Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Por eso es necesario que quien cumpla el rol de profesor en estas clases maneje ideas
sobre la pragmática del español, adecuando los conocimientos y actividades de la clase en
vía de dotar al estudiante con las herramientas comunicativas acordes con el curso. Esto es
muy importante, pues según los estudios recogidos por Ochoa y Cueva (2014) los profesores
se sentían muy faltos de conocimientos gramaticales y funcionales de la lengua a la hora de
enseñar ELE, lo cual les limitaba a la hora de aclarar dudas, es por esto que concluyen que
los programas deben enfocarse en ámbitos gramaticales y funcionales de la lengua.
En consecuencia, el docente debe ser un guía oportuno y adecuado para las clases,
enfocando la didáctica en las características de sus estudiantes; las necesidades más comunes,
los intereses predominantes, sus problemáticas cotidianas y, por sobre todas las cosas, nunca
caer en el error de infantilizar a los estudiantes mediante la escolarización. En otras palabras,
no ocupar el esquema tradicional de clases.
3.1.Trabajo de campo
La investigación etnográfica, como ya se ha mencionado, se lleva a cabo en un
ambiente escolar; clases de español a una comunidad haitiana inmigrante en el país. Por lo
tanto, geográficamente, la comunidad estudiada está en condición de extranjera en la ciudad
de Talca, Chile. El ambiente escolar se desarrolla en un establecimiento escolar formal y
municipal, llamado Carlos Trupp, ubicado en la 31 oriente con 10 ½ Sur, en la población
homónima. La participación por parte de los investigadores con la comunidad, y por lo tanto
también las clases, se realizan los días miércoles a las 19:00 hrs., teniendo una duración de
hora y media aproximadamente. Por ende, tanto la observación participante se realiza dentro
de esta instancia única de relación con la diáspora haitiana.
Se llegó a este establecimiento a través del proyecto coordinado por la Universidad
Autónoma de Chile, Sede Talca. La disposición espacial consta de dos salas de clases
formales establecidas a cursos de 7° y 8° básico. Estas salas son de 40 m2 aproximadamente,
amueblada con sillas y mesas comunes en establecimientos públicos. Dicha inmobiliaria está
pensada para estudiantes de enseñanza básica, por lo que evidentemente los estudiantes
haitianos, por ser adultos y de fisiología alta, quedan sumamente incomodos e incluso hasta
hacinados, pues como se facilitaron solamente dos salas, para el grupo de nivel básico, que
incluye a 40 alumnos aproximadamente (a todas las clases asisten números distintos, pero
siempre entre 20 a 40) la sala resulta sumamente pequeña. En contraste, para el nivel más
avanzado, por ser compuesto solamente por diez alumnos (comúnmente asisten de ocho a
diez), las salas resultan más cómoda. Dichas salas deben ser dejada, por orden de las
autoridades del establecimiento, tal cual la encontramos.
Otro factor a considerar es el contexto climático en el que se han llevado a cabo las
clases. Tomando en cuenta que el proyecto de enseñanza de Español a haitianos en el colegio
Carlos Trupp ha funcionado dentro de los meses de Mayo y Junio, época en la que en la
ciudad de Talca el clima frío (y hasta gélido) comienza a ser constante. Las salas, por lo
demás, se vuelven muy hostiles al no poseer ningún tipo de calefacción salvo por una
pequeña estufa a gas, que sólo está funcionando en la sala del nivel básico, pues la otra sala
posee una en mal estado. Cabe destacar que solamente ha sido utilizada dicha estufa en las
dos últimas clases, ya que es desde cuando nos permitieron hacer uso de ellas.
Dentro de la inmobiliaria a disposición de las clases, se encuentra únicamente una
pizarra acrílica muy pequeña. También hay en las aulas un proyector y una pizarra
interactiva, pero de estos dos últimos no podemos hacer uso, por encontrarse en mal estado.
Por tal motivo, todas las clases se han llevado a cabo de manera mucho más básicas,
recurriendo a guías impresas, esquemas dibujados en la pizarra, imágenes recortadas,
dinámicas en donde los estudiantes representan situaciones cotidianas.
En cuanto a los estudiantes, la diversidad más grande se encuentra en el nivel básico,
pues es el que más personas tiene. En este grupo hay más hombres que mujeres,
comprendidos en un rango etario de los 20 a los 50 años. De los cuales, todos viven en
poblaciones adyacentes al establecimiento, por lo que llegan a este caminando o en bicicleta
y se van de la misma forma, además es un factor que les permite a todos conocerse entre sí,
más aún porque entre ellos muchos son familiares. De hecho, todos viven en casas
arrendadas, donde comparten habitaciones con los mismos familiares. En relación a su vida
cotidiana, en su mayoría están cesantes, y profesan una religión derivada de la cristiana.
Excepto por un estudiante que lleva once meses residiendo en el país, todos los otros
estudiantes llevan de uno a tres meses en Chile.
En relación al curso más avanzado, por poseer menos estudiantes, la diversidad es
menor. Sin embargo, las características de este grupo son similares al del nivel básico. Todos
se conocen entre sí, viven a los alrededores del establecimiento junto a sus familiares
(muchos de ellos del nivel básico), llegan y se marchan de las clases a pie o en bicicleta.
Salvo por el tiempo que llevan en Chile (de tres a seis meses), todos los aspectos culturales
también son compartidos por esta clase.
3.2.Informantes
Otro aspecto valioso dentro del proyecto es la selección de informantes.
Consideramos valiosa esta parte basándonos en lo afirmado por Murillo y Martínez-Garrido
(2010) sobre que los informantes conforman a aquellos miembros de la comunidad estudiada
con los cuales, como etnógrafos, debemos crear lazos mayores de confianza con el fin de
obtener mayor información cultural acerca de los otros miembros de la comunidad, o que
pudieran compartir como grupo.
Como informantes, han sido determinados los siguientes sujetos: los estudiantes
miembros de la comunidad haitiana, en particular aquellos con los que se pueda mantener
una conversación más o menos comprensible y fluida (o al menos acceder a un poco de
información). También, los maestros guías a cargo del proyecto, pues ellos tienen experiencia
realizando este tipo de actividades, lo que hace posible que aporten información extra
referente a procesos y proyectos de enseñanza de una lengua extranjera. Por último, se
consideran como informantes miembros de la diáspora haitiana que no pertenecen al grupo
de estudiantes, pero que se relacionan con los etnógrafos de manera que la información dada
sobre los aspectos culturales de Haití permite tener más elementos en la triangulación.
3.3.Estrategia de análisis de la información:
La triangulación que está más acorde con la investigación es la triangulación de
métodos que se centra en la información obtenida a través de la información obtenida de los
informantes relacionada al capital cultural que traen los estudiantes (específicamente el nivel
de estudios y el manejo de lenguas extranjeras), a la edad que ellos tienen, a la urgencia que
tienen por integrarse al sistema social, si han vivido anteriormente en comunidades, sectores
o países donde el español sea la lengua materna, si han tomado clases o estudiado
previamente el ELE, la apreciación que tienen ellos del español como lengua y del español
chileno como idioma (comentarios, valor, criticas, etc), si conviven con hablantes nativos del
español que lo hagan en un nivel culto, en cómo les afecta la distancia que tienen con su lugar
de origen (tanto emocional, como fisiológicamente), consultar qué medios utilizan para
comprender el español (internet en celulares, libros, fotocopias). Todas estas inquietudes y
dudas se analizan al cómo los miembros de la comunidad haitiana se relacionan con el ELE,
y, una vez descrita dicha relación, poder determinar qué factores son más visibles a la hora
de aprenderlo (tanto factores negativos como positivos). De esta forma, la triangulación a
utilizar en busca de estos aspectos fenomenológicos es la realizada con la información
obtenida de las entrevistas a los miembros del curso, la información obtenida por los maestros
que han conocido a otros integrantes de la comunidad previamente y la obtenida de los
miembros de la diáspora haitiana, pero que no asisten al curso. Así, se puede realizar un
panorama de cómo interactúan dicha diáspora con la lengua (entendiendo que cada sujeto lo
hace de manera distinta, por eso es un panorama, es decir, una visión general)
En respuesta a la interrogante inicial, no sólo se busca con esta investigación
determinar estrictamente un fenómeno, pues dicho fenómeno tiene muchos factores que
inciden. En otras palabras, con esta investigación no se pretende determinar la relación de la
diáspora haitiana con la lengua española como algo que ocurre de una forma muy concreta y
única. Por lo tanto, otra triangulación que esta investigación considera importante es aquella
que toma los resultados del uso de la lengua por parte de los miembros de la comunidad, de
manera que es importante saber si con el paso del tiempo han ido mejorando, y quienes hayan
avanzado más lento compararlos con aquellos que lo han hecho mejor y buscar los factores
disimiles más evidentes. Es por esto que se triangula los resultados de la prueba de
diagnóstico inicial, con los tipeos iniciales de la observación participante, con la prueba de
evaluación final y los tipeos de la observación participante final.
4. Resultados preliminares
Antes de profundizar en lo que fueron los resultados arrojados de los métodos aplicados
en las clases, hay que aclarar ciertas limitantes que tuvimos como investigadores a la hora de
realizar la búsqueda de información. En primer lugar se planificó hacer entrevistas a
estudiantes en particular definidos como informantes, sin embargo, en la práctica esto se vio
duramente dificultado pues no hubo tiempo debido a varios factores. Entre ellos, el clima frío
que obligaba a los estudiantes a marcharse con rapidez a penas acabadas las clases. Otro
factor fue que muchos estudiantes llegan justo o tarde a clases, debido a que trabajan o tienen
otro tipo de responsabilidades (buscar trabajo), y luego al irse lo antes posible, no queda
tiempo de relación con ellos. Además, hay estudiantes que asisten a colegios nocturnos
después de las clases de español. Por lo tanto, por ahora el único medio de recopilación de
información será la información participante y algunos datos que los mismos estudiantes nos
proporcionaron durante actividades durante la clase. Los resultados serán distribuidos en los
tres ejes temáticos mencionados al principio del proyecto: La educación en adultos, el
Español como Lengua Extranjera y el aprendizaje de una nueva lengua para los poliglotas.
Por último, en el ordenamiento de los resultados se hizo un contraste entre el nivel básico y
el nivel más avanzado, en caso de haber diferencias en observaciones, se precisará. Si no hay
una aclaración en cuanto a los dos niveles, se debe entender que en ambas clases ocurría lo
mismo. Como una aclaración, no es tan contraproducente la ausencia de otros métodos de
recopilación de información pues este proyecto aún está funcionando y se mantiene en
desarrollo.
5. Conclusiones
A modo de conclusión prematura, pues, como se mencionó, el proyecto sigue en
desarrollo, se puede afirmar que ha resultado una tarea sumamente difícil. Realizar clases de
una lengua que siempre fue vista por nosotros como materna y la logramos entender casi por
lógica, en la práctica, es sumamente complejo. Más aún si se considera que de por sí enseñar,
independiente lo que sea, es difícil. Sobre este tema es que es necesario hacer afirmaciones.
En primer lugar, encontramos, como investigadores, que la tarea de realizar clases y todo lo
que esto conlleva (planificar, crear material, estudiar materia extra curricular) es sumamente
pesada para estudiantes de nivel 3 de la carrera de Pedagogía en Lengua Castellana y
Comunicación. Antes de que se considere esto como una excusa a la pereza o a la comodidad,
hay que recalcar que para las clases que hemos estado llevando a cabo no existe un currículum
guía o hacia el cual se fije la mirada. Basándonos en aspectos planteados en Marco Común
Europeo de referencia para las Lenguas, otros varios teóricos y consejos de docentes con
experiencia, hemos planificado clases y material.
Otro punto importante que deseamos criticar es la preparación que nosotros requeríamos
antes de realizar estas clases. Si bien, como estudiantes de nivel 3 deberíamos poseer un
dominio medio o avanzado de gramática española, nuestras falencias van con el manejo de
otras lenguas. La posibilidad de entender el francés (que básicamente es una segunda lengua
materna para el migrante haitiano) permitiría crear lazos mucho más significativos para el
estudiante en cuanto a conceptos clave de la comunicación chilena.
Por otro lado, trabajar con adultos ha resultado muy difícil, por la diversidad de
pensamientos y actuares. Si bien, en los resultados se expusieron múltiples críticas hacia
estudiantes con mala disposición o que poseían comportamientos de índole machista, hay
otro grupo muy distinto, en los cuales estas clases sí están teniendo un impacto significativo.
Lo que nos lleva a plantearnos la conclusión de que nosotros, como futuros docentes
formales, y actuales docentes de español, no podemos jamás caer en la generalización y
mucho menos en la difamación de un curso. Y para nosotros ha resultado muy gratificante
recibir estrechones de mano, abrazos y agradecimientos múltiples por la tarea que estamos
realizando, pero más aún nos ha hecho sentir satisfechos en más de una ocasión la idea de
que dicha comunidad está siendo beneficiada de tal manera por un trabajo que nosotros
hacemos. Planificaciones y productos que nacen desde nosotros mismos (como curso, pues
nuestros compañeros aportan también con material) que dan resultados, es un pago que
supera muchas expectativas.
Ha sido difícil, sin duda, como grupo nos hemos sentido muchas veces frustrados por el
ambiente que rodea a las clases. Muchos estudiantes han comenzado a faltar desde que el frío
empezó a volverse más insoportable. El lugar físico donde se llevan a cabo las salas están
muy por debajo de lo que se necesitaría para realizar una clase óptima. Además que las salas
se encuentran perdidas en el fondo del establecimiento, lo cual genera ese sentimiento de
marginalidad incluso en nosotros, cuanto aún más para los estudiantes, quienes deben cruzar
la escuela completa solamente para ir al baño.
Por último, sólo recalcar las necesidades que como grupo hemos tenido, las fortalezas
que han mantenido este proyecto a flote. Agradecer a la compañera de nivel 5, que sin tener
ningún tipo de compromiso académico, voluntariamente se ha involucrado en el proyecto.
Agradecer también a nuestros compañeros que durante las últimas clases se han sumado a
aportar ideas, consejos, material o incluso a ir a una clase. Y fuera de todas las
responsabilidades académicas que nosotros tenemos con este proyecto, el compromiso
trasciende hasta llegar a lo más humano que es ayudar.
Referencias Bibliográficas
Ramírez, L. & Víctor, A. (2010). Educación para adultos en el siglo XXI: análisis del modelo
de educación para la vida y el trabajo en México ¿avances o retrocesos?. Tiempo de
Educar, vol. 11, núm. 21, enero-junio, 2010, pp. 59-78, Universidad Autónoma del
Estado de México.