Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Yamaha TZR 50R 00 Taller PDF
Yamaha TZR 50R 00 Taller PDF
TZR50 ’00
X-POWER ’00
4YV-AS2
MANUAL DE TALLER
A-2
ADVERTENCIA
Este manual ha sido realizado por Yamaha Motor España, S.A., principalmente para su utilización por
los concesionarios Yamaha / MBK y sus mecánicos cualificados. No es posible incluir la formación
completa de un mecánico en un manual, por lo cual, damos por supuesto que las personas que lo uti-
licen para efectuar trabajos de mantenimiento y reparación de motocicletas Yamaha / MBK compren-
den básicamente los conceptos y procedimientos mecánicos inherentes a la tecnología de reparación
de motocicletas. Sin dichos conocimientos, los intentos de reparación o servicio de este modelo pue-
den hacerlo inadecuado para su uso y/o peligroso.
Yamaha Motor España, S.A. se esfuerza continuamente por mejorar todos los modelos que fabrica.
Las modificaciones y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedi-
mientos, se darán a conocer a todos los Concesionarios Autorizados Yamaha / MBK y aparecerán,
cuando proceda, en futuras ediciones de este manual.
PUBLICACIONES TÉCNICAS
SERVICIO POST-VENTA
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A
NOTA: Una NOTA proporciona información clave para facilitar o aclarar los
procedimientos.
SIMBOLOGÍA
INFO
GEN ESPE
(Véase la ilustración)
Los símbolos del al sirven como indicadores
ÍNDICE
que señalan el número y el contenido del capítulo.
INSP
MOT Información general
INFORMACIÓN GENERAL
AJU
Características
Inspección y ajustes periódicos
Motor
INFO
GEN 1
Sistema de refrigeración
REF CARB Carburación
Chasis CARACTERÍSTICAS
Parte eléctrica ESPE
2
CHAS ELEC
INSPECCIONES Y AJUSTES
10 11
Los símbolos del 10 al
16 se usan para identificar las
características que aparecen en el texto. PERIÓDICOS INSP
AJUS 3
10 Líquido para rellenar
12
13
11 Lubricante
12 Herramienta especial DESMONTAJE DEL MOTOR
13 Apretar
14 Límite de desgaste, holgura
MOT
4
14 15
15 Régimen de giro del motor
16 ,Ω V, A
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
16
17
Los símbolos del 17 al
23 , del diagrama de despie-
REF
5
ce, indican el tipo de lubricante y la situación de
engrase.
CARBURACIÓN
18
19
20
17 Aplicar aceite de motor
18 Aplicar aceite de engranajes
CARB
6
19 Aplicar aceite de bisulfuro de molibdeno
20 Aplicar grasa de cojinetes de rueda
21 Aplicar grasa ligera con base de jabón-litio
CHASIS
21
22
23
22 Aplicar grasa de bisulfuro de molibdeno
23 Aplicar producto de bloqueo (LOCTITE®)
CHAS
7
PARTE ELÉCTRICA ELEC
8
INFO A-6 INFO
INFORMACIÓN GENERAL GEN GEN
CONTENIDO
CAPÍTULO 1
INFORMACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN IMPORTANTE.................................................................................................A-7
PREPARATIVOS PARA LA EXTRACCIÓN Y EL DESMONTAJE....................................A-7
PIEZAS DE RECAMBIO ...................................................................................................A-8
JUNTAS, RETENES DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ..................................................A-8
ARANDELAS, PLACAS DE BLOQUEO Y GRUPILLAS...................................................A-8
COJINETES Y RETENES DE ACEITE.............................................................................A-8
CIRCLIPS ..........................................................................................................................A-8
NOTA:
Las tres primeras cifras de estos números sirven para
identificar el modelo; las restantes son el número de
fabricación de la máquina.
Cojinete
Esta herramienta se usa para inmovilizar el embra-
gue cuando se afloja o se aprieta la tuerca de blo-
queo del cubo.
INFO A-9 INFO
HERRAMIENTAS ESPECIALES GEN HERRAMIENTAS ESPECIALES GEN
CONTENIDO
CAPÍTULO 2
CARACTERÍSTICAS GENERALES
CARACTERÍSTICAS...............................................................................................................A-14
Filtro de aire:
Presión de hinchado neumáticos en frío: DELANTERO TRASERO
Tipo Elemento húmedo
Hasta 90 kg (198 lb) de carga* 1.8 kg/cm2 2.0 kg/cm2
Desde 90 kg (198 lb) hasta carga máxima 1.8 kg/cm2 2.3 kg/cm2
ESPE
A-15 ESPE
CARACTERISTICAS GENERALES CARACTERISTICAS DE MANTENIMIENTO
Amortiguación:
Amortiguador delantero Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Amortiguador trasero Muelle helicoidal y de gas/amortig. de aceite
Cilindro:
Recorrido de las ruedas: Diámetro interior 40,293 ~ 40,312 mm
Recorrido de la rueda delantera 130 mm <Límite> <40,4 mm>
Recorrido de la rueda trasera 35 mm Límite de conicidad 0.05 mm
Límite de excentricidad 0.01 mm
Parte eléctrica:
Sistema de encendido C.D.I. Pistón:
Sistema de alternador Alternador de magneto Diámetro del pistón “D” 40,237 ~ 40,257 mm
Punto de medición “a” 12 mm
Batería:
Tipo YT4L-BS
Capacidad 12V, 3A
Faro:
Holgura entre pistón y cilindro 0,049 ~0,062 mm
Tipo Lámpara de doble filamento
<Límite> <0.1 mm
1ª Sobremedida 40,60 mm
Potencia de la lámpara (Cantidad) 2ª Sobremedida 40,80 mm
Faro 45W/40W (1 pza)
Luz de posición trasera y de freno 5W/21W (1 pza)
Aros:
Intermitentes 10W (4 pzas)
Sección Aro superior Tipo cromado
Luz de posición 4W (1 pza)
B = 1.2 mm
Luz del cuadro de instrumentos 3.4W (3 pzas)
T = 1.6 mm
Piloto indicador de punto muerto
“NEUTRAL” 3W (1 pza)
Piloto indicador luz de carretera
2º Aro Tipo cromado
“HIGH BEAM” 3W (1 pza)
B = 1.2 mm
Piloto indicador de aceite “OIL” 3W (1 pza)
T = 1.6 mm
Piloto indicador de giro “TURN” 3W (1 pza)
Válvula de láminas:
Espesor de la 0,3 mm
Elevación de la placa top 6,28 mm
Límite de flexión de la lámina 0,4 ± 0,3 mm
Sistema de lubricación:
Bomba de mezcla de aceite:
Diámetro del émbolo 2,5 mm
Caudal mínimo a 3000 rpm 6 cc/h
Caudal máximo a 3000 rpm 28 cc/h
Ajuste de la polea Manteniendo el puño del acelerador cerrado
Embrague:
Disco de fricción: Sistema de refrigeración:
Espesor 2,9 ~ 3,1 mm Anchura del núcleo del radiador 160.0 mm
Número 4 pzas. Altura del núcleo del radiador 160.0 mm
Límite de desgaste 2.7 mm Espesor del núcleo del radiador 32.0 mm
Disco de embrague: Presión de apertura del tapón del radiador 0.9 kg/cm2
Espesor 1,05 ~ 1,35 mm Capacidad del depósito de expansión 0.47 L
Número 3 pzas. Tipo de bomba de agua Centrífuga, de aspiración simple
Límite de alabeo 0.05 mm
Muelle de embrague:
Longitud libre 30.0 mm
Número 4 pzas.
Transmisión:
Límite de excentricidad del eje primario 0.08 mm
Límite de excentricidad del eje secundario 0.08 mm
Selector:
Tipo tambor
Filtro de aire:
Tipo de aceite Aceite para filtro de espuma o SAE 10W30SE
ESPE
B-1 ESPE
CARACTERISTICAS DE MANTENIMIENTO CARACTERISTICAS DE MANTENIMIENTO
Piezas a apretar Cantidad Paso de rosca Par de apriete Observaciones Piezas a apretar Cantidad Paso de rosca Par de apriete Observaciones
Nm m•kg Nm m•kg
Grados
Purgador pinza
trasera 1 M7 x 1,0 6 0,6
Tornillo apriete
botella 1 M8 x 1,25 24 2,4
Bomba freno trasero
y soporte 2 M10 x 1,25 24 2,4
Eje y soporte 3 1 M10 x 1,25 36 3,6
Soporte 2/3 y
bastidor 2 M8 x 1,25 30 3,0
Revoluciones x 1000
CDI:
Magneto Modelo /Fabricante 311026ZA/DUCATI
Bobina de encendido:
Modelo / Fabricante 32399010/DUCATI
Pipa de la bujía:
Tipo De resina
Resistencia 5 KΩ a 20 °C
ESPE
B-4 ESPE
CARACTERÍSTICAS DE MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DE MANTENIMIENTO
Modelo TZR50 / X-POWER
Modelo TZR50 / X-POWER
Sistema de carga: Volante magnético
Relé de intermitencia:
Tipo Tipo de condensador
Alternador de magneto:
Modelo / Fabricante FZ222SD/NIPPON DENSO
Modelo / Fabricante
Dispositivo de autocancelación No
Resistencia de la bobina 0.42Ω ± 20% (B-W)
Frecuencia de intermitencia 60 ~ 120 ciclos/minuto
Rendimiento estándard 12 V a 3.300 r.p.m.
Potencia en watios 10 WX2 + 3.4W
14,2V a 8.000 r.p.m.
Sensor de temperatura:
Modelo / Fabricante 11H/NIPPON SEIKI
Relé de arranque:
Modelo / Fabricante G4R/OMRON
Ruptor de circuito:
Tipo Fusible
Circuito (fusible)
PRINCIPAL “MAIN” 1.0 A (1 pieza)
Rectificador:
Fabricante Yamaha
Batería:
Tipo MF (Sin mantenimiento)
Bocina:
Tipo Tipo plano
Cantidad 1 pieza
Modelo/Fabricante K70/LEB SpA
Amperaje máximo 2A
CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS PARES DE
ESPE
B-5 ESPE
APRIETE / DEFINICIÓN DE LAS UNIDADES PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPO DE LUBRICANTE
Varilla de empuje G
CHASIS
RUTA DE CABLES
. Cable del interruptor principal . Cable al faro delantero . Cable de embrague [A] Fijar cable volante y punto muerto con bridas
. Cable del embrague [A] Pasar el tubo de freno por su guía . Cable del tacómetro [B] Hacer pasar la instalación eléctrica por el pasa cables
. Cable del acelerador [B] Introducir la uña de la guía en su alojamiento . Relé de punto muerto [C] Embridar el cable de intermitencia
. Cable del conmutador del freno delantero . Tubo de gasolina [D] Al intermitente
. Cable del conmutador del manillar (iz.) . Relé de intermitencia [E] Pasar el cable del velocímetro por las guías
. Cable del conmutador del manillar (der.) . Rectificador [F] Pasar el cable del embrague por la guía
. Tubo de freno delantero . Instalación eléctrica
. Cable del velocímetro
. CDI
10 . Cable de masa
11 . Palanca del estárter
ESPE
B-8 ESPE
RUTA DE CABLES RUTA DE CABLES
. Cable tacómetro [A] Pasar los cables del interruptor del manillar por la guía . Cable de masa (negro) [A] Embridar el cable intermitente derecho
. Cable bujía [B] Fijar el tubo de freno a la barra de la horquilla con . Cable de piloto trasero (azul) [B] Embridar el cable del piloto trasero, luz de freno e
. Tubo de aceite una brida . Cable luz de freno (amarillo) intermitentes
. Cable interruptor freno trasero [C] Pasar el cable del tacómetro por su guía . Relé de arranque [C] Embridar el cable del medidor de aceite
. Cables interruptor manillar [D] Pasar el tubo de aceite por encima del tubo transversal . Fusible [D] Pasar los cables por debajo del travesaño
. Interruptor freno trasero y el tubo del depósito de expansión por debajo [E] Embridar el cable del relé de arranque
[E] Embridar el cable interruptor freno trasero [F] Pasar el tubo de aceite
[F] No pasar el cable interruptor freno trasero por la guía [G] Conector del interruptor del caballete lateral
[H] Instalar el terminal - de la batería como se indica
en la figura
[I] Fijar la instalación eléctrica
ESPE
B-9 ESPE
RUTA DE CABLES RUTA DE CABLES
. Cable conmutadores de manillar dcho. [A] Pasar el cable del acelerador por debajo del
. Cable acelerador cable del interruptor principal y del cable de la
. Cable interruptor luz de freno delantero luz de freno delantero
. Cable tacómetro [B] A la instalación eléctrica
. Cable bocina [C] Embridar la instalación eléctrica
. Tubo de gasolina [D] Pasar el cable del embrague por encima
. Tensor Cable estárter del soporte 1
[E] Pasar el tubo del depósito de expansión
por las guías
[F] Hacer coincidir la cinta de posicionamiento de la
instalación eléctrica con la brida
INSP B-12 INSP
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIODICOS AJU INSPECCIONES Y AJUSTES PERIODICOS AJU
CHASIS .....................................................................................................................................C-8
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO................................................................................C-8
AJUSTE DEL FRENO TRASERO ....................................................................................C-8
INTRODUCCIÓN / INSP B-13 INTRODUCCIÓN / INSP
MANTENIMIENTO PERIÓDICO / LUBRICACIÓN AJU MANTENIMIENTO PERIÓDICO / LUBRICACIÓN AJU
INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS ARTÍCULO MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS INICIAL CADA REVISIÓN
1000 6000 12000 ANUAL
INTRODUCCIÓN km km km
Este capítulo contiene toda la información necesaria para efectuar las revisiones y ajustes recomen- Soporte lateral Compruebe la operación.
√ √
Reparar y lubrique si es necesario.
dados.Siguiendo estos procedimientos de mantenimiento preventivo, se conseguirá una mayor fiabi-
lidad de funcionamiento del vehículo y una vida útil más larga, reduciéndose, considerablemente la * Interruptor del soporte Compruebe la operación.
lateral Reemplace si es necesario. √ √ √
necesidad de reparaciones costosas. Esta información es aplicable tanto a los vehículos ya en servi-
cio, como a los que se están preparando para su venta. Todos los técnicos de servicio deben familia- * Horquilla delantera Compruebe la operación y si hay fugas de aceite.
Corrija de forma consecuente. √
rizarse con este capítulo por completo.
* Conjunto del amortiguador compruebe la operación y si hay fugas de aceite
trasero en el amortiguador. √
Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario..
ARTÍCULO MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS INICIAL CADA REVISIÓN
* Puntos pivotantes del conjunto Compruebe la operación. √
1000 6000 12000 ANUAL
de amortiguador trasero Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno. √
km km km
* Carburador Compruebe la velocidad de ralentí y la operación
* Línea de combustible Compruebe las mangueras de combustible del arrancador. √ √ √
para ver si hay grietas o daños. √ √ Ajuste si es necesario.
Reemplace si es necesario.
Aceite de motor Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas
* Filtro de combustible Compruebe su estado. en el vehículo.
Reemplace si es necesario. √ √ √ √
Corrija si es necesario.
Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje).
Bujía Compruebe su estado. Compruebe la operación.
Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario. √ √ √ √
Corrija si es necesario.
Filtro de aire Limpie o reemplace si es necesario. √ Bomba de lubricación Sangre si es necesario.
* Batería Compruebe el nivel del electrólito y la gravedad específica. Aceite de la transmisión Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en
Corrija o recargue si es necesario. √ √ el vehículo. √ √ √
Asegúrese de que la manguera del respiradero Corrija de forma consecuente.
esté correctamente enrutada.
* Sistema de enfriamiento Compruebe el nivel del refrigerante y si hay fugas
Embrague Compruebe la operación. de refrigerante en el vehículo. √ √
Ajuste o reemplace el cable. √ √
Corrija si es necesario.
Cambie el refrigerante. √
* Freno delantero Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas
en el vehículo. (Vea la NOTA de la pág. ) √ √ √ * Interruptor del freno Compruebe la operación.
Corrija de forma consecuente. delantero/trasero Ajuste o reemplace si es necesario. √ √ √
Reemplace las pastillas del freno si es necesario.
Partes móviles y cables Reparar si es necesario. √ √
* Freno trasero Compruebe el nivel del líquido y si hay fugas
en el vehículo. (Vea la NOTA de la pág. ) √ √ √ * Sistema de escape Compruebe si hay flojedad en el silenciador y
Corrija de forma consecuente. abrazadera del tornillo del tubo de escape. √ √
Reemplace las pastillas del freno si es necesario. Apriete si es necesario.
* Mangueras del freno Compruebe si hay grietas o daños. * Componenetes eléctricos Compruebe el funcionamiento de todas las luces,
Reemplace si es necesario. √ √
señales e interruptores.
Corrija si es necesario. √ √ √
* Ruedas Compruebe el balance, el descentramiento y si hay daños.
Reajuste el balance o reemplace si es necesario. √ Ajuste la orientación de la luz del faro si es necesario.
2. Montar: 5. Comprobar:
• El sillín • El régimen del ralentí del motor
No concuerda con especificado Ajustar
NOTA:
Insertar el saliente del sillín en el alojamiento previs- Régimen de ralentí del motor:
to al efecto en el chasis y presionar el sillín hacia TZR50
abajo. 1.600 ~ 2.000 r/min
INSP B-15 AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL INSP
AJUSTE DEL CABLE DE LA BOMBA AUTOLUBE AJU CABLE DEL ACELERADOR AJU
4. Ajustar: 2. Ajustar:
• El cable de la bomba • El juego libre del cable del acelerador
PURGADO DE LA BOMBA AUTOLUBE AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL CABLE DEL
ESTÁRTER
NOTA: 1. Comprobar
La bomba de mezcla automática y sus canaliza- • Juego libre del Cable del estárter.
ciones deben purgarse en los siguientes casos: Fuera del valor especificado Ajustar.
• Al extraer una motocicleta nueva de su
embalaje. Juego libre:
• Siempre que se vacía por completo el depósito 1,5 ~ 3,5 mm
de aceite.
• Siempre que se desconecte de cualquier parte
del sistema de alimentación de aceite del motor. ************************************************************
Pasos para el ajuste
1. Quitar: • Sacar el carenado lateral derecho.
• La tapa de la bomba de aceite • Extraer la funda del tensor en el carburador.
• Girar el tensor hacia adentro o hacia afuera hasta
2. Purgar el aire:
detener el juego libre especiicado.
• De la carcasa de la bomba y/o la canalización
de aceite.
Giro hacia adentro el juego aumenta
Giro hacia afuera el juego disminuye
Fases de la purga del aire:
• Aflojar el tornillo de sangrado
• Instalar la funda del tensor
• Poner en marcha el motor
************************************************************
• Dejar salir el aceite hasta que desaparezcan las
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA
burbujas de aire.
• Una vez que se hayan eliminado por completo 1. Quitar:
las burbujas de aire, apretar el tornillo de sangra- • La bujía
do. 2. Inspeccionar:
• Parar el motor. • El tipo de bujía
Incorrecto Cambiarla
NOTA:
Bujía estándar:
Comprobar la junta tórica del tornillo de sangrado y, BR8ES
si presenta desperfectos, cambiarla por una nueva.
3. Instalar:
• La tapa de la bomba de aceite.
ATENCIÓN:
Usar siempre el mismo tipo de aceite de motor;
las mezclas de aceite pueden dar lugar a reaccio-
nes químicas perjudiciales y reducir el rendimien-
to.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DE LA INSP C-2 INSP
TRANSMISIÓN/CAMBIO DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN AJU AJUSTE DEL EMBRAGE AJU
NOTA:
Utilizar siempre una junta nueva.
• El tornillo de vaciado
3. Inspeccionar:
• El nivel del aceite Tornillo de vaciado:
El nivel del aceite debe ser suficiente como para 1,7 kg•m
que rebase al sacar el tornillo de nivel
Nivel del aceite demasiado bajo Añadir acei-
te hasta restablecer el nivel correcto. 7. Introducir:
• El aceite de la transmisión
Aceite recomendado:
Aceite de motor SAE 10W 30 del tipo SE Aceite recomendado:
Aceite motor SAE/0W30 tipo SE
Cantidad total:
0,82 L
Cambio periódico del aceite:
ATENCIÓN: 0,75 L
• No añadir aditivos químicos. El aceite de la
transmisión lubrica también el embrague y los
aditivos podrían hacerlo patinar. 8. Colocar:
• Asegurarse de que no entren materias extrañas • La junta tórica del tapón de llenado
en el cárter. • El tapón de llenado del aceite
NOTA:
Vaciar el aceite de la transmisión con el ciclomo-
tor completamente vertical. 2. Ajustar:
• El juego libre de la maneta de embrague
Fases del ajuste:
• Aflojar la tuerca de bloqueo
• Girar el tensor en uno u otro sentido, hasta
obtener el juego libre especificado.
INSP C-3 INSP
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE AJU LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE AJU
3. Quitar:
Apretar Aumenta el juego libre • La funda de goma de la caja del filtro de aire
Aflojar Disminuye el juego libre • La tapa de la caja del filtro de aire
• Apretar la tuerca de bloqueo.
NOTA:
Normalmente, una vez ajustado correctamente el
regulador de longitud del cable del embrague
(cárter), el único ajuste que se requiere es el man-
tenimiento del juego libre correcto por medio del 4. Extraer:
2 1 tensor del cable de embrague (maneta del mani- • El elemento filtrante
llar).
ATENCIÓN:
3. Aflojar: No hacer nunca funcionar el motor sin el elemen-
• Las tuercas de bloqueo to filtrante del filtro del aire, ya que, entraría en el
4. Ajustar: motor aire sin filtrar, lo que daría lugar a un rápi-
• El juego libre de la maneta de embrague (a) do desgaste y posibles fallos del motor. Por otro
a (girando el regulador de longitud del cable de lado, el funcionamiento sin el elemento filtrante
embrague ). afecta a la puesta a punto de la carburación, con
5. Apretar: la consiguiente reducción del rendimiento y posi-
• Las tuercas de bloqueo ble recalentamiento del motor.
NOTA: 5. Inspeccionar:
El procedimiento descrito permite conseguir el máxi- • El elemento filtrante
mo juego libre del cable de embrague, para poder Desperfectos Cambiarlo
ajustar correctamente, de este modo, el mecanismo
de accionamiento del embrague.
a Véase la sección “DESMONTAJE DEL MOTOR-
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR” del CAPÍTULO
4.
6. Limpiar:
• El elemento filtrante del aire
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
1. Quitar: Fases de la limpieza:
• El sillín • Lavar el elemento con cuidado, pero a fondo,
• Las tapas laterales (izquierda y derecha) con disolvente
Véase la sección “TAPAS LATERALES-DES-
MONTAJE”. ADVERTENCIA:
No usar nunca disolvente que tengan el punto
de inflamación demasiado bajo, tales como la
gasolina, para limpiar el elemento filtrante.
2. Desmontar: Dichos disolventes pueden provocar incendios
• El depósito de combustible o explosiones.
Véase la sección “CARBURADOR - DESMON-
TAJE” del CAPÍTULO 6 • Escurrir el exceso de disolvente y dejarlo secar.
ATENCIÓN:
No retorcer el elemento filtrante para
escurrirlo.
INSP C-4 INSPECCIÓN DE LOS CONDUCTOS INSP
INSPECCIÓN DE LA JUNTA DEL CARBURADOR AJU DE COMBUSTIBLES AJU
3. Inspeccionar:
• Aplicar aceite de motor SAE 10W30 1 • Las toberas del carburador
• Escurrir el exceso de aceite. Grietas / Desperfectos Sustituir
1
7. Colocar: 4. Montar:
• El elemento filtrante del filtro del aire • La caja del filtro del aire
• La funda de goma de la caja del filtro de aire
ATENCIÓN: • El depósito de combustible
Asegurarse de que el borde del elemento encaje 5. Montar:
en la ranura correspondiente de la caja del filtro. • Las tapas laterales (izquierda y derecha)
• El sillín
Véase la sección “TAPAS LATERALES -
MONTAJE”
2. Inspeccionar:
INSPECCIÓN DE LA JUNTA DEL CARBURADOR
1 • El tubo de llegada de combustible
1. Desmontar: Grietas / Desperfectos Sustituir
• El sillín
3. Montar:
• Las tapas laterales (izquierda y derecha)
• La tapa lateral (izquierda)
Véase la sección “TAPAS LATERALES - DES-
• El sillín
MONTAJE”
2. Desmontar:
• El depósito de combustible
• La funda de goma de la caja del filtro de aire
• La caja del filtro de aire
Véase la sección “CARBURADOR - DESMON-
TAJE” del CAPÍTULO 6.
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE/ INSP C-5 INSP
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE AJU CAMBIO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE AJU
6. Montar:
• La tapa lateral (izquierda)
• El sillín
Véase la sección “TAPAS LATERALES - MON-
TAJE”
ATENCIÓN:
• Usar siempre una junta nueva.
• Montar la junta de la forma que muestra la ilus-
tración ATENCIÓN:
• El agua con minerales es perjudicial para los
componentes del motor; usar agua hervida o
destilada.
• No usar agua que contenga impurezas o aceite.
• Proceder con cuidado para que el líquido refri-
gerante no salpique la superficie pintada. Si se
producen salpicaduras, lavarlas con agua.
7. Llenar:
• El radiador
• El motor
INSP C-7 INSP
CAMBIO DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE AJU INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN AJU
NOTA:
Esperar unos minutos hasta que el nivel de líquido
5 refrigerante se estabilice, antes de efectuar la com-
probación.
8. Montar:
• La tapa lateral izquierda
• El sillín
Véase la sección “TAPAS LATERALES - MON-
TAJE”
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO/ INSP C-8 INSP
AJUSTE DEL FRENO TRASERO AJU INSPECCIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS AJU
2. Ajustar: 2. Ajustar:
• El juego libre de la maneta de freno • Juego libre del pedal de freno trasero
ATENCIÓN:
Es esencial que la maneta tenga el juego libre
correcto, para evitar un excesivo rozamiento del
freno.
ADVERTENCIA:
Hay que purgar el sistema de frenos en los casos
siguientes:
• Cuando se haya desmontado el sistema.
• Cuando se haya aflojado o desmontado un man-
guito de frenos.
• Cuando el nivel de líquido de frenos esté dema-
siado bajo.
• Cuando el funcionamiento de los frenos sea
defectuoso.
Puede producirse una pérdida peligrosa de capa- INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO
cidad de frenado, si el sistema no ha sido sangra-
1. Accionar la maneta de freno
do correctamente.
2. Inspeccionar:
• Las pastillas de frenos
El indicador de desgaste está casi sin con-
tacto con el disco de freno Sustituir las pasti-
1. Purgar: llas de freno en conjunto.
• El líquido de frenos Véase la sección “CAMBIO DE PASTILLAS DE
FRENO” del CAPÍTULO 7.
AJUSTE DEL CONMUTADOR DE LA LUZ DE FRENO/ INSP C-10 AJUSTE DEL PEDAL DEL CAMBIO/ AJUSTE DE LA INSP
INSPECCIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL FRENO AJU TENSIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJU
ATENCIÓN:
Después del ajuste comprobar que se enciende. Fases del ajuste:
• Aflojar las tuercas de bloqueo
• Girar la varilla tensora hasta que el pedal esté
en la posición especificada.
• La altura correcta del pedal del cambio es de 48
mm (1.89 pulg)
INSPECCIÓN DE LOS CONDUCTOS DE FRENO • Apretar las tuercas de bloqueo
1
1. Inspeccionar:
• Los conductos de freno Tuerca de bloqueo (varilla ajuste):
Grietas/Desgaste/Desperfectos Sustituir 1.0 kg • m
NOTA:
Antes de comprobar y/o ajustar la cadena, hacer girar
la rueda trasera varias vueltas y comprobar la tensión
en varios puntos, hasta encontrar el lugar en que esté
más tensa. Comprobar y/o ajustar la cadena con la
rueda trasera en esta posición de máxima tensión.
AJUSTE DE LA TENSIÓN INSP C-11 AJUSTE DE LA TENSIÓN INSP
DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJU DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJU
NOTA:
Girar ambos tensores exactamente en la misma
medida, para mantener el eje correctamente aline-
ado. (Hay marcas en ambos lados del basculante
y en cada tensor de la cadena; usarlas para com-
probar que la alineación es correcta.)
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN/ INSP C-12 INSP
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN AJU AJUSTE DE LA DIRECCIÓN AJU
ADVERTENCIA:
No apretarla en exceso.
CAMBIO DEL ACEITE DE LA HORQUILLA 7. Una vez que se haya extraído la mayor parte del
aceite, bombear con la horquilla lentamente arri-
ADVERTENCIA: ba y abajo, para hacer salir lo que quede.
• Las fugas de aceite de la horquilla pueden dar
lugar a pérdidas de estabilidad y reducir la segu-
ridad de conducción. Hay que subsanar los pro-
blemas que existan antes de utilizar la motoci-
cleta.
• Apoyar firmemente el ciclomotor para evitar el
riesgo de que se caiga.
Peso básico:
Con aceite y depósito 121 kg
de combustible lleno
Carga máxima* 195 kg
Presión de los Delantero Trasero
neumáticos en frío
INSPECCIÓN DE LAS RUEDAS
Hasta 90 kg (198 lb) 1. Inspeccionar:
de carga (1.8 kg/cm2) 2.0 kg/cm2) • Las ruedas
Desde 90 kg (198 lb) Desperfectos/Deformaciones Sustituir
a carga máxima* (1.8 kg/cm2) (2.3 kg/cm2)
NOTA:
* La carga es el peso total del equipaje, el conductor, pasajero y los Después de cambiar el neumático o la llanta equili-
accesorios brar siempre la rueda.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
La presión de hinchado de los neumáticos debe • Las ruedas de estos modelos no han sido dise-
comprobarse y ajustarse cuando el neumático ñadas para neumáticos sin cámara. No intentar
esté a temperatura ambiente. Debe ajustarse en montar neumáticos sin cámara en estos mode-
función del peso total del equipaje, el conductor y los.
los accesorios (carenado, maletas, etc., si han • No intentar nunca reparaciones de las ruedas,
sido aprobados para este modelo), así como de la por pequeñas que sean.
velocidad del vehículo.
INSP C-15 INSP
INSPECCIÓN DE LOS CABLES/LUBRICACIÓN AJU INSPECCIÓN DE LA BATERÍA AJU
Corrosión/Desperfectos Sustituir
NOTA:
Una vez limpios los bornes, aplicar grasa ligeramen-
te.
LUBRICACIÓN
Lubricación de los cables
ADVERTENCIA: 2. Quitar:
• El fusible
El electrolito de la batería es peligroso; contiene
ácido sulfúrico y es, por consiguiente, venenosos
y muy cáustico.
Atenerse siempre a las medidas preventivas
siguientes:
• Evitar el contacto físico con el electrolito ya que
puede causar quemaduras graves o lesiones
permanentes de la vista.
• Usar gafas protectoras cuando se manipulen
baterías o se trabaje cerca de ellas.
3. Inspeccionar:
Antídoto (Externo): • El fusible
• PIEL – Lavar con agua
• OJOS – Lavar con agua durante 15 minutos y Fases de la inspección:
consulta al médico de inmediato. • Conectar el téster de bolsillo al fusible y compro-
Antídoto (INTERNO): bar si hay continuidad.
• Beber grandes cantidades de agua o leche,
seguida de leche con magnesia, huevo batido o NOTA:
aceite vegetal. Colocar selector del téster en posición “Ωx 1”
• Acudir al médico de inmediato.
Las baterías generan igualmente gas hidrógeno
explosivo, por lo cual hay que atenerse siempre a Téster de bolsillo:
las medidas preventivas: 90890-03112
• Cargar las baterías en un área bien ventilada.
• Mantener las baterías alejadas del fuego, chis- • Si el téster indica ∞, el fusible está fundido; cam-
pas o llamas (p. ej., equipos de soldadura, ciga- biarlo.
rrillos encendidos, etc.)
• NO FUMAR mientras se estén cargando o mani-
pulando baterías.
MANTENER LAS BATERÍAS Y EL ELECTROLITO
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
4. Sustituir:
• El fusible fundido
ADVERTENCIA:
No usar fusibles de mayor amperaje que el espe-
cificado.
La instalación de un fusible de amperaje erróneo
podría producir daños al sistema eléctrico e inclu-
so incendios.
2. Desmontar:
• La lámpara
MOT
D-4 MOT
NOTA: 4. Sacar:
Cuando se desmonta el motor mantenga agrupadas • Tornillos de fijación
las piezas relacionadas entre sí. Ello incluye piñones,
cilindro, pistón y otras piezas que se han acoplado • Depósito de gasolina
debido a un desgaste común. Estas piezas deben ser
montadas como un conjunto o bien deberán cambiar-
se por unas nuevas.
2
MOT
D-6 MOT
EXTRACCIÓN DEL MOTOR EXTRACCIÓN DEL MOTOR
2 3. Extraer: 2. Sacar:
1 • Tapa superior del carburador • Cable de la bomba de aceite
• Cable gas • Cable del tacómetro
2
• Tubo de suministro de la bomba de aceite 3. Desconectar:
3
4. Sacar: • Tubo de entrada de aceite a la bomba
• Carburador 1
• Tobera admisión NOTA:
• Caja de láminas Tapar el tubo de entrada de la bomba de aceite para
• Cable del estárter que el aceite del depósito no se salga.
NOTA:
Cubra el carburador con un trapo limpio para evitar
que entre suciedad en el mismo.
2
MOT
D-7 MOT
EXTRACCIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR
2 1
2 • Engranaje intermedio
14
• Arandela
15
1 3. Sacar:
• Centradores
1 • Junta
MOT
D-8 MOT
DESMONTAJE DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR
2. Sacar:
• Bola de la varilla de empuje
• Varilla de empuje n.º 2
• Conjunto eje de la palanca de empuje del
embrague
3. Aflojar: 7. Extraer:
• Tuerca de seguridad de la campana de embra- • Arandela
gue • Piñón sinfín tacómetro
Utilizar el sujetador universal de el embrague • Arandela
2 (90890-04086) para sujetar la piña de embra-
gue.
1
4. Sacar: 8. Sacar:
• Tuerca de seguridad de la piña de embrague • Tapa volante magnético
1 2 3 4 5 6 7 • Arandela • Interruptor de punto muerto
• Maza de embrague
• Arandela
• Campana de embrague
• Arandela
• Arandela muelle cónica
ADVERTENCIA:
Prestar atención a la posición de la arandela mue-
lle cónica. Colocar según se indica en la figura.
MOT
D-9 MOT
DESMONTAJE DEL MOTOR DESMONTAJE DEL MOTOR
2. Sacar: 2. Sacar:
• Rotor CDI. • Termocontacto
2
Utilizar la herramienta extractora de rotores • Culata
(90890-01189) y el fijador de rotores • Juntas tóricas
1 (90890-01235) • Termostato
• Chaveta del cigüeñal 3
• Bobinas del estátor ADVERTENCIA :
2 • Plato porta bobinas
1
Manipule el termocontacto con especial cuidado.
4 No lo apriete fuerte ni lo deje caer. En caso de que
NOTA:
caiga, cámbielo por otro nuevo.
Marcar con un elemento punzante el plato portabobi-
nas y el cárter
3. Sacar:
• Cilindro
2. Sacar: 6. Sacar:
• Bulón del pistón • Centradores
• Pistón 7. Sacar:
• Cojinete • Eje equilibrador
NOTA:
Antes de sacar el bulón, quite las rebabas de la ranu-
ra del clip y del orificio del bulón. Si, después de qui-
tar rebabas, todavía resulta difícil sacar el bulón, utili-
ce el Extractor del bulón del pistón (90890-01304)
ATENCIÓN:
No utilice un martillo para sacar el bulón del pis- SELECTOR Y CAMBIO
tón. 1. Sacar:
• Barras guía
• Eje secundario, eje primario, leva del selector y
conjunto horquillas del selector.
CÁRTER • Selector de cambio
1. Sacar: NOTA:
3 2 1 • Arandela Seeger
• Piñón de salida Anote la posición de cada pieza. Preste atención
• Arandela seeger especial a la ubicación y el sentido de las horquillas
del selector.
2. Sacar:
• Tornillos de sujección del cárter
NOTA:
Afloje 1/4 de vuelta cada uno de los tornillos.
Luego aflójelos del todo y sáquelos.
3. Separar
• Cárteres
NOTA:
Golpear suave y alternativamente
MOT
D-11 MOT
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
CIGÜEÑAL
1. Sacar: Medición del alabeo y pasos para planear la
• Cigüeñal superficie:
Extractor del cigüeñal (90890-11030) • Ponga una regla y una galga en la culata.
• Mida el alabeo
Fuera de norma Planear/Cambiar
1
COJINETES Y RETENES DE ACEITE Límite del alabeo:
0.03 mm
NOTA:
• No es necesario sacar los cojinetes y retenes de • Ponga papel de lija n.º 400 ~ 600 en la superficie
aceite a menos que estén dañados. Véase el apar- y líjela en forma de ochos.
tado de “COJINETE Y RETENES DE ACEITE” del
CAPÍTULO 1. NOTA:
Gire la culata varias veces para no sacar excesiva-
1. Sacar: mente el material de un solo lado.
• Retenes de aceite
ATENCIÓN:
• Utilice un destornillador para sacar el retén.
• Coloque una madera debajo del destornillador
para evitar daños en el cárter
PISTÓN
2. Sacar:
• Cojinetes 1. Eliminar:
• Carbón depositado
NOTA: (en el pistón y ranuras del aro)
• Para facilitar la extracción y colocación, primero
caliente el cárte hasta 95 ~ 125 °C aproximada-
mente en el horno. Caliéntelo lentamente hasta la
temperatura.
2. Inspeccionar
• Culata (parte interior)
Restos de material depositado / Óxidos Qui-
tar
• Deformación de la culata
Fuera de norma Planear
MOT
D-12 MOT
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
CILINDRO 5. Medir:
1. Eliminar: • Holgura del pistón
• Carbonilla depositada Fuera de norma Rectificar el cilindro o cam-
Utilizar una espátula redondeada biar el pistón
2. Inspeccionar:
• Cilindro Holgura del pistón = C - P:
Mineral depositado/Óxidos Quitar 0,049 - 0,062 mm
• Pared del cilindro
Desgaste/Rasguños Rectificar o cambiar
C: Diámetro interior del cilindro
P: Diámetro exterior del pistón
3. Medir:
• Diámetro del cilindro “C”
Fuera de norma Rectificar
Utilizar calibre de interiores
Estándar Límite de
desgaste
4. Medir: 2. Colocar:
• Diámetro exterior del pistón “P” • Aro del pistón
Fuera de norma Cambiar (en la ranura del aro)
Utilizar el Micrómetro Empujar el aro con la corona del pistón.
3. Medir:
NOTA: • Holgura entre extremos
La medición se efectúa a 5 mm del borde inferior del Fuera de norma Cambiar juego de aros.
pistón. Utilizar el Calibre de espesores
Tamaño
Holgura entre extremos:
Estándar 40,25 mm Aro superior/2º Aro
Sobremedida 1 40,6 mm 0,15 ~ 0,30 mm
Sobremedida 2 40,8 mm
MOT
D-13 MOT
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
5. Medir: SELECTOR
• Longitud libre del muelle del embrague 1. Inspeccionar:
Fuera de norma Cambiar el conjunto entero • Muelle de retorno del selector
de los muelles Daño Cambiar
• Eje de cambio
Longitud mínima muelle embrague: Daño/Curvado/Desgaste Cambiar
30,0 mm
6. Medir: CAMBIO
• Excentricidad (varilla larga) 1. Inspeccionar:
Fuera de norma Cambiar • Horquillas del selector (superficie de contacto
Utilizar bloques en V y un comparador del engranaje y la leva del selector)
(90890-03097) Desgaste/Rozadura/Curvado/Daño Cambiar
• Barras guía
Curvado/Desgaste Cambiar
Límite de alabeo: 2. Comprobar:
0,15 mm • Movimiento de las horquillas del selector
(en su respectiva barra guía)
Funcionamiento no suave Cambiar horquilla
7. Inspeccionar: del selector y/o barra guía.
• Ranuras del tambor de embrague 3. Inspeccionar:
Grietas/Desgaste/Daño Quitar rebabas o • Ranuras de la leva del selector
cambiar Desgaste/Daño/Rayas Cambiar
• Cojinete del tambor de embrague • Segmento de la leva del selector
Rozadura/Desgaste/Daño Cambiar Daño/Desgaste Cambiar
8. Inspeccionar:
• Ranuras del cubo de embrague
Rayas/Desgaste/Daño Cambiar el cubo de
embrague
NOTA:
Las rayadas en las ranuras del cubo de embrague
causarán un funcionamiento defectuoso.
MOT
D-15 MOT
INSPECCIÓN Y REPARACIÓN INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
5. Inspeccionar: CÁRTER
• Engranajes
1. Lavar bien las mitades del cárter con disolvente
Daño/Desgaste Cambiar
suave.
6. Comprobar:
2. Limpiar toda la superficie de las juntas y del
• Funcionamiento de los engranajes
cárter.
Funcionamiento duro Cambiar
3. Inspeccionar:
7. Inspeccionar:
• Cárter
• Tetones de unión
Grietas/Daños Cambiar
Grietas/Desgaste/Daño Cambiar
• Pasos de alimentación del aceite
Ostruídos Desatascar con aire comprimido.
CIGÜEÑAL
1. Medir:
• Límite de excentricidad “C”
• Holgura de la cabeza de biela “D”
• Límite de juego del pie de biela “F”
Fuera de norma Cambiar
Utilizar bloques en V, el Comparador (90890-
03097) y una galga de espesores.
1. Colocar:
A: HOLGURA ENTRE PISTÓN Y
1 • Herramienta de instalación del cigüeñal
D: CIGÜEÑAL
CILINDRO (90890-01274 , 90890-01278 )
0,49 - 0,62 mm A: 41,90 ~42,0 mm 2. Montar:
B: HOLGURA ENTRE EXTREMOS C: 0,03 mm • Cigüeñal en la mitad izquierda del cárter.
ARO PISTÓN: D: 0,14 - 0,41 mm
0,15 ~ 0,30 mm F: 0,14 - 0,41 mm NOTA:
C: HOLGURA LATERAL DEL ARO
Sujete con una mano la biela en el punto muerto
PISTÓN:
superior mientras gira con la otra la tuerca de la
0,03 ~ 0,06 mm
2 herramienta hasta que el cigüeñal toque a fondo con-
tra el cojinete.
MOT
E-1 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
CAMBIO Y SELECTOR
CAMBIO SELECTOR
Primario
10 Secundario
19 Circlip Tambor de cambio
Barra guía horquilla de cambio 1
Piñón de 5ª
11 Engranaje de 1ª
20 Arandela Arandela
10 Barra guía horquilla de cambio 2
Piñón de 3ª
12 Engranaje de 5ª
21 Arandela Punto muerto
11 Arandela
Piñón de 6ª
13 Engranaje de 4ª
22 Circlip Muelle
12 Tuerca
Piñón de 2ª
14 Engranaje de 3ª
23 Cojinete Bola
Circlip
15 Engranaje de 6ª
24 Cojinete Horquilla de cambio 1
Circlip
16 Engranaje de 2ª
25 Relén Horquilla de cambio 2
Cojinete
17 Circlip
26 Piñón de salida Horquilla de cambio 3
Cojinete
18 Arandela
27 Circlip
A: LÍMITE DE EXCENTRICIDAD
DEL EJE SECUNDARIO:
0,02 mm
MOT
E-2 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
NOTA: ATENCIÓN:
Cuando coloque el eje secundario en el cárter, pres- Antes de colocar y apretar los tornillos de sujec-
te atención al labio del retén de aceite del cárter. ción del cárter, acuérdese de comprobar si el
cambio funciona correctamente girando manual-
mente la leva del selector en ambos sentidos.
2. Colocar: 4. Apretar:
• Eje secundario, eje primario, leva del eje de • Tornillo de sujección del cárter
13
cambio, conjunto horquilla del selector, barras (Siguiendo un orden cruzado)
guía, selector y eje equilibrador en la mitad
derecha del cárter. Tornillos de sujección del cárter:
1,0 m•kg
NOTA:
Es muy importante seguir la secuencia de montaje
según se indica en el despiece de la sección “CAM-
BIO Y SELECTOR”
3. Comprobar: 5. Aplicar:
• Funcionamiento del selector • Aceite de motor de 2 tiempos
Funcionamiento incorrecto Reparar En el bulón del cigüeñal, cojinete y taladro de
alimentación del aceite.
6. Comprobar:
• Funcionamiento del cigüeñal y del cambio.
Funcionamiento incorrecto Reparar
7. Colocar:
• Interruptor de punto muerto.
CÁRTER 8. Colocar:
1. Aplicar: • Arandela Seeger
• Pasta Yamaha Bond N.º 4 (90890-05143). • Piñón de salida
En las superficies de cierre de las dos mitades. • Arandela Seeger
2. Colocar
• Centradores
3 2 1
2. Montar:
• Plato de bobinas en el cárter
Tornillo de bobina:
0,9 m • kg
ATENCIÓN:
Colocar el plato portabobinas haciendo coincidir
las marcas del plato y del cárter realizadas en el
proceso de desmontaje.
Avance encendido
1,4 mm/20 ° A.P.M.S.
1 2
CDI MAGNETO
1. Colocar:
• Chaveta
• Rotor CDI
• Tuerca
MOT
E-4 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
EMBRAGUE Y ENGRANAJE DE TRACCIÓN PRIMARIA NOTA:
Para apretar la tuerca del CDI magneto utilizar el fija-
dor del volante 90890-01235 y sin soltarlo apretar
Engranaje tracción primaria
10 Plato de presión
19 Tensor también las tuercas del eje equilibrador y la del piñón
Casquillo
11 Muelle
20 Tuerca del cigüeñal.
Tórica
12 Tornillo con arandela
21 Esfera
Tuerca
13 Placa de empuje
22 Varilla de empuje 2
Campana de embrague
14 Arandela cónica
23 Eje de palanca de empuje Tuerca CDI magneto:
Arandela de empuje
15 Arandela cónica
24 Muelle 5,2 m • kg
Cubo de embrague
16 Tuerca
25 Arandela plana
Disco de fricción
17 Placa de empuje
26 Relén Tuerca piñón cigüeñal:
Disco de embrague
18 Varilla de empuje 1
6,0 m • kg
2. Colocar:
• Chaveta
• Engranaje conducido equilibrador
• Arandela
• Tuerca
3. Colocar:
• Tórica
• Casquillo
• Engranaje conductor
• Chaveta
• Piñón transmisión primaria
• Tuerca
NOTA:
El piñón conducido y el conductor deben llevar las
dos marcas alineadas.
MOT
E-5 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
4. Colocar: 4 5 6 7. Colocar:
1 2 3 4 5 6 7 • Arandela muelle cónica • Discos de embrague
• Arandela • Discos de fricción
• Engranaje de tracción primaria • Varilla de empuje n.º 1
• Arandela • Plato de presión
• Cubo de embrague • Arandela
• Arandela • Tuerca
• Tuerca del cubo de embrague • Muelles de embrague
• Tornillos de sujección del muelle de embrague
3 1 2
5. Apretar: NOTA:
• Tuerca del cubo de embrague
Utilizar el fijador universal del embrague • Monte los discos de embrague y los discos de fric-
(90890-04086) ción alternativamente en el cubo de embrague
Para sujetar el cubo de embrague comenzando y finalizando con un disco de fricción.
• Instale los discos de embrague de forma que estén
2 Tuerca del cubo de embrague: decalados 120° cada uno con el anterior.
7,5 m • kg
1
6. Colocar: NOTA:
• Conjunto eje de la palanca de empuje del Alinee la marca grabada del cubo de embrague
embrague con la flecha del plato de presión del embrague.
• Varilla de empuje n.º 2
• Bola de la varilla de empuje 2
1
MOT
E-6 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
2. Conectar:
• Tubo suministro aceite al carburador
• Tubo entrada aceite a la bomba
3. Purgar:
• Bomba de lubricación
MOT
E-7 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
2. Colocar:
1 • Cojinete del pie de biela
• Pistón
• Bulón del pistón A: SEPARAC. ENTRE ELECTRODOS C: LÍMITE DE ALABEO DE LA
• Clip del bulón del pistón 0,7 ~ 0,8 mm CULATA:
0,03 mm
NOTA: B: BUJÍA ESTÁNDAR:
BR8ES (NGK)
• La flecha marcada en el pistón debe señalar hacia
la parte delantera del motor.
• Antes de coloca el clip del bulón del pistón, tape el 2,0 m • kg
cárter con un trapo limpio, para que no pueda caer-
se el clip del bulón u otro material en el interior del
cárter.
• Siempre utilice un clip de bulón de pistón nuevo.
MOT
E-8 MOT
MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR MONTAJE Y AJUSTE DEL MOTOR
1. Colocar: ADVERTENCIA:
• Junta del cilindro
Manipule el termostato con una atención espe-
NOTA: cial. Nunca lo sujete con fuerza o lo deje caer. Si
se cae, cámbielo por otro nuevo.
1 • Compruebe que la marca y números del fabricante
grabados en los aros estén en la cara superior de
los mismos.
• Antes de colocar el cilindro, aplique una abundante 5. Colocar:
capa de aceite de motor de 2 tiempos a los aros del • Culata
pistón. • Arandelas
6. Apretar:
2. Colocar: • Tuercas de la culata
1 • Cilindro
Par de apriete tuercas de la culata:
NOTA: 2,2 m • kg
Coloque el cilindro con una mano mientras con la otra
aprieta los aros del pistón. NOTA:
Apriete las tuercas de la culata siguiendo un orden
cruzado.
3. Colocar: 7. Colocar:
• Centradores (2 unidades) • Termocontacto
• Juntas tóricas 8. Colocar:
• Termostato • Conjunto válvula de láminas
NOTA:
Apriete los tornillos de sujección de la válvula de lámi-
nas, siguiendo un orden cruzado.
9. Colocar:
• Carburador
• Conectar todos los tubos (aceite, agua, etc.)
• Cable del estárter
10. Colocar:
• Tapa volante magnético C.D.I.
1 2. Colocar: 7. Inspeccionar:
• Cadena de transmisión • Fugas de aceite
• Fugas de refrigerante
NOTA: 8. Conectar:
Después de instalar la cadena de transmisión ajuste • Cable de punto muerto.
el tensado de la cadena.
NOTA:
3. Colocar: Antes de poner en marcha el motor, sangrar el siste-
• Tapa cárter (izquierda) ma de engrase.
• Pedal de cambio
5. Colocar:
• Tapa de la bomba de aceite
• Bujía
Bujía:
2,0 m • kg
• Muelles
1
• Tubo de escape
Tornillos de fijación del escape al chasis:
2,1 m • kg
2 6. Poner:
• Aceite de transmisión
• Refrigerante
Aceite de transmisión:
Total: 0,82 L
Cantidad total de refrigerante:
0,7 L
REF
E-12 REF
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CONTENIDO
CAPÍTULO 5
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CAMBIO DE REFRIGERANTE...............................................................................................E-13
BOMBA DE AGUA..................................................................................................................E-14
DESMONTAJE ................................................................................................................E-14
INSPECCIÓN ..................................................................................................................E-15
MONTAJE........................................................................................................................E-15
TERMOSTATO ........................................................................................................................E-16
INSPECCIÓN ....................................................................................................................F-1
MONTAJE..........................................................................................................................F-2
REF
E-13 REF
REFRIGERANTE REFRIGERANTE
ATENCIÓN:
El agua con impurezas es perjudicial para el
motor. En caso de no conseguir agua destilada,
utilice agua hervida.
No mezcle más de un tipo de glicol etilénico anti-
congelante que contenga anticorrosivos para
motores de aluminio.
9. Colocar:
• Tapón del radiador.
10. Poner en marcha el motor durante varios minutos.
1. Colocar un recipiente abierto debajo del motor. 11. Inspeccionar:
2. Esperar que se enfríe el radiador. • Nivel el refrigerante en el radiador
1
3. Sacar: Nivel bajo Llenar
• Tapón del radiador (hasta la parte superior del radiador)
12. Llenar:
4. Sacar: • Refrigerante
• Tornillo de drenaje Añadir el refrigerante hasta el nivel “FULL” del
depósito de expansión.
5. Drenar:
• Refrigerante (completamente) 13. Colocar:
• Tapón del radiador
NOTA: 14. Inspeccionar:
Lavar completamente el sistema de refrigeración con • Sistema de refrigeración
agua limpia. Fuga de refrigerante Reparar
ATENCIÓN:
6. Inspeccionar:
• Juntas (tornillo de drenaje) Antes de poner en marcha el motor, comprobar
1 siempre el nivel de refrigerante y si existen pérdi-
Daños Cambiar
das del mismo.
7. Apretar¨:
• Tornillo de drenaje (tapa bomba de agua)
REF
E-14 REF
BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DESMONTAJE
BOMBA DE AGUA
NOTA:
Eje del impulsor
Junta No es necesario desmontar la bomba de agua, a
Retén de aceite
10 Tornillo menos que se hayan observado anomalías, tales
Clavija
11 Tornillo como variaciones excesivas de temperatura y/o volu-
Arandela
12 Tornillo de vaciado men del líquido refrigerante, decoloración del mismo
Circlip
13 Junta
o apariencia lechosa del aceite de la transmisión.
Engranaje eje impulsor
14 Conexión
Tapa del cuerpo de la bomba de agua
15 Tórica
Centrador
16 Tornillo
1. Vaciar:
• Cárter
Ver la sección “CAMBIO DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN” del CAPÍTULO 3.
• Sistema de refrigeración
Véase la sección “CAMBIO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE” del CAPÍTULO 3.
1,0 m • kg
1,6 m • kg
3. Desmontar: 2. Inspeccionar:
1 • La tapa del cuerpo de la bomba de agua • El piñón del eje del impulsor
• La tapa del cárter Grietas/Desgaste/Desperfectos Sustituir
2 ATENCIÓN:
Extraer el líquido refrigerante de la bomba de
agua, con cuidado para que no salpique la bomba
de mezcla automática.
4. Desmontar: 3. Inspeccionar:
• El circlip 1 • El retén
• El piñón del eje del impulsor Desgaste/Desperfectos Sustituir
• La arandela plana
2 3 1
NOTA:
• Aplicar grasa ligera de litio al exterior del retén de
2 3 1 aceite.
• Encajar a presión el retén hasta que entre en con-
tacto con el fondo.
6. Desmontar:
1 • El eje del impulsor
7. Eliminar los depósitos incrustados del eje y del
cuerpo de la bomba de agua.
INSPECCIÓN MONTAJE
1. Inspeccionar: Seguir el procedimiento de “DESMONTAJE” pero a la
• El impulsor inversa.
Grietas/Desgaste/Desperfectos Sustituir Tener en cuenta los puntos siguientes:
1. Aplicar:
• Grasa ligera de litio
A los labios del retén y al eje del impulsor.
REF
E-16 REF
BOMBA DE AGUA BOMBA DE AGUA
2. Montar:
1 • El eje del impulsor
Girar el eje durante el montaje
NOTA:
Proceder con cuidado para no causar desperfectos
en el labio del retén y para que el resorte no se salga
de su posición.
3. Montar:
• La tapa del cárter (Derecho)
• La tapa del cuerpo de la bomba de agua
ATENCIÓN:
Usar siempre juntas nuevas.
4. Rellenar:
• El aceite de la transmisión
Véase la sección “CAMBIO DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN” del CAPÍTULO 3.
• El líquido refrigerante
Véase la sección “CAMBIO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE” del CAPÍTULO 3.
5. Purgar el aire:
• Bomba de mezcla automática
Véase la sección “PURGA DE AIRE DE LA
BOMBA DE MEZCLA AUTOMÁTICA” del CAPÍ-
TULO 3.
REF
F-1 REF
TERMOSTATO Y RADIADOR TERMOSTATO Y RADIADOR
TERMOSTATO Y RADIADOR INSPECCIÓN
1. Inspeccionar:
• El núcleo del radiaro
Radiador Anillo protector Obstrucción Eliminarla con aire comprimido,
Tapón Casquillo soplando desde la parte posterior del radiador.
Tope Anillo protector Aletas aplastadas Reparar/Sustituir
Perno
Tornillo
Randela
10 Arandela
0,8 m • kg
3. Medir:
• La presión de apertura del tapón del radiador
Fases de la medición:
1 • Acoplar el téster del sistema de refrigeración y
el adaptador al tapón del radiador .
3
Téster del sistema de refrigeración:
90890-01325
2
Adaptador:
90890-01352
4. Inspeccionar:
• El termostato
La válvula no abre Sustituir
REF
F-2 REF
TERMOSTATO Y RADIADOR TERMOSTATO Y RADIADOR
MONTAJE
Fases de inspección: Seguir el mismo procedimiento que en el “DESMON-
• Suspender el termostato en un recipiente . TAJE” pero a la inversa.
• Sumergir un termómetro de confianza en agua . Tener en cuenta los puntos siguientes.
• Calentar el agua lentamente. 1. Apretar:
• Observar el termómetro sin dejar de agitar el • Los tornillos (del termostato)
agua.
Tornillos (del termostato):
NOTA: 2,0 kg • m
El termostato está sellado y su tarado es un trabajo
de especialista. Si se duda de su exactitud, cambiar- 2. Montar:
lo. Una válvula defectuosa podría causar sobrecalen- • El radiador
tamiento o sobrerefrigeración muy perjudiciales.
3. Apretar:
• Los tornillos (Radiador)
Tornillos (Radiador):
0.6 kg • m
REF
F-3 REF
TERMOSTATO Y RADIADOR
4. Rellenar:
• Líquido refrigerante
Véase la sección “CAMBIO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE” del CAPÍTULO 3.
5. Inspeccionar:
• El sistema de refrigeración
Disminución de la presión (fugas) Reparar
según se requiera.
Fases de la inspección:
• Acoplar el téster del sistema de refrigeración al
radidador.
6. Montar:
• El sillín
CARB
F-6 CARB
CARBURACIÓN
CONTENIDO
CAPÍTULO 6
CARBURACIÓN
CARBURADOR .........................................................................................................................F-7
DESMONTAJE ..................................................................................................................F-7
INSPECCIÓN ....................................................................................................................F-7
AJUSTE DEL NIVEL DE LA GASOLINA ..........................................................................F-8
VÁLVULA DE LÁMINAS...........................................................................................................F-9
EXTRACCIÓN ...................................................................................................................F-9
INSPECCIÓN ....................................................................................................................F-9
MONTAJE..........................................................................................................................F-9
INSTALACIÓN .................................................................................................................F-10
CARB
F-7 CARB
CARBURADOR CARBURADOR
CARBURACIÓN EXTRACCIÓN
CARBURADOR 1. Sacar:
• Conjunto carburador
Carburador
14 Muelle ESPECIFICACIONES Véase la sección de extracción del motor.
Cubierta carburador
13 Campana
Válvula de aguja
15 Surtidor de estárter Chiclé principal #82
Cubeta
24 Tornillo ralentí (M.J.)
Surtidor principal
27 Pasador de la boya Torn. regulador aire 3 1/2
Difusor
26 Boya (P.A.S.)
Nivel de la gasolina 13 ~ 14 mm
10 Surtidor de ralentí
(F.L.)
Velocidad de ralentí 1800 ± 200 DESMONTAJE
1. Sacar:
• Tornillo del tope de ralentí
2. Sacar:
• Cuba
• Pasador del flotador
• Flotador
• Válvula de aguja
• Junta
3. Sacar:
• Chiclé principal
• Ralentí
• Estárter
4. Sacar:
• Tornillo
• Tapa
• Junta
• Muelle de la campana
CARB
F-8 CARB
CARBURADOR CARBURADOR
INSPECCIÓN MONTAJE
1. Inspeccionar: 1. Colocar:
• Cuerpo del carburador Seguir el procedimiento de desmontaje a la inver-
Sucio Limpiar sa.
NOTA: INSTALACIÓN
Utilice un disolvente tipo petróleo para la limpieza. 1. Colocar:
Limpie todos los pasos y surtidores con aire compri- • Conjunto carburador
mido. 1 Seguir el procedimiento de extracción a la inver-
sa.
3. Inspeccionar:
• Surtidor del estárter Pasos del ajuste
Desgaste/Suciedad Cambiar/Limpiar • Sacar el carburador.
• Inspeccionar el asiento de la válvula y la válvula
de la cuba.
1 • Si está desgastada una de las dos piezas,
cambiar ambas.
• Comprobar otra vez el nivel de la gasolina.
4. Inspeccionar:
1 • Corredera
Desgaste/Daño Cambiar
5. Comprobar:
• Movimiento libre
Dificultad Cambiar
Introducir la corredera en el cuerpo del carbura-
dor.
6. Inspeccionar:
• Flotador
Daño Cambiar
• Junta tórica
Daño Cambiar
1
CARB
F-9 CARB
VÁLVULA DE LÁMINAS VÁLVULA DE LÁMINAS
3. Medir:
• Límite de curvatura de la válvula de láminas
Fuera de norma Cambiar
Límite de curvatura de la válvula de lámi-
nas:
0.4 ± 0.3 mm
INSPECCIÓN MONTAJE
1. Inspeccionar: Cuando se monte la válvula de láminas, siga el pro-
• Junta de goma cedimiento del desmontaje, pero a la inversa.
Deterioro Cambiar 1. Colocar:
• Válvula de láminas • Válvula de láminas
Envejecimiento/Grietas Cambiar • Tope de la válvula de láminas
NOTA:
Preste atención al corte en la esquina inferior de la
lámina y del plato de tope.
2. Apretar:
Pasos de la inspección:
• Tornillos de seguridad de la válvula de láminas
• Inspeccionar visualmente la válvula de láminas.
NOTA:
Tornillos de seguridad de la válvula lámi-
Una válvula de láminas correcta debería encajar nas:
alineada o casi alineada respecto a la base de neo- 0.1 m • kg
preno. LOCTITE ®
• En caso de duda de la estanqueidad succionar
por la parte en montaje del carburador. NOTA:
• Las fugas deben ser moderadas.
Apriete cada tornillo gradualmente para evitar defor-
maciones.
CARB
F-10 CARB
VÁLVULA DE LÁMINAS
INSTALACIÓN
Para instalar la válvula de láminas, seguir el procedi-
miento de extracción a la inversa. Preste atención a
los siguientes puntos.
1. Colocar:
• Junta (nueva)
2. Apretar:
• Tornillos de seguridad del cuerpo de la válvula
de láminas.
NOTA:
Apretar cada tornillo gradualmente para evitar defor-
maciones.
CHAS
F-13 CHAS
CHASIS CHASIS
Cámara 2. Quitar:
10 Contrapeso
• Los tornillos (Pinza de freno)
PRESIÓN NEUMÁTICOS DELANTERO TRASERO
11 Engranaje velocímetro EN FRÍO NOTA:
12 Casquillo
No oprimir la maneta de freno sin estar la rueda mon-
13 Eje HASTA 90 kg (198 lb) 1.8 kg/cm2 2.0 kg/cm2 tada en la motocicleta, ya que de hacerlo así las pas-
14 Engranaje tracción DE CARGA* tillas quedarían en contacto.
1
75 Nm (7.5 m • kg, 54 lb • pie)
4. Aflojar:
• El perno de presión
• El tornillo (Eje de la rueda)
2 5. Desmontar:
• El eje de la rueda delantera
• La rueda delantera
A: DIMENSIONES NEUMÁTICO
90/80 ~17
1
B: DIMENSIONES DE LLANTA:
MT 2.15 x 17 INSPECCIÓN
1. Inspeccionar:
C: LÍMITE DE EXCENTRICIDAD DE LA LLANTA: • El neumático
La banda de rodadura del neumático presenta
D: VERTICAL: 2,0 mm franjas transversales (Profundidad mínima de
dibujo)/Grietas Sustituir
E: LATERAL: 2,0 mm Profundidad mínima de desgaste:
1.0 mm
4. Inspeccionar:
• La rueda
Grietas/Deformaciones/Alabeos Sustituir
5. Medir: 7. Comprobar:
• La excentricidad de la llanta • El equilibrado de la rueda
No concuerda con lo especificado Compro- Si la rueda vuelve a pararse en el mismo punto,
bar el juego de la llanta y del cojinete. después de varios giros leves, el equilibrado
estático no es correcto.
Límite excentricidad de la llanta: Rueda desequilibrada Colocar los contrapesos
Radial : 2.0 mm de equilibrado correspondientes en el punto
Lateral : 2.0 mm más ligero (arriba)
NOTA:
Equilibrar la rueda con el disco de freno montado.
6. Comprobar:
• Los cojinetes de rueda
Los cojinetes presentan juego en el cubo de ADVERTENCIA:
rueda o dificultades de giro Sustituir • Después de montar un neumático, conducir con
cuidado hasta que se adapte correctamente a la
llanta. Si no se hace así, podría producirse un
accidente, con posibles daños al ciclomotor y
lesiones al conductor.
• Después de reparar o sustituir un neumático,
apretar al par especificado la tuerca de bloqueo
de la válvula.
MONTAJE
Repetir el procedimiento de desmontaje, pero a la RUEDA TRASERA
inversa.
Tener en cuenta los puntos siguientes: Llanta trasera
10 Contrapeso
19 Eje de rueda
1. Aplicar: Cojinete
11 Corona
20 Tensor de cadena
• Grasa de litio Cojinete
12 Separador
21 Tornillo
Engrasar ligeramente el retén de aceite y la uni- Separador
13 Arandela
22 Tuerca
dad de engranajes. Retén
14 Tuerca
23 Tuerca entallada
Retén
15 Arandela plana
24 Chaveta
Amortiguador
16 Seguro
25 Casquillo
Neumático
17 Cadena
26 Casquillo
2. Montar:
• El reenvío del velocímetro
Cámara
18 Enganche
NOTA:
Asegurarse de que las proyecciones del interior del A: DIMENSIONES NEUMÁTICO:
reenvío coincidan con las caras planas del cubo de la 110/80-17
rueda.
B: DIMENSIONES RUEDA:
MT 2.50 x 17
4. Apretar:
• El eje de la rueda
• El perno de presión
• Los tornillos (Pinza de freno)
Eje de la rueda:
7.4 m • kg
Perno de presión:
1.5 m • kg
Tornillos (Pinza de freno):
3.5 m • kg
CHAS
G-1 CHAS
RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA
DESMONTAJE: 2. Medir:
• La excentricidad de la rueda
ADVERTENCIA: Véase la sección “RUEDA DELANTERA - INS-
Apoyar el ciclomotor firmemente para evitar que PECCIÓN”
se caiga. 3. Comprobar:
• Los cojinetes de rueda
1. Elevar la rueda trasera colocando un soporte • El equilibrado de las ruedas
apropiado bajo el motor. Véase la sección “RUEDA DELANTERA-INS-
PECCIÓN”
• El disco de freno
Véase la sección “RUEDA DELANTERA - INS-
2. Desmontar: PECCIÓN”
• La clavija
3 • La tuerca (Eje de la rueda)
• El tensor de cadena
• El eje de la rueda
• El tornillo de fijación de la pinza de freno trasero
1
3. Desmontar: MONTAJE
• La rueda trasera Seguir el mismo procedimiento que para el desmon-
taje pero a la inversa.
NOTA: Tener en cuenta los puntos siguientes:
Antes de quitar la rueda trasera, empujarla hacia 1. Aplicar:
delante y desmontar la cadena de transmisión. • Grasa de litio
Aplicar la grasa ligeramente a los labios del
retén de aceite.
NOTA: 2. Ajustar:
No oprimir la palanca de freno sin estar la rueda mon- • La tensión de la cadena de transmisión con la
tada, ya que de hacerlo así las pastillas quedarían en rueda trasera apoyada en el suelo.
contacto.
Tensión cadena de transmisión:
20 ~ 25 mm
INSPECCIÓN 3. Apretar:
1. Inspeccionar: • La tuerca del eje
• El neumático • La tuerca de bloqueo (Eje de la rueda)
• El eje de la rueda trasera • El tornillo (Pinza de freno)
• La rueda
Véase la sección “RUEDA DELANTERA - INS- Tuerca (eje de la rueda)
PECCIÓN” 8.5 m • kg
Tornillos (pinza de freno):
3.5 m • kg
CHAS
G-2 CHAS
RUEDA TRASERA FRENO DELANTERO
4. Colocar:
• El pasador de horquilla (Nuevo) FRENO DELANTERO
ADVERTENCIA: Disco de freno Tornillo de purga
Usar siempre un pasador nuevo para la tuerca del Tornillo Resorte
eje. Pinza de freno completa
Pasador
Pistones completos
10 Funda
Juego de retenes
11 Funda de goma
Pastillas de freno
12 Tornillo
5. Ajustar:
• El juego libre del pedal de freno
Véase la sección “AJUSTE DEL FRENO TRA-
SERO” del CAPÍTULO 3.
0.9 m • kg
Juego libre del pedal del freno:
20 ~ 30 mm
ATENCIÓN: 3. Medir:
• El espesor (a) de las pastillas:
Los componentes del freno de disco rara vez No concuerda con lo especificado Sustituir
requieren ser desmontados. No desmontarlos a
menos que sea absolutamente necesario. Si se NOTA:
desconecta alguno de los acoplamiento hidráuli-
cos del sistema, deberá desmontarse el sistema • Cambiar los resortes de pastilla cuando se sustitu-
completo, para vaciarlo, limpiarlo y después lle- yan las pastillas.
narlo y sangrarlo correctamente, una vez monta- • Cambiar las pastillas en conjunto, si se descubre
do de nuevo. No usar disolventes para limpiar los que alguna de ellas está desgastada más allá del
componentes. límite.
Los disolventes hacen que los retenes se hinchen
y deformen. Utilizar sólo líquido de frenos limpio
para la limpieza. Tener cuidado con el líquido de Límite de desgaste:
frenos, ya que es nocivo para los ojos y deteriora 0.5 mm
las superficies pintadas y las piezas de plástico.
1. Desmontar: 6. Apretar:
• Los tornillos (Pinza de freno) • El tornillo de purga de la pinza
Tornillo de purga de la pinza:
0.5 m • kg
2. Desmontar: 7. Montar:
• Los tornillos de retención 1 3 2 • Los resortes de las pastillas freno (nuevos)
• Las pastillas 8. Montar:
1
2 • Las pastillas de freno (Nuevas)
• Los tornillos de retención
CHAS
G-4 CHAS
FRENO DELANTERO FRENO DELANTERO
9. Colocar: 2. Desmontar:
• Los tornillos (Pinza de freno) • Los tornillos (Pinza de freno)
• Las pastillas de freno
Tornillos (Pinza de freno): Véase la sección “CAMBIO DE LAS PASTILLAS
3.5 kg • m DE FRENO”
11. Comprobar:
• El funcionamiento de la maneta de freno Fases del desmontaje del pistón de la pinza:
Si tiene el tacto blando o esponjoso Sangrar • Usando un trapo, bloquear el pistón del lado dere-
el sistema de frenos. cho.
Véase la sección “PURGA DE AIRE” del CAPÍ- • Soplar aire comprimido por la abertura del aco-
TULO 3. plamiento del latiguillo para forzar al pistón del
lado izquierdo a salir de la pinza.
• Quitar los retenes del pistón y volver a instalarlo.
• Repetir las fases anteriores con el pistón del lado
derecho, para forzarlo a salir de pinza.
ADVERTENCIA:
• No intentar nunca sacar el pistón de la pinza
haciendo palanca con una herramienta.
• Cubrir el pistón con un trapo.
• Proceder con cuidado para evitar lesiones al
ser expulsado el pistón del cilindro.
ADVERTENCIA:
Las piezas internas deben limpiarse sólo con
líquido de frenos sin usar. No utilizar disolventes,
porque hacen que los retenes se hinchen y defor-
men.
1 3. Desmontar: 1. Medir:
• La tapa de la bomba • Las pastillas de freno (Espesor) (a)
• El retén de goma No concuerda con lo especificado Sustituir
• La bomba
NOTA:
• Cambiar los retenes de pastilla, cuando haya que
2 cambiar las pastillas.
• Cambiar las pastillas en conjunto, cuando alguna de
ellas esté desgastada más allá del límite.
5. Desmontar: 2. Inspeccionar:
• El clip anular 2 1 • El pistón de la pinza
2 1 • El conjunto de componentes de la bomba Oxidación/Desgaste/Desperfectos Sustituir
• Retén guardapolvo/Retén de pistón
Desperfectos Sustituir
1 ADVERTENCIA:
Cambiar los retenes de pistón y guardapolvo
siempre que se desmonte la pinza.
CHAS
G-6 CHAS
FRENO DELANTERO FRENO DELANTERO
3. Inspeccionar: 1. Montar:
• Conjunto de componentes de la bomba • El retén de pistón
1 • Cuerpo de la bomba • El retén guardapolvo
Arañazos/Desgaste Sustituir • Los pistones
• Latiguillo de freno
Grietas / Desgaste / Desperfectos Sustituir NOTA:
Para instalar los pistones en su alojamiento colocar
2 las pastillas de freno y presionarlas uniformemente
1 como indica la figura.
A 4. Inspeccionar: 2. Montar:
2
• El disco de freno • El resorte de pastilla
No concuerda con lo especificado Sustituir • Las pastillas de freno
• Los pasadores de retención
3 Véase la sección “CAMBIO DE PASTILLAS DE
Desviación máxima /A/: FRENO”
0.5 mm
Espesor mínimo del disco /B/:
3.5 mm 1
MONTAJE 3. Montar:
• La pinza de freno
ADVERTENCIA:
• Todos los componentes internos deben limpiar- Tornillo (Pinza de freno):
se exclusivamente con líquido de frenos nuevo. 3.5 kg • m
• Las piezas internas deben lubricarse con líquido
de frenos al montarlas.
Líquido de frenos:
DOT N.º 3
5. Montar:
• El anillo elástico
• El manguito guardapolvo
1 2
CHAS
G-7 CHAS
FRENO DELANTERO FRENO DELANTERO
6. Montar: 9. Rellenar:
• La bomba de freno • Líquido de frenos
ADVERTENCIA:
• Usar sólo líquido de frenos de la calidad especi-
ficada; de lo contrario, los retenes de goma
podrían deteriorarse y dar lugar a fugas y a dis-
minución del rendimiento de los frenos.
• Rellenar siempre con líquido de frenos del
mismo tipo; mezclar líquidos puede ocasionar
reacciones químicas nocivas y disminuir el ren-
dimiento.
• Tener cuidado de que no entre agua en el cilin-
7. Montar: dro maestro al rellenar. El agua reduce conside-
• El latiguillo rablemente la temperatura de ebullición del
• Las arandelas de cobre líquido y puede provocar obstrucción por bur-
• Los tornillos de unión bujas.
Tornillos de unión:
2.6 kg • m
10. Montar:
1 ATENCIÓN: 1
• El retén de goma
Al acoplar el latiguillo a la pinza, poner ligera- • La tapa de la bomba
mente en contacto el tubo con la proyección
de la pinza. Tornillo (Tapa de la bomba):
2 0.2 kg • m
ADVERTENCIA:
Usar siempre arandelas de cobre nuevas.
NOTA:
Aplicar grasa de jabón de litio al eje de giro de la
1
3 2 maneta de freno.
CHAS
G-8 CHAS
HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA
EXTRACCIÓN
HORQUILLA DELANTERA
ADVERTENCIA:
Tapón de goma
10 Husillo cónico Apoyar el ciclomotor firmemente para que no
Anillo elástico
11 Tapón guardapolvo haya peligro de que caiga.
Tornillo del tapón
12 Clip de retención
Junta tórica
13 Retén de aceite
Muelle de horquilla
14 Casquillo guía 1. Elevar la rueda delantera colocando un soporte
Anillo del vástago de amortiguación
15 Tubo exterior apropiado bajo el motor.
Vástago de amortiguación (Cilindro completo)
16 Tornillo de vaciado
Muelle de rebote
17 Tornillo (Vástago de amortiguación)
2. Desmontar:
Tubo interior
18 Eje de dirección
• La rueda delantera
Véase la sección “DESMONTAJE DE LA
A: CAPACIDAD DE ACEITE DE LA HOR-
RUEDA DELANTERA”
E: USAR UNA NUEVA
QUILLA (CADA BRAZO):
235 cm2
B: NIVEL DE ACEITE DE LA HORQUILLA
(DESDE LA PARTE SUPERIOR DEL
TUBO INTERIOR TOTALMENTE COM-
PRIMIDO, SIN MUELE DE HORQUILLA):
154 mm
C: ACEITE RECOMENDADO: 3. Desmontar:
ACEITE HORQUILLAS “10wt” • El guardabarros delantero
3,0 m • kg
E: USAR UNA NUEVA
6. Aflojar:
• El tornillo abrazadera (Eje de dirección)
ADVERTENCIA:
E: USAR UNA Apoyar la horquilla antes de aflojar el tornillo de
NUEVA la abrazadera.
2,4 m • kg 1 1
CHAS
G-9 CHAS
HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA
NOTA: 4. Quitar:
Al desmontar la barra derecha de la horquilla, quitar • El tornillo (Vástago de amortiguación)
también el tornillo (Abrazadera del latiguillo). Usar el útil de fijación y el útil en “T” para
bloquear el vástago de amortiguación.
7. Desmontar:
• La horquilla delantera Útil en “T”:
90890-01326
1
Útil de fijación:
90890-01294
DESMONTAJE 5. Desmontar:
1. Quitar: • El tubo interior
• El tapón de goma • El vástago de amortiguación
• El clip 1
• El tapón
• El muelle de horquilla
6. Desmontar:
1 Fases del desmontaje: • El retén de aceite
• Sostener el brazo de la horquilla en posición ver- 1
• El casquilo guía
tical.
• Fijar el tubo interior en un tornillo de banco de ATENCIÓN:
mordazas blandas.
Al desmontar el retén de aceite y el casquillo guía,
ATENCIÓN: no arañar la pared del tubo exterior.
No dañar la superficie del tubo interno.
2. Vaciar:
• El aceite de la horquilla
3. Quitar:
• La tapa guardapolvo
• El clip de retención
Utilizar un destornillador fino y tener cuidado de
no rayar el tubo interior.
1 2
CHAS
G-10 CHAS
HORQUILLA DELANTERA HORQUILLA DELANTERA
INSPECCIÓN NOTA:
1. Inspeccionar: • Al volver a montar la horquilla, asegurarse de cam-
1 • El tubo interior biar los elementos siguientes por otros nuevos.
Arañazos/Deformaciones Sustituir • Casquillo guía
3 • Retén de aceite
ADVERTENCIA: • Retén guardapolvo
No intentar enderezar el tubo interior si está • Asegurarse de que todos los componentes estén
doblado, ya que podría debilitarse peligrosamen- limpios antes de volverlos a montar.
te.
• Tubo exterior
Arañazos/Deformaciones/Desperfectos Sus- 1. Montar:
tituir • El muelle de rebote
2 • Muelle de la horquilla • El vástago de amortiguación
Excede del límite especificado Sustituir Dejar que el vástago se deslice lentamente por
el tubo hasta que asome por la parte inferior.
Altura libre del muelle de horquilla: • Husillo cónico
(Límite): 508 mm Encajar el husillo cónico sobre el vástago de
amortiguación que asoma por el extremo del
tubo interior.
2. Montar:
• El tubo interior
En el cilindro (tubo exterior)
2. Inspeccionar:
• El vástago de amortiguación
Desgaste/Desperfectos Sustituir
Suciedad Soplar todos los pasos con aire
comprimido.
3. Inspeccionar: 3. Apretar:
• La junta tórica (del tapón) • El tornillo (Tubo de amortiguación)
• El husillo cónico Usar el útil de fijación y el útil en “T” para
Desperfectos Sustituir bloquear el vástago de amortiguación.
2 1
Útil en “T”:
90890-01326
Útil de fijación:
90890-01294
4. Montar: 7. Medir:
• El manguito guía • El nivel de aceite (a)
Usar el contrapeso de colocación de retenes de No concuerda con lo especificado Añadir o
horquilla y el adaptador . extraer aceite.
Nivel de aceite:
154 mm
Medidos desde la parte superior del tubo
Tubo interior
interior.
Tubo exterior
5. Colocar: 8. Montar:
• El retén de aceite (nuevo) • El muelle de horquilla
Usar el contrapeso de colocación de retenes de • El aro de tope
horquilla y el adaptador .
2. Apretar:
• Los tornillos de abrazadera (Manillar) 1
• Los tornillos de abrazadera (Tija superior del
manillar) 2 2,0 m • kg
3. Apretar:
• El tornillo de abrazadera (Eje de dirección) 1
4. Montar:
• El guardabarros delantero
Tornillos (Guardabarros delantero):
0.8 kg • m
5. Montar:
• La rueda delantera
Véase la sección “RUEDA DELANTERA-MON-
TAJE”
Eje de rueda:
7.4 kg • m
Tornillos (pinza de freno):
3.5 kg • m
CHAS
G-13 CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR
DESMONTAJE
COLUMNA DE DIRECCIÓN
ADVERTENCIA:
Pista superior del cojinete Apoyar firmemente el ciclomotor para evitar que
Pista inferior del cojinete se caiga.
Cojinete de bolas
Tapa de la pista del cojinete de bolas 1. Elevar la rueda delantera colocando un soporte
Tuerca de ajuste de la dirección adecuado bajo el motor.
Tija superior del manillar
Tuerca de dirección
2. Desmontar:
• La rueda delantera
5,4 m • kg Véase la sección “RUEDA DELANTERA - DES-
A: DIMENSIONES COJINETE:
MONTAJE”
1/4 de pulgada
CANTIDAD DE BOLAS:
INFERIOR: 19 unidades
SUPERIOR: 19 unidades
B: FASES DE APRIETE:
• Apretar la tuerca anular:
3. Quitar:
2,0 kg • m
• Los tornillos (Soporte del cilindro maestro)
• Aflojarla una vuelta
• Volver a apretarla
2,0 m • kg
1,0 kg • m
4. Desmontar:
• El contrapeso del extremo del manillar (Dere-
cho)
5. Desmontar:
2 • El conmutador del manillar del lado derecho
• El cable del acelerador
3 • Puño del manillar (Derecho)
1
CHAS
G-14 CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR
7. Desmontar:
• El cable de embrague
2
1
2
1
18. Desmontar:
• La tapa de las pistas del cojinete
• La pista superior del cojinete
• Las bolas
3 2 1
CHAS
G-15 CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR
INSPECCIÓN 2. Montar:
1. Lavar los cojinetes de bolas y las pistas con disol- • Los cojinetes
ventes. Colocar las bolas sobre la pista y aplicar más
2. Inspeccionar: grasa.
• Los cojinetes de bolas
• Las pistas de los cojinetes Nº y dimensiones de las bolas:
Picaduras/Desperfectos Sustituir 19 unid. arriba / 1/4 de pulgada
19 unid. abajo / 1/4 de pulgada
NOTA: 3. Montar:
Sustituir siempre los cojinetes y las pistas en conjun- • El eje de dirección
to.
ADVERTENCIA:
Inmovilizar el eje de dirección hasta que quede
fijo.
Fases de la sustitución de las pistas:
• Desmontar las pistas de los cojinetes de la pipa
de dirección con una varilla larga y un martillo,
como se ve en la figura.
• Desmontar la pista de cojinete colocada sobre el
soporte inferior con un cincel y un martillo, 4. Apretar:
como se ve en la ilustración. • La tuerca anular
• Montar el nuevo retén guardapolvo y las nuevas
pistas. Fases de apriete de la tuerca anular:
• Apretar la tuerca anular usando la llave para tuer-
cas anulares.
3. Inspeccionar: NOTA:
• Los manillares Acoplar la llave dinamométrica a la llave para tuer-
Deformaciones/Grietas/Desperfectos cas anulares de manera que formen un ángulo
Sustituir recto.
ADVERTENCIA:
Tuerca anular (Apriete inicial):
No intentar enderezar los manillares si están 2.0 kg • m
deformados ya que podrían debilitarse peligrosa-
mente.
CHAS
G-16 CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR
9. Montar:
• Aflojar una vuelta la tuerca 3 • El soporte de la maneta de embrague
• Volver a apretar la tuerca anular con la llave espe- 1 • El puño (izquierdo)
cial. • El contrapeso del puño (Izquierdo)
• La unidad de mandos del puño izquierdo
ADVERTENCIA:
No apretarla en exceso.
2
10. Montar:
8. Montar: • El puño (Derecho)
• Los manillares • El cable del acelerador
• Los conmutadores del manillar derecho
Tornillo abrazadera (Manillar)
2 2.0 kg • m NOTA:
1 Tornillos (Manillar) :
Antes de montar el puño (Derecho), aplicar una capa
1 0.9 kg • m
ligera de grasa de jabón de litio al extremo del mani-
llar.
CHAS
H-1 CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR COLUMNA DE DIRECCIÓN Y MANILLAR
Juego libre:
2 ~ 3 mm
Medidos en el eje de la maneta
12. Montar:
• La bomba de freno delantero
13. Montar:
• El guardabarros delantero
Tornillo (Guardabarros delantero):
0.8 kg • m
14. Montar:
• La rueda delantera
Véase la sección “RUEDA DELANTERA - MON-
TAJE”
Eje de rueda:
6.5 kg • m
Tornillo (Pinza de freno):
3.5 kg • m
15. Montar:
• El cable de embrague
NOTA:
Aplicar una capa ligera de grasa de jabón de litio al
extremo del cable de embrague.
CHAS
H-2 CHAS
AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS
AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS OBSERVACIONES SOBRE LA MANIPULACIÓN
ADVERTENCIA:
Basculante
Casquillo
17 Casquillo Este amortiguador contiene nitrógeno gaseoso a
Cojinete de rodillos
10 Arandela plana
18 Arandela de separación alta presión. Antes de manipularlo, leer y com-
Tapa de empuje
11 Perno con arandela
19 Tuerca autoblocante prender la información siguiente. El fabricante no
Buje
12 Cubrecadena
20 Tornillo se hace responsable de los daños a la propiedad
Eje del basculante
13 Tornillo
21 Arandela o las lesiones personales que resulten de los
Tuerca autoblocante
14 Etiqueta
22 Tuerca autoblocante errores de manipulación.
• No manipular ni intentar abrir el conjunto del
Cubierta
15 Amortiguador completo
23 Casquillo
cilindro.
Protector de cadena
16 Perno
• No poner en contacto el amortiguador con lla-
mas u otras fuentes de calor intenso.
4,0 m • kg
Esto podría provocar la explosión a causa de la
A: BASCULANTE / LIMITE JUEGO LIBRE: presión excesiva.
6,0 m • kg • No deformar ni deteriorar el cilindro en forma
B: JUEGO LATERAL: alguna. Los desperfectos del cilindro reducen el
1,0 mm (0.04 pulg) rendimiento de la amortiguación.
• Tener cuidado para no arañar la superficie de
contacto del émbolo con el cilindro, ya que
podrían producirse fugas de aceite.
• Si se desea eliminar el amortiguador véase la
sección “OBSERVACIONES SOBRE LA ELIMI-
NACIÓN”.
ADVERTENCIA:
Usar gafas protectoras para evitar lesiones ocu-
lares producidas por el gas que escape y/o las
esquirlas metálicas.
6,0 m • kg
CHAS
H-3 CHAS
AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS
DESMONTAJE Basculante
Amortiguador trasero
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Apoyar firmemente el ciclomotor para que no se
Apoyar firmemente el ciclomotor para que no se caiga.
caiga.
1. Elevar la rueda trasera colocando un soporte
1. Desmontar: apropiado bajo el motor.
• El sillín 2. Desmontar:
• Las tapas laterales (Izquierda y derecha) • El amortiguador trasero
Véase la sección “TAPAS LATERALES - DES- 3. Desmontar:
MONTAJE” del CAPÍTULO 3. • La rueda trasera
2. Elevar la rueda trasera colocando un soporte Véase la sección “RUEDA TRASERA - DES-
apropiado bajo el motor. MONTAJE”
3. Desmontar: 4. Comprobar:
• La rueda trasera • El basculante (Juego lateral)
Véase sección “RUEDA TRASERA - DESMON- Mover el basculante de un lado a otro.
TAJE” 2 Sobrepasa el límite especificado Cambiar los
1
4. Desmontar: cojinetes.
• El soporte de la estribera (Izquierda y dere- 1
cha ) Juego lateral (En el extremo del bascu-
• El cubrecadena lante):
1.0 mm
5. Quitar: 5. Comprobar:
• El tornillo (Amortiguador trasero-Inferior) • El basculante (oscilación vertical)
Mover el basculante arriba y abajo
Dificultad de movimiento/Agarrotamiento/Roza-
mientos Sustituir los cojinetes.
1 6. Quitar: 6. Desmontar:
• El tornillo (Amortiguador trasero-Superior) • Las tapas del eje del basculante
• El eje del basculante
7. Desmontar:
1 • El basculante
CHAS
H-4 CHAS
AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS AMORTIGUADOR Y BASCULANTE TRASEROS
2. Inspeccionar: 2. Instalar:
• El basculante • El amortiguador trasero
Deformaciones/Grietas/Desperfectos
3. Inspeccionar: 3. Montar:
• Los retenes de aceite • La rueda trasera
Desperfectos Sustituir Véase la sección “RUEDA TRASERA - MON-
• Las tapas de empuje TAR”
Desperfectos Sustituir
• Los casquilos Tuerca (Eje de la rueda):
Rayas/Desperfectos Sustituir 9.0 kg • m
• Los cojinetes
Picaduras/Desperfectos Sustituir
MONTAJE 4. Ajustar:
Basculante • La tensión de la cadena de transmisión
Seguir el mismo procedimiento que para el “DES- Véase la sección “TENSADO DE LA CADENA
MONTAJE” pero a la inversa. DE TRANSMISIÓN” del CAPÍTULO 3.
Tener en cuenta los puntos siguientes:
Tensión cadena de transmisión
1. Aplicar: 20 ~ 25 mm
• Grasa de jabón de litio
A los retenes de aceite, a los casquillos y al inte-
rior de las tapas de empuje.
2. Instalar:
1 • El basculante
A: CADENA DE TRANSMISION:
B: TIPO: 1
420 DS
C: NUMERO DE ESLABONES:
131
2. Desmontar:
• El clip de retención
D: TENSION DE LA CADENA 2 • El piñón de salida
20 ~ 25 mm
1
E: USAR UNA NUEVA
3. Desmontar:
• El clip de retención
• La placa de unión
4. Desmontar:
• La cadena de transmisión
2
5,0 m • kg 3
1
5. Desmontar:
• La rueda trasera
Véase la sección “RUEDA TRASERA - DES-
MONTAJE”
INSPECCIÓN
1. Comprobar: Fases de la sustitución de la corona:
• El alargamiento de la cadena • Quitar el circlip 1 y la arandela
Tirar de la cadena para separarla de la corona. • Enderezar la lengüeta de la arandela de bloqueo
Distancia cadena/corona mayor que la mitad del 1 y desmontar la corona 2
diente Sustituir la cadena. • Montar la corona nueva y la arandela de bloqueo.
2 • Colocar una arandela y un circlip nuevos.
ADVERTENCIA:
Usar siempre arandelas y circlips nuevos.
3. Inspeccionar: MONTAR
• El clip (Cadena de transmisión) Seguir el procedimiento de “DESMONTAJE” pero a la
Desperfectos Sustituir la cadena de transmi- inversa.
sión Tener en cuenta los puntos siguientes:
• Los rodillos 1. Montar:
• Las placas laterales • El piñón de salida
Desperfectos/Desgastes Sustituir la cadena
de transmisión.
4. Comprobar: 2. Montar:
• Los agarrotamientos de la cadena • La tapa del piñón de salida
Limpiar y engrasar la cadena y sostenerla de la
forma que muestra la ilustración. Tornillo (Tapa del piñón):
Agarrotamiento Sustituir la cadena. 0.5 kg • m
Tornillo (Reenvío):
1.0 kg • m
1
5. Inspeccionar: 3. Montar:
• El piñón de salida y la corona trasera • La rueda trasera
Desgaste/Desperfectos Sustituir Véase la sección “RUEDA TRASERA - MONTA-
JE”
1/4 de diente
Tuerca (Eje de la rueda):
Correcto
9.0 kg • m
Rodillo
Corona
CHAS
H-7 CHAS
CADENA Y CORONA DE TRANSMISIÓN
4. Montar:
• La cadena de transmisión
• El eslabón de unión de la cadena
• El clip de la cadena
Sentido de giro
ADVERTENCIA:
Asegurarse de que el clip esté instalado en la
posición correcta. De lo contrario, la cadena de
transmisión se abriría.
5. Ajustar:
• La tensión de la cadena
Véase la sección “TENSADO DE LA CADENA
DE TRANSMISIÓN” del CAPÍTULO 3.
CONTENIDO
CAPÍTULO 8
ELÉCTRICO
CDI/Bobina encendido
13 Batería BOBINA DE ENCENDIDO:
23 Instalación eléctrica
31 Interruptor BATERÍA:
Pipa de la bujía
16 Regulador
RESISTENCIA DE LA BOBINA
25 Fusible
34 Relé CAPACIDAD:
Interruptor de punto muerto
18 Rectificador
PRIMARIA:
26 Resistencia
35 Relé de intermitencia 12 V 3AH
Junta tórica
20 Interruptor principal
0,2 ÷ 0,4Ω a 20 °C
27 Diodo
36 Bocina
SIN MANTENIMIENTO
Interruptor de termostato
22 Interruptor luz de freno
29 Interruptor de nivel de
trasero RESISTENCIA DE LA BOBINA
10 Motor de arranque
SECUNDARIA:
aceite
5 ÷ 6 xΩ a 20 °C
ELEC
H-13 INFO
SISTEMA DE ENCENDIDO Y ARRANQUE SISTEMA DE ENCENDIDO Y ARRANQUE GEN
DIAGRAMA DEL CIRCUITO NOTA:
El diagrama del circuito que aparece abajo muestra el sistema de encendido y arranque. Para los códigos de colores, véase el diagrama eléctrico
Magneto C.D.I.
Relé arranque
Conmutador principal
Unidad C.D.I. / Bobina de encendido
Bujía
10 Conmutador de paro del motor “ENGINE STOP”
10 Pulsador de arranque
12 Conmutador de punto muerto “NEUTRAL”
20 Batería
31 Motor de arranque
31
ELEC
H-14 INFO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO GEN
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 4. Relé de corte del circuito de arranque
DIAGRAMA DEL CIRCUITO EL MOTOR DE ARRANQUE NO FUNCIONA
NOTA:
• Utilizar los siguientes útiles en esta localiza- Cable (+) del téster
ción de averías terminal Negro/blanco
Cable (–) del téster terminal Negro
Téster de bolsillo:
90890-03112
1. Fusible (principal)
• Comprobar el estado del fusible.
Ver “INSPECCIÓN DEL FUSIBLE” del CAPÍ-
TULO 3.
OK NG
• Comprobar la continuidad del relé de corte
del circuito de arranque
Cambiar el fusible.
OK NG
2. Batería
• Comprobar el estado de la batería. Cambiar el relé de corte
Ver “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA” del del circuito de arranque.
CAPÍTULO 3.
5. Relé de punto muerto
OK NG
Cable (+) de la batería terminal Marrón
Cable (–) de la batería
Recargar o cambiar terminal Azul/Celete
la batería
Cable (+) del téster
terminal Azul/Blanco
3. Motor de arranque Cable (–) del téster
terminal Negro/Blanco
Relé de arranque
Fusible
• Conectar un puente
Interruptor principal • Comprobar el funcionamiento del motor de • Comprobar la continuidad del relé de punto
Interruptor de paro del motor/arranque arranque. muerto
12 Interruptor de punto muerto
20 Batería
OK NG OK NG
24 Interruptor de embrague
25 Interruptor del caballete lateral
26 Relé de corte del circuito de arranque
27 Diodo Reparar o cambiar Cambiar el relé de corte
31 Motor de arranque el motor de arranque del circuito de arranque.
ELEC
H-15 INFO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO GEN
6. Relé de arranque 8. Interruptor de paro del motor 10. Interruptor del caballete lateral 12. Interruptor de arranque
Cambiar el relé de
arranque
9. Interruptor de punto muerto
7. Interruptor principal 11. Interruptor del embrague 13. Conexiones de la instalación
• Comprobar la totalidad de las conexiones del
sistema de arranque.
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO”
OK NG
Correcto.
• Comprobar la continuidad:
• Comprobar la continuidad: • azul celeste masa • Comprobar la continuidad:
• rojo marrón • negro negro
OK NG
OK NG OK NG
Cambiar el interruptor de
Reparar el interruptor punto muerto. Reparar el interruptor
principal. del embrague
ELEC
H-16 INFO
SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE CARGA GEN
SISTEMA DE CARGA NOTA:
DIAGRAMA DEL CIRCUITO Para los códigos de colores, véase el diagrama eléctrico
Magneto C.D.I.
Regulador
Fusible
CDI/Bobina encendido
20 Batería
30 Rectificador
30
20
ELEC
I-1 INFO
SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE CARGA GEN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Procedimiento (1)
3. Tensión de carga
Comprobar: • Conectar el tacómetro del motor al cable de la
1. El fusible 4. La resistencia de la bobina del estátor bujía
2. La batería 5. Las conexiones de los cables (Sistema de carga) • Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) a la batería
3. La tensión de carga
1. Fusible
• Desmontar el fusible
• Conectar el téster de bolsillo (Ωx 1) al fusible. NO HAY CONTINUIDAD • Poner el motor en marcha y acelerarlo hasta unas
• Comprobar si hay continuidad en el fusible. 3.000 r/min.
• Comprobar la tensión de carga.
HAY CONTINUIDAD •Tensión de carga:
Sustituir el fusible.
12.0 V a 3.300 r/min
NO CONCUERDA CON
2. Batería LO ESPECIFICADO
Comprobar el estado de la batería.
Véase la sección “INSPECCIÓN DE LA BATERÍA” INCORRECTA
del CAPÍTULO 3. 4. Resistencia de la bobina del estátor.
• Desconectar el acoplador de bobina del estátor del
CORRECTA • Añadir líquido a la batería. conector.
• Limpiar los bornes. • Conectar el téster de bolsillo (Ω x 1) a la bobina del
• Recargar o sustituir la batería. estátor.
Bobina del estátor:
Cable (+) del téster Terminal Amarillo
Cable (–) del téster Terminal Blanco
ELEC
I-2 INFO
SISTEMA DE CARGA SISTEMA DE CARGA GEN
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
5. Conexiones de cables.
• Comprobar las conexiones del sistema de carga
MALAS CONEXIONES
Ver la sección “DIAGRAMA DE CABLES”
CORRECTA Corregir
el rectificador/regulador
ELEC
I-3 INFO
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ILUMINACIÓN GEN
Fusible
Conmutador principal
10 Conmutador de cambio luces “LIGHTS” / Interruptor de luces
“LIGHTS”
11 Faro
11 Luz de posición
17 Piloto trasero/Luz de freno
18 Luz de relojes
10
11
ELEC
I-4 INFO
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ILUMINACIÓN GEN
Procedimiento
Comprobar:
1. El fusible
2. El conmutador de luces “LIGHTS”
3. Las conexiones de cables (Sistema de iluminación)
EN BUENAS CONDICIONES
*
ELEC
I-5 INFO
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ILUMINACIÓN GEN
HAY CONTINUIDAD
2. Tensión
• Colocar el conmutador principal en posición “ON”
• Colocar el conmutador de luces en posición “ON”
• Colocar el conmutador de cambio de luces en
posición de cruce “LO”
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al acopla-
dor del faro
• Comprobar la tensión del faro.
Tensión del faro:
12.0 V
2. Tensión
• Desconectar el acoplador de las luces traseras de
la instalación
• Conectar el conmutador principal (posición “ON”)
• Encender las luces (conmutador “LIGHTS” en
posición “ON”)
• Conectar el téster de bolsillo (20VDC) al acoplador
de las luces traseras.
2. Tensión
• Desconectar el acoplador de la luz de instrumen-
NO CONCUERDA CON LO ESPECIFICADO tos del conector.
• Colocar el conmutador principal en posición “ON”.
• Colocar el conmutador de luces “LIGHTS” en posi-
ción “ON”.
3. Conexiones de cables • Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al acopla-
• Comprobar la tensión del piloto trasero.
Comprobar las conexiones del sistema de dor de la luz de instrumentos.
Tensión del piloto trasero:
luces entero.
12.0 V
Véase la sección “DIAGRAMA ELÉCTRI- Cable (+) téster Cable Azul
CO” Cable (–) téster Cable Negro
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
*
ELEC
I-8 INFO
SISTEMA DE ILUMINACIÓN SISTEMA DE ILUMINACIÓN GEN
NO HAY CONTINUIDAD
2. Tensión
• Desconectar los cables de la luz de posición.
• Colocar el conmutador principal en posición “ON”.
• Colocar el conmutador de luces “LIGHTS” en posi-
ción “PO”.
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) a los
cables de la luz de posición.
3. Conexiones de cables
Comprobar las conexiones del sistema de
luces entero.
Véase la sección “DIAGRAMA ELÉCTRI-
• Comprobar la tensión de la luz de instrumentos. CO”
Tensión de la luz de posición:
12.0 V
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
Fusible
18 Piloto indicador de giro “TURN”
Conmutador principal
18 Piloto indicador de temperatura
10 Conmutador de la bocina “HORN”
18 Piloto indicador de nivel de aceite “OIL”
10 Conmutador de giro “TURN”
18 Piloto indicador de punto muerto “NEUTRAL”
12 Conmutador de punto muerto “NEUTRAL”
19 Relé de punto muerto
13 Intermitente delantero (izquierdo)
20 Batería
14 Intermitente trasero (izquierdo)
21 Bocina
15 Conmutador del freno delantero
22 Relé de intermitentes
16 Conmutador del freno trasero
29 Conmutador de nivel de aceite
17 Piloto trasero/Luz de freno
22
29
21
ELEC
I-10 INFO
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN GEN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Téster de bolsillo:
90890-03112
1. Fusible
• Colocar el conmutador principal en las posiciones
• Extraer el fusible “ON” y “OFF”, sucesivamente.
• Conectar el téster de bolsillo (Ωx 1) al fusible. NO HAY CONTINUIDAD • Comprobar si hay continuidad en el conmutador
• Comprobar si hay continuidad en el fusible. principal.
EN MALAS CONDICIONES
Posición del En buenas En malas
HAY CONTINUIDAD Sustituir el fusible. conmutador condiciones condiciones
Activado “ON” X X
Desactivado “OFF” X X Sustituir el conmutador principal
HAY CONTINUIDAD
1. Lámpara de los intermitentes.
• Quitar la lámpara del intermitente.
• Conectar el téster de bolsillo “Ωx1) a la lámpara.
3. Conmutador de giro “TURN”.
Cable (+) téster Terminal • Desconectar el acoplador del conmutador del
Cable (–) téster Terminal manillar (Chocolate, Verde Oscuro, Negro, Rosa,
Rojo/Amrillo y Marrón/Blanco, Azul/Negro, Verde,
Amarillo) del conector.
• Conectar el téster de bolsillo (Ωx1) al conmutador
de giro “TURN”
HAY CONTINUIDAD
4. Tensión
• Colocar el conmutador principal en posición “ON”.
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20 V) al acopla-
dor del relé de intermitencia.
HAY CONTINUIDAD
*
ELEC
I-13 INFO
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN GEN
• Comprobar si hay continuidad en el conmutador
3. Tensión de freno.
• Colocar el conmutador principal en posición “ON”.
• Accionar el freno delantero. Posición del En buenas En malas
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al conmu- conmutador condiciones condiciones
EN MALAS CONDICIONES
tador del freno delantero. Apretando el freno tras. X X
Sin apretar el freno tras. X X
Cable (+) téster Terminal Marrón
Cable (–) téster A masa : Continuidad X: No hay continuidad
Sustituir el conmutador del freno trasero
EN BUENAS
CONDICIONES
6. Tensión
• Apretar el freno trasero.
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al conmu-
NO CONCUERDA CON LO ESPECIFICADO tador del freno delantero.
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
NO CONCUERDA CON LO ESPECIFICADO
3. Tensión
NO HAY CONTINUIDAD • Desconectar el acoplador del piloto indicador de
punto muerto “NEUTRAL” (Chocolate, Marrón,
Verde Oscuro, Azul, Negro/Rojo, Azul Claro,
• Comprobar si hay continuidad en la lámpara indi- Negro y Verde/Rojo) del conector.
cador de punto muerto “NEUTRAL” Sustituir la lámpara piloto indicador de
punto muerto “NEUTRAL” • Colocar el conmutador principal en posición “ON”
• Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al acopla-
dor del piloto indicador de punto muerto “NEU-
HAY CONTINUIDAD
TRAL”
NO HAY CONTINUIDAD
CONCUERDA CON
LO ESPECIFICADO
4. Bocina
• Desconectar el cable “Rosa” del terminal de la
bocina.
• Conectar un cable de puente (1) al terminal de la
bocina y derivarlo a masa.
5. Tensión
HAY CONTINUIDAD • Conectar el téster de bolsillo (CC, 20V) al terminal
Rosa de la bocina.
Fusible
Conmutador principal
18 Indicador de temperatura
20 Batería
28 Termocontacto
18
28
ELEC
J-4 INFO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN GEN
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Procedimiento
3. Conmutador principal.
Comprobar: • Desconectar el acoplador del conmutador principal
1. El fusible 4. El indicador de temperatura (Rojo, Marrón, Negro y el cable (Negro/Blanco del
2. Batería 5. El termosensor conector)
3. Conmutador principal. 6. Las conexiones de cables (Sistema de refrigeración) • Conectar el téster de bolsillo (Ωx1) al conmutador
principal.
NOTA: Cable (+) téster Terminal Rojo
• Desmontar los elementos siguientes, antes de localizar la avería. Cable (–) téster Terminal Marrón
1) El sillín 3) El carenado lateral (derecho)
2) El carenado lateral (izquierdo) 4) El conjunto del faro
Téster de bolsillo:
90890-03112
CORRECTO
Sustituir el indicador de temperatura.
ELEC
J-5 INFO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SISTEMA DE REFRIGERACIÓN GEN
ADVERTENCIA:
5. Termosensor
• Extraer termosensor de su alojamiento. Manejar el termostato con especial cuida-
• Conectar el téster de bolsillo (Ωx1) al termosensor do. No someterlo nunca a choques ni
(1). dejarlo caer. Si se hace accidentalmente,
• Sumergir el termosensor en el agua (2). sustituirlo.
• Medir las resistencias. 6. Conexiones de cables
• Anotar las temperaturas mientras se va calentado MALAS CONEXIONES
el agua con el termosensor dentro (3). • Comprobar las conexiones de todo el sistema de
refrigeración.
Hasta 98 °C Desde 98 °C Véase la sección “DIAGRAMA ELÉCTRICO”
Corregir.
No hay continuidad Hay continuidad
MENOS DE 98 °C MÁS DE 98 °C
Sustituir el termosensor.
ATENCIÓN:
Después de sustituir el termosensor, com-
LAS RESISTENCIAS probar el nivel de líquido refrigerante en el
CONCUERDAN CON radiador y verificar si hay fugas.
LO ESPECIFICADO
DIAGRAMA ELÉCTRICO TZR 50
CÓDIGO DE COLORES
B Negro B/R Negro/Rojo
R Rojo B/W Negro/Blanco
L Azul G/R Verde/Rojo
G Verde G/Y Verde/Amarillo
O Naranja Br/W Marrón/Blanco
Y Amarillo W/R Blanco/Rojo
P Rosa W/B Blanco/Negro
Br Marrón W/G Blanco/Verde
Ch Chocolate Y/L Amarillo/Azul
Sb Azul cielo Y/R Amarillo/Rojo
Dg Verde oscuro L/B Azul/Negro
W Blanco L/R Azul/Rojo
B/Br Negro/Marrón L/W Azul/Blanco
B/Y Negro/Amarillo L/Y Azul/Amarillo
Volante magnético
Regulador
Relé de arranque
Fusible
Interruptor principal
CDI + Bobina de encendido
Diodo
Bujía
Interruptor de manillar (D)
10 Interruptor de manillar (I)
11 Faro delantero
12 Interruptor de pto. muerto
13 Intermitente delantero
14 Intermitente trasero
15 Interruptor de freno delantero
16 Interruptor de freno trasero
17 Piloto trasero
18 Medidores
19 Relé de pto. muerto
20 Batería
21 Bocina
22 Relé intermitencia
23 Resistencia
24 Interruptor de embrague
25 Interruptor caballete lateral
26 Relé B
27 Diodo
28 Interruptor Temp.
29 Interruptor nivel de aceite
30 Rectificador
31 Motor de arranque