Está en la página 1de 38

‫בס''ד‬

‫שירת הבריאה‬
El canto de la creación
PEREK SHIRA
Atribuido al Rey David y su Hijo Shlomo( Alehem Hashalom).

Protección( Segulá) para la Parnasá, Refuá y salvarse de todo mal.


Dice Rabi: :Todo el que se ocupa ( en leer) el perek shira en este mundo, tiene el merito de estudiar,
enseñar, cuidar, hacer y mantener; su estudio se mantiene en su mano, se salva del instinto malo,
de situaciones malas, de los sufrimientos de la tumba, del juicio del infierno, del sufrimiento antes
de la llegada del Mashiaj, alarga los días y tienen el merito de estar en los días del Mashiaj y del
mundo venidero.
Dijo Rabi Eliezer: Todo el que dice este canto en este mundo tiene el merito de decirlo en el mundo
venidero, como esta escrito “Entonces cantará Moshe”, no dice cantó sino cantará en el mundo
venidero.
Dice Rabi Eliezer el grande: Todo el que se ocupa del perek shira todos los días, atestiguo sobre él que será
digno del mundo venidero, se salva de malas situaciones, del instinto malo, del juicio difícil, del
satan, y de todo tipo de destructores y dañadores. Acéptalo con todo tu corazón y toda tu alma para
saber los caminos de D-os y cuidar los portones de mi santuario y cuidar sus mandamientos y sus
preceptos. Cuida en tu corazón, frente a tus ojos estará Mi temor. Cuida tu boca y tu lengua de todo
pecado y culpa, y yo voy a estar en todo lugar que vayas y te enseñare inteligencia y sabiduría de
toda cosa.
Tienes que saber que todo lo que creó el Santo Benditos Sea no lo creó sino para Su honra, como esta
escrito” Todo lo que existe en este mundo, para Mi nombre Y Mi honra lo creé, lo formé y lo hice”.
Dijeron los sabios sobre David el Rey de Israel, en el momento que culminó el libro de Tehilim, se
enorgulleció y dijo delante del Santo Bendito Sea:”acaso hay alguna creación en tu mundo que dice
cantos y alabanzas mas que yo”.En ese momento se le presento un sapo y le dijo “ David, no te
enorgullezcas porque yo digo cantos y alabanzas mas que tu. No solo eso, sino que todo canto que
digo hay tres mil parábolas como esta escrito” y dijo tres mil parábolas y su canto es mil cinco”.
No solo eso, sino que me ocupo de un precepto grande, y este es: hay en la orilla del mar una especie
que no tiene sustento sino del agua y en el momento que esta hambriento me atrapa y me devora;
este es el precepto para cumplir lo que está escrito” si esta hambriento tu enemigo dale de comer
pan y si esta sediento provéele agua porque carbones vuelcas sobre su cabeza y D-os te
recompensará “. No leas te recompensará sino te completará.

Moisés Benhamú Sultán.‫בס''ד‬ 2


‫כֹּל הָעוֹסֵק בְּפֶרֶק שִׁירָה בְּכֹל יוֹם אֲניִ מֵעִיד עָלָיו שֶׁהוּא בןֵּ עוֹלַם הַבָּא‪ ,‬וְזוֹכֶה לִלְמֹד וּלְלַמֵּד‪,‬‬
‫יחַ (פרקי דרבי אליעזר‬ ‫דוֹ וְנִצּוֹל מיִֵּצֶר הָרַע‪ ,‬וְזוֹכֶה לִימוֹת הַמָּשִׁ ‪.‬‬
‫) וְתַלְמוּדוֹמִתְקיֵַּם בְּיָ ‪,‬‬
‫קְרִיאַת פִּרְקיִ שִׁירָה מַגִּיעַעַד גָּבְהיֵ שָׁמַיִם לְהַשְׁפִּיעַבַּמְּרוֹמִים שֶׁפַע בְּרָכָה וְטוֹבָה‪ ,‬מֵחֳלָאִים‪* ,‬‬
‫פְּגָעִים רָעִים וּשְׁאַר מרעין בישין ‪ ,‬תּוֹעַלְתּוֹמְרֻבָּה‪ ,‬הַרְבֵּה עָשׂוּוְעָלְתָה בְּיָדָם לִישׁוּעַת הַכְּלַל‬
‫") וְהַפְּרָט‪( .‬הגאון רבי מרדכי גרוס שליט"א ב"הכל ישבחוך‬

‫וְרָאויּ לֵידַע כיִּ כֹּל הַנִּבְרָאִים‪ ,‬אַף עַל פיִּ שיֵֶּׁשׁלָהֶם מַלְאַךְמְמֻנֵּה עֲלֵיהֶם בַּשָּׁמַיִם אֵין לָהֶם פֶּה לוֹמַר‬
‫שִׁירָה אֶלָּא עַל יְדיֵ הָאָדָם שֶׁכֻּלָּם נֶאֱחָזִים בְּקוֹמָתוֹכְּמוֹשֶׁכָּתוּב ב"חֶסֶד לְאַבְרָהָם" (היעב"ץ‬
‫")זצוק"ל ב"זמרת הארץ‬

‫כֹּל הָעוֹסֵק בְּפֶרֶק שִׁירָה זוֹכֶה לִהְיוֹת צוֹפֶה בַּמֶּרְכָּבָה וְזוֹכֶה לְיַמִּים טוֹבִים וְטוֹבוֹת כְּדֻגְמַת יְמוֹת *‬
‫")מָשִׁיחַבע"ה‪( .‬מוהר"ר יצחק וואלף ב"שיח יצחק‬

‫גֹּדֶל מַעֲלַת אֲמִירַת פֶּרֶק שִׁירָה שִׁירַת הַבְּרִיאָה (פִּרְקיֵ שִׁירָה) מְיֻחַס לְדָוִד הַמֶּלֶךְוְלִשְׁלֹמֹה בְּנוֹע"ה‬
‫)מְסֻגָּל לְפַרְנְסָהּוְלִרְפוּאָה וּלְהַצָּלָה מִכָּל רַע‪( .‬האר"י זצ"ל‬

‫הָאָדָם הַקּוֹרֵא פִּרְקיִ שִׁירָה נוֹתןֵ כֹּחַלַמַּלְאָכִים וְהַשָּׁרִים שֶׁל כֹּל אֵלוֹהַבְּרִיאוֹת שיֶֹּׁאמְרוּאֵלּוּ*‬
‫‪.‬הַשִּׁירוֹת וּמוֹשְׁכִים חיַּוּתָם לְכֹל הַתַּחְתוֹּנִים‬

‫אֲמִירַת פֶּרֶק שִׁירָה יֵשׁבּוֹיוֹתֵר שְׂאֵת וּמַעְלָה מִסֵּפֶר תְּהִלִּים !!! *‬


‫הוּא מְיֻחָד וּמְסֻגָּל לִדְבָרִים כּוֹלְלִים שֶׁל הֲצָלָה וּמַשִּׂיג אֵת תַּכְלִית בְּרִיאָתוֹוְהוּא בןֶּ הָעוֹלָם הַבָּא‬
‫")(הרב המבי"ט בספרו בית אלוקים‬

‫‪3‬‬
‫פרק שירה" היא השירה אותה אומרת הבריאה בכל יום לפני הקב"ה‪ ,‬המשמעות‬
‫מדברי החסד לאברהם שהשרים המופקדים על נבראים אלה הם משבחים‬
‫ומשוררים שירות אלה‪ ,‬אכן אין הדבר יוצא מידי פשוטו שגם הבריות האלה‬
‫משבחים לה' יתברך שמו‪ ,‬ומזה יקח האדם מוסר קל וחומר‪ ,‬ומה אלה שהם‬
‫גרועים מבני אדם ואין להם שכר ועונש ומזונותיהם בביזוי וצמצום אף על פי‬
‫כן אינן כפוי טובה‪ ,‬כל שכן האדם שאיך לא ייתן תמיד שבח והודעה על כל‬
‫הטובה שהטיב ומטיב ויטיב לנו‪.‬‬
‫בספר "כנף רננים" ממשיל זאת לתזמורת גדולה בעלת כלים שונים‪ ,‬שכל כלי‬
‫נגינה נותן את קולו ביחד זה הופך למוזיקה נהדרת‪.‬‬
‫אמר רבי‪ ,‬כל העוסק בפרק שירה בעולם הזה‪ ,‬זוכה ללמוד וללמד‪ ,‬לשמור‬
‫ולעשות ולקיים‪ ,‬ותלמודו מתקיים בידו‪ ,‬ונצול מיצר הרע‪ ,‬ומפגע רע‪ ,‬ומחבוט‬
‫הקבר‪ ,‬ומדינה של גיהנום‪ ,‬ומחבלו של משיח‪ ,‬ומאריך ימים‪ ,‬וזוכה לימות‬
‫המשיח ולחיי העולם הבא‪:‬‬
‫תניא אמר רבי אליעזר‪ ,‬כל האומר שירה זו בעולם הזה‪ ,‬זוכה ואומרו לעולם‬
‫הבא‪ ,‬שנאמר אז ישיר משה‪ ,‬שר לא נאמר אלא ישיר אותו לעתיד לבוא‪ .‬ותניא‬
‫רבי אליעזר אומר‪ ,‬כל העוסק בפרק שירה זה בכל יום אני מעיד עליו שהוא בן‬
‫העולם הבא ונצול מפגע רע ומיצר הרע ומכל מיני משחית ומזיקין‪ .‬גמור בכל‬
‫לבבך ובכל נפשך לדעת דרכי ולשמור דלתות היכלי ותורתי ולשמור מצותי‬
‫וחקי‪ .‬נצור תורתי בלבבך ונגד עיניך תהיה יראתי‪ .‬שמור פיך ולשונך מכל חטא‬
‫ואשמה ואני אהיה עמך בכל מקום שתלך ואלמדך שכל ובינה מכל דבר‪ .‬והוי‬
‫יודע שכל מה שבראו הקדוש ברוך הוא לא ברא אלא לכבודו שנאמר "כל‬
‫( ‪.‬הנקרא בשמי ולכבודי בראתיו יצרתיו אף עשיתיו" )ישעיה מג‪,‬ז‬ ‫‪4‬‬
‫אמרו חז"ל ) ילקוט שמעוני ( על דוד המלך ע"ה בשעה שסיים ספר‬
‫תהלים זחה דעתו עליו ואמר לפני הקב"ה רבונו של עולם יש‬
‫בריה שבראת בעולמך שאומרת שירות ותשבחות יותר ממני?‬
‫באותה שעה נזדמנה לו צפרדע אחד ואמרה לו‪ ,‬דוד אל תזוח‬
‫דעתך עליך שאני אומר שירות ותשבחות יותר ממך‪ .‬ולא עוד אלא‬
‫כל שירה שאני אומרת ממשלת עליה שלשת אלפים משל‪ .‬שנאמר‬
‫"וידבר שלשת אלפים משל ויהי שירו חמשה ואלף" ולא עוד אלא‬
‫שאני עוסקת במצוה גדולה‪ .‬וזו היא המצוה שאני עוסקת בה‪ .‬יש‬
‫בשפת הים מין אחד שאין פרנסתו כי אם מן המים ובשעה שהוא‬
‫רעב נוטלני ואוכלני‪ .‬לקיים מה שנאמר "אם רעב שונאך האכילהו‬
‫לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חותה על ראשו וה'‬
‫ישלם לך" ) משלי כה‪ ,‬כא ( אל תקרי ישלם לך אלא ישלימנו לך‪.‬‬
‫ואני הקטן‪ ,‬ממשיל זאת לתיקון הבריאה המתקנת את פגמי האדם‬
‫בבריאה וככל ש"פרק שירה" יאמר על ידי יותר אנשים כך‬
‫הקלקול שפגם האדם בבריאה יתוקן ועל כן זה ממש מקרב‬
‫הגאולה‪.‬‬
‫יהודה בן תימא אומר‪" :‬הוי עז כנמר וקל כנשר ורץ כצבי וגבור‬
‫‪"...‬כארי לעשות רצון אביך שבשמים‬
‫‪5‬‬
‫בס''ד לזווג הגון כל הרווקים כשעוסקים לקרוא את הפרק שירה‬

Leilui Nishmat:
Ribi Moshe Sultan Bar Esther Z”L
Ribi Iosef Sultan Bar Iacot Z”L
Ribi Mimon Benhamu Bar Luisa Z”L
Simon Genafo Bat Miriam Z”L
Miriam Cohen Bat Aisha Z”L
Mercedes Morely Bat Perla Z”L
Perla Benhamu Bat Mesoda Z”L
Jana Chocron Bat Simja Z”L
Se ruega poner kavanot* (intención) en
la lectura del perek shira para la refua shelema de :

– Moshe Jaim Ben Sol. Shemuel Ben Gabriela


– Eliyahu Benitah Ben Jana. Refael Moshe Ben Miriam
– Esther Cohen Bat Susana. Jana Pol Bat Rozelin Fani
– Mazal Bat Miriam
– Bekol jole Ameja Israel.‫בכל חולה עמך ישראל‬
– Poner intención en la persona que queramos su Refua.

Moisés Benhamú Sultán ‫בס''ד‬ 6


Perek rishon
‫שָׁמַיִם אוֹמְרִים‬.
Shamaim omrim: ַ‫ מַגִּיד הָרָקִיע׃‬,‫ מְסַפְּרִים כְּבוֹד אֵל; וּמַעֲשֵׂה יָדָיו‬,‫הַשָּׁמַיִם‬
Hashamaim mesaperim kebod (‫(תהלים יט ב‬
El umaase iadav maguid harakia.
El cielo dice:
Los cielos cuentan la gloria, del Todopoderoso
y de sus manos relata el firmamento.
Tehilim 19,2.
Eretz omeret: ‫אֶרֶץ אוֹמֶרֶת‬.
Laadonai haaretz umloa tebel ‫ ואומר מִכְּנַף‬.ּ‫ וְיֹשְׁביֵ בָה׃‬,‫הּ תֵּבֵל‬
; ָ‫לַיהוָה הָאָרֶץ וּמְלוֹא‬
veioshbe ba: veomer miknaf ‫הָאָרֶץ זְמִרוֹת שָׁמַעְנוּצְביִ לַצַּדִּיק‬
haaretz zemirot shamanu (‫ישעיהו כד טז‬
tzebi latzadik.
La tierra dice:
De D-os es la tierra y su contenido el universo y
los que habitan en el. De la punta de la tierra
canciones escuchamos embellecimiento para el justo.
Ishaiahu 24,16.
Gan eden omer:
Uri tzafon uboi teman hafiji gani ‫גןַּ עֵדןֶ אוֹמֵר‬.
ֹ‫ו‬
,ּ‫ הָפִיחיִ גַניִּ יִזְּלוּבְשָׂמָיו; יָבֹא דוֹדיִ לְגַנ‬,ָ‫עוּריִ צָפוןֹ וּבוֹאיִ תֵימן‬
Izelu besamav iabo dodi legano veiojal ‫( וְיֹאכַל פְּריִ מְגָדָיו׃ )שיר השירים ד טז‬
Peri megadav. El paraíso dice:
Despierta viento del norte y que venga el del sur, a soplar en
mi huerto, espárzanse en sus aromas , venga mi amado a su
huerto y como de su fruta exquisita.
Shir Hashirim 4, 16
7
‫גֵּיהִנּוֹם אוֹמֵר‬
Guehinom omer:
Ki hisbia nefesh shokeka .‫(כיִּ הִשְׂבִּיעַנֶפֶשׁשׁוֹקֵקָה; וְנֶפֶשׁ רְעֵבָה מִלֵּא טוֹב׃ )תהלים קז ט‬
Venefesh reeba mile tob. El infierno dice:
Pues hizo saciar al alma sedienta y al alma hambrienta colmó de
bien.
Tehilim 107,9

Midbar omer: ‫מִדְבַּר אוֹמֵר‬.


Iesusum midbar vetzia ‫( יְשֻׂשׂוּם מִדְבָּר וְציִָּה; וְתָגֵל עֲרָבָה וְתִפְרַח כַּחֲבַצָּלֶת׃ )ישעיהו לה א‬
Vetaguel araba vetifraj El desierto dice:
Se regocijarán el desierto y la sequía, se alegrará la llanura árida
Kajabatzelet.
y florecerá como una rosa.
Ishaiahu 35,1
Sadot omrim:
Adonai bejojma iasad ‫שָׂדוֹת אוֹמְרִים‬.
Eretz conen shamaim ‫ בִּתְבוּנָה׃ )משלי ג יט‬,‫ בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ; כוֹּנןֵ שָׁמַיִם‬,‫( יְהוָה‬
Bitbuna. Los campos dicen:
D-os con inteligencia basó la tierra y prepara el cielo con
entendimiento.
Mishle 3,19
Maim omrim:
Lekol tito hamon maim
Bashamaim vaiaal nesiim
‫מַיִם אוֹמְרִים‬ .
Mikse aretz.
‫ ויַַּעַל נְשִׂאִים מִקְצֵה אָרֶץ)ירמיה נא טז‬,‫לְקוֹל תִּתּוֹהֲמוןֹ מַיִם בַּשָּׁמַיִם‬
Las aguas dicen:
Con la voz diste muchas aguas en el cielo y subieron las nubes en
la punta de la tierra. 8
Irmiahu 51, 16
‫יָמִים אוֹמְרִים‬
Iamim omrim: .‫ אַדִּירִים מִשְׁבְּריֵ יָם‬,‫;מִקּוֹלוֹת מַיִם רַבִּים‬
Mikolot maim rabim ‫(אַדִּיר בַּמָּרוֹם יְהוָה׃ )תהלים צג ד‬
Adrim mishbere iam
Adir bamarom adonai. Las mares dicen:
Aún mas que sonido de aguas abundantes son
poderosas las olas del mar( mas) poderoso en
la altura (es) D-os.
Tehilim 93,4

Neharot omrim: ‫נַהֲרוֹת אוֹמְרִים‬


Nharot imjahu jaf iajad ‫ הָרִים יְרַנֵּנו׃ּ )תהלים צח ח‬,‫(נְהָרוֹת יִמְחֲאוּכָף; יַחַד‬
Harim ieranenu.
Los ríos dicen:
Y los ríos aplaudirán junto a los montes cantarán.
Tehilim 98, 8

‫מַעיְָנוֹת אוֹמְרִים‬
Maianot omrim: ַ‫וְשָׁרִים כְּחוֹלְלִים; כָּל מַעיְָני‬
Vesharim kejolelim kol ‫(בָּך׃ְ)תהלים פז ז‬
Maianai baj.
Los manantiales dicen:
Y (tanto) los que cantan como los flautistas todos mis
manantiales están en ti.
Tehilim 19, 3 9
Perek sheni
‫יוֹם אוֹמֵר‬.
Iom omer: ‫ יְחוֶַּה דָּעַת׃ )תהלים יט ג‬,‫יוֹם לְיוֹם יַבִּיעַאֹמֶר; וְלַיְלָה לְּלַיְלָה‬
Iom leiom iabia omer
Velaila lelaila tejave El día dice:
Daat. Día a día expresa alabanza y noche a noche narra sabiduría.
Tehilim 19,3
Laila omer: ‫ לַיְלָה אוֹמֵר‬.
Lehaguid baboker
Jasdeja veemunateja ‫ךָ בַּלֵּילוֹת׃ )תהלים צב ג‬
, ְ‫(לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ; וֶאֱמוּנָת‬
Balelot. La noche dice:
Para relatar en la mañana tu bondad, y tu fidelidad en las
noches.
Tehilim 92, 3

Shemesh omer:
Shemesh iareaj amad zebula ‫שֶׁמֶשׁאוֹמֵר‬
Leor jitzeja ihaleju lenoga
Berak janiteja. . ָ‫כוּ לְנֹגַהּבְּרַק חֲנִיתֶך׃‬
, ֵּ‫שֶׁמֶשׁיָרֵחַעָמַד זְבֻלָה; לְאוֹר חִצֶּיךָיְהַל‬
‫()חבקוק ג יא‬
El sol dice:
Iareaj omer: El sol y la luna se detienen en sus moradas a la luz de tus
flechas que cruzan a brillo a tus recientes lanzas.
Asa iareaj lemoadim
Javakuk 3, 11
Shemesh iada meboo.
‫יָרֵחַאוֹמֶרֶת‬.
‫שׁ יָדַע מְבוֹאו׃ֹ)תהלים קד יט‬
, ֶ‫עָשָׂה יָרֵחַלְמוֹעֲדִים; שֶׁמ‬
La luna dice:
Hizo la luna para (relatar) festividades, el sol supo su puesta. 10
Tehilim 104, 19
Cojabim omrim: ‫כּוֹכָבִים אוֹמְרִים‬.
Ata hu adonai lebadeja ata asita ‫ךָ אַתָּה עָשִׂיתָאֶת הַשָּׁמַיִם שְׁמיֵ הַשָּׁמַיִם וְכָל‬ , ֶּ‫אַתָּה הוּא יְהוָה לְבַד‬
Et hashamaim sheme hashamaim ‫ וְאַתָּה‬,‫ הָאָרֶץ וְכָל אֲשֶׁר עָלֶיהָהיַַּמִּים וְכָל אֲשֶׁר בָּהֶם‬,‫צְבָאָם‬
Vejol tzebaam haaretz bejol asher ‫(מְחיֶַּה אֶת כֻּלָּם; וּצְבָא הַשָּׁמַיִם לְךָמִשְׁתַּחוֲִים׃ )נחמיה ט ו‬
Aleha haiamim vejol asher bahem
Las estrellas dicen:
Veata mejaie et culam utzba Tú eres el D-os único, tú hiciste el cielo y los cielos de los cielos,
Hashamaim leja mishtajabim. y todos sus ejércitos, la tierra y todo lo que hay en ella, los
mares y todo lo que hay en ellos. Y los ejércitos del cielo a
ti se prosternan.
Nehemia 9, 6
Abim omrim: ‫עָבִים אוֹמְרִים‬.
Iashet joshej sitro sebibotav ‫ עָביֵ שְׁחָקִים׃)תהלים‬,‫תוֹ חֶשְׁכַת מַיִם‬
; ָּ‫רוֹ סְבִיבוֹתָיו סֻכ‬
, ְ‫יָשֶׁת חֹשֶׁךְסִת‬
Sucato jeshjat maim abe ‫(יח יב‬
Shejakim.
Las nubes dicen:
Puso oscuridad ocultándolo y a su alrededor su espesura;
oscuridad de aguas nubes celestiales.
Tehilim 18, 12
Anane kavov omrim: ‫עַנְניֵ כָּבוֹד אוֹמְרִים‬.
Af beri iatriaj ab aifitz anan ‫ עֲנןַ אוֹרו׃ֹ )איוב לז יא‬,‫אַף בְּריִ יַטְרִיחַעָב; יָפִיץ‬
Oro.
Las nubes de gloria dicen:
Aunque sea que el cielo este limpio esparcerá la nube su luz.
Iob 37,11
11
‫ רוּחַאוֹמֵר‬.
Ruaj omer: ‫ וּבְנוֹתיַ מִקְצֵה‬,‫ וּלְתֵימןָ אַל תִּכְלָאיִ; הָבִיאיִ בָניַ מֵרָחוֹק‬,ִ‫אוֹמַר לַצָּפוןֹ תֵּני‬
Omar latzafon teni uleteman ‫(הָאָרֶץ׃ )ישעיה מג ו‬
Al tijlai habii banai merajok El viento dice:
Ubnotai miktze haaretz. Dile (al viento) del norte dá, y (al viento) del sur no te abstengas,
trae a mis hijos de lejos y mis hijas de la punta de la tierra.
Isaaiahu 43, 6
Brakim omrim:
‫ בְּרָקִים אוֹמְרִים‬.
Brakim lamatar asa motze
‫(בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה; מוֹצֵא רוּחַמֵאוֹצְרוֹתָיו׃ )תהלים קלה ז‬
Ruaj meotzerotav Los relámpagos dicen:
Relámpagos para las lluvias hizo, saca el viento de sus bóvedas.
Tehilim 135, 7

Tal omer: ‫ טַל אוֹמֵר‬.


Eheie jatal leisrael ifraj ‫ יִפְרַח כַּשּׁוֹשַׁנָּה; וְיַךְשָׁרָשָׁיו כַּלְּבָנוֹן׃‬,‫אֶהְיֶה כַטַּל לְיִשְׂרָאֵל‬
Cashoshana veiaj (‫(הושע יד ו‬
El rocío dice:
Shorashav calebanon.
Seré como rocío para Israel florecerán como una rosa, y sus
raíces serán como (los árboles) del Líbano.
Gueshamim omrim: Hoshea 14, 6
Gueshem nedabot tanif ‫ גְּשָׁמִים אוֹמְרִים‬.
Elohim najalateja venilha ּ‫ אַתָּה כוֹנַנְתָּה׃‬,‫גֶּשֶׁם נְדָבוֹת תָּנִיף אֱלֹהִים; נַחֲלָתְךָוְנִלְאָה‬
Ata conanta. (‫(תהלים סח י‬
Las lluvias dicen:
Una lluvia de gentiles haces gotear, oh Todopoderoso,, tu
heredad y cuando se ha fatigado tú las has restablecido
firmemente.
Tehilim 68, 10
12
Perek shelishi
Ilanot shebasade omrim: ‫אִילָנוֹת שֶׁבְּשָׂדֶה אוֹמְרִים‬.
Az ieranenu atze haiaar ‫ כיִּ בָא לִשְׁפּוֹט אֶת הָאָרֶץ׃‬,‫אָז יְרַנְּנוּעֲציֵ היַָּעַר; מִלִּפְניֵ יְהוָה‬
Milifne adonai ki ba (‫(דברי הימים א טז לג‬
Los árboles del campo dicen:
Lishpot et haaretz.
Entonces se alegraran los árboles de los bosques delante de D-
os, porque viene a juzgar a la tierra.
Dibre Haiamim 1, 16, 33
Guefen omeret: ‫ גֶּפןֶ אוֹמֶרֶת‬.
Ko amar adonai kaasher ּ‫הו‬
, ֵ‫ וְאָמַר אַל תַּשְׁחִית‬,‫ כַּאֲשֶׁר יִמָּצֵא הַתִּירוֹשׁבָּאֶשְׁכּוֹל‬,‫כּוֹה אָמַר יְהוָה‬
Imatze hatirosh baeshkol ‫ לְבִלְתיִּ הַשְׁחִית הַכּוֹל׃‬,ַ‫וֹ כןֵּ אֶעֱשֶׂה לְמַעןַ עֲבָדי‬
;ּ‫כיִּ בְרָכָה ב‬
‫()ישעיה סה ח‬
Veamar al tashjitehu ki
El viñedo dice:
Beraja bo ken eese lemaan Así dijo D-os cuando se encuentran las uvas en los racimos y
Abadai lebilti hashjit hakol. dijo no la destruyas porque la bendición esta en ellos, así
haré por mis siervos sin destruir a todos.
Ishaiahu 65, 8
‫תְּאֵנָה אוֹמֶרֶת‬.
Teena omeret:
ּ‫נוֹצֵר תְּאֵנָה יוֹאכַל פִּרְיָה‬
Notzer teena iojal piria
(‫משלי כז יח‬
El higo dice:
El que cuida el higo comerá su fruto.
Mishle 27, 8
Rimon omer: ‫רִמוּןֹ אוֹמֵר‬.
Kefelaj harimon rakatej ‫ךְ מִבַּעַד לְצַמָּתֵך׃ְ )שיר השירים ד ג‬
, ֵ‫(כְּפֶלַח הָרִמוּןֹ רַקָּת‬
Mibaad letzamatej. La granada dice:
Como granada partida tales son tus bienes entre tus quejadas.13
Shir Hashirim 4, 3
Tamar omer: ‫תָּמָר אוֹמֵר‬.
Tzadik katamar ifraj ‫(צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח; כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוןֹ יִשְׂגֶּה׃ )תהלים צב יג‬
Keeretz balebanon isgue. El dátil dice:
El justo como la palmera florecerá, como el cedro en Líbano
crecerá.
Tehilim 92, 13

Tapuaj omer: ‫תַּפּוּחַאוֹמֵר‬.


Ketapuaj beatze haiaar ken ֹ‫ וּפִרְיו‬,ִּ‫ כןֵּ דּוֹדיִ בֵּין הַבָּנִים; בְּצִלּוֹחִמַּדְתיִּ וְיָשַׁבְתי‬,‫כְּתַפּוּחַבַּעֲציֵ היַַּעַר‬
Dodi ben habanim betzilo ‫(מָתוֹק לְחִכִּי׃ )שיר השירים ב ג‬
La manzana dice:
Jimadti veiashabti ufirio
Como la manzana en los árboles del bosque así es mi
Matok lejiki. compañero entre mis hijos, en su sombra tuve placer, me
senté y sus frutos son dulces para mi paladar.
Shibolet jitim omeret: Shir Hashirim 2, 3

Shir hamaalot mimaamakim ‫שִׁבּוֹלֶת חִטִּים אוֹמֶרֶת‬.


Keratija adonai. ‫שִׁיר הַמַּעֲלוֹת; מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָיְהוָה׃‬
(‫תהלים קל א‬
Las espigas de trigo dicen.
Cántico de las ascensiones desde las profundidades te invoqué
D-os.
Shibolet seorim omeret: Tehilim 30, 1
Tefilá leani ki iaatof ‫ שִׁבּוֹלֶת שְׂעוֹרִים אוֹמֶרֶת‬.
Velifne adonai ishpoj sijo. ‫ יִשְׁפּוֹךְ שִׂיחו׃ֹ )תהלים קב א‬,‫(תְּפִלָּה לְעָניִ כיִ יַעֲטוֹף; וְלִפְניֵ יְהוָה‬
Las espigas de cebada dicen:
Plegarias del pobre cuando desfallece y delante de D-os vierte
su conversación.
Tehilim 102, 1 14
Shear hashibolim omrim: ‫שְׁאַר השִׁבּוֹלִים אוֹמְרִים‬.
Labshu jarim hatzon ‫עוּ אַף יָשִׁירו׃ּ )תהלים‬ , ֲ‫ וַעֲמָקִים יַעַטְפוּבָר; יִתְרוֹע‬,‫לָבְשׁוּכָרִים הַצֹּאן‬
Vaamakim iaatfu bar ‫סה יד‬
Itroau af iashiru.
Las demás espigas dicen:
Se vistieron ( engordaron) los corderos del ganado ovino y los
valles se envolverán de alimentos, trompetearan y también
cantaran.
Tehilim 65, 14

Iearkot shebasade omrim:


‫ יְרָקוֹת שֶׁבַּשָּׂדֶה אוֹמְרִים‬.
Telameha rave najet
‫ צִמְחָהּתְּבָרֵך׃ְ )תהלים‬,‫יהָ בִּרְבִיבִים תְּמֹגְגֶנָּה‬
; ֶ‫תְּלָמֶיהָרוֵַּה נַחֵת גְּדוּד‬
Guedudeha birbibim ‫(סה יא‬
Temogueguena tzimja
Tebarej Las verduras del campo dicen:
Su surco ( de arado) saciarás y complacerás a sus tropas
(habitantes de la tierra), con gotas ( de lluvia) la derretirás
y su vegetación bendecirás.
Tehilim 65, 11
Desaim omrim:
Iehi jebod adonai ismaj ‫ דְּשָׁאִים אוֹמְרִים‬.
Adonai bemaasav. ‫( יְהיִ כְבוֹד יְהוָה לְעוֹלָם; יִשְׂמַח יְהוָה בְּמַעֲשָׂיו׃ )תהלים קד לא‬
Los pastos dicen:
Que sea el honor de D-os para siempre, alegrese D-os con sus
obras.
Moisés Benhamú Sultán ‫בס''ד‬ Tehilim 104, 31 15
Perek rebii
Tarnegol omer: ‫תַּרְנְגוֹל אוֹמֵר‬.
Beshaa she ba Hakadosh Baruju
Hu etzel hatzadikim began eden ֶ‫בְּשָׁעָה שֶׁבָּא הַקָּדוֹשׁבָּרוּךְהוּא אֵצֶל הַצַּדִּיקִים בְּגןַ עֵדן‬,
Zolfim kol ilane gan eden besamin ‫ וּמְרַנְּנִים וּמְשַׁבְּחִים‬, ‫זוֹלְפִים כֹּל אִילָניֵ גןַּ עֵדןֶ בַּשָּׁמַיִם‬,
Umeranenim umeshabejim, veaz ַ‫וְאָז גַּם הוּא מִתְעוֹרֵר וּמְשַׁבֵּח‬
Gam hu mitorer umeshabeaj:
El Gallo dice:
En el instante que viene el Santo Bendito sea hacia los justos en
el paraíso, salpican todos los arboles del paraiso aromas,
se alegran y alaban ( a D-os) y entonces el tambien se
despierta y alaba:

Bekol rishon omer: ‫בְּקוֹל רִאשוׁןֹ אוֹמֵר‬.


Seu shearin rashejem behinaseu
‫ וְהִנָּשְׂאוּפִּתְחיֵ עוֹלָם; וְיָבוֹא‬,‫שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם‬,
Pitje olam veiabo melej hakabod
Mi ze melej hakabod adonai izuz ‫מֶלֶךְהַכָּבוֹד׃מיִ זֶה מֶלֶךְהַכָּבוֹד יְהוָה עִזוּּז וְגִבּוֹר; יְהוָה‬,
Veguibor adonai guibor miljama. ‫גִּבּוֹר מִלְחָמָה‬
‫ח‬-‫תהלים כד ז‬
En la primera voz dice:
Alcen portones vuestras cabezas y que alcen las puertas del
mundo.Y vendrá el Rey del honor, ¿quien es el Rey del
honor? D-os poderoso, D-os fuerte en la guerra.
Tehilim 24,7-8

16
Bekol sheni omer: ‫בְּקוֹל שֵׁניִ אוֹמֵר‬.
Seu shearim rashejem usu
Pitje olam beiabo melej ‫ וּשְׂאוּפִּתְחיֵ עוֹלָם; וְיָבֹא מֶלֶךְהַכָּבוֹד ׃‬,‫שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם‬
Hakabod, mize melej hakabod ‫מיִ הוּא זֶה מֶלֶךְהַכָּבוֹד יְהוָה צְבָאוֹת; הוּא מֶלֶךְהַכָּבוֹד סֶלָה׃ תהלים‬
Adonai tzebaot hu melej ‫י‬-‫כד ט‬
Hakabod sela.
En la segunda voz dice:
Alcen los portones sus cabezas y alcen las puertas del mundo y
vendrá el Rey de los ejécrcitos El ( es) Rey del honor
eternemente.
Tehilim 24, 9-10
‫בְּקוֹל שְׁלִישיִׁ אוֹמֵר‬
Bekol shelishi omer:
‫ כְּדיֵ שיִֶּׁהְיֶה שְׂכַרְכֶם כָּפוּל לָעוֹלָם הַבָּא‬, ‫עִמְדוּצַדִּיקִים וְעִסְקוֹבַּתּוֹרָה‬
Imdu tzadikim veisku baTora
En la tercera voz dice:
Kede sheihie sejarjem kaful Levántense justos y ocupense en Tora para que su pago sea
Leolam haba. doble en el mundo venidero.
‫ בְּקוֹל רְבִיעיִ אוֹמֵר‬.
Bekol rebii omer: ‫לִישׁוּעָתְךָקוִִּיתיִ יְהוָה׃‬
Lishuateja kibiti adonai. (‫בראשית מט יח‬
En la cuarta voz dice:
En tu salvación me esperancé D-os.
Bereshit 49, 18.

17
Bekol jamishi omer: ‫בְּקוֹל חֲמִישיִׁ אוֹמֵר‬
Ad matai atzel tishcab matai ָ‫ תָּקוּם מִשְּׁנָתֶך׃‬,ַ‫עַד מָתיַ עָצֵל תִּשְׁכָּב; מָתי‬
Takum mishenateja. (‫משלי ו ט‬
En la quinta voz dice:
Hasta cuando perezoso te acostarás, cuando te levantarás de tu
sueño.
Mishle 6, 9
Bekol shishi omer: ‫ בְּקוֹל שִׂישיִׂ אוֹמֵר‬.
Al teehab shena pen tibaresh ‫שׁ פְּקַח עֵינֶיךָשְׂבַע לָחֶם‬
; ֵ‫אַל תֶּאֱהַב שֵׁנָה פןֶּ תוִָּּר‬
Pekaj eneja seba lajem. (‫משלי כ יג‬
En la sexta voz dice:
No ames al sueño, podrás debilitarte, abre tus ojos y sacia tu
pan.

‫בְּקוֹל שְׁבִיעיִ אוֹמֵר‬.


Bekol shebii omer:
ָ‫רוּ תּוֹרָתֶך׃‬
, ֵ‫עֵת לַעֲשׂוֹת לַיהוָה; הֵפ‬
Et laasot laadonai heferu
‫(תהלים קיט קכו‬
Torateja. En la séptima voz dice:
Es momento de obrar para D-os, Han incumplidosu Tora.
Tehilim119, 126

Moisés Benhamú Sultán ‫בס''ד‬ 18


Tarnegolet omeret: ‫תַּרְנְגוֹלֶת אוֹמֶרֶת‬.
Noten lejem lejol basar ki ‫(נוֹתןֵ לֶחֶם לְכָל בָּשָׂר; כיִּ לְעוֹלָם חַסְדוּ׃ֹ )תהלים קלו כה‬
Leolam jasdo.
La gallina dice:
Brinda el pan a todo ser, porque para siempre es su favor.
Tehilim 136, 25
Iona omeret: ‫יוֹנָה אוֹמֶרֶת‬.
Kesus agur ken atzaftzef ִּ‫ אֲדוֹניָ עָשְׁקָה לי‬,‫ אֶהְגֶּה כיַּוֹּנָה; דַּלּוּעֵיניַ לַמָּרוֹם‬,‫כְּסוּס עָגוּר כןֵּ אֲצַפְצֵף‬
Ehegue kaiona dalu enai ‫(עָרְבֵנִי׃ )ישעיה לח יד‬
Lamarom adonai oshka li
Orbeni. La paloma dice:
Como una golondrina y una grulla, asi, chilló, gimió como una
paloma, mis ojos desfallecen al mirar hacia arriba, oh D-os,
cuanto estoy deprimida, se Tú mi seguridad.
Ishaiahu 38, 14
Omeret iona. Lifne Hakadosh ‫ רִבוֹּנוֹשֶׁל עוֹלַם‬, ‫אוֹמֶרֶת יוֹנָה לִפְניֵ הַקָּדוֹשׁבָּרוּךְהוּא‬
Baruj Hu. Ribono shel olam , ׁ‫ וְאַל יִהְיוּמְתוּקִים כִּדְבַש‬,ָ‫יִהְיוּמְזוֹנוֹתיַ מְרוֹרִים כְּזַיִת בְּיָדְך‬
Ihiu mezonotai merurim kezait , ‫עַל יְדיֵ בַּשָּׁר וְדָם‬
Beiadeja beal ihiu metukim
Dice la paloma delante del Santo Bendito Sea: Señor del
Kidbash al iede basar badam. universo, que sean mis alimentos amargos como la
aceituna de tu mano y que no sean dulces como la miel de
la mano del hombre.
Talmud Erubin 18 col 2.

19
Nesher omer: ‫ נֶשֶׁר אוֹמֵר‬.
Veata Adonai elohim tzebaot ‫ לִפְקֹד כָּל הַגוֹּיִם; אַל‬,‫ הָקִיצָה‬,‫וְאַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים צְבָאוֹת אֱלֹהיֵ יִשְׂרָאֵל‬
elohe Israel hakitza lifkod kol ‫(תָּחןֹ כָּל בֹּגְדיֵ אוָןֶ סֶלָה׃ )תהלים נט ו‬
El cóndor dice:
Hagoim al tajon kol bogde aven
Y Tu, oh D-os Todopoderoso de los ejércitos D-os de Israel.
Sela. Revela tu providencia para juzgar a todos los pueblos, no
agracies a todos los traidores de iniquidad eternamente.
Tehilim 59, 6

‫עָגוּר אוֹמֵר‬
Agur omer:
. ֹ‫ זַמְּרוּלו׃‬,‫הוֹדוּלַיהוָה בְּכִנּוֹר; בְּנֵבֶל עָשׂוֹר‬
Hodu Laadonai bejinor benebel
(‫תהלים לג ב‬
Asor zameru lo.
La grulla dice:
Agradeced a D-os con violin, con arpa de diez cuerdas, entonad
a El.
Tehilim 33, 2

Tzipor omer: ‫צִפּוֹר אוֹמֵר‬


Gam tzipor matza bait udror ken ָ‫גַּם צִפּוֹר מָצְאָה בַיִת וּדְרוֹר קןֵ לָהּאֲשֶׁר שָׁתָה אֶפְרֹחֶיהָאֶת מִזְבְּחוֹתֶיך‬
‫ וֵאלֹהָי׃ )תהלים פד ד‬,ִּ‫( יְהוָה צְבָאוֹת; מַלְכי‬
Lah asher shata efrojeha et
El pajarito dice:
Mizbejotehja Adonai tzebaot También (hasta) un pájaro hallo un hogar, y la golondrina un
Malki vehelojai. nido tiene ella, que ( donde) puso sus polluelos en tu altar
D-os de los ejércitos , mi Rey y mi D-os .
Tehilim 84, 4

20
Senunit omeret ‫ סְנוּנִית אוֹמֶרֶת‬.
Lemaan iezamerja jabod velo ָּ‫ לְעוֹלָם אוֹדֶך׃‬,ַ‫לְמַעןַ יְזַמֶּרְךָכָבוֹד וְלֹא יִדֹּם; יְהוָה אֱלֹהי‬
Idom Adonai elohai leolam (‫(תהלים לג יג‬
Odeka. La golondrina dice:
Para que te cante el honor ( el alma). Y no enmudezca, D-os mi
D-os para siempre te agradeceré.
Tehilim 30, 13
Tasit omeret: ‫טַסִּית אוֹמֶרֶת‬.
Ezri meim Adonai ose shamaim ‫ שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ )תהלים קכא ב‬,‫(עֶזְריִ מֵעִם יְהוָה; עֹשֵׂה‬
Vaaretz. El gorrión dice:
Mi ayuda, proviene de D-os, hacedor del cielo y la
tierra.
Tehilim 121, 12
‫ציִָּה אוֹמֶרֶת‬.
Tzia omeret:
Or zarua latzadik uleishre leb ‫אוֹר זָרֻעַלַצַּדִּיק; וּלְיִשְׁריֵ לֵב שִׂמְחָה׃‬
Simja. ‫תהלים צז יא‬
La gaviota dice:
Una luz está sembrada para el justo, y para los rectos de
corazón alegría.
Retzifi omer:
Tehilim 97,11
Najamu najamu ami iomar ‫ רְצִפיִ אוֹמֵר‬.
Elohejem. ‫(נַחֲמוּנַחֲמוּעַמיִּ; יֹאמַר אֱלֹהֵיכֶם׃ )ישעיה מ א‬
La lechuza dice:
Compadeced, compadeced a mi pueblo dirá su D-os.
21
Ishaiahu 40, 1
Jasida omeret: ‫חֲסִידָה אוֹמֶרֶת‬.
Daberu al leb Ierushalaim bekiru ;ּ‫הּ כיִּ נִרְצָה עוֲֹנָה‬
, ָ‫יהָ כיִּ מָלְאָה צְבָא‬
, ֶ‫דַּבְּרוּעַל לֵב יְרוּשָׁלַים וְקִרְאוּאֵל‬
Eleha ki mala tzebaa ki nirtza avona ָ‫ כִּפְלַיִם בְּכָל חַטֹּאתֶיה׃‬,‫כיִּ לָקְחָה מיִַּד יְהוָה‬
Ki lakja miiad Adonai kiflaim bejol (‫(ישעיה מ ב‬
Jatoteha. La cigüeña dice:
Habla al corazón de Jerusalem, llamen a ella porque se completó
su tiempo, porque perdonó su pecado, porque fue
agarrada de D-os doble de todo su pecado.
Ishaiahu 40,2

Oreb omer: ‫עוֹרֵב אוֹמֵר‬.


Mi iajin laoreb tzedo ki ieladav ּ‫עוּ יִתְעו‬
; ֵַּׁ‫ צֵידוֹכיִּ יְלָדוֹ) יְלָדָיו( אֶל אֵל יְשו‬,‫ מיִ יָכִין לָעֹרֵב‬,
El el ishaveu.itu libli ojel. ‫לִבְליִ אֹכֶל׃)איוב לח מא‬
El cuervo dice:
Quien le preparará al cuervo su comida, porque( para) sus hijos
D-os es su salvación
Iob 38, 41
‫ זַרְזִיר אוֹמֵר‬.
Zarzir omer ִּ‫ כי‬,‫ וְצֶאֱצָאֵיהֶם בְּתוֹךְהָעַמִּים; כָּל רֹאֵיהֶם יַכִּירוּם‬,‫וְנוֹדַע בַּגוֹּיִם זַרְעָם‬
Venoda bagoim zaram vetzeetzaehem ‫(הֵם זֶרַע בֵּרַךְיְהוָה׃ )ישעיה סא ט‬
Betoj haamim kol roehem iakirum El halcón dice:
Y será conocido entre los pueblos su descendencias, y sus hijos
Ki ken zera beraj Adonai. dentro de los pueblos; todos los que (lo) ven reconocerán
que ellos (son) descendencia bendita de
D-os.
Ishaiahu 61, 19
22
‫אוֲַז שֶׁבַּבַּיִת אוֹמֶרֶת‬.
Abaz Shebabait omeret: ‫ עֲלִילוֹתָיו׃‬,‫מוֹ הוֹדִיעוּבָעַמִּים‬
; ְׁ‫הוֹדוּלַיהוָה קִרְאוּבִּש‬
Hodu laadonai kiru bishmo ‫ב‬-‫יחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָיו׃ )תהלים קה א‬ , ִׂ‫(שִׁירוּלוֹזַמְּרוּלוֹ; ש‬
Hodiu baamim alilotav, shiru lo El pato dice:
Zameru lo siju bejol nifleotav. Agradeced a D-os, invocad su nombre, anunciad entre los
pueblos, sus obras. Cantad a El D-os, entonad melodías
para El, hablad de todas sus maravillas.
Tehilim 105, 1-2
‫אוֲַז הַבָּר‬
Abaz habar . ‫ כְּשֶׁרוֹאֵה אֶת יִשְׂרָאֵל עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה אוֹמֶרֶת‬. ‫הַמְּשׁוֹטֶטֶת בַּמִּדְבָּר‬
Hameshotetet bamidbar ‫ פָּנוּדֶּרֶךְיי‬, ‫קוֹל קוֹרֵא בַּמִּדְבָּר‬,
Kesheroa et Israel oskim baTora ּ‫יַשְׁרוּבַּעֲרָבָה מְסִלָּה לֶאֱלֹהֵינו‬
Omeret: Kol kore bamidvar panu El pato silvestre que deambula en el desierto cuando ve a Israel
ocupado en su Tora dice: Una voz habla desde el desierto
derej Adonai iashru baaraba mesila despejen el camino de D-os, enderezan en el desierto la
Leelohenu. ruta para nuestro D-os.
Ishaiahu 40, 3
‫ פְרוֹגִיוֹת אוֹמְרִים‬.
Peroguiot omrim:
‫ צוּר עוֹלָמִים׃ )ישעיה כו ד‬,‫(בִּטְחוּבַיהוָה עֲדיֵ עַד; כיִּ בְּיָהּיְהוָה‬
Bitju baadonai ade ad ki beiah
Los polluelos dicen:
Adonai tzur olamim. Asegurense en D-os por siempre, porque en D-os( esta) la fuerza
de los mundos.
Ishaiahu 26, 4
Rajama omeret: ‫ רַחֲמָהּאוֹמֶרֶת‬.
Eshreka lahem vaakabtzem ki ‫(אֶשְׁרְקָה לָהֶם וַאֲקַבְּצֵם כיִּ פְדִיתִים; וְרָבוּכְּמוֹרָבו׃ּ )זכריה י ח‬
El lince dice:
Feditim verabu kmo rabu.
Y les chillaré a ellos y los juntaré, porque los salvaré y se
aumentarán como se aumentaron( en Egipto) 23
Zejaria 10, 8
Tziporet keramim omeret: ‫צִפּוֹרֶת כְּרָמִים אוֹמֶרֶת‬.
Esa enai el heharim meain ‫ יָבֹא עֶזְרִי׃ )תהלים קכא א‬,ִ‫(אֶשָּׂא עֵיניַ אֶל הֶהָרִים; מֵאיַן‬
Iabo ezri.
La langosta dice:
Alzaré mis ojos a los montes, ¿ de donde vendrá mi ayuda?
Tehilim 121, 1

Jasil omer: ‫ חָסִיל אוֹמֵר‬.


Adonai elohai ata aromimja ‫ךָ כיִּ עָשִׂיתָפֶּלֶא; עֵצוֹת מֵרָחוֹק‬
, ְ‫ אֲרוֹמִמְךָאוֹדֶה שִׁמ‬,‫יְהוָה אֱלוֹהיַ אַתָּה‬
Ode shimja ki asita pele etzot ‫(אֱמוּנָה אֹמֶן׃ )ישעיה כה א‬
Merajok emuna omen. El saltamontes dice:
D-os mi D-os, tu me elevaste, agradeceré Tu nombre porque
hiciste maravillas, me diste consejos desde la lejanía, la fe
del artesano.
Ishaiahu 25,1
Semamit omeret: ‫שְׂמָמִית אוֹמֶרֶת‬.
Haleluhu betziltzele shama ‫הוּ בְּצִלְצְליֵ תְרוּעָה׃‬
, ּ‫הַלְלוּהוּבְצִלְצְליֵ שָׁמַע; הַלְלו‬
Haleluhu betziltzele terua. (‫(תהלים פרק קנ ה‬

La lagartija dice:
Alábenlo ( a D-os) con címbralos de audición, alábenlo con
sonido de trompeta.
Tehilim 150, 5

24
Zebub omer: ‫זְבוּב אוֹמֵר‬.
Beshaa shen Israel oskim ‫ וְאָמַר מָה‬,‫ קוֹל אֹמֵר קְרָא‬, ‫בְּשָׁעָה שֶׁאֵין יִשְׂרָאֵל עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה‬
Batora. Kol omer kera ‫ וְכָל חַסְדּוֹכְּצִיץ הַשָּׂדֶה׃ יָבֵשׁחָצִיר נָבֵל‬,‫אֶקְרָא; כָּל הַבָּשָׂר חָצִיר‬
Veamar ma ekra kol habasar ‫ כיִּ רוּחַיְהוָה נָשְׁבָה בּוֹ; אָכןֵ חָצִיר הָעָם׃ יָבֵשׁחָצִיר נָבֵל‬,‫צִיץ‬
‫ח‬-‫( צִיץ; וּדְבַר אֱלֹהֵינוּיָקוּם לְעוֹלָם׃ )ישעיה פרק מ ו‬
Jatzir vejol jasdo ketziz hasade La mosca dice:
Iabesh jatzir nabel tziz udebar En el momento que Israel no se ocupa( de estudiar) Tora dice:
Elohenu iakum teolam. Anunciada ¿Qué anunciaré? Que toda carne es hierba y
todos sus favores como las flores del campo. La flor se
desvanece pero la palabra del Eterno permanecerá para
siempre.
Bore nib sefataim shalom Ishaiahu 40, 6 y 8.

Shalom larajok velakarob :‫בּוֹרֵא נִיב שְׂפָתָיִם; שָׁלוֹם שָׁלוֹם לָרָחוֹק וְלַקָּרוֹב אָמַר יְהוָה וּרְפָאתִיו׃‬
‫()ישעיה פרק נז יט‬
Amar Adonai urefativ.
Crea expresiones a los labios, saludos al lejano y al cercano,
dijo D-os y lo curará.
Ishaiahu 57, 19
Taninim omrim: ‫ תַּנִּינִים אוֹמְרִים‬.
Halelu et adonai min haaretz ‫ וְכָל תְּהֹמוֹת׃‬,‫הַלְלוּאֶת יְהוָה מןִ הָאָרֶץ; תַּנִּינִים‬
Teninim bejol tehomot. ‫תהלים פרקקמח ז‬

Los delfines dicen:


Alabad a D-os desde la tierra, los enormes peces y todos los
abismos.
Tehilim 148, 7
25
Liviatan omer: ‫לוְִיָתןַ אוֹמֵר‬.
Hodu laadonai ki tob ki ‫(הוֹדוּלַיהוָה כיִּ טוֹב; כיִּ לְעוֹלָם חַסְדוּ׃ֹ )תהלים פרק קלו א‬
Leolam jasdo. La ballena dice:
Agradezcan a D-os porque es bueno, porque para siempre ( es)
su favor.
Tehilim 136, 1
Daguim omrim: ‫דָּגִים אוֹמְרִים‬.
Kol adonai al hamaim el ‫ עַל מַיִם רַבִּים׃ )תהלים‬,‫ עַל הַמָּיִם אֵל הַכָּבוֹד הִרְעִים; יְהוָה‬,‫קוֹל יְהוָה‬
Hakabod hirim adonai al ‫(פרק כט ג‬
Maim rabim. Los peces dicen:
La voz de D-os ( se oyó) sobre las aguas ( del mar rojo) El D-os
del honor hizo tronar D-os sobre aguas abundantes.
Tehilim 29, 3
‫ צְפַרְדֵּעַאוֹמֶרֶת‬.
Tzefardea omeret: ‫בָּרוּךְשֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹלְעוֹלַם וָעֶד‬:
Baruj shem kebod maljuto La rana dice:
Leolam vaed. Bendito ) EL( nombre del honor de su reinado para siempre eterna

eternamente.

26
Perek jamishi
Behema daka tehora omeret: ‫בְּהֵמָה דַּקָּה טְהוֹרָה אוֹמֶרֶת‬.
Mi jamoja baelim Adonai mi ‫ מיִ כָּמוֹכָה נֶאְדָּר בַּקּוֹדֶשׁ; נוֹרָא תְהִלּוֹת עוֹשֵׂה‬,‫מיִ כָמוֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה‬
Kamoja needar bakodesh nora ‫(פֶלֶא׃ )שמות פרק טו יא‬
Los animales pequeños puros dicen:
Tehilot ose fele.
Quien como Tu entre los dioses, D-os, quien como Tu
maravilloso en la santidad, D-os grande en alabanzas que
hace maravillas.
Shemot 15, 11

Behema gasa tehora omeret: ‫בְּהֵמָה גַּסָּה טְהוֹרָה אוֹמֶרֶת‬.


Harninu leelohim uzenu hariu ‫יעוּ לֵאלֹהיֵ יַעֲקֹב׃‬
, ִ‫נוּ הָר‬
; ֵּ‫הַרְנִינוּלֵאלֹהִים עוּז‬
Leelohe Yaacob. (‫(תהלים פרק פא ב‬
Los animales grandes puros dicen:
Canten a D-os de nuestra fuerza sollocen (shofar) Al D-os de
Yaacob.
Tehilim 81, 2
Behema daka temea omeret: ‫ בְּהֵמָה דַּקָּה טְמֵאָה אוֹמֶרֶת‬.
Hetiba Adonai latobim ‫ בְּלִבּוֹתָם׃ )תהלים פרק קכה ד‬,‫(הֵיטִיבָה יְהוָה לַטּוֹבִים; וְלִישָׁרִים‬
Valisharim belibotam. Los animales pequeños impuros dicen:
Beneficia D-os a los buenos y a los de rectitud de corazón.
Tehilim 125, 4
Behema gasa temea omeret:
‫ בְּהֵמָה גַּסָּה טְמֵאָה אוֹמֶרֶת‬.
Yeguia kapeja ki tojel ashreja
‫יךָ וְטוֹב לָך׃ְ )תהלים פרק קכח ב‬ , ֶ‫( יְגִיעַכַּפֶּיךָכיִּ תוֹאכֵל; אַשְׁר‬
Vetob laj. Los animales grandes impuros dicen:
(el fruto del ) esfuerzo de tus palmas cuando hayas de comer
dichoso y bueno para ti será.
Tehilim 128,2
27
‫גַּמַּל אוֹמֵר‬.
Gamal omer: ‫לוֹ שָׁאֹג יִשְׁאַג עַל נָוֵהוּ׃‬
, ֹ‫יְהוָה מִמָּרוֹם יִשְׁאָג וּמִמְּעוןֹ קָדְשׁוֹיִתןֵּ קו‬
Adonai mimarom ishag ‫)ירמיה פרק כה ל‬
El camello dice:
Umimeon kodsho iten
D-os de las alturas ruge y desde su morada santa dará su voz,
Kolo shaog ishag al rugir rugirá por su rebaño.
Navelu. Irmiahu 25, 30
‫ סוּס אוֹמֵר‬.
Sus omer: ֵּ‫ כְּעֵיניֵ שִׁפְחָה אֶל יַד גְּבִרְתָּהּכן‬,‫הִנֵּה כְעֵיניֵ עֲבָדִים אֶל יַד אֲדוֹנֵיהֶם‬
Hine jeene abadim el iad ‫ שיְֶּׁחָנֵּנו׃ּ )תהלים פרק קכג ב‬,‫ינוּ עַד‬ ; ֵ‫(עֵינֵינוּאֶל יְהוָה אֱלֹה‬
El caballo dice:
Adonehem keene shifja el
He aquí como los ojos de esclavos hacia la mano de sus amos,
Iad guebirtah ken enenu el como los ojos de una esclava hacia la mano de su señora,
Adonai elohenu ad así nuestros ojos hacia D-os nuestro D-os que nos agracie.
Tehilim 123, 2
Sheiejonenu.
‫ פֶּרֶד אוֹמֵר‬.
ָ‫עוּ אִמְריֵ פִיך׃‬
, ְ‫יוֹדוּךָיְהוָה כָּל מַלְכיֵ אָרֶץ; כיִּ שָׁמ‬
Pered omer.
(‫(תהלים פרק קלח ד‬
Ioduja Adonai kol malje
La mula dice:
Aretz ki shameu imre Te agradecerán oh D-os todos los reyes de la tierra pues
Fija. escucharon los dichos de Tu boca.
Tehilim 138, 4
Jamor omer: ‫חֲמוֹר אוֹמֵר‬.
Leja Adonai haguedula ‫ כיִּ כֹל בַּשָּׁמַיִם‬,‫לְךָיְהוָה הַגְּדֻלָּה וְהַגְּבוּרָה וְהַתִּפְאֶרֶת וְהַנֵּצַח וְהַהוֹד‬
‫ וְהַמִּתְנַשֵּׂא לְכֹל לְרֹאש׃ׁ )דברי‬,‫וּבָאָרֶץ; לְךָיְהוָה הַמַּמְלָכָה‬
Vehaguebura hatiferet
‫ כט יא‬, ‫(הימים א‬
Vehanetzaj vehahod ki jol El burro dice:
Bashamaim ubaaretz leja A ti D-os la grandeza, la fuerza, la belleza, la eternidad y el
Adonai hamamlaja resplandor porque todo el cielo y la tierra para ti D-os el
reinado y todo lo que se levanta( sobre) toda cabeza.
Vehaminatse lejol lerosh. Dibre Haiamim 1, 29, 11 28
Shor omer: ‫ שׁוֹר אוֹמֵר‬.
Az iashir Moshe ubne Israel et ;‫ ויַֹּאמְרוּלֵאמֹר‬,‫אָז יָשִׁיר מֹשֶׁה וּבְניֵ יִשְׂרָאֵל אֶת הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה‬
‫ סוּס וְרֹכְבוֹרָמָה ביַָּם׃ )שמות פרק‬,‫אָשִׁירָה לַיהוָה כיִּ גָאֹה גָּאָה‬
Hashira hazot Laadonai vaiomeru ‫(טו א‬
Leemor ashira Laadonai ki gao El toro dice:
Gaa sus verojebo rama baiam. Entonces cantrá Moshe y los hijos de Israel el cántico este para
D-os y dirán: cantaré a D-os porque se enorgulleció sobre
los enorgullecidos( porque) caballo y jinete los tiró al mar.
Shemot 15, 1
Jaiot hasade omer: ‫חיַּוֹת הַשָּׂדֶה אוֹמְרִים‬.
Baruj hatob vehametib. ‫בָּרוּךְהַטּוֹב וְהַמֵּטִיב‬
Los animales del campo dicen:
Bendito El que da el bien y El que hace el bien.

Tzebi omer: ‫צְביִ אוֹמֵר‬.


Vaani ashir uzeja vaaranen ‫ בְּיוֹם‬,‫ חַסְדֶּךָכיִּ היִָיתָמִשְׂגָּב ליִ; וּמָנוֹס‬,‫וַאֲניִ אָשִׁיר עֻזֶּךָוַאֲרַנןֵּ לַבֹּקֶר‬
‫ (צַר לִי׃ )תהלים פרק נט יז‬La gacela dice:
Laboker jasdeja ki haita
La gacela dice:
Misgab li umanos beiom tzar li. Mas yo cantare a tú poder y entonaré por la mañana tu bondad,
pues has sido protector para mi, y escapatoria en día de
angustia para mi.
Tehilim59,17
‫ פִּיל אוֹמֵר‬.
Pil omer:
ָ‫ עָמְקוּמַחְשְׁבֹתֶיך׃‬,‫מַה גָּדְלוּמַעֲשֶׂיךָיְהוָה; מְאֹד‬
Ma gadlu maaseja Adonai
(‫(תהלים פרק צב ו‬
Meod amku majsheboteja. El elefante dice:
Cuanto se engrandecieron tus actos, D-os mucho se han 29
profundizado en tus pensamientos.
Tehilim 92, 6
Arie omer: ‫אַרְיֵה אוֹמֵר‬.
Adonai keguibor ietze ‫יחַ עַל‬
, ִ‫ כְּאִישׁמִלְחָמוֹת יָעִיר קִנְאָה; יָרִיעַאַף יַצְר‬,‫יְהוָה כַּגִּבּוֹר יֵצֵא‬
‫(אֹיְבָיו יִתְגַּבָּר׃ )ישעיה פרק מב יג‬
Keish miljamot iair kina
El león dice:
Iaria af itzriaj al oibav itgabar. D-os como hombre fuerte va a salir, como un hombre de guerra
provocará la envidia, tocará la trompeta y también gritará
sobre sus enemigos.
Isahiahu 42, 13
‫דּוֹב אוֹמֵר‬.
Dov omer:
‫ מֵרֹאשׁהָרִים‬,‫ חֲצֵרִים תֵּשֵׁב קֵדָר; יָרֹנּוּיֹשְׁביֵ סֶלַע‬,‫יִשְׂאוּמִדְבָּר וְעָרָיו‬
Isu midbar vearav jatzerim ‫חוּ יָשִׂימוּלַיהוָה כָּבוֹד; וּתְהִלָּתוֹבָּאיִִּים יַגִּידו׃ּ )ישעיה פרק‬
; ָ‫יִצְו‬
Tesheb kedar iaronu ioshbe ‫(מב יא יב‬
Sela merosh arim izbaju: El oso dice:
Iasimu Laadonai kabod Eleven sus voces el desierto y sus ciudades y los pueblos que
habitan( en ) Kedar, exáltense los habitantes de la selva y
Utehilato baiim iaguidu. griten desde las cumbres de las montañas, denle a D-os
honra, y su alabanza de las islas díganla.
Ishaiahu 42,11 y 12

Zeeb omer:
‫זְאֵב אוֹמֵר‬.
Al kol devar pesha al shor
,‫עַל כָּל דְּבַר־פֶּשַׁע עַל שׁוֹר עַל חֲמוֹר עַל שֶׂה עַל שַׂלְמָה עַל כָּל אֲבֵדָה‬
Al jamor al se al salma al kol ‫ יָבֹא דְּבַר שְׁנֵיהֶם; אֲשֶׁר‬,‫ עַד הָאֱלֹהִים‬,‫אֲשֶׁר יֹאמַר כיִּ הוּא זֶה‬
Abeda asher iomar ki hu ze ad ‫ יְשַׁלֵּם שְׁנַיִם לְרֵעֵהו׃ּ )שמות פרק כב ח‬,‫( יַרְשִׁיעןֻ אֱלֹהִים‬
Haelohim iabo devar shehehem El lobo dice:
Asher iarshiun elohim ieshalem Sobre todo pecado, sobre el toro, sobre el burro, sobre la ropa,
sobre toda perdida que digas q es esta hasta D-os vendrá
Shnaim lereehu. el tema de los dos ( y al ) que va a culpar D-os ( el juzgado)
le pagará doble a su compañero.
Shemot 22, 8
30
Shual omer. ‫שׁוּעַל אוֹמֵר‬.
Hoy bone belo tzedek vaaliotav ,‫ וַעֲליִּוֹתָיו בְּלֹא מִשְׁפָּט; בְּרֵעֵהוּיַעֲבֹד חִנָּם‬,‫הויֹ בֹּנֶה בֵיתוֹבְּלֹא צֶדֶק‬
Belo mishpat bereehu iaabod ‫( וּפֹעֲלוֹלֹא יִתןֶּ לו׃ֹ )ירמיה פרק כב יג‬
El zorro dice:
Jinam ufoalolo iten lo.
Pobre (de la persona que ) construya su casa sin justicia y sus
escaleras sin leyes; a su compañero trabajara gratis y su
trabajo
No se lo dará a el.
Irmiahu 22, 13
‫זַרְזִיר אוֹמֵר‬.
Zarzir omer:
‫ נָאוָה תְהִלָּה׃ )תהלים פרק לג א‬,‫(רַנְּנוּצַדִּיקִים בַּיהוָה; לַיְשָׁרִים‬
Ranenu tzadikim Baadonai
El galgo dice:
Laisharim nava tehila. Alegraos justos con D-os; para los rectos es adecuada la
alabanza.
Tehilim 33, 1
‫ חָתוּל אוֹמֵר‬.
Jatul omer: ‫)אֶרְדּוֹף אוֹיְביַ וְאַשִּׂיגֵם; וְלֹא אָשׁוּב עַד כַּלּוֹתָם׃ ) תהלים יח לח‬
El gato dice:
Erdof oibai vaasiguem
Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré y no volveré hasta
Velo ashub ad kalotam. acabarlos.
Tehilim 18, 38

Moisés Benhamú Sultán ‫בס''ד‬ 31


Perek shishi
Sheratzim omrim: ‫ שְׁרָצִים אוֹמְרִים‬.
Ismaj Israel beosav bene ‫ יָגִילוּבְמַלְכָּם )תהלים פרק קמט‬,ֹ‫יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל בְּעֹשָׂיו; בְּניֵ ציִוּן‬
Tzion iaguilu bemalkam. Los reptiles dicen:
Alégrense Israel con Su hacedor; los hijos de Tzion se
regocijarán con su Rey.
Tehilim 149, 2
Elim shebasheratzim omrim: ‫ אֵלִים שֶׁבַּשְּׁרָצִים אוֹמְרִים‬.
Eshteja keguefen poria ָ‫ לְשֻׁלְחָנֶך׃‬,‫אֶשְׁתְּךָכְּגֶפןֶ פֹּריִָּה בְּיַרְכְּתיֵ בֵיתֶךָבָּנֶיךָכִּשְׁתִליֵ זֵיתִים; סָבִיב‬
Beiarkete beteja baneja ‫()תהלים פרק קכח ג‬
Kishtile zetim sabib El mas fuerte de los reptiles dice:
Leshuljaneja. Tu mujer como la vid fructificará desde los interiores de tu casa;
tus hijos como retoños de olivos alrededor de tu mesa.
Tehilim 128, 3

‫נָחָשׁאוֹמֵר‬.
Najash omer: ‫ לְכָל הַכְּפוּפִים׃‬,‫סוֹמֵךְיְהוָה לְכָל הַנֹּפְלִים; וְזוֹקֵף‬
Somej Adonai lejol (‫(תהלים פרק קמה יד‬
Hanoflim vezokef lejol La víbora dice:
hakefufim. Apoya a D-os a todos los caídos y yergues todos los
encorvados.
Tehilim 145, 14

32
Akrab omer: ‫ עַקְרַב אוֹמֵר‬.
Tob Adonai lakol ‫ עַל כָּל־מַעֲשָׂיו׃ )תהלים פרק קמה ט‬,‫(טוֹב יְהוָה לַכֹּל; וְרַחֲמָיו‬
Verajamav al kol El escorpión dice:
Benévolo es D-os y su misericordia (emana) sobre todas sus
Maasav.
obras.
Tehilim 145, 9
Shablul omer: ‫ שַׁבְּלוּל אוֹמֵר‬.
Kemo shablul temes ׁ‫ בַּל חָזוּשָׁמֶש׃‬,‫כְּמוֹשַׁבְּלוּל תֶּמֶס יַהֲלֹךְ; נֵפֶל אֵשֶׁת‬
Iahaloj nefel eshet bal (‫(תהלים פרק נח ט‬
Jazu shamesh. El caracol dice:
Como un caracol se derrite al caminar, (como) un aborto de
mujer( el cual) no ha de ver el sol:
Tehilim 58,9
‫נְמָלָה אוֹמֶרֶת‬.
Nemala omeret:
‫(לֵךְאֶל נְמָלָה עָצֵל; רְאֵה דְרָכֶיהָוַחֲכָם׃ ) משלי פרק ו ו‬
Lej el nemala atzel ree La hormiga dice:
Derajeha vajajam. Ve a la hormiga perezoso, ve sus caminos y hazte sabio.
Mishle 6, 6
AjBar omer: ‫ עַכְבַּר אוֹמֵר‬.
Veata tzadik al kol haba ּ‫ינוּ כיִּ אֱמֶת עָשִׂיתָוַאֲנַחְנו‬
; ֵ‫ עַל כָּל הַבָּא עָל‬,‫וְאַתָּה צַדִּיק‬
Alai ki emet asita vaanajnu ‫(הִרְשָׁעְנו׃ּ)נחמיה פרק ט לג‬
El ratón dice:
Hirshanu.
Y tu (eres) justo sobre todo lo que viene sobre nosotros porque
verdad nos hiciste y nosotros hicimos mal.
Nejemia. 33
Julda Omeret: ‫ חֻלְדָּה אוֹמֶרֶת‬.
Kol haneshama tehalel ‫הּ הַלְלוּיָה׃ּ )תהלים קנ ו‬
, ָ‫(כֹּל הַנְּשָׁמָה תְּהַלֵּל י‬
Iah haleluiah. La comadreja dice:
Toda el alma elogiará a D-os; alabad a D-os.
Tehilim 150, 6
Kelabim omrim:
‫כְּלָבִים אוֹמְרִים‬.
Bou nishtajabe venijraa
ּ‫ לִפְניֵ יְהוָה עֹשֵׂנו׃‬,‫בֹּאוּנִשְׁתַּחֲוֶה וְנִכְרָעָה; נִבְרְכָה‬
Nibreja lifne Adonai
(‫(תהלים פרק צה ו‬
Osenu.
Los perros dicen:
Venid, nos prosternaremos y nos doblegaremos; nos
arrodillaremos delante de D-os nuestro Hacedor.
Tehilim 95, 6

Ajar caj iomar elu hapesukim


Despues de decir estos pesukim.
Baruj Adonai leolam amen veamen. ‫אח"כ יאמר אלו הפסוקים‬
Baruj Adonai mitzion shojen ierushalaim ‫ ברוך ה' מציון שוכן ירושלים‬.‫ברוך ה' לעולם אמן ואמן‬
Haleluiah.Baruj Adonai elohim elohe israel ‫ ברוך ה' אלהים אלהי ישראל עושה נפלאות‬.‫הללויה‬
Ose niflaot lebado. Ubaruj Adonai Kebodo ‫ וברוך ה' כבודו לעולם וימלא כבודו את כל‬.‫לבדו‬
Leolam veimale jebodo et kol haaretz ‫הארץ אמן ואמן‬:
Amen veamen.

34
‫בקשה‬
‫אחר אמירת‬
‫פרק שירה‬

‫רִבוּןֹ כֹּל הָעוֹלָמִים‪ ,‬יְהיִ רָצוןֹ מִלְּפָנֶיךָיי אֱלוֹהיַ וֶאֱלוֹהיֵ אֲבוֹתיַ‪ ,‬שֶׁבִּזְכוּת‬
‫"פֶּרֶק שִׁירָה שֶׁקָּרָאתיִ‪ ,‬שֶׁהוּא שִׁירַת הַדּוֹמֵם הַצּוֹמֵחַוְהַחיַ‪ ,‬וְהַמַּלְאָכִים‬
‫ךְ שֶׁתְּהֵא אֲמִירָתוֹכְּהַקְרָבַת קָרְבןָּ עַל‬ ‫הַמְּמֻנִּים עֲלֵיהֶם מֵאֵת ד' יִתְבָּרֵ ‪,‬‬
‫חַ שֶׁתְּהֵא שָׁעָה זוּשְׁעַת רַחֲמִים‪ ,‬שְׁעַת הַקְשָׁבָה‪ ,‬שְׁעַת‬ ‫גַּביֵּ הַמִּזְבֵּ ‪.‬‬
‫ינוּ נַעְתִּיר לְךָוְהֵעָתֵר לָנוּ‬
‫‪ .‬הַאֲזָנָה‪ ,‬וְנִקְרָאֲךָוּתְעַנִּ ‪,‬‬
‫שֶׁתִּהְיֶה עוֹלָה לְפָנֶיךָאֲמִירַת פֶּרֶק שִׁירָה כְּאִלּוּהִשַּׂגְנוּכֹּל הַסּוֹדוֹת‬
‫הַנִּפְלָאוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת אֲשֶׁר הֵם חֲתוּמִים בּוֹבְּכֹל תְּנָאָיו‪ .‬הַחְזִירֵנוּ‬
‫יךָ וְנִזְכֶּה לְמָקוֹם שֶׁהַנְּפָשׁוֹת הָרוּחוֹת וְהַנְשָׁמוֹת‬ ‫בִּתְשׁוּבָה שְׁלֵמָה לְפָנֶ ‪,‬‬
‫נֶחְצָבוֹת מִשַּׁם‪ ,‬וּכְאִלּוּעָשִׂינוּכֹּל אַשֵּׁר מוּטָל עָלֵינוּלְהַשִּׂיג‪ ,‬בֵּין בְּגִלְגּוּל‬
‫זֶה בֵּין בְּגִלְגּוּלִים אֲחֵרִים‪ ,‬וּמַלֵּא כֹּל מִשְׁאֲלוֹת לִבֵּנוּלְטוֹבָה )כָּאן יוֹסִיף‬
‫ךְ וְתִשְׁלַח בְּרָכָה הַצְלָחָה וְהַרְוָחָה בְּכֹל מֵעֲשֵׂה‬ ‫בִּפְרָטיִּוּת מַה שֶׁנִּצְרַ (‬
‫יָדֵינוּ‪ ,‬וְנִזְכֶּה לְשׁוֹרֵר לַעֲתִיד לָבוֹא‪ ,‬וְתַשִּׁיב שְׁכִינָתְךָלְעִיר קָדְשְׁךָ‬
‫)בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּאָמןֵ‪( .‬מעובד מהרב רבי מרדכי גרוס שליט"א‬

‫בס''ד ‪Moisés Benhamú Sultán‬‬ ‫‪35‬‬


Oración para después de recitar el Perek Shira.
Señor del universo, sea Tu voluntad D-os mío y de mis padres, que por el mérito del
Perek Shira que leí y me ocupé, que es el canto de los minerales, las plantas y todo
ser viviente y los ángeles santos encargados de ellos por D-os alabado sea, la
conexión de la divinidad con todos los mundos y la conexión de este mundo con el
cielo, su decir que sea como sacrificar un sacrificio sobre el altar. Que sea este
momento un momento de misericordia, de atención, de entendimiento, y cuando te
llamemos contéstanos, cuando te invoquemos escúchanos. Y que sea la lectura del
perek shira como que alcanzamos todos los secretos maravillosos y terribles que
están sellados con todas sus condiciones. Que volvamos en arrepentimiento
completo y que tengamos el mérito de estar en el lugar donde las almas están juntas,
y como hicimos todo lo que esta a nuestro alcance tato en esta vida, como en otras
vidas. Que seamos de los que subamos y merezcamos el mundo venidero, con el
resto de todos los justos y piadosos y completes todos nuestros pedidos del corazón
para bien (aquí se puede agregar y pedir lo que uno necesita) y que sea con nuestros
corazones y nuestra palabra con nuestro pensamiento, con nuestras manos y
nuestras acciones, que nos mandes bendición, suerte y abundancia en todos
nuestros actos. Y del polvo de nuestros ojos levántanos y de la basura de nuestra
pobreza elévanos. Con la fuerza del canto endulzamos todas nuestras fuerzas, que se
expanda la bendición en todos los mundos y que tengamos el mérito de cantarla en el
mundo venidero. Que retornemos a tu divinidad a tu ciudad santa pronto en nuestros
días. AMEN.
Del Rab Mordejai Gros Shlit”a.
36
La grandeza del Perek Shira

Dice el Arizal: hay que cuidarse de decir todos los días el perek shira ,
porque todas las creaciones en este mundo tienen un ministro en el cielo,
como dijeron Jaza”l que no existe una planta que no tenga un cuidador sobre
el y lo golpea y le dice “ crece”, y por intermedio de ese ministro manda la
abundancia y la bendición al mundo, y el no puede cumplir su función hasta
que dicen shira, y por la shira recibe las fuerzas para influenciar en este
mundo.
Escritos del Arizal.
“Este canto sube todo y se lo da al ministro del mundo, que el esta encargado de la
shira y meterla adentro y absorber su luz y mantener a todas las creaciones y
darles sus alimentos.
Jessed LeAbraham.
“ …..y esto también con respecto al perek shira porque cuando la persona lo dice,
el canto incluye todas las fuerzas a los ángeles y ministros de todas las
creaciones para que digan shira y por eso mandan fuerzas en influyen a los de
este mundo.”
Nefesh hajaim

37
“ Y es digno saber que todas las creaciones, aunque tengan un angel encargado
sobre ellos en el cielo, no tienen boca para decir la shira hasta que la persona
lo diga.2
Zemirot Haaretz.
“ Y me parece decir que el perek shira es algo muy bueno para hacer teshuba el
que lo lee, y cada uno según como es que haga teshuba de todo corazón.”
Sifte Renanot
“ Y que venga el hombre a ver lo que ocurre. El Santo Bendito Sea le trajo a Adam
harishon todos los animales para que vea, entienda y ponerle su nombre para
que por intermedio de ello se defina su conducta, entonces toda la inteligencia
de Adam harishon se basó en el perek shira.. El perek shira tiene una influencia
muy grande en la persona que no encontró su ocupación en la Tora.. El perek
shira va a estar siempre delante de él para que su corazón de D-os ni un
momento olvide.”
Knaf Renanim
“Todo el que se ocupa del perek shira tiene el mérito de ver la carroza divina, tiene
mérito de vida buena como los días del Mashiaj”
Siaj Yitzjak.

Moisés Benhamú Sultán ‫בס''ד‬ 38

También podría gustarte