Está en la página 1de 4

¿Cómo identificar el COD y el COI en español?

Comparemos las frases:

1) Acaricio a mi perro.

2) Hablo a mi perro.

Aparentemente, estas dos frases tienen exactamente la misma estructura:

Frase Verbo Complemento

1 Acaricio a mi perro

2 Hablo

Sin embargo, el complemento a mi perro cumple una función diferente en cada frase. ¿Cómo
distinguirlas? Simplemente debemos reemplazar dicho complemento por un pronombre
complemento:

1) LO acaricio.

2) LE hablo.

 Si el complemento es reemplazado por los pronombres LO, LA, LOS, LAS, entonces se
trata de un Complemento de Objeto Directo (COD).

 Si el complemento es reemplazado por los pronombres LE, LES, entonces se trata de


un Complemento de Objeto Indirecto (COI).

¿Cómo identificar el COD y el COI en francés?

En francés, identificar el COD o el COI es aún más sencillo que en español. Comparemos las
frases:

1) Je caresse mon chien.

2) Je parle à mon chien.

Observamos que sus estructuras son diferentes:

Frase Verbo Preposición Complemento

1 Je caresse mon chien

2 Je parle à

En la frase 1, el complemento está directamente relacionado al verbo (sin preposición), por eso
se trata de un Complemento de Objeto Directo (COD).

En la frase 2, el complemento está indirectamente relacionado al verbo (a través de la


preposición à), por eso se trata de un Complemento de Objeto Indirecto (COI).
Los pronombres complemento (1)

Los pronombres COD de 3ª pers. coinciden en francés con los artículos definidos:

1) Pierre lit le livre ? Pierre LE lit.

2) Pierre lit la consigne ? Pierre LA lit.

3) Pierre lit les articles ? Pierre LES lit.

Los pronombres COI de 3ª pers. son LUI para el singular y LEUR para el plural:

1) Pierre écrit à sa copine. ? Pierre LUI écrit.

2) Pierre téléphone à ses parents. ? Pierre LEUR téléphone.

3) Pierre écrit au professeur. ? Pierre LUI écrit. (au = à + le)

4) Pierre téléphone aux pompiers. ? Pierre LEURtéléphone. (aux = à + les)

Los pronombres complemento (2)

Comparemos ahora las frases 1 y 2:

1) Me conoce.

2) Me habla.

Aparentemente, las frases 1 y 2 tienen no solamente la misma estructura, sino que además
utilizan el mismo pronombre complemento. Sin embargo, esto no es así: el pronombre
complemento no cumple la misma función en 1 que en 2. Esto se hace evidente si utilizamos
nuestros ya conocidos pronombres:

1) LO conoce.

2) LE habla.

Es decir que ME funciona tanto como pronombre COD que como COI. Lo mismo sucede con TE,
SE y NOS: hay una única forma para las dos funciones.

1 COD Me conoce Te conoce Se conoce Nos conoce

2 COI Me habla Te habla Se habla Nos habla

¿Y en francés?

En francés… es EXACTAMENTE IGUAL que en español.

Para nous y vous, los pronombres COD y COI tienen la misma forma que el pronombre sujeto, y
para el resto de las personas los pronombres complemento son iguales a los del español.
La negación

En la forma negativa, el francés sigue el mismo orden que el español. Sólo debemos
acordarnos de agregar la marca negativa (PAS, PLUS, JAMAIS, AUCUN, etc.):

(Él) no le habla.

Il ne lui parle PAS.

El lugar de los pronombres COD y COI

Los pronombres de complemento directo y de complemento indirecto (me, te, lui, leur...) se
escriben:
• antes del verbo
• antes del auxiliar être o avoir
• antes del infinitivo

Je te connais bien.
Te conozco bien.
Je ne lui plais pas.
No le gusto.
Tu les as vus hier ?
¿Los viste ayer?
Tu ne leur as pas demandé d’argent ?
¿No les pediste dinero?
Je peux vous aider ?
¿Puedo ayudarle?
Je vous prie de ne pas me déranger.
No me moleste, por favor.

En imperativo, los pronombres se sitúan:


• antes del verbo en las frases negativas
• después del verbo en las frases afirmativas
Nota: en las frases afirmativas, me se convierte en moi y te en toi.

Ne me trompe pas !
¡No me engañes!
Ne lui dis rien !
¡No le digas nada!
Sauvez-le, il se noie !
¡Salvadle, se está ahogando!
Donne-lui la main !
¡Dale la mano!
Dis-moi tout
Cuéntame todo.
Tais-toi, tu dis que des bêtises !
¡Cállate, no dices más que tonterías!

Cuando usamos dos pronombres en la misma frase, los pronombres de objeto indirecto me, te,
se, nous, vous se colocan antes del pronombre de objeto directo PRONOMS COD.
Victor me donne sa photo. Il me la donne.
Victor me da su foto Me la da.
Je t’offre ces fleurs. Je te les offre.
Te regalo estas flores. Te las regalo.

Excepciones: los pronombres de objeto indirecto lui y leur van después de los pronombres de
objeto directo PRONOMS COD.

Victor lui donne sa photo. Victor la lui donne.


Victor le da su foto Victor se la da.
Je leur offre ces fleurs. Je les leur offre.
Les regalo estas flores. Se las regalo.

En el modo imperativo, los pronombres COD van delante de los pronombres COI.

Donne-le lui.
Dáselo.
Offre-les leur.
Regálaselos.
Apporte-le moi.
Tráemelo.
Dis-le lui.
Díselo.

También podría gustarte