Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Modelo de Contrato de Outsourcing Proveedor de Servicios
Modelo de Contrato de Outsourcing Proveedor de Servicios
EXPONEN
Que las Partes reunidas en la sede social del CONTRATANTE, acuerdan celebrar el
presente contrato de OUTSOURCING, en adelante el “Contrato”, de acuerdo con las
siguientes
CLÁUSULAS
PRIMERA.- OBJETO
1
SEGUNDA.- TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES Y ESPECÍFICOS
DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS
2.1.6. Las obligaciones establecidas para el PROVEEDOR por la presente cláusula serán
también de obligado cumplimiento para sus posibles empleados, colaboradores,
tanto externos como internos, y subcontratistas, por lo que el PROVEEDOR
responderá frente al CONTRATANTE si tales obligaciones son incumplidas por
tales empleados.
2
Supervisión de Calidad
3. La protección del cableado es muy importante ya que esa parte del sistema
es la más afectada si no se instala correctamente.
3
4. Es necesario tener un estándar en la configuración de colores de conexión
altura de dispositivos, calidad del cable, zonificaciones en el caso de
alarmas y protección de cableado mediante resistencias a fin de línea. Etc...
4
2.2.4. Las comunicaciones de las averías se realizarán a los técnicos del
PROVEEDOR que se encuentren en el centro de trabajo del CONTRATANTE.
De no ser posible avisar al técnico, se comunicará al PROVEEDOR en sus
oficinas a través de llamada telefónica, fax o correo electrónico. El
PROVEEDOR proporcionará un informe mensual con las incidencias
recogidas y el detalle de las mismas (tiempo de solución, gravedad, etc.).
2.2.8. Los técnicos del PROVEEDOR realizarán sesiones de capacitación con los
empleados del CONTRATANTE.
TERCERA.- DAÑOS:
5
Para la realización de cualquier pago, las facturas deberán cumplir en todo momento con los
requisitos que marque la legislación fiscal correspondiente y no presentar tachaduras,
enmendaduras o ningún otro signo de alteración y, en su caso, deberán estar acompañadas de
la documentación a que se refiere el Anexo ___. En función de lo anterior, EL
CONTRATANTE no será responsable por retrasos en los pagos consecuencia del
incumplimiento por parte de EL PROVEEDOR de lo establecido en la presente Cláusula
El pago de las facturas se realizará, tras la aceptación de los trabajos por el CONTRATANTE,
mediante transferencia bancaria a los 30 días de la fecha de recepción de la factura a la
siguiente cuenta corriente titularidad del PROVEEDOR: _____________________.
Los trabajos realizados fuera de este contrato se facturarán a parte y se pagarán conforme la
cláusula anterior.
Las Partes convienen que el presente contrato tendrá la vigencia de ___ contados a partir de la
firma de LAS PARTES.
Todo acuerdo o comunicación, escrita o verbal, que haya tenido lugar entre las partes, previo
a la fecha de inicio de vigencia del presente contrato señalada en el primer párrafo de esta
Cláusula, quedará sin efecto a partir de esa fecha, por lo que, las obligaciones y derechos de
EL CONTRATANTE y EL PROVEEDOR, se limitarán y sujetarán en su ejercicio,
exclusivamente a lo estipulado en cada una de las cláusulas y anexos que conforman el
presente contrato.
El tiempo de vigencia del presente contrato podrá ser extendido de forma automática por
periodos sucesivos de______ a menos que alguna de las partes dé por terminado el mismo
mediante comunicación escrita con 90 días de anticipación a la fecha de vencimiento del
contrato.
6.1 Todos los Servicios prestados por el PROVEEDOR se realizarán por personal
especializado en cada materia. El personal del PROVEEDOR acudirá previsto de
todo el material necesario, adecuado y actualizado, para prestar los Servicios.
6.3 Los problemas se resolverán en un período máximo de las siguientes 24 horas posterior a
la instalación o prestación del servicio.
6
6.4 El estado de los Servicio se revisará Inmediatamente al terminar la instalación o
mantenimiento por el CONTRATANTE y el PROVEEDOR para comprobar su
buen funcionamiento.
SÉPTIMA.- MODIFICACIÓN
OCTAVA.- RESOLUCIÓN
NOVENA.- NOTIFICACIONES
PROVEEDOR: Dirección
Tel. (504)
Contactos:
Email:
7
EL PROVEEDOR declara que sus empleados bajo subordinación o personal eventual
contratado no tienen ni pueden tener ningún tipo de relación laboral con EL CONTRATANTE
o sus empresas filiales, empresas subsidiarias y casa matriz, debiendo dar a conocer el
contenido de esta cláusula al personal que contrate al efecto. Por lo antes indicado, EL
CONTRATANTE o sus empresas filiales, empresas subsidiarias y casa matriz, no son en
consecuencia, responsables de los accidentes o enfermedades, que puedan sufrir los
empleados y/o las personas que EL PROVEEDOR utilice por su propia cuenta para llevar a
cabo la prestación de sus servicios, a causa o con ocasión de la ejecución por parte de éste del
presente contrato y sus anexos y no tiene obligación alguna por prestaciones laborales,
remuneraciones, cotizaciones previsionales o cualquier otra obligación legal resultante.
ARBITRAJE
Cualquier controversia o conflicto entre las partes relacionado con este contrato, se resolverá
mediante el procedimiento de Arbitraje en Derecho de conformidad con el Reglamento del
Centro de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio e Industria de Tegucigalpa. El
Laudo emitido por el Tribunal Arbitral, será inapelable y las partes se comprometen a acatarlo
de inmediato y a no interponer ulteriores recursos en contra del mismo.
Este Convenio será regido e interpretado por las leyes de la República de Honduras.
Cualquier omisión de las Partes para realizar alguna disposición del contrato no se interpretara
como renuncia a esas disposiciones o a cualquiera de los demás derechos previstos en el
mismo.
Si alguna de las disposiciones del contrato no es válida o no es aplicable, esa validez o su no-
aplicación no invalidara el contrato en su totalidad, sino más bien se considerara que esa parte
no es válida y no aplicable, y los derechos y las obligaciones de las partes se interpretaran y se
cumplirán según lo dispuesto en este contrato.
DECIMA CUARTA.CONFIDENCIALIDAD:
LAS PARTES firmarán como parte integral de este contrato el Convenio de Confidencialidad
establecido en el Anexo__.
8
Si EL PROVEEDOR suministra servicios que no concuerden con las especificaciones, al
recibir la notificación de reclamo por parte de EL CONTRATANTE, este deberá sustituir los
servicios por su cuenta y quedara sujeto a reclamo de daños y perjuicios y a resarcir de los
mismos al PROPIETARIO.
Fuerza Mayor significa un suceso o circunstancia excepcional que escapa al control de una
Parte; que dicha parte no pudiera haberlo previsto razonablemente antes de firmar el contrato;
que, una vez surgido, dicha Parte no pudiera haberlo evitado o resuelto razonablemente y que
no es sustancialmente atribuible a otra Parte; que tiene la naturaleza de Actos de Dios, leyes o
regulaciones, disturbios industriales, actos del enemigo público, disturbios civiles,
explosiones, y cualquier otra cosa similar de igual fuerza no ocasionada por ninguna de las
partes.
Si una Fuerza Mayor impide, o se prevé que impida, a una Parte llevar a cabo cualquiera de
sus obligaciones contractuales, deberá notificarlo a la otra Parte indicando el suceso o
circunstancia que constituye la Fuerza Mayor y la obligación que no puede o podrá cumplir.
La notificación deberá realizarse en un plazo de diez (10) días después de que la Parte tenga
conocimiento, o debería haber tenido conocimiento, del suceso o circunstancia que constituye
Fuerza Mayor.
Una vez realizada la notificación y comprobada la Fuerza Mayor, la Parte será excusada del
cumplimiento de dicha obligación, mientras la Fuerza Mayor le impida cumplirla.
Cada Parte deberá poner de su parte en todo momento todos los esfuerzos para minimizar
cualquier retraso en el cumplimiento del contrato como consecuencia de la Fuerza Mayor.
Cada Parte deberá notificar a la otra cuando la Fuerza Mayor deje de afectarle.
9
apruebe y supervise la puesta en marcha de los servicios, todo de acuerdo con las
especificaciones establecidas en este contrato y sus anexos.
Las observaciones técnicas o de cualquier otra índole que hagan los supervisores serán
comunicadas por EL CONTRATANTE a EL PROVEEDOR en forma escrita. Los
supervisores nombrados por EL CONTRATANTE tienen facultad para solicitar mejorías,
explicaciones o aclaraciones sobre los servicios, si consideran que estos no se están
ejecutando conforme a las especificaciones aprobadas, manifestándolo por escrito a EL
PROVEEDOR y en caso de no solventarlo en un tiempo no mayor de 30 días, solicitar su
suspensión. En el caso que la suspensión se declare por contravención de EL PROVEEDOR
a lo pactado en este contrato y sus anexos, el plazo para la entrega no se suspenderá y seguirá
corriendo. EL PROVEEDOR será responsable por la destrucción o daños causados a los
servicios, si hace caso omiso de las sugerencias del supervisor, así como por cualquier cambio
en las especificaciones, sin la aprobación previa de éste. EL CONTRATANTE podrá en
cualquier momento sustituir al o los supervisores nombrados siempre y cuando cuenten con la
autorización de EL PROVEEDOR.
10
NEGOCIACIONES. No obstante lo dispuesto en la cláusula de confidencialidad, EL
PROVEEDOR se compromete a lo siguiente: Durante el período de negociaciones, previas a
la firma de los contratos finales, EL PROVEEDOR siempre deberá contactarse y tratar en
forma confidencial el negocio directamente con el representante autorizado de EL
CONTRATANTE. EL PROVEEDOR no deberá tener contacto con otros trabajadores de EL
CONTRATANTE sin la previa autorización del representante autorizado. Una vez firmado el
contrato, o acuerdo final, no existen restricciones de contacto entre EL PROVEEDOR y el
grupo de trabajo de EL CONTRATANTE, salvo disposiciones en contrario. d. Durante los
procesos de negociación e incluso posteriormente, EL CONTRATANTE se reserva el derecho
para mantener en forma confidencial toda la información que considere pertinente para sus
intereses, y no la divulgará a los Contratistas, salvo que lo considere útil y necesario para los
intereses de negocio. e. PARTICIPACIÓN EN ACTIVIDADES DE ABASTECIMIENTO. EL
PROVEEDOR no tiene ninguna facultad para comprar a nombre de EL CONTRATANTE,
salvo que en forma expresa se entregue una autorización o mandato especial para que EL
PROVEEDOR actúe en nombre y representación de EL CONTRATANTE. f. PRACTICAS
DE TRABAJO. EL CONTRATANTE está comprometido a conducir sus operaciones
cumpliendo con la legislación aplicable, reglamentos y políticas. EL PROVEEDOR tiene la
responsabilidad de conocer, comprender y cumplir con las leyes, reglamentos, normas y
políticas que se les han dado a conocer. Se le prohíbe a EL PROVEEDOR lo siguiente: a)
Utilizar la jornada laboral, equipamiento, materiales o instalaciones de EL CONTRATANTE
para actividades no relacionadas al negocio de EL CONTRATANTE; b) Discutir los precios u
otros aspectos comerciales de una licitación o contrato vigente con otros Contratistas,
Proveedores, con empleados no autorizados por EL CONTRATANTE, o con cualquier otro
tercero; c) Divulgar a terceros información confidencial de EL CONTRATANTE que no sean
de conocimiento público; d) No proteger adecuadamente la información, bienes o recursos
materiales de EL CONTRATANTE; e) Trabajar bajo la influencia del alcohol o de drogas
ilegales o utilizar, poseer, vender, fabricar o distribuir drogas ilegales durante la jornada
laboral o en las instalaciones de EL CONTRATANTE o en sus alrededores. F) Acoso
(incluyendo el acoso sexual), a cualquier trabajador y/o trabajadora de EL CONTRATANTE
durante la jornada laboral o en las instalaciones de EL CONTRATANTE. g. REGALOS E
INVITACIONES. EL PROVEEDOR, y miembros de sus familias inmediatas, no deben
aceptar ni entregar regalos e invitaciones que crean, o parecieran crear, una situación de
influencia indebida en sus negocios con EL CONTRATANTE. En general se permite dar o
aceptar artículos de promociones, los que se excluyen de estas restricciones, siempre y cuando
no formen parte de una innumerable cantidad de regalos que vengan de un mismo origen. Los
regalos e invitaciones deben ser no solicitados, de un valor módico, apropiado a las
circunstancias y no deben influir o intentar de influir en una decisión de negocios o crear la
apariencia de un conflicto de intereses. Los regalos e invitaciones inadecuados que se le
entreguen a EL PROVEEDOR deben ser devueltos al donante. Por ningún motivo EL
PROVEEDOR debe solicitar, dar o aceptar, ya sea directa o indirectamente, pagos, préstamos,
comisiones clandestinas, dinero, privilegios especiales, favores personales, servicios u
hospitalidad inusuales. Esta política no tiene la intención de impedir que EL PROVEEDOR
acepte o dé, de vez en cuando, una comida en el curso normal de los negocios o relaciones de
11
trabajo con otras personas. h. CONDUCTAS INADECUADAS. La conducta ética es más que
nada una cuestión de criterio y sentido común. EL PROVEEDOR tiene la obligación de
informar oportunamente toda conducta cuestionable o inadecuada y el incumplimiento de
estas Normas directamente a los representantes de EL CONTRATANTE designados. EL
PROVEEDOR que no cumpla con estas Normas se verá sujeto a sanciones que incluyen
poner término a sus servicios o personal, según establezca en el Contrato entre EL
PROVEEDOR y EL CONTRATANTE.
LAS PARTES firmarán como parte integral de este contrato el Código de Ética de la Empresa
establecido en el Anexo__.
Los vehículos del PROVEEDOR deben estar en óptimas condiciones, y con una presentación
impecable y deben de portar el logotipo de G4S en todas sus unidades. Todos los vehículos
deben estas debidamente asegurados.
LAS PARTES firmarán como parte integral de este contrato las condiciones de préstamo del
equipo establecido en el Anexo__.
ACEPTACIÓN
Ambas Partes declaran estar de acuerdo en todas las cláusulas y condiciones de este contrato,
en fe de lo cual firman en la Ciudad de Tegucigalpa, Distrito Central a los __ días del mes de
_________ del año Dos Mil Catorce.
12
Fima y sello.: Firma y sello.:
13