Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LMH17389XBB
LMH19589ZKPV
LMH19589ZPV
LMH19589ZKGG
LMH19589ZGG
LMH19589ZGGX
LMH19589ZKPB
LMH19589ZPB
233D1005P001 REV. 2
2
3
¡felicidades!
Felicidades, sabemos que se preocupa por el medio ambiente y por eso con
su nueva lavadora aqua saver no sólo cuidará su ropa, también cuida el agua
gracias a su innovador sistema aqua saber que le ayuda a ahorrar hasta 120
litros de agua por cada carga.
muy importante
Por favor lea cuidadosamente este manual para conocer los detalles de
operación y programación, así como las grandes ventajas que brinda su
nueva lavadora automática. Si después de leer su manual sigue teniendo
dudas llame a SERVIPLUS y recibirá orientación telefónica.
precauciones
Por su seguridad, lea este manual, el cual contiene información importante que
debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
choques eléctricos, daños a la propiedad, lesiones personales irreversibles o
incluso fallecimientos. Consérvelo cerca de usted para resolver dudas acerca del
uso, cuidado, seguridad y funcionamiento óptimo de su nueva lavadora.
índice
precauciones 4
tJOTUBMBDJØOBEFDVBEB 4
tDVBOEPVTFTVMBWBEPSB 6
advertencias 6
instalación 8
tSFRVFSJNJFOUPTEFJOTUBMBDJØO 8
tBDDFTPSJPTZIFSSBNJFOUBT 8
tVCJDBDJØO 9
tQMPNFSÓB 9
tEFTBHàF 9
tFTQBDJP 9
tQSFTJØOEFBHVB 10
tEFTFNQBRVFTVMBWBEPSB 10
tDPOFYJØOEFMBNBOHVFSBEFEFTBHàF 11
tDPOFYJØOEFMBNBOHVFSBEFMMFOBEP 11
tDPOFYJØOBMEFTBHàF 12
tOJWFMBDJØO 12
tDPOFYJØOBMBDPSSJFOUF 12
tWFSJöDBDJØOEFMBJOTUBMBDJØO 13
4
CFOFöDJPTZDBSBDUFSÓTUJDBT 14
tCFOFöDJPT 14
tTFHVSPEFUBQB 14
tBDPNPEPEFSPQB 14
tOJWFMFTBVUPNÈUJDPTEFBHVB 14
tNPWJNJFOUPEFMJOGVTPSNBCF 14
cómo usar su lavadora 15
tDØNPDBSHBSMBMBWBEPSB 15
tFMMMFOBEPEFBHVB 16
tVTPEFMEFTQBDIBEPSEFBEJUJWPTEFMBWBEP 16
tDPNQBSUJNFOUPEFMDMPSP 16
tEFQØTJUPEFMEFUFSHFOUF 17
tQBOFMEFDPOUSPM 19
tEFTDSJQDJØOEFMPTDJDMPTEFMBWBEP 20
tTFMFDDJØOEFQSPHSBNB 21
tTFMFDDJØOEFUFNQFSBUVSB 21
tGVODJPOFT 24
DBSBDUFSÓTUJDBT 26
tNVMUJEFTQBDIBEPSUFDOPDMFBO 26
tJOJDJPQSPHSBNBEP 26
recomendaciones 27
tQBSBFMMBWBEPEFTVSPQB 27
tDBSHBTTVHFSJEBT 27
consejos 28
tQBSBRVJUBSNBODIBTEJGÓDJMFT 28
cuidados de la lavadora 28
FTQFDJöDBDJPOFT 29
solución a problemas 30
códigos de falla 36
serviplus 37
HBSBOUÓB 38
cupón de servicio 39
instalación adecuada
3FRVJTJUPTNÓOJNPTEFMBJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDB
t*OTUBMFTVMBWBEPSBFOFMDPOUBDUPNÈTDFSDBOPZBDDFTJCMF
BMBTWÈMWVMBTEFBHVB
FODBTPEFOPTFSBTÓFWJUFBM
máximo utilizar extensiones eléctricas y/o unir cables
inadecuados para la alimentación de su lavadora.
t1BSBFWJUBSWBSJBDJPOFTEFWPMUBKFZDBMFOUBNJFOUPFOFMJOUFSSVQUPS
FWJUFDPOFDUBS
otro aparato eléctrico en el mismo contacto de su lavadora mientras esté en
funcionamiento.
t1BSBDPOFDUBSZEFTDPOFDUBSTVMBWBEPSBTVKFUFFMUPNBDPSSJFOUFQPSMBDMBWJKBZ
jale. NUNCA JALE DEL CORDÓN.
tSi el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por un técnico especializado para evitar
algún riesgo. 4JFMUPNBDPSSJFOUFTFEB×ØQPSNBMVTPPEFTDBSHBFMÏDUSJDB
FTUP
OPMPDVCSFMBHBSBOUÓB
t&WJUFBMNÈYJNPJOTUBMBSTVMBWBEPSBFOMVHBSFTFOMPTRVFFTUÏFYQVFTUBBGVFOUFT
EFDBMPS
TVCTUBODJBTDPSSPTJWBTRVFQVFEBODBVTBSEB×PTBMBNJTNB4JJOTUBMB
la lavadora a la intemperie, cúbrala con una funda para lavadora o cualquier
otro elemento que la proteja del sol y del agua.
advertencia:4JTVJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDBOPDVFOUBDPOÏTUFUJQPEF
contacto, adquiera uno, el cual debe ser instalado por un técnico
DBMJöDBEP
EFOPTFSBTÓFT ENTERA RESPONSABILIDAD DEL
CLIENTE CUALQUIER DAÑO PERSONAL Y/O MATERIAL QUE
PUEDA OCASIONAR EL PRODUCTO.
4JTVJOTUBMBDJØOFMÏDUSJDBOP
DVFOUBDPODBCMFBUJFSSB öH"
el contacto debe ser conectado
VUJMJ[BOEPMBMÓOFBZOFVUSP
únicamente, respetando la
QPTJDJØONPTUSBEBFOMBöH"
6
cuando use su lavadora
No manipule controles indebidamente ni encienda su lavadora si está
desarmada o funcionando mal.
Nunca meta las manos en la lavadora mientras esté funcionando, espere a que
se detenga completamente y asegúrese de que la lavadora esté apagada.
advertencias
No arme o desarme la
lavadora usted mismo,
llame a servicio técnico
4FSWJQMVT
Si el cordón de
alimentación es
dañado, éste debe ser
reemplazado por el
fabricante, su agente de
servicio o por personal
calificado para evitar así
cualquier riesgo.
Al desconectar la lavadora
de la corriente, nunca lo
haga jalando el cordón,
sino desde la clavija.
Evitará que pueda dañarse
el cordón.
8
instalación
requerimientos
La instalación de su lavadora requiere de espacios y servicios convencionales
con los que seguramente usted cuenta en su casa. A continuación lo detallamos
DPOPCKFUPEFRVFWFSJöRVFBDDFTPSJPTZIFSSBNJFOUBT
accesorios
9
ubicación: Es recomendable colocar su lavadora
TPCSFVOQJTPöSNFZOJWFMBEPDPNPFMDPODSFUPQBSB
minimizar las vibraciones durante el centrifugado. No
obstante usted podrá ajustar la altura de su lavadora
mediante el ajuste de las patas niveladoras.
plomería:-BBMJNFOUBDJØOEFBHVBEFTVMBWBEPSBEFCFIBDFSTFNFEJBOUFMMBWFT
con rosca estándar. La lavadora cuenta con opciones de lavado que requieren
EFBHVBDBMJFOUFZGSÓB4JTVUPNBQVFEFTVNJOJTUSBSMBTEPTUFNQFSBUVSBTVTUFE
QPESÈPCUFOFSNFKPSFTSFTVMUBEPT4VMBWBEPSBFTUÈEJTF×BEBQBSBUSBCBKBSDPO
presiones de suministro doméstico que van desde 70 hasta 500 kPa sin embargo,
FOBMHVOPTMVHBSFTEFMQBÓTÏTUFJOUFSWBMPQVFEFTFSJODMVTPNFOPS
MPDVBMBGFDUB
el tiempo de llenado de su lavadora.
desagüe:1BSBFMEFTBHàFTFSFRVJFSFEFVOUVCPWFSUJDBMEF
DNEFEJÈNFUSP
interior y de altura mayor a 90,0 cm, pero menor a 110,0 cm conectado al
drenaje de la casa.
90 cm mínimo
espacio:4JEFTFBJOTUBMBSTVMBWBEPSBFOVODMØTFUPHBCJOFUF
EFCFDPOTJEFSBS
los espacios libres adicionales a las dimensiones de su lavadora y procurar una
ventilación adecuada dejando una apertura en las puertas. En la parte inferior
evite obstruirla con alfombras o tapetes.
140 cm
Ventilación
tip:4JFMUJFNQPEFMMFOBEPFTNBZPSBNJOVUPTBMOJWFMNÓOJNPEFBHVB
SFWJTFRVFMPTöMUSPTOPFTUÈOUBQBEPT
ZRVFOPFYJTUBOQSPCMFNBTEFQSFTJØO
en su instalación.
altura mínima
2.20 m
desempaque su lavadora
Asegúrese de retirar todos los aditamentos del empaque tanto de la parte
superior como de la inferior de su lavadora.
Protector canasta
Esquineros
Base de cartón
11
conexiones
manguera de desagüe
-BNBOHVFSBEFEFTBHàFTFFODVFOUSBFOFMJOUFSJPSEFTVMBWBEPSB
QBSBFYUSBFSMB
TJHBFTUPTQBTPT
-BNBOHVFSBTFFODVFOUSBFOMBQBSUFUSBTFSBEFTVMBWBEPSB QBSUFJOGFSJPSEFSFDIB
TVKFUBSMBQPSDJØOEFNBOHVFSB öH%
öSNFNFOUFEFMFYUSFNPTBMJEPZKBMFMBQBSUF
TVQFSJPSIBDJBBGVFSB öH&
IBTUBFYUSBFSMBFOTVUPUBMJEBE öH'
Figura E
Figura D Figura F
mangueras de llenado
Antes de conectar su lavadora a las tomas de agua, abra las llaves de alimentación
ZEFKFøVJSFMBHVBEVSBOUFVOPTNJOVUPT MPTVöDJFOUFQBSBMJNQJBSMBUVCFSÓBZ
BTFHVSBSTFEFRVFOPIBZPCTUSVDDJPOFT
*OTUBMF MBT NBOHVFSBT DPNP TF JMVTUSB FO MBT öHVSBT "TFHÞSFTF EF BQSFUBS MBT
conexiones lo suficiente para Manguera agua fría
evitar fugas de agua.
Debido a las impurezas propias
del agua y las condiciones de las
UVCFSÓBTEFMBSFEEFTVNJOJTUSP
de la Comisión del agua de su
localidad, le recomendamos
MJNQJBS MPT öMUSPT EF FNQBRVFT
una vez por mes. Asegúrese de Manguera agua caliente
instalar las mangueras de llenado
que son provistas con su lavadora.
Evite usar mangueras usadas o deterioradas.
&ODBTPEFTPMPDPOUBSDPOVOBUPNBEFBHVBGSÓB
QVFEFVUJMJ[BSDVBMRVJFSBEFFTUBT
USFTPQDJPOFT
TFHÞOMFDPOWFOHB
t6UJMJDFVOBEBQUBEPSUJQP:DPOFDUBOEP
ambas tomas de la lavadora.
t 4J DVFOUB DPO EPT UPNBT EF BHVB DPO
la misma temperatura, conecte las dos
mangueras de manera indistinta a la
lavadora.
t$PNPÞMUJNPSFDVSTPQVFEFDPOFDUBSMBNBOHVFSBBMBMBWBEPSBÞOJDBNFOUF
BMBFOUSBEBEFBHVBGSÓB $
ZQPOHBVOUBQØOEFSFGSFTDPFOMBFOUSBEBEF
BHVBDBMJFOUF )
4JFNQSFEFCFEFFTUBSMBTFMFDDJØOEFUFNQFSBUVSBFOMB
QPTJDJØOEF'SÓP
EFMPDPOUSBSJPOPMMFOBSÈMBMBWBEPSB
12
conexión al desagüe
*OUSPEV[DBFMFYUSFNPEFMBNBOHVFSBEFOUSPEFUVCPEFESFOBKFZBTFHÞSFMB
usando el cincho plástico.
nivelación
Ajuste manualmente las cuatro patas niveladoras lo necesario para que su
MBWBEPSBRVFEFöSNFNFOUFBQPZBEB1BSBDPNQSPCBSMBDPSSFDUBOJWFMBDJØO
de la lavadora use el nivel.
conexión a la corriente
Asegúrese de que su lavadora esté
apagada al conectar el cable toma
corriente al contacto o enchufe.
No presione ningún botón ni mueva
ninguna perilla mientras la conecta.
13
verificación de la instalación
t7FSJöRVFMBOJWFMBDJØOZSFDUJöRVFRVFMBMBWBEPSBTFFODVFOUSFöSNFNFOUF
apoyada sobre sus cuatro patas.
t"CSBMBTMMBWFTEFBHVBZQPOHBBGVODJPOBSTVMBWBEPSBVUJMJ[BOEPDVBMRVJFS
programa, seleccione el nivel medio de agua y presione el botón inicio/pausa
para que efectúe un ciclo completo.
t7FSJöRVFRVFOPFYJTUBOGVHBTPSVJEPTFYUSB×PT FMNPWJNJFOUPEFMBHJUBEPSFT
suave y se escucha diferente a las lavadoras de agitador tradicionales debido
BRVFDVFOUBDPOVOOVFWPTJTUFNBEFMBWBEP
t7FSJöRVFFMTFHVSPEFMBUBQBFOFMNPNFOUPEFMDFOUSJGVHBEPBMIBDFSMPEFCF
de permanecer cerrada la tapa sin permitir que se abra hasta que la tina esté
totalmente detenida para evitar accidentes.
beneficios
6TUFEIBBERVJSJEPVOBMBWBEPSBRVFMFEBMPTTJHVJFOUFTCFOFöDJPT
t .BZPSDBQBDJEBEEFMBWBEP
t Ahorra hasta 120 litros aproximadamente de agua en comparación con una
lavadora convencional.
t &NQMFB FöDJFOUFNFOUF MB FOFSHÓB FMÏDUSJDB NJFOUSBT MJNQJB Z QSPUFHF
TVSPQB
DPOVOOJWFMEFBIPSSPEFIBTUB &OCBTFBMB/PSNB0öDJBM
.FYJDBOB
seguro de tapa
4VMBWBEPSBDVFOUBDPOVOTJTUFNBEFTFHVSJEBERVFMFJNQJEFBCSJSMBUBQB
una vez que ha iniciado el ciclo. El seguro de la tapa evita que cualquier
QFSTPOB JODMVZFOEP OJ×PT
QVFEB NFUFS MB NBOP NJFOUSBT MB MBWBEPSB FTUÈ
en funcionamiento.
acomodo de ropa
La lavadora inicia el ciclo de lavado acomodando la carga, mojándola y
moviéndola, para un mejor desarrollo del ciclo. Debido a que esta lavadora
ahorra gran cantidad de agua, es posible que no se visualice agua por encima
del nivel de la ropa. Este comportamiento es normal.
Fig. 1
Fig. 2
el llenado de agua
El sistema aqua saver cuenta con un método innovador de llenado de agua.
En conjunto con su multidespachador tecnoclean y para evitar el posible man
chado de la ropa por detergente o suavizante, el llenado de agua se hace por
la parte de atrás de la canasta, al contrario de las lavadoras tradicionales que
llenan directamente al interior de la misma.
De esta manera el detergente, blanqueador y suavizante se diluye antes de
entrar en contacto directo con su ropa, asegurando un cuidado superior.
FIG. 1
18
t Para detergente líquido coloque la barrera azul de selección de detergente
RVFTFFODVFOUSBBMöOBMEFTVEFTQBDIBEPSFOMBQPTJDJØOUSBTFSBDPNPTF
muestra en la figura 2.
FIG. 2
$PMPRVFMBDBOUJEBEEFEFUFSHFOUFMÓRVJEPTJOTPCSFQBTBSFMOJWFMNÈYJNPJOEJDBEP
19
panel de control
secuencia de operación:
Para iniciar la operación, gire la perilla 1 y coloque el indicador en el programa
de su elección. Gire las perillas 2, 3, 4 y 5 para selección las diferentes opciones
de lavado dependiendo de su carga de ropa. Oprima el botón inicio/pausa
CPUØO
1
2
3 4
5
8 9 7 6
selección de temperatura
modo manual: Gire la perilla para seleccionar la temperatura adecuada para
el tipo de prendas que va a lavar.
modo automático La lavadora cuenta con una posición sensor automático,
donde la lavadora de manera automática, según el programa, seleccionará la
temperatura apropiada.
4JVTUFEMPQSFöFSF
TFMFDDJPOFMBUFNQFSB
tura de acuerdo a sus necesidades.
Para un mejor resultado en el lavado y
cuidado de la ropa le sugerimos que use la
posición automático o la que recomiende
la etiqueta de su ropa.
nivel de centrifugado
nota: No aplica a los ciclos de lavado express, centrifugado extra, edredón y lana.
selección de opciones
inicio programado
Con esta función podrá programar el momento en el que la lavadora iniciará el
QSPDFTPEFMBWBEP
BTÓDPNPDPOPDFSFMUJFNQPRVFUBSEBSÈFOSFBMJ[BSTFFMDJDMP
completo o función seleccionada una vez que esta haya empezado.
4FMFDDJPOFFMDJDMPBVUJMJ[BS BVUPNÈUJDPPNBOVBM
cargas sugeridas
"DPOUJOVBDJØOMFQSFTFOUBNPTVOBHVÓBEFMBTQSFOEBTRVFVTUFEQVFEFDPMPDBS
en una carga máxima de ropa para lograr excelentes resultados en el lavado.
17 kg. 19 kg.
peso unitario LH
Camisas .2
Camisetas .08
Pantalones .4
4VEBEFSBT .3
Ropa interior .05
4ÈCBOBT .4
Fundas .07
Toallas .5
28
consejos
QBSBRVJUBSNBODIBTEJGÓDJMFT
BQMJRVFUBMDPTPCSFMBNBODIB
sangre: &OKVBHVF DPO BCVOEBOUF BHVB GSÓB 3FNPKF DPO
detergente durante 30 min y talle ocasionalmente. Finalmente
lave en ciclo normal y seque al sol.
tomate y grasa de comida: Deje reposar por 10 min, después
DPOVODVDIJMMPTJOöMPRVJUFDVJEBEPTBNFOUFUPEPFMUBMDP
posible, ponga a remojar con un poco de detergente 30 min y
MBWFMBQSFOEBFODJDMPOPSNBM4JFNQSFSFWJTFMBTJOTUSVDDJPOFT
FOMBTFUJRVFUBTEFTVTQSFOEBTQBSBFWJUBSBTÓBMHÞOEB×P
desodorante: Frote en vinagre blanco, enjuague con agua
GSÓB4JMBNBODIBQFSTJTUFBQMJRVFTPMWFOUFEFMBWBEPFOTFDP
como gasolina blanca (asegúrese de que la prenda no sea
TFOTJCMFBTPMWFOUFT
%FKFSFQPTBSZMBWFFODJDMPOPSNBM
mugre de calcetines/cuellos y puños/percudido de camisas:
Remoje durante 30 min con detergente y lave de preferencia
DPOBHVBDBMJFOUFPUJCJBFODJDMPOPSNBM4JMBNBODIBQFSTJTUF
utilice cloro y vuelva a lavar en ciclo normal.
cuidados de la lavadora
A continuación enunciamos algunas recomendaciones para mantener su
lavadora en las mejores condiciones.
cómo mantener su canasta de acero inoxidable:
Es recomendable que una vez al mes prepare una solución de agua con vinagre
BQSPYUB[BEFWJOBHSFQPSMJUSPEFBHVB
ZVUJMÓDFMBQBSBGSPUBSMBDBOBTUBDPO
VO USBQP P VOB FTQPOKB /05" /P VUJMJDF BSUÓDVMPT SVHPTPT
DPNP öCSBT
OJ
productos abrasivos, ya que éstos pueden dañarla.
cómo mantener su lavadora:
Usted puede limpiar el exterior de su lavadora con cera para pulir autos, con
franela limpia y seca. Ponga una cantidad de cera para autos en la franela y frote
la lámina de su lavadora hasta que se absorba. En caso de que no tenga cera,
puede limpiarla con una esponja o franela húmeda.
cómo realizar la limpieza de la tapa:
Recomendamos que cada vez que termine de utilizar la lavadora limpie con
un trapo húmedo, eliminando las manchas de agua con jabón para evitar que
se acumule sarro.
cuidado y protección de la lavadora cuando no se utilice por largos períodos
de tiempo:
1POHBBGVODJPOBSMBMBWBEPSBÞOJDBNFOUFDVBOEPFTUÏFODBTB4JOPMBWBBVUJMJ[BS
por mucho tiempo desconecte el cable tomacorriente o desconecte el suministro
EFFOFSHÓBFMÏDUSJDB
UBNCJÏODJFSSFFMTVNJOJTUSPEFBHVBEFMBMBWBEPSB
29
especificaciones
-.);,17
-.);17
-.);,((
-.);((
-.);((9
-.);,1#
Modelo -.);1# -.);((9
Modelo -.)9##
Sistema *OGVTPS
Capacidad (kg/lb) 17 kg
Tensión nominal en Volts 7)[
Consumo 8,0 A
Presión estática ,1B.1B
t 4FGVOEJØFMGVTJCMFP
se disparó un disyuntor
TXJUDIPQBTUJMMB
EF
circuitos de la casa.
Lavadora tarda t Está desconectada o no t Revise que la clavija esté bien enchufada
demasiado en IBZFOFSHÓBFMÏDUSJDB en la toma de corriente y que haya
llenarse o no llena FOFSHÓBFOMB[POBEPOEFWJWF
t 4VNJOJTUSPEFBHVB t "CSBMBTMMBWFTEFBHVBGSÓBZDBMJFOUF
cerrado. por completo.
t No ha terminado de t 7FSJöRVFRVFFTUÈTBMJFOEPBHVBQPS
drenar el agua o no ha la manguera drenado.
exprimido la ropa.
t 7FSJöRVFTJFMEJTQMBZEFTQMFHØ
un código de falla E3 y si las luces
indicadoras están parpadeando
SFNÓUBTFBMBTFDDJØOEFDØEJHPTEF
fallas.
Lavadora vibra/ t Cargó su lavadora con t 4J DBSHØ TV MBWBEPSB DPO BSUÓDVMPT
desbalancea prendas especiales (tenis, especiales trate de acomodarlos
excesivamente almohadas, cojines o uniformemente.
NPDIJMBT
La ropa sale t Tardó mucho tiempo en t 4BRVF MB SPQB FO DVBOUP UFSNJOF
arrugada o descargar su lavadora una de lavar. El descargar la maquina en
enredada WF[öOBMJ[BEPFMDJDMP cuanto acabe el ciclo disminuye el
número de arrugas.
Lavadora no lava t Ropa con manchas muy t 1POHB MBT QSFOEBT DPO NBODIBT EJGÓDJMFT
EJGÓDJMFT a remojar con detergente o pretrate las
manchas con algún removedor comercial.
t Pre trate las prendas con algún removedor
de manchas comercial o casero.
t Use el ciclo de lavado profundo , este es el
DJDMPNBTJOUFOTPZTJMPQSFöFSFTFMFDDJPOF
con el botón toque personal la opción de
remojo.
t 4JTFUSBUBEFQSFOEBTRVFOPTFEFDPMPSBO
o blancas use agua caliente con la perilla
de temperatura.
t Use ciclos adecuados para el tipo de ropa
-PDBMJDF Z UFOHB B MB NBOP TV HBSBOUÓB EFCJEBNFOUF
sellada o bien la factura, nota o comprobante de
compra. Este documento es indispensable para hacer
WÈMJEBMBHBSBOUÓB
"OPUFMBNBSDB
NPEFMPZOÞNFSPEFTFSJFEFMQSPEVDUP
5FMTJODPTUP01.800.7051234 y tenga a la mano papel y lápiz.
*OUFSOFUwww.serviplus.com.mx
&OFMEJSFDUPSJPBOFYP
MPDBMJDFFM$FOUSPEF4FSWJDJPNÈT
"UFODJØOBMEJTUSJCVJEPS01.800.50.91.600 cercano a su localidad y llame para reportar la falla que
presenta el aparato.
3FDVFSEFRVFTVQSPEVDUPFTUÈSFTQBMEBEPQPS4&37*1-64
"EFNÈTEFSFTQBMEBSMBHBSBOUÓBEFTVQSPEVDUP
4FSWJQMVT
MB FNQSFTB MÓEFS FO 4FSWJDJP QBSB MÓOFB CMBODB
EPOEF MFPGSFDFMPTTJHVJFOUFTTFSWJDJPT
siempre encontrará el trato amable de profesionales t*OTUBMBDJØOEFMÓOFBCMBODB
dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento t 3FQBSBDJPOFT DPO DBSHP QBSB BQBSBUPT GVFSB EF
de su producto. HBSBOUÓB
Antes de solicitar un servicio de garantía: t$POUSBUPTEFFYUFOTJØOEFHBSBOUÓB
"TFHÞSFTFEFIBCFSTFHVJEPMBTJOEJDBDJPOFTEFJOTUBMBDJØO
t$POUSBUPTEFNBOUFOJNJFOUPQSFWFOUJWP
uso y cuidados que menciona el instructivo. t7FOUBEFSFGBDDJPOFTPSJHJOBMFT
centros de servicio
t"DBQVMDP t(VBEBMBKBSB t/VFWP-BSFEP t5JKVBOB
"W$PTUFSB.JHVFM"MFNÈO $BM[BEBEFMBT1BMNBT$ (VFSSFSP-PDBM $BMMF
Fracc. Las Playas 4BO$BSMPT Col. Juárez Libertad Parte Alta
39390 Acapulco, Guerrero 44460 Guadalajara, Jalisco 88060 Nuevo Laredo, 5JKVBOB
#$
Z
Tamaulipas
Z
t"HVBTDBMJFOUFT t-B1B[ t5PSSFØO
"W"HVBTDBMJFOUFT 3FWPMVDJØOFOUSF t1JFESBT/FHSBT #MWE5PSSFØO.BUBNPSPT
+BSEJOFTEF#VHBNCJMJBT "MMFOEFZ#+VÈSF[ %BOJFM'BSÓBT/UF 0UF(VTUBWP%ÓB[0SEB[
20200 Aguascalientes, Ags. Centro #VFOBWJTUB 27080 Torreón, Coahuila
Z -B1B[#$4VS 26040 Piedras Negras, Coahuila
Z
t$BODVO t7FSBDSV[
$BMMF0UF
.BO[BOB t-FØO t1VFCMB $BSSFUFSB7FSBDSV[.FEFMMÓO
MPUF
4VQFSNBO[BOB 1SPMPOHBDJØO+VÈSF[#
$BMMF4VS FOUSF km 1,5
Centro Plaza de Toros Z0UF
-BT(SBOKBTEFMB#PUJDBSJB
77500 Cancún, Quintana Roo 37450 León, Guanajuato $PM4BOUB.ØOJDB 7FSBDSV[
7FSBDSV[
Z
Z 72540 Puebla, Puebla
Z y 9934
t$E+VÈSF[ t.BUBNPSPT
1PSöSJP%ÓB[ 1PSöSJP.V×P[-FEP t2VFSÏUBSP t7JMMBIFSNPTB
ExHipódromo .BHJTUFSJBM$FCFUJT "WEF'FCSFSP $BMMF$BSMPT(SFFO$DBTJ
32330 Cd. Juárez, Chihuahua .BUBNPSPT
5BNBVMJQBT ;POB*OEVTUSJBM#FOJUP+VÈSF[ FTRDPO"W(SFHPSJP.ÏOEF[
Z
'BY 76120 Querétaro, Qro. "5"45"
Z 7JMMBIFSNPTB
5BCBTDP
t$E7JDUPSJB t.ÏSJEB
+PTÏEF&TDBOEP $BMMF9ZB t3FZOPTB y 7397
;POB$FOUSP "NQMJBDJØO$E*OEVTUSJBM $BMMF%S1VJHFOUSF%S
$E7JDUPSJB
5BNBVMJQBT .ÏSJEB
:VDBUÈO Calderón y Dr. Glz.
Col. Doctores
3428 y 3429 88690 Reynosa, Tamaulipas
t$VMJBDÈO
Z
#MWE&;BQBUB1UF t.ÏYJDP%'
Fracc. Los Pinos 1SPM*OHT.JMJUBSFT t4BO-VJT1PUPTÓ
$VMJBDÈO
4JOBMPB 4BO-PSFO[P5MBMUFOBOHP Eje 128, esquina Avenida CFE
Z .ÏYJDP
%' ;POB*OEVTUSJBMEFM1PUPTÓ
714.1366
4BO-VJT1PUPTÓ
4-1
t$IJIVBIVB t.POUFSSFZ
"WEFMBT*OEVTUSJBT $BSSFUFSB.JHVFM"MFNÈOLN t5BNQJDP
Nombre de Dios 7JTUBTPM $BSSBO[B1UF
31110 Chihuahua, Chihuahua 67130 Cd. Guadalupe, N.L. ;POB$FOUSP
Z
$E.BEFSP
5BNBVMJQBT
Z
216.2169
38
póliza de garantía
4FHBSBOUJ[BMPTTJHVJFOUFTNPEFMPTEFMBWBEPSBTBVUPNÈUJDBT-.)9##
-.);,17
-.);17
-.);,((
-.);((
-.);((9
-.);,1#
-.);1#QPS
ØB×PT DPOTVM
UBSUBCMBBOFYB
BQBSUJSEFMBGFDIBEFDPNQSBDPOUSBDVBMRVJFSEFGFDUPBUSJCVJCMFBMBDBMJEBEEFTVTNBUFSJBMFT
PNBOPEFPCSBEVSBOUFTVGBCSJDBDJØO
CBKPMBTTJHVJFOUFTDPOEJDJPOFT
1BSBIBDFSFGFDUJWBFTUBHBSBOUÓB
EFCFSÈSFDVSSJSBDVBMRVJFSBEFOVFTUSPT$FOUSPTEF4FSWJDJP4&37*1-64
MMBNBOEPBMPTUFMÏGPOPTRVFTFJOEJDBOFOFMEJSFDUPSJPRVFGPSNBQBSUFEFFTUBHBSBOUÓBZEPOEFQPESÈ
obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. La empresa se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el
domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y
HBTUPTEFUSBOTQPSUBDJØOEFMQSPEVDUPRVFQVEJFSBOHFOFSBSTF-PTUÏDOJDPTEF4&37*1-64FTUÈODBQBDJUB
dos y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que
el producto funcione correctamente.
$VBOEPOVFTUSPUÏDOJDPEF4FSWJQMVTBTJTUBBSFWJTBSFMQSPEVDUP
TFEFCFSÈQSFTFOUBSFMQSPEVDUPDPOMB
QØMJ[BEFHBSBOUÓBEFCJEBNFOUFTFMMBEBQPSMBDBTBDPNFSDJBMEPOEFTFBERVJSJØ
PMBGBDUVSB
OPUBPDPNQSP
bante de compra.
&MUJFNQPEFSFQBSBDJØOOPFYDFEFSÈEFEÓBT
DPOUBEPTBQBSUJSEFMBSFDFQDJØOEFMBMMBNBEBFOOVFTUSPT
$FOUSPTEF4FSWJDJP4&37*1-64
-BHBSBOUÓBOPQPESÈIBDFSTFFGFDUJWBFOMPTTJHVJFOUFTDBTPT
t4JFMQSPEVDUPIBTJEPVTBEPFODPOEJDJPOFTEJTUJOUBTEFMBTOPSNBMFT
t4JOPIBTJEPPQFSBEPEFBDVFSEPDPOFMJOTUSVDUJWPEFVTPQSPQPSDJPOBEPFOJEJPNBFTQB×PM
t4JFMQSPEVDUPIBTJEPBMUFSBEPPSFQBSBEPQPSQFSTPOBTZPUBMMFSFTEFTFSWJDJPOPBVUPSJ[BEPT
-JNJUBDJPOFTEFMB(BSBOUÓB&TUB(BSBOUÓBOPTFSÈWÈMJEB
t4JOPQSFTFOUBMBQØMJ[BEFHBSBOUÓBEFCJEBNFOUFTFMMBEB
GBDUVSB
OPUB
PBMHÞOPUSPEPDVNFOUPRVF
acredite la fecha de compra del producto.
t4JFMQSPEVDUPTFFODVFOUSBGVFSBEFMQFSJPEPEFHBSBOUÓBPUPSHBEPQPSFMGBCSJDBOUF
t4JIBTJEPVUJMJ[BEPDPOöOFTDPNFSDJBMFT
EFQSFTUBDJØOEFTFSWJDJPTPDVBMRVJFSPUSPQSPQØTJUPRVFOPTFB
estrictamente doméstico.
t%B×PTFOQJOUVSBZQBSUFTEFBQBSJFODJB
DVBOEPFMQSPEVDUPFTUÏFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t3PUVSBEFQJF[BTQPSNBMNBOFKP
t%B×PTDBVTBEPTQPSøVDUVBDJPOFTEFWPMUBKFQSPWPDBEBTQPSDPSUPDJSDVJUP
TPCSFDBSHBTBDDJEFOUBMFTFOMB
MÓOFBEFBMJNFOUBDJØOPTPCSFDBSHBTQPSDBVTBEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
t%B×PTQPSVTPEFQBSUFTRVFOPTFBOHFOVJOBT
t%B×PTFOFMQSPEVDUPDBVTBEPTFOTVUSBOTQPSUBDJØO
DVBOEPÏTUBTFBQPSDVFOUBEFMDPNQSBEPS
4FBQMJDBODJODPB×PTFOMBUSBOTNJTJØOZEFQPSWJEBFOMBDBOBTUBQMÈTUJDB/PJODMVZFNBOPEFPCSB
1BSBUBSKFUBFMFDUSØOJDB ÞOJDBNFOUF$PMPNCJB
1BSBUJOBEFMBWBEPZNPUPS ÞOJDBNFOUF$PMPNCJB
1SPEVDUP .BSDB
.PEFMP /PEF4FSJF
'FDIBEFWFOUB %JTUSJCVJEPS
4FMMPPöSNB
'BCSJDBEPQPS.BCF.ÏYJDP4"EF$7
"W1SPEVDUJWJEBE/P
$PSSFEPS*OEVTUSJBM
4BMUJMMP
$PBIVJMB$1UFM
¡ No pierda la oportunidad
de hacer suyo este regalo !
¡ FELICIDADES !
Servicios Posventa
Además de respaldar la garantía de su producto, SERVIPLUS le ofrece los siguientes servicios posventa:
Instalaciones de agua y gas (plomería) para la correcta operación de su lavadora. (sólo aplica para el área metropolitana del D.F.)
Pólizas de Extensión de garantía (la cobertura incluye mano de obra y refacciones)
Pólizas de Mantenimiento preventivo.
Reparación de Línea Blanca fuera de garantía.
Venta de accesorios originales para su Línea Blanca.
Venta de refacciones originales. El Seguro Médico para su Línea Blanca
Procedimiento de Registro
Elija la opción que le parezca más conveniente:
CORREO: Escriba sus datos en el formato de registro anexo,
y deposítelo en el buzón más cercano. No requiere estampilla
postal.
www.serviplus.com.mx
el servicio de mantenimiento preventivo para su lavador
Técnicos especializados
www.serviciomabe.com.co
línea gratuita nacional: 01 8000 51 62 23
bogotá: 423 31 77