Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El discurso de ingreso de la nueva académica -la undécima mujer en 300 años de historia- versará sobre
estos aparentes "pozos sin fondo" de la lengua. Battaner se ofrece para sondarlos y espera colaborar en el
nuevo proyecto de mejora del Diccionario que, según informa, ya está en marcha, y que cambiará la manera
en que se estructuran los artículos del diccionario. De este modo, las diferentes definiciones de cada vocablo
no aparecerán en forma de lista, sino con una estructura arbórea, con acepciones y "subacepciones"
relacionadas.
Battaner tiene una larga trayectoria como docente y como directora de diccionarios. Ha sido la
responsable de la confección de, entre otros, el Diccionario de uso del español de América y de España, el
Diccionario general ilustrado de la lengua española en cuatro volúmenes y varios diccionarios escolares,
todos ellos para la editorial Vox. También ha sido la impulsora y directora del Diccionario de Aprendizaje del
Español como Lengua Extranjera del grupo de investigación Infolex de la Universidad Pompeu Fabra, del
que fue coordinadora, y que está disponible de manera gratuita en versión online.
La lexicógrafa opina que las editoriales españolas han hecho muy pocos diccionarios en los últimos años
debido al "gran peso" de la RAE, que hace una dura competencia a las empresas privadas editando todo
tipo de diccionarios. Actualmente, su catálogo incluye, además del DRAE (ahora llamado Diccionario de la
Lengua Española), el Diccionario esencial de la lengua española, el Diccionario panhispánico de dudas, el
Diccionario del estudiante, el Diccionario práctico del estudiante, el Diccionario de americanismos y el
Diccionario del español jurídico.
https://www.elcultural.com/noticiaimp.aspx?idnoticia=10372 1/2
1/2/2019 Noticia Cultural
P.- ¿Entonces cree que hay que hacer caso a los colectivos que periódicamente piden a la Academia que
elimine del diccionario algunos términos ofensivos?
R.- No, eso es diferente. Aquí por ejemplo una de esas palabras ha sido "judiada", que significa hacerle una
mala pasada a alguien. La palabra significa eso, otra cosa es que en el pasado expulsáramos los judíos y
ahora los queramos, pero la historia no la podemos borrar. Lo que sí se podría hacer es poner la
definición en pasado, indicando que ese significado se empleaba en otra época.
P.- Usted se ha dedicado mucho tiempo a la docencia y ha colaborado en planes educativos sobre lengua y
literatura. ¿Cómo ve la situación de la asignatura en la enseñanza primaria y secundaria?
R.- Se ha hecho demasiada teoría y muy poca literatura. Hay que tratar más la literatura en clase para que
los chicos aprendan más lengua. Tendría que haber un fondo de buenas lecturas, y no darles a leer textos
hechos deprisa y corriendo, como noticias y recetas de cocina (que son tipos de textos que ponen en los
exámenes del informe PISA). Yo a mis estudiantes de 16 años les decía que el mejor análisis sintáctico es
entender un soneto clásico.
@FDQuijano
https://www.elcultural.com/noticiaimp.aspx?idnoticia=10372 2/2