Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guía Didáctica
LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
EMAIL: sandraluna_08@hotmail.es
sgluna08@tecnologicoitca.edu.ec
Ibarra 2014
1
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
ÍNDICE
CONTENIDO PAG.
PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA 4
SINOPSIS 7
SINOPSIS 8
LA COMUNICACIÓN ORAL 9
TAREAS 14
EL SUSTANTIVO 17
EL VERBO 23
EL ARTICULO 29
EL ADJETIVO 30
EL ARTÍCULO 35
EL PRONOMBRE 36
LA ORACIÓN 44
EL LEXICO 51
MORFEMAS DERIVATIVOS 55
PALABRAS DERIVADAS 56
2
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
FLUIDEZ VERBAL 57
ÁREA LINGUÍSTICA 58
VOCABULARIO 59
GESTICULACIÓN 59
JERGA 62
EVALUACIÓN 65
UNIDAD II 66
SINOPSIS 68
INTRODUCCIÓN 69
HISTORIA DE LA COMUNICACIÓN 70
TIPOS DE LENGUAJE 72
ENTREVISTA 73
LENGUAJE ESCRITO 74
LA COMUNICACIÓN 81
RECEPTOR 82
EL AMBIENTE 84
ESCUCHAR 86
EVALUACIÓN 88
EXAMEN 90
UNIDAD III 94
SINOPSIS 95
3
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
PRESENTACIÓN DE LA ASIGNATURA
Para desarrollar planamente los niveles de competencias a nivel de perfil de salida, será necesario que
dentro del tratamiento de los diversos contenidos se desarrollen una serie de habilidades cognitivas para
que paulatinamente se transformen en destrezas demostrando suficientes capacidades para ejecutar
diversos procesos en la utilización correcta del lenguaje el desarrollo de las habilidades de la
comunicación como ser un buen transmisor de pensamientos y un receptor para que los procesos de
comunicación se cumplan a través de la ejecución de habilidades, destrezas, conocimientos y actitudes
que le permitan desenvolverse en las actividades sociales y de la relación interpersonal con las personas
involucradas en el mundo laboral; se ejecutarán prácticas de conversación de carácter persuasivo,
prácticas de intervenciones orales, comunicación organizacional.
4
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
OBJETIVO GENERAL DE LA ASIGNATURA:
Fomentar la comunicación interna, externa de manera oportuna y eficaz para consolidar la personalidad
del individuo y de la empresa
Objetivos específicos
UNIDAD I
LA COMUNICACIÓN ORAL
Temas y subtemas
• Gramática
• Sustantivos, verbos, artículos, adjetivos, pronombre, la oración, la estructura.
• El léxico
• Clasificación del léxico
• Proceso de la formación de palabras.
• Vocabulario y fluidez verbal.
• Gesticulación
• Jerga
• Tipos de jerga
• Jerga, argot y dialecto
PRESENTACIÓN
El hombre siempre ha buscado explicar su ser, origen, sentido y lenguaje, lo que le permitió
conocerse y transformar su entorno, sumando lenguaje y pensamiento, su historia, su presente y
su futuro.
Su naturaleza humana se construye socialmente y se desarrolla gracias al trabajo y al lenguaje.
El lenguaje, gracias al pensamiento, integra al hombre y su realidad con un sentido histórico. Así,
el lenguaje es el marco que define la complejidad de su actividad mental y el sentido de las
situaciones reales de comunicación en las que participa en su doble rol: de fuente y de destino,
5
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
de emisor y receptor de unidades lingüísticas y no lingüísticas. A lo largo de la historia de la
humanidad, el lenguaje ha intentado siempre definir su naturaleza, evolución, sentido y validez.
Ha sido estudiado por los filósofos, lógicos, epistemólogos, lingüistas, juristas, políticos,
religiosos, sociólogos, antropólogos, psicólogos, etc. El concepto de lenguaje tiene una
significación más amplia y trascendente. Comprende multireferencias significativas que
corresponden a diversos códigos o sistemas de significación. Aparece en diversas disciplinas
con diferentes matices de significación. El cine, el teatro, la pantomima, la danza, la pintura, el
habla coloquial o especializada (textos literarios, jurídicos, religiosos, etc.) constituyen también
formas del lenguaje, modalidades de la comunicación y del mensaje y resulta posible y
pertinente hablar de lenguaje cinematográfico, teatral, gestual, corporal, literario, jurídico, etc., y
hablar de formas combinatorias de códigos sociales de comunicación, cada vez más complejas y
sistematizadas (el Internet, como forma que combina códigos verbales -en modalidad escritural o
sonora-, códigos pictóricos -íconos fijos o con movimiento, Este módulo está dirigido a los
estudiantes de la carrera de DESARROLLO INTEGRAL DEL NIÑO, ya que juega un papel
importante en el diario convivir con los estudiantes, por ello la importancia que se formen como
profesionales con la capacidad de comprender, analizar, y explicar el comportamiento humano.
OBJETIVO DE LA UNIDAD
DESTREZAS Y HABILIDADES
▪ Conoce los fundamentos teóricos de las organizaciones grupales y de trabajo en equipo para
diseñar actividades que integren y comprometan a los miembros de un grupo.
▪ Describe la clasificación de los sustantivos, verbos y adjetivos
▪ Conoce la importancia de los elementos de la comunicación
▪ Resume lo hecho en forma de conclusiones
▪ Generaliza y verbaliza las características esenciales abstraídas en la formación de clases
▪ *Identifica los instrumentos conceptuales y metodológicos en el estudio de los elementos
principales de la comunicación.
6
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
LA COMUNICACIÓN ORAL
SINOPSIS
LA COMUNICACIÓN
MEDIO EFICAZ
LENGUAJE Y DE COMPRENSIÓN
▪
COMUNICACIÓN
▪
NIVELES Y ACTITUDES DE
LA COMUNICACIÓN
OBJETIVOS
7
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1.2. SINOPSIS
LA COMUNICACIÓN
ORAL
GRAMÁTICA
SUSTANTIVOS, VERBOS,
ARTÍCULOS, ADJETIVO
PRONOMBRE. LA
ORACIÓN, ESTRUCTURA
EL LÉXICO
PROCESO DE
CLASIFICACIÓN DEL FORMACIÓN DE
LÉXICO PALABRAS
VOCABULARIO Y
FLUIDEZ VERBAL
GESTICULACIÓN
JERGA
TIPOS DE JERGA
JERGA, ARGOT Y
DAILÉCTO
8
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
UNIDAD 1
1. LA COMUNICACIÓN ORAL.
1.1 Gramática
La Gramática es el estudio de las reglas y principios que regulan el uso de las lenguas y la organización
de las palabras dentro de una oración. También se denomina así al conjunto de reglas y principios que
gobiernan el uso de un lenguaje muy determinado; así, cada lengua tiene su propia gramática.
La gramática es parte del estudio general del lenguaje denominado lingüística. Clásicamente el estudio de
la lengua se divide en cuatro niveles:
• Nivel: fonético-fonológico.
• Nivel: sintáctico-morfológico.
• Nivel: léxico-semántico.
• Nivel: pragmático.
A veces se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen el segundo de
estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es totalmente nítida porque ciertas reglas
gramaticales se realizan en el nivel fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios
semánticos que sirven para decidir cuándo una determinada construcción es gramatical.
9
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• La gramática funcional, es una visión general sobre la organización del lenguaje natural,
formulada por Simon Dik, que contempla tres normas básicas de adecuación: la tipológica, que
implica la aplicación de reglas a cualquier lengua, la pragmática, que promueve la aplicación de
los enunciados a la interacción en la comunicación, y la psicológica, por la que trata de ser
compatible con los mecanismos psicológicos involucrados en el procesamiento de un lenguaje
natural.1
• La gramática generativa es un enfoque formal para el estudio sintáctico de las lenguas que
puede en algunos sentidos generar las expresiones bien construidas de una lengua natural. Una
rama de la teoría lingüística (psicolingüística) se basa en la gramática generativa, promovida por
Noam Chomsky.
• Las gramáticas formales aparecen en lingüística computacional. La sintaxis de cada lenguaje de
programación se define de hecho por una gramática formal. En teoría de la informática y en
matemática, la gramática formal define lenguajes formales. La Jerarquía de Chomsky describe
varias clases importantes de gramática formal.
La teoría gramatical ha evolucionado a través del uso y la división de las poblaciones humanas y las
reglas sobre el uso del lenguaje tendieron a aparecer con el advenimiento de la escritura. La gramática
más antigua que se conoce es el Astadhiaia, un estudio sobre el sánscrito, escrito por Pánini, en la India,
hacia el año 480 a. C. Aunque Sócrates, Aristóteles y otros sabios de la antigüedad disertaron sobre la
gramática, el primer tratado completo de gramática griega fue el que compuso Crates de Malos (siglo
II a. C.). Por otra parte la Ars Grammatica de Elio Donato (s. IV) dominó los estudios gramaticales durante
la Edad Media.
El estudio formal de la gramática es una parte importante de la educación desde la edad temprana hasta
el aprendizaje avanzado, aunque las reglas que se enseñan en las escuelas no constituyen una
gramática en el sentido en que los lingüistas utilizan el término, ya que son prescriptivas antes que
descriptivas.
Los lenguajes construidos son muy comunes en la actualidad. Muchos —como el esperanto— fueron
diseñados para ayudar en la comunicación humana, o el lojban, altamente compatible con lenguajes
artificiales. También se han creado lenguajes como parte de un mundo de ficción (como el klingon y el
quenya), y cada uno de ellos tiene su propia gramática.
10
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2El término lengua natural designa una variedad lingüística o forma de lenguaje humano con fines
comunicativos que está dotado de una sintaxis y que obedece supuestamente a los principios de
economía y optimidad. Las lenguas naturales usualmente están basadas en símbolos sonoros pero
también pueden existir lenguas basadas en signos.
11
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
11. Doble articulación o dualidad: existe un nivel o segunda articulación en el que los elementos no
poseen significado pero sí distinguen significado (fonema), y otro nivel o primera articulación en
el que estos elementos se agrupan para tener significado (morfema). Los elementos de la
segunda articulación son finitos, pero pueden agruparse de infinitas maneras.(Cf. Hjelmslev).
12. Productividad: las reglas de la gramática permiten la creación de oraciones nuevas que jamás
han sido creadas, pero que pueden ser entendidas. (Cf. competencia lingüística, gramática
generativa, Chomsky).
13. Transmisión cultural: el lenguaje humano es un producto de una evolución histórica y se
transmite entre generaciones. Cf. cambio lingüístico, gramática histórica).Es posible que no se
dé en el resto de formas de comunicación no humanas.
14. Prevaricación: el mensaje puede ser intencionadamente falso.(Cf. máximas conversacionales,
Grice).
15. Función metalingüística: el lenguaje humano permite referirse a sí mismo; se puede decir que
«altar» es una palabra masculina, y no se está haciendo referencia alguna al objeto, sino a la
palabra en sí.
Las lenguas naturales se contraponen a otras formas de lenguaje tanto humanas como no humanas. Así
junto con las lenguas naturales humanas tenemos:
Al contrario que en el lenguaje formal, donde el significado de una cadena o frase sólo está influido por su
aspecto o «forma», en los lenguajes naturales la semántica o significado específico y contextual de sus
componentes intervienen en la validez o no de la frase, añadiendo complejidad a su estudio.
La lingüística es la rama del saber que se encarga del estudio del lenguaje, entendido como el conjunto
de reglas que gobierna cualquier proceso de comunicación.
A finales de la década de los años 1950 Noam Chomsky propuso incorporar los lenguajes naturales al
tipo de lenguajes susceptibles de ser estudiados por los sistemas formales por medio de gramáticas
generativas, que darán lugar a las cadenas o frases válidas en un lenguaje dado.
12
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
En el siglo XX se estudiaron con detalle los sistemas de comunicación e interacción social de numerosos
animales. Eso llevó a descubrir que muchas de las características presentes en las lenguas naturales
humanas también estaban presentes en el lenguaje animal. Sin embargo un pequeño número de
características parecen exclusivas de las lenguas humanas entre ellas:
• La estructura sintáctica, por la cual los sonidos o partes significativas de la comunicación tienen
una ordenación jerárquica, en la que el cambio de orden de los elementos puede conducir a
mensajes diferentes (e.g. (el) muro de piedra - (la) piedra del muro).
• La productividad, por la cual un conjunto finito de elementos permiten la generación de un
número potencialmente infinito de mensajes semánticamente diferentes.
• Existencia de función metalingüística, por la cual el propio lenguaje puede referirse a la forma de
lo que se ha dicho, o hablar del propio lenguaje.
• La monogénesis o hipótesis de que en última instancia todas las lenguas del mundo derivan de
una única lengua ancestral, es decir, la hipótesis de que las lenguas humanas surgieron por
diversificación de una protolengua que surgió en un determinado momento evolutivo de la
especie, a partir del cual continuaron existiendo las lenguas humanas. En la antigüedad, esta
teoría encuentra paralelismo con la fábula de Babel, contenida en la Biblia.
• La poligénesis, sostiene que el proceso que dio lugar a las lenguas humanas pudo suceder en
diversos lugares y momentos.1
En ambos casos, después de la aparición de una o más lenguas actuaron procesos de diversificación o
cambio lingüístico que aumentaron el número de lenguas, hasta llegar a los varios miles de lenguas
existentes en la actualidad.
La teoría de lingüística de las lenguas criollas y los pidgins sugiere que el proceso de formación de una
lengua natural genuina a partir de un input lingüístico adecuado puede llevar tan poco tiempo como una
generación. El caso del idioma de señas de Nicaragua creada a partir de un sistema semiótico
inconsistente es un ejemplo paradigmático de como puede formarse una lengua consistente con una
gramática bien fijada, a partir de elementos inconsistentes.
13
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
TAREA 1
1.-Tomando como referencia la lectura anterior y sus conocimientos previos, sírvase contestar lo
siguiente:
2.-Luego de haber realizado un proceso de lectura comprensiva del documento, desarrolle las
siguientes actividades
14
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2. Elabore un con un gráfico donde se resuman los elementos más importantes que intervienen en el
proceso de la comunicación.
TAREA 2
1.- Tomando como referencia la lectura anterior y sus conocimientos previos, sírvase contestar lo
siguiente:
15
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• ¿ Cuáles serán los pasos a seguir para comunicarnos eficazmente?
2.- Luego de haber realizado un proceso de lectura comprensiva del documento, desarrolle las
siguientes actividades
5. Elabore un con un gráfico donde se resuman los elementos más importantes que intervienen en el
proceso de la comunicación.
16
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1.2. Sustantivos, Verbos, Artículos, Adjetivo Pronombre. La Oración, Estructura
1.2.1. El Sustantivo
Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los
pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los
pronombres personales en cada contexto tienen un referente pero este cambia de contexto a contexto
("yo" no tiene referente fijo sino que depende de quién habla), por su parte los verbos designan estados
de hechos, procesos o relaciones entre entidades, mientras que las preposiciones generalmente indican
relaciones abstractas. Sintácticamente los sustantivos funcionan como núcleos de sintagma nominal, es
decir, como argumentos del verbo o complementos del nombre.
En español, al igual que en las demás lenguas romances, los sustantivos son variables en género y
número, aunque en otras lenguas como el chino los sustantivos son invariantes. La mayoría de las
lenguas conocidas distinguen sistemáticamente entre sustantivos y verbos, teniendo propiedades
17
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
formales diferentes. Sin embargo, esta distinción tampoco es universal, ya que algunas lenguas como el
náhuatl o lenguas salish como el lummi o el kalispel no parecen distinguir consistentemente entre ambas
categorías y las formas que funcionan como sustantivo también aceptan flexión verbal.
En las lenguas sintéticas, el sustantivo puede adoptar diversas formas morfológicas dependiendo de una
serie de categorías gramaticales. Entre las más comunes están:
En las lenguas analíticas, como el chino mandarín o el idioma vietnamita, por definición ni el nombre ni
otras partes de la oración flexionan.
Aproximadamente un 20% de las lenguas del mundo tiene la distinción de género en el sustantivo, lo cual
significa que los sustantivos en clases nominales o géneros (que pueden ser clases formales o clases
semánticamente motivadas). En las lenguas indoeuropeas existen generalmente 2 o 3 géneros
gramaticales estrictos (masculino, femenino y a veces también neutro), en las lenguas semíticas lo común
es distinguir entre 2 géneros (masculino / femenino). Paralelamente algunas lenguas como el inglés
además de género, reflejado sólo en la substitución pronominal, los sustantivos pueden clasificarse en
18
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
contables e incontables. Otras lenguas distinguen un gran número de géneros o clases nominales como
las lenguas bantúes, y en el otro extremo el chino o las lenguas urálicas y altaicas no distinguen género.
✓ Género y sexo
Es importante recordar la diferencia entre el género gramatical y el sexo (género semántico): el género es
un rasgo gramatical de la palabra y el sexo (género semántico) es un rasgo biológico de los seres vivos a
los que hace referencia algunos sustantivos. Normalmente el género gramatical concuerda con el género
semántico cuando se habla de los seres vivos, pero no cuando se trata de objetos inanimados o
abstractos. Ejemplo: soltero es un sustantivo de género gramatical masculino, que además, hace
referencia a un ser vivo de sexo masculino (género semántico masculino); luz es un sustantivo de género
gramatical femenino, el cual por ser inanimado (sucede lo mismo con los seres, objetos y conceptos
abstractos) carece de sexo (género semántico nulo).
Puede darse el caso de que no haya correspondencia entre ambos tipos de género, como en las palabras
del idioma alemán Mädchen ("muchacha") y Fräulein ("señorita"), que son de género neutro.
19
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Cuando el género gramatical del sustantivo sirve para diferenciar el sexo (género semántico) se
manifiesta:
1. Con la terminación -o, -e o consonante para el masculino y -a, -esa, -ina, -isa, -itriz para el
femenino
2. Heterónimo: Cuando se usan palabras diferentes. Ejemplo: caballo/yegua.
3. Cuando se cambia el género gramatical del determinante y se mantiene el del sustantivo.
Ejemplo: el joven/la joven. Estos sustantivos son denominados comunes en cuanto al género
gramatical.
4. Epiceno: Algunos sustantivos que se refieren a animales pero que mantienen la misma forma
para el masculino y el femenino, se les añaden las palabras sustantivos para diferenciar el sexo
(género semántico).
Cuando el género gramatical del sustantivo no sirve para diferenciar el sexo (género semántico) se
manifiesta:
Los sustantivos sirven para designar y como tales tienen algún tipo de referente:
• Nombres propios: María, Felipe, Ana, Juan. Tiene referencia única y carecen de significado
lingüístico.
• Sustantivos comunes concretos: casa, flor, camión, estrella. En general, su referencia es un
conjunto o clase de objetos, animales o personas directamente tangibles.
• Sustantivos comunes abstractos: esperanza, fe, amor, solidaridad. Designan propiedades,
abstracciones o ideas. En idioma español, estas palabras generalmente no tienen plural, y
cuando pluralizan tienen un matiz de significado ligeramente distinto, más concreto.
1. Sustantivos singulares: si el número de objetos a los que hace referencia el nombre es único. En
singular, los sustantivos no tienen ningún morfema de número.
2. Sustantivos plurales: si el número de objetos a los que hace referencia el nombre son varios o
más de uno.
20
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
3. Sustantivos colectivos: se trata de formas de singular, que morfosintácticamente son como
cualquier otra forma de singular, pero que tienen como referencia un grupo concreto de
entidades: la armada, la manada, una banda, ...
1. Abstractos de fenómeno: Están relacionados con sustantivos que designan acciones, estados o
sus efectos, por ejemplo lectura, caminata.
2. Abstractos de cualidad: Están relacionados con adjetivos y designan cualidades o propiedades
de los objetos o de los seres, por ejemplo belleza, maldad.
3. Abstractos de números o cuantitativos: Cuantifican tanto de forma precisa como de forma
imprecisa, por ejemplo cantidad, montón.
1. Sustantivos comunes: permiten nombrar a todas las personas, animales o cosas de la misma
clase o especie, sin particularizar su significado como hombre, caballo, casa. Agrupan los
objetos que denominan por sus características, sin expresar rasgos distintivos. Por eso, se
consideran sustantivos genéricos.
2. Sustantivos propios: distinguen o particularizan a cada individuo de los demás de una misma
clase, especie o género. Se aplican a un solo ser, persona, animal o cosa. Por eso, se
consideran sustantivos individuales. Los nombres de las personas y de los países son nombres
propios. En idioma español, los sustantivos propios se escriben con letra inicial mayúscula.
1. Sustantivos individuales: son sustantivos que en su forma singular, nombran a un solo ser como
pluma, árbol, rosa. Designan a un único ser, pero en idiomas con plural gramatical admiten el
morfema del plural para designar a más de uno.
2. Sustantivos colectivos: son sustantivos que, poseyendo una estructura de singular, nombran a
un conjunto de número indeterminado de seres o cosas, como aldea, plumaje, bosque,
muchedumbre, coro. Tienen inherente la idea de pluralidad sin necesitar un morfema que lo
exprese, pero no en el sentido de uno más uno, sino en cuanto a conjunto colectivo formado por
varias unidades de la misma cosa designada.
21
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Según la composición del sustantivo, los nombres se clasifican en:
1. Sustantivos simples: son los sustantivos que están formados por una sola palabra, como por
ejemplo: lata, obra.
2. Sustantivos compuestos: son sustantivos que están formados por dos palabras simples, como
por ejemplo abrelata, pararrayos, cascanueces, aguardiente.
3. Sustantivos Parasintéticos: son aquellos que son compuestos y derivados a la vez; por ejemplo:
anteojitos, corito.
Según la complejidad morfológica o el origen de los sustantivos, los nombres se clasifican en:
1. Sustantivos primitivos: las palabras primitivas son las que sirven de cabeza de serie a una
familia, funcionando como raíz de las palabras derivadas de ellos. Los sustantivos primitivos sólo
están formados por un lexema básico y optativamente por morfemas de género y número. Por
ejemplo pan.
2. Sustantivos derivados: las palabras derivadas nacen de las primitivas, cuando se les agrega
sufijos o prefijos, como por ejemplo panadería, panadero, inmortal , mortal.
3. Sustantivos aumentativos: son los sustantivos que designan a personas, animales, cosas o
fenómenos de gran tamaño o alto grado de intensidad, como por ejemplo niñote, perrazo,
arbolote, ruidazo.
4. Sustantivos diminutivos: son los sustantivos que designan a personas, cosas, animales y
fenómenos que se caracterizan por su pequeñez, poquedad o menor grado de intensidad, como
por ejemplo gatito, manzanita, mesita, viejecita.
5. Sustantivos despectivos: son los sustantivos que designan a personas, animales, cosas y
fenómenos que son tratados con desprecio o desdén, o vistos como inferiores, como por ejemplo
jovenzuelos, mosquillo, plantucha, libraco.
6. Sustantivos gentilicios: son los sustantivos que se derivan del lugar de nacimiento (país, región o
estado) de personas, animales o cosas, como por ejemplo, chileno, sueco, peruano, etc
1. Sustantivos contables: señalan entes que se pueden contar, por ejemplo cinco niños, tres rocas,
trece euros. Los sustantivos contables se combinan con cuantificadores plurales sin alterarse
semánticamente.
2. Sustantivos no contables: señalan realidades que no se pueden contar salvo al referirse a clases
o variedades distintas, por ejemplo leche, humor, aire, humo, basura. Los sustantivos
incontables solamente pueden combinarse con cuantificadores en singular sin modificar su
significado. Sólo admiten numerales cardinales o cuantificadores plurales cuando indican una
clase o modalidad. Por ejemplo: "Tres vasos de leche", "Muchos vasos de leche", "Mucha leche",
"Los humos emitidos por los ácidos suelen ser nocivos", "Mucho aire". Ellos se clasifican por
mitades de acuerdo con el pronombre personal.
22
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1. Sustantivos heterónimos que no admiten una flexión de género usual a pesar de que por el
referente debería admitir flexión de género. Esto sucede frecuentemente en los nombres de
numerosos animales domésticos: caballo - yegua, toro - vaca.
2. Sustantivos regulares que tienen una flexión regular de género alumno - alumna, presidente -
presidenta.
3. Sustantivos invariantes según género como el estudiante - la estudiante
1.2.2. El Verbo
El verbo es la parte de la oración o categoría léxica que expresa existencia, acción, consecución,
condición o estado del sujeto, semánticamente expresa una predicación completa.
La gramática tradicional ha considerado que el verbo es el núcleo del predicado de la oración, aunque
según el enfoque generativista serían las inflexiones verbales de tiempo las que constituyen un
auténtico núcleo sintáctico de la oración o sintagma de tiempo
Las palabras que complementan el sentido de los verbos se llaman complementos. Estos pueden ser:
complemento directo, complemento indirecto y complemento circunstancial. El complemento en general
es todo conjunto de palabras que completa el significado de un sustantivo o de un verbo, limitándolos
convenientemente.
El complemento directo denota el objeto en que directamente recae la acción del verbo. El complemento
indirecto denota el objeto en que recae indirectamente la acción del verbo e indica la persona o cosa que
recibe el daño o provecho. El complemento circunstancial expresa las circunstancias en que recae la
acción del verbo y puede ser de modo, lugar, tiempo, etc.
23
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Los verbos pueden ser transitivos e intransitivos. Son transitivos cuando la acción del verbo recae sobre
otra cosa. Con los intransitivos sucede lo contrario, recayendo la acción directamente.
Los verbos pueden tener variaciones que son denominadas accidentes del verbo. Esas variaciones
pueden ser de diferentes maneras. Pueden variar en número y persona; o sea, un verbo puede estar en
primera segunda o en tercera persona. Pero estos también pueden estar en singular o en plural.
El verbo en español
24
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• Esquema de los tiempos y aspectos del verbo.
En español constituye la clase de palabra flexivamente más variable y está constituido por un lexema, así
como morfemas de número y persona en su periferia, y de modo, voz (activa o pasiva), aspecto e infijo de
vocal temática entre el lexema y aquellos. Admite morfemas derivativos (afijos) de distintas
significaciones.
Dependiendo del tipo de lengua de que se trate, los verbos pueden variar de forma. Además, el verbo
puede concordar en género, persona y número con algunos de sus argumentos o complementos (a los
que normalmente se conoce como sujeto, objeto, etc.). En español concuerda con el sujeto siempre en
número y casi siempre en persona (la excepción es el caso del llamado sujeto inclusivo: Los españoles
somos así), y bastantes veces con el atributo de los verbos copulativos.
Las lenguas en las que los verbos son conjugados se denominan flexivas y cada una determina un patrón
específico de conjugación, difiriendo notablemente de un sistema lingüístico a otro. En el caso de la
lengua española, que es flexiva, la mayoría de los verbos se conjuga de forma regular según tres
patrones únicos (conjugaciones) definidos según la vocal temática (1.ª o en -ar, 2.ª o en -er; 3.ª o en -ir),
subdivididos sucesivamente en grupos según su voz, formas personales o no personales, modo, aspecto,
tiempo, número y persona. Otros patrones de conjugación menos generales son denominados de verbos
irregulares. Junto a este tipo de conjugación, existe además otro tipo de conjugación regular mediante
estructuras analíticas llamadas perífrasis verbales, que expresan modos y aspectos más precisos y
concretos que no aparecen recogidos en la conjugación regular, que es más general. Como la
terminación es distinta para cada persona, el uso de pronombres sujeto se considera a menudo
redundante.
Clases de Verbos
Desde el punto de vista sintáctico un verbo con diátesis transtitiva o verbo transitivo requiere dos
participantes (un participante de tipo A(gentivo) un participante de tipo O(bjeto)). Por el contrario los
verbos intransitivos requieren un único participante. En las lenguas nominativo-acusativas el segundo
participante requerido sintácticamente es un complemento directo (CD), mientras que las lenguas
ergativas sería un complemento ergativo. Una misma raíz verbal puede ser en algunas oraciones
intransitiva y en otras oraciones transitiva; ejemplos en español:
Aquí, el grupo compuesto por "dos entradas para la ópera" representa el objeto directo. La construcción
"He conseguido..." no tiene sentido por sí misma, y requiere que se aporte información sobre lo que se
consigue. Por regla general, los verbos transitivos son de la forma "alguien hace algo a algo". Los verbos
intransitivos no admiten o no van acompañados de CD, no requieren de la presencia de un objeto
directo que determine al verbo. Un ejemplo en español es el verbo delinquir, por ejemplo, en la oración:
Jaime delinque.
Se trata de un verbo intransitivo, ya que no requiere especificar un objeto directo, por lo tanto, el
concepto de "delinquir algo" no tiene sentido en español.
En el uso lingüístico los verbos no son en sí mismos transitivos o intransitivos, sino que se denominan así
según su uso. Es posible tanto usar verbos intransitivos como transitivos, por ejemplo en:
como expresar verbos transitivos sin la presencia de un objeto directo, por ejemplo en:
Son pocos los verbos intransitivos en el castellano al compararlo con idiomas con fuerte división entre
verbos transitivos e intransitivos. En general, el castellano dispone de la forma autorreflexiva se para
denotar intransitividad, como por ejemplo, "se rompió", "se caerá", etc.
En las lenguas flexivas puede distinguirse entre verbos regulares e irregulares (en las lenguas
aglutinantes y las lenguas aislantes, todos los verbos son regulares, salvo por cambios fonéticos triviales
en las primeras). Los verbos irregulares son aquellos que poseen conjugaciones particulares para los
llamados "tiempos verbales primitivos" [cita requerida] o simplemente "tiempos primitivos" que en español son
el presente del modo indicativo ("Yo quepo"), el pretérito perfecto simple del indicativo ("Yo cupe") y el
futuro simple del mismo modo ("Yo cabré").
26
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• Verbos irregulares en español
Entre las excepciones, la más común es la que se aprecia en los derivados del verbo "decir" ("maldecir" y
"bendecir"), que en el futuro del modo indicativo no se conjugan como "maldiré" y "bendiré" (que es lo que
se supondría según la regla) sino "maldeciré" y "bendeciré".
Los verbos regulares son, por el contrario, aquellos que se atienen estrechamente a los paradigmas o
modelos de conjugación más usados en la lengua. En español hay tres de esos paradigmas: la primera
conjugación, cuyos infinitivos terminan en -ar; la segunda, en la que terminan en -er y la tercera, en la que
terminan en -ir. Dentro de la conjugación regular puede considerarse también una conjugación extendida
por medio de perífrasis verbales que señalan distintos tipos de aspecto y modo verbal.
Los verbos impersonales son aquellos que no son compatibles con la idea de un sujeto léxico (y por lo
mismo con una coordinación con una persona), y se separan en los que son considerados propios
(también llamados "unipersonales"), y los impropios.
• Los verbos impersonales propios son verbos que, en su sentido original (es decir, no-
metafórico) se conjugan sólo en la 3° persona. Dicha categoría está compuesta por los llamados
"verbos meteorológicos" o "climáticos" (llueve, nieva, etc.). Estos verbos son intransitivos.
• Los verbos impersonales impropios, por el contrario, son verbos que si bien en algunos
contextos poseen una conjugación normal, pueden ser usados como impersonales (de ahí su
categoría de impropios). Por ejemplo: el verbo "hacer" puede ser usado en contextos como:
En este segundo ejemplo está siendo usado como verbo impersonal. Los verbos impersonales impropios
son:
• Verbos terciopersonales
Son verbos que acontecen a un fenómeno meteorológico. Ejemplos: -llover -tronar -granizar -
relampaguear -diluviar -nevar Las oraciones con verbos terciopersonales carecen de sujeto: ejemplo:
27
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Anoche llovió extremadamente fuerte.
• Verbos defectivos
Los verbos defectivos son aquellos en los que no se cumple el paradigma de conjugación completo.
Para estos verbos no existen conjugaciones en algunos tiempos y personas, principalmente debido a
razones de eufonía o de uso.
• Algunos verbos son defectivos porque necesitan por su significado un sujeto de cosa y, por
tanto, solo tienen formas de tercera persona. Este es el caso de los verbos ocurrir o suceder: no
podemos decir *ocurro *sucedes, sino solamente ocurre o sucede
• Otros verbos son defectivos porque nombran fenómenos propios de la naturaleza y normalmente
no llevan sujeto. Es el caso de llover, nevar, atardecer y otros, que sólo tienen formas de tercera
persona: llueve, ha nevado, atardecerá.
En latín los verbos meteorológicos (pluit 'llueve', tonat 'truena', fulgurat 'relampaguea', ninguit 'nieva', son
defectivos; aunque también lo son verbos que expresan deber o necesidad (libet 'agrada', licet 'es lícito',
decet 'es adecuado', dedecet 'no es adecuado', oportet 'es necesario', refert 'importa', ...) y otros que
expresan sentimiento (piget 'tener pena', poenitet 'arrepentir', miseret 'tener compasión', etc).
• Verbos copulativos
Ser, Estar, Parecer además de otros verbos que en ciertos contextos son copulativos Resultar,
Seguir, Semejar, Asemejar, Permanecer, Continuar
Son los verbos que no aportan un significado pleno, sólo se emplean para unir el sujeto y el predicado.
Son aquellos verbos que poseen un significado mínimo, de forma que no añaden apenas nada al sujeto y
por ello son casi prescindibles (diciendo "la casa es azul" diríamos prácticamente lo mismo que diciendo
"La casa azul"); por ello, en vez de seleccionar objetos directos afectados por el verbo, rigen un tipo de
complementos diferentes llamados atributos oracionales, que son mutables o sustituibles por el
pronombre átono "lo". Los atributos oracionales pueden ser de dos tipos:
En el análisis morfosintáctico, los atributos se marcan como determinantes tanto del verbo que lo rige
como de aquello que determina, esté esto en el sujeto o en el predicado. Es importante hacer notar que
no sólo los verbos copulativos exigen atributos.
28
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Tiempos y Modos verbales en español
En español, las formas verbales se agrupan en diferentes tiempos verbales y tres modos. Además de tres
formas impersonales, las cuales no tienen tiempo o modo: el infinitivo, el participio y el gerundio. Los tres
modos existentes son modo indicativo, el modo subjuntivo y el modo imperativo, en los cuales hay
diferentes formas verbales: (Usando de ejemplo el verbo Amar)
• Personales
Modo indicativo:
Presente (amo, amas, ama, ...) / Pretérito Perfecto Compuesto (he amado, has amado, ha
amado, ...)
Pretérito Imperfecto (Amaba) / Pretérito Pluscuamperfecto (Había amado)
Pretérito Perfecto Simple (Amé) / Pretérito Anterior (Hube amado)
Futuro Imperfecto (Amaré) / Futuro Perfecto (Habré amado)
Condicional Imperfecto (Amaría) / Condicional Perfecto (Habría amado)
Modo subjuntivo: El mismo ejemplo
Presente (Ame) / Pretérito Perfecto (Haya amado)
Pretérito Imperfecto (Amara o amase) / Pretérito Pluscuamperfecto (Hubiera (ó hubiese) amado)
Futuro Imperfecto (Amare) / Futuro Perfecto (Hubiere amado)
Modo imperativo
▪ Tú (Ama)
▪ Usted (Ame)
▪ Nosotros (Amemos)
▪ Vosotros (Amad)
▪ Ustedes (Amen)
No Personales
Aktionsart
Zeno Vendler propuso que los verbos también pueden clasificarse semánticamente, de acuerdo con el
tipo de proceso que denotan.
1.2.5. El Artículo
29
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El artículo es un tipo de determinante actualizador, una categoría de la morfología que emplean algunas
lenguas para actualizar o precisar la referencia de un sustantivo, transformándolo de desconocido y
abstracto ("libro") a conocido y concreto ("el libro") Dicho de una forma más clara, es un implemento o
indicador que sitúa lo que se dice en el campo en que se dice, común al que lo dice y al que lo oye, o sea,
en el mutuo acuerdo de los interlocutores.
En gramática tradicional se llama artículo tanto a los determinantes definidos como al determinante
indefinido relacionado con el significado de '1'. En gramática generativa en general se considera que el
artículo es el núcleo sintáctico del sintagma determinante.
El artículo se antepone al sustantivo para anunciar su género, su número y su función gramatical. Con
frecuencia el artículo determina la extensión del sustantivo. Pongamos un ejemplo, las expresiones
comprar libros y comprar los libros. En el primer caso queda completamente indeterminado el sustantivo
libros; no sabemos a cuántos libros nos referimos; en cambio, cuando decimos comprar los libros,
entendemos que se trata de libros conocidos por la persona a quien dirigimos la palabra.
Las formas del artículo son: el, la, lo, para el masculino, femenino y neutro del singular, respectivamente:
los, las, para el plural masculino y femenino. Este artículo se llama determinado.
Delante de nombres femeninos que empiezan por a, á o ha, usamos la forma el; por ejemplo: el hada, el
agua, el áncora.
Se usa también el artículo indeterminado: un, una, unos, unas. Se llama así porque delimita el concepto
del sustantivo mucho menos que el artículo determinado. Basta fijarse en la diferencia que media entre te
entregaré un libro y te entregaré el libro. En el primer caso puede ser un libro cualquiera y en el segundo
es un libro que ambos sujetos conocen.
Determinados Indeterminados
1.2.6. El Adjetivo
30
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El adjetivo es aquella parte de la oración que se junta al sustantivo para calificarlo o no presenta una
forma externa que le distinga de la categoría más afín, que es el sustantivo. Entre una y otra clase de
palabras o semantemas existe un constante movimiento: substantivos que se hacen adjetivos, y a la
inversa.
El adjetivo se caracteriza por su dependencia del sustantivo y de ahí su función fundamental de atributo,
junto a la de predicado nominal.
Colocación del adjetivo.- Cada lengua tiene sus normas para la colocación del adjetivo. En español, se ha
dicho que el adjetivo calificativo tiene un valor subjetivo, emotivo, mientras que en la posición contraria
restringe la significación del sustantivo, o sea actúa como determinativo. Por ejemplo, no es lo mismo
decir Saqué los cuadros valiosos que decir En la sala había cuadros valiosos. En el primer caso se refiere
a que saqué sólo los cuadros valiosos porque no todos los cuadros lo eran y en el segundo caso se indica
que todos los cuadros de la sala son valiosos.
-Especificativo: en la oración Ana hizo un ramo con las rosas blancas de su jardín el adjetivo blancas
califica a rosas distinguiéndola del resto (sólo las rosas de color blanco). Si quitamos el adjetivo, la
oración pierde significado.
31
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El adjetivo especificativo es el que expresa una cualidad necesaria del nombre que lo diferencia de los
demás. Suele ir detrás del nombre.
-Explicativo:
En la primera oración el adjetivo blanca va delante del nombre para llamar la atención; ya que indica una
cualidad propia de la nieve (la nieve siempre es blanca) y además, si quitásemos el adjetivo no se
alteraría el significado de la oración.
El adjetivo explicativo o epíteto es el que expresa una cualidad no necesaria del nombre, pero que añade
mayor belleza e interés literario al texto. Suele ir antepuesto al nombre.
Los adjetivos se clasifican en calificativos y determinativos. Los adjetivos calificativos son los que
expresan una cualidad del sustantivo (inteligente, verde, traidores, etc.) y los adjetivos determinativos son
aquéllos que delimitan la extensión en que se toma el sustantivo estableciendo una relación con las
personas gramaticales (sus amigos), la posición (esos amigos) o la cantidad (tres amigos)..
IMPORTANTE: Recuerde que las personas gramaticales son yo (primera singular), tú / usted (segunda
singular), él / ella (tercera singular), nosotros(as) (primera plural), vosotros(as) / ustedes (segunda plural)
y ellos(as) (tercera plural).
Adjetivos calificativos
Los adjetivos calificativos pueden funcionar como atributos o predicativos. Los atributos van unidos
directamente al sustantivo (instintos maternales o maternales instintos). Los predicativos van unidos al
sustantivo mediante un verbo copulativo (Ellas son muy maternales).
IMPORTANTE: El término copulativo se refiere a la capacidad de los verbos ser y estar (verbos
copulativos por excelencia) para unir el sujeto y el predicativo. Más adelante estudiaremos que hay otros
verbos copulativos.
Adjetivos determinativos
IMPORTANTE: Recuerde que, para que los demostrativos sean adjetivos, éstos tienen que modificar un
sustantivo. Además, recuerde que los adjetivos demostrativos no se acentúan ortográficamente.
2. posesivos – Señalan una relación de pertenencia o de posesión con respecto a las personas
gramaticales.
IMPORTANTE: Recuerde que los posesivos concuerdan en género y número con el objeto o persona
poseída, no con el género y el número del poseedor. Además, recuerde que las formas apocopadas (mi,
mis, tu, tus, su, sus) siempre preceden el sustantivo (tus decisiones – las decisiones tuyas).
otro, cierto, poco, mucho, todo, bastante, demasiado, cualquier (y sus formas femeninas
singulares, masculinas plurales y femeninas plurales)
más, menos
IMPORTANTE:
1. Recuerde que el plural de cualquier es cualesquiera (un libro cualquiera, unos libros
cualesquiera).
2. Las frases con el indefinido todo se construyen con el sustantivo precedido de un artículo (todos
los días, todo el mundo).
IMPORTANTE: El adjetivo sendo(s) significa ‘uno o una para cada cual de dos o más personas o cosas’
(Ellas tienen sendos sombreros – cada una de ellas tiene el suyo).
7. relativos – Establecen una relación con otra palabra que sirve de antecedente.
cuyo, cuya, cuyos, cuyas (Éstos son los chicos cuyos primos yo conozco.)
Los artículos
34
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
En la gramática moderna se considera los artículos como un tipo especial de adjetivos porque “copian” los
rasgos de género y número del sustantivo que acompañan. Los artículos indefinidos, por ejemplo, se
consideran adjetivos determinativos numerales porque especifican cantidad.
La sustantivación
Un adjetivo puede asumir la función de un sustantivo mediante el uso del artículo neutro lo (lo ridículo, lo
interesante, lo absurdo).
La adverbialización
Un adjetivo también puede asumir la función de un adverbio y modificar directamente un verbo (salió
rápido = rápidamente, canta lindo = lindamente).
La adjetivación
Un sustantivo puede adjetivarse, es decir, convertirse en un modificador directo de otro sustantivo (la
ciudad luz, el hombre lobo, el pez espada).
35
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1.2.5. EL PRONOMBRE
El pronombre es la parte de la oración que sustituye al nombre, sin embargo, no es una parte de la
oración en el mismo sentido que lo son los sustantivos, el adjetivo, el verbo o el adverbio.
Los pronombres se nos presentan en clases más perfiladas e independientes de las que hemos visto al
estudiar los sustantivos y los adjetivos. Distinguiremos los personales, posesivos, demostrativos,
relativos, interrogativos e indefinidos.
Pronombres personales.- La denominación personales sólo está parcialmente acertada, ya que existen
formas que no designan a personas necesariamente, o a seres personificados. En español las dos
primeras personas son realmente personales, pero no la tercera, que puede designar también seres no
personales. Se basan en las personas que pueden intervenir en el coloquio, que son por lo menos tres: la
que habla, aquella a quien se habla, y aquella de quien se habla y sus respectivos plurales.
Por su etimología, la palabra pronombre significa "en vez del nombre", "por el nombre" o "en lugar del
nombre". Con esta significación da a entender su condición de palabra sustitutiva. ¿Sustitutiva de qué?
Tradicionalmente, se decía que era sustituto del sustantivo o nombre, pero hoy se habla de que
es sustitutiva del sintagma nominal.
Los pronombres simplifican y flexibilizan la expresión, evitando pesadas repeticiones. Siempre tienen un
antecedente, expreso o sobrentendido.
36
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Los pronombres no tienen valor por sí mismos, sino representativo; su identidad está dada por el
sustantivo a que se refieren en cada caso.
Los pronombres se caracterizan por no tener significado concreto. Más bien tienen funciones que cumplir.
Así, los pronombre personales deben significar o indicar la persona del coloquio; los pronombres
demostrativos, significar o indicar su situación; los numerales, su cantidad; los relativos, su relación con
otras palabras; los posesivos, la pertenencia; los indefinidos, la cantidad nula.
Para entrar en materia, veamos el siguiente ejemplo:
También podríamos decir que son palabras que sustituyen o reemplazan a los nombres o sustantivos o a
todo el sintagma nominal.
Tenemos varias Clases de Pronombres:
Pronombres personales
Veamos los siguientes ejemplos:
Las palabras destacadas en color rojo en la tabla anterior se refieren a personas que realizan una acción,
cuyos nombres no se mencionan. Son pronombres personales.
Los pronombres personales son la única parte de la oración que se declina en español. Esto es, tienen
formas diferentes para realizar distintas funciones de complemento en la oración.
Por ejemplo, el pronombre personal yo, puede tomar las formas de mí, conmigo o me, según la función
que cumpla. Así puede ser Sujeto (yo), puede ser complemento preposicional (mí, conmigo), o puede
ser complemento directo (me) y también puede ser complemento indirecto (me).
El pronombre lo puede referirse a una idea o situación que no puede ser categorizada como femenina ni
como masculina:
37
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Juan es un fresco. Sí, ya te lo había
dicho yo.
Lo, se usa también como complemento para reemplazar adjetivos, pronombres o nombre con ser, estar y
parecer:
¿Estás cansada?
Sí, loestoy.
Cuando el CD aparece delante del verbo o cuando se usa el pronombre todo como CD, es necesario que
se utilice además el pronombre correspondiente:
La camisa la compró mi
madre.
Lo terminaron todo.
Si al objeto indirecto de tercera persona (singular o plural) le sigue un objeto directo pronominal de
tercera persona, las formasle y les se convierten en se.
Se lo di a tu hermano.
El pronombre se usa muchas veces de forma redundante en oraciones en las que el CI aparece de forma
expresa:
Voy a comprártelo.
Te lo voy a comprar.
Pronombres posesivos
Indican pertenencia o posesión al igual que el adjetivo posesivo, pero éste reemplaza al sustantivo.
Ejemplos:
38
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Mi auto se echó a perder / El mío se echó a
perder
Nuestro auto es muy
moderno / El nuestro es muy moderno
El artículo se usa cuando se trata de una elección entre objetos. La preposición de se puede usar en los
poseedores del tiposuyo.
Singular Plural
Neutro esto
Neutro eso
Neutro aquello
Ejemplos:
Pronombres numerales
Indican número reemplazando al sustantivo. Pueden ser Cardinal u Ordinal.
Pronombre numeral cardinal:
39
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Cuatro perros persiguieron al conejo / Cuatro persiguieron al
conejo
Pronombres indefinidos
No indica cantidad fija al reemplazar al sustantivo.
Pronombres indefinidos
Afirmativos Negativos
alguien nadie
alguno/a ninguno/a
algo nada
cualquiera nadie
Ejemplo:
Pronombres relativos
que el que (la que, los que, las que) el cual (los cuales, la cual, las cuales) lo que
lo cual quien (quienes) cuyo (cuya, cuyos, cuyas) donde
Si la oración de relativo no va precedida por una preposición, se usa el pronombre que. Si se usa una
preposición se suelen utilizar las fomas el/la(los/as) cual(es), el/la/los/las que:
No me gusta esa mesa por la cual has pagado tres mil pesos.
Pronombres interrogativos
¡Qué + nombre, adjetivo o adverbio!, ¡cómo + verbo!, ¡cuánto + nombre o verbo!, ¡cuántos, as +
nombre!, ¡quién + verbo!
Ejemplos:
¡Cómo gritan!
¡Qué libro tan
interesante!
¡Quién lo diría!
Pronombres reflexivos
Según la construcción de la frase, los pronombres personales de sujeto pueden cambiar su forma,
pasando a ser pronombres reflexivos o reflejos:
Yo Me
Tú Te
41
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Ellos, ellas, ustedes Se
Ejemplos:
Yo me llamo Andrés
Tú te miras al espejo
Ella se peina el cabello
Nosotros nos contamos
Vosotros os guardáis
Ellos se ayudan
En las oraciones reflexivas, el pronombre reflexivo puede hacer función de complemento directo o de
complemento indirecto.
42
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Cuánto Pronombre interrogativo indirecto Dígame cuánto vale
43
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1.2.6. La Oración, Estructura
La oración es el constituyente sintáctico más pequeño posible, capaz de realizar un enunciado o expresar
el contenido de una proposición lógica, un mandato, una petición, una pregunta o, en general, un acto
ilocutivo que incluya algún tipo de predicación. Se diferencia de las frases en su completitud descriptiva. A
veces se usa el término cláusula para designar un constituyente sintáctico con estructura oracional, pero
dependiente sintácticamente de otra unidad mayor careciendo también de independencia semántica, o
fonológica. Esta falta de autonomía es la principal referencia respecto de la oración, unidad completa e
independiente, ya que necesita relacionarse con otras cláusulas dentro de la oración principal.
Una definición tradicional es: «La oración es la palabra o conjunto de palabras qué tiene sentido completo
y autonomía sintáctica» que aunque es imprecisa, trata de reflejar el hecho de que la oración
pragmáticamente es el fragmento más pequeño del discurso que comunica una idea completa y posee
independencia (es decir, podría sacarse del contexto y seguir comunicando). Debe tenerse presente que
técnicamente los términos enunciado, proposición y oración no son sinónimos, ya que el primero se
refiere a aspectos pragmáticos, el segundo lógicos y semánticos y el último puramente gramaticales.
Fonológicamente las oraciones están delimitadas prosódicamente por pausas y gráficamente por comas o
puntos. En las escuelas formalistas, es la unidad de análisis fundamental.
La clasificación de las oraciones simples depende del tipo de enfoque teórico o sintáctico usado. Una
oración simple es la que tiene un sólo núcleo verbal de inflexión o de tiempo. Para el enfoque
funcionalista la diferencia principal entre oraciones es la que existe entre oraciones unimembres y
bimembres. Aunque existen otros criterios, sintácticos y semánticos posibles para clasificar dichas
oraciones.
44
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
❖ Oración unimembre
También llamados predicados directos, son oraciones formadas por una palabra o un grupo reducido de
palabras. Sirven para satisfacer las necesidades comunicativas. Por razones obvias, no se pueden
analizar mediante el paradigma sujeto-predicado, sino que tienen su propia categorización según el tipo
de información que comunican. Sin embargo, normalmente el análisis morfosintáctico no les presta más
atención que esta, pues al ser grupos tan estrechamente vinculados, es difícil seccionarlos. Las oraciones
unimembres pueden entonces ser:
• Interjecciones: Están compuestas por lo general de una sola palabra, se dividen también en
propias e impropias.
• Frases Admirativas: Son grupos de palabras que están completamente estereotipadas. Entre
éstas, las que siguen la forma ¡Qué + adjetivo son extremadamente productivas y comunes.
• Vocativas: Son aquéllas que sirven para apelar a otra persona, como "¡Hey!", o "¡Tú!".
• Fórmulas estereotipadas: Son aquellas formas que con el pasar de los años se han ido
inmovilizando, por así decirlo, y han pasado a convertirse en grupos que se dicen como tales, sin
reparar en las distintas partes de los mismos, que han dejado de importar.
• Condensaciones: En este grupo cae una gran cantidad de oraciones unimembres, pues pueden
ser:
➢ Oración bimembre
Las oraciones bimembres son aquellas que poseen dos o más miembros (o sintagmas) y por lo tanto,
pueden ser analizadas estructuralmente según sus partes. Se reconocen dos grandes grupos: las
averbales y las verbales u orales.
Las oraciones bimembres averbales no poseen verbos conjugados (los verboides, o "tiempos no
personales del verbo" - gerundio, participio e infinitivo - no son parte del paradigma de conjugación) y se
componen de dos partes: el soporte y el aporte. La relación entre estas dos partes es de
interdependencia. Son extremadamente comunes en titulares de diarios y contextos por el estilo.
El soporte es la parte de la oración de carácter nominal que sienta el tópico de la oración, sobre lo que
esta versará.
45
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El aporte, por el contrario, puede ser tanto nominal, como adjetivo, adverbial o incluso estar formado por
un complemento. Hay incluso algunos que se componen de palabras o frases sueltas. Constituye lo
versado sobre el tema que presenta el soporte. Algunos ejemplos:
En los ejemplos se ven aportes de carácter nominal, adjetivo, adverbial y constituido por un complemento
respectivamente. El cuarto ejemplo sirve para ilustrar que el orden soporte-aporte no es estático y tiene
que ver más con el matiz que el enunciante le quiere dar a la oración.
La oración bimembre verbal es la oración "típica", por así decirlo, que se forma con dos sintagmas (uno
de carácter nominal que constituye el sujeto y otro de carácter verbal que forma el predicado). La principal
diferencia que tiene con la oración adverbal antes vista es que en aquella se considera que la información
que otorga el verbo es omitible, pues lo importante es lo que se quiere decir del tema que sea, mientras
que en esta se considera esencial. Esto generalmente porque los verbos omitidos en las averbales son
verbos copulativos (como "ser","estar","parecer","permanecer"), mientras que los de las verbales son
verbos que comunican acciones más específicas (como "prometer", "cumplir", o "derogar"). Por esto, la
oración bimembre verbal es la que menos depende del contexto en el que se encuentra, y por lo mismo,
la más autónoma.
La oración bimembre verbal puede, además, ser clasificada según las propiedades de sus sintagmas, es
decir, analizando las propiedades del sintagma nominal (separando entre oraciones personales e
impersonales y sus clasificaciones) y las del sintagma verbal (separando entre oraciones complejas y
simples).
Personales
En las oraciones con sujeto elíptico, éste se sobreentiende a partir de la conjugación del verbo de la
oración.
Ejemplo: Voy a dormir hasta mañana; el verbo ir nos indica que el sujeto es yo (voy es la conjugación
para la primera persona singular de presente de indicativo)
46
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Impersonales
Las oraciones impersonales son las que no tienen sujeto ya que el verbo no lo admite. Éstas a su vez se
clasifican en tres grupos:
• Unipersonales: se refieren a fenómenos atmosféricos (llover, nevar, etc.). Ejemplo: Ayer por la
tarde llovió
• Gramaticalizadas: en las gramaticalizadas los verbos ser, hacer y haber se utilizan de forma
impersonal. Ejemplo: Hay comida para ti en la mesa
• Impersonales reflejas: el verbo aparece junto al pronombre reflexivo se. Ejemplo: En esta ciudad
se vive muy bien
Según la cantidad de verbos que existan en el predicado, o la cantidad de sintagmas verbales que se
coordinen en la oración, se reconocen oraciones simples y complejas.
• Las oraciones simples o sencillas son aquellas en cuyos predicados existe sólo un grupo verbal
conjugado, es decir, que no contienen oraciones subordinadas. Un ejemplo de oración simple es
"Los chicos juegan en el parque", donde sólo hay una expresión verbal: juegan en el parque.
• Las oraciones complejas o compuestas, en cambio, son aquellas en las que se une una serie de
procesos verbales, generalmente subordinados unos a otros. El castellano permite la
concatenación de cuantas oraciones se desee, siempre y cuando se respeten ciertas reglas
pertinentes a la creación de cláusulas. Un ejemplo de oración compleja es "Rodrigo, cuya
anatomía se parece a la de un castor, cruzó corriendo el bosque para encontrarse con Carlo,
quien tiene la columna destruida", en la que encontramos sintagmas verbales en cláusulas
adjetivas ("cuya anatomía se parece a la de un castor", "quien tiene la columna destruida'"),
adverbiales ("corriendo") y sustantivas ("encontrarse con "). También tiene otros sintagamas
como el preposicional (s prep), el sintagma adjetival (s adj) y el sintagama adverbial (s adv).
Según su composición
• Según su composición
Simples: aquellas formadas por un solo predicado. Se puede conceptualizar como la oración que consta
de un solo predicado verbal, y constituye una unidad de pensamiento con autonomía sintáctica. Es la de
estructura más sencilla porque no se integra en ninguna otra unidad gramatical mayor. Por ello, es la
primera que se utiliza en el proceso de aprendizaje de una lengua, tanto si es la propia como una
segunda. Por ello es la más utilizada en la infancia y también en el uso de la variedad estándar de una
lengua.
47
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Los alumnos que viven lejos llegaron tarde
Los padres pasean por el parque y los niños juegan
• Subordinadas: Una de las proposiciones (la subordinada) cumple una función sintáctica
en la otra (llamada proposición principal).
• Coordinadas: Las dos proposiciones podrían ser independientes sintácticamente, pero
se agrupan para formar una oración mayor.
• Yuxtapuestas: Son una variante de las otras dos , en vez de estar relacionadas por una
conjunción coordinante lo están por un signo de puntuación.
Según la modalidad
48
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
o Exclamativas. Expresan en forma exclamativa emociones o sentimientos del emisor
(alegría, sorpresa, etc.) predomina la función expresiva o emotiva. Con frecuencia van
introducidas por pronombres, adjetivos y adverbios exclamativos.
Según lo dicho
Oración copulativa (o atributiva), si el predicado es nominal. Éstos constan de un verbo que hace de
cópula entre el sujeto y el atributo.
Oración predicativa, con predicado verbal, es decir, con un verbo que no es copulativo. Los predicados
verbales pueden, a su vez, dividirse en:
Personales o impersonales: las personales poseen sujeto. Las impersonales, no. El verbo en las
impersonales se encuentra en tercera persona del singular. Hay tres grupos de oraciones impersonales:
49
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Con verbos meteorológicos ("llover", "granizar").
Con verbos como "haber", "hacer", "ser", "sobrar con", "bastar con"...
Con "se", que es una marca de impersonalidad. No confundir con el pronombre personal de tercera
persona.
¡Atención! No confundir las oraciones impersonales con las formas no personales de un verbo (infinitivo,
gerundio y participio)
Pasivas:
Ejemplo de oración pasiva: "Los alumnos fueron recibidos amablemente por sus profesores". Aquí se
aprecia un sujeto paciente (los alumnos) que recibe la acción indicada por el verbo (recibir) y un
complemento circunstancial agente (por sus profesores)que corresponde a quien o quienes realizan la
acción del verbo en pasiva.
Ejemplo: "Se entregaron los resultados oportunamente". En esta oración, apreciamos por el método de la
concordancia que el sujeto oracional corresponde al sintagma "los resultados". Éste es de carácter
paciente, ya que recibe la acción indicada por el verbo en voz activa(entregar) y observamos la presencia
del morfema "SE". No hay C. C. Agente.pero si tiene mujeres
➢ Otras clasificaciones
1.- Oración copulativa: Son las que tienen un predicado nominal, es decir, aquellas que se construyen con
los verbos SER, ESTAR, PARECER o SEMEJAR y un atributo. Ej.: Pepe estaba enfermo.
50
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2.- Oración transitiva: Son aquellas que poseen C.D. y llevan un verbo transitivo (la acción transita desde
el sujeto al C.D.) Ej: Juan escribirá un poema.
3.- Oración intransitiva: No llevan C. D. y llevan un verbo intransitivo (La acción permanece en el sujeto).
Ej.: Daniela nació en Santiago.
4.- Oración pasiva: - 1ª de pasiva: Son las que tienen sujeto paciente, verbo en voz pasiva y C. C. A. No
llevan C. D., lo que aparece como esto es el sujeto paciente. Ej.: El libro fue leído por todo el curso. - 2ª
de pasiva: Son las que tienen sujeto paciente y verbo en voz pasiva. Éstas no llevan C. C. A. ni tampoco
C. D. Ej.: Ese libro fue publicado en el Siglo XIX. - Pasiva con “Se”: Son las que tienen sujeto paciente y
verbo en voz activa, precedido por el morfema “Se”. Ej.: La puerta se cerró.
5.- Oración reflexiva: - Reflexiva directa: En esta, el sujeto es agente y paciente a la vez. Tiene un verbo
transitivo acompañado de un pronombre átono, el cual cumple la función de C. D. Ej.: Tú te pintas. -
Reflexiva indirecta: En esta, el sujeto es agente y paciente a la vez. Tiene un verbo transitivo
acompañado de un pronombre átono, el cual cumple la función de C. I. Ej.: Ella se ha comprado un
vestido nuevo.
6.- Oración impersonal: En estas oraciones el sujeto no se expresa ni se entiende por el contexto o la
situación de los interlocutores. Se hacen con verbos intransitivos o en 3ª persona plural. Ej.: Llaman por
teléfono.
7.- Oración impersonal con “se”: Se hacen con un verbo transitivo o intransitivo en 3ª persona singular y el
pronombre “Se”. Ej.: Se camina con dificultad por este sendero.
8.- Oración unipersonal: - Oración unipersonal propia: Se componen de un verbo unipersonal propio
(Expresa fenómenos naturales. Ej.: Llover, nevar, etc.). Ej.: Llueve sobre los campos de mi infancia. -
Oración unipersonal impropia: Se componen de un verbo unipersonal impropio (Verbos que en algunas
construcciones sólo pueden utilizarse en 3ª persona singular. Ej.: Haber, hacer, ser y estar). Ej.: Hubo
elecciones.
Aclaraciones de siglas
1.- C. D.= Complemento Directo
2.- C. I.= Complemento Indirecto
3.- C. C. A.= Complemento Circunstancial Agente.
1.3. El Léxico
El concepto de léxico encierra varios significados que permiten que la palabra sea utilizada en diversos
ambientes de lingüística Léxico es el vocabulario de un idioma o región, el diccionario de una lengua o
el caudal de modismos y voces de un autor.
51
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
responsabilidad social”, “El léxico de los adolescentes actuales parece limitarse a unas pocas palabras”.
El léxico permite hablar de categorías léxicas (donde están incluidas las palabras con clase abierta para
generar nuevos términos) y categorías funcionales (palabras con función puramente gramatical para
señalar las relaciones entre los componentes de un predicado).
Existen diversos grupos que pueden formarse a partir del léxico. Se conoce como léxico patrimonial a
aquel que evoluciona dentro de un mismo idioma, mientras que el léxico de préstamo es el que incluye
extranjerismos.
El léxico pasivo, por otra parte, es el que forma parte de la comprensión del hablante. El léxico activo, en
cambio, es usado en el habla cotidiana. La jerga es el léxico que incluye el vocabulario de un determinado
grupo social.
La disciplina de la lingüística que se encarga de analizar los principios teóricos del léxico y la técnica de
composición de éstos se conoce como lexicografía. Su objetivo es explicar las unidades léxicas de
un lenguaje. La lexicología es otra disciplina de este ámbito, aunque su función se limita a recopilar de
forma sistemática estas unidades léxicas.
▪ Categorías léxicas, formada por la clase de palabras con referente que constituyen una clase abierta
en principio ampliable por cualquiera de los procesos de formación de palabras.
▪ Categorías funcionales, formada por las palabras con función puramente gramatical que permiten
especificar las relaciones entre los intervinientes en una predicación verbal. Forman una clase
cerrada
52
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1.5. PROCESOS DE FORMACIÓN DE PALABRAS
53
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Definición: La formación de palabras es un proceso mediante el cual se crean nuevas palabras a partir de
otras ya existentes. Tales procesos están regulados mediante las “Reglas de Formación de Palabras”
(RFP), las cuales tienen un doble papel: permiten crear nuevas palabras y, al tiempo, analizar la
estructura de las palabras complejas ya existentes. (Jesús Pena: p.236)
▪ Las palabras que forman parte de las categorías léxicas pueden combinarse entre sí para dar lugar a
nuevas palabras, para ello las lenguas del mundo usan diversos procedimientos:
Aunque lo más frecuente es que se sumen dos lexemas, también hay casos de palabras compuestas de
tres lexemas, como por ejemplo electrocardiograma, formada por electro + cardio + grama, o por muchos
más lexemas, como en otorrinolaringología o ciclopentanoperhidrofenantreno. Por otra parte, muchas
palabras compuestas provienen en realidad de sintagmas resumidos: boca de la calle = bocacalle, o bien
se trata de lexías formadas por aposición especificativa (coche cama, por ejemplo) o poseen un término
de unión, la vocal i: puntiagudo, verdiazul.
Las lenguas con tendencia a poseer palabras monosílabas son las más susceptibles de crear palabras
compuestas (el inglés o el chino, por ejemplo); por el contrario, aquellas lenguas que poseen palabras
muy largas o polisílabas prefieren usar otros mecanismos, como la derivación (el castellano, por ejemplo).
Otros procedimientos de creación de palabras están emparentados con la composición; por ejemplo, la
síntesis, que consiste en resumir un sintagma u oración omitiendo los elementos centrales: automóvil +
omnibus = autobús; motorist + hotel = motel; también puede denominarse a este fenómeno acronimia; o
como la lexicalización, que puede incluso transformar oraciones o textos enteros en palabras: pésame,
metomentodo, correveidile.
La derivación es similar a ciertas formas flexión, ya que ambas usarían morfemas añadidos a la raíz para
expresar diferencias. Sin embargo, la flexión no comporta cambio de referentes sino que las marcas
añadidas tienen un fin estrictamente gramatical. De otro lado la derivación se parece respecto a los
cambios de significado a la composición.
✓ Morfemas derivativos
En las lenguas flexivas es común distinguir dos tipos de afijos los llamados afijos derivativos y los
llamados afijos flexivos. Los morfemas derivativos implican un significado más específico que el campo
semántico dado por la raíz, así del campo semántico de objetos y actividades relacionados con papel se
obtienen las palabras derivadas: papelero, papelería, papelajo, etc. Por otra parte los morfemas flexivos
no especifican relaciones semánticas, sino que indican categorías gramaticales y su forma fonética
depende de qué valor tiene una determinada categoría fonética. Así para el número gramatical la mayoría
de lenguas distinguen dos valores singular/plural, muchas lenguas distinguen en el género gramatical al
menos el valor masculino/femenino u animado/inanimado, y en cuanto al caso en las lenguas nominativo-
acusativas con marcas de caso explícitas se tienen los valores nominativo/acusativo, etc).
55
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
En casi todas las lenguas flexivas que poseen derivación se aprecia que los morfemas derivativos tienden
a estar más cerca de la raíz que los morfemas flexivos. Además los morfemas flexivos suelen ser más
sistemáticos, mientras que los morfemas derivativos pueden llegar a ser bastante ideosincráticos.
✓ Palabras derivadas
El conjunto de términos del léxico formados a partir de un mismo lexema mediante afijos derivativos
forman un campo semántico, llamado campo semántico de palabras derivadas de la raíz o lexema. A
veces dentro de un campo semántico de palabras derivadas se dice que una palabra es una palabra
derivada de otra si la segunda se puede formar a partir añadiendo cierto número de afijos derivativos (y
tal vez suprimiendo algún afijo flexivo). Por ejemplo:
cant-a-r > cant-a- (supresión de afijo flexivo) > cant-a-nte (adición de sufijo derivativo)
Sin embargo, a veces de una familia de palabras derivadas de una misma raíz es difícil señalar a una de
las palabras como primitiva, ya que a veces existen varias palabras simples, por lo que técnicamente
debería restringirse el término a "palabras derivadas de una raíz o lexema".
✓ Parasíntesis y derivación
André Martinet propuso analizar la parasíntesis, como un esquema de formación de palabras en el que la
forma léxica resultante tiene la forma:
Siendo un morfema liberable normalmente un lexema que puede ocurrir en forma libre o en otras
combinaciones de palabra y siendo un monema no liberable habitualmente un afijo derivativo. Por tanto
una condición importante para considerar un proceso lexicogénico de formación de palabras, como
parasíntesis, debe involucrar simultáneamente a tres morfemas. Un ejemplo de este proceso lo constituye
la palabra quinceañero:
Ya que se reconocen dos morfemas liberables quince y año y un morfema no liberable o ligado como es -
ero Es importante distinguir la parasíntesis que es un único proceso de la aplicación doble de
56
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
derivación, donde es reconocible la ocurrencia de un morfema liberable intermedio. Un ejemplo de esto
es la palabra paraguazo cuya formación puede analizarse así:
Ya que aquí es reconocible claramente una forma intermedia paraguas de la cual a su vez derivaría
mediante la adición de un sufijo paraguazo, precisamente el que sea reconocible una forma intermedia es
lo que impide considerar que el proceso anterior es parasíntesis.
También debe distinguirse de derivaciones mediante afijos discontinuos, en las que sólo interviene un
sólo morfema liberable, un ejemplo de ello es la palabra anaranjado cuyo proceso formativo puede
resumirse como:
= [ a + NARANJ + ado]
Bajo esta propuesta de Martinet, se esclarece el proceso de parasíntesis y se libera de las confusiones
anteriores, tales como si se daba por una derivación sufijal y prefijal simultánea o si es que era un
compuesto más un prefijo. La parasíntesis es, por tanto, un caso particular de lexicogenésis, que
responde a sus propias reglas.
Descripción
57
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Capacidad para usar las palabras de forma correcta y en un contexto adecuado. Aptitud para expresar de
modo oral o escrito las ideas, pensamientos, sentimientos de manera clara y concisa
Utilidad
Permite expresarse y darse a entender en una conversación de una manera ágil. Sirve para exponer
ideas, producir, asociar y relacionar palabras. Las personas con fluidez verbal tienen más facilidad para
establecer relaciones interpersonales
Características
Se divide en 3 áreas: capacidad para crear ideas (área ideativa), habilidad para producir, relacionar y
expresar palabras (área lingüística), y conocimiento del significado de las palabras (área semántica)
✓ Ejercicios preparatorios
Área lingüística
1. Con 2 palabras que no tengan ninguna relación semántica (ejemplo: luz y mar) elabore una frase con
sentido
2. Coja una revista y con las dos primeras palabras que aparezcan en ésta, elabore una frase. Después,
haga otra oración en la que las mismas palabras se encuentren al final de la oración
1. Mire a su alrededor y diga el nombre de los objetos que ve (ejemplo: si está en el salón verá: un salón,
sofá, televisor....). Si no conoce el nombre de un objeto búsquelo en un diccionario y ampliará su
vocabulario
Área ideativa
2. Coja el periódico y lea un párrafo. Después trate de expresar lo mismo que ha leído, pero con el
sentido contrario. Por ejemplo si lee: ”el turismo ha aumentado en los últimos años” la frase opuesta sería:
“el turismo ha descendido desde hace tiempo”
✓ Ejercicios de mantenimiento
58
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Las alteraciones en el habla, voz o lenguaje, así como daños en el área de Wernicke y Broka del cerebro,
afectan a la fluidez verbal
✓ Habilidades Complementarias
✓ Vocabulario
El vocabulario es el conjunto de palabras que forman parte de un idioma específico, conocidas por
una persona u otra entidad (como un diccionario).
El vocabulario de una persona puede ser definido como el conjunto de palabras que son comprendidas
por esa persona, o como el conjunto de palabras probablemente utilizadas por ésta. Así es que por
ejemplo "valiente" forma parte del vocabulario normal de las personas hispanohablantes, mientras que
"bizarro" no lo es, ya que a pesar de éstos ser sinónimos, "bizarro" es una palabra prácticamente en
desuso (o erróneamente utilizada con el significado del vocablo del idioma inglés bizarre, que significa
extraño, o extravagante). La riqueza del vocabulario de una persona es considerada popularmente como
reflejo de la inteligencia o nivel de educación de ésta.
El incremento del propio vocabulario es una parte importante tanto en el aprendizaje de idiomas, como en
la mejora de las propias habilidades en idioma en el cual la persona ya es adepta.
La adquisición del vocabulario (tanto en el primer idioma como en los segundos y/o extranjeros), es un
proceso muy complejo. La primera distinción que debemos hacer es entre vocabulario
pasivo y vocabulario activo. El primero es el vocabulario que el sujeto entiende sin ayuda o con muy poca
ayuda, pero que no es capaz de utilizar autónomamente. El segundo, es el vocabulario que el sujeto
comprende sin problemas, pero que además, es capaz de utilizar cuando lo necesita y sin necesidad de
ayuda. Parece claro, por lo tanto, que el vocabulario más amplio de una persona es el vocabulario pasivo,
y parece claro también, que si una persona no tiene una palabra "almacenada" en su vocabulario pasivo,
difícilmente esa palabra podrá llegar a formar parte de su vocabulario activo.
Uno de los defensores de esta teoría fue Tracey Terrell, co-autor del "Natural Approach", y que invirtió un
gran esfuerzo en intentar explicar este proceso de adquisición lingüística. Terrell afirma que una forma
primero se "liga" (binding en inglés), es decir, se relaciona una forma con su significado. Este proceso
parece ser un proceso paulatino y relativamente "lento", ya que no sería un aprendizaje sino una
adquisición. Una vez la forma ya está "ligada", el sujeto debería ir intentando "acceder" (accessing en
inglés) a esa forma en repetidas ocasiones. Las primeras veces requerirá de mucho tiempo, y
posiblemente de cierta ayuda, pero ese tiempo o esa necesidad de ayuda se irá reduciendo
paulatinamente. Cuantas más veces ese sujeto intente acceder a esa forma, más "accesible" estará.
1.7 gesticulación
59
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
solos o en relación con la estructura lingüística y paralingüística y con la situación comunicativa. También
es conocida con el nombre de comportamiento kinésico o lenguaje corporal.
También puede definirse como el término amplio usado para las formas de comunicación en los que se
intervienen movimientos corporales y gestos, en vez de (o además de) los sonidos, el lenguaje verbal u
otras formas de comunicación.
Junto con la prosémica y la paralingüística, forma parte de los tres aspectos más sobresalientes de
la comunicación no verbal.
Los movimientos corporales que aportan significados especiales a la palabra oral, durante un evento
comunicativo, a veces pueden tener una intención o no tenerla. Estos movimientos son estudiados por la
kinésica o quinésica.
A veces usamos un texto en lugar de una palabra o de un enunciado o dibujamos algo con las manos
para complementar lo que decimos oralmente. Por ejemplo, hacemos con los dedos índice y del corazón
de las dos manos la señal de lo que decimos va entre comillas. Por ejemplo: para indicar que llegó tarde
le damos golpecitos al reloj.
Pertenece a la categoría de los para lenguajes, que describen todas las formas de comunicación humana
no verbal. Esto incluye los movimientos más sutiles e inconscientes, incluyendo el guiño y los
movimientos leves de cejas. Además, el lenguaje corporal puede incluir la utilización de expresiones
faciales y postura.
El para lenguaje (incluyendo el lenguaje del cuerpo) ha sido extensamente estudiado en psicología social.
En el discurso diario y la psicología popular, el término suele aplicarse al lenguaje corporal considerado
involuntario, aunque la diferencia entre lo considerado lenguaje corporal voluntario e involuntario suele ser
controvertida. Por ejemplo, una sonrisa puede ser provocada consciente o inconscientemente.
✓ La postura corporal
La postura del cuerpo o sus partes en relación con un sistema de referencia, ya sea la orientación de un
elemento del cuerpo con otro elemento o con el cuerpo en su conjunto, o bien su relación con otra
persona. En este apartado se distinguen las posiciones corporales abiertas y las cerradas. Una posición
abierta es aquella que implica la no separación de un interlocutor de otro mediante brazos y piernas. La
cerrada, por el contrario, es la que implica la utilización de piernas y brazos para proteger el cuerpo o para
servir de barrera para que el otro individuo se introduzca en una interacción que se mantiene. Por
ejemplo, cruzar los brazos, sentarse para hablar con alguien, etc.
✓ Los gestos
Un gesto es una forma de comunicación no verbal ejecutada con alguna parte del cuerpo, y producida por
el movimiento de las articulaciones y músculos de brazos, manos y cabeza.
El lenguaje de los gestos permite expresar una variedad de sensaciones y pensamientos, desde
desprecio y hostilidad hasta aprobación y afecto. Prácticamente todas las personas utilizan gestos y
el lenguaje corporal en adición de palabras cuando hablan. Existen grupos étnicos y ciertos lenguajes de
comunicación que utilizan muchos más gestos que la media.
Ciertos tipos de gestos pueden ser considerados culturalmente aceptables o no, dependiendo del lugar y
contexto en que se realicen.
Se distinguen cinco categorías de gestos, propuestas por Paul Ekman y Wallace Friesen:
60
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
▪ Gestos emblemáticos o emblemas: son señales emitidas intencionalmente y que todo el mundo
conoce su significado. (pulgar levantado)
▪ Gestos ilustrativos o ilustradores: son gestos que acompañan a la comunicación verbal para matizar
o recalcar lo que se dice, para suplantar una palabra en una situación difícil, etc. Se utilizan
intencionadamente. Este tipo de gestos son muy útiles en los discursos y cuando se habla en público.
▪ Gestos que expresan estados emotivos o muestras de afecto: este tipo de gestos reflejan el estado
emotivo de la persona y es el resultado emocional del momento. Como ejemplo podemos mencionar
gestos que expresan ansiedad o tensión, muecas de dolor, triunfo, alegría, etc.
▪ Gestos de adaptación o adaptadores: son aquellos gestos que se utilizan para manejar emociones
que no queremos expresar, para ayudar a relajarnos o tranquilizarnos, etc. Aquí podemos distinguir
los signos dirigidos a uno mismo (como por ejemplo, pellizcarse), dirigidos hacia los objetos
(bolígrafo, lápiz, cigarro, etc.) y los dirigidos a hacia otras personas (como proteger a otra persona).
Los adaptadores también pueden ser inconscientes, unos ejemplos muy claros son el de morderse
una uña o chuparse el dedo, muy común en los niños pequeños.
✓ La expresión facial
Con la expresión facial expresamos muchos estados de ánimos y emociones. Básicamente se utiliza para
regular la interacción y para reforzar o enfatizar el contenido del mensaje dirigido al receptor. Nosotros
utilizamos la expresión facial para: expresar el estado de ánimo, indicar atención, mostrar disgusto,
bromear, reprochar, reforzar la comunicación verbal, etc.
Paul Ekman elaboró un método para descifrar las expresiones faciales mientras trabajaba con Wallace
Friesen y Silvan Tomkins. Es una especie de atlas del rostro que recibe el nombre de FAST (Facial Affect
Scoring Technique). El FAST clasifica las imágenes utilizando fotografías (no descripciones verbales) y
dividiendo el rostro en tres zonas: la frente y las cejas, los ojos y el resto de la cara, es decir, la nariz, las
mejillas, la boca y el mentón.
La mirada
La mirada se estudia separadamente por la importancia que conlleva, aunque forme parte de la expresión
facial. La mirada cumple una serie de funciones que mencionaremos a continuación:
61
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
▪ La dilatación de las pupilas indica interés y atractivo, se dilatan cuando se ve algo interesante.
▪ El número de veces que se parpadea por minuto se relaciona con la tranquilidad y el nerviosismo. Si
se parpadea mucho, es símbolo de nerviosismo e inquietud y cuanto menos se parpadee más
tranquilo estará uno.
▪ El contacto visual consiste en la mirada que una persona dirige a la mirada de la otra. Aquí debemos
mencionar la frecuencia con la que miramos a la otra persona y el mantenimiento del contacto ocular.
▪ La forma de mirar es una de las conductas más relevantes para distinguir a las personas de estatus
alto, dominantes y poderosas, de aquellas de bajo estatus que no son poderosas.
➢ La sonrisa
Aunque la sonrisa se incluye o puede incluirse en la expresión facial, merece ser explicada
detalladamente. Se utiliza para expresar felicidad, alegría o simpatía. La sonrisa incluso puede utilizarse
para hacer las situaciones más llevaderas. Puede tener un efecto terapéutico en las personas pesimistas
o deprimidas.
▪ Sonrisa sencilla: con este tipo de sonrisa se trasmite un mensaje inseguro, dudoso, de falta de
confianza. Debe evitarse si se quiere dar una impresión de firmeza y confianza.
▪ Sonrisa sencilla de alta intensidad: esta sonrisa se produce con una separación más acentuada de
las comisuras de la boca y éstas suben más. Se puede ver una pequeña parte de los dientes
superiores. Transmite confianza y calor.
▪ Sonrisa superior: el labio superior se retrae de tal manera que se pueden ver casi o todos los dientes.
Se transmite un mensaje de cierta satisfacción por ver a alguien.
▪ Sonrisa superior de alta intensidad: se abre más la boca y se ven más los dientes. Se suele
acompañar con el cierre ligero de los ojos. Aparte de transmitir felicidad, se suele utilizar para decir
una duda alegre o para representar una sorpresa divertida. Se utiliza muchas veces de forma
engañosa, por este motivo, hay que tener cuidado.
▪ Sonrisa amplia: es aquella en la cual la mirada se estrecha levemente. Los dientes superiores e
inferiores se descubren al completo. Este tipo de sonrisa expresa la más alta intensidad de alegría,
felicidad y placer.
▪ Carcajada: es la que va más allá que la amplia. Es la más contagiosa y se produce en un grupo de
personas.
1.8 jerga
Jerga es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a
veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con
intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras.1
Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos específicos son temporales (excepto las jergas
profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de ser adoptados.
A diferencia del dialecto, la jerga no es una variante geográfica de una lengua, tiene una extensión
menor y es exclusiva de grupos sociales determinados. Si la jerga perdura en el tiempo y se generaliza
termina integrándose al dialecto regional, perdiendo su denominación de jerga.
63
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El concepto de jerga incluye al de argot, aunque este último únicamente contiene a la jerga de tipo social.
En el uso de la palabra, la diferencia entre argot y jerga no está claramente demarcada y a menudo
son términos confundidos. En general se utiliza el término jerga para referirse al lenguaje técnico entre
grupos sociales o profesionales y al argot para todo tipo de palabras y frases entre personas de una
misma posición, rango o alcurnia.
La terminología caprichosa creada por los humanos para la nominación y la comunicación nos lleva, en
muchos casos, a la incomprensión semántica de palabras y enunciados que a la postre usamos
indistintamente.
Sin embargo, existe un instrumento lexicográfico que sirve para precisar el uso de los vocablos en la
interacción comunicativa, el diccionario, mecanismo de consulta que para decir verdad muy poco se usa.
Los hablantes (por supuesto no todos) damos por sentado que conocemos el significado o sentido que
tienen las palabras en la cotidianidad y así las usamos.
Las palabras dialecto, jerga y argot, entre otras más con las que designamos una parte de la lengua
general, se usan por ahí, no al tenor de su verdadero significado, sino al que el sentido común da a estos,
creando confusión, claro está, porque ellos se refieren al sistema de signos que empleamos en los actos
de habla.
Según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) en su última edición, el significado de estas
palabras es como sigue:
Dialecto: Ling. Sistema lingüístico derivado de otro; normalmente con una concreta limitación geográfica,
pero sin diferenciación suficiente frente a otros de origen común.
Jerga: f. Lenguaje especial y familiar que usan entre sí los individuos de ciertas profesiones y oficios,
como toreros, estudiantes, etc.
Argot: m. Jerga, jerigonza. Lenguaje especial entre personas de un mismo oficio o actividad.
Infortunadamente, el usuario del complejo lingüístico que tenemos como herencia social confunde estos
conceptos y, al referirse a ellos, los usa de manera imprecisa. El objeto de estas líneas es señalar,
entonces, con base en el trabajo dialectal realizado en el Instituto Caro y Cuervo, el significado de estos
vocablos para usarlos con mayor precisión.
Así pues, lengua es el sistema de signos arbitrarios que los humanos creamos y usamos para la
comunicación con los demás (la lengua española). Dialecto es una variante de la lengua principal usada
por un grupo en una región determinada (el dialecto paisa, costeño, santandereano, cundiboyacense,
etc.). Jerga es una modalidad de habla con motivación lúdica, usada por grupos bien delimitados de la
sociedad (los estudiantes, los militares, los comerciantes). Argot es una modalidad de habla con
motivación oculta empleada por delincuentes o gentes del bajo mundo (asaltantes, narcotraficantes,
bandoleros, etc.).
Como se puede observar, todos estos conceptos corresponden a la lengua, pero sólo a una partecita de
ella. El dialecto, la jerga y el argot determinan a un grupo de personas ubicadas en una región o a un
grupo humano que se caracteriza por tener rasgos comunes, lazos de vecindad, o que participan de una
misma actividad.
64
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
EVALUACIÓN
CUESTIONARIO DE PREGUNTAS
2. Subraye lo correcto. Según la composición del sustantivo los nombres se clasifican en:
Las consonantes o-e-o, son para el grupo femenino y a –esa-ina-iso- itriz para el masculino
( ).
65
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Permite expresarse y darse a entender en
Descripción una conversación de una manera ágil.
Características
Capacidad para usar las palabras de
forma correcta y en un contexto
adecuado.
66
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
UNIDAD II
Introducción
Historia de la comunicación
Tipos de lenguaje
El lenguaje no verbal o mímico
El proceso de la comunicación
El transmisor o emisor
El receptor
El mensaje
Cualidades de un buen receptor
El ambiente.
Qué significa saber escuchar?
Malos hábitos que debemos evitar en el habla-escucha.
OBJETIVO DE LA UNIDAD
▪ Utiliza los tipos de lenguaje para una buena comunicación e intercambio de pensamiento.
DESTREZAS Y HABILIDADES
67
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2.2. SÍNOPSIS
LA COMUNICACIÓN
MEDIO EFICAZ DE
COMPRENSIÓN
INTRODUCCIÓN
HISTORIA DE LA
COMUNICACIÓN
TIPOS DE LENGUAJE
EL LENGUAJE NO
VERBAL O MÍMICO
EL TRANSMISOR O
EMISOR
EL RECEPTOR
EL MENSAJE
CUALIDADES DE UN
BUEN RECEPTOR
EL AMBIENTE
¿Comunicarnos?: algo que hacemos continuamente, algo que no podemos dejar de hacer, algo que lo
estamos cumpliendo en este preciso instante; en efecto, cuando escuchamos, hablamos, leemos,
escribimos, lo estamos haciendo, es decir alrededor de 10 a 11 horas diarias usted se comunica a través
de códigos como el lenguaje, gestos no verbales, expresiones faciales, movimientos del cuerpo. Los
dibujantes publicitarios por ejemplo utilizan el color, el tamaño, la distancia como señales de
comunicación. En resumen, todo aquello a lo que la gente logra dar significado puede ser utilizado por la
comunicación.
Debemos volver a la etimología para obtener pistas: "comunicación" (del latín "communicare") literalmente
significa “poner común”, “compartir”. El término originalmente significaba compartir cosas tangibles:
comida, tierra, bienes y propiedades. Hoy, se suele utilizar para el conocimiento y la información
procesada por seres vivos u ordenadores.
Sin duda, una teoría es una forma de explicación de una clase de fenómeno observado. Karl Popper
interesantemente describió la teoría como “la red que tiramos para atrapar al mundo para racionalizarlo,
explicarlo y dominarlo”. La idea de una teoría miente al corazón de cualquier proceso teórico, mientras
que en las ciencias sociales tienden a adoptar las pruebas de una buena teoría de las ciencias naturales,
muchos de los que estudian comunicación añaden a una idea de teoría de comunicación que es
semejante a lo encontrado en otros campos académicos.
69
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Este libro se acerca a la teoría de la comunicación desde una perspectiva biográfica, en un intento de
mostrar el desarrollo de la teoría dentro de un contexto social. Muchos de estos teóricos no se
considerarían a sí mismos investigadores de la “comunicación”. El campo del estudio de la comunicación
es realmente inclusivo e integra perspectivas teóricas originalmente desarrolladas en una línea de otras
disciplinas.
Si tenemos que ponernos a pensar cómo es que nos comunicamos, es necesario realizar una leída en
algunos manuales que nos expliquen y nos den a conocer la historia de la comunicación. Los seres
humanos no nos comunicamos porque sí, tenemos la necesidad de transmitir, ideas, proyectos,
pensamientos, etc. Y es por esto que necesitamos comunicarnos.
La historia de la comunicación tiene su origen millones de años atrás; el hombre, desde que existió, buscó
siempre una forma, aunque ésta sea primitiva de comunicar sus pensamientos y a su vez las acciones.
La historia de la comunicación define a ésta última como la transmisión y recepción de ideas, mensajes e
información; en los últimos años se fueron desarrollando distintas formas que nos permitieron acceder a
diferentes tipos de comunicación: visual, verbal, escrita, auditiva, etc. La comunicación que se establece
entre dos personas se considera el resultado de miles de métodos de expresión que se vinieron
desarrollando durante varios años. La historia de la comunicación asegura que la misma no siempre se
da de forma verbal, puede ser por gestos y mediante un papel y un lápiz
Pero si queremos adentrarnos más en la historia de la comunicación, debemos recordar que los seres
humanos no somos los únicos que nos comunicamos, Charles Darwin destacó en varios de sus estudios
que la comunicación nació básicamente de los animales para lograr una supervivencia biológica. Y los
estudios realizados recientemente le dan la razón, existe una amplia gama de comunicación animal; un
claro ejemplo a citar es el de la abeja que al encontrar néctar, retorna a su colmena para dar la noticia.
Los científicos han identificado diversos tipos de comunicación en animales como los pájaros que
establecen ciertos criterios para aparearse, demostrar hambre, marcar un territorio, etc.
Con respecto a la historia de la comunicación a través del lenguaje, encontramos ciertos aspectos
opuestos; algunas palabras parecen imitar sonidos naturales (onomatopeyas), mientras que otro tipo de
sonidos provienen de diversos estados emocionales tales como la risa o el llanto. Pero estos dos últimos
se consideran medios de comunicación, y más aún, son de los más antiguos que se conocen. Muchos
son los expertos de la comunicación que aseguran que el lenguaje se ha desarrollado a partir de sonidos
que acompañaban gestos; hoy en día podemos encontrar no menos de 3.000 lenguas que a medida que
se desarrollan opacan a otras existentes.
A medida que el mundo evolucionó, también lo hizo la historia de la comunicación y no sólo se cambiaron
dialectos aquí sino que se desarrollaron nuevas formas de transmitir las ideas, los pensamientos y las
acciones. El papel de impresión fue el medio más antiguo de comunicación, luego de la vía oral, los
70
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
egipcios fueron los primeros en descubrir el material en el cual se podían dejar impresos varios escritos.
Su descubrimiento ayudó a confeccionar el pergamino; luego en el siglo XV, un alemán Johan Gutenberg
lo utilizó para imprimir la Biblia por primera vez en Europa. La comunicación escrita trajo como ventajas
las posibilidades de estudio, investigaciones científicas y una ramificación de la literatura.
Pero ya más en nuestra época, podemos decir que la historia de la comunicación ha evolucionado de
formas que eran casi impredecibles; cuando muchos pensamos que la fuente más masiva de
comunicación era la televisión y la radio, apareció Internet. Internet cambió todo tipo de concepción sobre
las fuentes y las formas de la comunicación, hoy se ha convertido en un medio masivo por el cual no sólo
podemos comunicarnos, sino también hacerlos de forma más rápida y segura. Además de escribir,
tenemos la posibilidad de intercambiar fotos, programas, música y archivos de todo tipo; es un medio que
promete seguir sorprendiéndonos en cuanto a materia de comunicación.
En sus términos más simples, la comunicación es el proceso de transmitir y recibir ideas, información,
mensajes entre individuos. La sociedad humana se funda en la capacidad del ser humano para transmitir
intenciones, deseos, sentimientos, conocimiento y experiencia de persona a persona. En su sentido más
amplio, la comunicación tiene como interés central a aquellas situaciones de comportamiento en las
cuales una fuente transmite un mensaje a un captador del mismo con un intento consciente de afectar el
comportamiento del último.
La comunicación se refiere al proceso especial que hace posible la interacción entre la especie humana y
permite a los hombres ser sociables. La comunicación de las Relaciones Públicas es un proceso que
comprende un intercambio de hechos, puntos de vista e ideas entre una organización de negocios o sin
propósito de lucro y sus públicos, a efectos de llegar a un entendimiento mutuo. Existen tres puntos que
deben considerarse: - La comunicación debe abarcar a dos o más personas.
▪ Comunicación Interna
Se refiere al intercambio entre la gerencia de la organización y los públicos internos, es decir, empleados.
Su función es hacer del conocimiento de los empleados, lo que piensa la gerencia y que la gerencia
también sepa del pensamiento de los empleados. La comunicación interna presenta difíciles problemas
en una compañía grande, ya que debe ser transmitida por conducto de varios niveles de autoridad. En la
transmisión, el significado del mensaje es con frecuencia mal entendido. En ocasiones los supervisores y
71
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
trabajadores no interpretan la comunicación en el sentido de la gerencia, o no está dispuesta a explicar
políticas y acciones.
• Comunicación Externa
Esta tiene que ver con los públicos externos, es decir, consumidores, representantes o distribuidores,
proveedores, agencias gubernamentales y legisladores, etc. Esta comunicación involucra tres elementos:
el transmisor, el medio de comunicación y el receptor. La efectividad de la comunicación depende de
estos tres. Si el transmisor es incompetente, o el mensaje poco claro, el receptor no entiende el
significado de la señal y ha fracasado el proceso de la comunicación.
❖ TIPOS DE LENGUAJE
✓ Lenguaje oral
✓ Lenguaje escrito
✓ Lenguaje de la imagen, gráfico o visual
✓ Lenguaje textual
✓ Lenguaje gestual
✓ Lenguaje artístico
✓ Lenguaje virtual
✓ Lenguaje transcripto
✓ Lenguaje matemático
✓ Lenguaje articulado
☺ Lenguaje Oral.
Conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa
mediante signos y palabras habladas.
Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden expresar diferentes
situaciones anímicas y son una de las formas más primarias de la comunicación. La forma más
evolucionada de comunicación oral es el lenguaje articulado, los sonidos estructurados que dan lugar a
las sílabas, palabras y oraciones con las que nos comunicamos con los demás Toda comunicación oral
debe cumplir con ciertas reglas que permitan su fluidez y organización, de modo que todos los
participantes puedan escuchar y entender el mensaje que se les está transmitiendo. Existen diferentes
tipos de diálogos, entre los que se destacan:
72
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
CONVERSACIÓN GRUPAL
En aquellas conversaciones en las que participan varias personas, debe tenerse en cuenta ciertas pautas
de organización para lograr el entendimiento de todos los integrantes del grupo:
DEBATE
El debate es una conversación grupal organizada en la que se exponen diferentes puntos de vista
respecto a un tema en especial. La discusión está dirigida por un moderador que registra el orden en que
hablarán los participantes e indica cuando debe hablar cada uno, de modo de evitar interrupciones. Todo
debate debe seguir determinadas reglas:
ENTREVISTA
La entrevista es un diálogo entre dos personas donde el entrevistador realiza preguntas y el entrevistado
las responde.
Es importante realizar todas las averiguaciones posibles respecto a la persona que se va a entrevistar,
para poder formular preguntas interesantes y no superfluas. A partir de las respuestas del entrevistado
pueden realizarse nuevas preguntas derivadas de la misma.
☺ Se debe tomar nota de las preguntas y respuestas. Al transcribir el diálogo, deberán suprimirse
las repeticiones y expresiones propias del lenguaje hablado (Bueno,…, este,…, mmmm)
☺ Cuando se realizan las mismas preguntas a varias personas para llegar a un resultado de
acuerdo a lo que han respondido, se dice que se realiza una encuesta. En este caso el
cuestionario debe prepararse por anticipado y no debe repreguntarse después de recibir la
respuesta.
☺ Seguir las indicaciones del moderador.
☺ Expresarse claramente.
☺ No hablar al mismo tiempo que los otros oradores ni interrumpirlos.
73
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
EXPOSICIÓN
Lenguaje escrito
Sistema de signos que nos sirven para comunicar nuestras ideas y sentimiento, evocando (traer a la
memoria) en la mente de otra persona las imágenes conceptuales que se forman en nuestra propia
mente. Por ello nos ha de quedar evidente y claro que las palabras NO transmiten las cosas, sino la
imagen de la cosas, es decir, que la palabra evoca el sentido de la cosa, y el sentido de la cosa
evoca las palabras, por ello el lenguaje es recíproco y bipolar, una doble articulación de las
asociaciones de las ideas.
No sabemos muy bien cual es el proceso psíquico que logra esta maravilla de la comunicación entre las
personas, pero la poseemos como seres inteligentes que somos. Partiendo de estos principios lógicos y
que hemos de comprender su mecánica, continuaremos con otros puntos. según el modo en que
dominemos el arte de escribir conseguiremos preocupar, indagar, incordiar, hacer llorar o reír a nuestro
antojo. Este dominio empieza por tratar de hablar con claridad, exponer nuestras argumentos con
precisión ayudará luego a escribir también con claridad. Si nosotros decimos que temenos un coche y ya
está, el lector no sabe cómo es ese coche. Nos falta decir la marca y el modelo, también el color, o cómo
es la tapicería interior, así y todo no puede ver el coche pero posee una gran aproximación.
Para conseguir estos efectos hay que conocer muy bien la regla de los signos para comunicar: pasión,
fervor, colorido, atmósfera, ambiente, urgencia, angustia... Porque la palabra no es la cosas sino lo que
indirectamente evoca o el rector recordará al decir de nosotros. Comunicamos conceptos que es le caso
de la poesía, y luego el lector descibra en su mente los concpetos recibidos, o las palabras asociadas o
asociativas
El escritor ha de ser un experto en palabras o mejor dicho un mago de las palabras con la que juega sin
darnos cuenta de que es mejor jugador que nosotros. Por ello la retórica, la paciencia en el expresarse, el
rectificar y el recomponer frases para buscar sentidos determinados es oficio que al que no podemos
renunciar, la ayuda posterior del estudio de los términos estilísticos: metáforas, sinécdoques, metonímica,
alegoría, hipérbaton..., son herramientas básicas del escritor.
LA POESÍA. Como a la poesía se le considera el arte del lenguaje que explota las virtudes de
representación del mundo de los sentimientos, a través de una compleja red de mecanismos: conceptos,
74
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
asociaciones, abstracción, música, ritmos y evocaciones en la mente del lector, estos ejercicios siempre
son recomendables para quienes empiezan a escribir, ha sido siempre anteriores a una obra narrativa.
Por ello el ejercicio de la poesía es imprecindible para empezar a escribir con cierto estilo personal.
En definitiva hemos de ser lógicos y tener claro que nuestro lector verá por donde nosotros le llevemos,
somos sus lazarillos, y si somos buenos lazarillos él verá colores, luz, pasión o sentimiento si se lo
explicamos bien, con acumulación de detalles, no seamos concisos en literatura, otra cosa es redactar un
contrato o un informe.
¿Qué es el lenguaje no verbal? ¿Se puede saber qué está pensando de verdad una persona, traduciendo
solamente uno de sus gestos?¿Los gestos de seducción siempre se relacionan con el amor físico o el
sexo? Una curiosidad... ¿La forma de comer también denota cómo es una persona? estas i más
preguntas y respuestas sobre este tema espectacular.
Es el medio de comunicación que los seres vivos y los seres humanos en general, utilizan sin palabras,
en la mayoría de las veces inconscientemente.
La información se transmite no sólo con las palabras, sino a través de los movimientos corporales, las
posturas, la mirada, la tensión del cuerpo, las posiciones, las distancias tras, la forma de sentarse, de
andar...
En resumen, la comunicación más importante es la que emite los gestos. Ésta es la comunicación no
verbal que va más allá de las palabras, es la que transmite los verdaderos sentimientos y el verdadero
estado interior. El lenguaje no verbal es el lenguaje corporal que no miente nunca, a diferencia de la
palabra que sí puede mentir. De hecho, a menudo sucede que las palabras dicen algo, que se contradice
con lo que comunica la expresión corporal y los gestos de quien habla.
¿Se puede saber qué está pensando de verdad una persona, traduciendo solamente uno de sus gestos?
No. La interpretación de un gesto aislado puede dar a confusión, puesto que los gestos obtienen un
significado contundente, relacionándose los unos con los otros. Es algo parecido a lo que ocurre con la
expresión oral. Suponga que usted escucha una sola palabra, y tiene que traducir con ella un mensaje
completo. Lógicamente el resultado de su interpretación sería ambiguo, ya que necesitaría un conjunto de
palabras que expresara un significado completo y claro.
75
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Imagínese que por ejemplo escucha la palabra «música», y tiene que comprender perfectamente qué ha
querido comunicarle quien la ha dicho. Usted puede intentar intuir que «le gusta la música» o «que no le
gusta la música» entre otros muchos intentos de interpretación. Sin embargo la realidad podría ser que.
..«su padre es profesor de música», pero claro, ¿cómo iba usted a saberlo si no escuchaba la frase
entera formada por varias palabras. Pues lo mismo sucede con los gestos, unos apoyan a los otros para
comunicar un significado completo y fiable. Ya sabe, si interpreta los gestos aislados cometerá errores de
interpretación.
El prestigioso antropólogo Albert Mehrabian determinó, que cuando se está hablando, solamente se
recibe el mensaje de las palabras en un 7%, mientras que por el tono de voz y otros detalles vocales que
nada tienen que ver con el significado de las palabras, se recibe un 38%, y el máximo del contenido de
la comunicación lo transmite el lenguaje corporal no verbal de los gestos, con un 55%.
La intuición, la videncia o las corazonadas. ..¿ tienen alguna relación con la interpretación de los gestos?
Sí, así es. La interpretación consciente del lenguaje no verbal comparado con las
palabras que se escuchan, da lugar a saber si alguien está mintiendo, está triste o
alegre, cansado, etc... Si la interpretación de los gestos que hace quien está
hablando, la realiza el que escucha y observa inconscientemente, entonces tendrá
una intuición o corazonada de que por ejemplo está mintiendo, está triste, alegre o
cansado, a pesar de que sus palabras no lo expresen. Muchas personas que
trabajan como supuestas videntes y que se supone que tienen facultades
paranormales extrasensoriales desarrolladas, lo único que hacen es interpretar el
lenguaje corporal de su cliente.
¿Cuándo se descubrió científicamente que el lenguaje no verbal existía y que era tan importantee l hecho
sucedió con el científico inglés Charles Darwin que vivió entre 1.809 y 1.882. ¿Recuerda? fue el famoso
científico naturalista que expuso, que el hombre descendía del simio.
El lenguaje no verbal que expresa los sentimientos o el estado interno como el hambre, la tristeza, la
alegría, el miedo, la indignación, el enojo, la sorpresa, la timidez etc... no conoce fronteras. Es igual en
todo el mundo. Dos investigadores americanos llamados Friesen y Sorenson, lo comprobaron estudiando
la similitud de los gestos fundamentales, con individuos de los cinco continentes. Todos ellos, vivieran
donde vivieran, realizaban la misma mímica básica. Por lo tanto demostraron que los gestos es el
«idioma» internacional de la humanidad.
Pero hay que tener en cuenta que igual que se aprende un idioma, a veces también se aprenden gestos,
imitándolos porque forman parte de la cultura del país. Entonces el idioma internacional no verbal, se
convierte en una especie de «dialecto» siendo en esas ocasiones, cuando el significado de los gestos
puede variar de un país a otro. No obstante los gestos fundamentales son invariables en los recién
nacidos de cualquier continente. Si un bebé necesita algo, tiene hambre, malestar físico o psicológico,
76
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
llora, o cuando se le satisface su necesidad sonríe para comunicar su alegría. El dialecto gestual que ha
alterado su raíz original, se adquiere a medida que se crece, recibiendo la cultura del país donde se vive.
Pero aun así, el lenguaje original de los gestos no deja de existir en su mayor parte.
¿Qué gesto podría pertenecer al lenguaje no verbal, que al depender de la educación tiene significados
diferentes en lugares también diferentes?
Un buen ejemplo es mover la cabeza de arriba a abajo y de abajo a arriba, como afirmando algo o
transmitiendo un «sí». En un país como la India este gesto significa lo contrario, o sea, «no». Y mientras
nosotros movemos la cabeza de izquierda a derecha y de derecha a izquierda para realizar una negación,
ellos, los hindúes, indican con el mismo gesto una afirmación.
Parece que la explicación más convincente, es que el origen de la comunicación no verbal se remonta al
origen animal del ser humano. De hecho, los animales al igual que el hombre, muestran los dientes
indicando rabia, amenaza u hostilidad.
Los niños y niñas se mueven de forma más inconsciente, por eso su lenguaje gestual es
más sincero que el de los adultos. Ya que con la edad aumentan los complejos, las
represiones psicológicas, las huellas de la educación etc... y por este motivo, el adulto
reprime sus expresiones naturales, bloqueando la expresión pura al disimular su gestos. Cuanta más
edad se tiene, más inexpresiva es una persona, y por lo tanto más difícil de traducir bien el lenguaje de
sus gestos.
Sí. Cuanto más elevado es el status social, más moderados son los gestos, y cuanto más bajo es dicho
status, más amplia y auténtica es la expresión del lenguaje no verbal. Quizás la clave de la explicación al
por qué ocurre esto, resida en que a más educación para «saber estar», más represión hay sobre la
autenticidad personal.
Sí, de hecho puede ser una buena terapia de autocontrol mental y físico. Sin embargo no es fácil
realizarla, puesto que las reacciones subconscientes son automáticas y espontáneas. Si se desea
cambiar el lenguaje corporal voluntariamente, lo mejor es empezar por modificar los gestos más
llamativos y vistosos, puesto, que los pequeños mensajes corporales, como la dilatación o contracción de
las pupilas, los tics nerviosos, el rubor en la mejillas, o los temblores entre otros, son mucho más difíciles
de dominar, y también expresan sus propios mensajes. Es muy importante recalcar aquí, que el hecho de
modificar unos gestos por otros mejores, puede transformar a un fracasado en triunfador, a un estúpido
repulsivo en un simpático atractivo, a un pobre en un rico, o sea, a un desgraciado en una persona feliz.
77
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
¿Cuáles son los lugares más apropiados para estudiar el lenguaje corporal?
Lo ideal es sentarse cómodamente y sin prisas, para observar el lenguaje no verbo o ideal es sentarse
cómodamente y sin prisas, para observar el lenguaje no verbal de los demás, en los lugares donde puede
ser más natural y auténtico, porque la gente está sometida a sentimientos y emociones elementales. Por
ejemplo en las salas de espera de médicos, clínicas u hospitales, escuelas, discotecas, estaciones de
trenes o autobuses, aeropuertos, metros, etc..., y si hay un grupo numeroso de personas mejor, porque el
lugar se convertirá en un libro de gestos abierto para usted. Pero no olvide que lo principal es observarse
a sí mismo, auto analizándose según su propio lenguaje corporal para conocerse mejor.
¿Qué lenguaje corporal conviene adoptar para ser más agradable a los demás?
Lo principal es mantener la distancia entre ellos y usted, para que no sientan violadas sus zonas íntimas o
su terreno más personal, y luego procure hacer gestos abiertos, sin barreras ni autoprotecciones. Si
usted
consigue estar a gusto con ellos de verdad, ellos también lo estarán con usted.
Si se pretende mentir a alguien muy intuitivo, puesto que el lenguaje corporal suele decir la verdad...
¿Existe alguna técnica para evitar que la mentira sea descubierta o sospechada?
Lo mejor para conseguir que una mentira sea creíble, es evitar decirla cara a cara. Se puede utilizar el
teléfono o la escritura, y si no es así, lo ideal es estar detrás de algo como una mesa por ejemplo, a fin de
evitar que muchos gestos que inconscientemente se hacen cuando se miente, sean captados por aquella
persona a la que se le dice la mentira. Y recuerde que cuanto más intensa sea una relación personal, más
difícil será hacer creíble una mentira.
Hasta el momento los investigadores han descubierto cerca de un millón de claves no verbales, pero la
búsqueda todavía no ha terminado.
Es curioso, pero algo tan bello y natural como son los gestos de seducción, resultan ser los que más
dificultades tienen para interpretarse correctamente.
Los gestos para seducir forman parte de la misma naturaleza. Son gestos que pretenden cautivar,
fascinar, motivar o presionar psicológicamente a alguien, por lo general en el terreno amoroso,
78
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
despertando los instintos básicos sexuales y pasionales. Pero en las sociedades donde la ética moral
está acentuada, los gestos de seducción son reprimidos, dominados o reducidos a menudo, desde la
infancia, como si una expresión tan natural, fuera un desacato contra la integridad espiritual del ser
humano, una insolencia maleducada o una grosería. Por eso los gestos condicionantes que la cultura
provoca en los gestos de seducción, hace que se repriman tanto, que incluso haciéndolos de forma
natural parecen artificiales, dando lugar a interpretaciones erróneas.
En absoluto. No siempre es así. Los gestos de seducción correspondientes al amor físico o sexual, están
reservados a la morfología sexual, que instintivamente se complementa entre los sexos generalmente
opuestos (masculino y femenino). Pero sí es verdad, que de los gestos de seducción amorosa, surgen los
demás lenguajes gestuales de seducción. y como seducir es acercar, cautivar, reducir o esclavizar a los
demás a las ideas propias, deseos o esperanzas, es evidente que existen muchos otros tipos de
seducción además de la amorosa.
Entre ellos se encuentran, la seducción laboral (motivada por intereses de trabajo), la seducción política,
la seducción psicológica, la seducción familiar, la amistosa, la de compañerismo, etc... Todas ellas
motivadas por intereses particulares.
Para quien nunca lo ha hecho, es una buen táctica el ver en video una película que ya se ha visto
anteriormente, pero quitándole la voz, para que el sentido del oído no influya al de la vista. Mientras se ve,
se analizan todos los gestos de cada escena que se perciban, tomando nota de ellos y de su significado.
Cuando la película haya finalizado, conviene volverla a ver de nuevo, esta vez con sonido, comparando el
entendimiento que se obtuvo de ella la primera vez que se vio con sonido, la segunda sin él y la tercera
otra vez con él. Seguramente se sorprenderá al comprobar que sin voz, ha sabido «ver cuando miraba»,
por- que ya sabe... «una imagen vale más que mil palabras».
El lenguaje corporal para uso personal ha existido siempre, pero hubo una época en que los actores del
cine mudo como Charles Chaplin entre otros muchos, demostraban su profesionalidad según
gesticulaban, ya que sus movimientos, posturas o gestos era el único lenguaje que transmitía la película
de cine mudo. Si el actor sabía gesticular bien la idea que deseaba transmitir al público, era un
buen actor, de los contrarios no podía ser un buen profesional. Cuando pasó cierto tiempo y se introdujo
el sonido en la pantalla, los actores gestuales fueron sustituidos por aquéllos que dominaban la palabra
con una buena técnica oral. De este modo, la información que emitían las películas era más completa, ya
que al lenguaje corporal le acompañaba el oral y vocal. Lo trágico ha sido, que mucha gente se ha
olvidado del lenguaje corporal, cegándose por el oral y vocal (sonidos, palabras, tono y otros matices de
la voz).
79
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Se dice que las mujeres son más intuitivas que los hombres. ¿Tiene alguna relación este concepto tan
extendido, con una mayor facilidad para interpretar los gestos?
Generalmente el sexo femenino es más intuitivo que el masculino de forma innata. Las mujeres traducen
más perspicazmente la información no verbal del lenguaje corporal, y eso motiva que inevitablemente
sean más intuitivas. Todavía no se sabe a ciencia cierta, cuál es el motivo de esta característica. Unos
científicos opinan que es una cualidad natural de los cromosomas femeninos XX, puesto que en la
mayoría de los casos traducen mejor los gestos ya desde niñas. Otros sin embargo, creen que la intuición
femenina aumenta al dar luz a los hijos y criarlos, o al tener por la causa que sea, un contacto
especialmente directo con ellos. Ya que mientras lo bebés crecen, la madre se comunica con los niños
mediante el lenguaje no verbal.
Lógicamente también existen hombres que por circunstancias particulares, educan y crían a niños
pequeños utilizando solamente el lenguaje corporal, pero a pesar de que su intuición aumenta con
respecto a otros hombres que no cuidan a niños, las mujeres siguen manteniendo un mayor porcentaje de
intuición.
Una curiosidad... ¿La forma de comer también denota cómo es una persona?
Claro que sí. Los gestos acompañan a cualquier situación de la vida. Por ejemplo, quien mueve la comida
con un cubierto como cansado o desganado, indica con su actitud que el resto de sus actividades
también las hace con desgana, incluida la sexual. Si se trata de alguien que acostumbra a comer
solamente de dieta es una persona nerviosa, que suele estar siempre en tensión.
Si come rápidamente, generalmente también actuará precipitadamente en sus decisiones, y será rápido
en sus hechos. Si le gusta invitar a los demás a lugares sin ambiente (tascas o bares «corrientes») le falta
imaginación e interés por las cosas, y si admira la bebida o el menú, complaciéndose en sus deleites con
piropos, suspiros etc... es alguien que disfruta de cada momento de la vida. Es positivo y soñador.
Como se ve, nada de lo que se hace queda en un vacío silencioso de significado. Entonces... ¿la postura
que adopta un conductor para conducir, también tiene un significado?
Efectivamente. La postura y los gestos que se usan para conducir un coche, tienen una estrecha relación
con la forma de llevar la vida personal. Por ejemplo, el conductor que coge el volante firmemente con sus
dos manos, es alguien muy responsable y preocupado por las consecuencias que sus acciones puedan
ocasionar. Quiere hacer bien las cosas. Quien conduce sujetando el volante sólo con una mano, mientras
la otra la saca por la ventanilla del coche colgando el brazo por fuera de la puerta del mismo, es más
despreocupado, tranquilo y se desvincula fácilmente de los problemas, y el que conduce con una mano
en el volante, y tiene el codo del otro brazo apoyado en la ventanilla del coche, con la mano en una
posición analítica sujetando su cara, es una persona que se abstrae con facilidad en sus pensamientos, y
se distrae por una gran capacidad de concentración, que bien empleada le convierte en un genio.
80
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
El proceso de la comunicación
La comunicación es un fenómeno inherente a la relación grupal de los seres vivos por medio del cual
éstos obtienen información acerca de su entorno y de otros entornos y son capaces de compartirla
haciendo partícipes a otros de esa información. La comunicación es de suma importancia para la
supervivencia de especies gregarias, pues la información que ésta extrae de su medio ambiente y su
facultad de transmitir mensajes serán claves para sacar ventaja del modo de vida gregario.
Etimológicamente, la palabra comunicación deriva del latín “commūnicāre”, que puede traducirse como
“poner en común, compartir algo”. Se considera una categoría polisémica en tanto su utilización no es
exclusiva de una ciencia social en particular, teniendo connotaciones propias de la ciencia social de que
se trate.
Los elementos de la comunicación humana son: fuente, emisor o codificador, código (reglas del signo,
símbolo), mensaje primario (bajo un código), receptor o decodificador, canal, ruido (barreras o
interferencias) y la retroalimentación o realimentación (feed-back, mensaje de retorno o mensaje
secundario).
• Fuente: Es el lugar de donde emana la información, los datos, el contenido que se enviará, en
conclusión: de donde nace el mensaje primario.
81
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• Emisor o codificador: Es el punto (persona, organización…) que elige y selecciona los signos
adecuados para transmitir su mensaje; es decir, los codifica para poder llevarlo de manera entendible al
receptor. En el emisor se inicia el proceso comunicativo.
• Código: Es el conjunto de reglas propias de cada sistema de signos y símbolos que el emisor utilizará
para trasmitir su mensaje, para combinarlos de manera arbitraria porque tiene que estar de una manera
adecuada para que el receptor pueda captarlo. Un ejemplo claro es el código que utilizan los marinos
para poder comunicarse; la gramática de algún idioma; los algoritmos en la informática…, todo lo que nos
rodea son códigos.
• Referente: Realidad que es percibida gracias al mensaje. Comprende todo aquello que es descrito por
el mensaje.
82
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
• Cualidades de un buen receptor
Un buen receptor tiene que tener una estatura aceptable que le permita cubrir un área mayor para recibir
todo lo que este a su alcanze. el trabajo en las prácticas, en los juegos y en el bullpen demanda una
resistencia considerable y ayuda a mantener los reflejos óptimas condiciones, sobre todo si se trabaja
para superar las deficiencias que limitan los movimientos de salir hacia delante en los toques de bola, el
bloqueo de los wild pitchs, el fildeo de los fouls fly, etcétera.
Otro requerimiento de gran importancia para el recpetor es la habiidad para bloquear el home en aquellas
jugadas que, generalmente, deciden el juego, cuando la pelota llega junto con el corredor en las entradas
finales del encuentro: para realizar esta jugada se requiere un recibidor fuerte y resistente que no sienta
temor de hacer contacto con el cuerpo del corredor que se desliza en home.
Entre las características que un buen receptor debe poseer para cumplir satisfactoriamente su
función, pueden mencionarse:
✓ Selectividad. Un receptor debe poseer aptitud para separar una señal de millones de otras
señales y ruidos que están simultáneamente presentes en los terminales de su antena y que
ocupan diferentes lugares en el espectro. Esta capacidad para escoger una pequeña gama de
frecuencias se llama "selectividad" y es quizás uno de los aspectos más sobresalientes. La idea
de selectividad, suele estar asociada a la capacidad para separar las señales que nos interesan
de aquellas que están a frecuencias próximas, pero el concepto debe entenderse en un sentido
mucho más amplio. También debemos tener en cuenta el rechazo a frecuencias indeseadas que
podría recibir como resultado de sus propios procesos internos (por ejemplo el llamado rechazo
a la "frecuencia imagen" que luego se explicará).
✓ Sensibilidad. Las señales que arriban a un receptor pueden ser intensas pero normalmente son
muy pequeñas para poder aprovecharse directamente, Un buen receptor tendrá algún
mecanismo capaz de amplificarlas hasta valores que puedan ser aprovechados. Esta capacidad
para recibir señales débiles se denomina "sensibilidad". La sensibilidad de los receptores
(inclusive los muy antiguos) es tal que pueden percibir corrientes eléctricas tan débiles que son
100 000 000 000 000 más pequeñas que la luz de una lamparilla de linterna.
✓ Fidelidad. Es la capacidad para reproducir sin deformaciones la señal original. Es muy
importante en los receptores de broadcasting de fonía o TV para conservar la calidad estética de
las señales y también en toda otra aplicación que requiera exactitud y precisión en la
recuperación de la señal recibida. En la actividad del radioaficionado este es un aspecto que
puede ser de importancia secundaria en algunas aplicaciones, por ejemplo solemos privilegiar la
inteligibilidad de las señales a expensas de la naturalidad de los sonidos cuando se trata de
fonía pues, cuando de trata de comunicar información, se logran mejores resultados
restringiendo rangos del espectro de audio o comprimiendo las señales. Desde luego eso deja
83
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
de ser válido si el objetivo es que la "información" consista en los matices sonoros de la voz del
operador o la experimentación con técnicas destinadas a lograr trasmitir señales sin distorsiones.
✓ Bajo ruido propio. La señal deseada recibida por la antena siempre está acompañada de otra
señales indeseadas de origen natural o artificial que se denominamos colectivamente "ruido",
además de esos ruidos, el receptor contribuye con un ruido propio resultante de sus procesos
eléctricos internos. Es necesario que ese ruido propio sea, en lo posible, inferior al ruido mínimo
que pueda provenir de la antena. Hay un límite a la señal más baja que un receptor puede captar
(y por lo tanto a su sensibilidad), pues las antenas generan un ruido inevitable debido a la
agitación térmica de sus átomos y electrones.
✓ Estabilidad. Las características del receptor no deben variar con el tiempo o con otros factores
ambientales. Una de las propiedades más apreciadas es que no varíe la frecuencia que está
recibiendo, permaneciendo fijada su sintonía en la frecuencia que interesa escuchar..
✓ Exactitud. Es muy valioso para el aficionado que los indicadores de que está provisto,
especialmente los de frecuencia o intensidad de las señales, sean precisos y exactos.
✓ Rango dinámico. Resistencia a la sobrecarga. Con millones de señales de radio presentes
simultáneamente, el receptor ha de ser capaz de operar adecuadamente aún en presencia de
una o varias estaciones potentes en las inmediaciones. Es una propiedad muy apreciada que el
receptor no presente ningún tipo de inconveniente cuando ingresan a él señales intensas
diferentes de la deseada.
• El ambiente
Los humanos hemos creado este sistema cuyo único propósito es crear un símbolo que llamamos
"palabra" para objetos específicos, ideas, sentimientos. Se podría decir que la red del lenguaje es el
mejor sistema conocido hasta ahora para la creación de símbolos y no hay otro animal que lo tenga.
Se ha trabajado años para que chimpancés y gorilas crearan símbolos y se comunicaran, y sólo se
ha logrado que aprendieran una o dos palabras. En mi opinión, la razón es que el cerebro humano se
ha desarrollado hasta un punto en que tiene un lujo: más neuronas (en relación con el tamaño del
cuerpo) de las que son necesarias para sobrevivir. Ese "lujo" nos permite sistemas neuronales cuyo
trabajo principal no es sólo escapar del peligro y buscar alimento, sino reflexionar acerca de la
experiencia por medio de símbolos. Esta interfaz simbólica es un rasgo exclusivamente humano. La
ventaja que ofrece este sistema es realmente increíble. Otro rasgo único de la mente humana es su
deseo de diversidad; si no ¿por qué los humanos creamos miles de lenguajes para decir las mismas
cosas?
Dentro del ambiente podemos destacar ambientes propicios para una buena comunicación, los
positivos y los negativos.
En un ambiente positivo las personas pueden comunicarse de mejor manera ya que hay respeto,
consideración y buenos modales, todos se comunican y todos se escuchan. El ambiente negativo
según mi punto de vista lo deberíamos evitar ya que aquí se destacan las peleas, gritos y malas
palabras; líos y problemas que se producen por una mala comunicación.
Los seres humanos estamos en la capacidad para seleccionar el ambiente en el que queremos
comunicarnos y de concientizar el arte de vivir en armonía.
84
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2.6. Que significa saber escuchar
La próxima vez que usted participe en una discusión, interrumpa la misma por un momento y como
experimento imponga esta regla: Cada persona podrá hablar sólo después de haber expuesto las ideas y
sentimientos de la persona anterior en forma precisa y con la aprobación de aquella.
Ahora, acepte el punto de vista y el marco de referencia de la otra persona, entienda y resuma lo que
quiere decir. Revise sus comentarios severamente. Le parece fácil? No, es muy difícil. Intente, pero
hágalo como aquí se expone. Observará que se desvanece la emoción de la discusión, que se acortan
las distancias, se reducen las diferencias y queda como resultado un enfoque racional, comprensible y
participativo.
Esto se llama COMUNICACIÓN, es igual a ACCIÓN COMÚN para cumplir lo planteado se requiere en la
realidad de una poderosa fuerza de voluntad, para que la ejecución pueda darse:
ESCUCHAR
Dentro de la comunicación se deberán considerar las siguientes puntualizaciones con la finalidad que
esta fase de la comunicación se convierta en un elemento importante de dicho proceso; será necesario
aclarar las siguientes condiciones:
Capacidad física
Capacidad Psíquica
Participación con la otra persona
Capacidad de asimilación del mensaje
ESCUCHAR IMPLICA
1. Una actitud positiva a querer actuar en el proceso de la comunicación tanto en la expresión facial
como postular
2. Orientar la atención hacia el contenido del mensaje
3. Tratar de procesar únicamente la naturaleza del mensaje
4. Sentir interés en el proceso de la comunicación
5. Producir Empatía y transferencia
6. Tratar de comprender el mensaje con la correcta intencionalidad
7. Concentrarse únicamente en la fuente del mensaje
8. Relacionar a las ideas planteadas
9. Escuchar todo el mensaje sin interrumpir
10. No enfadarse, ni recurrir a la agresión, si no está de acuerdo
11. Entender que la comunicación debe resolver los problemas humanos, mas no entorpecerlos.
86
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
2.7. Malos hábitos que debemos evitar en el habla escucha.
DISCREPANCIA.- No apreciar la opinión contraria, no ser indulgente, tener el ánimo sólo para
contradecir. Acepte que somos distintos y respete la opinión de los demás, si Ud. quiere que sean
positivos sus criterios.
PREJUICIOS.- Se anticipa en juzgar, sin conocer ni ceñirse a la verdad. Divertirse o mofarse de los
errores y las verdades del otro. Cíñase a la verdad, con imparcialidad, comprensión y buenas intenciones
EGOCENTRISMO.- Primero yo, después yo, al final yo y solo yo, tener el punto obsesivo de
intervenir y no dejar hablar ni intervenir a los demás. Ser un monumento a sí mismo. Entréguese
modestamente a los demás y no permita internamente esperar recompensa por lo que hace. Sepa dar
sin jamás esperar recibir.
NEGATIVO AL CAMBIO.- Yo soy así y a mí nadie me cambia. Todo lo que digo es dogma de fe
y de lo que digo nadie puede contradecirme. Pensar sistemáticamente todo razonamiento o posición de
la otra persona.
MAL OYENTE.- Finge escuchar, oír sin entender, mirar desatentamente, mofarse en vez de escuchar,
ponerse a juguetear con pies, manos, dedos, uñas, nariz, hacer bolitas, muecas, remedar, mímicas, hacer
cualquier cosa, menos atender. Capte las ideas básicas y sintetice el pensamiento de la otra persona.
HIPOCRESÍA.- Fingir calculadamente, estar listo para el engaño solapado. Demostrar físicamente estar
de acuerdo e interiormente sentir y pensar lo contrario. Haber hecho de su personalidad el estilo de fingir.
Trate de presentarse tal cual es, busque la verdad, la bondad y la belleza de todo, o al menos no dé
ocasión para que le descubran su mala intención.
EVALUACIÓN
CUESTIONARIO DE PREGUNTAS
87
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
1. Se pueden señalar tres tipos de comunicación: enlace con una línea según corresponda.
Comunicación Externa tiene que ver con los públicos externos, es decir, consumidores, representantes o
distribuidores, proveedores, agencias gubernamentales y legisladores. ( ).
No apreciar la opinión contraria, no ser indulgente, tener el ánimo sólo para contradecir. Acepte que
somos distintos y respete la opinión de los demás, si Ud. quiere que sean positivos sus criterios, se
refiere a la discrepancia.
Ejercicios de vocabulario
UNIDAD III
- El nivel neutro
- El nivel exterior de nuestra personalidad
- Nivel interior de nuestra personalidad
• La ventana de Johari
- Área libre
- Área ciega
- Área oculta
- Área obscura
- Actitudes que entorpecen la comunicación
- Actitud evaluativa
- Actitud interrogativa
- Actitud generalizante
Actitud sermoneadora
DESTREZAS Y HABILIDADES
90
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
▪ Fomenta la comunicación interna y externa de manera oportuna y eficaz para
consolidar la personalidad del individuo.
▪ Valora la importancia de la correcta comunicación en los diferentes niveles
▪ Utiliza los recursos gramaticales del lenguaje escrito, hablado como recurso para el
empleo de la palabra como un elemento de la comunicación e intercambio de
pensamiento., utilizando las diferentes aéreas
▪ Conoce las formas y mecanismos de comunicación, a través del análisis de situaciones
prácticas, para que tengan una visión clara y precisa de la importancia de este proceso
en la vida diaria y profesional.
1.3. SINOPSIS
NIVELES Y
ACTITUDES DE LA
COMUNICACIÓN
LOS NIVELES DE
COMUNIACIÓN:
EL NIVEL NEUTRO 91
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
NIVEL EXERIOR DE
NUESTRA
PERSONALIDAD
LA VENTANA DE JOHARI
AREA LIBRE
AREA CIEGA
AREA OCULTA
AREA OBSCURA
ACTITUDES QUE
ENTORPECEN LA
COMUNICACIÓN
ACTITUD EVOLUTIVA
ACTITUD
INTERROGATIVA
ACTITUD
GENERALIZADORA
ACTITUD
SERMONEADORA
92
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
UNIDA III
Existen algunos niveles de la comunicación que conviene destacar para su fácil comprensión:
Nivel intrapersonal: es aquella comunicación que llevamos con nosotros mismos, intervienen
solamente el pensamiento y el lenguaje, como por ejemplo, cuando nos lenvantamos y nos decimos a
nosotros mismos "¿cómo me voy a vestir para ir a mi trabajo?", o bien, cuando tenemos algún problema
con alguien y nos decimos!”pero le voy a decir tal cosa!"etc.
Nivel interpersonal: no es otra cosa que aquel acto comunicativo que se pone en práctica entre
dos a más personas.
Nivel grupal: se refiere a grupos más o menos considerables de quince a veinte personas como
máximo.
Nivel masivo: es como su nombre lo dice la que se da en grandes masas, muestra de ello la
que circula a través de los medios electrónicos de comunicación.
Existen otros factores muy importante que debemos de conocer para poder llevar a la práctica una buena
comunicación y son las siguientes barreras:
Barrera psicológica: es aquella en la que interviene la actitud por parte del emisor o receptor, y
todo depende de que sea positiva o negativa para que se pueda llevar de manera correcta de tal forma
que convenga a todas las partes.
Barrera semántica: (la semántica estudia el sentido de las palabras) no es otra cosa que poner
en práctica el código que debe ser comprensible entre las partes que intervienen en el proceso, así, si
hablo inglés me comunicaré en esa lengua, si soy sordomudo lo haré por medio del código de las
señales. El mal hábito en la escritura es también parte de esta barrera.
Barreras ambientales: no es otra cosa que las condiciones del lugar en el que se lleve a cabo
la comunicación, por ejemplo, la sala de la casa es fría o caliente.
Barreras fisiológica: es la que se refiere meramente a los problemas de tipo físico, como son
un dolor, de pierna, de cabeza, poca visión, sordera, poca capacidad para hablar, etc.
Barrera administrativa: son todos aquellos malos hábitos comunicativos que se suscitan las
empresas.
Áreas de aplicación
93
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Podríamos decir que la comunicación es la madre de todas las ciencias, debido a la aplicación que tiene
en la vida diaria de todo individuo; así, vemos su intervención en las relaciones interpersonales, en la
industria, en las artes, en el medio artístico, en la política, en la religión y por supuesto en los medios de
comunicación masiva.
94
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
FACTORES QUE BLOQUEAN LA COMUNICACIÓN
1. Monopolio de la palabra
2. Hacer observaciones sin considerar a las personas.
3. Interpretar rápidamente la conducta de los demás.
4. Dar frases o respuestas cortantes.
5. Usar vocabulario “muy especializado”.
6. Hablar al oído a alguien, frente a un grupo.
7. Levantar la voz.
8. Ordenar y adueñarse del grupo.
9. Querer el perfeccionismo.
10. No respetar la opinión ajena.
11. No demostrar afecto, frialdad emocional.
12. Fanfarronear...presumir.
13. Chismorrear o murmurar a los demás.
14. Insinceridad o falta de confidencia.
15. Criticar sin fundamento
16. Ser hostiles con un (a) miembro del grupo.
17. Generalizar demasiado
18. No saber escuchar.
Niveles de comunicación
19. No prestar la suficiente atención.
20. Interrumpir constantemente una conversación.
21. Corregir delante de todos “hacer quedar mal”
22. Evadir responsabilidades.
23. Aislarse del tema principal.
24. Ser agrio en la conversación.
25. No ser tolerante y comprensivo.
Según Escobar P. refiere 5 niveles de la comunicación en las relaciones humanas que determinan el tipo
de relación, es decir: relaciones de igualdad, respeto, confianza, entre otros.
*NIVEL NEUTRO: constituido por relaciones secundarias, es decir, comunicaciones superficiales que
permiten la interrelación entre personas a través de las apariencias, la simulación.
*NIVEL DE ROLES: caracterizado por los roles o papeles sociales que desempeñan las personas, en sus
vidas profesionales, laborales o familiares.
Ejemplo:
En una empresa coexisten diferentes niveles de comunicación: la comunicación vertical, entre diferentes
niveles de jerarquías y, la comunicación horizontal, en el mismo nivel, entre pares.
Y estos niveles se desarrollan a su vez siguiendo canales formales (los organigramas) a través de
encuentros, reuniones, y entrevistas, e informales, a través de encuentros casuales, o no siguiendo las
vías jerárquicas formales.
*NIVEL DE FUNCIONES: el nivel de roles lleva a niveles de funciones de acuerdo con esos roles, así
como sus funciones como padre dentro de la familia se diferencian de las funciones que cumplen los
hijos, etc.
*NIVEL DE PERSONALIDAD: incluye tanto el nivel del interior como el exterior de la personalidad,
ubicándose el primero en relaciones que se dan en el ámbito social y el segundo está referido a las
95
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
comunicaciones que suponen manifestaciones de la intimidad del sujeto en la que están involucrados los
sentimientos y emociones.
Cuando se desarrolla una adecuada política comunicacional, se propicia la integración de los distintos
niveles de la organización a través de construir un código común, y se optimiza la participación del
personal a través de una genuina motivación, en todos sus niveles.
Comunicación descendente Permite mantener informados a los miembros de una organización de todos
aquellos aspectos necesarios para un buen desenvolvimiento.
Proporciona a las personas información sobre lo que deben hacer, el cómo y qué se espera de ellas. Las
trampas posibles en este nivel son los estilos autoritarios de dirección, y la creencia de que una clara
comunicación pueda ser tomada como un signo de debilidad.
Ciertas dificultades también se producen en empresas de organización muy compleja, o con diferentes
sedes, algunas muy alejadas de otras.
Comunicación ascendente Para un directivo puede ser la más importante, ya que le permite conocer que
funciona y que no. Permite mantener contacto directo con sus colaboradores, conocer las opiniones y
necesidades de la gente que trabaja en su empresa, herramienta muy necesaria para la toma de
decisiones.
Permite conocer el estado de ánimo y motivación de cada colaborador, percibir la magnitud de los
problemas. Promueve la participación y el aporte de ideas. Genera un acercamiento hacia los directivos,
lo que crea condiciones para que las decisiones sean mejor comprendidas por las personas de la base.
Se puede chequear de qué forma llegó la información emitida descendentemente. La principal trampa en
este nivel es no escuchar, la mayoría de las veces por falta de hábito, otra cuando en algún punto de la
escala se corta la comunicación hacia arriba por una creencia compartida: cuando un subordinado
transmite problemas hacia arriba es porque no está cumpliendo adecuadamente su función; lo único que
se genera de esta forma es el desconocimiento de lo que sucede.
Otra dificultad muy importante en este punto es la falta de claridad en las relaciones, cuando los
organigramas no están claramente definidos y la gente no sabe de quién dependen y a quién debe
dirigirse.
Comunicación horizontal Es interesante que se fomente este tipo de comunicación, ya que un buen
entendimiento en este nivel permite el funcionamiento de eficaces equipos de trabajo. Un estilo de
dirección participativo es un factor de estímulo para la comunicación en este nivel, lo cual favorece la
coordinación de diferentes actividades y el conocimiento de las actividades que se desarrollan.
Genera espíritu de cuerpo y clima de trabajo en común. Facilita la disolución de rumores y malos
entendidos. Permite la creación de confianza y compañerismo. Algunas trampas en la comunicación
surgen en este nivel cuando existe la creencia de que uno mismo o "mi sección" es más importante que
las otros. También por el uso de lenguajes o "jergas" específicos que pueden dejar a algunos fuera del
entendimiento.
Ejemplo: Empresas, con estructuras de diferente complejidad, cantidad de personas trabajando en ella,
de distintos rubros, y de funciones diversas dentro de la sociedad, pueden beneficiarse al prestar una
adecuada atención a la Comunicación.
96
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Sin embargo, se obtiene que una adecuada comunicación favorece un buen entendimiento, lo cual es un
factor de motivación y una inagotable fuente de energía.
ASERTIVIDAD
Esta interacción supone acciones reciprocas en la que los miembros de grupo se comunican unos a otros,
aquí en este proceso de interacción social, la asertividad condiciona el proceso de comunicación, en el
cual le lenguaje tiene un uso primordialmente social.
Ejemplo: Una persona asertiva es cuando se comunica abiertamente en una forma adecuada y franca,
capaz de interactuar con personas de todos los niveles, acepta o rechaza en su mundo emocional a las
personas y establece quienes van a ser sus amigos y quienes no.
Según Satir, V. (1.989) caracteriza muy claramente 2 estilos de comportamientos en el individuo como
son: (Individuo Asertivo e Individuo No asertivo):
Así como la asertividad es importante en las relaciones humanas e interpersonales, de igual forma lo es la
persuasión, para muchos esta representa un arte o una habilidad de una habilidad de una personalidad
con fuerza.
LA PERSUASIÓN
Es aquella que logra que el receptor extraiga conclusiones por si mismo y que lo lleven a estar de
acuerdo finalmente con aquel del cual recibe dicha información, es decir constituye un mecanismo que
apela a la reflexión de la persona.
Un conjunto de factores que favorecen a la Información, Anfor Fernández G., son:
1. El prestigio y formación del comunicador.
2. Control Emocional
3. Autenticidad
4. Paciencia
5. Confianza en el otro
6. Autoestima: Seguridad, Valor positivo de sí mismo.
7. Credibilidad de la fuente de información: veracidad, certeza, fiabilidad.
INTERACCIÓN SOCIAL
Existe comunicación cuando una fuente de mensajes trasmite señales por medio de un canal hacia el
receptor en su destino
El comunicar, significa esencialmente hacer al otro partícipe de lo que uno siente, piensa, quiere y actúa.
Si la comunicación es DAR un mensaje, también implica DAR PARTICIPACIÓN AL OTRO en lo que uno
tiene.
La finalidad básica del estudio científico de la comunicación debe permitirnos conocer, aprender y
desarrollar actitudes, motivaciones y comportamientos que mejore la participación e interacción individual.
El diálogo permite interactuar a las personas para expresar sus ideas, sentimientos y actuaciones; el
diálogo no es un monólogo en el que solamente puede una sola persona actuar, como transmisor o
receptor; al contrario, involucra una interacción de entendimiento, en cierta forma a manera de
transacción.
98
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
LA VENTANA DE JOHARI
La ventana de Johari, nominada así por sus inventores, José Luft y Harry Ingham, es uno de los modelos
más útiles para describir el proceso de la interacción humana. Cuatro paneles "ventanas," como se ve en
la ilustración, dividen el conocimiento personal en cuatro tipos, como representado por sus cuatro
cuadrantes: abierto, ocultado, persiana, y desconocido. Las líneas que dividen las cuatro ventanas son
como las cortinas de la ventana, que pueden moverse mientras que progresa una interacción.
El cuadrante "abierto" representa las cosas que ambos conocemos. Las que yo sé sobre mí mismo y que
el otro también conoce. Por ejemplo, yo sé mi nombre. El otro también lo conoce. Si la otra persona con
quien interactúo ha visitado mi Sitio Web, sabe algunos de mis intereses. El conocimiento que la ventana
representa, puede incluir no sólo la información efectiva, pero mis sensaciones, motivos,
comportamientos, deseos, necesita y gustos. De verdad, que describa quién soy yo. Cuando hay un
contacto por primera vez con una persona la ventana (cuadrante) se encuentra apenas abierto. No hemos
tenido tiempo de intercambiar información. A medida que el proceso de conocimiento mutuo continúa, las
ventanas se abren de bajan o al derecho, incluyendo más información en la ventana abierta.
2. El cuadrante "ciego" o "no percatarse de" representa las cosas que mi interlocutor sabe o cree saber
sobre mí, pero de las cuales yo soy inconsciente. Por ejemplo, podríamos comer en un restaurante, y
pude salpicarme un poco de alimento en mi cara. Esta información está en mi cuadrante oculto porque
puede verlo mi interlocutor, pero yo no puedo verlo. No me he dado cuenta de ello. Si me dice que tengo
algo en mi cara, la cortina de la ventana se mueve al derecho, agrandando información al área del
cuadrante abierto. Se puede tener desconocimiento con respecto a situaciones más complejas. Por
ejemplo, en mi conversación con ese interlocutor, él puede notar que el contacto visual ha sido mínimo.
No puede decir cualquier cosa, puesto que no querrá desconcertarme. O puede por su propia
experiencia, imaginar que quizás no esté siendo sincero. ¿Cómo puedo revertir el proceso, para no
afectar el nivel de confianza que debe existir?
99
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
3. El cuadrante "oculto" representa aquello que yo conozco sobre mí, y que mi interlocutor desconoce
completamente. Por ejemplo, no le he dicho, ni mencionado, ni está en mi Web Site, cuál es mi sabor
preferido de helados. Esta información está en mi cuadrante "ocultado". Tan pronto como le diga que amo
el helado de cereza, estoy moviendo información de mi cuadrante ocultado y estoy agrandando el área
del cuadrante abierto. Una vez más hay cantidades de información extensas, virtualmente la historia de
mi vida entera, que puede ser revelada a mi interlocutor. Si conseguimos conocernos y confiar el uno en
el otro, entonces me sentiré más cómodo divulgando más los detalles íntimos sobre mí mismo. Se llama
este proceso: "Auto apertura."
4. El cuadrante "desconocido" representa aquello que yo no conozco sobre mí mismo, y tampoco puede
conocerlas mi interlocutor. Por ejemplo, yo puedo divulgar un sueño que tuve. Como ambos procuramos
entender su significado, un nuevo conocimiento puede emerger. No lo conocía ni yo ni mi interlocutor,
antes de que sucediera la conversación. Al colocarse las personas en situaciones nuevas puede revelar a
ambos interlocutores información desconocida por ambos.
Es corriente en los talleres que se enseña a hablar en público, exista personas que luego de crearse la
atmósfera adecuada, de confianza y credibilidad, pierdan el miedo a expresarse en público. Esas
personas se han visto previamente a sí mismas como tímidas. Los otros participantes del mismo taller las
han creído también muy tímidas.
Sobre los temores a hablar hay algo que debemos recordar. Lo primero que más teme la gente es hablar
en público. Lo segundo es a morirse. Y lo tercero es a morirse hablando en público.
Nuevas situaciones pueden accionar nuevos conocimientos y crecimiento personal. El proceso de mover
la información previamente desconocida al cuadrante abierto, agrandando esta área, se ha comparado al
concepto de Maslow de la actualización de sí mismo. El proceso se puede también ver como un juego,
donde el cuadrante abierto es sinónimo de una situación win-to-win (tú ganas - yo gano).
Dado que el segundo cuadrante de la «Ventana de Johari» contiene informaciones que los integrantes del
grupo conocen respecto de nosotros, pero de las que nosotros no somos conscientes, el único medio de
aumentar nuestra concienciación de tales informaciones consistirá en obtener «feedback» del grupo.
Consiguientemente, necesitamos desarrollar una actitud de receptividad tal que incite a los miembros del
grupo a darnos «feedback». Es preciso, pues, poseer capacidad de recibir «feedback»; y para que éste
sea eficaz, es necesario que sea:
100
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
sobre la que la persona no posee control alguno, sólo conseguimos aumentar su frustración. Si, por el
contrario, decimos:
«Estás hablando (o tienes la costumbre de hablar) demasiado alto, y resulta desagradable», entonces el
mensaje si contiene unos datos concretos que pueden ser examinados por el receptor, con lo cual estará
en condiciones de aplicar el «feedback».
2. Neutro. El «feedback» ha de ser más descriptivo que valorativo. Este criterio es contrario a dos
características muy comunes y que, por lo general, agravan el problema de la relación y del propio
«feedback». La primera de ellas es el tono de censura, reprobación o valoración negativa y personalizada
que el «feedback» comporta en ocasiones: «Tienes manía de hablar con afectación» («feedback»
valorativo personalizado); «Esta parte del documento es un tanto rebuscada; hay que buscar un lenguaje
más directo» («feedback» valorativo neutro, es decir, no personalizado). Evitando el uso del lenguaje
valorativo se reduce la necesidad de que la otra persona reaccione de manera defensiva. La otra
característica contraria a la neutralidad es lo que podríamos llamar «interpretacionitis». En este caso, en
lugar de limitarse a registrar el hecho, el comunicador se empeña en anticipar sus «posibles» causas:
«Has llegado tarde; seguro que ha sido porque...» («feedback» interpretativo); el «feedback» neutro sería:
«Has llegado tarde; ¿has tenido algún problema?». Para que produzca resultados positivos, el
«feedback» ha de estar libre de componentes (opiniones, interpretaciones, juicios de valor...) añadidos a
la realidad fáctica. Lo primero que hay que considerar son los hechos, porque «contra los hechos no
valen argumentos». Los hechos son puntos de referencia definidos, realidades a las que es posible
recurrir por estar marcadas por el tiempo, por las circunstancias históricas y por las personas.
3. Oportuno. Saber cuándo hay que ofrecer «feedback» es tan importante como saber el modo de
hacerlo. Debe ofrecerse en el momento oportuno. Es preciso ser consciente de cuál es el mejor momento
y de cuándo va a ser más constructivo; y de si debe ofrecerse en privado o en el grupo.
Por lo general, resulta mucho más efectivo cuando se ofrece inmediatamente después de haberse
producido el hecho o la conducta en cuestión. Cuando algo no marcha bien, lo mejor es poner las cartas
sobre la mesa, «abrir el juego», a fin de poder devolver a la relación su anterior equilibrio funcional y
emocional. Nada más pertinente al respecto que las palabras de San Pablo a los Efesios: «Si os enfadáis,
no lleguéis a pecar; que cuando se ponga el sol no os sorprenda enojados». Puede ocurrir, por lo demás,
que el comunicador no esté en condiciones psicológicas de mantener un diálogo sereno, por problemas
personales o del tipo que sea. Entonces, probablemente sea más prudente esperar a recuperar la
serenidad personal interior, al objeto de que el «feedback» sea especialmente beneficioso. El criterio de la
oportunidad reside justamente en la capacidad del comunicador para discernir si tanto él como el receptor
están en ese momento en condiciones favorables para que el «feedback» produzca un efecto positivo.
4. Solicitado. El «feedback», más que impuesto, debe ser solicitado. Será mucho más útil y efectivo si la
propia persona interesada ha formulado la pregunta que permita al observador hacer una observación.
Dicha pregunta, o comunicación, tanto puede ser verbal como no verbal, dado que con nuestra conducta
podemos comunicar a quienes nos rodean si estamos interesados en que se nos ofrezca esta clase de
ayuda.
101
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
5. Objetivo. Esta cualidad se refiere a diversas características. Para que sea beneficioso, el «feedback»
debe reunir necesariamente las siguientes condiciones: claridad en el mensaje, focalización en el
problema y utilización de ejemplos. Hay que evitar a todo trance los rodeos y las evasivas. Observaciones
del tipo de «Tal vez sería bueno que dejaras a Fulano ese informe para que le eche una ojeada... El es un
lince para estas cosas...» dejan mucho que desear. Muy diferente es decir algo así: «Este informe que
has redactado necesita ser revisado en las partes X, Y y Z; tú mismo podrías hacerlo perfectamente».
6. Directo. El «feedback» ha de ser ofrecido personal y directamente. Esto es indispensable, sobre todo
cuando la naturaleza del «feedback» es negativa (de reprobación o de desagrado).
El «feedback» negativo puede tener el más positivo de los efectos si es adecuadamente transmitido. Pero
resulta fatal para la relación entre dos personas la recepción de un «feedback» negativo por medio de un
tercero. En este caso, lo que podría haber sido utilizado en beneficio de la estabilidad de unas relaciones,
pasa a destruir éstas por no haberse dado una auténtica comunicación.
7. Específico. Este criterio se opone a la noción del «feedback» generalizado, en el que el contenido del
mensaje es difuso y pierde su fuerza y su significado. Cuando el «feedback» es abstracto, puede
acarrear un resultado negativo, porque el receptor no dispone de informaciones suficientes para
comprenderlo y utilizarlo. Por ejemplo, cuando un compañero de trabajo dice a otro que le considera
una persona escasamente adaptada, el «feedback» se reduce a una simple declaración sin resultados
significativos. Sí el mismo compañero hubiera detallado el contenido del mensaje, probablemente las
consecuencias serían más positivas. Supongamos que, en lugar de haber tachado de inadaptado a su
compañero, le hubiera dicho: «No es ésta la primera vez que te comportas así en nuestras reuniones;
tu actitud suele ser no participativa y como de aislamiento. En nuestra última reunión te desentendiste
de la decisión, y ello ha perjudicado el posterior quehacer del equipo». A partir de estos datos, el
receptor estaría en condiciones de auto-evaluar su actuación y revisar su actitud de distanciamiento.
En suma, el «feedback» es una forma de ofrecer ayuda; y es también un mecanismo correctivo para
aquella persona que quiere saber qué grado de afinidad hay entre su conducta y La Ventana de Johari
sus intenciones. En el proceso de recibir «feedback», lo verdaderamente importante es ser un buen
oyente.
➢ Capacidad de escucha
«La naturaleza nos ha dado dos oídos, dos ojos y una lengua», decía Zenón, filósofo de la antigua
Grecia, «para que podamos oír y ver, más que hablar». Y un filósofo chino hace la siguiente observación:
«El buen oyente cosecha, mientras que el que habla siembra». Sea como sea, hasta hace muy poco
tiempo se prestaba escasa atención a la capacidad de escucha. Un exagerado énfasis en la habilidad
expresiva había llevado a la mayoría de las personas a subestimar la importancia de la capacidad de
escucha en sus actividades cotidianas de comunicación.
102
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
Un renombrado psicólogo dijo que deberíamos mirar a cada persona como si ésta llevara colgado del
cuello un cartel en el que se dijera: «Quiero sentirme importante». Evidentemente, todos queremos
sentirnos importantes. A nadie le gusta ser tratado como si careciera de importancia. Y todo queremos,
además, que dicha importancia sea reconocida. La experiencia misma nos enseña que, si las personas
son tratadas como tales, se sienten felices y procuran hacer
y producir más. Y quien se sabe escuchado se siente gratificado.
Durante cinco años, el departamento de educación de adultos de las Escuelas Públicas de Minneapolis
ofreció una serie de cursos destinados a mejorar la manera de hablar, y un solo curso para mejorar la
manera de escuchar, de ser un buen oyente. Los primeros estaban siempre llenos: tal era la demanda; el
segundo nunca llegó a darse, por falta de alumnos. Todos deseaban aprender a hablar, pero nadie quería
aprender a oír.
Oír es algo mucho más complicado que el mero proceso físico de la audición o de la escucha. La audición
se da a través del oído, mientras que el oír implica un proceso intelectual y emocional que integra una
serie de datos físicos, emocionales e intelectuales en busca de significados y de comprensión. El
verdadero oír se produce cuando el oyente es capaz de discernir y comprender el significado del mensaje
del emisor. Sólo así se alcanza el objetivo de la comunicación.
Recientes encuestas indican que, por término medio, la persona emplea un 9 % de su tiempo escribiendo,
un 16 % leyendo; un 30 % hablando; y un 45 % escuchando. Se oye cuatro o cinco veces más deprisa de
lo que se habla. Las personas pueden hablar entre 90 y 120 palabras por minuto, mientras que en ese
mismo tiempo pueden oír entre 450 y 600 palabras. Es decir: existe un tiempo diferencial entre la
velocidad del pensamiento para poder pensar, para reflexionar sobre el contenido y para buscar su
significado.
Algunos autores ofrecen una serie de principios en orden a perfeccionar las habilidades que son
esenciales para saber oír:
103
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
EVALUACIÓN
CUESTIONARIO DE PREGUNTAS
Esta interacción supone acciones reciprocas en la que los miembros de grupo se comunican unos a otros,
aquí en este proceso de interacción social, se refiere a la
……………………………………………………………..
El cuadrante "oculto" representa aquello que yo conozco sobre mí, y que mi interlocutor desconoce
completamente. ( ).
4. Subraye lo correcto.
El diálogo permite
104
ITCA.2012.SVAO-SGLB.
5. Seleccione verdadero o falso según corresponda
Oír implica un proceso intelectual y emocional que integra una serie de datos físicos, emocionales e
intelectuales en busca de significados y de comprensión
( ).
Comunica fluidamente sus sentimientos y opiniones estructurando gramática en ensayos u otros textos
escritos con creatividad.
BIBLIOGRAFIA:
Alexandra Y. Aikhenvald, R.M.W. Dixon (2006): Serial Verb Constructions: A Cross-Linguistic Typology,
Oxford, ISBN 978-0-19-927915-9.
LOSADA DÍAZ, José Carlos (Coord.).: "Gestión de la comunicación en las organizaciones". Ariel,
Barcelona, 2005.
LINCKOGRAFÍA
VAN DIJK, TEUM (2006) De la gramática del texto al análisis crítico del discurso. Revista digital
“Discurso en Sociedad. Alojado en:http://www.discursos.org/cv/index.html
http://www.down21.org/revista/2005/Julio/Libros.htm ..
105
ITCA.2012.SVAO-SGLB.