Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ManuaI de instrucciones
---
Modelo 330, Modelo 320 y Modelo 310
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical rl.I ןיןיi:III ~", ןI ןI, iC: s הtety precautions shoLlld always be followed , Instrucciones de seguridad
including t11e following :
Read all inscrLlctions befot' usin ~ ,llis 11()lIs('I )(ך1 1 sewing machine
Conexi6n electrica
Controle que la maquina este enchufada a la red y lea las indicaciones en la ןכןaca de tipo de la
DAN ER maquina antes de enc11Llrfarla por primera vez ,
•
cloth ,
Never drop or insert any obj "( il (יר1 111 1)1l'lli'll '
Seguir estas instrucciones
• To disconnect, turn the swic )( רןrl', 111('11I'('III()V(' 11111-\11'111111111,1 (' 1,
• Do not unplug by pulling ")( חסII, '1\) 111111111-\,MI'I ~II 111(' IIIII ~ , 11()llll' ()I'I ,
Para Ios Estados Unidos y el Canada :
• Do not operate w11ere aeros ()1 ( ןאI'IIY 111 '1111111 אן11'(' 11('ill 11 '11 (),' ,,,,11('1" ()xygen is being
administered , Esta maquina de coser tiene un enchufe polarizado (tripolar), Para redLl.cil' ,1 l'i('Nj\() l' cl רqLle
• Keep fingers away from a ווm ( גvil11-\ יןII'(א, SI ('(יi 11( "'I '; א1'('(I(lil'('tllll'()llll 1 (11' S ',ving macl1ine electrico este enchLlfe encaja a un enchLlfe de pared polarizado de una sola וח1'1("'1, Si ,II:I רן וufe
needle , no encajara bien en el enc11ufe de pared, de la vuelta al enchufe, Si t טIlv 1 11(1('II( Ijll biel ר,
• Always Llse the proper needl ' ' " ןווןרן1'11' W"I)IIII ןין: II ' 'III רII~I אU II 'יירן 'ר11' c() break , concacte a Lln electricista calificado para instalar un enchufe al 'ןכopriatl(), NII 111I111ili111' d
• Do not use be חt needles , ninguna manera el enchufe :
• Do not pull or push tl רe fabri \vI ךilt , (אill'I וi ,וI-t, 1I (ךריIY \ 1 , חt: 'C 111\ 'ון נ,tll' [ILlsing tO break ,
• Switch tl1e sewing mac ] רiI 'רo( Wll ' 11 ןווןII~iI ו1IIIy IlljLISL ' ךחI וCS i מII 'ון 'ו, 11' [Il'ea, such as
t11reading needle, c11anging 'רן,, 11', t]II' '11(liI11o\1 ()II ill , ( 'ןגcll ~I.llgi חg "ןין$5'I' (()()C, and t11e like ,
• Always unplug rhe sewi חg רחfרן וiI 'ר,'(), ' וו1, I"i III ()Llcl 'L \vl ח' ךrCI ררovil רg c סvers, or \v11en
making other user servicil רg, IjLINll ווL' ןןןS , ןמ' וןi() ' וו1 i , רcJ רC i חSC1'LICtio ררן חal רLlal, No lLlbrica -
ti011 by CuStOn1er is recon ןרn ' ויI ' 1,
• Keep YOLlr work area wel] li ,J ךc ' 1,
2
Buttonholes ~ Ojales ~
י
che presser fooc againsc che needle and yOll La raye del medio sobre el prensacelas C indica
will be able co see wl1ich li ne חסcl רe fooc lln borde de 1.5 cn1.
corresponds ro rhe buccon .
El boc6n se coloca desplles sobre el prensacelas
concra la aguja y se puede ver de esa manera
que raya del prensacelas corresponde al boc6n.
Tllere is a small finger ac rhe back of rlle En la parce crasera del prensacelas hay lln
cal6n. Cllando se llciliza un hilo de refuerzo,
presser foor. For a corcled bucco ח1lole loo [
Balance setting for Regulaci6n exacta del
yOl1r cord arollnd che finger as illl1srl'are 1. debe ser enganchado en el ca16n conlo indica
la figllra. buttonhole equilibrio para ojales
~
The machine is sec for sewing evel1 bucconholes in La maqllina esca regulada כןa1"apoder coser ojales
nlosc fabl·ics. However, some combinacions of llniformes sobre la mayorla cle los generos e חuso .
fabcic, needle a חd chread may cause sonle var - Sin e ח1bargo, debido a ciel'cas combinacio חes en -
iacio חs i חclle colllmns. If cllis is clle case, ad - cre genero, agllja e hilo, algl11 רa clifel"encia encre
jl1scmenc can be made by means of a screw locaced los dos bordes del ojal podra Jר1a חifesrarse. Siendo
i חside che sciccll lengcll dial . esre el caso, Vd puede ajllsral'lo nlediance u ח
cor חillo que esra delance del volallre regulador
Ser clle srich le חgrl רdial co bllcconllole syn1bol . para la longiclld de punradas .
Remove che dial by pulling ic scraighc Ollr .
Ajl1sre la longicud de pl1nradas ell el sr ןחbolo de
You will now see cl1escrew used co adjusr balance. ojales. Recire el volanre ciral רclolo ןlacia afuera .
Use clle screwdl'iver inclllded wich }'our accach-
menrs. Ajl1sce el eql1ilibrio C011el cOI:Ilill jAtenci6n !
Haga esco con כןequefios n10vi ןחie חcos .
AdjllSC che ba1ance by curning cl1e screw very
slighrly.
lf cl1e lefc colunln is cighcer chan clle Si el borde isqlliel' 10 clcl ojal l'eslllca
For better visability the machine se\vs bUlton - jAtenci6n! La n1aquina conlienza a coser los oja- rig11c one, Cl11'ncl1e sCI'ew sligl רrly co mas cU1 כido qlle el 1 'I'C רןo, afloje el
holes a\\'ay &om you , les en marcha acras. che lefr . rornillo lln pOCO(1 la ilCl ןliel·cla.
1. Ser rhe sriccll lengch clial ro bLlrcollh le Gire el reglllador de longiclld cle pllncacla
lf clle rigllc collln1n is cigl1cer cllan cl1e Si el borde clcl'c 110 clcl ojal reslllca
" symbol. Sec rhe sricch selecroc ro bllrto ח- ~ I hacia el sfmbolo ojales. Gire el se1eccor de
lefc one, curn clle screw slighcly co che mas cupiclo ql1e el ;7.Cl ןlierclo , 3 כןr;ete
hole, symbol 1. Sew until youl' srir hi חg puncada hacia ojales, sfmbolo 1 .
righc. ~ ~ el cocnillo ll חp 0 fl la clel·ccIla .
reaclles rlle li חe on rhe foor char marcllcd YOlll' Cosa el primer borcle. Pare al alcal רzal' ellacgo
8
ם
bllrron . deseado .
CIleck clle bucco רןחole afcer eacll ad - Cua חdo COlOqllCd ~ ןחlevo el vola חce ,
jllscn1enc . il1serce el g l'r6 חlel volal רce el רSl1
2. Turn ro symbol 2-4. No'" che nlaclli,IC \vill 2. Gire a1 sfmb010 2-4. La maqui חa cose la
ranllra (a) y apl'iec '.
sricch rhe bar rack. Sew rllree or fOlll' rircll s. prin1era presil1a. Haga Ul1as 3-4 pu חcaclas .
Replace che dial by ficci חg che ridge
on clle dial i חco cl רe sloc (a) a חd che ח
3. Turn co symbol 3. Se,v rhe orher COlUIן 1ן rlle 3. Gire al sfmbolo 3. Cosa el ocro borde del ojal
כןush inco ןכןace .
same lengch as rhe firsc one . del misn10 largo que el prin1ero.
~
~ ~
4. Turn back ro symbol 2-4. Tlle machine \vill
sricch rhe final bar .rack. Se\v rhree or [Olll'
sricches. Turn rhe sricch widch dial ro 0 all 1
lock rlle tllreads wirh a few scicches.
'ם
Gire orra vez al sfmbolo 2-4. Lamaql1ina cose
la segl1nda presi11a. Haga 3-4 puncadas. Gi -
re, hnalmence, el regulador de an1plicl1d de
כןunrada al 0 y haga una puncadas de remace .
re
20 2l
Sewing buttons Costura de botones Straight stitch Costura recta
~ ~
Lower rhe feed teerh ~ . Snal כoff che presser Bajar el rransporre ~ , Sacar el prensacelas , Srraighc scicching G--- is used co join fabric Coscura recca G--- se uciliza para unit· parces de
foor, place che buccon and lower clדe presser bar Colocar el boc6n en la cela y bajar la barra prensa - which does nor screccl1 and for seams whicl דwill cela no excensibles Y כןara coscuras que no escan
ank!e ro hold rhe burron in place . celas. Girar en zig-zag. Girar e! volan - nor be subjecced co greac scrain . expuescas a mayores esfuerzos .
Turn rhe srircl1 seleccor co zig-zag . ce n דanual y asegurarse de que la aguja Turn che sciccl1 lengch dial co che recommended EI regulador de la 10ngicLld de כןLlncada se pOlle en
Tllrn rhe handwheel towards yOll a חd coincida con los agujeros del bor6n . seccing 2,5 co scarc wicl1 buc experimenc uncil la posici6n base recon1endada de 2,5 mm, Repire
clדeck ro be sure cl1ac rl1e needle goes Coser 5-6 puncadas, Concinuar con el y'ou arrive ac che exact seccing for the accual \vork hasra obrenir la mejor posici6n para su crabajo .
inco rhe holes of rlדe burron. Sew 5-6 pr6ximo boc6n. Gira el regulador de you will be doing . ALlmenrar la longirud de כןunracla al hilvanar y al
sci rcl דes and rlדen n10ve ro rlדe חexr an1plicud de puncada al 0 y haga una Exan דple: Increase che SCicc!llengch wl דen bascing realizar pespunces decorarivos .
pair of holes . pllncadas de remate . and wl דen copsciccl דi חg .
Set the SritC!l widrl דdial ro 0 and lock
t !דe threads witl דa few stirches .
Use rlדe cleara11ce ןכןare ro sew burro ח A n דenudo se necesica coser ll חbor6n
Clearance plate Placa para costuras tupidas
\virh a shank. Use rhe rhin end \vl דe ח con "cuello". Para ello, se emplea el
se\ving burtons on lig!1r fabrics, rhe sUI ןכen1enro para borol דes. La parre
The clearance p!are is Llsed when sewing over La ןכןaca para coscuras rlll כiclas se Lltiliza para coser
rl רick end for דןeavier fabrics , delgada para rela n דediana y la par(e
clדick sea נns . sobre COSCllrasmllY gruesas .
mas grllesa, para generos pesados ,
One side of r !דe plare is r )דicker r )דal דr )דe orher . U חa parce de la placa es nדas grLlesa que la orra .
PllSI רi חr11eplare berwee חr )רe burron
Use rhe side chac suirs che Cl1ick11essof cl1e sean1 Usar la parre que renga lln gl'osol: mas 0 n דenos
and rhe fabric, Lower rhe presser bar Colocar el suplen דenro encre el bor61 ד
besc . parecido al de la cosrLlra .
a חd sew on rlדe burron. Pull rlרe y el ge חero y coser el bor6 חcon דo se
rl דreads berween rlדe blltton ancl rlרe indic6 anceriorn1enre. Rerirar el Sll-
fabric . plemenro, merer los hilos entre el bo -
W ind rhe rhreacls a few rin1es arolll דcl r6n j' el genero, da חdoles unas cuanras
rhe shank and rie rlדe ends . vuelras alrededor del "cllello" y final -
menre hacer lln nllclo, corral1do los
דןilos sobranres .
22 23
4. Use lett needle position. Snap on rhe zipper 4. Emplear la posici6n izquierda de la aguja.
foor so ir is ro rhe rigl גr of rhe needle. Turn rhe
Sewing zippers ~ Cosido de cremalleras ~ garmenr ro rhe righr side. Ir is imporranr rhar
Rerire el prensarelas y col6quel0 de nuevo, de
manera que esre quede a la derecha de la
rl1e seam on rhe righr side is sewn srraighr . aguja. Es imporranre que la cosrLlra del dere-
Before yOLIbegin ro sew, mark rhe seam line . cho quede recra y bonira. Es muy facil efec-
The zipper fooc E can be atcached so rhar ir is Aplique el prensarelas E de ral manera que el
Se\v rhe orher side of rhe zipper. Begin srirch - ruar eso marcando la I rnea de la cosrLlra.
locaced eirher ro rhe righc or co rhe lefr of rl1e mismo qLlede a la derecha 0 a la izquierda de la
ing across rhe borrom and conrinue upwards . Fi jar con alfileres y coser el orro lado de la
neeclle, making ir easy co sew borh sides of rhe aguja, y de esra forma resulre facil coser ambos
Remove rhe basring . cremallera denrro de la I r nea marcada. Coser
zipper. To se,,' rl1e orher side of rhe zipper, re- lados de la cremallera. Para coser el orro lado de la
una cosrura rransversal al final de la cremalle-
posirion rl1e zipper foor. cremallera rerirar el prensarelas y colocarl0 de
ra y conrinuar hacia arriba.
nuevo, de manera que esre quede al orro lado.
'.
"",-. ,>ן
Lapped zipper Cremallera oculta
ןן
'ן ,
I
\
, ן
\
ן"ן I
1
1. Se\\' che seam cogecl1er co rl1e boccon רof cl רe 1. Una las cosrLlras hasra la marcaci6n de la ",ן I
z;I כןכer plackec. Basce che resr f rl1e sean1 . cremal1era . I
leave abour 2 C רחopen ar rlרe rop. Press sean1 Hilvanar la abertura. Dejar aprox. 2 cm abier - I
O[ en. Use right needle positiol ך. tos al con רienzo de la abertura. Planchar la _ ..~ 1
1
costura. Empleal' la posici6n derecha de la
v!
2. Place כןresser foor E ro che lefr
aguja .
ot' rl רe needle. From che wrong "
...•"
side fold rhe fabric ro one side )
•••.• " ·1',.
2. Colocar el prensarelas E a la iz -
L_
so borh seam allowances are
free, Fold and press rhe lefr
\ .\~~==
':
quierda de la aguja. Dar la vuelra a
la prenda de tal forma que el reves
allo\vance Llnder approximare - <: quede por enci ךחa y doblar la pren -
\~~
':
ly 0.5 cm from rl1e basred (
da allado hasra que se vean las dos
seam . . -,::J costuras .
" Doblar el aumento de la cosrura
3, Place rl1e zipper under rhe folded sean רallo\v - '. If you wanr ro sew a "genrleman's zipper", follow
dellado izquierdo, como un plie - Si se quiere coser una crem:lllt'[11 ,1· "Cllbllllero" se
ance \vi rh rhe reerh as near ro rl רe fold as rhe insrrucrions bur inserr in rhe orher direcrion.
': gue, a unos 5 mm del hilvanado . גןace rodo segun la descr;I רL'; חן, 'ןיןI'(1;nvel·r;do .
possible ancl srirch zipper ro fabric close ro
fold. Begin sewi חg ar rhe borron1 of rl1e zip - 3. Colocar la cremallera con alfileres debajo de la
per . cosrLlra doblada con los d ienres 10 mas cerca
Before reacl1ing rhe zipper pull, lifr rl1e I ress - posible del doblado y coser ellado izquierdo .
er foor and slide rl1e zipper PLIIIdo\vn כןasr rl1e Empezar a coser desde abajo .
zipper foor. lo\ver rhe foor al1d se\v ro rl רe rop U nos cenrimerros anres de llegar al final de la
of rhe zi pper . cosrLlra, levanrar el כןrensatelas y abrir la crema -
llera, deslizando el cierre cle la mis ךחa por derras
del prensarelas. Bajar el prensarelas y rerminar la
COSCLlra . Re-inforced straight M M Costura l'ectA
stitch ~ U reforzada ~~
Turn rl1e srirch lengrh dial ro rl1e orange area Gil'e el regLllador cle 10 (;'!חII(III('I ןיIIIIIIIIII1111('iala
----8 ro sew re-il1forced srraighr srirch G=== zona anaranjada ---- 8 ~I'I ןןוI'III'II 1(I~I'I' 111 ,'(I~rLII'a
Tl1is srirch is srronger rhan ordinary srraighr recra reforzada .
srirch, dLle ro rhe facr rhar ir is a rriple and elasric la cosrura es mas rU ~ I'I(' '1111' 111111\1"'11 I'r ra
srirch. normal porqLle es rripl ~ y 1'11 I illl
The re-inforced srraighr srirch can be used for la cosrura recra refOrZlltll1('~ 1111 ('111111111 ין, lrl1 ()s'r
11eavy srrerch fabrics, for crorch seams \vhich are en mareriales gruesos, ('1 ~Iilll ~ 'I ןיIIII 1'\(llra
subjecr ro considerable srrain and for ropsri rch- que esran expuesras a ן ךחY('(ןי 111IIII~.
ing.
24 .5
N eedIe positions
~I Posici6n de 1a aguja
~~
Three-step zig-zag Zig-zag de tres pasos
You can selecc scraighc sciccl1 ancl re-inforced En COSCllra recca y cosrura recca resforzada se
scraighc scirch, wich che needle in lefc posicio ח.
The needle posicion ca חbe adjllsced in scel כs. Use
rhe scirch "'idch dial, curn co clle rigllc co reacll
puede cambiar la posici6n izquierda de la agllja .
Esco se efeccu.a con el reglllador del ancho cle
puncada, girar a la derecha para Ilegar la posici6 ח ~:
"''''~
'~'~, ~;; •. (Q
-
;'~: '1
Place cl1e fabric and sew so Ponga el gel רero con su ,. ",'
~ ~_,. .:.i."
cllac rl רe edge follows che borde exrerior concra ella -
do incerior del "dedo" de - 310
illside righc edge of rhe 330 320
כןresser fooc D or זhe firsc recho del prensarelas D 0
mark of cl1elefr edge of cl רe conrra la primera enralla -
כןresser fooc A . dura del "dedo" izquierdo
del prensarelas A y cosa el Overcasting Sobrehilado
pespunce . TI רree-srel כzig-zag ";""', is Sllicable for overcasr - La coscura zig-zag de cres רןfIS()S "'"""', es conve -
i חg n10SC fabrics. Trim rhe edges of che fabric חiel1Ce para sobrel רilar en la ןררןIY()ן, ra cle los reji -
before overcascing. Make sure chac che neeclle dos .
sews over cl1e eclge of che fabric. Place clle fabric Recorce los bordes al רces cl 's(JII'l:liillll·. Pl'OCllre al
accordillg co che presser fooc (see picrllre ), coser que las puncadas COjllllL רil'I ו,11 ol'cle coman -
do los 11ilos. Coloque la c ,111~א.L!llil'111I'eferencia
lf you wisll co se,,' abouc 5 mm from che edge Cuando quiera pespuncear aprox. 5mm del del prensarelas (ver illll crn i 11),
01' sew a narrow rle ח1, use presser fooc A a חI borde 0 hacer u חdobladillo escrecho, se hace
sec cl1e חeedle co che rigllc posirio ח. con la aguja en posici6n dereclla .
j ןכace che edge of che fabric so chac ic fol.lows Ucilizar el prensacelas A. Poner el borde del
clle ourside righc edge of che presser fooc co rejido debajo del borde exrerior derecho del
se\v a ןlen1 , pl'ensarelas y coser un pespunce 0 un dobla -
clillo .
\
,.t~:~~;3
;;
~
Zig-zag ~ Zig-zag
The zig-zag טVV""'" is urilized for sewil רg 011 La COSCllrazig-zag טVV""'" se Ilsa, p. ej ., כןara Mending and darning Remenda~'y Zllt' 'il'
lace, bound edging a חd appliqLles . aplicar encajes, ribecear con cincas y rambien
The zig-zag widcll will be decreased from che para hacer aplicacio חes .
lefc 5,5 mm widch, sceplessly co che righc co La ampliclld cle zig-zag es progresivame חce Three-scep zig-zag "'"""', , can be llcilized for EI zig-zag de cres ןכןIIltll(III~, '/y'\, ,(" 11I() ~cllra
o ח1m. 1n chis posicion che macl1i חe sews regulable hacia la izquierda 5,5 mm anlpli - ןן1ending and dar חing. A cl1readbare spoc is de llcilidad mas vel'sal'il ןיןII'II 11'1111'1111111'
Y ~,lll'zi r.
srraighr s זitCh in rhe righc needle posicion . cud a la derecha a 0 mm. Ahora la maqLli חa me חded by sewing back and forcll wich rhree-srep Para reme חclar OCI'05 • 1 ' '(וןאIII'(III ~, 1111'11111 Llnas
Experimenc lIncil you reach che besc seccing cose una coscura recca co חla aguja en posici6n zig-zag, Use reverse a חd for every row of scicch - cLlancas pasadas co ~ חI zi.L!'~IIH 11(' II'('N ןן11I חןרclas
for YOllr aCCllal work . derecha, Desde all{ puede n10dificar hasca ing, gllide che fabric slighcly co che side. If cl1e 11acia adelance Y acras, LJ{illl l' 111111'11111 [1(1'S Y
enconcrar las regulaciones mas apropiaclas a su rabric is very ,vorn, a piece offabric or lining may desplace la cela laccl'nln ' רII{ , 11111111, (.IIIIIו,I() cl
labor . כןe accacl1ed co che reverse side of cl רe macerial as desperfecco as[ 10 rcqlli('I'II, IIIII{'III('IIII' (,1 ן,מן ו
l·ci חforcemenc . inferior con lIn crozo 1 , ((' 111111 ' 111111
' 1111,
26 27
M
"
Sewing terry cloth Tejidos esponjosos Blind hem Dobladillo
~ ~
,1
A
' V6
A
'.\ 'נו
A ~
'\J/ ~ \'bi1',I;I.
~ • ~
גזI" t t~ג
A n
' v/ ..'VO
X
I vP
•
\י:ע
r " v'
K
' P
~
. , ~ "
'.. (
--~-
•••
• .
t> ""
•
•• ~
\ 00
.:
'<; .•
IJ\ < ' ~
1:
,
__ •" . .,.,~_,..--. __ • .;, 0 ''I»d \זי.• t' '...,
0
".<:."
Terry clorl ךis a rarher loosely \voven fabric i ח EI rejido esponjoso sLlele re חer llna rexrura bas -
\ vhicl ךseams easily break . ranre floja, qlle ceda facilmence en las coscuras .
Se\v rhe garme חr rogerher \virh srraigl ךr srircl ך. Cosa y una la prenda con cosrura recra .
Tri ךחrlךe seams and press rhe sea ךחallo\Val ךce flar Despues, corre los aumenros limpiamenre y plan -
and se\v rhe edges down againsr rlךe garmenr חס che ambos bordes de la cosrura .
rlךe \Vrol1g side wirl ךrhl'ee-srep zig-zag. [ven Despues, cosa al borde de los canros, por el reves ,
rlךoLlgl ךrhe srirching goes rigl ךr rlךroLlgl ךro rlךe con el zig-zag de cres punradas. AL1nque la cosru - Make SL1reclךac clךe fold line of che fabric rides in Doblar el genero como JךךLJeSCJ'JI111IgLII:a. Hacer
" rigl ךr" side oftl ךe garmenr, it is חearly ilךvisibl.e ra craspase el cejido, es casi i ,ךvisible y el reves clךe groove under rlle righr side of rhe presser una pl'ueza y comparar COI ך111$III;LII·115.
alךd eve חrlךe \vrong side looks neat. Use כןresser ciene buena כןresencaci6 ח. Urilisar el prensarelas foor. Pracrice L1sing a scrap of marerial and con ך-
foor A if yOll ךןave nךodel 310 . A e חmodelo 310 . pare wicl ךrhe illusrracio חs .
ome srirches can be lIsed for seaming a חd over - 111 Cierras cosruras se urilizan para ll חir y sobrehilar 1. If rhe srirch does nor carch rhe folded edge , 1. CLlando las pLlnrada )ןח1111111111111 cl borde
casri חg in one sewing srep direcrly חסrlךe edge :גן direcrame חre sobre el borde e חuna operaci6 חcon increase rlךe scirch \vidrh . doblado del genero, IILln1\'llllIr (,1 Ilnclךo de
\ VI1ere a 5 ( ךחךךן1/4") sean ךis allo\ved. Place rlךe "בזן: \ 5 mm de cosrllra . pu חrada .
f~lbric so rhar r !ךe inside righr "roe" of rhe Iresser ~ Po חga el genero de manera que el borde inrerior
[oor follo\vs rlךe edge of rhe fabric . f del "dedo" derecho del prensarelas gufe el ca חco
del rejido .
~~
Presser foor ] is llsed ro overlock ancl overcasr I EI pre חsarelasJ se Llriliza para el subrehilado y
nךany differenr fabrics wirh rhe exceprio חof : para cosruras al canro en rodos ripos de rela, co ח
ךןeavy, firn ךfabrics. TI ךe pin firred חסrhe presser ~ excepci6 חde relas ךחLIYgruesas y duras .
foor ShOllld follow rhe eclge of rlךe fabric al ךcl will
i חrhis \vay prevenr rhe fabric from כןuckering .
Srirch widrl ך5,5 mn ך. Follo\v rhe recomn ךe חclec!
,
רן
I~ I
La p " חra del pie clebe esral' ca חro a ca חro co חla
rela e impedir asf qLle se cOlךrraiga el borcle de la
rela .
2. If che scicch cacches coo mllCh of rlךe fold ,
decrease che srircl1 wiclrh .
2. CLlando las כןunca las S()IIC('1111
borde doblado,
1111
,II'I\\lI ץiIlU(1el
re ILI i,' '1111111I1111'1111111111111S
.
serring, given for srircl ךlengrl ך. 1 "'::' , A1ךclךo de pll חrada 5,5 mn ך.
' POI' 10 c!emas siga las reconlendaciol ךes sobre la
~il.
10 חgirLld de pu חrada .
Stitch variation " Stitch variation" - Varillci6 ריd • כןL1 ריtada "
חסche רחaclline rllere is a gLlide "Scircll var - La guia "Srirch variarion" 1·111nר, llLlilla חןLlesrra
iario "חshowi חg a nLlmber of scicches . un nU.mero de cosrLlras . 11 רןוךןi" ~ I 'Ispecco de
YOLIcall prodLlce a decorarive ךןem by folding a Para obrener una basrilla decorariva, doble la rela By selecci חg o חe of che scirches from rhe lefr las cosrLlras al seleccionar UI ןרI IL'111'C'()SCLlras e חla
sil ךgle ךןem ro rhe wro חg side and se\ving rl ךe sobre su reves, formando asi LI חa basril1a, y cosa colum חa חd decreasing rlle srirch widrh accord - colLlm חa izquierda y al redLlc'i,'IIIII ו1l ןיirLld segun
Aarlock from rhe righr side. Trin רexcess ךןem ro co חoverlock rriple sobre el1ado derecho . ing ro recommendarion i חrhe righc colLlmn, rhe las reconlendaciones en la ()II ןווllll1 I 'I·echa. Se
srircl ךing from rhe wrong side . look of rhe srirch \vill change. This gives you 12 כןueden codavia elejir 12 ()S(I II~ 111,. 'יי
addi rional srirclles .
) ).{~~:'~~
r ~ זl
\)\" \'
~ ~ "
.
'"י,. !'
, J-
<
"
~
E ::
~
t ;L
'$' ~ '5 :i '\
.'
?\
\
l'
\',
"
c
r. ~ ~ ~ I~\ ~
~ t ~ ~!
ך :"') • "1
,\
('.
:~
~
( ,\
~
'1_
.'_
., ·X)
') 1,'
.1' .,1
t: ~.
ב ז3-', E
<:>
~~
.,.>
, :
1 ~.f" '\
tl ~) (
To sew a חoverlapped seam, lap o חe piece of fabric
1 cm over rhe orher piece and sew flarlock srircll
over rl ךe fabric edge on rhe righr side. Trinl from
Para confeccionar una cosrura mO חrada, coloque
una parre del ge חero sobre la orra y cosa co ח
overlock rriple sobre ellado derecho del borde del
'~ ז:)
"''>
.,;-:. ~; . ~~A
\
?
·l .!
1• ~
~~ ו
) ,,'
t ~.
rlךe \vrong side or sew a חorher sea ךחfrom rlle genero y recorre el aLlmellro de la cosrura limpia -
menre en el reves .
righr side .
MJ\
~
[]1ii
STITCHVARIATI N
\1\1\1\
"VY'
f\.I'\.fI
When garheri חg wirh narrow, flar elasric or elas - Al fruncir con cordoncil10 esrrecho, redolldo 0
U
ric cord, use rhe double-acrio חsrirch. To be SLlre 11ano, urilice la punrada de rricor. Asegul'ese de vwr
rhe elasric cloes nor ger srirched in bur can run qLle el cordoncill0 se desliza libremenre, sin esrar ~
freely, use presser foor A or B and slip חarro\v
elasric berween rhe roes of rhe foor .
cogido por las pLlnradas. Urilice el prensarelas A
o B.
M.I\י--
30 \1
Maintenance Mantenimiento Maintenance Mantenimiento
W1len jnsercjng, place che rLlbber shear ! ןaround Al colocar la bombilla po חga el soporce de goma
rhe new bulb, i חserc the bulb a חd rurn a quarrer alrededor de la bombilla colocandola en el soporre
de bombil!a, empuje y gire UI ןcual'ro de u חa
~
of a curn in rhe direcrion of rhe arrow .
Use lighr bulb desjgned as indicared on rhe fronr vuelra en direcci6n de la flecha. La porencia de la
Cleaning Limpiar debajo del C 'HI() 11(1 I'II ו,
I1I1
\ !;ץle ח חecessary, rhe feed reerll and rhe borrom of A veces es necesario lil ך11,illl 1,11111
' 1111, 111,,111111 ,1
of rlle machi חe . bombilla esca indicada en varjos en la parce dela ח-
rhe bobbin area musr be clealled wirll rlle brush , cesco cle bobi חa .
cera de la maquina .
\vlljch you wil! find \virh rhe accessories . Se ljmpian mediant' (,II ןוII, 11,1, 1,"" " 1'" , 1, ,1111" 11-
Care of the machine rios .
To keep your sewing machine operarjng saris- Mantenimiento de la maquina
Replacing the stitch plate
facrorily ic requires, like orher precision ma- Para que la maquina sjempre rrabaje a su plena
Replace rhe srirch p!are abour 5 mm i חfro חr of Sacar la placa dc 1II\IIjll
chines, regular cleaning. sarisfacci6n, necesira una limpjeza y regulaci6n
rlle rear edge a חd push jr backward. Replace rhe Coloque en su sirill 1111,1,,,.,,1, " 111,111'''' '111'11
!r need nor, ho~'ever, be lubricared. adecuada como cualquier maqujna de precisi6n.
J )(ךbbi חcover . delance del bor 11' 1'1' 1111111'1111'111'111,1,,1'1
11,1\',1
Sin embargo, no se debe lubrjficar nunca.
arras. ColoqLle 1111111'",1, 1",1'1111
32 \\
Irregular b סbbin winding Bסbinad סirregular del hil ס
1'llis nlay be due c סp סor qualicy chread . Puede ser a causa de la di f cience calidad del hil ס.
Fault-finding Posibles averias \ X1hen sewing wicll c סtt סn cllread, increase the A נc סser c סn un hi סנcle alg ס161ן, aLlnlenCar נa
cllread tensi סn . censi6n del hil ס.
T1le machine is noc correcrly threaded for bobbin La maquina no esca correccamel ךce enhebrada para
Always start by checking the needle Cסntr ןסar la aguja winding. See page 12 . el bobinad ס, ver נa pag . 12 .
An imp סrcanr part which needs r סbe cllanged La parce mas imp סrre que hay que cambiar de vez
fr סm time r סrime is rhe needle. AI\vays scarr en cuand סes la aguja. P סr סןranc ס, cuand סalguna The fabric puckers La tela se frunce
\vich a new needle as s ססn as Yסu disc סver char a vez una c סsrura n סsea sarisfacr סria, c סmprobar The Llpper chread (ension is coo cighc. See page La censi6n del hil סsuperi סr es clemasiado fuerce .
seam is n סc whac Y סu expected. Tesr sew סn a Cסn una aguja nueva en un rr סz סde rela. C סnrr ס- 14 fסr c סrrecc thread cension . Tensi6n c סrrecca del hil ס, ver ון חןag . 14 .
scrap סf che fabric Y סU are sewi חg . lar que se haya elegido la aguja c סrrecca yasegu -
Check rhar Y סu have ch סsen rlle c סrrecr needle rarse de que la aguja sea inrr סducida hasta su rסpe The machine d סes n סt feed the fabric N סhay ava חce del tejid ס
and see rhar ir is c סrrecrly inserred, see page 15 . y que el (סrnill סesra aprerad סc סrrecramence , The sticch lengch is ( סO sh סrt. Increase scicch La longicud de נa pLlncada S clclnasiado c סrc ס.
vease la pag 15 . lengtll . ALlffien car .
Unattractive stitches T1le feed ceeth may be סןwered. Raise them by Puede ser que el cransp סrre 'c ~ ba jad ס, ver la
TIle rllread rensi סn is n סc c סrrecc. See page 14 . Puntadas faIsas turning che scitcll lengtll dial t סtlle lefc . pag . 17 .
Make sure char rhe rhread is n סc carching. Cer - La censi6n del hi סח סנes c סrrecta, vease la pag . The feed ceech are full of dusc and (Iirc. Clean EI rransp סrce esca llen ( סle p 'Iu illa yapresco .
tain r ןנread sp ןססs are unsuirable f סr s !נססכing 14 . wich clle brush. See page 33 . Limpiarl סc סn un pince נ, v l' 11\p, g . 33 .
( r סnl a סרןriz סntal sP נססpin. Try inscead wicll tlle Asegurarse que el hil סn סesra bl סquead ס. Cierr סs
verrica נsp ןססpin . p סrca-carreres n סsסn adecuad סs para el devanad ס The seam is t ססן ססse - fabric layers n סt held La c סstura resu1ta delnasiad סflOjfl - las capas
TI רe maclline n1ay be inc סrrecrly rhreaded. The desde p סrca-carretes h סciz סnrales . t סgetl רer del tejid סח סesta חfuel'te רחclILC ullid:IS
c סrrecr rhreading is sIסן,,' n on page 11 . P סן סtanro, c סmpr סbar c סn Lln p סrca-carrete ver - The chread censi סn is far t ססן ססse. Page 14 sh סws La censi6n clel hil סes denlfl ~ill I() f )(וja. Tensi6n
Wr סng \סןver rh[·ead. Ir sl סןuld be סf rlle same rica נ. h \סV t סadjLISt the thread censi סn . correcca del ןlil ס, ver נa כנa '. 1 ,
tllickness as rlle Llpper rhread . El enhebrad סn סes c סrrect ס, veri f car segun la
pag . 11 . Macl1ine runs sluggishly La maquina marcha c סn dificLllllld
TIle needle breaks Hil סinferi סr inadecLlad ס. Este clebe ser igual qlle Dirc סr linc has packed under the neeclle place . Puede ser que haya aCLlmLllflI()(1('I ןןןI~itlda pelusi -
YסLl may ןlave ןle נped che nlachine r סfeed by e נsuperi סr . L ססsen che place and brLlsh clean bec\veen the feed Ila y apresco por debaj סd ' 111ןיןII('II le aguja .
וןLllling rlle fabric. The need נe can srrike against ceecll. See page 33 . Quicar la placa de aguja y lin ןךlillr (,1,1<:ncad( סlel
tlle stircll plare and break . R סtura de la aguja Dirt סr נinc has packed in che h ססk. Rem סve the cransp סrte c סn una br סclרa, v ' 1' 111 יןp" 33 .
Nunca se debe rirar de la rela dllranre el c סsido , bobbin and clean with che brush. See page 33 . Puede ser que haya aCLlmLlltlIt) 'ןיןlll\illll Y apresco
The upper thread breaks p סrque la aguja se puede r סmper al cr סpezar c סn - en el gar fסו.
CIleck rlle rhread sp ןססr סsee rhar ir ןlas n סr rra la placa de aguja . Expert assistance Recirar la capsu נa y limpiarlll «)IIIIII ןII רro רןa, ver
caugllr in any \vay . Ha\'e Yסur machine "cuned up" regularly by y סur נapag . 33 .
TI רe needle eye may have sharp edges which cur Rotura del hil סsuperi סr dealer .
tlle rl ךread. 1fs ס, change rhe needle. See page 15 . Examinar el carre(e del hil סy veri f car si ellljl סse If Y סU have f ןס1סwed che preceding p סincs and Asistencia tecruca
TIle upper rllread is inc סrrecrly rhreaded. ee ha enganchado en alguna parre . scil נd סn סc gec satisfact סry resulcs, Y סU sh סuld Cuand סse hayan segLlicl סt() ~III\ 111\;II'II'LIC iones
כןage 11 . P סdrfa ser que el agujer סde נa aguja n סestu\'iera c סncact the dealer "'here Y סLI b סugllt tlle ma - nlencionadas, y, a pesar (I~ ~'IIII, 1I11\(' ()nsigan
י
'[ he llpper cl read may have ( ססmuch rensi סn . 10 suficienre bien pulid ס. chine. YסLlr dealer wil1 alwa}'s be pleased c סhelp cesLIlcados sacisfacc סciסs , ןיןI11('r~(' ('11(1)111,1CO סn
Refer c סpage 14 . Cambiar la aguja, vease la pag . 15 . YסU s ןסve Y סur se"'ing pr סblems . el establecimienc סque le V('llll;(') 1II1I11IIII;IIןI.
'[ Ile rhread is kI סןcred . EI hil0 superi סr esca mal enhebrad ס, vease נa pag . W1len the machine is being cllecked, it is a greac Allf, le acenderan gLISC סSOI '\ןןIIII' (1111II)~ (11I1~('j()S e
TIle l נסןe in rhe sriccll plare may be chipped and 11 . ןle נp if it can be cest sewn under as similar c סndi - inscrucci סnes c סrresl רןס,I; ' 111('\, ')' 111111
; ' 111 ' 11'()רן-
ךןave sharp edges. Slighr damage r סrhe srircll La rensi6n delllil סsUI כeri סr es demasiado fuerce . ri סns as possible as \vhen YסU Llsed ir . sejeral1 donde pLlede n הרn,III)' 11I11111111 ; 1111ןיןlr,1 LII1
place can p סssib נy be polished סr fi נed but we Ver la "Tensi6n del hiI "ס, pag . 14 . Remember r סrake a se\ving sample al סng \virh servici ס. Serfa de muclltl 111;1;11111111 I1I111 )ןיlrl1 ,)
rec סn ןחןend tllar y סU replace ir . י
Y סU, preferably on tlle fabric and wirll rlle rl read personal tecnico acon 'ןחר)רIII' 1I 11111111)11;1111 III היS
El hil סtiene nud סs , Y סU inrend r סuse . n ךuescras del tejid סe ) רil()s I11;)I ~IIIIII ,11111111, 11Si-
-[ Ile סןwer thread breaks El agujer סde la placa de la agllja se ןla daiiado p סr A se\ving sample \vill סfren give mLlcll bercer mismo, U[la mLlescra Icl t() ;IIIIIII"I'IIIIII ~II,
TIle סנwer rhread may be inc סrrectlj' cllreaclecl . סןS c סnrinu סs כןinchaz סs de la agLlja. Hay que inf סrnlari סn rllan \v סrds . Mucllas veces una mLICSII'11 11(') 11111111111' 111'j()I'
See כןage 13 . pLI נir el agujer ס, per סן סnlej סr es canlbiar נa placa inforn רaci6n qL1e LII רinr(II'11I 'ן111111 ,
').·) ךe sritc ) ןp נare ןסןןe is damaged. See "Upper de agllja .
tl רread breaks ".
Rסtura del hil סinfel'i סr
El hi סנinferi סr esra mal enhebrad ס, ver la pag .
13 .
Se ha daiiad סel agujer סde la placa de aguja, ver
arriba .
34 ~5
NeedIes/ Agujas Accessories/ Accesorios
ןחסy use needles of Syscem 130/705H . Stretch needles/ Agujas para tejidos elasticos
Emplee solamence agujas del sisrema 130/705H . 411 31 23--01 5x 075
4113124--01 5x 090
r:. --.~
5x No 100
::
411 31 10--01 5x No 110 412 32 56-01 lx No 100 , 6 רחרח
36 ~7
Accessories/ Accesorios especiales Accessories/ Accesorios especiales
,
\
,, ..;...
\
\
"
" ....:' '.\
,, ~., "~ ••" ";\ 7
-/--/ ,/
\
\
,,
,
\
\
\
,
\
,,
~
4123573-45 ,
\
Dual feeder. To be L1sedfor marerials which easily ~ \
~;;::/
•..•..•......
Prensatelas con transporte superior. Se emplea
~~ convenienremenre para coser n רareriales muy des - 411 73 95-45 12 34 66-45
lizanres, como p.e. plasricos, rerciopelo. Tam -
bien se recomiencla Sll empleo para ךןacer coinci - The edge guide is used as a gLli le for seam Glide plates for sewing plflsci - ()fltC I fabrics ,
dir rejidos a cuadros 0 rayas . allowances wider rl1an 2 cn ך. learher imirarions erc .
412 34 67-45 La guia referencia se uriliza como gLlla כנara Plaquitas deslizantes para OSCI ' ןךךן1C'I'iales sinre -
facilirar el ajL1sre del margen de cosrura qLle so - ricos e in1iraciones cle cuero ,
Dal'ning foot. For darning wirh srraighr srirch brepase los 2 cm .
rl ךe ,vork is srrerched in a רןoop. For darning socks
Llse zig-zag. The n ךarerial is guided by hand. Ser
II·esset· foor pressure ar 10,,' posirion .
Prensateas zurcidor. Para zurcir con pespunre
I'ecro, coloque y rense el rejido en LI חbasriclor .
irue e נboron regulador de la presi6n del prensa -
relas sobre el sfmbolo de zurcir .
412 35 72-45
I
pIisados. Se puede regular para cada L1na, cada 6a
Hemstitcher. Put rhe fork ber\veen rwo layers of
6 12a pLlnrada.
marerial, and sew roger11er \virl1 long srraighr
srirches.
Horquilla para confeccionar
38 ,י
List of contents Indice
-
Safecy inscrLlccions . . ..............•.... 2 111scrLlcciol1es de segL 'ווi~I,,\ 1 ................ 3 For you and your new sewing machine
SLlmmary . , ... ",., . ,." 6 Non1enclatL1ra """"""".,.""", 6
Unpacking, Packing away afccl ' Desen1balaje, En1balflj . tl ' ~ יייןאIt oscr 7
sewing . . .............. 7 Conexi6n clel pedal , ' חטxi6ll \,1 "LI'i a , 8
Con'neccing cl1e fooc concrol , Caja cle accesorios, LII 'I·fj i' Ill ' 11' 111:ו.jo , 9
With your new sewing machine yOllare provided with this
Conneccing tO che power SLIPI ןכy ,." ... ,. ן Porca-carrece , ,,,,,,,,,,,,, 10 book of instructions.
Accessory tray, Sewing sLlrface , ., ., " , 9 EI ךןדebrado dell1ilo SLI[el'iol ' """,.'.",. 11
Spool pil1 ... , .... ,., ..... , .. , "".'"" I () Devanado cle la canil נa ,
T11einstrllctions show how YOllrmachine operates and how
Threading Llpper tl1read ., ' ,. , 11 Devanado porca-carrece vecical ... , .... ,., 12 to use the machine to its full capacity. We recommend that
Bobbin winding , , 12 Enl1ebrado del hilo inferior ' ............. 13 yOll read these instructions before you begin to sew.
Threading lower chread ...........•.... , ן,ו Tel1si6n del11ilo, Tensi6n de los 11ilos
Thread cension, Correcc and correcca 0 incorrecca 14 We are convinced you will be rewarded with many satisfyil1g
incorrecc chread cension . an ךbio de la aguja, Can1bio del and inspiring hours of sewing wir11yOllr new sewing ma-
[ rensacelas . 15
Cha חging che חeedle ,
CI1a חging che pl'esser foot . , .. " ' .. ', " ,
Presser foor כןressllre ,
ין Presi6n del pie del prensatelas ,
Palanca de elevaci6n del prensacelas .. 16
chine.
Presser foot lift . . . , .... , .... , . , , 1 ) Marcl1a acras, Bajada del cranspol'ce de
Reverse, Loweri חg the feed teetl ר.""", דן lienre , " ,., .... 17
Sci CCl1seleccion . . . . . .. . .. 1ן elecci6n de pLII1cada 18 Models covel'ed in this Inanual:
Sticch \vidch, Scirch lengch "."... 1< An11 ןכicLld de pLlncada, LongicLld de 330,320 and 310.
BLltConholes , "." 2 () 1 כןL ךווcflcla .............. 19 All models might not be available in aU markets.
Bala חce secci חg for bllcconl ךole """ _ 1 jal.es 20-21
Se\vil ךg 011 buCtOI ךS "", 22 RegLllaci61 דexacta del equilibl'io para
Straigl ךt stitch, Clearance j ןכace ,,"'" 2 .\ ()jflles ., ...... 21
Se\Villg zippers
Reinforced scraight scicch
Neeclle posicio חs, Zigzag
.
"
, "., " " "
""
2,1 2 ~
2
26
י ()SrLII'a de bOcOI ךes .,., .... ,.
' oS(LII'a l' cca , ןכוaca כןal'a OStLII:as
( LII i las ", , " ,
22
4
Accessories/ Accesorios especiales Acc ol'ies/ Accesorios especiales
4118501-45
~~-j~
Piecing foor for patchwork \vic ןוdisrance mar -
Tape guide, facilirares guiding rape, corcl erc , kings 6 mn1 (1/4") and 3 mm ( 1/8 ").
ilICObraicling foot .
Prensarelas para enguatado (parcIlwork) con
Guia de cinta, facilirando la COl1dLlcci61
ןde la
marcas de disrancia de 6 mm y 3 mnl .
cinca . 4123473-45
I11 8504-45
Presser foor for gathering, T1le fabric is gachered
as ir is sewn-a rigl יrer rension and longer srirch Bias binder for edging \villl IIII ~ IIIIיt'. ror Llse
\vill prodLlce ful1er garhering. The garherecl fab - wirh 24 mm Llnfolded (III'ןו, ~ r\V \vllll slraigl1r
ric can be se\vn simulraneously ro anorher un - sritch, zig-zag or deco rןןlivl ' 111111
,
garhered fabric ,
Aparato ribeteadol', 011t' ~II' rll 'ןוll 'וl C 1111'
\t: כןLlede
Presser feet for hemming, Prensarelas &uncidor. Se pone la cela por debajo aplicar cinra lisa con al1 1111,1"1 111111"1,I11rocon
del prensarelas y cuanro mas larga sea la longirud pespunte rectocOmOCl11,i!, II ,1111;1'11 \1111COStLI -
Dobladilladores,
de pLlnrada, mayor fruncido se obriene . ra decorariva .
---~---------~---~
--- - ~_\ע NY )
•
:
41185 22-45 41185 17-45 ' _ .•.•:;::.:.:~:-;.
I'or 2 mm ןle ןחnling ,
~ .:~:~:~~
- -.e:' -' • -::.-:::--
Esrrecllo de 2 nlm . --_::::-- • ~יי:.יי::.. "
יןor 5 m ןlcmnlillg .
ןח -:.:- - --;":::-"י:-""'~
י
j or srraig ןוr sciccll 'וסzig-zag .
4118530-45
-:::::::::-_- 11 '() 11 _ -45
וCI'Cןlo le 5 mm . Raised eam '(\\'('ןיןr 111111111111111'1111
,( l'llised se -
Para COSCLlras e ח1espLlncc recco 6 zig-zag . Presser foor where rhe Llnclersicle is coacecl wirh ams \vith tl ~וl\vil\ 111
'1'1111
ref10n for se\ving leather or plastic , Prensarelas ןיןIז,I 11' I111111ןוlll'lllt,lll ( א1)11agLlja
Prensarelas con la parce inferior de ref16n para gen וe וa , חסtl ,ill '111111111111111,11,11,1
1',IyllSY pl;e -
C( כser en cuero y material sintetico , gLles cle סr,ltivlIS " 11
40 41
Accessories/ Accesorios especiales
-- ------- .-----
---
- -- -
- ==------ -
~.,
~
6) Q
.
~ --~
---_.--- -----
---- ------
----
------------------------
4118535-45 411 85 00-45
Stl'aigllt stitch presser foot. For straigl1t stir רן- 'ןכןcsser ~ סr fןס: bL'aiding, \v[licI רis il1serred
ing il1 fine fabrics. Ir h ןסds rhe fabric m סre fir ןךחy rl1r סLIgl1 a gllide a חd arracl1ecl \virl1 a srraight
ro rhe srircl1 plare. Use סnly stirch widrl1 O . srircl1 il1 rl1e micldle סr rhc braiding .
Prensatelas para pespunte recto en rejidos clel - Prcl1 arelas כןara cinta decoL'lltiva, A rraves de la
icados. Presione el rejid סmejor sobre la placa de gu fa, e inrr סdllce la cinra y se sobrecose la n1isma
aguja. Amplirud de pu חrada = O . כןr el cenrr me lia חrc ll כן חesl כLlnre recro .
42 13
Declaration of Conformity to EC-directive
Herewic11 we confirm chac chis Sewing Machine in ics
essential parcs, fLllfils the LVD Dil'ective 73/23!EEC,
EMC directive 89/336!EEC and c11eCE Mal·king
Directive 93/68!EEC.
TI רis confirmacioo is based upoo Cercifica(e or Tecl רnical
Conscruccion Files, performed by SEMKO .
The comple(e arcl רive file is drawn up and maincained by :
February 13 - 1996
HLlsqvarna Sewing lvfacl רines AB
Ingmar SvenSSOJ
ר
ז Husqvarna
4124631-45 A @ Husqvarna Sewlng MochlneJ AB 1996, Prlnted חןSweden. AII tlghtl r8served, Falths Tryckeri, Varnamo 1997
Unpacking Desembalaje
1. Place rhe machine on rhe rable or cabiner and 1. Poner la maquina encima de la mesa de rraba -
lifr off rhe cover. jo y levanrar la cubierra .
2. The foor conrrol is srored ar one of rhe side 2. EI pedal esra siruado en Llno de los larerales .
parrs of rhe packing marerial. Press rhe foor Comprima el pedal y saquelo .
conrrol rogerher and remove ir. 3. La maquina esra equipada con una cubierra de
3. The machine is delivered \\'irh a plasric cover, plasrico, una bolsa de accesorios, el cable para
an accessory bag, a main cord and a foor la red y el cable del pedal .
conrrol cord. 4. Limpiar la maquina, especialmel ךre alrededor
4. Wipe rhe machine, parricularly around rhe de la aguja y la placa de agLlja .
needle and needle plare ro remove any soil 5. Sacar la pelicula prorecrora lell anel de cosru -
before sewing. ras y de la placa "Husqvarnfl ".
5. Remove rhe prorecrion fiJm from rhe srirch
panel and rhe name pJare.
-- ~- --------- SliU~=.__
6 ך
##1
Amo חg chc accessories you \vill (j11d l11' () טc E1 cable del pedal esra enrre 10s accessorios. Esre
co חrrol cord a חd rhe mai חcord . cable רןa de conecrarse a1 mando de pie . Accessory tray Caja de accesorlos
1, Remove che foor co חcrol cord , L. Sacar el cab1e de1 pedal .
2, Place rl רe fooc concrol חסirs 11Ill'I'()Wsicl ', ךןic 2, Ponga de canro e1 pedal. InrrodLlcir la clavija
cl ךe plug i חco che sockec i חside ןז1 ,r ()() 1 ()ון- peqLleiia el z6calo denrro del mando de pie e Ope חrhe Accessory Tray by p1aci חg your fi חger Abra 1a caja de accesorios po חi 11cl el dedo en la
crol con וparcme חc, PllSh cl1e plLlg , segun la figura . i חche space חסche cop and 1ifc Llp\Varcl. e חra11adLlra de la capa leva חca חclola 11acia arriba .
3, Plls11 ic firmly co make lll'e ir is 1 I'()I l'ly 'י 3. Conrrolar que 1a c1avi ja de CO[ רracro esra bie [ר 1 חche Accessory Tray chere are special spaces for י
E חla caja de accesorios 11aycOlnl fll'ciח1e[ רCOSespe -
con חecred , fija . presser feec and bobbins plus space for ocher ciales para 10s pies de prensacclrls, al רillas y ocros
-r1 וis operacio חis o ח1y חeccessary cl1 ' V 'I'Y (j I'SC Esro solo ha de hacerse la prin רera vez, cuando accessories, Always score cl רe accessories i חc11e accesorios. Po חer 10s accesorios '11la caja de ma -
ci וחe you are goi חg co use rl1 ma וןin " se desemba1a la maquina . cray so rhey are easily accessible (refer ro che חera qlle siempre sean acce ibl s (vcr foco ) ,
4, To correcrly rur חaway rhe cord , ןךןlוC' il il ןוO 4, Para poder desenrol1ar correcramenre el cab1e , figure ),
c1וe sloc, see piccure . col6que10 e חla ra חLlra segC1 ח1a ilusrraci6n .
N,B, Before plugging in, check 10 cnsurc 11'/11 11. ' rool jAlenci6n! Controlar que cl כןcdal liene 1amarca "type
control is of "type FR2" FR2 ",
2 3
ס . '\
~ ~
8 1)
o
ם
\)
7
c
~
~Iן:,-+---- ---o\, I1
11
----------------~
Spool pin Porta-carrete Make sure rl רe presser foor is raised and rhe needle Asegurarse de que el prel רsacclas y la aguja se
is in rl1e up posiron . enCLlenrran levanrados .
1, Place rl רe rl 'ןרead on rhe spool pin a חd rhe 1, Poner el carrere del hilo sobl'c el 1 orra-carrere
TI רe n רachine has spool pil רS suirable r()I'1111ry cs La nlaquina riene los porra-carreres que se adapra spool holder on rhe spool pin as described y ponel' el disco sobre el 1 ()I'Cfl-carrere como
of rhread. O חe of rlle spool pins is a IjLIStflble - a rodo ripo de bobinas. Se puede urilizar e ח above . esr;l indicado arriba .
rl רe rhread reels off rlle srarionary 51)001, 1'1" e rl רe posici6n diferenres - el רןil0 se desenrolla y la 2, Bring rhe rhread in rlle direcrio חof rl רe arrow 2, Pasar el hil0 debajo el gLI(a-I רi10(3) Y encinla el
spool so rl רar rl רe rllread reels cOLII רrcl'-clock\visc , bobina esr3 parada . under rhe rl רread guide (a) and over rl רe rhread gUla-hilo (b ).
TI רere are rwo spool holders חסrl רe 51 001 יןi ח. El porra-carrere esra eqLlipado con dos discos guide (b ). 3, Luego pasar el hil0 ןlacia abfljo CI ךrl'e los dos
Wirh l1arrow rhread spools, rlle sn דa דן וol,1 '1' is guia-1lilo . 3, Bring rhe rhread down berween rhe rl רread discos de rensi6n .
ןכןaced in fronr of rhe rhread. If yOLI LIS' IOl'ge Si se rienen bobinas pequenas se debe po חer el rension discs . 4, Pasar ell רilo desde la ler רןfl ' רן13 l'al רLlra del
rl רread spools, rl רe large רןolder is placccl il רfl'OI רr clisco peqLlefio delanre de la bobina . 4, Co חrinue rhreacling by drawi חg rl רe rllread rira-l רilo .
of rhe rhread . Si se rienen bobinas grandes, se debe poner el fro רתrl רe rigllr i חro rl רe slor on rl רe rake-up 5, Conrinuar pasando el1 רilo 11(1ia abajo כןor el
T1 רere is also a separare spool pin co be accacl דcd disco grande delanre de la bobi חa . lever , gLlia-hil0 .
onro rhe machine. The fingers 01 רcl רC 'xcra sl 001 La n רaqLlina ra ת1bien riene un porra-carrere suelro 5. TI רread lasr gLlide jusr above חeedle . 6, Enhebrar la agLlja cle acl ,llllltt ןדןI ia arras .
pin fic inco rhe cwo holes ro the rigl רc or tl רC flxed que se mOl רra en la ת1aqui חa. EI ga חcl רo del porra - 6, The needle is rhreaded fro ןחfro חr ro back . Gracias a la superficie blfll ד11,IL' '() חrl'asre del
spool pin. Push downward co snap il דIlacc . carrere se inrrodLlce en los dos agLljeros a la dere - The whire חסrhe pl'essel' foor a חkle makes ir cuerpo del prensarelas, se ()I לSCI'VIIr,l ilme חre
The large spool holder is placed LII רdel' cl רC cl 'ןדcnd . cl רa dell כorra-carrere fijo empujandolo רןacia aba - easy ro see rhe eye of rhe needle . el agLljero de la agLlja .
TI רis spool pin is used when \ViI רdi 'חa bobbil ד jo . 7. Place rhread Llnder rl רe כןresser foor and inro 7, Finalmenre rirar ell דilo דןII ill 1111',N 1 (>1' clebajo
from a second spool of thread or for a se OI דI spool El disco grancle se coloqLle con רo z6cal0 . rl רe rhread k חife wl רere ir is cur . del prensarelas y luego ןדןICil1IIl'l'ilךII 11 II'IIVt:Sdel
wl רen sewing witl דa twin needle . Esre porra-carrere se Llriliza al bobinar separada - corra-1lilo, donde elI רil() >S '()!'lllll ),
רחe חre 0 al coser cO חuna aguja genlela .
•• ~r
10 11
ס
ס
---~I-
o~~~o
~
י
Bobbin winding with the Devanado de la canilla
machine threaded 1 2
EI pre חsarelas debe esrar e חsu posici6n superior .
Colocar la ca חilla vacia e חel eje del canillero, en
The presser foor should be raisecl \VIleI ןbobbi ח
el fre חre de la ןחaquina co חla marca circular
wi חdi חg. Place your empry bobbill \virh rlle
small mark @ ourwards חסrlle bobbi חspi חclle
@ hacia fuera .
Co חduzca el eje del ca חillero hacia abajo, Pasar el
חסrhe fro חr of rlle machi חe. Brillg rllc bobbi ח
hilo de la aguja, por debajo del pie del prensarelas
sl כi חclle dow ח.
y hacia la derecha hacie חdolo pasar por ellcima del
PLIII rhe rhread from rhe needle ulldcr rllc 1 I'C se /'
guia-hilo (c ).
foor a חd ro rlle rigllc over che cllrea 1gLlidc (c ).
Scarr from above a חd wi חd a fe\v rLlrlls < f rllread
Despues, cOרחe חzar por arriba y dar u חas CLla חras Placing the bobbin in the Enhebrado del hilo inferior
vuelras al ןlilo e חla ca חilla .
aroLI חd rlle bobbin ,
Corrar el hilo cO חel corraclor (d ). machine
CLlr off rhe rhread on rhe rhread k חife ( 1),
Presio חar sobre el pedal , 1. Abrir la rapa rira חclola ןרןI ia Vcl. Saque la
Press rhe foor co חrrol. Whe חrlle bobbill \vi חclillg
AI rermi חar el bobi חaje saqLוe la canilla, pasa el rapa .
is fi חished, rhe bobbi חwill srop aLlr< mrlrically . 1, Ope חrhe cover by pulling ir rowards you a חd
ןlil0 por el corra-hilos y co חduzca el eje del ca חi - 2. Poner la ca חilla en la cal sLlln C(I חla ןרןarca @
Re ןחove rhe bobbi ח, cLlr off rhe rllread a חd bri חg rake ir awa }'.
llero hacia arriba , hacia arriba y el ןlilo a חןizquierda de la
rlle bobbi חspi חdle Llp. 2, Place rhe bobbi חi חrhe bobbin case wirll rhe
ca חilla. La ca חilla se e חrollnr ~ ' חel se חrido de
We do חor reco ןח- logo @ faci חg upward a חd che chread co rhe
co חrrario de las agujas dell·tl(lj al acar elllilo .
No se debe bobi חar a lefr of rhe bobbi ח. The bobbin will rhen rocace
ןןןe/1d wi חdi חg spe -
rraves de la aguja u ח cou חrer-clockwise when pullillg ouc rhe
cialry rhreads SLIChas
ןlilo de }ח,l חםu orro cllread .
clear חylo חor orher
ripo de ןlilo muy
srrerchy rhreads
elasrico, Ver "De,'a -
rl1rollgh rlle חeed נe .
חado - porra-carrere
חןsread see "Bobbin
verrical " .
"' i חdi חg - verrical
spoo נpi "חbelow .
~
guide (a) a חd over rhread guide (b), fLוrrllel' LI חlel' gLlia-hilo (b), depu€s debajo el guia hilo (c). Dar 4. The חro rhe lefr, rh'e rhread clicks i חco correcr hilo se coloque ell posi i « ווןII'r('('1I1 ' חrre los
rllread gLlide (c). From above \vi חd a fe\v rllr חs of LIחas cua חras vLlelras al hilo sobre la ca חilla , posi rio חberween che re חsion spri חg. Be sure muelles de re חsio ח, < ןךןכiIן,i" ('\lir : חוd < el hilo
rllread aroLIחd rhe bobbi חa חd i חro rlle rllread Pasar el hilo por el corra-hilos y corrarlo . rhe chread has clicked i חro rhe rension spring . alrededor del pLIIlr< ( b) y ,1 11I (1 'rc ןla del
k חife. Press rhe foor co חrrol. Whe חrlle bobbi n Presio חar sobre el pedal . Co חri חue rllreadi חg around (b) and co rhe י
corra-Ililos (c), DevLltlvfl lil llll Il Y l (116t1Llclae ח
wi חdi חg is fi חisl1ed, rhe bobbi \ חvill srop aLlro- AI rer ח1i חar el bobinaje saqLle la ca חilla, pasa el rigllr of rhe rhread k חife (c), Replace rhe cover su posici6 ח, Esrirar eIIlil () וןIl, ill 1,1iZtlLli'I'da y
marically. Renlove rl1e bobbi ח, cur off rhe rllreacl ןlilo por el corra-hilos y co חduzca el eje del ca חi- and slide ir i חro posirio ח, The חpul1 rhe rhread corrar ,
and bri חg rhe bobbi חspindle up . Ilero 11acia arriba . co che lefc ro cuc ic ,
12
L
Changing the needle Cambio de la aguja
1. Loosen rhe scre\v in rhe needJe clamp. 1. Aflojar eJ rorniJJo del soporre-agujas
con eJ desrorniJlador.
2. Remove rhe needle.
2. Sacar la aguja.
3. Push up rhe new needJe wirh rhe flar
side away from you unril ir wiJl go no 3. Inrroducir Ja aguja cle abajo a arriba (la
furrher. superficie redondeada hacia adelanre)
empujanclola hasra Sll rope.
4. Tighren rhe screw properJy.
4. Aprerar fuerremenre el rornilJo.
Always use need1es of system
Thread tension Tensi6n del hilo 130/705H. Utilice siempre agujas del sistema
130/705 H.
You can adjusr rhe rhread cension by Cllfl רing cl רe Tambien se pllecle modificar la rensi6n del hilo
dial \vhich is nllmbered. The higher che רןumber girando el mando de regulaci6n de la rensi6n
cl רe cighcer rhe cension. Normal rhreacl cension is graduado. Cuanro mas alco la cifra, mas fuerre la
nLlmber 4 . rensi6n. La cifra 4 corresponde a Ja rensi6n nor -
When sewing bLlcconhoJes and de oracive sciccl ר- maJ deJ רןilo. Para ojaJes y orras coscuras espesas se
es ser cl רread cension ro number 3 . obriene una buena censi6n dell רi10 en Ja cifra 3. Si
When copscirching wich a coarse rhl·CflCIil רrhick va a pespuncear con hilo grueso sobre macerial
fabrics, increase rl רe censiOI רco 7-9 . grueso, aumencar la censi611 deJ hiJo hasca la
posici6n 7 a 9 .
//'"
~ ~-
1 2 3
Correct and incorrect Tensi6n de 108 hilos correcta
thread tension o incorrecta Cambio del prensatela8
Changing the presser foot
To underscand rhe correcr rl רread censiol ר, s '\V a Para comprobar cual debe ser la re חsi6n correcra del
fe\v sample scirches ac differenr serril רgs . ךןilo. 10 mas simple es realizar varias cosruras. modifi - 1. Poner primero la aguja en su losi i6n mas
1. Make sure rhar che needle is in rhe highesc
1. Begin wirh a cension rhar is roo loose, i.e. rl רc cando en cada una la rensi6n . alra. Empujar el prensarelas 1 igeran רenre רןa -
posicion. Pull cl רe presser foor down and ro -
diaJ ser ar "1". The Jo\ver rl רreacl \\.ill li 1. Compenzar co חu חa rensi6n muy floja, 0 sea, girar el cia abajo y hacia adeJanrc .
mando de regulaci6 חde la rensi6n aproximandolo al \ vards you .
scraighr and cl רe upper rhreacl will bc Ira\VIר
·· 1". Examinar la cosrura: el11ilo i חferior esra re חso 2. Line llP che cross pin on rhe fooc becween cl רe 2. Inrroducir el pasador cransv 'I·sal lell כrensare -
down on rhe underside .
mienrras ell ךilo supcrior arruga el rej ido en la parte spring and che presser foor ankle . las enrre el cllerJ כo de esce y el muelle .
2. If you ser rl רe dial ar che highesr ןרןln רbcl·, cl רc inferior .
0lכposire will OCCllr,and rhe sean רmay pu kCI·. Press down and back unril rhe fooc snaps inro En רpujar obJicuamence רןacia flbajo y hacia arras
2. Si se sirua el mando de regulaci6n en el numero mas
3. The correcr rhread rension is providecl \VI רCIר alro se obrendra un efecro conrrario, es decir, el place . hasra qlle eJ pie encaje .
rhe rhreads incerlock in rhe middle of b r רו rejido se arrugara .
layers of marerial or, in rhe case of decoracivc 3. La rensi6n correcra de los hilos se obriene cuando la
srirches, on rhe underside . uni6n de los mismos se produce en la mirad de las
dos capas de rejido, 0 bien en la parre i חferior al
Make a few resrs on a scrap piece of rl רe marerial c סser COSturas decorativas .
you are going ro llse and check che rension . iempre hacer una prueba en un rrozo del genero igual
• 1que se desee coser y conrrolar la rensi6n de los hilos .
14 15
Presser foot pressure Presi6n del pie del
prensatelas
The presser foor pressure is adjusred \virl רrl רe
dial on rlle fronr of rhe machine. TI רe דןigher
rlle nunlber rl דe more pressure חסrl דe fabric . La presi6n del pie del prensarelas se efecrua
Sofr fabrics should be sewn ar lo\v pressLlre . medianre una rueda graduada de ajusre sirua -
da en ellado izquierdo de la maquina. Cuan -
do mayor sea el חumero de regulaci6n, mayor
sera la presi6n en el prensarelas. Telas finas se
cosen con una presi6n baja del prensarelas . ו ז
Your machi חe sews backwards when rhe srirch La maqLlina cose 11aciaarras cllal רclo se presiona el
lengrh dial is pressed. The machine sews forward volanre para la longirlld de pll חradas. La n רaqllina
whe חrhe dial is released. For permanenr reverse , cose de חuevo hacia adelanre al solrar el volanre .
rLlr חrhe srircl רlellgrh dial ro posirion ף La maqLlina se puede bloqllear el רla posici6n
nlal'cha arras al girar el volanre para la longi rud de
punradas hasra la posoci6 ף ח
16 דן
Stitch selection Selecci6n de puntada Stitch width Amplitud de puntada
Your macl1ine will sew all rhe srircl1e כןiccul'ed 011 En la parre froncal de la maquina se encuencra el When you selecr a stitch rhe machine auromar - CLlando se elige una COSrLlra,la ךןןaqllina seleccio -
tl1e fronc. TI1e sricch is set by rLll: מil1g cl1e scir 11 seleccor de las coscuras que V d. puede realizar C011 ica\ly sers rhe besr srirch \vic\rI1. By tur חing che nara auromaricamente la an11 ןכicLld de puntada
selecror - rl1e ul כper d ial. A coloce I markcl' 1i11es ella. La cosrura cleseada se obciene girando el sricch widch dial (placed inside che sciccl1 selecc - adecuacla .
Llp \vhile rur חi חg rhe srircl1 sele ror, sl רo\vi , רg selector cle pllntada. Un CL,rsor de color se mueve or) yOL ןcan change che scitch \vidch. The \vidch is La amplitud de puntada se I uede can רbiar me -
\ '1I רicI רsrircl רis ser . simulcaneamente al girar el selector de puncada y חLlmberec \ 0-5.5 . dianre el selecror de punrada, gra Illaclo en medio
Check rhat the needle is in its רןigl1c t כןositi 11 muescra la que ha sido se\eccionac\a. Controlat By secring che SCitC\1\vic\ch dial ar 2.5 you ca ח milfmetros entre 0-5,5 m ( רחsirLlaclo al inrerior
before you tLlrn the stitch selector . que la aguja este en su posici6n mas alta al girar el י
halve che widcl of che sticches. Mosc of che c\el selecror de punrada ).
TI1e lower dial is ro adjusr the sciccl1 ICl1gch. selector de puntada. Con el volante inferior se srircl רes will rhen gec a differenc look a חd you AI po חer el selecror de pU חra הןe ח2,5 se parre a
TI1e sciccl1es are divided into t",O gr LIIs. For - cambia la longicud de puntadas. Las costuras 11ave a selecrion of . חew" sci cches . י י
medias la an plirL,d de las ח'ןכןta las. La n ayorfa
\vard mocion and crimorion stitches. Thc circl1 esran divididas e חdos grupos. Para las del grupo de las punradas obrienen L, חaspecro nlleVO y se
le חgrl1 for rhe lefr group, for\vard mOtiOl1 ciccl1- a la izquierda, la longicud de punrada puede obriene un numero de punradas 11uevas.
CS, ca חbe varied becween 0 a חd 6 al1d tl1C \vi Icl1 variar enrre 0 y 6 mm y la amplicud encre 0 - 5,5
bec\vee ח0-5.5 . mm. Delande de respeccive punrada se prese חra
Recommendacions for che sL'gge ced sri rcl1 informaci6n sobre la regulaci6n mas convenienre
le חgch are give חnexc co rhe srirches . al ripo de costura seleccionada .
Wl רel1 you wisl1 ro use 011e of rhe srirches i חrl" ' Cl,anclo quira realizar algl,na de las c טscuras del Stitch length Longitud de puntada
!'ighr group, rl1e trimotion scitches, yOLIrlll'11tl1 ' grupo a la derecha debe girar el regulador de
sti tch length dial tO the left unti 1 ir reacl1cs tl1 10 חgirud de pu חcada a la izquiercla, hasra la zo מa
orange area -----. The stitcl1 lengtl1 is Ct [01' anara מjada ---- -, Esco significa que esas cosru - Recommendations for the SLlitable setting are Cllando Llna כןLlntada רןa sicl() ~ 'I ~ cio'1aclo se
tl1ese scitches. The stitch width can be sec be - ras re חdra חahora u חa longicud incorporada fija . given nexr ro the forward morion stitcl1es. muesrra la informaci6 ' חobr ~ 11, II) חgirL,d ח1as
tween 0-5.5 . La an1plicud de puncada puede regular encre 0 - Always use rhe recommended secring co scarr adecuados a la coscura en celrls n()I'I ןr,les ,
There are lerrers berween rhe srircl1 [iCrL'rcs י
5,5 n m. Encre los sfmbolos de coscuras hay lecras wirh bur experimenc until you arrive ac rhe exacr Empiece siempre por la 10(1girl,cl cl pL,ncada
which indicate che most suicable presser fo t ~ r qL,e indica חel prensatelas mas apropiado para serring for rhe acrual work you will be doing. recomendada; despues podr, ir hl'S " מ10 la 10מ-
each sci cch. The leccer is also marked חסtl1C cada costL'ra. La misma lecra se encuenrra en el gicud de punrada que consid '1" m , ~ ' יןr cca para
presser foor . pre חsatelas . la labor en cuesci6n .
18 19