Está en la página 1de 28

Catalogo de productos SISTEMAS DE RIEGO

14 Product catalog IRRIGATION SYSTEMS

91000663_01*
Low Pressure Backflush
Technology
Baja Presión de Limpieza

La gama AZUD HELIX AUTOMATIC se completa con el modelo DLP, unos


equipos de filtración de discos que suponen un verdadero ahorro de agua y
energía: Son capaces de efectuar el proceso de lavado con una presión de
sólo 1.5 bar (21 psi) y mínimo caudal. Está especialmente indicado para
aplicaciones en las que no se puede disponer de presiones altas o los costes
energéticos son muy elevados, tanto en agricultura como en industria.

AZUD HELIX AUTOMATIC range is completed with DLP model. Disc filtration
equipment that provides real water and energy savings. It is able to backwash
with a pressure of only 1.5 bar (21 psi). It is specially suitable for applications
where high pressure is not available or energetic costs are high. It is used
bith in agriculture as in industry.

jo
- Presión dpertersasubare
Working 17 - 87 psi
1.2 - 6 bar /
m i n i m a d e l i m p i e za
- Presión backflushing pressure
Minimal
1.5 bar / 21psi

AZUD MODULAR 100 AZUD AGL AZUD SPIRAL CLEAN

AZUD MODULAR 300 AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC


AZUD HELIX SYSTEM
4DCL 201 AA
Índice Index

Tubería multi-estacional con gotero plano autocompensante integrado 4


AZUD PREMIER Multi-seasonal dripline with pressure-compensating bond-on emitter

Tubería con gotero integrado 6


AZUD DRIP Integral dripline

Tubería emisora con gotero autocompensante 7


AZUD PC SYSTEM Dripline with pressure-compensating dripper

Tubería de pared delgada con gotero plano


AZUD LINE Thinwall dripline with bond-on emitter 8
Tubería de pared delgada con gotero plano 9
AZUD SPRINT Thinwall dripline with bond-on emitter

Tubería multiestacional con gotero plano 10


AZUD PRO Multi-seasonal dripline with flat bond-on emitter

Goteros pinchados autocompensantes y antidrenantes 11


MBTECH Pressure-compensating and non-drain drippers

Goteros pinchados autocompensantes y antidrenantes


CYSNE Pressure-compensating and non-drain drippers 11

Tubería y microtubo 12
AZUD TUB Tube and microtube

Accesorios de microirrigación
AZUD FIT Microirrigation fittings 14
Accesorios de seguridad 15
AZUD FIT PLUS Safety fittings

Goteros insertados y desmontables


AZUD ASR Inserted and removable drippers 17
Accesorios para invernaderos 17
AZUD FIT AG Fittings for greenhouses

Accesorios especiales
Special fittings 17

Microaspersión
AZUD RAINTEC Micro-sprinkler 18
Complementos instalación
COMPLEMENTS Installation complements 20
Accesorios de microrriego y goteros
AZUD GREENTEC Microirrigation fittings and drippers 22
Fertirrigación
AZUD QGROW Fertigation 26

La solución global a un click A global solution just clicking


azud.com es más que una página web. Es un entorno azud.com is more than a web page. It is an useful and
www.azud.com
útil y práctico donde descubrir más sobre la amplia gama practical site to discover more about the wide range of
de soluciones aportadas por AZUD para la gestión del AZUD solutions for water management. In addition, it allows,
agua. Además, permite, de forma fácil y cómoda, disponer in an easy and comfortable way, to have updated information
de información actualizada de los productos AZUD. of AZUD products.

asemuplast 03
AZUD PREMIER PC
TUBERÍA MULTIESTACIONAL CON GOTERO PLANO AUTOCOMPENSANTE INTEGRADO
MULTI-SEASONAL DRIPLINE WITH PRESSURE-COMPENSATING BOND-ON EMITTER

ISO 9261
035 Distancia entre Ø 16
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.3L - 3L - 3.5L

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm 1.1 mm
m
0.20 x x x
0.25 x x x
0.30 x x x
0.33 x x x
0.40 x x x
0.50 x x x
0.60 x x x
0.75 x x x
1.00 x x x
1.25 x x x
1.50 x x x
(*)(**)

ISO 9261
Distancia entre Ø 20
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.3L - 3L - 3.5L
Espesor Nominal /Nominal Thickness
Spacing
0.9 mm 1 mm 1.2 mm
m
0.20 x x x
Fabricación bajo norma ISO 9261: Equipos de riego agricola. Tuberia 0.25 x x x
y emisores. 0.30 x x x
Manufactured according to ISO 9261: Agricultural irrigation equipment. 0.33 x x x
Emitters and emitting pipe. Specification and test methods. 0.40 x x x
0.50 x x x
Se recomiendan los Accesorios AZUD FIT PLUS - ver pág.15. 0.60 x x x
AZUD FIT PLUS safety fittings are recommended - see pg.15. 0.75 x x x
1.00 x x x
1.25 x x x
1.50 x x x
(*)(**)

*Debido a la amplia gama de producto, por favor consultar referencias estándar o lote
mínimo de fabricación.
Due to the large product range, please check the standard models or minimum
manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

AZUD PREMIER PC & PC AS


Diámetro Espesor de pared Bobina Bobinas / Contenedor Bobinas / Contenedor Bobinas / Camión
Diameter Thickness Coil Coils / Container Coils / Container Coils / Truck
(mm) (mm) (m) 20’ 40’ HC (81m3)

16 0.9 500 147 360 408


16 1.0 500 147 360 408
16 1.1 500 147 360 408
20 0.9 300 168 405 459
20 1.0 300 168 405 459
20 1.2 300 168 405 459

04
AZUD PREMIER PC AS
TUBERÍA MULTIESTACIONAL CON GOTERO PLANO AUTOCOMPENSANTE INTEGRADO ANTISUCCIÓN
MULTI-SEASONAL DRIPLINE WITH PRESSURE-COMPENSATING ANTI-SIPHON BOND-ON EMITTER

ISO 9261
035 Distancia entre Ø 16
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.3L - 3L - 3.5L

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm 1.1 mm
m
0.20 x x x
0.25 x x x
0.30 x x x
0.33 x x x
0.40
0.50
0.60
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Technology
Anti-clogging efficiency
0.75 x x x
1.00 x x x Eficacia antiobturante
1.25 x x x
1.50 x x x
(*)(**)

ISO 9261
Distancia entre Ø 20
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.3L - 3L - 3.5L

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm 1.2 mm
m

0.20 x x x Fabricación bajo norma ISO 9261: Equipos de riego agricola. Tuberia
0.25 x x x y emisores.
0.30 x x x
0.33 x x x Manufactured according to ISO 9261: Agricultural irrigation equipment.
0.40 x x x Emitters and emitting pipe. Specification and test methods.
0.50 x x x
Se recomiendan los Accesorios AZUD FIT PLUS - ver pág.15.
0.60 x x x
0.75 x x x AZUD FIT PLUS safety fittings are recommended - see pg.15.
1.00 x x x
1.25 x x x
1.50 x x x
(*)(**)

*Debido a la amplia gama de producto. por favor consultar referencias estándar o lote
mínimo de fabricación.
Due to the large product range. please check the standard models or minimum
manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

AZUD PREMIER es el nuevo emisor plano AZUD PREMIER is the new flat Pressure
autocompensante integrado en tuberías Compensating dripper bond-on in
multiestacionales desarrollado por AZUD multi-seasonal pipes developed by AZUD
basado en cuatro elementos claves: based on four key elements:

DS Technology en su laberinto. DS Technology applied to the labyrinth.


Membrana SILITEC. SILITEC membrane.
Cámara ELIPSIS. ELIPSIS chamber
Sistema de protección H.E.X. H.E. X protection system.
Accesorios
Fittings

ENLACE RECTO
STRAIGHT CONNECTOR
CTR CON JUNTA
CTR WITH GROMMET
CONEXIÓN EN T
T- CONNECTOR Technology
Anti-clogging efficiency
RECOMENDAMOS SOLO ACCESORIOS HOMOLOGADOS POR AZUD / WE ONLY RECOMMEND FITTINGS WHICH ARE HOMOLOGATED BY AZUD Eficacia antiobturante

05
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD DRIP TUBERÍA MULTIESTACIONAL CON GOTERO INTEGRADO
MULTI-SEASONAL DRIPLINE WITH ROUNDED EMITTER

ISO 9261
030 Distancia entre
Ø 16
Modelo / Model 1.6L - 2.2L - 4L
goteros

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm
m

0.25 x x
0.30 x x

Technology
0.33 x x
0.40 x x
0.50 x x
0.60 x x Anti-clogging efficiency
0.75 x x Eficacia antiobturante
0.90 x x
1.00 x x
1.25 x x
1.50 x x

Bobina / Coil : 400 m Nº Salidas Estandar / Standard Outlets : 2


(*)(**)

ISO 9261
Ø 20
Distancia entre Modelo / Model 2.2L - 3.4L
goteros

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


1 mm 1.2 mm
m

0.25 x x
0.30 x x
0.33 x x
0.40 x x
0.50 x x
0.60 x x
0.75 x x
0.90 x x
1.00 x x
1.25 x x
1.50 x x
Bobina / Coil: 300 m Nº Salidas Estandar / Standard
Outlets : 2
(*)(**)

*Por favor consultar referencias estándar o lote mínimo de fabricación.


Please check the standard models or minimum manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

06
AZUD PC SYSTEM TUBERÍA MULTIESTACIONAL CON GOTERO AUTOCOMPENSANTE INTEGRADO
MULTI-SEASONAL DRIPLINE WITH ROUNDED PRESSURE COMPENSATING EMITTER

ISO 9261
040 Distancia entre
Ø 16
Modelo / Model 1.4L - 1.6L - 2.2L - 4L
goteros

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm 1.1 mm
m

0.25 x x x
0.30 x x x
0.33 x x x
0.40 x x x
0.50 x x x
0.60 x x x
0.75 x x x
1.00 x x x
1.25 x x x
1.50 x x x

Bobina / Coil : 400 m Nº Salidas Estandar / Standard Outlets : 2


(*)(**)

ISO 9261
Ø 20
Distancia entre Modelo / Model 2.3L - 4L
goteros

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


1 mm 1.2 mm
m

0.25 x x
0.30 x x
0.33 x x
0.40 x x
0.50 x x
0.60 x x
0.75 x x
1.00 x x
1.25 x x
1.50 x x

Bobina / Coil : 300 m Nº Salidas Estandar / Standard Outlets : 2


(*)(**)

Tambien disponible AZUD PC SYSTEM anti raices bajo pedido.


AZUD PC SYSTEM anti-roots also available under request.
*Por favor consultar referencias estándar o lote mínimo de fabricación.
Please check the standard models or minimum manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

07
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD LINE TUBERÍA DE PARED DELGADA CON GOTERO PLANO
THINWALL DRIPLINE WITH BOND-ON EMITTER

ISO 9261
050 Distancia entre
Modelo / Model 160
goteros Modelo / Model 0.8L - 1.2L - 1.6L - 2.5L - 3.8L
Spacing 0.20 mm 0.25 mm 0.30 mm 0.38 mm 0.45 mm 0.60 mm
m 8 mil 10 mil 12 mil 15 mil 18 mil 24 mil

0.15 x x x x x x
0.20 x x x x x x
0.25 x x x x x x
0.30 x x x x x x
0.40 x x x x x x
0.50 x x x x x x
(*)(**)

ISO 9261
Modelo / Model 220
Distancia entre
goteros Modelo / Model 0.8L - 1.2L - 1.6L - 2.5L - 3.8L
Spacing 0.20 mm 0.25 mm 0.30 mm 0.38 mm 0.45 mm
m 8 mil 10 mil 12 mil 15 mil 18 mil

0.15 x x x x x
0.20 x x x x x
0.25 x x x x x
0.30 x x x x x
0.40 x x x x x
0.50 x x x x x
(*)(**)

*Por favor consultar referencias estándar o lote mínimo de fabricación.


Please check the standard models or minimum manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

Distancia entre m / bobina - m / coil


Modelo goteros
Model Spacing 0.20 mm 0.25 mm 0.30 mm 0.38 mm 0.45 mm 0.60 mm
m 8 mil 10 mil 12 mil 15 mil 18 mil 24 mil
0.15 2200 1800 1300 1050 800 700
0.20 2300 2000 1400 1150 900 750
160
0.25 2400 2100 1500 1200 950 800
0.30 2500 2300 1700 1300 1000 850
0.15 1500 1300 1150 950 600 350
0.20 1600 1400 1250 1050 700 400
220
0.25 1700 1500 1350 1150 800 450
0.30 1800 1600 1450 1250 900 500

08
AZUD SPRINT TUBERÍA DE PARED DELGADA CON GOTERO PLANO
THINWALL DRIPLINE WITH BOND-ON EMITTER

ISO 9261 ISO 9261


053 Distancia entre
Modelo / Model 160
Distancia entre
Modelo / Model 220
goteros Modelo / Model 1L goteros Modelo / Model 1L
Spacing 0.15 mm 0.20 mm 0.25 mm Spacing 0.20 mm 0.25 mm
m 6 mil 8 mil 10 mil m 8 mil 10 mil

0.15 x x x 0.15 x x
0.20 x x x 0.20 x x
0.25 x x x 0.25 x x
0.30 x x x 0.30 x x
0.40 x x x 0.40 x x
0.50 x x x 0.50 x x
(*)(**) (*)(**)

*Por favor consultar referencias estándar o lote mínimo de fabricación.


Please check the standard models or minimum manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

Distancia entre m / bobina - m / coil


Modelo goteros
Model Spacing 0.15 mm 0.20 mm 0.25 mm
m 6 mil 8 mil 10 mil
0.15 2700 2600 2200
0.20 2800 2700 2300
160
0.25 2900 2800 2400
0.30 3000 2900 2500
0.15 - 1900 1300
0.20 - 2000 1400
220
0.25 - 2100 1500
0.30 - 2100 1600

/
Máxima protección ante obturaciones. Maximum protection against clogging.
Laberinto anti-sedimentación. Anti-sedimentation labyrinth.
Máxima uniformidad de riego. Maximum irrigation uniformity.
Mayor resistencia a la presión de trabajo. Highest resistance to working pressure.
Máxima rentabilidad en transporte y almacenamiento. Maximum flexibility for storage, transport and handlinging.
Accesorios
Fittings

ENLACE CINTA - CINTA CTR PARA CINTA CONEXION PVC SALIDA CINTA
STRAIGHT COUPLING TAPE OFFTAKE PVC OFFTAKE FOR TAPE
RECOMENDAMOS SOLO ACCESORIOS HOMOLOGADOS POR AZUD / WE ONLY RECOMMEND FITTINGS WHICH ARE HOMOLOGATED BY AZUD

09
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD PRO TUBERÍA MULTIESTACIONAL CON GOTERO PLANO
MULTI-SEASONAL DRIPLINE WITH FLAT BOND-ON EMITTER

ISO 9261
034 Distancia entre Ø 16
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.2L - 4L
Espesor Nominal /Nominal Thickness

Technology
Spacing
0.9 mm 1 mm
m
0.20 x x Anti-clogging efficiency
0.25 x x Eficacia antiobturante
0.30 x x
0.33 x x
0.40 x x
0.50 x x
0.60 x x
0.75 x x
1.00 x x

Bobina / Coil : 600 m 600 m


(*)(**)

ISO 9261
Distancia entre Ø 20
goteros Modelo / Model 1L - 1.6L - 2.2L - 4L

Spacing Espesor Nominal /Nominal Thickness


0.9 mm 1 mm
m
0.20 x x
0.25 x x
0.30 x x
Fabricación bajo norma ISO 9261: Equipos de riego agricola. Tuberia
y emisores.
0.33 x x
0.40 x x Manufactured according to ISO 9261: Agricultural irrigation equipment.
0.50 x x Emitters and emitting pipe. Specification and test methods.
0.60 x x
0.75 x x Se recomiendan los Accesorios AZUD FIT PLUS - ver pág.15.
1.00 x x AZUD FIT PLUS safety fittings are recommended - see pg.15.
Bobina / Coil : 300 m 300 m
(*)(**)

*Debido a la amplia gama de producto, por favor consultar referencias estándar o lote
mínimo de fabricación.
Due to the large product range, please check the standard models or minimum
manufacturing batch.
**Otros espesores y otras distancias entre goteros bajo pedido.
Other thicknesses and other spacings under request.

AZUD PRO
Diámetro Espesor de pared Bobina Bobinas / Contenedor Bobinas / Contenedor Bobinas / Camión
Diameter Thickness Coil Coils / Container Coils / Container Coils / Truck
(mm) (mm) (m) 20’ 40’ HC (81m3)
16 0.9 600 147 360 408
16 1.0 600 147 360 408
16 1.1 600 147 360 408
20 0.9 300 168 405 459
20 1.0 300 168 405 459
Accesorios
Fittings

Modelos / Models:

ENLACE RECTO CTR CON JUNTA CONEXIÓN EN T 1L 1.6L 2.2L 4L


STRAIGHT CONNECTOR CTR WITH GROMMET T- CONNECTOR
10 RECOMENDAMOS SOLO ACCESORIOS HOMOLOGADOS POR AZUD / WE ONLY RECOMMEND FITTINGS WHICH ARE HOMOLOGATED BY AZUD
MBTECH GOTEROS PINCHADOS AUTOCOMPENSANTES Y ANTIDRENANTES
PRESSURE-COMPENSATING AND NON-DRAIN DRIPPERS

130 Modelo
Model
Caja
Box
un/caja
un/box
Código / Code
Salida lisa Salida espita Salida espita
Smooth outlet Barbed outlet Barbed outlet

MBTECH ND: AUTOCOMPENSANTE Y ANTIDRENANTE


PRESSURE - COMPENSATING AND NON - DRAIN Salida lisa
2L 4V 3500 08MBT120 08MBT320 Smooth outlet
3L 4V 3500 --- 08MBT330
4L 4V 3500 08MBT140 08MBT340
8L 4V 3500 08MBT180 ---
12 L 4V 3500 08MBT190 ---

MBTECH PC: AUTOCOMPENSANTE / PRESSURE - COMPENSATING


2L 4V 3500 08MBT020 08MBT220
3L 4V 3500 08MBT030 08MBT230
4L 4V 3500 08MBT040 08MBT240
8L 4V 3500 08MBT080 ---
12 L 4V 3500 08MBT090 ---

CYSNE GOTEROS PINCHADOS AUTOCOMPENSANTES Y ANTIDRENANTES


PRESSURE-COMPENSATING AND NON-DRAIN DRIPPERS

130 Modelo
Model
Caja
Box
un/caja
un/box
Código Salida lisa
Smooth outlet code
Salida lisa
Smooth outlet
CYSNE ND: AUTOCOMPENSANTE Y ANTIDRENANTE
CYSNE ND: PRESSURE - COMPENSATING AND NON - DRAIN
3L P02 1900 08CY1300

CYSNE PC: AUTOCOMPENSANTE / PRESSURE - COMPENSATING


2L P02 1900 08CY0200
4L P02 1900 08CY0400
8L P02 1900 08CY0800

ACCESORIOS / FITTINGS

ACCESORIOS
FITTINGS
130 Microtubo
Microtube
Caja
Box
un/caja
un/box
Código
Code
Microtubo
Microtube
Caja
Box
un/caja
un/box
Código
Code
Multisalida ampliable 2E / Extendable multi-outlet 2E Estaca microtubo (hidroponía) / Microtube pick (hydroponics)
FLEX 5x3.3 1V 3500 08MBT400 FLEX 6.5x4 2V 1200 08MBT530

PIqueta laberinto recta / Straight labyrinth pick


FLEX 5x3.3 2V 1750 08MBT510 Conexión de toma para microtubo / Microtube offtake connector
FLEX 6.5x4.5
FLEX 6x4 2V 10000 16157000
Bolsa/Bag 1000 16151000
Piqueta laberinto 70º / 70º Labyrinth pick FLEX 6.5x4
FLEX 5x3.3 2V 1250 08MBT520
Ver microtubo en pág. 12 AZUDTUB / See microtube in page 12 AZUDTUB
Combinaciones más usuales.
-1 GOTERO MBT SALIDA ESPITA + 1 MICROTUBO FLEX DE 4X6.5 + 1 ESTACA HIDROPONICA
-1 GOTERO MBT SALIDA LISA + 1 MULTISALIDA MBT + 2 MICROTUBO FLEX 3.3X5 +2 PIQUETA LABERINTO
Commonly used combinations:
-1 MBT DRIPPER barbed outlet + 1 Flex Micropipe 4x6.5 + 1 Hydroponic pick
-1 MBT DRIPPER smooth Outlet + 1 MBT Multioutlet + 2 Flex Micropipe 3.3x5 + 2 Labyrinth picks

11
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD TUB TUBERÍA Y MICROTUBO
TUBE AND MICROTUBE

010 TUBERÍA DE MICROIRRIGACIÓN PE 32


MICROIRRIGATION TUBE PE 32
UNE 53367

Diámetro Espesor Presión Bobina Código


Diameter Thickness Pressure Coil Code
mm mm atm m
12 1.0 2.5 500 01120000
1.2 2.5 400 01160000
16 1.4 4.0 400 01161400
1.5 4.0 300 01161500
*18 1.2 2.5 300 01180000
1.3 2.5 300 01200000
20
1.4 2.5 300 01201400
*Dimensiones no contempladas en norma UNE. Espesores especiales bajo pedido. Los diámetros, espesores y presiones expresados son valores nominales.
Dimensions not included in UNE standard. Special wall thicknesses on request. Diameter, thickness and pressure are nominal values.

611 TUBERÍA MICROIRRIGACIÓN: ECOTUBO


MICROIRRIGATION PIPE: ECOTUBO
Diametro Espesor Bobina Código
Diameter Thickness Coil Code
mm mm m

TUBERIA MICROIRRIGACIÓN / MICROIRRIGATION PIPE PE-32


0.9 500 61160900
Ø 16 1.0 400 61161000
1.2 400 61160000
1.1 300 61201100
Ø 20 1.2 300 61201200
1.3 300 61200000

011 MANDO HIDRÁULICO


COMMAND
Tipo Diámetro Utilización Cortado Bobina Código
Type Diameter Use Cut Coil Code
mm m m
8x6 Mando Hidráulico / Command - 1000 01080560
PE
8x5.6 Mando Hidráulico / Command - 1000 01080600

Mando hidráulico con línea de color / Command with colour line


Color Descripción Código Bobina
Colour Description Code Coil
Microtubo AZUD TUB PE 8 x 5.6 Negro / Black 01080600
1000 m
Microtubo AZUD TUB PE 8 x 5.6 Violeta / Violet 0108060L

EMBALAJE REFORZADO
Fácil transporte y almacenamiento
REINFORCED PACKAGING
Easy transport and storage

12
011 MICROTUBO
MICROTUBE
Tipo Diámetro Utilización Cortado Bobina Código
Type Diameter Use Cut Coil Code
mm m m
0.5 - 7 - 01C06XXX
PE 6.5x4.5 Goteros / Drippers
- 1500 01061000
5x3.3 Accesorio Multisalida - 800 01P20001
Multi-outlet fitting
FLEX 6x4 Goteros / Drippers - 1500 01P60000
6.5x4 Goteros hidroponía 0.4 - 0.6 - 01P6CXXX
Hydroponics drippers
Microaspersores Ver página de MICROASPERSION 19
090 FLEX 7x4.3 Microsprinklers See Microsprinklers page 19
Bajo pedido se pueden fabricar otras longitudes de bobina.
Other lenghts of coil under request.

612 TUBERÍA PARA CONDUCCIÓN: ECOTUBO


WATER PIPE: ECOTUBO
Diametro Espesor Peso Bobina Código
Diameter Thickness Weight Coil Code
mm mm g/m m
PE-32 / 4 atm
Ø 25 2.0 147 100 61250400
Ø 32 2.0 192 100 61320400
Ø 40 2.4 290 100 61400400
Ø 50 3.0 445 100 61500400
Ø 63 3.8 710 100 61630400
Ø 75 4.5 1000 50 61750400
Ø 90 5.4 1440 50 61900400

PE-32 / 6 atm
Ø 20 2.0 115 100 61200600
Ø 25 2.3 168 100 61250600
Ø 32 2.9 266 100 61320600
Ø 40 3.7 422 100 61400600
Ø 50 4.6 653 100 61500600
Ø 63 5.8 1030 50 61630600
Ø 75 6.8 1440 50 61750600
Ø 90 8.2 2080 50 61900600
Los diámetros, espesores y presiones expresados son valores nominales
Diameter, thickness and pressure are nominal values

023 TUBERÍA PARA RED DE TRATAMIENTO


FITOSANITARIO PE 100
PHYTOSANITARY PROTECTION PIPE PE 100
Diametro Espesor Peso Presión Bobina Código
Diameter Thickness Weight Pressure Coil Code
mm mm g/m atm m
16 3.2 124 40 200 41TF1600
20 4.0 195 40 100 41TF2000

13
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD FIT ACCESORIOS PARA CINTA
TAPE FITTINGS

170 ACCESORIOS PARA CINTA


TAPE FITTINGS
Accesorios Tipo Anilla / Ring connectors Accesorios tipo rosca / Nut connectors
Modelo Espesor Caja un/caja Código Modelo Caja un/caja Código
Model Thickness Box un/box Code Model Box un/box Code
Enlace cinta-cinta / Straight coupling Enlace recto para cinta / Straight coupling
0.15-0.45 4V 1000 14030100 2V 200 14421717
16.17
160A 6-18 mil 8V 1000 14E21717
0.50-0.60 4V 700 14030200 22 4V 250 14422222
20-24 mil
Enlace mixto tubería - cinta / Barbed coupling for tape
Enlace cinta-tubería / Barbed coupling for tape 2V 350 14451617
16 - 16.17
0.15-0.45 4V 1200 14040100 8V 1500 14E51617
6-18 mil 20-22 2V 175 14452022
160A
0.50-0.60 4V 1000 14040200
20-24 mil CTR para cinta / Tape offtake
16.17 2V 300 14410017
CTR para cinta / Tape offtake 22 2V 200 14410022
0.15-0.45 4V 1500 14050100
6-18 mil CTR para cinta (econo) / Tape offtake
160A
0.50-0.60 4V 1200 14050200 16.17 2V 300 14600017
20-24 mil
CTR para cinta (econo) con junta / Tape offtake with grommet
Conexión pvc salida cinta / PVC offtake for tape 16.17 2V 400 14460017
0.15-0.45 4V 1300 14050101
6-18 mil Pasamuros / Grommet
160A
0.50-0.60 16.17 8W 8000 14630000
4V 1000 14050202
20-24 mil
Tapón para cinta / Tape plug
Pasamuros / Grommet 16.17 1V 200 14430017
1V 1200 16260000
Válvula ctr para cinta (econo) / Offtake valve for tape
4V 320 1417A017
16.17
Modelo 160A (16.17) Cinta de diámetro interior 15.7-16.1 mm. P14 350 14E7A017
Model 160A (16.17) For tapes with inner diameter 15.7-16.1 mm.
Válvula enlace cinta -tubería (econo) / Barbed valve for tape
16.17 - 16 2V 160 144B1716

Conexión a tuberia LAY FLAT / LAY - FLAT connector


16.17 2V 300 14390017
170 ACCESORIOS ESPECIALES TUBERÍA
SPECIAL FITTINGS FOR PIPE
PE 6.5x4.5 // PE FLEX 6x4 - 6.5x4
Modelo Caja un/caja Código
Size Box un/box Code 170 ACCESORIOS LAY FLAT
Conexión en T para microtubo / Microtube tee connector LAY FLAT FITTINGS
1V 2000 14T10001
Modelo Caja un/caja Código
Codo microtubo / Microtube L-connector microtube Size Box un/box Code
1V 1500 14C10001
Conexión CTR rosca hembra / Starter connector female thread
3/8" 1V 200 14670000
Conexión de toma microtubo / Microtube offtake connector
160 2V 10000 16157000 Enlace cinta - rosca macho / Male thread - tape connector
Bolsa / Bag 1000 16151000 3/8" 16.17 1V 200 14790017
3/4"-22 2V 200 14790222
Pinza microtubo / Support
2V 1500 16153000

Pinza múltiple / Multiple Support (3-7 mm)


4V 1800 16156000
Punzón gotero pinchado / Punch for on-line dripper
3 1V 500 16252300
Consulte accesorios de microaspersión en pág. 19
Please, check microsprinkler fittings in page 19

14
AZUD FIT PLUS ACCESORIOS DE SEGURIDAD
SAFETY FITTINGS

1
En accesorios Wider range,
más gama, more safety
más seguridad. in fittings. 3

AZUD innova en el sector de riego AZUD innovates in drip irrigation,


por goteo desarrollando una gama developing a wide range of safety
de accesorios de seguridad que, en fittings which, in just one part,
una sola pieza, sin anillas, asegura without rings, secures the waterthig-
la estanqueidad de la conexión sin ntness of the connection; keeping
sacrificar una fácil, rápida y cómoda an easy, quick and comfortable
instalación. installation.

160 ACCESORIOS DE SEGURIDAD 2


SAFETY FITTINGS
Modelo Caja un/caja Código 1 FÁCIL INSTALACIÓN
Model Box un/box Code Agiliza y facilita la instalación de tubería y
accesorio.
Enlace recto / Straight connector
16 4V 1800 16501616
EASY INSTALLATION
The installation of pipe and fitting is fast and
17 4V 1800 1650717E easy.
20 4V 1000 16502020
2 SEGURIDAD
Conexión CTR / Offtake connector
Máxima resistencia a la desconexión mecánica.
16 4V 2400 16601616
20 2V 700 16602020
SAFETY
Maximum resistance to mechanical
disconnection.
Conexión CTR con junta / CTR connector with grommet
16 2V 800 16281600 3 ESTANQUEIDAD
20 2V 600 16282000
Ofrece total estanqueidad con independencia
Pasamuros de los valores de presión de trabajo.
Grommet 1V 1200 16260000
WATER-TIGHTNESS
Total guarantee of water-tightness
Conexión en T / T-Connector
independently of pressure working levels.
16 4V 800 16131600

Conexión en codo 90º / L - connector


16 2V 600 16161600
170 ACCESORIOS DE SEGURIDAD CON ANILLA
Conexión en cruz / Cross connector SAFETY FITTINGS WITH RING
16 4V 500 16231616
Diámetro Caja un/caja Código
Enlace mixto / Mixed connector Diameter Box un/box Code
16 - 1/2" 2V 600 16361600 Enlace recto / Straight coupling
16 - 3/4" 4V 1000 16361634 16 2V 900 14501616
20 2V 500 14502020
Conexión en T rosca macho / Tee male thread connector
16-1/2" 4V 750 16131620 Conexión CTR / Offtake connector
16-3/4" 4V 600 16131640 16 4V 1800 14610016
20 2V 700 14610020
Conexión en codo 90º rosca macho / L - male thread connector
16-1/2" 2V 600 16161620
16-3/4" 4V 1000 16161640

Conexión CTR en codo / L-Offtake connector


16 2V 600 16321600

Conexión en codo para PVC con junta / L-PVC Start connector with grommet
16 2V 500 16341600
Pasamuros
1V 1200 16260000
Grommet

Estaca sujecion tuberia / Subjection pick


Ver estaca en pág. 24 / See pick in page 24

15
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD FIT ACCESORIOS MICROIRRIGACIÓN
MICROIRRIGATION FITTINGS

160 MICROIRRIGACIÓN
MICROIRRIGATION
Modelo Caja un/caja Código Modelo Caja un/caja Código € / un
Size Box un/box Code Size Box un/box Code
Válvula / Flow control valve Enlace mixto / Mixed connector
12 2V 425 16091200 16 - 1/2" 4V 1200 16061600 0.1030
16 2V 375 16091600 16 - 3/4" 4V 1000 16061634 0.1030
20 - 3/4" 2V 300 16062000 0.1805
Enlace recto / Straight connector 25 - 3/4" 2V 250 16062500 0.2130
12 2W 1600 16071200
16 4V 1800 16071600 Conexión en T rosca macho / Tee male thread connector
17 4V 1800 1607170E 16 - 1/2" D 750 16031620 0.1945
18 2V 700 16071800 16 - 3/4" 4V 600 16031640 0.2005
20 4V 1000 16072000
Enlace reducido / Reducing connector Conexión en codo 90º rosca macho / L male thread connector
16-12 2W 1100 16051612 16 - 1/2" 2V 600 16041620 0.1790
20-16 2V 600 16052016 16 - 3/4" 4V 1000 16041640 0.1845

Conexión CTR / Offtake connector Conexión CTR en codo / L-Offtake connector


16 4V 2400 16011600 16 2V 600 16311600 0.1350
20 2V 700 16012000
Conexión en codo para PVC con junta / L-PVC Start connector with grommet
A Conexión CTR con junta / CTR connector with grommet 16 2V 500 16331600 0.3035
16 2V 800 16261600
20 2V 600 16262000 Pasamuros / Grommet
Pasamuros / Grommet 1V 1200 16260000 0.1160
1V 1200 16260000
Conexión para junta B / Connector for B grommet
16 2V 800 16081601

B Conexión CTR con junta B / CTR connector with B grommet 170 ACCESORIOS ESPECIALES TUBERÍA
16 4V 1000 16081600 SPECIAL FITTINGS FOR PIPE
Pasamuros B / B Grommet
2V 1200 16080000 Modelo Caja un/caja Código € / un
Size Box un/box Code
Conexión para junta XL / Connector for XL grommet
Maxi válvula / Maxi valve
16 2V 800 16081601
16 4V 320 14281616 0.9130
Conexión CTR con junta XL / CTR connector with XL grommet 20 4V 270 14282020 0.9130
C
16 4V 1100 16081602
CTR bloqueo / Lock type offtake
Pasamuros XL / XL Grommet 16 2V 350 14240016 0.2860
16 2V 1200 16260002
Válvula conexión de bloqueo / Lock type valve
Conexión en T / Tee connector 16 4V 140 14261616 1.4320
12 2W 700 16031200 20 4V 140 14262020 1.6305
16 4V 800 16031600
16-12 2W 400 16031612 Válvula mixta bloqueo-rosca / Mixed valve
20 2V 200 16032000 1/2" - 16 4V 220 14270116 1.2790
1/2" - 20 4V 200 14270120 1.3310
Conexión en codo 90º / L connector
Válvula rosca -espita / Thread - barbe valve
12 1W 550 16041200
1/2" - 16 4V 360 14290116 0.9800
16 2V 600 16041600
1/2" - 20 4V 320 14290120 0.9800
20 2V 350 16042000
Conexión en cruz / Cross connector Broca taladro para PVC / PVC drill
16 4V 500 16221616 16 Bolsa / Bag 1 14C16000 82.30
Sacabocados con extractor / Punch with extractor
Tapón final / End plug 3 Bolsa / Bag 2 14S03000 4.85
12 1W 1200 16021200 7 Bolsa / Bag 2 14S07000 4.85
16 2V 1600 16021600
Sacabocados simple / Simple punch
Doble anillo / End clamp
3 Bolsa / Bag 5 14S13000 3.35
16 2V 800 14330016
20 2V 500 14330020 Pistola multifuncional / Hole driller
3 Bolsa / Bag 2 14P03000 12.90
Tapón sobrelínea / On-line plug
Gotero pinchado / On-line dripper 4 Bolsa / Bag 1000 16120004 Cuchilla sacabocados / Blade for hole driller
Microaspersión / Microsprinkler 5 Bolsa / Bag 1000 16120005 2 Bolsa / Bag 2 14C02000 10.80
Gotero botón / Button dripper 6.5 Bolsa / Bag 1000 16120006 4 Bolsa / Bag 2 14C04000 10.80

16
AZUD ASR GOTEROS INSERTADOS Y DESMONTABLES
INSERTED AND REMOVABLE DRIPPERS AZUD FIT AG ACCESORIOS PARA INVERNADERO
SPECIAL FITTINGS FOR GREENHOUSE

080 Modelo
DiámetroCaja Modelo
Size
Un/caja Caja
DiameterBox Model
Un/Box Box
Código Salida lisa
un/caja Código
Smooth outlet code
un/box Code
€€//un
un 170 Caja
Box
un/caja
un/box
Código
Code
€ / un

Gotero desmontable pinchado / On-line removable dripper Clip pimiento / Pepper clip
AZUD-8 4V 5000 14CP0000 0.0125
- 4L 8V 1500 03840000 0.1530
- 8L 8V 1500 03880000 0.1530 Clip tomate / Tomato clip
- 4L 4V 600 03840001 0.1605 8V 5500 14CT0000 0.0115
- 8L 4V 600 03880001 0.1605

Gotero pinchado regulable / Adjustable on-line dripper


R-70
- 0-70 L P03 5000 03R70000 0.0570
- 0-70 L 1V 800 03R70001 0.0616

Mini gotero desmontable interlinea / Mini in-line removable dripper


S-50-L
6.5 4L 4V 3500 03S50L04 0.1260
6.5 4L 2V 1200 03S50L05 0.1305

Mini gotero desmontable pinchado / Mini on-line removable dripper


S-50-P
- 2L 4V 3700 03S50P02 0.1000
- 4L 4V 3700 03S50P04 0.1000
- 2L 2V 1200 03S50P03 0.1075
- 4L 2V 1200 03S50P05 0.1075

ACCESORIOS ESPECIALES / SPECIAL FITTINGS


170 Diámetro
Diameter
Caja
Box
un/caja
un/box
Código
Code
€ / un 160 Modelo
Model
Caja
Box
un/caja
un/box
Código
Code
€ / un

Soporte colgante PE / PE Supporting hook Abrazadera de seguridad / Safety clamp


16 2V 1300 14380016 0.0320 16 2V 1800 16201603 0.0560
20 2V 1200 14380020 0.0495
Abrazadera derivación integrado / Integral dripline take-off adapter clamp
16 2V 1000 16201601 0.1190

Abrazadera tapón integrado / Integral dripline plug clamp


Valvula final de linea 3/4” / 3/4” female end line valve 16 2V 1200 16201602 0.1190
Blanco / White 2V 300 14V0034B 0.7000
Roja / Red 2V 300 14V0034R 0.7000 Estaca sujeción tubería / Subjection pick
12-16 4V 500 16100000 0.0850
Color Presión de apertura Presión de cierre 1 bar
Colour Opening pressure Closing pressure at 1 bar Conexión grifo universal tubería R.H. 3/4"-1/2" / Screw tap pipe connector F.T.
Blanco / White 0.06 2.5 l/min 16-12 1V 100 16251010 0.7555
Rojo / Red 0.09 3.4 l/min

17
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD RAINTEC MICROASPERSIÓN
MICRO-SPRINKLER

090 MICROASPERSOR
MICRO-SPRINKLER
Nº Descripción Microtubo un/caja Caja € / un
No Description Microtubo un/box Box
(60 cm)
1 MICROASPERSOR Arco / Frame 225 1V 0.41
Micro-sprinkler Bailarina o difusor / Swivel or sprayer ---
Boquilla / Nozzle 900 4V 0.39
1 2
2 MICROASPERSOR CON ANTIINSECTOS Microaspersor / Micro-sprinkler 225 1V 0.50
---
Micro-sprinkler with anti-insect Antiinsectos / Anti-insect 900 4V 0.48

3 MICROASPERSOR COMPLETO ESTANDAR Microaspersorr / Micro-sprinkler


Arco
Standard configuration Estaca / Stake 7x4.3 100 4V 0.75 Frame
Conexión de tubería / Pipe connector 6.5X4.5 100 4V 0.70
Microtubo / Microtube

4 MICROASPERSOR COMPLETO ESTANDAR Microaspersor / Micro-sprinkler


CON ANTIINSECTOS Estaca / Stake 7x4.3 100 4V 0.84
Assembled micro-sprinkler Conexión de tubería / Pipe connector 6.5X4.5 100 4V 0.79 Boquillas
Nozzles
with anti-insect Microtubo / Microtube
Antiinsectos / Anti-insect
ROSCA RAPIDA ESPITA
Quick thread Barbed
5 MICROASPERSOR COMPLETO INVERTIDO Microaspersor / Micro-sprinkler
Upside down configuration Estabilizador / Stabilizer 7x4.3 150 4V 0.90
Conexión de tubería / Pipe connector 6.5X4.5 150 4V 0.86
Microtubo / Microtube
3

4
DIÁMETRO MOJADO / WETTED DIAMETER (m)

Boquillas / Nozzles Bailarinas / Swivels Difusor


Sprayer
Modelo Orificio Caudal Largo Corto Con deflector Invertida Nebulizador
Model boquilla Flow Alcance Alcance Stream Upside Down** Mist sprayer
Nozzle size Long range* Short range* deflector* 0.60 1.50
(mm) (l/h) (m)
Gris / Grey 30L 0.80 31 5.5 3.5 1.80 5.5 6.5 1.0
Blanco / White 40L 0.90 40 6.0 4.0 1.80 6.0 6.5 1.1
Marrón / Brown 50L 1.00 48 6.5 4.0 1.80 6.5 6.5 1.2
Azul / Blue 60L 1.10 57 8.0 4.0 1.80 6.5 7.5 1.3
Negro / Black 70L 1.20 69 8.0 4.5 1.80 6.5 8.0 1.3
Verde / Green 80L 1.30 81 8.5 4.5 1.80 6.5 8.5 1.4
Rojo / Red 100L 1.40 97 9.5 4.5 1.80 6.5 8.5 NR
Amarillo / Yelow 120L 1.65 127 9.5 5.5 1.80 8.0 9.0 NR
Violeta / Violet 160L 1.90 164 9.0 6.0 NR 8.0 9.0 NR
* Microaspersor dispuesto a 20 cm del nivel del suelo. / Results at 20 cm above the ground.
** Altura respecto al suelo a 0.60 m y 1.50 m. / 0.6 m and 1.5 m high above the ground.
Datos obtenidos según norma ISO 8026 / Data obtained according to ISO 8026 Standard.
Valores nominales de caudal y diámetro mojado obtenidos a 2 bar de presión / Nominal Data of flow and wet diameter obtained at 2 bar of pressure.
NR: No recomendado / Not- recommended.

18
090 ACCESORIOS
FITTINGS

Nº Descripción un/bolsa un/caja Caja Código €/un 1


No Description un/bag un/box Box Code €/un
225 4V 36R10001 0.2412
1 Estaca / Stake 450 8V 36R00001 0.2010

2 Estabilizador / Stabilizer - 225 2V 36RC0000 0.3511

3 Conexión rosca rápida-espita 900 --- 36CRE001 0.0336


Quick thread-barbed connector --- 4500 1V 36CRE000 0.0280

4 Conexión rosca rápida-rosca rápida 900 --- 36CRR001 0.0336


2
Quick thread-quick thread connector --- 4500 1V 36CRR000 0.0280

5 Conexión espita-espita 900 --- 36CEE001 0.0336


Barbed-barbed connector --- 4500 1V 36CEE000 0.0280

6 Microtubo / Microtube FLEX 7x4.3 60 cm - 1667 un 8V 36R0C060 0.1610 €/m 3 4 5

Ver página de Microtubo 13


7 Microtubo / Microtube PE 6.5x4.5 60 cm - See Microtube page 13

7
6

090 COMPONENTES
COMPONENTS

Nº Descripción un/bolsa un/caja Caja Código €/un


No Description un/bag un/box Box Code €/un
225 --- 36R10002 0.1440
9 Arco / Frame 9 10
--- 900 2V 36R00002 0.1200

450 --- 36B0001A 0.1020


10 Bailarina largo alcance / Long range swivel
--- 1800 1V 36B0000A 0.0850

450 --- 36B0001B 0.1020


11 Bailarina corto alcance / Short range swivel 11 12
--- 1800 1V 36B0000B 0.0850

450 --- 36B0001C 0.1020


12 Bailarina con deflector / Stream deflector swivel
---- 1800 1V 36B0000C 0.0850

450 --- 36B0001D 0.1020


13 Bailarina invertida / Upside down swivel 13 14
--- 1800 1V 36B0000D 0.0850

450 ---- 36R0DV01 0.0920


14 Componente nebulizador / Mist element --- 5400 1V 36R0DV00 0.0765

450 --- 36R1V02X 0.1320


15 Boquilla espita / Barbed nozzle * --- 1800 1V 36RV002X 0.1100 15 16

450 --- 36R1V01X 0.1320


16 Boquilla rosca rapida / Quick thread nozzle*
--- 1800 1V 36RV001X 0.1100

450 --- 36R1B00I 0.1020


17 Dispositivo antiinsectos / Anti-insect
--- 1800 1V 36RB000I 0.0850 17

* caudales en pagina microaspersion


flow rates in Micro-sprinkler page

19
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
COMPLEMENTOS COMPLEMENTOS INSTALACIÓN
INSTALLATION COMPLEMENTS

213 VÁLVULAS HIDRÁULICAS / HYDRAULIC VALVES


Descripción Modelo Código € / un Descripción Modelo Código € / un
Description Model Code Description Model Code
Válvula hidráulica Nylon dos vías 1" BSP 18CE5010 51.05 Electroválvula 1-1/2" 12 V latch BSP 18CEI015 195.45
2-way Nylon hydraulic valve 1"1/2 BSP 18CE5012 58.45 Electrovalve 1-1/2” 24 V 18CEG015 173.35
2" BSP 18CE5020 68.05 2" 12 V latch BSP 18CEI020 198.60
2-1/2" BSP 18CE5022 84.40 2" 24 V 18CEG020 176.50
3" BSP 18CE5030 102.15 2-1/2" 12 V latch BSP 18CEI025 212.55
1” BSP 18CE2010 32.35 2-1/2" 24 V 18CEG025 190.45
Válvula hidráulica dos vías 1 1/2" BSP 15CE2015 45.05 3" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ030 309.15
2-way hydraulic valve 2" BSP 18CE2020 48.20 3" 24 V 18CEH030 287.05
2 1/2" BSP 18CE2025 55.00 4" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ040 354.60
3" BRIDA/FLANGE 18CE4030 146.75 4" 24 V 18CEH040 332.50
4" BRIDA/FLANGE 18CE4040 181.40 5" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ050 492.10
5" BRIDA/FLANGE 18CE4050 315.45 5" 24 V 18CEH050 470.00
6" BRIDA/FLANGE 18CE4060 493.25 6" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ060 731.45
8" BRIDA/FLANGE 18CE4080 775.35 6" 24 V 18CEH060 709.35
10" BRIDA/FLANGE 18CE4100 3357.90 8" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ080 1026.50
12" BRIDA/FLANGE 18CE4120 3630.90 8" 24 V 18CEH080 1010.10
Válvula hidráulica reductora 1 1/2" BSP 18CEC015 189.45 10" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ100 4056.80
Pressure reducing hydraulic valve 2" BSP 18CEC020 195.05 10" 24 V 18CEH100 4040.40
2 1/2" BSP 18CEC025 206.50 12" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEJ120 4329.80
3" BRIDA/FLANGE 18CED030 323.90 12" 24 V 18CEH120 4313.40
4" BRIDA/FLANGE 18CED040 358.85 1-1/2" 12 V latch BSP 18CEM015 312.60
5" BRIDA/FLANGE 18CED050 525.65 Electroválvula Reductora 1-1/2” 24 V 18CEK015 290.50
6" BRIDA/FLANGE 18CED060 1021.75 Reducing Electrovalve 2" 12 V latch 18CEM020 318.20
BSP
8" BRIDA/FLANGE 18CED080 1337.70 2" 24 V 18CEK020 296.10
10" BRIDA/FLANGE 18CED100 4641.00 2-1/2" 12 V latch BSP 18CEM025 329.65
12" BRIDA/FLANGE 18CED120 4914.00 2-1/2" 24 V 18CEK025 307.55
Válvula hidráulica sostenedora 1 1/2" BSP 18CEE015 189.45 3" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN030 447.00
Sustaining hydraulic valve 2" BSP 18CEE020 195.05 3" 24 V 18CEL030 424.95
2 1/2" BSP 18CEE025 206.55 4" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN040 482.00
3" BRIDA/FLANGE 18CEF030 323.90 4" 24 V 18CEL040 459.90
4" BRIDA/FLANGE 18CEF040 358.85 5" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN050 648.75
5" BRIDA/FLANGE 18CEF050 525.65 5" 24 V 18CEL050 626.70
6" BRIDA/FLANGE 18CEF060 1021.75 6" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN060 994.00
8" BRIDA/FLANGE 18CEF080 1337.70 6" 24 V 18CEL060 971.25
10" BRIDA/FLANGE 18CEF100 4641.00 8" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN080 1438.80
12" BRIDA/FLANGE 18CEF120 4914.00 8" 24 V 18CEL080 1415.70
10" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN100 4741.10
10" 24 V 18CEL100 4719.00
12" 12 V latch BRIDA/FLANGE 18CEN120 5014.10
12" 24 V 18CEL120 4992.00
1 un/ caja - 1 un/box
CONSULTE MÁS COMPLEMENTOS EN NUESTRA TARIFA DE FILTRACIÓN
PLEASE CHECK OUR FILTRATION PRICE LIST FOR MORE COMPLEMENTS

213 CONTADOR TIPO WOLTMAN / WOLTMAN FLOW METER


Descripción Modelo Caudal Nominal Caudal Máx. Código un/caja € / un
Description Model Nominal Flow Max. Flow Code un/box
m3/h m3/h
Contador 2" 50 mm 25 50 18CD0101 1 284.20
Flow meter 2 1/2" 65 mm 40 80 18CD0102 1 299.55
3" 80 mm 60 120 18CD0103 1 311.60
4" 100 mm 100 200 18CD0104 1 365.70
5" 125 mm 150 300 18CD0105 1 474.60
6" 150 mm 250 500 18CD0106 1 635.70
8" 200 mm 400 800 18CD0107 1 810.75

Descripción Modelo Caudal Nominal Caudal Máx. Volumen* Código un/caja € / un


Description Model Nominal Flow Max. Flow Volume Code un/box
m3/h m3/h m3
0.1 18CD0201 1 333.35
Contador con emisor de pulsos 2" 50 mm 25 50 1 18CD0301 1
Flow meter with contact device
0.1 18CD0202 1 348.70
2 1/2" 65 mm 40 80 1 18CD0302 1
0.1 18CD0203 1 360.75
3" 80 mm 60 120 1 18CD0303 1
0.1 18CD0204 1 414.85
4" 100 mm 100 200 1 18CD0304 1
0.1 18CD0205 1 523.75
5" 125 mm 150 300

+
1 18CD0305 1
6" 150 mm 250 500 1 18CD0306 1 684.85
8" 200 mm 400 800 1 18CD0307 1 860.00
20 * Indica el tipo de emisor disponible / It points out the type of contact device available
213 VENTOSAS / AIR VALVES 213 MANÓMETROS / PRESSURE GAUGES
Modelo Caja un/caja Código € / un Descripción Escala un/bolsa Código € / un
Model Box un/box Code Description Range un/bag Code
Ventosa doble efecto / Air release valve* Manómetro glicerina 1/4" BSP / 1/4" BSP Glycerin pressure gauge
1" 1" P04 14 17VA0003 12.44 0 - 2.5 bar 50 caja/box P06 17CMG125 6.65
2" P04 8 17VA0006 24.83 2 17CMG060 7.70
0 - 6 bar / psi
50 caja/box P06 17CMG160 6.65

2"
Manómetro glicerina 1/4" BSP / 1/4" BSP Glycerin pressure gauge
* Evacúa grandes cantidades de aire durante el llenado y lo introduce en el vaciado. 2 17CMG010 7.70
0 - 10 bar / psi
It evacuates great amounts of air during the filling and introduces it during the emptying. 50 caja/box P06 17CMG110 6.65

Ventosa triple efecto / Air release & vacum valve**


1" P04 20 17VB0003 28.61
1"
2" P04 8 17VB0006 71.35 Modelo un/caja Código € / un
Model un/box Code
Aguja para manómetro / Pressure-gauge needle
Hembra-1/4" / Female-1/4" 100 17011400 0.1505
2" Toma manometrica / Base for pressure-gauge needle
1/4" 100 17021400 0.4910
** Evacúa e introduce grandes cantidades de aire. Elimina aire presurizado de la red.
It evacuates and introduces great amounts of air. It eliminates pressurized air in the main. Espita / Barbed 100 17020000 0.4910

213 AUTOMATIZACIÓN
AUTOMATION
Modelo Código un/caja € / un 213 CONEXIONES DE MICROTUBO PARA MANDO
Model Code un/box HIDRÁULICO / COMMAND CONNECTIONS
Electroválvula 3 vías* / 3-ways electrovalve
Modelo un/bolsa Código € / un
12V-3 Hilos Latch/Wire Latching BAC 18CE0018 1 69.95 Model un/bag Code
BUR 18CE0019 1 62.60 Conector macho / Male connector
12V-2 Hilos Latch/Wire Latching
BAC 18CE0017 1 61.10 8x1/8" 100 18808011 1.1815
24V-NO BUR 18CE0007 1 41.80 8x1/4" 100 18808012 1.1815
BAC / SW 18CE0015 1 99.35 12x1/2" 100 18808014 1.5240
BUR 18CE0001 1 41.80 Conector hembra / Female connector
24V-NC 8x1/8" 100 18808121 1.2885
BAC 18CE0016 1 45.90
BUR / HP 18CE0020 1 48.75 Manguito hembra / Female pipe coupling
1/8" 100 18808081 0.6235
1/4" 100 18808082 0.6450
Modelo Código un/caja € / un
Machón reducido / Pipe reducing nipple
Model Code un/box
1/4"-1/8" 100 18810061 0.5590
Relé hidráulico / Hydraulic relay
Unión conector / Union connector
1/8" plastico/plastic 18CE0003 1 34.50 8 mm 100 18808050 1.4170
3/8" plastico/plastic 18CE0014 1 40.80 Reducción M-H / Pipe bushing
3/4” -1/4" 100 18808117 1.3740
Válvula 3 vías 1/8"/ 1/8" 3-ways valve 1/2"-1/4" 100 18808115 1.1505
1/4" 18CE0010 10 9.10 Codo macho / Male elbow
1/8" 18CE0011 10 11.15 8x1/8" 100 18808021 1.4600
8x1/4" 100 18808022 1.4600
Filtro de toma / In-line filter 12x1/2" 100 18812024 2.2985
1/4" 18CE0012 10 6.05 12x1/4" 100 18808023 2.6000
12x3/8" 100 18812025 2.2765
Bobina de mando hidráulico / Command coil Codo unión / Union elbow
8x6 mm 18800008 50 m 0.2410 8 mm 100 18808090 1.4430
12x9 mm 18800012 100 m 0.6490 Te de unión 90º / 90º tee union
8 mm 100 18808040 1.9160
Piloto regulador de presión / Pressure reducing pilot 12 mm 100 18808041 2.8395
BER 1/8" 18CV2001 1 92.70 Te macho asimétrica / Male run tee
DYR 1/8" 18CV2005 1 57.85 8x1/8" 100 18808071 1.8890
8x1/4" 100 18808072 1.6625
Presostato diferencial / Differential pressure gauge Te rosca macho / Male branch tee
0-1 bar - 1/8" BSP 18CP0001 1 200.20 8x1/8" 100 18808031 1.8255
8x1/4" 100 18808032 1.8255
Presostato de máxima y mínima / Maximum & minimum pressure gauge 12x1/2" 100 18808033 2.7045
0-10 bar - 1/2" BSP 18CP0002 1 210.60 12x3/8" 100 18808034 2.7045
Tapón macho / Male plug flug
1/8" 100 18808101 0.3660
Presostato 1 señal / 1 signal pressure gauge
1/4" 100 18808102 0.4305
1/4" BSP 18CP0003 1 68.55
*Incluye conector eléctrico. / Electric connector included 1/2" 100 18808104 0.4445

Para unidades de venta inferiores a 1 bolsa, incremento del 10% en el PVP.


For sales units less than 1 bag price will be a 10% increased.

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
21
AZUD GREENTEC PAISAJISMO
LANDSCAPE

50B TUBERÍA DE MICRORRIEGO


MICROIRRIGATION TUBE
Tubería de riego / Irrigation tube

BOBINAS EN PAQUETE / COILS IN PACKAGE BOBINAS PALETIZADAS / COILS IN PALLET


Código Bobina Bobina/Paquete €/m Código Bobina Bobina/Palet €/m
Code Coil Coil/Packet Code Coil Coil/Pallet
m m
Negro Ø16 / Black Ø16
28E60230 25 5 0.4255 28E60210 25 80 0.2835
28E60530 50 5 0.3885 28E60510 50 45 0.2590
28E60830 100 3 0.3630 28E60810 100 28 0.2420
28E60710 200 32 0.2060
Marrón Ø16 / Brown Ø16
28B60230 25 5 0.4710 28B60210 25 80 0.3140
28B60530 50 5 0.4292 28B60510 50 45 0.2861
28B60830 100 3 0.4005 28B60810 100 28 0.2670
28B60710 200 32 0.2310

Microtubo / Micropipe BOBINAS EN PAQUETE / COILS IN PACKAGE


Diámetro Código Bobina Bobina/Paquete €/m
Diameter Code Coil Coil/Packet
m
Negro / Black
28650120 15 15 0.1805
PE
5.5 X4 28650220 25 10 0.1735
28650520 50 5 0.1495
28660020 10 15 0.2985
FLEX 28660220 25 10 0.2630
6X4
28660520 50 5 0.2375
Marrón / Brown
FLEX 28A60220 25 10 0.2830
6X4 28A60520 50 5 0.2580

Tubería flexible para aspersores y difusores


Flex pipe for sprinklers and pop up
Código Bobina Bobina/Palet €/m
Code Coil Coil/Pallet
m
28141830 30 64 0.4785
28141850 50 40 0.4615
28141810 100 32 0.4430
Diametro interior 12.7 mm Pmax 5.5 bar
Inner diameter 12.7 mm Pmax 5.5 bar

Accesorios tubería flexible


Flexible pipe fittings
Código Descripción un/caja €/un
Code Description un/box €/un
9700009G Codo tubería flexible 1/2" / 1/2" connector 500 0.1950
9700048G Codo tubería flexible 3/4" / 3/4" connector 400 0.1950
9700010G Enlace tubería flexible 1/2" / 1/2" straight connector 700 0.1100
9700049G Enlace tubería flexible 3/4" / 3/4" straight connector 500 0.1100

22
50C TUBERÍA CON GOTERO INTEGRADO
INTEGRAL DRIPLINE WITH EMITTER
BOBINAS EN PAQUETE / COILS IN PACKAGE BOBINAS PALETIZADAS / COILS IN PALLET
Diámetro Espacio entre Código Bobina Bobina/Paquete €/m Código Bobina Bobina/Palet €/m
Diameter goteros Code Coil Coil/Packet Code Coil Coil/Pallet ISO 9261
Spacing m m

0 Negro / Black
28764230 25 5 0.5685 28764210 25 80 0.3790
28764530 50 5 0.5340 28764510 50 45 0.3560
0.35 m
28764830 100 3 0.4675 28764810 100 24 0.3115
28764710 200 32 0.2780
Ø 16 - 2L
28765230 25 5 0.5430 28765210 25 80 0.3620
0.50 m 28765530 50 5 0.5085 28765510 50 45 0.3390
28765830 100 3 0.4420 28765810 100 24 0.2945
28765710 200 32 0.2610
Marrón / Brown
28864230 25 5 0.6120 28864210 25 80 0.4080
28864530 50 5 0.5775 28864510 50 45 0.3850
0.35 m
28864830 100 3 0.5110 28864810 100 24 0.3405
Ø 16 - 2L 28864710 200 32 0.3070
28865230 25 5 0.5865 28865210 25 80 0.3910
28865530 50 5 0.5530 28865510 50 45 0.3685
0.50 m
28865830 100 3 0.4855 28865810 100 24 0.3235
28865710 200 32 0.2900
Consultar otros colores / Other colours availables

CONSULTA NUESTRA GAMA


DE COLORES DE TUBERÍA
ASK FOR OUR RANGE
OF PIPE COLORS

50D TUBERÍA CON GOTERO INTEGRADO AUTOCOMPENSANTE


DRIPLINE WITH PRESSURE-COMPENSATING CYLINDRICAL EMITTER
BOBINAS EN PAQUETE / COILS IN PACKAGE BOBINAS PALETIZADAS / COILS IN PALLET
Código Bobina Bobina/Paquete €/m Código Bobina Bobina/Palet €/m
Code Coil Coil/Packet Code Coil Coil/Pallet ISO 9261
m m
Negro / Black
28964230 25 5 1.1095 28964210 25 80 0.6832
28964530 50 5 1.0660 28964510 50 45 0.6573
0.35 m
28964830 100 3 0.9655 28964810 100 24 0.5980
28964710 200 32 0.5780
Ø 16 - 2L
28965230 25 5 0.9315 28965210 25 80 0.5754
28965530 50 5 0.8875 28965510 50 45 0.5480
0.50 m
28965830 100 3 0.7875 28965810 100 24 0.4865
28965710 200 32 0.4674
Marrón / Brown
28M64230 25 5 1.1530 28M64210 25 80 0.7120
28M64530 50 5 1.1095 28M64510 50 45 0.6850
0.35 m
28M64830 100 3 1.0090 28M64810 100 24 0.6250
Ø 16 - 2L 28M64710 200 32 0.6045
28M65230 25 5 0.9750 28M65210 25 80 0.5925
28M65530 50 5 0.9315 28M65510 50 45 0.5658
0.50 m
28M65830 100 3 0.8305 28M65810 100 24 0.5050
28M65710 200 32 0.4865

23
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) 968 808402 / Fax: (+34) 968 808302 / E-mail: cliente@azud.com
AZUD GREENTEC ACCESORIOS, GOTEROS Y COMPLEMENTOS
ACCESORIES, DRIPPERSAND AND COMPLEMENTS

50I ACCESORIOS DE MICRORRIEGO 50I GOTEROS


MICROIRRIGATION FITTINGS DRIPPERS
Código un/bolsa un/caja € / un Código Caudal un/bolsa un/caja € / un
Code un/bag un/box Code Flow un/bag un/box
Enlace recto 16 / Straight connector 16 Gotero pinchado autocompensante
28K00520 50 900 0.0865 Pressure-compensating on line drippers
28K00270 3L 50 1200 0.2090
28K00280 4L 50 1200 0.2090
Conexión en T 16 / Tee connector 16 28K00290 8L 50 1200 0.2090
28K00560 50 400 0.2040
Gotero pinchado regulable / Adjustable on-line dripper
28K00300 1-70 50 800 0.0678
Conexión en codo 90º 16 / L - connector
28K00550 50 300 0.1755 Gotero regulable con estaca / Adjustable dripper with pick
28K00310 1-50 50 400 0.2355

Conexión en T 16-1/2" / Tee connector 16-1/2" Mini gotero desmontable / Mini removable dripper
28K00580 50 250 0.2195 S-50-P
28K00320 4 50 600 0.1210
S-50-L
Conexión en T 16-3/4" / Tee connector 16-3/4" 28K00330 4 50 600 0.1525
28K00530 50 300 0.2340
50I ACCESORIOS GOTEROS
Conexión en codo 90º 16-1/2" / L - connector 16-1/2"
DRIPPERS FITTINGS
28K00570 50 500 0.2425 Código un/bolsa un/caja € / un
Code un/bag un/box
Conexión en codo 90º 16-3/4" / L - connector 16-3/4" Sacabocados con extractor 3 mm / Punch with extractor 3 mm
28K00360 1 5.35
28K00540 50 400 0.2605
Pistola multifuncional / Hole driller
Conexión en cruz 16 / Cross connector 16 28K00350 1 10 14.20
28K00590 50 300 0.2875

Estaca sujecion tuberia / Subjection pick


28K00610 - 150 0.0970

50I ACCESORIOS DE MICROTUBO


Conexión CTR 16 / Offtake connector 16 MICROPIPE FITTINGS
28K00600 50 1000 0.0835
Código un/bolsa un/caja € / un
Code un/bag un/box
Válvula 16 / Valve 16 Marrón / Brown
28K00010 10 330 0.5970 Conexión de toma / Offtake Connection
28K00210 100 3000 0.0505
Tapón sobrelinea / Plug
Tapón doble anillo / End clamp 28K00220 100 4000 0.0250
28K00070 50 800 0.0480 Pinza microtubo / Micropipe Support
28K00230 50 700 0.1295
Negro / Black
Enlace mixto 16-1/2" / Mixed connector 16-1/2" Conexión en T / Tee connector
28K00650 50 300 0.1470 28K00240 100 2000 0.1145
Conexión en codo / L - connector
28K00250 100 1500 0.2000
Enlace mixto 16-3/4" / Mixed connector 16-3/4" Pinza múltiple / Multiple support
28K00660 50 200 0.1470 28K00260 50 600 0.1100

24
50J ROTORES ASPERSIÓN 50J ELECTROVÁLVULAS
GEAR DRIVE SPRINKLERS ELECTROVALVES
Código un/caja € / un Código un/caja € / un
Code un/box Code un/box
Aspersor Emergente K1 Mini Pro (5-9 m)
SERIE 200 / 200 SERIES
K1 Mini Pro (5-9m) Pop-up sprinklers
28D08103 25 13.45 Electroválvula 1" PVC sin regulador / 1" PVC electrovalve without adjuster
28H01201 12 19.70
Aspersor Emergente K2 Smart (9-15 m)
K2 Smart (9-15m) Pop-up sprinklers
28D08104 20 15.60

50J PROGRAMADORES Y COMPLEMENTOS 50J PEQUEÑOS AUTOMATISMOS


PROGRAMMERS AND COMPLEMENTS SMALL CONTROLLERS
Código un/caja € / un Código un/caja € / un
Code un/box Code un/box
Programadores electrónicos dial / Dial electronic programmers Programador 9V con Electroválvula 1" Rosca Hembra BAC
Programador electrónico 4 estaciones / 4 stations electronic programmer 9V controllers with 1" female thread electrovalve
28H02301 1 49.50 28D12001 1 64.05

AZUD PREMIER AZUD FIT PLUS AZUD LINE AZUD HELIX AUTOMATIC

www.azud.com
AZUD QGROW FERTIRRIGACIÓN
FERTIGATION

AZUD Q-grow es un sistema completo de AZUD Q-Grow is a complete fertigation


fertirrigación. La base del sistema es el system. The base of the system is AZUD-
inyector Azud Q-grow. Q-Grow injector.

AUTONOMÍA Y MÁXIMO RENDIMIENTO AUTONOMY AND MAXIMUM


EN FERTIRRIGACIÓN PERFORMACE IN FERTIGATION

Alto control en la dosificación y  High control in dosage and fractioning


fraccionamiento de los fertilizantes of fertilizers.
aportados.
 High autonomy of the system.
Elevada autonomía del sistema.
 Simultaneous application of all the
Aplicación simultánea de todos los fertilizers needed by the crop.
fertilizantes requeridos por el cultivo.

181 INYECTOR
INJECTOR
Modelo A B C un/caja Código €/un
Model un/box Code
A B
Inyector AZUD Qgrow 1200B / AZUD Qgrow 1200B injector
1201 RH 3/4" RH 3/4" RH 1/2" 1 15I1201B 45.60
1202 PVC D25 PVC D25 RH 1/2" 1 15I1202B 45.60
RH: Rosca hembra/Female thread
PVC D25: Conexión encolar PVC diámetro 25mm / PVC D25 Connection: PVC D25 to bond. C
A: Entrada / Inlet B: Salida / Outlet C: Inyeccion / Injection

Modelo un/caja Código €/un


Model un/box Code
Venturi básico / Basic venturi
3/4" BSP 1 15010104 40.90

Venturi completo* / Complete venturi*


3/4" BSP 1 15010106 52.25
* Venturi completo: incluye el venturi básico con caudalímetro y regulador de caudal
Complete ventury: includes basic venturi with flow meter and flow regulator

Inyector Venturi PVC / PVC venturi injector


3/4" BSP 1 15010202 31.35

181 SISTEMAS MULTIINYECCIÓN


MULTINJECTION SYSTEMS

Sistema Multiinyección AZUD Qgrow BASIC / AZUD Qgrow BASIC multi-injection system
Descripción Código Caudal N. Brazos Caja un/caja €/un
Description Code Flow Arms N. Box un/box
l/h
AZUD Qgrow Basic 300/1200 B 15B1201B 900 3 67x70x104 1 1420.50
AZUD Qgrow Basic 500/1200 B 15C1201B 1200 5 147x85x85 1 2010.25
Los flotámetros equipos Basic son de 300 l/hora. Otros caudales de inyección, consultar.
Flowmeters of Basic equipments are of 300 l/h. Please, ask for other injection flow rates.

Sistema Multiinyección AZUD Qgrow CONTROL / AZUD Qgrow CONTROL multi-injection system
Descripción Código Caudal N. Brazos Caja un/caja €/un
Description Code Flow Arms N. Box un/box
l/h
AZUD Qgrow Control 300/1200 B 15D1200B 3600 3 147x85x85 1 4525.00
AZUD Qgrow Control 500/1200 B 15E1200B 6000 5 147x85x85 1 5450.00
Precios sin programador / Prices without control unit.
Incluye sonda CE estándar de 3 hilos / Includes standard EC probe

26
Embalaje/Packaging Garantía Warranty

1. Sistema Azud S.A. se compromete a reponer 7. Se excluyen de esta garantía los daños y 1. Sistema Azud, S.A. agrees formally either 7. In particular, it is excluded from this
cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defectos atribuibles a caso fortuito o causa de to replace any defective component or to repair warranty damages and failures in the sold
defecto que sea de su exclusiva responsabilidad, fuerza mayor; y expresamente, a los any defect that is exclusive responsability of materials that result form fortuitous facts and
siempre que el comprador ponga en ocasionados por insectos o roedores, Sistema Azud, S.A., such as defects on force majeure, such as those caused by
conocimiento de Sistema Azud S.A. los defectos obstrucciones de goteros, presión superior a manufacture provided that the buyer informs insects, rodents, obstructions of the dripper
en un plazo máximo de un año desde la fecha la recomendada; los originados por tensiones Sistema Azud, S.A. about the defects in a or higher pressure than recommended, or
de la entrega. A excepción de las tuberías eléctricas inadecuadas; por operaciones maximum period of one year from the delivery those caused by inadequated electrical
emisoras con espesores inferiores a 0.5 mm, realizadas en condiciones distintas al rango date. Excluding emitter tubes with inferior tensions, by operations made in different
para las cuales el plazo de garantía es de seis marcado de funcionamiento de los productos; thickness to 0.5 mm, for which the warranty conditions to the specifical rank of the product
meses. Una vez transcurrido dicho plazo, no se por calidades de aguas, por ambientes ácidos, period is 6 months. Once that the period has management, by qualities of water, by acid
admitirán reclamaciones ni devoluciones de decantaciones, precipitaciones, aglutinaciones expired, either refunds or claims due to this environments, decantations, precipitations,
ningún tipo por esta causa. La garantía no cubrirá de bacterias o algas; así como las roturas reason will not be accepted. The warranty will bacterias or algaes agglutinations. It will be
los gastos de desplazamiento ni envío de piezas provocadas por la no instalación de un prefiltro cover no cost of displacement, neither of excluded either the breaking caused by the
1V 30 20 17 0.0102 y materiales de ningún tipo, ni los gastos de en la instalación; o las instalaciones no materials trips, nor the expenses of assembly lack of prefilter in the installation, or not
montaje o desmontaje de los productos. protegidas a golpe de ariete, o a otros sucesos or disassembling of products. protected installations against water hammer,
hidráulicos o eléctricos. or other hydraulic or electrical incidents.
2V 40 30 17 0.0204 2. Esta garantía tendrá validez sólo si las 2. The express warranty provided herein is
reclamaciones han sido realizadas por escrito, 8. La garantía no cubre aquellos defectos effective only if claim is made by written notice 8. This warranty will not cover materials which
dentro del periodo de cobertura de garantía, y atribuibles a alteraciones, modificaciones, within the applicable warranty period and have been either repaired or modified by an
remitidas dentro de los 30 días siguientes al reparaciones o manipulaciones efectuadas postmarked within thirty days after discovery anauthorised person, or have been used,
4V 60 40 17 0.0408 descubrimiento del defecto o anomalía. por personal ajeno a Sistema Azud, sin el of the defect on which the claim is based. installed or modified without following the
conocimiento de ésta, o sin haber seguido sus instructions given by Sistema Azud, S.A.
3. La garantía no se extiende a defectos instrucciones. 3. This warranty will not cover any defects that
provocados por una mala instalación de los result either from a wrong installation of the 9. Sistema Azud, S.A. will be allowed to check
8V 60 40 34 0.0816 productos y materiales, a los debidos a un uso 9. Sistema Azud S.A. podrá comprobar en todo products and materials or a failure to operate the defects caused by the purchaser by the
incorrecto de los mismos, ni en general, a caso y previamente, los defectos causados the products. And in general, this warranty willmeans that may be considered appropriate,
cualquier otro tipo de irregularidad ajena al por el comprador por los medios oportunos, not cover any other kind of irregularity beyond in any case and previously. The purchaser is
funcionamiento del producto en sí. sin que el comprador pueda entorpecer la the operation of the product. not allowed to obstruct the proceedings of
P02 38 28 20 0.0213 actuación de las personas encargadas por the people authorised by Sistema Azud, S.A.
4. La garantía no cubrirá la reparación del daño Sistema Azud S.A. , para verificar la 4. This warranty will not cover the damage for verifying the facts.
o perjuicio procedentes de la utilización del comprobación. caused by operating the products in places,
P03 40 33 30 0.0396 producto en lugares, instalaciones, entornos, o installations, natural environments or aims, 10. Sistema Azud is not liable for direct,
fines, en que no concurran factores, condiciones 10. Sistema Azud S.A. no será responsable de without suitable conditions and characteristics indirect, incidental, or consequential damages,
o características adecuadas para obtener un ningún daño directo, indirecto, incidental o to obtain an optimal output. including but not limited to vegetation or crop
rendimiento óptimo del producto. consecuencial, incluyendo pero no limitado a loss during periods of malfunction or resulting
P04 38.5 28.5 21.2 0.0233 posibles pérdidas en cultivos o plantaciones, 5. Repairs made during the warranty period no-use.
5. Las reparaciones realizadas durante el periodo durante periodos de funcionamiento will not prolong the duration of the warranty. Neither Sistema Azud S.A. is liable for any
de garantía no prolongarán la duración de la defectuoso. Sistema Azud S.A. tampoco loss of damage and property damage
misma. responderá por posibles pérdidas o daños en resulting from installer´s negligence.
6. This warranty will cover only the products
P05 49 39 33 0.0630 la propiedad resultantes de una inadecuada and materials which have been manufactured
6. La presente garantía sólo será válida respecto instalación. by Sistema Azud S.A., and have been directly 11. No person or organisation is authorised
a aquellos productos y materiales o bought from Sistema Azud, S.A. This warranty to introduce any modification in the present
componentes fabricados por Sistema Azud S.A. 11. Ninguna persona o entidad está autorizada is not a consumer warranty and does not warranty. Except for the obligations specifically
P06 37.8 19 18.5 0.0133 y que hayan sido adquiridos directamente a ésta. a introducir en la presente garantía extend to anyone other than those trade set forth in this warranty statement, in no
La presente no es una garantía para modificación alguna, verbal o escrita. Sistema costumers who purchase Sistema Azud S.A.. event shall Sistema Azud, S.A. be liable for
consumidores o usuarios finales y no se extiende Azud S.A. no acepta más términos de garantía other incidental damages.
P14 40 28 34 0.0381 sino a aquellos clientes que compran que los aquí expresados, no aceptándose
directamente los productos de Sistema Azud compromisos resultantes de otras garantías.
S.A.

Condiciones generales de venta General terms of sale

OFERTAS OFFERS
Las ofertas presentadas por Sistema Azud S.A.tendrán una validez de 30 días desde su fecha de emisión, sin que Offers will be valid for 30 days from the emission date. Public works, watercourse, electricity system, and physical
en ningún caso se entienda incluido en las mismas: las obras civiles o zanjeos, las acometidas eléctricas, ni el or chemical treatment of water, are not included.
tratamiento físico-químico del agua, si procediera.
PRICES
PRECIOS Prices are ExWorks and include packaging.
Los precios se entienden "franco" nuestro almacén, embalajes incluidos, siendo por cuenta del cliente los impuestos Taxes are at the buyers charge.
correspondientes. Los precios pueden ser modificados sin previo aviso. Prices in this price list are subject to variation without prior notice

PEDIDOS
Para evitar errores, rogamos remitan sus pedidos por escrito, de acuerdo con las referencias y descripciones de ORDERS
nuestra Tarifa de Precios, ajustando las cantidades a los estándares que se indican. To avoid errors, orders should be placed in writing, according to the references and descriptions of our Price List and
No se admitirán anulaciones de pedidos que ya estén fabricados o en curso de fabricación, salvo que Sistema Azud, proposal. Quantities should adjust to standard packing.
S.A. consienta expresamente. En caso de que fuera autorizada la anulación del pedido una vez iniciado el proceso Cancellations of orders in the process of being manufactured or already manufactured are not allowed, unless prior
de fabricación de los materiales, la parte compradora habrá de compensar a Sistema Azud por los gastos que se le approval from Sistema Azud, S.A. In case the cancelation of the order is approved once the manufacturing proccess
hubieran ocasionado, por una cuantía equivalente al 10% del valor de los materiales. has began, the buyer will have to compensate Sistema Azud, S.A. for the caused expenses, in an amount equivalent
Los pedidos pueden ser suministrados en entregas parciales sin que ello suponga la anulación de los mismos. to the 10% of the materials value
La mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador. Sistema Azud S.A. no es responsable por daños o pérdidas Orders may be supplied in several deliveries
ocurridas durante el transporte de la mercancía. The transport of the orders is at the charge and risk of the buyer. Sistema Azud S.A. is not liable for damage or loss
occurring during shipment.
DEVOLUCIONES
Las reclamaciones se remitirán necesariamente por escrito a la sede de Sistema Azud S.A., con indicación de la
fecha y número de factura. RETURNED MERCHANDISE
No se admitirán devoluciones ni reclamaciones de material transcurridos cinco días desde su recepción, siendo en All claims must be made by written notice and indicating the number and date of the invoice.
todo caso preciso el consentimiento y autorización previa de Sistema Azud S.A.. En caso de que fuera autorizada la Returned merchandise and claims should be made within 5 days from the delivery date. No returns will be accepted
devolución de los materiales, la parte compradora habrá de compensar a SISTEMA AZUD por los gastos que se le without prior approval. In case the return of materials is accepted, the buyer will have to compensate Sistema Azud,
hubieran ocasionado, con una cuantía equivalente al 10% del valor de los materiales. S.A. for the caused expenses, in an amount equivalent to the 10% of the materials value. Returned goods will be
Toda devolución llevará un Número de Registro de Devolución, previamente asignado por Sistema Azud S.A.. perfectly packed and freight prepaid.
El cliente remitirá el material a los almacenes de Sistema Azud S.A. perfectamente embalado y a portes pagados. All returned merchandise must have a Return Merchandise Request assigned by Sistema Azud S.A..
No se admitirán devoluciones de productos especiales que se ajustan a características específicas solicitadas por Returns of special orders made with specific characteristics are not allowed.
nuestros clientes. Return payments will be deducted from next invoices.
Los abonos correspondientes a estas devoluciones serán anotados en cuenta y deducidos en próximas facturas.
RETENTION OF TITLE
RESERVA DE DOMINIO Sistema Azud S.A. reserves the ownership of the products until full payment of the invoice.
Cuando el pago del precio hubiera de efectuarse a plazos, Sistema Azud S.A. se reserva la propiedad de la mercancía From then, the ownership of the products will be transferred to the customer, who, without prejudice to the previous,
entregada hasta tanto el comprador efectúe el pago total de su precio. Sólo entonces se entenderá transferida la will be totally liable for any damages caused after the delivery date
propiedad de la mercancía a la compradora, quien, no obstante lo anterior, desde la fecha de entrega será plenamente
responsable de ésta.

CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS PRODUCT DESIGN CHANGES


Sistema Azud S.A. se reserva el derecho de modificar, total o parcialmente, las características de sus artículos o Sistema Azud S.A. reserves the right to redesign, alter or modify its products without prior notice
contenido de este documento sin previo aviso.

COMPETENCIAS AUTHORITY
Para resolver las cuestiones que puedan derivarse de la aplicación de estas Normas, tanto Sistema Azud S.A. como In order to solve the conflicts that may arise from the application of the above terms, Sistema Azud, S.A. and the
el comprador convienen someterse a los Juzgados y Tribunales de Murcia, renunciando a su propio fuero si fuese buyer accept the verdict of the Judges and Courts or Murcia.
otro.
SISTEMA AZUD, S.A. Apdo. 147•30169 SAN GINÉS - MURCIA - SPAIN
Avda. de las Américas P. 6/6 - Pol. Ind. Oeste Tel.: +34 968 808402 • Fax: +34 968 808302
30820 ALCANTARILLA - MURCIA - SPAIN E-mail: azud@azud.com • www.azud.com

También podría gustarte