Está en la página 1de 40

1

D urante las últimas semanas se ha iniciado


un debate muy importante en torno a la
necesidad de contar con un Ministerio de
Cultura. Desde nuestra experiencia, creemos que el Perú
necesita dar el salto hacia ese ministerio. Sin embargo,
consideramos también que ese avance no puede ser fruto
de una decisión que no se articule con cambios en la
estructura del Estado en su conjunto. Necesitamos
asegurar que este organismo asuma un rol destacado en
el aparato estatal. De otro modo, sólo será un INC con
poder.
En primer lugar, el Ministerio de la Cultura debe ser
parte de un proyecto de reestructuración del Estado y
no constituirse como un ente aislado. Su trabajo debe
estar articulado con sectores tradicionalmente asociados
como salud, producción, agricultura, trabajo y turismo.
El Perú ha avanzado considerablemente al haber
insertado en su Constitución Política el reconocimiento
de que es un país multicultural y pluriétnico. Eso, en la
Imaginería Mendívil (Museo Nacional de la Cultura Peruana)
Foto carátula: Carlos Díaz Huertas práctica, implica intervenir culturalmente en los espacios
jurídicos y políticos asociados al trabajo, la salud, la
producción, la agricultura, manufactura, y, desde luego,
en el ámbito de la justicia y del acceso de todos los
peruanos -de culturas diversas- a los mismos
reconocimientos económicos y sociales, incluido el

Editorial derecho a educarse dentro de los cánones propios de


cada cultura.
Este organismo debe incorporar, además del Instituto
Nacional de Cultura, a otros importantes actores, como
la Biblioteca Nacional, el Consejo Nacional de Ciencia y
Tecnología, el Instituto Nacional de Radio y Televisión
Director Nacional
del Instituto Nacional de Cultura
del Perú y el Archivo de la Nación, entre otros organismos
Luis Guillermo Lumbreras Salcedo públicos. Todos aportando sus órganos de operación,
Comité Editorial
Edwin Benavente
instalaciones, personal y presupuesto.
Giuliana Borea Finalmente, debemos tener en claro que el Ministerio
María Elena Córdova Burga
Alejandro Falconí de Cultura debe ser un organismo que trabaje para
Alejandra Figueroa
Diana Guerra
rescatar la interculturalidad en nuestro país, un tema
Ana María Hoyle que nos debe preocupar mucho más que reclamar una
Guadalupe Martínez
Alvaro Roca Rey institución que entregue premios a los artistas. En suma,
Gladys Róquez
hablamos de un organismo capaz de movilizar a la gente
Edición en torno a la cultura, entendiendo la cultura no sólo como
Marco Avilés
Redacción y edición
nuestro pasado, sino, lo que es más importante, como
Alicia Martínez nuestra forma de ser, pensar y vivir.
José Carlos Picón
Fotografía
Carlos Díaz Huertas
Diseño y diagramación
Giuliana Mas Rivera
Giovanni Bedoya Gutiérrez
Agradecimientos
Fondo Bibliográfico de la Cultura Peruana del INC
Centro de Documentación e Información de la Literatura Infantil
Biblioteca Nacional
Editorial Milla Batres
Restaurante El Bijao La Gaceta Cultural del Perú es producida por la Dirección General
de Promoción y Difusión Cultural del INC
Impresión: Cimagraf S.R.L. Av. Javier Prado 2465 San Borja - Lima 41. Teléfono: 476-9888
Depósito Legal: 2004-1045 Página web: www.inc.gob.pe Correo: comunicaciones@inc.gob.pe
Setiembre de 2005. Lima - Perú.

2 “Año de la infraestructura para la integración”


Gastronomía
patrimonio a la carta
Escribe:
Gladys Róquez Díaz El platillo no es sólo el lugar donde se reúnen los
Dirección de Registro y Estudio de la
Cultura en el Perú Contemporáneo alimentos. Es el territorio donde el conocimiento, la historia
Imágenes de la colección del Museo y la creatividad de un pueblo se dan cita bajo la forma de
Nacional de la Cultura Peruana
maravillosos productos cargados de sentido (degustativo).
La culinaria es arte, cultura, patrimonio. El INC está
trabajando en su reconocimiento.

ción y transmisión del conocimiento. De

H
asta hace poco tiempo, los aspectos
de la cultura que se estudiaban bajo igual manera, se subrayan los saberes in-
los términos de cultura tradicional, corporados en sus formas materiales
popular o folklórica, no recibían atención (danzas, artes plásticas, instrumentos)
especial como patrimonio, como sí ocu- dentro de las dinámicas históricas en que
rría con los aspectos materiales, sobre estas creaciones se actualizan y se mo-
todo monumentales, históricos y arqueo- difican a través del tiempo.
lógicos. Instrumentos legales recientes como
Hoy, con las denominaciones de “in- la Ley General de Patrimonio Cultural de
material”, “intangible”, “tradicional” y la Nación (Ley N° 28296), en el ámbito
“vivo”, se reconocen como parte del pa- nacional, y la Convención para la Salva-
trimonio a las lenguas y tradiciones ora- guarda del Patrimonio Cultural Inmate-
les, las fiestas y celebraciones rituales, la rial adoptada por la UNESCO en 2003,
música y las danzas, las artes plásti- en el contexto internacional, establecen
cas (tradicional y artesanías), las una política de valoración y salvaguarda
artes escénicas (teatro y represen- de este patrimonio.
Fotos: Carlos Díaz Huertas

taciones populares), las costum-


RECONOCIMIENTO DE LA
bres, las prácticas y tecnologías pro-
CULINARIA
ductivas, los conocimientos, los
Cocina, comida, cultura y tradición son
saberes, los “modos de hacer” y prácti-
elementos relacionados que definen la
cas como la medicina tradicional y la gastronomía o culinaria dentro del
gastronomía. También se incluye en “nuevo patrimonio” que comenzamos
este grupo a los espacios de re- a valorar.
presentación o realización de las La comida y sus formas de
prácticas culturales. preparación forman parte de sistemas
Se subraya, de igual mane- culturales en los que conviven y cobran
ra, la importancia de la trans- significado los ingredientes, alimentos
misión oral y el peso de lo sim- y condimentos, los instrumentos y las
bólico en la vida, la memoria técnicas de cocción y preparación, así
y las identidades colectivas. Le- como las combinaciones de olores y
jos de visiones idealizadas de la sabores que determinan los gustos.
cultura tradicional –de su “autenti- Dichos elementos, asimismo, están
cidad”– se resaltan los procesos de crea- relacionados con las costumbres

Cabeza Clava. 3
Anibal Solimano//PromPerú
Los mayordomos de
algunas fiestas
ayacuchanas suelen
regalar figuras de
este tipo a quienes
preparan las
comidas.

cotidianas y festivas, y forman parte La cocina peruana refleja un siglo XVI; la importante contribución de
de la sociabilidad y socialización los italianos y de los chinos desde fines
colectivas.
largo recorrido de miles de
del siglo XIX; y la masiva llegada de los
Las dimensiones de esta expresión años. Es allí donde han japoneses a comienzos del siglo XX. Es-
o creación cultural se relacionan con “cuajado” mejor las tos movimientos humanos han ido in-
los alimentos. Estos productos tienen mixturas y los mestizajes. corporando diversos componentes
marcada correspondencia con la geo- multiculturales a la comida peruana.
grafía y el manejo de los recursos que
También donde perviven las
En el mestizaje culinario se originan
determinan la variedad y cantidad, la huellas de las exclusiones de
una serie de comidas y bebidas. Lo “tra-
abundancia o escasez de una gastro- una sociedad colonial. dicional” se va dando en una “cocina crio-
nomía específica. Se vinculan también
lla”, fundamentalmente costeña, urbana
con las técnicas, conocimientos y de la importancia y aporte universal de y limeña; hay otra “cocina mestiza” de
saberes; con el universo simbólico de sus elementos constitutivos originarios, las regiones y provincias; también una
asignación de significados. Todo ello andinos prehispánicos, hasta la diversi-
da forma a los referentes sociales y cul- “cocina andina”, serrana, rural. En todas
dad interminable de los platillos de sus ellas los alimentos originarios, andinos,
turales de cada comunidad. cocinas regionales vigentes. Ciertamen-
En el contexto más amplio de la crea- europeos y de otras procedencias, siguen
te, la variedad y cantidad están relacio-
ción cultural, estos saberes están atrave- consolidando platos de una extraordina-
nadas con los recursos y el manejo de
sados por un específico proceso históri- ria diversidad.
una megadiversidad eco-biológica. Tam-
co y un desarrollo social que determina No hay que olvidar que en el proce-
bién con el proceso histórico y cultural.
su continuidad (la pervivencia de sus ele- so gastronómico también confluyen las
La cocina peruana refleja este largo re-
mentos esenciales, las pérdidas y/o trans- migraciones rural-urbanas y, última-
corrido de miles de años. Tanto es así
formaciones, las yuxtaposiciones, mente, los nuevos elementos culinarios
que se puede afirmar que en la comida
mestizajes y sincretismos). es donde han “cuajado” mejor todas las que ingresan a los sectores urbanos.
Como conocimiento, prácticas y “mo- mixturas y mestizajes. También es allí – La “internacionalización” de la cocina
dos de hacer” se transmiten oralmente y aunque es más difícil reconocerlo– don- y la sofisticación de las técnicas culi-
forman parte de la tradición, la memoria de existen las huellas de las exclusiones narias, de igual manera, son fenóme-
colectiva y la identidad de las comunida- y los prejuicios de una sociedad colonial. nos importantes que intervienen en la
des creadoras. La presencia y la colonización españo- revaloración de distintos elementos
la trajeron consigo aportes y transforma- culinarios.
GASTRONOMÍA PERUANA ciones (nuevos productos, condimentos, Dentro de toda esta diversidad, es la
La excepcional calidad y la riquísima va- formas y técnicas de preparación, y trans- cocina rural andina (con indicadores de
riedad de la cocina peruana tradicional formación de los gustos). Asimismo, se la presencia de un “sistema cultural” de
se reconoce y difunde ampliamente: des- reconoce la influencia negra a partir del mayor profundidad histórica) la que con-

4
serva una tradición ancestral más larga y está asociada a las fiestas de trans- cido un nuevo criterio de valoración se-
ha involucrado a la mayor parte de la po- misión de cargos y otras celebraciones gún el cual se reconocen con la denomi-
blación peruana. Se evidencia en ella un importantes. nación de “especialidades tradicionales” a
conocimiento del medio, la explotación El reconocimiento y promoción de esta las creaciones o productos gastronómicos
de los recursos, la relación de las len- gastronomía andina tradicional se con- peruanos. El interés es el registro y reco-
guas quechua y aymara para aprehen- vierte en una acción de importancia fun- nocimiento de la interminable lista de pla-
der los recursos, las formas y técnicas damental dentro de la valoración patri- tos y especialidades culinarias que pue-
de elaboración, las consecuentes trans- monial. den participar –en una visión de conjun-
formaciones y adaptaciones, y el uni- to– de los procesos y significados cultu-
verso simbólico que integra a la comida SALVAGUARDA DEL PATRIMONIO rales, y convertir a la gastronomía tradi-
en tradiciones orales y en los sistemas El Instituto Nacional de Cultura, a través cional o a las representaciones importan-
de fiestas y ritos. de la Dirección de Registro y Estudio de tes de ésta (regionales o locales) en Patri-
En la cultura andina la comida está en- la Cultura en el Perú Contemporáneo, tra- monio Cultural de la Nación.
lazada con el paso de las estaciones, con baja en la identificación, documentación, Es interesante el ejemplo de otros paí-
el calendario agrícola, con el culto a la registro y difusión de las manifestacio- ses. Portugal es el primer país que ha nom-
naturaleza y sus ritos, con las costum- nes del patrimonio inmaterial, con la fi- brado a su gastronomía como patrimonio
bres y creencias, con las festividades nalidad de asegurar su salvaguarda. Así cultural. Italia ha declarado a su pizza
religiosas y civiles. Todo ello confiere lo establecen sus propios estatutos de fun- “especialidad culinaria italiana”. En tan-
sentidos cargados de imaginario cultural cionamiento (D° S° 017-2003-ED), que to que la gastronomía de México es as-
a los patrones de alimentación. concuerdan con la reciente Ley General pirante a la categoría de Patrimonio de
Basta con algunos la Humanidad. Este país ha
ejemplos: la pacha- presentado el expediente
manca, “olla de tierra”, “Pueblo de maíz, la cocina
u horno natural en que ancestral de México (Ritos,
se coloca la comida ceremonias y prácticas cul-
para su cocción me- turales de la cocina de los
diante el contacto con mexicanos)”, mediante el
piedras calientes. Es cual postula en la Convoca-
de origen prehispánico toria de Obras Maestras del
y su origen es de ca- Patrimonio Oral e Inmaterial
de la Humanidad de la
rácter ritual. Se pre-
UNESCO.
para entre febrero y
En todos estos reconoci-
marzo para celebrar
mientos se tiene en cuenta
la cosecha y también
la valoración de las tradicio-
es comida de impor- nes orales, el largo proceso
tantes fiestas religio- de continuidades históricas,
sas, patronales y co- la cultura esencialmente
munales (como la como creadora de sentido, los valores,
herranza o marcación del ganado). Su pre- de Patrimonio Cultural de la Nación.
En atención a ello, y como instrumen- los conocimientos y los imaginarios que
sencia es fuerte en toda la sierra, pero de constituyen el universo simbólico de
to para la valoración y difusión de las
manera predominante en la zona central. una sociedad, fuente de las identidades
creaciones inmateriales, el INC también
El t’impu (puchero) se consume en colectivas.
está reconociéndolas y declarándolas
las fiestas del carnaval de la sierra sur Al patrimonio se le asigna cada vez
como Patrimonio Cultural de la Nación,
(febrero). En mayo, los ponches de más un valor como símbolo distintivo de
de acuerdo a sus características, impor-
habas en la fiesta del Cruz Velakuy. El tancia, valor y significado. identidad de las colectividades. Aunque
infaltable chiri uchu (“picante frio”), en Con anterioridad a la vigencia de nor- en apariencia tendría menor significación,
el Corpus Christi cusqueño, en junio. mas y criterios establecidos (Directiva la gastronomía también forma parte de
Las huatias de papas, cuando terminan N°002 2004-INC sobre Reconocimiento esta “construcción de identidad”. Y es que
las cosechas. De enero a marzo, cuando y Declaratorias de las Manifestaciones en el contexto actual de migraciones, des-
se cosecha el maíz en el Cusco, las Culturales como Patrimonio Cultural) se arraigos y “desterritorialización” de la cul-
q’olla lawa (sopas de maíz con había declarado como Patrimonio Cultu- tura, puede considerarse válido afirmar
huacatay). La patasca (sopa de ral de la Nación a algunos platos de la co- que “el último rasgo de la identidad que
mondongo, carne de cordero y mote) cina peruana. Sin embargo, se ha estable- se pierde es el de la comida”.

5
Mesa de ideas
Son constructivas las Mamá papa Desvalorizado como “alimento de
discusiones, y más cuando la indios” después de la conquista, tuvo
que recorrer un largo camino para ser
mesa está servida con papa, Sara Beatriz Guardia
admitido y convertirse, luego, en
maíz, chicha y pisco. Sendos Escritora y periodista. Autora de La producto alimenticio de primer orden.
especialistas abordan la flor morada de los Andes. Las antiguas culturas del Perú la
realidad de estos cuatro llamaron Kausay, que en quechua
productos originarios. ¿Cuál La papa es actualmente un elemento central significa sustento necesario para la vida.
Tal era su importancia en la
es su vigencia? ¿Cuál su de la nutrición y la gastronomía de todas
alimentación y en el ceremonial mítico
porvenir? Las relaciones las culturas del mundo. No en vano, en
1994, Joël Robuchon, el gran chef francés, religioso donde la Pachamama
comerciales y los modernos publicó el libro Le meilleur et le plus simple
representaba el poder generador, la
hábitos de consumo imponen de la pomme de terre (Lo mejor y lo más fertilidad, lo femenino; mientras que el
condiciones estrictas a los simple de la papa), con cien extraordinarias complemento masculino era Illapa, el
rayo como dador de lluvia, asociado al
pueblos que, como es el caso recetas.
poder.
del Perú, ofrecen una Así también la prestigiosa Gourmand
World Cookbook Awards de Suecia Entonces se comían cocidas,
gastronomía diversa y múltiple, consideró a La flor morada de los Andes,
soasadas, en chupes de quinua, carnes,
además de milenaria. El INC texto peruano dedicado a la papa, como pescados y mariscos. También seca y
respalda y trabaja Mejor Libro del Mundo 2004. deshidratada (chuño).
Llegó a Europa a mediados del siglo
directamente en la difusión y El éxito de este tubérculo en la
XVI, aunque era considerada alimento
conocimiento de nuestra gastronomía mundial no ha sido fácil.
para cerdos. Poco después ya se nu-
culinaria, para lo cual ha trían de ella las personas pobres y en-
institucionalizado, desde la fermas. Pero fue gracias a la tenacidad
Dirección de Fomento de las del farmacéutico Antoine Parmentier
(1737-1813) que sus cualidades ali-
Artes, actividades como la menticias se difundieron.
Bienal Gastronómica (años El primer libro de cocina escrito por
pares) y el Encuentro Nacional una mujer fue La cuisinière républicaine
de Comidas y Bebidas (años (1794), de Madame Merigot, y estuvo
impares). La mesa de dedicado a la papa. Tenía treinta y cinco
recetas para preparar ensaladas, puré,
conversación es larga y está sopas, papas con hierbas (laurel,
servida. tomillo, albahaca) y papas fritas que,
según algunos estudios, se vendían en
las calles y en los puentes del vieux
París.
A partir del siglo XIX su populari-
dad le permitió también estar presente
Sara Beatriz en la alta cocina, cuando famosos co-
Guardia. cineros la incluyeron en sus exquisitas
recetas.

6
Hombres de maíz gerónimo, san gerónimo huancavelicano,
cuzco gigante, arequipeño, morado
canchero, morocho cajabambino,
Jorge Chávez Lanfranchi amarilllo huancabamba, allajara,
Director del Instituto Nacional de huarmaca, blanco ayabaca, huanuqueño
Investigación y Extensión Agraria y sarco.
En la selva: enano, sabanero, piricinco,
chinlos, marañón, alemán, chuncho,
cuban yellow y perlilla.
El maíz en sus diferentes formas, ade-
Los tipos que tienen importancia co-
más de aportar con calorías y proteínas
mercial son dos y se diferencian básica-
al ser humano, es un excelente alimento
mente por la textura del grano: duro y
que contrarresta y alivia muchos males.
amiláceo.
Su consumo, como cancha o tostado,
El primero se utiliza en la industria de
reduce el contenido de colesterol en la
alimentos balanceados para animales. Tie-
sangre. El mote y el choclo regulan la
ne una demanda anual de casi dos millo-
digestión y evitan el estreñimiento. La
nes toneladas métricas. En 2004 el país
chicha morada previene el cáncer al co-
produjo el 48% e importó la diferencia.
lon y estómago y regula la presión
El maíz amiláceo es producido en los
cardiaca. La chicha de jora desinflama
valles interandinos de la sierra, principal-
la próstata. El agua de choclo desinflama
mente para consumo humano. En 2004
los riñones. ¿No es una maravilla?
se produjo 218.091 toneladas métricas.
Cada año se exportan tres mil. Tiene una
El Perú es el segundo centro gran y creciente demanda interna y ex-
de origen del maíz y posee terna de consumo en estado de choclo.
la mayor fuente de Hay un buen futuro por delante.
diversidad genética en el
continente americano
Chicha por siempre
El Perú es el segundo centro de ori-
gen del maíz y posee la mayor fuente de Eleana Llosa
diversidad genética en el continente ame- Socióloga
ricano. Toda la variedad de maíces que Autora de Picanterías cusqueñas
se tiene en la costa, sierra y selva está
agrupada en cincuenta y cinco grupos Si hay una bebida en el Perú que no ha
raciales: cinco razas primitivas, veinte de- dejado de elaborarse y consumirse des-
rivadas de las primitivas, diez de segun- de tiempos realmente inmemoriales,
da derivación, seis introducidas, doce in- hasta el siglo XXI, entonces hablamos
cipientes y dos razas no definidas. Estas de la tradicional chicha de jora, el prin- Jorge Chávez Lanfranchi.
son las principales: cipal y quizá único licor andino. El sol-
En la costa: mochero, alazán, dado Pedro Pizarro escribía temprana-
pagaladroga, rabo de zorro, chaparreño, mente sobre su consumo. Cuenta que
iqueño, huachano, chancayano, perla, las mamaconas incas elaboraban “una
rienda, pardo, arizona, colorado, jora, manera de brebaje que hacían de maíz”.
coruca, chancayano amarillo, tumbesino Ni un solo día ha dejado de hacerse
y morochillo. chicha en el país. Hablo de su forma de
En la sierra: confite morocho, confite producción, pero también de los ingre-
puntiagudo, confite puneño, kully, dientes y utensilios que siguen siendo los
chullpi, huayleño, parp, morocho, tradicionales. El maíz se hace germinar
huancavelicano, ancashino, shajatu, como antaño. Se cocina en ollas de me-
piscorunto, cuzco cristalino amarillo, tal que ahora reemplazan a las de barro,
cuzco blanco, granada, uchuquilla, san en fogones alimentados con leña,

7
champas o bosta. Se sigue colando en En regiones como Cusco y Piura la trescientos kilómetros al sur de Lima,
grandes canastas con ichu y se deja fer- chicha de jora sigue siendo una bebida desde donde se transportaba el
mentar en chombas artesanales. importante. No sólo por su bajo precio, aguardiente de uva hacia España y
Otro asunto es su consumo, en los sino por el hábito de su consumo, esta diversos países de América del Sur en el
tiempos actuales casi restringido a la po- bebida atraviesa la vida diaria y cere- siglo XVI.
blación campesina. Con la llegada de los monial en las pequeñas comunidades. Cronistas de la época, como Guamán
españoles la vid entró a competir como Resiste y se afirma entre quechuaha- Poma de Ayala, Pedro Sarmiento de
materia prima de los licores, posterior- blantes y castellanoparlantes, entre cam- Gamboa, Fray Martín de Murúa, Bernabé
mente lo hizo la cebada. Vino, aguardien- pesinos y habitantes de suburbios, en- Cobo y Pedro Cieza de León, describieron
tes y cerveza desplazaron el consumo de tre jóvenes y turistas curtidos. Su per- el movimiento comercial de la uva y los
chicha, sin eliminarlo. sistencia es desafiada de muchas for- licores de la región.
mas. Desde la mala costumbre de agre- El Arreglo de Lisboa relativo a la
garle alcohol como refuerzo, hasta el protección de las Denominaciones de
menosprecio que le regalan los secta- Origen (DO) y la Organización Mundial
rios bebedores de cerveza. de la Propiedad Intelectual (OMPI),
¿Desaparecerá algún día la chicha de consideran como DO al nombre de un
jora? Todo lo contrario. Su uso como país, región o lugar, que se utiliza para
bebida e ingrediente en la complejidad de designar a un producto originario de la
la cocina peruana es un reto creciente, al zona. Las cualidades y características de
igual que la industrialización de su desa- tales productos se deben exclusiva y
fiante sabor. esencialmente al medio geográfico,
incluidos los factores naturales (clima,
materia prima) y humanos (mano de obra,
La extracción, recolección y arte, ingenio, tradición).
posterior elaboración de la Ahora bien, el término “Pisco” es
bebida denominada “Pisco” una DO exclusivamente peruana.
se realiza a través de un Corresponde a un lugar geográfico que
proceso exclusivo de la existe con ese nombre desde inicios de
técnica peruana. La uva la Colonia. Se trata de una ciudad, un
utilizada en su preparación valle, un río, un puerto y una provincia
se debe al clima templado y a de la costa sur del Perú.
la formación tectónica del La extracción, recolección y posterior
suelo pisqueño elaboración de la bebida denominada
“Pisco” se realiza a través de un proceso
exclusivo de la técnica peruana,
desarrollado y difundido en las regiones
Con “P” de Pisco productoras. La uva utilizada en su
elaboración se debe al clima templado y
Manuel Morón a la formación tectónica del suelo
pisqueño.
Director del Centro de Innovación
Manuel Morón El Acuerdo sobre los Derechos de la
Tecnológica de la Vid (Citevid) Propiedad Intelectual relacionados con el
Comercio (ADPIC), suscrito dentro de
El pisco se produce tras destilar, la Organización Mundial del Comercio,
mediante la aplicación de calor en un señala que “los países deberán impedir la
alambique, los “mostos” o jugos de uva utilización de indicaciones que sugieran
recientemente fermentados. El proceso que un producto proviene de una región
da lugar a un licor puro, incoloro, que geográfica distinta de su verdadero
tiene la fuerza de un aguardiente obtenido origen, induciendo al público a error e,
gota a gota tras largas horas de ansiosa incluso, cualquier otro tipo de utilización
espera. que constituya un acto de competencia
Pisco significa en quechua “avecilla” desleal”.
y toma el nombre del puerto ubicado Estemos prevenidos.

8
Kausay Alimentación de los indios *

E
Por: l estudio del material relativo a la rado o negro, plomo, rosado, pintado, rojo
Toribio Mejía Xesspe alimentación tiene importancia y café. La segunda clase es de choclos
(1896- 1983)
Arqueólogo especial en el Perú, porque me- grandes, granos aplanados y largos, y
diante él se puede conocer la condición color homogéneo: blanco o crema. Las
física y biológica del indio actual, e infe- viandas y guisos que se preparan del
Un invalorable rir las condiciones físicas y biológicas maíz, son:
de sus antecesores. Las fuentes más im- Cho’qllo waiko, Kello manka,
aporte del gran portantes de este estudio se hallan en las Q’ashka o Cho’qllio. Choclo tierno
investigador de la lenguas y en las tradiciones indígenas. sancochado. Se usa en la cosecha o an-
La documentación en lo que respec- tes de ella.
cultura peruana y ta a la alimentación es relativamente po- Mut’e o Mot’i. Maíz duro y seco
descubridor de bre. No existe ningún trabajo concreto sancochado. Es la comida más común a
sobre esta materia. Los más autoriza- la hora del almuerzo, la cena y en los ban-
las líneas de dos escritores españoles, como Cieza quetes. Se dice wani mut’i cuando se
Nasca. Publicado de León, Betanzos, Morúa, Acosta, prepara de maíz añejo.
Zárate, Polo de Ondegardo y otros, no Kancha, Ank’a, Hampi, T’on’ko.
originalmente en consignan noticias sobre las comidas Maíz seco tostado. Se usa para ‘qo’qau,
1931 de los aborígenes. Tampoco los cro- ‘qo’qo, que es fiambre para los trabajos
nistas peruanos, como Garcilaso de la y viajes, aun para los banquetes. De la
Vega y Santa Cruz Pachacútec, deja- variedad Pisankalla se preparan tosta-
ron constancia del régimen alimenticio dos llamados “confites”.
de sus antecesores. Unos y otros se Chocho’qa, Chuchu’qa. Ts’ikara.
limitaron, únicamente, a consignar al- Maíz verde sancochado y seco. Es una
gunos nombres de animales y plantas especie de conserva de choclo. Molido a
comestibles, pero sin hacer referencia medias, se usa en chupes y picantes.
a las comidas. De ahí la importancia Sara Chik’chi Cho’qllo purka.
actual de estudiar al indio dentro de su Choclos verdes asados al rescoldo o en
régimen alimenticio, antes de que su- hornos y piedra o arena calientes. Se usa
fra adulteración y olvido. generalmente en la wat’ia y pacha
manka.
ALIMENTOS Y VIANDAS Lawa, Acu o Ak’u. Harina de maíz
DE ORIGEN VEGETAL crudo. Sirve para preparar la gacha o
Las viandas y guisos que se preparan de especie de sémola. Es lo más común en
los productos vegetales son variados. A la región de la puna.
continuación se consignan por orden de Allpa, Pichu’qa, Hak’u, Achkata.
tipos, comenzando por las plantas más Harina de maíz tostado. Mezclada con
comunes. ají molido y verduras secas pulverizadas
sirve para preparar lo que se llama allpa,
MAÍZ muy usada en los viajes y trabajos de
Se distinguen dos clases principales: a) campo. Se come con papa, yuca, rakacha
sara propiamente dicha, que se cultiva sancochadas, y a veces con camarones,
en la región templada y frígida (sierra); conchas y pescados crudos, o bien, con
b) yunka sara, que se cultiva en la región verduras frescas.
cálida (litoral, valles y florestas). La pri- Umint’a, Parpa. Especie de tamal. Se
mera es de choclos pequeños y media- prepara con harina de maíz tierno mez-
nos, granos algo aplanados y redondos, clada con sal, ají o sin él. Se envuelve en
y colores diversos: blanco, amarillo, mo- la p’an’qa, soq’oro o perfolla. Se usa

9
generalmente en la época de los choclos, Pallar ‘pus’pu. Sancochado como el de su procedencia y posiblemente el ori-
o sea antes de la cosecha de maíz. mote de maíz. Se prepara cuando la se- gen de su cultivo. Así, se dice Salamanca
Sat’anka, Hak’utaa, Arepita. Espe- milla no está muy dura ni seca. papa, Maran’qani papa, Qos’qo papa,
cie de tortilla o panecillo. Se prepara en Pallar uchu. Picante o guisado de etcétera, a ciertas variedades comunes
kallana o tostadera, o en piedras calien- pallares con papas, yuca, yuyo y ají. en distintos sitios. Las comidas que se
tes. Se usa en los potajes principales y preparan de la papa son:
extraordinarios. FRIJOLES Papa waik’o, ‘Qali. Papas
Las bebidas que se preparan del maíz El poroto o frijol antiguo se cultiva como sancochadas. Es la preparación más co-
son de tres clases: el wiñapu, yura’q a’qa el pallar. Hay tres variedades: frijol ne- mún. Se come siempre con ají molido.
y upi po’qo. Las bebidas más gro, blanco y bayo. Las comidas que se Papa K’usa, Papa huatia, Sirke,
generalizadas son la ch’uya o claro del preparan son: Purka’ta. Papas preparadas en horno,
norte (Trujillo) y la jora del sur Purutu ‘pus’pu. Frijoles verdes, fogón, piedras y arena calientes. Se con-
(Arequipa). sancochados con sal. servan por varios días. Generalmente se
Las comidas indígenas que se han Purutu uchu. Waspi nuxru. Picante usa durante la cosecha.
generalizado en la cocina “criolla” son: con papas, yuca, chuño, rakacha, ají, sal Papa ch’a’qe. Chupe de papas mace-
choclo sancochado, chochoka molida, y carne. radas. Se prepara de papas tiernas con
umita o tamal y pepián. Además el mote Purutu chupe. Sopa de frijoles abundante queso, huevos y verduras.
pelado o pataska se usa en champús. sancochados. Uchu, Lo’kro, Nuxru, Ruxru. Guiso
de papas con carne o queso y ají. Esta
QUINUA YUCA, RUMU comida es semejante al puré. Se prepara
Esta planta es propia de la sierra, donde Esta planta se cultiva en el litoral y en los de las papas menudas llamadas muñi.
se cultivan tres variedades: a) yara’q valles. Se utiliza en dos formas: fresca y Chairu. Sopa de harina de papas se-
kinua; b) puka kinua; c) q’ello kinua. seca. Cuando fresca, sirve para cas, o sea del ‘tamus, con huevos y ver-
Son de colores blanco, colorado y ama- sancochados, chupe y picantes; cuando duras. Se usa en las mañanas a manera
rillo, respectivamente. Las comidas que seca, sirve como el chuño para lawa y de un ligero almuerzo.
se preparan son: picantes. Las comidas que se preparan Chuño. Papa helada y seca. Se pre-
Kinua m’ote. Quinua lavada y coci- son: para inmediatamente después de la cose-
nada. Sirve para preparar chupe y pican- Rumu waik’o. Yuca sancochada. cha, para lo cual se remite del mismo te-
tes. Se come también como el mote de Rumu q’acha. Yuca pelada y seca. rreno al sitio denominado ch’uño-china
maíz, mezclado con sal y ají. Rumu uchu. Picante de yuca. o chuñuchana, que es generalmente un
Kinua chupe. Sopa de quinua prepa- Rumu k’usa. Yuca asada. arroyo a más de cuatro mil metros sobre
rada con carne, papas, ají y verduras. Es Chapana. Especie de uminta o tamal el nivel del mar. Se preparan varias cla-
la comida más común. de yuca. ses, siendo las más conocidas: moraya,
Kispiña, Mutu. Especie de torrija Es posible que los antiguos peruanos ‘tunta, mos’qo. El chuño se conserva
preparada de harina tostada. Después hayan usado la chicha de yuca tal como mucho tiempo. Se utiliza en chupe, pi-
de cocinarla se hacen pedacitos a ma- la preparan en la actualidad los indios de cantes y lawa o gacha.
nera de bonetes diminutos muy usados las florestas amazónicas con el nombre
en los viajes. La kispiña contiene ají, de masato. UCHU, AJÍ
sal y verduras. Es una de las substancias principales para
Kinua api, Chankerwa. Dulce o ma- CAMOTE, APICHU la condimentación de las comidas indíge-
zamorra de quinua preparada en dos for- El nombre indígena de este tubérculo va nas. Se distinguen dos clases: uchu, ají
mas: de quinua lavada y cocinada y de desapareciendo como el de la yuca, pero propiamente dicho; y ro’qote, rokoto, pi-
quinua tostada y pulverizada. se puede restaurar con los datos históri- miento americano. Según el color de los
También se prepara chicha de quinua cos. Hay tres clases de camote: a) Yura’q frutos, se distingue dos variedades y se
en forma de wiñapu o jora, pero no es apichu; b) Q’ello apichu; c) Kulli dice puka uchu, q’ello uchu, puka ro’qote,
muy generalizada. apichu. Se diferencian por sus colores q’ello ro’qote, rojo y amarillo, respecti-
blanco, amarillo y morado, respectiva- vamente. Además, existe una variedad lla-
PALLARES mente. Se utiliza generalmente en waik’o mada chinchi uchu, cuyo fruto es peque-
Se cultivan algunas variedades del pallar o sancochado, k’usa y wa’tya o asado al ño aunque más picante que los otros.
antiguo. Entre ellas, la variedad llama- horno y en arena caliente. El camote blan- El ají se conserva en estado seco y se
da “de antibal” (antigua), que es de se- co sirve a veces para chupe. llama ch’aki uchu. El rokoto también se
milla grande como el haba, cuya vaina conserva mediante la preservación llama-
es muy semejante a la del pacae. Se PAPA da ‘qacha, que consiste en secarlo al sol
cultiva hasta hoy en el valle de Nasca. La papa es la planta más cultivada en la después de dividirlo en dos o más par-
Los pallares sirven para preparar los sierra y puna, donde hay de muchas va- tes. Del ají y del rokoto se hacen las si-
potajes siguientes: riedades cuyos nombres indican el lugar guientes preparaciones:

10
Uchu kuta. Ají o rokoto molido con ve para fiambre de los viajes y traba- meses de enero y febrero. La pesca se
verduras, sal y un poco de agua. Sirve jos de campo. realiza de cuatro maneras: primera, me-
para condimentar los picantes y para co- Ch’unchul waik’o, Hipilla mank’a, diante el uso de redes llamadas isiwa,
mer los tubérculos sancochados y de- Qorawa o kankall oxakita. Estómago e chiwa, chikerillo y atarraya; segunda,
más substancias alimenticias. intestinos sancochados con sal. Las vís- por medio de un aparato de madera cons-
Llatan. Ají molido con kancha de ceras se conservan saladas y secas. Se truido en la corriente de un brazo del
maíz, maní, camarón seco y queso. Sir- utilizan en chupes y picantes. río, llamado wina; tercera, mediante el
ve para comer con papas, yuca, rakacha Ch’arki, Tasasa. Carne salada, hela- desvío de la corriente, o sea la «seca»
y camarones frescos. da y seca. El charki es la carne conser- de un brazo del río; y cuarta, mediante
Allpa. Ají pulverizado. Se emplea mez- vada por excelencia y su duración alcan- el uso de aparatos cónicos de caña lla-
clado con harina de maíz, trigo, habas, za varios años. Se utiliza en la prepara- mados isan’qa, nasa.
alverjas, en la preparación de la comida ción de varias comidas. Se dice mat’a Cuando la pesca es abundante, se pre-
del mismo nombre. cuando el charki es menudo. para el amunka. Se trata del “camarón
Ñawi a’qa. Es una substancia prepa- Ch’arki kanka, Sa’qta kanka. Charki seco” mediante el empleo de fuego y de
rada con ají amarillo o rojo y semillas tos- asado y macerado. Se utiliza con ají mo- piedras o arena calientes. Después se
tadas de calabaza. Sirve para adornar la lido para fiambre de viajes largos y tra- embalan en cestos de totora llamados
chicha blanca de maíz. bajos de campo. ch’ipa y se exporta a los pueblos veci-
Ch’arki chupe. Sopa de charki con nos. Con los camarones se prepara:
ZAPALLO papas, chuño, rakacha, quinua, frijoles, Yu’kra chupe, Pashe nuxro. Sopa de
Se cultiva en regiones cálidas y templa- etc. Es la comida más común. camarones. Se prepara con papas,
das. Existen algunas variedades. Las más rakacha, verduras y ají.
conocidas son: loche, ma’qra, awinka, ‘QUWE, KUY Okopa. Guiso de camarones. Se pre-
suytu, la’kre, pumpu, entre otras. Sirve La carne del kuy es la más generalizada, para con harina de maíz, maní, verdu-
para lo siguiente: porque el animal se cría con facilidad y ras y ají molido. Todas estas substan-
Zapallo chupe. Sopa de zapallo con se multiplica con rapidez. Sirve para pre- cias se muelen bien hasta que se trans-
verduras, carne o queso y papas o chuño. parar los picantes que se emplean en los forman en una masa espesa, inclusive
Zapallo nuxro, lo’kro. Picante de banquetes familiares y públicos. Las co- el camarón. Se come con papas, yuca y
zapallo batido con papas, queso y ver- midas que se preparan son: rakacha sancochadas. En los valles este
duras. ‘Quwe kanka, Wan’ko waka o guiso reemplaza al denominado allpa de
purka’ta. Kuy pelado, destripado y asa- la sierra.
ALIMENTOS Y VIANDAS do en brasas o piedras calientes. Su
DE ORIGEN ANIMAL preparación es semejante a la del GENERALIZACIÓN
Los alimentos que se preparan de la car- antikucho. Se come con picante de DE COMIDAS INDÍGENAS
ne de los animales indígenas son diver- papas, chuño, olluko, rakacha, etc. Se Algunas substancias alimenticias descri-
sos. He aquí los que se preparan de cada sirve íntegramente a cada persona cuan- tas han sido generalizadas en la prepara-
uno de ellos. do se trata de banquetes familiares o ción de otras comidas, especialmente en
públicos. la cocina “criolla”, tales como: choclo
LLAMA Chilla’ke. Trozos asados de kuy. Se sancochado, chochoka molida, uminta o
La carne de este animal es muy agrada- usa después de la faena en épocas de umita, pataska, pepián de choclo, picante
ble hasta los tres primeros años, después barbecho y sembrado de maíz, papas, etc. de frijoles, frijoles batidos, frijoles colados,
adquiere el sabor de la clase de yerbas ‘Quwe chupe. Sopa de kuy. Se pre- yuca sancochada, yuca asada, yuca frita,
con que se alimenta. Cuando se cría en para después de doce horas de muerto el torrija de yucas, chapana, camote asado,
pastos selectos, la carne resulta más agra- animal, porque de lo contrario el sabor camote frito, camotillo, papas sancochadas,
dable. Se utiliza fresca y seca en las co- de la carne es desagradable. Esta comida papas fritas, karapulka, lokro de zapallo,
midas siguientes: se emplea en el techado de casas y repa- chupe a la pastora, costillar asado,
Aicha waik’o, Pullanka, Anche ración de acequias. También se prepara fritanguita, mondonguito, kau-kau,
waik’o. Carne fresca sancochada con de los kuyes asados. anticucho, chunchulí, patitas, charkikán,
sal. Se dice pullanka cuando se cocinan pepián de kuy, okopa de camarones, causa
trozos grandes de animales tiernos y sullu PASHE, YU’KRA, CAMARÓN de camarones, chilkano, pachamanka y
waik’o cuando se cocinan los fetos ínte- Es común de los ríos permanentes de otras.
gros. Estos potajes se comen con ají los valles. En lugares como Majes, Río
molido, mote o kancha, papas y chuño. Grande y Ocoña el camarón constituye
Wa’qtan kanka, Pauki. Costillas la base principal de la alimentación de
asadas. El pauki se prepara en brasas los naturales. La época de abundancia * Extracto del artículo homónimo aparecido en
con sal y ají. Se dice kala purka cuan- es la primavera y desaparece con las pri- Wirakocha. Revista peruana de estudios
antropológicos. I (1), pp. 9-24. Año 1931.
do se prepara en piedras calientes. Sir- meras avenidas de los ríos, o sea en los

11
Mama
Raiguana*
Escribe:
María Rostworowski
Historiadora

pajarillo– que le consiguiera un puñado


de pulgas, y en un descuido de Mama
Raiguana se las echó a los ojos.
La diosa comenzó a rascarse y soltó
de sus brazos a su hijito llamado

C
Conopa. Rápidamente, un águila cogió
De cómo una diosa uentan que hace muchos, pero
al niño y se lo llevó por los aires.
muchos años, cuando los anima-
del antiguo Perú les hablaban, la gente que vivía
Las pícaras avecillas devolvieron su
hijito a Mama Raiguana sólo después
distribuyó los en aquel entonces no tenía qué comer. de que esta diosa repartiera a los
Una larga sequía había secado los pas-
alimentos entre los hombres las plantas que necesitaban
tos y los animales silvestres que cazaban para alimentarse.
hombres para alimentarse habían desaparecido. A los habitantes de la costa les dio
Repetidas heladas y la falta de lluvias hi- las sabrosas yucas, los ricos frijoles,
cieron que los animales se fueran. Los el dulce camote y los tiernos choclos.
hombres se quedaron, de pronto, sin te- A los serranos que habitaban las
ner nada que llevarse a la boca. quebradas, les entregó las diversas
Entonces una avecilla llamada Yuc Yuc, clases de papas, los frescos ollucos, la
de pico y patas amarillas, les dijo que ella alimenticia quinua y las ocas.
conseguiría los alimentos que la diosa Desde entonces los hombres
Raiguana guardaba celosamente. comenzaron a cultivar la tierra,
Yuc Yuc, que era muy traviesa, pidió a aprendieron a sembrar, a cosechar y
su amigo el Papamoscas –otro alegre no tuvieron más hambre.

12
DIOSA PEREGRINA popular actual del folklore andino de
Entre los muchos mitos andinos, el de Pampas, región de los Atavillos, que se
Mama Raiguana narra cómo los hombres refiere al Origen de los alimentos (Arteaga
consiguieron las plantas alimenticias del León, 1976: 6).
poder de aquella diosa. El moderno relato es una transforma-
A partir del reparto que ella estableció, ción del mito Raiguana. En él encontra-
mos a la diosa como una humilde cam-
es interesante constatar que el maíz era
pesina, madre de mellizos, durante una
considerado un cultivo de origen yunga.
prolongada sequía y hambruna. Yuc Yuc
Este mito, contado en la región de
se transforma en un picaflor y le echa
Cajatambo, era conocido también en unas pulgas, ya no a los ojos sino al oído.
Huariaca, cerca de Cerro de Pasco, don- En esta historia el águila es remplazada
de el grupo étnico de los Waynas tenía por un gavilán que secuestra a los niños
por su huaca a Mama Raiguana. Según de Raiguana. Entonces los pequeños se
la leyenda, la diosa anunció un futuro ata- convierten en plantas comestibles y así
que de las tropas Wankas, la derrota de termina el hambre.
los Waynas y de sus curacas, lo que sig- El grupo de fieles de Raiguana, en
nificó el abandono del lugar. su marcha en busca de nuevas tierras,
Es posible que los Waynas, ya llegó al valle de Chancay y la diosa fue * Relato publicado en Leyendas peruanas. Lima, Centro
despojados de sus tierras, se dirigieran a la de Documentación e Información de la Literatura
incorporada al panteón de las huacas Infantil, s/f. Ilustraciones de Víctor Mendívil, cedidas
costa. Mi suposición se basa en un relato lugareñas. por la editorial.

13
Calles
sabrosas
En el siglo XIX Lima era una ciudad de agitado y exquisito tránsito. Al
caminar de las personas, se le sumaba también el puntual discurrir de
los pregoneros. Postres, productos de pan llevar y hasta el seviche iban
flotando en las avenidas de la mano de obstinados vendedores.

Escribe:

E
l célebre Ricardo Palma, en su tra- ambulantes”. Por ejemplo, “la lechera
César Coloma Porcari
Director del Fondo Bibliográfico dición titulada “Con días y ollas indicaba las seis de la mañana. La
de la Cultura Peruana del INC venceremos”, cuenta que en sus tisanera y la chichera de Terranova
Acuarelas: tiempos, a fines del siglo diecinueve, pa- daban su pregón a las siete en punto.
Leonce Angrand* recía que “en Lima, la ocupación de los El bizcochero y la vendedora de leche-
Vicecónsul francés en Lima
entre 1834 y 1838 vecinos hubiera sido tener en continuo vinagre, que gritaba ¡a la cuajadita!,
ejercicio los molinos de masticación lla- designaba las ocho, ni un minuto más
mados dientes y muelas”. ni un minuto menos”.
Y afirma que “casas había en que También Manuel-Atanasio Fuentes se
para saber la hora no se consultaba re- ocupó en 1860 de los pregones de la ciu-
loj, sino el pregón de los vendedores dad1 y tuvo el cuidado de registrar cada

14
uno de ellos. Anotó que “los primeros ¡Pan de ulce... pan de ulce... buen ser ininteligibles para todo forastero. Los
vendedores que aparecen en las maña- pan de regalo! gritos de la tamalera son:
nas son los heladeros, las tisaneras y ¡pan de ulce, pan de ulce y de
los bizcocheros”. Los primeros anun- regaaalo pan de ulce! ¡Tamaleeee! tamaaa
ciaban sus productos así: ¡De la concición cosa güena!” (sic) ¡Quén llama la tamaleee!
¡ya meee ya yaaa tamaa suaa!
“¡Eh riqui piñi! (helados ricos de Fuentes contaba que “a las nueve o ¡ya se va la tamaleee!
piña) y de leeist (y de leche)”. diez de la mañana, se anuncia la ¡tamalito serranooo! ¡calentito taa!
armuercera que en una enorme canas- ¡Asegurarse con tiempo... que me
Las tisaneras, “negras y sambas”, ta que carga sobre la cabeza lleva va- voooó!”
cantaban esto: rias ollas con frijoles, chanfaina, arroz
y sango de yuyo y que convida a los Palma solamente indica que “la ven-
“Se va la tisaneee... cebaaa con piña! gritos de: dedora de zanguito de ñajú y choncholíes
¡Vaya con la chichi piñi; muchacha! marcaba las nueve, hora de canónigos.
¡terranoviiii!”. ¡Amozáa pué! ¡se va la amuesee! La tamalera era anuncio de las diez”.
¡sanguito con yuyo!...
Fuentes agrega que “la entonación y ¡frijolito con aróoo!” Carlos Prince afirmaba en 18902 que
palabras de los bizcocheros son muy “en aquellos tiempos los picantes se
variadas; algunos solo exclaman ¡se va Y aclara que “a la misma hora, y con vendían en Lima por negras que reco-
el viscochee! Otros: ¡Buen pan de mayor abundancia en los días de fies- rrían las calles llevando sus ollas en una
Guatemalaaá!”. ta, aparecen los tamaleros y tamaleras gran canasta, proporcionada al objeto,
que sentados en el lomo de un burro, la que cargaban en la cabeza, entonan-
En la Semana Santa los bizcocheros llevan a los costados de éste un par de do su pregón de esta manera:
ofrecían el famoso pan de dulce. El mis- enormes canastas de tamales. Casi to-
mo autor indica que “es imposible con- das las tamaleras son negras africanas ¡La picantera.......!
cebir la variedad de voces y de tonos bastante viejas, y sus pregones no pue- ¡Ajiaco, charque y seviche!
con que se repiten los gritos de: den menos que aparecer extraños y que ¡Motesito peladito!”

Vendedoras de bizcochuelos
y de flores. 1837.

15
El tradicionista agrega que “a las once Fuentes registra lo mismo, aunque de Camaroneros.- Malecón del Rímac,
pasaba la melonera y la mulata de conven- otra manera. Según él, algunos canturrea- cuadra 4.
to vendiendo ranfañote, cocada, bocado de ban con su peculiar acento: ¡Ave Higuera.- Jr. Cuzco cuadra 2.
rey, chancaquitas de cancha y de maní y Maaariaaa poris...iiima, las diez han Huevo.- Av. Tacna cuadra 5.
frejoles colados. A las doce... el proveedor dado; veva el Pirú y sereenoo! y otros: Lechugal.- Jr. Huallaga, cuadra 7.
de empanaditas de picadillo. La una era in- ¡Agüe Mareaaa, porisiiimaaa, el once ha Mantequería.- Av. Tacna, cuadra 2.
defectiblemente señalada por el vendedor dadooo, veva el Piró – serenóo! (sic). Mondongueras.- Jr. Chira, cuadra 1.
de ante con ante, la arrocera y el alfajorero”. Ante tal abundancia de potajes que flo- Naranjos.- Jr. Ayacucho, cuadras 12, 13.
Además, “a las dos de la tarde la taban por las calles –desde el seviche Pacae.- Jr. Carabaya, cuadra 9.
picaronera, el humitero y el de la rica cau- hasta los tamales, pasando por los frejoles Patos.- Jr. Arequipa, cuadra 5.
sa de Trujillo atronaban con sus prego- con arroz y las empanadas de picadillo, Pejerrey.- Jr. Jauja, cuadras 2, 3.
nes. A las tres el melcochero, la turronera entre otros bocados criollos, salados y Pescadería.- Jr. Carabaya, cuadra 1.
y el anticuchero o vendedor de bisteque dulces– uno comprueba lo muelle y sen- Picantería.- Jr. Lampa, cuadra 5.
en palito clamoreaban con más puntua- sual que era la vida en esos tiempos. En- Rastro de la Huaquilla3.- Jr. Cangallo,
lidad que la Mari Angola de la Catedral. A tonces a nadie se le hubiera ocurrido ha- cuadra 1.
las cuatro gritaban la picantera y el de la blar de dietas de bajas calorías como Rastro de San Francisco.- Jr. Ancash,
piñita de nuez.” hogaño. cuadra 2 .

A las cinco, aparecía el vendedor de POSTRE


las caramanducas. A las seis, el galletero. A pesar de la afición a comer durante
A las siete, “pregonaban el caramelero, todo el día que tenían los antiguos
la mazamorrera y la champucera”. Y, por vecinos de esta urbe, sólo catorce calles
último, a las ocho de la noche, el helade- llevan nombres vinculados a alimentos.
ro y el barquillero. A partir de esa hora, El resto, que era la mayoría, recordaba
según Palma, el “sereno del barrio” can- * Imagen del Perú en el siglo XIX. Lima, Ed. Carlos
más bien a algún exponente del Milla Batres, 1972; 285 pp.
taba, “entre piteo y piteo: abundante santoral católico o a hechos 1 Fuentes, Manuel Atanasio. La ciudad de los Reyes y
la Guía del viajero en Lima. Lima, Instituto
o leyendas vinculados al culto oficial. Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1998; pp.
¡Ave María Purísima! Las calles con nombres “comestibles” 280-283.
¡Las diez han dado! 2 Prince, Carlos. Lima antigua. Lima, Instituto
están principalmente en el centro de Lima Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, 1992; p. 10.
¡Viva el Perú, y sereno!”. y son las siguientes: 3 La palabra rastro significa camal o matadero.

16
Alta diversidad
Texto y fotos:
Antonio Brack Egg
Ecólogo

E
n el Perú ha ocurrido una arte culinario. La variedad de especies
La naturaleza interacción muy resaltante entre domesticadas y silvestres ha dado a luz
el ambiente geográfico, la enor- una frondosa gama de potajes que nos
bendijo al Perú con me diversidad biológica y los diferentes sitúan entre las naciones con mayor di-
una gran diversidad pueblos desarrollados durante más de diez versidad culinaria.
geográfica, mil años. Esto ha originado conocimien-
tos y tecnologías tradicionales que for- PODER LOCAL
ecológica y man parte inseparable de la cultura y la La Amazonía es la región con los mayo-
biológica. ¿Cómo identidad nacionales. En la actualidad, con res logros de domesticación del país.
el proceso indetenible de la globalización, Cuenta con 85 especies, y también con
proteger y son un aspecto estratégico de las rela- un importante bagaje de plantas silves-
aprovechar esta ciones comerciales.
tres utilizadas para alimentación y medi-
La domesticación de 182 plantas y de
riqueza en los cina, entre otros usos. La Sierra tiene 82
cinco animales ha hecho del Perú uno de
los países con el mayor éxito en domes- especies domesticadas. Entre ellas resal-
tiempos del ticación del planeta. Ahora se conocen tan los tubérculos, los granos, los
mercado global? las propiedades de 4.500 plantas nativas, camélidos y el cuy. Por sus condiciones
que son usadas para 49 fines distintos. áridas, la costa ha sido menos exitosa.
Es importante señalar la estrecha relación Presenta sólo siete especies nativas do-
lograda entre la diversidad biológica y el mesticadas.

17
Ají charapilla.
El camucamu tiene más
vitamina C que cualquier que destaca el camote amarillo y dulce.
fruta conocida. El camote se Este producto ha adquirido una enorme
usa en África para controlar importancia en África, donde se usa para
controlar la ceguera, enfermedad origina-
la ceguera de millones. Sin el da por la deficiencia de caroteno y que
aporte del Perú, la Tierra afecta a cerca de cincuenta millones de
sería un planeta famélico y personas en ese continente. El aporte cu-
enfermo. rativo le da a ese camote un enorme valor
social y humano, además de económico.
Sólo el caso de la papa es significati- El maíz, cuyo origen está en discusión,
vo. Existen 91 especies silvestres, nueve ha dado a luz a 55 razas nacionales. Tam-
domesticadas y 1.531 variedades. Aun bién es importante la diversidad alcanza-
así, la diversidad de este tubérculo ape- da por los tomates, ajíes, zapallos, caihuas,
nas ha sido descubierta y su uso se res- raíces, tubérculos y frutales.
tringe a unas pocas decenas de varieda- De las 623 especies de frutas que exis-
des. Miles de ellas aún permanecen en ten en el Perú, setenta llegaron de otras
las comunidades tradicionales esperan- latitudes, y quinientas son de la Amazonía,
do por investigadores curiosos. A pesar región frutícola por excelencia. El mundo
de ser uno de los cultivos más importan- conoce poco estos productos. La mayo-
tes, en el mundo se cultivan no más de ría permanecen escondidos en las comu-
diez variedades. nidades locales y su uso es muy restringi-
Los camotes también son un gran reto. do. Por ejemplo, en la Amazonía el aguaje
Existen aproximadamente 45 especies y el umarí son de amplio consumo, aun-
silvestres y 1.500 variedades, entre las que apenas se sabe de ellos en la costa.

18
Camucamu y papa:
productos originarios de la
selva y sierra,
respectivamente.
Derecha: la huatia,
costumbre ancestral.

El sacha inchi o maní del inka, una


planta amazónica, está ingresando a los
mercados internacionales porque de él se
produce un aceite de extraordinarias cua-
lidades con un alto contenido de omega
3 y omega 6. Es un cultivo promisorio:
está demostrado que supera al aceite de
oliva en ácidos grasos benéficos para la
salud.
El camucamu, también amazónico, tie-
ne más vitamina C que cualquier fruta
conocida. Cien gramos de pulpa de na-
ranja contienen apenas 60 UI de esa vita-
mina, mientras que cien gramos de pul-
pa de camucamu tienen entre 1.700 y
3.200 UI. Esto lo ha convertido en un
producto de alta demanda en ciertos tos, sino también de tintes, colorantes, medicinas, y constituyen parte de nues-
mercados, como el Japón, y en un culti- condimentos, aceites, grasas, aromas, tra identidad.
vo prometedor para la selva baja. perfumes, cosméticos, resinas, pestici- Por ejemplo, el árbol de quina o cas-
das y una larga infinidad. carilla –del cual se obtuvo la quinina para
GRANDES RETOS En el Perú se ha puesto mucho énfa- curar la malaria o paludismo– es una con-
En nuestro país se han escrito en las úl- sis en destacar los logros del pasado en tribución enorme para curar a más de
timas décadas muchos libros sobre el arte forma de construcciones, cerámicas y trescientos millones de personas afecta-
culinario, algunos de ellos premiados a orfebrerías, que admiramos en forma de das por este mal.
nivel mundial. Aun así son sólo un pálido ruinas y en los museos. Sin embargo, El Perú ha contribuido a la alimenta-
reflejo de lo que esconden las comunida- se ha atendido poco a los logros de las ción y a la salud del mundo entero a tra-
des amazónicas, andinas y costeñas. culturas peruanas en el manejo de las vés de sus productos originarios (la papa,
El reto de inventariar y conocer los especies, la domesticación, los conoci- el maíz, el pato criollo, la quina y la qui-
productos de origen peruano es enorme mientos tradicionales, y la genética. Es- nina, la uña de gato, y la maca, entre
y ocupará a generaciones enteras de in- tos aportes son enormes y permanecen muchos más). Sin este aporte, la Tierra
vestigadores. Hablo no sólo de alimen- con nosotros en forma de alimentos y sería un planeta famélico y enfermo.

19
20
Multiculturalidada la olla
Escribe:
Rosario Olivas Weston
Antropóloga

L
os españoles introdujeron en Era interesante, dando un vistazo a la tien-
Sudamérica nuevos alimentos, da, observar el efecto de los recientes
En el terreno comidas y bebidas. Los asados cambios políticos. Una pieza de paño an-
culinario, el Perú ha de cerdo, cordero, cabrito y gallina, los cho inglés descansaba sobre un cajón de
pucheros, las ensaladas aderezadas con vino francés marcado ‘Medoc’; sobre la
recibido aportes de
vinagre y aceite, el pan, los pasteles, los mesa había un botella de champaña; en
diversas culturas y, biscochuelos, las galletas, los dulces, el los cuchillos y tenedores se leía Sheffiel,
en sentido contrario, vino y los aguardientes. Asimismo, traje- y el biombo que dividía la habitación es-
ron lo que más les agradó de México y taba hecho con un pedazo de algodón es-
le ha ofrecido al Guatemala: el chocolate en taza, los atoles tampado de Glasgow.”
mundo productos y (champus), los tamales (masa de maíz La comida y los vinos franceses seduje-
costumbres. Con la con relleno) y el pavo. ron a los peruanos de las clases altas desde
En la costa el servicio doméstico es- mediados del siglo XIX. Entonces los ban-
conquista, España taba en manos de negros, zambos y mu- quetes oficiales y públicos imitaron el esti-
trajo el cerdo, el latos. En la sierra, cumplían la misma lo francés. Incluso las tarjetas de los menús
tarea indios y mestizos. Los negros te- se escribían en aquel idioma.
cabrito, la gallina. A nían sus comidas, bebidas, ritos y cos- Por esa época se intensificó la inmi-
cambio, se llevó el tumbres, que fueron desapareciendo en gración extranjera, sobre todo en la cos-
hábito de los la medida que murieron los últimos afri- ta, y en Lima con mayor abundancia. El
canos. Sus descendientes se integraron grupo más numeroso fue el de los chi-
piqueos que matizan a la sociedad y se convirtieron en los nos, que llegaron entre 1849 y 1879 para
las bebidas y que, mejores cocineros de Lima. Algunos hi- trabajar en el servicio doméstico, en las
cieron una fortuna con este oficio. islas guaneras, en la construcción de los
en ese país, ahora
Los fideos, el tenedor individual, la ser- ferrocarriles y en otras actividades en las
se denominan villeta, los ponches, el té, el café y mu- que reemplazaron a los negros.
tapas. De otras chas preparaciones y dulces originarios Una vez que sus contratos terminaron,
de Italia comenzaron a introducirse a fi- se dedicaron a diversas actividades. Una
noticias e hipótesis nes del siglo XVIII, después que Isabel de ellas fue la de fonderos (restauranteros).
nos informa este de Farnesio, esposa de Felipe V, y su hijo Juan de Arona escribió en 1891 que en sus
artículo Carlos III los difundieran en la corte es- fonditas de ínfimos precios el pueblo se
pañola. acostumbró a comer en manteles y a usar
Miles de productos de todas partes del cubiertos y vasos. Y, no cabe duda, a con-
mundo llegaron a las costas del Perú a sumir el arroz. En la actualidad, los “chifas”
partir de la declaración de la Independen- –junto con las pollerías, restaurantes de
cia. Nada más elocuente del cambio que menús y sevicherías– son los locales más
Gilda Montero de la
Colina (65) es sabia en se vivía por ese tiempo que la descripción concurridos.
la preparación de sopa que el marino escocés Basil Hall anotó en Entre 1849 y 1875 llegaron al país
seca y carapulca,
platillos con los que su diario el tres de agosto de 1821: entre quince mil y veinte mil europeos.
Fotos: Carlos Díaz Huertas.

anima el Festival del “Vueltos a Huaura, encontramos al go- El grupo más numeroso fue el de italia-
Sabor que cada
semana se desarrolla bernador comiendo con dos o tres ami- nos; luego los alemanes, españoles, in-
en Barrios Altos. gos (...). La comida se ponía sobre una gleses y franceses. El Callao fue el puer-
mesa baja en medio de una tienda y to- to de arribo más importante, y Lima, la
dos pinchaban la carne de un solo plato. ciudad en la que afincó la mayoría.

21
La influencia de los genoveses en la De allí fue llevado por todo el continen- ros con el nombre de “seviche peruano”.
cocina peruana es muy importante. La te y, en cada lugar, se le dio nombres Sin embargo, es probable que dentro de
mayoría provenía de Liguria. Ellos mo- diferentes. un tiempo quede solamente con el nom-
nopolizaron el comercio de abarrotes al En ese libro no aparece el seviche. bre de “seviche”.
por menor y también el negocio de pana- Pero se sabe que en nuestras tierras, el Un tema de gran debate es el del ori-
derías, así como la fabricación y uchu (picante) más popular se llamaba gen de las tapas españolas. Se dice que
comercialización de bebidas, chocolates, hollqque. Era carne cruda desmenuzada el rey Alfonso X dispuso que en los me-
galletas, harinas, fideos, café, vinos y y empapada en ají. Los españoles debie- sones castellanos no se sirviera vino si
piscos. El conocimiento no era acompañado de
y la afición que tenemos algo de comida.
por la cocina italiana es Algunos investigadores
una clara herencia de es- aseguran que la tapa sur-
tos inmigrantes. gió en las primeras déca-
Los japoneses repre- das del siglo XX, luego de
sentan la última de las que el rey Alfonso XIII vi-
grandes inmigraciones sitara la provincia de
que ha recibido el Perú. Cádiz. En el tradicional
Los primeros fueron bar “Ventorillo del Chato”
campesinos que arriba- le sirvieron una copa de
ron entre 1899 y 1923, Jerez con una lonchita de
contratados por las ha- jamón, como tapa, para
ciendas cañeras y algo- que el vino no se ensucia-
doneras. Entre 1924 y ra con la arena de la playa.
1934 nuevas oleadas En el Perú, de acuerdo
arribaron, aunque esta con una costumbre
vez su destino fue el área prehispánica, la gente so-
urbana. Un importante lía inducirse las ganas de
grupo se dedicó al nego- beber consumiendo ají
cio de alimentos, y ad- molido o guisos picantes.
quirió de los chinos e ita- Cuando se establecieron
lianos los restaurantes, las “tabernas de chicha” o
cafetines, panaderías y chicherías, a los pocos años
tiendas de abarrotes. de la llegada de los españo-
Con el tiempo la colo- les (siglo XVI), el negocio
nia japonesa consolidó principal era la venta de ese
una gran influencia en los licor.
hábitos gastronómicos de Los parroquianos de
la población limeña. Sus estos locales solían reci-
aportes se evidencian en bir deliciosos obsequios:
la estética de las presen- platitos de guisos pican-
taciones, la incorporación de ingredien- ron haberle agregado el limón –o naran- tes, además de salsa de ají para comer
tes orientales en algunos platos criollos y jas agrias– y otros condimentos para con- con pan, cancha o mote. La intención
el tratamiento de los mariscos y pesca- vertirlo en seviche, el picante más difun- era clara: provocarles las ganas de be-
dos. De este diálogo cultural ha nacido dido de Lima y la costa norte del país. Es ber más.
un estilo culinario denominado “cocina casi seguro que desde la capital del Perú La tradición sigue vigente en las
nikkei”. se extendió a todos los puertos y ciuda- chicherías de los pueblos de campesinos
y en las ciudades. La cortesía de la casa
des del Pacífico, donde ahora se consu-
es una muestra de cariño que los clientes
SABORES PERUANOS me y se considera platillo nativo. retribuyen bebiendo más. Nosotros cree-
ANDAN POR EL MUNDO Algo similar ocurre en los últimos mos que esta costumbre fue llevada a Es-
En el libro Nuevo Cocinero Mexicano, años. Nosotros hemos cambiado la téc- paña, pues se trataba de un buen método
publicado por primera vez en 1831, se nica de elaboración y presentación del para vender más vino. Hoy es parte de la
atribuye el invento del arequipa o man- seviche, y poco a poco se ha introduci- tradición gastronómica de ese país. Apor-
jar blanco a los dulceros de Arequipa. do en las cartas de restaurantes extranje- te del Perú.

22
De timbuchis y patarashcas

Patarashca.

Fotos: Carlos Díaz Huertas / Cortesía Restaurante El Bijao.

En la gastronomía

H
ablar de la culinaria amazónica Esta culinaria tiene una fuerte pre-
me lleva, en primer lugar, a en- sencia de carne de monte (en especial,
amazónica confluyen sayar una respuesta sobre su lagarto, majaz –un roedor grande–, ve-
productos locales, propia especificidad. ¿En qué se diferen- nado, armadillo –carachupa en caste-
alimentos occidentales cia esta cocina de aquella que corresponde llano regional–), caracoles, diversas
a otras regiones del país? Me referiré a especies de tortugas y los huevos de
y viejas técnicas de dos aspectos centrales: productos y téc- éstas; decenas de frutos (de consumo
preparación. Este nicas. crudo, cocido, o como insumo para re-
territorio cultural ha PRODUCTOS
frescos, chupetes y helados) y la chonta
despegado en el o palmito, cogollo de diversas clases
Están lógicamente vinculados al ambien-
de palmeras.
desarrollo de su te característico de la parte baja de la
cuenca amazónica. El pescado es funda- Dentro de los productos cultivados,
propia novo mental en la culinaria regional, tanto ur- los plátanos son característicos de la
gastronomía bana como rural. La captura anual en los cocina local, no así la yuca, poco fre-
ríos amazónicos se estima en 80.000 to- cuente en esta región y de no muy buena
neladas –el Marañón y en especial el calidad. Esto tiene que ver con la excesi-
Ucayali tienen alta productividad– y el va humedad de los suelos del llano
Escribe: número de especies bordea las setecien- amazónico, gran parte de los cuales per-
Alberto Chirif tas. La oferta en mercados puede ser de manece varios meses bajo agua en la épo-
Antropólogo
alrededor de cincuenta. ca de creciente de los ríos1.

23
Timbuchi de palometa.
Página siguiente: Juane.

Plátanos de diferentes especies se uti- de arroz con pollo que se come frío y
lizan de maneras muy diversas. Curiosa- durante todo el año. Tradicionalmente los
mente, su consumo como alimento cru- juanes eran característicos de la festivi-
do es mínimo, y lo más cercano a esto dad de San Juan (de allí el nombre) y se
sería el chapo, una bebida en la que el llevaban a los paseos campestres.
fruto sólo es triturado. Su empleo fuerte El cerdo se usa en los chicharrones
es como inguiri (plátano verde cocinado con los que se hace el tacacho y, tam-
que acompaña sopas o es servido en vez bién, para preparar cecina. Juntos dan
de pan), asado, en varios tipos de sopas lugar a uno de los platos típicos de esta
llamadas mazamorras, y en forma de culinaria. No existen otros preparados
tacacho. Esta es una de las comidas basados en la carne de cerdo.
emblemáticas de la región. En su versión
original se prepara con plátano asado TÉCNICAS
machacado, amasado con manteca di- El envuelto es una técnica muy caracte-
suelta y con pequeños trocitos de chi- rística de la culinaria regional. Consiste
charrón de cerdo2. en empaquetar alimentos por lo menos
Mención aparte merecen los condi- en dos tipos diferentes de hojas (bijao
mentos, frutos y verduras regionales pro- y mishqui panca). Luego se procede a
venientes del cultivo: palillo (le da el co- asarlos o a terminar de prepararlos. Di-
lor amarillo a los juanes), achiote (otro versos tipos de pescados se asan en
colorante), siuca-culantro, sacha-ajo, di- patarashca (del quechua patarasqa: do-
versos tipos de ajíes (picantes y también blado, envuelto).
dulces), guisador, cocona, tomate y ce- Otro caso es el de los juanes de arroz:
bolla regional, chiclayo verdura –especie cereal y gallina previamente cocidos,
de alverjita– y kión (o jengibre), entre moldeados e impregnados con huevos
otros. batidos, que le dan liga. El nina juane es
Dentro de los productos provenientes similar, aunque sin arroz. En este platillo
de la crianza destacan dos: la gallina re- la gallina es cocinada y luego rebozada.
gional y el cerdo. La primera se usa so- En el juane de yuca, el almidón del tubér-
bre todo en los caldos (existen mesas casi culo es armado como una especie de ta-
especializadas en éstos y los ofrecen has- mal y rellenado con pescado. La cocinas
ta la madrugada) y en los juanes, especie costeña y serrana también emplean esta

24
técnica aunque se limita a los tamales y pararlos para su consumo. Carnes y pes- nal, porque cocinar sin sal es un hecho
humitas, envueltos con hojas de plátano cados secos-salados o ahumados son al- que está asociado con las prescripciones
y panca de maíz. En la urbe se ha reem- gunas de las más frecuentes. Por lo ge- alimentarias de diferentes tradiciones in-
plazado los envoltorios tradicionales por neral, tanto las carnes rojas como los dígenas.
el papel platina. pescados así curados, son cocinados an- Como todo hecho cultural, la cocina
El hervido es una técnica muy recu- tes de ser consumidos. No obstante, tam- regional ha experimentado muchos cam-
rrida en la preparación de caldos y bién pueden servir de fiambre frío du- bios, unos positivos y otros no. Entre los
mazamorras, que son sopas espesas. rante los viajes o las partidas de caza. primeros, está la incorporación de nue-
Entre los primeros destaca el timbuchi Los huevos de las tortugas charapa y vos alimentos (arroz, tomate, cebolla,
(del quechua timpuy: hervir), equivalen- taricaya se curan igualmente con sal y gallina) y condimentos (ajo, comino,
te al chilcano costeño. Es un caldo kión). Entre los segundos figuran el
de pescados que, por lo general, se abuso de grasas y azúcar: dos com-
sirven enteros. Se sazona sólo con ponentes que no estuvieron presen-
un poco de sal y algunas hojitas de tes en la comida indígena4. En los
siuca-culantro, aunque también casi cuarenta años que trabajo en la
puede echársele ají dulce, un peda- región, de hecho no he visto ningún
zo de yuca o de inguiri. Al igual que caso de obesidad entre los indíge-
los pescados en patarashca, se tra- nas. Todo lo contrario sucede con
ta de una comida sana y sabrosa. la población mestiza urbana, donde
Las mazamorras son sopas den- se registran frecuentes casos de en-
sas, igualmente sanas pues no lle- fermedades coronarias.
van grasas ni muchos condimen- Los nombres de las comidas re-
tos. Entre ellas, destaca la gionales son, en su gran mayoría,
zarapatera, plato descrito ya en las de origen quechua y unos pocos de
crónicas misionales de hace más de fuente tupí. Esto tiene que ver con
dos siglos. Su nombre parece pro- dos hechos. Primero: ríos como el
venir del árabe3. Es una sopa espe- Putumayo, Napo, Tigre, Corrientes
sa de tortuga charapa, cocinada en y Pastaza han sido corredores histó-
su propio caparazón, y lleva pláta- ricos que han comunicado esta parte
no rallado como otro ingrediente de la cuenca con las zonas alto
principal. El inchic-api (del quechua: andinas del Ecuador, donde impera
mazamorra de maní) también es una el quechua. Segundo: el principal con-
sopa densa, que lleva maní, maíz y tingente de pobladores que llegó a
gallina. Las mazamorras son muy Loreto después de la Independencia
frecuentes en la culinaria regio- provino de San Martín, región en la
nal. Pueden prepararse a base de que el quechua tiene gran difusión.
gallina, churos (caracoles acuáti- Algunas señales recientes parecen
cos), motelo y taricayas (otros tipos son después consumidos sin ningún tipo indicar que la culinaria regional, siguiendo
de tortugas) o de alguna carne de ani- de cocción previa. El aradú es una for- una tendencia que es mundial, ha iniciado
mal de monte. ma de ingesta de huevos de charapa cru- el desarrollo de una novo gastronomía.
El asado es una técnica mediante la dos y frescos, en este caso amasados
cual se preparan no sólo carnes y pesca- con fariña, especie de harina granulada
dos, sino también plátanos y yucas; es- de yuca.
tas últimas son puestas a las brasas con 1 Por esta misma razón, el masato (especie de
chicha fermentada de yuca) no tiene la
sus cáscaras. MUCHO TIEMPO ATRÁS importancia que sí tiene en la parte alta de la
Más que una técnica, el pango es un Las técnicas de preparación de las comi- cuenca. Más aun, su adopción por algunos
das regionales son marcadamente indí- pueblos indígenas es reciente.
modo de preparación. A veces puede ser 2 Una variante de esta comida es el kutacho,igual
en forma de sopa y otras de asado, pues genas. Crónicas misionales del siglo al anterior pero con maní.
lo que lo define no es el método emplea- XVIII se refieren a platos aún vigentes 3 El diccionario de la Real Academia Española
define el término “zarapatel” como “especie de
do sino una manera de preparar comidas en esta culinaria, como la zarapatera, la alboronía”, guiso que lleva el nombre de Bûrân,
sin condimento. patarashca o el timbuchi. esposa del califa al-Ma’mûn.
4 Esto ha cambiado un poco en las últimas
Ciertas técnicas de conservación de El pango, por ejemplo, nos ayuda a décadas, a raíz de la difusión de gustos urbanos
alimentos son, a su vez, maneras de pre- esclarecer el origen de la culinaria regio- en el mundo de las comunidades indígenas.

25
Casa de
peregrinos
zorros, peces y otros animales. También

A
Dos mil años lo lejos, el santuario se divisa im-
preciso y muestra sus estructu- cuentan que el lugar se llenó de la sangre
atrás, anónimos ras y pirámides como si de miles de individuos sacrificados como
habitantes de la emergieran del desierto de Lurín, carga- ofrendas para aquellas deidades avizoras.
das del mismo magnetismo que atraía a La ciudadela de Pachacamac fue un
costa central los antiguos peruanos. Dicen que en un enclave sagrado no sólo para los yungas
edificaron con principio los suntuosos templos, amplias o habitantes de la costa, sino para mu-
barro el centro plazas y murallas que configuran su chas culturas y sociedades prehispánicas.
majestuosidad, albergaron la dinámica de Fue erigido y concebido por los hom-
religioso más dioses y entes divinos encarnados en bres de la cultura Lima como el gran cen-
importante de
esta parte del
mundo. Hoy el
Santuario de
Pachacamac
atraviesa su hora
crucial: el
restablecimiento
de un adecuado
Museo de Sitio.
Las piezas que
se presenta en
este artículo
nunca han sido
mostradas al
público.

Máscara de madera hallada


en Pirámide con rampa n0 1
Colección Jiménez Borja. Fotos: Carlos Díaz Huertas

26
tro de peregrinación, el aposento del orá-
culo, el hogar de aquel dios a quien se
atribuía la capacidad de dar vida a todo
lo existente. Las ceremonias realizadas
en su honor se llevaron a cabo durante
casi dos mil años.
Con el tiempo las edificaciones fue-
ron consolidándose gracias al aporte de
las culturas Wari, Ychma y, finalmente,
Inca. A pesar de introducir sus propias
deidades, estos pueblos jamás le dieron
la espalda a la devoción por el Señor de
los Temblores, Pachacamac, hacedor del
universo. La grandeza arquitectónica de
la reserva arqueológica más importante
del litoral peruano, es un tema que se
desplaza por el imaginario y se desarrolla
en las páginas de los principales investi-
gadores.

HOMBRES DE BARRO nos –280 m de largo y 200 m de ancho–


La inquietud por saber qué anónimos que es básicamente una construcción
personajes habitaron al pie de los gran- inca. Sin embargo, opinamos que esta
diosos templos durante las épocas de plaza esconde gran cantidad de restos
peregrinación, fue una exigencia deter- anteriores”.
minante para que, desde el año 2003, el De los avances de su metódico son-
Proyecto Arqueológico Pachacamac, que deo, se conjetura que el paisaje y funcio-
dirige el reconocido arqueólogo norte- namiento del lugar fueron distintos antes
americano Izumi Shimada, desentrañe los de la llegada de los incas. La intención de
secretos que aún guarda el enigmático Shimada y su equipo es complementar la
complejo. A Shimada también se le atri- actual visión que se tiene del lugar –re-
buyen exhaustivos estudios y revelado- forzada por diversos documentos histó-
ras tesis sobre la cultura Lambayeque y ricos.
Sicán. “Nuestra hipótesis es que en el san-
“Nos interesa descubrir cuál fue la tuario se realizaban diversas actividades.
organización social de la población que Por un lado, se brindaban ofrendas,
llegó y cómo se mantuvieron en este si- pero también existían talleres y vivien-
tio”, comenta. “Estamos haciendo das”, señala. Estas conclusiones son re-
excavaciones en la Plaza de los Peregri- frendadas por esclarecedores hallazgos

27
el Templo del Sol y otros lugares sagra-
dos”. Trabajo por delante, el proyecto
arqueológico espera configurar plena-
mente el valor del santuario a la luz de
sus próximos descubrimientos.

EL FUTURO DEL ORÁCULO


Hoy el complejo religioso tiene un lugar
en la mente y en las agendas de trabajo
de un grupo de profesionales y técnicos
del INC, quienes velan por su protección
y su futuro. El nuevo director del Museo
de Sitio Pachacamac, Marcelo Saco, lo
tiene clarísimo. La idea es consolidar al
conjunto arqueológico como un foco que
dinamice la zona. Ya se han puesto ma-
nos a la obra y las instancias involucradas
comienzan a dar forma a lo que próxi-
mamente podría ser un eje cultural, tu-
rístico y económico.
“Lurín es uno de los valles de mayor
impacto en el Perú. Está siendo urbani-
zado y pronto la ciudad se expandirá por
aquí”, comenta Saco. “He ahí la impor-
Un equipo joven conserva y tancia de empujar el proyecto del museo
restaura las invaluables El santuario está pensado
piezas. Página siguiente: de sitio que, enmarcado en un adecuado
Plato inca de madera y como punto neurálgico de plan de manejo, activaría el desarrollo
figurinas zoomorfas. la gran red vial inca o ordenado del valle gracias a su potencial.
Qhapaq Ñan. Se proyecta Un museo en Pachacamac necesita un
que el tramo una el valle de plan que proteja y ayude a recuperar el
Lurín con la ciudad de santuario, y que resguarde los sitios ar-
Jauja queológicos del valle medio y bajo de
Lurín”.
Pocos saben que el futuro del sitio es
de objetos y elementos utilizados en la
materia de varias mesas de trabajo, las
cotidianidad de los remotos habitantes:
cuales reúnen a personal del INC y au-
construcciones de quincha, gran can-
toridades de la zona con el fin de esta-
tidad de figurines –básicamente de es-
blecer criterios, ubicar necesidades y re-
tilo Chancay–, basura de todo tipo, res-
coger puntos de vista para elaborar el
tos humanos y de alimentos, pescados,
Plan de Manejo. Este es un requisito in-
semillas, piedras y cántaros que hoy se dispensable para que Pachacamac for-
encuentran en un proceso de análisis me parte de la Lista de Patrimonio Cul-
químico. tural de la Humanidad de la UNESCO.
Pero no es todo. También “hay una “La idea es implementar un plan ope-
zona de cementerio y restos que indican rativo para administrar el complejo en
que aquí se realizaban sacrificios. La idea las tareas de investigación, conserva-
que ahora tenemos de Pachacamac es ción, puesta en valor e interacción con
mucho más compleja”, indica el el entorno”, explica Saco. Asimismo,
arqueólogo. “Estamos investigando so- “establecer lineamientos mediante los
bre la procedencia de los peregrinos que, cuales sea sostenible una gestión efi-
aparentemente, llegaron de distintos lu- ciente en concordancia con el desarro-
gares de la costa central para quedarse llo local, regional y de los distritos im-
por un tiempo. También indagamos so- plicados en la expansión turística y
bre la relación de los asentamientos con defensa del complejo”.

28
Por lo pronto, son puntas de lanza de el reforzamiento de la seguridad, el aseso- a las necesidades de todo tipo de visitan-
la actual administración del conjunto ar- ramiento y la especialización en lenguas tes –extranjeros, estudiantes, escolares,
queológico temas clave como: la protec- extranjeras para los guías, e incluso la profesionales, etcétera–, que contemple
ción de la zona intangible, la puesta en apuesta por un proyecto de alumbrado. la preservación de la reserva arqueológi-
valor y preservación de los monumentos, El camino es largo. Varias instancias del ca, y la participación de la comunidad a
así como el proceso de conservación y INC (Dirección de Arqueología, Dirección través de gobiernos locales, empresas y
restauración de piezas invalorables –texti- de Museos, Dirección de Defensa del Pa- comités populares, en el proceso de ma-
les, cerámica, material orgánico– que, des- trimonio, Dirección de Sitios de Patrimo- nejo sostenible.
pués de muchos años, están en manos de nio de la Humanidad, Dirección de Paisaje Mientras tanto, la ciudadela perma-
un equipo técnico joven y entusiasta. Cultural) trabajan coordinadamente y en nece silente, sabia y sagrada, a la espe-
La nueva mirada y el interés del INC estrecha relación con la Dirección de ra de su porvenir. A la espera de que la
para consolidar el gran proyecto se ma- Museos, que lleva la batuta del proyecto. gente arribe de distintas partes del mun-
nifiestan en la voluntad de remodelar los El objetivo es la creación de un sopor- do para rendirle pleitesía y demostrarle
espacios de exhibición, la implementación te idóneo para la investigación –aún hay su respeto. Centro de peregrinación tam-
de laboratorios, almacenes y gabinetes vetas no estudiadas en el sitio–, y el lo- bién en el siglo XXI, Pachacamac ha
con las condiciones ambientales y de tra- gro de convenios y beneficios a partir de despertado y está entre nosotros con
bajo idóneas. También se proyecta el es- la cooperación técnica. Se busca así una nuevos bríos y más fuerza que nunca.
tablecimiento de una correcta señalética, dinámica de servicio turístico que apele (José Carlos Picón)

29
Milagro Fotos: Carlos Díaz Huertas

de cartón

C
Una visita al noble asa Municipal del Vecino N° 5 en la Agencia Española de Cooperación In-
el Cercado de Lima. Aquí se ternacional (AECI), y el apoyo de la
taller de Sarita asienta no sólo el esfuerzo de tres Municipalidad de Lima, dieron forma a
Cartonera, asociación jóvenes egresados de la Universidad de una versión peruana de Eloísa Cartonera
San Marcos y su apuesta por una enco- de Argentina. Ellos brindan la oportuni-
que apuesta por la miable empresa que tuvo su origen con- dad a niños y jóvenes de las urbanizacio-
inserción laboral de ceptual en Argentina, sino el entusiasmo nes Palomino, Mirones Bajo y del distri-
jóvenes y auspicia su de un grupo de muchachos que dan vida to de San Juan de Lurigancho, a ocupar
a retazos de cajas de cartón, material in- su tiempo libre en la elaboración y dise-
trabajo creativo servible para muchos. Es un taller ful- ño de libros refulgentes de tonos brillan-
gurante de calor. Un taller llamado “No tes y pasteles. También les abrieron la
hay anticuchos sin corazón”. El espíritu posibilidad de ganar honradamente un
impregnado en el trabajo con pinceles, poco de dinero. La propuesta tuvo una
témperas y lienzos de cartón, se torna en importante acogida en la última Feria In-
un duelo contra la desidia y la falta de ternacional del Libro.
vitalidad.
La Asociación Cultural Sarita POR EL CAMINO DE SARITA
Cartonera nace por iniciativa de Tania Todo empezó como jugando. Tania y
Silva, Milagros Saldarriaga y Jaime Milagros se enteraron del proyecto rea-
Vargas Luna, quienes, con el auspicio de lizado en tierras gauchas y decidieron es-

30
tablecer comunicación. Muchas ganas
y los contactos adecuados, germina-
ron el camino del cartón. “Empezamos
publicando un cuento del escritor chi-
leno Juan Emar, fallecido hace más de
40 años”, cuenta Milagros, “posterior-
mente, fuimos consolidándonos, y per-
sonalidades como Oswaldo Reynoso,
Carlos Eduardo Zavaleta, José Adolph
y Mario Bellatín accedieron a reeditar
o editar sus trabajos con nosotros”. Ar-
tistas extranjeros como César Aira, Ri-
cardo Piglia y Néstor Perlongher tam-
bién pusieron su granito de letras.
Los cartoneros ahora están concen-
trados en reforzar la difusión de su tra- Cartoneros en
pleno.Abajo: Diego
bajo. Así, han diseñado el Sarita Cultour, (15), músico y poeta:
una gira por el interior del país donde "Canto en mi grupo de
hip hop, hago deporte
promocionan libros. “Hemos ido a y pinto aquí en el taller
Trujillo y pronto estaremos por Cusco y para no entrar en las
Arequipa”, comenta Javier Luna. Asimis- pandillas".
mo, ya entablaron contactos con narra-
dores de la talla de Mempo Giardinelli,
Alan Pauls (argentinos), Pedro Lemebel
y Diamela Eltit (chilenos), aunque la in-
tención de dar a conocer la obra de
nóveles y jóvenes escritores sigue sien-
do primordial.

EN QUÉ ANDAN
Tampoco escatiman fuerzas en unirse a
proyectos educativos como el que hace
poco realizaron con el Museo de Arte de
San Marcos. “Trabajamos con un cole-
gio parroquial de Barrios Altos en una pro-
puesta de lectura creativa para alumnos
de 3° y 4° de secundaria en base a dos
libros cartoneros. Esta iniciativa se lla-
mó Libros, un modelo para armar, diri-
gida tanto a escolares como a profeso- bre elementos básicos de composición,
res, quienes recibieron capacitación en perspectiva, encuadre y color, indica
metodologías innovadoras de enseñan- Tania. “También hemos convocado a un
za”, explica Milagros. especialista en el tema de reciclaje, un
“También visitaron a los chicos –que estudioso que usa el cartón para hacer
aprendieron a elaborar sus propios libros cocinas con energía solar, muebles y
de cartón– los autores de las obras esco- otras cosas”.
gidas para el proyecto”, continúa, “y lo Si quieres contactarte con ellos o apo-
más importante fue que se elaboró una yarlos en su labor, visítalos en Calle San-
propuesta museográfica con el trabajo de ta Mariana de Paredes 130, Cercado
los niños”. de Lima (Casa Municipal Nº5), lla-
Entre las próximas tareas, han coor- marlos al 9632-4466 o escribirles a
dinado con un artista plástico que les brin- prensa@saritacartonera.com (José Car-
dará asesoramiento técnico y estético so- los Picón)

31
Lima
Desde Bali con amor
El 12 de agosto la Embajada de Indonesia
en el Perú celebró sesenta años de su Inde-
pendencia Nacional y tres décadas de relacio-
nes diplomáticas con el Perú. Por tal motivo rea-
lizó un festival de representaciones culturales,
entre las que destacaron una muestra
gastronómica y el espectáculo que brindó un
grupo del Instituto de Artes Indonesias de Bali.
“Danzas Tradicionales de las Islas de
Indonesia” se exhibió en los actos oficiales de
la embajada, la cual tuvo, además, la especial
deferencia de presentar el espectáculo en el
Museo de la Nación el pasado 23 de agosto.
Fue una noche sublime llena de impresionante
color.

Aprecio De puntillas
de Feria
La décima edición de la Feria Internacional del Libro se
convirtió en una excelente vitrina para la Red Nacional
de Librerías del INC, que presentó a los miles de asistentes
las obras que distribuye a través de la cadena de
comercialización edi-
torial más extendida
en el Perú (que en bre-
ve contará con 22 lo-
cales a nivel nacional).
Entre las obras más
solicitadas por el públi-
co de la feria destaca-
ron las producciones
del Fondo Editorial del El Ballet Nacional, elenco del INC dirigido por la maestra
INC, tales como Histo- Olga Shimasaki, presentará desde el 16 de setiembre su
ria de la medicina pe- Temporada de Primavera 2005 (Ballet Coppelia, en dos actos).
ruana, de Hermilio Las presentaciones se realizarán el 16, 17, 18, 23, 24 25, 30 de
Valdizán; Cuentos setiembre, y 1 y 2 de octubre, en el Auditorio Los Inkas del Museo
completos, de Edgardo de la Nación. Seguidamente, y desde la tercera semana de oc-
Rivera Martínez; El li- tubre, el elenco realizará una gira por el sur del país. El Ballet
bro de barro y otros Nacional del INC es el elenco oficial de danza escénica en el
poemas, de Blanca Perú. Fue fundado en mayo de 1967 y en la actualidad cuenta
Varela y, Los últimos con más de ciento noventa coreografías, entre las que se inclu-
incas del Cusco, de ye un amplio repertorio clásico, neoclásico, moderno y contem-
Franklin Pease. poráneo.

32
Video artistas
El 9no. Festival Internacional de Video/Arte/Elec-
trónica se realiza en Lima desde el cinco de agosto
y se extenderá hasta el 25 de setiembre, con el obje-
tivo de promover y difundir las nuevas tecnologías
como medios para el arte contemporáneo. La pre-
sente edición incluye propuestas de Suiza, Austria,
Estados Unidos, Francia, Brasil y Canadá, entre otros
países participantes. Asimismo, los organizadores han
conformado una nutrida agenda de exhibiciones, con-
ferencias y cursos. Destacan la 2da Conferencia In-
ternacional de Arte Medial y el Taller de Introducción
a la Composición Musical Asistida por Computadora.
El festival se realiza en varias sedes: Centro Cultural
de España (Santa Beatriz), Sala Luis Miró Quesada
Garland y auditorio del ICPNA (Miraflores). Informes
en www.festivalvae.com

Niños de la Cultura
El viernes 19 de agosto el Museo de la Cultura Peruana
celebró el Día Internacional del Niño con un actividad en la
que participaron más de quinientos menores de diversas es-
cuelas de Lima. De esta manera, el Museo desarrolla con efi-
ciencia su programa educativo destinado a escolares de pri-
maria. Durante el evento, se realizaron espectáculos de mimo,
títeres, narración de cuentos, talleres de juguetes, artesanía,
números de música andina y proyecciones de videos. La cele-
bración, en la que participaron como invitados catorce niños
canadienses, sirvió para promocionar el programa educativo
que este museo está implementando. El recinto posee la co-
lección etnográfica más completa del país, y que está a dispo-
sición del público en la avenida Alfonso Ugarte 650, Lima.

Hace
5.000
años
La exposición “La civilización de Caral-Supe, 5000 años
de identidad cultural en el Perú”, acogida en el Museo de
la Nación, se realizó con gran éxito durante los meses de julio
y agosto. Gracias a la muestra, los visitantes pudieron enterar-
se de los recientes hallazgos e hipótesis realizados en torno al
importante sitio, cuya antigüedad sitúa al país entre los de hori-
zonte histórico más amplio en el mundo. El proyecto dirigido
por la arqueóloga Ruth Shady, logró reconstruir el rostro, peina-
do, vestimenta y calzado de un poblador que vivió en la ciudad
Sagrada de Caral hace cinco mil años atrás, y que por motivos
religiosos habría sido sacrificado en el Templo Mayor. En la
reconstrucción participaron médicos, expertos en criminalística
y escultores, entre otros especialistas.

33
Regiones
Piedra
Cusco
universal
Entre el 19 y el 25 de setiembre el Cusco será sede del 8vo. Coloquio
Internacional de la Organización de las Ciudades del Patrimonio
Mundial (OCPM). La cita es organizada por la OCPM y la municipali-
dad provincial, y cuenta con el apoyo de la UNESCO y el Getty Grant
Program. El tema central de la cita: “Patrimonio de la humanidad, un
patrimonio con humanidad”. En la reunión se evaluará las acciones
asumidas para el manejo de Ciudades Patrimonio Mundial, y se
analizará si enfatizan los valores de respeto, igualdad, libertad y
dignidad entre los seres humanos. Mayor información en:
www.cusco8col.com.pe

Pachacutec
Machupicchu
multimedia
La Fundación Telefónica
presentó el CD Rom
Machu Picchu, produc-
ción en formato
Descubrimiento multimedia sobre el más

Ayacucho
en Wari
importante monumento
arqueológico del país,
desarrollado a partir de las investigaciones del distingui-
do arqueólogo Luis Guillermo Lumbreras. El CD-Rom ofre-
Profesionales del INC que realizaban un trabajo de inspec- ce nueva e importante información, además de datos, es-
ción en la carretera que une los pueblos de Huanta y Quinua, tudios recientes y nuevas tesis como aquella que sostie-
descubrieron edificaciones arqueológicas que corresponden ne que el santuario fue un lujoso y reservado mausoleo
a las culturas Huarpa y Wari (0 a 450 d.C. y 450 a 1.000 d.C.). del Inca Pachakuteq, fundador y primer emperador del
Los vestigios, verdaderas obras de ingeniería civil, correspon-
den a muros, canales de drenaje, tumbas, entre otros y for- Tahuantinsuyo. En la ciudadela, cerca de trescientas per-
man parte del Complejo Arqueológico Wari. Las investigacio- sonas, en su mayoría de alto rango y ligadas al linaje del
nes arqueológicas se realizaron en julio, en convenio con Inca fundador, se habrían dedicado a la supervisión del
Provías Nacional. El equipo de profesionales evaluó la condi- culto al inca muerto. La publicación ha sido diseñada como
ción de tales restos, así como de los nuevos hallazgos, con la herramienta de consulta para personas de toda edad y
finalidad de plantear las acciones de protección y conserva-
ción correspondientes a la estabilización estructural y de los cuenta con videos, audios, mapas, ilustraciones, recons-
materiales de todo el sector expuesto o descubierto. trucciones virtuales y animaciones guiadas con locución.

34
Nuevo guión
El proyecto Readecuación del Guión Museográfico del Museo de Sitio
de Chan Chan fue uno de los dos seleccionados a nivel nacional, en el
marco del programa anual por el Fondo del Embajador, promovido en
nuestro país por la Embajada de Estados Unidos. De esta manera, el
Departamento de Estado aprobó un proyecto por un monto de 20.041
dólares americanos, que permitirá renovar su guión museográfico, el
cual no ha cambiado desde 1991. El trabajo de renovación que ahora se
realizará pondrá mayor énfasis en la divulgación de los valores históricos
de Chan Chan entre la población infantil. El proyecto forma parte del Plan
Maestro para la Conservación y Manejo del Complejo Arqueológico Chan
Chan, sitio inscrito en la Lista del Patrimonio Mundial.

Pago de letras
En el año 2003, sumándose a los múltiples reconocimientos brindados
al poeta Marco Antonio Corcuera y con el objetivo de dar continuidad al
concurso “Poeta Joven del Perú”, creado por este importante personaje,
la familia Corcuera García, dio vida al Premio Internacional Marco Anto-
nio Corcuera, Espiga Dorada. El galardón, que se entrega cada dos
La Libertad
años, en su edición 2005 es auspiciado por el INC La Libertad. El jurado
está integrado por los poetas Mateja Matevski (Macedonia) y Gaetano
Longo (Italia), Arturo Corcuera, Winston Orrillo, Bethoven Medina y Róger
Reyna. Información en www.marcoantoniocorcuera.org

Muro
Moquegua
sin lamentos
Un equipo de técnicos del INC Moquegua supervisa la restaura-
ción del Muro Matriz de la Iglesia Mayor de Moquegua. La edifi-
cación –testimonio de la antigua Iglesia Matriz construida con
bloques de adobe– es una muestra de la tipología urbana de la
conquista. En 1604 se levantó un nuevo templo contiguo al edi-
ficio fundacional. Testimonio vivo del comportamiento sísmico
de la región, el Muro Matriz presenta en la actualidad serios
daños en su parte superior y colapsos parciales. Por ello, se
realizará un proceso de anastilosis y, posteriormente, el des-
montaje de sus piezas de piedra. Luego se colocarán otra vez y
se reforzará estructuralmente con geomalla. Los trabajos son
parte de un programa que incluye diversos monumentos de la
ciudad de Moquegua.

35
EDGARDO RIVERA MARTÍNEZ
C r e a c i ó n

Romualdo
oeta de múltiples registros, su Mar de fondo (1952), España elemental

P
Escribe: Sonia Luz Carrillo
Poeta. Profesora principal de la UNMSM primer compendio, La torre de (1952). De ella dijo León Felipe: “Viene
los alucinados (1949), mere- sobre las huellas de Vallejo. Pero le
ció el Premio Nacional de Poesía. “Be- acompaña Góngora y Quevedo tam-
llo libro de un poeta lujoso y musical” bién”. Sus siguientes libros son Poesía
(Vargas Llosa en El pez en el agua, concreta (1954), Poesía (1954) y Edición
1993) que inicia una de las experien- extraordinaria (1958), donde encontra-
cias creativas más audaces de la poe- mos no sólo su repetido “Canto coral a
sía peruana. Es Alejandro Romualdo. Túpac Amaru”, sino también ejemplos
Su obra continúa con Cámara lenta de su obra lírica de excelente factura,
(1950), El cuerpo que tú iluminas (1951), así como bellos poemas de amor.

36
Poema inédito
De golpe
De golpe entró la mañana,
de golpe por la ventana
la rama no tiene nada.
Ni un fruto sobre su pecho
Ni una flor sobre su cara.
La rama no tiene nada.
De golpe entró la mañana
de golpe por la ventana.
El sol subió la escalera
trayendo la primavera
con pasos de luz callada
porque la puerta es cerrada.
La rama no tiene nada.
Ni sombra tiene, cuidada.
De golpe entró la mañana
herida por la ventana
(Fue al llegar la primavera
cortó de golpe la rama).

31 de octubre de 1995

Siguen después Desde abajo (1960), sí mismo y a sí mismo comparable”, en tro de la violencia sufrida: “Profanas es-
Como Dios manda (1967), El movimiento palabras de Alfonso Ortega Carmona crituras: genitales en los muros sagra-
y el sueño (1971), Cuarto mundo (Buenos (Mapa del paraíso, Salamanca, 1998). dos/ chorreadas consignas de sangre y
Aires, 1972) y En la extensión de la pala- Es un poeta clásico a la vez que innova- lamentos”. Asimismo, la ironía: “Los mis-
bra (1974), obra literalmente indescripti- dor, capaz de crear “desde el epigrama mos que las piernas te cortaron/ en es-
ble con referencias históricas, filosóficas, al coral, de la miniatura al mural” (Falla, tricto privado/ hoy te regalan las mule-
bíblicas, de diversas artes y culturas en un 1990). tas/ en acto público”.
recorrido subyugante que tiene como hilo Su más reciente libro, Né pane, né La obra de Romualdo es, sin duda,
conductor un intenso reclamo ético. circo (Roma, 2002), edición bilingüe, una de las aventuras poéticas más des-
Poesía íntegra (1986) ratifica a traducción de Antonio Melis, se inicia lumbrantes de la rica poesía nacida en
Romualdo como un poeta “sólo igual a con “Fragmentos”, sobrecogedor regis- el Perú.

37
Palabra de ermitaño Foto: Carlos Díaz Huertas

A los setenta y dos años


Antonio Gálvez Ronceros
ha sido condecorado por
el INC en mérito a su
breve aunque importante
obra. Fue en el marco de
la reciente presentación
del libro Los ermitaños,
reeditado por el Fondo
Editorial de la institución.
Gálvez (como suele
autografiar en los libros)
es un escritor de una
imaginación exquisita. Ha
explorado con igual
habilidad los ámbitos de
la campiña chinchana, el La oralidad que caracteriza Los ermi- denominarse vida campesina, siempre
latifundio iqueño y la taños le otorga un brillo especial a his- habrá formas de lenguaje que provengan
torias que pueden considerarse bas- de esa actividad, de esa relación del hom-
ciudad. Escondido en su bre con la naturaleza y que obligue –por
tante sencillas.
trabajo artístico y docente, El lenguaje predominante de mis dos necesidad de comunicación– a recurrir a
pocas veces ha hablado primeros libros, Los ermitaños y Monólogo formas propias.
de su obra. Ahora confiesa desde las tinieblas, se afinca en niveles de
Usted ha escrito poco.
que ya tiene un libro de la lengua española distintos al estándar. Es cierto. No sólo he publicado poco,
cuentos y dos novelas en Hablo del habla campesina, de ese cam- sino escrito poco. Cuatro libros y una re-
pesino mestizo habitante de la campiña. Y copilación de artículos. Podría añadirse
el horno. en el caso del segundo texto, en el campe- que tengo casi listo otro libro de cuentos y
sino afro, que habita en la campiña y el la- dos novelas, pero esto tampoco cambia-
tifundio. El trabajo con el lenguaje de estos ría aquella afirmación. Ocurre que no he
personajes, la necesidad de lograr un nivel dispuesto en toda mi vida del tiempo ne-
de lengua característica, me permite na- cesario para escribir. Muchas veces he
rrar desde adentro. Y no he tratado de re- tenido que dejar de lado la escritura para
producir, sino de crear y recrear en el terre- dedicarme a actividades que constituyen
no de la literatura de ficción. mi medio de vida. A eso se debe. No a una
lentitud de gestación de la obra literaria.
¿De qué manera la avalancha del in-
glés y los cambios sociales de las úl- ¿Se ha planteado un plazo para termi-
timas décadas han transformado ese nar esos proyectos?
hablar particular? Las dos novelas están bastante avanza-
das. No es que las esté escribiendo parale-
El aislamiento era un elemento clave lamente, sino que las he retomado y aban-
para que estos grupos humanos pudie- donado continuamente. Ese dejar y des-
sen tener y desarrollar sus propias formas pués tomar ha producido estas obras. En
lingüísticas. Pero a medida que los cami- cuanto al tiempo, las probabilidades
nos, las carreteras han llegado, el aisla- apuntan al próximo año. Igual ocurre con
miento ha ido desapareciendo y, por tan- el libro de cuentos, que se llamará La
to, la influencia de otro orden social ha casa apartada, donde retomo parcial-
empezado a darse. Sin embargo, mien- mente la senda de Los ermitaños. (Mar-
tras exista una forma de vida que pueda co Avilés)

38
Antonio Gálvez Ronceros
Los Ermitaños
El Fondo Editorial del Instituto Nacional Cultura continúa con la publicación de su serie de homenaje a la Generación del
50, y lanza al mercado la obra de uno de sus más notables narradores, Antonio Gálvez Ronceros (Chincha 1932).
Publicado por primera vez en 1962, Los Ermitaños reúne siete historias que tienen como escenario el paisaje de la costa
sur rural y semi-rural del Perú. Con una destreza en el lenguaje que condensa en su nervio la lírica y el respeto por el habla
popular, los relatos nos muestran con humor, y un cuidadoso trabajo de la imagen y los diálogos, las vicisitudes de
entrañables personajes que tejen sus encuentros y desencuentros bajo el sol iqueño. El sello propio que el autor ha dado
a conocer desde el inicio de su carrera literaria y que encarna éste, su primer libro, encuentra asidero en un entusiasta y
vital registro de la nueva peruanidad flanqueada por la modernidad, la segregación y el desarraigo. Junto a escritores de
la talla de Oswaldo Reynoso, Miguel Gutiérrez, Gregorio Martínez y Roberto Reyes Tarazona, Gálvez desarrolla este
Lima nuevo espíritu narrativo consagrado en el grupo Narración. Sin duda, el ente rector de la cultura, en acertada iniciativa,
Fondo Editorial del Instituto
Nacional de Cultura pone a la vista de las nuevas generaciones de escritores y lectores esta obra capital del acervo literario de nuestro país. El
103 pp. volumen está ilustrado con dibujos del autor, que retratan los espacios y paisajes en los que se desenvuelven sus
personajes. Una verdadera joya.

Historia de la medicina peruana


Valdizán había sido olvidado por el gran público hasta que la presente edición de Historia de la medicina peruana le hizo
Hermilio Valdizán

justicia y devolvió su nombre a los estantes de las librerías. Psiquiatra de gran formación humanística, padeció dos enferme-
dades a lo largo de su vida: la curiosidad y la bibliofilia. Ambas características hicieron del médico huanuqueño un gran narrador
de las diferentes etapas de su especialidad. Otro libro, Locos de la Colonia, que estudia el tratamiento de las enfermedades
mentales durante el virreinato, sitúa su obra en los mismos anaqueles donde viven los textos de Michael Foucault, historiador de
la demencia europea. Historia de la medicina peruana (publicado por primera vez en 1939) cuenta en diez capítulos algunos
aspectos de la ciencia precolombina. Veamos: Los orígenes de la medicina en el tiempo de los mitos. El influjo de los adivinos y de
los hechiceros. Las principales doctrinas médicas: la enfermedad como castigo de los dioses y como pena por los pecados
cometidos. Los sacrificios necesarios para alcanzar la curación. ¿Cómo se atendían los partos en tiempos de los incas? ¿Y los
abortos? Una de las características que recorre la obra de Valdizán es la ironía sutil, que
le permite sintetizar con gracia episodios dignos de las mejores novelas históricas. Por
Lima
Fondo Editorial del
Instituto Nacional de
Cultura
ejemplo, la leyenda de Yahuar Huaca, el inca que lloró sangre. ¿Fue así realmente? Los
indicios proporcionados por los cronistas llevan al autor a suponer que aquel hijo del sol
sufrió, más bien, una severa conjuntivitis mientras era secuestrado por enemigos de su
Fondo
165 pp. reino. Estos, aterrados por ese misterioso comportamiento, decidieron devolver al niño
con los suyos. Historia de la medicina peruana, en la reedición lograda por el INC, ha
recibido elogiosas críticas del periodismo especializado.
Editorial
El sito http://www.pachacamac.net Los procesos de ¿Cuánto saben
Mediante una visita al sitio http://www.pachacamac.net, produccción nuestro maestros?
el navegante puede sumergirse en uno de los comple- artística Luis Piscoya Hermoza
jos arqueológico más importantes de la costa peruana; en- Chalena Vásquez En este estudio producido a partir de las pruebas
tre templos, pirámides, plazas y estructuras que recogen Lima de evaluación docente realizadas por el ministe-
miles de años de historia, y que también conservan las Fondo Editorial del Pedagógico rio de Educación en 2002, el doctor Luis Piscoya
San Marcos y Escuela Nacional
ofrendas al dios Pachacoyoti realizadas por peregrinos de Folklore José María Arguedas apunta a heridas profundas en la pedagogía nacio-
desde lugares remotos. Haciendo un click, además, se pue- 68 pp. nal: Nuestro sistema educativo “tiene visos de estar
de tener acceso a los exhaustivos estudios que sobre el En en su condición de país pluricultural, el Perú diseñado para garantizar una especie de subdesa-
sitio ha elaborado el arqueólogo Izumi Shimada, a descrip- posee una gama impresionante de manifesta- rrollo sustentable”, dice en el prólogo. El autor hace
ciones especializadas de cada monumento, así como a una ciones artísticas producidas a lo largo y ancho de su una documentada denuncia del inamovible status quo
excelente galería fotográfica que da cuenta de porqué territorio por manos y mentes que gozan de una que envuelve a maestros y autoridades de la educa-
Pachacámac sabiduría milenaria. En este trabajo, la estudiosa e ción, un sistema en el que no se evalúa conveniente-
es el santua- investigadora Chalena Vargas se ha encargado mente a los profesionales, y que
rio de barro de sondear este proceso productivo proyectán- camina huérfano, sin proyecto,
más impor- dolo como una actividad transformadora de las pro- llevando de la mano a los estu-
tante del piedades físicas y de las condiciones subjetivas del
diantes (¿sus víctimas?).
mundo. Un artista. Definitivamente un riguroso y especializado
acercamiento a las fuerzas e instrumentos de pro-
viaje impres-
ducción, las relaciones sociales, las concepciones
cindible. estéticas y demás factores que intervienen en el Lima, Fondo Editorial de la
Universidad de San
trabajo creativo. Marcos
215 pp.

39
Posa el tiempo

Navegando en el Titicaca. Anónimo.

a tercera y poco difun-

L dida foto del gigante de


Martín Chambi existe.
Una breve incursión
en el archivo Luis E.
Valcárcel es suficiente
para dejar maravillado al más curio-
so amante de la fotografía. Entre las
joyas que allí se conservan, hay imá-
genes en positivo de grandes maes-
tros como Figueroa Aznar y Guillén,
además de otras miles realizadas por
lentes anónimos. Chuncho.
El archivo fue donado al Instituto
Nacional de Cultura por los hijos del
maestro, Ada, Margot y Frank, y se
conserva en ambientes especialmen-
te acondicionados. Consta de cerca de
nueve mil fotografías tomadas entre
1920 y 1960, además de correspon-
dencia y recortes de periódicos.
Los investigadores debidamente
acreditados están invitados a consul-
tar el material gratuitamente.
Gigante posa con persona de talla normal. Martín Chambi.

40

También podría gustarte