Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Codice Dresdense
El Codice Dresdense
Los libros del Chilam Balam fueron redactados después de la conquista española.
Durante la época colonial, la mayor parte de los
escritos y vestigios de la religión maya fueron
destruidos por los misioneros católicos
españoles, al considerar que tales vestigios
representaban influencias paganas y por tanto
nocivas para la catequización de los mayas. Los
libros Chilam Balam fueron escritos por los
mayas después de la conquista, presuntamente
propiciados por los europeos, por lo que en su
redacción se nota ya la influencia de la cultura
española, sobre todo en materia religiosa. Los
libros en su conjunto relatan acontecimientos de
relevancia histórica consignados conforme a los
katunes (períodos de 20 años) del calendario
maya. Los relatos dejan constancia de las
tradiciones religiosas del pueblo original, así
como de su devenir histórico. Algunos
historiadores piensan que los libros podrían
contener cierta información que habría
provenido, a través de la memoria colectiva, de
los escritos destruidos en el auto de fe de Maní del arzobispo Diego de Landa
(1524-1579).1
Popol Vuh
Rabinal Achí
El nombre original en maya del Rabinal Achí es Xajooj Tun, que significa Danza
del Tun (tambor). Es un drama dinástico de los Maya Kek’ que data del siglo XV, y
un ejemplo raro de las tradiciones prehispánicas. En él
se mezclan mitos del origen del pueblo Q'eqchi' y las
relaciones político-sociales del pueblo de Rabinal, Baja
Verapaz, Guatemala, que son expresados por medio
de máscaras, danza, teatro y música. Este drama
sobrevivió en la clandestinidad desde 1625 hasta 1856,
hasta que el sacerdote francés Charles Étienne
Brasseur de Bourbourg lo tradujo, según la narración
en Achí de Bartolo Sis.