Está en la página 1de 23

Operating manuaI

Mode1330, Mode1320 and Model310

ManuaI de instrucciones
---
Modelo 330, Modelo 320 y Modelo 310
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical rl.I‫ ןיןי‬i:III ~", ‫ן‬I ‫ן‬I, iC: s ‫ ה‬tety precautions shoLlld always be followed , Instrucciones de seguridad
including t11e following :
Read all inscrLlctions befot' usin ~ ,llis 11()lIs('I‫ )(ך‬1 1 sewing machine
Conexi6n electrica
Controle que la maquina este enchufada a la red y lea las indicaciones en la ‫ ןכן‬aca de tipo de la
DAN ER maquina antes de enc11Llrfarla por primera vez ,

To redLlce t11e risk of electt'ic sI‫<י(ר‬:k :


• Do nor leave sewing mac11i '‫ ' ו‬wll '111,1111-\1-\('11 ;11, '1 11'111111'(11 'swil '‫ ון‬III‫ ר‬1 I,II‫ןן ןו‬,‫ן‬.'; fl'OI‫ רר‬electric
Seguridad
outler rhe elecrric cord wJ ‫ ר‬en ‫)(וי‬l ill I1 (' (11 11(,1111'('~('IVil ; 111-\
, • Mantener los dedos lejos de las piezas en movimienco, especialmence en la z na cercana a la
• Always unplLlg before relan ‫ יןר‬il ‫ר!ו‬, I{"IIIII(' 111,111\VIIII ~IIIII(' 1 ‫ '(ון‬I'l( '11 1 WIIII ‫א‬, agLlja ,
• Cuando no se Lltilice la maquina 0 durante el n1antenimiento 0 modificacion 'S m.ecanicas, se
recomienda dejar la maquina desconeccada, Esco se efectue cirando el cable cl ;11iInel1caci6n de
WA NN la coma de corriente ,
To reduce t11e risk of burns, fil", ,1(, '11'i( ~111I11 111'
‫ן‬ "'1"' 111I"'I' ~IIII : • No utilizar la maquina como jLlguece, POl1ga acenci6n especialmence cLlaI‫ ר‬d() 1,1maquina sea
• Do noc use oucdoors or ‫\ ון‬V't S\lrflll('N , Llcilizada por nifios ,
• Do not allow tO used as a coy, (.II)S(' I( (' 111;1111;‫ א‬11('( ('~ ‫\ ון‬vll '11 II~('II ‫ ( ין‬11' ‫ ' רן‬at' cl ‫ ר‬ildren , • Esca maqLlina ciene un cable especial del pedal, Si el cable escuviera da ‫ח‬a 10 '1IInl ‫ ר‬iel por ocro
• Use only as described il ‫ ר‬cl‫ ר‬is mlllllllll, !I ‫ 'ןא‬1)111 1111111111111111"1"'" "('(()1111111'1111' ~1 flttacl ‫ ר‬ments , cable del mismo cipo, Este cable se vende por los revendedores de Husqval '‫ ןח‬I , ‫ ךךן ןבו‬ontaje del
• Do not use with damaged COI' 1 (11' ‫ ןרן‬III\, 11 ~('W;'II 11111( 111111'" \11)1W()I'I ;'1;.\ II‫ א‬it Sl‫ ר‬OLlld, has cable debe efeCtLlarse por un especialista ,
been dropped or damaged, 1,rl ()IIIIII)III' ~, 111'111'111'1'1'11;11 \V 11('1', 1'1'1111'11il 10 tl1e nearest • La maquina de coser debe utilizarse segun las instrucciones en este manLIIII ,
authorized delaer or service '‫ ' ןרן‬1'1 l,I()I'(' II~;\lj. , ('XIIIII" IIII( 111,1 '1'1; ", ,1 '( l"i '111Or mechanical
• Utilizar las bombillas adecuadas de 220 V, (tensi6n) y 15 W, (potencia ),
adjustmenc ,
• Never operate the sewing mtl . !‫ ך‬i ‫ ' רן‬Wi( 111111Ili l' III‫ 'ןך‬llilll-\ ~ ‫ ןין‬II( 1 ('11, 1'1'('11 V('‫ ןרן‬ilation openings
of sewing machine and foot O\lI,'()II('I' rl'('(' II'()III 111('11111111111111 ;1)11(11 lill(, (ILISt, and loose


cloth ,
Never drop or insert any obj "( il ‫ (יר‬1 111 1)1l'lli'll '
Seguir estas instrucciones
• To disconnect, turn the swic ‫)( רן‬rl', 111('11I'('III()V(' 11111-\11'111111111,1 (' 1,
• Do not unplug by pulling ‫ ")( חס‬II, '1\) 111111111-\,MI'I ~II 111(' IIIII ~ , 11()llll' ()I'I ,
Para Ios Estados Unidos y el Canada :
• Do not operate w11ere aeros ()1 (‫ ןא‬I'IIY 111 '1111111‫ אן‬11'(' 11('ill 11 '11 (),' ,,,,11('1" ()xygen is being
administered , Esta maquina de coser tiene un enchufe polarizado (tripolar), Para redLl.cil' ,1 l'i('Nj\() l' cl ‫ ר‬qLle
• Keep fingers away from a ‫ וו‬m (‫ ג‬vil11-\ ‫ ין‬II'(‫א‬, SI ‫ ('(י‬i 11( "'I ';‫ א‬1'('(I(lil'('tllll'()llll 1 (11' S ',ving macl1ine electrico este enchLlfe encaja a un enchLlfe de pared polarizado de una sola ‫ וח‬1'1("'1, Si ,II:I ‫רן ו‬ufe
needle , no encajara bien en el enc11ufe de pared, de la vuelta al enchufe, Si t ‫ ט‬Ilv 1 11(1('II( Ijll biel ‫ר‬,
• Always Llse the proper needl ' ‫ ' " ןווןרן‬1'11' W"I)IIII ‫ןין‬: II ' 'III‫ ר‬II~I‫ א‬U II‫ 'יירן 'ר‬11' c() break , concacte a Lln electricista calificado para instalar un enchufe al ‫ 'ןכ‬opriatl(), NII 111I111ili111' d
• Do not use be ‫ ח‬t needles , ninguna manera el enchufe :
• Do not pull or push tl ‫ ר‬e fabri \vI ‫ ך‬ilt , ‫ (א‬ill'I ‫ ו‬i ,‫ו‬I-t, 1I ‫(ךרי‬IY \ 1 ,‫ ח‬t: 'C 111\‫ 'ון נ‬,tll' [ILlsing tO break ,
• Switch tl1e sewing mac ]‫ ר‬iI‫ 'ר‬o( Wll ' 11 ‫ןוון‬II~iI‫ ו‬1IIIy IlljLISL ‫ ' ךח‬I‫ ו‬CS i ‫ מ‬II‫ 'ון 'ו‬, 11' [Il'ea, such as
t11reading needle, c11anging ‫ 'רן‬,, 11', t]II' '11(liI11o\1 ()II ill , (‫ 'ןג‬cll ~I.llgi ‫ח‬g ‫ "ןין‬$5'I' (()()C, and t11e like ,
• Always unplug rhe sewi ‫ ח‬g ‫ רח‬f‫רן ו‬iI‫ 'ר‬,'(),‫ ' וו‬1, I"i III ()Llcl 'L \vl ‫ ח' ך‬rCI‫ רר‬ovil ‫ ר‬g c ‫ ס‬vers, or \v11en
making other user servicil ‫ ר‬g, IjLINll‫ וו‬L'‫ ןןן‬S ,‫ ןמ' ון‬i()‫ ' וו‬1 i ,‫ ר‬cJ‫ ר‬C i ‫ ח‬SC1'LICtio‫ ררן ח‬al ‫ ר‬Llal, No lLlbrica -
ti011 by CuStOn1er is recon ‫ ןר‬n '‫ וי‬I ' 1,
• Keep YOLlr work area wel] li ,J‫ ך‬c ' 1,

SAVE THESE INSTRUCTIONS


For the USA and Canada :
l-his Sewing Machine 11as a p lariz ' ‫ ןיןן‬LI (‫ 'רןס‬bJa le wider than the other), To reduce the risk ()(
electric shock, t11is plug is int nd d tO fi i ‫ ח‬a 1 ol.arized OLltlet only one \",ay, If rhe plug does ‫ )(ח‬I
fit fully in the outlet, reverse cl‫ ר‬C pl ‫ן‬,‫ " ן‬lf it ti ‫ וו‬does ‫ רן‬Ot fit, cOncaCt a qLlalified electL'icia ‫ ח‬1( 1
install the proper outlet, Do ‫ח‬oc m liry cl‫ ר‬C 1 lLlg in any way ,

2
Buttonholes ~ Ojales ~

Use presser fooc C . Ucilizar el prensacelas C.


The bl1rconhole fooc has guicle lines co decel '- Las graduaciones pueden cambien ser uciliza-
mine burconl101e lengch. Place che bllrron ‫חס‬ das para obcener un borde regular de boc6n.

‫י‬
che presser fooc againsc che needle and yOll La raye del medio sobre el prensacelas C indica
will be able co see wl1ich li ne ‫ חס‬cl‫ ר‬e fooc lln borde de 1.5 cn1.
corresponds ro rhe buccon .
El boc6n se coloca desplles sobre el prensacelas
concra la aguja y se puede ver de esa manera
que raya del prensacelas corresponde al boc6n.

Tllere is a small finger ac rhe back of rlle En la parce crasera del prensacelas hay lln
cal6n. Cllando se llciliza un hilo de refuerzo,
presser foor. For a corcled bucco ‫ ח‬1lole loo [
Balance setting for Regulaci6n exacta del
yOl1r cord arollnd che finger as illl1srl'are 1. debe ser enganchado en el ca16n conlo indica
la figllra. buttonhole equilibrio para ojales
~
The machine is sec for sewing evel1 bucconholes in La maqllina esca regulada ‫ כן‬a1"apoder coser ojales
nlosc fabl·ics. However, some combinacions of llniformes sobre la mayorla cle los generos e ‫ ח‬uso .
fabcic, needle a ‫ ח‬d chread may cause sonle var - Sin e ‫ח‬1bargo, debido a ciel'cas combinacio ‫ ח‬es en -
iacio ‫ ח‬s i ‫ ח‬clle colllmns. If cllis is clle case, ad - cre genero, agllja e hilo, algl11‫ ר‬a clifel"encia encre
jl1scmenc can be made by means of a screw locaced los dos bordes del ojal podra J‫ר‬1a ‫ ח‬ifesrarse. Siendo
i ‫ ח‬side che sciccll lengcll dial . esre el caso, Vd puede ajllsral'lo nlediance u ‫ח‬
cor ‫ ח‬illo que esra delance del volallre regulador
Ser clle srich le ‫ ח‬grl ‫ ר‬dial co bllcconllole syn1bol . para la longiclld de punradas .
Remove che dial by pulling ic scraighc Ollr .
Ajl1sre la longicud de pl1nradas ell el sr ‫ ןח‬bolo de
You will now see cl1escrew used co adjusr balance. ojales. Recire el volanre ciral ‫ ר‬clolo ‫ן‬lacia afuera .
Use clle screwdl'iver inclllded wich }'our accach-
menrs. Ajl1sce el eql1ilibrio C011el cOI:Ilill jAtenci6n !
Haga esco con ‫ כן‬equefios n10vi ‫ ןח‬ie ‫ ח‬cos .
AdjllSC che ba1ance by curning cl1e screw very
slighrly.

lf cl1e lefc colunln is cighcer chan clle Si el borde isqlliel' 10 clcl ojal l'eslllca
For better visability the machine se\vs bUlton - jAtenci6n! La n1aquina conlienza a coser los oja- rig11c one, Cl11'ncl1e sCI'ew sligl ‫ ר‬rly co mas cU1‫ כ‬ido qlle el 1 'I'C ‫רן‬o, afloje el
holes a\\'ay &om you , les en marcha acras. che lefr . rornillo lln pOCO(1 la ilCl‫ ן‬liel·cla.

1. Ser rhe sriccll lengch clial ro bLlrcollh le Gire el reglllador de longiclld cle pllncacla
lf clle rigllc collln1n is cigl1cer cllan cl1e Si el borde clcl'c 110 clcl ojal reslllca
" symbol. Sec rhe sricch selecroc ro bllrto ‫ח‬- ~ I hacia el sfmbolo ojales. Gire el se1eccor de
lefc one, curn clle screw slighcly co che mas cupiclo ql1e el ;7.Cl ‫ ן‬lierclo , 3 ‫ כן‬r;ete
hole, symbol 1. Sew until youl' srir hi ‫ ח‬g puncada hacia ojales, sfmbolo 1 .
righc. ~ ~ el cocnillo ll ‫ ח‬p 0 fl la clel·ccIla .
reaclles rlle li ‫ ח‬e on rhe foor char marcllcd YOlll' Cosa el primer borcle. Pare al alcal ‫ ר‬zal' ellacgo

8
‫ם‬
bllrron . deseado .
CIleck clle bucco ‫ רןח‬ole afcer eacll ad - Cua ‫ ח‬do COlOqllCd ~ ‫ ןח‬levo el vola ‫ ח‬ce ,
jllscn1enc . il1serce el g l'r6 ‫ ח‬lel volal ‫ ר‬ce el‫ ר‬Sl1
2. Turn ro symbol 2-4. No'" che nlaclli,IC \vill 2. Gire a1 sfmb010 2-4. La maqui ‫ ח‬a cose la
ranllra (a) y apl'iec '.
sricch rhe bar rack. Sew rllree or fOlll' rircll s. prin1era presil1a. Haga Ul1as 3-4 pu ‫ ח‬caclas .
Replace che dial by ficci ‫ח‬g che ridge
on clle dial i ‫ ח‬co cl‫ ר‬e sloc (a) a ‫ ח‬d che ‫ח‬
3. Turn co symbol 3. Se,v rhe orher COlUI‫ן‬ 1‫ן‬ rlle 3. Gire al sfmbolo 3. Cosa el ocro borde del ojal
‫ כן‬ush inco ‫ ןכן‬ace .
same lengch as rhe firsc one . del misn10 largo que el prin1ero.
~
~ ~
4. Turn back ro symbol 2-4. Tlle machine \vill
sricch rhe final bar .rack. Se\v rhree or [Olll'
sricches. Turn rhe sricch widch dial ro 0 all 1
lock rlle tllreads wirh a few scicches.
‫'ם‬
Gire orra vez al sfmbolo 2-4. Lamaql1ina cose
la segl1nda presi11a. Haga 3-4 puncadas. Gi -
re, hnalmence, el regulador de an1plicl1d de
‫ כן‬unrada al 0 y haga una puncadas de remace .
re
20 2l
Sewing buttons Costura de botones Straight stitch Costura recta
~ ~

Lower rhe feed teerh ~ . Snal ‫ כ‬off che presser Bajar el rransporre ~ , Sacar el prensacelas , Srraighc scicching G--- is used co join fabric Coscura recca G--- se uciliza para unit· parces de
foor, place che buccon and lower cl‫ד‬e presser bar Colocar el boc6n en la cela y bajar la barra prensa - which does nor screccl1 and for seams whicl ‫ ד‬will cela no excensibles Y ‫ כן‬ara coscuras que no escan
ank!e ro hold rhe burron in place . celas. Girar en zig-zag. Girar e! volan - nor be subjecced co greac scrain . expuescas a mayores esfuerzos .
Turn rhe srircl1 seleccor co zig-zag . ce n ‫ד‬anual y asegurarse de que la aguja Turn che sciccl1 lengch dial co che recommended EI regulador de la 10ngicLld de ‫ כן‬Llncada se pOlle en
Tllrn rhe handwheel towards yOll a ‫ ח‬d coincida con los agujeros del bor6n . seccing 2,5 co scarc wicl1 buc experimenc uncil la posici6n base recon1endada de 2,5 mm, Repire
cl‫ד‬eck ro be sure cl1ac rl1e needle goes Coser 5-6 puncadas, Concinuar con el y'ou arrive ac che exact seccing for the accual \vork hasra obrenir la mejor posici6n para su crabajo .
inco rhe holes of rl‫ד‬e burron. Sew 5-6 pr6ximo boc6n. Gira el regulador de you will be doing . ALlmenrar la longirud de ‫כן‬unracla al hilvanar y al
sci rcl ‫ד‬es and rl‫ד‬en n10ve ro rl‫ד‬e ‫ ח‬exr an1plicud de puncada al 0 y haga una Exan ‫ד‬ple: Increase che SCicc!llengch wl ‫ד‬en bascing realizar pespunces decorarivos .
pair of holes . pllncadas de remate . and wl ‫ד‬en copsciccl ‫ד‬i ‫ ח‬g .
Set the SritC!l widrl ‫ ד‬dial ro 0 and lock
t !‫ד‬e threads witl ‫ ד‬a few stirches .

Use rl‫ד‬e cleara11ce ‫ ןכן‬are ro sew burro ‫ח‬ A n ‫ ד‬enudo se necesica coser ll ‫ ח‬bor6n
Clearance plate Placa para costuras tupidas
\virh a shank. Use rhe rhin end \vl ‫ד‬e ‫ח‬ con "cuello". Para ello, se emplea el
se\ving burtons on lig!1r fabrics, rhe sUI‫ ןכ‬en1enro para borol ‫ד‬es. La parre
The clearance p!are is Llsed when sewing over La ‫ ןכן‬aca para coscuras rlll ‫ כ‬iclas se Lltiliza para coser
rl‫ ר‬ick end for ‫דן‬eavier fabrics , delgada para rela n ‫ד‬ediana y la par(e
cl‫ד‬ick sea ‫נ‬ns . sobre COSCllrasmllY gruesas .
mas grllesa, para generos pesados ,
One side of r !‫ד‬e plare is r )‫ד‬icker r )‫ד‬al‫ ד‬r )‫ד‬e orher . U ‫ ח‬a parce de la placa es n‫ד‬as grLlesa que la orra .
PllSI‫ ר‬i ‫ ח‬r11eplare berwee ‫ ח‬r )‫ר‬e burron
Use rhe side chac suirs che Cl1ick11essof cl1e sean1 Usar la parre que renga lln gl'osol: mas 0 n ‫ד‬enos
and rhe fabric, Lower rhe presser bar Colocar el suplen ‫ד‬enro encre el bor61 ‫ד‬
besc . parecido al de la cosrLlra .
a ‫ ח‬d sew on rl‫ד‬e burron. Pull rl‫ר‬e y el ge ‫ ח‬ero y coser el bor6 ‫ ח‬con ‫ד‬o se
rl‫ ד‬reads berween rl‫ד‬e blltton ancl rl‫ר‬e indic6 anceriorn1enre. Rerirar el Sll-
fabric . plemenro, merer los hilos entre el bo -
W ind rhe rhreacls a few rin1es arolll ‫ד‬cl r6n j' el genero, da ‫ ח‬doles unas cuanras
rhe shank and rie rl‫ד‬e ends . vuelras alrededor del "cllello" y final -
menre hacer lln nllclo, corral1do los
‫ דן‬ilos sobranres .

Buttonhole knife Abridor de ojales


\
'rl ‫ד‬e k ‫ ח‬ife is used ro cur burro ‫ ןח‬10les, Ir is also EI abridor de ojales se uriliza para abrir los ojales ,
llseflll for removing stirches se \\'‫ ח‬i ‫ ח‬error . Sirve ra ‫רח‬bie ‫ ח‬para abril' cosrllras err61 ‫ד‬ea ‫דח‬e ‫ ח‬re
cosidas .

22 23
4. Use lett needle position. Snap on rhe zipper 4. Emplear la posici6n izquierda de la aguja.
foor so ir is ro rhe rigl ‫ ג‬r of rhe needle. Turn rhe
Sewing zippers ~ Cosido de cremalleras ~ garmenr ro rhe righr side. Ir is imporranr rhar
Rerire el prensarelas y col6quel0 de nuevo, de
manera que esre quede a la derecha de la
rl1e seam on rhe righr side is sewn srraighr . aguja. Es imporranre que la cosrLlra del dere-
Before yOLIbegin ro sew, mark rhe seam line . cho quede recra y bonira. Es muy facil efec-
The zipper fooc E can be atcached so rhar ir is Aplique el prensarelas E de ral manera que el
Se\v rhe orher side of rhe zipper. Begin srirch - ruar eso marcando la I rnea de la cosrLlra.
locaced eirher ro rhe righc or co rhe lefr of rl1e mismo qLlede a la derecha 0 a la izquierda de la
ing across rhe borrom and conrinue upwards . Fi jar con alfileres y coser el orro lado de la
neeclle, making ir easy co sew borh sides of rhe aguja, y de esra forma resulre facil coser ambos
Remove rhe basring . cremallera denrro de la I r nea marcada. Coser
zipper. To se,,' rl1e orher side of rhe zipper, re- lados de la cremallera. Para coser el orro lado de la
una cosrura rransversal al final de la cremalle-
posirion rl1e zipper foor. cremallera rerirar el prensarelas y colocarl0 de
ra y conrinuar hacia arriba.
nuevo, de manera que esre quede al orro lado.

'.
"",-. ,‫>ן‬
Lapped zipper Cremallera oculta
‫ןן‬
‫'ן‬ ,
I

\
, ‫ן‬
\
‫ן"ן‬ I
1
1. Se\\' che seam cogecl1er co rl1e boccon ‫ ר‬of cl‫ ר‬e 1. Una las cosrLlras hasra la marcaci6n de la ",‫ן‬ I
z;I‫ כןכ‬er plackec. Basce che resr f rl1e sean1 . cremal1era . I
leave abour 2 C‫ רח‬open ar rl‫ר‬e rop. Press sean1 Hilvanar la abertura. Dejar aprox. 2 cm abier - I
O[ en. Use right needle positiol ‫ך‬. tos al con ‫ ר‬ienzo de la abertura. Planchar la _ ..~ 1
1
costura. Empleal' la posici6n derecha de la

v!
2. Place ‫ כן‬resser foor E ro che lefr
aguja .
ot' rl‫ ר‬e needle. From che wrong "

...•"
side fold rhe fabric ro one side )
•••.• " ·1',.
2. Colocar el prensarelas E a la iz -
L_
so borh seam allowances are
free, Fold and press rhe lefr
\ .\~~==
':
quierda de la aguja. Dar la vuelra a
la prenda de tal forma que el reves
allo\vance Llnder approximare - <: quede por enci ‫ ךח‬a y doblar la pren -
\~~
':
ly 0.5 cm from rl1e basred (
da allado hasra que se vean las dos
seam . . -,::J costuras .
" Doblar el aumento de la cosrura
3, Place rl1e zipper under rhe folded sean ‫ ר‬allo\v - '. If you wanr ro sew a "genrleman's zipper", follow
dellado izquierdo, como un plie - Si se quiere coser una crem:lllt'[11 ,1· "Cllbllllero" se
ance \vi rh rhe reerh as near ro rl‫ ר‬e fold as rhe insrrucrions bur inserr in rhe orher direcrion.
': gue, a unos 5 mm del hilvanado . ‫ גן‬ace rodo segun la descr;I ‫ר‬L'; ‫חן‬, ‫ 'ןין‬I'(1;nvel·r;do .
possible ancl srirch zipper ro fabric close ro
fold. Begin sewi ‫ח‬g ar rhe borron1 of rl1e zip - 3. Colocar la cremallera con alfileres debajo de la
per . cosrLlra doblada con los d ienres 10 mas cerca
Before reacl1ing rhe zipper pull, lifr rl1e I ress - posible del doblado y coser ellado izquierdo .
er foor and slide rl1e zipper PLIIIdo\vn ‫כן‬asr rl1e Empezar a coser desde abajo .
zipper foor. lo\ver rhe foor al1d se\v ro rl‫ ר‬e rop U nos cenrimerros anres de llegar al final de la
of rhe zi pper . cosrLlra, levanrar el ‫ כן‬rensatelas y abrir la crema -
llera, deslizando el cierre cle la mis ‫ ךח‬a por derras
del prensarelas. Bajar el prensarelas y rerminar la
COSCLlra . Re-inforced straight M M Costura l'ectA
stitch ~ U reforzada ~~

Turn rl1e srirch lengrh dial ro rl1e orange area Gil'e el regLllador cle 10‫ (;'!ח‬II(III('I ‫ ןי‬IIIIIIIIII1111('iala
----8 ro sew re-il1forced srraighr srirch G=== zona anaranjada ---- 8 ~I'I ‫ןןו‬I'III'II 1(I~I'I' 111 ,'(I~rLII'a
Tl1is srirch is srronger rhan ordinary srraighr recra reforzada .
srirch, dLle ro rhe facr rhar ir is a rriple and elasric la cosrura es mas rU ~ I'I(' '1111' 111111\1"'11 I'r ra
srirch. normal porqLle es rripl ~ y 1'11 I illl
The re-inforced srraighr srirch can be used for la cosrura recra refOrZlltll1('~ 1111 ('111111111 ‫ין‬, lrl1 ()s'r
11eavy srrerch fabrics, for crorch seams \vhich are en mareriales gruesos, ('1 ~Iilll ~ 'I ‫ ןי‬IIII 1'\(llra
subjecr ro considerable srrain and for ropsri rch- que esran expuesras a ‫ן ךח‬Y(‫'(ןי‬ 111IIII~.
ing.

24 .5
N eedIe positions
~I Posici6n de 1a aguja
~~
Three-step zig-zag Zig-zag de tres pasos

You can selecc scraighc sciccl1 ancl re-inforced En COSCllra recca y cosrura recca resforzada se
scraighc scirch, wich che needle in lefc posicio ‫ח‬.
The needle posicion ca ‫ ח‬be adjllsced in scel‫ כ‬s. Use
rhe scirch "'idch dial, curn co clle rigllc co reacll
puede cambiar la posici6n izquierda de la agllja .
Esco se efeccu.a con el reglllador del ancho cle
puncada, girar a la derecha para Ilegar la posici6 ‫ח‬ ~:
"''''~

cl1e righc posi rion .


To edge scirch, yOll should cake advallcage of clle
possibilicy co sec tlle needle co che lefc or clle rigllr
del'echa .
Cuando quiera coser un pespunce cerca de lln
borde excerior, es mas facil coser con la agllja en
(:
/;[~
posicion . posici6n de izquierda 0 derecha .
Fir presser foor A when sewing lighc fabrics and Para ge ‫ ח‬eros muy ligeros se emplea el prensacelas
presser fooc D when sewing ocher fabrics . A y para los demas el prensacelas D .

'~'~, ~;; •. (Q
-
;'~: '1
Place cl1e fabric and sew so Ponga el gel ‫ר‬ero con su ,. ",'
~ ~_,. .:.i."
cllac rl‫ ר‬e edge follows che borde exrerior concra ella -
do incerior del "dedo" de - 310
illside righc edge of rhe 330 320
‫ כן‬resser fooc D or ‫ ז‬he firsc recho del prensarelas D 0
mark of cl1elefr edge of cl‫ ר‬e conrra la primera enralla -
‫ כן‬resser fooc A . dura del "dedo" izquierdo
del prensarelas A y cosa el Overcasting Sobrehilado
pespunce . TI ‫ ר‬ree-srel ‫ כ‬zig-zag ";""', is Sllicable for overcasr - La coscura zig-zag de cres ‫ רן‬fIS()S "'"""', es conve -
i ‫ ח‬g n10SC fabrics. Trim rhe edges of che fabric ‫ ח‬iel1Ce para sobrel ‫ ר‬ilar en la ‫ ןררן‬IY()‫ן‬, ra cle los reji -
before overcascing. Make sure chac che neeclle dos .
sews over cl1e eclge of che fabric. Place clle fabric Recorce los bordes al‫ ר‬ces cl 's(JII'l:liillll·. Pl'OCllre al
accordillg co che presser fooc (see picrllre ), coser que las puncadas COjllllL‫ ר‬il'I‫ ו‬,11 ol'cle coman -
do los 11ilos. Coloque la c ,111‫~א‬.L!llil'111I'eferencia
lf you wisll co se,,' abouc 5 mm from che edge Cuando quiera pespuncear aprox. 5mm del del prensarelas (ver illll crn i 11),
01' sew a narrow rle ‫ח‬1, use presser fooc A a ‫ ח‬I borde 0 hacer u ‫ ח‬dobladillo escrecho, se hace
sec cl1e ‫ ח‬eedle co che rigllc posirio ‫ח‬. con la aguja en posici6n dereclla .
j ‫ ןכ‬ace che edge of che fabric so chac ic fol.lows Ucilizar el prensacelas A. Poner el borde del
clle ourside righc edge of che presser fooc co rejido debajo del borde exrerior derecho del
se\v a ‫ן‬len1 , pl'ensarelas y coser un pespunce 0 un dobla -
clillo .

\
,.t~:~~;3
;;
~
Zig-zag ~ Zig-zag

The zig-zag ‫ ט‬VV""'" is urilized for sewil ‫ ר‬g 011 La COSCllrazig-zag ‫ ט‬VV""'" se Ilsa, p. ej ., ‫ כן‬ara Mending and darning Remenda~'y Zllt' 'il'
lace, bound edging a ‫ ח‬d appliqLles . aplicar encajes, ribecear con cincas y rambien
The zig-zag widcll will be decreased from che para hacer aplicacio ‫ ח‬es .
lefc 5,5 mm widch, sceplessly co che righc co La ampliclld cle zig-zag es progresivame ‫ ח‬ce Three-scep zig-zag "'"""', , can be llcilized for EI zig-zag de cres ‫ןכן‬IIltll(III~, '/y'\, ,(" 11I() ~cllra
o ‫ח‬1m. 1n chis posicion che macl1i ‫ ח‬e sews regulable hacia la izquierda 5,5 mm anlpli - ‫ןן‬1ending and dar ‫ ח‬ing. A cl1readbare spoc is de llcilidad mas vel'sal'il ‫ ןין‬II'II 11'1111'1111111'
Y ~,lll'zi r.
srraighr s ‫ ז‬itCh in rhe righc needle posicion . cud a la derecha a 0 mm. Ahora la maqLli ‫ ח‬a me ‫ ח‬ded by sewing back and forcll wich rhree-srep Para reme ‫ ח‬clar OCI'05 • 1 '‫ '(וןא‬III'(III ~, 1111'11111 Llnas
Experimenc lIncil you reach che besc seccing cose una coscura recca co ‫ ח‬la aguja en posici6n zig-zag, Use reverse a ‫ ח‬d for every row of scicch - cLlancas pasadas co ‫~ ח‬I zi.L!'~IIH 11(' II'('N ‫ ןן‬11I ‫ חןר‬clas
for YOllr aCCllal work . derecha, Desde all{ puede n10dificar hasca ing, gllide che fabric slighcly co che side. If cl1e 11acia adelance Y acras, LJ{illl l' 111111'11111 [1(1'S Y
enconcrar las regulaciones mas apropiaclas a su rabric is very ,vorn, a piece offabric or lining may desplace la cela laccl'nln ‫ ' ר‬II{ , 11111111, (.IIIII‫ו‬,I() cl
labor . ‫כן‬e accacl1ed co che reverse side of cl‫ ר‬e macerial as desperfecco as[ 10 rcqlli('I'II, IIIII{'III('IIII' (,1 ‫ן‬,‫מן ו‬
l·ci‫ ח‬forcemenc . inferior con lIn crozo 1 , ((' 111111 ' 111111
' 1111,

26 27
M
"
Sewing terry cloth Tejidos esponjosos Blind hem Dobladillo
~ ~

..• ..: ~...


":-~,~ .. ~'~~\",'~ ( t: '\.
c,\ t
.... ,"
\
\ '~" :
Presser foor D is used for blind hen ‫ך‬. Fold rhe
marerial as sho\\'n .
EI prensarelas
punrada
D se uciliza para el dobladillo
invisible.
a

,1
A
' V6
A
'.‫\ 'נו‬
A ~
'\J/ ~ \'bi1',I;I.
~ • ~
‫גז‬I" t t‫~ג‬
A n
' v/ ..'VO
X
I vP

\‫י‬:‫ע‬
r " v'
K
' P
~
. , ~ "
'.. (

--~-
•••
• .
t> ""

•• ~
\ 00
.:
'<; .•
IJ\ < ' ~
1:
,
__ •" . .,.,~_,..--. __ • .;, 0 ''I»d \‫זי‬.• t' '...,
0
".<:."

"~'," ..: "':::""' -:


\' c: 11' "‫י‬: '‫ץ‬- .
..• :•..~,
t (

~" '~"'~ •. '.,' '

Terry clorl ‫ ך‬is a rarher loosely \voven fabric i ‫ח‬ EI rejido esponjoso sLlele re ‫ח‬er llna rexrura bas -
\ vhicl ‫ ך‬seams easily break . ranre floja, qlle ceda facilmence en las coscuras .
Se\v rhe garme ‫ ח‬r rogerher \virh srraigl ‫ך‬r srircl ‫ך‬. Cosa y una la prenda con cosrura recra .
Tri ‫ ךח‬rl‫ך‬e seams and press rhe sea ‫ ךח‬allo\Val ‫ך‬ce flar Despues, corre los aumenros limpiamenre y plan -
and se\v rhe edges down againsr rl‫ך‬e garmenr ‫חס‬ che ambos bordes de la cosrura .
rl‫ך‬e \Vrol1g side wirl ‫ ך‬rhl'ee-srep zig-zag. [ven Despues, cosa al borde de los canros, por el reves ,
rl‫ך‬oLlgl‫ ך‬rhe srirching goes rigl ‫ך‬r rl‫ך‬roLlgl‫ ך‬ro rl‫ך‬e con el zig-zag de cres punradas. AL1nque la cosru - Make SL1recl‫ך‬ac cl‫ך‬e fold line of che fabric rides in Doblar el genero como J‫ךך‬LJeSCJ'JI111IgLII:a. Hacer
" rigl ‫ך‬r" side oftl ‫ך‬e garmenr, it is ‫ ח‬early il‫ך‬visibl.e ra craspase el cejido, es casi i ,‫ך‬visible y el reves cl‫ך‬e groove under rlle righr side of rhe presser una pl'ueza y comparar COI‫ ך‬111$III;LII·115.
al‫ך‬d eve ‫ ח‬rl‫ך‬e \vrong side looks neat. Use ‫כן‬resser ciene buena ‫כן‬resencaci6 ‫ח‬. Urilisar el prensarelas foor. Pracrice L1sing a scrap of marerial and con ‫ך‬-
foor A if yOll ‫ךן‬ave n‫ך‬odel 310 . A e ‫ ח‬modelo 310 . pare wicl ‫ ך‬rhe illusrracio ‫ ח‬s .

Seam and overcast Uni6n y sobrehilado

ome srirches can be lIsed for seaming a ‫ ח‬d over - 111 Cierras cosruras se urilizan para ll ‫ ח‬ir y sobrehilar 1. If rhe srirch does nor carch rhe folded edge , 1. CLlando las pLlnrada ‫ )ןח‬1111111111111 cl borde
casri ‫ ח‬g in one sewing srep direcrly ‫ חס‬rl‫ך‬e edge :‫גן‬ direcrame ‫ ח‬re sobre el borde e ‫ ח‬una operaci6 ‫ ח‬con increase rl‫ך‬e scirch \vidrh . doblado del genero, IILln1\'llllIr (,1 Ilncl‫ך‬o de
\ VI1ere a 5 ‫ ( ךחךךן‬1/4") sean ‫ ך‬is allo\ved. Place rl‫ך‬e "‫בזן‬: \ 5 mm de cosrllra . pu ‫ ח‬rada .
f~lbric so rhar r !‫ך‬e inside righr "roe" of rhe Iresser ~ Po ‫ ח‬ga el genero de manera que el borde inrerior
[oor follo\vs rl‫ך‬e edge of rhe fabric . f del "dedo" derecho del prensarelas gufe el ca ‫ ח‬co
del rejido .
~~
Presser foor ] is llsed ro overlock ancl overcasr I EI pre ‫ ח‬sarelasJ se Llriliza para el subrehilado y
n‫ך‬any differenr fabrics wirh rhe exceprio ‫ ח‬of : para cosruras al canro en rodos ripos de rela, co ‫ח‬
‫ךן‬eavy, firn ‫ ך‬fabrics. TI ‫ך‬e pin firred ‫ חס‬rhe presser ~ excepci6 ‫ ח‬de relas ‫ ךח‬LIYgruesas y duras .
foor ShOllld follow rhe eclge of rl‫ך‬e fabric al ‫ך‬cl will
i ‫ ח‬rhis \vay prevenr rhe fabric from ‫כן‬uckering .
Srirch widrl ‫ ך‬5,5 mn ‫ך‬. Follo\v rhe recomn ‫ך‬e ‫ ח‬clec!
,
‫רן‬
I~ I
La p "‫ ח‬ra del pie clebe esral' ca ‫ ח‬ro a ca ‫ ח‬ro co ‫ ח‬la
rela e impedir asf qLle se cOl‫ך‬rraiga el borcle de la
rela .
2. If che scicch cacches coo mllCh of rl‫ך‬e fold ,
decrease che srircl1 wiclrh .
2. CLlando las ‫כן‬unca las S()IIC('1111
borde doblado,
1111
,II'I\\lI ‫ ץ‬iIlU(1el
re ILI i,' '1111111I1111'1111111111111S
.
serring, given for srircl ‫ ך‬lengrl ‫ך‬. 1 "'::' , A1‫ך‬cl‫ך‬o de pll ‫ ח‬rada 5,5 mn ‫ך‬.
' POI' 10 c!emas siga las reconlendaciol ‫ך‬es sobre la
~il.
10 ‫ ח‬girLld de pu ‫ ח‬rada .

Overcasr srircl ‫ך‬, n‫ך‬ay be used ro sew lighr and


I
Punrada se ‫ ךח‬i-o\'erlock, se emplea para relas fil‫ך‬fl
medium non-srrerch fabric and ligl ‫ך‬r srrercl ‫ ך‬fab - ,:> y corrienres , ‫כן‬ara ge ‫ ח‬eros ‫ ח‬o elasricos y para relas
ric. Use presser foor], presser foor A if yOll ‫ךן‬ave finas elasricas. Urilizar el pre ‫ ח‬sarelas], ell ‫כ‬rensa -
model310 . ; relas A en n‫ך‬odelo 310 .
=
Overlock, is chiefly Llsed for sewing heavy srrercl ‫ך‬ PlInrada de overlock se emplea para relas grLlesas
fabric. Use presser foor B. Use presser foor A if
~":::
y elasricas. Urilizar el prensarelas B. Uri!isar el
~. For an invisible hem che needle cacches a 3. Un dobladillo corr 111:111III'II‫ו‬II ,11'111'
I 11\'r ue
1"::: forma cangencial sol)[· \,1 11111111 ,11' 11111111,1<::z
yOll have model 310 . 11 single cl‫ך‬read of che folded edge .
1"::: prensarelas A en modelo 310.
del genero .
28 \)
Flatlock Puntada overlock triple likD! ~ Decorative Stitches Costuras decorativas
~ ~
- Double-Action stitch ~~ - Puntada de tricot t l 330 330

Flarlock or Double-Acrion srirch ‫ו‬ 1\ ;,;', Punrada overlock rriple


0 pu ‫ ח‬rada de rricor 1n addirion ro rhe srirclles already described , Ademas de las cosruras ya de I'icas ‫ן‬lay algunos
is suirable for se\vi ‫ ח‬g overlapped seams a ‫ ח‬d deco - ~ ;,.!,,', , es Llna cosrura
qLle se emplea para rhere are a number of beauriful decorarive srircll - ripos de punrade que permire ‫ ח‬ejecurar cosruras
rarive hems . cosruras mo ‫ ח‬radas y basril1as . es . decocarivas .
er rhe desired srirch \virh rhe srirch selecror dial . Gire el selecror sobre la pu ‫ ח‬cacla cleseada y siga las
Ar firsr rry rhe recommended srircll lengrh che ‫ח‬ cecomendaciones en longiru 1cl'I ‫ו‬LI‫ ח‬rada. PrLlebe
adjusc as ‫ח‬eeded. Always make a cesc firsr ‫ חס‬a primero sobre un rrozo de la r(:I.1 ILlevaya usar .
scrap of che fabric you are goi ‫ח‬g co use. Srarr Comience su cosrura a algLI‫ ח‬oS ‫ ןח‬m. del borcle de
sewi ‫ח‬g slighrly i ‫ ח‬from rlle edge . la rela .
WIle ‫ ח‬sewi ‫ ח‬g lighr-weighc marerial you wil1 ger las relas finas rienen re ‫ ח‬cl ‫ ח‬ill I rl'u ‫ ח‬cirse con
a beccer resulr if you place a scabilizer Llnder rhe cosruras decorarivas. Para 'viLllrl () ‫ כן‬uede coser
fabric . ju ‫ ח‬ro con papel de seda 0 vlis 'lilI ‫ן‬I .

Stitch variation " Stitch variation" - Varillci6 ‫ רי‬d • ‫ כן‬L1‫ רי‬tada "
‫ חס‬che ‫רח‬aclline rllere is a gLlide "Scircll var - La guia "Srirch variarion" 1·111n‫ר‬, llLlilla ‫חן‬Llesrra
iario ‫ "ח‬showi ‫ח‬g a nLlmber of scicches . un nU.mero de cosrLlras . 11‫ רןוךן‬i" ~ I 'Ispecco de
YOLIcall prodLlce a decorarive ‫ ךן‬em by folding a Para obrener una basrilla decorariva, doble la rela By selecci ‫ח‬g o ‫ח‬e of che scirches from rhe lefr las cosrLlras al seleccionar UI‫ ןר‬I IL'111'C'()SCLlras e ‫ ח‬la
sil ‫ ך‬gle ‫ ךן‬em ro rhe wro ‫ ח‬g side and se\ving rl‫ ך‬e sobre su reves, formando asi LI‫ ח‬a basril1a, y cosa colum ‫ ח‬a ‫ ח‬d decreasing rlle srirch widrh accord - colLlm ‫ח‬a izquierda y al redLlc'i,'IIIII ‫ ו‬1l‫ ןי‬irLld segun
Aarlock from rhe righr side. Trin ‫ ר‬excess ‫ ךן‬em ro co ‫ ח‬overlock rriple sobre el1ado derecho . ing ro recommendarion i ‫ ח‬rhe righc colLlmn, rhe las reconlendaciones en la ()II‫ ןוו‬llll1 I 'I·echa. Se
srircl ‫ ך‬ing from rhe wrong side . look of rhe srirch \vill change. This gives you 12 ‫ כן‬ueden codavia elejir 12 ()S(I II~ 111,. ‫'יי‬
addi rional srirclles .

) ).{~~:'~~
r ~‫ ז‬l
\)\" \'
~ ~ "
.
'"‫י‬,. !'
, J-
<
"

~
E ::
~
t ;L
'$' ~ '5 :i '\
.'
?\
\
l'
\',
"
c
r. ~ ~ ~ I~\ ~
~ t ~ ~!
‫ך‬ :"') • "1
,\
('.

:~
~
( ,\
~
'1_
.'_
., ·X)
') 1,'
.1' .,1
t: ~.

‫ ב ז‬3-', E
<:>
~~
.,.>
, :
1 ~.f" '\
tl ~) (
To sew a ‫ ח‬overlapped seam, lap o ‫ ח‬e piece of fabric
1 cm over rhe orher piece and sew flarlock srircll
over rl‫ ך‬e fabric edge on rhe righr side. Trinl from
Para confeccionar una cosrura mO ‫ח‬rada, coloque
una parre del ge ‫ ח‬ero sobre la orra y cosa co ‫ח‬
overlock rriple sobre ellado derecho del borde del
‫'~ ז‬:)
"''>
.,;-:. ~; . ~~A
\
?
·l .!
1• ~
~‫~ ו‬
) ,,'
t ~.
rl‫ך‬e \vrong side or sew a ‫ ח‬orher sea ‫ ךח‬from rlle genero y recorre el aLlmellro de la cosrura limpia -
menre en el reves .
righr side .

MJ\
~
[]1ii
STITCHVARIATI N

\1\1\1\

"VY'
f\.I'\.fI

When garheri ‫ח‬g wirh narrow, flar elasric or elas - Al fruncir con cordoncil10 esrrecho, redolldo 0
U
ric cord, use rhe double-acrio ‫ ח‬srirch. To be SLlre 11ano, urilice la punrada de rricor. Asegul'ese de vwr
rhe elasric cloes nor ger srirched in bur can run qLle el cordoncill0 se desliza libremenre, sin esrar ~
freely, use presser foor A or B and slip ‫ ח‬arro\v
elasric berween rhe roes of rhe foor .
cogido por las pLlnradas. Urilice el prensarelas A
o B.
M.I‫\י‬--
30 \1
Maintenance Mantenimiento Maintenance Mantenimiento

CIlanging the light bulb Cambio de la bombilla


'l"Ile ligllr bulb is placed ro rhe lefr of che ‫ ח‬eedle . La bombil1a esra sjcuada a la jzqLljerda de Ja
‫!כן‬ace rhe rubber shearh found j ‫ ח‬rlle accessory aguja. Empuje el soporce de goma hacia arriba
bag around che bu!b, rur ‫ ח‬a quarrer of a rur ‫ ח‬i ‫ח‬ y alrededor de la bombilJa y gire u ‫ ח‬cuarro de Removing the stitch plate Sacar la placa de aguja
rhe direcrion of rhe arrow and remove rhe bulb . u ‫ ח‬a vueJra en direcci6 ‫ ח‬a la flecha saca ‫ ח‬do la Remove rhe presser foor and rhe bobbin cover. ‫ןי‬
Recjrar eJ prensaceJas y Ja (lll l 111 ‫י‬
' ‫ ןון‬IIliI a, bajar el
bombilJa . Lower the feed teerh. Place rhe srirch pJare open- cransporre de djences. OI()IIIII' 1,1I11I'iclor de la
er on rlle brllsh. There is a recess ar rhe rear of rhe placa de aguja en el esriJII ) 11(' 111‫ ון‬rtlcl‫ ר‬a. En la
srirch plare. Insert the srirch plare opener ar rJle parre de acras de la placa d '11,1;11).11111y llna enralla -
recess and rurn. dura. Ponga el abrjdor el‫ ך‬1[\('1111111111Illr.\ y gjre .

W1len jnsercjng, place che rLlbber shear !‫ ן‬around Al colocar la bombilla po ‫ ח‬ga el soporce de goma
rhe new bulb, i ‫ ח‬serc the bulb a ‫ ח‬d rurn a quarrer alrededor de la bombilla colocandola en el soporre
de bombil!a, empuje y gire UI‫ ן‬cual'ro de u ‫ ח‬a
~
of a curn in rhe direcrion of rhe arrow .
Use lighr bulb desjgned as indicared on rhe fronr vuelra en direcci6n de la flecha. La porencia de la
Cleaning Limpiar debajo del C 'HI() 11(1 I'II ‫ו‬,
I1I1
\‫ !;ץ‬le ‫ ח ח‬ecessary, rhe feed reerll and rhe borrom of A veces es necesario lil‫ ך‬11,illl 1,11111
' 1111, 111,,111111 ,1
of rlle machi ‫ ח‬e . bombilla esca indicada en varjos en la parce dela ‫ח‬-
rhe bobbin area musr be clealled wirll rlle brush , cesco cle bobi ‫ ח‬a .
cera de la maquina .
\vlljch you wil! find \virh rhe accessories . Se ljmpian mediant' (,II ‫ ןו‬II, 11,1, 1,"" " 1'" , 1, ,1111" 11-
Care of the machine rios .
To keep your sewing machine operarjng saris- Mantenimiento de la maquina
Replacing the stitch plate
facrorily ic requires, like orher precision ma- Para que la maquina sjempre rrabaje a su plena
Replace rhe srirch p!are abour 5 mm i ‫ ח‬fro ‫ ח‬r of Sacar la placa dc 1II\IIjll
chines, regular cleaning. sarisfacci6n, necesira una limpjeza y regulaci6n
rlle rear edge a ‫ח‬d push jr backward. Replace rhe Coloque en su sirill 1111,1,,,.,,1, " 111,111'''' '111'11
!r need nor, ho~'ever, be lubricared. adecuada como cualquier maqujna de precisi6n.
J‫ )(ך‬bbi ‫ ח‬cover . delance del bor 11' 1'1' 1111111'1111'111'111,1,,1'1
11,1\',1
Sin embargo, no se debe lubrjficar nunca.
arras. ColoqLle 1111111'",1, 1",1'1111
32 \\
Irregular b ‫ס‬bbin winding B‫ס‬binad ‫ ס‬irregular del hil ‫ס‬
1'llis nlay be due c‫ ס‬p ‫ס‬or qualicy chread . Puede ser a causa de la di f cience calidad del hil ‫ס‬.
Fault-finding Posibles averias \ X1hen sewing wicll c ‫ס‬tt ‫ס‬n cllread, increase the A ‫ נ‬c ‫ס‬ser c ‫ ס‬n un hi ‫ סנ‬cle alg ‫ ס‬161‫ן‬, aLlnlenCar ‫נ‬a
cllread tensi ‫ס‬n . censi6n del hil ‫ס‬.
T1le machine is noc correcrly threaded for bobbin La maquina no esca correccamel ‫ ך‬ce enhebrada para
Always start by checking the needle C‫ס‬ntr ‫ןס‬ar la aguja winding. See page 12 . el bobinad ‫ס‬, ver ‫נ‬a pag . 12 .
An imp ‫ ס‬rcanr part which needs r ‫ ס‬be cllanged La parce mas imp ‫ס‬rre que hay que cambiar de vez
fr ‫ס‬m time r ‫ ס‬rime is rhe needle. AI\vays scarr en cuand ‫ ס‬es la aguja. P ‫ ס‬r ‫ סן‬ranc ‫ס‬, cuand ‫ ס‬alguna The fabric puckers La tela se frunce
\vich a new needle as s ‫סס‬n as Y‫ס‬u disc ‫ס‬ver char a vez una c‫ ס‬srura n ‫ ס‬sea sarisfacr ‫ ס‬ria, c ‫ס‬mprobar The Llpper chread (ension is coo cighc. See page La censi6n del hil ‫ ס‬superi ‫ ס‬r es clemasiado fuerce .
seam is n ‫ס‬c whac Y ‫ ס‬u expected. Tesr sew ‫ ס‬n a C‫ס‬n una aguja nueva en un rr ‫ס‬z ‫ ס‬de rela. C ‫ ס‬nrr ‫ס‬- 14 f‫ס‬r c ‫ס‬rrecc thread cension . Tensi6n c ‫ ס‬rrecca del hil ‫ס‬, ver ‫ון חן‬ag . 14 .
scrap ‫ ס‬f che fabric Y ‫ ס‬U are sewi ‫ח‬g . lar que se haya elegido la aguja c ‫ס‬rrecca yasegu -
Check rhar Y ‫ ס‬u have ch ‫ס‬sen rlle c ‫ס‬rrecr needle rarse de que la aguja sea inrr ‫ס‬ducida hasta su r‫ס‬pe The machine d ‫ ס‬es n ‫ס‬t feed the fabric N‫ ס‬hay ava ‫ ח‬ce del tejid ‫ס‬
and see rhar ir is c ‫ס‬rrecrly inserred, see page 15 . y que el (‫ס‬rnill ‫ ס‬esra aprerad ‫ ס‬c ‫ ס‬rrecramence , The sticch lengch is (‫ ס‬O sh ‫ ס‬rt. Increase scicch La longicud de ‫ נ‬a pLlncada S clclnasiado c ‫ ס‬rc ‫ס‬.
vease la pag 15 . lengtll . ALlffien car .
Unattractive stitches T1le feed ceeth may be ‫סן‬wered. Raise them by Puede ser que el cransp ‫ ס‬rre 'c ~ ba jad ‫ס‬, ver la
TIle rllread rensi ‫ס‬n is n ‫ ס‬c c ‫ ס‬rrecc. See page 14 . Puntadas faIsas turning che scitcll lengtll dial t ‫ ס‬tlle lefc . pag . 17 .
Make sure char rhe rhread is n ‫ס‬c carching. Cer - La censi6n del hi ‫ סח סנ‬es c ‫ ס‬rrecta, vease la pag . The feed ceech are full of dusc and (Iirc. Clean EI rransp ‫ס‬rce esca llen ‫( ס‬le p 'Iu illa yapresco .
tain r ‫ןנ‬read sp ‫ןסס‬s are unsuirable f‫ ס‬r s !‫נססכ‬ing 14 . wich clle brush. See page 33 . Limpiarl ‫ ס‬c ‫ ס‬n un pince ‫נ‬, v l' 11\p, g . 33 .
( r ‫ס‬nl a ‫סרן‬riz ‫ ס‬ntal sP ‫ נסס‬pin. Try inscead wicll tlle Asegurarse que el hil ‫ ס‬n ‫ ס‬esra bl ‫ס‬quead ‫ס‬. Cierr ‫ס‬s
verrica ‫ נ‬sp ‫ ןסס‬pin . p ‫ס‬rca-carreres n ‫ ס‬s‫ס‬n adecuad ‫ס‬s para el devanad ‫ס‬ The seam is t ‫ססן סס‬se - fabric layers n ‫ס‬t held La c ‫ ס‬stura resu1ta delnasiad ‫ ס‬flOjfl - las capas
TI ‫ ר‬e maclline n1ay be inc ‫ס‬rrecrly rhreaded. The desde p ‫ ס‬rca-carretes h ‫ס‬ciz ‫ס‬nrales . t ‫ס‬getl ‫ ר‬er del tejid ‫ סח ס‬esta ‫ ח‬fuel'te ‫רח‬clILC ullid:IS
c ‫ ס‬rrecr rhreading is sI‫סן‬,,' n on page 11 . P ‫ סן ס‬tanro, c ‫ ס‬mpr ‫ס‬bar c ‫ ס‬n Lln p ‫ס‬rca-carrete ver - The chread censi ‫ ס‬n is far t ‫ססן סס‬se. Page 14 sh ‫ס‬ws La censi6n clel hil ‫ ס‬es denlfl ~ill I() f‫ )(ו‬ja. Tensi6n
Wr ‫ ס‬ng ‫\סן‬ver rh[·ead. Ir sl‫ סן‬uld be ‫ ס‬f rlle same rica ‫נ‬. h ‫\ס‬V t ‫ ס‬adjLISt the thread censi ‫ ס‬n . correcca del ‫ן‬lil ‫ס‬, ver ‫נ‬a ‫כנ‬a '. 1 ,
tllickness as rlle Llpper rhread . El enhebrad ‫ ס‬n ‫ ס‬es c ‫ ס‬rrect ‫ס‬, veri f car segun la
pag . 11 . Macl1ine runs sluggishly La maquina marcha c ‫ ס‬n dificLllllld
TIle needle breaks Hil ‫ ס‬inferi ‫ ס‬r inadecLlad ‫ס‬. Este clebe ser igual qlle Dirc ‫ ס‬r linc has packed under the neeclle place . Puede ser que haya aCLlmLllflI()(1('I‫ ןןן‬I~itlda pelusi -
Y‫ס‬Ll may ‫ן‬lave ‫ן‬le ‫ נ‬ped che nlachine r‫ ס‬feed by e ‫ נ‬superi ‫ס‬r . L‫ סס‬sen che place and brLlsh clean bec\veen the feed Ila y apresco por debaj ‫ ס‬d ' 111‫ןין‬II('II le aguja .
‫ון‬Lllling rlle fabric. The need ‫נ‬e can srrike against ceecll. See page 33 . Quicar la placa de aguja y lin ‫ ןך‬lillr (,1,1<:ncad‫( ס‬lel
tlle stircll plare and break . R ‫ ס‬tura de la aguja Dirt ‫ ס‬r ‫ נ‬inc has packed in che h ‫ סס‬k. Rem ‫ס‬ve the cransp ‫ ס‬rte c ‫ס‬n una br ‫ס‬cl‫ר‬a, v ' 1' 111‫ ין‬p" 33 .
Nunca se debe rirar de la rela dllranre el c ‫ס‬sido , bobbin and clean with che brush. See page 33 . Puede ser que haya aCLlmLlltlIt) ‫ 'ןין‬lll\illll Y apresco
The upper thread breaks p ‫ס‬rque la aguja se puede r ‫ ס‬mper al cr ‫ס‬pezar c ‫ ס‬n - en el gar f‫סו‬.
CIleck rlle rhread sp ‫ ןסס‬r ‫ ס‬see rhar ir ‫ן‬las n ‫ ס‬r rra la placa de aguja . Expert assistance Recirar la capsu ‫ נ‬a y limpiarlll «)IIIIII ‫ן‬II ‫ ר‬ro ‫ רן‬a, ver
caugllr in any \vay . Ha\'e Y‫ס‬ur machine "cuned up" regularly by y ‫ס‬ur ‫נ‬apag . 33 .
TI ‫ ר‬e needle eye may have sharp edges which cur Rotura del hil ‫ ס‬superi ‫ס‬r dealer .
tlle rl‫ ך‬read. 1fs ‫ס‬, change rhe needle. See page 15 . Examinar el carre(e del hil ‫ ס‬y veri f car si ellljl ‫ ס‬se If Y‫ ס‬U have f‫ ןס‬1‫ס‬wed che preceding p ‫ס‬incs and Asistencia tecruca
TIle upper rllread is inc ‫ס‬rrecrly rhreaded. ee ha enganchado en alguna parre . scil ‫ נ‬d ‫ ס‬n ‫ ס‬c gec satisfact ‫ס‬ry resulcs, Y‫ ס‬U sh ‫ס‬uld Cuand ‫ ס‬se hayan segLlicl‫ ס‬t() ~III\ 111\;II'II'LIC iones
‫ כן‬age 11 . P ‫ס‬drfa ser que el agujer ‫ ס‬de ‫נ‬a aguja n ‫ ס‬estu\'iera c ‫ס‬ncact the dealer "'here Y‫ ס‬LI b ‫ס‬ugllt tlle ma - nlencionadas, y, a pesar (I~ ~'IIII, 1I11\(' ()nsigan
‫י‬
'[ he llpper cl read may have (‫ סס‬much rensi ‫ ס‬n . 10 suficienre bien pulid ‫ס‬. chine. Y‫ס‬Llr dealer wil1 alwa}'s be pleased c‫ ס‬help cesLIlcados sacisfacc ‫ ס‬ci‫ס‬s , ‫ ןין‬I11('r~(' ('11(1)111,1CO ‫ ס‬n
Refer c‫ ס‬page 14 . Cambiar la aguja, vease la pag . 15 . Y‫ס‬U s ‫ןס‬ve Y‫ ס‬ur se"'ing pr ‫ס‬blems . el establecimienc ‫ ס‬que le V('llll;(') 1II1I11IIII;II‫ן‬I.
'[ Ile rhread is kI‫ סן‬cred . EI hil0 superi ‫ ס‬r esca mal enhebrad ‫ס‬, vease ‫נ‬a pag . W1len the machine is being cllecked, it is a greac Allf, le acenderan gLISC ‫ס‬SOI‫ '\ןן‬IIII' (1111II)~ (11I1~('j()S e
TIle l‫ נסן‬e in rhe sriccll plare may be chipped and 11 . ‫ן‬le ‫ נ‬p if it can be cest sewn under as similar c ‫ס‬ndi - inscrucci ‫ס‬nes c ‫ ס‬rresl ‫רןס‬,I; ' 111('\, ')' 111111
; ' 111 ' 11'()‫רן‬-
‫ ךן‬ave sharp edges. Slighr damage r ‫ ס‬rhe srircll La rensi6n delllil ‫ ס‬sUI‫ כ‬eri ‫ ס‬r es demasiado fuerce . ri ‫ס‬ns as possible as \vhen Y‫ס‬U Llsed ir . sejeral1 donde pLlede n‫ הר‬n,III)' 11I11111111 ; 1111‫ןין‬lr,1 LII1
place can p ‫ס‬ssib ‫ נ‬y be polished ‫ס‬r fi ‫ נ‬ed but we Ver la "Tensi6n del hiI ‫"ס‬, pag . 14 . Remember r ‫ ס‬rake a se\ving sample al ‫ס‬ng \virh servici ‫ס‬. Serfa de muclltl 111;1;11111111 I1I111 )‫ןי‬lrl1 ,)
rec ‫ ס‬n‫ ןחן‬end tllar y ‫ ס‬U replace ir . ‫י‬
Y‫ ס‬U, preferably on tlle fabric and wirll rlle rl read personal tecnico acon ‫ 'ןחר)ר‬III' 1I 11111111)11;1111 III‫ הי‬S
El hil ‫ ס‬tiene nud ‫ס‬s , Y‫ ס‬U inrend r ‫ ס‬use . n‫ ך‬uescras del tejid ‫ ס‬e )‫ ר‬il()s I11;)I ~IIIIII ,11111111, 11Si-
-[ Ile ‫סן‬wer thread breaks El agujer ‫ ס‬de la placa de la agllja se ‫ן‬la daiiado p ‫ס‬r A se\ving sample \vill ‫ ס‬fren give mLlcll bercer mismo, U[la mLlescra Icl t() ;IIIIIII"I'IIIIII ~II,
TIle ‫סנ‬wer rhread may be inc ‫ס‬rrectlj' cllreaclecl . ‫סן‬S c ‫ ס‬nrinu ‫ס‬s ‫כן‬inchaz ‫ס‬s de la agLlja. Hay que inf ‫ ס‬rnlari ‫ ס‬n rllan \v ‫ס‬rds . Mucllas veces una mLICSII'11 11(') 11111111111' 111'j()I'
See ‫כן‬age 13 . pLI‫ נ‬ir el agujer ‫ס‬, per ‫ סן ס‬nlej ‫ ס‬r es canlbiar ‫נ‬a placa inforn ‫ ר‬aci6n qL1e LII‫ ר‬inr(II'11I‫ 'ן‬111111 ,
').·)‫ ך‬e sritc )‫ ן‬p ‫נ‬are ‫ןסןן‬e is damaged. See "Upper de agllja .
tl‫ ר‬read breaks ".
R‫ס‬tura del hil ‫ ס‬infel'i ‫ס‬r
El hi ‫ סנ‬inferi ‫ס‬r esra mal enhebrad ‫ס‬, ver la pag .
13 .
Se ha daiiad ‫ ס‬el agujer ‫ ס‬de la placa de aguja, ver
arriba .

34 ~5
NeedIes/ Agujas Accessories/ Accesorios

‫ןחס‬y use needles of Syscem 130/705H . Stretch needles/ Agujas para tejidos elasticos
Emplee solamence agujas del sisrema 130/705H . 411 31 23--01 5x 075
4113124--01 5x 090

Combi case/Caja con agujas diferentes


412 38 10--01 2x No 70, 3x No 80, lx No 90.
Screcch needle/Aguja para cejidos
elasricos, lx No 75, lx No 90,
)eans needle/AgLlja para vaque-
ros, lx No 90, lx 0 100

411 78 90--01 lx No 70, lx No 80, lx No 90,


..... Screrch needle/ AgLljapara cejidos
elasricos, lx No 90, ]eans need- 412 32 00-45. Presser foor B for overlock. Suir- 412 32 83-45. Presser ~ oc ) ('()r overcasring .
le/Aguja para vaqueros, lx No able for heavy, sofr fabrics ancl for decorarive Suirable for all kinds of fab"i', lilCI‫ \ ך‬viclrl‫ ך‬5,5
90 srirches. mm .
412 32 00-45, Prensacelas B para cosrura over- 4123283-45. Prensarelas ) 1""'1‫ )(א‬II'eI‫ ך‬ilar en la
411 31 42-01. Wing needle. ProdLlce a hen‫ר‬- 411 31 17--01 2x No 70, 6x No 80, 2x No 90 lock. Indicada para confeccionar cosrLlrasen reji- ‫ רון‬ayor[a de los rejidos. A ‫ ןרןךךן‬illl ( 1(1(' ‫ רן‬LII
‫ ך‬rada 5,5
scircl‫ ר‬effecc. dos gl'uesos, blandos y para cosruras decorarivas. mm .
412 03 64-01. Double wing ‫ ח‬eedle. lxNo 80
sral‫ר‬darcl and lx 0 100 wing ‫ ח‬eedle. Ma..‫ ץ‬i ‫ רח‬un‫ר‬
scircl‫\ ר‬vidrh serring 2 .

411 31 42--01. Con la aguja de punra de la‫ ח‬za


(alada), se consiguen efecros de calado .
412 03 64--01. Agllja doble alada. Una agLlja
O. 80 srandard y una aguja alada o . 100 .
A ‫ ח‬cl‫ר‬o maximo de puncada 2 .

Standal·d needles/ Agujas standard


41131 00-01 5x 060
4113102-01 5x 070
4113104-01 5x No 80
411 31 05-01 10x No 80 Twin needles/Agujas gemelas (Twin )
4016094-01 100x No 80 412 03 70-01 2x 080, 2,5 mm
411 31 06-01 5x No 90 412 03 60-01 2x 080, 4 mn‫ר‬
411 31 07-01 10x No 90 412 38 83--01 2x 090, 3 mm
401 60 98--01 100x No 90 4113135--01 2x 090,4 mn ‫ר‬
411 31 08--01 412 38 84--01 lx No 100, 4 mm

r:. --.~
5x No 100
::
411 31 10--01 5x No 110 412 32 56-01 lx No 100 , 6 ‫רחרח‬

,‫ז‬eansneedles/ Agujas para vaqueros


~--- _
- fr" -------
411 31 30-01 2x No 90, 2x No 100 ,
lx No 110
4113129--01 5x No 90
412 03 55--01 5x No 100 Double stretch needle/ Aguja
doble para tejidos elasricos
Needles \vith l'ounded rip/ Agujas con punta 412 03 62--01 2x No 75,4 ‫ רח‬m
l'edondeada 4123258--01 2x 075 , 2,5 ‫ רח‬n‫ר‬
41231 20--01. Excension rable for larger wor - 41201 76-45, Roll , 1 11('111 111111 1111‫רחרח )ון‬
4120356-01 5x No 70 king surface . hen‫ ר‬n‫ ר‬ing .
4120357-01 5x No 80 412 31 20--01. Tablero de prolongaci6n ara am - 41201 76-45, Plac!ld()I1II1II,II,,,11I1
1'"I,••IIII1llllli
-
‫ ןכן‬iar la superficie de rrabajo . Ilos de 10 mm .

36 ~7
Accessories/ Accesorios especiales Accessories/ Accesorios especiales

,
\
,, ..;...
\
\
"
" ....:' '.\
,, ~., "~ ••" ";\ 7

-/--/ ,/
\
\
,,
,
\
\
\
,
\
,,
~

4123573-45 ,
\
Dual feeder. To be L1sedfor marerials which easily ~ \

~ shifr, e.g. plasric, velver. Useful also for c11ecl<ed


\
,
\
and srriped fabrics .

~;;::/
•..•..•......
Prensatelas con transporte superior. Se emplea
~~ convenienremenre para coser n ‫ ר‬areriales muy des - 411 73 95-45 12 34 66-45
lizanres, como p.e. plasricos, rerciopelo. Tam -
bien se recomiencla Sll empleo para ‫ ךן‬acer coinci - The edge guide is used as a gLli le for seam Glide plates for sewing plflsci - ()fltC I fabrics ,
dir rejidos a cuadros 0 rayas . allowances wider rl1an 2 cn ‫ך‬. learher imirarions erc .
412 34 67-45 La guia referencia se uriliza como gLlla ‫ כנ‬ara Plaquitas deslizantes para OSCI ' ‫ןךךן‬1C'I'iales sinre -
facilirar el ajL1sre del margen de cosrura qLle so - ricos e in1iraciones cle cuero ,
Dal'ning foot. For darning wirh srraighr srirch brepase los 2 cm .
rl‫ ך‬e ,vork is srrerched in a ‫ רן‬oop. For darning socks
Llse zig-zag. The n ‫ ך‬arerial is guided by hand. Ser
II·esset· foor pressure ar 10,,' posirion .
Prensateas zurcidor. Para zurcir con pespunre
I'ecro, coloque y rense el rejido en LI‫ ח‬basriclor .
irue e ‫ נ‬boron regulador de la presi6n del prensa -
relas sobre el sfmbolo de zurcir .
412 35 72-45

Ruffler. Can be ser for gathel1ng and pleating


every single, every 6rh or ever)' 12rh srirch.
ar ( \
Apararo para confeccionat· fruncidos volantes y

I
pIisados. Se puede regular para cada L1na, cada 6a
Hemstitcher. Put rhe fork ber\veen rwo layers of
6 12a pLlnrada.
marerial, and sew roger11er \virl1 long srraighr
srirches.
Horquilla para confeccionar

pespunre recro y pL111radaslargas.


vainicas. Coloque
la 110rquilla en rre dos capas de marerial y cosa con

Eyelet cutter. Useflll wll


- '11
11 ) \ 1 ~ ,')-4 5

l \ 1111‫'( ;)וו‬Yl'l 'LS Ill‫ ך‬d


keyhole bLlrronholes .
4015398-01 5,5 cm (2)
Apararo para hacer 8 g ljCI'O ,111111/11111\'11111'11 bOI '-
4093028-01 10 cm (2) 4120837-46
dados ingleses, ojeres Y ‫ ןין‬II'‫ וו‬11)1111
' 11(, ‫ 'וו‬II",
4093029-01 15 cm (2)
4093030-01 20 cm (2) Pictogram ™ pen. A special pen for rransfering a
parrern ro rhe marerial.
Frames for darning and embroidery.
Lapiz para pictogramas. lapiz especial para la
Bastidores para zurcir y bordar. reproducci6n de morivos sobre rejidos.

38 ,‫י‬
List of contents Indice
-
Safecy inscrLlccions . . ..............•.... 2 111scrLlcciol1es de segL ‫ 'וו‬i~I,,\ 1 ................ 3 For you and your new sewing machine
SLlmmary . , ... ",., . ,." 6 Non1enclatL1ra """"""".,.""", 6
Unpacking, Packing away afccl ' Desen1balaje, En1balflj . tl '‫ ~ יייןא‬It oscr 7
sewing . . .............. 7 Conexi6n clel pedal , ‫ ' חט‬xi6ll \,1 "LI'i a , 8
Con'neccing cl1e fooc concrol , Caja cle accesorios, LII 'I·fj i' Ill ' 11' 111:‫ו‬.jo , 9
With your new sewing machine yOllare provided with this
Conneccing tO che power SLIPI‫ ןכ‬y ,." ... ,. ‫ן‬ Porca-carrece , ,,,,,,,,,,,,, 10 book of instructions.
Accessory tray, Sewing sLlrface , ., ., " , 9 EI ‫ ךןד‬ebrado dell1ilo SLI[el'iol ' """,.'.",. 11
Spool pil1 ... , .... ,., ..... , .. , "".'"" I () Devanado cle la canil ‫ נ‬a ,
T11einstrllctions show how YOllrmachine operates and how
Threading Llpper tl1read ., ' ,. , 11 Devanado porca-carrece vecical ... , .... ,., 12 to use the machine to its full capacity. We recommend that
Bobbin winding , , 12 Enl1ebrado del hilo inferior ' ............. 13 yOll read these instructions before you begin to sew.
Threading lower chread ...........•.... , ‫ן‬,‫ו‬ Tel1si6n del11ilo, Tensi6n de los 11ilos
Thread cension, Correcc and correcca 0 incorrecca 14 We are convinced you will be rewarded with many satisfyil1g
incorrecc chread cension . an ‫ ך‬bio de la aguja, Can1bio del and inspiring hours of sewing wir11yOllr new sewing ma-
[ rensacelas . 15
Cha ‫ח‬ging che ‫ ח‬eedle ,
CI1a ‫ח‬ging che pl'esser foot . , .. " ' .. ', " ,
Presser foor ‫כן‬ressllre ,
‫ין‬ Presi6n del pie del prensatelas ,
Palanca de elevaci6n del prensacelas .. 16
chine.
Presser foot lift . . . , .... , .... , . , , 1 ) Marcl1a acras, Bajada del cranspol'ce de
Reverse, Loweri ‫ ח‬g the feed teetl ‫ ר‬.""", ‫דן‬ lienre , " ,., .... 17
Sci CCl1seleccion . . . . . .. . .. 1‫ן‬ elecci6n de pLII1cada 18 Models covel'ed in this Inanual:
Sticch \vidch, Scirch lengch "."... 1< An11‫ ןכ‬icLld de pLlncada, LongicLld de 330,320 and 310.
BLltConholes , "." 2 () 1 ‫כן‬L‫ ךוו‬cflcla .............. 19 All models might not be available in aU markets.
Bala ‫ ח‬ce secci ‫ח‬g for bllcconl ‫ ך‬ole """ _ 1 jal.es 20-21
Se\vil ‫ ך‬g 011 buCtOI ‫ ך‬S "", 22 RegLllaci61 ‫ ד‬exacta del equilibl'io para
Straigl ‫ ך‬t stitch, Clearance j‫ ןכ‬ace ,,"'" 2 .\ ()jflles ., ...... 21
Se\Villg zippers
Reinforced scraight scicch
Neeclle posicio ‫ ח‬s, Zigzag
.

"
, "., " " "
""
2,1 2 ~
2
26
‫י‬ ()SrLII'a de bOcOI‫ ך‬es .,., .... ,.
' oS(LII'a l' cca , ‫ ןכו‬aca ‫כן‬al'a OStLII:as
( LII i las ", , " ,
22

23 Para Ud. y su nueva maquina de


1-I‫ ך‬ree-step zig-zag, Me ‫ ח‬ding a ‫ ח‬1 , osi Ic) l' cl"n ‫ ך‬flll 'I·A5 , .. ,...24-25
darnillg . . . , , . '" , ." " ‫ך‬ (: OSClll'n 1" ([1 l' '(orza la .,., .... 25 coser
Se\vi ‫ח‬g terry cloch, Seam and OVCJ' 0 L" H 1 ()si i61‫ ( ד‬1' la agLlja, Zig-zag ." 26
(
l-Ie ‫ ןח‬ming , , ..... , , ...... Zi!'-ZI'!' ,1 ' CI·tS 1 as s, R 'mcl ‫ ך‬clar y
Flatlock, DOLlble Actio ‫ ח‬scicch ., ... , .... , .‫)(ן‬ % lll' ·il '.,., .. , , ,.,., , 27 ] llnto a la maqllina de coser Ud. recibira este manllal
Decorfltive Scirches ., ,\ 1 ‫י‬
' 1"ji ~los 'sI nI‫ ך‬josos, UI ‫ ך‬i61‫ ך‬y sobrel ‫ ד‬ilado 28
Mai ‫ ח‬tenance .... ' ‫כ‬ 2-.\,‫י‬ 1 ()I Illclillo .... ' ....................... 29 de instrucciones .
Fal11c-fi ‫ ח‬di ‫ח‬g .'\ -.‫יך‬ ‫ כן‬LI‫ ח‬C1\cl"ovcl'lo k cri! le, PLll‫ ך‬cacla cle El mal1ual de instrucciol1es le ensenara COlnofunci
Accessories .. ,'\6 2 ( I'ic()c ..... ,., .... , 30
()SCLII'(\SIccol·acivas ..................... 31 na la maqlli a y como se realizan las aplicaciones ‫ כן‬at'a
M'111cenin ‫ ך‬ieI ‫ ך‬co .", .... ", .... , .... 32-33 aprovechar todas las posibilidades de la maqLlina.
Posibles averffls ,., 34-35
A ccs()l·ins ,. 36-42 Por consiguiente, lea con d tenimiento esras insrrL‫ ן‬-
ciones antes de empezar a coser.
Estamos convencidos de que tendra muchos ffi ()-
mentos de satisfacci6n y de inspil'aci6n con SllnLl V ;‫ן‬
maquina .

Modelos llegando en esto 111a11ual:


330,320 y 310.
Todos los modelos no fueran disponibles
en todos mercados.

4
Accessories/ Accesorios especiales Acc ol'ies/ Accesorios especiales

Presser foor wirl1 seven ‫וו‬o ‫ו‬cs (or (!eCOl'lltive


stitching over yarn or for saril1 scircl1i ‫ ח‬g \virl1
412 37 08-'15 "-'ide zig-zag . ,11_ 27 70-45
Prensarelas con siece agLljeros 1 al'o cOStU\'IISdeco '
Open toe applique pressel' fUOl, AII()\vs exce -
l'ativas sobre hilo 0 cordollci ‫ ןו‬o 0 ‫[כן‬II'[I1LIIlraclas
llent view of YOLlrwork .
sarinadas sobre zig-zag .
Prel ‫ו‬satelas abiel'to de ap(i '11iOl1 S, I)a bLlena
visibilidad al coser .

4118501-45
~~-j~
Piecing foor for patchwork \vic ‫ ןו‬disrance mar -
Tape guide, facilirares guiding rape, corcl erc , kings 6 mn1 (1/4") and 3 mm ( 1/8 ").
ilICObraicling foot .
Prensarelas para enguatado (parcIlwork) con
Guia de cinta, facilirando la COl1dLlcci61
‫ ן‬de la
marcas de disrancia de 6 mm y 3 mnl .
cinca . 4123473-45
I11 8504-45
Presser foor for gathering, T1le fabric is gachered
as ir is sewn-a rigl ‫י‬rer rension and longer srirch Bias binder for edging \villl IIII ~ IIII‫י‬t'. ror Llse
\vill prodLlce ful1er garhering. The garherecl fab - wirh 24 mm Llnfolded (III‫'ןו‬, ~ r\V \vllll slraigl1r
ric can be se\vn simulraneously ro anorher un - sritch, zig-zag or deco r‫ןן‬livl ' 111111
,
garhered fabric ,
Aparato ribeteadol', 011t' ~II' rll ‫ 'ןו‬ll '‫ו‬l C 1111'
\t: ‫ כן‬Llede

Presser feet for hemming, Prensarelas &uncidor. Se pone la cela por debajo aplicar cinra lisa con al1 1111,1"1 111111"1,I11rocon
del prensarelas y cuanro mas larga sea la longirud pespunte rectocOmOCl11,i!, II ,1111;1'11 \1111COStLI -
Dobladilladores,
de pLlnrada, mayor fruncido se obriene . ra decorariva .

---~---------~---~
--- - ~_‫\ע‬ NY )


:
41185 22-45 41185 17-45 ' _ .•.•:;::.:.:~:-;.
I'or 2 mm ‫ן‬le ‫ ןח‬nling ,
~ .:~:~:~~
- -.e:' -' • -::.-:::--
Esrrecllo de 2 nlm . --_::::-- • ~‫יי‬:.‫יי‬::.. "
‫ ין‬or 5 m ‫ן‬lcmnlillg .
‫ןח‬ -:.:- - --;":::-‫"י‬:-""'~
‫י‬
j or srraig ‫ןו‬r sciccll ‫ 'וס‬zig-zag .
4118530-45
-:::::::::-_- 11 '() 11 _ -45
‫ ו‬CI'C‫ן‬lo le 5 mm . Raised eam ‫ '(\\'('ןין‬r 111111111111111'1111
,( l'llised se -
Para COSCLlras e ‫ ח‬1espLlncc recco 6 zig-zag . Presser foor where rhe Llnclersicle is coacecl wirh ams \vith tl‫ ~ו‬l\vil\ 111
'1'1111
ref10n for se\ving leather or plastic , Prensarelas ‫ ןין‬I‫ז‬,I 11' I111111‫ןו‬lll'lllt,lll‫ ( א‬1)11agLlja
Prensarelas con la parce inferior de ref16n para gen ‫ו‬e ‫ו‬a , ‫ חס‬tl ,ill '111111111111111,11,11,1
1',IyllSY pl;e -
C(‫ כ‬ser en cuero y material sintetico , gLles cle ‫ ס‬r,ltivlIS " 11

40 41
Accessories/ Accesorios especiales

-- ------- .-----
---
- -- -
- ==------ -
~.,

~
6) Q
.
~ --~

412 28 02-45 4118510-45


W<. II' ~\ 1 l' ,111' l'igllt to change the machine
Edge/joining presser foot wir[1 gllide il1 r11e Piping presser foot for inserting piping ,
ce ‫ ח‬rer. Use rl1e differenr needle [‫סכ‬si rio ‫ ח‬s ‫ ס‬f )'Ollr " 111111111111111111
Illc RSSol'tment of accessories
Prensarelas para c ‫ס‬ser un cordoncillo , \ v 11,11111
1" 111'111111",OL'make modi f cations to
sewing machine .
Prensatelas de pespunte c ‫ ס‬n l‫ חן‬a regla e ‫ ח‬el I111 111111111111111
" ‫ן‬I ‫ 'ן‬clcsign ,
ceI1rl·‫ס‬. Se deben urilizar las ‫ סכן‬sicio ‫ ח‬es cle la agllja ‫ א‬III·II 111\111I \'IIIIIIIIN ‫ן‬lo\vever will al\vays be to
cle la ‫ רח‬aquil1a . I1111111111I 111',II ~' IIRCI' and tlle product .

N\I ‫וו‬. I 1 11111\1~'I dcrecllo a modificar la ma -


11" 1111,11 1111111111
() los accesorios extras sin
1II1 1111 .11, 'Iill ~- 1110dificaciones seran siem -
4120016-45 1"' IIII‫ ןוו‬111111,1'10 dcl cunsomidor y del pro -
11" 1111
411 5 2 -45 Presser f‫ סס‬r for decorative stitching, Being com -
plerely transparent it is easy tO match sritch
RoUer presser foot. Suirable for coarsc-knirrecl patterns ,
111aterial, certain knit and stretCl1 fabri s, as \vell Prensatelas para costura decorativa_ EI prensate -
[1 learl1er im irarions and plastic ‫ ןח‬arcrial . las es transparente y permite ver la costura 0 el
Prensatelas de rodillos, Para c ‫ס‬ser gellcr ‫ס‬s de morivo ,
calcera (malla) y punt ‫ ס‬muy grLles ‫ס‬s asf cO‫ ןח‬o
‫ךח‬areriales sinteticos e imitaciones de cllel'O .

---_.--- -----

---- ------
----

------------------------
4118535-45 411 85 00-45

Stl'aigllt stitch presser foot. For straigl1t stir ‫רן‬- ‫ 'ןכן‬csser ~ ‫ ס‬r f‫ןס‬: bL'aiding, \v[licI ‫ ר‬is il1serred
ing il1 fine fabrics. Ir h ‫ ןס‬ds rhe fabric m ‫ ס‬re fir ‫ ןךח‬y rl1r‫ ס‬LIgl1 a gllide a ‫ ח‬d arracl1ecl \virl1 a srraight
ro rhe srircl1 plare. Use ‫ס‬nly stirch widrl1 O . srircl1 il1 rl1e micldle ‫ ס‬r rhc braiding .
Prensatelas para pespunte recto en rejidos clel - Prcl1 arelas ‫כן‬ara cinta decoL'lltiva, A rraves de la
icados. Presione el rejid ‫ ס‬mejor sobre la placa de gu fa, e inrr ‫ס‬dllce la cinra y se sobrecose la n1isma
aguja. Amplirud de pu ‫ח‬rada = O . ‫ כן‬r el cenrr me lia ‫ ח‬rc ll ‫כן ח‬esl‫ כ‬Llnre recro .

42 13
Declaration of Conformity to EC-directive
Herewic11 we confirm chac chis Sewing Machine in ics
essential parcs, fLllfils the LVD Dil'ective 73/23!EEC,
EMC directive 89/336!EEC and c11eCE Mal·king
Directive 93/68!EEC.
TI ‫ ר‬is confirmacioo is based upoo Cercifica(e or Tecl‫ ר‬nical
Conscruccion Files, performed by SEMKO .
The comple(e arcl ‫ ר‬ive file is drawn up and maincained by :

Husqval'na SeWi[1g Machines AB


Researc11 & Develol ‫ כ‬men (
Depar(meoc H -TX
S-561 84 Huskval'[1a
Telepl ‫ ר‬ooe : I [‫ (ר‬+4636146272
Telefax : lor+4636141185

February 13 - 1996
HLlsqvarna Sewing lvfacl‫ ר‬ines AB
Ingmar SvenSSOJ
‫ר‬

Cercifica(ioo EJ1giJ‫ ר‬ee ['

‫ז‬ Husqvarna

4124631-45 A @ Husqvarna Sewlng MochlneJ AB 1996, Prlnted ‫ חן‬Sweden. AII tlghtl r8served, Falths Tryckeri, Varnamo 1997
Unpacking Desembalaje

1. Place rhe machine on rhe rable or cabiner and 1. Poner la maquina encima de la mesa de rraba -
lifr off rhe cover. jo y levanrar la cubierra .
2. The foor conrrol is srored ar one of rhe side 2. EI pedal esra siruado en Llno de los larerales .
parrs of rhe packing marerial. Press rhe foor Comprima el pedal y saquelo .
conrrol rogerher and remove ir. 3. La maquina esra equipada con una cubierra de
3. The machine is delivered \\'irh a plasric cover, plasrico, una bolsa de accesorios, el cable para
an accessory bag, a main cord and a foor la red y el cable del pedal .
conrrol cord. 4. Limpiar la maquina, especialmel ‫ ך‬re alrededor
4. Wipe rhe machine, parricularly around rhe de la aguja y la placa de agLlja .
needle and needle plare ro remove any soil 5. Sacar la pelicula prorecrora lell anel de cosru -
before sewing. ras y de la placa "Husqvarnfl ".
5. Remove rhe prorecrion fiJm from rhe srirch
panel and rhe name pJare.

-- ~- --------- SliU~=.__

Summary La maquina y sus partes -


]. Door ‫ רן‬omenclatura
2. Thread rake-up lever 1. Tapa
3. Presser foor pressure dial 2. Palanca rira-Ililo
4. '[hreacl gLlide 3. Regulaclor cle Ja presi6n clel prensareJas
5. 'fhread guide for bobbin \vinding 4. Llia-I‫ ך‬ilo
6. lighr 5. Llia-Ililo del devanaclor
7. eedle bar \virh needle cJamp 6. 'Luz
8. Presser bar wirh presser foor a ‫ ח‬kle 7. OI‫כ‬orre agLljas COl1sujeci6n cle Ja aguja
9. Presser foor 8. Barra clel ‫ כן‬rensarelas con sOI‫ כ‬orre clel prensareJas
10. Bobbin cover 9 . ‫ כן‬ie prensarelas
11. Free arm 10. 'rapa cle prorecci6n capsula
12, Base plare 1 1. Brazo libre
13. NeedJe plare 12. Z6calo
14. NeedJe cJan1p screw l3. Placa cle agLlja Packing away atler sewing Embalaje despu ; . ,1 co er
15. Presser foor lever 14. 'fornillo de sujeci6n cle la aguja
16. Thread re ‫ ח‬sion dial l5. Palanca de elevaci6 ‫ ח‬del prensarelas
17. Spool pin 16. Regulaclor cle la rensiOl1 cleJ hilo 1. U npJLlg rhe corcls from rhe wall socker ancl 1. Sacar el enchufe cl . 10 r 'I! 11('1I ‫ ' רח‬ILliI‫הך‬.
18. Spooll10Jclers 17. Potra-carreres rhe machine . 2. Luego enrolJar los cnl‫ '(ןר‬R 11111'I!t'I!()r \ 1 . 10 ‫ ךךן‬a ‫םח‬
19. Thread CLlrrer bobbin winding 18. Discos gLlia-hiJo 2. Wind rhe cords around your hand and place e inrroducir el cabl . tl ·1 ‫ '(ון‬I!III (' 111·1 ‫ן‬ILIC0 clel
20. Recess for addirionaJ spool pin 19. Corraclol' cle ‫ ןן‬iJos devanaclo rhe foor conrroJ cord in rhe foor conrrol sror - pedal y eJ cable cl· 11 r\'III'1I 1,1!I‫ )ן‬I‫ א‬illo cle la
21. Sri rcl1 variarion 20. EI1rallaclura/Agujero para porra-carrere exrra age space and rhe main cord in rhe pocker of cubierra. AlJi raml i '11 1I1 111(, ‫ןין‬II'11 1 n‫ ך‬a -
22. Bobbil ‫ ך‬spil ‫ ך‬dle 21.. "Srirch variarion" - "variaci6n de pLlnrada " nuaJ de insrrLIC iOl1,‫א‬.
rhe pJasric cover. There is aJso sl‫כ‬ace provided
23. Hal1d \vheel 22. E je deJ canillero 3. Asegurarse c!e q\l' IIII!() 11, II(1('NI)I'i()scsren
for rhe operaring manuaJ .
24. Srirch widrh dial 23. Volanre 3. Check ro ensure rhar aJJ accessories are in rhe en Ja caja cle ac 's(11·iI‫ן‬N. 1,111'1'1111,1111 Irlll cl ba -
25. Srirch selecror 24. RegLIlaclor de amplirucl de pu ‫ ח‬radas accessory rray. SJide ir onro rJ1e machine be - jo del brazo libr '.
26. Srirch lengrh clial 25. Selecror de punrada hind rhe free arm . 4. Bajar eJ prensor -I,,~_
27. Reverse 26. ReguJador de Jongirucl cle punradas 5. CoJocar el peclll <1-1\11'11 111 IIIII!IIIII' I1 'so -
4. Lower rhe presser foor .
28. Drop feed reerh 27. Marcha arras 5. Place rhe foor conrrol, underside rowarcl you , rios, con la 1nr (!' \ 1" 1' ~ 1111111( 11 (' 1 ‫ ןא‬I -10
29. Connecrion ro power supply 28. Descenso del rransporrador on rhe accessory rray ar rhe back of rhe ma - conrra esra. L 'VIIll ‫ ן‬lr I1I1 11II!"III!III' 1111(1Ilr
30. Threacl currer 29. Conexi6n eJecrrica chine. FoJd up rhe hanclJe and repJace rhe la cubierr ‫ה‬.
30. Corrador de hilos cover .

6 ‫ך‬
##1

Connecting the foot control Conexi6n del pedal

Amo ‫ ח‬g chc accessories you \vill (j11d l11' ()‫ ט‬c E1 cable del pedal esra enrre 10s accessorios. Esre
co ‫ ח‬rrol cord a ‫ח‬d rhe mai ‫ ח‬cord . cable ‫ רן‬a de conecrarse a1 mando de pie . Accessory tray Caja de accesorlos
1, Remove che foor co ‫ח‬crol cord , L. Sacar el cab1e de1 pedal .
2, Place rl‫ ר‬e fooc concrol ‫ חס‬irs 11Ill'I'()Wsicl ', ‫ ךן‬ic 2, Ponga de canro e1 pedal. InrrodLlcir la clavija
cl‫ ך‬e plug i ‫ ח‬co che sockec i ‫ ח‬side ‫ןז‬1 ,r ()() 1 ()‫ון‬- peqLleiia el z6calo denrro del mando de pie e Ope ‫ ח‬rhe Accessory Tray by p1aci ‫ח‬g your fi ‫ח‬ger Abra 1a caja de accesorios po ‫ ח‬i 11cl el dedo en la
crol con ‫ ו‬parcme ‫ח‬c, PllSh cl1e plLlg , segun la figura . i ‫ ח‬che space ‫ חס‬che cop and 1ifc Llp\Varcl. e ‫ ח‬ra11adLlra de la capa leva ‫ ח‬ca ‫ ח‬clola 11acia arriba .
3, Plls11 ic firmly co make lll'e ir is 1 I'()I l'ly ‫'י‬ 3. Conrrolar que 1a c1avi ja de CO[‫ ר‬racro esra bie [‫ר‬ 1‫ ח‬che Accessory Tray chere are special spaces for ‫י‬
E ‫ ח‬la caja de accesorios 11aycOlnl fll'ci‫ח‬1e[‫ ר‬COSespe -
con ‫ ח‬ecred , fija . presser feec and bobbins plus space for ocher ciales para 10s pies de prensacclrls, al‫ ר‬illas y ocros
-r1‫ ו‬is operacio ‫ ח‬is o ‫ ח‬1y ‫ ח‬eccessary cl1 ' V 'I'Y (j I'SC Esro solo ha de hacerse la prin ‫ ר‬era vez, cuando accessories, Always score cl ‫ר‬e accessories i ‫ ח‬c11e accesorios. Po ‫ ח‬er 10s accesorios '11la caja de ma -
ci ‫ וח‬e you are goi ‫ח‬g co use rl1 ma ‫ ון‬in " se desemba1a la maquina . cray so rhey are easily accessible (refer ro che ‫ ח‬era qlle siempre sean acce ibl s (vcr foco ) ,
4, To correcrly rur ‫ ח‬away rhe cord , ‫ ןךן‬l‫ו‬C' il il‫ ןו‬O 4, Para poder desenrol1ar correcramenre el cab1e , figure ),
c1‫ו‬e sloc, see piccure . col6que10 e ‫ ח‬la ra ‫ ח‬Llra segC1‫ ח‬1a ilusrraci6n .

N,B, Before plugging in, check 10 cnsurc 11'/11 11. ' rool jAlenci6n! Controlar que cl ‫ כן‬cdal liene 1amarca "type
control is of "type FR2" FR2 ",
2 3

‫ס‬ . '\
~ ~

Connecting to the powel' Conexi6n electrica


supply
L, AI pL.Isar el il‫ ך‬cerrupcor pri ‫ ח‬cipal, se co ‫ ח‬ecra
la ‫ח‬1aqL)il1a y la i1Llmi‫ ח‬aci6n . Extended sewing surface Superficie d tl'tlbajo
1, When you press r1le power swiccl ‫ר‬, bocl1 cl‫ד‬ 2, Co ‫ח‬ecrar e1 cable de1 pedal en la enralladura
machine a ‫ ח‬d che ligllc are swiccl1ecl 011, ce ‫ ח‬cra1 abajo e ‫ ח‬el lado derecho de la ‫ח‬1aqui -
2, Co ‫ חח‬ecc rl‫ ך‬e fooc conrro1 cord ro cl1e s‫ט‬ckec in ‫ רן‬a . 51ide cl‫ ך‬e Accessory Tra}' onco r1le !nac1line ro Dejar la caja de accesori()s ('1111 1Illl ‫ ו‬llillll, [lfl‫ ח‬clo
c1‫ ך‬e middle OI‫ ן‬the bottom rigl ‫ ד‬c side of rl1e 3, Co ‫ ח‬ecca[' el cable de la ['ecl en el e ‫ח‬chufe ‫ 'ןכן‬ovide a larger flat becl work sllrface . se necesire una mayor SLI‫ו‬1('I'li, i,' 11" II',II‫ןו‬I)(),
machine , rrasero, debajo del 1ado derecho de la n ‫ו‬aqui - 51icle rhe Accessory Tray co t11elefr and remove ir ‫'ןיי י‬
Cua ‫ ח‬do se uciliza el bl'1I1,,)lil)II ', 11 111'II)I‫ ו‬de
3, Con ‫ ח‬ecr rhe main cord ro rhe back sockcc 011 ‫ח‬a , w1len you wish ro remove ic a ‫ ח‬d llse rhe free ar ‫רח‬. accesorios hacia la iZCILliL'I'III, ‫ ןו‬II "‫)יייי‬ ‫י‬
lilI ‫'ן‬c'I cr -
r11e bocron ‫ ר‬righr side of rlle macl1i ‫ ח‬e , Debajo del z6ca10 esran i ‫ ח‬dicados la censi6n (vo1- To facilicace sewing crouser leg and sleeve ‫ן‬lems mice coser facilme ‫ ח‬cc 11I‫ן‬II'~ I" "I"II"'I '‫\יי‬,
:‫~ו‬r 0-
‫ חס‬che underside of rhe machine yOll \vill fi ‫ ח‬d caje) y la frecue ‫ ח‬cia (Hz), Ances de coneccar la use r1‫ ד‬e free arm, T1le free arm also allo\vs yOLIro mo coser cLlellos , ‫ ייין‬I()\ I111111lill«('liI ‫' ן‬s y
informarion abour rhe power supply (V) a ‫ ח‬d cl1e ‫רח‬aquina a red, asegllarse de que los valores indi - darn socks (darning fooc is an accessory), An medias (el prensacclll ~ ,1(' 11111111" ,1(( '~()rio
frequency (Hz). Check che power sUPI Iy serri ‫ח‬g cados coincidan con los de la red . exrension cable is a1so availab1e as an accessory ro especiales ),
in rhe machine ro ensure char rllis agrees \vicl ‫ד‬ provide a ‫ ח‬even 1arger work surface, is available Cuando se ‫ ח‬ecesice «)(IIIVIII111111 IIII‫ '\ן‬III III‫ '(י‬I'(I'i ,
che main supp1y before you connecr rl1e ma - as an accessory . de rrabajo, 11ay Ll‫\ ח‬i 111<'''111,1.11111111 1111111 <lII ‫ו‬11)
chine . accesorio especilll ,

8 1)
o
‫ם‬
\)

7
c

~
~I‫ן‬:,-+---- ---o\, I1
11
----------------~

Threading the upper thread Enhebrado del hilo superior

Spool pin Porta-carrete Make sure rl‫ ר‬e presser foor is raised and rhe needle Asegurarse de que el prel ‫ ר‬sacclas y la aguja se
is in rl1e up posiron . enCLlenrran levanrados .
1, Place rl‫ ר‬e rl‫ 'ןר‬ead on rhe spool pin a ‫ ח‬d rhe 1, Poner el carrere del hilo sobl'c el 1 orra-carrere
TI ‫ ר‬e n‫ ר‬achine has spool pil ‫ ר‬S suirable r()I'1111ry cs La nlaquina riene los porra-carreres que se adapra spool holder on rhe spool pin as described y ponel' el disco sobre el 1 ()I'Cfl-carrere como
of rhread. O ‫ ח‬e of rlle spool pins is a IjLIStflble - a rodo ripo de bobinas. Se puede urilizar e ‫ח‬ above . esr;l indicado arriba .
rl‫ ר‬e rhread reels off rlle srarionary 51)001, 1'1" e rl‫ ר‬e posici6n diferenres - el ‫ רן‬il0 se desenrolla y la 2, Bring rhe rhread in rlle direcrio ‫ ח‬of rl‫ ר‬e arrow 2, Pasar el hil0 debajo el gLI(a-I‫ ר‬i10(3) Y encinla el
spool so rl‫ ר‬ar rl‫ ר‬e rllread reels cOLII ‫ ר‬rcl'-clock\visc , bobina esr3 parada . under rhe rl‫ ר‬read guide (a) and over rl‫ ר‬e rhread gUla-hilo (b ).
TI ‫ ר‬ere are rwo spool holders ‫ חס‬rl‫ ר‬e 51 001 ‫ין‬i ‫ח‬. El porra-carrere esra eqLlipado con dos discos guide (b ). 3, Luego pasar el hil0 ‫ן‬lacia abfljo CI‫ ך‬rl'e los dos
Wirh l1arrow rhread spools, rlle sn ‫ ד‬a ‫ דן ו‬ol,1 '1' is guia-1lilo . 3, Bring rhe rhread down berween rhe rl‫ ר‬read discos de rensi6n .
‫ ןכן‬aced in fronr of rhe rhread. If yOLI LIS' IOl'ge Si se rienen bobinas pequenas se debe po ‫ ח‬er el rension discs . 4, Pasar ell ‫ ר‬ilo desde la ler ‫ רן‬fl '‫ רן‬13 l'al‫ ר‬Llra del
rl‫ ר‬read spools, rl‫ ר‬e large ‫ רן‬older is placccl il‫ ר‬fl'OI‫ ר‬r clisco peqLlefio delanre de la bobina . 4, Co ‫ ח‬rinue rhreacling by drawi ‫ ח‬g rl‫ ר‬e rllread rira-l ‫ ר‬ilo .
of rhe rhread . Si se rienen bobinas grandes, se debe poner el fro ‫ רת‬rl‫ ר‬e rigllr i ‫ ח‬ro rl‫ ר‬e slor on rl‫ ר‬e rake-up 5, Conrinuar pasando el1 ‫ ר‬ilo 11(1ia abajo ‫ כן‬or el
T1‫ ר‬ere is also a separare spool pin co be accacl ‫ ד‬cd disco grande delanre de la bobi ‫ ח‬a . lever , gLlia-hil0 .
onro rhe machine. The fingers 01‫ ר‬cl ‫ ר‬C 'xcra sl 001 La n‫ ר‬aqLlina ra ‫ת‬1bien riene un porra-carrere suelro 5. TI ‫ ר‬read lasr gLlide jusr above ‫ח‬eedle . 6, Enhebrar la agLlja cle acl ,llllltt ‫ ןדן‬I ia arras .
pin fic inco rhe cwo holes ro the rigl ‫ ר‬c or tl ‫ ר‬C flxed que se mOl‫ ר‬ra en la ‫ת‬1aqui ‫ ח‬a. EI ga ‫ ח‬cl‫ ר‬o del porra - 6, The needle is rhreaded fro ‫ ןח‬fro ‫ ח‬r ro back . Gracias a la superficie blfll‫ ד‬11,IL' '()‫ ח‬rl'asre del
spool pin. Push downward co snap il‫ ד‬Ilacc . carrere se inrrodLlce en los dos agLljeros a la dere - The whire ‫ חס‬rhe pl'essel' foor a ‫ ח‬kle makes ir cuerpo del prensarelas, se ()I‫ ל‬SCI'VIIr,l ilme ‫ ח‬re
The large spool holder is placed LII‫ ר‬del' cl‫ ר‬C cl‫ 'ןד‬cnd . cl‫ ר‬a dell ‫ כ‬orra-carrere fijo empujandolo ‫ רן‬acia aba - easy ro see rhe eye of rhe needle . el agLljero de la agLlja .
TI ‫ ר‬is spool pin is used when \ViI‫ ר‬di ‫ 'ח‬a bobbil ‫ד‬ jo . 7. Place rhread Llnder rl‫ ר‬e ‫ כן‬resser foor and inro 7, Finalmenre rirar ell ‫ ד‬ilo ‫ דן‬II ill 1111',N 1 (>1' clebajo

from a second spool of thread or for a se OI‫ ד‬I spool El disco grancle se coloqLle con ‫ ר‬o z6cal0 . rl‫ ר‬e rhread k ‫ ח‬ife wl ‫ ר‬ere ir is cur . del prensarelas y luego ‫ ןדן‬ICil1IIl'l'il‫ך‬II 11 II'IIVt:Sdel
wl ‫ ר‬en sewing witl ‫ ד‬a twin needle . Esre porra-carrere se Llriliza al bobinar separada - corra-1lilo, donde elI ‫ ר‬il() >S '()!'lllll ),
‫ רח‬e ‫ ח‬re 0 al coser cO‫ ח‬una aguja genlela .

•• ~r
10 11
‫ס‬
‫ס‬

---~I-
o~~~o
~

‫י‬
Bobbin winding with the Devanado de la canilla
machine threaded 1 2
EI pre ‫ ח‬sarelas debe esrar e ‫ ח‬su posici6n superior .
Colocar la ca ‫ ח‬illa vacia e ‫ ח‬el eje del canillero, en
The presser foor should be raisecl \VIleI‫ ן‬bobbi ‫ח‬
el fre ‫ ח‬re de la ‫ ןח‬aquina co ‫ ח‬la marca circular
wi ‫ ח‬di ‫ח‬g. Place your empry bobbill \virh rlle
small mark @ ourwards ‫ חס‬rlle bobbi ‫ ח‬spi ‫ ח‬clle
@ hacia fuera .
Co ‫ח‬duzca el eje del ca ‫ ח‬illero hacia abajo, Pasar el
‫ חס‬rhe fro ‫ ח‬r of rlle machi ‫ ח‬e. Brillg rllc bobbi ‫ח‬
hilo de la aguja, por debajo del pie del prensarelas
sl‫ כ‬i ‫ ח‬clle dow ‫ח‬.
y hacia la derecha hacie ‫ח‬dolo pasar por ellcima del
PLIII rhe rhread from rhe needle ulldcr rllc 1 I'C se /'
guia-hilo (c ).
foor a ‫ח‬d ro rlle rigllc over che cllrea 1gLlidc (c ).
Scarr from above a ‫ ח‬d wi ‫ ח‬d a fe\v rLlrlls < f rllread
Despues, cO‫רח‬e ‫ ח‬zar por arriba y dar u ‫ ח‬as CLla‫ ח‬ras Placing the bobbin in the Enhebrado del hilo inferior
vuelras al ‫ן‬lilo e ‫ ח‬la ca ‫ ח‬illa .
aroLI‫ ח‬d rlle bobbin ,
Corrar el hilo cO‫ ח‬el corraclor (d ). machine
CLlr off rhe rhread on rhe rhread k ‫ ח‬ife ( 1),
Presio ‫ח‬ar sobre el pedal , 1. Abrir la rapa rira ‫ ח‬clola ‫ ןרן‬I ia Vcl. Saque la
Press rhe foor co ‫ ח‬rrol. Whe ‫ ח‬rlle bobbill \vi ‫ח‬clillg
AI rermi ‫ח‬ar el bobi ‫ח‬aje saqL‫ו‬e la canilla, pasa el rapa .
is fi ‫ ח‬ished, rhe bobbi ‫ ח‬will srop aLlr< mrlrically . 1, Ope ‫ ח‬rhe cover by pulling ir rowards you a ‫ ח‬d
‫ן‬lil0 por el corra-hilos y co ‫ ח‬duzca el eje del ca ‫ ח‬i - 2. Poner la ca ‫ ח‬illa en la cal sLlln C(I ‫ ח‬la ‫ ןרן‬arca @
Re ‫ ןח‬ove rhe bobbi ‫ח‬, cLlr off rhe rllread a ‫ ח‬d bri ‫ח‬g rake ir awa }'.
llero hacia arriba , hacia arriba y el ‫ן‬lilo a ‫ חן‬izquierda de la
rlle bobbi ‫ ח‬spi ‫ ח‬dle Llp. 2, Place rhe bobbi ‫ ח‬i ‫ ח‬rhe bobbin case wirll rhe
ca ‫ ח‬illa. La ca ‫ ח‬illa se e ‫ ח‬rollnr ~ '‫ ח‬el se ‫ ח‬rido de
We do ‫ח‬or reco ‫ןח‬- logo @ faci ‫ח‬g upward a ‫ח‬d che chread co rhe
co ‫ ח‬rrario de las agujas dell·tl(lj al acar elllilo .
No se debe bobi ‫ ח‬ar a lefr of rhe bobbi ‫ח‬. The bobbin will rhen rocace
‫ ןןן‬e/1d wi ‫ ח‬di ‫ ח‬g spe -
rraves de la aguja u ‫ח‬ cou ‫ ח‬rer-clockwise when pullillg ouc rhe
cialry rhreads SLIChas
‫ן‬lilo de ‫}ח‬,l ‫ חם‬u orro cllread .
clear ‫ ח‬ylo ‫ ח‬or orher
ripo de ‫ן‬lilo muy
srrerchy rhreads
elasrico, Ver "De,'a -
rl1rollgh rlle ‫ ח‬eed ‫ נ‬e .
‫ח‬ado - porra-carrere
‫ חן‬sread see "Bobbin
verrical " .
"' i ‫ ח‬di ‫ח‬g - verrical
spoo ‫ נ‬pi ‫ "ח‬below .
~

Bobbin winding - vel·tical Devanado - porta-carrete


spool pin vertical 3 4
Place a ‫ ח‬empry bobbi ‫\ ח‬vjrh rlle mal:k @ oLlr- Poner u ‫ח‬a ca ‫ ח‬illa vacia CO/1 la n1al'ca @ ‫ן‬lacia
"' ards ‫ חס‬rlle bobbi ‫ ח‬spi ‫ח‬dle and bring ir (IO\\'I‫ן‬, fllera sobre el eje del ca ‫ ח‬illero y concl ‫ ו‬zcalo hacia 3. Pusll dow ‫ חס ח‬rhe bubbin ro keep ir frO/‫ס‬ 3. Sujere la ca ‫ ח‬illa y escil " ,, 1 ‫ון‬il() 1III'~'(lcclor clcl
Place rhe large spool ‫ן‬lolder u ‫ח‬der rlle rlI ‫ן‬:ead OI‫ן‬ abajo . curning \vllile drawi ng rlle rhread ro rhe rigllr pu ‫ ח‬ro (a ),
rhe spool pi ‫ח‬, Bri ‫ח‬g rhe rhread Llllder rhe rllrea ( 1 Pasar el hilo debajo el gufa-Ililo (a) y e ‫ ח‬cima el passing (a ), 4, Despues ‫ן‬lacia la iZCILli' 1'( 111( 1" 11111
‫ ' ח‬ra que el

guide (a) a ‫ח‬d over rhread guide (b), fL‫ו‬rrllel' LI‫ ח‬lel' gLlia-hilo (b), depu€s debajo el guia hilo (c). Dar 4. The ‫ ח‬ro rhe lefr, rh'e rhread clicks i ‫ח‬co correcr hilo se coloque ell posi i ‫ « וון‬II'r('('1I1 '‫ ח‬rre los
rllread gLlide (c). From above \vi ‫ ח‬d a fe\v rllr ‫ ח‬s of LI‫ח‬as cua ‫ ח‬ras vLlelras al hilo sobre la ca ‫ ח‬illa , posi rio ‫ ח‬berween che re ‫ח‬sion spri ‫ח‬g. Be sure muelles de re ‫ ח‬sio ‫ח‬, <‫ ןךןכ‬iI‫ן‬,i" ('\lir :‫ חו‬d < el hilo
rllread aroLI‫ח‬d rhe bobbi ‫ ח‬a ‫ח‬d i ‫ ח‬ro rlle rllread Pasar el hilo por el corra-hilos y corrarlo . rhe chread has clicked i ‫ח‬ro rhe rension spring . alrededor del pLIIlr< ( b) y ,1 11I (1 'rc ‫ן‬la del
k ‫ ח‬ife. Press rhe foor co ‫ ח‬rrol. Whe ‫ ח‬rlle bobbi n Presio ‫ ח‬ar sobre el pedal . Co ‫ ח‬ri ‫ ח‬ue rllreadi ‫ח‬g around (b) and co rhe ‫י‬
corra-Ililos (c), DevLltlvfl lil llll Il Y l (116t1Llclae ‫ח‬
wi ‫ ח‬di ‫ח‬g is fi ‫ ח‬isl1ed, rhe bobbi ‫\ ח‬vill srop aLlro- AI rer ‫ח‬1i ‫ח‬ar el bobinaje saqLle la ca ‫ ח‬illa, pasa el rigllr of rhe rhread k ‫ח‬ife (c), Replace rhe cover su posici6 ‫ח‬, Esrirar eIIlil () ‫ון‬Il, ill 1,1iZtlLli'I'da y
marically. Renlove rl1e bobbi ‫ח‬, cur off rhe rllreacl ‫ן‬lilo por el corra-hilos y co ‫ ח‬duzca el eje del ca ‫ ח‬i- and slide ir i ‫ ח‬ro posirio ‫ח‬, The ‫ ח‬pul1 rhe rhread corrar ,
and bri ‫ח‬g rhe bobbi ‫ ח‬spindle up . Ilero 11acia arriba . co che lefc ro cuc ic ,

12
L
Changing the needle Cambio de la aguja

1. Loosen rhe scre\v in rhe needJe clamp. 1. Aflojar eJ rorniJJo del soporre-agujas
con eJ desrorniJlador.
2. Remove rhe needle.
2. Sacar la aguja.
3. Push up rhe new needJe wirh rhe flar
side away from you unril ir wiJl go no 3. Inrroducir Ja aguja cle abajo a arriba (la
furrher. superficie redondeada hacia adelanre)
empujanclola hasra Sll rope.
4. Tighren rhe screw properJy.
4. Aprerar fuerremenre el rornilJo.
Always use need1es of system
Thread tension Tensi6n del hilo 130/705H. Utilice siempre agujas del sistema
130/705 H.
You can adjusr rhe rhread cension by Cllfl‫ ר‬ing cl‫ ר‬e Tambien se pllecle modificar la rensi6n del hilo
dial \vhich is nllmbered. The higher che ‫ רן‬umber girando el mando de regulaci6n de la rensi6n
cl‫ ר‬e cighcer rhe cension. Normal rhreacl cension is graduado. Cuanro mas alco la cifra, mas fuerre la
nLlmber 4 . rensi6n. La cifra 4 corresponde a Ja rensi6n nor -
When sewing bLlcconhoJes and de oracive sciccl ‫ר‬- maJ deJ ‫ רן‬ilo. Para ojaJes y orras coscuras espesas se
es ser cl‫ ר‬read cension ro number 3 . obriene una buena censi6n dell ‫ ר‬i10 en Ja cifra 3. Si
When copscirching wich a coarse rhl·CflCIil‫ ר‬rhick va a pespuncear con hilo grueso sobre macerial
fabrics, increase rl‫ ר‬e censiOI‫ ר‬co 7-9 . grueso, aumencar la censi611 deJ hiJo hasca la
posici6n 7 a 9 .

//'"

~ ~-
1 2 3
Correct and incorrect Tensi6n de 108 hilos correcta
thread tension o incorrecta Cambio del prensatela8
Changing the presser foot
To underscand rhe correcr rl‫ ר‬read censiol ‫ר‬, s '\V a Para comprobar cual debe ser la re ‫ ח‬si6n correcra del
fe\v sample scirches ac differenr serril ‫ ר‬gs . ‫ ךן‬ilo. 10 mas simple es realizar varias cosruras. modifi - 1. Poner primero la aguja en su losi i6n mas
1. Make sure rhar che needle is in rhe highesc
1. Begin wirh a cension rhar is roo loose, i.e. rl‫ ר‬c cando en cada una la rensi6n . alra. Empujar el prensarelas 1 igeran ‫ ר‬enre ‫ רן‬a -
posicion. Pull cl‫ ר‬e presser foor down and ro -
diaJ ser ar "1". The Jo\ver rl‫ ר‬reacl \\.ill li 1. Compenzar co ‫ ח‬u ‫ ח‬a rensi6n muy floja, 0 sea, girar el cia abajo y hacia adeJanrc .
mando de regulaci6 ‫ ח‬de la rensi6n aproximandolo al \ vards you .
scraighr and cl‫ ר‬e upper rhreacl will bc Ira\VI‫ר‬
·· 1". Examinar la cosrura: el11ilo i ‫ ח‬ferior esra re ‫ ח‬so 2. Line llP che cross pin on rhe fooc becween cl‫ ר‬e 2. Inrroducir el pasador cransv 'I·sal lell ‫ כ‬rensare -
down on rhe underside .
mienrras ell ‫ ך‬ilo supcrior arruga el rej ido en la parte spring and che presser foor ankle . las enrre el cllerJ ‫ כ‬o de esce y el muelle .
2. If you ser rl‫ ר‬e dial ar che highesr ‫ ןרן‬ln ‫ ר‬bcl·, cl‫ ר‬c inferior .
0l‫כ‬posire will OCCllr,and rhe sean ‫ ר‬may pu kCI·. Press down and back unril rhe fooc snaps inro En ‫ ר‬pujar obJicuamence ‫ רן‬acia flbajo y hacia arras
2. Si se sirua el mando de regulaci6n en el numero mas
3. The correcr rhread rension is providecl \VI‫ ר‬CI‫ר‬ alro se obrendra un efecro conrrario, es decir, el place . hasra qlle eJ pie encaje .
rhe rhreads incerlock in rhe middle of b r ‫רו‬ rejido se arrugara .
layers of marerial or, in rhe case of decoracivc 3. La rensi6n correcra de los hilos se obriene cuando la
srirches, on rhe underside . uni6n de los mismos se produce en la mirad de las
dos capas de rejido, 0 bien en la parre i ‫ ח‬ferior al
Make a few resrs on a scrap piece of rl‫ ר‬e marerial c ‫ס‬ser COSturas decorativas .
you are going ro llse and check che rension . iempre hacer una prueba en un rrozo del genero igual
• 1que se desee coser y conrrolar la rensi6n de los hilos .

14 15
Presser foot pressure Presi6n del pie del
prensatelas
The presser foor pressure is adjusred \virl ‫ ר‬rl‫ ר‬e
dial on rlle fronr of rhe machine. TI ‫ ר‬e ‫ דן‬igher
rlle nunlber rl‫ ד‬e more pressure ‫ חס‬rl‫ ד‬e fabric . La presi6n del pie del prensarelas se efecrua
Sofr fabrics should be sewn ar lo\v pressLlre . medianre una rueda graduada de ajusre sirua -
da en ellado izquierdo de la maquina. Cuan -
do mayor sea el ‫ ח‬umero de regulaci6n, mayor
sera la presi6n en el prensarelas. Telas finas se
cosen con una presi6n baja del prensarelas . ‫ו‬ ‫ז‬

Reverse Marcha atras

Your machi ‫ח‬e sews backwards when rhe srirch La maqLlina cose 11aciaarras cllal ‫ ר‬clo se presiona el
lengrh dial is pressed. The machine sews forward volanre para la longirlld de pll ‫ ח‬radas. La n ‫ ר‬aqllina
whe ‫ ח‬rhe dial is released. For permanenr reverse , cose de ‫ ח‬uevo hacia adelanre al solrar el volanre .
rLlr‫ ח‬rhe srircl ‫ ר‬lellgrh dial ro posirion ‫ף‬ La maqLlina se puede bloqllear el‫ ר‬la posici6n
nlal'cha arras al girar el volanre para la longi rud de
punradas hasra la posoci6 ‫ף ח‬

Presser foot lever Palanca de elevaci6n del


prensatelas
TI ‫ ד‬e presser foor is raised and lo\vered \virl ‫ ד‬rl‫ ד‬c
presser foor lever. The presser foor n‫ ד‬u r bc lo\v -
Por medio de la pala ‫ ח‬ca se sube 0 baja el prensare -
ered when sewing .
las. Al coser el prensarelas debe esrar en su posi -
By raising rhe presser foor lever as far as ir gocs
ci6n inferior .
and holding ir rhere, rhe lifr ‫ דן‬eigl ‫ ד‬r ca ‫ ח‬be i ‫ח‬-
Elevando el prensarelas 10 mas alro posible y
creased by several millimerers. TI ‫ ד‬is is LISC(lll
‫ ןח‬anreniendol0 asf se puede increnlenrar la alrura
\vhen sewing heavy marerials .
cle elevaci6n en algunos mm. mas. Esro puede ser
llril en la cosrura de ge ‫ ח‬eros muy gruesos 0 al
pasar sobre cosruras .

Lowering the feed teeth Bajada del transporte de


dientes
The Feed reerh are lowered wllen you rurn rhe
srirch lengrh dial ro rhe righr ro ~ . TLlrn rhe Se baja el rransporre de licl ‫ ר‬rcs, gil'nl ‫ ר‬cl cl regll -
dial ro rhe lefr if you wisll ro raise rhe feed reerh .
lador desde la derecha e ‫~ ח‬ y S ~ SLlbcgira ‫ ח‬do el
The feed reerh will nor come up u ‫ ח‬ril }'OLlbegin
regulador desde la izqllierdfl. L()s lie ‫ ח‬res del
ro se\v .
rransporre se alzan allromari (l‫ ~ןח‬I‫ ך‬r' (11 el ‫ ןרר‬ezar a
The feed reerh are lowered \Vllen se\ving burrons
coser .
and for free-ha ‫ ח‬d work .
La bajada del rra ‫ ח‬sporre de li '‫ ~ןךן‬S s' reqLliere
para coser borones Y ‫ כן‬ara 01 '1'(1 i()I‫ ך‬CS 1· I'enlen -
dar .

16 ‫דן‬
Stitch selection Selecci6n de puntada Stitch width Amplitud de puntada

Your macl1ine will sew all rhe srircl1e ‫כן‬iccul'ed 011 En la parre froncal de la maquina se encuencra el When you selecr a stitch rhe machine auromar - CLlando se elige una COSrLlra,la ‫ ךןן‬aqllina seleccio -
tl1e fronc. TI1e sricch is set by rLll:‫ מ‬il1g cl1e scir 11 seleccor de las coscuras que V d. puede realizar C011 ica\ly sers rhe besr srirch \vic\rI1. By tur ‫ ח‬ing che nara auromaricamente la an11‫ ןכ‬icLld de puntada
selecror - rl1e ul ‫כ‬per d ial. A coloce I markcl' 1i11es ella. La cosrura cleseada se obciene girando el sricch widch dial (placed inside che sciccl1 selecc - adecuacla .
Llp \vhile rur ‫ ח‬i ‫ ח‬g rhe srircl1 sele ror, sl‫ ר‬o\vi ,‫ ר‬g selector cle pllntada. Un CL,rsor de color se mueve or) yOL‫ ן‬can change che scitch \vidch. The \vidch is La amplitud de puntada se I uede can ‫ ר‬biar me -
\ '1I‫ ר‬icI‫ ר‬srircl ‫ ר‬is ser . simulcaneamente al girar el selector de puncada y ‫ ח‬Llmberec \ 0-5.5 . dianre el selecror de punrada, gra Illaclo en medio
Check rhat the needle is in its ‫ רן‬igl1c t ‫ כן‬ositi 11 muescra la que ha sido se\eccionac\a. Controlat By secring che SCitC\1\vic\ch dial ar 2.5 you ca ‫ח‬ milfmetros entre 0-5,5 m ‫ ( רח‬sirLlaclo al inrerior
before you tLlrn the stitch selector . que la aguja este en su posici6n mas alta al girar el ‫י‬
halve che widcl of che sticches. Mosc of che c\el selecror de punrada ).
TI1e lower dial is ro adjusr the sciccl1 ICl1gch. selector de puntada. Con el volante inferior se srircl ‫ ר‬es will rhen gec a differenc look a ‫ ח‬d you AI po ‫ ח‬er el selecror de pU ‫ ח‬ra ‫ הן‬e ‫ ח‬2,5 se parre a
TI1e sciccl1es are divided into t",O gr LIIs. For - cambia la longicud de puntadas. Las costuras 11ave a selecrion of . ‫ ח‬ew" sci cches . ‫י‬ ‫י‬
medias la an plirL,d de las ‫ ח'ןכן‬ta las. La n ayorfa
\vard mocion and crimorion stitches. Thc circl1 esran divididas e ‫ ח‬dos grupos. Para las del grupo de las punradas obrienen L,‫ ח‬aspecro nlleVO y se
le ‫ח‬grl1 for rhe lefr group, for\vard mOtiOl1 ciccl1- a la izquierda, la longicud de punrada puede obriene un numero de punradas 11uevas.
CS, ca ‫ ח‬be varied becween 0 a ‫ ח‬d 6 al1d tl1C \vi Icl1 variar enrre 0 y 6 mm y la amplicud encre 0 - 5,5
bec\vee ‫ ח‬0-5.5 . mm. Delande de respeccive punrada se prese ‫ ח‬ra
Recommendacions for che sL'gge ced sri rcl1 informaci6n sobre la regulaci6n mas convenienre
le ‫ח‬gch are give ‫ ח‬nexc co rhe srirches . al ripo de costura seleccionada .

Wl ‫ ר‬el1 you wisl1 ro use 011e of rhe srirches i ‫ ח‬rl" ' Cl,anclo quira realizar algl,na de las c ‫ ט‬scuras del Stitch length Longitud de puntada
!'ighr group, rl1e trimotion scitches, yOLIrlll'11tl1 ' grupo a la derecha debe girar el regulador de
sti tch length dial tO the left unti 1 ir reacl1cs tl1 10‫ ח‬girud de pu ‫ ח‬cada a la izquiercla, hasra la zo ‫ מ‬a
orange area -----. The stitcl1 lengtl1 is Ct [01' anara ‫ מ‬jada ---- -, Esco significa que esas cosru - Recommendations for the SLlitable setting are Cllando Llna ‫כן‬Llntada ‫ רן‬a sicl() ~ 'I ~ cio'1aclo se
tl1ese scitches. The stitch width can be sec be - ras re ‫ ח‬dra ‫ ח‬ahora u ‫ ח‬a longicud incorporada fija . given nexr ro the forward morion stitcl1es. muesrra la informaci6 ‫ ' ח‬obr ~ 11, II)‫ ח‬girL,d ‫ח‬1as
tween 0-5.5 . La an1plicud de puncada puede regular encre 0 - Always use rhe recommended secring co scarr adecuados a la coscura en celrls n()I'I‫ ן‬r,les ,
There are lerrers berween rhe srircl1 [iCrL'rcs ‫י‬
5,5 n m. Encre los sfmbolos de coscuras hay lecras wirh bur experimenc until you arrive ac rhe exacr Empiece siempre por la 10(1girl,cl cl pL,ncada
which indicate che most suicable presser fo t ~ r qL,e indica ‫ ח‬el prensatelas mas apropiado para serring for rhe acrual work you will be doing. recomendada; despues podr, ir hl'S "‫ מ‬10 la 10‫מ‬-
each sci cch. The leccer is also marked ‫ חס‬tl1C cada costL'ra. La misma lecra se encuenrra en el gicud de punrada que consid '1" m , ~ ‫' ין‬r cca para
presser foor . pre ‫ ח‬satelas . la labor en cuesci6n .

18 19

También podría gustarte