Está en la página 1de 18

EL DILOGGUN

---------------- Se coloca la estera en el suleo tendida , se pone sobre ella los


caracoles con los igbo , un vaso con agua que actuará com o catalizador de
cualquier negatividad , una igba con agua , un lapicero y una libreta .

---------------- Se enciende una vela .

---------------- Se harán las libaciones sobre la estera y los caracoles al mismo


tiempo :

Libaciones de agua
Omi Tutu

Omi tutu

Doctrina unificada tutu

Ifá tutu

tutu Egungun

tutu Eggun de luz que me acompaña

asé tutu

tutu Laroye

tutu Orisha (............)

ilé tutu
ona tutu

ana tutu

tutu leri mi

tutu okan

tutu lenú

tutu owo

tutu ikolé ayé

tutu Inle Oguere

tutu irawo , oshupa , lorun

tutu osí

tutu Ogun

tutu obé Ogun

tutu Ori

tutu Ori inú

tutu Obatalá Obá ni Moró

tutu Oshun Ibú Yumú

tutu Orunmila

tutu lowo nitosi ki unshinshe meshona odara a ti

tutu gbogbo orisha timbelese Oloddumare

tutu ariku babawa

aború , aboyé , abosisé

Ma fé re fun

asé , asé , asé ó


Modupe .

TRADUCCIÓN

Agua fresa

Que la Doctrina unificada esté fresca

Que ifá esté resco

Que los ancestros y los espíritus en general esten frescos y pacificados

Que los Eggun de luz que me acompañan esten frescos y pacificados

Que nuestro poder divino interno esté fresco

Que el aspecto travieso de Esú esté pacificado

Que el Orisha (.............) esté fresco

casa fresca

camino fresco

familiares frescos

Que mi cabeza esté fresca

Que mis emociones esten pacificadas y tranquilas

Que mi lengua esté resca

Que el dinero que poseo esté fresco y bendecido

Que el mundo en el que vivo este pacificado y tranquilo

Que la madre tierra este fresca

Que las estrellas , la luna y el sol esten frescos

Que los seres del otro lado esten tranquilos


Que Ogun esté fresco y pacificado

Que el poder cortante de cuchillo de Ogun este fresco y pacificado

Que el Orisha de la conciencia de cada individuo esté fresco

Que Obatalá Obá Moro esté fresco

Que Oshun Ibú Yumú esté fresco

Que el espíritu del destino Orunmila esté fresco

Que todos los orishas esten frescos y tranquilos

frescura para tener una larga vida .

Mi sacrificio será autorizado , mi sacrificio será aceptado , mi sacrificio se


manifestará .

Siempre tengamos la bendición de la osha - ifá

bendiciones , bendiciones , muchas bendiciones

Gracias .

----------------- Se procede hacer la Mo juba tradicional :

Mojuba Básica
Mojuba agba Oloddumare , obá ajiki

Mojuba agba Olorun

Olorun Alabosudayé, Olorun Alabosunifé

Olorun Alayé, Olorun Elemí .

Mojuba agba Olofin / Nzambie .

Nzambie Mpungo , Nzambie Bondye ,


Sa Kalunga , Nzambie Ntoto ,

Ndala Karitanga , Nzambie Bilongo ,

Jah Rastafari .

Doy mis respetos a nuestro amado Señor Jesucristo .

Ibá oba awon obá

Ibá okiti biri , obá tinp`ojo iku da

Doy mis respetos al Espiritu Divino de Dios .

Ibá elawori

Mojuba Irunmole ojú kotun

Mojuba Irunmole ojú kosí .

Mojuba Ibora .

Mojuba Igbamóle .

Mojuba Imóle

Mojuba doctrina unificada

Mojuba Osha

Mojuba Ifá .

Ibá atiwó orun

Mojuba Egungun .

Mojuba Eggun de luz que me acompaña .

Mojuba Elegguá .

Mojugba Esú-Elegbará , okunrin ori itá , ará oké itáse , ao fi ida re lalé

Mojuba Obatalá , oseré igbo ,

oní kutu kutu awo owuro , orisha oseré igbo , ikú iké
Mojuba Ogun awo

Mojuba Oshosi , ode mata

Mojuba Yemayá , olugbé-rere

Mojuba Shango

Mojuba Oya

Ibá aalaiyé ajalórun Oya olúweku

Mojuba Babalú-Ayé

Mojuba Ajé-salunga

Ibá Ajé-ogúguluso olambó yeye ayé

Mojuba Orisha Ayé

Mojuba Ozain

Mojuba Ori

Mojuba Ori Inú

Mojuba Obatalá Obá ni Moró

Mojuba Oshun Ibú Yumú , oloriya igun arewá obirin

Mojuba Orunmila , eléri ipín

ikú dudú atéwo

Ibá até-iká eni Oloddumare

Mojuba Akodá .

Mojuba Ashedá .

Mojuba Biagué .

Mojuba Adiatoto .

Mojuba babá .
Mojuba yeyé .

Mojuba lorun .

Mojuba oshupa .

Mojuba ikolé ayé .

Mojuba inle oguere .

Ibá ogege , oba ti ngb`aye gun

Ibá titi ayé lo gbere

Mojuba ayai odu , mojuba odu oni , mojuba odu olá .

Ibá asé de mis mayores .

Ibá asé de todos los hijos de Obatalá y de Oshun

que tienen coronado osha y que estan firmes en la tierra y en ara-orun .

Orun Ori nilé , eoó jábo ounti erí

Mojuba gbogbo Eggun gbogbowán olodó, lagbá lagbá, Araorún, otokú


timbelaye timbelese Oloddumare .

-------------- A quí se menciona los nombres de los egun uno a uno, conocidos por
el oficiante :

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Fabunmi Amori

ibá é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ña Rosalia Gramosa (Efushe Warikondo)


iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ño Remigio Herrera (Adeshiná)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Tata Gaitan (ogunda fun)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Fermina Gómez (osha bi)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Ma* Monserrat Gonzales (oba tero)

iba é .

ibá é layén t’orún (que en paz descanse)

Bernando Rojas (irete tendi)

iba é .

Ibá asé de todos los babalawos e iyaonifas muertos .

Ibá asé de todos los babalawos e iyaonifas vivos

Ibá asé de todos los santeros muertos .

Ibá asé de todos los santeros vivos .

Ibá asé de todos los adivinos muertos.

Ibá asé de todos los adivinos vivos .

Mojuba gbogbó Egún araorún orí emí naní R-P-G..........Lion Moksha de Obatalá
y Oshun

-------------- Aquí se mencionan los nombres uno a uno de los Eggun familiares
que corresponden a su comisión .

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún


Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

Ibá é layén t’orún

Ibá é

ibá`sé awón iku emesé orun

Ibá asé gbogbo aworé okán otokú .

Ibá asé gbogbo Egungun ikolé ayé

Ibá asé gbogbo Eggun ilé .

Kin ka ma asé mi padrino : Ernesto García Serna

Kin ka ma asé (con el permiso de) : Edith Angulo Portilla .

Kin ka ma asé (con el permiso de) : Enrique de la Torre

[Todos os olorishas vivos de nuestro linaje que quiéramos saludar u orar por
ellos]

Kin ka ma asé Orí- Eledá emí naní [Uno mismo]

Ma fé re fun

asé , asé , asé ó

modupe .
TRADUCCIÓN

Doy mis respetos al Gran Oloddumare , al rey que alabamos en primer lugar

Doy mis respetos al Gran Olorun . Olorun protector extensivo de la tierra y del
mundo , Olorun protector extensivo del pueblo de Ifé , Olorun aquél que vive y
que no está muerto , Olorun dueño del espíritu de poder exclusivo del aliento de
la vida

Doy mis respetos al Gran Olofin / Nzambie..................................................Ser


creador de todas las cosas .

Doy mis respetos a nuestro amado Señor Jesucristo .

Homenaje al rey de todos los reyes .

Homenaje al evitador de los días finales , el Rey que podría cambiar el tiempo de
la muerte

Doy mis respetos al Espiritu Divino de Dios .

Homenaje al Espiritu de la pureza .

Doy mis respetos a los Irunmoles del lado derecho de Oloddumare .

Doy mis respetos a los Irunmoles del lado izquierdo de Oloddumare .

doy mis respetos a los Igbamóles , espíritus de la protección

Doy mis respetos a los Iboras , espíritus que traen el futuro .

Doy mis respetos a los Imóles , espíritus invisibles que sostienen la creación

Doy mi respeto a la doctrina unificada

Doy mis respetos a la Osha

Doy mis respetos a Ifá .

Doy mis respetos a los Egungun .


Doy mis respetos a los Eggun de luz que me acompañan .

Doy mis respetos a Eleggua , El guardián del mundo espiritual .

Doy mis respetos a Esú-Elegbará , mensajero de la transformación , el hombre de


las encrucijadas , desde la colina de la creación , usaremos tu espada para tocar
la tierra .

Doy mis respetos a Obatalá , el Espíritu del paño blanco que es alabado en la
arboleda sagrada .

Dueño del antiguo misterio del paño blanco , el espíritu que es alabado en el día
sagrado del bosque , guardián de aquellos con incapacidades físicas .

Doy mis respetos a Ogun , el Espíritu de hierro y la guerra .

Doy mis respetos a Oshosi , el Espíritu del cazador y de la justicia , dueñó del
misterio del monte .

Doy mis respeto a Yemayá , el Espíritu de las superficies marinas , la madre del
pez , la dadora de buenas cosas .

Doy mis respetos a Shango , el Espíritu del relampago y del trueno , aquél que no
le teme a la muerte .

Doy mis respetos a Oyá , el Espíritu de la centella , guardián del cementerio

Homenaje a los vientos de la tierra , los vientos del reino invisible de los
antepasados , el espíritu del viento es el que guía a los mediums de los
antepasados .

Doy mis respetos a Babalú-Ajé , el Espiritu de las epidemias y de la cura de


estas .

Doy mis respetos a Ajé-Salunga , el Espíritu de la riqueza y la buena fortuna

Homenaje a los Espíritus de la riqueza y la buena fortuna , el honor llega a las


madres de la tierra .

Doy mis respetos al Orisha Ajé , el Espíritu del asentamiento económico y


material .
Doy mis respetos a Ozain , el Espíritu de la naturaleza .

Doy mis respetos a Ori , el Espíritu de la conciencia .

Doy mis respetos Ori Inú , el Espíritu del yo interior .

Doy mis respetos a mi orisha tutelar Obatala Obá ni Moró .

Doy mis respetos a mi orisha tutelar Oshun Ibu Yumú . el Espíritu del río ,
dueña del peine para las mujeres hermosas .

Doy mis respetos a Orunmila , el Espíritu del destino , testigo de la creación .

El evitador de la muerte .

Homenaje a la estera que no puede ser enrollada una vez extendida .

Doy mis respetos a Akodá , el primer estudiante de Orunmila .

Doy mis respetos a Ashedá , el adivino que le enseño al mundo .

Doy mis respetos a Biagué .

Doy mis respetos a Adiatoto .

Doy mis respetos a mi padre .

Doy mis respetos a mi madre.

Doy mis respetos al sol .

Doy mis respetos a la luna .

Doy mis respetos al mundo en el que vivo .

Doy mis respetos a la madre tierra .

Homenaje a la madre tierra que sostiene el alimento universal de todas las cosas
en la naturaleza .

Homehaje a la perpetuidad del mundo hasta la eternidad .

Doy mis respetos a los años que fueron , doy mis respetos al día de hoy , doy mis
respetos a los años del mañana .
Con la bendición de mis mayores .

Con la bendición de todos los hijos de Obatalá y de Oshun

que tienen coronado osha e ifá y que estan firmes en la tierra y en ara-orun .

Homenaje a los muertos , los mensajeros del reino invisible

El reino invisible de los antepasados es el hogar permanente del yo interior , es


allí que el yo interior , da cuentas de lo que ha hecho durante el viaje a la tierra .

Doy mis respetos a todos los Espíritus de luz de aquellos que partieron de
nuestro camino y viven al borde del río , todos los ancianos presentes o no y que
son ciudadanos del cielo , que fallecieron y que estan firmes en el otro mundo a
los pies de Oloddumare .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Fabunmi Amori...por los que
partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ña Rosalia Gramosa (Efushe
Warikondo)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ño Remigio Herrera


(Adeshiná)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Tata Gaitan (ogunda fun)...por
los que partieron

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Fermina Gómez (osha bi)...por
los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Ma* Monserrat Gonzales


(oba tero)...por los que partieron .

por aquellos que han partido de la tierra al cielo...Bernanrdo Rojas (irete


tendi)...por los que partieron .
Con la bendición de todos los babalawos e iyaonifas muertos .

Con la bendición de todos los babalawos e iyaonifas vivos .

Con la bendición de todos los santeros muertos .

Con la bendición de todos los santeros vivos .

Con la bendición de todos los adivinos muertos.

Con la bendición de todos los adivinos vivos .

Doy mis respetos a todos los Espíritus de luz familiares que estan en el cielo :

Que en paz descanse ......que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Que en paz descanse ...que descanse

Con la bendición de todos los ancestros de este mundo .

Con la bendición de todos los ancestros de esta casa .

Con el permiso de mi padrino : Ernesto García Serna

Con el permiso de mi madrina : Edith Angulo Portilla .

Con el permiso de Enrique de la Torre


Con el permiso de mi Orí- Eledá

Así es , así sea , hecho está .

------------------ Se coje los caracoles de la estera y se frotandolos se saluda a los


Orishas recibidos :

Mo Júbà Eleggua:

Alároye aki loyú barabá Eshú Bóru, Ború Bi, Eshu boshishé Eshu bara
Barakikeño Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo Lati
(nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin Rę
, Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro, Akobá,
Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Obatalá: Obatalá Oba tasi, Obada bada badanera, ye okúlaba okuala
ashé olobo, ashé omó ashé arikú babágua. Obatalá
dibeniguá binike alá lóla ashé afiyú Ocha, alí lala abi
koko alá ru matí lé. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo
Lati (nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Ogún:

Oggún Shibirikí alá oluakobu, Oké Babá mi, Suí biriki kualotó ni guá, Osún
duro gaggo la bo sié. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo
Lati (nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Ochosi:

Ochosi Ode Mata, si duró, orú dú ro mata. Níbi Wa Omo Rę (nombre
del oriate) Láti Wo Lati (nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u
Osode Pęlú Igbin Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó,
Achelú, Ona, Aro, Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.
Mo Júbà Osun: Ozun gagalabuoso ozun omodubele ozun ediklo ozun edioma
ariku babagua. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo Lati
(nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Chango: Elueko Asósain a katá jéri, Kaguo Kabiosilé ayá tután ayá
latyi apénde uré, Alafia Kisieco tu ni Yeinjeni ogán gelé yúo
okuré ari kasagún. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo
Lati (nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Oyá: Yánsa Orire omá lélu, Oyá koyé kófiedeno, Oyá ayi lo da, ayí
memo omi enti, omó cué cué ayé Orunla mio talembe mi lá. Jékua
jei, Yansa, Iyansa, oro ikú jéri obini dodó. Níbi Wa Omo
Rę (nombre del oriate) Láti Wo Lati (nombre del que se consulta) Fún
Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé
Fitibó, Achelú, Ona, Aro, Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Yemayá: Iyá mío atará maguá mio, jójo asheré Oggún, ayabá tiguá
odún; o mio Yemayá asayobi olokún. Aboyó yogún ewó ayá
ewó mi emi boshé, Iyá olonú akará biabé. Yemayá iguére
ekún asayabío Olokún ya bí elede omó arikú alalajara, dé
yeíoma kamari ikú, kamari arun kamari eyó, Kamarí ofó
kamarí yén bipene. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo Lati
(nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Ochún: Oshún iguá Iyá mio, iguá Iyá mio, Iko bo si Iyá mi guasi Iyá
mío. Yaloddé oguidó abalá abé de bu omí male adó. Elegueni
kikiriso kedé tó she ni kuelé Yeyé moró. Níbi Wa Omo Rę (nombre del
oriate) Láti Wo Lati (nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u
Osode Pęlú Igbin Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó,
Achelú, Ona, Aro, Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Mo Júbà Orulunmila: Orula iran lowo kuelú re titanchani niton le ri na ki ore


eyeni omo tiwá ile ni iwo tobi ni gdogdo ni laiye obikiu
aiki baba wa. Níbi Wa Omo Rę (nombre del oriate) Láti Wo Lati
(nombre del que se consulta) Fún Ofé Diloggun u Osode Pęlú Igbin
Elegua , Si Kosi Ikú, Kosi Ano, Kosi Arayé Fitibó, Achelú, Ona, Aro,
Akobá, Ofo , Bogbo Osogbo Nlo.

Iború, Iboya, Ibocheché

También podría gustarte