Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Poesia Mapuche, Despierta Hermano Despierta PDF
Poesia Mapuche, Despierta Hermano Despierta PDF
,
I
Disefio Portada y
Diagramacion:
Mauricio Opazo.
Inscripcion N O 67057.
Copyright By Nuke Mapu
Ediciones.
Santiago de Chile 1987.
MEBEGIVE,
PENI,
NEPEGNE.
DESPIERTA,
HERMANO,
DESPIERTA .
POESIA MAPUCHE
Somos mapuches,
de la tierra brotaron nuestros abuelos;
Es por eso
que aQn estamos aqui.
Doming0 Colicoy
EPU
Primero,
todo era como una noche larga,
como un huso de viento,
hilandose en la espera del amanecer.
Entonces,
bajo cada araucaria conversaron las lanzas
9
y,
cuando son6 el 'kull-kull"
"itrocom quifiechi huitaiyegn"
como un huracan incontenible
Un dia,
"Keupullacin"
llego con una montafia a cuestas,
y Arauco se volvio tempestad.
epu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dos
kodkella . . . . . . . . . . . . . . . . . . la f l o r del coplhue
k u l l - k u l l . . . . . . . . . . . . . . . . . c u e r ~ ode h e y (clarin)
i t r o c o m quifiechi huttaiyegn . . . . . . d e una vez todos se pusleron de ple
Antuhuenu . . . . . . . . . . . . . . . sol del clelo (dlvlnidad)
Huenuchao . . . . . . . . . . . . . . padre del ctelo fcllvinldadl
KeupuIIacan . . . . . . . . . . . . . . . . Caupohcan
Leftraro . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lautaro
T U F A M U AJKVTUAN
TAMVN VLKATUN
Vivo solo,
entre la gente de esta tierra no me llaman gente
- . .. .. ... . ... . . .. ~ .- . .. - .. I ~
. ... - - .
. -.. -- .__-, r-
*e. -
chumnechi kuiiifal rume
kume yewefiii
r
.
VLKATUN ELKUNUAL
CHILOE M A P U
Pimien conignin
Ta pu cona
Venten cutchranduamvin
Amumapu pail duvuta
iAgai! iAgai!
Utchrra-quenounta puin
cun Parguam6
lligpiy llamquemin gneman,
tapehuenaviell ta mapu
conmentuyavun Chilotem6
Malguentuyavun chilotamo
conmentuyavun chilotemo.
P
v
ROMANCE DE
DESPEDIDA
DE CHILOE
_-- c
MVXV
PAINAMKU
Maiiana,
"lihuen" peiii Collilonco
nos irernos a la puntilla de Colcoi
a "lafkentun".
hq
..
/ /'
Maiiana, "lihuh";
no llevaremos "roquln"
porque, "challwatir n",
o lo que el mar nos de.
ailla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nueve
lihuen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . t e m p r a n o , bien a l alba
lafquentun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . martscar
coynahue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pancora
yupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .erizo
a r k e n lafquen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . baja mar
lafquen kurruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viento del mar
roquin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . provision
challwatun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . c o m e r pescado
inaltulafauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a la orilla del mar
QUILA
TC me vas a enseiiar
"mapu-dugun"
lgnacio Huechapan.
quila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tres
rnapu dunlin . . . . . . . . . . . . . . . . . .idiorna d e la tierra
pichichegfieiyu . . . . . . . . . . . . . . . .d e d e nifios, pequeiios
huenuy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . arnigo, carnarada
kirney . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . buen, bueno
pifilcatirn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tocar pifilca, p i t o
f t a c u i f i peiii . . . . . . . . . . . . . . . .saludo al herrnano
churnuleirni . . . . . . . . . . . . . . . . . .corn0 estds t u
pitren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cigarro
AKULU EGUN NI
RUCA MEU, KlDU
NI W A M P U M E U
,cF .
DI SI MEQUIERES
LLEVAR
i "mu pigen"?
y viviremos detras de 10s montes...
quechu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinco
hueriancleirni . . . . . . . . . . . . . . . estas triste
pilrnaiquen . . . . . . . . . . . . . . . . . golondrina
taAi huenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cielo m l o
huernalyhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . joven, doncella
huilli curruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viento del sur
llancatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gargantilla
llumquechi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a escondidas
rnollkelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . desnuda
rumeduamn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . arnar, querer bien
rupal antu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . todo el dia
rupal pun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toda la noche
kodkella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . flor del copihue
mupigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verdad, cierto
EPU MAR1
- "ZChumulchei mauafuy?"
-- "G fienua Iu m a un kec hiIe i".
-?-
MAR1 AILLA
i Q u i b n t e dijo a ti
q u e t e hicieras carabinero,
Juan Antillanca?
Alguien dijo:
- Antillanca se hizo carabiner0
para ganarse el pan pescando presos a sus herrnanos.
.p-*
e.$
c -
I
ZDULLIY NG
MLEGUE
MAPU
. .
om om om om kefafan
pyku krf pgle kellunyean
guylly krf pgle kellunyean
peguen krf pgle kellunyean
lafken krf pgle kellunyean
tfachy zdullyng mlegue mapu
fgreleufg magiiguyii ko leufg
ptokoal ka iinoam kaiiple amual
guampo - leufg - challgua - ghfim
kullyng ytrofillem mlelu
om om om kefafan
om om om om
C o m o el viento t e das a demostrar
E l p r i m e r G r a n Sabio ejemplar
D e blanco - Celestial - r o j o preferencial
Asi t e demuestras ante la naturaleza
C o m o el arc0 iris t e ilustras
Siempre c o m o agente viajero en el aire
Hasta donde la imaginacion llega
C o m o el arte d e escribir y leer
Hacedor de todas las cosas
c o m o coreando. . . . . .
L a presencia del h o m b r e - el a m o r d e la m u j e r
E l trabajo duro del h o m b r e en la tierra
Empuiia el arado - siembra - c r i a animales
L a m u j e r su telar - su universal t e j i d o
A l i m e n t a - sus hijos - 10s protege vestirnenta
Q u e haya ayuda m u t u a - colectiva
E n 10s trabajos d e diferente i n d o l e
Que haya rogativa en todas partes
Todas las gentes participen pidiendo
Que se de el m e j o r animal c o m o Holocausto.
c o m o coreando. . . .
CEMPI
MILLALONCO
... , .. - - ... -. . . . __
.- . . .- ~- I
Y MILLAL
QUE DICE
Estrernecese la tierra,
Tiernbla el cielo, y a lo vernos
Huyarnos para salvarnos.
i Q u e es esto, Dios de 10s cielos?
i S e ha derrurnbado la tierra?
i Q u e es lo que veo un sueiio?
i Y Millalonco que dice
D e tan horrible suceso?
-~ ........... ...................
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - .. -. .
.
.
*.
- ... .
SALUDO A
MI PUEBLO
No existiese el matrimonio
Sin esta u n i h primera,
Ni vikramos tan poblada
Por donde quiera l a tierra.
Taiii chellguelican
Taiii c h inquedeu antt
Taii i ch iI Iigdcuantt
Taiii Cruz
Taiii II lulllulrnilla
Vi11 tiva tchrroquiyen piarn
Quiiie Dios chao
Veichicai acupai Millalonco
Veichicai acui puhuentchrrumo
Venten tarnipiel-ll ulmen
Vei tchrripatuan tarni purruca.
Por eso tambien se ve
E l sacerdote en l a misa,
Para cuyas ceremonias
Lleva siempre campanillas.
AI altar el sacerdote
Va vestido de casulla
Eleva el caliz y la cruz
Que no siempre es esta suya.
Los 6leos y la patena,
Y tambikn un libro blanco
Una caja cual tambor
Que parece es el hostiario.
E l Dios padre de 10s cielos
Lo ha mandado poderoso,
Por esto hemos de obedecer
Este mandato nostotros.
i V i n o Millalonco a s l
Y 10s que pueblan l a tierra?
Asl como cuantos hombres
Encontramos por doquiera?
PUEBLO OPRlMlDO
....
EL TRISTE
ZORZAL
E l d i a estaba triste
el cielo estaba Ilorando,
j u n t o al m o n t e canta el viento,
Ya 10s Halcones me Ilevan,
ya no hay calor ni comida,
solo pensaba una cosa
ya se termina mi vida.
E l viento canta
per0 se observan en CI
vaivenes de ira
y arranca las hojas de 10s Brboles.
Se escucha a lo lejos
trinar el Cull-Cull de 10s pillanes,
haciendo eco en el camino mapuche,
deteniendo la mirada ausente del caminante.
Viejo pueblo,
libre corno el viento,
invencible como el trueno,
indomable como el mar.
Viejo pueblo,
como han escondido tu historia,
como han destrozado tu imagen,
como han arrancado tu canto.
Viejo pueblo
desde la distancia no olvido tus pasos,
no olvido a mi gente.
Si he de morir luchando
por un ideal just0 y libertario
no cesar6.
-
e,
INDICE
pags.