar
la dirección de corriente de falla.

En el caso de una falla por sobre corriente de fase el voltaje mínimo es 500V. Este valor no es
configurable ni depende del voltaje nominal del sistema.

La tierra y el SEF utilizan un voltaje de secuencia de fase de valor cero y el ajuste mínimo es un
porcentaje del valor nominal de voltaje de fase-tierra del sistema.

El valor mínimo para una falla a tierra es 20% y 5% para el SEF.

El voltaje mínimo para la protección de secuencia de fase negativa es configurable entre 0 y


2000Vnps.

ÁNGULO CARACTERÍSTICO

Para poder determinar la dirección correcta es necesario determinar los ángulos característicos de la
red. Los tres ángulos deben de ser para:
• Fase
• Tierra y SEF
• Secuencia de Fase Negativa

Al ajustar un ángulo característico de fase de 45 grados significa que ha sido calculado utilizando los
parámetros de la red de que una falla de fase ocasionará una corriente de falla de fase que
conducirá un voltaje de fase de 45 grados.

Durante una falla, el ángulo de la corriente de falla puede variar de su ángulo calculado debido a la
resistencia de arco o a agentes externos.

- 72 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Cualquier valor de corriente de falla que se encuentre fuera de ±90 grados del valor calculado
entonces será reconocido como una falla hacia delante. En este caso, un ángulo entre -45 grados y
135 grados.

Cualquier valor de corriente de falla afuera de este rango será tomado como falla hacia atrás en la
región de reversa.

El bloqueo direccional es una característica protección opcional que restringirá la apertura del equipo
tras una falla en una dirección asignada. Si esta opción no se encuentra disponible en su equipo,
contacte a su distribuidor.

El bloqueo direccional ha sido utilizado tradicionalmente en esquemas de redes primarias simples


interconectadas tal y como se muestra en la figura 8 (página 73) para asegurar el suministro a
cargas importantes. En este caso sencillo, los restauradores L1 y L2 serían utilizados con bloqueo
direccional. Ambos se ajustarían para abrir con fallas en dirección hacia atrás con la dirección del
flujo de energía del lado carga hacia el lado fuente pero tendrían que bloquearse en caso de que la
dirección fuera hacia delante del lado fuente hacia el lado carga. Una falla entre S1 y L1 significaría
que S1 vería la corriente de falla, S2 vería la corriente de falla, L2 vería la corriente de falla del lado
fuente al lado carga y se bloquearía. L1 también vería la corriente de falla fluyendo del lado fuente
hacia el lado carga debido a la alimentación de S2. L1 sería ajustado para abrir más rápido que S2.
En este caso L1 y S1 abrirían ambos para aislar la falla. El suministro se debería de mantener hacia
la carga.

Figura 8 – Ejemplo en Situación de Falla

- 73 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

DIRECCIONES HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS

El Restaurador Nu-Lec serie-N utiliza la designación de las terminales U1, U2, V1, V2, W1 & W2. (El
lado 2 es el lado donde queda colocado el soporte para montaje en poste). Cualquier lado puede ser
asignado como lado fuente o lado carga. TENSIÓN DE FASE y FLUJO DE ENERGÍA: Fuente,
Carga en el Panel de Control o por conducto del menú Mediciones en el WSOS5.
La corriente de falla que fluye del lado fuente hacia el lado carga se considera como una falla hacia
delante y una corriente de falla que fluye del lado carga hacia el lado fuente es una corriente de falla
hacia atrás. Es esencial tomar en cuanta que la orientación física del restaurador determina la
designación del lado fuente y lado carga.

ÁNGULO CARACTERÍSTICO Y REGIONES DE FALLA

El controlador detecta la dirección del flujo de energía comparando los favores de voltaje y corriente.
En una red meramente resistiva con una falla meramente resistiva esta sería en la fase. Si el ángulo
de la corriente difiere más de ±90° del voltaje entonces se determina que la corriente se encuentra
en dirección de reversa. Por supuesto que en un circuito resistivo este ángulo sería -180°
(exactamente en la mitad de la región de reversa). Normalmente en las redes las condiciones de falla
no son puramente resistivas. El concepto del ángulo característico se utiliza para tomar en cuenta el
ángulo esperado entre voltaje y corriente durante condiciones de falla para maximizar la oportunidad
de determinar la dirección correcta.

El ángulo característico de una red es típicamente un ángulo entre la corriente y el voltaje durante
condiciones de falla.

El ángulo característico de la falla se determina por las características de la red (resistencia de la


línea y reactancia) y las características de falla (como la causa del corto circuito).

Para la mayoría de las redes de voltaje de distribución una falla de fase contiene un circuito inductivo
que provoca que la corriente retrase el voltaje. El Ángulo Característico de Fase será de
aproximadamente menos 45 grados a menos 85 grados1.

En términos de un diagrama de fase, el ángulo característico puede ser definido como el ángulo de
fase esperado en una corriente de falla menos el ángulo de fase de voltaje.

Si el ángulo de la corriente de falla es mayor o retrasa el voltaje y si el ángulo característico es


mayor a 90° entonces la corriente de falla será considerada en la dirección de reversa.

El diagrama de fase que se muestra a continuación en dirección contraria a las manecillas del reloj
muestra la relación entre el voltaje y el valor de fase esperado de corriente de falla, en una red, bajo
condiciones de falla, con un ángulo negativo característico. Si el ángulo de corriente actual de falla
se encuentra dentro de los ±90° de su valor de fase de corriente de falla esperado entonces se
considera que el flujo de potencia es en dirección hacia delante del lado fuente al lado carga.

- 74 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Figura 9 – Ángulo Característico y Regiones de Falla

El usuario ajusta las características para definir los ángulos de las regiones hacia delante y hacia
atrás de una red y determina en cuál región el restaurador va a abrir y bloquearse. El ángulo
característico se ajusta en Bloqueo Direccional 2 – Ángulo Característico de Fase 45 Grados.

Los ángulos característicos de la red son independientes entre fase y neutro. Las direcciones de
apertura y bloqueo se configuran de manera independiente para fase, neutro y SEF. Consulte la
Sección “Parámetros para ser configurados” en la página 83 para mayor detalle sobre el bloqueo
direccional.

BLOQUEO DIRECCIONAL DE FASE

Cuando se tiene un arranque de Protección por Sobre corriente de Fase, el controlador determina la
relación de fase entre el voltaje y la corriente para las fases con falla tomando en cuenta el ángulo
característico para determinar la dirección de la falla.

Si se selecciona el bloqueo direccional para la dirección con falla, se bloqueará la protección y no


habrá disparos. Note que el dispositivo tendrá un arranque y el tiempo de apertura se decrementará
si la falla se encuentra en esa región aunque la apertura se encuentre inhibida.

La dirección se selecciona en Bloqueo Direccional 1 – Apertura de Fase Adelante. Este parámetro se


puede configurar para realizar aperturas hacia delante, atrás, o en ambas (por ejemplo, no
direccional).

- 75 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La determinación de la dirección requiere 30 milisegundos y se realiza conjuntamente con el


temporizador de protección. Lo anterior resulta en un tiempo mínimo de 30 milisegundos de
protección direccional. Por supuesto, sólo las aperturas más rápidas son afectadas por este tiempo
mínimo.

El controlador necesita un voltaje de polarización de al menos 500V fase/tierra en las fases con falla
para determinar la dirección de la falla. Si hay una falla firme de fases en las terminales del
Restaurador, puede ser que no haya voltaje suficiente. En este caso, se puede bloquear o armar el
disparo; lo cual se define en Bloqueo Direccional 1 – Bloqueo Bajo Vo SI.

Cuando se configura en Bloqueo Bajo Vo SI, se bloquearán todas las aperturas por bajo voltaje; la
configuración Bloqueo Bajo Vo NO abrirá con fallas en cualquier dirección si el voltaje es
bajo.

BLOQUEO DIRECCIONAL DE TIERRA Y SEF

La protección de Tierra y SEF funciona de manera similar a la protección direccional de fase,


excepto por que la dirección de la falla se determina usando la corriente de tierra y el voltaje de tierra
residual Vo (la suma fasorial de los tres voltajes de línea / tierra).

Considere el diagrama fasorial de la Figura 10 (página 76) para un sistema de neutro a tierra con una
simple falla de fase a tierra resistiva en la fase A.

El voltaje en la fase A se reduce y el fasor de voltaje residual es como se muestra. La corriente en la


fase A se incrementa y el fasor residual (corriente de tierra) es como se muestra1.

Figura 10 – Protección Direccional de Tierra/SEF

El ángulo característico de falla a tierra es determinado por la red característica, (línea de resistencia
y reactancia, arreglos de aterrizaje a neutro corrido) y las características de falla (como la natural de
corto-circuito-sólido o impedancia de falla de arco y resistencia de tierra).

1. El ángulo característico de esta falla hipotética es de 180 grados; esto significa que la
corriente se encuentra desfasada 180 grados del voltaje. Por lo tanto, si este ejemplo
aplica para fallas a tierra de una sola fase, el ángulo característico de tierra sería
ajustado a -180 grados en: {Bloqueo Direccional 2- Ángulo Característico a Tierra: 180}
- 76 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Para redes de distribución típicas de media tensión, el Ángulo Característico esperado será
aproximadamente de1:

• -90º para sistemas con neutros no aterrizados.

Para redes de distribución típicas de media tensión con redes sólidas o de impedancia a tierra, la
corriente se desfasará del voltaje más de 180°. Por lo tanto esto es equivalente a configurar el voltaje
menos de 180°.

El Ángulo Característico esperado será aproximadamente de1:

• 135º para sistemas con neutros aterrizados solidamente o resistivamente.

Los elementos de Tierra y SEF se pueden configurar independientemente para abrir con falla hacia
delante, atrás o en ambas direcciones en Bloqueo Direccional 1. Para la protección de
falla a tierra, la dirección se determina en 30 milisegundos, el voltaje de polarización residual de
tierra es de al menos Bloqueo Direccional 3: Tierra Vo Min 5%. Una falla firme de tierra en la
terminal colapsará completamente el voltaje de línea/tierra en esa fase y por lo tanto provocará que
el voltaje residual de tierra sea el voltaje de línea/tierra de todo el sistema.

Para la protección SEF la falla es muy probable que sea de una alta impedancia y el voltaje de tierra
residual puede ser mucho más bajo, particularmente en redes de neutro aterrizado. Para la
protección de SEF, el controlador tarda 500ms para determinar la dirección y operará a un voltaje
residual de tierra Bloqueo Direccional 3: SEF Vo Min 5%. Los disparos SEF no tardarán
menos de 0.5seg para determinar la dirección SEF.

Los disparos de tierra no se retrasarán por el tiempo que tardan para determinar la dirección SEF.

Para ambas protecciones, la de Tierra y la de SEF, si el voltaje residual de tierra es demasiado bajo
para determinar la dirección de falla, se bloqueará o preparará el disparo según la configuración de
Bloqueo Direccional 1: Bloqueo Bajo Vo SI

La configuración Bloqueo Bajo Vo SI bloqueará las aperturas por bajo voltaje, la configuración
Bloqueo Bajo Vo NO abrirá el Restaurador si hay falla en ambas direcciones, independientemente de
la dirección, si el voltaje es bajo2.

1. Es importante determinar el ángulo característico actual de la red y ajustar en la red


adecuadamente.
2. El voltaje residual Vo no significa que sea cero en redes sin falla. Consulte la sección
“Balanceo del Voltaje Residual a Tierra” – página 78.

- 77 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

BALANCEO DE VOLTAJE RESIDUAL DE TIERRA

El voltaje residual de tierra se mide a partir de la suma instantánea de los tres voltajes de fase. Aún
en redes libres de falla, este voltaje es improbable que sea cero ya que los voltajes de las tres fases
no van a estar perfectamente balanceado.

Lo anterior, podría dar problemas en condiciones de falla de alta impedancia. El voltaje residual
debido a la falla de tierra podría ser dominado por el desbalanceo de los voltajes de fase, lo cual,
podría conducir a la determinación incorrecta de la dirección.

Para no tener estos problemas, se cuenta con el balanceo automático de fase1. Esta función
continuamente balancea los voltajes de fase bajo condiciones normales y compensa los
desbalanceos entre los tres voltajes medidos. Cuando se habilita la función de balanceo en Bloqueo
Direccional 3: Balanceo Vo Habilitado. Se compensan desbalances de fase de hasta el 20%
del voltaje de línea/tierra. Lo anterior permite la correcta determinación de la dirección de
fallas de nivel mucho menor al que serían posibles. El balanceo se deshabilita en Bloqueo Direccional
3: Balanceo Vo deshabilitado.

Se espera que el Balanceo de Voltaje Residual no se utilice en redes no aterrizadas.

Cuando está habilitado el balanceo, el display muestra “Balanceo Vo” mientras el sistema se ajusta
constantemente a una razón de 0.6% del voltaje de fase/tierra por segundo. Se pausa el
desbalanceo cuando ocurre alguna de las siguientes condiciones:

• Ocurre un Arranque.
• Que los datos del Módulo de Entrada del Cable al Restaurador (SCEM) no sean válidos.
• Que el Restaurador esté abierto.
• Que cualquiera de las boquillas esté muerta.

Cuando se habilita el balanceo, el display muestra “Balanceo Vo” mientras el sistema se está
ajustando continuamente por desbalanceo, y “Balanceo Vo Pausado” cuando se suspende el
balanceo por cualquiera de las razones arriba indicadas. Cuando se deshabilita el balanceo, el
display muestra “Balanceo Vo Deshabilitado”.

ALARMA DE VOLTAJE RESIDUAL SEF

La función de bloqueo direccional incluye también detección de voltaje residual alto (Vo) superior al
configurado en Bloqueo Direccional 3: SEF Vo Min 5% ya sea que se haya tenido un
Arranque en la protección SEF o no. A esta función se le llama Alarma de Voltaje Residual.

La alarma se configura cuando se mantiene el Vo SEF Vo Min 5% por


encima del umbral en un tiempo mayor configurado en Bloqueo Direccional 3: Alarma
Vo Alta 5seg y se quita cuando el Vo desciende nuevamente por abajo del umbral.

1. Esta aplicación es materia de una aplicación patentada.

- 78 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El estado de la alarma se muestra en la página del panel de control del operador Bloqueo Direccional
3: Alarma Alto Vo SI/NO y se puede transmitir a través de protocolos telemétricos.

Esta indicación puede ser muy útil en redes de neutro no aterrizado para detectar fallas de tierra1.

REGISTRO DE EVENTOS

Después de que el controlador determina primero la dirección de la falla, se genera un evento de


bloqueo o preparación de apertura. Después de ello, el controlador determinará la dirección durante
la duración de la falla. Cada vez que cambia la dirección se registra un evento diferente. Se registra
un evento diferente para todos los elementos de protección que presentan un Arranque. Los eventos
de máxima corriente de falla se registran de la manera normal cuando la protección se reinicia.

En el caso de un Arranque de tierra o SEF, se registrará un evento para almacenar el valor de Vo en


el momento de máxima corriente de tierra.

Los eventos de Bloqueo Direccional se presentan en la siguiente tabla. Estos eventos sólo ocurren
cuando se activa el bloqueo direccional.

Evento Explicación
Ocurrió un Arranque de protección de tierra y la apertura está
Apert Dir Tierra habilitada en la dirección con falla. El Restaurador abre de manera
normal.
Ocurrió un Arranque de protección de tierra pero la apertura está
Bloqueo Dir Tierra
bloqueada en la dirección con falla. El Restaurador no abre.
Ocurrió un Arranque de protección de tierra y la apertura está
habilitada porque el voltaje residual (Vo) es menor al nivel
Apert Bajo Vo Tierra
configurado por el usuario, y Bajo Vo bloqueo está desactivado. El
Restaurador abre de manera normal.
Ocurrió un Arranque de protección de tierra y la apertura está
Bloqueo Bajo Vo bloqueada porque el voltaje residual (Vo) es menor al nivel
Tierra configurado por el usuario, y Bloqueo Bajo Vo está activado. El
Restaurador no abre.
Ocurrió un Arranque de protección de fase y está habilitada la
Apert Dir Fase
apertura en la dirección con falla. El Restaurador abre.
Ocurrió un Arranque de protección de fase pero la apertura está
Bloqueo Dir Fase
bloqueada en la dirección con falla. El Restaurador no abre.
Ocurrió un Arranque de protección de fase y la apertura está
Apert Bajo Vo Fase habilitada porque el voltaje en las tres fases (V) es menor a 500V, y
Bloqueo Bajo Vo está desactivado. El Restaurador abre.
Ocurrió un Arranque de protección de fase y la apertura está
Bloqueo Bajo Vo
bloqueada porque el voltaje en las tres fases (V) es menor a 500V,
Fase
y Bloqueo Bajo Vo está activado. El Restaurador no abre.
Ocurrió un Arranque de SEF y la apertura está habilitada en la
Apert Dir SEF
dirección con falla. El Restaurador abre.
Ocurrió un Arranque de SEF, pero la apertura está bloqueada en la
Bloqueo Dir SEF
dirección con falla. El Restaurador no abre.
1. El voltaje residual Vo se encuentra afectado por el balanceo de voltaje descrito en
“Balanceo del Voltaje Residual a Tierra” – página 78 y se espera que se deshabilite el
Balanceo de Voltaje Residual si se utiliza la Alarma de Voltaje Residual.
- 79 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Ocurrió un Arranque de SEF y la apertura está habilitada porque el


Apert Bajo Vo SEF voltaje residual (Vo) es menor al nivel configurado por el usuario, y
el Bloqueo Bajo Vo está desactivado. El Restaurador abre.
Ocurrió un Arranque de SEF y la apertura está bloqueada porque el
Bloqueo Bajo Vo
voltaje residual (Vo) es menor al nivel configurado por el usuario, y
SEF
el Bloqueo Bajo Vo está activado. El Restaurador no abre.
Se genera este evento para registrar el valor del voltaje residual
Voltaje 99999 V (Vo) en el momento en que se tenga la Máxima Corriente de SEF o
Tierra.

PÁGINAS DE CONFIGURACIÓN

Está sección muestra las tres páginas de configuración del Bloqueo Direccional en el display del
panel de control del operador. Estas páginas se encuentran en AJUSTES DE PROTECCIÓN 5 (A-J)

Observe que se debe de configurar ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES 2: BLOQUEO DIR DISPONIBLE de
lo contrario no se mostrará la página de Bloqueo Direccional.

La línea superior del display es el título de la página y la letra “P” de la derecha indica que estas
páginas se encuentran en el Grupo de pantallas de Protección. Las siguientes tres líneas
corresponden a los datos en el display.

PAGINAS DE BLOQUEO DIRECCIONAL 1 A

Esta página tiene la forma general.


---------------- BLOQUEO DIRECCIONAL 1A----------------E

Fase Apert Adel&Atra Bloqueo Bajo Vo NO


Tierra Apert Adel&Atra Bloqueo Bajo Vo NO
SEF Apert Adel&Atra Bloqueo Bajo Vo NO

El actual contenido de los campos y su descripción se muestra en las siguientes tablas1:

BLOQUEO DIRECCIONAL 1A
Fase: Apertura Adel & Atra
Bloqueo V Bajo NO
Fase: Apertura Adel P P
Bloqueo V Bajo SI
Fase: Apertura Atra
Tierra: Apertura Adel & Atra Bloqueo Vo Bajo NO
Tierra: Apertura Adel P Bloqueo Vo Bajo SI P
Tierra: Apertura Atra
SEF : Apertura Adel & Atra Bloqueo Vo Bajo NO
SEF : Apertura Adel P Bloqueo Vo Bajo SI P
SEF : Apertura Atra
1. Las indicaciones “P” y “D” en estas tablas no aparecen en pantalla: “D” significa
“Solamente Display” (no se puede cambiar); “P” significa “Protegido con Contraseña”
(se puede cambiar si se acerta la contraseña)
- 80 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Campo Explicación
Fase: Apertura Adel Controla la dirección de la apertura para la Protección de
Fase: Apertura Atra Fase.
Fase: Apertura Adel & Atra El ajuste de fábrica es: Apertura Adel & Atra
Tierra: Apertura Adel Controla la dirección de la apertura para la Protección de
Tierra: Apertura Atra Tierra.
El ajuste de fábrica es: Apertura Adel & Atra
Tierra: Apertura Adel & Atra
SEF : Apertura Adel Controla la dirección de la apertura para la Protección de
SEF : Apertura Atra SEF.
SEF : AperturaAdel & AtraEl ajuste de fábrica es: Apertura Adel & Atra
Este campo determina la acción que sucederá cuando el
voltaje polarizado fase/tierra sea menor a 500V. Cuando se
configura Bloqueo V Bajo SI, se bloquearán todas las
aperturas por sobre corriente de fase si el voltaje línea-
Fase: Bloqueo V Bajo NO
tierra es menor a 500V en las tres fases. Si se configura
Fase: Bloqueo V Bajo SI
Bloqueo V Bajo NO y el voltaje línea-tierra en las tres fases
es inferior a 500V, se harán las aperturas de falla por sobre
corriente de fase independientemente de la dirección.
El ajuste de fábrica es: Bloqueo Bajo Vo NO
Este campo determina la acción que sucederá cuando el
voltaje residual polarizado Vo sea menor al voltaje Vo
mínimo configurado por el usuario. Cuando se configura
Bloqueo Vo Bajo SI, se bloquearán todas las aperturas por
Tierra: Bloqueo Vo Bajo
sobre corriente de tierra si el voltaje residual es menor al
NO
voltaje Vo mínimo configurado por el usuario. Si se
Tierra: Bloqueo Vo Bajo
configura Bloqueo Vo Bajo NO y el voltaje residual es
SI
menor al voltaje Vo mínimo configurado por el usuario, se
harán las aperturas de falla por sobre corriente de tierra
independientemente de la dirección.
El ajuste de fábrica es: Bloqueo Bajo Vo NO
Este campo determina la acción que sucederá cuando el
voltaje residual polarizado Vo sea menor al voltaje Vo
mínimo configurado por el usuario. Cuando se configura
Bloqueo Vo Bajo SI, se bloquearán todas las aperturas por
SEF : Bloqueo Vo Bajo sobre corriente de SEF si el voltaje residual es menor al
NO voltaje Vo mínimo configurado por el usuario. Si se
SEF : Bloqueo Vo Bajo SI configura Bloqueo Vo Bajo NO y el voltaje residual es
menor al voltaje Vo mínimo configurado por el usuario, se
harán las aperturas de falla por sobre corriente de SEF
independientemente de la dirección.
El ajuste de fábrica es: Bloqueo Bajo Vo NO

- 81 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PAGINA DE BLOQUEO DIRECCIONAL 2 A

Esta página tiene el formato general:

---------------- BLOQUEO DIRECCIONAL 2A----------------E

Ángulo Característico de Fase 45 Grad


Ángulo Característico de Tierra -105 Grad

La descripción de los campos que se muestran en el display página 2A se muestra a continuación.


Ambos campos tienen contraseñas de protección.

Campo Explicación
Configura el ángulo característico para bloqueo
Angulo característico de Fase 45Gra de apertura de fase.
El ajuste de fábrica es: 45°
Configura el ángulo característico para bloqueo
Angulo característico de Fase -180Gra de apertura de tierra.
El ajuste de fábrica es -180º

PAGINA DE BLOQUEO DIRECCIONAL 3A

Esta página tiene el formato general:


---------------- BLOQUEO DIRECCIONAL 3A----------------E

V Nom F/T 6.3Kv Balanceo Vo DESHAB


Tierra Min Vo 5% SEF Min Vo 5%
Alto Vo DESHAB Alarm Alto Vo NO

Los contenidos actuales de las columnas de información y el campo de descripción son mostrados
en las siguientes tablas:

BLOQUEO DIRECCIONAL 3A P
Balanceo Vo DESHABILITADO P
Balanceo Vo HABILITADO P
V Nom F-T 6.3kV P
Balanceo Vo Pausado D
Balanceando Vo D
Vo Min Tierra xx% P Vo Min SEF x% P
Vo Alto DESHABILITADO Alarma Vo Alta SI
P D
Vo Alto xs. Alarma Vo Alto NO

- 82 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Campo Explicacióna
Configura el voltaje fase a tierra nominal del sistema. Se
V Nom F-T 6.3kV utiliza para calcular los % de umbral del Vo.
El ajuste de fábrica es: 6.3kV
Muestra el estado del proceso de balanceo dinámico del
voltaje residual.
“Balanceo Vo Deshabilitado” indica que está desactivado el
Balanceo Vo HABILITADO
balanceo.
Balanceo Vo DESACTIVADO
“Balanceo Vo Pausado” indica que no se está haciendo el
Balanceo Vo Pausado
balanceo – debido a alguna condición listada en “Balanceo de
Balanceando Vo
Voltaje Residual a Tierra” – página 78.
“Balanceando Vo” indica que el balance de fase se está
realizando (hasta 20% del Voltaje Nominal Fase a Tierra).
El ajuste de fábrica es: Deshabilitado
El usuario configura en este campo el nivel de Bajo Voltaje
Vo. Este nivel se especifica como un porcentaje del voltaje
Vo Min Tierra
fase a tierra nominal del sistema.
El ajuste de fábrica y el mínimo es: 5%
El usuario configura en este campo el nivel de Bajo Voltaje
Vo. Este nivel se especifica como un porcentaje del voltaje
Vo Min SEF
fase a tierra nominal del sistema.
El ajuste de fábrica y el mínimo es: 5%
Controla la alarma de Alto Vo. Al configurar un tiempo se
Alarma Vo Alta DESACTIVADA
habilita la alarma. Deshabilitado, deshabilita la alarma.
Alarma Vo Alta 5s
El ajuste de fábrica es: Deshabilitado
Alarma Vo Alta NO Es un campo de sólo lectura que indica el estado de la alarma
Alarma Vo Alta SI de Vo Alto.

PARÁMETROS QUE DEBEN SER CONFIGURADOS

El Bloqueo Direccional requiere que se configuren correctamente los siguientes valores:

• Para habilitar (configurarlo como disponible) el Bloqueo Direccional1, configure

BDIR Disponible

en la página.

ESTADO DEL SISTEMA – Opciones 2: BDIR No Disponible

• La Dirección Fuente/Carga se debe configurar en:

TENSIONES DE FASE Y FLUJO DE ENERGIA



a. Puede que se ajusten diferentes valores en fábrica.
1. Cuando el Bloqueo Direccional se ajusta en “No Disponible” se deshabilitan todas las
páginas del bloqueo direccional en el grupo de protecciones.

- 83 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El Voltaje del Sistema en:


Bloqueo Direccional 3: V Nom F-T 6.3kV
Este es el voltaje fase a tierra nominal del sistema.

• Si lo requiere, configure el balanceo de voltaje residual para mejorar la detección SEF en


sistemas aterrizados en:
Bloqueo Direccional 3: Balanceo Vo Deshabilitado

• Configure un tiempo para habilitar la alarma, o deshabilítela en:

Bloqueo Direccional 3: Alarma Vo Alta NO

También debe configurar los siguientes parámetros para Fase y Tierra/SEF en

Bloqueo Direccional 1, 2 y 3

• El ángulo característico.
• La dirección de la apertura.
• Si activa o desactiva el bloqueo por bajo voltaje.
• El Vo mínimo para protección de Tierra y SEF (configurados independientemente para cada
uno).

Además de los parámetros anteriores, obviamente tendrá que configurar el resto de los parámetros
de protección.

BLOQUEO DIRECCIONAL VS PROTECCIÓN DIRECCIONAL

La protección direccional es el bloqueo direccional con capacidades adicionales.

Todas las características del bloqueo direccional son parte de la protección direccional.

PROTECCIÓN DIRECCIONAL:

Los ajustes de protección de fallas hacia delante y hacia atrás son distintos. Una falla hacia delante
puede causar una curva tiempo-corriente distinta y lo mismo sucede en dirección hacia atrás. Las
protecciones de ambas direcciones operan al mismo tiempo.

BLOQUEO DIRECCIONAL

Únicamente se utiliza una curva tiempo-corriente. Al momento de la apertura se comprueba la


dirección de la falla y la apertura o bloqueo se ejecutan de acuerdo a los ajustes del operador.

- 84 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ACTIVANDO O DESACTIVANDO LA PROTECCIÓN DIRECCIONAL

La protección direccional puede ser activada o desactivada por medio del WSOS5 únicamente.
Cuando la protección Direccional se activa (SI) o se desactiva (NO) un mensaje de alarma se
mostrará avisando de los grupos de protecciones que se encuentra activos o inactivos y además
ofrece la opción de continuar o cancelar la operación.

La Protección Direccional se selecciona en el Menú Configuración –> Página Característica de


Selección en el WSOS5.

Cuando se desactiva la protección direccional, el grupo de protección que se encontraba activo en


dirección hacia delante se vuelve activo, por ejemplo, si los grupos E y F estaban activos antes de
desactivar la protección direccional, entonces el grupo E se convierte en el activo.

El Bloqueo Direccional únicamente se puede activar o desactivar por medio del WSOS5.

Cuando se activa o desactiva el bloqueo direccional en el ADVC, se mostrará un mensaje de alerta


informando que los ajustes en los grupos de protección del bloqueo direccional se activarán o
desactivarán ofreciendo la opción de continuar o cancelar la operación.

Cuando la Protección Direccional se activa (SI), se muestra un mensaje de alerta acerca de los
grupos de protección que se vuelven activos en ese momento.

El grupo de protección activo incluirá el grupo que se encontraba previamente activo mas otro grupo
que pertenezca al mismo par; por ejemplo, si el grupo A se encontraba activo, entonces A y B se
vuelven activos; si D estaba activo, entonces C y D se vuelven activos.

Cuando se habilita la protección Direccional, el grupo de protección activo mostrado en la pantalla de


Ajustes del Operador 1, cambiará para mostrar que ambos grupos de protecciones se encuentran
activos.
----------------- AJUSTES DEL OPERADOR 1----------------E

CONTROL LOCAL SI P/T SI PTAS NO


Autorecierre SI PSN NO
Grupo A/B Activo

Cuando se habilita la Protección Direccional, las pantallas del menú de protecciones incluyen el título
de pantallas HACIA DELANTE o HACIA ATRÁS ya que ambas direcciones se pueden ajustar de
manera independiente.

Las direcciones HACIA DELANTE y HACIA ATRÁS no implican que el grupo de protección mostrado
se encuentre activo. Todos los grupos de protecciones mostrados incluirán en sus títulos las
pantallas HACIA DELANTE o HACIA ATRÁS siempre y cuando se encuentre la Protección
Direccional activa.

- 85 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

----------- AJUSTES DE PROTECCION REV 1B-----------E

Grupo B Mostrado Copia NO


Apert Fase 200Amp Apert Tierra 100Amp
Umbral Fase 1.1 Umbral Tierra 1.1

Al mostrar la página de protecciones en el WSOS5 se podrá observar que la Protección Direccional


se encuentra activa en ese momento.

En cualquier momento en que la Protección Direccional se encuentre activa, ambos grupos de


protección se mostrarán en negritas. En este caso, los grupos de protección activos son A y B.

La mayoría de los ajustes de la Protección Direccional se encuentran en la página de Protección


Direccional para el grupo de protección activa hacia delante.

Los ajustes mostrados en la página del grupo de protección hacia atrás son una copia de los ajustes
del grupo de protección hacia delante.

Cuando la Protección Direccional se encuentra activa (SI), el ajuste del Autorecierre hacia delante y
hacia atrás aparece en las pantallas de ajuste globales hacia delante y hacia atrás.

Si se desactiva el Autorecierre en cualquier grupo hacia delante o hacia atrás, se habilitará de


manera automática la opción de Auto-Restablecimiento para ese grupo.

APERTURAS PARA BLOQUEO

El número de aperturas para bloqueo nunca se excederá de 4.

Existe un contador de secuencia por separado para los grupos de protecciones hacia delante y hacia
atrás.

Si ocurre una falla en dirección hacia delante será contada como apertura 1 hacia delante. Si
después de un autorecierre se detecta otra falla pero en dirección contraria (hacia atrás), entonces
se tendrá una apertura de protección hacia atrás y será la apertura 1 en el conteo de secuencia.

Si se repite este patrón, si se repite este patrón, el restaurador llegará al bloqueo a la cuarta apertura
sin importar la dirección de la apertura.

El bloqueo ocurre cada vez que se alcanza el número de aperturas para bloqueo o el operador
ejecuta una apertura intencionada. Un bloqueo aplica para ambas direcciones hacia delante y hacia
atrás. Esto significa que no es posible tener un bloqueo en una sola dirección.

- 86 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

REINICIO DE SECUENCIA

Existe un “contador” de reinicio de secuencia para ambos grupos de protecciones en ambas


direcciones.

Cuando se presenta un recierre automático después de una apertura por falla, se iniciará este
“contador”. Cuando se agota el tiempo, la secuencia de ambas protecciones será reiniciada a la
apertura 1.

Si ocurre de nuevo una falla después de un autorecierre y antes de que el conteo de tiempo termine,
el “contador” será reiniciado y comenzará de nuevo cuando se presente el siguiente autorecierre.

AUTORECIERRE

Cuando la Protección Direccional se encuentra activa (SI), cada grupo de protección cuenta con su
propio ajuste de Autorecierre SI/NO.

El recierre automático ocurrirá después de una apertura de protección siempre que:

• El Autorecierre se encuentre activado para ese grupo de protección activo al momento de la


apertura, y
• Si el ajuste global de Autorecierre se encontraba activo antes de dicha apertura

Para que el Autorecierre trabaje con la Protección Direccional, se debe de activar (SI) en la pagina
de Control.

De la misma forma, el Autorecierre se debe encontrar activo en el grupo de protecciones hacia


delante o hacia atrás para que el Autorecierre opere en la dirección hacia delante o hacia atrás
según sea el caso.

Cuando se encuentra activa la Protección Direccional (SI), el seleccionar Autorecierre NO para


cualquiera de los grupos permitirá que se pueda activar la opción de Auto-Restablecimiento.

El Auto-Restablecimiento se configura activándolo (SI) y se introduce un valor para el tiempo de


Auto-Restablecimiento entre 3 y 1800 segundos.

El Bloqueo por Carga Viva no se puede habilitar cuando se encuentra activo el Auto-
Restablecimiento ya que eso evitaría que operara esta opción.

- 87 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AUTO-RESTABLECIMIENTO

El Auto-Restablecimiento se utiliza para cerrar un restaurador con Protección Direccional, después


de que la falla que provocó la apertura ha sido despejada.

Esta opción se utilizaría normalmente cuando el restaurador fuera parte de una topología de lazo
cerrado para restablecer la condición de lazo que existía antes de presentarse la falla.

El Auto-Restablecimiento permitirá al restaurador


cerrar después de que abrió bajo la opción de modo
Un solo Disparo y el voltaje en ambos lados del
restaurador ha regresado a la normalidad de
acuerdo al tiempo de Auto-Restablecimiento.

El Auto-Restablecimiento únicamente operará


cuando detecta la presencia de voltaje en ambas
direcciones del restaurador.

Si el Auto-Restablecimiento se encuentra activo (SI) entonces el restaurador no podrá ir al bloqueo y


esto significa que el restaurador no intentará hacer recierres automáticos. En lugar del bloqueo, se
registrará un evento de Fin de Secuencia.

El “contador” del Auto-Restablecimiento comienza cuando el voltaje en ambos lados se vuelve de


nuevo normal.

Cuando el Auto-Restablecimiento ejecuta un cierre el restaurador se encuentra en el modo Un solo


Disparo y debido a esto irá al modo Un solo Disparo si una apertura ocurre antes que el “contador”
del Disparo Único termine.

El Auto-Restablecimiento y el Autorecierre son mutuamente excluyentes.

El campo de Auto-Restablecimiento así como su contador no se encontrará disponible si el


Restaurador no cuenta con 6 TP’s.

Cuando se registra un evento de fin de secuencia, el siguiente mensaje se mostrará parpadeante en


la línea de título de la pantalla:

El ACR cerrará si Suministro Fuente y Carga son rehabilitados

No existe un contador de regreso para este mensaje.

Esto significa que el lazo de Autorecierre y Auto-Restablecimiento podrían continuar indefinidamente.


Esto no sería conveniente si se presentara el caso de una falla franca que no pudiera ser despejada.

- 88 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

BALANCEO VZPS

El Balanceo de Secuencia de Fase Cero (“Zero Phase Sequence Voltage”) se mide a partir de la
suma de voltajes instantáneos de las tres fases.

Aun en redes sin falla, el voltaje ZPS muy improbablemente sería cero debido a que los voltajes en
las tres fases no se encuentran perfectamente balanceados.

Esto podría llevar a problemas en lugares con condiciones de falla de alta impedancia ya que el
voltaje ZPS puede ser denominado como falla a tierra a causa del desbalance entre los voltajes de
fase lo cual puede llevar a interpretar de manera errónea la determinación de la dirección.

El balanceo del Voltaje ZPS supera este problema ya que continuamente se encuentra balanceando
la red bajo las condiciones normales de la red.

Cuando se encuentra habilitado el balanceo, la compensación para los desbalances puede ser de
hasta el 20% del voltaje aplicado fase a tierra.

Esto permite determinar de manera correcta la dirección de fallas de nivel mucho más bajo que de
cualquier otra forma posible.

El balanceo se pausa bajo cualquiera de las siguientes condiciones:

• Ocurre un Arranque.
• Los datos del Módulo de Entrada del Cable al Restaurador (SCEM) no son válidos.
• El Restaurador esté abierto.
• Cualquiera de las boquillas esté muerta.

Cuando se habilita el balanceo, el OCI muestra “Balanceo VZPS” mientras el sistema se está
ajustando continuamente por desbalanceo, y “Balanceo VZPS Pausado” cuando se suspende el
balanceo por cualquiera de las razones arriba indicadas. Cuando se deshabilita el balanceo, el OCI
muestra “Balanceo VZPS Deshabilitado”.

- 89 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NÚMEROS CON CÓDIGO ANSI

Código
Descripción del Código
Elemento de Protección del ADVC ANSI en
ANSI
Numero
Sobre corriente de Fase de Tiempo Inverso 51P
Sobre corriente de Fase Instantánea 50P
Sobre corriente de Fase Direccional 32P
Sobre corriente a Tierra
Sobre corriente Direccional a Tierra
Sobre corriente Sensitiva a Tierra
Sobre corriente Sensitiva Direccional a Tierra
Sobre corriente de Secuencia de Fase Negativa
Sobre corriente Direccional de Secuencia de Fase Negativa
Bloqueo por Alta Corriente
Bajo Voltaje
Sobre Voltaje
Desbalanceo de Voltaje
Perdida de Fase
Potencia Negativa
Baja Frecuencia
Sobre Frecuencia
Unidad (Diferencial de Línea)

- 90 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

9 MEDICIONES DEL SISTEMA DE POTENCIA

INTRODUCCIÓN

El ADVC mide hasta 10 componentes del sistema de potencia:

• Corrientes en fase A, B y C, además de la corriente de fuga a tierra (o neutro);


• Voltajes fase/tierra en las 6 terminales.

Para mayor información acerca de cómo leer estas mediciones en el OCI, consulte la sección
“Interfase de Control del Operador” en la página 16.

El ADVC utiliza las mediciones arriba citadas para obtener diversas mediciones del sistema, como
son:

• frecuencia,
• voltajes fase-fase,
• potencia total y por fase (kW, kVAR, kVA),
• factor de potencia total y por fase,
• harmónicos, voltajes y corrientes,
• corriente a tierra, y
• componentes de secuencia.

Adicionalmente, el ADVC también mide muchos valores internos, como son:

• temperatura del tanque1, (Serie-N y Serie-U únicamente)


• temperatura de la CAPE,
• voltaje auxiliar,
• presión del gas (únicamente Serie-N)
• voltaje de la batería.

- 91 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NAVEGACIÓN

Todas las páginas de medición se encuentran contenidas en el grupo de Mediciones.

DEMANDA DIARIA, SEMANAL Y MENSUAL

El ADVC mantiene un registro de tres ajustes de registro de demanda que muestran la potencia total
(kWh) para el día, semana y mes previos. Adicionalmente registra el intervalo del valor del pico de
potencia real y factor de potencia.

El ADVC mantiene aproximadamente seis años de datos diarios, semanales y mensuales. Cuando el
registro se llena, el evento más antiguo es borrado y sustituido por el más reciente.

El periodo de registro de demanda de los tres grupos es configurable entre 5, 15, 30 y 60 minutos.
Todos los valores son promediados durante este periodo. Este periodo se puede ajustar en la
página: ESTADO DEL SISTEMA – AJUSTES DEL OPERADOR 2

El registro comienza en la hora, o en intervalos después de las horas. Por ejemplo, si un periodo de
registro de 15 minutos se selecciona 12 minutos después de la hora entonces el promedio comienza
a registrarse 15 minutos después de la hora y los datos son almacenados hasta después de 30
minutos de la hora.
1. El ADVC mide la temperatura de la tarjeta SCEM y a partir de ahí calcula la
temperatura del tanque.

- 92 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Si el periodo de registro se cambia, entonces el nuevo promedio registrado será agregado a los
datos existentes para ese periodo de demanda. Cuando el registro de demanda sea almacenado
consecuentemente podrá ser visto como datos de ese periodo independientemente del periodote
muestra.

Se puede ajustar el ADVC para que registre el flujo de potencia con signo o sin signo en
ESTADO DEL SISTEMA – TENSIÓN DE FASE Y FLUJO DE ENERGÍA. La potencia total registrada (kWh)
durante el periodo de demanda mostrará ya sea la potencia en valor real (por ejemplo, cero si la
energía ha fluido hacia ambos lados) o flujo total de energía independientemente de la dirección
dependiendo del ajuste de signo de potencia.

A continuación se muestra un ejemplo de la pantalla de demanda máxima diaria:

---------------- DEMANDA MAXIMA DIARIA ----------------M

Día Final 1/04/2004 Total 28565kWh


Periodo Pico 1/04/2004 17:14:59
Demanda Pico 1235kW FP 0.97

En el ejemplo mostrado, se asume que el periodo de muestra está ajustado a 15 minutos. Por lo
tanto se puede ver que el flujo total de potencia registrado ese día hasta la media noche del 01 de
Abril de 2004 ha sido de 28565kWh. El pico de demanda en el periodo de 15 minutos fue de 1235kW
con un factor de potencia de 0.97. Este pico ocurrió durante el periodo de registro de las 17:00.00 a
las 17:14.59.

Las pantallas de registro semanal y mensual siguen el mismo formato que la demanda diaria
mostrada arriba.

Para revisar otros registros de demanda, presione la tecla SELECT y después las teclas derecha o
izquierda hasta que los registros deseados se muestren en pantalla. Para regresar al registro más
reciente, presione la tecla MENU.

HISTORIAL CONFIGURABLE

El ADVC mantiene un registro configurable por el usuario.

El número de datos a registrar y el periodo de tiempo se puede seleccionar en la ventana “History –


Configurable History” por medio del WSOS5 que se muestra a continuación. Este historial no se
puede ver ni configurar en el display.

El periodo de registro se puede configurar en 1, 5, 10, 15, 30, 60, 120, 360, 480, 720 o 1440 minutos.

El registro comienza en el múltiplo de tiempo real del periodo de registro seleccionado. Por ejemplo,
si un periodo de registro de 15 minutos se selecciona 12 minutos después de la hora entonces el

- 93 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

promedio comienza a registrarse 15 minutos después de la hora y los datos son almacenados hasta
después de 30 minutos de la hora.

La siguiente fórmula muestra el tiempo estimado antes de que el nuevo registro sustituya al último:
periodo de registro * 360448
Tiempo Estimado = 9 + número de datos seleccionados

Los datos del historial configurable se pueden guardar en una hoja de texto o de cálculo por medio
del WSOS. Consulte la información de ayuda del WSOS.

- 94 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

10 COMUNICACIONES

INTERFASES DE COMUNICACIÓN - INTRODUCCIÓN

El control cuenta con ocho puertos de comunicaciones, para los cuales usted puede configurar:

• La selección de puerto de comunicación activo,


• Ajustes para cada puerto,
• Protocolo de comunicaciones que utiliza cada puerto, y
• Los ajustes para cada protocolo en sí.

Para mayor información acerca del puerto e identificación de los pines, consulte el manual de
instalación y mantenimiento.

HABILITANDO / DESHABILITANDO LOS PUERTOS DE COMUNICACIONES

Los 8 puertos de comunicaciones son:

Etiqueta Tipo de Estado de Comentario


de Puerto Puerto Configuración
Puerto A RS-232 Seleccionable Puerto por default del WSOS5.
(57.6kBaudios, 8bit, Paridad No, 1 bit
inicio/fin)
Puerto B RS-232 Seleccionable Sin líneas “handshake” de hardware
Puerto C RS-232 Seleccionable RTS CTS DTR
Puerto D RS-232 Permanente RTS CTS DTR
Puerto E RS-232 Permanente Especial para uso del OCI. Sin líneas
“handshake” de hardware
RS-485 RS-485 Seleccionable
V23 FSK Seleccionable Soporta las señales PTT y OCUPADO de
“handshaking”
10 BASE-T Ethernet Permanente

Tabla 5 – Puertos de Comunicaciones

- 95 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Debido a restricciones de hardware, no todos los puertos seleccionables pueden estar


activos. Usted puede configurar al mismo tiempo como HABILITADOS tres puertos de los
identificados como seleccionables.

Para habilitar o deshabilitar los puertos por medio del


WSOS5 utilice la ventana de Comunicaciones.

Para mayor información consulte el manual del


WSOS5.

DETALLES DE PUERTOS

RS-232

Se cuenta con cuatro puertos RS-232 (A al D) para conectar módems de tipo convencional que
contengan la señalización correcta para las redes de comunicaciones a utiliza; por ejemplo, módem
de fibra óptica, módem de línea telefónica o radio-módem. Los cuatro puertos de comunicaciones
cuentan con una velocidad de baudios de 57600 bits por segundo. Los cuatro puertos cuentan con
un conector macho de 9 pines y contienen las siguientes señales:

No de
Pin Dirección Uso Puerto
RS-232
A B C D
1 Hacia el ADVC Data Carrier Detect (DCD) Si Si
2 Hacia el ADVC Datos Rx (RxD) Si Si Si Si
3 Desde el ADVC Datos Tx (TxD) Si Si Si Si
4 Desde el ADVC Data Terminal Ready (DTR) Si Si
5 0V (tierra/neutro) Si Si Si Si
6 No Conectado
7 Desde el ADVC Request to Send (RTS) Si Si
8 Hacia el ADVC Clear to Send (CTS) Si Si
9 No Conectado
Tabla 6 – Pines de Conexión RS-232

- 96 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Ninguno de los puertos RS-232 se encuentra aislado del otro ni de la electrónica del controlador. Por
lo tanto únicamente se pueden conectar a equipos que se encuentren dentro del controlador que
sean alimentados directamente de la fuente de alimentación del radio, incluyendo módems,
aisladores ópticos y radios.

Si se utilizan los puertos seriales para ser conectados a dispositivos afuera del
controlador puede ocasionar un daño y anular la garantía. Si se requiere de
conectarse a otros dispositivos, entonces TENDRÁ QUE UTILIZAR interfases
aisladas.

RS-485

Se cuenta con un puerto RS-485 el cual cuenta con una velocidad más alta (115kbits por segundo)
para conexiones multi-puntos que a menudo se utilizan en subestaciones. El puerto RS-485 utiliza un
conector RJ45.

Pin Uso
1 No Conectado 6 Transmitir
2 Recibir 7 No Conectado
3 No Conectado 8 Transmitir
4 Recibir 9 Tierra
5 No Conectado

Tabla 7 – Pines de Conexión RS-485

V23 FSK

Se cuenta con un módem interno FSK el cual es de tipo Half-Duplex V23 con velocidad de 1200 bits
por segundo. Esta interfase se diseñó principalmente para el uso de sistemas de radiofrecuencia de
voz además de tener señales adicionales para este fin.

El conector V23 es del tipo RJ45:

Pin Dirección Uso


Recibir, 10kOhm de impedancia.
1 Hacia el ADVC
Sensibilidad 0.1 – 2V p-p
2 0Volts (tierra/neutro)
3 No Conectado
4 Hacia el ADVC CD, 5Kohm de impedancia
5 No Conectado
Transmitir, 600Ohm de impedancia. Nivel
6 Desde el ADVC
2.5V p-p
7 No Conectado
8 Desde el ADVC Presiona para Hablar (PTT)
9 Tierra Física
Tabla 8 – Pines de Conexión V23

- 97 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La señal PTT se utiliza para habilitar la transmisión del radio. Esta señal PTT se activa por medio de
un Transistor de Efecto de Campo FET (Field Efect Transistor) con una resistencia de 3.3ohm.
Cuando se acierta la activación del PTT, el transistor se activa y conecta la señal PTT a la señal de
0Volt.

El radio puede enviar una señal de ocupado (“busy”) para indicar que el canal de recepción se
encuentra ocupado. El nivel alto es de +3.5V a +5V, el bajo nivel es de 0V a +0.5V. Se debería de
utilizar esta salida para una salida de colector abierto o con corriente limitada a 10mA.

No se deben aplicar niveles que excedan ±13V. El FET está diseñado para un
máximo de +32V y no tiene permitido utilizar voltajes negativos. Las señales de
transmisión y recepción son desbalanceadas cercanas a los 0V y no se encuentran
aisladas. Si se introduce una señal de DC a la línea de transmisión del radio, esta
debe de ser de 2.5VDC.

Si se va a utilizar la aplicación de conectar algunos ACR’s a un solo radio se puede realizar


utilizando la interfase aislada de 600ohm la cual es un accesorio del fabricante.

ETHERNET

El controlador cuenta con un puerto Ethernet 10BaseT el cual cuenta con una velocidad de 10Mbits
por segundo. Este puerto utiliza un conector RJ45 hembra.

Puerto Externo del Gabinete de Control ADVC

Además del OCI que se encuentra cubierto por una mirilla en el ADVC, se cuenta con un puerto de
comunicaciones db9 de nombre “Puerto de Mantenimiento”. Este puerto es una extensión alambrada
de puerto RS-232A y se suministra como acceso de comunicaciones local hacia el ADVC sin tener
que abrir la puerta.

- 98 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NAVEGANDO A TRAVÉS DE LAS PANTALLAS DEL


GRUPO DE COMUNICACIONES

El grupo de pantallas de comunicaciones es uno de


los principales grupos de pantallas. Consulte su
Manual de Instalación y Mantenimiento para una
explicación detallada sobre estos grupos.

La forma de navegar a este grupo se muestra en


esta figura.

Este es un ejemplo de la pantalla principal de este


grupo de comunicaciones:

------------- AJUSTE DE COMUNICACIONES -------------C

Puertos Configurables WSOS5 Puerto RS232-A


DNP3 Puerto RS232-C Puerto Trazado Ninguno
IOEX Ningún Puerto

Se puede ver en este ejemplo mostrado que:

• Las comunicaciones hacia el WSOS5 se pueden tener por medio del puerto RS232-A,
• Se encuentra disponible el protocolo SCADA DNP3 a través del puerto C,
• La característica de captura se encuentra disponible pero actualmente no está activa, y
• Se tiene habilitada la opción de tener acceso a una tarjeta IOEX pero actualmente no se
encuentra configurada.

NAVEGANDO HACIA UNA PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE PUERTO

Mientras se encuentre en la pantalla principal de AJUSTES DE COMUNICACIONES, presione la


tecla Seleccionar una vez, a continuación presiona las teclas de la derecha o izquierda hasta que
encuentre el puerto deseado y después presione la tecla Entrar para mostrar los ajustes del puerto
seleccionado. Si continua presionando las teclas derecha e izquierda se mostrarán más pantallas y si
presiona la tecla Menú en cualquier momento lo regresará a la pantalla principal de ajustes de
comunicaciones.

- 99 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Una pantalla típica de ajustes de comunicaciones para un puerto, es como la siguiente:


----------------------- PUERTO RS232-A 1 -----------------------C

HABILITADO 57600 Baudios


Sin Driver Sin Paridad
Modo LOCAL Bits de Paro 1

Se puede ver en este ejemplo mostrado que los ajustes del puerto A son:

• Se ha HABILITADO el puerto para transmitir/recibir mensajes,


• No se encuentra ningún “controlador” habilitado para este puerto,
• Se encuentra operando a 57600 baudios, 8 bit, sin paridad, 1 bit de paro; y
• El puerto se encuentra en el modo LOCAL.

NAVEGANDO HACIA UNA PÁGINA DE PROTOCOLO DE COMUNICACIONES

Mientras se encuentre en la pantalla principal de AJUSTES DE COMUNICACIONES, presione la


tecla Seleccionar una vez hasta encontrar la el protocolo deseado parpadeando y después presione
la tecla Entrar para mostrar los ajustes del protocolo seleccionado. Si continua presionando las
teclas derecha e izquierda se mostrarán más pantallas y si presiona la tecla Menú en cualquier
momento lo regresará a la pantalla principal de ajustes de comunicaciones.

Una pantalla típica de aplicación de protocolo, es como la siguiente:

----------------- COMUNICACIONES WSOS5 ----------------C

Puerto RS232-A FUNCIONANDO


Cambio de Estado NO

Se puede ver en este ejemplo mostrado que:

• El protocolo WSOS5 utilizado para comunicarse con el WSOS5 ha sido configurado para
comunicarse a través del puerto A,
• La aplicación se encuentra funcionando; esto quiere decir que ninguna otra aplicación
impedirá que se comunique a través de este puerto.
• La característica de Cambio de Estado del WSOS5 actualmente se encuentra inactiva.

Para mayor información sobre aplicaciones de protocolo, consulte el manual correspondiente.

- 100 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DECONFIGURACIÓN DEL PUERTO RS-232

El controlador cuenta con 5 puertos RS-232 en el panel – A, B, C, D y E.

CONFIGURANDO EL PUERTO RS-232

Se pueden hacer configuraciones de diferentes ajustes para cada puerto RS-232. El ajuste se
encuentra localizado a través de las 4 páginas que se encuentran enumeradas 1-4. A continuación
se muestra un ejemplo de dichas páginas.

El detalle completo de estos ajustes se encuentra en “Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS232”
en la página 169.

----------------------- PUERTO RS232-C 1 -----------------------C

HABILITADO 57600 Baudios


Sin Controlador Sin Paridad
Modo LOCAL Bits de Paro 1

----------------------- PUERTO RS232-C 1 -----------------------C

RTS DESHABILITADO Pre Tx – 250ms


Ignorar CTS Post Tx – 35ms
DTR DESHABILITADO

----------------------- PUERTO RS232-C 1 -----------------------C

Ignorar DCD Retardo CA 1000ms

----------------------- PUERTO RS232-C 1 -----------------------C

Preámbulo NO Primer Carácter 0x55


Repetir Primer 3 Último Carácter 0xFF

PAQUETE DE DATOS DE TRANSMISIÓN DEL PUERTO RS-232

A continuación se muestra el comportamiento característico de comunicaciones con un radio-


módem. Se requiere de ajustar RTS HABILITADO y No Ignorar CTS.

- 101 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

1. Se detecta la señal RTS


2. El controlador se espera a que termine el tiempo de Pre-Tx y verifica que se encuentre la
señal CTS
3. Se transmite el preámbulo (opcional)
4. Verifica si aún se encuentra la señal CTS
5. Se transmite el paquete
6. Se espera hasta que termine el tiempo de Post-Tx
7. La señal RTS desaparece

INFORMACIÓN DEL MÓDEM RDI

El ADVC cuenta con la capacidad de conectarse a un dispositivo que utilice el protocolo RDI. El
“controlador” del RDI se utiliza para interfases hacia los sistemas de radio EDACS que son utilizados
en algunas partes de EUA.

El protocolo RDI controla el flujo lógico y físico y es propiedad del Sistema de Radio Privado M/A-
COM. Para la interfase física necesita las señales RX, TX, RTS, GND y opcionalmente puede utilizar
la señal CTS.

La operación es muy similar al paquete de datos generada por un protocolo (por ejemplo, el DNP3)
pero en este caso a través del RDI se transmitirá afuera del ADVC a través del puerto físico. El
dispositivo RDI al cual se va a conectar el ADVC deberá reconocer los paquetes de datos
transmitidos. Adicionalmente como opción, la señal ACK2 (acknowledgment 2) se puede utilizar para
verificar el fin de transmisión de datos (utilizado principalmente entre radios EDACS). La señal CTS
se utiliza en conjunto con la señal ACK2 para indicar la transmisión exitosa o la falla en transmisión
de datos.

Cualquier protocolo RDI deberá permitir el tiempo suficiente en reintentos para lograr que el
protocolo RDI agote todos los intentos de transmisión. Los datos RDI recibidos por el ADVC serán
procesados únicamente si son válidos, provenientes de un radio RDI y filtrados a través del puerto
indicado.

Se dan los detalles completos de los ajustes en las siguientes pantallas que se encuentran también
en “Ajustes e información del Módem RDI” en la página 173.

----------------------- Comunicaciones RDI ----------------------C

Intento MSG 4
ACK2 SI

----------------------- Comunicaciones RDI -----------------------C

Error Cont ACK0 0


Error Cont ACK1 0
Error Cont ACK2 0

- 102 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Todos los contadores arriba mostrados se van a CERO cuando:

• se reinicia el ADVC;
• se selecciona/deshabilita el “controlador” RDI;
• cambia la configuración de algún parámetro RDI; o
• se selecciona el botón Reiniciar Todo en la ventana de dialogo RDI del WSOS5.

Cualquier campo se puede limpiar por conducto del panel del operador seleccionándolo y
presionando cualquiera de las teclas con flecha derecha o izquierda.

Todos los parámetros de estadísticas de comunicaciones NO se encuentran protegidos por


contraseña.

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL PUERTO RS-485

Se dan los detalles completos de los ajustes de configuración del puerto RS-485 en la sección
“Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS-485” en la página 174.

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL PUERTO V23 FSK

Las señales de frecuencia se encuentran de acuerdo al estándar V23.

El ADVC únicamente cuenta con la opción “half duplex” (lo que significa que la transmisión y
recepción no se pueden llevar a cabo al mismo tiempo) cuando se utiliza el puerto V23.

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN V23

Se dan los detalles completos de los ajustes de configuración del puerto V23 FSK en la sección
“Ajustes del Puerto de Comunicaciones V23 FSK” en la página 175.
----------------------------- V23 – FSK 1 ----------------------------C

HABILITADO 1200 Baudios


Modo REMOTO Paridad NINGUNA

----------------------------- V23 – FSK 2 ----------------------------C

CD DESHABILITADO Pre-Tx 250ms


CD Si Ent Baja Post-Tx 35ms
No Ignorar Ocupado Retardo CA 1000ms

- 103 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

----------------------------- V23 – FSK 3 ----------------------------C

Preámbulo NO Primer Carácter 0x55


Repetir Primer 3 Último Carácter 0x55

La señal “Carrier Detect” y “Ocupado” trabajan en relación a evitar la colisión de datos; por
ejemplo, si se elige No Ignorar Ocupado y CD HABILITADO entonces ambas señales
OCUPADO y CARRIER DETECT bloquearán la solicitud de transmisión V23 y se solicita la
intervención del mecanismo Retardo CA.

AJUSTES DE CONFIGURACIÓN DEL PUERTO 10 BASE-T

Se dan los detalles completos de los ajustes de configuración del puerto 10 Base-T en la sección
“Ajustes del Puerto de Comunicaciones 10 Base-T” en la página 178.

----------------------------- 10 Base-T 1 -----------------------------C

HABILITADO IP 10.176.20.101
Modo REMOTO Subnet 255.255.0.0
DHCP No

Si el controlador se conecta a una red LAN o WAN entonces se recomienda fuertemente que:
1. Se deben de habilitar los “FIREWALLS” para limitar el acceso a los usuarios
hacia el ADVC.
2. Se deben de utilizar switches Ethernet para limitar el volumen de datos
Ethernet para acceder al puerto 10 Base-T del ADVC. (No se recomienda el
uso de “hubs” Ethernet).

FUNCIÓN DEL DIAGNÓSTICO DE COMUNICACIONES

Cuando se busca la causa de falla de un enlace de comunicaciones, a menudo es necesario el


capturar y monitorear los canales de comunicaciones para verificar la causa del problema y
corroborar la operación correcta.

El controlador cuenta con la opción de registrar o ver las comunicaciones SCADA cuando se
combina con un equipo externo para registrar mensajes.

La función del diagnóstico de comunicaciones tiene tres modos de operación:

• Modo de Trazo de Comunicaciones


• Modo de LOOP BACK de Comunicaciones
• Modo de Captura de Comunicaciones

- 104 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Los modos “Trazo” y “LOOP BACK” se accedan y controlan por medio de la página TRAZADO DE
COMUNICACIONES 1 del panel de control del operador y la captura de mensajes y diagnóstico
de comunicaciones “Captura” y “Trazado” se realizan por medio del WSOS5.

TRAZADO DE COMUNICACIONES

La pantalla característica del “trazado de comunicaciones” es:

----------------- Trazado de Comunicaciones 1 ----------------C

Salida RS232-A FUNCIONANDO


Destino RS485 Tiempo Fuera 15min
Formato ASCCI-HEX

Todos los bytes de datos recibidos y transmitidos al puerto destino son copiados y después
transmitidos a través del puerto de salida. Los datos del puerto de salida se pueden ver y/o capturar
a través de una PC por conducto de un software secundario, como por ejemplo, la Hyperterminal.

El trazado de mensajes puede contener de manera


opcional fecha, hora, puerto, controlador, aplicación,
indicador de Tx/Rx y longitud de datos, inclusive un
encabezado si se ha ajustado el formato a ASCII-HEX
o ENCABEZADO BINARIO.

Con el formato ASCII-HEX, el ajuste de fin de línea


controla el carácter que se va a colocar ya sea al final
del prefijo del encabezado donde se encuentra
capturado el par de caracteres < >. El cuerpo de los
mensajes de trazado se transforma en dos caracteres
ASCII para el formato de lectura humano por byte.

Por ejemplo:

(Carácter(es) de fin de línea)

<10/03/04 16:03:21.537, RS485, NINGUNO, DNP3, Tx, 10> (Carácter(es) de fin de línea)
05 64 05 40 03 00 05 00 08 CD (Carácter(es) de fin de línea)

<10/03/04 16:03:21.929, RS485, NINGUNO, Rx, 10> (Carácter(es) de fin de línea)

05 64 05 80 05 00 03 00 AB A4 (Carácter(es) de fin de línea)

El puerto físico de salida de trazado de comunicaciones se controla por medio de


AJUSTE DE COMUNICACIONES – Configuración de Puertos.

- 105 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MODO DE LOOP BACK DE COMUNICACIONES

La pantalla característica del “registro de lazo de comunicaciones” es:

----------------- Trazado de Comunicaciones 1 ----------------C

Salida RS232-C FUNCIONANDO


Destino RS232-C Tiempo Fuera 15min
Formato RAW LOOP Fin de Línea CR/LF

Los campos de salida y destino se ajustan al mismo puerto los cuales crean el software de registro
de lazo dentro del ADVC. Cualquier mensaje SCADA recibido en el puerto de salida/destino se
refleja como un mensaje de transmisión.

El campo Formato mostrará “RAW LOOP-BACK” el


cual es el único formato que puede tener el modo
“Loop-Back”.

El campo fin de línea no tiene efecto.

Únicamente se muestran en el campo Salida los


puertos que se encuentren disponibles y en el modo
HABILITADO (Consulte la sección “Ajustes de
Configuración del Puerto RS-232 en la página 101),
es decir, otros protocolos/aplicaciones que se
encuentran activos y tienen el puerto a utilizar
seleccionado necesitan ser DESACTIVADOS o seleccionar otro puerto para poder tener el puerto
deseado disponible para el diagnóstico de comunicaciones.

CAPTURA DE COMUNICACIONES

La pantalla característica de la “captura de comunicaciones” es:

----------------- Trazado de Comunicaciones 1 ----------------C

Salida WSOS FUNCIONANDO


Destino RS485 Tiempo Fuera 15min
Formato ENC BIN Fin de Línea CR/LF

El modo de captura de comunicaciones se controla completamente a través del WSOS5.

- 106 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Todos los bytes recibidos y transmitidos hacia el puerto destino se capturan por medio de la
herramienta de captura de comunicaciones del WSOS5.

Bajo este modo, el WSOS5 sobreentiende los


siguientes ajustes:

• El puerto de salida se sobrescribe para ser


WSOS
• El puerto destino se selecciona a través del
WSOS
• El ajuste de Formato se sobrescribe para ser
ENCABEZADO BINARIO (revierte el ajuste
previo al final de la sesión de captura del
WSOS5).

Los ajustes de la página de TRAZADO DE COMUNICACIONES se vuelven de sólo lectura y los


campos de Estado y de Fin de Línea no tienen efecto alguno.

AJUSTES EN EL TRAZADO DE COMUNICACIONES

Se dan los detalles completos en la sección “Ajustes del Trazado de Comunicaciones” en la página
179.
----------------- Trazado de Comunicaciones 1 ----------------C

Salida NINGUNA INACTIVO


Destino NINGUNO Tiempo Fuera 15min
Formato ENC BIN Fin de Línea CR/LF

----------------- Trazado de Comunicaciones 2 ----------------C

Contador TX 0 Contador RX 0
Bytes TX 0 Bytes RX 0

EJEMPLO DEL REGISTRO DE COMUNICACIONES

La figura 11 (página 108) muestra la pantalla típica de captura de comunicaciones del WSOS5.

- 107 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Figura 11 – Captura de Comunicaciones

MODO DE OPERACIÓN CONTROLADO DEL WSOS5

Para que el WSOS5 registre satisfactoriamente los mensajes de protocolo SCADA, se deben de
seguir las siguientes reglas:
• El WSOS5 no puede capturar las comunicaciones del puerto a través del cual se está
comunicando.
• El WSOS5 se debe de conectar al ADVC vía “Directa”, “Módem” o “IP”.
• La velocidad de conexión del WSOS5 debe de ser mayor que la configurada para el protocolo
SCADA. La siguiente tabla muestra un ejemplo de lo antes mencionado.

Conexión Protocolo SCADA Válido


WSOS5 para ser monitoreado
Directo 57600 Directo 9600 Si
Directo 57600 Directo 19200 Si
Directo 57600 Directo 57600 No
Directo 57600 Módem 1200 baudios Si
Directo 57600 Módem 9600 baudios Si
Directo 57600 Módem 19200 baudios Si
Directo 57600 V23 (1200 baudios) Si
Módem 9600 Directo 9600 Si
Módem 19200 Directo 19200 Si
Módem 57600 Directo 57600 No

- 108 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

• Cuando se encuentra en el Modo “Off-Line” los botones de inicio (“Start”) y fin (“Stop”) son
deshabilitados. Cuando se encuentra en el Modo “On-Line” los botones de inicio (“Start”) y fin
(“Stop”) son habilitados/deshabilitados dependiendo del modo de operación. Se debe de
seleccionar un puerto válido para ser monitoreado antes de presionar el botón de inicio.
Después de que se presionó el botón de inicio, se puede cerrar la pantalla y la captura
continuará funcionando por el periodo de tiempo seleccionado. Se puede acceder a otras
pantallas y cambiar valores, etc. Si se habilita el botón de fin, se puede presionar para detener
la captura. El archivo de captura de comunicaciones se puede incluir como parte de los
archivos a exportar.

Al presionar el botón derecho del Mouse en la pantalla se mostrará un menú alterno de opciones.

- 109 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

11 MEDICIÓN DE LA CALIDAD DE ENERGÍA

JUEGO DE HERRAMIENTAS PARA LA CALIDAD DE ENERGÍA

Las compañías eléctricas han ejercido presión en obtener de los clientes y de sus medidores el
revisar la calidad de energía que ellos están suministrando. Esto incluye el monitoreo de sus redes
para varios índices como lo son los cortes y duración de esos cortes de energía, caídas de voltaje y
harmónicos.

El ADVC aprovecha el diseño del ACR tomando señales de los sensores de voltaje y corriente para
tener aptitudes de monitorear la potencia del sistema y satisfacer las necesidades de referencia sin
necesidad de tener que pagarle a especialistas o comprar costosos equipos para el monitoreo que
además requieren de transformadores de voltaje y corriente adicionales.

El ADVC posee todas estas capacidades juntas dentro del “Juego de Herramientas de Calidad de
Energía”. Este juego de herramientas consiste en lo que sigue:

• Medición de Cortes de Energía


• Análisis de Harmónicos
• Captura de Ondas (Oscilograma)

MONITOREO DE CORTES DE ENERGÍA

Muchas compañías eléctricas analizan la interrupción de suministro para sondear la calidad del
servicio que proporcionan a sus clientes. La duración promedio y la frecuencia de la interrupción del
suministro son indicadores claves en este proceso y se definen comúnmente de la siguiente manera:

• Índice de la Duración de Interrupción Promedio del Sistema (SAIDI, System Average


Interruption Duration Index). Es igual a la interrupción promedio en minutos por cliente al año.
Cada compañía tiene su propia definición de minutos perdidos por cliente. Por ejemplo, puede
ser que no incluya interrupciones de un minuto o menores, o interrupciones ocasionadas por
fallas en las redes de transmisión o fuertes tormentas.
• Índice de la Frecuencia de Interrupción Promedio del Sistema (SAIFI, System Average
Interruption Frequency Index). Es igual al número promedio de interrupciones por cliente al
año. Una vez más cada compañía tiene su propia definición de lo que es una Interrupción.

La Medición de Interrupción de Suministro usa las funciones intrínsecas del Restaurador para
registrar el número y la duración de las Interrupciones. Estas estadísticas se registran en el ADVC y
la compañía eléctrica puede disponer de esta información para calcular tanto el SAIDI como el SAIFI.

- 110 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

El ADVC registra:

• El Número Total de Interrupciones Acumuladas.


• La Duración Total de las Interrupciones Acumuladas, y
• La Fecha y Duración de cada evento de Interrupción en el Registro de Eventos.

DETERMINACIÓN DE LOS COSTES DE ENERGÍA

El ADVC monitorea los voltajes en las terminales del Restaurador para determinar si hay una
interrupción. Una pérdida en el suministro de voltaje en una o más fases durante un tiempo definido
por el usuario se define como el inicio de una interrupción y cuando se restablece el voltaje en las
tres fases en el mismo tiempo configurado por el usuario es el final de la interrupción. La duración de
la interrupción reportada es, en otras palabras, el tiempo sin voltaje.

El ADVC registra:

• el número,
• la duración total, y
• el tiempo de inicio y de fin

de las dos terminales (fuente y carga), de manera independientemente. Cuando se detecta una
interrupción en cualquier segmento se registra su duración y la fecha y dicha información se retiene
para futuros análisis.

Si se desconecta el Restaurador del ADVC o se apaga el ADVC durante una interrupción de


suministro, el Controlador no podrá determinar la duración de la interrupción. En estos casos, se
pierden los datos de la Interrupción; sin embargo, se mantiene el contador de Interrupciones.

CONFIGURACIÓN

------------------- MEDICIÓN DE CORTES --------------------M

Medición Cortes SI Duración Cortes 60s


Cortes Fuente 0 Duración 0h 0m 0s
Cortes Carga 0 Duración 0h 0m 0s

- 111 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Ajuste Descripción

Medición Cortes Medición de Cortes


SI Este ajuste indica cuando la medición de cortes ha sido habilitada o no.
NO Ajuste protegido con contraseña.
Rango: SI, NO
Ajuste de fábrica: NO

Duración Cortes Duración Cortes


Tiempo mínimo para que las terminales sin voltaje registren la pérdida de
voltaje. También se utiliza como el tiempo mínimo para qe regrese el
voltaje antes de que termine un corte de energía.
Rango: 1 a 3600seg
Ajuste de fábrica: 60s

Cortes Fuente Cortes Fuente


Número de cortes en el lado fuente de las terminales.
(Ajuste de sólo lectura)

Cortes Carga Cortes Carga


Número de cortes en el lado carga de las terminales.
(Ajuste de sólo lectura)

Duración Duración
Duración total de los cortes de energía en horas, minutos y segundos
tanto para lado fuente como para el lado carga.
Rango: 0h 0m 0s hasta 9999h 99m 99s
(Ajuste de sólo lectura)

ANÁLISIS DE ARMÓNICOS

Muchas compañías eléctricas han encontrado que la naturaleza de la energía eléctrica en las redes
cambia constantemente incrementando el número de dispositivos distorsionados se relacionan con
esto. Las distorsiones típicas de las ondas oscilatorias incluyen conductores de diversa capacidad,
suministro de energía a computadoras personales, fuentes ininterrumpibles de alimentación,
balastros de lámparas fluorescentes y corrientes de excitación en transformadores.

Simultáneamente con el incremento de las fuentes de distorsiones de ondas hay también un


incremento en la cantidad de equipos electrónicos especializados para sensar la pureza de las ondas
de la energía que recibe. Por ejemplo, ese tipo de equipos incluye computadoras personales, equipo
electrónico de hogares como televisiones, estéreos, lavadoras de trastes, lavadoras, microondas,
etc.; además de equipo de control industrial e instrumentación.

- 112 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Para complicar aún mas las cosas, los altos niveles de distorsión pueden llevar a incrementar la
perdida de líneas y que se quemen equipos de transmisión lo que significa un incremento en los
costos de equipamiento.

Debido a esto, las compañías eléctricas han encontrado muy útil y necesario el análisis de las
corrientes y voltajes de sus redes para detectar el nivel de distorsión de ondas. El índice de
distorsión más comúnmente utilizado es el análisis de harmónicos. Adicionalmente al monitoreo de
los harmónicos en sí, se puede calcular la Distorsión Total de Harmónicos (THD, Total Harmonic
Distortion). THD es un valor relativo de los harmónicos con respecto al valor fundamental el cual es
expresado en porcentaje.

El ADVC calcula los harmónicos 2 al 16 y el THD en un periodo de 80ms para 4 corrientes (3 de fase
+ neutro/tierra), 6 voltajes fase-fase y 6 voltajes fase-neutro. Cada harmónico y THD es promediado
para una segunda ventana en movimiento, actualizada cada 500ms.

DETERMINACIÓN DE ALARMAS DE ARMÓNICOS

Los valores harmónicos y THD en el ADVC pueden observarse de manera gráfica en el WSOS5
como se muestra en la figura 12 (página 113).

Figura 12 – Pantalla de Harmónicos en el WSOS

- 113 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

REGISTRO DE ALARMAS DE ARMÓNICOS

Adicionalmente al cálculo y muestra de los harmónicos, el ADVC también reporta por excepción en
su registro de eventos cada vez que un harmónico excede el umbral configurado en el tiempo
configurado. El registro de eventos muestra el harmónico, el porcentaje pico y un estampado de
tiempo. Para indicar la duración del harmónico, se registra otro evento cuando el harmónico cae por
debajo del umbral después de 2 segundos. El ajustar el valor de umbral a cero provocará que no se
registren los eventos de harmónicos. Tanto el umbral como el tiempo son configurables por el
usuario a través del WSOS5. Consulte el manual WSOS5 para mayor información.

Un ejemplo de un registro de eventos de harmónicos es el siguiente:

- - - - - - - Registro de Eventos- - - - - - E A las 03:22:24pm el 1 de Marzo de 2005 la distorsión total


01/03/05 15:22:24.27 Vxca: THD 10% harmónica Vca en el lado X alcanzó el 10%
A las 05:22.26am el 07 de Marzo de 2005 la distorsión total
07/03/05 5:22:26.36 Ia: 5H 13.2% harmónica de corriente en la fase A alcanzó el 5º valor del
13.2&
01/04/05 12:24:28.63 Vxca: THD Off A las 12:24:28pm el 01 de Abril de 2005 la distorsión total
harmónica Vca en el lado X cayó por debajo de su umbral
05/05/05 17:34:12.66 Viab: 16H Off durante más de 2 segundos.
A las 17:34.12pm el 05 de Mayo de 2005 la distorsión total
harmónica Vab en el lado X cayó por debajo del 16 valor de
su umbral por más de 2 segundos.

REGISTRO DE DATOS HISTÓRICOS DE ARMÓNICOS

Si se requiere de un extenso registro de valores de harmónicos, entonces los valores promedio


podrán ser seleccionados para ser almacenados junto con un registro de periodo de muestra,
utilizando esta característica disponible en el ADVC. Consulte la sección “Registro de Eventos” en la
página 24.

CAPTURA DE ONDAS (OSCILOGRAMA)

La capacidad de capturar y ver un sistema de ondas de datos de corrientes y voltajes de un sistema


eléctrico en un formato de osciloscopio es una parte integral de un análisis de calidad de energía. El
Juego de Herramientas de Calidad de Energía tiene una característica que permite la captura de
datos de manera pura (3200 muestras por segundo) tal y como se obtiene de la electrónica del
ADVC por medio de los convertidores A/D. Los datos puros incluyen las corrientes en las tres fases y
la de neutro, los seis voltajes fase-tierra/neutro y los seis voltajes fase-fase.

El tiempo total de registro es proporcional al registro total pre-registrado o post-registrado y los


eventos que generaron el registro son configurables por el usuario ya sea a través del OCI o del
WSOS.

- 114 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Los datos registrados se pueden consultar después en el formato WSOS COMTRADE (IEEE
Estándar C37.111-1999). El WSOS5 tiene la capacidad de mostrar los datos en forma de onda y en
forma de vectores.

Figura 13 – Captura de Ondas de Corriente en el WSOS5 – Apertura Manual

Para mayor información acerca de la Captura de Ondas y capacidades del WSOS5 consulte el
archivo de ayuda del WSOS5.

Los datos capturados son datos puros por lo que se mostrará también el ruido tal y como lo recibe la
electrónica previo al filtrado a través del software. Este ruido a menudo se observará en los puntos
especialmente aquellas entradas que no tienen nada conectado o que tienen un aterrizaje deficiente.
Para el ruido blanco, la magnitud del ruido decrementará de acuerdo a la raíz cuadrada por
decremento del ancho de banda. Por ejemplo, el decremento en un ancho de banda de 800Hz a
200Hz representará un decremento en la magnitud del ruido blanco por un factor de valor 2. Para
una frecuencia fundamental de 50Hz, el decremento en el ancho de banda por 16 representará un
valor de factor 4 de reducción de ruido blanco.

- 115 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

CONFIGURACIÓN

----------------..--- CAPTURA DE ONDAS ---------------------M

Captura de Ondas SI Ventana C/O 1s


Rango C/O 50/50 Captura Ahora NO

Ajuste Descripción

Captura de Ondas Captura de Ondas Control SI/NO


Habilita o deshabilita el inicio de captura de ondas.
Rango: SI, NO
Ajuste de fábrica: NO

Ventana C/O Ventana de Registro de Captura de Ondas


El tiempo total que durará la ventana la cual registrará los datos para la
captura de ondas.
El número de captura de eventos que el controlador puede registrar está
relacionado directamente al tamaño de la captura de la ventana:
• 0.5 segundos permite la captura de 32 eventos
• 1.0 segundos permite la captura de 16 eventos
• 2.0 segundos permite la captura de 8 eventos
Cuando el buffer de captura de elementos se encuentra lleno, un evento
nuevo se sobre-escribirá en lugar del último evento capturado.
Rango: 0.5seg, 1.0seg, 2.0seg
Ajuste de fábrica: 1.0s

Rango C/O Rango de Pre y Post Arranque


La porción de captura de onda previo y después de un evento de
apertura.
Rango: 10/90, 20/80, 30/70, 40/60, 50/50, 60/40, 70/30, 80/20, 90/10
Ajuste de Fábrica: 50/50

Captura Ahora Captura Ahora


Ajuste Manual para iniciar la captura de ondas. Cuando coloca esta
opción en SI, el controlador ejecutará una captura de ondas y establecerá
el ajuste de Captura de Ondas.
Rango: SI/NO
Ajuste de Fábrica: NO

- 116 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

--------------------- INICIO DE CAPTURA ---------------------M

Apert Prot En Blanco


En Blanco En Blanco
En Blanco En Blanco

Ajuste Descripción

Inicio de Captura de Ondas


Orden de inicio de captura de ondas automático:
Apert Prot Apertura de Protección

Cierre Manual Cierre Manual (Incluye cierre de IOEX y de protocolo)

Apert Manual Apertura Manual

Auto Cierre Auto Cierre (Incluye autorecierre, cierre por loop automation y cierre por
generador de control)

Harmónicos Harmónicos por fuera de su límite de alarma

El valor de fábrica es en blanco

El tiempo de arranque es una solicitud interna del controlador, por ejemplo, una solicitud de apertura
en el OCPM vista en el Registro de Eventos. La precisión del rango previo y posterior se encuentra
por tanto sujeto a algunas variantes además de los tiempos de operación propios del dispositivo.

Si ocurren múltiples solicitudes de arranque de manera simultánea, únicamente ocurrirá una captura
de forma de ondas. Una captura de forma de ondas consecutiva no iniciará hasta que se haya
procesado la solicitud previa de captura de ondas.

REVISIÓN DE LA CAPTURA DE ONDAS

Una vez que se han capturado ondas y se han procesado los datos en el ADVC, se pueden leer en
el WSOS5 y guardarse en la PC como archivos COMTRADE.

Todas las formas de onda que son leídas y almacenadas por el WSOS5 pueden ser revisadas de
nuevo a través del ADVC bajo una red de comunicación. Esto permite el análisis y comportamiento
del ADVC bajo ciertas condiciones.

También es posible crear archivos COMTRADE en aplicaciones terciarias y programarlas en el


ADVC. Para mayor información, consulte los archivos de ayuda del WSOS5.

- 117 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

12 AUTOMATISMO

El Loop Automation es una opción disponible bajo licencia otorgada por su distribuidor.

INTRODUCCIÓN

El Loop Automation es un esquema Automático de Distribución (DSA) el cual va a reconfigurar una


red de manera automática para regresar el suministro de energía a secciones libres de falla que
fueron desconectadas debido a una falla en otra sección de la red. El Loop Automation también
puede restablecer las condiciones iniciales de la red de manera automática cuando se haya reparado
la sección con falla y se haya normalizado la energía.

El Loop Automation se vuelve disponible y se agregan páginas adicionales de Automatismo en el


display cuando se ajusta ESTADO DEL SISTEMA – OPCIONES 2 – Loop Auto Disponible.

Un esquema de automatismo Loop Automation consiste en un número de Restauradores


automáticos que han sido programados para reaccionar debido a una pérdida de suministro de
alimentación y/o cambio en el flujo de la energía. La manera en que cada restaurador reacciona para
cambiar las condiciones de la red se determina por su designación previa. Puede haber tres tipos de
restaurador en un esquema de automatismo Loop Automation y el tipo asignado para cada
restaurador se determina por su localización en la red.

Los tipos de Restauradores son:

• Restaurador Alimentador – este restaurador se ubica cerca de la subestación y se encuentra


normalmente cerrado.
• Restaurador de Enlace – Se ubica al final de dos circuitos o muy cercano a este punto y se
encuentra normalmente abierto.
• Restaurador Intermedio – Se puede posicionar en cualquier lugar a lo largo del circuito entre
el Restaurador Alimentador y el Restaurador de Enlace.

Cada tipo de restaurador opera de manera independiente de acuerdo a su propio conjunto de reglas.
Un esquema de automatismo Loop Automation no requiere de comunicaciones entre restauradores,
por lo tanto, no se requiere de equipo adicional. El Loop Automation es un software característico.

- 118 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

EJEMPLO: ESQUEMA DE AUTOMATISMO LA

Figura 14 – Ejemplo de un esquema de automatismo Loop Automation

El ejemplo arriba mostrado consiste en un esquema de automatismo Loop Automation el cual


contiene dos restauradores alimentadores, un restaurador intermedio y uno de enlace. Una falla en la
sección B ocasionará una apertura de protección para el restaurador ubicado “aguas arriba” y por
consecuencia un apagón en la sección B del circuito así como en la sección C la cual se encuentra
libre de falla.

El restaurador alimentador abrirá y cerrará automáticamente un número determinado de veces


intentando despejar la falla. Esta es la condición normal de protección de un restaurador la cual
ocurrirá independientemente si está o no habilitado el Loop Automation.

Si el Loop automation se encuentra habilitado entonces se iniciará la siguiente secuencia de eventos


después de que la secuencia de autorecierre haya finalizado y el restaurador alimentador se
encuentre en bloqueo:

1. El restaurador intermedio cambiará de manera automática su grupo de protección para


anticipar el cambio de flujo de energía.
2. El restaurador de enlace detectará la pérdida de voltaje de uno de sus lados y cerrará
automáticamente.
3. El restaurador intermedio abrirá debido a que se encuentra con la falla en la sección B y se irá
de manera inmediata a “bloqueo” sin hacer autorecierres.

La red ha sido reconfigurada quedando aislada la falla en la sección B y la sección C sin falla tiene
de nuevo energía debido al cierre del restaurador de enlace.

- 119 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

OPCIÓN DE AUTO-RESTABLECIMIENTO

El Loop Automation puede restablecer de manera automática las condiciones originales de la red
cuando haya sido eliminada la condición de falla en la sección B.

Este proceso de auto-restablecimiento se inicia después de haber quitado la falla en la sección B y


cerrar ya sea el restaurador intermedio o el alimentador. Esto iniciará la siguiente secuencia:

• El punto que aún permanece abierto, cerrará de manera automática (ya sea el restaurador
intermedio o el alimentador).
• El restaurador de enlace abrirá para regresar a su configuración normal.

La opción de auto-restablecimiento es una opción. Si la red no permite utilizar este


automatismo en un lazo cerrado (anillo) entonces no se debe de utilizar esta opción.

Para tener acceso a la opción de auto-restablecimiento, vaya a Automatismo – Configuración


Loop Auto – Autorest NO.

El Loop Automation posee su propio Manual Técnico (número de parte ADC01-DOC-223). Contacte
a su representante o fabricante para mayor información.

- 120 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

13 WSOS (WINDOWS SWITCHGEAR OPERATING SYSTEM)

Para crear una nueva configuración en el ADVC, se puede utilizar ya sea el OPS o el WSOS
(Software para el Control y Monitoreo en Windows). Para configurar las opciones avanzadas en el
ADVC, se deberá utilizar el WSOS5.

INTRODUCCIÓN

El WSOS5 es una interfase alterna en el ADVC. Es un software de paquetería bajo el ambiente


Windows©1, para ser cargado en una computadora personal (laptop o PC) que permite el manejo,
control y monitoreo de todo un conjunto de restauradores. El WSOS5 se debe de comprar como un
artículo adicional.

El WSOS5 integra un campo bastante provisto de características sofisticadas y herramientas


desarrolladas en muchos años, en un moderno escritorio. El escritorio incluye un explorador del
dispositivo para explorar y organizar a su dispositivo de la manera que guste y una distribución que
mantiene a la mano los enlaces de ayuda, tutoriales, actualizaciones, etc.

El WSOS5 provee un acceso fácil a todas las funciones del dispositivo desde abrir/cerrar hasta
configuraciones de protección y parámetros de comunicación para el análisis de mediciones y datos
analíticos. Al utilizar una PC de escritorio o portátil, los ingenieros pueden utilizar un extenso número
de restauradores ya sea de manera local o remota por medio de un puerto serial o conexión
Ethernet.

El WSOS5 incluye:

• Ayuda local en su propio idioma


• Ayuda del Controlador Avanzado
• Herramienta para el registro de comunicaciones SCADA
• Carga de firmware hacia el controlador
• Explorador del Equipo
• Plataforma de Inicio
• Estado del Dispositivo
• Filtrado del Registro de Eventos
• Página de Selección de Característica
• Página de Ajuste

El WSOS5 cuenta con las siguientes facilidades:

• Manejo En línea y Fuera de línea de todos los ajustes de protección.


• Apertura y Cierre del Restaurador y otras funciones de control de operación.
1. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de
América y otros países.

- 121 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

• Recuperación del Registro de Eventos (por ejemplo, mediciones de registro y demanda) hacia
la PC, los cuales pueden ser guardados y llevados hacia cualquier otro lado.
• Discado automático de regreso desde el controlador hacia la PC con WSOS5 cuando se
presenta un cambio de estado.

Dentro del ADVC se encuentran dos interfases para acceder por medio del WSOS5. Un total de 2
interfases se encuentran para este servicio:

• Conexión local a través de cualquier puerto RS-232.


• Por medio del puerto Ethernet.

La conexión hacia el WSOS5 se puede hacer de cualquier puerto RS-232 pero


únicamente se puede utilizar un solo puerto.

OCP VS WSOS5

Muchos de los ajustes del ADVC y otras características se encuentran disponibles ya sea por medio
del OCP o por el WSOS5, de cualquier modo:

• algunas se encuentran disponibles únicamente por medio del Panel de Control del Operador
• algunas se encuentran disponibles únicamente por medio del software WSOS.

Existen otras características que solamente se configuran por medio del WSOS5. En la siguiente
sección se dan detalles de estas.

OPC sin el WSOS5

• Modo del Dispositivo local/remoto


• Reinicio de indicadores de Máxima Demanda

WSOS sin el OCP

• Lectura/escritura y vista de los datos escritos en la SCEM


• Historial de registro de eventos con estampado de fecha y hora
• Filtro del registro de eventos
• Vista, configuración y gráfica del historial configurable
• Configuración y vista de los harmónicos
• (Vista de los datos aumentados y disminuidos – A42)
• Recuperación de Datos de Captura de Ondas, almacenamiento y vista
• Configuración de la generación de Captura de Ondas
• Configuración de mapeos IOEX

- 122 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

• Configuración de mapeos DNP3


• (Curvas definidas por el usuario editadas en aumento o disminución, Sobre o Bajo Voltaje
(UOV), curvas de arranque, inicio y curvas de apertura – A42)
• Selección del puerto de comunicación
• Captura de comunicaciones
• Monitoreo de potencia por fase
• Selección de disponibilidad para las siguientes características:
o Bloqueo por Baja presión de gas
o Oprime y Espera
o Bloqueo Direccional, y
o Protección Direccional
• Configuración VT
• Configuración de Menú Personalizado
• Configuración de la primera ventana del menú estándar
• Configuración de contraseñas del ADVC

Características del WSOS5 que no son características del Controlador

• Plataforma de inicio
• Explorador del dispositivo
• Navegador del dispositivo
• Estado del dispositivo
• ADR
• Registro de operaciones
• Registro de comunicaciones de salida
• Despliegue en pantalla e impresión de ajustes
• Registro de código del ADVC
• Estadísticas de Comunicación
• Recuperación y almacenaje de ajustes
• Importación y Exportación de Ajustes
• 4 niveles de usuarios – operación, telecontrol, protección y sistema

- 123 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

14 PERSONALIZACIÓN DEL ADVC

INTRODUCCIÓN

El controlador se puede ajustar de tal manera que se vea y se comporte de acuerdo a la preferencia
de cada usuario por medio de diferentes opciones de personalización. Estas opciones de
personalización incluyen:

• Selección Característica – la capacidad de permitir o no una característica al controlador. Esto


incluye el habilitar o no únicamente características de carácter lógico, sin también las
características de ajuste a través del WSOS5 y del OCP. Esto obliga a ambas interfases a
sólo ejecutar las acciones permitidas.
• Menús Personalizados – Un conjunto de pantallas del ADVC de un usuario las cuales son
duplicadas y ubicadas en un menú diferente para habilitar su uso de manera más fácil.
También cuenta con la capacidad de ir rotando en un rango predeterminado las diferentes
pantallas de display para mostrar los ajustes y estados del ADVC sin la necesidad de tocar
una sola tecla en el panel.
• Menú Estándar:
o Selección de primera ventana – si utiliza menús estándar, la primera pantalla mostrada
hacia el operador al momento de encender es seleccionable de cualquier página del
sistema.
o Ayuda en diferentes idiomas – El panel puede mostrar su información en múltiples
idiomas, por ejemplo, inglés Internacional, Inglés EUA, etc.
o Unidades de Ajuste a Mostrar – El ADVC puede ajustarse para que utilice ya sea
unidades métricas o imperiales.
o Teclas de Acceso Rápido Configurables – La función de las teclas rápidas se puede
cambiar dependiendo de las necesidades.
• Nombre de la Planta – Se puede agregar un mensaje de 30 caracteres a la ventana inicial al
momento de encender el equipo. Sirve como identificación del mismo.

SELECCIÓN DE CARACTERÍSTICAS

El ADVC tiene la capacidad de habilitar/deshabilitar de manera personalizada para permitir el poner


o quitar muchas de sus funciones. Las funciones que no se requieren en el ADVC se pueden
deshabilitar ya sea vía OCP o por medio del WSOS5. Cuando se deshabilita una característica, toda
la lógica asociada con ella será deshabilitada y cualquier referencia de esa característica no
aparecerá más en el OCP. Esto simplifica en gran medida el uso del ADVC así como la distribución
de pantallas en el OCP.

Para habilitar o deshabilitar diferentes características podemos hacerlo vía “Opciones” en el Panel o
a través de la página “Feature Selection” del WSOS5:

- 124 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La ventana de opciones se puede observar de la siguiente manera:

---------------------------- OPCIONES 1 ----------------------------E

Prot No NO Disp PTAS Disponib


P/T NO Disp Comp Sec Disp
PSN NO Disp

El mostrar las diferentes opciones en el OCP también es configurable. Para habilitar/deshabilitar las
páginas de opciones se puede hacer a través de ESTADO DEL SISTEMA – AJUSTE DEL SISTEMA 2.

- 125 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PROTECCIÓN

Algunos ajustes se pueden seleccionar si es que otros se encuentran disponibles. El seleccionar


algunos ajustes puede modificar el cambio de otros. Estos efectos y sus consecuencias se muestran
a continuación:

Selección del Usuario Pre-requisito Cambio de Ajuste(s)


Protección NO Permitida a No Protección NO
Ninguno
Permitida Protección NO No Permitida
Secuencia de Fase Negativa NO Secuencia de Fase Negativa SI
Ninguno
Permitida a No Permitida Secuencia de Fase Negativa NO No Permitida
Secuencia de Fase Negativa NO Permitida
Componentes de Secuencia
Ninguno Secuencia de Fase Negativa NO
Disponibles a No Disponibles
Componentes de Secuencia No Disponibles
Protección Tierra NO Disponible a Protección de Tierra SI
Ninguno
No Disponible Protección de Tierra NO No Disponible
Protección de Tierra de Alta Protección de Tierra de Alta Sensibilidad NO
Sensibilidad Disponible a No Ninguno Protección de Tierra de Alta Sensibilidad No
Disponible Disponible
Si el grupo de protección activo es B, D, F, H o
J entonces el grupo de ajustes activo a un
Protección
grupo previo, es decir, si el grupo B se
Bloqueo Direccional SI a NO Direccional debe ser
encuentra activo entonces el grupo A se vuelve
NO
activo
Bloqueo Direccional SI
Bloqueo Direccional
debe ser NO. La
Selección Automática
Protección Direccional NO a SI Protección Direccional SI
de Grupo de
Protección debe ser
NO Disponible
Protección Direccional NO
Si el Loop Automation se encuentra en SI
Protección Direccional SI a NO Ninguno
entonces la Selección Automática de Grupo de
Protección se ajusta a Disponible
Selección Automática de Grupo de Protección
Selección Automática de Grupo de Loop Automation
NO
Protección Disponible a No debe ser NO
Selección Automática de Grupo de Protección
Disponible disponible
No Disponible
Selección Automática de Grupo de Protección
Selección Automática de Grupo de El número de grupos
NO
Protección No Disponible a de protección es
Selección Automática de Grupo de Protección
Disponible mayor que 1
No Disponible
Bloqueo de Baja Presión de Gas
Bloqueo Baja Presión de Gas SI
Únicamente Serie-N Ninguno
Bloqueo Baja Presión de Gas NO
Disponible a No Disponible
Protección de Sobre-Baja Grupos de protección del A hacia el J:
Ninguno
Frecuencia Disponible a No • Apertura de Baja Frecuencia

- 126 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Disponible • Apertura de Sobre Frecuencia


• Cierre por Frecuencia Normal
El Cambio del Grupo de Protección Activo se
encuentra habilitado. Protección por sobre-baja
frecuencia No Disponible

AUTOMATISMO

Las capacidades de automatismo serán colocadas en tono gris si no se cuenta con la licencia.

Selección del Usuario Pre-requisito Cambio de Ajuste(s)


Si la Protección Direccional es NO entonces la
Loop Automation No Disponible a Selección Automática del Grupo de Protección
Ninguno
Disponible se ajusta a Disponible
Loop Automation Disponible

GENERAL

La siguiente selección de características generales no tiene dependencias operacionales y por lo


tanto operan de manera independiente como cualquier otra característica del ADVC.

• Oprime y Espera – Disponible / No Disponible


• IOEX – Disponible / No Disponible
• Teclas de Acceso Rápido Configurable – Disponible / No Disponible
• Opciones a Mostrar en el Panel – Disponible / No Disponible
• Menú Personalizado – Disponible / No Disponible
• Prueba de Funcionamiento de la Batería – Disponible / No Disponible

COMUNICACIONES

La siguiente selección de características generales no tiene dependencias operacionales y por lo


tanto operan de manera independiente como cualquier otra característica del ADVC.

• Interfase de Datos del Radio – Disponible / No Disponible


• DNP3 – Disponible / No Disponible
• Diagnóstico de Comunicaciones SCADA – Disponible / No Disponible

- 127 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

CALIDAD DE ENERGÍA

La siguiente selección de características generales no tiene dependencias operacionales y por lo


tanto operan de manera independiente como cualquier otra característica del ADVC.

• Medición de Cortes – Disponible / No Disponible


• Captura de Forma de Ondas – Disponible / No Disponible
• Análisis de Harmónicos – Disponible / No Disponible

MENÚS DEL OCP EN EL ADVC

Nombre de Planta (Plant Name)

Cuando se enciende el OCP, se observará la siguiente pantalla de manera momentánea. El texto


“Energía Inteligente” puede ser reemplazado por algún texto personalizado de 30 caracteres. Esta
característica es útil por si se requiere poner el nombre de una fábrica o etiqueta para que la observe
algún operador.

Energía Inteligente

ADVC
<<Sistema Calibrado>>

Para cambiar el texto “Energía Inteligente” se encuentra la pantalla disponible de nombre “Plant
Name” en la página de estado de configuración del dispositivo en el WSOS5. Este ajuste puede
aceptar hasta 90 caracteres, pero únicamente se mostrarán en pantalla los primeros 30.

- 128 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

TIPOS DE MENÚS

El ADVC soporta dos tipos de menús:

• Menú Estándar
• Menú Personalizado

Controlador Avanzado
Navegación Clásica en el Grupo de Despliegue

Estado del Registro


Sistema de Eventos Mediciones

MENU MENU
Banderas de Registro de Mediciones del
Falla Eventos Sistema

Ajustes del Sistema y del Operador. Eventos Más Recientes. Corrientes.


Estado del Interruptor. Eventos Más Viejos. Voltajes.
Indicación Vivo / Muerto. Demanda Máxima.
Tensión de Fase y Flujo de Energía. Indicadores de Demanda
MENU Designación de Terminales / Rotación. MENU
Radio.
Detalles del Interruptor.
MENU PERSONALIZADO
Opciones / Estado de la IOEX
MENU
PERSONAL MENU
Comunicación Automatización Protección PERSONAL

MENÚ
SELECT
MENU MENU
Ajuste de Ajustes de
Comunicaciones Protección
(Rotación de Pantallas)

e. g. DNP3 e. g. Loop Automation Protección de Fase


WSOS Auto-Cambio Protección de Neutro
Control Generador e. g. Protección NPS
e. g. Protección de Frecuencia

Figura 15 – Navegación en el Grupo de Pantalla

MENÚ ESTÁNDAR

El menú estándar del control tiene un grupo de seis menús de despliegue como estructura de
navegación. La navegación dentro del menú estándar se describe en el Manual de Mantenimiento e
Instalación del producto. Los diagramas del menú de navegación se encuentran disponibles también
dentro de la mirilla y también dentro de la puerta del controlador.

- 129 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

GRUPO DE PANTALLAS “ESTADO DEL SISTEMA”

Contiene toda la información acerca del restaurador y el controlador; por ejemplo, batería baja,
contador de operaciones, SEF habilitado/deshabilitado.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el Apéndice I – Páginas de Estado del


Sistema (página 181).

Todas las páginas de Estado del Sistema se identifican por el símbolo “E” en la esquina superior
derecha de la pantalla.

GRUPO DE PANTALLAS “REGISTRO DE EVENTOS”

Muestra el registro de eventos del controlador.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el capítulo “Registro de Eventos” en la


página 24 y consultar el listado de eventos en el Apéndice N – Listado de Eventos (página 207).

GRUPO DE PANTALLAS “MEDICIONES”

Contiene toda la información acerca de corrientes, voltajes, frecuencia y mediciones de potencia del
controlador.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el Apéndice J – Páginas de Mediciones


(página 191).

Todas las páginas de Mediciones se identifican por el símbolo “M” en la esquina superior derecha de
la pantalla.

GRUPO DE PANTALLAS “PROTECCIONES”

Contiene toda la información acerca de las protecciones que se encuentran actualmente en uso; por
ejemplo, ajustes de corriente de disparo, tiempo de recierres, curvas.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el Apéndice K – Páginas de Protecciones


(página 195).

Todas las páginas de Mediciones se identifican por el símbolo “M” en la esquina superior derecha de
la pantalla.

- 130 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

GRUPO DE PANTALLAS “AUTOMATISMO”

Contiene toda la información acerca del esquema de automatismo Loop Automation, Transferencia
de Carga y Control Generador.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el Apéndice L – Páginas de Automatismo


(página 204).

Todas las páginas de Automatismo se identifican por el símbolo “A” en la esquina superior derecha
de la pantalla.

Este grupo se mostrará únicamente cuando una o más funciones de automatismo se encuentren
disponibles.

GRUPO DE PANTALLAS “COMUNICACIONES”

Contiene toda la información acerca de la configuración de los puertos de comunicaciones así como
de los protocolos de comunicaciones.

La información de este grupo de pantalla se muestra en el Apéndice M – Páginas de


Comunicaciones (página 205).

Todas las páginas de Comunicaciones se identifican por el símbolo “C” en la esquina superior
derecha de la pantalla.

SELECCIÓN DE LA PRIMERA PANTALLA

Es la página mostrada cuando el panel se enciende y es totalmente seleccionable por el usuario.


Esta puede ser cualquier página del menú estándar. La página configurada de fábrica es la de
Banderas de Apertura.

Si se utiliza el menú personalizado en el modo de pantallas rotantes entonces se sobrescribe la


primera ventana.

Si la primera ventana seleccionada no se encuentra disponible en el controlador entonces tomará la


como primera ventana la configurada de fábrica, Banderas de Apertura.

La selección de la primera pantalla se puede hacer únicamente por medio del Menú de
Configuración del WSOS5. Consulte la ayuda en línea del WSOS5 para mayor información.

- 131 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DEL SISTEMA DE CONFIGURACIÓN LOCAL

El ADVC tiene un número de ajustes globales que permiten personalizar su comportamiento. Dichos
ajustes están principalmente relacionados e incluyen unidades de ingeniería, formato fecha/hora,
frecuencia del sistema e idioma.

------------------ AJUSTES DEL SISTEMA 1 ------------------E

Idioma Español Muestra (Métrico)


FREC Sistema 50Hz
Fecha/Hora 1/04/2005 07:42:43

Ajuste Descripción
Selección del Idioma
Si se elige Inglés (Intl) entonces:
• Todas las referencias a tierra se vuelven neutro.
• Todas las referencias a trabajo en línea viva (Hot
Line Tag) se vuelven Bloqueo de Trabajo (Work Tag)
Idioma Si se elige Inglés (USA) entonces:
• Todas las referencias a neutro se vuelven tierra.
• Todas las referencias a Bloqueo de Trabajo (Work
Tag) se vuelven trabajo en línea viva (Hot Line Tag)
Rango: Inglés (Intl), Inglés (USA)
El ajuste de fábrica es Inglés (Intl)
Despliegue de Unidades de Ingeniería
Si se selecciona el sistema Métrico, la presión del gas1 se
mostrará en kPa. Si se selecciona el sistema Imperial, la
presión del gasa se mostrará en PSI.
Muestra Este es un cambio de ajuste amplio el cual modifica los
valores mostrados tanto en el WSOS como en el panel y
también en el historial configurable.
Rango: Métrico, Imperial
El ajuste de fábrica es Métrico.
FREC Sistema Frecuencia del Sistema
La frecuencia de la red a la cual será conectado el ACR.
Es de suma importancia que este ajuste se haga de la
manera correcta para que el ACR pueda medir la
frecuencia de forma precisa.
Rango: 50Hz, 60Hz
El ajuste de fábrica es 50Hz.
Ajuste de Fecha y Hora
Formato del sistema de fecha y hora.
Fecha/Hora
Rango: DD/MM/AAAA, MM/DD/AAAA
El ajuste de fábrica es DD/MM/AAAA

1. Únicamente aplicable al Restaurador Serie-N.

- 132 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

CONFIGURACIÓN DE LAS TECLAS RÁPIDAS

El controlador cuenta con cuatro teclas rápidas que pueden ser configuradas por el usuario para una
función específica y permitir un uso de manera más sencilla.

------------ SELECCIÓN DE TECLAS RÁPIDAS -----------E

LOCAL/Remoto Prot Tierra


Auto SI/NO Entrar Grupo Prot

Cualquiera de estas teclas, (excepto la tecla ENTRAR) puede ser mapeada para funcionar como una
de las siguientes opciones:

• LOCAL/Remoto/Oprime y Espera
• Loop Automation SI/NO
• Grupo de Protección
• Reinicio Banderas
• Bloqueo Trabajo SI/NO
• Autorecierre SI/NO
• Protección SI/NO
• Carga Fría SI/NO
• Protección a Tierra SI/NO
• Protección de Secuencia de Fase Negativa SI/NO

También se puede dejar una tecla rápida en blanco si no se requiere.

Para mayor información acerca del mapeo de teclas rápidas consulte el manual de instalación y
mantenimiento.

El cambiar el funcionamiento de las teclas rápidas requiere de colocar nuevas


etiquetas en el OCP la cuales vienen integradas junto con el ACR. El omitir este
paso puede provocar un funcionamiento incorrecto del ACR. Su distribuidor cuenta
con nuevas etiquetas si usted las requiere.

- 133 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MENÚ PERSONALIZADO

El ADVC puede configurarse de tal manera que el usuario puede acceder a un menú personalizado
el cual contiene únicamente aquellas páginas del menú estándar que son de su interés. Hasta 12
páginas pueden ser mapeadas a este menú personalizado.

La selección de diferentes pantallas en el menú personalizado se puede realizar únicamente a través


del WSOS5 dentro de la Ventana del Menú de Configuración. Consulte el archivo de ayuda del
WSOS5 para mayor información.

Las pantallas de ajustes que no están disponibles se pueden seleccionar en el menú personalizado.
Si el ajuste no se encuentra disponible, entonces la pantalla será retirada del menú personalizado.

ROTACIÓN DEL MENÚ PERSONALIZADO

El menú de rotación se puede colocar en el modo de rotación. Cuando se encuentra en este modo,
el panel mostrará de manera cíclica las pantallas configuradas por el usuario. Esto permite que el
usuario observe todos los ajustes relevantes o encontrar una página determinada sin presionar una
sola tecla en el panel.

Para habilitar o deshabilitar esta característica así como el periodo en que deseamos se haga esta
rotación tendremos que hacerlo a través de la pantalla que se muestra a continuación, dentro del
WSOS5. Consulte el archivo de ayuda del WSOS5 para mayor información.

Figura 16 – Ventana del Menú Configuración

- 134 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NAVEGACIÓN EN EL MENÚ ESTÁNDAR/PERSONALIZADO

Los menús estándar y personalizado están diseñados para ser utilizados en el ADVC. Si un menú
personalizado ha sido configurado, entonces este se mostrará de inicio y no el menú estándar. Para
cambiar de un menú personalizado a un menú estándar se tendrá que presionar el botón de menú
personalizado.

El menú personalizado siempre se encuentra disponible. Puede navegar a través de él bajo cualquier
circunstancia tal y como se describe en el Manual de Instalación y Mantenimiento.

Si se habilita la función del menú personalizado pero no el modo de rotación:

• Presiona la tecla Menú en cualquier momento para avanzar a la siguiente página del Menú
personalizado.
• Presione la tecla Menú Personalizado para avanzar hacia la siguiente página de dicho menú.
• Cuando se muestre el menú personalizado, la operación de las teclas rápidas, la tecla ALT, la
tecla SELECCIONAR y las teclas con flecha funcionan de la misma manera como si estuviera
en el menú estándar. Por ejemplo, la tecla SELECCIONAR hace parpadear a un ajuste y las
teclas con flecha permiten que cambie hacia la anterior o siguiente página.

Si se habilita la función del menú personalizado y también el modo de rotación:

• Al presionar la tecla ALT, la tecla SELECCIONAR y las teclas con flechas detendrán la
rotación de pantallas y la pantalla que actualmente se esté mostrando permanecerá.
o Se podrá presionar las teclas de SELECCIONAR y las de flechas para cambiar ajustes
de manera usual para la pantalla actual.
o Al presionar la tecla Menú cambiará la pantalla hacia la siguiente de menú estándar.
• Si la rotación ha sido detenida debido a que se presionó una tecla rápida, dicha rotación no
continuará hasta que se haya terminado de ajustar esa operación con la tecla rápida.

Los botones para abrir/cerrar el restaurador permanecen activos y son independientes al


comportamiento del menú estándar o del menú configurable.

- 135 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

15 ACCESORIOS

Los siguientes accesorios se encuentran disponibles para el ADVC:

• TTS;
• IOEX.

TARJETA DE EXPANSIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS (IOEX2)

La Tarjeta de Expansión de Entradas y Salidas (Input Output Expander Card) tiene contactos de
entrada ópticamente aislados y contactos secos de salida sin voltaje para permitir la conexión de una
Unidad Terminal Remota (UTR). Se instala sobre una superficie plana, cuenta con una cubierta de
metal, conexión a tierra y un riel DIN para su montaje dentro del ADVC.

Para controlar el funcionamiento de la tarjeta


IOEX2, se puede crear un “mapeo” el cual se
va a almacenar en la base de datos del ADVC.
Este contiene la información “mapeada” para
las salidas de control esa tarjeta IOEX2 así
como también las alarmas de entrada.

La línea inferior de la pantalla de estado de la


IOEX identifica el mapeo cargado:

• El mapeo estándar para las entradas y


salidas se muestra en “Mapeo Estándar
de Entradas” en la página 140, y
“Mapeo Estándar de Salidas” en la
página 141.
• Es posible que se sumnistren algunos
equipos con un mapeo distinto.

- 136 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Parte Descripción
Interruptor Cualquiera
Controlador Únicamente ADVC
Interfase de Comunicaciones RS232 hacia la CAPE
Entradas 8
Especificación de Entrada 12V-150VAC o DC – se debe de
tomar una fuente externa al ADVC
Salidas 8
Especificación de Salida Máxima 150VDC a 1Amp o 150VAC RMS a
2Amp No-Inductivos – se debe de
tomar una fuente externa al ADVC
Desempeño al Impulso Inmune al reinicio y puede soportar
900Amp de corriente de impulso
aplicada a cualquier pin de entrada o
salida sin falla.

EXCITACIÓN EN CAMPO DE E/S

La excitación en campo para las entradas y salidas de la IOEX2 NO SE DEBE de tomar del ADVC,
es decir, ni de las baterías ni de la fuente de alimentación del radio. Si hace esto romperá las
barreras de aislamiento e introducirá serios riesgos de daño o interferencia a la electrónica de
control.

- 137 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

INSTALACIÓN DE LA IOEX2

La tarjeta IOEX2 se coloca sobre un riel DIN en el Cubículo del usuario en la parte superior del
ADVC tal y como se muestra en la siguiente figura:

La IOEX2 queda suspendida del riel DIN gracias a dos sujetadores en su superficie trasera:

- 138 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Para colocar la tarjeta IOEX2:

1. Sujete la tarjeta IOEX2 de manera perpendicular, coloque la parte superior de los seguros
sobre el filo superior del riel DIN.
2. Empuje la tarjeta IOEX2 firmemente en contra de la superficie de compartimiento del usuario
hasta que la parte inferior de los seguros se ajusten sobre el filo inferior del riel DIN.
3. Empuje la terminal verde/amarilla firmemente hacia el riel DIN hasta que esta quede ajustada
en sus extremos.
4. Conecte la tarjeta IOEX al puerto RS232 del controlador.

PÁGINA DE ESTADO DE LA IOEX

La página ESTADO DEL SISTEMA – ESTADO DE LA IOEX muestra el estado de las entradas y
salidas IOEX para ayudar en el uso de entradas y salidas durante la instalación y mantenimiento.
---------------------- ESTADO DE LA IOEX ---------------------E

Entradas 1 - - - - - - - - 8
Salidas 1 - - - - - - - - 8
IOEX 2 OK

En la línea superior de la pantalla se muestra la letra “E” al extremo derecho lo que indica que esta
página se encuentra en el menú de grupo Estado del Sistema. Las siguientes tres líneas muestran
los datos en la pantalla.

Los campos se describen a continuación:

Campo Explicación
Entradas Indica el estado actual de las entradas. Un asterisco
1---*----8 representa el estado activo SI y un guión el estado NO.
Salidas Indica el estado actual de las salidas. Un asterisco
1---*----8 representa el estado activo SI y un guión el estado NO.
IOEX OK Muestra el estado de la IOEX2:
“IOEX OK” significa que el mapeo es válido y se
encuentra en servicio.
Mapeo No Válido Significa que hay un problema con la base de datos de
la IOEX2 en el controlador, revise el cable.
Desconectado Significa que el ADVC no está recibiendo datos de la
IOEX2, revise el cable.
Tipo Equivocado Significa que se ha detectado hardware distinto de la
IOEX2 diferente al mapeo. Consulte al fabricante.
Inicializando Se muestra cuando se está inicializando la IOEX2.

Cuando la configuración de la IOEX2 no es válida o contiene algunos problemas como tipo erróneo
de hardware, el OCI muestra el mensaje “Configuración IOEX Corrompida o No Válida” en la parte
superior de la pantalla.

- 139 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La pantalla mencionada se muestra como la siguiente:

---------------------- ESTADO DE LA IOEX ---------------------E

Entradas 1 - - - - - - - - 8 Local
Salidas 1 * - * - - - - - 8 Desconectado
Mapeo Estándar IOEX

MAPEO ESTÁNDAR - ENTRADAS

La tarjeta IOEX cuenta con 8 entradas independientes aisladas ópticamente, cada una con
protección de Varistor Óxido-Metálico (MOV). Acepta señales DC y AC en cualquier polaridad. El
rango de voltaje de entrada es de 12V a 150V AC o DC.

Número de Número de Entradas SI


Entradas Terminal
1 1–2 Abre el Restaurador, lo coloca en estado de
bloqueo e inhibe todas las operaciones de cierre
2 3–4 Cerrar el Restaurador
3 5–6 Protección SEF Si
4 7–8 Protección SEF No
5 9 – 10 Autorecierre SI
6 11 – 12 Autorecierre NO
7 13 – 14 Grupo de Protección A seleccionado
8 15 – 16 Grupo de Protección A seleccionado

• La entrada de “Cerrar el Restaurador” funcionará únicamente si el Bloqueo de Trabajo se


encuentra inactivo.
• La apertura y el control de los demás ajustes es independiente al funcionamiento del Bloqueo
de Trabajo.
• Si se mantiene activa la entrada de “Abrir Restaurador” y en ese momento se activa la entrada
de “Cerrar el Restaurador” o se solicita un Cierre Manual, el restaurador no cerrará. Esto se
mostrará en el Registro de Eventos como “Bloqueo de Cierre SI” y “Bloqueo de Cierre NO”
según cambie el estado de las entradas de la IOEX.
• La funcionalidad de Protección SEF Si opera de acuerdo a lo descrito en “Características de
Protección del ADVC” en la página 35. Si la disponibilidad de la protección a tierra o de la
protección SEF para el grupo de protección activo no está habilitada, entonces la protección
SEF NO se activará.
• Si se encuentran activas ambas entradas para la protección SEF SI y NO, se tomará como
válida la protección SEF SI.
• Si se encuentran activas ambas entradas para el Autorecierre SI y NO, se tomará como válido
el Autorecierre SI.

- 140 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

MAPEO ESTÁNDAR - SALIDAS

La tarjeta IOEX2 cuenta con salidas independientes que funcionan como relevadores de contacto
seco, cada uno con protección MOV. Los contactos tienen la capacidad de recibir 150VDC a 1Amp o
150 VAC RMS a 2Amp No Inductivos.

Número de Número de Salida Activa (relé cerrado) Salida Inactiva (relé abierto)
Salidaa Terminal
1 17 – 18 Abierto Cerrado
2 19 – 20 Cerrado Abierto
3 21 – 22 Bandera A, Apertura de
Protección por Sobre corriente
4 23 – 24 Bloqueo No Bloqueado
5 25 – 26 Protección SEF SI Protección SEF NO
6 27 – 28 Autorecierre SI Autorecierre NO
7 29 – 30 Bandera B, Apertura de
Protección por Sobre corriente
8 31 – 32 Sistema en Buen Estado – Otras Condiciones
Consulte la Sección (página 141)

a. No se garantiza que los contactos de la IOEX cambien durante una secuencia de Autorecierre pero indicará la
condición final del estado del contacto en 150ms.

Fuente de Aperturaa Bandera A, Indicación Bandera B, Indicación de


de Apertura Apertura
Reinicio, se ajusta en este estado NO NO
cuando cierra el Restaurador
Apertura de Fase SI SI
Apertura de Neutro NO SI
Apertura de SEF SI NO

a. Las fuentes de apertura de las salidas no indican otras causas de falla, como por ejemplo una apertura por
pérdida de fase.

INDICADOR DE SISTEMA EN BUEN ESTADO

El indicador del sistema en buen estado de la IOEX se muestra como verdadero cuando son ciertads
todas las siguientes condiciones:

• Fuente Auxiliar Normal


• Baterías Normal
• Datos SCEM Validos
• Electrónica del ADVC OK
• Presión del Gas Normal
• Vida de los Contactos mayor al 20% en todas las fases

- 141 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

• Comunicación de la IOEX al ADVC OK


• Mecanismo OK

Si falla cualquiera de estas condiciones provocará que la bandera del sistema en buen estado se
apague.

CONSUMO DE ENERGÍA

Si se coloca una tarjeta IOEX2 al ADVC, entonces puede que el tiempo de respaldo de las baterías
se vea afectado.

Esto se debe a un pequeño consumo de la tarjeta IOEX2. El cálculo del tiempo de respaldo de la
batería se basa en la instalación del restaurador sin calcular el consumo de la tarjeta IOEX2.

CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA IOEX2

La versión 5.1 o mayor del WSOS5 contiene una herramienta para Configurar la IOEX la cual
permite generar mapeos personalizados de E/S para una IOEX2.

La lógica se puede aplicar para cada punto con hasta 5 ajustes de acciones “lógicas” para cada
entrada y una acción de arranque para cada salida.

La herramienta se puede utilizar para leer mapeos que fueron creados con software de versiones
atrasadas pero únicamente se pueden crear archivos para ser utilizados con mapeos personalizados
de software específico.

Se pueden crear mapeos personalizados para una tarjeta IOEX2 y posteriormente cargarlos al ADVC
directamente desde el WSOS5. Los tipos de acciones que pueden ser mapeadas para cada entrada
y salida dependen de la versión de software cargada en el ADVC.

Cuando se inicia la herramienta de configuración de IOEX, se pregunta por la versión de software.


Esta se utiliza posteriormente para validar el conjunto de puntos que se utilizan en la lógica de
construcción en conjunto con la herramienta.

Los mapeos y la lógica de E/S se crean utilizando la herramienta y se guardan en un archivo de


mapeos IOEX para el WSOS5. Una vez que se han validado los archivos creados, se relacionan con
el archivo creado de configuración del WSOS5 y se escriben hacia el ADVC.

La configuración de la herramienta IOEX se ha diseñado para ser utilizada únicamente en el modo


Off-Line. Los mapeos son creados, guardados y relacionados al archivo de configuración del WSOS5
mientras se desconecta del dispositivo. Una vez que estas tareas se han completado, se conecta al
ADVC y se escribe el nuevo mapeo en él junto con la configuración del dispositivo.

Consulte el manual del WSOS5 para mayor información.

- 142 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE A – MODELOS DE RESTAURADORES

RESTAURADOR SERIE-N

La serie-N de Restauradores utilizan interruptores de


vacío contenidos en un tanque completamente sellado
fabricado de acero inoxidable grado marino 316.
Dentro del tanque se encuentra gas SF6 (hexafluoruro
de azufre) como medio aislante.

El ACR se opera enviando un pulso controlado de


corriente desde un capacitor que se encuentra dentro
del ADVC por conducto de un solenoide. Esto permite
que se contraiga el mecanismo el cual permitirá cerrar
los contactos en las cámaras de vacío. Los contactos
permanecerán sujetos en la posición cerrada por
medio de lengüetas sujetadoras que se encuentran en
la barra de apertura.

Para abrir los contactos es necesario enviar un pulso


de corriente desde un capacitor a través de la bobina
de apertura. Esto permite atraer la armadura de la
barra de apertura, girando la barra de apertura y
liberando el mecanismo. Los resortes del mecanismo
y los propios resortes de presión de los contactos
aceleran la apertura. Se cuenta con una conexión
flexible para permitir el libre movimiento de los contactos.

Las boquillas de resina epóxica aíslan los conductores del circuito del tanque y proveen un doble
sello de anillo tipo “O”. También proveen el aislamiento necesario y soporte para los transformadores
capacitivos de voltaje (TCV) y también para los transformadores de corriente (TC). Las boquillas
están hechas bajo la norma DIN 47 636 (opcional roscado) y permiten la conexión alternativa de
cables de potencia con codos. Cuentan con una barra para colocar los apartarrayos para facilitar la
instalación.

El equipo cuenta con un pequeño juego para montaje del restaurador. Contiene boquillas de hule
silicón y cables semiaislados y a prueba de agua de longitud de 3 metros (185mm2) para una
corriente de 400A. Este arreglo permite la versatilidad de conectar el restaurador en sistemas con
conductores aislados, o conductores desnudos, según convenga. El sistema completamente aislado
permite evitar fallas causadas por flora y fauna o vida salvaje.

Se requiere de una fuente auxiliar de 110, 220 o 240VAC para alimentar al ADVC. Si resulta
conveniente, se puede suministrar un transformador de voltaje opcional en la compra. El ADVC se

- 143 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

conecta al tanque por conducto de un cable de control en la parte inferior del gabinete por conducto
de un conector de caja tipo socket con recubrimiento de goma.

Cuenta con un indicador externo que muestra la


posición de los contactos. El restaurador puede abrirse
mecánicamente desde el piso por conducto de una
pértiga. Asimismo, se puede inhibir la apertura y cierre
por conducto de los interruptores localizados en el
Panel de Control del Operador. Esos interruptores se
encuentran conectados físicamente en serie con las
bobinas de apertura y cierre.

La interfase del ADVC hacia el Restaurador es por


conducto de la tarjeta SCEM (Switch Cable Entry
Module) en la base del tanque. La tarjeta SCEM utiliza
una memoria tipo no-volátil para almacenar los datos
necesarios de calibración, rangos y número de
operaciones. También provee el primer paso de
aislamiento eléctrico y contiene poca electrónica para
provocar un corto entre los TCs y TVCs cuando el
restaurador se encuentra desconectado mientras la
corriente fluye a través del mismo.

- 144 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

RESTAURADOR SERIE-U

El Restaurador serie-U es operado por un actuador


magnético el cual produce una apertura switcheada y un
cierre seguro. El switcheo ocurre cuando se envía un
pulso controlado a través del actuador de apertura/cierre
desde un capacitor dentro del ADVC. Cuando se
encuentra cerrado el restaurador, el switch se mantiene
magnéticamente sostenido. La barra de presión cargada
de resortes suministra la fuerza en los contactos de los
interruptores.

Un transformador de corriente (TC) y un Transformador


de Voltaje Capacitivo (TVC) se encuentran integrados
dentro de un encapsulado. Ambos son monitoreados por
la protección del ADVC, monitoreo remoto y despliegue
en pantalla.

Se requiere de una fuente auxiliar de 110, 220 o 240VAC


para alimentar al ADVC. Si resulta conveniente, se
puede suministrar un transformador de voltaje opcional en
la compra. El ADVC se conecta al tanque por conducto de
un cable de control en la parte inferior del gabinete por
conducto de un conector de caja tipo socket con
recubrimiento de goma.

Se suministra el Restaurador con terminales de cobre o


conectores de cable tipo gancho, según convenga.
También se cuenta de manera opcional con soportes para
los apartarrayos. La posición de los contactos se muestra
por un indicador externo largo, claramente visible.

Se puede utilizar una pértiga desde el piso para abrir


manualmente desde la palanca con anillo y bloquear el
restaurador. Esta palanca con anillo tiene dos posiciones.
En la posición “hacia arriba” que es la normal el
restaurador se mantiene en su estado. En la posición
“hacia abajo” el restaurador abre mecánicamente y se
bloquea eléctricamente en ese estado abierto.

La interfase del ADVC hacia el Restaurador es por conducto de la tarjeta SCEM (Switch Cable Entry
Module) en la base del tanque. La tarjeta SCEM utiliza una memoria tipo no-volátil para almacenar
los datos necesarios de calibración, rangos y número de operaciones. También provee el primer
paso de aislamiento eléctrico y contiene poca electrónica para provocar un corto entre los TCs y
TVCs cuando el restaurador se encuentra desconectado mientras la corriente fluye a través del
mismo.

- 145 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

RESTAURADORES COOPER

La serie-C y la serie-V del controlador ADVC se encuentran disponibles para funcionar con
restauradores Cooper trifásicos que utilicen circuitos de control de apertura/cierre de 24VDC.

La operación mecánica descrita en esta sección se limita al tipo de restaurador utilizando solenoides
de manera separada de apertura y cierre. Los tres contactos de este tipo de restauradores se
encuentran acoplados juntos y por lo tanto no pueden ser operados de manera independiente. En el
campo se encuentran dos tipos de mecanismos típicos. Mientras el mecanismo de apertura es el
mismo para ambos tipos, el mecanismo de cierre difiere entre los que utilizan un solenoide de alto
voltaje (fase-fase) y de los que utilizan una fuente de alimentación externa. La figura mostrada en
esta página muestra los principales componentes de los mecanismos mencionados.

Apertura

El mecanismo de apertura de los restauradores comprende dos componentes principales. Estos


componentes son:

• resortes de apertura, y
• solenoide de apertura

Los resortes de apertura se utilizan para acelerar


a los contactos principales durante una
operación de apertura. Dichos resortes se
cargan durante una operación de cierre.

Para abrir el restaurador, el controlador energiza


al solenoide de apertura dentro del restaurador
por conducto de la señal (24VDC). Este
solenoide libera al mecanismo de traba el cual
provoca la apertura de los contactos del
restaurador.

El ADVC abrirá los contactos del restaurador


cuando:

• se detecta una falla de acuerdo a las características programadas,


• un esquema de automatismo se encarga de abrir al restaurador,
• una operación local abra al restaurador utilizando la interfase de Control del Operador, y
• una operación remota abra al restaurador por medio de una interfase de comunicaciones.

- 146 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Cierre

El mecanismo de cierre utiliza principalmete dos componentes eléctricos. Estos son:

• un contacto de cierre, y
• un solenoide de cierre

El contacto de cierre se controla por medio de una


señal de cierre. Cuando se activa esta señal
(24VDC), el contacto de cierre conecta el solenoide
de cierre a su suministro de alimentación (fase-fase
interno o un suministro de energía externa) y el
restaurador cierra. Cuando el mecanismo de
operación logre la posición de cerrado, se sujeta
mecánicamente permitiendo des-energizar al
solenoide de cierre.

El solenoide de cierre suministra la fuerza necesaria


para cerrar y también la fuerza necesaria para
cargar los resortes de apertura. Existen dos tipos
diferentes de solenoides de apertura utilizados en
restauradores. Estos son:

• solenoides de cierre de alto voltaje aptos para conectarse fase-fase, y


• solenoides de cierre de bajo voltaje alimentados desde una fuente externa de alimentación
(usualmente 120-240VAC).

Las especificaciones de la señal de cierre del Control para albos mecanismos de cierre son las
mismas. De ahí que se utilice un solo controlador en común. El ADVC cerrará al restaurador cuando:

• se encuentre una secuencia de recierre en progreso,


• un esquema de automatismo provoque que cierre el restaurador,
• un operador local cierra el restaurador utilizando la Interfase de Control del Operador, y
• un operador remoto cierra al restaurador utilizando un enlace de comunicaciones.

- 147 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

OPERACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL RESTAURADOR

DISEÑO DEL CONTROLADOR

El ADVC está equipado con una interfase de interruptor


diseñada especialmente para este tipo de
Restauradores. La serie-C y la serie-V del ADVC pueden
controlar ambos tipos de restauradores como se
describieron arriba. Adicionalmente, el ADVC contiene
las características de comunicaciones y de protección.

Al tener una interfase hacia los Transformadores de


Corriente internos (TC’s) del restaurador, el ADVC puede
suministrar las funciones de protección básicas que se
tienen en la versión anterior del controlado así como
también características adicionales de protección
avanzadas.

Como diseño del controlador, el ADVC es apto para


cualquiera de los siguientes escenarios:

• Instalaciones que ya tienen Transformadores de Voltaje (TP’s);


• Instalaciones sin TP’s; e
• Instalaciones sin TP’s que requieren de incluir mediciones de voltaje.

SERIE-V DEL ADVC – USO DE TP’S EXISTENTES

La serie-V es un diseño del controlador ideal para


aplicaciones de restauradores donde los
Transformadores de Voltaje (TP’s) existentes son
utilizados para mediciones y suministro de fuente
auxiliar de alimentación. El controlador utiliza el estilo
de conectores tipo militar actual para conectar tanto
el restaurador como los TP’s. Se puede determinar el
lado “Fuente” y “Carga” con los TP’s para el
suministro de la fuente de alimentación auxiliar y
también contiene una Herramienta de configuración
de TC’s. De ahí que no es necesario cambiar el
cableado en el gabinete del TP haciendo su uso de
manera muy fácil como diseño particular de la serie-V
del ADVC.

- 148 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SERIE-C DEL ADVC – AGREGAR TP’S CUANDO SE NECESITEN

Las aplicaciones que no tienen mediciones de voltaje


se pueden actualizar utilizando el controlador serie-C.
Aunque las características particulare de voltaje no se
encontrarán disponibles para esta aplicación, el hacer
la actualización permitirá con tener con lo último en
tecnología, una mejor precisión en la protección
además de mayor flexibilidad, y capacidad adicional
de comunicaciones.

Es factible el agregar TP’s en la instalación como un


paso a seguir.

MEDICIÓN/PRESENCIA DE VOLTAJE

La medición y/o presencia del voltaje es requerida


para utilizar funciones de protección avanzadas
además de obtener mediciones. Algunos ejemplos
típicos de estas funciones:

• Selección Automática del Grupo de Protección;


• Bloqueo Direccional y Protección Direccional;
• Componentes en secuencia;
• Protección de Sobre/Bajo Voltaje;
• Revisión de Sincronización;
• Protección por pérdida de fase;
• Bloqueo por Carga Viva;
• Bloqueo Muerto;
• Medición de Cortes de Energía;
• Análisis de Armónicos;
• Captura de Ondas;
• Automatismo Loop Automation;
• Medición del voltaje y potencia del sistema

Si se necesita de utilizar cualquiera de estas funciones, entonces es necesario instalar TP’s en


conjunto con la Serie-C del ADVC.

- 149 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE B – DIMENSIONES

ADVANCED CONTROLLER

Figura 17 – Dimensiones del Advanced Controller

- 150 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

ESPACIO PARA EQUIPAMIENTO DEL USUARIO

Figura 18 – Espacio para Equipamiento del Usuario

- 151 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE C – HERRAMIENTAS Y REFACCIONES

Todas las herramientas y refacciones que se encuentran en la siguiente lista, se encuentran


disponibles con el fabricante.

Parte del ADVC Número o Parte del Stock


Supresor de Picos para la Antena ELCMIS0211
Unidad Básica Display (BDU1 – Nu-Lec Inglés) 998000025
Unidad Básica Display (BDU1 – Merlin Gerin Inglés) 998000026
Unidad Básica Display (BDU1 – Nu-Lec USA) 998000028
Juego de 2 Baterías de Plomo Ácido de 12V 7.2A-H 997000000
Juego de 2 Baterías de Plomo Ácido de 12V 12A-H 998000055
Cargador de Baterías 998000040
Cubierta principal del CAPE ADC-101
Encapsulado de Control y Protección (CAPE1 – para el fabricante) 998000015
Cuerpo del Gabinete de Control 998000045
Puerta del Gabinete de Control 998000050
Sello para la Puerta del Gabinete de Control (24mm x 6mm Negro) NEO091008
Compartimiento del Usuario 1 998000030
Bloque Terminal del Compartimiento del Usuario 998000035
Módem de Fibra Óptica 998000090
IOEX2 998000080
Adaptador para diseño de PTCC para Montaje en Poste 998000125
Unidad de Fuente de Alimentación 1 (PSU1 – Inglés Internacional) 998000020
Unidad de Fuente de Alimentación 1 (PSU1 – Inglés USA) 998000020
Cubierta Principal PSU ADC-110
Accesorio para Radio TAIT 998000085
Cable para el WSOS5 998000095

- 152 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE D – ESQUEMAS DEL ADVC

Figura 19 – ADVC – Arreglo General

- 153 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Figura 20 – Diagrama de Servicio del Cable de Control

- 154 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE E – TABLA DE PROTECCIÓN POR TIEMPO INVERSO IEC255

Las curvas de protección por tiempo inverso para este apéndice se definen como lo determina la
curva estándar IEC255 donde “I” es la corriente actual expresada como múltiplo de la corriente de
arranque seleccionada por el usuario:

• Tipo A – Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = 0.14 / (I0.02 – 1)


• Tipo B – Muy Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = 13.5 / (I – 1)
• Tipo C – Extremadamente Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = 80 / (I2 – 1)

La tabla del tiempo de apertura para cada una de estas curvas, se muestra a continuación:

Múltiplo de Tiempo Inverso Tiempo Muy Inverso Tiempo Extremadamente


Corriente (seg) (seg) Inverso (seg)
1.10 73.37 135.00 380.95
1.50 17.19 27.00 64.00
2.00 10.03 13.50 26.67
2.50 7.57 9.00 15.24
3.00 6.30 6.75 10.00
3.50 5.52 5.40 7.11
4.00 4.98 4.50 5.33
4.50 4.58 3.86 4.16
5.00 4.28 3.38 3.33
5.50 4.04 3.00 2.74
6.00 3.84 2.70 2.29
6.50 3.67 2.45 1.94
7.00 3.53 2.25 1.67
7.50 3.40 2.08 1.45
8.00 3.30 1.93 1.27
8.50 3.20 1.80 1.12
9.00 3.12 1.69 1.00
9.50 3.04 1.59 0.90
10.00 2.97 1.50 0.81
10.50 2.91 1.42 0.73
11.00 2.85 1.35 0.67
11.50 2.80 1.29 0.61
12.00 2.75 1.23 0.56
12.50 2.70 1.17 0.52
13.00 2.66 1.13 0.48
13.50 2.62 1.08 0.44
14.00 2.58 1.04 0.41
14.50 2.55 1.00 0.38
15.00 2.52 0.96 0.36
15.50 2.48 0.93 0.33
16.00 2.46 0.90 0.31
Tabla de Protección de Tiempo Inverso IEC 255

- 155 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo de Tiempo Inverso Tiempo Muy Tiempo Extremadamente


Corriente (seg) Inverso Inverso (seg)
(seg)
16.50 2.43 0.87 0.29
17.00 2.40 0.84 0.28
17.50 2.38 0.82 0.26
18.00 2.35 0.79 0.25
18.50 2.33 0.77 0.23
19.00 2.31 0.75 0.22
19.50 2.29 0.73 0.21
20.00 2.27 0.71 0.20
20.50 2.24 0.69 0.19
21.00 2.23 0.68 0.18
21.50 2.21 0.66 0.17
22.00 2.20 0.64 0.17
22.50 2.18 0.63 0.16
23.00 2.16 0.61 0.15
23.50 2.15 0.60 0.15
24.00 2.13 0.59 0.14
24.50 2.12 0.57 0.13
25.00 2.11 0.56 0.13
25.50 2.09 0.55 0.12
26.00 2.08 0.54 0.12
26.50 2.07 0.53 0.11
27.00 2.05 0.52 0.11
27.50 2.04 0.51 0.11
28.00 2.03 0.50 0.10
28.50 2.02 0.49 0.10
29.00 2.01 0.48 0.10
29.50 2.00 0.47 0.09
30.00 1.99 0.47 0.09
Tabla de Protección de Tiempo Inverso IEC 255

- 156 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE F – TABLA DE PROTECCIÓN POR TIEMPO INVERSO IEEE

Las curvas de protección por tiempo inverso para este apéndice se definen como lo determina la
curva estándar IEEE Std C37.112 – 1996 donde “I” es la corriente actual expresada como múltiplo de
la corriente de arranque seleccionada por el usuario:

• Estándar Moderadamente Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = (0.0515 / (I0.02 –
1)) + 0.114
• Estándar Muy Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = (19.61 / (I2 – 1)) + 0.491
• Estándar Extremadamente Inversa, cuya ecuación es: Tiempo de Apertura = (28.2 / (I2 – 1)) +
0.1217

La tabla del tiempo de apertura para cada una de estas curvas, se muestra a continuación:

Múltiplo de Tiempo Inverso Tiempo Muy Inverso Tiempo Extremadamente


Corriente (seg) (seg) Inverso (seg)
1.10 27.11 93.87 134.41
1.50 6.44 16.18 22.68
2.00 3.80 7.03 9.52
2.50 2.90 4.23 5.49
3.00 2.43 2.94 3.65
3.50 2.14 2.23 2.63
4.00 1.95 1.80 2.00
4.50 1.80 1.51 1.59
5.00 1.69 1.31 1.30
5.50 1.60 1.16 1.09
6.00 1.53 1.05 0.93
6.50 1.46 0.97 0.81
7.00 1.41 0.90 0.71
7.50 1.37 0.85 0.63
8.00 1.33 0.80 0.57
8.50 1.29 0.77 0.52
9.00 1.26 0.74 0.47
9.50 1.23 0.71 0.44
10.00 1.21 0.69 0.41
10.50 1.18 0.67 0.38
11.00 1.16 0.65 0.36
11.50 1.14 0.64 0.34
12.00 1.12 0.63 0.32
12.50 1.11 0.62 0.30
13.00 1.09 0.61 0.29
13.50 1.08 0.60 0.28
14.00 1.06 0.59 0.27
14.50 1.05 0.58 0.26
15.00 1.04 0.58 0.25
Tabla de Protección de Tiempo Inverso IEEE

- 157 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo de Tiempo Inverso Tiempo Muy Inverso Tiempo Extremadamente


Corriente (seg) (seg) Inverso (seg)
15.50 1.03 0.57 0.24
16.00 1.02 0.57 0.23
16.50 1.01 0.56 0.23
17.00 1.00 0.56 0.22
17.50 0.99 0.56 0.21
18.00 0.98 0.55 0.21
18.50 0.97 0.55 0.20
19.00 0.96 0.55 0.20
19.50 0.96 0.54 0.20
20.00 0.95 0.54 0.19
20.50 0.94 0.54 0.19
21.00 0.93 0.54 0.19
21.50 0.93 0.53 0.18
22.00 0.92 0.53 0.18
22.50 0.92 0.53 0.18
23.00 0.91 0.53 0.18
23.50 0.90 0.53 0.17
24.00 0.90 0.53 0.17
24.50 0.89 0.52 0.17
25.00 0.89 0.52 0.17
25.50 0.88 0.52 0.17
26.00 0.88 0.52 0.16
26.50 0.87 0.52 0.16
27.00 0.87 0.52 0.16
27.50 0.87 0.52 0.16
28.00 0.86 0.52 0.16
28.50 0.86 0.52 0.16
29.00 0.85 0.51 0.16
29.50 0.85 0.51 0.15
30.00 0.85 0.51 0.15
Tabla de Protección de Tiempo Inverso IEEE

- 158 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE G – TABLA DE CURVAS DE PROTECCIÓN POR TIEMPO


INVERSO NO ESTÁNDAR

Las 42 curvas de protección por tiempo inverso para este apéndice son curvas inversas no-estándar.
Se muestran las tablas del tiempo de apertura para cada curva.

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 010 101 102 103 104 105 106 107 111
Corriente
1.10 0.145 0.100 0.214 0.301 0.445 0.705 1.015 1.218 2.589
1.50 0.100 0.036 0.065 0.128 0.252 0.352 0.396 0.597 1.121
2.00 0.080 0.022 0.028 0.075 0.155 0.232 0.203 0.291 0.651
2.50 0.069 0.019 0.022 0.052 0.107 0.171 0.117 0.159 0.443
3.00 0.060 0.017 0.019 0.040 0.067 0.137 0.073 0.095 0.325
3.50 0.056 0.016 0.017 0.033 0.040 0.113 0.046 0.055 0.250
4.00 0.053 0.016 0.016 0.029 0.028 0.097 0.030 0.034 0.201
4.50 0.050 0.015 0.016 0.025 0.022 0.085 0.022 0.024 0.169
5.00 0.048 0.015 0.016 0.022 0.019 0.076 0.019 0.020 0.146
5.50 0.046 0.015 0.016 0.020 0.017 0.068 0.016 0.017 0.127
6.00 0.045 0.015 0.016 0.019 0.016 0.059 0.015 0.016 0.113
6.50 0.044 0.015 0.016 0.018 0.015 0.053 0.013 0.015 0.101
7.00 0.043 0.015 0.016 0.017 0.014 0.048 0.013 0.014 0.091
7.50 0.042 0.015 0.016 0.016 0.013 0.043 0.012 0.013 0.083
8.00 0.041 0.015 0.016 0.016 0.012 0.038 0.011 0.013 0.076
8.50 0.041 0.015 0.016 0.015 0.012 0.033 0.011 0.013 0.069
9.00 0.040 0.015 0.016 0.015 0.011 0.030 0.011 0.012 0.063
9.50 0.040 0.015 0.016 0.015 0.011 0.027 0.011 0.012 0.057
10.00 0.039 0.015 0.016 0.015 0.011 0.025 0.011 0.012 0.053
10.50 0.039 0.015 0.016 0.014 0.011 0.024 0.011 0.012 0.049
11.00 0.039 0.015 0.016 0.014 0.011 0.022 0.011 0.011 0.045
11.50 0.039 0.015 0.016 0.014 0.011 0.021 0.011 0.011 0.041
12.00 0.038 0.015 0.016 0.014 0.011 0.020 0.011 0.011 0.038
12.50 0.038 0.015 0.016 0.014 0.011 0.019 0.011 0.011 0.036
13.00 0.038 0.015 0.016 0.014 0.011 0.018 0.011 0.011 0.033
13.50 0.037 0.015 0.016 0.014 0.011 0.017 0.011 0.011 0.031
14.00 0.037 0.015 0.016 0.014 0.011 0.016 0.011 0.011 0.030
14.50 0.037 0.015 0.016 0.014 0.011 0.016 0.011 0.011 0.029
15.00 0.037 0.015 0.016 0.014 0.011 0.015 0.011 0.011 0.027
15.50 0.037 0.015 0.016 0.014 0.011 0.015 0.011 0.011 0.026
16.00 0.036 0.015 0.016 0.014 0.011 0.014 0.011 0.011 0.025
16.50 0.036 0.015 0.016 0.014 0.011 0.014 0.011 0.011 0.024
17.00 0.036 0.015 0.016 0.014 0.011 0.014 0.011 0.011 0.023
17.50 0.036 0.015 0.016 0.014 0.011 0.014 0.011 0.011 0.023
18.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.013 0.011 0.011 0.022
18.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.013 0.011 0.011 0.022
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 010 – 111

- 159 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 010 101 102 103 104 105 106 107 111
Corriente
19.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.013 0.011 0.011 0.021
19.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.013 0.011 0.011 0.021
20.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.020
20.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.020
21.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.019
21.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.019
22.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.018
22.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.018
23.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.018
23.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.017
24.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.017
24.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.017
25.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.012 0.011 0.011 0.017
25.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
26.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
26.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
27.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
27.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
28.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
28.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
29.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
29.50 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
30.00 0.035 0.015 0.016 0.014 0.011 0.011 0.011 0.011 0.016
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 010 – 111

- 160 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Corriente
1.10 2.415 2.954 6.054 4.692 5.752 5.396 6.949 6.401 9.354
1.50 1.024 1.264 2.376 1.792 2.301 2.291 2.511 2.505 3.755
2.00 0.563 0.704 1.398 0.726 1.216 1.396 1.248 1.518 2.013
2.50 0.356 0.467 0.952 0.374 0.748 0.920 0.754 1.145 1.302
3.00 0.257 0.358 0.699 0.219 0.499 0.649 0.523 0.940 0.925
3.50 0.198 0.293 0.532 0.141 0.351 0.489 0.384 0.809 0.696
4.00 0.158 0.259 0.420 0.096 0.259 0.391 0.295 0.716 0.549
4.50 0.132 0.233 0.334 0.067 0.200 0.321 0.234 0.652 0.462
5.00 0.113 0.215 0.261 0.049 0.159 0.270 0.193 0.602 0.398
5.50 0.099 0.203 0.206 0.038 0.129 0.231 0.162 0.572 0.348
6.00 0.088 0.196 0.164 0.030 0.107 0.200 0.139 0.549 0.311
6.50 0.079 0.189 0.127 0.025 0.090 0.176 0.121 0.529 0.281
7.00 0.073 0.185 0.098 0.021 0.078 0.156 0.107 0.512 0.257
7.50 0.068 0.182 0.076 0.019 0.068 0.140 0.096 0.499 0.236
8.00 0.063 0.180 0.053 0.018 0.060 0.126 0.087 0.487 0.220
8.50 0.059 0.179 0.038 0.017 0.053 0.115 0.078 0.477 0.207
9.00 0.056 0.177 0.032 0.016 0.048 0.105 0.071 0.468 0.195
9.50 0.053 0.176 0.028 0.015 0.043 0.097 0.066 0.461 0.185
10.00 0.050 0.175 0.025 0.014 0.039 0.089 0.060 0.455 0.175
10.50 0.048 0.174 0.024 0.014 0.036 0.083 0.056 0.452 0.167
11.00 0.046 0.174 0.022 0.014 0.034 0.078 0.051 0.448 0.161
11.50 0.044 0.173 0.021 0.014 0.031 0.073 0.048 0.445 0.155
12.00 0.043 0.172 0.020 0.014 0.029 0.068 0.045 0.441 0.150
12.50 0.041 0.172 0.019 0.014 0.027 0.064 0.042 0.439 0.145
13.00 0.040 0.172 0.018 0.014 0.026 0.059 0.040 0.436 0.141
13.50 0.039 0.171 0.018 0.014 0.024 0.055 0.037 0.434 0.137
14.00 0.038 0.171 0.017 0.014 0.023 0.052 0.035 0.432 0.134
14.50 0.037 0.171 0.017 0.014 0.022 0.048 0.034 0.431 0.130
15.00 0.036 0.170 0.016 0.014 0.020 0.044 0.032 0.429 0.128
15.50 0.035 0.170 0.016 0.014 0.019 0.041 0.031 0.429 0.126
16.00 0.034 0.170 0.016 0.014 0.019 0.039 0.030 0.428 0.124
16.50 0.033 0.170 0.015 0.014 0.018 0.037 0.029 0.427 0.122
17.00 0.032 0.169 0.015 0.014 0.017 0.035 0.028 0.427 0.121
17.50 0.032 0.169 0.015 0.014 0.016 0.033 0.026 0.426 0.119
18.00 0.031 0.169 0.014 0.014 0.016 0.031 0.025 0.426 0.117
18.50 0.031 0.169 0.014 0.014 0.015 0.030 0.025 0.425 0.115
19.00 0.030 0.168 0.014 0.014 0.015 0.029 0.024 0.425 0.114
19.50 0.030 0.168 0.014 0.014 0.014 0.028 0.023 0.424 0.113
20.00 0.029 0.168 0.014 0.014 0.014 0.027 0.022 0.424 0.111
20.50 0.029 0.168 0.014 0.014 0.014 0.026 0.022 0.423 0.110
21.00 0.028 0.167 0.013 0.014 0.013 0.026 0.021 0.423 0.109
21.50 0.028 0.167 0.013 0.014 0.013 0.025 0.020 0.422 0.108
22.00 0.028 0.167 0.013 0.014 0.013 0.025 0.020 0.422 0.106
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 112 – 120

- 161 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Corriente
22.50 0.027 0.167 0.013 0.014 0.013 0.024 0.019 0.422 0.105
23.00 0.027 0.167 0.013 0.014 0.012 0.024 0.019 0.421 0.104
23.50 0.027 0.166 0.013 0.014 0.012 0.023 0.019 0.421 0.103
24.00 0.026 0.166 0.013 0.014 0.012 0.023 0.018 0.421 0.102
24.50 0.026 0.166 0.013 0.014 0.012 0.023 0.018 0.421 0.102
25.00 0.026 0.166 0.012 0.014 0.012 0.022 0.018 0.421 0.101
25.50 0.026 0.166 0.012 0.014 0.012 0.022 0.017 0.421 0.100
26.00 0.026 0.166 0.012 0.014 0.012 0.021 0.017 0.421 0.099
26.50 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.021 0.017 0.421 0.098
27.00 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.021 0.017 0.421 0.098
27.50 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.097
28.00 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.096
28.50 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.096
29.00 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.095
29.50 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.095
30.00 0.025 0.166 0.012 0.014 0.011 0.020 0.016 0.421 0.095
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 112 – 120

- 162 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 121 122 131 132 133 134 135 136 137
Corriente
1.10 8.877 8.219 10.610 13.732 13.716 11.367 13.660 15.655 19.198
1.50 1.145 4.430 8.306 4.460 5.602 4.790 6.369 4.658 10.162
2.00 0.019 2.616 7.106 2.586 3.020 2.387 3.677 2.781 6.495
2.50 0.014 1.689 6.425 1.571 1.920 1.507 2.566 1.884 4.756
3.00 0.012 1.102 6.101 1.002 1.329 1.079 1.969 1.339 3.667
3.50 0.011 0.653 5.901 0.722 0.973 0.847 1.616 1.024 2.933
4.00 0.011 0.347 5.730 0.552 0.754 0.698 1.367 0.833 2.416
4.50 0.011 0.114 5.624 0.438 0.613 0.617 1.197 0.686 2.006
5.00 0.011 0.037 5.537 0.353 0.511 0.553 1.072 0.550 1.694
5.50 0.011 0.022 5.460 0.287 0.432 0.508 0.974 0.448 1.464
6.00 0.011 0.019 5.398 0.236 0.371 0.484 0.900 0.367 1.287
6.50 0.011 0.017 5.359 0.198 0.323 0.463 0.849 0.304 1.155
7.00 0.011 0.016 5.334 0.169 0.284 0.446 0.805 0.252 1.062
7.50 0.011 0.015 5.312 0.146 0.253 0.436 0.767 0.210 0.990
8.00 0.011 0.014 5.290 0.127 0.227 0.432 0.735 0.172 0.928
8.50 0.011 0.013 5.269 0.110 0.205 0.427 0.711 0.142 0.873
9.00 0.011 0.013 5.251 0.097 0.186 0.423 0.689 0.116 0.824
9.50 0.011 0.012 5.233 0.086 0.170 0.419 0.670 0.087 0.786
10.00 0.011 0.012 5.216 0.077 0.157 0.416 0.651 0.064 0.753
10.50 0.011 0.012 5.210 0.070 0.146 0.415 0.635 0.049 0.730
11.00 0.011 0.011 5.208 0.064 0.137 0.415 0.619 0.038 0.714
11.50 0.011 0.011 5.208 0.058 0.128 0.415 0.607 0.032 0.699
12.00 0.011 0.011 5.208 0.053 0.121 0.415 0.599 0.029 0.685
12.50 0.011 0.011 5.208 0.049 0.115 0.415 0.591 0.026 0.671
13.00 0.011 0.011 5.208 0.046 0.109 0.415 0.584 0.024 0.662
13.50 0.011 0.011 5.208 0.043 0.103 0.415 0.577 0.022 0.653
14.00 0.011 0.011 5.208 0.040 0.098 0.415 0.571 0.021 0.645
14.50 0.011 0.011 5.207 0.037 0.093 0.415 0.566 0.020 0.640
15.00 0.011 0.011 5.207 0.035 0.089 0.415 0.561 0.019 0.635
15.50 0.011 0.011 5.207 0.033 0.085 0.415 0.556 0.018 0.629
16.00 0.011 0.011 5.207 0.032 0.082 0.415 0.553 0.017 0.626
16.50 0.011 0.011 5.207 0.030 0.078 0.415 0.551 0.017 0.622
17.00 0.011 0.011 5.207 0.029 0.076 0.415 0.549 0.017 0.619
17.50 0.011 0.011 5.207 0.027 0.074 0.415 0.548 0.016 0.616
18.00 0.011 0.011 5.207 0.026 0.072 0.415 0.546 0.016 0.614
18.50 0.011 0.011 5.207 0.025 0.070 0.415 0.544 0.015 0.612
19.00 0.011 0.011 5.207 0.023 0.068 0.415 0.543 0.015 0.610
19.50 0.011 0.011 5.207 0.023 0.066 0.415 0.541 0.015 0.608
20.00 0.011 0.011 5.207 0.022 0.065 0.415 0.539 0.015 0.606
20.50 0.011 0.011 5.207 0.022 0.063 0.415 0.538 0.015 0.605
21.00 0.011 0.011 5.207 0.021 0.061 0.415 0.537 0.015 0.603
21.50 0.011 0.011 5.207 0.021 0.060 0.415 0.535 0.015 0.602
22.00 0.011 0.011 5.207 0.020 0.058 0.415 0.534 0.015 0.602
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 121 – 137

- 163 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 121 122 131 132 133 134 135 136 137
Corriente
22.50 0.011 0.011 5.207 0.020 0.057 0.415 0.533 0.015 0.602
23.00 0.011 0.011 5.207 0.019 0.056 0.415 0.531 0.015 0.602
23.50 0.011 0.011 5.207 0.019 0.054 0.415 0.530 0.015 0.602
24.00 0.011 0.011 5.207 0.018 0.054 0.415 0.529 0.015 0.602
24.50 0.011 0.011 5.207 0.018 0.053 0.415 0.528 0.015 0.602
25.00 0.011 0.011 5.207 0.018 0.052 0.415 0.528 0.015 0.602
25.50 0.011 0.011 5.207 0.018 0.051 0.415 0.528 0.015 0.602
26.00 0.011 0.011 5.207 0.017 0.051 0.415 0.528 0.015 0.602
26.50 0.011 0.011 5.207 0.017 0.050 0.415 0.528 0.015 0.602
27.00 0.011 0.011 5.207 0.017 0.049 0.415 0.528 0.015 0.602
27.50 0.011 0.011 5.207 0.017 0.049 0.415 0.528 0.015 0.602
28.00 0.011 0.011 5.207 0.017 0.048 0.415 0.528 0.015 0.602
28.50 0.011 0.011 5.207 0.017 0.047 0.415 0.528 0.015 0.602
29.00 0.011 0.011 5.207 0.017 0.047 0.415 0.528 0.015 0.602
29.50 0.011 0.011 5.207 0.017 0.046 0.415 0.528 0.015 0.602
30.00 0.011 0.011 5.207 0.017 0.046 0.415 0.528 0.015 0.602
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 121 – 137

- 164 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 138 139 140 141 142 151 152 161 162
Corriente
1.10 20.647 15.250 25.082 19.763 36.299 38.923 72.701 19.879 27.549
1.50 9.741 5.097 10.141 15.227 16.543 11.551 45.263 3.860 8.109
2.00 5.905 2.889 5.802 13.159 9.181 5.848 39.251 1.688 3.793
2.50 4.115 1.943 4.122 12.159 5.868 3.688 36.458 1.002 2.331
3.00 3.117 1.446 3.254 11.511 3.711 2.545 35.035 0.686 1.570
3.50 2.493 1.139 2.708 11.095 2.372 1.888 33.905 0.494 1.117
4.00 1.949 0.929 2.323 10.860 1.507 1.489 32.987 0.371 0.819
4.50 1.583 0.776 2.057 10.655 1.101 1.244 32.235 0.299 0.615
5.00 1.299 0.661 1.857 10.486 0.894 1.068 31.587 0.248 0.486
5.50 1.085 0.564 1.695 10.419 0.701 0.973 31.014 0.209 0.394
6.00 0.925 0.486 1.590 10.383 0.595 0.894 30.568 0.180 0.325
6.50 0.802 0.423 1.506 10.351 0.511 0.828 30.234 0.158 0.274
7.00 0.703 0.373 1.434 10.321 0.445 0.773 29.955 0.140 0.235
7.50 0.625 0.332 1.372 10.293 0.391 0.728 29.690 0.126 0.206
8.00 0.561 0.297 1.315 10.267 0.346 0.687 29.441 0.114 0.182
8.50 0.508 0.268 1.268 10.243 0.310 0.652 29.226 0.105 0.162
9.00 0.462 0.242 1.226 10.220 0.279 0.622 29.021 0.097 0.145
9.50 0.422 0.221 1.197 10.199 0.253 0.600 28.880 0.091 0.130
10.00 0.388 0.202 1.168 10.180 0.231 0.579 28.768 0.085 0.117
10.50 0.360 0.185 1.144 10.175 0.211 0.565 28.661 0.079 0.106
11.00 0.337 0.171 1.119 10.175 0.194 0.551 28.564 0.075 0.097
11.50 0.315 0.158 1.098 10.175 0.179 0.539 28.463 0.071 0.089
12.00 0.297 0.146 1.079 10.175 0.166 0.529 28.376 0.067 0.082
12.50 0.280 0.135 1.060 10.175 0.154 0.518 28.290 0.064 0.076
13.00 0.265 0.126 1.053 10.175 0.144 0.514 28.201 0.061 0.071
13.50 0.253 0.117 1.046 10.175 0.132 0.509 28.135 0.059 0.067
14.00 0.242 0.110 1.038 10.175 0.121 0.504 28.068 0.057 0.063
14.50 0.232 0.103 1.032 10.175 0.111 0.499 27.998 0.054 0.060
15.00 0.224 0.096 1.026 10.175 0.103 0.495 27.971 0.052 0.056
15.50 0.216 0.090 1.020 10.175 0.095 0.491 27.955 0.051 0.053
16.00 0.208 0.085 1.014 10.175 0.088 0.487 27.939 0.049 0.050
16.50 0.201 0.080 1.009 10.175 0.081 0.485 27.924 0.047 0.048
17.00 0.195 0.074 1.003 10.175 0.076 0.482 27.910 0.046 0.045
17.50 0.190 0.070 0.998 10.175 0.070 0.479 27.897 0.045 0.042
18.00 0.184 0.065 0.996 10.175 0.066 0.477 27.883 0.043 0.040
18.50 0.181 0.062 0.995 10.175 0.062 0.475 27.869 0.043 0.038
19.00 0.175 0.058 0.994 10.175 0.059 0.472 27.857 0.042 0.036
19.50 0.171 0.055 0.993 10.175 0.056 0.470 27.845 0.041 0.034
20.00 0.168 0.051 0.992 10.175 0.053 0.469 27.833 0.040 0.033
20.50 0.164 0.049 0.991 10.175 0.050 0.468 27.821 0.040 0.031
21.00 0.161 0.046 0.990 10.175 0.048 0.468 27.809 0.039 0.030
21.50 0.158 0.043 0.990 10.175 0.043 0.468 27.799 0.038 0.029
22.00 0.155 0.041 0.989 10.175 0.045 0.467 27.788 0.038 0.028
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 138 – 162

- 165 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC TCC
de 138 139 140 141 142 151 152 161 162
Corriente
22.50 0.152 0.039 0.988 10.175 0.043 0.467 27.777 0.037 0.027
23.00 0.149 0.037 0.988 10.175 0.042 0.467 27.766 0.036 0.026
23.50 0.146 0.035 0.987 10.175 0.040 0.467 27.757 0.036 0.026
24.00 0.144 0.033 0.986 10.175 0.039 0.466 27.751 0.035 0.025
24.50 0.142 0.031 0.986 10.175 0.038 0.466 27.746 0.035 0.024
25.00 0.140 0.030 0.985 10.175 0.037 0.466 27.740 0.034 0.024
25.50 0.137 0.028 0.985 10.175 0.037 0.466 27.735 0.033 0.023
26.00 0.135 0.027 0.985 10.175 0.036 0.465 27.729 0.033 0.023
26.50 0.134 0.026 0.985 10.175 0.035 0.465 27.725 0.033 0.022
27.00 0.133 0.025 0.984 10.175 0.034 0.465 27.722 0.032 0.022
27.50 0.132 0.024 0.984 10.175 0.034 0.464 27.720 0.032 0.021
28.00 0.131 0.023 0.984 10.175 0.033 0.464 27.717 0.031 0.021
28.50 0.131 0.022 0.984 10.175 0.033 0.464 27.714 0.031 0.020
29.00 0.130 0.022 0.984 10.175 0.032 0.464 27.711 0.031 0.020
29.50 0.129 0.021 0.984 10.175 0.032 0.464 27.709 0.031 0.020
30.00 0.129 0.021 0.984 10.175 0.032 0.464 27.709 0.031 0.020
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 138 – 162

- 166 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo de TCC 163 TCC 164 TCC 165 TCC 200 TCC 201 TCC 202
Corriente
1.10 33.228 53.091 84.512 74.687 122.30 125.06
1.50 3.747 18.503 31.451 17.354 27.161 64.047
2.00 1.356 7.916 12.916 10.039 13.506 26.654
2.50 0.720 4.318 5.994 7.583 9.012 15.234
3.00 0.482 2.596 3.199 6.323 6.770 10.004
3.50 0.356 1.715 2.051 5.530 5.410 7.109
4.00 0.276 1.612 1.463 4.985 4.505 5.335
4.50 0.222 0.787 1.102 4.588 3.860 4.154
5.00 0.187 0.556 0.866 4.286 3.380 3.333
5.50 0.161 0.420 0.714 4.044 3.006 2.735
6.00 0.140 0.333 0.602 3.844 2.705 2.286
6.50 0.123 0.272 0.515 3.671 2.456 1.940
7.00 0.109 0.228 0.450 3.533 2.254 1.667
7.50 0.097 0.197 0.397 3.409 2.081 1.448
8.00 0.087 0.174 0.352 3.300 1.931 1.270
8.50 0.078 0.155 0.317 3.206 1.804 1.123
9.00 0.070 0.140 0.287 3.119 1.690 1.000
9.50 0.064 0.127 0.262 3.044 1.591 0.897
10.00 0.058 0.116 0.240 2.974 1.502 0.808
10.50 0.054 0.106 0.221 2.910 1.422 0.732
11.00 0.049 0.098 0.205 2.854 1.353 0.667
11.50 0.046 0.090 0.190 2.797 1.286 0.610
12.00 0.042 0.085 0.178 2.751 1.229 0.560
12.50 0.040 0.080 0.166 2.705 1.176 0.516
13.00 0.037 0.075 0.156 2.660 1.125 0.476
13.50 0.035 0.071 0.145 2.623 1.082 0.441
14.00 0.033 0.068 0.135 2.586 1.040 0.410
14.50 0.031 0.065 0.126 2.549 1.001 0.382
15.00 0.030 0.062 0.117 2.518 0.966 0.357
15.50 0.028 0.059 0.110 2.488 0.933 0.335
16.00 0.027 0.057 0.103 2.458 0.901 0.314
16.50 0.026 0.055 0.096 2.429 0.871 0.295
17.00 0.025 0.053 0.091 2.404 0.845 0.278
17.50 0.023 0.051 0.086 2.380 0.820 0.262
18.00 0.022 0.049 0.081 2.355 0.795 0.248
18.50 0.022 0.048 0.077 2.330 0.772 0.234
19.00 0.021 0.047 0.072 2.310 0.751 0.222
19.50 0.020 0.045 0.069 2.290 0.731 0.211
20.00 0.019 0.044 0.065 2.270 0.712 0.200
20.50 0.019 0.043 0.062 2.249 0.693 0.191
21.00 0.018 0.042 0.059 2.231 0.676 0.182
21.50 0.018 0.040 0.057 2.214 0.660 0.173
22.00 0.018 0.039 0.055 2.198 0.644 0.166
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 163 – 202

- 167 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Múltiplo de TCC 163 TCC 164 TCC 165 TCC 200 TCC 201 TCC 202
Corriente
22.50 0.017 0.038 0.053 2.181 0.629 0.159
23.00 0.017 0.037 0.051 2.164 0.614 0.152
23.50 0.017 0.036 0.049 2.149 0.601 0.145
24.00 0.017 0.036 0.047 2.135 0.588 0.139
24.50 0.016 0.035 0.046 2.122 0.576 0.134
25.00 0.016 0.034 0.044 2.108 0.564 0.129
25.50 0.016 0.033 0.043 2.094 0.552 0.124
26.00 0.016 0.033 0.042 2.080 0.541 0.119
26.50 0.015 0.032 0.041 2.068 0.530 0.114
27.00 0.015 0.031 0.040 2.056 0.520 0.110
27.50 0.015 0.031 0.040 2.045 0.510 0.106
28.00 0.014 0.030 0.039 2.034 0.501 0.103
28.50 0.014 0.030 0.039 2.022 0.492 0.099
29.00 0.014 0.029 0.038 2.011 0.482 0.096
29.50 0.014 0.029 0.038 2.001 0.475 0.093
30.00 0.014 0.029 0.038 2.001 0.475 0.093
Tabla de Protección de Tiempo Inverso No-Estándar TCC 163 – 202

- 168 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE H – AJUSTES DE COMUNICACIONES

Este apéndice contiene una tabla de ajustes para cada puerto de comunicaciones.

AJUSTES DEL PUERTO DE COMUNICACIONES RS-232

AJUSTE DESCRIPCIÓN

DISABLED (Deshabilitado) Operación del Puerto


ENABLED (Habilitado) Este ajuste indica si el Puerto se encuentra HABILITADO o DESHABILITADO y
IN USE (En Uso) EN USO para una aplicación en el ADVC.
Rango: DISABLED (Deshabilitado), ENABLED (Habilitado), IN USE (En Uso)
(Campo de Sólo Lectura)

Driver (Controlador) Controlador de Comunicaciones


Controlador de Comunicaciones asignado al puerto; por ejemplo, controlador de
módem.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: HAYES, RDI, NONE (Ninguno)
El ajuste de fábrica es: NONE

Mode (Modo) Modo de Estado


Modos Local/Remoto de las comunicaciones asignadas a este puerto.
Rango: LOCAL, Remote (Remoto)
Un puerto con protocolo SCADA debería de asignarse como Remoto.
El WSOS5 o la tarjeta IOEX deberían asignarse como LOCAL o Remoto
dependiendo de los requerimientos.
Consulte la Sección “Local/Remoto/Oprime y Espera” en la página 30 para mayor
información.
El ajuste de fábrica es: LOCAL

Baud (Baudios) Rango de Comunicaciones en Baudios


Rango: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 o 57600 baudios.
El ajuste de fábrica es: 57600

Parity (Paridad) Paridad


Paridad del Puerto de Comunicaciones
Rango: NONE (Ninguno), EVEN (Par), ODD (Impar)
El ajuste de fábrica es: NONE

Stop Bits (Bits de Paro) Número de Bits de Paro


Número de Bits de Paro incluidos en el byte a transmitir.
Rango: 1, 2
El ajuste de fábrica es: 1

Tabla 9: Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS-232

- 169 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTE DESCRIPCIÓN

RTS (Request to Send) Señal RTS


Cuando se HABILITA, la señal RTS se aplica al tiempo de Pre-Transmisión de
datos así como también al tiempo de Post-Transmisión después de la transmisión.
La señal RTS para Pre y Post transmisión se requiere en la mayoría de los radios.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: DISABLED (Deshabilitado), ENABLED (Habilitado)
El ajuste de fábrica es: DISABLED

CTS (Clear to Send) Señal CTS


Si el módem no está diseñado para utilizar la señal CTS o no la reconoce,
entonces este ajuste se debe de colocar en Ignorar.
Cuando se elige Ignorar CTS, el protocolo aplica la señal CTS como normal pero
no revisa una señal de entrada de CTS. Si el módem reconoce la señal CTS y se
ajusta el campo a No Ignorar, entonces se permitirá la transmisión de datos
únicamente cuando se reciba la señal CTS.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: Ignore (Ignorar), No Ignore (No Ignorar)
El ajuste de fábrica es: Ignore

Pre-Tx (Pre-Transmisión) Tiempo de Pre-Transmisión


Si la señal RTS se encuentra HABILITADA, el tiempo de Pre-Tx es el tiempo que
transcurre en el lapso en que se aplica la señal RTS y el envío de datos.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 3000ms.
El ajuste de fábrica es: 250ms

Post-Tx (Post-Transmisión) Tiempo de Post-Transmisión


Si la señal RTS se encuentra HABILITADA, el tiempo de Post-Tx es el tiempo que
transcurre después del envío de datos y antes que RTS sea negada.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 3000ms.
El ajuste de fábrica es: 35ms

Delay CA (Retardo de Collision Avoidance Delay


Choque de Mensajes) En un sistema multi-funcional se puede utilizar esta señal para establecer
prioridades de acceso.
Si el controlador se encuentra listo para enviar pero detecta que el canal está
ocupado (señal DCD), se espera a que el canal esté libre y posteriormente calcula
un tiempo de respaldo tal y como sigue:
Tiempo de Respaldo = Retardo CA + (valor aleatorio entre 0.0 y Retardo CA)
Después de que se agota el tiempo de respaldo, el dispositivo intenta de nuevo. Si
aún no puede mandar el mensaje, entonces intentará indefinidamente hasta que
lo logre.
Si la señal DCD se configura en Ignorar DCD, entonces el tiempo CA Delay es
deshabilitado.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 180000 milisegundos.
El ajuste de fábrica es: 1000ms

Tabla 9: Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS-232

- 170 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTE DESCRIPCIÓN

DTR (Data Terminal Ready) Señal DTR


Cuando se coloca en HABILITADO, la señal DTR se aplica de manera
permanente.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: DISABLED (Deshabilitado), ENABLED (Habilitado)
El ajuste de fábrica es: DISABLED

DCD (Data Carrier Detect) Señal Data Carrier Detect


Si el módem no maneja la señal Data Carrier Detect (Portadora de Datos) entonces
esta señal se debe colocar en Ignorar.
Aunque el módem no maneje la señal DCD, usualmente este ajuste se coloca en
Ignorar. Esto se debe a que la mayoría de los sistemas punto-punto utilizan
sistemas convencionales que trabajan en el modo “full duplex” por lo que la señal
DCD siempre se aplica bajo condiciones normales de operación.
Cuando se deja el ajuste DCD en Ignorar, el módem envía y recibe paquetes de
datos sin tomar en cuenta la señal DCD. Del mismo modo, el protocolo transmitirá
sin tomar en cuenta la señal DCD.
Si el módem maneja la señal DCD, entonces el ajuste se debe colocar en No
Ignorar. Si se coloca de esta forma, entonces el protocolo enviará y recibirá
mensajes cuando detecte la señal DCD. Adicionalmente, el protocolo no
transmitirá si deja de detectar la señal portadora DCD. Esta señal es muy
importante si se trabaja en sistemas multi-funcionales donde existen diferentes
señales de voz y datos.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: DCD Ignore (Ignorar DCD), DCD don’t Ignore (No Ignorar DCD)
El ajuste de fábrica es: Ignore

Preamble (Preámbulo) Uso del Preámbulo


Determina si el puerto transmitirá ciertos caracteres de preámbulo previo a
transmitir el mensaje. El mensaje en sí no se modifica. Algunos módems utilizan
estos caracteres en la recepción del mensaje y sirven para sincronizarse con la
central maestra. El filtrado de la trama del mensaje en la estación maestra
asegura la identificación del mensaje transmitido.
ENABLED (Habilitado) significa que se enviará el preámbulo de caracteres previo a
la transmisión del mensaje.
DISABLED (Deshabilitado) significa que el mensaje será enviado sin preámbulo de
caracteres.
Rango: ENABLED, DISABLED
El ajuste de fábrica es DISABLED

First Char (Primer Carácter) Primer Carácter


Este es el primer carácter para ser transmitido como preámbulo. El carácter se
determina por medio de un código ASCII en formato hexadecimal.
Rango: 00 a FF Hexadecimal
El ajuste de fábrica es 0x55

Tabla 9: Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS-232

- 171 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTE DESCRIPCIÓN

Repeat First (Repetir Repetir Carácter


Carácter) Es el número de veces que se repetirá el primer carácter como parte del
preámbulo. Por ejemplo, si los ajustes del preámbulo son los de fábrica, entonces
el preámbulo enviado será 0x55, 0x55, 0x55, 0Xff.
Rango: 0 a 20
El ajuste de fábrica es 3

Last Char (Último Carácter) Último Carácter


Este es el último carácter para ser transmitido como preámbulo. El carácter se
determina por medio de un código ASCII en formato hexadecimal.
Rango: 00 a FF Hexadecimal
El ajuste de fábrica es 0x55

Tabla 9: Ajustes del Puerto de Comunicaciones RS-232

- 172 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DE SOPORTE DEL MÓDEM RDI

AJUSTE DESCRIPCIÓN

Msg Attemps (Intentos de Intentos de re-envío de Mensaje


Mensaje) Este es el número de intentos completos hechos para transmitir un paquete de
datos de protocolo al sistema de radio. La falla en cualquier etapa del proceso de
transferencia provocará un nuevo intento. Una vez que el número de intentos se
agota, entonces el paquete de datos se desecha por el RDI. Por lo tanto, el
protocolo es quien se encargará de tomar esta falla como normal si no se utiliza la
opción RDO
El ajuste de fábrica es: 4

ACK2 ON/OFF (ACK2 Soporte ACK2


Si/No) Un ACK2 es un “Acknowledgment” (conocimiento) que confirma que el paquete de
datos del protocolo ha sido aceptado por el radio tipo EDACS. Este tipo de ajuste
es opcional y se puede activar o desactivar por medio de este parámetro. Si se
coloca en ON (Si) entonces se activa automáticamente la señal CTS.
El ajuste de fábrica es: ON

ACK0 Err Cnt (Error en Contador de Errores ACK0


Contador ACK0) Cuenta el número de veces que “ACK0” no ha sido recibida en un periodo de
500mseg de que la solicitud de transferencia de datos fue enviada.
Rango: 0 a 2147483648

ACK1 Err Cnt (Error en Contador de Errores ACK1


Contador ACK1) Cuenta el número de veces que “ACK1” no ha sido recibida en un periodo de 1seg
de que fueron enviados los DATOS.
Rango: 0 a 2147483648

ACK2 Err Cnt (Error en Contador de Errores ACK2


Contador ACK2) Cuenta el número de veces que “ACK2” no ha sido recibida por los receptores
EDACS en un periodo de 45seg de que fueron enviados los datos.
Rango: 0 a 2147483648

Tabla 10: Ajustes de Soporte del Módem RDI

- 173 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DEL PUERTO DE COMUNICACIONES RS-485

AJUSTE DESCRIPCIÓN

DISABLED (Deshabilitado) Operación del Puerto


ENABLED (Habilitado) Este ajuste indica si el Puerto se encuentra HABILITADO o DESHABILITADO y
EN USO para una aplicación en el ADVC.
Rango: DISABLED (Deshabilitado), ENABLED (Habilitado), IN USE (En Uso)
(Campo de Sólo Lectura)

Baud (Baudios) Rango de Comunicaciones en Baudios


Rango: 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 o 57600 baudios.
El ajuste de fábrica es: 57600

Parity (Paridad) Paridad


Paridad del Puerto de Comunicaciones
Rango: NONE (Ninguno), EVEN (Par), ODD (Impar)
El ajuste de fábrica es: NONE

Mode (Modo) Modo de Estado


Modos Local/Remoto de las comunicaciones asignadas a este puerto.
Rango: LOCAL, Remote (Remoto)
Un puerto con protocolo SCADA debería de asignarse como Remoto.
El WSOS5 o la tarjeta IOEX deberían asignarse como LOCAL o Remoto
dependiendo de los requerimientos.
Consulte la Sección “Local/Remoto/Oprime y Espera” en la página 30 para mayor
información.
El ajuste de fábrica es: LOCAL

- 174 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DEL PUERTO V23-FSK

AJUSTE DESCRIPCIÓN

DISABLED (Deshabilitado) Operación del Puerto


ENABLED (Habilitado) Este ajuste indica si el Puerto se encuentra HABILITADO o DESHABILITADO y
IN USE (En Uso) EN USO para una aplicación en el ADVC.
Rango: DISABLED (Deshabilitado), ENABLED (Habilitado), IN USE (En Uso)
(Campo de Sólo Lectura)

Baud (Baudios) Rango de Comunicaciones en Baudios


No es configurable para el puerto V23-FSK
El ajuste de fábrica es: 1200 Baudios
(Campo de Sólo Lectura)

Mode (Modo) Modo de Estado


Modos Local/Remoto de las comunicaciones asignadas a este puerto.
Rango: LOCAL, Remote (Remoto)
Un puerto con protocolo SCADA debería de asignarse como Remoto.
El WSOS5 o la tarjeta IOEX deberían asignarse como LOCAL o Remoto
dependiendo de los requerimientos.
Consulte la Sección “Local/Remoto/Oprime y Espera” en la página 30 para mayor
información.
El ajuste de fábrica es: Remote

Parity (Paridad) Paridad


Paridad del Puerto de Comunicaciones
Rango: NONE (Ninguno), EVEN (Par), ODD (Impar)
El ajuste de fábrica es: NONE

CD (Carrier Detect) Señal Carrier Detect


CD ENABLED (CD Habilitado). Si se coloca en este modo, el protocolo utilizará la
señal Carrier Detect (Detección de Portadora) del puerto V23 como “CD Input
HIGH/LOW” (Entrada de CD Alta/Baja). Por el contrario, si se elige CD DISABLED (CD
Deshabilitado) el protocolo ignorará la entrada de CD del puerto V23.
Rango: CD DISABLED (Deshabilitado), CD ENABLED (Habilitado)
El ajuste de fábrica es: DISABLED

CD If Input Low (Señal CD Polaridad de la Señal de Ocupado


si la Entrada es Baja) Este ajuste determina el sentido de la presencia de la señal CD de un dispositivo
conectado al puerto V23.
CD If Input High (Señal CD “CD when Input Low” significa que una señal baja detectará la presencia de
si la Entrada es Alta)
portadora CD.
“CD when Input High” significa que una señal alta detectará la presencia de
portadora CD.
Cuando se encuentra la presencia de la portadora CD y el ajuste se en CD
ENABLED, el controlador no transmitirá y en su lugar utilizará el mecanismo de
“Collision Avoidance” descrito en el campo “CA Delay”.
Rango: CD when Input Low (CD con entrada baja), CD when Input High (CD con entrada alta)
El ajuste de fábrica es: CD when Input Low

Tabla 12: Ajustes del Puerto V23-FSK

- 175 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTE DESCRIPCIÓN

Busy Ignore (Ignorar Uso del Estado Ocupado


Ocupado) “Busy Ignore” – Cuando se utiliza este ajuste, el protocolo utiliza cualquier dato
recibido para hacer un paquete de datos y que se pueda transmitir en cualquier
Busy Don’t Ignore (No momento.
Ignorar Ocupado)
“Busy Don’t Ignore” – Cuando se ajusta en este modo, el controlador recibirá
datos y formará paquetes de datos únicamente cuando el módem V23 se
encuentre en estado Ocupado. Adicionalmente, el controlador no transmitirá
cuando el módem V23 se encuentre en estado Ocupado; inclusive utilizará el
mecanismo de “Collision Avoidance” descrito en el campo “CA Delay”. Esto
permite reducir “interferencia con usuarios de voz.
Rango: Busy Ignore (Ignorar Ocupado), Busy Don´t Ignore (No Ignorar Ocupado)
El ajuste de fábrica es: Busy Ignore

Delay CA (Retardo de Collision Avoidance Delay


Choque de Mensajes) En un sistema multi-funcional se puede utilizar esta señal para establecer
prioridades de acceso.
Si el controlador se encuentra listo para enviar pero detecta que el canal está
ocupado (señal DCD), se espera a que el canal esté libre y posteriormente calcula
un tiempo de respaldo tal y como sigue:
Tiempo de Respaldo = Retardo CA + (valor aleatorio entre 0.0 y Retardo CA)
Después de que se agota el tiempo de respaldo, el dispositivo intenta de nuevo. Si
aún no puede mandar el mensaje, entonces intentará indefinidamente hasta que
lo logre.
Si la señal DCD se configura en Ignorar DCD, entonces el tiempo CA Delay es
deshabilitado.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 180000 milisegundos.
El ajuste de fábrica es: 1000ms

Pre-Tx (Pre-Transmisión) Tiempo de Pre-Transmisión


Si la señal RTS se encuentra HABILITADA, el tiempo de Pre-Tx es el tiempo que
transcurre en el lapso en que se aplica la señal RTS y el envío de datos.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 3000ms.
El ajuste de fábrica es: 250ms

Post-Tx (Post-Transmisión) Tiempo de Post-Transmisión


Si la señal RTS se encuentra HABILITADA, el tiempo de Post-Tx es el tiempo que
transcurre después del envío de datos y antes que RTS sea negada.
Este ajuste únicamente es aplicable para los puertos C y D.
Rango: 0 a 3000ms.
El ajuste de fábrica es: 35ms

Tabla 12: Ajustes del Puerto V23-FSK

- 176 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTE DESCRIPCIÓN

Preamble (Preámbulo) Uso del Preámbulo


Determina si el puerto transmitirá ciertos caracteres de preámbulo previo a
transmitir el mensaje. El mensaje en sí no se modifica. Algunos módems utilizan
estos caracteres en la recepción del mensaje y sirven para sincronizarse con la
central maestra. El filtrado de la trama del mensaje en la estación maestra
asegura la identificación del mensaje transmitido.
ENABLED (Habilitado) significa que se enviará el preámbulo de caracteres previo a
la transmisión del mensaje.
DISABLED (Deshabilitado) significa que el mensaje será enviado sin preámbulo de
caracteres.
Rango: ENABLED, DISABLED
El ajuste de fábrica es DISABLED

First Char (Primer Carácter) Primer Carácter


Este es el primer carácter para ser transmitido como preámbulo. El carácter se
determina por medio de un código ASCII en formato hexadecimal.
Rango: 00 a FF Hexadecimal
El ajuste de fábrica es 0x55

Repeat First (Repetir Repetir Carácter


Carácter) Es el número de veces que se repetirá el primer carácter como parte del
preámbulo. Por ejemplo, si los ajustes del preámbulo son los de fábrica, entonces
el preámbulo enviado será 0x55, 0x55, 0x55, 0Xff.
Rango: 0 a 20
El ajuste de fábrica es 3

Last Char (Último Carácter) Último Carácter


Este es el último carácter para ser transmitido como preámbulo. El carácter se
determina por medio de un código ASCII en formato hexadecimal.
Rango: 00 a FF Hexadecimal
El ajuste de fábrica es 0x55

Tabla 12: Ajustes del Puerto V23-FSK

- 177 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DEL PUERTO 10BASE-T

AJUSTEA DESCRIPCIÓN

ENABLED (Habilitado) Operación del Puerto


No es configurable para el puerto 10Base-T
Rango: ENABLED (Habilitado), IN USE (En Uso)

Remoto (Remoto) Estado Local/Remoto


No es configurable para el puerto 10Base-T
El ajuste de fábrica es: Remoto

IPb (Dirección IP) Dirección de Protocolo Internet


Dirección IP del controlador.
Rango: 0.0.0.0 a 255.255.255.255
El ajuste de fábrica es: 10.176.x.y en donde x es 20 + (número de serie del
controlador ÷ 256) y y es el número de serie del controlador módulo 256

Subb (Sub-máscara) Máscara Subnet


El uso de la sub-máscara es cuando el controlador no se encuentra en el modo
DHCP.
Rango: 0.0.0.0 a 255.255.255.255
El ajuste de fábrica es: 255.255.0.0

DHCPb,c Soporte DHCP


Si se encuentra en ENABLED (Habilitado) la dirección IP del controlador la asigna de
manera automática el servidor DHCP.
Si se encuentra en DISABLED (Deshabilitado) la dirección IP del controlador se
determina configurándola así como también la máscara Subnet.
Rango: ENABLED, DISABLED
El ajuste de fábrica es DISABLED

Tabla 12: Ajustes del Puerto V23-FSK

1. Todos estos ajustes son de Sólo Lectura.


2. Si los ajustes de la dirección IP y la máscara Subnet se encuentran en blanco, quiere
decir que el controlador falló en su intento de establecer una conexión con el servidor
DHCP y por eso no cuenta con dirección IP ni máscara Subnet. Esta prueba se realiza
únicamente con el controlador encendido. Para volver a intentar la conexión al puerto
10Base-T, revise las conexiones y apague-encienda de nuevo el controlador.
3. Se requiere del WSOS5 para la configuración del puerto 10Base-T. Si ha cambiado el
ajuste DHCP entonces el software le sugiere al usuario que se debe de reiniciar el
controlador.

- 178 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AJUSTES DEL TRAZADO DE COMUNICACIONES

AJUSTE DESCRIPCIÓN

OUTPUT (Salida) Puerto de Salida


El puerto de salida del cual los datos capturados del puerto TARGET (Objetivo) son
transmitidos, excepto cuando el trazado de comunicaciones está siendo utilizado
por el WSOS para la captura de datos de comunicaciones.
Si el puerto de TRACE (Trazado) y el puerto TARGET (Objetivo) son los mismos,
entonces se establece un lazo de comunicaciones
Rango: NONE (Ninguno), RS232-A, RS232-B, RS232-C, RS232-D, WSOS
El ajuste de fábrica es: NONE

INACTIVE / RUNNING Estado del Trazado de Comunicaciones


(Inactivo / Funcionando)) Indica el actual estado del Trazado de Comunicaciones.
Para activar el trazado, seleccione RUNNING (Funcionando)
Para no utilizar el trazado, seleccione INACTIVE (Inactivo)
El estado mostrará automáticamente INACTIVE después del tiempo máximo de
trazado, TIMEOUT (Tiempo Agotado)
El ajuste de fábrica es: INACTIVO

Target (Objetivo) Puerto Objetivo


El puerto en el que la aplicación de trazado realizará un trazado/lazo cuando se
encuentre en RUNNING (Funcionando)
Rango: NONE (Ninguno), RS232-A, RS232-B, RS232-C, RS232-D, V23 FSK, RS485
El ajuste de fábrica es: NONE

Timeout (Tiempo Límite) Tiempo Máximo de Trazado


Si el trazado no es controlado por el WSOS, entonces TIMEOUT (Tiempo
Máximo) es el tiempo máximo que el trazado durará en cualquier sesión de
trazado.
Se ignorará TIMEOUT si el puerto de trazado es controlado por el WSOS5.
Rango: 1 a 1440 minutos
El ajuste de fábrica es: 15 minutos

End of Line (Fin de Línea) Carácter de fin de Línea


Los caracteres de fin de línea del usuario con ENCABEZADO ASCII en la salida
de trazado.
Rango:
CR/LF: Carriage Return (Regreso Acarreado) / Line Feed (Línea de Uso) (0x0D 0x0A)
CR - Carriage Return (Regreso Acarreado) (0x0D)
LF - Line Feed (Línea de Uso) (0x0A)
NONE – No habrá carácter de terminación de “Fin de Línea”
El ajuste de fábrica es: CR/LF

Tabla 13: Ajustes del Trazado de Comunicaciones

- 179 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Fmt (Formato) Formato


El formato aplicado al formato de cadena de datos enviado al puerto de salida o al
WSOS5 cuando se encuentra activa la Captura de Comunicaciones del WSOS5.

RAW LOOPBACK (Línea enlazada)


Indica que el puerto de objetivo es “Looped Back” (Enlazado), los datos no tienen
formato.
Nota: Fmt (Formato) regresará a su ajuste previo después de una sesión de “Loop
Back”.

RAW BINARY (Línea Binaria)


El trazo de salida sin formato.

HEADER BINARY (Encabezado Binario)


La información de un encabezado contiene: estampado de tiempo, nmbre del
puerto de trazado, indicador Tx/Rx, el contador de byte y la aplicación es “pre-
colgante” (Prepended) para cada “byte de grupo” de transmisión/recepción
transportado a través del puerto Objetivo.
(El ENCABEZADO BINARIO es el único formato que soporta la Captura de
Comunicaciones del WSOS5. Fmt (Formato) regresará a su ajuste previo después
de una sesión de Captura de Comunicaciones del WSOS5.)

HEADER ASCII
Es muy similar al ENCABEZADO BINARIO solo que el encabezado y los datos
son trasladados a un espacio delimitado de cadena de caracteres con formato
ASCII/HEX.

El ajuste de fábrica es: HEADER BINARY

Tx Counta (Contador de Tx) Contador de Mensajes de Transmisión


Consulte la Nota abajo Contador de transmisiones del puerto trazado.
Rango: 0 a 2147483648 mensajes

Rx Counta (Contador de Rx) Contador de Mensajes de Recepción


Consulte la Nota abajo Contador de recepciones del puerto trazado.
Rango: 0 a 2147483648 mensajes

Tx Bytesa (No. de Bytes de Contador de Bytes de Transmisión


Tx) Contador de bytes transmitidos por puerto trazado.
Consulte la Nota abajo Rango: 0 a 2147483648 bytes

Rx Bytesa (No. de Bytes de Contador de Bytes de Recepción


Rx) Contador de bytes recibidos por el puerto trazado.
Consulte la Nota abajo Rango: 0 a 2147483648 bytes

Tabla 13: Ajustes del Trazado de Comunicaciones

- 180 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE I – PÁGINAS DE ESTADO DEL SISTEMA

Este apéndice muestra todas las páginas de Estado del Sistema. La línea superior de la página es el
título de la misma. A la derecha del título hay una letra la cual indica el grupo al cual pertenece la
página mostrada. Para el grupo Estado del Sistema, la letra es “S”. Las siguientes tres líneas son de
datos en la página. La mayoría de las páginas contienen seis campos de datos. Estas líneas se
muestran en las siguientes tablas.

En dichas tablas se muestran los ajustes de fábrica. Por ejemplo, Reclose Time 0.5sec (Tiempo Recierre 0.5seg)
se muestra para el tiempo de ajuste de Recierre. Cuando se muestra la página actual, éste mostrará
el valor actualizado Reclose Time 30sec2 (Tiempo Recierre 30seg).

Cuando el campo de texto difiere al indicar diferentes ajustes, que puede ser, SEF Protection ON o SEF
Protection OFF, se muestran todos los posibles textos, uno abajo de otro. Por ejemplo, la primera
opción de esta página puede ser:

ƒ CONTROL LOCAL SI, o -------------------- OPERATOR SETTINGS 1 ------------------E


ƒ Control Remoto SI
LOCAL CONTROL ON E/F OFF, SEF OFF
Auto Reclose ON NPS OFF
Prot ‘B’ Activa

Cuando los textos de los campos difieren de acuerdo al idioma de la pantalla, ya sea Inglés
Internacional o inglés de EUA, se mostrará primeramente el Inglés Internacional, seguido del inglés
de EUA (colocado entre paréntesis); por ejemplo, SEF (SGF) Protection ON. En la siguiente pantalla,
los datos del segundo campo son:

• E/F (G/F) ON o E/F (G/F) OFF -------------------- OPERATOR SETTINGS 1 ------------------E

LOCAL CONTROL ON E/F OFF, SEF OFF


Y los datos del tercer campo son: Auto Reclose ON NPS OFF
Prot ‘B’ Activa
• SEF (SGF) ON o SEF (SGF) OFF

Con fines explicativos para esta publicación, la letra mostrada en la columna pequeña a la derecha
de cada texto de la página indica el tipo de dato mostrado. El significado es:

O Controlado por el Operador


D De sólo Lectura (por lo que no se puede cambiar)
P Protegido con Contraseña (por lo que se puede cambiar si se conoce la contraseña)
R Reinicio controlado por el Operador (por lo que puede reiniciar un grupo de campos

1. Puede que vengan de fábrica diferentes ajustes a los mostrados.

- 181 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

TRIP FLAGS (BANDERAS DE APERTURA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TRIP FLAGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S
O/C □■ 00-99 ABC R LOP □■ 00-99 ABC R Ext □■ 00-99 R
E/F (G/F) □■ 00-99 l R FRQ □■ 00-99a R R
SEF (SGF) □■ 00-99 R NPS □■ 00-99 l R OPS 0000 – 9999 R
a. Esta una característica única

PICKUP FLAGS (BANDERAS DE DETECCIÓN)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - PICKUP FLAGS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -S
R LOP □■ 00-99 R R
O/C □■ 00-99 ABC
ABC
E/F (G/F) □■ 00-99 l R FRQ □■ 00-99a R R
SEF (SGF) □■ 00- R R R
NPS □■ 00-99 l OPS 0000 – 9999
99
a. Esta es una característica única de CAPM 5

OPERATOR SETTINGS 1 (AJUSTES DEL OPERADOR 1)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPERATOR SETTINGS 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

LOCAL CONTROL ON (Control Local Si) O E/F (G/F) OFF, SEF (SGF)OFF O
Remote Control On (Control Remoto Si) E/F (G/F) ON, SEF (SGF)OFF
Hit and Run ON (Oprime y Espera Si) E/F (G/F) ON, SEF (SGF)ON
Hit and Run OFF (Oprime y Espera No) E/F (G/F) ON
E/F (G/F) OFF
Las opciones que aparecen en este
campo dependen de la configuración de
SEF (SGF) (Protección de Tierra de Alta
Sensibilidad) y de E/F (G/F) (Falla a Tierra).

Auto-Reclose OFF (Autorecierre No) O NPS OFF (Secuencia de Fase Negativa No) O
Auto –Reclose ON (Autorecierre Si) NPS ON (Secuencia de Fase Negativa Si)
Protection OFFa (Protección Si) NPS Prot Alarm (Alarma de Secuencia de Fase
Negativa No)

Lockout (Bloqueo) D Protection Autob c (Protección Auto) O


Single Shot Active (blank in normal Prot ‘A’, ‘B’, ..., ‘J’ Activod (Grupo Activo) O
operation) Modo un sólo disparo activo <en blanco c
en operación normal>
Auto ‘A’ Activo (Cambio de Grupo Automático) D
Reclose 1 (Recierre 1) Auto ‘B’ Activoc (Cambio de Grupo Automático) D
Reclose 2 (Recierre 2)
Reclose 3 (Recierre 3)
a. Si la opción {SYSTEM STATUS – OPTIONS 1: Prot OFF Not Allowed} está configurado, entonces no se muestra.
b. Al navegar en este campo se comienza con “Protection Auto” (si esta configurada) para minimizar la presión de teclas.
c. Si la opción {SYSTEM STATUS – OPTIONS 1: APGS Not Allowed} está configurado, entonces no se muestra.
d. - 182 -
Se puede tener activo uno de diez grupos de Protección (A – J). Por ejemplo, si el grupo de protección activo es el D,
entonces se mostrará {‘Prot D Active’}
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

OPERATOR SETTINGS 2 (AJUSTES DEL OPERADOR 2)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPERATOR SETTINGS 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Cold Load OFF (Carga Fría NO) 0 Demand Period 15min


Cold Load IDLE (Carga Fría IDLE “PASIVO”) (Periodo de Demanda 15 min)
Cold Load NO CHANGE (Carga Fría SIN CAMBIO)
Cold Load Max (Carga Fría MAX)
CLP 120min x2.3multa

Dead Lockout OFF (Bloqueo Muerto NO)


a. Este campo se despliega únicamente cuando se configura como Cold Load OFF.

SYSTEM SETTINGS 1 (AJUSTES DEL SISTEMA 1)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SYSTEM SETTINGS 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Lang English (Intl) (Idioma Inglés Internacional) O Display Metric (Muestra datos sistema métricos) O
Lang English (USA) (Idioma Inglés EUA) Display Imperial (Muestra datos sistma Imperial)
Lang English (USA2) (Idioma Inglés EUA2)
P
System Freq 50 Hz (Frecuencia del Sistema
50Hz)
System Freq 50 Hz (Frecuencia del Sistema
50Hz)

Date/Time DD/MM/YYYY (MM/DD/YYYY) HH:MM:SS (Fecha/Hora DD/MM/AAAA, HH:MM:SS) O

SYSTEM SETTINGS 2 (AJUSTES DEL SISTEMA 2)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SYSTEM SETTINGS 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Options Available (Opciones Disponibles) P


Options Not Availabl (Opciones No Disponibles)

- 183 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SWITCHGEAR STATUS (ESTADO DEL RESTAURADOR)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SWITCHGEAR STATUS 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Hot Line (Work Tag) OFF (Bloqueo de O SF6 Normal 5.3psig (Presión Gas SF6 Normal D
Trabajo NO) 5.3lb/pul)
Hot Line (Work Tag) Applied (Bloqueo de
Trabajo Aplicado)

Auxiliary Supply Normal (Alimentación Auxiliar D Bty Normal X.XV (Bateria Normal D
Normal) X.X Volts)
Auxiliary Supply Fail (Falla en Alimentación Bty Off X.XV (Bateria No X.X Volts)
Auxiliar) Bty Low Volts X.XV (Bateria Bajo Voltaje
X.X Volts)
Bty OverVolt X.XV (Bateria Sobre Voltaje
X.X Volts)

Switch Connected (Restaurador Conectado) D Switch Data Valid (Datos Válidos del D
Switch Unplugged (Restaurador Desconectado) Restaurador)
Switch Data Invalid (Datos Inválidos del
Restaurador)

BUSHING LIVE/DEAD INDICATION (INDICACIÓN VIVO/MUERTO)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - BUSHING LIVE/DEAD INDICATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

A1 Live (A1 Vivo) D A2 Live (A2 Vivo) D


A1 Dead (A1 Muerto) A2 Dead (A2 Muerto)

B1 Live (B1 Vivo) D B2 Live (B2 Vivo) D


B1 Dead (B1 Muerto) B2 Dead (B2 Muerto)

C1 Live (C1 Vivo) D C2 Live (C2 Vivo) D


C1 Dead (C1 Muerto) C2 Dead (C2 Muerto)

- 184 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PHASE VOLTAGE AND POWER FLOW (TENSIONES DE FASE Y FLUJO DE ENERGÍA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - PHASE VOLTAGE AND POWER FLOW - - - - - - - - - - - - - - - - S

LIVE if > 2000V (“Vivo” si es > 2000V) P Supply Timeout (Suministro Fuera 4.0s) P

Power Signed (Flujo de Potencia (con sentido) P Source 1, Load 2 (Fuente 1, Carga 2) P
Power Unsigned (Flujo de Potencia (sin sentido) Source 2, Load 1 (Fuente 2, Carga 1)

Display Ph/Ph Volt (Mostrar Voltaje Fase/Fase) P


Display Ph/Earth (Gnd) Volt (Mostrar Voltaje
Fase/Tierra (Neutro)

TERMINAL DESIGNATION/ROTATION (DESIGNACIÓN/ROTACIÓN DE TERMINALES DEL INTERRUPTOR)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - TERMINAL DESIGNATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

A Phase = Bushings U1 & U2 (Fase A = Phasing ABC (Designación de Fase ABC) P


Boquillas U1 & U2) Phasing ACB (Designación de Fase ACB)
Phasing BAC (Designación de Fase BAC)
Phasing BCA (Designación de Fase BCA)
Phasing CAB (Designación de Fase CAB)
Phasing CBA (Designación de Fase CBA)

B Phase = Bushings V1 & V2 (Fase B =


Boquillas V1 & V2)

C Phase = Bushings W1 & W2 (Fase A =


Boquillas U1 & U2)

RADIO (AJUSTE DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL RADIO)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RADIO - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Radio Supply OFF (Suministro Radio NO) O Radio Supply 12V (Voltaje del Radio 12V) P
Radio Supply ON (Suministro Radio SI)

Radio Hold (Respaldo al radio 60min) P

- 185 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SWITCHGEAR TYPE AND RATINGS (TIPO DE RESTAURADOR Y ESPECIFICACIONES)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - SWITCHGEAR TYPE AND RATINGS - - - - - - - - - - - - - - - - - S

D S/N 123456 D

12500 Interruption (12500 Amp de D Rated 27000 Volts (Voltaje Nominal 27000V) D
Capacidad Interruptiva)

630A Continuous (630A Nominales) D Ops 0081 (Operaciones Mecánicas 0081) D

SWITCHGEAR WEAR/GENERAL DETAILS (DESGASTE DEL RESTAURADOR/ DETALLES GENERALES)

- - - - - - - - - - - - - - - - SWITCHGEAR WEAR/GENERAL DETAILS - - - - - - - - - - - - - - - S

U Contact 75.6% (Vida remanente en Cámara D Cubicle S/N 1234 (Número de Serie del D
de Vacío U) Gabinete)

V Contact 75.6% (Vida remanente en Cámara D App. Ver A41-02.92 (Versión) D


de Vacío U)

W Contact 74.5% (Vida remanente en Cámara D D


de Vacío U)

OPTIONS 1 (OPCIONES 1)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPTIONS 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Prot OFF Allowed (Permitir Desactivar P SEF (SGF) Availabl (Protección SEF P
Protecciones) Disponible)
Prot OFF Not Allowed (No Permitir Desactivar SEF (SGF) Not Avail (Protección SEF NO
Protecciones) Disponible)

E/F OFF Allowed (Permitir Desactivar Protección P Seq Comp Availabl (Secuencia de Protecciones P
a Tierra) Disponible)
E/F OFF Not Allowed (No Permitir Desactivar Seq Comp Not Avail (Secuencia de
Protección a Tierra) Protecciones No Disponible)

NPS OFF Allowed (Permitir Desactivar P P


Protecciones PSN)
NPS OFF Not Allowed (No Permitir Desactivar
Protecciones PSN)

- 186 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

OPTIONS 2 (OPCIONES 2)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPTIONS 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Automation OFF (Automatismo NO) P U/O Freq Availabl (Protección de Sobre/Baja P


Loop Automation Available (Loop Automation Frecuencia Disponible)
Disponible) U/O Freq Not Avail (Protección de Sobre/Baja
Frecuencia NO Disponible)

APGS Available (Cambio Automático de Grupo P P


de Protecciones Disponible)
APGS Not Avail (Cambio Automático de Grupo
de Protecciones No Disponible)

OPTIONS 3 (OPCIONES 3)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPTIONS 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

P Config QK Available (Configuración de Teclas O


Rápidas Disponible)
Config QK Not Avail (Configuración de Teclas
Rápidas NO Disponible)

P Gas Interlock ON (Bloqueo por Baja Presión de O


Gas SI)
Gas Interlock OFF (Bloqueo por Baja Presión de
Gas NO)

OPTIONS 4 (OPCIONES 4)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPTIONS 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Trace Available (Modo Trazado Disponible) DNP3 Available (DNP3 Disponible)


Trace Not Available (Modo Trazado No DNP3 Not Available (DNP3 NO Disponible)
Disponible)

RDI Available (RDI Disponible)


RDI Not Available (RDI No Disponible)

- 187 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

OPTIONS 5 (OPCIONES 5)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OPTIONS 5 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

SOM Available (SOM Disponible) Wave Capt Avail (Captura de Ondas Disponible)
SOM Not Available (SOM No Disponible) Wave Capt Not Avail (Captura de Ondas NO
Disponible)

Harmonics Available (Registro de Armónicos


Disponible)
Harmonics Not Available (Registro de
Armónicos No Disponible)

QUICK KEY MAP SELECTION (SELECCIÓN DE TECLAS RÁPIDAS)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - QUICK KEY MAP SELECTION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Text Description of QK1 (Descripción de P Text Description of QK3 (Descripción de P


Texto QK1) Texto QK3)

Text Description of QK2 (Descripción de P Text Description of QK4 (Descripción de P


Texto QK2) Texto QK4)

IOEX STATUS (ESTADO DE LA IOEX)


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IOEX STATUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Inputs 1--------8 (Entradas 1 – 8) D

Outputs 1 - - - - - - - - 8 (Salidas 1 – 8) D IOEX OK (Tarjeta IOEX Correcta) D


Invalid Map (Mapeo Inválido)
Initialising (Inicializando)
Unplugged (Desconectada)
Wrong Type (Tipo Incorrecto)

- 188 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

HIT AND RUN (OPRIME Y ESPERA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - HIT AND RUN - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Hit/Run Close OFF (Cierre por Modo Oprime y P Hit/Run Trip OFF (Apertura por Modo Oprime y P
Espera NO) Espera NO)
Hit/Run Close 10s……120s (Cierre por Hit/Run Trip 10s……120s (Apertura por
Modo Oprime y Espera 10s……120s) Modo Oprime y Espera 10s……120s)

WAVEFORM CAPTURE (CAPTURA DE ONDAS)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - WAVEFORM CAPTURE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Wave Capture OFF (Captura de Ondas NO) P Wcap Window 0.5s (Ventana de Captura de P
Wave Capture OFF (Captura de Ondas NO) Ondas 0.5s)
Wcap Window 1s (Ventana de Captura de
Ondas 1s)
Wcap Window 2s (Ventana de Captura de
Ondas 2s)

Wcap Ratio 0/100 (Rango Captura Onda 0/100) P Capture Now ON (Capturar Ahora SI) D
Wcap Ratio 10/90 (Rango Captura Onda 10/90) Capture Now OFF (Capturar Ahora NO)
Wcap Ratio 20/80 (Rango Captura Onda 20/80)
Wcap Ratio 30/70 (Rango Captura Onda 30/70)
Wcap Ratio 40/60 (Rango Captura Onda 40/60)
Wcap Ratio 50/50 (Rango Captura Onda 50/50)
Wcap Ratio 60/40 (Rango Captura Onda 60/40)
Wcap Ratio 70/30 (Rango Captura Onda 70/30)
Wcap Ratio 80/20 (Rango Captura Onda 80/20)
Wcap Ratio 90/10 (Rango Captura Onda 90/10)

- 189 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

WAVEFORM TRIGGER (INICIO DE CAPTURA DE ONDAS)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - WAVEFORM TRIGGER - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Prot Trip (Apertura de Protección) O Prot Trip (Apertura de Protección) O


Manual Trip (Apertura Manual) Manual Trip (Apertura Manual)
Manual Close (Cierre Manual) Manual Close (Cierre Manual)
Auto Close (Cierre Automático) Auto Close (Cierre Automático)
Harmonics (Armónicos) Harmonics (Armónicos)
- blank - (En blanco) - blank - (En blanco)

Prot Trip (Apertura de Protección) O Prot Trip (Apertura de Protección) O


Manual Trip (Apertura Manual) Manual Trip (Apertura Manual)
Manual Close (Cierre Manual) Manual Close (Cierre Manual)
Auto Close (Cierre Automático) Auto Close (Cierre Automático)
Harmonics (Armónicos) Harmonics (Armónicos)
- blank - (En blanco) - blank - (En blanco)

Prot Trip (Apertura de Protección) O Prot Trip (Apertura de Protección) O


Manual Trip (Apertura Manual) Manual Trip (Apertura Manual)
Manual Close (Cierre Manual) Manual Close (Cierre Manual)
Auto Close (Cierre Automático) Auto Close (Cierre Automático)
Harmonics (Armónicos) Harmonics (Armónicos)
- blank - (En blanco) - blank - (En blanco)

BATTERY HEALTH TEST (PRUEBA DE BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - BATTERY HEALTH TEST - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - S

Test Status OFF (Estado de la Prueba NO) P Test Off, Ready (Prueba No, Listo) P
Test Status Auto (Estado de la Prueba Test START (INICIO Prueba)
Automático) Test ABORT (CANCELAR Prueba)

Auto Test 2……31 days (Prueba Automática 2 P Test Time H:MM (Horario de Prueba H:MM) P
– 31 días)
Auto Test Disabled (Prueba Automática
Deshabilitada)
Auto Test Daily (Prueba Automática Diariamente)

Capacity OK (Capacidad en Buen Estado) D 7.2 Ah Battery (Batería de 7.2A-H) D


Capacity Not OK (Capacidad en Mal Estado) 12 Ah Battery (Batería de 12A-H)

- 190 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE J – PÁGINAS DE MEDICIONES

Este apéndice muestra todas las páginas del grupo de Mediciones del display del Panel de Control
del Operador. El Apéndice I (página 181) explica el formato de este Apéndice.

Consulte la sección “Mediciones del Sistema de Potencia” en la página 91 para mayor información
sobre la funcionalidad de las mediciones.

SYSTEM MEASUREMENTS (MEDICIONES DEL SISTEMA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SYSTEM MEASUREMENTS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Current (Corriente) D Power P (Potencia Real) 2479 kW D

Voltage (Voltaje) Power Q (Potencia 200 kVAR D


Reactiva)

Frequency 50.0Hz P F (Factor de Potencia) 0.93 D

CURRENT (CORRIENTE)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - CURRENT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Ai Phase to Earth 12700 Volt (Voltaje Ai Fase a Tierra 12700V) D

Bi Phase to Earth 12700 Volt (Voltaje Bi Fase a Tierra 12700V) D

Ci Phase to Earth 12700 Volt (Voltaje Ci Fase a Tierra 12700V) D

VOLTAGE (VOLTAJE)

SOURCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VOLTAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - LOAD M

Ax Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Ax Fase a Tierra No Disponible) D

Bx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Bx Fase a Tierra No Disponible) D

Cx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Cx Fase a Tierra No Disponible) D

a. Estándar Serie-U sin TP’s externos

- 191 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SEQUENCE VOLTAGE (VOLTAJE)

SOURCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VOLTAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - LOAD M

Ax Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Ax Fase a Tierra No Disponible) D

Bx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Bx Fase a Tierra No Disponible) D

Cx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Cx Fase a Tierra No Disponible) D

POWER (POTENCIA)

SOURCE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - VOLTAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - LOAD M

Ax Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Ax Fase a Tierra No Disponible) D

Bx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Bx Fase a Tierra No Disponible) D

Cx Phase to Earth Unavailablea (Voltaje Cx Fase a Tierra No Disponible) D

SOURCE SIDE VOLTAGES (VOLTAJES LADO FUENTE)


Cuando el Lado Fuente es X y el Lado Carga es I

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SOURCE SIDE VOLTAGEa - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Ax – Bx Phase to Phase Unavailablea (Voltaje Ax – Bx Fase a Fase No Disponible) D

Bx – Cx Phase to Phase Unavailablea (Voltaje Bx – Cx Fase a Fase No Disponible) D

Cx – Ax Phase to Phase Unavailablea (Voltaje Cx – Ax Fase a Fase No Disponible) D

LOAD SIDE VOLTAGES (VOLTAJES LADO CARGA)


Cuando el Lado Fuente es X y el Lado Carga es I

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LOAD SIDE VOLTAGE - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Ai – Bi Phase to Phase 22000 Volt (Voltaje Ai – Bi Fase a Fase 22000V) D

Bi – Ci Phase to Phase 22000 Volt (Voltaje Bi – Ci Fase a Fase 22000V) D

Ci – Ai Phase to Phase 22000 Volt (Voltaje Ci – Ai Fase a Fase 22000 V) D

a. Estándar Serie-U sin TP’s externos

- 192 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

SUPPLY OUTAGES (MEDICIÓN DE CORTES DE ENERGÍA)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - SUPPLY OUTAGES - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Measure Outages OFF (Medición de P Outage Duration 60 s P


Cortes NO) (Duración Cortes)
Measure Outages ON (Medición de
Cortes SI)

Source Outages 2 R Duration (Duración) 4h14m56s R


(Cortes Fuente) Unavailable (No Disponible)

Load Outages (Cortes 3 R Duration (Duración) 6h23m24s R


Carga) Unavailable (No Disponible)

MONTHLY MAXIMUM DEMAND (DEMANDA MÁXIMA MENSUAL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - MONTHLY MAXIMUM DEMAND - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Jan/2001 total 28865 kW D


(Enero 2001) (kilo watts)

Peak period (periodo pico) 07 / 01 / 2001 17:15:00 D

Peak demand (demanda pico) 31141 kW 0.93 PF (factor de Potencia) D

WEEKLY MAXIMUM DEMAND (DEMANDA MÁXIMA MENSUAL)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - WEEKLY MAXIMUM DEMAND - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

Week Ending 10 / 01 / 2001 total 7565 kW D


(Día de Corte Semanal) (kilo watts)

Peak period (periodo pico) 07 / 01 / 2001 17:15:00 D

Peak demand (demanda pico) 31141 kW 0.93 PF (factor de Potencia) D

- 193 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

AVERAGE DEMAND (DEMANDA PROMEDIO)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - AVERAGE DEMAND - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - M

10 / 01 / 2001 13:45:00 A Phase 123 Amp D


(Fecha) (hora) (Fase A) (Amperes)

2749 kW B Phase 128 Amp D


(Potencia) (Fase B) (Amperes)

0.93 PF C Phase 121 Amp D


(Factor de Potencia) (Fase C) (Amperes)

- 194 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE K – PÁGINAS DE PROTECCIONES

Este apéndice muestra todas las páginas del grupo de Protecciones del display del Panel de Control
del Operador. El Apéndice I (página 181) explica el formato de este Apéndice.

Consulte la sección “Características de Protecciones del ADVC” en la página 35 para mayor


información sobre la funcionalidad de las protecciones.

PROTECTION SETTING 1 (A – J) (AJUSTES DE PROTECCIÓN 1, A – J)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROTECTION SETTINGS 1 (A – J) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

Group A – J Displayed (Grupo A-J Mostrado) P Copy OFFa (Copia NO) P


Copy from # to A (Copia de # hacia A)
Copy from # to B (Copia de # hacia B)
Copy from # to C (Copia de # hacia C)
Copy from # to D (Copia de # hacia D)
Copy from # to E (Copia de # hacia E)
Copy from # to F (Copia de # hacia F)
Copy from # to G (Copia de # hacia G)
Copy from # to H (Copia de # hacia H)
Copy from # to I (Copia de # hacia I)
Copy from # to J (Copia de # hacia J)
Copy from # to ALL (except #) (Copia de #
hacia TODO (excepto #)

Copy # Incompleteb (Copia # Incompleto)


Copy ALL Incomplete (Copia TODO
Incompleto)

Phase Trip 200 Amp (Apertura de Fase 200 A) P Earth Trip 40 Amp (Apertura de Tierra 40 A) P

Phase Threshold 1.1 (Umbral de Fase 1.1) P Earth Threshold 1.1 (Umbral de Tierra 1.1) P

a. Utilice la tecla SELECT para navegar entre las opciones. Cuando se presiona la
tecla Menú o ENTER, se efectúa la copia y el campo se cambia a COPY OFF.
b. Avisa si falló el intento de copia.

- 195 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PROTECTION SETTING 2 (A – J) (AJUSTES DE PROTECCIÓN 2, A – J)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROTECTION SETTINGS 2 (A – J) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

NPS Trip 40 Amp (Apertura PSN 40 A) P Seq Reset Time 30s (Tiempo de Reinicio de P
Secuencia 30s)

NPS Threshold 1.1 (Umbral de PSN 1.1) P Flt Reset Time 50s (Ajuste de Reinicio de Falla P
50ms)

NPS Trips to Lockout 1 (Aperturas para P SS Reset Time 1s (Tiempo de Reinicio de P


Bloqueo PSN 1) “Single Shot” (Un solo Disparo) 1s)

PROTECTION SETTING 3 (A – J) (AJUSTES DE PROTECCIÓN 3, A – J)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROTECTION SETTINGS 3 (A – J) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

SEF Trip 4 Amp (Apertura SEF 4 A) P Live Load Block OFFa (Bloqueo por Carga Viva P
NO)
Live Load Block ON (Bloqueo por Carga Viva
SI)

SEF Trips to Lockout 1 (Aperturas SEF para P Maximum Time OFF (Tiempo Máximo NO) P
Bloqueo 1) Maximum Time 2.0s (Tiempo Máximo 2.0s)

Trips to Lockout 4 (Aperturas para Bloqueo 4) P Sequence Control OFF (Secuencia de Control P
NO)
Sequence Control ON (Secuencia de Control
SI)

PROTECTION SETTING 4 (A – J) (AJUSTES DE PROTECCIÓN 4, A – J)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROTECTION SETTINGS 4 (A – J) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

High Lockout OFF (Bloqueo Alta Corriente NO) P Loss of Phase Prot OFF (Protección por P
High Lockout ON (Bloqueo Alta Corriente SI) Pérdida de Fase NO)
Loss of Phase Prot ON (Protección por
Pérdida de Fase SI)
Loss of Phase Prot ALARM (Protección por
Pérdida de Fase Alarma)

High Lockout 5000A (Ajuste para Bloqueo por P Phase Lost @ 10000V (Fase Perdida a los P
Alta Corriente 5000A) 10000V)

Activation Trip 1 (Activado en la Apertura 1) P Phase Lost 10.0s (Fase Perdida durante 10.0s) P
Activation Trip 2 (Activado en la Apertura 2)
Activation Trip 3 (Activado en la Apertura 3)
Activation Trip 4 (Activado en la Apertura 4)
a. Para que esta función trabaje adecuadamente, se debe de programar con la
dirección correcta del flujo de energía.

- 196 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PROTECTION SETTING 5 (A – J) (AJUSTES DE PROTECCIÓN 5, A – J)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - PROTECTION SETTINGS 4 (A – J) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

Inrush OFF (Restricción Corriente Inrush NO) P Cold Load OFF (Protección por Carga Fría NO) P
Inrush OFF (Restricción Corriente Inrush NO) Cold Load ON (Protección por Carga Fría SI)

Inrush Time 0.10s (Tiempo Inrush 0.10s) P Cold Load Time 120m (Tiempo de Duración de P
Carga Fría 120m)

Inrush Mult x 4.0 (Multiplicador Inrush x 4.0) P Cold Load Mult x 2.0 (Multiplicador de Carga P
Fría x 2.0)

DIRECTIONAL BLOCKING 1 (BLOQUEO DIRECCIONAL 1)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DIRECTIONAL BLOCKING 1a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

Phase: Trip Fwd&Rev (Fase: Apertura hacia P Low V Block OFF (Bloqueo por Bajo Voltaje NO) P
delante y hacia atrás) Low V Block ON (Bloqueo por Bajo Voltaje SI)
Phase: Trip Fwd (Fase: Apertura hacia delante)
Phase: Trip Rev (Fase: Apertura hacia atrás)

Earth: Trip Fwd&Rev (Tierra: Apertura hacia P Low V Block OFF (Bloqueo por Bajo Voltaje NO) P
delante y hacia atrás) Low V Block ON (Bloqueo por Bajo Voltaje SI)
Earth: Trip Fwd (Tierra: Apertura hacia delante)
Earth: Trip Rev (Tierra: Apertura hacia atrás)

SEF: Trip Fwd&Rev (SEF: Apertura hacia P Low V Block OFF (Bloqueo por Bajo Voltaje NO) P
delante y hacia atrás) Low V Block ON (Bloqueo por Bajo Voltaje SI)
SEF: Trip Fwd (SEF: Apertura hacia delante)
SEF: Trip Rev (SEF: Apertura hacia atrás)

DIRECTIONAL BLOCKING 2 (BLOQUEO DIRECCIONAL 2)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DIRECTIONAL BLOCKING 2b - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

Phase Characteristic Angle 45 Deg (Ángulo Característico de Fase 45º) P

Earth Characteristic Angle -180 Deg (Ángulo Característico de Tierra -180º) P

a. Las páginas de Bloqueo Direccional no estarán disponibles si (SYSTEM STATUS –


OPTIONS 2: DIRB Not Available) es configurado..

- 197 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

DIRECTIONAL BLOCKING 3 (BLOQUEO DIRECCIONAL 3)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - DIRECTIONAL BLOCKING 3a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - P

Nominal P-E Volts 6.3kV (Voltaje Nominal P Vo Balance DISABLED (Balanceo de Voltaje P
Fase-Tierra 6.3kV)) Residual DESHABILITADO)
Vo Balance ENABLED (Balanceo de Voltaje
Residual HABILITADO)
Vo Balance Paused (Balanceo de Voltaje
Residual Pausado
Vo Balancing (Balanceando el Voltaje Residual)

Min Earth Vo 20% (Voltaje Residual a Tierra P Min SEF Vo 5% (Voltaje Residual SEF mínimo P
mínimo 20%) 5%)

High Vo DISABLED (Voltaje Residual Alto P High Vo Alarm OFF (Alarma por Alto Voltaje P
DESHABILITADO) Residual NO)
High Vo 5s (Voltaje Residual Alto 5s) High Vo Alarm ON (Alarma por Alto Voltaje
Residual SI)

UNDER/OVER FREQUENCY PROTECTION 1 (PROTECCIÓN POR SOBRE/BAJA FRECUENCIA 1)

- - - - - - - - - - - UNDER / OVER FREQUENCY PROTECTION 1 (A – J) - - - - - - - - - - - - P

U/F Trip OFF (Apertura por Baja Frecuencia NO) P O/F Trip OFF (Apertura por Sobre Frecuencia NO) P
U/F Trip ON (Apertura por Baja Frecuencia SI) O/F Trip ON (Apertura por Sobre Frecuencia SI)

U/F Trip at 49.0Hz (Apertura por Baja P After 4 cycles (Después de 4 ciclos) P
Frecuencia a 49.0Hz)

O/F Trip at 52.0Hz (Apertura por Sobre P After 50 cycles (Después de 50 ciclos) P
Frecuencia a 52.0Hz)

UNDER/OVER FREQUENCY PROTECTION 2 (PROTECCIÓN POR SOBRE/BAJA FRECUENCIA 2)

- - - - - - - - - - - UNDER / OVER FREQUENCY PROTECTION 2 (A – J) - - - - - - - - - - - - P

U/F Normal 49.5Hz (Frecuencia Normal 49.5Hz) P O/F Normal 50.5Hz (Frecuencia Normal 49.5Hz) P

Low V Inhibit 5000V (Inhibición de Bajo Voltaje P P


5000V)

Normal Frequency Close OFF (Cierre por P After 60 secs (Después de 60 segundos) P
Frecuencia Normal NO) Este mensaje se muestra si el Cierre
Normal Frequency Close ON (Cierre por por Frecuencia Normal se encuentra en
Frecuencia Normal SI)
SI

a. Las páginas de Bloqueo Direccional no estarán disponibles si (SYSTEM STATUS –


OPTIONS 2: DIRB Not Available) es configurado.

- 198 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PHASE PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN DE FASE)

- - - - - - - - - - - PHASE PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P Reclose Time 1.0s (Tiempo de Recierre 1.0seg) P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x Reclose time not available on trip 4
1.0) (Tiempo de Recierre no disponible para la apertura 4)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

PHASE SINGLE SHOT PROTECTION TRIP (APERTURA DE PROTECCIÓN DE FASE POR MODO UN SOLO DISPARO)

- - - - - PHASE SINGLE SHOT PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

a. Consulte los Apéndices para ver las Curvas Disponibles

- 199 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

PHASE WORK TAG PROTECTION TRIP (APERTURA DE PROTECCIÓN DE FASE POR BANDERA DE TRABAJO)

- - - - - - PHASE WORK TAG PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

EARTH PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN DE TIERRA)

- - - - - - - - - - - EARTH PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P SEF Definite 5.0s (Tiempo Definido SEF 5.0seg) P
Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

a. Consulte los Apéndices para ver las Curvas Disponibles

- 200 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

EARTH SINGLE SHOT PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN DE TIERRA POR MODO UN SOLO DISPARO)

- - - - - EARTH SINGLE SHOT PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P SEF Definite 5.0s (Tiempo Definido SEF 5.0seg) P
Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

EARTH WORK TAG PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN DE TIERRA POR BANDERA DE TRABAJO)

- - - - - - - EARTH WORK TAG PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P SEF Definite 5.0s (Tiempo Definido SEF 5.0seg) P
Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

a. Consulte los Apéndices para ver las Curvas Disponibles

- 201 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NPS PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN PSN)

- - - - - - - - - - - - NPS PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

NPS SINGLE SHOT PROTECTION TRIP (APERTURA DE PROTECCIÓN NPS POR MODO UN SOLO DISPARO)

- - - - - - - NPS SINGLE SHOT PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

a. Consulte los Apéndices para ver las Curvas Disponibles

- 202 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

NPS WORK TAG PROTECTION TRIP (APERTURA POR PROTECCIÓN DE TIERRA POR BANDERA DE TRABAJO)

- - - - - - - - NPS WORK TAG PROTECTION TRIP NUMBER 1, 2, 3, 4 (A – J) - - - - - - - P

IEC 255 Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de P Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1) P
la norma IEC 255) 1.00seg
Definite Time (Tiempo Definido)
Instantaneous Only (Instantáneo Únicamente) Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
IEEE Curves (1, 2 o 3) (Curvas 1, 2 o 3 de la Time Multiplier 1.00 (Multiplicador de Tiempo 1)
norma IEEE)
User Defined Curves (1, 2, 3, 4 o 5)
(Curvas Definidas por el Usuario 1, 2, 3, 4 o 5)
User Defined Curves Not Set (Curvas
Definidas por el Usuario no establecidas)
Aditional Curve Selectiona (Curvas
Adicionales Seleccionadas)

No Instantaneous (Sin Instantáneo) P P


Instant Mult x 1.0 (Multiplicador Instantáneo x
1.0)

Minimum 0.00s (Tiempo Mínimo 0.00 segundos) P Aditional 0.00s (Tiempo Adicional) P

a. Consulte los Apéndices para ver las Curvas Disponibles

- 203 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE L – PÁGINAS DE AUTOMATISMO

Este apéndice muestra todas las páginas del grupo de Automatismo del display del Panel de Control
del Operador. El Apéndice I (página 181) explica el formato de este Apéndice.

Consulte la sección “Automatismo” en la página 118 para mayor información sobre la funcionalidad
del automatismo.

LOOP AUTOMATION STATUS (ESTADO DEL LOOP AUTOMATION)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - LOOP AUTOMATION STATUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A

Loop Auto OFF (Loop Automation NO) D Tie ACR (Restaurador de Enlace) D

LOOP AUTO TURNED OFF BY OPERATION ACTION


MUST BE ON FOR AUTOMATIC OPERATION
(Loop Automation desactivado por acción de operación
Debe de estar activado para operación automática)

Loop Auto ON (Loop Automation SI)

LOOP AUTOMATION CONFIGURATION (CONFIGURACIÓN DEL LOOP AUTOMATION)

- - - - - - - - - - - - - - - LOOP AUTOMATION CONFIGURATION 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - A

Tie ACR (Restaurador de Enlace) D

Tie Restore One Way (Enlace en un solo


sentido)

Loop Auto Time 30s (Tiempo de Loop


Automation 30s)

- - - - - - - - - - - - - - - LOOP AUTOMATION CONFIGURATION 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - A

AutoRes Avail (Auto Restablecimiento Habilitado) D


AutoRes Not Avail (Auto Restablecimiento No
Habilitado)

LOP Linked (Pérdida de Fase Enlazada) D

- 204 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE M – PÁGINAS DE COMUNICACIONES

Este apéndice muestra todas las páginas del grupo de Comunicaciones del display del Panel de
Control del Operador. El Apéndice I (página 181) explica el formato de este Apéndice.

Consulte la sección “Comunicaciones” en la página 95 para mayor información sobre la funcionalidad


del automatismo.

COMMUNICATIONS SET UP (ESTABLECIENDO COMUNICACIONES)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - COMMUNICATIONS SET UP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C

Configure Ports (Configurar Puertos) WSOS5 Port RS232-A (Puerto del WSOS5 D
RS232-A)

Trace Port None (Ningún Puerto de Trazado)

ENTER TO SELECT APPLICATION (PRESIONE ENTER PARA SELECCIONAR UNA APLICACIÓN)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - ENTER TO SELECT APLICATION - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C

RS232 Port-A (Puerto RS232-A) D WSOS5 Port RS232-A (Puerto del WSOS5 D
RS232-A)

Trace Port None (Ningún Puerto de Trazado)

RS232 PORT A (PUERTO RS232-A)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RS232 PORT-A-1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C

Current (Corriente) D Power P 2749 kW D


(Potencia Real)

Voltage (Voltaje) Power Q 200 kVAR D


(Potencia Reactiva)

Frequency 50.0Hz (Frecuencia 50.0Hz) PF 0.93 D


(Factor de Potencia)

- 205 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

RS232 PORT A (PUERTO RS232-A)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RS232 PORT-A-2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C

Current (Corriente) D Power P 2749 kW D


(Potencia Real)

Voltage (Voltaje) Power Q 200 kVAR D


(Potencia Reactiva)

Frequency 50.0Hz (Frecuencia 50.0Hz) PF 0.93 D


(Factor de Potencia)

- 206 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

APÉNDICE N – LISTADO DE EVENTOS

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Tecla Rápida para Activar el Oscilograma. Consulte la sección “Captura CTRL
- blank - NUCCV
de Ondas (Oscilograma)” en la página 114. PQ
## Contact < 20% La vida del contacto remanente es baja. Menor al 20% NU SWGR

## Dead Una terminal ha cambiado su estado de Vivo a Muerto NUCVC NWRK

## Live Una terminal ha cambiado su estado de Muerto a Vivo NUCVC NWRK


Parámetro de Apertura por Tiempo Definido (Fase, Tierra, PSN,
#######sec Definite Bandera de Trabajo, Disparo Único). Consulte la Sección “Operación N U C V C PRTN
de Protección Básica” en la página 50.
CTRL
12V Rail Failure Falla en la Alimentación del Riel de 12V NUCVC
SWRG
La corriente y fase máximas de demanda. Consulte la Sección
A/B/C ### Amp NUCVC PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
A/B/C dd/mm/yy/ El tiempo y fase máximos de demanda. Consulte la Sección
NUCVC PRTN
hh:mm:ss “Características de Protección del ADVC” en la página 35
Después de un “arranque” (pickup) de sobrecorriente de protección de
un elemento, la corriente máxima registrada fue NN Amps. Este evento
A/B/C Max NN Amp fue grabado después de que de que la corriente disminuyó por debajo N U C V C PRTN
de la corriente de fase establecida. Consulte la Sección “Elementos de
Protección de Sobrecorriente” en la página 40.
A/B/C Phase LOST Pérdida de Alimentación en esta fase NUCVC PRTN
Corriente medida al momento de la apertura. Consulte la Sección
A/B/C/E/NPS/ ## Amp NUCVC PRTN
“Elementos de Protección Operados por Corriente” en la página 42.
ACK2 ON/OFF Si/No la Recepción Interfase de Datos del Radio (RDI) del radio remoto. NUCVC PTCL
Tiempo de Disparo adicional en segundos. Agregados a la curva de
Aditionals ####### s protección relacionada. Consulte “Características de Protección del N U C V C PRTN
ADVC” en la página 35.
Advcload Reset El cargador de firmware del WSOS5 reinicia al ADVC NUCVC CTRL
Un disparo por sobre frecuencia ocurrió después de este número de
After #### O/F cyc NUCVC PRTN
ciclos
Un disparo por baja frecuencia ocurrió después de este número de
After #### U/F cyc NUCV PRTN
ciclos
Para el DNP3, determina si un byte contiene o no información de la
bandera analógica incluida en el valor reportado C. Por favor consulte el
Analog Flag ON/OFF NUCV PTCL
“Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No.
de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, determina el tamaño de los mensajes analógicos. Por
Analog Size 16/32bit favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” NUCV PTCL
del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, determina si se incluye o no una bandera de tiempo en
los eventos analógicos de cambio de estado. Por favor consulte el
Analog Time ON/OFF NUCV PTCL
“Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No.
de Parte ADC01-DOC-146
Cambio de Tiempo de la Selección Automática de Grupo de Protección.
APGS Change ### s NUCV PRTN
Consulte la Sección “Grupos de Protección” en la página 48.

- 207 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Selección Automática de Grupo de Protección Disponible o No
APGS Not/Available NUCV PRTN
Disponible. Consulte la Sección “Grupos de Protección” en la página 48.
Selección Automática de Grupo de Protección SI o NO. Consulte la
APGS ON/OFF NUCV PRTN
Sección “Grupos de Protección” en la página 48.
Para el DNP3, determina el tiempo de espera de la aplicación. Por favor
Apl Cf TO ####### ms consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del NUCV PTCL
fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, determina el tamaño máximo del fragmento de capa
(“layer fragment”) que puede ser enviado en cualquier momento. Por
Apl Frag Size #### NUCV PTCL
favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC”
del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Numero de versión del software C del Controlador. Consulte la Sección
App. C Ver ######### NUCV CTRL
“Versión de Software cubierta por este Manual” en la pagina 5.
Activa el Oscilograma al momento del cierre. Consulte la sección
Auto Close NUCV PQ
“Captura de Ondas” en la página 114.
Recierre Automático seleccionado por una Tecla Rápida. Consulte la
Auto ON/OFF NUCV CTRL
Sección “Teclas Rápidas” en la página 22.
El Auto Recierre ha sido deshabilitado ya sea de modo local o remoto.
Auto Reclose OFF Consulte la Sección “Definición de Usuario Local o Remoto” en la NUCV PRTN
pagina 30.
El Auto Recierre ha sido habilitado ya sea de modo local o remoto.
Auto Reclose ON Consulte la Sección “Definición de Usuario Local o Remoto” en la NUCV PRTN
pagina 30.
Tiempo de Restablecimiento Automático de la Protección Direccional.
Auto Restore #### s Consulte la Sección “Operación de la Protección Direccional” en la NUCV PRTN
pagina 70.
El equipo ha cerrado automáticamente después de un disparo por
Automatic Reclose NUCV PRTN
protección. Consulte la Sección “Auto Recierre” en la pagina 36
Para el Loop Automation, la característica de Auto-Restablecimiento no
AutoRes. Not Avail se encuentra disponible. Consulte la Sección “Opción de Auto- NUCV PRTN
Restablecimiento” en la pagina 120.
Para el Loop Automation, la característica de Auto-Restablecimiento se
Autorestore Avail encuentra disponible. Consulte la Sección “Opción de Auto- NUCV PRTN
Restablecimiento” en la pagina 120.
Para el Loop Automation o la Protección Direccional, la característica de
Autorestore ON/OFF Auto-Restablecimiento de la fuente se encuentra SI o NO. Consulte la NUCV PRTN
Sección “Opción de Auto-Restablecimiento” en la pagina 120.
El suministro de Fuente Auxiliar ha fallado. Consulte la Sección
Aux Supply Fail NUCV CTRL
“Suministro de Potencia Auxiliar” en la pagina 10.
El suministro de Fuente Auxiliar se ha restablecido. Consulte la Sección
Aux Supply Normal NUCV CTRL
“Suministro de Potencia Auxiliar” en la pagina 10.
El voltaje de la Fuente Auxiliar ha excedido su umbral de Voltaje C.
Aux Supply Overvolt NUCV CTRL
Consulte la Sección “Suministro de Potencia Auxiliar” en la pagina 10.
El Voltaje C de la Batería es muy alto. Esto puede ocurrir únicamente si
existe una falla en el cargador de baterías interno. También puede ser
Battery High causa de una operación no permitida. Consulte la Guía de NUCV CTRL
Mantenimiento e Instalación del fabricante, suministrada junto con el
equipo. Consulte al Fabricante o al Distribuidor para mayor información.
El Voltaje C de la Batería es muy bajo inclusive por debajo del umbral
de Batería Baja. También puede ser causa de una operación no
Battery Low NUCV CTRL
permitida. Consulte la Guía de Mantenimiento e Instalación del
fabricante, suministrada junto con el equipo.
La Batería se encuentra en su rango normal. Consulte la Guía de
Battery Normal Mantenimiento e Instalación del fabricante, suministrada junto con el NUCV CTRL
equipo.
La Batería se encuentra desconectada. Consulte Guíade Mantenimiento
Battery OFF NUCV CTRL
e Instalación del fabricante, suministrada junto con el equipo.
Evento Explicación Dispositivo Categoría

- 208 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

(Switchgear)

La velocidad del puerto ha cambiado. Consulte la Sección “Detalles de


Baud ##### NUCV PTCL
Puertos” en la página 96.
Para el DNP3, determina si las salidas binarias se incluyen en un evento
Binary Output ON/OFF de poleo. Por favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 NUCV PTCL
para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, determina si se incluye una bandera de tiempo en los
eventos de cambio de estado. Por favor consulte el “Manual Técnico del
Binary Time ON/OFF NUCV PTCL
Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-
DOC-146
Si se ocupa la señal C de “Ocupado” cuando se transmite o recibe
Busy (Don’t) Ignore (Tx/Rx) por el puerto V23. Consulte la Sección “Ajustes de NUCV PTCL
Configuración del Puerto V23 FSK” en la pagina 103.
C-Series Switch Equipo de la Serie C conectado. C PTCL
Para el DNP3, determina el retardo en segundos de un evento de clase
máxima guardado antes de que se active un mensaje de Reporte por
C# Delay ####s NUCV PTCL
Excepción. Por favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3
para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, se ha alcanzado un evento de contador máximo de
notificación de clase de reporte por excepción antes de que se active el
C# Max Count # mensaje de Reporte por Excepción. Por favor consulte el “Manual NUCV PTCL
Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte
ADC01-DOC-146
Retardo para evitar la colisión de transmisión del puerto. Consulte la
CA Delay ##### ms NUCV PTCL
Sección de “Comunicaciones” en la pagina 95.
Se registra si un evento de apertura/cierre no se realizo debido a un
problema de carga del convertidor del capacitor. Cuando el estado de la
CTRL
Cap Charge status corriente del inversor fue “Carga Cap Reposo”. Consulte el capitulo de NU
SWGR
“Mantenimiento” de la Guía de Mantenimiento e Instalación del
fabricante, suministrada junto con el equipo.
Alerta que el Capacitor se estaba cargando. No puede ser utilizado en
operación. Consulte el capitulo de “Mantenimiento” de la Guía de CTRL
Cap Charging NU
Mantenimiento e Instalación del fabricante, suministrada junto con el SWGR
equipo.
El Capacitor de apertura y/o cierre no se han cargado correctamente. Si
se presenta una falla esta fue causada por este evento. Por ejemplo,
CTRL
Cap failure mode “Exceso CAP Cierre”. Consulte el capitulo de “Mantenimiento” de la NU
SWGR
Guía de Mantenimiento e Instalación del fabricante, suministrada junto
con el equipo.
Alerta que el inversor se encuentra en reposo para cargar al capacitor.
Esto puede ocurrir después de un exceso en el número de operaciones. CTRL
Cap Resting NU
Consulte el capitulo de “Mantenimiento” de la Guía de Mantenimiento e SWGR
Instalación del fabricante, suministrada junto con el equipo.
El Oscilograma se activo o se desactivo. Consulte la sección “Captura
Capture Now ON/OFF NUCV PQ
de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La Transmisión en C V23 no esta bloqueada cuando se detecto la
CD DISABLED NUCV PTCL
portadora.
La Transmisión en C V23 esta bloqueada cuando se detecto la
CD ENABLED NUCV PTCL
portadora.
CD if input HIGH Cuando CD fue ALTA entonces la portadora de C V23 fue acertada. NUCV PTCL

CD if input LOW Cuando CD fue BAJA entonces la portadora de C V23 fue acertada. NUCV PTCL

CFG Hist Time ## Tiempo de Registro del Historial Configurable. NUCV CTRL
Angulo caracteristico en grados entre Voltaje y Corriente. Consulte la
Char Angle #### Deg NUCV CTRL
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
SWGR
Close Block Razón por la cual fue negado un comando de cierre. NUCV
CTRL

- 209 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
El bloqueo de cierre se ha deshabilitado. El equipo cerrara cuando se
Close Blocking OFF NUCV CTRL
requiera.
Close Blocking ON Se ha deshabilitado el cierre del equipo. NUCV CTRL
SWGR
Close Coil Connect El switch de Cierre se ha cambiado a la posición “Aislado”. NUCV
CTRL
Close Coil Disconn El switch de Cierre se ha cambiado a la posición “Conectado”. NUCV SWGR

CLP Time ### min Cambio del operador para los minutos para Carga Fría. NUCV PTRN
Una Tecla Rápida se ha configurado para la Carga Fría. Consulte la
Cold Load NUCV CTRL
Sección “Teclas Rápidas” en la página 22.
Cold Load Mult x ### Valor C del Multiplicador de Carga Fría. NUCV PTRN

Cold Load ON/OFF La Protección por Carga Fría se ha habilitado/deshabilitado. NUCV PTRN

Cold Load Time ### m El usuario ha establecido un tiempo en minutos para la Carga Fría. NUCV PTRN

Conf Menu Not/Avail La característica de Menú Configurable esta o no disponible. NUCV CTRL

Config QK Not/Avail Mapeo de Teclas Rápidas esta o no disponible. NUCV CTRL


Para un puerto con diferentes líneas, determina si se va a utilizar la
CTS Don’t Ignore señal “Clear to Send”. Consulte la Sección “Comunicaciones” en la N U C V PTCL
pagina 95.
Cubicle S/N ###### Numero de Serie del Cubículo. NUCV CTRL
“Dummy Circuit Breaker” Abierto o Cerrado. Se utiliza para pruebas
DCB OPEN/CLOSED NUCV PTCL
SCADA. Consulte la Sección “Comunicaciones” en la página 95.
Determina si se ignora o no la señal de “Data Carrier Detect”. Consulte
DCD (Don’t) Ignore NUCV PTCL
la Sección “Comunicaciones” en la página 95.
Formato de fecha DD/MM. Consulte la Sección “Configuraciones del
DD/MM NUCV CTRL
Operador” en la pagina 20.
El equipo no cerrara a menos que una o mas terminales se encuentren
Dead Lockout NUCV PTRN
vivas. Consulte “Bloqueo” en la pagina 37.
La característica de Bloqueo Muerto se ha habilitado o deshabilitado.
Dead Lockout ON/OFF Previene el cierre a menos que una o mas terminales se encuentren NUCV PTRN
vivas. Consulte “Bloqueo” en la pagina 37.
Demand Period ## min Valor del periodo de registro de Demanda C en minutos NUCV CTRL
La característica de Bloqueo Direccional se encuentra habilitada o
Dir Blocking ON/OFF deshabilitada. Consulte la Sección “Protección Direccional” en la pagina NUCV PTRN
69.
La característica de Protección Direccional se ha habilitado o
Dir Protection ON/OFF deshabilitado. Consulte la Sección “Operación de la Protección NUCV PTRN
Direccional” en la pagina 70.
Restablecimiento Automático de Suministro de Protección Direccional.
DirP AutoRestore Consulte la Sección “Operación de la Protección Direccional” en la NUCV PTRN
pagina 70.
El Puerto ha sido habilitado o inhabilitado. Consulte
DISABLED/ENABLED “Habilitando/Deshabilitando Puertos de Comunicaciones” en la pagina NUCV PTCL
95.
El display se ha configurado para mostrar mediciones imperiales (p.ej.
Display Imperial NUCV CTRL
psi). Consulte la Sección “Configuraciones del Operador” en la pág. 20.
El display se ha configurado para mostrar mediciones métricas (p.ej.
Display Metric NUCV CTRL
kPa). Consulte la Sección “Configuraciones del Operador” en la pág. 20.
La pagina de Mediciones de Voltaje C se ha ajustado para mostrar
Display Ph/Earth C V Voltaje Fase/Tierra C. Consulte la Sección “Mediciones del Sistema de NUCV CTRL
Potencia” en la pagina 91

- 210 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
La pagina de Mediciones de Voltaje C se ha ajustado para mostrar
Display Ph/Ph C Volt Voltaje Fase/Fase C. Consulte la Sección “Mediciones del Sistema de NUCV CTRL
Potencia” en la pagina 91.
Para el DNP3, determina si siempre, a veces o nunca se requiere o no
de confirmar la recepción de datos “datalink”. Por favor consulte el
DL Cf Rqd ### NUCV PTCL
“Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No.
de Parte ADC01-DOC-146
Periodo de Tiempo para confirmar la recepción de datos “datalink”. Por
DL Cf TO ##### ms favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” NUCV PTCL
del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146
Para el DNP3, el contador de intentos máximo. Por favor consulte el
DL Max Retries #### “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. NUCV PTCL
de Parte ADC01-DOC-146
Dirección de Protocolo de Estación Remota DNP3. Por favor consulte el
DNP Address ##### “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. NUCV PTCL
de Parte ADC01-DOC-146
El Mapeo de puntos DNP3 ha cambiado. Por favor consulte el “Manual
DNP3 Mapping Changed Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte NUCV PTCL
ADC01-DOC-146
El Protocolo DNP3 se encuentra o no disponible. Por favor consulte el
DNP3 Not/Avail “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. NUCV PTCL
de Parte ADC01-DOC-146
Pedido Apertura/Cierre por protocolo DNP3. Por favor consulte el
DNP3 Trip/Close Req “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. NUCV SWGR
de Parte ADC01-DOC-146
Driver seleccionado para un puerto. Esto se refiere a otro parámetro de
Driver ############ comunicaciones aparte del protocolo. Consulte la Sección de NUCV PTCL
“Comunicaciones” en la pagina 95.
La senal “Datos de Terminal Listos (“Data Terminal Ready”) se
DTR ENABLED/DISABLED encuentra habilitada o inhabilitada. Consulte la Sección “Ajustes de NUCV PTCL
Configuración del Puerto RS-232” en la pagina 101.
Después de un evento de ”pickup” por protección de sobrecorriente a
tierra o a PTAS, la corriente máxima de falla es de NN Amps. Este
E Max NN Amp evento fue grabado después de que de que la corriente disminuyó por NUCV PTRN
debajo de la corriente de fase establecida. Consulte la Sección
“Elementos de Protección de Sobrecorriente” en la página 40.
Si se habilita la posibilidad de quitar la Protección a Tierra. Consulte La
E/F OFF Not/Allowed NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 40.
Un evento de Pickup de Protección de Tierra y posterior disparo ha
ocurrido en la dirección de la falla. El disparo se puede tomar como
Earth Dir Arm normal. Este evento únicamente puede ocurrir cuando Bloqueo NUCV PTRN
Direccional SI. Consulte la Sección “Protección Direccional” en la pagina
69.
Un evento de Pickup de Protección de Tierra ha ocurrido pero el disparo
ha sido bloqueado en la dirección de la falla. El equipo no va a disparar.
Earth Dir Block NUCV PTRN
Este evento únicamente puede ocurrir cuando Bloqueo Direccional SI.
Consulte la Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Un disparo por sobrecorriente a Tierra ha ocurrido con una condición de
Earth Low C Vzps bajo Vzps presente. Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PTRN
del ADVC” en la página 35.
Un evento de pickup de protección por sobrecorriente ha ocurrido y el
disparo esta habilitado debido al Voltaje C Residual (Vzps) es menor
que el especificado por el usuario y el bloqueo por Vzps C Bajo estaba
Earth Low C Vzps Arm NUCV PTRN
en NO. El disparo se puede tomar como normal. Este evento
únicamente puede ocurrir cuando Bloqueo Direccional SI. Consulte la
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Un evento de pickup de protección por sobrecorriente ha ocurrido pero
Earth Low C Vzps Blk el disparo se ha bloqueado debido a que el Voltaje C Residual (Vzps) es NUCV PTRN
menor que el especificado por el usuario y el bloqueo por Vzps C Bajo

- 211 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

estaba en SI. El equipo no va a disparar. Este evento únicamente puede


ocurrir cuando Bloqueo Direccional SI. Consulte la Sección “Protección
Direccional” en la pagina 69.
Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Establece el pickup por protección direccional por falla a tierra o lo
Earth Low C Vzps
ignora. Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” N U C V PTRN
Fwd/Rev/Ignore
en la página 35.
Una Tecla Rápida se ha configurado para la Protección a Tierra/Neutro.
Earth Prot Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la N U C V CTRL
página 35.
Earth Prot OFF La Protección a Tierra/Neutro se ha inhabilitado. NUCV PTRN

Earth Prot ON La Protección a Tierra/Neutro se ha habilitado. NUCV PTRN


Un disparo por protección ha ocurrido debido a un elemento de
Earth Prot Trip protección por sobrecorriente a Tierra. Consulte La Sección NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35
Multiplicador de Corriente de la Curva de protección a Tierra. Consulte
Earth Threshold NUCV PTRN
La Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Valor de corriente de falla a Tierra medida en el disparo. Consulte la
Earth Trip #### Amp NUCV PTRN
Sección “Elementos de Protección de Sobrecorriente” en la página 40.
Para un trazo de comunicaciones, el fin de línea es el retorno de un
End of Line CR carácter portador. Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la NUCV PTCL
pagina 95.
Para un trazo de comunicaciones, el fin de línea es el retorno de un
End of Line CR/LF carácter portador seguido por un carácter alimentador de línea. NUCV PTCL
Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la pagina 95.
Para un trazo de comunicaciones, el fin de línea es un carácter
End of Line LF alimentador de línea. Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la NUCV PTCL
pagina 95.
Para un trazo de comunicaciones, no había fin de línea. Consulte la
End of Line NONE NUCV PTCL
Sección de “Comunicaciones” en la pagina 95.
Se alcanzo el fin de secuencia de protección. Consulte La Sección
End of Sequence NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Disparo debido a un exceso numero de eventos de pickup. Consulte La
Excess Pickups Trip NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Disparo debido a un elemento externo. Consulte La Sección
External Prot Trip NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Tiempo de reseteo de falla de elementos de protección. Consulte La
Fault Reset #### ms NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
En Loop Automation el Restaurador ha sido definido como Alimentador.
Feeder ACR Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PTRN
página 35.
El formato de trazado de comunicaciones es ASCII o HEXADECIMAL.
First Char ## NUCV PTCL
Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la página 95.
El formato de trazado de comunicaciones es ASCII o HEXADECIMAL.
Fmt ASCII-HEX NUCV PTCL
Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la página 95.
El formato de trazado de comunicaciones es ASCII o HEXADECIMAL
Fmt ASCII-HEX C VT100 con controles C de display de Terminal VT100. Consulte la Sección de NUCV PTCL
“Comunicaciones” en la página 95.
El formato de trazado de comunicaciones es ASCII o HEXADECIMAL.
Fmt HEADER BINARY NUCV PTCL
Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la página 95.
El formato de trazado de comunicaciones no se ha cambiado. Consulte
Fmt RAW BINARY NUCV PTCL
la Sección de “Comunicaciones” en la página 95.
El formato de trazado de comunicaciones ha respondido con las
Fmt RAW LOOPBACK caracteres recibidos. Consulte la Sección de “Comunicaciones” en la NUCV PTCL
página 95.
Protección Direccional FWD de Recierre Automático habilitada o
Fwd AutoReclose ON/OFF NUCV PTRN
inhabilitada. Consulte la Sección “Protección Direccional” pagina 69.

- 212 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
El Autorestablecimiento se encuentra NO para la protección de grupo
Fwd AutoRestore OFF FWD por un operador local o remoto. Consulte La Sección NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
El Autorestablecimiento se encuentra SI para la protección de grupo
Fwd AutoRestore ON FWD por un operador local o remoto. Consulte La Sección NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Protección a Tierra bloqueada en FWD Corriente a Tierra. Consulte la
Fwd Earth Blocked NUCV PTRN
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Apertura por Protección FWD Corriente a Tierra. Consulte La Sección
Fwd Earth Prot Trip NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Protección a Tierra bloqueada en FWD Corriente PSN. Consulte la
Fwd NPS Blocked NUCV PTRN
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Apertura por Protección FWD Corriente PSN. Consulte La Sección
Fwd NPS Prot Trip NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Protección a Tierra bloqueada en FWD Corriente a Fase. Consulte la
Fwd Phase Blocked NUCV PTRN
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Apertura por Protección FWD Corriente a Fase. Consulte La Sección
Fwd Phase Prot Trip NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Protección a Tierra bloqueada en FWD Corriente PTAS. Consulte la
Fwd SEF Blocked NUCV PTRN
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Apertura por Protección FWD Corriente PTAS. Consulte La Sección
Fwd SEF Prot Trip NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La Secuencia de Protección ha avanzado en la dirección FWD.
Fwd Sequence Adv NUCV PTRN
Consulte la Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Gas Interlock Not/Avail Bloqueo por Baja Presión de Gas Disponible o No Disponible. N CTRL

Gas Interlock ON/OFF Bloqueo por Baja Presión de Gas SI o NO. N CTRL
SWGR
Gas Press Invalid Se trato de hacer una operación con la Presión de Gas No Valida. N
CTRL
Este evento se registra cuando se intenta hacer una operación con la
SWGR
Gas Press Low Presión Baja del Hexafluoruro de Azufre (SF6) y el Bloqueo por Baja N
CTRL
Presión se encuentra SI.
Grupo de Protección mostrado en el Panel. Consulte La Sección
Group # Displayed NUCV CTRL
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Alarma de Tiempo de análisis de Harmónicos SI. Consulte la Sección
H/A Alm ON Time ## s NUCV PQ
“Análisis de Armónicos” en la pagina 112.
Periodo de registro de Análisis de Harmónicos. Consulte la Sección
H/A Logging ## mins NUCV PQ
“Análisis de Armónicos” en la pagina 112.
Hardware Failure Problemas con el Hardware del Controlador. NUCV CTRL
Oscilograma de Harmónicos activado. Consulte la sección “Captura de
Harmonics NUCV PQ
Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Análisis de Harmónicos Disponible o No Disponible. Consulte la sección
Harmonics Not/Avail NUCV PQ
“Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Análisis de Harmónicos SI o NO. Consulte la sección “Captura de
Harmonics ON/OFF NUCV PQ
Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Bloqueo por Alta Corriente activado después de esta apertura. Consulte
HCL Active Trip ### NUCV PTRN
La Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
SWGR
High Current Operación negada debido a la Alta Corriente. NUCV
CTRL
El equipo abrió debido a una corriente por encima del valor ajustado
para el Bloqueo por Alta Corriente mientras esta protección estaba
High Lockout ###A disponible y habilitada. El evento muestra el valor C de corriente al N U C V PTRN
momento de la apertura. Consulte la Sección “Elementos de Protección
de Sobrecorriente” en la página 40.
Bloqueo por Alta Corriente SI/NO. Consulte la Sección “Elementos de
High Lockout ON/OFF NUCV PTRN
Protección de Sobrecorriente” en la página 40.

- 213 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Tiempo en segundos de la alarma C de Alta Corriente Vzps de Bloqueo
High C Vzps ### s NUCV PTRN
Direccional. Consulte la Sección “Protección Direccional” pagina 69.
Alarma SI/NO de Bloqueo Direccional de Alta C Vzps. Con Consulte la
High C Vzps Alarm ON/OFF NUCV PTRN
Sección “Protección Direccional” en la pagina 69.
Fin del conteo regresivo de una solicitud de Oprime y Espera. Consulte
Hit and Run OFF NUCV CTRL
la Sección “Oprime y Espera” en la página 31.
Inicio del periodo de una solicitud de Oprime y Espera, o razón por la
CTRL
Hit and Run ON cual se negó la operación. Consulte la Sección “Oprime y Espera” en la NUCV
SWGR
página 31.
Tiempo de cierre de Oprime y Espera en segundos. Consulte la Sección
Hit&Run Close ###s NUCV CTRL
“Oprime y Espera” en la página 31.
La función de Oprime y Espera se encuentra o no disponible. Consulte
Hit&Run Not/Avail NUCV CTRL
la Sección “Oprime y Espera” en la página 31.
Tiempo de apertura de Oprime y Espera en segundos. Consulte la
Hit&Run Trip ###s NUCV CTRL
Sección “Oprime y Espera” en la página 31.
Valor del Multiplicador de Restricción de Corriente Inrush. Consulte La
Inrush Mult x ##### NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Restricción de Corriente Inrish Habilitada o Deshabilitada. Consulte La
Inrush ON/OFF NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Tiempo de duración de la Restricción de Corriente Inrush. Consulte La
Inrush Time ######s NUCV PTRN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Multiplicador Instantaneo del valor C. Consulte La Sección
Instant Mult x ##### NUCV PTRN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Mapeo de protocolo inválido. Consulte la Sección de “Comunicaciones”
Invalid Mapping NUCV PTCL
en la pagina 95.
Invalid Profile Base de Datos del perfil No válido. NUCV CTRL

Invalid Switch ### Número de Switch No Válido NUCV SWGR

IP ### Dirección de Protocolo Internet. NUCV CTRL

Lang English (Intl) El Idioma Inglés (Internacional) fue seleccionado para el display. NUCV CTRL

Lang English (USA) El Idioma Inglés (USA) fue seleccionado para el display. NUCV CTRL

Last Char ## El último carácter del preámbulo para este puerto de comunicación. NUCV PTCL

Live Block Tecla Rápida Configurada para controlar el Bloqueo de Carga Viva. NUCV CTRL
CTRL
LIVE if > ####V Voltaje configurado como terminal viva si es mayor a ### C Volts. NUCV
PTRN
Bloqueo por Carga Viva habilitado o deshabilitado. Consulte La Sección
Live Load Block ON/OFF NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Una solicitud de cierre fue ignorada debido a que una terminal del lado CTRL
Live Load Blocking NUCV
carga se encontraban viva. SWGR
Las terminales del lado carga han experimentado un corte de energía
Load Out NUCV PQ
durante un tiempo acumulado.
El perfil de la base de datos guardado ha sido cargado en la base de
Load Profile NUCV CTRL
datos actual.
NWRK
Load Supply ON/OFF Todos los voltajes C del lado carga se encuentran SI o NO. NUCV
PRTN
LOCAL CONTROL ON Un operador local cambió el modo del controlador a LOCAL. NUCV CTRL

LOCAL/Remote Tecla Rápida Configurada para cambiar el modo LOCAL/Remoto. NUCV CTRL
La secuencia de protección se fue a bloqueo y no se ejecutará ningún SWGR
Lockout NUCV
recierre automático. PRTN
Loop Auto Tecla Rápida habilitada para el Control del Loop Automation. NUCV CTRL

- 214 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Loop Auto Close Req Cierre pedido por el Loop Automation. NUCV SWGR
La opción Loop Automation se encuentra disponible o no disponible.
Loop Auto Not/Avail Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la N U C V PRTN
página 35.
El Loop Automation se ha colocado en SI o NO. Consulte La Sección
Loop Auto ON/OFF NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Tiempo en segundos de retardo del Loop Automation después de la
Loop Auto Time ###s pérdida de suministro. Consulte La Sección “Características de N U C V PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Loop Auto Trip Req Apertura pedida por el Loop Automation. NUCV SWGR
Una apertura de protección por Pérdida de Fase ha ocurrido. Consulte
LOP Prot Trip NUCV PRTN
La Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Las características de Loop Automation y Pérdida de fase se
LOP/Loop Linked NUCV PRTN
encuentran enlazadas.
Las características de Loop Automation y Pérdida de fase no se
LOP/Loop Unlinked NUCV PRTN
encuentran enlazadas.
La Protección por Pérdida de Fase se ajustó como Alarma. Consulte La
Loss Phase Prot Alm NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La Protección por Pérdida de Fase fue activada (SI) o desactivada (NO).
Loss Phase Prot ON/OFF Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Si la fuente de alimentación del voltaje C se reduce por debajo del
umbral durante un cierto periodo de tiempo, entonces se apagará la
Low Power Mode NUCV CTRL
fuente de alimentación del radio. El restaurador seguiría operando pero
se iría a Bloqueo si los capacitares no se pueden cargar rápidamente.
El Bloqueo Direccional ha sido desactivado (NO) para Bajo Voltaje C
Low C V Block OFF Fase a Tierra. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
El Bloqueo Direccional ha sido activado (SI) para Bajo Voltaje C Fase a
Low C V Block ON Tierra. Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” NUCV PRTN
en la página 35.
El Voltaje C por debajo del cual la protección de Sobre/Baja Frecuencia
Low C V Inhibit ####V fué deshabilitada. Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PRTN
del ADVC” en la página 35.
El Bloqueo Direccional ha sido activado (SI) o desactivado (NO) para
Low C Vnps Block ON/OFF Bajo Voltaje de secuencia de fase negativa. Consulte La Sección NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
El Bloqueo Direccional ha sido activado (SI) o desactivado (NO) para
Low C Vzps Block ON/OFF Bajo Voltaje residual. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Activación de la Captura de Ondas en el Cierre Manual. Consulte la
Manual Close NUCV PQ
sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Activación de la Captura de Ondas en la Apertura Manual. Consulte la
Manual Trip NUCV PQ
sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Dirección de la maestra de protocolo DNP3. Por favor consulte el
Master Addr ##### “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. NUCV PTCL
de Parte ADC01-DOC-146
Medición de Bloqueo por Alta Corriente. Consulte La Sección
Max Current >= Amps NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Tiempo máximo para apertura, en segundos. Consulte La Sección
Maximum Time #####s NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se reinició el indicador de los valores C de Medición de Máxima
MDI Reset Demanda. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
SWGR
Mech Interlocked El Restaurador se ha inter-bloqueado mecánicamente. UCV
CTRL

- 215 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Mech Locked El Restaurador se ha bloqueado mecánicamente. UCV SWGR

Mech Unlocked El Restaurador se ha desbloqueado mecánicamente. UCV SWGR

Mechanical Close Ha ocurrido un cierre mecánico. NUCV SWGR

Mechanical Trip Ha ocurrido una apertura mecánica. NUCV SWGR


Ha fallado el mecanismo al momento de que el controlador le solicitó
Mechanical Fail NUCV SWGR
una operación.
El Restaurador con Loop Automation ha sido ajustado para ser
MidPoint ACR Restaurador Intermedio. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Voltaje C Residual a Tierra Mínimo como porcentaje del Voltaje C de
Min Earth C Vzps fase a tierra. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Voltaje C Residual NPS Mínimo. Consulte La Sección “Características
Min NPS C Vnps ####V NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
Voltaje C SEF Mínimo. Consulte La Sección “Características de
Min SEF C Vzps #### NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Tiempo mínimo para apertura, (en segundos). Consulte La Sección
Minimum ######s NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
MM/DD Despliega el formato Mes/Día. NUCV CTRL

Mode LOCAL/Remote El modo del puerto ha sido cambiado a LOCAL o Remoto. NUCV PTCL

Msg Attempts ## Número de intentos RDI para transmitir. NUCV PTCL

N-Series Switch Restaurador Serie-N. N CTRL


Tiempo de cierre de protección de frecuencia después de que se
N/F Cls after ####s alcanzó la frecuencia normal. Consulte La Sección “Características de N U C V PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
New SCEM Data Se han escrito nuevos datos SCEM a la tarjeta SCEM. NUCV SWGR

No PSU Detected No se ha detectado ninguna unidad de fuente de alimentación. NUCV CTRL

No SWGM Detected No se ha detectado ningún módulo de dispositivo (switchgear). NUCV CTRL


Voltaje C Nominal Fase a Tierra. Consulte La Sección “Características
Nom P-E C V #####kV NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
Protección por Sobre/Baja Frecuencia, la frecuencia fuente ha
Normal Freq Close regresado a la normalidad y se ha solicitado un cierre. Consulte La NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
El cierre por protección de Sobre/Baja Frecuencia ha sido
Normal Freq Close ON/OFF habilitado/deshabilitado. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Si el voltaje C de la fuente de alimentación ha regresado a la
Normal Power Mode normalidad, entonces el modo del consumo será normal después de 15 NUCV CTRL
minutos.
La protección de Secuencia de Fase Negativa ha sido ajustada como
NPS Alarm Mode ON alarma. Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” NUCV PRTN
en la página 35.
La falla Direccional NPS ha sido armada. Consulte La Sección
NPS Dir Arm NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La falla Direccional NPS ha sido bloqueada. Consulte La Sección
NPS Dir Block NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido una apertura por sobre-corriente NPS bajo una condición de
NPS Low C Vnps NUCV PRTN
bajo voltaje C NPS presente. Consulte La Sección “Características de

- 216 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Protección del ADVC” en la página 35.

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
La falla por Bloqueo Direccional de Bajo Voltaje NPS ha sido armada.
NPS Low C Vnps Arm Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
La falla por Bloqueo Direccional de Bajo Voltaje NPS ha sido bloqueada.
NPS Low C Vnps Block Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
La protección por Bloqueo Direccional de Bajo Voltaje NPS estaba en la
NPS Low C Vnps Fwd región de falla hacia delante. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
La protección por Bloqueo Direccional de Bajo Voltaje NPS ha sido
NPS Low C Vnps Ignore deshabilitada. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
La protección por Bloqueo Direccional de Bajo Voltaje NPS estaba en la
NPS Low C Vnps Rev región de falla hacia atrás. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Después de un arranque de protección por sobre-corriente NPS, la
corriente máxima registrada fue de ## Amps. Este evento fue registrado
NPS Max #### Amp solo hasta después de que la corriente cayó por debajo del ajuste de NUCV PRTN
corriente NPS. Consulte La Sección “Características de Protección del
ADVC” en la página 35.
Permite o no el deshabilitar la protección NPS. Consulte La Sección
NPS OFF Not/Allowed NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La protección de Secuencia de Fase Negativa ha sido activada (SI) o
NPS ON/OFF desactivada (NO). Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PRTN
del ADVC” en la página 35.
Tecla Rápida habilitada para el Control activar o desactivar la
NPS Prot Protección de Secuencia de Fase Negativa. Consulte La Sección NUCV CTRL
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La corriente de Secuencia de Fase Negativa ha excedido el ajuste de
NPS Prot Alarm arranque durante el tiempo especificado por el usuario. Consulte La NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Apertura por Protección de Secuencia de Fase Negativa. Consulte La
NPS Prot Trip NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Multiplicador de Umbral de Corriente de Secuencia de Fase Negativa.
NPS Threshold ##### Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Corriente de apertura de Secuencia de Fase Negativa. Consulte La
NPS Trip #### Amp NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Aperturas antes del Bloqueo de protección de Secuencia de Fase
NPS Trips Lockout # Negativa. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Frecuencia Normal en Hertz de la protección por Sobre Frecuencia.
O/F Normal ####Hz Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Frecuencia de apertura en Hertz en la cual la protección por Sobre
O/F Trip at ####Hz Frecuencia abrirá el Restaurador. Consulte La Sección “Características NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
La apertura por Sobre Frecuencia ha sido habilitada o deshabilitada.
O/F Trip ON/OFF Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
OCP Door Closed Puerta del Panel de Control del Operador Cerrada. NUCV CTRL

OCP Door Open Puerta del Panel de Control del Operador Abierta. NUCV CTRL
SWGR
Operation Denied El intento de hacer un cambio ha sido rechazado. NUCV
CTRL

- 217 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
OPS #### Número de Operaciones de cierre del Restaurador. NUCV SWGR
Las páginas del panel que muestran opciones configurables están
Options Available NUCV CTRL
accesibles.
Las páginas del panel que muestran opciones configurables no están
Options Not Avail NUCV CTRL
accesibles.
Tiempo en segundos, de las terminales sin voltaje C para ser contadas
Out. Duration ###s NUCV PQ
como Corte de Energía.
La característica de medición de Cortes de Energía ha sido habilitada o
Outages ON/OFF NUCV PQ
deshabilitada.
Outages Reset Todos los contadores de Cortes de Energía han sido reiniciados a cero. NUCV PQ
La medición de frecuencia fue igual o mayor que el umbral de apertura
Over Freq Pickup por Sobre Frecuencia además de la banda muerta. Consulte La Sección N U C V PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
La medición de la frecuencia ha caído a un valor igual o mayor que el
umbral de apertura por Sobre Frecuencia además de la banda muerta.
Over Freq Reset NUCV PRTN
Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
La medición de frecuencia fue igual o mayor que el umbral de apertura
para el contador de Retardo de Apertura y se solicitó una apertura.
Over Freq Trip NUCV PRTN
Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
Panel Close Req Se ha solicitado un cierre desde el panel. NUCV SWGR

Panel Trip Req Se ha solicitado una apertura desde el panel. NUCV SWGR

Parity EVEN El bit de paridad del puerto RS232 fue par. NUCV PTCL

Parity NONE El bit de paridad del puerto RS232 no fue ninguno. NUCV PTCL

Parity ODD El bit de paridad del puerto RS232 fue impar. NUCV PTCL
La contraseña de acceso al panel o la contraseña de acceso a escritura
Password Changed NUCV CTRL
se han cambiado.
PCOM S/N ###### Número de Serie PCOM. NUCV CTRL
Arranque y Apertura de Protección por Sobre-corriente de Fase
habilitado en la dirección de falla. La apertura puede realizarse de
Phase Dir Arm manera normal. Esto puede ocurrir únicamente con la opción de NUCV PRTN
Bloqueo Direccional SI. Consulte La Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Arranque y Apertura de Protección por Sobre-corriente de Fase
bloqueados en la dirección de falla. La apertura no puede realizarse.
Phase Dir Block Esto puede ocurrir únicamente con la opción de Bloqueo Direccional SI. NUCV PRTN
Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
Se considera Fase perdida si el voltaje C es menor durante este periodo
Phase Lost #######s de tiempo. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Se considera Fase perdida si el voltaje C es menor a este valor durante
Phase Lost @ ####V un periodo de tiempo establecido. Consulte La Sección “Características NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido una apertura por sobre-corriente de fase bajo una condición
Phase Low C V de bajo voltaje C presente. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.

- 218 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Ocurrió un arranque de protección por sobre-corriente de fase y la
apertura estaba habilitada debido a que el voltaje C en las tres fases (V)
fue menor a 500V y el bloqueo por Bajo Voltaje C estaba desactivado
Phase Low C V Arm NUCV PRTN
(OFF). La apertura se lleva a cabo de manera normal. Esto puede
ocurrir únicamente con la opción de Bloqueo Direccional SI. Consulte La
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Ocurrió un arranque de protección por sobre-corriente de fase y la
apertura estaba bloqueada debido a que el voltaje C en las tres fases
(V) fue menor a 500V y el bloqueo por Bajo Voltaje C estaba activado
Phase Low C V Block NUCV PRTN
(ON). La apertura no se llevó a cabo. Esto puede ocurrir únicamente
con la opción de Bloqueo Direccional SI. Consulte la Sección
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se tiene permitido el arranque por sobre-corriente de Protección
Direccional si el Bajo Voltaje C y el flujo de energía se encuentran en la
Phase Low C V Fwd NUCV PRTN
dirección hacia delante. Consulte la Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Se tiene permitido el arranque por sobre-corriente de Protección
Phase Low C V Ignore Direccional con el Bajo Voltaje C. Consulte la Sección “Características NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
Se tiene permitido el arranque por sobre-corriente de Protección
Direccional si el Bajo Voltaje C y el flujo de energía se encuentran en la
Phase Low C V Rev NUCV PRTN
dirección hacia atrás. Consulte la Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Se ha generado una apertura por protección debido al elemento de
Phase Prot Trip protección por Sobre-corriente de Fase. Consulte la Sección NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Multiplicador del Umbral de Protección por Sobre-corriente de Fase.
Phase Threshold ### Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Nivel de ajuste de arranque de protección por sobre-corriente. Consulte
Phase Trip #### Amp NUCV PRTN
la Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Phasing ABC Se hizo una rotación de fases A, B, C. NUCV CTRL

Phasing ACB Se hizo una rotación de fases A, C, B. NUCV CTRL


Un elemento de protección ha arrancado (fase, tierra, SEF o NPS). Este
evento se generó a partir del primer elemento arrancado (pickup); si
algún elemento también arrancó, no se generarán mas eventos de
Pickup NUCV PRTN
arranque hasta que todos los elementos hayan sido reiniciados.
Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
Arranque de protección por sobre-corriente en la dirección hacia
Pickup Fwd delante. Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” N U C V PRTN
en la página 35.
Arranque de protección por sobre-corriente en la dirección hacia atrás.
Pickup Rev Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la N U C V PRTN
página 35.
Plant: ######### Nombre de la Planta (Compañía). NUCV CTRL

Port ############### Se ha configurado un protocolo para ser utilizado por el puerto RS232. NUCV PTCL

Post-Tx ##### ms Tiempo de Post-Transmisión, en milisegundos. NUCV PTCL

Power Down La fuente de alimentación de la CAPE ha sido retirada. NUCV CTRL

Power Signed Medición de la Potencia registrada mostrada en pantalla con signo. NUCV CTRL

Power Unsigned Medición de la Potencia registrada mostrada en pantalla sin signo. NUCV CTRL

- 219 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Power Up La fuente de alimentación de la CAPE ha sido restablecida. NUCV CTRL

Pre-Tx ##### ms Tiempo de Pre-Transmisión, en milisegundos. NUCV PTCL


El envío de caracteres de preámbulo a través de este puerto de
Preamble DISABLED NUCV PTCL
comunicaciones ha sido deshabilitado.
El envío de caracteres de preámbulo a través de este puerto de
Preamble ENABLED NUCV PTCL
comunicaciones ha sido habilitado.
Pressure Invalid Presión No Válida del Hexafluoruro de Azufre (Gas SF6). N SWGR
Se ha detectado una falla de programa. Contacte a su distribuidor o al
Program Fault NUCV CTRL
fabricante.
Prot Group Tecla Rápida habilitada para el cambio del Grupo de Protecciones. NUCV CTRL
Se ha solicitado un cambio de Grupo de Protección activo. Consulte la
Prot Group # Req NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
El Grupo de Protección que se encontraba activo. Consulte la Sección
Prot Grp # Active NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se puede desactivar la Protección. Consulte la Sección “Características
Prot OFF Allowed NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
No se puede desactivar la Protección. Consulte la Sección
Prot OFF Not Allow NUCV PRTN
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Activación de la Captura de Ondas en la Apertura por Protección.
Prot Trip NUCV PQ
Consulte la sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la pág 114.
Número de Apertura en la Secuencia de Protección. Consulte la
Prot Trip 1/2/3/4 NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Prot Trip Req Solicitud de Apertura por Protección. NUCV SWGR
Todos los ajustes de Protecciones se encuentran activados (ON) o
Protection ON/OFF desactivados (OFF). Consulte la Sección “Características de Protección N U C V PRTN
del ADVC” en la página 35.
Protocol Index # Indica el mapeo de protocolo que ha sido utilizado. NUCV PTCL

PSU Unprogrammed La Unidad de Fuente de Alimentación se ha desprogramado. NUCV CTRL

Quick Key # Changed La función de la Tecla Rápida ha cambiado. NUCV CTRL

Radio Batt Charger El Voltaje C de Alimentación del Radio alcanzó el Voltaje C mínimo. NUCV CTRL
Cantidad de tiempo en que la Fuente de Alimentación del Radio se va a
Radio Hold #### min NUCV CTRL
mantener después de perder la fuente de alimentación auxiliar.
Radio OFF Requested Se ha solicitado retirar la Fuente de Alimentación al Radio. NUCV CTRL

Radio ON Requested Se ha solicitado rehabilitar la Fuente de Alimentación al Radio. NUCV CTRL

Radio Shutdown La Fuente de Alimentación del Radio ha sido cortada. NUCV CTRL

Radio Supply ## V El Voltaje C de alimentación al Radio. NUCV CTRL

Radio Supply Failed La Fuente de Alimentación del Radio ha fallado. NUCV CTRL

Radio Supply OFF La Fuente de Alimentación del Radio ha sido apagada. NUCV CTRL

Radio Supply ON La Fuente de Alimentación del Radio ha sido encendida. NUCV CTRL

RDI Not/Available El driver de la interfase RS232 RDI se encuentra o no disponible. NUCV PTCL

- 220 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Tiempo de retardo (en segundos) para el recierre automático después
Reclose Time ##### s de una apertura. Consulte la Sección “Características de Protección del N U C V PRTN
ADVC” en la página 35.
Remote Control ON Un operador local ha cambiado el modo del controlador a Remoto. NUCV CTRL
Número de veces que se repetirán los caracteres del preámbulo en este
Repeat First ##### NUCV PTCL
puerto de comunicaciones.
Indica que las bases de datos han sido reiniciadas y se está utilizando la
Reset Database NUCV CTRL
base de datos instalada de fábrica.
Reset Flags Tecla Rápida habilitada para el reinicio de Banderas de Apertura/Falla. NUCV CTRL
El Recierre Automático se encuentra desactivado (OFF) para la
Rev AutoReclose OFF Protección Direccional hacia atrás. Consulte la Sección “Características NUCV PRTN
de Protección del ADVC” en la página 35.
El Recierre Automático se encuentra activado (ON) para la Protección
Rev AutoReclose ON Direccional hacia atrás. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
El Auto-restablecimiento ha sido desactivado (OFF) para el grupo de
protección hacia atrás por conducto de un operador local o remoto.
Rev AutoRestore OFF NUCV PRTN
Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
El Auto-restablecimiento ha sido activado (ON) para el grupo de
protección hacia atrás por conducto de un operador local o remoto.
Rev AutoRestore ON NUCV PRTN
Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
Rev Cold Load Tecla Rápida configurada para la Carga Fría en dirección hacia atrás. NUCV CTRL
La protección direccional ha sido bloqueada para la corriente a Tierra en
Rev Earth Blocked dirección hacia atrás. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Apertura por protección de corriente a Tierra en dirección hacia atrás.
Rev Earth Prot Trip Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
La protección direccional ha sido bloqueada para la corriente NPS en
Rev NPS Blocked dirección hacia atrás. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Apertura por protección de corriente SEF en dirección hacia atrás.
Rev NPS Prot Trip Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
La protección direccional ha sido bloqueada para la corriente de fase en
Rev Phase Blocked dirección hacia atrás. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Apertura por protección de corriente de fase en dirección hacia atrás.
Rev Phase Prot Trip Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
La protección direccional ha sido bloqueada para la corriente SEF en
Rev SEF Blocked dirección hacia atrás. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Apertura por protección de corriente SEF en dirección hacia atrás.
Rev SEF Prot Trip Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Avance en la Secuencia de la Protección Direcciona en la dirección
Rev Sequence Adv hacia atrás. Consulte la Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Ha sido habilitado/deshabilitado el envío de la señal RTS a través del
RTS ENABLED/DISABLED NUCV PTCL
puerto.
Rx Bytes ########## Número de bytes recibidos por la maestra de la compañía eléctrica. NUCV PTCL

- 221 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
El número de grupos de byte recibidos por la maestra de la compañía
Rx Count ########## NUCV PTCL
eléctrica. Note que esto no se relaciona necesariamente con paquetes.
Save Profile Los archivos de la base de datos han sido guardados como perfil. NUCV CTRL
Los datos en la SCEM (Switch Cable Entry Module) se encuentran
SCEM Corrupted NUCV SWGR
corrompidos.
SCEM Memory Fail Falla en la memoria interna de la SCEM (Switch Cable Entry Module). NUCV SWGR

SCEM Type 93C46 El tipo de tarjeta SCEM (Switch Cable Entry Module) es el 93C46. NU SWGR

SCEM Type SCEM11 El tipo de tarjeta SCEM (Switch Cable Entry Module) es el 11. U SWGR

SCEM Type SCEM11P El tipo de tarjeta SCEM (Switch Cable Entry Module) es el 11P. N SWGR

SCEM Type SCEM9 El tipo de tarjeta SCEM (Switch Cable Entry Module) es el 9. U SWGR

SCEM Type Unknow No se sabe el tipo de tarjeta SCEM (Switch Cable Entry Module). NUCV SWGR
El controlador no logró escribir nuevos datos a la tarjeta SCEM (Switch
SCEM Write Fail NUCV SWGR
Cable Entry Module).
Se ha habilitado el elemento de Protección por Tierra de Alta
SEF Available Sensibilidad (SEF). Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PRTN
del ADVC” en la página 35.
Protección de Tierra de Alta Sensibilidad (SEF) después de un tiempo
definido posterior a un arranque (pickup). También se aplica a las
SEF Definite ##### s protecciones de Bandera de Trabajo (Work Tag) y de Modo Un solo NUCV PRTN
Disparo (Single Shot). Consulte La Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido un arranque de protección SEF y la apertura estaba
habilitada en la dirección de la falla. La apertura se puede tomar como
SEF Dir Arm normal. Este evento únicamente puede ocurrir cuando se activa el NUCV PRTN
Bloqueo Direccional (ON). Consulte La Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido un arranque de protección SEF y la apertura estaba
bloqueada en la dirección de la falla. El Restaurador no abrirá. Este
SEF Dir Block evento únicamente puede ocurrir cuando se activa el Bloqueo NUCV PRTN
Direccional (ON). Consulte La Sección “Características de Protección
del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido una apertura por sobre-corriente SEF bajo una condición de
SEF Low C Vzps bajo voltaje C zps presente. Consulte La Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido un arranque de protección SEF y la apertura estaba
habilitada debido a que el Voltaje C Residual (Vo) era menor que el
nivel de valor especificado por el usuario y el Bloqueo por Bajo Voltaje C
SEF Low C Vzps Arm se encontraba desactivado (OFF). La apertura se puede tomar como NUCV PRTN
normal. Este evento únicamente puede ocurrir cuando se activa el
Bloqueo Direccional (ON). Consulte La Sección “Características de
Protección del ADVC” en la página 35.
Ha ocurrido un arranque de protección SEF y la apertura estaba
bloqueada debido a que el Voltaje C Residual (Vo) era menor que el
nivel de valor especificado por el usuario y el Bloqueo por Bajo Voltaje C
SEF Low C Vzps Block se encontraba activado (ON). El Restaurador no abrirá. Este evento NUCV PRTN
únicamente puede ocurrir cuando se activa el Bloqueo Direccional (ON).
Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la
página 35.
Ocurriría un arranque SEF en la dirección hacia delante si hubiera un
SEF Low C Vzps Fwd Bajo Voltaje Vzps. Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PRTN
del ADVC” en la página 35.

- 222 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
Ocurriría un arranque SEF en la dirección hacia atrás si hubiera un Bajo
SEF Low C Vzps Rev Voltaje Vzps. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Se ha deshabilitado el elemento de Protección por Tierra de Alta
SEF Not Available Sensibilidad (SEF). Consulte La Sección “Características de Protección NUCV PRTN
del ADVC” en la página 35.
La protección de Tierra de Alta Sensibilidad (SEF) ha sido desactivada
SEF Prot OFF (OFF). Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” NUCV PRTN
en la página 35.
La protección de Tierra de Alta Sensibilidad (SEF) ha sido activada
SEF Prot ON (ON). Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en NUCV PRTN
la página 35.
Se ha generado una apertura por el elemento de protección de sobre-
SEF Prot Trip corriente SEF. Consulte La Sección “Características de Protección del NUCV PRTN
ADVC” en la página 35.
Corriente de apertura de la Tierra de Alta Sensibilidad en Amperes.
SEF Trip #### Amp Consulte La Sección “Características de Protección del ADVC” en la NUCV PRTN
página 35.
Número de aperturas antes del bloqueo por protección SEF. Consulte
SEF Trips Lockout # NUCV PRTN
La Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se ignora la protección de falla a Tierra de Alta Sensibilidad (SEF) si el
SEF C Vzps Ignore voltaje Vzps fuera muy bajo. Consulte la Sección “Características de NUCV PRTN
Protección del ADVC” en la página 35.
Para el DNP3, el tiempo máximo permitido en milisegundos entre recibir
un mensaje de comando de selección y operar ese mensaje de
Select/Op ##### ms comando enviado desde la estación maestra para que sea validada la NUCV PTCL
acción. Por favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para
el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146.
Para el DNP3, el reporte por excepción de clases. Todos los eventos
disponibles, independientemente de la clase, serán incluidos en el
Send Class ALL mensaje no solicitado (reporte por excepción). Por favor consulte el NUCV PTCL
“Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No.
de Parte ADC01-DOC-146.
Para el DNP3, el reporte por excepción de clases. Cualquier evento
disponible, de igual o mayor prioridad, será incluido en el mensaje no
Send Class PRIORITY solicitado (reporte por excepción). Por favor consulte el “Manual Técnico NUCV PTCL
del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-
DOC-146.
Para el DNP3, el reporte por excepción de clases. Únicamente los
eventos de esa clase, serán reportados. Por favor consulte el “Manual
Send Class READY NUCV PTCL
Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte
ADC01-DOC-146
Las mediciones de los componentes de secuencia se encuentran
Seq Comp Available NUCV CTRL
disponibles.
Las mediciones de los componentes de secuencia no se encuentran
Seq Comp Not Avail NUCV CTRL
disponibles.
Tiempo de reinicio de secuencia del Autorecierre, en segundos.
Seq Reset Time ### s NUCV PRTN
Consulte la Sección de “Auto Recierre” en la página 36.
Con el Control de Secuencia SI (ON), este evento fue generado cuando
el contador de secuencia avanzó debido a una falla ubicada aguas
Sequence Advance NUCV PRTN
abajo la cual no causó una apertura de protección. Consulte la Sección
“Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se desabilitó el Control de Secuencia del Autorecierre. Consulte la
Sequence OFF NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
Se habilitó el Control de Secuencia del Autorecierre. Consulte la
Sequence ON NUCV PRTN
Sección “Características de Protección del ADVC” en la página 35.
El contador de reinicio de secuencia se ha agotado. Esto provoca que el
Sequence Reset relevador de protección se reinicie de tal manera que comienze de NUCV PRTN
nuevo la secuencia de protección del Restaurador para la siguiente

- 223 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

falla. Consulte la Sección “Características de Protección del ADVC” en


la página 35.
Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)
SF6 Pressure High La presión del Hexafluorur de Azufre (Gas SF6) estaba alta. N SWGR

SF6 Pressure Low La presión del Hexafluorur de Azufre (Gas SF6) estaba baja. N SWGR

SF6 Pressure Normal La presión del Hexafluorur de Azufre (Gas SF6) estaba normal. N SWGR
Los datos simulados fueron establecidos para Onda tipo Diente de
Sim Sawtooth Wave NUCV CTRL
Sierra.
Sim Sine Wave ON Los datos simulados fueron establecidos para Onda tipo Senoidal. NUCV CTRL

Sim Square Wave ON Los datos simulados fueron establecidos para Onda tipo Cuadrada. NUCV CTRL

Sim Triangle Wave Los datos simulados fueron establecidos para Onda tipo Triángulo. NUCV CTRL
La Simulación de Onda ha sido apagada (OFF). Consulte la sección
Simulation OFF NUCV CTRL
“Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Ocurrió una apertura mientras se encontraba en el Modo Un Sólo
Single Shot Disparo (Single Shot). Consulte la Sección “Apertura por Modo Un Sólo NUCV PRTN
Disparo” en la página 38.
Número de Apertura activo para el Modo Un Sólo Disparo. Consulte la
Single Shot Trip ## NUCV PRTN
Sección “Apertura por Modo Un Sólo Disparo” en la página 38.
El Monitoreo de Cortes de Energía (Supply Outage Monitoring) se
SOM Not/Available NUCV PQ
encuentra o no Disponible.
El operador (localo remoto) ha cambiado la dirección del flujo de
Source… Load… NUCV CTRL
potencia.
Las terminales del lado fuente han experimentado un corte de energía
Source Out… NUCV PQ
durante un tiempo acumulado.
El Voltaje C de todas las terminales configuradas como lado fuente se NWRK
Source Supply ON/OFF NUCV
encuentran vivas o muertas (ON / OFF). PRTN
SS Reset Time #### s Tiempo de reinicio del Modo Un Sólo Disparo, en segundos. NUCV PRTN

Stop Bits El número de bits de paro para el puerto de comunicaciones RS232. NUCV PTCL
Tiempo (en segundos) en que la línea debe de permanecer viva/muerta CTRL
Supply Timeout ###s NUCV
antes de cambiar al estado vivo/muerto. PRTN
El software instalado en la CAPE y en la PSU es inconsistente. Se debe
SW Inconsistent NUCV CTRL
de instalar un nuevo código a través del ADVC Loader en el WSOS5.
SW Load Aborted La carga del software fue cancelada. NUCV CTRL

SW Load Completed La carga del software fue completada. NUCV CTRL

SW Load Flash Write La carga del software se encuentra en progreso. NUCV CTRL

SW Load Starting El proceso de carga del software ha sido iniciado. NUCV CTRL

SWGM Unprogrammed El SWGM no ha sido programado. NUCV CTRL


Al momento de encenderse el controlador y detectar conexión con el
Switch Closed NUCV SWGR
Restaurador, este se encontraba cerrado.
Switch Connected El Restaurador se encontraba conectado al controlador. NUCV SWGR
CTRL
Switch Disconnected El Restaurador se encontraba desconectado al controlador. NUCV
SWGR
Al momento de encenderse el controlador y detectar conexión con el
Switch Open NUCV SWGR
Restaurador, este se encontraba abierto.
Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)

- 224 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

Switch S/N #### El Restaurador con número de serie #### fue conectado. NUCV SWGR
CTRL
Switch Unsupported El Restaurador conectado no es conocido por el controlador. NUCV
SWGR
System Freq 50Hz La frecuencia nominal del sistema se estableció a 50Hz. NUCV CTRL

System Freq 60Hz La frecuencia nominal del sistema se estableció a 60Hz. NUCV CTRL

Target ############### El Puerto de objetivo del Trazado de Comunicaciones. NUCV PTCL

Terminals A/B/C Designación de Fases de las Terminales. NUCV CTRL


El Restaurador con Loop Automation ha sido ajustado para ser
Tie ACR NUCV PRTN
Restaurador de Enlace.
El Restaurador de Enlace con Loop Automation ha sido configurado
TieRestore Bothways para restablecer el suministro de energía tanto al lado fuente como al NUCV PRTN
lado carga.
El Restaurador de Enlace con Loop Automation ha sido configurado
TieRestore Oneway NUCV PRTN
para restablecer el suministro de energía para el lado carga.
La cantidad de tiempo, en minutos, después de que el último mensaje
de inicio de tiempo de sincronización de la Unidad Maestra se
Time Dly Rq #### min estableció en “espera” antes de establecer el bit de indicación interna de NUCV PTCL
“Se Requiere del Tiempo de Sincrnización” (IIN1-4). Este bit se enviará
a la unidad maestra en cada mensaje DNP3 del controlador.
Multiplicador de tiempo en la curva de protección. Multiplica el tiempo de
Time Mult #### NUCV PRTN
apertura.
Tiempo límite del Trazado de Comunicaciones, en minutos. Este tiempo
Timeout #### Min NUCV PTCL
fue la máxima duración del trazado.
Trace Available El Trazado de Comunicaciones se encuentra disponible. NUCV PTCL

Trace Not Available El Trazado de Comunicaciones no se encuentra disponible. NUCV PTCL


Ángulo de aperture de Protección Direccional (en grados) entre el
Trip Angle #### Deg NUCV PRTN
Voltaje C y la corriente.
El switch del solenoide de apertura en el Panel del Operador ha sido
Trip Coil Connected NUCV SWGR
cambiado de la posición Aislado a la de Habilitado.
El switch del solenoide de apertura en el Panel del Operador ha sido
cambiado de la posición Habilitado a la de Aislado. Por favor consulte el CTRL
Trip Coil Disconn NUCV
“Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. SWGR
de Parte ADC01-DOC-146
El Bloqueo Direccional permitiría la apertura en la dirección hacia
Trip Fwd delante. Esto se puede aplicar a la protección por fase, tierra, SEF y NUCV PRTN
NPS.
El Bloqueo Direccional permitiría la apertura en la dirección hacia
Trip Fwd&Rev cualquier lado. Esto se puede aplicar a la protección por fase, tierra, NUCV PRTN
SEF y NPS.
El Bloqueo Direccional permitiría la apertura en la dirección hacia atrás.
Trip Rev NUCV PRTN
Esto se puede aplicar a la protección por fase, tierra, SEF y NPS.
Trips to Lockout # Número de apertures de protección antes del bloqueo. NUCV PRTN

Tx Bytes ########## Número de bytes transmitidos por la maestra de la compañía eléctrica. NUCV PTCL
El número de grupos de byte transmitidos por la maestra de la
Tx Count ########## compañía eléctrica. Note que esto no se relaciona necesariamente con N U C V PTCL
paquetes.
Para el DNP3, el Tiempo Adicional en ilisegundos, entre una solicitud de
recepción y el envío de una respuesta. Por favor consulte el “Manual
Tx Delay ##### ms NUCV PTCL
Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte
ADC01-DOC-146
Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)

- 225 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

U-Series Switch Restaurador Serie-U. U CTRL

U/F Normal ### Hz Frecuencia Normal en Hertz de la protección por Baja Frecuencia. NUCV PRTN
Frecuencia de apertura en Hertz en la cual la protección por Baja
U/F Trip at ### Hz NUCV PRTN
Frecuencia abrirá el Restaurador.
U/F Trip ON/OFF La apertura por Baja Frecuencia ha sido habilitada o deshabilitada. NUCV PRTN

U/O Freq Available La Protección por Baja Frecuencia se encuentra Disponible. NUCV PRTN

U/O Freq Not Avail La Protección por Baja Frecuencia NO se encuentra Disponible. NUCV PRTN
La medición de frecuencia fue igual o menor que el umbral de apertura
Under Freq Pickup NUCV PRTN
por Baja Frecuencia además de la banda muerta.
La medición de la frecuencia ha caído a un valor igual o mayor que el
Under Freq Reset NUCV PRTN
umbral de apertura por Baja Frecuencia además de la banda muerta.
La medición de frecuencia fue igual o mayor que el umbral de apertura
Under Freq Trip para el contador de Retardo de Apertura por Baja Frecuencia y se NUCV PRTN
solicitó una apertura.
Para el DNP3, el número máximo de intentos para re-transmitir un
mensaje no solicitado (reporte por excepción) sin tener una
Unsol Retries ### confirmación de la maestra. Por favor consulte el “Manual Técnico del NUCV PTCL
Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-
DOC-146.
Para el DNP3, el retardo en segundos para re-transmitir un mensaje no
solicitado (reporte por excepción). Por favor consulte el “Manual Técnico
Unsol Retry ##### s NUCV PTCL
del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte ADC01-
DOC-146.
Para el DNP3, el controlador transmitirá los eventos con cambio de
estado inmediatamente sin esperar a recibir la señal de “Habilitado para
Unsolicited FORCED mensajes no solicitados (reporte por excepción)” de la maestra. Por NUCV PTCL
favor consulte el “Manual Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC”
del fabricante, No. de Parte ADC01-DOC-146.
Para el DNP3, la función de mensajes no solicitados (reporte por
excepción) se encuentra deshabilitada. Por favor consulte el “Manual
Unsolicited OFF NUCV PTCL
Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte
ADC01-DOC-146.
Para el DNP3, la función de mensajes no solicitados (reporte por
excepción) se encuentra habilitada. Por favor consulte el “Manual
Unsolicited ON NUCV PTCL
Técnico del Protocolo DNP3 para el ADVC” del fabricante, No. de Parte
ADC01-DOC-146.
V-Series Switch Restaurador Serie-V conectado. V CTRL
Alarma activada de Análisis de Armónicos. La distorsión total de
V/I a/b/c/e: THD #.#% NUCV PQ
armónicos es #.#%.
Alarma desactivada de Análisis de Armónicos. El nivel de distorsión por
V/I a/b/c: THD OFF NUCV PQ
debajo de los armónicos.
Very/Ext/Inv IEC255,
Definite Time,
Diferentes curves de protección seleccionadas para Fase, Tierra, NPS,
Instantaneous Only, NUCV PRTN
Bandera de Trabajo (Work Tag) y Modo Un Sólo Disparo (Single Shot).
Mod/Very/Ext Inv IEEE,
TCC###
Medición del Bloqueo Direccional de Secuencia de Fase Negativa
Vnps ##### C Volt NUCV PRTN
(NPS) en Volts.
VWE/VWVE Emulator La tarjeta SCEM es del tipo emulador VWE/VWVE. CV SWGR

Dispositivo
Evento Explicación Categoría
(Switchgear)

- 226 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

La medición del Voltaje C de Secuencia de Fase Cero (ZPS) del


Bloqueo Direccional al momento de la máxima corriente de Tierra o
Vzps ##### C Volt SEF. Este evento puede ocurrir únicamente si el Bloqueo Direccional NUCV PRTN
está activado (ON). Consulte la Sección “Bloqueo Direccional de fase”
en la página 75.
Balanceo del Voltaje C de Secuencia de Fase Cero del Bloqueo
Vzps Bal DISABLED NUCV PRTN
Direccional deshabilitado.
Balanceo del Voltaje C de Secuencia de Fase Cero del Bloqueo
Vzps Bal ENABLED NUCV PRTN
Direccional habilitado.
La función de Captura de Ondas se encuentra disponible. Consulte la
Wave Capt Avail NUCV PQ
Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La función de Captura de Ondas NO se encuentra disponible. Consulte
Wave Capt Not Avail NUCV PQ
la Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La función de Captura de Ondas se ha desactivado. Consulte la Sección
Wave Capture OFF NUCV PQ
“Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La función de Captura de Ondas se ha activado. Consulte la Sección
Wave Capture ON NUCV PQ
“Captura de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
Los datos de Ondas han sido capturados. Consulte la Sección “Captura
Waveform Captured NUCV PQ
de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La opción de simulación se encontraba simulando la captura de ondas.
Waveform Playback NUCV CTRL
Consulte la Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la pág 114.
El rango de captura de Ondas indica el porcentaje previo al inicio y
WCap Ratio ##### después el porcentaje posterior al inicio. Consulte la Sección “Captura NUCV PQ
de Ondas (Oscilograma)” en la página 114.
La ventana de Captura de Ondas se estableció a una longitud de 0.5
WCap Window 0.5s segundos. Consulte la Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la NUCV PQ
página 114.
La ventana de Captura de Ondas se estableció a una longitud de 1
WCap Window 1s segundo. Consulte la Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la NUCV PQ
página 114.
La ventana de Captura de Ondas se estableció a una longitud de 2
WCap Window 2s segundos. Consulte la Sección “Captura de Ondas (Oscilograma)” en la NUCV PQ
página 114.
Apertura de Protección por Bandera de Trabajo, o una Tecla Rápida ha CTRL
Work Tag NUCV
sido configurada para controlar esta función. PRTN
CTRL
Work Tag Applied Se ha colocado la Bandera de Trabajo. NUCV PRTN
SWGR
PRTN
Work Tag OFF Se ha retirado la Bandera de Trabajo. NUCV
CTRL
Cuando el controlador se encontraba en un modo diferente (LOCAL,
SWGR
Wrong Mode Remoto o con Bandera de Trabajo aplicada), se intentó cerrar el N U C V
CTRL
Restaurador.
WSOS5 Close Req Se efectuó una solicitud de cierre a través del WSOS5. NUCV SWGR

WSOS5 Trip Req Se efectuó una solicitud de apertura a través del WSOS5. NUCV SWGR

- 227 -
ADVANCED CONTROLLER by Nu-Lec

© Todos los Derechos Reservados.


1ª Edición Junio 30, 2006
I.G.F.

- 228 -

También podría gustarte