Está en la página 1de 88

Facultad de Filología

Departamento Filología Semítica


Filología Hebrea

Trabajo Final de Máster

Néstor H. Petruk

Los nombres Yahvistas en la Biblia Hebrea


y las inscripciones hebreas antiguas:
imagen de YHWH en el Israel preexílico.

Máster en Culturas y Lenguas de la Antigüedad

Director: Dr. Francisco del Río Sánchez

Septiembre 2012
Índice

Índice ii

Abstract iv

Lista Abreviaciones iv

1. Introducción 1
1.1. Acercamiento a la religión yahvista 2
1.2. Onomástica y religión yahvista 3
1.3. Aproximación al estudio de la onomástica del antiguo Israel 4
1.4. Propósito del estudio y metodología 5

2. Los nombres como oraciones simples 7


2.1. Sintaxis de los nombres en el antiguo Israel 8
2.2. Oraciones con predicado nominal 9
2.3. Oraciones con predicado verbal 10

3. Los nombres en los textos y su distribución. 11


3.1. Nombres que aparecen en las Inscripciones y en la Biblia Hebrea 11
3.2. Nombres con raíces que solo aparecen en las inscripciones 13
3.3. Nombres con raíces que solo aparecen en la Biblia Hebrea 15

4. Análisis de los nombres 16


4.1. Nombres que expresan títulos divinos. 16
4.2. Nombres que expresan la realeza de Yahvé 19
4.3. Nombres que contienen palabras indicativas de fuerza 21
4.4. Nombres con palabras que comparan a Yahvé con luz 23
4.5. Nombres cuyo nombres indican que Yahvé escucha 23
4.6. Nombres cuyo significado indica que Yahvé retiene 24
4.7. Nombres cuyo significado incluye una afirmación de la presencia de Yahvé 24
4.8. Nombres cuyo significado indica que Yahvé habla 25
4.9. Nombres cuyo significado indica abundancia o una idea similar 25
4.10. Nombres cuyo significado indica que Yahvé elige a las personas 27
4.11 Nombres que señalan las bendiciones y la bondad de Yahvé 28
4.12 Nombres que señalan la redención y salvación de Yahvé 28
4.13. Nombres que expresan la grandeza y majestad de Yahvé 30
4.14. Nombres que sugieren alegría, placer y belleza relacionados con Yahvé 31
4.15. Nombres que muestran la relación Yahvé con el hombre 33
4.16. Nombres relacionados la actividad judicial de Yahvé 33
4.17. Nombres indican los pensamientos de Yahvé en relación al hombre 34
4.18. Nombres que indican la existencia, la vida y la revelación de Yahvé 36
4.19. Nombres que señalan el favor y el amor de Yahvé hacia el hombre 37
4.20. Nombres que indican devoción o servicio a Yahvé 38
4.21. Nombres que muestran a Yahvé erguido o levantándose 39
4.22. Nombres que muestran a Yahvé que conforta y muestra compasión 40
4.23. Nombres en lo que Yahvé aparece como dador 41
4.24. Nombres en lo que Yahvé se muestra como ayuda o apoyo 42

ii
4.25. Nombres en los que se expresa los logros de Yahvé 43
4.26. Nombres que muestran el poder de Yahvé para sanar 44
4.27. Nombres que sugieren el retorno de Yahvé 45
4.28. Nombres que muestran a Yahvé como protector 45
4.29. Nombres que indican las diferencias entre Yahvé y los hombres 47
4.30. Nombres que indican actividades rituales en relación con Yahvé 48

5. Conclusión 49

ANEXO I – Nombres yahvistas de las Inscripciones 53

ANEXO II – Nombres yahvistas de la Biblia Hebrea 68

Bibliografía 78

iii
Abstract

En los nombres propios del Próximo Oriente Antiguo podemos ver reflejadas las
creencias de una sociedad. En su forma y contenido los nombres hebreos, incluyen
mucha información respecto a la religiosidad de los grupos que habitaban el antiguo
Israel. Para el estudio de los nombres hebreos tenemos dos corpus como fuentes básicas
de información: las inscripciones provenientes de los trabajos arqueológicos y la Biblia
Hebrea. A partir del estudio de la onomástica del antiguo Israel podemos obtener la
imagen que se tenía de Yahvé en el Israel preexílico. A los largo del ultimo siglo son
muchos los estudios publicados sobre onomástica del antiguo Israel. El continuo
incremento de inscripciones nos lleva a una necesaria actualización de estos estudios.
En este trabajo llevaremos a cabo una sistematización de los nombres yahvistas, para
ver si los dos corpus son comparables. De esta forma, con la inclusión de los últimos
nombres podremos obtener una imagen más amplia del Yahvé del antiguo Israel.

Lista de Abreviaturas

(?) Existen dudas o discrepancia de opinión.


Fem Femenino
KTU Keilschrift Texte aus Ugarit
NP Nombre Propio
SM Sintagma nominal
SV Sintagma verbal
SVO Sujeto-Verbo-Objeto
VSO Verbo-Sujeto-Objeto

Para los libros de la Biblia se usa las abreviaciones de la Biblia del Peregrino.

iv
1. Introducción

Los nombres en los tiempos bíblicos, especialmente los más antiguos, muestran

relación con circunstancias ocurridas al nacer, y por lo general expresan los

sentimientos de los padres en el momento del nacimiento, por ejemplo el caso de los

hijos de Jacob (Gen 30). Generalmente los nombres venían escogidos por la madre, pero

en determinadas ocasiones el padre era quien daba el nombre, como lo hizo Abraham

con su primer hijo Ismael (Gen 16:15). Estos podían expresar gratitud a Dios, como en

el caso de Samuel “Dios escuchó” (1 Sam 1:20), o podían describir a la divinidad como

en el caso de Gedalías “Yahvé es grande” (2 Re 25:22).

Aunque muchos de los nombres que aparecen en la Biblia Hebrea llevan un

significado especial en si mismo, gran cantidad quedaran con un sentido oscuro, por la

corrupción textual o la insuficiencia de recursos de la filología comparada. Un número

considerable de estos nombres son, sin embargo, simples epónimos.1

Además del texto bíblico, para el estudio de los nombres de este periodo se

cuenta con amplio corpus de inscripciones y textos hebreos antiguos, contemporáneos al

texto de la Biblia hebrea hallados en diferentes sitios arqueológicos como Lachish,

Jerusalén, Arad, Gezer, Samaría, entre muchos otros. Entre ellos se encuentran cartas,

sellos personales, material administrativo, etc. En estos documentos se encuentra una

gran cantidad de nombres personales, que nos permiten ampliar el estudio de la

onomástica en el antiguo Israel.

De los nombres podemos extraer información sobre la historia de la lengua, ya

que, especialmente los nombres hebreos, tienen trazos particularmente arcaicos.2

1
Names (Personal): Jewish Encyclopaedia http://www.jewishencyclopedia.com/articles/11304-names-
personal ingresado el 17/07/2012.
2
Stamm, J. “Names” en Skolnik, F., Berenbaum, M. (2007). Encyclopaedia judaica (2 ed.). Detroit:
Macmillan Reference USA in association with the Keter Pub. House, p. 764.
También se puede obtener información acerca de las creencias de los particulares y de

su entorno familiar. El estudio de los nombres puede proveer mucha información acerca

de las tendencias religiosas del antiguo Israel. Ya que estos nombres están en hebreo, la

lengua que se hablaba en la Palestina preexílica.3 Lo que supone una ventaja, ya que no

habían perdido el contacto directo con el significado del nombre, manteniendo viva su

etimología.4

El objetivo de este trabajo es obtener la imagen que se tenía en el antiguo Israel,

de Yahvé. El acercamiento al yahvismo se hará a través de la onomástica. Para obtener

esta semblanza sobre Yahvé, en el periodo del Israel monárquico, se tomarán todos los

nombres yahvistas de la Biblia Hebrea y de las inscripciones hebreas este período de

tiempo. Se seleccionaran los nombres con los prefijos y los sufijos why hy wy (yhw, yh,

yw) que hacen referencia al tetragrámaton hwhy (YHWH). El análisis de estos nombres

incluirá una clasificación según el significado.

1.1. Acercamiento a la religión yahvista

Esta investigación no pretende hacer un estudio general de la religión yahavista,

para ello existen muchos trabajos sobre la religión de Israel. Trabajos que tratan la

religión yahvista desde sus orígenes nómadas, su preeminencia en el reino del sur y su

relación con la religión monárquica.5 En este trabajo se tratará de obtener una visión de

la deidad desde la religión familiar. En algunos casos se hace referencia a las divisiones

3
Sanmartín, J. (1998-1999). Enseñando hebreo ¿Qué hebreo? Anuari De Filologia.Secció E.Estudis
Hebreus i Arameus, (8), p. 39-49.
4
Pike, D. M. (1990). Israelite theophoric personal names in the bible and their implications for religious
history. (Ph.D., University of Pennsylvania). ProQuest Dissertations and Theses, p. 3,4.
5
Ver en Albertz, R. (1999). Historia de la religión de israel en tiempos del antiguo testamento. Madrid:
Trotta, p. 73; en Soggin, J. A., (1997). Nueva historia de israel: De los orígenes a barkochba. Bilbao:
Desclée Brouwer. p 155-159; también Finkelstein, I., Silberman, N. A. (2003). La biblia desenterrada:
Una nueva visión arqueológica del antiguo israel y de los orígenes de sus textos sagrados. Madrid: Siglo
Veintiuno de España Editores. p. 313-317.

2
entre la religión real o de palacio y la religión del pueblo. Rainer Alberts habla de dos

tipos de religiosidad, la de la familia y la del pueblo.6

La familia, base de la sociedad, es estrato más elemental de toda sociedad y el

estudio de las creencias de este grupo, puede aportar mucho al conocimiento de la

religión de un pueblo. El “como” un ciudadano “de a pie” veía a su deidad, a su Dios,

Yahvé.

Los nombres elohistas o con referencias a otras divinidades (como Baal),

exceden a este estudio, ya que deseamos centraremos en la visión del antiguo israelita

sobre Yahvé. No obstante no se descarta profundizar en ese aspecto en futuras

investigaciones más amplias.

1.2. Onomástica y religión yahvista

El nombre es un reflejo claro de la realidad de la persona, y en el caso del

Antiguo Israel, también de la creencia familiar, cuya trasmisión casi no deja posibilidad

a la manipulación religiosa o política. Zevit indica que los nombres yahvistas son los

más importantes en el periodo que abarca desde la monarquía hasta el exilio.7

Hess señala, que aunque algunos han argumentado que los nombres que aparecen en las

inscripciones y en la Biblia describen a una elite social, esta no es una realidad que se

aplique al entorno cultural del próximo oriente antiguo.8

Una cuestión importante a tener en cuenta a la hora de estudiar los nombres, es

el contexto social y demográfico en el que se encontraban. Pero un detalle que no

6
Albertz, R. (1999). Historia de la religión de Israel en tiempos del antiguo testamento. Madrid: Trotta,
p. 49
7
Zevit, Z. (2001). The religions of ancient Israel: A synthesis of parallactic approaches. London ; New
York: Continuum, p. 586.
8
Hess, R. (2007). Israelite religions: An archaeological and biblical survey. Grand Rapids, Mich.;
Nottingham, England: Baker Academic; Apollos, p. 273.

3
podemos olvidar es que las evidencias que tenemos de los nombres en el antiguo Israel

es muy pequeño. Se cuenta con un corpus de 405 nombres yahvistas, en una sociedad

que a mediados del siglo VII contaba, aunque es muy difícil de precisar, con

aproximadamente 350 mil habitantes.9

1.3. Aproximación al estudio de la onomástica del antiguo Israel

Varios fueron los trabajos que desde hace dos siglos están enfocados en la

onomástica bíblica o del antiguo Israel. En su New and Complete Analysis of the Holy

Bible publicado a finales del siglo XIX Roswell Hitchcock incluyó un diccionario de

nombres hebreos editado posteriormente como un libro separado bajo el título

Hitchcock's Bible Names Dictionary vigente hasta el día de hoy, y disponible

actualmente online.10 Unos años mas tarde en 1896 Gray publicaba Studies in Hebrew

Proper Names. Y ya entrados en el siglo XX Martin Noth, publicaba en Alemania su

Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsetmitischen Namengebung.

Estos dos últimos trabajos fueron los que marcaron la tendencia en los estudios de la

onomástica bíblica del siglo XX.

A finales de los ’60 David Hunsberger defiende en la universidad de Temple su

tesis doctoral bajo el titulo Theophoric Names in the Old Testament and Their

Theological Significance. En ella se hace un análisis de los nombres según su

significado y su implicación teológica en el estudio de la religión del Antiguo

Testamento. Diez años después, en 1979 en la Universidad de Liverpool, presenta su

tesis doctoral Jeaneane Fowler. Tesis publicada en 1988 bajo el titulo de Theophoric

9
Finkelstein, I., Silberman, N. A. (2003). La biblia desenterrada: Una nueva visión arqueológica del
antiguo israel y de los orígenes de sus textos sagrados. Madrid: Siglo Veintiuno de España Editores. p.
215.
10
en http://www.biblestudytools.com/dictionaries/hitchcocks-bible-names/ ingresado el 01/08/2012

4
Personal Names in Ancient Hebrew con la intención de determinar que idea de Dios se

transmitía en los nombres y realizar así un análisis comparativo con la onomástica del

próximo oriente antiguo. En 1986 Jeffrey Tigay publica You Shall Have No Other Gods

: Israelite Religion in the Light of Hebrew Inscriptions en la que realiza una revisión de

la onomástica para observar el politeísmo en el Antiguo Israel. Finalmente citar a Dana

Pike, que siguiendo la línea de Tigay presenta en 1990, en la Universidad de

Pensilvania, su tesis doctoral, bajo el titulo Israelite Ttheophoric Personal Names in the

Bible and Their Implications for Religious History. Un estudio focalizado en el análisis

de los nombres propios en la Biblia Hebrea.

1.4. Propósito del estudio y metodología

En los últimos años, se han venido publicando nuevos textos que fueron

apareciendo en las excavaciones arqueológicas en Israel y toda la región de Palestina.11

Muchas veces las inscripciones son la forma mas fiable que tenemos de hacer historia

del próximo oriente antiguo.12

Todos los estudios importantes sobre onomástica del antiguo Israel como hemos visto

tienen más de dos décadas y ya era necesaria una revisión sobre el tema, especialmente

por el incremento exponencial de nombres hallados en las inscripciones y publicados

en los últimos años.

11
Los mas importantes son Davies, G. I., Bockmuehl, M. N. A., De Lacey, D. R., Poulter, A. J. (1991;
2004). Ancient hebrew inscriptions: Corpus and concordance. Cambridge ; New York: Cambridge
University Press.; Donner, H., Röllig, W. (2002). Kanaanäische und aramäische inschriften (5, erw u
überarbeitete Aufl ed.). Wiesbaden: Harrassowitz., Dobbs-Allsopp, F. W. (2004). Hebrew inscriptions:
Texts from the biblical period of the monarchy. New Haven: Yale University Press., y A©ituv, S. (2005).
Handbook of ancient hebrew InscriptionsFrom the period of the first commonwealth and the beginning of
the second commonwealth (hebrew, philistine, edomite, moabite, ammonite, and the bileam inscriptions)
(2a ed.). Jerusalem: Mosad Byali
12
Pardee, D. “Inscriptions: Ancient Inscriptions”. en Meyers, E. M. (1997). The oxford encyclopedia of
archaeology in the near east. Vol 3. New York: Oxford University Press., p 161.

5
No se entrará en detalles de la historia de la lengua hebrea, el idioma de las

inscripciones y los nombres. Tampoco discutiremos sobre la historia del canon y la

trasmisión del texto bíblico, o en detalles de datación del texto, ya que para ello se

puede mirar el trabajo de grandes especialistas.13

El objetivo de este trabajo es la sistematización y análisis de los nombres

yahvistas, para poder obtener la imagen que se tenía en el antiguo Israel de Yahvé. Para

ello trataremos de incluir la mayor cantidad de nombres de los últimos descubrimientos

publicados tomando como base los dos volúmenes publicados por Davies, Ancient

Hebrew Inscriptions : Corpus and Concordance.

Se mirará las características de Yahvé partiendo de los nombres de la Biblia hebrea y las

inscripciones preexílicas, comprendidas en sellos, bullae, ostracas. Se comparará el

corpus de nombres bíblicos con el corpus de nombres extrabíblicos para ver si existen

coincidencias. Se tratará de iluminar las raíces de los nombres, con los textos bíblicos.

La información extraída de si estos dos cánones, si se pueden comparar, nos será de

utilidad para un obtener una imagen mas clara del Yahvé de Israel.

Se empezará con un capítulo dedicado al análisis sintáctico gramatical de los

nombres bíblicos. Más tarde y partiendo de unas tablas incluidas en los anexos, se

expondrán las raíces utilizadas en los nombres yahvistas, observando las similitudes y

diferencias entre los nombres de la Biblia Hebrea con los que aparecen en las

inscripciones. Por ultimo se analizará cada raíz, para de allí, poder obtener la idea que se

quiere transmitir en ese nombre. Algunas raíces oscuras o poco claras quedaran fuera

del análisis en este trabajo, posponiéndolas a futuras investigaciones de onomástica

comparada del próximo oriente antiguo.

13
Friedman, R. E. (1997; 1987). Who wrote the bible?. San Francisco: HarperSanFrancisco.;
Schniedewind, W. M. (2005; 2004). How the bible became a book: The textualization of ancient israel (1
pbk ed.). Cambridge ; New York: Cambridge University Press.; del Olmo Lete, G. (2009). The redaction
of the hebrew bible: Its achaemenid persian setting. Transeuphratène, (37), 53-79.

6
2. Los nombres como oraciones simples

Los nombres semitas, entre ellos los nombres del antiguo Israel, eran por lo

general en si mismos, unidades sintácticas autónomas. Una frase con enunciado y

proposición lógica. Desde una perspectiva funcional, semánticamente, trasmiten un

mensaje completo. Sintácticamente son unidades independientes, por lo que se pueden

analizar como oraciones. Tradicionalmente, las oraciones simples se dividen en sujeto y

predicado. Hoy, con oraciones complejas más compuestas y con nuevos términos de la

lingüística, la oración se separa en sintagmas nominales y verbales, con un sujeto y un

predicado verbal. Muchos en estos tiempos consideran al sujeto y al predicado como

componentes estructurales independientes.14 También se pueden clasificar según su

función gramatical. En esta perspectiva, y desde un punto de vista semántico, se

identifica cada parte con el rol que desempeñan en la frase, también conocidos como

“roles temáticos”, por ejemplo, el sujeto es relacionado con el rol de agente dentro de la

frase.15

Las frases se organizan alrededor de una palabra, que cumple la función de

cabeza de frase, que es en cierto sentido la parte más importante de la oración, ya que

no puede ser excluida o sustituida, y determina la mayor parte de las propiedades

sintácticas de la oración.16 Si construimos la frase alrededor de un sustantivo, tenemos

como resultado una frase nominal. En un nombre como Jonatán, !tnwhy yhwntn, si

tomamos a este antropónimo como una frase, al analizarla why = yhw = sintagma

14
Rodríguez Arrizabalga, B. (2005) “Predication” en Strazny, P. (2005). Encyclopedia of linguistics. New
York: Fitzroy Dearborn, p. 873.
15
Tsedrik, E. ) “Gramatical Function” en Strazny, P. (2005). Encyclopedia of linguistics. New York:
Fitzroy Dearborn, p. 401.
16
Camzidic, A.; Ackema, P. (2005) “Phrase Structure” en Strazny, P. (2005). Encyclopedia of linguistics.
New York: Fitzroy Dearborn, p. 843.

7
nominal, sujeto y agente = Yahvé y !tn = ntn = verbo, sintagma verbal o predicado

verbal = dió. Por lo que se puede entender el nombre Jonatan como la frase “Yahvé

dió”. Siendo Yahvé el sujeto de la frase, el agente, que determina la oración.

Los nombres hebreos del período bíblico, se pueden analizar como una oración

simple, que consta de un sintagma nominal (SN) y un sintagma verbal (SV). Los

nombres, salvo la excepción de hybjba “Yahvé es padre bueno” antropónimo

atestado en un sello del siglo VII de procedencia desconocida, están formados por dos

sintagmas. En los nombres personales teofóricos el SN estará compuesto siempre por un

prefijo o un sufijo que referencia al tetragrámaton, YHW o YW al comienzo o YHW o

YH al final. Yahvé será siempre el sustantivo principal, sujeto, de la oración. El agente

o sujeto siempre será una abreviación del nombre Yahvé. En el caso de una formación

Sujeto - Verbo, dbzwhy = yhwzbd = Jozabad = YHW regaló, se puede encontrar la

misma sentencia en un nombre diferente con un orden sintáctico diferente Verbo –

Sujeto whydbz = zbdyhw = Zebadías = regaló Yahvé. La segunda parte del nombre,

analizado como oración simple, podrá ser o un predicado verbal, en la que el agente

realiza una acción o un predicado nominal u oración atributiva.

2.1 Sintaxis de los nombres en el Antiguo Israel

Como ya hemos mencionado en la introducción, el sujeto YHWH, aparece en

este tipo de “oraciones” de forma abreviada en prefijos y sufijos why hy wy (yhw, yh,

yw), aunque, no siempre un nombre con esta forma, es yahvista. Por ejemplo, José @sEAy

yosef, aunque en su forma daría la impresión de estar formado por un sujeto en

8
referencia al tetragrámaton, los autores por lo general coinciden en que no se

corresponde a un nombre yahvista.17

El orden lineal de la oración, es el orden en que cada una de las palabras es

combinada con el propósito de formar frases y oraciones. Y es fundamental en la

estructura sintáctica de cada lenguaje. Aunque en hebreo el orden natural de la frase es

verbo-sujeto-objeto (VSO), también es posible un orden diferente.18 Los cambios en

este orden sintáctico, tienen que ver con estrategias lingüísticas que buscan cambiar el

foco de la frase, indicando por ejemplo énfasis.19 SVO hace énfasis en el sujeto.20 En el

caso de los nombres, siguen por lo general la sintaxis hebrea, VS predicado – sujeto

aunque en menor cantidad la secuencia SV sujeto – predicado.21

2.2. Oraciones con predicado nominal

El predicado nominal, puede estar constituido por un sintagma nominal

solamente o un sintagma determinante. La frase nominal, también conocida como

oración atributiva, estará formada por el Agente, un verbo copulativo y otro sintagma

nominal, que completa la unidad sintáctica. Por ejemplo hyl[b ba‘aliyah (1 Cr 12:6)
b‘l (dueño) más la partícula YH, “YHWH es dueño”. El último caso es el de la oración

nominal determinada, al predicado nominal se le agrega un determinativo, por lo

general en este tipo de nombres propios un posesivo de primera persona singular. A

17
Pike, D. (1990). Israelite theophoric personal names in the bible and their implications for religious
history. (Ph.D., University of Pennsylvania). ProQuest Dissertations and Theses,. p. 58.
18
Kaye, A. (2005) “Hebrew: Biblical” en Strazny, P. (2005). Encyclopedia of linguistics. New York:
Fitzroy Dearborn, p. 452.
19
Siweriaska A. (2006). “Word Order and Linearization” en Brown, E. (2006). en The encyclopedia of
language & linguistics (2 ed.). Vol. 14. Amsterdam ; Boston: Elsevier., p. 648.
20
Arnold, B. T., & Choi, J. H. (2003). A guide to biblical hebrew syntax. New York, N.Y.: Cambridge
University Press., p 169,170.
21
Fowler, J. D. (1988). Theophoric personal names in ancient hebrew : A comparative study. Sheffield:
JSOT., p.73.

9
saber WhY"bia] ’abiyahu (2 Cr 13:20 ) “Mi padre es YHWH”. El sufijo de primera

persona, solo se puede ver a través de la lectura masorética del texto con la duplicación

de la yod, por lo que al analizar nombres preexílicos no vocalizados, esta determinación

no queda visible. Existe un sello, de procedencia desconocida en el que se marca la yod

reduplicada, whyyba aunque algunos piensan que es una falsificación.22 En otras

lenguas semíticas, la escritura nos permite ver más claramente este tipo de sufijos, por

ejemplo, en acadio en el nombre Šamaš-abi (Šamaš-ab-i ) “Šamaš es mi padre”.

La yod, en estos casos, también podría ser referencia a una antigua marca de genitivo.23

Dos sustantivos consecutivos se podrían entender también en una relación genitiva, por

lo que la interpretación si es un estado constructo o una frase nominal muchas veces no

es tan clara.

2.3. Oraciones con predicado verbal

El predicado verbal, cuyo núcleo y único componente será un verbo conjugado

en correspondencia con el sujeto, cabeza de la oración y en el caso de los nombres

propios también cumpliendo la función de Agente. Este verbo será una tercera persona

del masculino singular. Siendo los tiempos perfectos o imperfectos. En el caso del

nombre Berequías, whykrb brkyhw (1 Cr 6:24) en perfectivo lo traduciríamos como

YHW bendijo. El caso de la misma construcción pero con un verbo imperfectivo sería

Jeberequías, whykrby ybrkyhw (Is 8:2) que se entiende como acción no acabada,

“YHW bendice” o “YHW bendecirá”.

22
Davies, G. I., Bockmuehl, M. N. A., De Lacey, D. R., & Poulter, A. J. (1991; 2004). Ancient hebrew
inscriptions: Corpus and concordance. Vol 2 Cambridge ; New York: Cambridge University Press., p.
31.
23
Waltke, B. K., O'Connor, M. P. (1990). An introduction to biblical hebrew syntax. Winona Lake, Ind.:
Eisenbrauns. p. 138.

10
3. Los nombres en los textos y su distribución

Como hemos dicho anteriormente, existen dos fuentes para el estudio de los

nombres hebreos: la Biblia Hebrea y las inscripciones provenientes de evidencias

arqueológicas. Por lo general se tiende a ser muy escépticos al equiparar estos dos

corpus, e incluso muchas veces se los ha llegado a considerar excluyentes. Aquí

trataremos de poner de forma paralela las evidencias que tenemos de cada uno de los

dos, para poder sacar conclusiones sobre la viabilidad de analizar en forma conjunta

estos dos grupos.

En este capítulo presentaremos en forma esquemática, en tres cuadros

elaborados a partir de las tablas de los anexos I y II, los nombres separados por las

raíces que los componen. En ellos se puede ver la relación entre las raíces y los nombres

en sus diferentes formas, comparando, la biblia hebrea y en las inscripciones hebreas

antiguas.

3.1. Nombres que aparecen en las Inscripciones y en la Biblia Hebrea

Nombres con raíces que se pueden hallar nombres tanto en las inscripciones

hebreas preexílicas como en los textos Bíblicos.

Raíz Inscripciones Biblia Hebrea

1 ba bawhy whyba whyba wyba whyyba bawy hyba ba'Ay


2 !da hynda whynda wynda hY"nIda WhY"nIda
3 rwa whyrwa hY"rIWa WhY"rIWa
4 !za wynza hynzay whynzay hy"n>z:a]y Why"n>z:a]y
5 Xa Xawhy whyxa wyxa xa'Ay hY"xia] xa'Ay
6 zxa whyzxa zxawhy hy"z>x;a Why"z>x;a zx'a'hay
7 la Lawhy lawy whyla laeAy aWhylia/ Whylia/ hylia
8 Xa Hyva whyva wyva va'Ahy va'Ay
9 !b whynb hy"n"b. Why"n"b
10 hnb hnbhy hnbwhy hnbwy hy"n>b.yI
11 l[b L[bwhy hy"l.[;b.
12 $rb whykrb hy"k.r<B Why"k.r<B Why"k.r<b,y>
13 ldg hyldg whyldg hy"l.d:G Why"l.d:G>
14 dd whydd Whw"d"D
15 ld Whyld whyld hy"l'd>
16 dwh hywdwh whywdwh hydwh whydwh hy"w>d:Ah why"w>d:Ah hY"dIAh
17 rkz hyrkz whyrkz wyrkz Why"r>k;z> Why"r>k;z>
18 Xrz xrzwhy hy"x.r:(z> hy"x.r:z>yI
19 qzx whyqzx hY"qiz>xi WhY"qiz>xi
20 qlx whyqlx hY"qil.xi WhY"qil.xi
21 !nx hynnx whynnx wynnx hy"n>n:x] Why"n>n:x] !n"x'Ahy>
22 dsx whydsx hy"n>n:x Why"n>n:x]
23 hsx whysxm wysxm hy"sex.m;
24 bXx whybvx hy"b.v;x] Why"b.v;x]
25 [dy hy[dy why[dy wy[dy hy"[.d:y> [d"y"Ahy>
26 [Xy why[vy [vywy hy"[.v;y Why"[.v;y>
27 lk Lkwhy lk;Why> hy"l.ykiy Why"l.k'y>
28 !k Whynk nkwy Why"n>K' !ykiy"Ahy>
29 $lm $lmwhy whyklm hY"Kil.m; WhY"Kil.m
30 bdn hybdn whybdn bdnwhy hy"b.d:n> bd"n"Ahæy
31 r[n whyr[n hy"r>[;n
hy"n>t;n> Why"n>t;n !t'n"Ahy> hy"n>T;m Why"n>T;m;
32 !tn whyntn ntnwhy hy"t.Tim Why"t.Tim;
33 $ms hykms whykms wykms Why"k.m;s. Why"k.m;s.yI
34 !d[ nd[why !D"[;Ah)y>
35 db[ Hydb[ whydb[ wydb[ wyadb[ hy"d>b;[ Why"d>b;[
36 z[ hyz[ whyz[ wyz[ z[why hY"zI[ WhY"zI[ Why"z>z:[]
37 rz[ Hyrz[ whyrz[ wyrz[(rz[why rz[hy hy"r>z:[ Why"r>z:[] rz<[<Ay
38 sm[ whysm[ hy"s.m;[]
39 hX[ hv[wy hy"fe[]m; Why"fe[]m;
40 hdp whydp hy"d"P Why"d"P.
41 wlp whyalp hy"al'P.
42 jlp whyjlp hy"j.l;P
43 qdc whyqdc qd"c'Ahy> hY"qid>ci WhY"qid>ci
44 ~wr Mrwhy ~r"Ahy> hy"m.r>yI Why"m.r>yI
45 bwX hynbv whynbv wynbv Why"n>b;v.
46 !kX whynkv wynkv hy"n>k;v. Why"n>k;v.
47 [mX why[mv wy[mv [mvywhy hy"[.m;v. Why"[.m;v. hy"[.m;v.yI Why"[.m;v.yI
48 rmX whyrmv wyrmv hy"r>m;v Why"r>m;v.
49 jpX whyjpv hy"j.p;v. Why"j.p;v. jp'v'Hay
50 rX whyrv hy"r"f Why"r"f
51 ~t Mtwhy ~t'Ay

3.2. Nombres con raíces que solo aparecen en las inscripciones

Nombres, cuyas raíces solamente se encuentran atestiguadas en las inscripciones

hebreas extrabíblicas. Son las que completan el cuadro de la onomástica hebrea anterior

al exilio.

Raíz Inscripciones

1 rba whyrba
2 !ma nmawy

3 rma whyrma hyrma

4 lag whylag

5 rbg whyrbg

6 dg whydg wydg

7 lmg whylmg

8 rmg hyrmg whyrmg

9 rg whyrg

10 tld whytld

11 Xrd whyvrd

12 llh Whyllh

13 rh Whyrh

14 rmz Whyrmz

15 rz Whyrz

16 ggx hygIx

17 hwx Whyhwx

18 #lx Whyclx

19 lmx Whylmxy

20 !x Whynx

21 bj Whybj

22 sxm whysxm wysxm

23 sxm whysxm wysxm

24 ~xn Whymxn

25 rn whyrn wyrn

26 rts Rtswy

27 lg[ wylg[

28 d[ whyd[

29 l[ whyl[
30 dm[ whydm[ wydm[

31 lm[ whylm[

32 !n[ whynn[

33 t[ whyt[

34 !p Hynp

35 dqp Wydqp

36 xqp Wyxqp

37 lwq whylwq whylq wylq

38 br Whybr

39 ~lX Whymlv

40 ~X Hymv

41 r[X whyr[v

3.3. Nombres con raíces que solo aparecen en la Biblia Hebrea

Nombres que aparecen en la biblia hebrea, no quedan evidencias extrabíblicas de

nombres con estas raíces.

Raíz Biblia Hebrea

1 X[b hy"fe[]B;
2 dbz hy"d>b;z> Why"d>b;z> db'z"Ahy> db'z"Ay
3 hrz hy"x.r:z>yI
4 lbj Why"l.b;j.
5 dy hy"d"y>
6 hd[ hD"[;Hay
7 dp hy"d"P. Why"d"P.
8 ~wq ~yqIy"Ahy> hy"m.q;y>
9 bxr hy"b.x;r Why"b.x;r>
10 [bX [b;v,Ahy>. t[;b.v;Hay
4. Análisis de los nombres

En este capitulo se analizarán cada una de las raíces que componen el nombre

yahvista, para poder obtener una idea de la imagen de Yahvé que se tenía en el Israel del

tiempo anterior al exilio.

Para ello seguiremos la clasificación que hizo Hunsberger en Theophoric Names

in the Old Testament and Their Theological Significance que proviene de las

clasificaciones hechas por Gray y Noth, pero más detallada y completa.

En cada raíz se añadirá el significado, los nombres, una referencia de su localización y

luego si fuera posible una pequeña contextualización del significado en la Biblia

Hebrea. Las raíces de los nombres en letras fenicias incluidas debajo del subtitulo son

los que solamente se encuentran textos extrabíblicos del período anterior al exilio.

4.1. Nombres que expresan títulos divinos.

la !wda l[b $lm qdc ~lX whyrh

la ’l raíz semita que genéricamente designa a Dios. En la Biblia Hebrea ~yhil{a/


Elohim en referencia al Dios único. En Ugarit nombre personal del dios, cabeza del
panteón.24

En las inscripciones lawhy (Bulla, Lachish, SVII) lawy (Sello, procedencia

desconocida, SVIII) whyla y en la Biblia laeAy ((1 Sam 8:2) aWhylia/ (1 Sam 1:1)

Whylia/ (1 Re 17:1) hylia/ (1 Re 1:3). “Yahvé es Dios”.

!da adon señor, es una palabra de origen occidental, la hallamos principalmente en


amorreo, en las lenguas cananeas y en fenicio, en otros sitios también se puede

encontrar esta raíz, pero solo bajo influencia de estas.25 En la Biblia hebrea se utiliza

indistintamente para referirse a personas (Gen 18:2, 1 Re 1:13) o a la divinidad (Gen

15:8, Ex 4:13). Encontramos las siguientes formas en inscripciones hebreas hynda

(Sello, procedencia desconocida, fecha desconocida) whynda (Lámpara de aceite,

Kadesh Barnea, SVIII) wynda (Sello, procedencia desconocida, SVIII) y en la

Biblia Hebrea hY"nIda] (1 Sam 3:4) WhY"nIda] (1 Re 1:18). “Yahvé es señor”.

l[b b‘l la raíz común semita ba‘alu significa amo, señor, en relación genitiva puede

significar dueño. Es usado como epíteto de muchos dioses en Mesopotamia. Como

nombre propio de divinidad, en referencia al dios cananeo de Ugarit, con gran

testimonio de su mitología en los documentos de Ras Shamra.26

24
Jordan, M. (2004). Dictionary of gods and goddesses (2 ed.). New York. p. 87-88 y 135 véase así
mismo en Van der Toorn, K. “God (I)” en Van der Toorn, K., Becking, B., Van der Horst, P. W. (1999).
Dictionary of deities and demons in the bible (2 ed.). Leiden ; Boston; Grand Rapids, Mich.: Brill, p. 352-
365.
25
Eissfeldt (1997), “Adon” en Botterweck, G. J., Ringgren, H. (1997). Theological dictionary of the old
testament [Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament.]. Vol 1. Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, p.
59,60.
26
Leick, G. (1991). A dictionary of ancient near eastern mythology. London ; New York: Routledge, p.
18-19.

17
Con esta forma tenemos solo una referencia como nombre yahvista en las inscripciones

hebreas l[bwhy(?) (Sello, Beth Shemesh, SVII) y una en la Biblia: hy"l.[;b. (1 Cr


12:6). “Yahvé es dueño”.

$lm mlk rey, soberano o como verbo es la acción de ser rey, reinar. En las

inscripciones $lmwhy (Óstraca, Horvat Uza, fecha desconocida) whyklm (Ostraca,

Arad, 24, SVII). Y en la Biblia Hebrea hY"Kil.m; (( 1 Cr 6:25) WhY"Kil.m; (Jer 38:6). Yahvé
es Rey, como soberano del pueblo, rey de Israel. Aparece en la Biblia Hebrea “Yahvé es

rey” como frase nominal (Sal 10:16, Is 44:6) y “Yahvé reina”, como acción de reinar (1

Cr 16:31, Sal 96:10). “Yahvé es rey”.

qdc ¤dq como adjetivo: justo, correcto o como verbo justificó, vindicó. En las

inscripciones whyqdc (Ostraca, Lachish, 11, SVI) y en la Biblia qd"c'Ahy> (1 Cr 5:40)

hY"qid>ci (1 Re 22:11) WhY"qid>ci (1 Re 22:24).


Yahvé es justo (Sal 119:75). También aparece como dador de justicia (Is 45:8). “Yahvé

es justo” o “Yahvé vindicó”.

~lX slm Paz. Solo atestiguado en inscripciones whymlv (Ostraca, Carta de Lachish,

9, SVI).

En la bendición sacerdotal, Yahvé es invocado para dar paz a los hombres (Num 6:26).

El salmista reposa en su cama en paz (Sal 4:9). Bendice a su pueblo con paz (Sal 29:11).

“Yahvé es paz”.

18
rh hr monte, montaña. Monte de Yahvé. Se encuentra en una inscripciones whyrh
(Sello, Gibeon, fecha desconocida). No hay un nombre así en la Biblia Hebrea.

Yahvé, estuvo relacionado con “la montaña”, existen muchas referencias al “monte de

Dios” (Ex 24:13). En los salmos existen numerosas referencias al monte como lugar de

refugio, de donde proviene la salvación (Sal 121:1). Se puede encontrar referencias

tardías a Sión, con una invitación a “subir al monte de Yahvé” (Is 2:3), el Santo Monte

(Sal 2:6), al santuario de Yahvé. “Monte de Yahvé” o “Yahvé es montaña”.

4.2. Nombres que expresan la realeza de Yahvé

ba xa !b rX

ba ’b padre, pero también puede hacer referencia a abuelo, ancestro, originador o

fundador. ’b es una raíz semítica común, abu(m) en acadio, ab en ugarítico.

Encontramos las siguientes formas en inscripciones hebreas bawhy (Ostraca, Arad,

39, SVII) hyba (Inscripción, Calendario de Gezer, SX) whyba (Ostraca, Arad,

27, SVII) wyba (Ostraca, Samaria, 51, SVIII) whyyba(?) (Sello, Procedencia

desconocida, SVII (?) ) y en la Biblia Hebrea bawy ((1 Sam 26:26) hyba (1 Sam

8:2) ba'Ay (1 Sam 26:26). Este nombre hace referencia a YHWH como padre. Por lo
general, se traduce el nombre determinado “Yahvé es mi padre”. El estudio comprado

de los nombres con esta raíz, podría apoyar la lectura determinada, a saber laeúybia]
(Sam 9:1) donde se observa la yod que indica el posesivo de primera singular, “mi

padre es El”. Pero como ya hemos mencionado anteriormente respecto a la

determinación de los nombres, en este periodo y con las evidencias que nos han

quedado, no es visible. “Yahvé es padre”.

19
xa ’© hermano, incluye a hermanos de sangre, medio hermanos, compañeros,

miembros de una misma tribu. Proviene de una raíz semita común.

En las inscripciones encontramos los nombres xawhy (Bulla, Beit Mirsim (?), SVII)

whyxa (Ostraca, Carta de Lachish, 3, SVI) wyxa (Sello, procedencia desconocida,

SVIII-VI), y en la Biblia xa'Ay (2 Re 18:18) hY"xia] (1 Sam 14:3) xa'Ay (2 Re 18:18).

“Yahvé es hermano”

!b bn hijo. Es usado para expresar relación familiar y hereditaria. Existe una formula
Padre – Hijo, en la que se enuncia el vinculo de los dos. Muchas veces en la Biblia

Hebrea se utiliza esta formula para describir la relación de Yahvé con el pueblo de

Israel (Ex 4:23, Jer 31:9).

Encontramos la siguiente forma en inscripciones hebreas whynb (Ostraca, Arad,

SVII) y en la Biblia Hebrea hy"n"b. (2 Sam 20:23) Why"n"b. (2 Sam 8:18). “Hijo de

Yahvé”.

tb bt hija. La raíz parece clara, aunque la interpretación presente algunos

inconvenientes.27 Es la única mujer con este nombre, es una egipcia. Este nombre

aparece en contexto real, ya que se dice que era la hija del Faraón. En la Biblia Hebrea

aparece hy"t.Bi (1 Cr 4:18).

En el Deuteronomio la única referencia, se dice que irritaron a Yahvé sus hijos e hijas

(Det 32:19). “Hija de Yahvé”

27
Gorenberg, G. (2001, Jan 29). Rebel, with a cause. The Jerusalem Report, , 48-48.

20
rX šr príncipe, principal, jefe, líder, señor, noble, prefecto. En las inscripciones whyrv

(Sello, procedencia desconocida, SVIII-VI) y en el texto bíblico hy"r"f. (2 Sam 8:17)

Why"r"f. (Jer 36:26). En relación constructa “Príncipe de Yahvé” o como oración simple

“Yahvé es príncipe”.

4.3. Nombres que contienen palabras indicativas de fuerza

rba rbg rbg qzx dy lky z[

rba ’br ala (ave), pluma o como verbo, levantar vuelo, volar. En las inscripciones:

whyrba (Sello, procedencia desconocida, SVIII-VI).

En la Biblia Hebrea rba es una palabra que aparece sólo cuatro veces, en referencia al

vuelo de un halcón o una paloma (Job 39:26, Sal 55:7) o los que confían en Yahvé que

elevan sus alas como las águilas (Is 40:1) y en la descripción de un gran águila venida

del Líbano, con grandes alas, alas con tupido plumaje (Eze 17:3). “Yahvé elevó”.

rbg gbr prevaleció, triunfó, fortaleció o como sustantivo “hombre”. Solo hay evidencia

de este nombre en las inscripciones whyrbg (Óstraca, Arad, 60, SVIII).

“Yahvé prevaleció” o en relación genitiva “hombre de Yahvé”.

qzx ©zq fortaleció, se esforzó, endureció. En las inscripciones whyqzx (Ostraca,

Jerusalem, “Ophel Ostracon”, SVIII) y en la Biblia hY"qiz>xi (2 Re 18:1) WhY"qiz>xi (2 Re

16:20).

21
Yahvé fortalece a los enemigos de Israel, por que Israel hizo lo malo (Jue 3:12). Así

también endureció el corazón del Faraón para no dejar salir a Israel de Egipto (Ex 9:12).

“Yahvé fortaleció, endureció”.

dy yd mano, brazo, fuerza. Algunas veces es referencia a la persona que tiene el control

sobre algún objeto. En la Biblia aparece hy"d"y> (1 Cr 4:37) “Mano de Yahvé”. No se


encuentra un nombre así en los textos extrabíblicos.

lky ykl puede, “tiene el poder de”. Sólo encontramos esta forma en la Biblia Hebrea

hy"l.ykiy> (1 Cr 26:3) o Why"l.k'y> (1 Re 15:2).


Los disidentes en el desierto acusaron a Yahvé de no poder introducir al pueblo en la

tierra que les había prometido al pueblo de Israel (Num 14:16, Deu 14:18). “Yahvé

puede”.

z[ ‘z como adjetivo: fuerte, poderoso, duro, robusto, pesado o como sustantivo: cabra,
chivo, cabrito, macho cabrío. En las inscripciones hyz[ (Jarra, procedencia

desconocida, fecha desconocida) whyz[ (Sello, Palestina, fecha desconocida) wyz[

(Sello, procedencia desconocida, SVIII) z[why (Ostraca, Arad, 31, SVII) y en el texto

de la Biblia Hebrea hY"zI[ (2 Re 15:13) WhY"zI[ (2 Re 15:32) Why"z>z:[] (1 Cr 15:21).


“Yahvé es fortaleza” reza el Salmos (Sal 28:8), Yahvé fortalece a su pueblo (Sal 29:11).

Y por otro lado z[ como ofrenda a Yahvé (Lev 3:12). “Yahvé es fuerza”, en la misma
palabra se incluye la imagen de un macho cabrio, “Yahvé es fuerte, como un macho

cabrio”.

22
4.4. Nombres con palabras que comparan a Yahvé con luz

rwa rn

rwa ’or Hebreo: luz, luz del día, amanecer. Etimológicamente se corresponde con la

raíz el ugarítica ’r “ser brillante, iluminar” y la acadia urru “día”. Encontramos las

siguientes formas en inscripciones hebreas whyrwa (Ostraca, Arad, 31, SVII) y en la

Biblia Hebrea hY"rIWa (2 Sam 11:3) - WhY"rIWa ((Jer 26:20).


Proyecta la idea de Yahvé como luz, en contraposición a las tinieblas. La divinidad, luz,

que derrota a la oscuridad, caos, es un tema común en la mitología del POA.28 “Luz de

Yahvé” o “Yahvé es luz”.

rn nr lámpara, candela, vela, antorcha, luz. Encontramos este nombre en las

inscripciones whyrn (Ostraca, Carta de Lachish, 1, SVI) y wyrn (Sello, procedencia

desconocida, SVII). No hay un nombre con esta forma en el texto bíblico.

Se dice que el rey David era la lámpara de Israel (2 Sam 21:17). Yahvé es la lámpara

que da luz a las tinieblas del hombre (2 Sam 22:29). “Lámpara de Yahvé” o “Yahvé es

lámpara”.

4.5. Nombres cuyo nombres indican que Yahvé escucha

!za [mX

!za ’zn oyó, escuchó, prestó atención. En las inscripciones wynza (Sello, procedencia

desonocida, SVII-VI) ihynzay (Sello, procedencia desonocida, SVII) whynzay

28
Esta lucha se puede ver claramente en el mito del combate entre Baal y Mot (KTU 1.6 II)

23
(Ostraca, Lachish, 1, SVI) y en la Biblia hy"n>z:a]y: (Jer 35:3) Why"n>z:a]y: (1 Re 25:23).

“Yahvé oyó”.

[mX šm‘ oyó, escuchó, atendió. Encontramos este nombre en las inscripciones

why[mv (Ostraca, Lachish, 4, SVI) wy[mv (Graffiti, Kuntillet ‘Ajrud, SVIII)

[mvywhy (Sello, procedencia desconocida, SVII) y en la Biblia Hebrea hy"[.m;v. (1

Re 12:22) Why"[.m;v. (2 Cr 11:2) hy"[.m;v.yI (1 Cr 12:4) Why"[.m;v.yI (1 Cr 27:19).


En la Biblia Hebrea se dice Yahvé escucha la aflicción de las personas (Gen 16:5, Ex

3:7). En los salmos se habla que escucha y responde (Sal 5:4, 6:9). “Yahvé escuchó”.

4.6. Nombres cuyo significado indica que Yahvé retiene

Zxa

zxa ’©z retuvo, cogió, se apoderó. En las inscripciones whyzxa (Sello, procedencia

desonocida, SVIII-VI) zxawhy (Sello, procedencia desconocida, SVII-VI) y en la

Biblia hy"z>x;a] (2 Re 1:2) Why"z>x;a] (2 Re 22:40) zx'a'Ahy> (2 Re 10:35). “Yahvé retuvo”.

4.7. Nombres cuyo significado incluye una afirmación de la presencia de Yahvé

!kX

!kX škn habitó, vivió, residió, puso su morada. En las inscripciones: whynkv

(Sello, procedencia desconocida, SVIII-VI) wynkv (Tinaja, Kuntillet ‘Ajrud, SVIII)

24
Y en la Biblia hy"n>k;v. (1 Cr 3:21) Why"n>k;v. (1 Cr 24:11).

La gloria de Yahvé “habitó” en el monte Sinaí y en sobre el tabernáculo de reunión,

durante el éxodo (Ex24:16, Ex 40:35). Sacó al pueblo de Israel de Egipto para habitar

con ellos (Ex 26:46). Habita en Jerusalem (Sal 135:21, Is 18:8). “Yahvé habitó”.

4.8. Nombres cuyo significado indica que Yahvé habla

rma lwq

rma ’mr dijo, habló. En las inscripciones whyrma (Graffiti, Beersheba, SVIII)

hyrma (Tinaja, Kuntillet ‘Ajrud, B, SVIII). No hay registros de este nombre en el texto

bíblico. hw"hy> rm:a' Una de las formas mas comunes de iniciar un estilo directoen la

Biblia Hebrea, en el que habla Yahvé, esta atestiguada 374. “Dice Yahvé, Dios de

Israel” (Ex. 4:22). “Yahvé dijo”.

lwq qol voz, sonido, estruendo. En las inscripciones whylwq (Sello, procedencia

desconocida, SVII-VI) whylq (Sello, Palestina, SVII) wylq (Vasija, Samaria,

SVIII). No tenemos evidencias de este nombre en los textos bíblicos. “Voz de Yahvé”.

4.9. Nombres cuyo significado indica abundancia o una idea similar

bbr bxr ~t llk lmg

br rb grande, jefe, numeroso, mucho. En las inscripciones: whybr o hwhybr (Sello,

Jerusalem, SVII). No existe esta forma en el texto bíblico.

25
En los profetas encontramos una referencia al “Dios omnipotente” (Amos 8:3). “Yahvé

es grande”.

bxr r©b engrandeció, ensanchó. Solo encontramos este nombre en la Biblia hy"b.x;r> (1

Cr 23:17) y Why"b.x;r> (1 Cr 24:21).


Yahvé ensanchó el territorio de Israel (Deu 12:20), multiplicará al pueblo (Deu 13:17).

El poder (su capacidad de ser madre) de Ana, madre de Samuel, radica en Yahvé. (1

Sam 2:1). “Yahvé engrandeció”.

~t tm como adjetivo: perfecto, completo. Como verbo: ~mt Perfeccionó, completó.

Inscripciones: mtwhy (Impresión de Sello, procedencia desconocida, SVIII)

Biblia: ~t'Ay (Jue 9:5). “Yahvé es perfecto” o “Yahvé perfeccionó”.

lk kl adjetivo, todo. Con la raíz hlk en función verbal, completó, terminó. En las

inscripciones: lkwhy (Ostraca, Arad, 21, SVII), y en la Biblia: lk;Why> ((Jer 37:3). El
adjetivo sentido de todo, completo, por ejemplo el mundo en su totalidad (Is 6:3) o

Yahvé como creador de todo (Is 44:24). “Yahvé es todo” o “Yahvé completó o

completa”.

[bX šb‘ juró, prestar juramento, también, se sació, colmó, hartó. Solo tenemos

evidencias de este nombre en la Biblia Hebrea [b;v,Ahy>. (2 Re 11:2) t[;b.v;Ahy ((fem)


(1 Cr 22:11).

26
Yahvé pronunciaba un juramento al hacer una promesa o un pacto (Gen 22:16, Gen

24:7, Jue 2:1). “Yahvé juró” o “Yahvé colmó”.

lmg gml pagó, devolvió, recompensó, colmó de bienes. En las inscripciones: whylmg
(Jarra, Hebron, SVIII).

En los salmos hay se habla de “Yahvé colmando de bien” el alma del salmista. (Sal

116:7). “Yahvé colmó”.

4.10. Nombres cuyo significado indica que Yahvé elige a las personas

qlx hnq

qlx ©lq repartió, asignó, distribuyó o como sustantivo: parte, porción. En las

inscripciones whyqlx (Sello, Palestina, fecha desconocida) y en la Biblia hY"qil.xi (2

Re 18:37) WhY"qil.xi (2 Re 18:37).


En el libro de Deuteronomio se lee “la porción del Yahvé es su pueblo” (Deu 31:9).

“Yahvé repartió” o “Porción de Yahvé”.

hnq qnh como sustantivo posesión, porción y como verbo compró, adquirió. En las
inscripciones whynqm (Ostraca, Arad, 60, SVIII) wynqm (Sello, fecha

desconocida, SVIII) y en la Biblia Hebrea Why"nEq.mi (1 Cr 15:18).

hnEßqo !Ayl.[, laeä hw"hy> Yahvé ‘elyon posee la tierra (Gen 14:22). “Yahvé posee” o

“porción de Yahvé”.

27
4.11 Nombres que señalan las bendiciones y la bondad de Yahvé

$rb dg bwj

$rb brk bendijo. En las inscripciones: whykrb (Ostraca, Arad, 22, SVII-VI)

y en la Biblia hy"k.r<B, (1 Cr 3:20) Why"k.r<B, (1 Cr 6:24) Why"k.r<b,y> (Is 8:2). Yahvé

bendice, a personas individuales, como el caso de Abraam (Gn 22:17), a familias en

particular (1 Sam 6:12) y al pueblo en general (2 Cor 31:10), también bendice una

fiesta, como el Shabbath (Ex 20:11). “Yahvé bendijo”.

dg gd fortuna, suerte. Puede hacer referencia al dios Gad, dios de la fortuna.29 En las

inscripciones whydg (Óstraca, Arad, 71, SIX( ?) ), wydg (Ostraca, Samaria, 2,

SVIII). “Yahvé es fortuna”.

bj ÿb bwj bueno. En las inscripciones encontramos el nombre whybj (Ostraca,

Lachish, 3, SVI). No hay referencia a un nombre similar en la Biblia Hebrea, en periodo

pre exílico. hY"biAj se encuentra en textos ya del periodo persa (Esd 2:60; Neh 6:17).

Principalmente en los Salmos, encontramos muchas menciones a las bondades de

Yahvé (Sal 25:8, Sal 34,9). “Yahvé es bueno”.

4.12 Nombres que señalan la redención y salvación de Yahvé

lag hdp [Xy jlp hld clx

29
Jordan, M. (2004). Dictionary of gods and goddesses (2 ed.). New York. p. 100.

28
lag g’l redimió, reclamó, liberó, rescató. En las inscripciones: whylag (Ostraca,

Arad, 16, SVII-VI). No hay un nombre similar en la Biblia Hebrea. En los textos

proféticos, en el libro de Isaías, hay referencias a Yahvé como redentor (Is 44:23, 49:7).

“Yahvé redimió”.

hdp pdh redimió, rescató. En las inscripciones: whydp (Ostraca, Arad, 16, SVII-VI) y

en la Biblia hy"d"P. (2 Re 23:36) y Why"d"P. (2 Cr 27:20).

Se usa hdp en el contexto de la ofrenda en “rescate” por los primogénitos (Ex 13:15).

En los salmos Yahvé es quien rescata, y a su mano se encomienda el salmista (Sal

31:6). También se habla de los rescatados de Yahvé en referencia a los que vuelven del

exilio (Is 35:3). “Yahvé redimió” o “rescatado de Yahvé”

[Xy yš‘ salvó, venció, defendió. En las inscripciones why[vy (Sello, Palestina, fecha

desconocida) [vywy (Vasija, Samaria, SVIII). En la Biblia hy"[.v;y> (1 Cr 3:21)

Why"[.v;y> (2 Re 19:2).
En el texto bíblico es Yahvé el que salva al pueblo de Israel en el Mar Rojo (Ex 14:30)

y de la mano de los filisteos (1 Sam 14:23) y edomitas (2 Sam 8:14). Yahvé salvó a

David de sus enemigos (1 Cr 18:6) y al rey Ezequias y a los habitantes de Jerusalem de

Senaquerib (2 Cr 32:22). “Yahvé salvó”.

jlp plÿ liberó, escapó, huyó. En las inscripciones: whyjlp (Bulla, Jerusalem , SVII-

VI) y en la Biblia: hy"j.l;P. (1 Cr 3:21). “Yahvé es mi roca, mi amparo, yjil.p;m. mi

libertador” (2 Sam 22:2). “Yahvé liberó”.

29
ld dl adjetivo: pequeño, pobre, miserable, necesitado, débil. hld como verbo: sacar

agua, extraer. En las inscripciones whyld (Ostraca, Lachish, 22, fecha desconocida)

whyld (Inscripción, Hazor, 8, SVIII), en la Biblia hy"l'd> (1 Cr 3:24). Si se nominaliza

el adjetivo, el nombre en relación genitiva sería “Pequeño de YHWH” o la opción del

sintagma verbal “Yahvé extrajo” (salvó).

#lx ©l¤ liberó. En las inscripciones whyclx (Sello, Judea, SVII). No hay un

nombre similar en los textos Bíblicos.

“Vuélvete, Yahvé, y sálvame la vida; por tu gran amor, ponme a salvo” (Sal 6:5).

“Yahvé liberó”.

4.13. Nombres que expresan la grandeza y majestad de Yahvé

ldg dwh bdn ~r

ldg gdl grande. En las inscripciones: hyldg (Ostraca, Arad, 110, SVII-SVI) whyldg

(Ostraca, Arad, 21, SVII-SVI) y en la Biblia Hebrea hy"l.d:G> (Jer 40:5) Why"l.d:G> (2 Re
25:22).

En la Biblia se habla de la grandeza de Yahvé (Deu 32:3) y que él es mas grande que

todos los Dioses (Ex 18:11). “Yahvé es grande”.

dwh hwd majestad, grandeza esplender, dignidad, magnificencia. En las inscripciones


hywdwh (Sello, procedencia desconocida, SVII) whywdwh (Ostraca, Lachish, 3, SVI),

hydwh (Sello, procedencia desconocida, SVII-VI) . whydwh (Ostraca, Jerusalem,

30
Kenyon Osracon 1, SVII-VI) y en la Biblia Hebrea Biblia: hy"w>d:Ah (1 Cr 5:24) why"w>d:Ah

(1 Cr 3:24) hY"dIAh (1 Cr 4:19).

Los salmos cuentan la majestuosidad de Yahvé (Sal 104:1, Sal 111,3).”Yahvé es

majestuoso”.

bdn ndb dio libremente o como adjetivo generoso. En las inscripciones hybdn

(Ostraca, Arad, 39, VII-VI) whybdn (Pesa – Siclo, Lachish, VII-VI) bdnwhy

(Sello, procedencia desconocida, SVI), en la Biblia hy"b.d:n> (1 Cr 3:18) bd"n"Ahæy> (2 Sam


13:5). Esta palabra es utilizada cuando se daban libremente las ofrendas a Yahvé (1 Cr

29:9). “Yahvé dío” o “Yahvé es generoso”.

~r rm es exaltado, elevado, levantado. En las inscripciones: mrwhy ( Bulla, Lachish,

fecha desconocida). En la Biblia Hebrea ~r"Ahy> (1 Re 22:51) hy"m.r>yI (1 Cr 5:24) o

Why"m.r>yI (2 Re 23:31).

El sacerdote “elevaba” la ofrenda del sacrificio (Lev 2:9), así como los israelitas

ofrecían el holocausto (Lev 22:15). Yahvé es quien enaltece a las personas (Sam 2:7).

“Yahvé exaltó” o “Yahvé exaltará”.

4.14. Nombres que sugieren alegría, placer y belleza relacionados con Yahvé

!d[ nx alp hd[

31
!d[ ‘dn como sustantivo, adjetivo, verbo y adverbio tiene el significado de alegría,

goce, deleite, placer, lujuria. Solo aparece en inscripciones nd[why (Sello,

procedencia desconocida, SVII) y en la Biblia Hebrea !D"[;Ah)y> (1 Re 14:2).

Como adjetivo “lujoso” (1 Sam 1:24) o como verbo, deleitarse (Neh 9:25). En la Biblia

Hebrea esta raíz por lo general se usa en referencia al Jardín del Edén (Gen 2:8). No hay

un nombre así en el texto bíblico. “Yahvé es alegría”.

!x ©n gracia, encanto, atractivo, belleza, hermosura, agrado, simpatía, estima, afecto,

favor, compasión, benevolencia. En las inscripciones whynx (Sello, procedencia

desconocida, SVIII-VII).

En la Biblia Hebrea se habla del “favor de Yahvé” (Gen 6:8, 2 Sam 15:25), aunque no

aparece atestiguado ningún nombre con esta forma. “Yahvé es favorable”.

alp pl’ Distinguió, hizo maravilloso, extraordinario, maravilloso, difícil. En las

inscripciones whyalp (Sello, procedencia desconocida, SVII). En la Biblia solo

reflejado este nombre en un texto de época persa en Nehemías hy"al'P. (Neh 8:7).

Yahvé hace maravillas (Ex 15:11, Is 25:1), el salmista canta de sus maravillas (Sal 9:2).

“Yahvé es maravilloso”.

hd[ ‘dh adorno. En la Biblia: hD"[;Ahy> (1 Cr 8:36).

Yahvé “adorna” con su justicia. “Yahvé adornó” o “Adorno de Yahvé”

32
4.15. Nombres que muestran la relación Yahvé con el hombre

dd

dd dd dwd amado, persona amada, demuestra objeto personal de cariño. Gray lo

incluida dentro de los nombres que indicaban realeza de Yahvé, como sustantivo, tío.30

Esta raíz es usada en nombres acadios antiguos, como en el epíteto de Sarkali-sarri, hijo

amado (mar’um dādi) de Enlil.31

Solo encontramos una referencia en un sello whydd (Sello, procedencia desconocida,

SVII). En la Biblia Hebrea Whw"d"D (2 Cr 20:37). Uno de los nombres mas conocidos del

texto bíblico es el del rey David dwID", podría aparecer en relación genitiva con la

divinidad elíptico, “amado de Yavé” pero lo dejaremos fuera por que no contiene la

partícula, que hace referencia directa a Yahvé. “Amado de Yahvé”.

4.16. Nombres relacionados la actividad judicial de Yahvé

jpX d[

jpX špÿ juzgó, administró justicia. En las inscripciones whyjpv (Sello, Lachish,

SVIII-VII) y en la Biblia hy"j.p;v. (2 Sam 3:4) Why"j.p;v. (1 Cr 12:6) jp'v'Ahy> (2 Sam


8:16).

Yahvé juzgaba entre pleitos personales (Gen 16:5, 1 San 24:13), entre los pueblos (Jue

11:27). Juzga a los dioses extranjeros (Num 33:4), Libraba al pueblo de Israel a través

30
Gray, G. B. (1896). Studies in hebrew proper names. London: A. and C. Black. p. 60-64.
31
Sanmartín, J. (1997), “dôdh” en Botterweck, G. J., Ringgren, H. (1997). Theological dictionary of the
old testament [Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament.]. Vol 2. Grand Rapids, Mich.:
Eerdmans, p. 144.

33
de los “jueces” (Jue 2:18). Juzga tanto a pueblos como a personas (Sal 7:9). Al Juzgar a

una persona, el darle justicia, se entiende un acto protector (Sal 35:24). “Yahvé Juzgó”.

d[ ‘d testigo, testimonio. En las inscripciones: whyd[ (Ostraca, Arad, 58, SVIII).

Una mención interesante es la que aparece enmarcada en la conquista de Canaán, donde

los rubenitas y gaditas levantaron un altar (x;Bez>mi) y lo llamaron d[e “para que sirva de

testimonio que Yahvé es Dios”. como una oración nominal “Yahvé es testigo” o en

relación genitiva “testimonio de Yahvé”.

byr ryb contendió, reclamó o como sustantivo reclamo, disputa. En la Biblia byrIy"Ahy>

(1 Cr 9:10).

Las disputas eran presentadas ante Yahvé en presencia de los sacerdotes y los jueces

(Deu 19:17). Yahvé es juez y es quien defiende al hombre en las disputas (1 Sam

24:16). “Yahvé contendió” o “disputa de Yahvé”.

4.17. Nombres indican los pensamientos de Yahvé en relación al hombre

rkz bXx [dy dqp

rkz zkr recordó. Nombre atestado tanto en las inscripciones hyrkz (Sello,

procedencia desconocida, SVIII) whyrkz (Ostraca, Kirbet el Meshash, SVII)

wyrkz (Jarra, Bethsaida, SVIII) como en la Biblia Why"r>k;z> (2 Re 14:29 ) Why"r>k;z> (2

Re 15:8).

34
En el texto bíblico se lee el clamor de un Juez de Israel, Sansón, a Yahvé “acuérdate de

mi” (Jue 16:28). Yahvé se acordó de Ana y le dio un hijo, Samuel (1 Sam 1:19). En los

Salmos, se pide que a Dios que se acuerde del hombre en el día de su salvación (Sal

106:4). “Yahvé se acordó”, “Yahvé recordó”.

bXx ©šb pensó, estimó, apreció, tuvo interés, tuvo consideración, creyó. En las

inscripciones whybvx (Ostraca, Mesad Hashavyahu, Carta de Mesad Hashavyahu,

SVII), y en la Biblia hy"b.v;x] (1 Cr 6:30) Why"b.v;x] (1 Cr 25:3).

Los salmos dicen que Yahvé piensa en el hombre (Sal 144:3). “Yahvé pensó”.

[dy yd‘ conoció, supo, reconoció, entendió. En las inscripciones hy[dy (Jarra,

procedencia desconocida, fecha desconocida) why[dy (Ostraca, Arad, 31, SVII)

wy[dy (Ostraca, Samaria, 1, SVIII) y en la Biblia hy"[.d:y> (1 Cr 9:10) [d"y"Ahy> (2 Sam

8:18).

Yahvé conoce a los íntegros (Sal 37:18), conoce los pensamientos de los hombres (Sal

94:11). “Yahvé conoció”.

dqp pqd atendió, visitó, se ocupó. Inscripciones: wydqp (Jarra, Gezer, SVI-IV) . No

hay un nombre así en la Biblia.

Yahvé visito a Sara y cumplió su promesa dándole un hijo (Gn 21:1). Yahvé visitó a su

pueblo esclavo en Egipto y los liberó (Ex 3:16, 4:31), y también “pasa revista” de sus

ejércitos para la batalla (Is 13:4). “Yahvé visitó”.

35
4.18. Nombres que indican la existencia, la vida y la revelación de Yahvé

xyx !n[ np mX

hyx ©yh vive. En las inscripciones whyx (Ostraca, Tell Qasile, 1, SVIII), xwhy (Jarra,

Jerusalem, SVIII) yxwhy (Bulla, Lachish, SVII). No se encuentra en la Biblia Hebrea

un nombre con estas características. “Yahvé vive”

!n[ ‘nn como sustantivo nube. Otra opción es como raíz verbal, reveló. Este nombre
solo aparece en una inscripción whynn[ (Bulla, Lachish, SVII).

En el texto bíblico existen muchas referencias a nubes, pero la mas ilustrativa para este

caso, es la que existe entre Yahvé y la nube, en el éxodo, Yahvé mirando desde una

nube (Ex 14:24) o el relato cuando sube Moisés al Sinaí y el monte cubierto por una

nube (Ex 24:15). “Yahvé esta en una nube” o “Yahvé reveló”.

!p pn rostro, cara, faz, lado, aspecto. Solo tenemos registro de este nombre en una de las
inscripciones más antiguas que conocemos, hynp (Inscripción, Calendario Gezer, SX)

En el texto Bíblico se declara que nadie podía ver el rostro de Yahvé y vivir (Ex 33:20).

Este nombre en relación genitiva, “rostro de Yahvé”

~X šm nombre. En las inscripciones hymv (Ostraca, Arad, 110, SVII).


Agar invoco el nombre de Yahvé en busca de salvación (Gen 16:3). Uno de los

mandamientos era el no nombrar a el nombre de Yahvé a la ligera (Ex 20:7). El nombre

de Yahvé se bendice y es alabado (Job 1:21, Sal 7:18). “Nombre es Yahvé” o “mi

nombre es Yahvé”.

36
4.19. Nombres que señalan el favor y el amor de Yahvé hacia el hombre

!nx dsx !ma

!nx ©nn se compadeció, tuvo misericordia, favoreció. En las Inscripciones: hynnx

(Sello, Babilonia (?), SVIII-VII), whynnx (Ostraca, Arad, 3, SVII-VI), wynnx

(Sello, procedencia desconocida, SVIII), otra posible lectura de este nombre es posible

wyppx YHW protegió. En el texto bíblico Biblia: hy"n>n:x] (1 Cr 3:19) Why"n>n:x] (1 Cr

25:23) !n"x'Ahy> (1 Cr 26:3).

El salmista pide misericordia a Yahvé, solicitando su ayuda (Sal 30:11). “Yahvé se

compadeció”.

dsx ©sd fidelidad, bondad, gracia, misericordia, amor. En las inscripciones, solo

encontramos una forma del nombre whydsx (Ostraca, Ramat Ra©el, SVII), y en la

Biblia hy"n>n:x] (1 Cr 25:23) y Why"n>n:x] (1 Cr 6:30). A lo largo de la Biblia Hebrea,

encontramos muchas veces el deseo de que Yahvé se muestre fiel y misericordioso (Gen

24:12, 1Sam 20:14). “Yahvé es fiel” o quizás en el contexto bíblico se entendería mejor

en yusivo, “que Yahvé te sea fiel”.

!ma ’mn permaneció, quedó, fue fiel, fiable o como adjetivo, fiel, verdadero. En las
inscripciones: nmawy (Sello, procedencia desoconocida, SVIII). No esta atestado en la

Biblia este nombre. En ella se utiliza por lo general se utiliza !ma como adverbio

“fielmente” Yahvé (Jer 11:15). “Yahvé es fiel”.

37
4.20. Nombres que indican devoción o servicio a Yahvé

llh xrz rmz hwx r[n db[

llh hll alabar, adorar, cantar. En las inscripciones whyllh (Sello, procedencia

desconocida, SVII).

Yahvé es digno de alabanza (1 Cr 16:25). En la Biblia se alaba a Yahvé como adoración

personal (2 Sam 22:4), en grupo (1 Cr 25:3), o como pueblo en su conjunto (1 Cr

16:36). “Alabanza a Yahvé”.

xrz zr© avanzó, brilló. En las inscripciones xrzwhy (Bulla, Hebrón, SVII-SVIII). En

la Biblia Hebrea hy"x.r:(z> (1 Cr 5:32) y hy"x.r:z>yI (1 Cr 7:3).


Se describe a Yahvé que se levanta y brilla sobre su pueblo (Is 61:1,2). “Yahvé brilló”.

ggx ©gg celebró (una fiesta). No hay evidencia en las inscripciones. En la Biblia hY"GIx;

(1 Cr 6:15). Moisés solicitó autorización para sacar al pueblo a “celebrar” a Yahvé en el

desierto (Ex 5:1). Asimismo con esta palabra se designa fiestas sacerdotales en honor a

Yahvé (Lev 23:41). “Celebración a Yahvé” o “Yahvé brilla”.

rmz zmr Hebreo: Alabó, Cantó salmos. En las inscripciones: whyrmz (Sello, Egipto,

SVII). No hay evidencia de este nombre en los textos bíblicos.

En el Antiguo cántico de Deborah, la heroína llama a “cantar a Yahvé, Dios de Israel”

(Jue 5:3). Al igual que en los Salmos (Sal 9:12, 18:50). “Cántico a Yahvé”.

38
hwx ©wh se postró, inclinó. En las inscripciones: whyhwx (Sello, procedencia

desconocida, SVII-SVI).

Abraham se postró y alabó a Yahvé como adoración individual (Gen 24:26), el pueblo

de Israel también se postró como grupo ante Yahvé (Ex 4:31). “Postrado ante Yahvé”.

r[n n‘r joven, muchacho, niño, mozo, siervo (Gen 22:5). En las inscripciones aparece

whyr[n (Sello, procedencia desconocida, SVIII-VI) y en la Biblia: hy"r>[;n> (1 Cr 3:22).


En relación genitiva “mozo de Yahvé”.

db[ ‘bd Siervo, criado, empleado, súbdito o como acción de servir, trabajar. Hay varias
atestaciones en las inscripciones hydb[ (Bulla, Beer Sheba I, SVIII), whydb[

(Ostraca, Arad, 10, SVII-VI), wydb[ (Ostraca, Samaria, 50, SVIII) y wyadb[(?)

(Sello, procedencia desconocida, SVII). En el Texto de la Biblia: hy"d>b;[o (1 Cr 3:21)

Why"d>b;[o (1 Re18:3).
En el texto bíblico aparece tanto como sustantivo (1 Sam 3:10) o verbo, como acción de

servir, trabajar (Gen 2:5). En reilación genitiva “siervo de Yahvé”.

4.21. Nombres que muestran a Yahvé erguido o levantándose

~wq !k dm[

~q o ~wq qm levantó, elevó, irguió, subió. En la Biblia ~yqIy"Ahy> (2 Re 23:34) y

hy"m.q;y> (1 Cr 2:41).

39
En el texto bíblico Yahvé es invocado a levantarse para vencer a los enemigos de Israel

(Num 10:35), o en suplica de salvación personal (Sal 3:8). Yahvé llama a levantarse a

Josué en momentos de dificultades (Jos 7:10). Yahvé Levanto jueces para librar a Israel

(Jue 2:16). “Yahvé levantó”.

!k kn como adjetivo: justo, correcto, apto, verdadero. Y como sustantivo: soporte,

apoyo, base. En las inscripciones hallamos whynk ((Ostraca, Lachish, 3, SVI) y

nkwy (Jarra, Beth Šemeš, SVIII) y en la Biblia Why"n>K' (Jer 22:24), !ykiy"Ahy> (2 Re

24:6), hy"n>k'y> (1 Cr 3:16), hy"n>n:k. (1 Cr 15:27) y Why"n>n:k. (1 Cr 15:22).


“Yahvé es justo” o “Yahvé es soporte”.

dm[ ‘md estuvo en pie, se detuvo. En las inscripciones: whydm[ (Ostraca, Horvat

Uza, SVII-VI), wydm[ (Jarra, Dan, SIX-VIII). Yahvé es santo nadie puede estar en

pie delante de él (1 Sam 6:20). Yahvé se afirma en su buena voluntad (Sal 30:8). Los

planes de Yahvé quedan firmes para siempre (Sal 33:11). “Yahvé es firme” o “Yahvé

estuvo en pie”.

4.22. Nombres que muestran a Yahvé que conforta y muestra compasión

Mxn mxy

~xn n©m consoló, confortó, se compadeció. En las inscripciones: whymxn (Ostraca,

Arad, 11, VII-VI). No hay registro de un nombre similar en los textos bíblicos pre

exílicos. hy"m.x,n> Nehemías aparece en los textos del período persa (Neh 1:1)

40
Yahvé se compadeció y no castigó a Israel (Am 7:3,6). Yahvé consuela a su pueblo (Is

49:13). “Yahvé consoló”.

lmx ©ml perdonó, se compadeció, tuvo misericordia, favoreció. En las inscripciones


whylmxy (Sello, Palestina, SVII). “Yahvé perdonó”.

4.23. Nombres en lo que Yahvé aparece como dador

dbz !tn

dbz zbd regaló, dio (un regalo), favoreció o como sustantivo: regalo. No se halla un

nombre con esta raíz en las inscripciones pre exílicas. En las Biblia encontramos

hy"d>b;z> (1 Cr 8:15) Why"d>b;z> (1 Cr 26:2) db'z"Ahy> (2 Cr 17:18) db'z"Ay (2 Re 12:22).


La única referencia a esta palabra en la Biblia en relación con la divinidad se halla en

los relatos patriarcales, Dios (~yhil{a/), “favoreció” a Lea, mujer de Jacob, con un hijo.

“Yahvé regaló” o “regalo de Yahvé”.

!tn ntn dió, permitió, causó, concedió. En las inscripciones whyntn (Ostraca, Arad,

23, VII-VI), ntnwhy (Sello, procedencia desconocida, SVII) y en la Biblia hy"n>t;n>

(1 Re 25:23), Why"n>t;n> (1Cr 25:12), !t'n"Ahy> (Jue 18:30), hy"n>T;m; (2 Re 24:17), Why"n>T;m; (1

Cr 25:3), hy"t.Tim; (1 Cr 9:31), Why"t.Tim; (1 Cr 15:18).

Yahvé dio pan al pueblo de Israel en el desierto (Ex 16:15), les entregó la tierra de

Canaán (Dt 1:21), entregó a sus enemigos (Dt 20:14), les dio un rey (1 Sam 12:13), da

las victorias (2 Re 5:1). “Yahvé dió”.

41
4.24. Nombres en lo que Yahvé se muestra como ayuda o apoyo

rz[ $ms sm[

rz[ ‘zr ayudó. En las inscripciones: hyrz[ (Sello, procedencia desconocida, SVI),

whyrz[ (Ostraca, Lachish, 18, SVI), wyrz[ (Sello, procedencia desconocida,

SVIII), rz[why (Sello, procedencia desconocida, SVI), rz[hy (Papiro, Wadi

Murabba’at, SVII) y en la Biblia hy"r>z:[] (1 Re 14:21) Why"r>z:[] (1 Re 4:2) rz<[<Ay (1 Cr


12:7).

Cuando el Yahvé creo a la mujer creo una ayuda para Adan (Gen 2:18). También es

para Israel escudo y ayuda (Deu 33:29). Otros pueblos confiaban en el poder humano,

pero Israel y Ezequías, su rey, confiaban en la ayuda de Yahvé (2 Cr 32:8). “Yahvé

ayudó”.

$ms smk sostuvo, proveyó. En las inscripciones hykms (Sello, procedencia

desconocida, SVII-VI), whykms (Ostraca, Lachish, 4, SVI), wykms (Ostraca,

Samaria, 4, SVI) y en la Biblia Why"k.m;s. (1 Cr 26:7) y Why"k.m;s.yI (2 Cr 31:13).

El salmo dice, “Me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar, porque Yahvé me

sostiene.” (Sal 3:6). “Yahvé sostuvo”.

sm[‘ms cargó, llevó (una carga), levantó (peso). En las inscripciones whysm[ (Jarra,

Jerusalem, SVII) y en la Biblia Biblia: hy"s.m;[] (2 Cr 17:16).

42
En el texto bíblico se usa para la carga de impuestos y trabajos que el Roboam impuso a

los Israelitas previa a la división del reino (1 Re 12:11). En los salmos, Yahvé lleva la

carga de su pueblo (Sal 68:20). “Yahvé cargó”.

4.25. Nombres en los que se expresa los logros de Yahvé

hnb rmg lm[ hX[

hnb bnh edificó. En las inscripciones: hnbhy (Jarra, Ramat Ra©el, Siglo VIII)

hnbwhy (Inscripcion, Lachish, 26, SVI-VII) hnbwy (Jarra, Ramat Ra©el, Siglo VIII).

En la Biblia Hebrea hy"n>b.yI (1 Cr 9:8).

Yahvé es el constructor de Sión (Sal 102:17). “Yahvé edificó” o “edificará”.

rmg gmr acabó, completó, finalizó. También se aplica el mismo significado que lmg.
En las inscripciones hyrmg (Bulla, Jerusalem, SVII-VI), whyrmg (Ostraca, Lachish,

1, SVI).

El hombre clama a Yahvé, quien se “completa” sobre él favoreciéndole (Sal 57:3).

“Yahvé acabó, completó”.

lm[ ‘ml trabajó, trabajo duramente, se afanó. En las inscripciones: whylm[ (Sello,

procedencia desconocida, Hecht Colection, SVII). No hay un nombre similiar en el

texto de la Biblia.

El salmo dice que si Yahvé no edifica la casa, en vano trabajan los edificadores (Sal

127:1). “Yahvé trabajó, se afanó”.

43
hX[ ‘šh como verbo: hizo, preparó, produjo o como sustantivo: obra, creación,

producto. En las inscripciones: hv[wy (Kuntillet ‘Ajrud, SVIII) y en la Biblia

hy"fe[]m; (Jer 21:1) o Why"fe[]m; (1 Cr 15:18).


Yahvé “hizo” la tierra y los cielos (Gen 2:4, Sal 33:6). Revela a Abraham lo que va a

“hacer” ( Gn 18:17). Realiza la acción de salvar a Israel (Ex 14:13). Si se confía en

Yahvé el “actúa” (Sal 37:5). Yahvé hizo” o como frase nominal “obra de Yahvé”.

4.26. Nombres que muestran el poder de Yahvé para sanar

xqp

xqp pq© abrió los ojos. En las inscripciones: wyxqp (Sello, procedencia desconocida,

SVII). No hay un nombre similar en la Biblia.

Dios abrió los ojos del hombre para conocer el bien y el mal en el Edén (Gn 3:5), abrió

los ojos de la egipcia agar, para que viera el pozo de agua en medio del desierto (Gn

21:19), Yahvé da vista a los ciegos (Sal 146:8). También se usa esta palabra para

mantenerse despierto velando (Pr 20:13). Tener abierto los oídos, escuchar (Is 42:20).

“Yahvé abrió los ojos”.

4.27. Nombres que sugieren el retorno de Yahvé

bwX

bwX šûb volvió, retornó. En las inscripciones hynbv (Jarra, Tell el-Judeideh, fecha

desconocida), whynbv (Ostraca, Arad, 27, SVII), wynbv (Sello, Palestina, SVIII)

y en la Biblia Why"n>b;v. (1 Cr 15:24).

44
Yahvé llamo a Jacob a volver a su tierra (Gen 31:3). En los profetas, hay un llamado a

Yahvé a volverse a su pueblo (Is. 63:17). “Yahvé volvió”

4.28. Nombres que muestran a Yahvé como protector

Tld vrd hsx rts !pc rmX r[v

tld dlt puerta. Este elemento aparece en un nombre hallado en un sello whytld

(Sello, procedencia desconocida, SVIII-VI),

La puerta, en el texto bíblico da un sentido de protección (Gen 19:6, Is 26:20). Puerta de

Yahvé” o “Yahvé es puerta”.

Xrd drš buscó, escudriñó, indagó, averiguó, se preocupó, vigilar, proteger. En las

Inscripciones whyvrd (Sello, Arad, SVIII).

En el texto bíblico, por lo general es el hombre quien busca a la deidad (2 Cr 17:3, Jer

21:2), se puede ver a los reyes consultando a Yahvé antes de una campaña militar (1 Re

22:5). También a Yahvé protegiendo la tierra de los israelitas (Dt 11:12). “Yahvé buscó,

escudriñó o protegió”.

hsx ©sh refugio, amparo, cobijo. En las inscripciones whysxm (Ostraca, Arad, 23,

SVII), wysxm(?) (Vasija, Samaria, SVI). En la Biblia hy"sex.m; (Jer 32:12).

En el Deuteronomio se advierte que los dioses extraños no prestan refugio al hombre

(Deu 32:37). Metafóricamente se habla de Yahvé cubriendo a Ruth con sus alas (Rut

2:12), como roca que da refugio (2 Sam 22:3). “Yahvé refugió” o “Yahvé es refugio”.

45
rts str ocultó, escondió o como sustantivo: refugio. En las inscripciones rtswy

(Sello, procedencia desconocida, SVII).

Yahvé se oculta (Sal 13:2, Is 8:17), Yahvé ocultó o protegió (Jer 36:26). “Yahvé

ocultó”.

!pc ¤pn escondió, atesoró o como sustantivo refugio. En las inscripciones hynpc

(Bulla, procedencia desconocida, fecha desconocida), whynpc (Ostraca, Arad, 59,

SVIII) y en la Biblia hy"n>p;c. (1 Cr 6:21) y Why"n>p;c. (1 Re 25:18).

El niño Moisés fue escondido en una cesta en el Nilo (Ex 2:2). Yahvé guarda al hombre

en el día de aflicción (Sal 27:5). En su bondad, Yahvé atesora a los que le temen (Sal

31:20). “Yahvé escondió o atesoró”.

rmX šmr guardar, cuidar, vigilar, atender. En las inscripciones whyrmv (Tinaja,

Kuntillet ‘Ajrud, SVIII), wyrmv (Ostraca, Samaria, 1, SVIII) y en la Biblia hy"r>m;v.

(1 Cr 11:19) y Why"r>m;v. (1 Cr 12:6).

En la Biblia por lo general, es el hombre quien “guarda”, los mandamientos, el pacto de

Yahvé (Deu 8:6, 1 Re 13:21). Yahvé cumple el pacto (1 Re 8:23). Yahvé guarda a su

pueblo (Sal 12:8, 97:10). “Yahvé guardó”.

r[X š‘r puerta, puerta de la ciudad. Solo se encuentra este nombre en las

inscripciones whyr[v (Sello, procedencia desconocida, SVIII-VII).

46
En el texto bíblico se dice que por las puertas de Yahvé entran los justos (Sal 118:20).

“Yahvé es puerta”.

4.29. Nombres que indican las diferencias entre Yahvé y los hombres

Rg rz

rg gr extraño, extranjero, foráneo. En las inscripciones: whyrg (Sello, Judea(?), SVII).

El hombre es extraño a Yahvé (Sal 39:3). “Yahvé es diferente”.

rz zr extranjero, foráneo, diferente, lejano, ajeno, adversario, enemigo.

Una inscripción, aunque algunos presentan dudas sobre su autenticidad,32 whyrz(?)

(Bulla, procedencia desconocida, SVIII-VII).

En los salmos se habla de rz"+ lae “dios extraño”, en contraposición de el Dios

verdadero (Sal 44:20, Sal 81,10). “Yahvé es diferente”.

4.30. Nombres que indican actividades rituales en relación con Yahvé

Xa lbj lg[ l[ t[

Xa ’š fuego, fogata, llama, centella, incendio, relámpago. Encontramos las siguientes

formas en inscripciones hebreas hyva (Sello, Arad, SVII) whyva (Ostraca,

Lachish, SVII) wyva (Kuntillet ‘Ajrud, SVIII) y en la Biblia Hebrea va'Ahy> (2 Re

12:1), va'Ay (Jue 6:11) y WhY"viay (1 Re 13:2).


32
Davies, G. I. (1991). con Bockmuehl M. N. A., De Lacey D. R. and Poulter A. J. (Eds.), Ancient
hebrew inscriptions : Corpus and concordance. Cambridge: Cambridge University Press, p. 159.

47
Yahvé hablo a Moisés desde un arbusto encendido (Ex 3:2). Iba delante del pueblo en

una columna de fuego (Ex 13:21). En el Sinaí, descendió al monte en medio del fuego

(Ex 19:18). El fuego debía arder continuamente en el altar (Lev 6:6). Yahvé envió fuego

del cielo a pedido de Elías, para consumir el holocausto 1 Re 18:18). “Fuego de

Yahvé”.

lbj ÿbl empapó, mojó, sumergió (purificó). No hoy un nombre con esta forma

atestiguado en las inscripciones. En la Biblia encontramos Why"l.b;j. (1 Cr 26:11). Se


“empapaba” las cosas en los rituales de purificación (Num 19:18). “Yahvé purificó”.

lg[ ‘gl Hebreo: Becerro, ternero, vaquilla. Solo hay un nombre de este tipo en las
inscripciones wylg[ (Ostraca, Samaria, 41, SVIII). No hay referencias en la Biblia.

Las referencias a becerros pueden ser de connotación positiva, como el becerro para el

sacrificio (Lev 9:2) o para sellar un pacto (Jer 34:18). O negativa, como con el becerro

de oro al pie del Sinaí (Ex 32:4), o el becerro de Jeroboam (1 Rey 12:28). En Ugarit

aparece como metáfora en la relación de amor de Anat por Baal, “como el amor de una

vaca por su becerro” (KTU 1.6 II 7). El nombre wylg[ en el contexto se entendería en

relación genitiva, “becerro de Yahvé”.

l[ ‘l hl[ holocausto o como verbo elevar, exaltado. Como estativo YHWH es

exaltado. En las inscripciones: hyl[ (Sello, Amman, SVII) whyl[ (Bulla, Beit

Mirsim(?), SVII), wyl[ (Sello, procedencia desconocida, fecha desconocida).

48
Moisés subió al monte a encontrarse con Yahvé (Ex 19:3). Yahvé “sube” con las

alabanzas del pueblo (Sal 47:6). Como sustantivo se usa para el holocausto ofrecido a

Yahvé (Lev 1:3). “Holocausto de Yahvé” o “Yahvé elevó”.

t[ ‘t tiempo, momento, ocasión, circunstancia. Solo se encuentra este nombre en una

inscripción whyt[ (Sello, procedencia desconocida, SVII).

En los salmos se llama a bendecir a Yahvé en todo tiempo (Sal 34:2). El salmista invoca

a Yahvé en el tiempo de su buena voluntad (Sal 69:14). “Tiempo de Yahvé”.

5. Conclusión

El estudio de los nombres, como hemos visto, aporta incalculables recursos a la

investigación histórica y a la historia religiosa de la antigüedad. Especialmente en el

Antiguo Israel, donde fuera del texto “sacralizado”, es muy difícil obtener información.

Los nombres presentan la realidad de la familia. Se puede ver a través de ellos el vivir

diario de las personas, las creencias más básicas de la sociedad. El estudio de la

onomástica nos abre una ventana al estudio de una sociedad que vivió hace más de 2500

años en la tierra de Israel.

Las investigaciones sobre onomástica hebrea han aportado mucho desde finales

del siglo XIX, pero con el transcurrir de los años y el inagotable aporte de la

arqueología moderna en Israel y medio oriente, estos trabajos fueron, quedando

desactualizados, y aunque siguen siendo muy útiles, es clara la necesidad de una

actualización.

Por las características de este trabajo, tuvimos que acotar la investigación

solamente a los nombres yahvistas. Si había que empezar por algún sitio, nos pareció lo

49
más correcto empezar con los nombres que hablaban de Yahvé, el Dios de Israel por

excelencia. Los estudios sobre el sincretismo religioso en la antigüedad de Israel

abundan, aunque la veta de la onomástica no esta ni mucho menos acabada.

Al mirar lo que hay entre las publicaciones eruditas, se echa en falta un estudio de la

gramática de los nombres hebreos, especialmente en el ámbito de la semitística

comparada.

Al sistematizar los nombres yahvistas, observamos que la principal fuente para

el estudio de la onomástica en el período pre-exílico es el proveniente de las

inscripciones con 61,34% del total, en contraposición a los nombres que obtenemos de

la Biblia Hebrea con un 39,36%.

Para este estudio, la Biblia y las evidencias filológicas que nos deja la

arqueología son perfectamente compatibles, aportando los nombres hallados en las

inscripciones mucha información que no aparece en la Biblia Hebrea. Las raíces

compartidas por los dos corpus son más de la mitad, un 53,68%. El aporte de las

inscripciones en raíces que no aparecen en la Biblia Hebrea es un 35,79% del total,

dejando en un 10,53% los nombres con raíces que solamente aparecen en el texto

bíblico. El material común, nos da a entender que no son dos corpus ligados, teniendo

en cuenta que el corpus de los nombres provenientes de las inscripciones es

sensiblemente mayor.

Respecto a su compatibilidad por significados se puede ver que en general la

clasificación para los nombres bíblicos hecha previamente, por ejemplo por Hunsberger,

funciona para los nombres yahvistas de las inscripciones. Solo se añadió a esta

clasificación una sección de nombres “rituales” que no estaba incluida en ninguna de las

sistematizaciones anteriores.

50
Al repasar cada uno de estos puntos de la clasificación, nos podemos hacer una

idea, de cual era la imagen que tenían de Yahvé en el antiguo Israel. La imagen que el

israelita tenia en el periodo de la monarquía, claramente expresa la idea del dios rey.

Esta, imagen de la deidad está incluida en el contexto del Próximo oriente Antiguo en el

que estaba inmerso el antiguo Israel.

Para ellos Yahvé era el Dios que el Israel necesitaba. En tiempos de crisis, era un

padre whyba bueno whybj, Dios fuerte whyrba. En esos tiempos de asedio

permanente por las potencias vecinas, era el Dios salvador que Israel esperaba [vywy.

Un Dios cercano whywnm[ que sostenía al pueblo whykms, era el Dios que lo había

creado whyv[m y además elegido como porción especial whynpc. Era la luz whyrwa,

era quien sanaba wyxqp. Yahvé estaba pendiente de su pueblo, escuchándolo hy[mX y

dándole paz hymlX bendiciendo al pueblo whykrb, pero también que juzgaba e

impartía justicia en la tierra whyndy. Estas características, que eran importantes para el
pueblo, son las que vemos reflejadas en los nombres.

Al examinar la bibliografía existente sobre el tema y tras un análisis de la

materia, se propone, para futuras investigaciones, realizar un estudio comparado de los

nombres centrado en el análisis gramatical de los mismos, completándolo con un

estudio de la onomástica comparada en todo el próximo oriente antiguo, a fin de

clarificar muchas de las raíces oscuras o de dudosa interpretación.

Al analizar los nombres y su significado notamos una gran similitud con las

ideas expresadas en la poesía religiosa hebrea. La creencia expuesta en los nombres

muchas veces esta calcada de los salmos. Una poesía que permite desarrollar mucho

mejor el concepto. Un estudio comparado de los nombres, y su significado paralelo de

51
la misma idea en la poesía religiosa, podría aportar mucho al conocimiento de la

onomástica del antiguo Israel. Para esto será indispensable incluir la mayor cantidad de

información posible del próximo oriente antiguo, como los textos de Ugarit, y otras

evidencias de la edad del Hierro del entorno.

En futuras investigaciones seria interesante desarrollar un estudio cronológico

entre los acontecimientos históricos del antiguo Israel y los tipos de nombres. Para

poder observar la evolución en la idea religiosa expresada en la onomástica.

“Te puse nombre, mío eres tú” decía Yahvé (Is 43:1). Los nombres, desde la

antigüedad fueron de una importancia única, y quizás con el tiempo se fuera perdiendo

la conciencia de la misma. Los nombres reflejaban las características de Yahvé y el

estudio de los mismos, nos abre una brecha al pasado que nos deja ver como en el

antiguo Israel se veía a Yahvé.

52
ANEXO I – Nombres yahvistas de las Inscripciones

Nombres yahvistas en las Inscripciones Hebreas preexílicas


Nombre Nombre Análisis Significado Ref. en Davies (numero ocurrencias)

1 hybjba hybjba hy bj ba YH es padre bueno 101.180 (1)

2 hyba hyba hy ba YH es padre 10.001 (2)

3 whyba whyba why ba YHW es padre 2.027 (7)

4 wyba wyba wy ba YW es padre 3.050 (5)

5 whyyba whyyba why yba YHW es mi padre 100.910 (1)

6 whyrba whyrba why rba YHW elevó (ala de YHW) 100.330 (1)

7 hynda hynda hy ynda YH es señor (fuerte) 100.075 (1)

8 whynda whynda why ynda YHW es señor (fuerte) 9.007 (12)

9 wynda wynda wy ynda YW es señor (fuerte) 3.042 (2)

10 whyrwa whyrwa why rwa luz de YHW 2.031 (4)

11 wynza wynza wy !za YW oyó 101.401 (1)

12 whyzxa whyzxa why zxa YHW retuvo 100.342 (6)

13 whyxa whyxa why xa YHW es hermano 1.003 (10)

14 wyxa wyxa wy xa YW es hermano 100.339 (3)

53
15 hymxa hymxa hy m xa YH es hermano (?) 101.195 (1)

16 whyla whyla why la YHW es El 4.110 (12)

17 wyla wyla wy la YW es El 8.027 (1)

18 whyrma whyrma why rma YHW dijo 5.006 (16)

19 wyrma wyrma wy rma YW dijo 8.021 (1)

20 whyna whyna why !a ¿Dónde esta YHW? (?) 4.302 (4)

21 hyra hyra hy hra YH arrancó (?) 100.023 (1)

22 whyra whyra why hra YHW arrancó (?) 2.026 (16)

23 wyra wyra wy hra YW arrancó (?) 3.050 (2)

24 hyva hyva hy va fuego de YH 100.232 (1)

25 whyva whyva why va fuego de YHW 1.022 (22)

26 wyva wyva wy va fuego de YW 8.017 (1)

27 whynva whynva why yn va YHW me consume 101.154 (1)

28 hydb hydb hy db solo YH (?) 106.144 (2)

29 wydb wydb wy db solo YW (?) 3.058 (1)

30 whynb whynb why !b hijo de YHW 2.039 (17)

31 whyd[b whyd[b why d[b YHW por/a través /hacia 100.537 (3)

54
32 whyl[b whyl[b why l[b YHW es dueño 100.915 (1)

33 whyqb whyqb why hqb YHW probó 4.101 (1)

34 whykrb whykrb why $rb YHW bendijo 2.022 (10)

35 whylag whylag why lag YHW redimió 2.016 (8)

36 whyrbg whyrbg why rbg YHW prevaleció (varón de YHW) 2.060 (1)

37 whydg whydg why dg YHW es fortuna 2.071 (10)

38 wydg wydg wy dg YHW es fortuna 3.002 (13)

39 hyldg hyldg hy ldg YH es grande 2.110 (2)

40 whyldg whyldg why ldg YHW es grande 2.021 (13)

41 hynlg hynlg hy !lg (?) 100.161 (2)

42 whylmg whylmg why lmg YHW dio (pagó) 26.006 (7)

43 hyrmg hyrmg hy rmg YH completó 100.819 (1)

44 whyrmg whyrmg why rmg YHW completó 1.001 (9)

45 whyrg whyrg why rrg YHW expulso (YHW es extranjero) 100.142 (3)

46 whydd whydd why dwd amado de YHW 100.325 (1)

47 whyld whyld why ld pequeño de YHW 1.022 (6)

48 wyld wyld wy ld pequeño de YW 24.008 (1)

55
49 whytld whytld why tld puerta de YHW 100.331 (1)

50 whylmd whylmd why lmd (?) 100.019 (13)

51 whyvrd whyvrd why vrd YHW escudriñó 100.212 (2)

52 hywdwh hywdwh hy wdwh YH es majestuoso 101.405 (1)

53 whywdwh whywdwh why wdwh YHW es majestuoso 1.003 (6)

54 hydwh hydwh hy dwh YH es majestuoso 100.155 (1)

55 whydwh whydwh why dwh YH es majestuoso 4.101 (4)

56 why[vwh why[vwh why [vwh YWH salvó 1.003 (35)

57 whyllh whyllh why llh YHW alabó 100.968 (1)

58 whylch whylch why hlch YHW liberó 1.001 (18)

59 whyrh whyrh why rh monte de YHW 100.273 (1)

60 hydbz hydbz hy dbz regalo de YH 106.015 (1)

61 hyrkz hyrkz hy rkz YH se acordó 100.167 (3)

62 whyrkz whyrkz why rkz YHW se acordó 32.003 (6)

63 wyrkz wyrkz wy rkz YW se acordó 101.141 (1)

64 whyrmz whyrmz why rmz YHW alabó 100.054 (1)

65 whyrz whyrz why rz YHW es extranjero 100.301 (1) (?)

56
66 whybx whybx why abx YHW se escondió 101.357 (1)

67 whyhwx whyhwx why hwx YHW reverencia 100.365 (1)

68 whyqzx whyqzx why qzx YHW es fuerte 4.101 (7)

69 whyx whyx why x YHW vive 11.001 (2)

70 whyclx whyclx why clx YHW preparó 100.176 (9)

71 whyqlx whyqlx why qlx YHW repartió 100.052 (21)

72 whynx whynx why !x YHW es favorable 100.359 (1)

73 hynnx hynnx hy !nx YH se compadeció 100.023 (5)

74 whynnx whynnx why !nx YHW se compadeció 2.003 (40)

75 wynnx wynnx wy !nx YW se compadeció 100.912 (1)

76 whydsx whydsx why dsx YHW es fiel 31.001 (3)

77 whybvx whybvx why bXx YHW estimó 7.001 (1)

78 whybj whybj why bwj YHW es bueno 1.003 (8)

79 hynzay hynzay hy !za y YH oye 100.722 (4)

80 whynzay whynzay why !za y YHW oye 1.001 (13)

81 whyndy whyndy why !yd y YHW juzga 2.027 (2)

82 hy[dy hy[dy hy [dy YH conoció 101.004 (1)

57
83 why[dy why[dy why [dy YHW conoció 2.031 (16)

84 wy[dy wy[dy wy [dy YHW conoció 3.001 (3)

85 hnbhy hnbhy hnb hy YH edificó 100.488 (2)

86 bawhy bawhy ba why YHW es padre 2.039 (10)

87 xawhy xawhy xa why YAH es hermano 100.571 (4)

88 zxawhy zxawhy zxa why YAH retuvo 100.252 (1)

89 lawhy lawhy la why YAH es El 100.256 (1)

90 rawhy rawhy rra why YHW maldijo (?) 100.810 (3)

91 hnbwhy hnbwhy hnb why YHW edificó 1.027 (2)

92 l[bwhy l[bwhy l[b why YWH es señor 100.857 (1)

93 xrzwhy xrzwhy xrz why YHW avanza (brilla) 100.321 (4)

94 xwhy xwhy x why YHW vive 4.150 (1)

95 yxwhy yxwhy yx why YHW vive 100.253 (1)

96 lyxwhy lyxwhy lyx why YHW es fuerza (ejercitos) 100.042 (5)

97 mqywhy mqywhy ~wq y why YHW se levanta 1.031 (3)

98 [mvywhy [mvywhy [mv y why YHW oye 100.226 (1)

99 lkwhy lkwhy lk why YHW es todo 2.021 (6)

58
100 klmwhy klmwhy klm why YWH es rey 37.003 (2)

101 bdnwhy bdnwhy bdn why YHW incitó 100.336 (1)

102 ntnwhy !tnwhy !tn why YHW dió 101.377 (1)

103 nd[why nd[why !d[ why YHW es alegría 100.855 (1)

104 z[why z[why z[ why YHW es fuerte (cabra) 2.031 (11)

105 rz[why rz[why rz[ why YHW ayudó 100.026 (3)

106 yl[why yl[why yl[ why YHW esta junto (sobre) a mi 100.916 (1)

107 mqwhy mqwhy ~q why YHW levantó 100.335 (6)

108 mrwhy mrwhy ~wr why YHW es exaltado 100.779 (1)

109 [vwhy [vwhy h[v why YHW miró con agrado 100.027 (6)

110 mtwhy mtwhy ~mt why YHW es perfecto 101.025 (1)

111 bawy bawy ba wy YW es padre 100.009 (1)

112 lawy lawy la wy YH es El 100.869 (1)

113 nmawy !mawy !ma wy YH permaneció 100.172 (3)

114 rawy rawy rra why YW maldijo? 100.249 (1)

115 hnbwy hnbwy hnb wy YW edificó 100.197 (8)

116 nzwy !zwy nz wy semejante a YH (especie) 100.371 (1)

59
117 nnxwy !nxwy !nx wy YH se compadeció 106.049 (1)

118 [vywy [vywy [vy wy YH salvó 3.302 (1)

119 nkwy !kwy !k wy YH es justo 100.108 (3)

120 ntnwy !tnwy !tn wy YH dió 3.045 (2)

121 rtswy rtswy rts wy YH es oculto 100,346 (1)

122 rz[wy rz[wy rz[ wy YHW ayudó 33.002 (2)

123 whyl[wy whyl[wy why l[ wy YW sobre YHW 100.724 (7)

124 hv[wy hv[wy hX[ wy YW hizo 8.017 (2)

125 mqwy mqwy mq wy YHW levantó 100.215 (3)

126 hyqzxy hyqzxy hy qzx y YH aprieta 106.061 (2)

127 whyzxy whyzxy why hzx y YHW ve 100.476 (1)

128 whylmxy whylmxy why lmx y YHW perdona 100.051 (2)

129 wylky wylky wy lky YW venció 101.311 (1)

130 whynky whynky why !k y YH imparte justicia 1.003 (2)

131 whypy whypy why hpy YHW es hermoso 100.477 (1)

132 wyarpy wyarpy wy arp y YHW fructifica 100.177 (1)

133 whymyqy whymyqy why myq y YHW permanece 100.336 (1)

60
134 hymqy hymqy hy mq y YH permanece 100.153 (2)

135 whymqy whymqy why mq y YH permanece 2.024 (17)

136 whyary whyary why wray YHW maldijo (?) 100.328 (1)

137 whyary whyary why ary YHW temió 101.027 (1)

138 whymry whymry why mwr y YHW enaltece 1.001 (17)

139 why[vy why[vy why [vy YHW salvó 100.052 (17)

140 whynk whynk why !k YHW es justo 1.003 (7)

141 whyg[l whyg[l why g[l YHW se burló 101.379 (1)

142 whyxjbm whyxjbm why xjb m YHW esta seguro 100.924 (3)

143 whysxm whysxm why sxm YHW es refugio 2.023 (10)

144 wysxm wysxm wy sxm YW es refugio 3.304 (1)

145 whykym whykym why k ym quien como YAW 100.030 (1)

146 hykm hykm hy hkm YH golpeó 101.120 (1)

147 whykm whykm why hkm YHW golpeó 1.011 (16)

148 whylm whylm why alm YHW es todo 100.875 (3)

149 whyklm whyklm why $lm YHW es rey 2.024 (25)

150 whydb[m whydb[m why db[ m siervo de YHW 100.722 (1)

61
151 hyv[m hyv[m hy hv[ m YH es creó 100.242 (3)

152 whyv[m whyv[m why hv[ m YHW es creó 100.051 (11)

153 wyv[m wyv[m wy hv[ m YW es creó 100.242 (1)

154 whymqm whymqm why mwq m YHW levantó 101.245 (1)

155 whynqm whynqm why hnq m posesión de YHW 2.060 (8)

156 wynqm wynqm wy hnq m posesión de YW 100.272 (2)

157 wynrm wynrm wy !nr m YW gritó de alegría 3.042 (1)

158 whynkvm whynkvm why !kv m YHW habitó 37.008 (1)

159 hyntm hyntm hy !tn m YH dió 100.716 (1)

160 whyntm whyntm why !tn m YHW dió 1.001 (21)

161 whyttm whyttm why (!tn)ttm YHW dió 100.782 (2)

162 hybdn hybdn hy bdn YH incitó 2.039 (1)

163 whybdn whybdn why bdn YHW incitó 108.055 (1)

164 hywn hywn hy hwn YH alabó 101.194 (1)

165 wywn wywn wy hwn YW alabó 101.172 (1)

166 whymxn whymxn why ~xn YHW consoló 2.011 (15)

167 whyr[n whyr[n why r[n siervo de YHW 101.090 (1)

62
168 whyrn whyrn why rn lámpara de YHW 1.001 (37)

169 wyrn wyrn wy rn lámpara de YW 100.360 (1)

170 whyntn whyntn why !tn YHW dió 2.023 (10)

171 wyntn wyntn wy !tn YW dió 30.002 (1)

172 whyrds whyrds why rds YHW ordenó (el mundo) 2.031 (1)

173 hykms hykms hy $ms YH sostuvo 100.725 (2)

174 whykms whykms why $ms YHW sostuvo 1.004 (12)

175 wykms wykms wy $ms YW sostuvo 3.304 (3)

176 hyd[s hyd[s hy d[s YH fortaleció 100.726 (1)

177 whyd[s whyd[s why d[s YHW fortaleció 100.633 (3)

178 wyd[s wyd[s wy d[s YW fortaleció 101.174 (1)

179 whyr[s whyr[s why r[s YWH se enfadó (mar) 2.031 (1)

180 wyadb[ wyadb[ wy a db[ siervo de YW 100.087 (1)

181 hydb[ hydb[ hydb[ siervo de YH 100.281 (20)

182 whydb[ whydb[ whydb[ siervo de YHW 2.010 (15)

183 wydb[ wydb[ wy db[ siervo de YHW 3.050 (12)

184 wyb[ wyb[ wy b[ nube de YW 100.174 (1)

63
185 wylg[ wylg[ wy lg[ becerro de YW 3.041 (1)

186 whyd[ whyd[ why d[ YHW es testigo 2.058 (10)

187 hyz[ hyz[ hy z[ YH es fuerte (cabra) 101.146 (1)

188 whyz[ whyz[ why z[ YHW es fuerte (cabra) 100.037 (20)

189 wyz[ wyz[ wy z[ YHW es fuerte (cabra) 100.065 (2)

190 hyrz[ hyrz[ hy rz[ YH ayudó 100.175 (3)

191 whyrz[ whyrz[ why rz[ YHW ayudó 1.018 (27)

192 wyrz[ wyrz[ wy rz[ YW ayudó 100.228 (1)

193 hyl[ hyl[ hy l[ holocausto a YH 100.157 (1)

194 whyl[ whyl[ why l[ holocausto a YHW 100.535 (6)

195 wyl[ wyl[ wy l[ holocausto a YW 100.854 (1)

196 whydm[ whydm[ why dm[ YHW estuvo en pie 37.001 (7)

197 wydm[ wydm[ wy dm[ YHW estuvo en pie 100.903 (1)

198 whylm[ whylm[ why lm[ YHW trabajó 100.862 (2)

199 whysm[ whysm[ why sm[ YHW cargó 4.132 (2)

200 whywnm[ whywnm[ why wn m[ junto a nosotros YHW 100.883 (1)

201 whynm[ whynm[ why wn m[ junto a nosotros YHW 100.859 (1)

64
202 wyn[ wyn[ wy hn[ YW respondió 30.003 (2)

203 whynn[ whynn[ why !n[ nube de YHW 100.254 (1)

204 whyv[ whyv[ why hv[ YHW hizo 1.022 (13)

205 whynv[ whynv[ why yn hv[ YHW me hizo 100.125 (1)

206 whyt[ whyt[ why t[ YHW es tiempo 100.889 (1)

207 whydp whydp why hdp YHW redimió 2.049 (20)

208 whyalp whyalp why alp YHW es admirable 100.782 (2)

209 whyjlp whyjlp why jlp YHW liberó 100.823 (25)

210 hynp hynp hy !p rostro de YHW 10.001 (1)

211 wydqp wydqp wy dqp YHW atendió 100.163 (2)

212 wyxqp wyxqp wy xqp YHW abrió (los ojos, oidos) 101.173 (1)

213 hyqdc hyqdc hy qdc YH es justo 106.015 (1)

214 whyqdc whyqdc why qdc YHW es justo 1.011 (2)

215 hynpc hynpc hy !pc YHW escondió 101.265 (1)

216 whynpc whynpc why !pc YHW atesoró 2.059 (14)

217 whylwq whylwq why lwq voz de YHW 100.715 (1)

218 whylq whylq why lq voz de YHW 100.233 (1)

65
219 wylq wylq wy lq voz de YW 3.304 (1)

220 wynq wynq wy anq YW celó 30.003 (1)

221 whyar whyar why har YH vió 100.657 (1)

222 (h)whybr (h)whybr (h)why br YHW(H) es grande 100.161 (1)

223 whymr whymr why hmr YHW arrojó 99.006 (1)

224 why[pr why[pr why [pr (?) 100.611 (11)

225 hynbv hynbv hy yn hbX YH volvió 100.456 (3)

226 whynbv whynbv why yn hbX YHW volvió 2.027 (18)

227 wynbv wynbv wy yn hbX YW volvió 100.067 (3)

228 hynbv hynbv hy !bX (?) 101.109 (2)

229 whynbv whynbX why !bX (?) 101.108 (4)

230 whynkv whynkX why !kX YHW habitó 100.327 (7)

231 wynkv wynkX wy !kv YHW habitó 8.026 (1)

232 hymlv hymlX hy mlX YH es paz 100.768 (1)

233 whymlv whymlX why mlX YHW es paz 1.009 (11)

234 hymv hymX hy mX nombre de YH 2.110 (1)

235 hy[mv hy[mX hy [mX YH escuchó 32.003 (1)

66
236 why[mv why[mv why [mX YHW escuchó 1.004 (26)

237 wy[mv wy[mv wy [mX YW escuchó 8.012 (1)

238 whyrmv whyrmv why rmX YHW guardó 2.018 (4)

239 wyrmv wyrmv wy rmX YW guardó 3.001 (6)

240 whyr[v whyr[v why r[f YHW es puerta 100.359 (2)

241 whyjpv whyjpv why jpv YHW juzgó 100.109 (17)

242 hynqv hynqv hy yn hqv YH me dio de beber 100.153 (1)

243 whyrv whyrf why rX príncipe de YHW 100.334 (7)

244 whynt whynt why hnt /!t YHW compró / chacal 100.769 (1)

245 hyrt hyrt hy rwt YH exploró (tórtola de YH) 100.023 (1)

67
ANEXO II – Nombres yahvistas de la Biblia Hebrea

Nombres yahvistas en la Biblia Hebrea


Nombre Nombre en Español Análisis Significado Texto (numero ocurrencias)

1 hY"bia] Abías hy ba YH es padre 1 Sam 8:2 (20)

2 WhY"bia] Abías why ba YHW es padre 1 Cr 13:20 (2)

3 hY"nIdoa] Adonías hy !da YH es señor 1 Sam 3:4 (7)

4 WhY"nIdoa] Adonías why !da YHW es señor 1 Re 1:18 (19)


5 hY"rIWa Urías hy rwa YH es luz 2 Sam 11:3 (33)

6 WhY"rIWa Urías why rwa YHW es luz Jer 26:20 (3)

7 hY"xia] Ahías hy xa YH es hermano 1 Sam 14:3 (18)

8 WhY"xia] Ahías why xa YHW es hermano 1 Re14:4 (5)

9 hy"z>x;a] Ocozías hy zxa posesión de YH 2 Re 1:2 (7)

10 Why"z>x;a] Ocozías why zxa posesión de YHW 2 Re 22:40 (30)

11 aWhylia/ Eliú a why la YH es Dios 1 Sam 1:1 (63)

12 Whylia/ Elias why la YH es Dios 1 Re 17:1 (11)

13 hylia/ Elias hy la YH es Dios 1 Re 1:3 (5)

14 Why"l.c;a] Asalías why lca YHW (ha) reservado 2 Re 22:3 (2)

15 hy"n"b. Benaías hy !b Hijo de YHW 2 Sam 20:23 (6)

68
16 Why"n"b. Benaías why !b Hijo de YHW 2 Sam 8:18 (29)
17 hy"l.[;b. Bealías hy l[b YH es dueño 1 Cr 12:6 (1)

18 hy"fe[]B; Baasías hy X[b YH hizo 1 Cr 6:25 (1)

19 WhY"QiBu Buquías why qb YHW prueba 1 Cr 25:4 (2)

20 hy"ar"b. Beraías hy arb YH creó 1 Cr 8:21 (1)

21 hy"k.r<b, Berequías hy $rb YH bendijo 1 Cr 3:20 (3)

22 Why"k.r<B, Berequías why $rb YHW bendijo 1 Cr 6:24 (3)

23 hy"t.Bi Bitiá (Femenino) hy tb Hija de YH 1 Cr 4:18 (1)

24 hy"l.d:G> Guedalías hy ldg YH es grande Jer 40:5 (4)

25 Why"l.d:G> Guedalías why ldg YHW es grande 2 Re 25:22 (26)

26 Whw"d"Do Dodías why wdd amado de YHW 2 Cr 20:37 (1)

27 hy"l'd> Delaías hy hld YH extrae (salva) / pequeño 1 Cr 3:24 (1)

28 hy"w>d:Ah Hodavías hy wdwh YH es majestuoso 1 Cr 5:24 (2)

29 why"w>d:Ah Hodavías why wdwh YHW es majestuoso 1 Cr 3:24 (1)

30 hY"dIAh Hodías hy dwh YH es majestuoso 1 Cr 4:19 (1)

31 hy"d>b;z> Zebadías hy dbz regalo de YH 1 Cr 8:15 (4)

32 Why"d>b;z> Zebadías why dbz regalo de YHW 1 Cr 26:2 (3)

69
33 hy"r>k;z> Zacarías hy rkz YH se acordó 2 Re 14:29 (10)
34 Why"r>k;z> Zacarías why rkz YH se acordó 2 Re 15:8 (16)

35 hy"x.r:(z> Zerajías hy xrz YH avanza (brilla) 1 Cr 5:32 (3)

36 hY"GIx; Haguías hy ggx YH es fiesta 1 Cr 6:15 (1)

37 hY"qiz>xi Ezequías hy qzx YH es fuerza 2 Re 18:1 (11)

38 WhY"qiz>xi Ezequías why qzx YHW es fuerza 2 Re 16:20 (74)

39 hY"qil.xi Jilquías hy qlx YH repartió 2 Re 18:37 (10)

40 WhY"qil.xi Jilquías why qlx YHW repartió 2 Re 18:18 (19)

41 hy"n>n:x] Ananías hy !nx YH se compadeció 1 Cr 3:19 (14)

42 Why"n>n:x] Ananías why !nx YHW se compadeció 1 Cr 25:23 (3)

43 hy"d>s;x] Jasadías hy dsx YH es fiel 1 Cr 3:20 (1)

43 hy"b.v;x] Hasabías hy bvx YH estimó 1 Cr 6:30 (4)

44 Why"b.v;x] Hasabías why bvx YH estimó 1 Cr 25:3 (3)

45 Why"l.b;j. Tebalías why lbj YHW sumergió (purificó) 1 Cr 26:11 (1)

46 hy"n>z:a]y: Jazanías hy !za y YH oye Jer 35:3 (1)

47 Why"n>z:a]y: Jazanías why !za y YHW oye 1 Re 25:23 (1)

48 WhY"viayO Josías why hXa y YHW enciende 1 Re 13:2 (52)

70
49 hy"n>b.yI Ibneías hy hnb y YH edificará 1 Cr 9:8 (2)
50 Why"k.r<b,y> Jeberequías why $rb y YHW bendice Is 8:2 (1)

51 hy"d"y> Jedaías hy dy mano de YH 1 Cr 4:37 (1)

52 hy"[.d:y> Jedaías hy [dy YH conoció 1 Cr 9:10 (2)

53 zx'a'Ahy> Joacaz zxa why YHW cogió 2 Re 10:35 (19)

54 va'Ahy> Joás va why fuego de YHW 2 Re 12:1 (17)

55 db'z"Ahy> Jozabad dbz why YHW regaló 2 Cr 17:18 (2)

56 !n"x'Ahy> Johanán !nx why YHW se compadeció 1 Cr 26:3 (7)

57 [d"y"Ahy> Joyadá [dy why YHW conoció 2 Sam 8:18 (46)

58 !ykiy"Ahy> Joaquín (!k)!yky why YHW es justo 2 Re 24:6 (10)

59 ~yqIy"Ahy> Joacim (mwq)~yqy why YHW levantó 2 Re 23:34 (37)

60 byrIy"Ahy> Joyarib byr y why YHW contiende 1 Cr 9:10 (2)

61 bd"n"Ahæy> Jonadab bdn why YHW incitó 2 Sam 13:5 (8)

62 !t'n"Ahy> Jonatán !tn why YHW dió Jue 18:30 (82)

63 hD"[;Ahy> Joada hd[ why YHW adornó 1 Cr 8:36 (2)

64 !D"[;Ah)y> Joadán (Femenio) !d[ why alegría de YHW 1 Re 14:2 (2)

65 qd"c'Ahy> Josadac qdc why YHW es justo 1 Cr 5:40 (8)

71
66 ~r"Ahy> Jorán ~wr why YHW es exaltado 1 Re 22:51 (29)
67 [b;v,Ahy> Josaba [bv why YHW juró 2 Re 11:2 (1)

68 t[;b.v;Ahy> Josaba (Femenino) t[bv why YHW juró 1 Cr 22:11 (1)

69 [:vu’Ahy> Josué [vy why YHW salvó Ex 17:9 (218)

70 jp'v'Ahy> Josafat jpv why YHW juzgó 2 Sam 8:16 (84)

71 ba'Ay Joab ba wy YH es padre 1 Sam 26:26 (145)

72 xa'Ay Joa xa wy YH es hermano 2 Re 18:18 (11)

73 laeAy Joel la wy YH es El 1 Sam 8:2 (19)

74 db'z"Ay Jozabad dbz wy YH regaló 2 Re 12:22 (11)

75 ax'Ay Yojá ax wy YW vive (?) 1 Cr 8:16 (2)

76 [d"y"Ahy> Joyadá [dy why YHW conoció 2 Sam 8:18 (51)

77 db,k,Ay Jocabed (Fem) dbk wy YH es noble (fuerza) Ex 6:20 (2)

78 lk;Why> Jucal lk why YHW es todo Jer 37:3 (2)

79 rz<[<Ay Joezer rz[ wy YH ayudó 1 Cr 12:7 (1)

80 v['Ay Joás hv[ wy YH hizo 1 Cr 7:8 (2)

81 va'Ay Joás va wy fuego de YH Jue 6:11 (47)

82 ~yqiAy Joaquín ~yqwy YHW levantó 1 Cr 4:22 (1)

72
83 ~t'Ay Jotán ~twy YH es perfecto Jue 9:5 (24)
84 hy"b.viAy Josibías hy bvwy YH hizo habitar (hif'il) 1 Cr 4:35 (1)

85 hy"w>v;Ay Josavía hy wvwy semejante a YH (?) 1 Cr 11:46 (1)

86 hy"x.r:z>yI Israías hy xrz y YH esparció 1 Cr 7:3 (2)

87 hY"xiy> Jehías hy yx y YH vivifica 1 Cr 15:24 (1)

88 Why"D>x.y< Jehedías why hdx y YHW alegra (?) 1 Cr 24:20 (2)

89 hy"l.ykiy> Jecolías (Fem) hy lk y YH puede 1 Cr 26:3 (1)

90 Why"l.k'y> Jecolías (Fem) why lky YH puede 1 Re 15:2 (1)

91 hy"n>k'y> Jeconías hy !ky YH soporta 1 Cr 3:16 (2)

92 Why"k.m;s.yI Ismaquías why $ms y YHW sostiene 2 Cr 31:13 (1)

93 hy"v.r<[]y: Jaresías hy Xr[ y cama de YH (?) 1 Cr 8:27 (1)

94 hy"m.q;y> Jecamías hy mqy YH se levanta 1 Cr 2:41 (3)

95 hY"rIy> Jerías hy ary temor de YH (?) 1 Cr 26:31 (1)

96 WhY"rIy> Jerías why ary temor de YHW (?) 1 Cr 23:19 (2)

97 hy"m.r>yI Jeremías hy mry YH exalta 1 Cr 5:24 (12)

98 Why"m.r>yI Jeremías why mry YHW exalta 2 Re 23:31 (129)

99 hy"x'Avy> Yesojaías hy xwvy YH apretó (?) 1 Cr 4:36 (1)

73
100 hy"[.m;v.yI Ismaías hy [mvy YH escucha 1 Cr 12:4 (1)
101 Why"[.m;v.yI Ismaías why [mv y YHW escucha 1 Cr 27:19 (1)

102 hy"[.v;y> Isaías hy [vy YH salvó 1 Cr 3:21 (1)

103 Why"[.v;y> Isaías why [vy YHW salvó 2 Re 19:2 (35)

104 Why"n>K' Jeconías why !k YHW es Justo Jer 22:24 (3)

105 hy"n>n:k. Quenanías hy !nk YH soporta 1 Cr 15:27 (1)

106 Why"n>n:k. Quenanías why !nk YHW soporta 1 Cr 15:22 (5)


hy"sex.m; Maseías hy hsx m Yah es refugio Jer 32:12 (2)

107 hY"Kil.m; Malquías hy $lm YH es rey 1 Cr 6:25 (5)

108 WhY"Kil.m; Malquías why $lm YHW es rey Jer 38:6 (1)

109 hy"fe[]m; Maseías hy hf[ m obra de YH Jer 21:1 (4)

110 Why"fe[]m; Maseías why hf[ m obra de YHW 1 Cr 15:18 (7)

111 Why"nEq.mi Micnías why hnq m posesión de YHW 1 Cr 15:18 (2)

112 hy"n>T;m; Matanías hy !tn m YH dió 2 Re 24:17 (3)

113 Why"n>T;m; Matanías why !tn m YHW dió 1 Cr 25:3 (4)

114 hy"t.Tim; Matatías hy (!tn)ttm YH dió 1 Cr 9:31 (2)

115 Why"t.Tim; Matatías why (!tn)ttm YHW dió 1 Cr 15:18 (4)

74
116 hy"b.d:n> Nedabías hy bdn YH incitó 1 Cr 3:18 (1)
117 hy"r>[;n> Nearías hy r[n Siervo de YH 1 Cr 3:22 (3)

118 hy"n>t;n> Netanías hy ntn YH dió 1 Re 25:23 (15)

119 Why"n>t;n> Netanías why ntn YHW dió 1Cr 25:12 (5)

120 Why"k.m;s. Samaquías why $ms YHW sostuvo 1 Cr 26:7 (1)

121 hy"d>b;[o Abdías hy db[ Siervo de YH 1 Cr 3:21 (8)

122 Why"d>b;[o Abdías why db[ Siervo de YHW 1 Re 18:3 (9)

123 hY"zI[ Uzías hy z[ YH es poderoso 2 Re 15:13 (5)

124 WhY"zI[ Uzías why z[ YHW es poderoso 2 Re 15:32 (19)

125 Why"z>z:[] Azazías why zz[ YHW es poderoso 1 Cr 15:21 (3)

126 hy"r>z:[] Azarías hy rz[ YH ayudó 1 Re 14:21 (19)

127 Why"r>z:[] Azarías why rz[ YHW ayudó 1 Re 4:2 (16)

128 hy"s.m;[] Amasías hy sm[ YH cargó 2 Cr 17:16 (1)

129 hy"f'[] Asaías hy hf[ YH es creador / creado por YH 1 Re 22:12 (8)

130 hy"l.t;[] Atalía (Fem y Masc) hy lt[ YH es excelso 1 Re 11:1 (6)

131 Why"l.t;[] Atalía (Fem y Masc) why lt[ YHW es excelso 2 Re 8:26 (10)

132 hy"d"P. Pedaías hy hdp YH redimió 2 Re 23:36 (3)

75
133 Why"d"P. Pedaías why hdp YHW redimió 2 Cr 27:20 (1)
134 hy"j.l;P. Pelatías hy jlp YH escapó 1 Cr 3:21 (2)

135 hy"l'p. Pelaías hy hlp YH es distinto 1 Cr 3:24 (1)

136 hy"x.q;P. Pecaías hy xqp YH es quien abre los ojos 2 Re 15:22 (3)

137 hy"b.ci Sibia hy abc YH guerrea (?) 2 Re 12:2 (2)

138 hY"qid>ci Sedequías hy qdc YH es justo 1 Re 22:11 (6)

139 WhY"qid>ci Sedequías why qdc YHW es justo 1 Re 22:24 (56)

140 hy"n>p;c. Sofonías hy !pc YH escondió 1 Cr 6:21 (6)

141 Why"n>p;c. Sofonías why !pc YHW escondió 1 Re 25:18 (2)

142 Why"v'Wq Cusaías why Xwq YHW (es) atrayente (señuelo) (?) 1 Cr 15:17 (1)

143 hy"a'r> Reaías hy har YH ve (?) 1 Cr 4:2 (2)

144 hy"b.x;r> Rejabías hy bxr YH se engrandeció 1 Cr 23:17 (2)

145 Why"b.x;r> Rejabías why bxr YHW se engrandeció 1 Cr 24:21 (3)

146 Why"l.m;r> Remalías why lmr YHW protegió (?) 2 Re 15:25 (13)

147 hy"p'r> Refaías hy apr YH abandonó (?) 1 Cr 3:21 (4)

148 hy"r"f. Seraías hy rf príncipe de YH 2 Sam 8:17 (13)

149 Why"r"f. Seraías why rf príncipe de YHW Jer 36:26 (1)

76
150 hy"r>x;v. Seharías hy rxv YH es oscuro (busca a YH) (?) 1 Cr 8:26 (1)
151 hy"k.f' Saquías hy kf YH protegió (?) 1 Cr 8:10 (1)

152 hy"n>k;v. Secanías hy !kv YH habitó 1 Cr 3:21 (2)

153 Why"n>k;v. Secanías why !kv YHW habitó 1 Cr 24:11 (2)

154 hy"[.m;v. Semaías hy [mv YH escucha 1 Re 12:22 (19)

155 Why"[.m;v. Semaías why [mv YHW escucha 2 Cr 11:2 (7)

156 hy"r>m;v. Semarías hy rmv YH guardó 1 Cr 11:19 (1)

157 Why"r>m;v. Semarías why rmv YHW guardó 1 Cr 12:6 (1)

158 hy"j.p;v. Sefatías hy jpv YH juzgó 2 Sam 3:4 (4)

159 Why"j.p;v. Sefatías why jpv YHW juzgó 1 Cr 12:6 (3)

77
Bibliografía

A©ituv, S. (2005). Handbook of ancient hebrew InscriptionsFrom the period of the first

commonwealth and the beginning of the second commonwealth (hebrew,

philistine, edomite, moabite, ammonite, and the bileam inscriptions) (2nd ed.).

Jerusalem: Mosad Byaliḳ.

Albertz, R. (1999). Historia de la religión de Israel en tiempos del antiguo testamento.

Madrid: Trotta.

Anderson, J. M. (2007). The grammar of names. Oxford: Oxford University Press.

Arnold, B. T., & Choi, J. H. (2003). A guide to biblical hebrew syntax. New York,

N.Y.: Cambridge University Press.

Botterweck, G. J., & Ringgren, H. (1974). Theological dictionary of the old testament

[Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament.]. Grand Rapids, Mich.:

Eerdmans.

Brown, E. K. (2006). The encyclopedia of language & linguistics (2nd ed.). Amsterdam

; Boston: Elsevier.

Comay, J. (2002). Who's who in the old testament : Together with the apocrypha.

London: Routledge.

Cross, F. M. (2006). Personal names in the samaria papyri. Bulletin of the American

Schools of Oriental Research, (344), 75-90.

78
Davies, G. I. (1991; 2004). Ancient hebrew inscriptions: Corpus and concordance. 2

Vols. Cambridge; New York: Cambridge University Press.

del Olmo Lete, G. (2009). The redaction of the hebrew bible: Its achaemenid persian

setting. Transeuphratène, (37), 53-79.

Dever, W. G. (2005). Did god have a wife?: Archaeology and folk religion in ancient

israel. Grand Rapids, Mich.: W.B. Eerdmans Pub. Co.

Dobbs-Allsopp, F. W. (2004). Hebrew inscriptions: Texts from the biblical period of the

monarchy. New Haven: Yale University Press.

Donner, H., & Röllig, W. (2002). Kanaanäische und aramäische inschriften (5, erw u

überarbeitete Aufl ed.). Wiesbaden: Harrassowitz.

Eitan, A., Hestrin, R., Israeli, Y., Meshorer, Y., & Muzeon Yisrael, Y. (1972).

Inscriptions reveal: Documents from the time of the bible, the mishna and the

talmud (2 rev ed.). Jerusalem: Israel Museum.

Fassberg, S. E., Hurvitz, A.(2006). Biblical hebrew in its northwest semitic setting:

Typological and historical perspectives. Jerusalem; Winona Lake, Ind.: Hebrew

University Magnes Press; Eisenbrauns.

Finkelstein, I., Silberman, N. A. (2003). La Biblia desenterrada: Una nueva visión

arqueológica del antiguo israel y de los orígenes de sus textos sagrados. Madrid:

Siglo Veintiuno de España Editores.

Fowler, J. D. (1988). Theophoric personal names in ancient hebrew : A comparative

study. Sheffield: JSOT.

79
Friedman, R. E. (1997; 1987). Who wrote the bible?. San Francisco:

HarperSanFrancisco.

Gershom Gorenberg. (2001, Jan 29, 2001). Rebel, with a cause. The Jerusalem Report, ,

48.

Gibson, J. C. L., & Healey, J. F. (1971). Textbook of syrian semitic inscriptions.

Oxford: Clarendon Press.

Gray, G. B. (1896). Studies in hebrew proper names. London: A. and C. Black.

Hess, R. S. (1994). Fallacies in the study of early israel: An onomastic perspective.

Tyndale Bulletin, 45(2), 339-354.

Hess, R. S. (1993). Amarna personal names. Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns.

Hess, R. S. (2007). Israelite religions: An archaeological and biblical survey. Grand

Rapids, Mich.; Nottingham, England: Baker Academic; Apollos

Hitchcock, R. D. (1870). Hitchock's new and complete analysis of the holy bible: Or,

the whole of the old and new testaments arranged according to subjects in twenty-

seven books. New York: A. J. Johnson.

Hoffman, J. M. (2004). In the beginning: A short history of the hebrew language. New

York: New York University Press.

Hoftijzer, J. (1995). In Jongeling K. (Ed.), Dictionary of the north-west semitic

inscriptions. Leiden: Brill.

80
Hunsberger, D. R. (1969). Theophoric names in the Old Testament and their

Theological Significance. (Ph.D., Temple University). ProQuest Dissertations and

Theses.

Jordan, M., Jordan, M. (2004). Dictionary of gods and goddesses (2nd ed.). New York:

Facts on File.

Klingbeil, M. (1999). Yahweh fighting from heaven: God as warrior and as god of

heaven in the hebrew psalter and ancient near eastern iconography. Fribourg,

Switzerland; Göttingen: University Press; Vandenhoeck & Ruprecht.

Krašovec, J. (2010). The transformation of biblical proper names. New York: T & T

Clark.

Kremer, D. (1988). Onomástica e historia de la lengua. Actas del I congreso

internacional de historia de la lengua española (1st ed., pp. 1583-1612) Arco

Libros.

Leick, G. (1991). A dictionary of ancient near eastern mythology. London ; New York:

Routledge.

Lemaire, A. (1977). Inscriptions hébraïques. Paris: Cerf.

Lipiński, E. (1975). Studies in aramaic inscriptions and onomastics. Leuven: Leuven

University Press.

Meyers, E. M. (1997). The oxford encyclopedia of archaeology in the near east. New

York: Oxford University Press.

81
Mykytiuk, L. J. (2004). Identifying biblical persons in northwest semitic inscriptions of

1200-539 B.C.E. Leiden ; Boston: Brill.

Noth, M. (1928). Die israelitischen personennamen im rahmen der gemeinsetmitischen

namengebung Stuttgart.

Pardee, D. (1982). Handbook of ancient hebrew letters. Chico, Ca: Scholars Press.

Pike, D. M. (1990). Israelite theophoric personal names in the bible and their

implications for religious history. (Ph.D., University of Pennsylvania). ProQuest

Dissertations and Theses.

Ramírez Sádaba, J. L., & González Rodríguez, A. (2005). La onomástica, ciencia

auxiliar de la historia: Estado actual de nuestros conocimientos y directrices para la

investigación. II encuentro de historia de cantabria: Actas del II encuentro

celebrado en santander los días 25 a 29 de noviembre del año 2002 (1st ed., pp.

851-869) Universidad de Cantabria, Servicio de Publicaciones.

Renz, J. (1995). In Röllig W. (Ed.), Handbuch der althebräischen epigraphik.

Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Sáenz-Badillos, A. (1993). A history of the hebrew language [Historia de la lengua

hebrea.]. Cambridge England ; New York, NY, USA: Cambridge University Press.

Sanmartín, J. (1998-1999). Enseñando hebreo ¿Qué hebreo? Anuari De Filologia.Secció

E.Estudis Hebreus i Arameus, (8), 39-49.

Schniedewind, W. M. (2005; 2004). How the bible became a book: The textualization

of ancient israel (1 pbk ed.). Cambridge ; New York: Cambridge University Press.

82
Skolnik, F., Berenbaum, M. (2007). Encyclopaedia judaica (2nd ed.). Detroit:

Macmillan Reference USA in association with the Keter Pub. House.

Smith, M. S. (2002). The early history of god: Yahweh and the other deities in ancient

israel (2nd ed.). Grand Rapids, Mich.: William B. Eerdmans Pub. Co.

Soggin, J. A., Conrad, D., Tadmor, H., & Morla, V. (1997). Nueva historia de israel: De

los orígenes a bar kochba. Bilbao: Desclée Brouwer.

Strazny, P. (2005). Encyclopedia of linguistics. New York: Fitzroy Dearborn.

Stuhlman, D. D. (2004). Hebrew names and name authority in library catalogs. (Tesis

no publicada) Jewish University of America, Skokie, IL.

Suder, R. W. (1984). Hebrew inscriptions: A classified bibliography. Selinsgrove:

Susquehanna University Press.

Targarona Borrás, J. (1995). Diccionario hebreo-español: Bíblico, rabínico, medieval,

moderno. Barcelona: Riopiedras.

Tigay, J. H. (1986). You shall have no other gods : Israelite religion in the light of

hebrew inscriptions. Atlanta, Ga.: Scholars Press.

Trebolle Barrera, J. (2008). Imagen y palabra de un silencio. Madrid: Trotta.

van der Toorn, K., Becking, B., & van der Horst, P. W. (1999). Dictionary of deities and

demons in the bible DDD (2 extensively rev ed.). Leiden ; Boston; Grand Rapids,

Mich.: Brill; Eerdmans.

83
VanGemeren, W. (1998). New international dictionary of old testament theology &

exegesis. Grand Rapids, Mich.: Zondervan Pub. House.

Zevit, Z. (2001). The religions of ancient israel: A synthesis of parallactic approaches.

London ; New York: Continuum.

84

También podría gustarte