Está en la página 1de 226

ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Punto - Impreso 60355324 - VIII/2010


Fuentes mixtas
Grupo de producto de bosques bien
manejados y otras fuentes controladas

Cert no. IMO-COC-029173


COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa,
conservando las características básicas del modelo, se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y
sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime Esta publicación fue producida
convenientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial. con papel certificado FSC
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRIOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD


A media carga
- delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9)
- trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9)
A plena carga
- delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
- trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
Rueda de repuesto 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)

Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser + 0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE (litros)

PUNTO
Depósito de combustible: 60
Incluyendo una reserva de: 9,5

Los dispositivos anticontaminación del Fiat Punto imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.

SUBSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (litros)

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD

Cárter del aceite y filtro 2,7 4,3 4,3 3,0


Estimado cliente:
Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.
Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo A
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez
al volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la
correcta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además,
indicaciones para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a sus
Clientes:
s%L#ERTIFICADODE'ARANTÓACONLOSPLAZOSYLASCONDICIONESPARAELMANTENIMIENTODELAMISMA
s9LAGAMADESERVICIOSADICIONALESOFRECIDOSALOS#LIENTES&IAT

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en los
vehículos Fiat Punto disponibles en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat hasta la fecha; pero atención,
lleve en consideración solamente las informaciones que conciernen al modelo/versión y equipos opcionales
originales Fiat del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y
con el máximo respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores, a los dispositivos de seguridad, desde
la investigación realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de
las nuevas soluciones funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su
vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos
procesos de construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambien-
te, garantizando resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA

A
Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:

Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo

Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación


esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para de estas prescripciones pueden
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perju- dañar gravemente el vehículo y en
física de las personas. dique la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá-
culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGÍA SÍMBOLOS DE PELIGRO Correas y poleas
Organos en movimiento;
En algunos componentes de su Fiat, Batería no acerque el cuerpo ni la
o cerca de ellos, encontrará placas de ropa. A
colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo.
Usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto al
componente en cuestión. Tubos del aire acondicio-
Batería nado
A continuación, puede consultar un
resúmen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra.
las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión.
ca el componente al que se refiere el
símbolo. Ventilador
Los símbolos están divididos, se-
Puede activarse automática- SÍMBOLOS DE PROHIBICIÓN
gún su significado en símbolos de:
peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga-
gación. do.
Batería
No acerque llamas libres.
Depósito de expansión
No quite el tapón cuando el
líquido refrigerante esté hir- Batería
viendo. Mantenga alejados a los ni-
ños.

Bobina
Alta tensión.

5
Protecciones contra el Dirección hidráulica Vehículos a gasolina (nafta)
calor - correas - poleas - ecológica
ventilador No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf-
No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo.
prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
AI
RBAG
Airbag lado pasajero Deposito de expansión
No instale sillitas para los Circuito de frenos Use solamente el líquido
niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo:
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”.
a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito.
cia atrás). Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo: SÍMBOLOS DE OBLIGACIÓN
“Aprovisionamientos”.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Limpiaparabrisas Batería

Silenciador catalítico Use solamente el líquido Protéjase los ojos.


prescrito en el capítulo:
No pare el vehículo sobre su- “Aprovisionamientos”.
perficies inflamables. Consul- Batería/Crique
te el capítulo: “Protección de
los dispositivos que reducen Consulte el Manual de Uso y
las emisiones contaminan- Motor Mantenimiento.
tes”. Use solamente el lubrican-
te prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO A

USO CORRECTO DEL VEHÍCULO B

EN EMERGENCIA... C

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO D

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E

ÍNDICE ALFABÉTICO F
7
CONOCIENDO EL VEHÍCULO
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN . . . .A-50
A
En las siguientes páginas encontrará toda la información AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . .A-54
que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO . . . . . .A-57
modo más correcto, es decir, con una total seguridad.
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .A-64
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE . . .A-69
principales.
(DONDE ESTÉ PREVISTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-69
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el
vehículo parado. COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-73
EQUIPAMIENTO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . .A-75
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-79
FIAT CODE GENERACIÓN II . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . .A-5 4%#(/02!#4)#!",%h3+9$/-%v . . . . . . . . .A-84

REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . .A-6 COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . .A-86

CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .A-11 CAPÓ DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-89

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-90


TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-15 FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-91
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-19 $2)6%"97)2% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-91
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . .A-21 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-92
CUADRO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . .A-22 AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-94
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . .A-23 PREDISPOSICIÓN PARA LA INSTALACIÓN
-9#!2&)!4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-25 DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-103
TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-40 EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .A-104
4%34)'/393%»!,):!#)/.%3 . . . . . . . . . . . . . .A-42 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . .A-106
Para informaciones más detalladas, vea “Índice Alfabético” A
FIAT CODE - Tapa del compartimiento de equi-
pajes.
ADVERTENCIA: la tarjeta CODE
CARD es indispensable para la eje-
GENERACIÓN II - Apertura y cierre de las puertas por cución de la puesta en marcha en
medio del mando a distancia (llave emergencias. Un consejo es mantener
A fin de minimizar los riesgos de siempre consigo (no en el vehículo) ya
A
1-fig. 1).
robos, el vehículo puede estar equipa- que es indispensable para su seguridad
do con un sistema electrónico de in- Junto a las llaves se entrega la CODE y tranquilidad. Es importante también
hibición de funcionamiento del motor CARD fig. 2 en la que se encuentra el anotar los números constantes de la
(Fiat CODE) que es activado automá- código mecánico A-fig. 2 de las llaves CODE CARD, para utilización en caso
ticamente cuando se retira la llave de que debe comunicar al personal de la de un eventual extravío de la tarjeta.
arranque. Red de Asistencia Fiat si desea solicitar
duplicados de la llave.
Cada llave posee un dispositivo elec-
trónico con una función de transmitir LLAVE MECÁNICA
una señal en código al sistema de en- Para la llave de arranque 2-fig. 2 está
cendido por medio de una antena es- prevista la predisposición para instala-
pecial incorporada al conmutador. La ción de telecomando a distancia.
señal enviada constituye “una palabra
de orden” siempre diferente para cada
partida, con la cual la central reconoce
a la llave y, solamente en esa condi-
ción, permite la puesta en marcha del
motor.

H0177BR

3PN0205BR
LAS LLAVES
Con el vehículo se entregan:
- Dos llaves 1-fig. 1 o 2-fig. 1. 1 2
La llave 1 o 2-fig. 1 es usada para:
- Conmutador de arranque.
- Puertas.

fig. 1 fig. 2 A-1


Se recomienda el uso de alarmas con La pieza metálica encajada A de la Para introducir la pieza metálica en-
telecomando incorporado a la llave de llave acciona: cajada en la empuñadura de la llave,
arranque de la línea de accesorios Fiat, - el conmutador de arranque; mantenga presionado el botón D y gire
que fueron desarrollados y testeados pa- la pieza metálica en el sentido indicado
ra uso en su vehículo. Para adquisición - las cerraduras de las puertas; por la flecha hasta oír el “clic” de blo-
e instalación del sistema de alarma, di- - la cerradura del compartimiento de queo. Una vez que haya tenido lugar el
ríjase a la Red de Asistencia Fiat. equipaje; bloqueo, suelte el botón D.
Para accionar la apertura centraliza-
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA Cuando presione el botón da a distancia de las puertas, presione
(donde esté prevista) D, ponga la máxima aten- el botón B-fig. 3, las puertas se desblo-
La llave fig. 3 está dotada de: ción para evitar que la pieza quean y las luces de giro parpadean dos
metálica encajada al salir pueda cau- veces (para las versiones países donde
- pieza metálica encajada A que sar lesiones o daños. Por lo tanto, esté prevista).
entra en la empuñadura de la misma el botón D deberá presionarse sólo
llave; En cambio, para accionar el cierre
cuando la llave se encuentre lejos centralizado de las puertas, presione el
- botón B para desbloquear las puertas; del cuerpo, en particular de los ojos, botón C-fig. 3, las puertas se bloquean
- botón C para bloquear las puertas a y de objetos que se puedan romper y las luces de giro parpadean una sola
distancia con apagado temporizado de (por ejemplo, la ropa). No deje la vez.
las luces internas; llave al alcance de otras personas,
especialmente de los niños, ya que En caso de intervención del interrup-
- botón D de apertura de la pieza podrían presionar el botón D sin tor inercial de interrupción de combus-
metálica encajada. darse cuenta. tible, cuando previsto, se realiza el des-
bloqueo automático de las puertas.

4EN1440BR
C ADVERTENCIA: el funcionamien-
B
to del mando a distancia depende
A de varios factores, como la eventual
interferencia con ondas electromag-
néticas emitidas por fuentes externas,
el estado de carga de la pila y la
D presencia de objetos metálicos cerca
de la llave y del vehículo. De todas
A-2 fig. 3
formas, se pueden efectuar las manio- (*) Bajada de Subida de los
bras utilizando la pieza metálica de Apertura de Cierre de las
Tipo de llave los vidrios vidrios (para
la llave.
las puertas puertas (para algunas algunas
Para modelos de alarmas originales, versiones) versiones) A
consulte la línea Fiat de Accesorios, Rotación de la
Rotación de
ofrecida en las Concesionarias Fiat. la llave hacia
Llave llave hacia la
mecánica derecha (senti-
la izquierda - -
(sentido anti-
MANDOS A DISTANCIA do horario)
horario)
ADICIONALES
Rotación de Rotación de
El receptor puede reconocer hasta 8 la llave hacia la llave hacia
mandos a distancia. Si lo largo de la la izquierda la derecha - -
duración del vehículo, necesitase, por Llave con (sentido ho- (sentido anti-
cualquier motivo, un nuevo mando a mando a rario) horario)
distancia, acuda directamente a los Ser- distancia Presión pro- Presión pro-
vicios Autorizados de la Red de Asis- Presión breve Presión breve longada (más longada (más
tencia Fiat, llevando consigo la CODE en el botón Ë en el botón Á de 2 segundos de 2 segundos
card, un documento personal de identi- en el botón Ë) en el botón Á)
dad y los documentos de identificación Intermitencia
Dos Una Dos Una
de propiedad del vehículo. de las luces de
intermitencias intermitencia intermitencias intermitencia
A continuación, se resumen las fun- giro ▲
ciones principales que se pueden acti-
var con las dos llaves (con y sin mando * El movimiento de bajada es una consecuencia de un comando de desbloqueo de las puertas y la
subida de los vidrios es una consecuencia de un comando de bloqueo de las puertas.
a distancia):
▲ Indicación válida cuando accionado por el mando a distancia.

A-3
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE Para sustituir la batería: 2) Si el sistema no reconoce el có-
LA LLAVE CON MANDO A - presione el botón A-fig. 4 y ponga digo, el señalador luminoso 1 per-
DISTANCIA la pieza metálica encajada B en posi- manece encendido (junto al señalador
ción de apertura; luminoso U). En este caso, le aconse-
Sustituir la batería por otra nueva que jamos que vuelva a poner la llave en la
se puede encontrar normalmente en el - utilizando un destornillador de pun- posición STOP y luego en MAR; si el
comercio. ta fina, gire el dispositivo de apertura C motor no se desbloquea, inténtelo con
y retire el portabatería D; las otras llaves en dotación.
Las baterías descargadas - sustituya la batería E respetando las Con el vehículo en marcha y con la
son nocivas para el medio polaridades indicadas; llave de arranque en la posición MAR,
ambiente, por lo tanto, debe- - vuelva a colocar el portabatería en si durante la marcha se enciende el se-
rán ser depositadas en los contene- la llave y bloquéelo, girando el dispo- ñalador luminoso 1 significa que el
dores específicos, o bien, entregarse sitivo C. sistema está efectuando una autodiag-
a la Red de Asistencia Fiat, que se nosis (por ejemplo, por una caída de
encargarán de eliminarlas. EL FUNCIONAMIENTO tensión).
DEL FIAT CODE
Cada vez que gira la llave de arran- ADVERTENCIA: las llaves
que a la posición STOP, el sistema de no deben recibir golpes fuer-
protección bloquea el motor. tes, ya que se podrían dañar
Al poner en marcha el motor, girando sus componentes electrónicos.
la llave a la posición MAR:
ADVERTENCIA: cada llave
1) Si el sistema reconoce el código, posee un código propio, dis-
FC0359BR

el señalador luminoso 1 destella bre- tinto de todos los demás, que


E vemente en el cuadro de instrumentos;
A se deberá memorizar en la central del
B el sistema de protección ha reconoci- sistema.
do el código transmitido por la llave y
destraba el motor; girando la llave a la
posición AVV el motor se pone en mar-
D cha.
C

A-4 fig. 4
DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador
de arranque (por ej. inten-
Si solicita llaves adicionales, debe ir
a la Red de Asistencia FIAT con todas
ARRANQUE to de robo), haga contro-
lar el funcionamiento del dispositi-
las llaves y la CODE CARD. Un taller La llave se puede poner en tres posi- vo en cualquier taller de la Red de
A
de la Red de Asistencia Fiat efectuará ciones diferentes fig. 5: Asistencia Fiat antes de reemprender
la memorización (hasta un máximo de la marcha.
- STOP: motor apagado, la llave se
8 llaves) de las llaves nuevas y todas las
puede sacar. Algunos dispositivos eléc-
llaves que ya posee.
tricos (por ej. radio, cierre centralizado
La Red de Asistencia Fiat podrá exi- de las puertas, etc.) pueden funcionar. Cuando baje del vehículo
gir los documentos de propiedad del quite siempre la llave para
- MAR: posición de marcha. Todos
vehículo. evitar que otras personas
los dispositivos eléctricos pueden fun-
Los códigos de las llaves que no se cionar. puedan accionar los mandos inadver-
presenten durante el procedimiento de tidamente. Ponga el freno de mano
- AVV: puesta en marcha del motor. tirándolo hasta el diente necesario
memorización se borrarán de la memo-
ria para garantizar que el motor no se para asegurarse la completa inmovi-
ponga en marcha con estas llaves. Con la llave fuera del conmutador, lidad del vehículo, ponga la primera
es posible encender las luces de posi- marcha y gire las ruedas hacia un
ción mediante la rotación de la empu- lado, teniendo cuidado para que el
En caso de venta del vehí- neumático no toque en el cordón de
ñadura de la palanca izquierda de la
culo, deberá entregar al la vereda. Si el vehículo se encuentra
columna de dirección.
nuevo propietario todas las en subida o en bajada, le aconsejamos
llaves y la Code Card. bloquear las ruedas con una cuña
o con una piedra. No deje nunca

F0M0015M
a los niños solos en el interior del
vehículo.

fig. 5 A-5
REGULACIONES La falta de tal bloqueo podría pro-
vocar el movimiento del asiento,
El asiento debe estar bien
bloqueado para evitar su
PERSONALIZADAS haciéndolo moverse algunos milímetros movimiento y posibles acci-
hacia adelante o hacia atrás. dentes.
ASIENTOS - fig. 6
Con regulación milimétrica
Para inclinar completamente el asien- No desmonte los asientos
Las regulaciones se deben to, o para ajustar adecuadamente la in- así como tampoco realice en
efectuar exclusivamente con clinación del respaldo, gire el disposi- ellos operaciones de man-
el vehículo parado (antes de tivo específico C-fig. 6 hacia delante o tenimiento y/o reparaciones: opera-
emprender la marcha). hacia atrás, hasta encontrar la posición ciones no realizadas correctamente
deseada. podrían perjudicar el funcionamiento
de los dispositivos de seguridad; dirí-
Regulación longitudinal jase siempre a un taller de la Red de
Con regulación en altura Asistencia Fiat.
Levante la palanca A y empuje el
Para algunas versiones, está
asiento hacia adelante o hacia atrás.
prevista la regulación en altura para el
Después de soltar la palanca, com-
asiento del conductor. La regulación se ADVERTENCIA: el proyecto de un
pruebe que el asiento esté bien trabado
debe efectuar por medio de la palanca vehículo es concebido actualmente
sobre sus guías, intentando desplazarlo
B-fig. 6. Levante la palanca cuantas para que, en caso de accidente, los
hacia adelante y hacia atrás.
veces sean necesarias hasta obtener la ocupantes sufran el mínimo posible
posición deseada. Para bajar el asiento, de consecuencias. Por lo tanto, son
se debe hacer el procedimiento contra- concebidos sobre la base de los aspec-
rio. tos de “seguridad activa” y “seguridad
F0M0055M

pasiva”.

A-6 fig. 6
En el caso específico de los asien- APOYACABEZAS Asientos traseros - fig. 8
tos, cuando ocurran impactos que En los asientos traseros están previs-
puedan causar desaceleraciones en Asientos delanteros - fig. 7 tos, en algunas versiones apoyacabezas
niveles “peligrosos” a los usuarios, con regulación en altura.
son proyectados para que se defor- Para mayor seguridad de los pasaje- A
men, reduciendo el nivel de desacele- ros, los apoyacabezas se pueden regular Para regularlos: suba o baje los apo-
ración sobre los ocupantes y “preser- en altura y pueden trabarse automática- yacabezas hasta alcanzar la altura de-
vándolos pasivamente”. mente en la posición deseada. seada.
Para bajarlos, apriete el botón A y Para desmontarlos: levante los apoya-
empújelos hacia abajo. cabezas hasta su máxima altura, presio-
En tales casos, la deformación de Para sacar el apoyacabezas, apriete ne los pequeños pulsadores A y B que
los asientos debe ser considerada una los botones A y B y tírelos hacia arri- están a los lados y tírelos nuevamente
deseada consecuencia del choque, ya ba. hacia arriba.
que es precisamente en la deforma-
ción que la energía del impacto es
absorbida. Se considera que, tras la Recuerde que los apoyaca-
constatación de esta deformación, el bezas se tienen que regular
conjunto deberá ser sustituido. de manera que sea la nuca
y no el cuello la que apoya sobre
ellos. Sólo en esta posición ejercen
su acción de protección en caso de
choque.
F0M0025M

F0M0026M
fig. 7 fig. 8 A-7
APOYABRAZOS DELANTERO - fig. 9 VOLANTE - fig. 10 En los vehículos con direc-
ción hidráulica, no gire el
Algunas versiones son equipadas con En algunas versiones, se puede regu- volante de dirección (ya sea
apoyabrazos delantero fig. 9, que pue- lar en el sentido vertical y en profun- hacia la izquierda como hacia la dere-
de ser levantado o bajado. didad: cha) por más de 15 segundos, para no
Algunas versiones están provistas 1) Desplace la palanca A hasta la dañar el sistema.
de apoyabrazos también en el asiento posición 1-fig. 10.
trasero. 2) Regule el volante.
3) Vuelva a poner la palanca en la Cualquier regulación debe
PORTAOBJETOS DE LAS PUERTAS posición 2-fig. 10 para trabar nueva- ser efectuada con el vehículo
mente el volante. detenido.
Están presentes portaobjetos/portado-
cumentos en los revestimientos de las
puertas.

H0171BR

F0M0027M

A-8 fig. 9 fig. 10


ESPEJO RETROVISOR INTERNO - ESPEJO RETROVISOR INTERNO Cuando la fotocélula ubicada en la
fig. 11 ELECTROCRÓMICO - fig. 12 parte frontal del espejo, al lado del in-
terruptor, detecta el encandilamiento
Desplazando la palanca A se obtie- Presente en algunas versiones, el provocado por las luces de los faros
ne: espejo se puede orientar en todas las del vehículo detrás del suyo, la misma
A
1) Posición antiencandilante. direcciones. energiza una lámina química del vidrio,
2) Posición normal. El funcionamiento del espejo electro- causando el oscurecimiento y la absor-
crómico estará activo y solo será posible ción de la luz. Ni bien el encandila-
El espejo retrovisor interno está con la llave de arranque en la posición
equipado con un dispositivo contra ac- miento disminuye, el espejo vuelve a su
MAR, condición en la que el espejo estado normal de transparencia.
cidentes que lo desengancha en caso funciona en el modo automático. En
de choque. Con el dispositivo conectado, el LED
esta situación, dos fotocélulas controlan verde B-fig. 12 permanece encendido,
la actividad luminosa delante y detrás indicando tal estado. Presionándose
del espejo, haciendo la compensación el botón A-fig. 12 con el dispositivo
entre locales iluminados u oscuros. conectado, el LED B-fig. 12 se apaga,
indicando que el sistema dejó de fun-
cionar en el modo automático.
Como característica adicional, el es-
pejo pasará a la posición normal (día)
siempre que se acople la marcha atrás,
garantizando la visibilidad en manio-
bras.
F0M0028M

4EN1269BR
2 B A
1
fig. 11 fig. 12 A-9
ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Con regulación interna - fig. 14 El botón B selecciona el espejo (iz-
Por dentro del vehículo, mueva el quierdo o derecho) para efectuar la
botón A. regulación.
Si la saliente del espejo
crea dificultades, como un
pasaje estrecho, cambiar la Se aconseja efectuar la Se aconseja efectuar la
posición 1-fig. 13 para la posición 2. regulación con el vehículo regulación con el vehículo
parado y con el freno de parado y con el freno de
mano puesto. mano puesto.
Durante la marcha, los
espejos deben estar siempre
en la posición 1-fig. 13. Con regulación eléctrica - fig. 15 Las lentes de los espejos
La regulación es posible solamente retrovisores son parabóli-
con la llave de arranque en la posición cas y aumentan el campo
MAR. de visión. Por lo tanto disminuyen el
tamaño de la imagen, dando la impre-
Para regular el espejo basta apretar en sión que el objeto reflejado está más
los cuatro sentidos la tecla C, ubicada lejos que lo real.
en la puerta del conductor.
F0M0250M

F0M0297M-BR

F0M0030
A-10 fig. 13 fig. 14 fig. 15
CINTURONES DE Tras haber puesto la len- Al poner la llave de arranque en la
güeta en la hebilla de blo- posición MAR, el testigo del cinturón
SEGURIDAD queo, tire suavemente del de seguridad se enciende con luz fija
cinturón para eliminar la holgura del (en algunas versiones, do modo inter-
mitente) en el cuadro de instrumentos si
A
mismo en la región abdominal.
COMO UTILIZAR LOS el cinturón de seguridad del conductor
CINTURONES DE SEGURIDAD - Para desabrocharse los cinturones, no está abrochado. El testigo se apaga
fig. 16 presione el pulsador C. Acompañe el cuando se abrochen los cinturones o
Para abrocharse los cinturones, ponga cinturón mientras se enrolla para evitar si los mismos hayan sido abrochados
la lengüeta de enganche A en la hebilla que entre torcido en el carrete. antes de la puesta de la llave en la po-
B, hasta percibir un ruido de bloqueo. El cinturón, a través del carrete, se sición MAR.
Tras haber puesto la lengüeta en la regula automaticamente a la longitud Para vehículos con airbag, la señal
hebilla de bloqueo, tire suavemente del más adecuada para el pasajero, dándole sonora, junto con el encendido del tes-
cinturón para eliminar la holgura del libertad de movimiento. tigo se activa durante cuando, con la
mismo en la región abdominal. Además, el mecanismo retráctil auto- llave en MAR, ocurra por lo menos una
mático traba el cinturón cada vez que de las siguientes situaciones:
Si al sacar el cinturón el se desliza rápidamente; en caso de fre- - Se pase más que 50 segundos des-
mismo se traba, deje que nadas bruscas; impactos y curvas a altas pués que el vehículo haya ultrapasado
se enrolle algunos centíme- velocidades. la velocidad de 10 km/h;
tros y vuelva a sacarlo sin maniobras - Vehículo ultrapase la velocidad de
bruscas. Para mayor seguridad, el 20 km/h;
respaldo debe permanecer - Vehículo transite más que 400 me-
en posición vertical, con la
FC0009BR

tros;
espalda bien apoyada y el cinturón
La señal sonora se interrumpe si:
bien adherido al tronco y a las cade-
ras. Nunca utilice el cinturón con el - Los cinturones son nuevamente
respaldo inclinado. abrochados;
- La marcha atrás es acoplada.
A
B No presione el botón C
C durante la marcha.
fig. 16 A-11
REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS Regulación hacia abajo EMPLEO DE LOS CINTURONES DE
CINTURONES DE SEGURIDAD - Presione hacia abajo el mando B, SEGURIDAD TRASEROS
fig. 17 desplazando simultáneamente hacia Los cinturones de los puestos trase-
Regule siempre la altura de los cin- abajo la hebilla oscilante A hasta al- ros deben abrocharse según el esquema
turones, adaptándolos a la talla de los canzar la posición deseada. ilustrado en la fig. 18.
ocupantes. Esta precaución puede redu- Al final de la operación, controle que Los cinturones, por medio de los ca-
cir sustancialmente el riesgo de lesiones el cinturón ha quedado trabado empu- rretes automáticos, se adaptan automá-
en caso de choque. jando hacia abajo la hebilla oscilante A ticamente al cuerpo de los pasajeros,
La regulación correcta se obtiene sin presionar el mando B. permitiendo libertad de movimientos.
cuando el cinturón pasa, aproximada- El mecanismo del carrete automáti-
mente, entre la extremidad del hombro Después de la regulación, co bloquea el cinturón cada vez que
y el cuello. verifique siempre que el cur- este desliza rápidamente o en caso de
La regulación en altura tiene 4 posi- sor en el que está fijada la frenadas bruscas, impactos y giros en
ciones distintas. hebilla esté bien trabado en una de las alta velocidad.
posiciones predispuestas. Para evitar abrocharse los cinturones
Regulación hacia arriba erróneamente, las lengüetas de los cin-
Levante la hebilla oscilante A hasta turones laterales y la hebilla del cintu-
alcanzar la posición deseada. rón central (identificado con la palabra
CENTER) son incompatibles.
Los cinturones deben ser regulados
de manera que el tórax quede recto y
apoyado contra el respaldo.
F0M0295M-BR

4EN1436BR

A-12 fig. 17 fig. 18


EMPLEO DEL CINTURÓN DE Para aflojar: tire de la parte F man- El cinturón no debe estar
SEGURIDAD DEL ASIENTO teniendo la hebilla D perpendicular al retorcido. La parte superior
CENTRAL - fig. 19 cinturón. debe pasar sobre el hombro
y atravesar diagonalmente el tórax.
La parte inferior debe estar adherida
A
Para abrocharse el cinturón ADVERTENCIA: el cinturón está
correctamente regulado cuando se a las caderas y no al abdomen del
Introduzca la patilla de enganche A pasajero, para que este no se deslice
en la hebilla B hasta que oiga que se encuentra adherido a las caderas.
hacia adelante fig. 20. No utilice dis-
ha trabado. positivos (resortes, grampas, seguros,
Recuerde que en caso de etc.) que impidan la adherencia de los
Para desabrocharse el cinturón cinturones al cuerpo de los pasajeros.
choque violento, los pasaje-
Presione el pulsador C. ros de los puestos traseros
que no llevan el cinturón de seguridad
Para regular el cinturón abrochado constituyen un grave peli-
Para apretar: deslice el cinturón en gro para los pasajeros de los asientos
el regulador D, tirando del extremo E delanteros.
(puede efectuar esta operación con el
cinturón ya abrochado).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA
EL EMPLEO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS
DE SUJECIÓN PARA LOS NIÑOS
4EN0151BR

4EN0182BR
C Abróchese siempre los cin-
D A
turones de seguridad. Viajar
sin los cinturones abrocha-
E dos aumenta el riesgo de lesiones
graves o de muerte.
B

fig. 19 fig. 20 A-13


No lleve niños en brazos Lea las recomendaciones sobre Obviamente las mujeres embaraza-
utilizando un sólo cinturón Airbag lado pasajero en el capítulo das deberán pasar la faja abdominal
de seguridad para la protec- “Airbag-Desactivación de airbag lado del cinturón de manera que pase por
ción de ambos fig. 21. pasajero”. debajo del vientre fig. 22.

Todos los menores cuyas caracterís-


ticas físicas (edad, altura, peso) les im- ADVERTENCIA: Fiat recomienda
AI
GRAVE PELIGRO:
RBAG

utilizar las sillitas para los niños de


no coloque en sentido pidan el uso del cinturón de seguridad
deben ser protegidos por dispositivos de su Línea de Accesorios, que han sido
contrario a la marcha específicamente estudiadas y contro-
del vehículo (hacia atrás) las sillitas de transporte de niños apropiados, siguien-
do rigurosamente las instrucciones del ladas para ser empleadas en su vehí-
sujeción para los niños en el asiento culo Fiat y están a su disposición en
del pasajero cuando el vehículo está fabricante.
todos los Concesionarios Fiat.
equipado con Airbag en este lado. El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas, tanto para ellas como La instalación de sillitas para trans-
ADVERTENCIA: se recomienda, para los niños. Los riesgos de lesiones porte de niños exige seguir rigurosa-
incluso en el caso de sillitas para los son mucho menores en el caso de un mente las instrucciones del fabrican-
niños dirigidas hacia adelante, utilizar accidente. te, que deberá suministrarlas con las
el asiento trasero, pero si utiliza el mismas.
asiento delantero cuando el vehículo
está equipado con Airbag en el lado
pasajero, empuje completamente este
asiento hacia atrás.

4EN0181BR

4EN0180BR
Es preferible colocar las sillitas de
sujeción en el asiento trasero ya que
es el que ofrece mayor protección en
caso de choque.

A-14 fig. 21 fig. 22


COMO MANTENER SIEMPRE LOS SEGURIDAD DE LOS está equipado con Airbag en el lado
CINTURONES DE SEGURIDAD EN pasajero, ya que al inflarse el cojín
PERFECTO ESTADO NIÑOS DURANTE EL podría provocar lesiones incluso mor-
tales, independientemente de la gra-
1) Utilice siempre los cinturones TRANSPORTE vedad del choque que ha causado su
A
con la cinta bien extendida, sin retor- activación. En caso de que sea abso-
cerla; compruebe que la cinta esté en lutamente necesario, los niños pue-
perfectas condiciones y que se deslice AI
RBAG
PELIGRO GRAVE:
den colocarse en el asiento delantero
libremente, sin obstáculos. no coloque la cuna
cuando el vehículo esté equipado con
2) Después de un accidente de una para los niños en el
desactivación del Airbag frontal en el
cierta importancia, sustituya el cinturón sentido contrario a la marcha en el
lado pasajero. En este caso es impres-
utilizado aunque el usado no presente asiento delantero con el Airbag lado
cindible que compruebe mediante el
pasajero activado. La activación del
daños aparentes.
Airbag en caso de choque podría testigo L situado en el cuadro de
3) Para limpiar los cinturones, láve- producir lesiones incluso mortales al instrumentos, que la desactivación ha
los a mano con agua y con un jabón bebé que se está transportando. Se tenido lugar (consulte DESACTIVACION
neutro y déjelos secar a la sombra. No DEL AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO en el
aconseja que transporte siempre a
use detergentes fuertes, blanqueadores, los niños en el asiento trasero, ya que apartado AIRBAG. Además, el asiento
colorantes ni cualquier otra sustancia es el que ofrece mayor protección del pasajero deberá regularse com-
química que pueda debilitar el tejido. en caso de accidente. De todas for- pletamente hacia atrás, para evitar
4) Evite que se mojen los carretes: mas, está terminantemente prohibido eventuales contactos de la silla con el
en caso contrario, no se garantiza su colocar las sillas para los niños en el tablero de instrumentos.
buen funcionamiento. asiento delantero cuando el vehículo

A-15
Para una mayor protección en caso Los resultados de la investigación Todos los dispositivos de sujeción de-
de choque, todos los ocupantes deben para la protección de los niños están ben llevar los datos de homologación,
viajar sentados y con los cinturones de sintetizados en la Norma Europea ECE- junto con la marca de control, en una
seguridad abrochados. R44, que además de obligar a utilizar tarjeta bien fijada, que por ningún mo-
Especialmente si en el vehículo via- los sistemas de sujeción, los subdivide tivo debe quitarse.
jan niños. en cinco grupos: Por encima de los 36 kg de peso o
La cabeza de los niños, respecto a Grupo 0 - hasta 10 kg de peso 1,50 m de estatura, los niños, desde el
los adultos, es proporcionalmente más Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso punto de vista de los sistemas de suje-
grande y pesada respecto al resto del ción, se equiparan a los adultos y se
Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso pueden abrochar los cinturones nor-
cuerpo, mientras que los músculos y
la estructura ósea no se han desarro- Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso males.
llado todavía completamente. Por lo Grupo 3 - 22-36 kg de peso Se debe seguir rigurosamente las
tanto, son necesarios para su correcta Como se puede ver, hay una parcial instrucciones de uso del fabricante del
sujeción, en caso de choque, sistemas superposición entre los grupos y de he- dispositivo de sujeción utilizado.
distintos de los cinturones respecto a cho, en el comercio de encuentran dis-
los adultos. positivos que cubren más de un grupo
de peso fig. 23.

FC0297BR
A-16 fig. 23
GRUPO 0 Y 0+ GRUPO 1 Existen sillas que abarcan
los grupos de peso 0 y 1 con
Los bebés hasta 13 kg. deben trans- A partir de los 9 a los 18 kg. de pe- un enganche posterior a los
portarse en una silla cuna dirigida ha- so, los niños pueden transportarse en cinturones del vehículo y cinturones
cia atrás que, manteniendo sujeta la una silla dirigida hacia adelante con un propios para sujetar al niño. A causa
A
cabeza, no esfuerza el cuello en caso cojín anterior fig. 25, mediante el cual de su masa, pueden ser peligrosas
de deceleraciones bruscas. el cinturón de seguridad del vehículo si se montan mal abrochadas a los
La cuna está fijada con los cinturo- sujeta tanto al niño como a la silla. cinturones del vehículo (por ejem-
nes de seguridad del vehículo, tal como plo, interponiendo un cojín). Respete
se ilustra en la fig. 24 y a su vez debe La figura es solamente escrupulosamente las instrucciones
sujetar al bebé con los cinturones que indicativa para el montaje. de montaje que se entregan con la
está equipada. Monte la silla según las ins- misma.
trucciones que obligatoriamente el
La figura es solamente fabricante deberá entregar con la
indicativa para el montaje. misma.
Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
fabricante deberá entregar con la
misma.
FC0299BR

FC0300BR

fig. 24 fig. 25 A-17


GRUPO 2 GRUPO 3 A continuación, se resumen las nor-
mas de seguridad que deben respetar-
A partir de los 15 a los 25 kg. de peso, A partir de los 22 a los 36 kg. de se para transportar niños:
nos niños pueden abrocharse directa- peso, el espesor del tórax del niño ya
mente los cinturones de seguridad del es tal, que no es necesario el respaldo 1) La posición aconsejada para la
vehículo. Las sillas tienen sólo la fun- separador. instalación de las sillas para los niños
ción de colocar correctamente al niño La fig. 27 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la
respecto a los cinturones, de forma que posición correcta del niño en el asiento posición que ofrece mayor protección
el tramo diagonal se ajuste al tórax y trasero. en caso de choque.
nunca al cuello y el tramo horizontal
se ajuste a las caderas y no al abdomen Por encima de 1,50 m de estatura, los
del niño fig. 26. niños pueden abrocharse los cinturones Si el vehículo está equipado con
normales al igual que los adultos. Airbag en el lado pasajero, no colo-
que en el asiento delantero la silla
La figura es solamente para los niños, ya que no deberán
indicativa para el montaje. La figura es solamente
indicativa para el montaje. viajar nunca en este asiento.
Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el Monte la silla según las ins-
fabricante deberá entregar con la trucciones que obligatoriamente el
misma. fabricante deberá entregar con la
misma.
FC0301BR

FC0302BR

A-18 fig. 26 fig. 27


2) Cuando se desactiva el Airbag del 5) Por cada sistema de sujeción se PRETENSORES
lado pasajero, es imprescindible que debe abrochar un solo niño. No trans-
compruebe, mediante el correspon- porte nunca dos niños con un solo cin- Para reforzar la acción de protección
diente testigo L situado en el cuadro turón. de los cinturones de seguridad delante- A
de instrumentos, que la desactivación 6) Compruebe siempre que los cin- ros, el vehículo Fiat Punto está provisto
ha tenido lugar. turones no se apoyen en el cuello del de pretensores cuando está equipado
3) Respete escrupulosamente las niño. también con el Airbag. Estos disposi-
instrucciones que el fabricante obliga- 7) Durante el viaje, no permita que tivos “sienten”, a través de un sensor,
toriamente deberá entregar con la silla. el niño adopte posturas incorrectas o que se está produciendo una colisión
Guarde estas instrucciones en el vehí- que se desabroche el cinturón. violenta y disminuyen la longitud del
culo junto con los documentos y este cinturón algunos centímetros.
8) No lleve nunca a los niños en
manual. No utilice sillas usadas que no De este modo garantizan la perfecta
brazos, ni siquiera a los recién nacidos.
tengan las instrucciones de uso. adherencia de los cinturones al cuerpo
Nadie, por muy fuerte que sea, podría
4) Compruebe siempre tirando de la sujetarlos en caso de choque. de los ocupantes, antes de que inicie la
cinta que el cinturón se haya abrochado acción de sujeción. Cuando los carretes
9) En caso de accidente, sustituya la se traban quiere decir que el pretensor
perfectamente.
silla por otra nueva. ha sido activado. El cinturón no se alar-
ga ni siquiera tirando de él.

A-19
Los pretensores no necesitan mante- Está terminantemente pro- Golpes, vibraciones y
nimiento ni lubricación. Cualquier mo- hibido desmontar o manipu- aumento de la temperatura
dificación de su estado original anula su lar los componentes del pre- (superiores a 100ºC y por
buen funcionamiento. Es absolutamente tensor. Cualquier intervención debe lo menos durante 6 horas) localiza-
necesario sustituir el dispositivo en el ser realizada por personal especializa- dos en la zona de los pretensores
caso que entre agua o barro debido do y autorizado. Diríjase siempre a un pueden provocar su activación o se
a fenómenos atmosféricos tales como taller de la Red de Asistencia Fiat. pueden dañar; no hay peligro de que
inundaciones, marejadas, etc. se activen debido a las vibraciones
Para asegurar la máxima protección producidas por las irregularidades de
de la acción de los pretensores, abró- El pretensor se puede uti- la carretera o cuando se superan
chese el cinturón teniéndolo bien ad- lizar una sola vez. Por lo accidentalmente pequeños obstáculos
herido al tronco y a las caderas. tanto, después de su activa- como veredas, etc. Diríjase a un taller
ción, diríjase a un taller de la Red de de la Red de Asistencia Fiat siempre
El vehículo posee también limitador Asistencia Fiat para que lo sustituyan. que deba realizar alguna reparación
de carga, que actúa en conjunto con La validez del dispositivo está indi- en los pretensores.
el pretensor. cada en la etiqueta adhesiva ubicada
en la tapa de la guantera y, para
algunas versiones, en la parte interna
del capó. Tenga atención respecto al
plazo de validez y diríjase a la Red de
Asistencia Fiat para la sustitución del
dispositivo.

A-20
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales adquiridos/disponibles. A

F0M0489M-BR
W
E E
F 3 H
K u
100120 140 1 40
80 km/h 160 E E 30 rpm x100 50
60 90
110 130150 180 è 20 35 45
55 60

25
17
70 200
40

0 190
10 30 50

15

65
10 70

210 23
220

75
20

5
RND NEWS LOC PTY TP TA-D AST FM 8 P8

1 2 3 4 5 6
SRC BAND
AS

ô
fig. 28
1) Difusores de aire laterales y orientables - 2) Difusores de aire laterales fijos - 3) Palanca de mando de las luces externas -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de control del limpiaparabrisas y limpialuneta, Trip Computer -
6) Comandos - 7) Difusores de aire orientables centrales - 8) Difusores de aire fijo superior - 9) Airbag del lado del pasajero
- 10) Guantera - 11) Radio - 12) Comandos de calefacción, ventilación y aire acondicionado - 13) Conmutador de arran-
que - 14) Airbag del lado del conductor - 15) Bocina - 16) Palanca de regulación del volante - 17) Palanca del regulador
de velocidad constante (cruise control) - 18) Comandos: faros antiniebla.
A-21
CUADRO DE INSTRUMENTOS

F0M0496M-BR
El cuadro de instrumentos varía en
función del modelo/versión adquirido
y de los opcionales.

ATTRACTIVE 1.4 / ESSENCE 1.6 /


SPORTING 1.6 - fig. 29

ELX 1.3 JTD - fig. 30


A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible
con señalador luminoso de reser- E
A B C D
va.
C - Display multifuncional. fig. 29
D - Indicador de temperatura del lí-
quido refrigerante del motor con

F0M0511M-BR
señalador luminoso de máxima
W
temperatura. ¥
¥
3
E - Tacómetro (rpm). K u ç
80
100
120 1 30
60 km/h 140 20 rpm x 100 40
ç è
40 160
10 50
20 180

0 200 0 60
>
x
á w
v
d
´
U
Y F ¬
<
K 5 4
m
c

A B C D E
A-22 fig. 30
INSTRUMENTOS DEL E - (empty) depósito vacío. motor y hay que reducir la demanda de
sus prestaciones.
F - (full) depósito lleno.
VEHÍCULO Incluso viajando a una velocidad de-
Ver observaciones en el apartado masiado baja y con un clima muy ca- A
VELOCÍMETRO - fig. 31 “Estacionamiento” en el capítulo B. luroso, la aguja también puede situarse
en el sector rojo. En algunas versiones
El kilometraje parcial y total, así co- se enciende un testigo en el cuadro
mo la puesta a cero pueden ser vistos a de instrumentos. Eso indica excesiva
Advertencia: si el indicador del
través del display. temperatura del líquido de refrigera-
nivel de combustible tuviese la luz
testigo destellando, es señal de un ción. La posición del testigo indicador
INDICADOR DEL NIVEL DE funcionamiento anormal. En este caso de temperatura puede variar según la
COMBUSTIBLE - fig. 32 diríjase a la Red Asistencial Fiat. versión del vehículo y del cuadro de
instrumentos.
La aguja indica la cantidad de com-
bustible que hay en el depósito.
INDICADOR DE TEMPERATURA Si el motor funciona sin el líqui-
El señalador luminoso de reserva A DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
encendido indica que en el depósito do refrigerante, su vehículo podrá
- fig. 33 sufrir graves daños. En tales casos,
quedan todavía de 5,5 a 7,5 litros de
combustible. Normalmente la aguja del termóme- las reparaciones no serán ampara-
tro debe estar situada en el centro de la das por la garantía.
No viaje con el depósito casi vacío:
escala. Si se acerca al sector rojo, quiere
la falta de combustible podría dañar el
decir que se está forzando demasiado el
catalizador.
F0M0498M-BR

F0M0499M-BR

F0M0500M-BR
A
A
fig. 31 fig. 32 fig. 33 A-23
En caso de sobrecalenta- régimen de r.p.m. demasiado elevado Observaciones:
miento, apague el motor y que podría dañar al motor. Por lo tanto, rpm - revoluciones por minuto
diríjase a un taller de la Red es una maniobra que se debe evitar.
de Asistencia Fiat. DISPLAY ELECTRÓNICO
Advertencia: el sistema de control - fig. 36 y 37
Observaciones: de la inyección electrónica bloquea
H - del inglés Hot: calor progresivamente el flujo de combus- El patrón y la cantidad de caracte-
tible cuando el motor está “sobre el res de los mensajes exhibidos varían
C - del inglés Cold: frío según el tipo de display, la versión/
límite de revoluciones”, con consi-
guiente pérdida de potencia del motor modelo del vehículo y los equipos
Advertencia: si el indicador estuvie- opcionales presentes en el mismo. A
ra en el inicio de escala (temperatura mismo.
continuación se describe los distintos
baja) con el señalador luminoso A-fig. tipos de display y el tipo de información

F0M0512M-BR
33 de exceso de temperatura, o con que cada uno puede suministrar:
el señalador luminoso U del sistema 30 Display 1 fig. 36: Ideogramas, infor-
de inyección encendido, es señal de 20 rpm x 100 40
maciones numéricas y breves mensajes
anomalía en el sistema. En ese caso, 10 50 de textos.
diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
0 60 Display 2 fig. 37: Ideogramas, in-
w
v
formaciones numéricas y mensajes de
TACÓMETRO - fig. 34 y 35 U
Y F ¬
< texto.
La aguja en el sector rojo indica un
fig. 35
F0M0501M-BR

H0134BR

H0134BR
A-24 fig. 34 fig. 36 fig. 37
MY CAR FIAT BOTONES DE CONTROL - fig. 39 Nota: los botones + y – activan dis-
tintas funciones, según las siguientes
+ Para navegar en la pantalla y en situaciones:
las correspondientes opciones,
PANTALLA ESTÁNDAR - fig. 38 A
hacia arriba o para aumentar el
La pantalla estándar puede propor- valor visualizado. Regulación de la iluminación interna
cionar las siguientes indicaciones: MENU Presión breve para tener acceso del cuadro de instrumentos
ESC
A Hora (exhibida en el display del al menú y/o pasar a la pantalla Cuando está activada la pantalla es-
cuadro de instrumentos, al abrir siguiente o confirmar la opción tándar, se puede hacer la regulación
una de las puertas delanteras con deseada. de la intensidad luminosa del cuadro
la llave quitada del conmutador de Presión prolongada para retornar de instrumentos, de la radio y del aire
arranque o con la llave de arran- à tela standard. acondicionado (si está presente).
que en la posición MAR).
- Para navegar en la pantalla y en
B Cuentakilómetros (visualización de las correspondientes opciones, Menú de setup
los kilómetros recorridos). hacia abajo o para disminuir el - en el interior del menú los botones
valor visualizado. permiten la navegación hacia arriba o
Nota: con la llave sacada, si se abre hacia abajo;
una de las puertas delanteras, el dis- - durante las operaciones de defini-
play se ilumina, visualizando durante ción, los botones permiten el aumento
algunos segundos la hora y la indica- o la disminución.
ción de kilómetros recorridos.
F0M0410M-BR

F0M0411M-BR

fig. 38 fig. 39 A-25


MENÚ DE SETUP - fig. 40 - a través de una breve presión en el A través de la presión prolongada en
botón MENU ESC se puede memorizar el botón MENU ESC:
El menú se compone de una serie la definición y al mismo tiempo volver
de funciones dispuestas de modo “cir- - cuando se está en el nivel del me-
a la misma entrada del menú anterior- nú, se abandona el ambiente menú de
cular”, cuya selección, realizada por mente.
medio de los botones + y -, permite el setup;
acceso a las distintas operaciones de - cuando se está en el nivel de de-
elección y definición (setup) indicadas Selección de “Definición del reloj” finición de una entrada del menú, se
a continuación. (hour) abandona el nivel de menú;
El menú puede ser activado con una - a través de una breve presión en - son salvadas solamente las modifi-
breve presión del botón MENU ESC. el botón MENU ESC se puede selec- caciones ya memorizadas por el usua-
cionar el primer dato a ser modificado rio (ya confirmadas con la presión en el
Con presiones individuales en los bo- (horas);
tones + y – es posible navegar en la lista botón MENU ESC).
del menú de setup. - actuando en los botones + y – (por El ambiente del menú de setup es
medio de presiones individuales) se temporizado; después de la salida del
Los modos de gestión a este punto puede escoger la nueva definición;
se distinguen entre sí según la entrada menú debido al vencimiento de la tem-
seleccionada. - a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las
botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el
las horas y al mismo tiempo pasar al usuario (ya confirmadas con la presión
Selección de una entrada del menú ajuste de los minutos; breve en el botón MENU ESC).
- a través de una presión breve en el - tras haber regulado los minutos con
botón MENU ESC se puede seleccionar el mismo procedimiento, se vuelve a la
la función del menú que se desea mo- misma entrada del menú anteriormente
dificar; seleccionada.
- actuando en los botones + y – (a
través de presiones individuales) pude
ser elegida la nueva definición.

A-26
A partir de la pantalla estándar, para Nota: con en vehículo en movi- Definición del límite de velocidad
obtener acceso a la navegación, presio- miento, por razones de seguridad es (SPEED)
ne brevemente el botón MENU ESC. posible acceder sólo al menú reduci- Esa función permite establecer el lí-
Para navegar en el menú, presione los do (función “SPEED”). Con el vehícu- mite de velocidad del vehículo y avisar
botones + o -. lo estacionado es posible acceder al
A
al usuario cuando tal límite es ultrapa-
menú extendido. sado (vea apartado “Testigos y señali-
zaciones”).

DP001BR
SPEEd
km/h
On

BAG P Hour
8:30 8:30

Unit bUZZ
km
8:30 4

fig. 40 A-27
Para definir el límite de velocidad - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efec-
deseado, proceda según las siguientes NU ESC para volver a la pantalla menú tuar la regulación;
indicaciones: o presione prolongadamente el botón - presionando brevemente el botón
- presione brevemente el botón ME- para volver a la pantalla estándar sin MENU ESC, el display exhibe el modo
NU ESC, el display exhibe el mensaje memorizar. intermitente los “minutos”;
(SPEED) y la unidad de medida; Siempre que se desee anular la fun- - presione el botón + o – para efec-
- presione el botón + o – para selec- ción, proceda del siguiente modo: tuar la regulación;
cionar la activación (ON) o la desacti- - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME-
vación (OFF) del límite de velocidad; NU ESC, el display exhibe el modo NU ESC para volver a la pantalla menú
- si la función ha sido activada (ON), intermitente (ON); o presione prolongadamente el botón
a través de la presión de los botones + - presione el botón -, el display exhi- para volver a la pantalla estándar sin
o -, seleccione el límite de velocidad be de modo intermitente (OFF); memorizar.
deseado y presione MENU ESC para - presione brevemente el botón ME-
confirmar la elección; NU ESC para volver a la pantalla menú Regulación del volumen buzzer
o presione prolongadamente el botón (BUZZ)
Nota: la definición es posible a para volver a la pantalla estándar sin Esta función permite la regulación del
partir de 30 km/h. Cada presión del memorizar. volumen de la señal acústica (buzzer)
botón +/- determina el aumento/dis- que acompaña las visualizaciones de
minución de 5 unidades. Si se mantie- Regulación del reloj (hour) avería/aviso y las presiones de los bo-
ne presionado el botón +/- se obtie- Esta función permite la regulación tones MENU ESC, + y -.
ne el aumento/la disminución rápida del reloj. Para definir el volumen deseado,
automática. Cuando esté cerca del proceda conforme la siguiente indica-
valor deseado, complete la regulación Para efectuar la regulación, proceda
según las siguientes indicaciones: ción:
con presiones individuales.
- presionando brevemente el botón - presione brevemente el botón ME-
MENU ESC, el display exhibe el modo NU ESC, el display exhibe el mensaje
intermitente las “horas”; (BUZZ);
- presione el botón + o – para selec-
cionar el nivel de volumen deseado (re-
gulación posible en 7 ó 8 niveles, según
la versión).
A-28
- presione brevemente el botón ME- Activación/desactivación del airbag

DP002BR
NU ESC para volver a la pantalla menú lado pasajero frontal y late-ral de pro-
o presione prolongadamente el botón tección torácico/ pélvica (side bag) (si
para volver a la pantalla estándar sin está previsto) (Bag P)
memorizar. BAG P A
Esta función permite activar/desacti- 8:30
Definición de la unidad de medida var el airbag lado pasajero.
MENU ESC
(Unit) Proceda del siguiente modo para
Esta función permite la regulación de efectuar la desactivación:
la unidad de medida. s PRESIONEELBOTØNMENU ESC y, tras
Para efectuar la regulación, proceda haber visualizado en el display el BAG P BAG P
según las siguientes indicaciones: mensaje (BAG P OFF) (para desacti-
OFF On
var) o el mensaje (BAG P ON) (para
- presione brevemente el botón ME- activar) a través de la presión de los
NU ESC, el display exhibe el mensaje botones + o -, presione nuevamente
MENU ESC
(Unit) y la unidad de medida anterior- el botón MENU ESC.
mente definida (km o mi);
s ENDISPLAYSEVISUALIZAELMENSAJEDE
- presione el botón + o – para selec- pedido de confirmación;
cionar la unidad de medida deseada; Conf Conf
s ATRAVÏSDELAPRESIØNDELOSBOTONES YES YES
- presione brevemente el botón ME- + o - SELECCIONAR9%3 (para confir-
NU ESC para volver a la pantalla menú mar activación/desactivación) o (no)
o presione prolongadamente el botón (para desistir);
para volver a la pantalla estándar sin
memorizar. s PRESIONEBREVEMENTEELBOTØNME-
NU ESC, se visualiza un mensaje de BAG P BAG P
confirmación de la opción y volver a OFF On
la pantalla menú o presione prolon-
gadamente el botón para volver a la
pantalla estándar sin memorizar.

fig. 41
A-29
DISPLAY MULTIFUNCIONAL C - Hora (siempre exhibida, con la BOTONES DE CONTROL - fig. 43
llave sacada en ON y las puertas de-
En algunas versiones, el vehículo lanteras cerradas). + Para navegar en la pantalla y en
puede estar equipado con el display las correspondientes opciones,
multifuncional, apto a ofrecer informa- D - Temperatura externa (ubicado en hacia arriba o para aumentar el
ciones útiles al usuario, en función de lo el retrovisor). valor visualizado.
que haya sido anteriormente definido, MENU Presión breve para tener acceso
durante la conducción del vehículo. Nota: si se abre una puerta delan- ESC
al menú y/o pasar a la pantalla
tera, el display se activa, exhibiendo siguiente o confirmar la elección
PANTALLA ESTÁNDAR - fig. 42 durante algunos segundos la hora y deseada.
los kilómetros recorridos. Presión prolongada para retornar
La pantalla estándar puede propor-
cionar las siguientes indicaciones: a la pantalla estándar.
A - Fecha. – Para navegar en la pantalla y en
B - Cuentakilómetros (visualización las correspondientes opciones,
de los kilómetros recorridos). hacia abajo o para disminuir el
F0M0444M-BR valor visualizado.

F0M0411M-BR
Jue 13 Nov

A-30 fig. 42 fig. 43


Nota: los botones + y – activan dis- MENÚ DE SETUP - fig. 44 Selección de una entrada del menú
tintas funciones, según las siguientes principal sin submenú.
situaciones: El menú se compone de una serie
de funciones dispuestas de modo “cir- - a través de una presión breve en el
cular”, cuya selección, realizada por botón MENU ESC se puede seleccionar A
Regulación de la iluminación interna medio de los botones + y -, permite el la función del menú principal que se
del cuadro de instrumentos acceso a las distintas operaciones de desea modificar;
- cuando está activada la pantalla elección y definición (setup) indicadas - al actuar en las teclas + o - (a través
estándar, se puede hacer la regulación a continuación. Para algunas entradas de presiones individuales) puede ser es-
de la intensidad luminosa del cuadro (Regulación del reloj y Unidad de me- cogida la nueva definición;
de instrumentos, de la radio y del aire dida) está previsto un submenú. - a través de una presión breve en el
acondicionado (si está presente). El menú puede ser activado con una botón MENU ESC se puede memorizar
breve presión del botón MENU ESC. la definición y al mismo tiempo volver
Con presiones individuales en los bo- a la misma entrada del menú principal
Nota: para efectuar la regulación seleccionada anteriormente.
de la intensidad de la iluminación tones + y – es posible navegar en la lista
del cuadro de instrumentos, la luz de del menú de setup.
posición debe estar encendida. Los modos de gestión a este punto
se distinguen entre sí según la entrada
seleccionada.
Menú de setup
- en el interior del menú los botones
permiten la navegación hacia arriba o
hacia abajo;
- durante las operaciones de defini-
ción, los botones permiten el aumento
o la disminución.

A-31
Selección de una entrada del menú Selección de “Regular Fecha” y “Re- A través de la presión prolongada en
principal con submenú gular Hora” el botón MENU ESC:
- a través de una presión breve en el - a través de una breve presión en - cuando se está en el nivel del menú
botón MENU ESC se puede visualizar el botón MENU ESC se puede selec- principal, se abandona el ambiente del
la primera entrada del submenú; cionar el primer dato a ser modificado menú de setup;
- actuando en los botones + y – (a tra- (por ejemplo: horas/minutos o año/mes/ - cuando se está en otro punto del
vés de presiones individuales) se puede día); menú (al nivel de definición de una en-
navegar en todas las entradas del sub- - actuando en los botones + y – (por trada de submenú, al nivel de submenú
menú; medio de presiones individuales) se o al nivel de definición de una entrada
- a través de una breve presión en el puede escoger la nueva definición; del menú principal) es abandonado el
botón MENU ESC se puede seleccionar - a través de una breve presión en el nivel de menú principal;
la entrada del submenú visualizada y se botón MENU ESC se puede memorizar - son salvadas solamente las modifi-
obtiene acceso al menú de definición la definición y al mismo tiempo pasar a caciones ya memorizadas por el usua-
correspondiente; la entrada siguiente del menú de defini- rio (ya confirmadas con la presión en el
- actuando en los botones + y – (a ción, si esta es la última se vuelve a la botón MENU ESC).
través de presiones individuales) se pue- misma entrada del menú anteriormente El ambiente del menú de setup es
de escogerla nueva definición de esta seleccionada. temporizado; después de la salida del
entrada del submenú; menú debido al vencimiento de la tem-
- a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las
botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el
la definición y al mismo tiempo volver usuario (ya confirmadas con la presión
a la misma entrada del submenú ante- breve en el botón MENU ESC).
riormente seleccionada.

A-32
A partir de la pantalla estándar, para tener acceso a la navegación, presione brevemente el botón MENU ESC. Para navegar
en el interior del menú, presione los botones + o -.

Nota: con el vehículo en movimiento, por razones de seguridad, es posible tener acceso solamente al menú reducido A
(función “Beep Velocidad”). Con el vehículo estacionado es posible tener acceso al menú extendido.

DP008BR
Deutsch
Ejemplo: Ejemplo:
Día
Italiano English
Año Mes
Português Español
Français
MENU ESC MENU ESC
Presión breve Beep Velocidad Sensor faros Sens. lluvia Presión breve
en el botón Salida Menu 8:30 8:30 8:30
en el botón
8:30
Bag pasajero
8:30 Datos trip B
8:30

Service
8:30
Regula hora
8:30

Vol. teclas
8:30 Regula fecha
8:30

Vol. avisos
Ver radio
8:30
Idioma 8:30
Autoclose
8:30 Unid. medida
8:30
8:30

fig. 44 A-33
Límite de velocidad (Beep Velocida.) botón +/- se obtiene el aumento/ Regulación de la sensibilidad del sen-
Esta función permite establecer el lí- la disminución rápida automática. sor de lluvia (Sensor lluvia)
mite de velocidad del vehículo y avisar Cuando esté cerca del valor deseado, Esta función permite regular (en 4
al usuario cuando tal límite es ultrapa- complete la regulación con presiones niveles) la sensibilidad del sensor de
sado (vea apartado “Testigos y señali- individuales. lluvia.
zaciones”). Para definir el nivel de sensibilidad
- presione brevemente el botón ME-
Para definir el límite de velocidad NU ESC para volver a la pantalla menú deseado, proceda según las siguientes
deseado, proceda según las siguientes o presione prolongadamente el botón indicaciones:
indicaciones: para volver a la pantalla estándar sin - presione brevemente el botón ME-
- presione brevemente el botón ME- memorizar. NU ESC, el display exhibe de modo in-
NU ESC, el display exhibe el mensaje - Siempre que se desee anular la fun- termitente el “nivel” de la sensibilidad
(Beep Vel.); ción, proceda del siguiente modo: definido anteriormente;
- Para escoger la velocidad, presione - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efec-
el botón MENU ESC; NU ESC, el display exhibe el modo tuar la regulación;
- presione el botón + o – para selec- intermitente (ON); - presione brevemente el botón ME-
cionar la activación (ON) o la desacti- - presione el botón -, el display exhi- NU ESC para volver a la pantalla menú
vación (OFF) del límite de velocidad; be de modo intermitente (OFF); o presione prolongadamente el botón
- si la función ha sido activada (ON), para volver a la pantalla estándar sin
- presione brevemente el botón ME- memorizar.
a través de la presión de los botones + NU ESC para volver a la pantalla menú
o -, seleccione el límite de velocidad o presione prolongadamente el botón
deseado y presione MENU ESC para para volver a la pantalla estándar sin Habilitación del Trip B
confirmar la opción; memorizar. (Datos trip B)
Esta función permite activar (ON) o
Nota: la definición es posible a desactivar (OFF) la visualización del
Advertencia: esta función es adicio- Trip B (trip parcial)
partir de 30 km/h o 20 km/h, vea nal; no sustituye, ni excluye la respon-
el párrafo “Regulación de la unidad sabilidad del conductor en mantener Para obtener otras informaciones
de medida (Unid. Medida)”. Cada la atención y hacer cumplir la velo- sobre la función, vea el apartado “Trip
presión del botón +/- determina el cidad indicada para las carreteras y Computer”.
aumento/la disminución de 5 uni- demás vías de tránsito.
dades. Si se mantiene presionado el
A-34
Para activar/desactivar, proceda del - si se entra en el submenú “Hora”: Regulación de la fecha
siguiente modo: presionando brevemente el botón ME- (regula fecha)
- presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe de modo Esta función permite la actualización
NU ESC, el display exhibe de modo intermitente las “horas”; de la fecha (día – mes – año). A
intermitente (para algunas versiones, - presione el botón + o – para efec- Para actualizar, proceda según las
de modo fijo) (ON) o (OFF) (en función tuar la regulación; siguientes indicaciones:
de la definición anterior); - presionando brevemente el botón - presione brevemente el botón ME-
- presione el botón + o – para esco- MENU ESC, el display exhibe de modo NU ESC, el display exhibe de modo
ger; intermitente los “minutos”; intermitente el “año”;
- presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efec- - presione el botón + o – para efec-
NU ESC para volver a la pantalla menú tuar la regulación; tuar la regulación;
o presione prolongadamente el botón - si se entra en el submenú “For-
para volver a la pantalla estándar sin - presione brevemente el botón ME-
mato”: presionando brevemente el NU ESC, el display exhibe de modo
memorizar. botón MENU ESC, el display exhi- intermitente el “mes”;
be de modo intermitente el modo de
Regulación del reloj (Regular Hora) visualización; - presione el botón + o – para efec-
tuar la regulación;
Esta función permite hacer la regula- - presione el botón + o – para efec-
ción del reloj pasando a través de dos tuar la selección en el modo “24h” o - presione brevemente el botón ME-
submenús: “Hora” y “Formato”. “12h”. NU ESC, el display exhibe de modo
intermitente el “día”;
Para hacer la regulación, proceda se- Tras haber efectuado la regulación,
gún las siguientes indicaciones: presione brevemente el botón MENU - presione el botón + o – para efec-
ESC para volver a la pantalla submenú tuar la regulación;
- presione brevemente el botón ME-
NU ESC, el display exhibe los dos sub- o presione prolongadamente el botón
menús “Hora” y “Formato”; para volver a la pantalla menú princi-
- presione el botón + o – para nave- pal sin memorizar. Presione prolonga-
gar en los dos submenús; damente nuevamente el botón MENU
ESC para volver a la pantalla estándar;
- tras haber seleccionado el submenú
que se desea modificar, presione breve- - presione prolongadamente el botón
mente el botón MENU ESC; MENU ESC para volver a la pantalla
menú principal sin memorizar.
A-35
Nota: cada presión en los botones + Para visualizar (ON) o eliminar (OFF) - presione brevemente el botón ME-
o – determina el aumento o la dismi- las informaciones de la radio en el dis- NU ESC, el display exhibe de modo
nución de una unidad. Manteniendo play, proceda del siguiente modo: intermitente (ON) o (OFF) (en función
presionado el botón, se obtiene el - presione brevemente el botón ME- de la definición anterior);
aumento/la disminución rápida auto- NU ESC, el display exhibe de modo - presione el botón + o – para esco-
mática. Cuando esté cerca del valor intermitente (ON) o (OFF) (en función ger;
deseado, complete la regulación con de lo que fue definido anteriormente;
presiones individuales. - presione brevemente el botón ME-
- Presione el botón + o - para efectuar NU ESC para volver a la pantalla sub-
- presione brevemente el botón ME- la opción; menú o presione prolongadamente el
NU ESC para volver a la pantalla menú - presione brevemente el botón ME- botón para volver a la pantalla menú
o presione prolongadamente el botón NU ESC para volver a la pantalla menú principal sin memorizar.
para volver a la pantalla principal sin o presione prolongadamente el botón
memorizar. para volver a la pantalla estándar sin Regulación de la unidad de medida
memorizar. (Unid. Medida)
Repetición de las informaciones au- Esta función permite la definición e
dio (vea Radio) Cierre centralizado automático las unidades de medida a través de los
Esta función permite visualizar en con el vehículo en movimiento submenús: “Distancia”, “Consumos” y
el display informaciones relativas a la (Autoclose) “Temperatura” (algunas versiones).
radio. Esta función, cuando activada (ON), Para definir la unidad de medida de-
- Radio: frecuencia o mensaje RDS permite el cierre automático de las seada, proceda del siguiente modo:
de la emisora seleccionada, activación puertas al superar la velocidad de 20 - presione brevemente el botón ME-
de la búsqueda automática o AutoSto- km/h. NU ESC, el display exhibe los tres sub-
re; Para activar (ON) o desactivar (OFF) menús;
- CD audio, CD MP3: número de la esta función, proceda del siguiente mo-
música; do:
- CD changer: número del CD y nú- - presione brevemente el botón ME-
mero de la música. NU ESC, el display exhibe el subme-
nú;

A-36
- presione el botón + o – para nave- Si se entra en el submenú “Tem- - presione el botón + o - para esco-
gar entre los tres submenús; peratura”: presionando brevemente el ger;
- después de haber seleccionado el botón MENU ESC, el display exhibe - presione brevemente el botón ME-
submenú que desea modificar, presione “ºC” o “ºF” (en función de lo que fue NU ESC para volver a la pantalla menú
anteriormente definido);
A
brevemente el menú MENU ESC; o presione prolongadamente el botón
- si se entra en el submenú “Distan- - presione el botón + o - para esco- para volver a la pantalla estándar sin
cia”: presionando brevemente el botón ger; memorizar.
MENU ESC, el display exhibe “km” o - presione brevemente el botón ME-
“mi” (en función de la definición ante- NU ESC para volver a la pantalla menú Regulación del volumen de señal
rior); o presione prolongadamente el botón acústico de averías/avisos
- presione el botón + o – para esco- para volver a la pantalla estándar sin (Vol. avisos)
ger; memorizar; Esta función permite regular (en 7 ó 8
Si se entra en el submenú “Con- - después de haber efectuado la niveles) el volumen de la señal acústica
sumos”: presionando brevemente el regulación, presione brevemente el bo- (buzzer) que acompaña las visualiza-
botón MENU ESC, el display exhibe tón MENU ESC para volver a la pantalla ciones de avería/aviso.
“km/l”, “l/100 km” o “mpg” (en función submenú o presione prolongadamente Para definir el volumen deseado,
de la definición anterior); el botón para volver a la pantalla menú proceda según las siguientes indica-
sin memorizar. ciones:
Si la unidad de medida de distancia
definida es “km”, el display permite la - presione brevemente el botón ME-
definición de la unidad de medida (km/l Selección del idioma (Idioma) NU ESC, el display exhibe de modo
o l/100km) referente a la cantidad de Las visualizaciones del display pue- intermitente el “nivel” del volumen de-
combustible consumido. den ser representadas en las siguientes finido anteriormente;
Si la unidad de medida de distancia lenguas: Italiano, Deutsch, English, Es- - presione el botón + o - para efectuar
definida es “mi”, el display exhibirá la pañol, Français e Português. la regulación;
cantidad de combustible consumido en Para definir el idioma, proceda del - presione brevemente el botón ME-
“mpg”. siguiente modo: NU ESC para volver a la pantalla menú
- presione el botón + o - para esco- - presione brevemente el botón ME- o presione prolongadamente el botón
ger; NU ESC, el display exhibe de modo para volver a la pantalla estándar sin
intermitente la “lengua” definida ante- memorizar.
riormente;
A-37
Regulación del volumen de las teclas - presione el botón + o – para efec- Para consultar estas indicaciones,
(Vol. Teclas) tuar la regulación; proceda del siguiente modo:
Esta función permite regular (en 8 ni- - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME-
veles) el volumen de la señal acústica NU ESC para volver a la pantalla menú NU ESC, el display exhibe el plazo en
que acompaña la presión de los botones o presione prolongadamente el botón km o mi en función de la definición
MENU ESC, + y -. para volver a la pantalla estándar sin anterior (vea párrafo “Unid. Medida”);
Para definir el volumen deseado, memorizar. - presione brevemente el botón ME-
proceda según las siguientes indica- NU ESC para volver a la pantalla menú
ciones: Mantenimiento programado o presione prolongadamente el botón
- presione brevemente el botón ME- (Service) para volver a la pantalla estándar
NU ESC, el display exhibe de modo Esta función permite visualizar las
intermitente el “nivel” del volumen de- indicaciones relativas a los plazos en
finido anteriormente; kilómetros o millas de las revisiones de
mantenimiento.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km ver el capítulo D - “Mantenimiento del vehí-
culo”. La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la
llave de arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será
visualizada cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al
vencimiento previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el
número de días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento
previstas por el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para
la próxima sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del
aceite del motor empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCION: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.
A-38
Activación/desactivación del airbag

DP009BR
lado pasajero frontal y lateral de pro-
tección torácico/ pélvica (side bag) Bag Pasajero
(si está previsto) (Bag P) 8:30 A
Esta función permite activar/desacti-
var el airbag lado pasajero. MENU ESC

Proceda del siguiente modo para


efectuar la desactivación:
s presione el botón MENU ESC y, Bag pasa: On Bag pas: Off
tras haber visualizado en el dis- 8:30 8:30
play el mensaje (Bag pass: Off)
(para desactivar) o el mensaje (Bag MENU ESC
pass; On) (para activar) a través de
la presión de los botones + o -, pre-
sione nuevamente el botón MENU
ESC. Confirmar: Si Confirmar: Si
s en display se visualiza el mensaje 8:30 8:30
de pedido de confirmación;
MENU ESC
s a través de la presión de los boto-
nes + o -, seleccionar (Sí) (para con-
firmar activación/desactivación) o
(No) (para rehusar); Bag Pasajero Bag Pasajero
s presione brevemente el botón ME- 8:30 8:30
NU ESC, se visualiza un mensaje
de confirmación de la elección y
volver a la pantalla menú o presio- activado desactivado
ne prolongadamente el botón para 8:30 8:30
volver a la pantalla estándar sin
memorizar.
fig. 45
A-39
Salida Menú TRIP COMPUTER - Distancia recorrida B;
Ultima función que cierra el ciclo - Consumo medio B;
de definiciones listadas en la pantalla - Velocidad media B;
menú. Generalidades
- Tiempo de viaje B.
Presionando brevemente el botón El “Trip Computer” permite visualizar
MENU ESC, el display vuelve a la pan- con la llave de encendido en la posi-
talla estándar sin memorizar. ción MAR, las grandezas relativas al Nota: el “Trip B” es una función
estado de funcionamiento del vehículo. que puede ser excluida (ver el párra-
Presionando el botón – el display fo “Habilitación del Trip B”). Las
Esta función se compone de dos trip se-
vuelve a la primera entrada del menú magnitudes ‘Autonomía” y “Consumo
parados denominados “Trip A” y “Trip
(Beep Velocida.). instantáneo” no pueden ser puestas
B” capaces de monitorizar la “misión
completa” del vehículo (viaje) de modo a cero.
independiente entre los dos trip.
Ambas funciones pueden ser pues- Magnitudes visualizadas
tas a cero (reset - inicio de una nueva
misión).
Autonomía
El “Trip A” permite la visualización
Indica la distancia que aún puede ser
de las siguientes grandezas:
recorrida con el combustible presente en
- Autonomía; el depósito, en la hipótesis de proseguir
- Distancia recorrida; la marcha manteniendo el mismo estilo
- Consumo medio; de conducción. En el display será visua-
lizada la indicación “- - -” si ocurren los
- Consumo instantáneo; siguientes eventos:
- Velocidad media; - valor de autonomía inferior a 50
- Tiempo de viaje. km;
El “Trip B”, presente solamente en el - en caso de estacionamiento del ve-
display multifuncional, permite la visua- hículo con motor en marcha durante un
lización de las siguientes grandezas: tiempo prolongado.

A-40
Distancia recorrida AVISO: en la ausencia de informa- - una breve presión para tener acceso
Indica la distancia recorrida desde el ciones, todas las magnitudes del Trip a las visualizaciones de las varias gran-
inicio de un nuevo conteo. Computer visualizan la indicación dezas;
“- - -” en lugar del valor. Cuando se - presión prolongada para poner a
restablece la condición de funcio-
A
Consumo medio cero (reset) e iniciar nuevo conteo.
namiento normal, el conteo de las
Representa la media de los consumos distintas grandezas es reanudado de
desde el inicio del nuevo conteo. Nuevo conteo
modo regular, sin que haya ninguna
puesta a cero de los valores visualiza- Empieza a partir de una puesta a ce-
Consumo instantáneo dos anteriormente a la anomalía, ni el ro:
Indica la variación, actualizada inicio de un nuevo conteo. - “manual” realizada por el usuario,
constantemente, del consumo de com- por medio de presión en el relativo bo-
bustible. En caso de estacionamiento tón;
del vehículo con el motor en marcha, Botón TRIP de control - fig. 46
- “automática” cuando la “distancia
en el display se visualizará la indicación El botón TRIP, ubicado al lado de la recorrida” alcanza el valor, en función
“- - -”. palanca derecha, permite, con la llave del display instalado, de 3999,9 km o
de encendido en la posición MAR, ac- 9999,9 km o cuando el “tiempo de via-
Velocidad media ceder a la visualización de las magni- je” alcanza el valor de 99.59 (99 horas
tudes anteriormente descritas y también y 59 minutos);
Representa el valor medio de la velo- hacer la puesta a cero (reset) de tales
cidad del vehículo en función del tiem- grandezas, para iniciar nuevo conteo: - después de cada vez que se desco-
po total transcurrido desde el inicio del necta y se vuelve a conectar la bate-
nuevo conteo. ría.

F0M0124M
Tiempo de viaje ATENCIÓN: la operación de puesta
Tiempo transcurrido desde el inicio a cero efectuada en la presencia de
del nuevo conteo. las visualizaciones del “Trip A” efec-
túa el reset solamente de las magnitu-
des relativas a la misma función.

fig. 46 A-41
Procedimiento de inicio viaje TESTIGOS Y En las siguientes páginas se descri-
Con la llave de encendido en la posi- ben algunos ejemplos de situaciones
ción MAR, efectúe la puesta a cero (re- SEÑALIZACIONES en las cuales un testigo puede encen-
set) manteniendo presionado el botón derse en el cuadro de instrumentos o
TRIP durante más de 2 segundos. una señalización de advertencia/ave-
ADVERTENCIAS GENERALES ría puede aparecer en el display.
Salida de la función Trip Las señalizaciones de advertencia/
avería se visualizan a través del encen-
Para salir de la función Trip: man- FLUIDO DE FRENOS
tenga presionado el botón MENU ESC
dido de un testigo en el cuadro de ins-
trumentos, y pueden ser acompañadas
[ INSUFICIENTE (rojo)
durante más de 2 segundos.
por una señal acústica y, para algunas
versiones, por mensajes en el display.
Al girar la llave de arranque a la po-
Las señalizaciones son sintéticas sición MAR el testigo se enciende, pero
y de precaución y tienen la finalidad debe apagarse cuando se suelta el freno
de sugerir la inmediata acción que de estacionamiento.
el conductor debe realizar, cuando
El testigo se enciende (para algu-
se presenta un mal funcionamien-
nas versiones, junto con el mensaje
to en el vehículo. Sin embargo, tal
exhibido en el display es emitida una
señalización no se debe considerar
señal acústica) cuando el nivel del
detallada y/o alternativa a lo que se es-
fluido en el depósito desciende por de-
pecifica en el presente Manual de Uso
bajo del nivel mínimo o si se rompe o se
y Mantenimiento, del que se aconseja
desconecta el cableado eléctrico.
siempre una lectura detallada y atenta.
En caso de señalización de advertencia/
avería, tome siempre como referencia Si se enciende el testigo [
las indicaciones del presente capítulo. durante la marcha (junto con
el mensaje que se visualiza
en el display) pare inmediatamente
el vehículo y diríjase a la Red de
Asistencia Fiat.

A-42
Si el testigo Ÿ no se encien- Con el airbag frontal del lado del
FRENO DE MANO
[ ACTIVADO (rojo)
de, permanece encendido
con la llave en la posición
pasajero activado, girando la llave de
arranque a la posición MAR, el testigo
MAR, o se enciende durante la mar- F permanece encendido en el cuadro
de instrumentos por unos 4 segundos y
A
cha del vehículo (junto con el mensa-
El testigo se enciende cuando se ac- je que se visualiza en el display), pare después se apaga.
ciona el freno de mano. inmediatamente el vehículo y diríjase
a la Red de Asistencia Fiat. El testigo de desactivación
Si se enciende el testigo [ del lado del pasajero F
durante la marcha, comprue- señaliza además eventuales
be que el freno de mano no La avería del testigo Ÿ es anomalías del testigo Ÿ. Esta condi-
esté accionado. señalizada mediante el deste- ción es señalizada por un parpadeo
llo del testigo Ÿ. Esto ocurre intermitente del testigo F que dura
solamente después de 4 segundos del más de 4 segundos. En este caso
encendido fijo del testigo Ÿ. es necesario apagar inmediatamen-

Ÿ AVERÍA DEL AIRBAG (rojo)


TESTIGO DE
te el motor y dirigirse a la Red de
Asistencia Fiat.

F
Al girar la llave de arranque a la DESACTIVACION DEL
posición MAR el testigo se enciende, AIRBAG DEL LADO DEL
pero debe apagarse después de algu- PASAJERO (ámbar) (donde
nos segundos. El testigo se enciende esté previsto)
con luz fija junto con el mensaje que
se visualiza en el display cuando el
sistema airbag presenta anomalías de El testigo F se enciende cuando se
funcionamiento. desactiva el airbag frontal del lado del
pasajero, por medio de la operación de-
tallada en el apartado AIRBAG LADO
PASAJERO.

A-43
PRECALENTAMIENTO DE PRESENCIA DE AGUA EN
LAS BUJÍAS (ámbar) EL FILTRO DEL GASOIL CARGA INSUFICIENTE DE
P AVERÍA EN EL F (ámbar) Z LA BATERÍA (rojo)
PRECALENTAMIENTO DE
LAS BUJÍAS (ámbar) Girando la llave a la posición MAR
el testigo se enciende y debe apagarse Al girar la llave de arranque a la po-
después de algunos segundos. sición MAR el testigo en el cuadro se
Precalentamiento de las bujías enciende y debe apagarse al poner en
El testigo F se enciende cuando hay
Girando la llave a la posición MAR, agua en el filtro del gasoil. marcha el motor (es posible que el tes-
el testigo se enciende; se apaga cuando tigo se apague con retraso cuando el
En algunas versiones, en la pantalla
las bujías han alcanzado la temperatura motor está en ralentí). Si el testigo per-
se visualiza un mensaje específico.
establecida. Una vez que se ha apaga- manece encendido, diríjase inmediata-
do el testigo, ponga inmediatamente en mente a la Red de Asistencia Fiat.
marcha el motor. La presencia de agua en
el circuito de alimentación PRESIÓN INSUFICIENTE
puede dañar gravemente el Y DEL ACEITE DEL MOTOR
ADVERTENCIA: con alta tempe-
sistema de inyección provocando un (rojo)
ratura ambiente, el testigo se encien-
funcionamiento irregular del motor.
de con una duración prácticamente
imperceptible. En caso de que el testigo F se encien-
da (en algunas versiones junto con Al girar la llave de arranque a la po-
un mensaje que se visualiza en la sición MAR el testigo en el cuadro se
Avería en el precalentamiento de las pantalla) acuda lo antes posible a enciende y debe apagarse al poner en
bujías un taller de la Red de Asistencia Fiat marcha el motor.
El testigo parpadea en caso de ano- para que realicen la purga del siste-
Si ocurre la condición de baja presión
malía en el sistema de precalentamiento ma. Si esta señalización se presenta,
del aceite del motor, el testigo perma-
de las bujías. Acuda lo antes posible a inmediatamente después de un repos-
nece encendido en el cuadro de instru-
un taller de la Red de Asistencia Fiat. tado de combustible, es posible que
mentos y, en algunas versiones, aparece
haya entrado agua en el depósito: en
En algunas versiones, en la pantalla el mensaje de texto en el display, junto
este caso, apague inmediatamente el
se visualiza un mensaje específico. con la señal acústica.
motor y acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.

A-44
Si el testigo Y se encien- Si, aún cuando hubieren En algunas versiones, con el vehícu-
de durante la marcha (para ya sido tomadas las precau- lo en movimiento y una o más puer-
algunas versiones, junto con ciones, el testigo no se apaga tas mal cerradas, es emitida una señal
el mensaje que se visualiza en el dis- en 2 a 3 minutos, apague el motor y acústica.
solicite asistencia en un taller de la
A
play), pare inmediatamente el motor y
diríjase a la Red de Asistencia Fiat. Red de Asistencia Fiat. NOTA: en el display multifuncional
la visualización del símbolo Í indica
Cuando el motor está muy que no se ha cerrado correctamente
TEMPERATURA caliente, no retire el tapón una puerta del lado izquierdo, mien-
n EXCESIVA DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DEL
del depósito, pues hay peli-
gro de quemaduras.
tras que el símbolo Î indica que no se
ha cerrado correctamente una puerta
ou del lado derecho.
MOTOR (rojo)

è
X ATENCION: después de un reco-
rrido muy severo, se aconseja que VELOCIDAD LÍMITE
Al girar la llave de arran- mantenga el motor en marcha y lige- SUPERADA (ámbar)
que a la posición MAR el testigo en el ramente acelerado durante algunos
cuadro se enciende y debe apagarse al minutos antes de apagarlo.
poner en marcha el motor.
El testigo se enciende en el cuadro
El testigo se enciende (para algunas de instrumentos (junto con el mensa-
versiones, junto con el mensaje que
se visualiza en el display y emisión de ‰ CIERRE INCORRECTO DE
PUERTAS (rojo) je visualizado en el display y emisión
de señal acústica) cuando el vehículo
señal acústica) cuando el motor está supera la velocidad límite establecida
sobrecalentado. anteriormente.
En algunas versiones el testigo se
Si el testigo se enciende durante la enciende en el cuadro de instrumentos
marcha, pare el vehículo, mantenga el (junto con el mensaje visualizado en el
motor en marcha y ligeramente acele- display) cuando una o más puertas no
rado para permitir la circulación del están cerradas perfectamente.
líquido de refrigeración.

A-45
>
conducción del vehículo y un mayor AVERÍA EN EL SISTEMA
CINTURÓN DE
 SEGURIDAD (rojo)
consumo.
En estas condiciones se puede conti-
ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS ABS (ámbar)
nuar la marcha sin exigirle al motor el
máximo de sus prestaciones o alta ve-
Al poner la llave de arranque en la Al girar la llave de arranque a la po-
locidad. El uso prolongado del vehículo
posición MAR, el testigo del cinturón de sición MAR el testigo en el cuadro se
con el testigo encendido puede dañar
seguridad parpadea 10 veces durante 10 enciende y debe apagarse después de
el motor. Diríjase lo antes posible a la
segundos, independientemente de que algunos segundos.
Red de Asistencia Fiat.
el cinturón esté abrochado o no.
El testigo se enciende si la avería des- El testigo se enciende (para algunas
aparece, sin embargo, el sistema memo- versiones, junto con el mensaje que
riza la indicación; se visualiza en el display y emisión de

U
AVERÍA EN EL SISTEMA DE señal acústica) cuando el sistema no
CONTROL DEL MOTOR funciona correctamente. En este caso,
(ámbar) Si, al girar la llave de el sistema de frenos sigue funcionando
arranque a la posición MAR, normalmente, manteniendo inalterada
el testigo U no se enciende, su eficiencia, aunque no utiliza las po-
En condiciones normales, al poner la o bien, si durante la marcha si encien- tencialidades ofrecidas por el sistema
llave de arranque en la posición MAR, de diríjase lo antes posible a la Red de ABS. Se recomienda prudencia sobre
el testigo se enciende y debe apagarse Asistencia Fiat. todo cuando la adherencia no es buena;
al poner en marcha el motor. Se encien- por lo tanto, diríjase lo antes posible a
de al inicio para indicar el correcto fun- la Red de Asistencia Fiat.
RESERVA DE
cionamiento del testigo.
Si el testigo permanece encendido
n COMBUSTIBLE (ámbar)
o se ilumina durante la marcha (junto
con el mensaje que se visualiza en el El testigo se enciende (para algunas
display y emisión de señal acústica) se- versiones, junto con el mensaje que se
ñaliza que el sistema de alimentación/ visualiza en el display) cuando en el
encendido no funciona correctamente depósito quedan aún 5,5 a 7,5 litros de
pudiendo provocar elevadas emisiones combustible.
de gases en el escape, posible pérdi-
da de prestaciones, dificultad en la
A-46
AVERÍA EN EL REGULA- AVERÍA EN EL SISTEMA Para algunas versiones se visualiza
[ DOR ELECTRÓNICO DE
FRENADO EBD 1
DE PROTECCIÓN DEL
VEHÍCULO - FIAT CODE
el mensaje en el display junto con la
emisión de una señal acústica, cuando
(ámbar) se presenta una anomalía en una de las
+ siguientes luces:
A

>
El vehículo que dispone - luces de posición
de sistema de frenos ABS Al girar la llave de arranque a la po-
está equipado también con sición MAR el testigo en el cuadro de - luces de los frenos (pare) o su fusi-
regulador electrónico de fre- instrumentos debe parpadear una sola ble
nado (EBD). El encendido simultáneo vez y luego apagarse. Si, con la llave en - luces traseras antiniebla (pilotos)
de los testigos [ y > en el cuadro la posición MAR, el testigo permanece - luces de giro delanteras/traseras
de instrumentos (junto con el mensaje encendido, indica una posible avería. - luces de la matrícula
visualizado en el display y emisión de (consulte el sistema Fiat Code en este
señal acústica) con el motor en marcha capítulo). - faros
indica una anomalía en el sistema EBD; ATENCION: Si se encienden simul- - luces delanteras/traseras de posi-
en este caso, ante un frenazo, se puede táneamente los testigos U y 1 signi- ción
producir un bloqueo precoz de las rue- fica que hay una avería en el sistema
das traseras, con la consiguiente posibi- Fiat CODE. La anomalía referida a estas lámparas
lidad de derrape. Conduzca con mucha podría ser: se ha quemado una de las
precaución hasta el taller de la Red de lámparas, se ha fundido el fusible de
Asistencia Fiat más cercano para que AVERÍA DE LAS LUCES protección correspondiente o se ha in-
controlen el sistema.  EXTERIORES (ámbar) terrumpido la corriente eléctrica.

Al girar la llave de arranque a la po- NOTA: en el display la visualiza-


sición MAR el testigo se enciende en el ción del símbolo Í indica una avería
cuadro de instrumentos y debe apagarse en una luz del lado izquierdo, mien-
después de algunos segundos. tras que el símbolo Î indica una ave-
ría en una luz del lado derecho.

A-47
FOLLOW ME


PREDISPOSICIÓN FAROS
AUXILIARES (verde) E LUZ DE GIRO DERECHA
(verde) (intermitente)  HOME/LUCES DE
ESTACIONAMIENTO

El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen- El testigo en el cuadro de instrumen-


tos se enciende cuando se encienden tos se enciende cuando se acciona ha- tos se enciende (junto con el mensaje
los faros antiniebla. cia arriba la palanca de mando de las que se visualiza en el display) cuando
luces de giro o, junto con la luz de giro se activa el dispositivo follow me home
izquierda, cuando se acciona el botón y la luces de estacionamiento (consulte
LUZ DE GIRO IZQUIERDA
R (verde) (intermitente)
de las luces de emergencia. el capítulo correspondiente).

El testigo en el cuadro de instrumen-


LUCES DE POSICIÓN Y
tos se enciende cuando se acciona ha-
cia abajo la palanca de mando de las
 FAROS (verde)  FAROS ALTOS (azul)
luces de giro o, junto con la luz de giro
derecha, cuando se acciona el botón de Se encienden girando la empuñadura
las luces de emergencia. desde la posición m a la posición . En El testigo en el cuadro de instrumen-
el cuadro de instrumentos se enciende tos se ilumina cuando se encienden los
la respectiva lámpara piloto . faros altos.

A-48
è è è
INTERRUPTOR INERCIAL SEÑALIZACIÓN DE SEÑALIZACIÓN DE
DE BLOQUEO DE AVERÍA EN EL SENSOR AVERÍA EN EL SENSOR DE
COMBUSTIBLE CREPUSCULAR - AUTO LLUVIA
LAMP
A
Para algunas versiones el testigo se El testigo se enciende (para algunas
enciende, junto con el mensaje que se El testigo se enciende (para algunas versiones junto con el mensaje que se
visualiza en el display y la emisión de versiones junto con el mensaje que se visualiza en el display y emisión de
señal acústica, cuando interviene el in- visualiza en el display y emisión de señal acústica) cuando se detecta una
terruptor inercial de bloqueo de com- señal acústica) cuando se detecta una anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase
bustible, cuando disponible. anomalía en el sensor de luminosidad a la Red de Asistencia Fiat.
exterior (auto lamp). Diríjase a la Red En caso de avería en el sensor de llu-
de Asistencia Fiat. via, el funcionamiento de limpieza sólo
Si, después de visualizar el
mensaje, se advierte olor a En caso de avería en el sensor cre- se puede activar manualmente.
combustible o se notan pér- puscular, las luces de posición y los

è
didas en el sistema de alimentación, faros bajos pueden encenderse sólo
no vuelva a activar el interruptor, manualmente. POSIBLE PRESENCIA DE
para evitar riesgos de incendio. HIELO EN LA CARRETERA

Para algunas versiones se visualiza en


el display cuando la temperatura exte-
rior alcanza o desciende por debajo de
3 ºC para advertir al conductor la posi-
ble presencia de hielo en carretera.

A-49
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN

1 - Difusores para desempañar el pa-

F0M0032M-BR
rabrisas.
2 - Difusores para desempañar los vi-
drios laterales delanteros.
3 - Difusores centrales y laterales orien-
tables.
4 - Boquillas laterales para enviar el aire
hacia los pies de los ocupantes de
los asientos delanteros.

fig. 47

A-50
DIFUSORES ORIENTABLES Y CONTROLES - fig. 50 Selector C para la distribución del
REGULABLES CENTRALES Y aire
LATERALES - fig. 48 y 49 Selector A para regulación de la vpara tener aire en los difusores cen-
A Difusor fijo para los vidrios late- temperatura del aire (mezcla de aire trales y laterales; A
rales. caliente/frío) w para enviar aire a los pies y tener
B Difusores laterales orientables. - Sector rojo - aire caliente en los difusores del tablero una tempe-
- Sector azul - aire frío ratura ligeramente más baja, en condi-
C Difusores central orientables.
ciones de temperatura intermedia
D Mandos para orientación y para
regulación de la cantidad de aire. Selector B para activación/regulación y para calefacción con temperatura
del ventilador externa baja: para tener la máxima can-
Los difusores A no son orientables. tidad de aire en los pies;
S 0 = ventilador desconectado
Para utilizar los difusores B e C, actúe x para calentar los pies y también
en el relativo dispositivo, orientándolos 1-2-3 = velocidad de ventilación
desempañar el parabrisas;
hacia la posición deseada. 4  = ventilación en la máxima ve-
locidad  para desempañar rápidamente el
F0M0033M parabrisas;

F0M0328M-BR
F0M0327M-BR
'
'

$ % &
fig. 48 fig. 49 fig. 50 A-51
Cursor D para la activación/desacti- CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO A continuación, actúe en los contro-
vación de la circulación de aire les para mantener las condiciones de
Proceda de la siguiente manera: confort deseadas y colocar el botón D
Al hacer deslizar el cursor D hacia
la derecha, se activa la circulación de - gire el selector A hasta el sector ro- totalmente a la izquierda para desacti-
aire interno. jo; var la circulación de aire interno y evitar
- gire el selector C en la posición de- fenómenos de empañamiento.
VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO seada;
- gire el selector B en la velocidad AVISO: con el motor frío es nece-
Para obtener una buena ventilación deseada. sario aguardar algunos minutos hasta
del habitáculo, proceda de la siguiente que el líquido del sistema alcance la
manera: temperatura ideal.
CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL
- gire el selector A hasta el sector HABITÁCULO
azul;
- desactive la circulación de aire in- Para obtener el más rápido procedi- DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO
terno posicionando el cursor D total- miento de calefacción, proceda de la Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA
mente a la izquierda; siguiente manera: DE LOS VIDRIOS DELANTEROS
- gire el selector A hasta el sector ro- (PARABRISAS Y VIDRIOS
- gire el selector C en corresponden- LATERALES)
jo;
cia con v;
- active la circulación de aire interno Proceda de la siguiente manera:
- gire el selector B en la velocidad
posicionando el cursor D totalmente a - gire el selector A en el sector rojo;
deseada.
la derecha;
- desactive la circulación de aire in-
- gire el selector C en corresponden- terno a través del botón D totalmente a
cia con y; la izquierda;
- gire el selector B en corresponden- - gire el selector C en corresponden-
cia con 4  (máxima velocidad del cia con ;
ventilador).

A-52
- gire el selector B en corresponden- DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO Y/O ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN
cia con 4  (máxima velocidad del DESCONGELACIÓN RÁPIDA DE LA DE AIRE INTERNO
ventilador). LUNETA TÉRMICA
Posicione el cursor totalmente
Después del desempañamiento/la Presione el botón A-fig. 51 para ac- a la derecha. A
descongelación, actúe en los controles tivar la función; la activación de la fun- Es recomendable activar la circu-
para restablecer las condiciones de con- ción es evidenciada por el encendido lación de aire interno durante las pa-
fort deseadas. de la luz indicadora en el botón. radas en caravanas o en túneles, para
La función es temporizada y se des- evitar la introducción de aire externo
Prevención contra el empañamiento activa automáticamente después de 20 contaminado. Evite utilizar prolongada-
de los vidrios minutos. Para excluir anticipadamente mente esta función, especialmente con
En casos de fuerte humedad externa la función, presione nuevamente el bo- más persona a bordo del vehículo, para
y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el tón A. evitar la posibilidad de empañamiento
exterior del habitáculo, es recomenda- de los vidrios.
ble efectuar el siguiente procedimiento
ATENCIÓN: no pegue calcomanías
de prevención contra el empañamiento
en la parte interior de la luneta, cerca ATENCIÓN: la circulación de aire
de los vidrios:
de los filamentos de la luneta térmica interno permite, en función del modo
- gire el selector A en el sector rojo; para evitar que se dañen, perjudican- de funcionamiento seleccionado
- desactive la circulación de aire in- do su funcionamiento. (“calefacción” o “enfriamiento”), que
terno a través del botón D totalmente a sean alcanzadas más rápidamente las
la izquierda; condiciones deseadas.
- gire el selector C en corresponden-
cia con  con posibilidad de pasaje

F0M0364M-BR
La activación de la circulación de
a la posición x en caso de que no se
aire interno es desaconsejable en los
noten señales de empañamiento;
días lluviosos/fríos para evitar que se
- gire el selector B en corresponden- A
empañen los vidrios.
cia con la 2ª velocidad.

fig. 51 A-53
AIRE Selector C para la distribución
del aire
Presionando nuevamente el botón
(LED en el botón apagado) se realiza la
ACONDICIONADO vpara tener aire en los difusores cen- desactivación del climatizador.
MANUAL trales y laterales;
VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO
w para enviar aire a los pies y tener
en los difusores del tablero una tempe- Para obtener una buena ventilación
CONTROLES - fig. 52
ratura ligeramente más baja, en condi- del habitáculo, proceda de la siguiente
Selector A para la regulación de la ciones de temperatura intermedia; manera:
temperatura del aire (mezcla de aire y para calefacción con temperatura - gire el selector A hasta el sector
caliente/frío). externa baja: para tener la máxima can- azul;
Sector rojo - aire caliente tidad de aire en los pies; - desactive la circulación de aire in-
Sector azul - aire frío x para calentar los pies y también terno posicionando el cursor D total-
desempañar el parabrisas; mente a la izquierda;
Selector B para activación/regulación  para desempañar rápidamente el - gire el selector C en corresponden-
del ventilador parabrisas. cia con v;
S 0 = ventilador apagado - gire el selector B en la velocidad
1-2-3 = velocidad de ventilación Cursor D para la activación/desacti- deseada.
vación de la circulación de aire
4  = ventilación en la máxima ve-
locidad Si se hace deslizar el cursor D hacia CLIMATIZACIÓN (enfriamiento)
la derecha, se activa la circulación de Para obtener el más rápido rendi-
aire interno. miento de enfriamiento, proceda de la
F0M0329M-BR

siguiente manera:
E Botón E para la activación/desactiva-
D - gire el selector A hasta el sector
ción del aire acondicionado
azul;
Presionando el botón (LED en el bo-
- desactive la circulación de aire in-
tón encendido) se realiza la activación
terno posicionando el cursor D total-
del aire acondicionado.
mente a la derecha;
A B C

A-54 fig. 52
- gire el selector C en corresponden- CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO
cia con v; HABITÁCULO Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA
- active el aire acondicionado presio- DE LOS VIDRIOS DELANTEROS
Para obtener el más rápido procedi- (PARABRISAS Y VIDRIOS
nando el botón E; el LED en el botón E miento de calefacción, proceda de la LATERALES)
A
se enciende; siguiente manera:
- gire el selector B en corresponden- - gire el selector A hasta el sector ro- Proceda de la siguiente manera:
cia con 4  (máxima velocidad del jo; - gire el selector A en el sector rojo;
ventilador). - active la circulación de aire interno - gire el selector B en corresponden-
posicionando el cursor D totalmente a cia con 4  (máxima velocidad del
Regulación del enfriamiento la derecha; ventilador).
- gire el selector A a la derecha para - gire el selector C en corresponden- - gire el selector C en corresponden-
aumentar la temperatura; cia con y; cia con ;
- desactive la circulación de aire in- - gire el selector B en corresponden- - desactive la circulación de aire in-
terno posicionando el cursor D total- cia con 4  (máxima velocidad del terno a través del botón D totalmente a
mente a la izquierda; ventilador). la izquierda;
- gire el selector B en la velocidad A continuación, actúe en los contro- Después del desempañamiento/la
deseada. les para mantener las condiciones de descongelación, actúe en los controles
confort deseadas y colocar el botón D para restablecer las condiciones de con-
CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO totalmente a la izquierda para desacti- fort deseadas.
Proceda de la siguiente manera: var la circulación de aire interno y evitar
fenómenos de empañamiento. ATENCIÓN: una característica muy
- gire el selector A hasta el sector ro-
jo; importante del aire acondicionado es
- gire el selector C en corresponden- AVISO: con el motor frío es nece- la deshumidificación del aire, lo que
cia con el símbolo deseado; sario aguardar algunos minutos hasta acelera el desempañamiento de los
que el líquido del sistema alcance la vidrios. Regule los controles según las
- gire el selector B en la velocidad temperatura ideal. indicaciones anteriores y active el aire
deseada. acondicionado presionando el botón
E; el LED en el botón se enciende.

A-55
Desempañamiento de los vidrios ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
En casos de fuerte humedad externa DE AIRE INTERNO
Durante el invierno se debe poner
y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el Posicione el cursor D en la posición en funcionamiento el sistema de aire
exterior del habitáculo, es recomenda- . acondicionado como mínimo una vez
ble efectuar el siguiente procedimiento al mes, durante 10 minutos aproxima-
de prevención contra el empañamiento Es recomendable activar la circu-
lación de aire interno durante las pa- damente. Antes de que llegue el verano,
de los vidrios: acuda a un taller de la Red de Asistencia
radas en caravanas o en túneles, para
- gire el selector A en el sector rojo; evitar la introducción de aire externo Fiat para que comprueben el buen fun-
- desactive la circulación de aire in- contaminado. Evite utilizar prolongada- cionamiento de la instalación.
terno a través del botón D totalmente a mente esta función, especialmente con
la izquierda; más persona a bordo del vehículo, para El sistema utiliza fluido
- gire el selector C en corresponden- evitar la posibilidad de empañamiento refrigerante R134a que, en
cia con  con posibilidad de pasaje de los vidrios. caso de pérdidas accidenta-
a la posición x en caso de que no se les, no perjudica el medio ambiente.
noten señales de empañamiento; ATENCIÓN: la circulación de aire Evite absolutamente el uso del fluido
interno permite, en función del modo R12, incompatible con los componen-
- gire el selector B en corresponden- tes del sistema.
cia con la 2ª velocidad. de funcionamiento seleccionado
(“calefacción” o “enfriamiento”), que
sean alcanzadas más rápidamente las
ATENCIÓN: el aire acondicionado condiciones deseadas.
es muy útil para evitar que los vidrios
se empañen en los casos de fuerte
humedad ambiental, una vez que des- La activación de la circulación de
humidifica el aire introducido en el aire interno es desaconsejable en los
habitáculo. días lluviosos/fríos para evitar que se
empañen los vidrios.

A-56
AIRE - distribución del aire en los difuso- La definición manual de una función
res; no perjudica el control de las otras en
ACONDICIONADO - velocidad del ventilador (variación automático. La cantidad de aire introdu-
cido en el habitáculo es independiente
AUTOMÁTICO continua del flujo de aire);
de la velocidad del vehículo. Un ven-
A
- activación del compresor (para el tilador la controla electrónicamente.
enfriamiento/la deshumidificación del La temperatura del aire introducido es
DESCRIPCIÓN aire) siempre controlada automáticamente,
El aire acondicionado automático - circulación del aire. en función de las temperaturas defini-
regula la temperatura y la distribución
Todas estas funciones son modifi- das en el display (excepto cuando el
del aire en el habitáculo. El control de la
cables manualmente, o sea, se puede sistema esté desactivado o en algunas
temperatura se basa en la “temperatura
intervenir en el sistema seleccionando condiciones con el compresor desac-
equivalente”: el sistema funciona con-
una o más funciones y modificar los tivado).
tinuamente para mantener constante el
confort del habitáculo y compensar las parámetros. En este modo, sin embar- El sistema permite definir o modificar
eventuales variaciones de las condicio- go, se desactiva el control automático manualmente los siguientes parámetros
nes climáticas externas, incluyendo la de las funciones modificadas manual- y funciones:
radiación solar detectada por un sensor mente en las cuales el sistema irá a in- - temperatura del aire;
adecuado. tervenir sólo por motivos de seguridad.
Las opciones manuales son siempre - velocidad del ventilador (variación
Los parámetros y las funciones con- prioritarias respecto a las automáticas continua);
troladas automáticamente son: y son memorizadas mientras el usuario - alineación de la distribución de aire
- temperatura del aire en los difuso- no restituya el control al sistema, pre- en cinco posiciones;
res; sionando la tecla AUTO, excepto en los - activación del compresor;
casos en que el sistema interviene en
condiciones particulares de seguridad. - función de descongelación rápida/
desempañamiento rápido;
- luneta térmica;
- desactivación del sistema.

A-57
CONTROLES - fig. 53 G botón de activación/desactivación UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE
de la recirculación de aire interno; AIRE ACONDICIONADO
A botón de activación de la función
AUTO (funcionamiento automáti- H botón de activación/desactivación El sistema puede ser activado de di-
co) y selector de regulación de la del compresor del aire acondicio- versas maneras, pero se aconseja ac-
temperatura; nado. tivarlo presionando el botón AUTO y
B botón de selección de la distribu- girando el selector para definir la tem-
ción de aire; peratura deseada en el display.
C display de informaciones del clima-
tizador;
D aumento/disminución de la veloci-
dad del ventilador;
E botón de desactivación del aire

F0M0330M-BR
acondicionado;
F botón de activación de la función
MAX-DEF (descongelación rápida/
desempañamiento rápido de los vi-
drios delanteros);

A B C D G

A-58 fig. 53
De esta manera, el sistema empeza- Durante el funcionamiento en com- Botones de selección de la distribu-
rá a funcionar de modo completamente pleto automatismo (FULL AUTO), va- ción delantera del aire - B-fig. 53
automático para alcanzar, de la manera riando la distribución y/o la cantidad Al presionar los botones, se puede
más rápida posible, las temperaturas de de aire y/o la activación del compresor definir manualmente una de las cinco
confort. El sistema hará la regulación de y/o la circulación, desaparece la indica-
A
posibles distribuciones del aire hacia el
la temperatura, la cantidad y la distribu- ción FULL. De esa manera, el sistema lado izquierdo y hacia el lado derecho
ción del aire introducido en el habitácu- continuará siempre a controlar automá- del habitáculo:
lo y controlará la función de circulación ticamente todas las funciones, excepto
y la activación del compresor del aire aquellas variadas manualmente. N Flujo de aire direccionado hacia
acondicionado. los difusores del parabrisas y de los
vidrios laterales delanteros para el
En el funcionamiento, completamen- Selector de regulación de la tempera- desempañamiento o descongela-
te automático, la única intervención tura del aire - A-fig. 53 ción de los vidrios.
manual pedida es la eventual activación Al girar el selector a la derecha o a la
de las siguientes funciones: Î Flujo de aire direccionado hacia los
izquierda, se eleva o se baja la tempe-
difusores centrales y laterales del
- circulación de aire, para man- ratura del aire deseada. La temperatura
tablero para la ventilación frontal.
tener siempre activa o siempre excluida definida es evidenciada por el display
la circulación; ubicado cerca del selector. O Flujo de aire direccionado hacia los
Al girar el selector completamente a difusores de la región de los pies.
-  para acelerar el desempaña- Esta distribución e aire, debido a la
miento/la descongelación de los vidrios la derecha o a la izquierda se activan
respectivamente a las funciones de HI natural tendencia del calor a difun-
delanteros y de la luneta. dirse hacia arriba, es aquella que
(máxima calefacción) o LO (máximo
Durante el funcionamiento com- permite en el más breve tiempo la
enfriamiento).
pletamente automático del sistema, se calefacción del habitáculo, dando
puede variar las temperaturas definidas, Para desactivar estas dos funciones una rápida sensación de calor.
la distribución del aire y la velocidad es suficiente girar el selector de la tem-
del ventilador actuando, a cualquier peratura, definiendo la temperatura
momento, en los respectivos botones deseada.
o selectores: el sistema modificará au-
tomáticamente las propias definiciones
para adaptarse a los nuevos pedidos.

A-59
Î Distribución del flujo de aire La distribución del aire, cuando defi- El ventilador puede ser excluido só-
O entre los difusores de la zona de los nida manualmente, es visualizada por el lo si se desactiva el compresor del aire
pies (aire más caliente) y los difu- encendimiento de los LED’s correspon- acondicionado al presionar el botón
sores centrales y lateral del tablero dientes en los botones seleccionados. H.
(aire más frío). Esta distribución del En la función combinada, presionando
aire es particularmente útil en la un botón se activa aquella función al ATENCIÓN: para restablecer el
primavera y el otoño, en presencia mismo tiempo con aquellas ya defi- control automático de la velocidad del
de la radiación solar. nidas. Si, al contrario, se presiona un ventilador después de una regulación
botón cuya función ya está activada, tal manual, presione el botón AUTO.
N Distribución del flujo de aire
función se anula y el respectivo LED se
O entre los difusores de la zona de los apaga. Para restablecer el control auto-
pies y los difusores para el desem- mático de la distribución del aire tras Botones AUTO (funcionamiento au-
pañamiento/la des-congelación del una selección manual, presione el bo- tomático) - A-fig. 53
parabrisas y de los vidrios laterales tón AUTO.
delanteros. Esta distribución del ai- Al presionar el botón AUTO, el siste-
re permite una buena calefacción ma regula automáticamente la cantidad
del habitáculo, previniendo el posi- Botón del control de la velocidad del y la distribución de aire introducido en
ble empañamiento de los vidrios. ventilador - D-fig. 53 el habitáculo, anulando todas las regu-
Al presionar el botón S se puede laciones manuales anteriores.
En el funcionamiento FULL AUTO
el sistema controla automáticamente aumentar o disminuir la velocidad del Esta condición es indicada por el apa-
la distribución de aire, escogiendo la ventilador y la cantidad de aire introdu- recimiento de la indicación FULL AU-
más eficaz en función de las condicio- cido en el habitáculo, aun manteniendo TO en el display delantero. Al intervenir
nes climáticas. En el modo FULL AU- el objetivo de la temperatura deseada. manualmente en una o más funciones
TO los LED’s de la distribución quedan La velocidad del ventilador es visua- controladas en automático por el siste-
apagados. lizada por las barras iluminadas en el ma (circulación de aire, distribución de
display: aire, velocidad del ventilador o desac-
- máxima velocidad del ventilador tivación del compresor), la indicación
= todas las barras iluminadas; FULL en el display se apaga para indicar
que el sistema no sigue controlando to-
- mínima velocidad del ventilador das las funciones (la temperatura per-
= una barra iluminada. manece siempre en automático).

A-60
ATENCIÓN: si el sistema, debido a Desactivación forzada (circulación Cuando es definido el control ma-
algunas intervenciones manuales en de aire siempre desactivada con toma nual de la circulación, en el display se
las funciones, no considera posible de aire del exterior), señalizada por el apaga la indicación FULL y en el icono
garantizar el alcance y el manteni- apagado del LED en el botón y por el en el display desaparece la indicación
miento de la temperatura solicitada, símbolo s en el display. La activación AUTO.
A
la temperatura definida destella para y la desactivación forzada de la circula-
indicar la dificultad encontrada por ción se puede seleccionar actuándose Con baja temperatura
el sistema y después de un minuto se en la tecla de circulación de aire G. externa se aconseja no utili-
apaga la indicación AUTO. zar la función de recircula-
ATENCIÓN: la activación de la ción del aire interno, pues los vidrios
recirculación permite el alcance más podrían empañarse rápidamente.
Para restablecer a cualquier rápido de las condiciones deseadas
momento el control automático del para calentar o enfriar el habitáculo.
sistema, después de una o más selec- Botón de activación/desactivación
ciones manuales, presione el botón del compresor del aire acondicionado
AUTO. Se desaconseja siempre el uso de - H-fig. 53
la recirculación en días lluviosos/ Al presionar el botón  , se desactiva
Botón de activación/desactivación de fríos, ya que aumenta la posibilidad de el compresor del aire acondicionado y
la recirculación de aire - G-fig. 53 empañamiento interno de los vidrios, el LED se apaga. Al presionar el botón
principalmente cuando el aire acondi- cuando el LED está apagado se restituye
La circulación de aire es controlada cionado ya haya sido desactivado. al control automático del sistema la ac-
según las siguientes lógicas de funcio-
tivación del compresor; tal condición es
namiento: Para temperaturas externas bajas la evidenciada por el encendimiento del
- activación automática; se la puede circulación es forzadamente desactiva- LED en el botón. Cuando se desactiva
seleccionar presionándose la tecla AU- da (con toma de aire del exterior) para el compresor del aire acondicionado, el
TO. El icono AUTO se enciende en el evitar posible empañamiento. sistema desactiva la recirculación para
display con la tecla seleccionada. En el funcionamiento automático, la evitar el posible empañamiento de los
- activación forzada (circulación de circulación es controlada automática- vidrios.
aire siempre activada), indicada por el mente por el sistema en función de las
encendimiento del LED en el botón G condiciones climáticas externas.
y por el símbolo s en el display;
A-61
En este caso, aunque el sistema con- Con el compresor desactivado, si la - desactiva la circulación del aire;
sidere posible mantener la temperatu- temperatura externa es superior a la - define la máxima temperatura del
ra solicitada, la indicación FULL en el temperatura definida, el sistema no con- aire HI;
display desaparece. Si, al contrario, no sidera posible atender a las condiciones
es más posible mante-ner la tempera- solicitadas y lo indica con el destello - activa una velocidad del ventilador
tura pedida se verifica el destello de de la temperatura definida en el display en función de la temperatura del líquido
la temperatura y se apaga también la durante algunos segundos; enseguida la de refrigeración del motor para limitar
indicación AUTO. indicación AUTO se apaga. la entrada de aire no suficientemente
caliente para desempañar los vidrios;
En condiciones de compresor des-
habilitado es posible reducir a cero, - envía el flujo de aire hacia los di-
ATENCIÓN: con el compresor des- fusores del parabrisas y de los vidrios
activado, no es posible introducir aire manualmente, la velocidad del venti-
lador. delanteros;
con temperatura inferior a la externa
en el habitáculo. Además de eso, en Cuando el compresor es habilitado y - activa la luneta térmica.
condiciones ambientales particulares, el motor está en marcha, la ventilación
los vidrios pueden empañarse rápi- manual no puede descender abajo de ATENCIÓN: no pegue calcomanías
damente, pues el aire no puede ser una barra visualizada en el display. en los filamentos eléctricos en la parte
deshumidificado. interna de la luneta térmica, para evi-
Botón para el desempañamiento rá- tar daños, que pueden perjudicar su
La desactivación del compresor per- pido/la descongelación rápida de los funcionalidad.
manece memorizada aun después de vidrios - F-fig. 53
que el motor haya sido apagado.
Al presionar este botón, el climatiza-
Para restablecer el control automáti- dor activa automáticamente todas las ATENCIÓN: la función de desem-
co de la activación del compresor, pre- funciones necesarias para acelerar el pañamiento rápido/descongelación
sione nuevamente el botón SÍMBOLO desempañamiento/la descongelación rápida de los vidrios permanece acti-
o presione el botón AUTO. del parabrisas y de los vidrios latera- vada por aproximadamente 3 minu-
les: tos, siempre que el líquido de refrige-
ración de motor alcance la tempera-
- activa el compresor del aire acon- tura adecuada.
dicionado cuando las condiciones cli-
máticas lo permitan;

A-62
Cuando la función de máximo des- ADVERTENCIA: para la completa - el compresor del aire acondiciona-
empañamiento/descongelación es acti- eficiencia en la operación de desem- do es desactivado;
vada, se enciende el LED en el botón y pañamiento, mantenga siempre limpia - el ventilador queda desconectado.
también el LED en el botón de la luneta y desengrasada la parte interna de los
térmica. vidrios. Para limpieza de los vidrios, También con el sistema desactivado A
use únicamente detergente neutro y la luneta térmica puede ser activada o
Además de eso, en el display se apa- desactivada normalmente.
ga la indicación FULL AUTO. agua. No utilice productos a base de
silicona para limpieza de las partes
Cuando la función de máximo des- plásticas, principalmente el tablero, ATENCIÓN: la unidad del siste-
empañamiento/descongelación es pues la silicona se evapora cuando ma de climatización memoriza las
activada, las únicas intervenciones expuesta al sol, condensándose en temperaturas definidas antes de la
manuales posibles son la regulación la superficie interna del parabrisas y desactivación y las restablece cuando
manual de la velocidad del ventilador perjudicando el desempañamiento y se presiona una tecla cualquiera del
y la desactivación de la luneta térmica. la visibilidad noturna. sistema (excepto la luneta térmica);
Al presionar el botón de la función de si la función de la tecla presionada no
máximo desempañamiento/desconge- estaba activada antes de la desactiva-
lación o los botones de la circulación Desactivación del sistema (OFF) ción, ésta también continuará desacti-
de aire, o el botón de la desactivación - E-fig. 53 vada; si, al contrario, estaba activada,
del compresor, o el botón AUTO, el El sistema de aire acondicionado se se mantendrá de la misma forma.
sistema desactiva la función de máxi- desactiva si se presiona el botón E. Con
mo desempañamiento/descongelación, el sistema desactivado, las condiciones Cuando desee reactivar el sistema
restableciendo las condiciones de fun- del sistema de climatización son las de climatización en condiciones de
cionamiento del sistema anteriores a la siguientes: total automatismo, presione el botón
activación de la función. AUTO.
- el display de la temperatura defini-
da queda apagado;
ADVERTENCIA: transitando en
carreteras de tierra o regiones polvo- - la circulación de aire queda activa-
rientas en general, es desaconsejable da, aislando el habitáculo del exterior;
activar la recirculación del aire, para
evitar la infiltración de polvo u otro
tipo de partículas en el interior del
vehículo.
A-63
PALANCAS DEL posición  y luego desplace la palanca Se apagan tirando de la palanca hacia
el volante.
hacia abajo - posición 2-fig. 55. Para en-
VOLANTE cender sólo las luces del lado derecho,
PALANCA IZQUIERDA gire la empuñadura de la posición m a la Guiñadas - fig. 54
posición  y luego desplace la palanca Se emiten guiñadas moviendo la palan-
Reúne los mandos de las luces exter- hacia arriba - posición 1-fig. 55. ca hacia el volante (posición inestable).
nas y de las luces de giro.
Las luces externas solamente se pue- Luces bajas - fig. 54 Luces de giro - fig. 55
den encender con la llave de arranque Se encienden girando la empuñadura Se encienden desplazando la palanca:
en posición MAR. (excepto función Fo- desde la posición  a la posición .
llow me home). hacia arriba - para la luz de giro del
El señalador luminoso de posición en lado derecho.
Cuando se encienden las luces ex- el cuadro de instrumentos permanece
teriores, se ilumina el cuadro de ins- hacia abajo - para la luz de giro del
encendido. lado izquierdo.
trumentos y los distintos mandos del
tablero de instrumentos. En el tablero de instrumentos se ilu-
Luces altas - fig. 54
Luces de posición - fig. 54 mina el señalador luminoso \ con
Se encienden con la palanca en la luz intermitente.
Se encienden girando la empuñadura posición , empujando la palanca ha-
Las luces de giro se apagan automá-
desde la posición m a la posición . En cia el volante.
ticamente cuando se endereza la direc-
el cuadro de instrumentos se enciende Se ilumina el señalador luminoso  ción. En caso de querer hacer una señal
la respectiva lámpara piloto . en el tablero de instrumentos. rápidamente, mueva la palanca hacia
En caso de necesidad, es posible se-
ñalar la presencia del vehículo cuando

F0M0060M

F0M0061M
sea de noche, encendiendo las luces de
posición aun con la llave de arranque
fuera del conmutador de arranque.
Es posible encender las luces de posi-
ción del lado derecho o del lado izquier-
do de manera independiente. Para en-
cender sólo las luces del lado izquierdo,
gire la empuñadura de la posición m a la
A-64 fig. 54 fig. 55
arriba o hacia abajo sin llegar al final Para cada accionamiento del coman- m- Limpiaparabrisas detenido.
de su recorrido. Al soltar la palanca, la do de destello, el tiempo que permane-
z - Funcionamiento intermitente/
misma vuelve automáticamente a su cerán las luces encendidas es incremen-
automático (con sensor de lluvia). Al-
posición de partida. tado en 30 segundos, hasta un máximo
de 5 minutos.
gunas versiones permiten cuatro tipos A
de intermitencia) de la más lenta a la
Sistema Follow me Home - fig. 56 Si la palanca fue accionada y mante- más rápida) fig. 56.
Este sistema permite mantener los fa- nida presionada durante 2 segundos, la
función es cancelada y la luz del faro { - Funcionamiento continuo len-
ros encendidos 30 segundos hasta 210 to.
segundos como máximo, o sea, 7 accio- se apaga.
namientos consecutivos de la palanca, Una vez activado, durante 20 segun- | - Funcionamiento continuo rápi-
después de haber quitado la llave del dos, aparecerá en el display del cuadro do.
conmutador de arranque. de instrumentos una indicación de que A-fig. 57 Desplazando la palanca
Luego de haber sido cortado el en- el sistema está activado con el tiempo a la posición A, se activa el funciona-
cendido, el sistema permite un tiempo de duración para el cual fue ajustado. miento temporario y continuo rápido: al
de 2 minutos para que el “Follow me“ Para desactivar el sistema Follow me soltar la palanca, esta vuelve a la posi-
permita ser accionado. Después de este home basta mantener la palanca de ción m y el limpiaparabrisas se detiene
tiempo, conecte y vuelva a desconectar mando en la posición de guiñada de automáticamente.
el encendido para activar esta función. los faros altos, durante un tiempo su- Desplazando la palanca hacia el vo-
perior a 2 segundos. Otra manera de lante se acciona la bomba del líquido
4EN0235BR

apagar el sistema es poner la llave de del lavaparabrisas.


arranque en MAR.

PALANCA DERECHA

F0M0062M
Reúne todos los mandos para la lim-
pieza del parabrisas y de la luneta.

Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
- fig. 57
Funciona únicamente con la llave de
arranque en posición MAR.
fig. 56 fig. 57 A-65
Lavado inteligente - fig. 57 2) empujando la palanca hacia el Modo 2: funcionamiento sincroni-
Tirando de la palanca hacia el volan- tablero de instrumentos (posición ines- zado con el limpiaparabrisas. A cada
te es posible activar con un solo movi- table), se activan el surtidor del lavador 2 ciclos del limpiaparabrisas ocurre un
miento el limpiaparabrisas y el surtidor y el cepillo limpiador de la luneta. Al ciclo del limpialuneta.
del limpiaparabrisas. soltar se desconectan ambos. Modo 3: funcionamiento continuo.
El surtidor entra en acción automáti-
camente, si la palanca de comando es Asistencia a la marcha atrás Función “Lavado inteligente”
accionada por más de medio segundo. En algunas versiones el limpialu- En algunas versiones, empujando la
El limpiaparabrisas se desactiva luego neta es activado cuando el limpiapa- palanca hacia el tablero de instrumentos
de la liberación de la palanca, mientras rabrisas está en funcionamiento y si se puede activar con un solo movimien-
este ejecuta los últimos movimientos de acopla la marcha atrás del vehículo. to el surtidor del limpialuneta. El surti-
limpieza. Tras algunos segundos, en al- dor entra en acción automáticamente
gunas versiones, puede realizar un úl- Limpialuneta “inteligente” si la palanca de mando es accionada
timo movimiento de limpieza y luego Hay 3 modos de funcionamiento del durante más de medio segundo.
desactivarse. limpialuneta, dependiendo de la posi- En cuanto la palanca es liberada, el
Actuando repetida y rápidamente (en ción de la palanca: limpiador se activa mientras ejecuta
tiempo inferior a medio segundo) en la Modo 1: funcionamiento intermi- el último movimiento de limpieza. En
palanca de comando, podrá ser pulve- tente. algunas versiones se verifica un movi-
rizada un área del parabrisas sin activar miento de limpieza más.
el limpiaparabrisas. Actuando repetidamente y rápida-
mente (tiempo inferior a medio segun-
Lavaluneta/limpialuneta - fig. 58 do) en la palanca de mando, es posible

F0M0218M
Funciona solamente con la llave de que el surtidor envíe agua a la luneta
ignición en la posición MAR. sin que se active el limpiador.

Comandos:
1) gire la empuñadura de la posición
m para
;

A-66 fig. 58
SENSOR DE LLUVIA (donde esté pre- El incremento de la sensibilidad del Al reactivar el sensor de lluvia de es-
visto) - fig. 59 sensor de lluvia es señalizado por un te modo, se verifica por lo menos un
“movimiento de limpieza” de adquisi- movimiento de limpieza del limpiapa-
El sensor de lluvia A-fig. 59, pre- ción y actuación del mando. rabrisas, incluso cuando el vidrio está
sente sólo en algunas versiones, es un seco para indicar que la reactivación
A
dispositivo electrónico que durante el Accionando el lavaparabrisas con el
sensor de lluvia activado (palanca en ha tenido lugar.
funcionamiento intermitente del limpia-
parabrisas, adapta automáticamente la posición 1-fig. 60) se realiza el ciclo El sensor de lluvia está ubicado detrás
frecuencia de los movimientos de lim- de lavado normal, al final del cual el del espejo retrovisor interior en contacto
pieza a la intensidad de la lluvia. sensor de lluvia vuelve a su funciona- con el parabrisas en el área de limpieza
miento automático normal. del limpiaparabrisas y dirige una centra-
Todas las demás funciones controla- lita electrónica que a su vez controla el
das por la palanca derecha permanecen Al girar la llave a la posición STOP
el sensor de lluvia se desactiva y no se motor del mismo limpiaparabrisas.
inalteradas.
reactiva a la siguiente puesta en marcha Cada vez que se pone en marcha el
El sensor de lluvia se activa automáti- (llave en posición MAR) aunque la pa- motor, el sensor de lluvia se estabiliza
camente desplazando la palanca dere- automáticamente a una temperatura de
lanca esté todavía en posición z fig.
cha a la posición z fig. 60 y tiene un 60. En este caso para activar el sensor unos 40°C para eliminar de la superficie
campo de regulación que varía gradual- de lluvia, es suficiente poner la palanca controlada una posible condensación e
mente desde la posición de reposo (nin- en otra posición y luego, nuevamente impedir la formación de hielo.
gún movimiento de limpieza) cuando
en posición z fig. 60.
el parabrisas está seco hasta la primera
velocidad continua (funcionamiento No active el sensor de llu-
continuo) en caso de lluvia intensa. via en una estación de lavado
automático de vehículos.
F0H0245m

F0M0218M
Cuando limpie el parabri-
sas, controle siempre que el
dispositivo esté desactivado.

fig. 59 fig. 60 A-67


El sensor de lluvia es capaz de reco- El sistema auto lamp es activado gi- La sensibilidad del sensor de las luces
nocer y adaptarse automáticamente a la rando la palanca izquierda a la posición también puede ser regulada posterior-
presencia de las siguientes condiciones  A-fig. 61; de ese modo se habilita el mente a través del menú My Car aun
que requieren una diferente sensibili- encendimiento automático de las luces con el vehículo en movimiento, ac-
dad de intervención, tales como: de posición, de las luces bajas y las lu- tuando en los botones MENU ESC, +,
- suciedades en la superficie contro- ces de matrícula, al mismo tiempo, en - ubicados en el tablero de instrumen-
lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); función de la luminosidad externa. Al tos del lado izquierdo de la columna
ser accionado, se visualiza en el menú de dirección (ver botones de control de
- residuos (estrías) de agua provoca- “My Car”).
My Car la opción para regulación de la
dos por el desgaste de las escobillas del
sensibilidad en tres niveles:
limpiaparabrisas;
1 - baja sensibilidad (encendimiento El sensor crepuscular no
- diferencia entre el día y la noche
automático en condiciones de menor detecta la presencia de nie-
(la superficie mojada del vidrios mo-
intensidad luminosa externa); bla. Por lo tanto, en estas
lesta mucho más a la vista durante la
noche). 2 - sensibilidad normal; condiciones, es necesario encender
los faros antiniebla, si presentes,
3 - alta sensibilidad (encendimiento
manualmente.
En caso de hielo o fango sobre el automático en condiciones de mayor
parabrisas, controle que el dispositivo intensidad luminosa externa). Después del encendimiento automá-
esté desactivado. tico de las luces bajas, luces de posi-
ción y luces de matrícula, es posible
encender los faros antiniebla (si pre-
SENSOR DE LUMINOSIDAD sentes) manualmente. Cuando ocurre
EXTERNA (Sensor crepuscular auto el apagado automático de las luces, se
lamp) - fig. 61

F0M0365M-BR
apagan también los faros antiniebla (si
En algunas versiones está presente el estaban encendidos anteriormente). En
A
sistema auto lamp, que se constituye de el encendimiento automático siguiente,
un sensor crepuscular instalado en el será necesario encender manualmente
parabrisas, midiendo las variaciones de los faros antiniebla.
la intensidad luminosa externa.

A-68 fig. 61
ATENCIÓN: con el sistema auto REGULADOR DE memorizada debido a la variación de
lamp activado, es posible efectuar carga del motor.
solamente las guiñadas de los faros VELOCIDAD
(vea “Guiñadas” en las páginas ante-
riores). Por lo tanto, si es necesario
CONSTANTE MANDOS - fig. 62 A
El regulador de velocidad se activa
mantener las luces altas encendidas, (Cruise Control) o desactiva mediante la palanca A-fig.
es necesario girar la extremidad de 62.
la palanca izquierda del volante en (donde esté previsto)
la posición  y luego en la posición La extremidad de la palanca (A) pue-
de tener dos posiciones:
 (vea “Luces altas” en las páginas GENERALIDADES
anteriores). - OFF en esta posición el dispositivo
El regulador de velocidad (CRUISE está desactivado;
Con las luces encendidas automáti- CONTROL), de control electrónico, - ON es la posición para el funciona-
camente y en la presencia de una orden permite conducir el vehículo a la velo- miento normal del dispositivo. Cuando
de apagado automático por el sensor, cidad deseada, sin necesidad de pisar el el dispositivo interviene en el motor, en
se tiene el apagado de los faros y, su- pedal del acelerador. Esto permite redu- el cuadro de instrumentos se ilumina el
cesivamente, tras aproximadamente cir el cansancio durante la conducción testigo Ü (junto con el mensaje que se
10 segundos, de las luces de posición en autopistas, especialmente en los via- visualiza en la pantalla).
y matrícula. jes largos, ya que la velocidad memori-
zada se mantiene automáticamente.
El dispositivo se desactiva automáti-
camente en uno de los siguientes ca-
sos:

LN038BR
- pisando el pedal del freno;
- pisando el pedal del embrague;
Se deberá activar el dispositivo só-
lo en 4ª o 5ª marcha, en función de la
velocidad del vehículo. Recorriendo
pendientes con el dispositivo activado,
es posible que la velocidad del vehícu-
lo aumente ligeramente respecto a la
fig. 62 A-69
Las posiciones +/- sirven para memo- La extremidad de la palanca (A) ADVERTENCIA: en caso de nece-
rizar y mantener la velocidad del vehí- puede permanecer en la posición ON sidad (por ejemplo un adelantamien-
culo, o bien, para aumentar o disminuir sin dañar el dispositivo. De todas to), es posible acelerar simplemen-
la velocidad memorizada. formas, se aconseja que lo desactive te pisando el pedal del acelerador;
Un breve toque en palanca A hacia girando el conmutador a la posición luego, al soltarlo, el vehículo volverá
arriba (posición +) permite aumentar la OFF, cuando no lo utilice para evitar a la velocidad que se había memoriza-
velocidad memorizada. que por error se memorice una velo- do anteriormente.
cidad cualquiera.
Un breve toque en palanca A hacia
abajo (posición –) permite disminuir la PARA RESTABLECER LA
velocidad memorizada. PARA MEMORIZAR LA VELOCIDAD VELOCIDAD MEMORIZADA
Cada vez que se acciona la palanca Ponga la extremidad de la palanca Si se ha desactivado el dispositivo,
(A) la velocidad aumenta o disminuye (A) en la posición ON y lleve el vehí- por ejemplo pisando el pedal del freno
1 km/h aproximadamente. culo a la velocidad deseada. o del embrague, es posible restablecer
Manteniendo la palanca en la posi- Ponga la palanca (A) en la posición la velocidad memorizada de la siguien-
ción (+) o (-), la velocidad varía conti- (+) durante tres segundos como míni- te forma:
nuamente. La nueva velocidad alcanza- mo, luego suéltela. La velocidad del - acelerando progresivamente has-
da se mantendrá automáticamente. vehículo permanece memorizada y por ta llegar a una velocidad cercana a la
Después de la desactivación auto- lo tanto, es posible soltar el pedal del memorizada;
mática del dispositivo, el botón RES acelerador. - acoplando la marcha seleccionada
(B) permite restablecer la velocidad El vehículo seguirá su marcha a la en el momento de la memorización de
memorizada. velocidad constante memorizada hasta la velocidad (4ª o 5ª marcha);
que: - presionando el botón RES (B).
ADVERTENCIA: al girar la llave de - se pisa el pedal del freno;
contacto a la posición STOP la extre-
midad de la palanca (A) a la posición - se pisa el pedal del embrague;
OFF, se borra la velocidad memoriza-
da y se desactiva el sistema.

A-70
PARA AUMENTAR LA 1) desactivando el dispositivo (por lo permitan con total seguridad, es
VELOCIDAD MEMORIZADA ejemplo, pisando el pedal del freno) y decir: carreteras rectas y secas, buen
luego, memorizando la nueva veloci- tiempo, poco tráfico y piso sin baches.
La velocidad memorizada se puede dad colocando la palanca A-fig. 62 en No active el dispositivo cuando circu-
aumentar de dos formas: la posición (+) durante tres segundos le en la ciudad o con mucho tráfico.
A
1) pisando el acelerador y luego como mínimo);
memorizando la nueva velocidad al- 2) manteniendo posicionada la pa-
canzada colocando la palanca A-fig. lanca (A) a la posición (–) hasta alcan- El regulador de velocidad
62 en la posición (+) por más de tres zar la nueva velocidad que quedará sólo puede activarse con
segundos); memorizada automáticamente. velocidad superior a aproxi-
o bien: madamente 40 km/h.
2) Un breve toque en la palanca PARA ANULAR LA
hacia a la posición (+): por cada im- VELOCIDAD MEMORIZADA
pulso de la extremidad corresponderá (REPROGRAMACIÓN) En caso de funcionamiento
un ligero aumento de la velocidad (1 defectuoso del dispositivo o
km/h aproximadamente) mientras que La velocidad memorizada se anula si el mismo no se activa,
a una presión continua corresponderá automáticamente (reprogramación) gire la palanca (A) a la posición OFF
un aumento continuo de la velocidad. apagando el motor, o bien, girando la y acuda a un taller de la Red de
Al soltar la palanca (A) la nueva velo- extremidad de la palanca (A) a la po- Asistencia Fiat.
cidad quedará memorizada automáti- sición OFF.
camente.
Durante la marcha con el Los valores programados
regulador de velocidad acti- en el sistema deberán ser
PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD siempre coherentes con la
MEMORIZADA vado, no coloque la palanca
de cambio en punto muerto. legislación de tráfico.
La velocidad memorizada se puede
disminuir de dos formas:
Se aconseja que active el La velocidad del vehículo
regulador de velocidad cons- puede aumentar naturalmen-
tante sólo cuando las con- te en bajadas debido a la
diciones del tráfico y de la carretera inclinación del terreno, excedendo a la
velocidad inicialmente programada.
A-71
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO presenta para los sensores laterales, la Si los sensores detectan más de un
señal se interrumpe después de unos 3 obstáculo, la centralita de control seña-
El sistema de estacionamiento, pre- segundos para evitar, por ejemplo, se- la el que se encuentra a una distancia
sente en algunas versiones, detecta y ñalizaciones a lo largo de las paredes. menor.
avisa al conductor sobre la presencia
de obstáculos en la parte posterior del
vehículo. ADVERTENCIA: en caso de ano- La responsabilidad del
Es una válida ayuda para identificar malía del sistema, el conductor es estacionamiento y de otras
vallas, muros, bloques de cemento, pa- avisado por una señal de alarma, maniobras peligrosas es
los, macetas con plantas y similares o evidenciada por el testigo è o el tes- siempre y exclusivamente del con-
niños que juegan detrás del vehículo. tigo K (si está presente) junto con el ductor. Al efectuar estas maniobras,
mensaje que se visualiza en el display, compruebe siempre que no hayan
A través de cuatro sensores alojados que entra en función al acoplar la personas (sobre todo niños) ni anima-
en el parachoques fig. 63, el sistema marcha atrás. les. El sistema de asistencia debe con-
mide la distancia entre el vehículo y siderarse sólo una ayuda al conduc-
cualquier posible obstáculo; el conduc- tor, el cual no deberá nunca disminuir
tor es advertido por una señal acústica Distancias de detección: la atención durante las maniobras
intermitente que funciona automáti- Radio de acción central.. 150 ± 10 cm potencialmente peligrosas aunque se
camente cuando se acopla la marcha efectúen a baja velocidad.
atrás, informándole de que debe dis- Radio de acción lateral..... 60 ± 10 cm
minuir la distancia hasta el obstáculo
aumentando la frecuencia de la señal. Para el correcto funciona-
El sonido del avisador acústico (zum- miento del sistema de asis-
bador) se convierte en continuo cuando tencia al estacionamiento, es

F0M0113M
la distancia existente entre el vehículo y indispensable que los sensores coloca-
el obstáculo es inferior a unos 30 cm. dos en el parachoques estén siempre
La señal acústica deja de funcionar limpios, sin barro, suciedades, nieve
inmediatamente si la distancia del obs- o hielo.
táculo aumenta. La secuencia de las
señales acústicas permanece constante
si la distancia medida permanece sin
variación, mientras, si esta situación se
A-72 fig. 63
Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar COMANDOS
sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño
ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa
los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita-
ásperos o duros. Los sensores deben dos en los sensores o por los sistemas
El uso de las luces de emer- A
gencia es reglamentado de
lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá- forma que las mismas deben
mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá- ser accionadas únicamente con el
En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores. vehículo parado.
lizan máquinas hídricas de limpieza
con chorro de vapor a alta presión,
limpie rápidamente los sensores man- Es necesario tener atención espe- PULSADORES DE MANDO - fig. 64
teniendo el pulverizador a más de 10 cial cuando se acople al vehículo un y fig. 65
cm. de distancia. remolque, caracterizando una situa-
ción distinta para los sensores de Se encuentran situados sobre los di-
estacionamiento, que podrán detectar fusores de aire centrales y en el con-
La instalación aleatoria de la unidad acoplada como si fuera junto a la izquierda de la columna de
remolques puede perjudicar un obstáculo, señalando la condición dirección.
el funcionamiento del siste- al conductor. Cerciórese de que el Funcionan solamente con la llave de
ma. espacio para maniobras sea seguro, arranque en posición MAR.
una vez que en esa situación los sen-
sores de estacionamiento no serán
ADVERTENCIAS GENERALES eficaces.
Durante las maniobras de estacio-

F0M0331M-BR
namiento preste siempre la máxima
atención a los obstáculos que podrían
encontrarse sobre o debajo de los sen-
sores. De hecho, los objetos situados
cerca en la parte delantera o trasera
del vehículo, en algunas circunstan-
cias el sistema no los detecta y por lo A
tanto, pueden dañar el vehículo o los
mismos sensores.
fig. 64 A-73
Cuando se activa una función, se Con el dispositivo conectado, el sím- INTERRUPTOR INERCIAL - fig. 66
enciende el LED correspondiente en el bolo del interruptor B y el ideograma
pulsador de mando. Para desactivarla, Es un interruptor automático de se-
\ en el cuadro de instrumentos se
vuelva a presionar el pulsador. guridad, disponible para algunas ver-
iluminan de modo intermitente.
siones. Está ubicado en el lado del
A - Faros auxiliares (antiniebla) - Para apagar, apriete nuevamente el pasajero, y se activa en caso de cho-
Botón con indicación de función acti- botón. que, interrumpiendo la alimentación
vada en el cuadro de instrumentos para C - Luneta térmica - Botón con indi- de combustible y, por consiguiente, el
encender/apagar los faros auxiliares (si cador de funcionamiento, para conec- motor se apaga.
presentes). Solamente funciona si están tar y desconectar el desempañador del
encendidas las luces externas de po- Está ubicado en la parte inferior del
vidrio trasero. tablero, lado derecho.
sición. Los faros auxiliares se apagan
cada vez que la llave de arranque es Un temporizador desconecta auto- La activación del interruptor inercial
puesta en STOP. Para encenderlos nue- máticamente el dispositivo después de de interrupción de combustible es vi-
vamente es necesario presionar el botón los 20 minutos. sualizada por el encendimiento del se-
A-fig. 64. D - Sistema Viva voz (vea suple- ñalador luminoso è y por el mensaje
B - Luces de emergencia - Botón mento específico) - fig. 65 FPS en el display (algunas versiones).
con indicación de función para encen- La activación origina también el
der y apagar las luces de emergencia. PREDISPOSICIÓN PARA FAROS desbloqueo automático de las puertas
Se encienden apretando el botón B-fig. AUXILIARES - fig. 64 y el encendimiento de las luces inter-
65, independientemente de la posición nas durante aproximadamente 15 mi-
El vehículo posee predisposición
de la llave de arranque. nutos.
para faros auxiliares. El botón de man-
do A-fig. 64 estará habilitado con su
respectivo LED cuando el componen-
F0M0366M-BR

F0M0174M
te es instalado. Para instalación de
faros auxiliares, diríjase a la Red de
D C B Asistencia Fiat.

A-74 fig. 65 fig. 66


Si, después de un acciden- EQUIPAMIENTO A la izquierda de la columna de di-
te, advierte olor de combus- rección está ubicado un portaobjetos
tible o pérdidas en el sis- INTERIOR A-fig. 69.
tema de alimentación, no reactive
el interruptor, evitará el peligro de
A
incendio. GUANTERA Nunca viaje con la guante-
Para abrir, tire de la manija A-fig. ra abierta.
Inspeccione cuidadosamente el ve- 67.
hículo para cerciorarse de que no hay Para algunas versiones, está previsto
pérdidas de combustible, por ejemplo, En el interior de la guantera hay un un LED para iluminación del interior de
en el cofre del motor, por debajo del compartimiento A-fig. 68 portadocu- la guantera, que se enciende al abrir la
vehículo o cerca del depósito. mentos, para algunas versiones. tapa de la misma.
Si no se notan pérdidas de combusti-
ble y el vehículo está en condiciones de
reemprender la marcha, presione el pul-
sador A-fig. 66 para reactivar el sistema
de alimentación y encender las luces.
Después del choque, gire la llave de
arranque a la posición STOP para evitar
que se descargue la batería.
F0M0104M

F0M0077M

F0M0078M
fig. 67 fig. 68 fig. 69 A-75
CONJUNTO DE LUZ INTERNA El encendido/apagado de las lámpa- Temporización de la luz interna
ras es progresivo. En algunas versiones, para proporcio-
Conjunto de la luz interna delantera El interruptor B selecciona el lado del nar agilidad a la entrada del vehículo
- fig. 70 conjunto que se desea encender. en especial en lugares poco iluminados,
El vehículo, según la versión, puede Para encender/apagar la lámpara C, se enciende la lámpara de luz interna,
estar equipado con uno de los dos con- apriete el lado izquierdo del interrup- cuando es destrabada una de las puertas
juntos de luz interna fig. 70 o fig. 71. tor. a través del accionamiento del teleco-
mando (al abrir la puerta utilizando la
El interruptor A-fig. 70 enciende/ Para encender/apagar la lámpara D, llave directamente en la cerradura, la
apaga las lámparas. apriete el lado derecho del interruptor. luz no se enciende.
Con el interruptor A en la posición Cuando se abre una de las puertas
central, las lámparas C y D encienden/ ADVERTENCIA: antes de salir del laterales a través del telecomando se
apagan con la apertura de la puerta de- vehículo, cerciórese de que los dos enciende la luz interna por 10 segun-
lantera. interruptores estén en la posición cen- dos. Al abrir la puerta, la luz se apaga
Con el interruptor A en la posición 1, tral. Cerrando las puertas, las luces después de 3 minutos. Si durante la
las lámparas permanecen apagadas. deberán apagarse, para evitar que la apertura de una de las puertas, se abre
batería se descargue. otra, comienza de nuevo el conteo del
Con el interruptor A en la posición 2,
las lámparas permanecen encendidas. tiempo.
En algunas versiones, si el interruptor
está en la posición “siempre encendi- Si la puerta está abierta durante más
do”, las luces se apagan automática- de 3 minutos, la luz interna es desco-
mente tras 15 minutos. nectada hasta la próxima apertura de
una de las puertas.
H0117BR

F0M0377M-BR
Si durante los 3 minutos se cierra una
puerta, es activado un segundo conteo
de tiempo de 3 minutos, que se inte-
rrumpe, si se coloca la llave de arran-
2
1 que en MAR.
1

2
A-76 fig. 70 fig. 71
El encendido de la luz interna es TOMA DE CORRIENTE - fig. 72 En caso de uso de la toma
comandado durante 10 segundos des- de corriente como encende-
pués de la desactivación de la llave de Algunas versiones disponen de to- dor de cigarillos, (adquirido
arranque. Esa función se deshabilita si ma de corriente para alimentación de como accesorio) se recomienda cui-
se saca la llave del conmutador hasta accesorios, como aspirador de polvo, dado en el uso del mismo para evitar
A
3 minutos después de haber sido des- encendedor de cigarillos, etc.. quemaduras provocadas por el calor
conectada. Debido a la gran variedad de acceso- generado por el dispositivo.
rios eléctricos que se pueden conectar
2- Llave en “ON “ a la toma de corriente, se recomienda ADVERTENCIA: compruebe siem-
cuidado especial en el uso de los mis- pre si el encendedor de cigarrillos
Una lógica de encendido de la luz mos, observando que solo se pueden
interna sigue al cerrado/apertura de las fue desconectado tras haber sido uti-
conectar accesorios con potencia hasta lizado.
puertas sin temporización, o sea: 180 watts. Para evitar daños, el cuerpo
Apertura de puertas-encendido de la del conector del accesorio debe ser an-
lámpara-cierre de la última puerta - luz cho lo suficiente para servir como guía El encendedor de cigarri-
desconectada. de centrado, cuando el mismo esté en- llos alcanza temperaturas
La lámpara fig. 71 posee tres posi- chufado en la toma de corriente. elevadas. Úselo con precau-
ciones: ción y evite que los niños lo utilicen,
1 - luz encendida pues hay peligro de quemaduras.
neutral - (se enciende si se abre una
puerta)
2 - luz apagada

F0M0296M-BR

fig. 72 A-77
CENICERO - fig. 73 PORTAVASOS - fig. 74 y 75 PORTANTEOJOS - fig. 76
En la consola central hay dos com- Para algunas versiones, está previsto
Para los puestos delanteros - partimientos para poner, con el vehí- un portanteojos ubicado arriba de la
A-fig. 73 culo parado, vasos o latas de bebidas puerta del conductor. Para abrirlo, tire
El cenicero se puede poner en uno fig. 74. Para algunas versiones hay un de la tapa en el sentido de la flecha.
de los alojamientos portavasos en la portavasos en la consola central para
consola central. los pasajeros de los asientos traseros
fig. 75.
Para los puestos traseros - B-fig. 73
El cenicero es extraíble y puede ser
colocado en el alojamiento portavasos
en la parte trasera de la consola cen-

F0M0082M
tral.

fig. 74

F0M0425M-BR

4EN1118BR
F0M0422M-BR

A B

A-78 fig. 73 fig. 75 fig. 76


PORTAOBJETOS - fig. 77 y fig. 78 PARASOLES - fig. 79 PUERTAS
Están situados al lado del espejo re-
Respaldo del asiento - fig. 77 trovisor interno. Se puede orientarlos
PUERTAS LATERALES A
Algunas versiones poseen un hacia adelante o hacia el lado.
bolsillo portaobjetos en la parte trasera Detrás del parasol del lado del con-
y bolsillos en las dos laterales del res- ductor hay un bolsillo para documentos Apertura manual desde afuera - fig.
paldo de los asientos delanteros. y un espejo de cortesía A-fig. 79. 80
Para algunas versiones, a la derecha Algunas versiones poseen un plafón Gire la llave conforme la flecha 1 y
de la palanca del freno de estaciona- individual B-fig. 79, ubicado arriba del tire de la manija de apertura.
miento, hay dos ranuras porta CD - A- parasol derecho.
fig. 78. Cierre manual desde afuera
Gire la llave conforme la flecha 2.

F0M0424M-BR

F0M0086M
fig. 77

F0M0334M-BR
F0M0083M

2
1
fig. 78 fig. 79 fig. 80 A-79
Apertura por medio de mando a dis- Apertura manual de las puertas de- Dispositivo de seguridad para los ni-
tancia - fig. 81 lanteras desde adentro - fig. 82 ños - fig. 83
Para versiones dotadas de mando a Apertura: tire de la palanca A. Sirve para impedir la apertura de las
distancia, para abrir las puertas presione Si una puerta está mal cerrada, se en- puertas traseras desde el interior. Se ac-
el botón A del mando. Para cerrar las ciende también el señalador luminoso tiva introduciendo la punta de la llave
puertas se debe presionar el botón B. ‰ en el cuadro de instrumentos (sola- de arranque en A-fig. 83 y girándola:
Este procedimiento es seguido de un mente algunas versiones). Posición 1 - dispositivo activado
breve destello de las luces indicadoras Posición 2 - dispositivo desactivado
de dirección.
El dispositivo permanece activado in-
cluso si se abren las puertas con cierre
centralizado.

Utilice este dispositivo siem-


pre que viaje con niños.
F0M0220M-BR

F0M0333M-BR

F0M0128M-BR
A

A-80 fig. 81 fig. 82 fig. 83


TRABADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA: si una de las puer- En el apoyabrazos de la puerta del
tas no está bien cerrada o hay una lado del pasajero hay un interruptor
Por fuera avería en el sistema, el cierre centra- para el funcionamiento del vidrio co-
lizado no se activa y después de inten- rrespondiente.
Con las puertas cerradas, inserte y tarlo varias veces se desactiva durante
A
gire la llave en la cerradura de una de Presione el interruptor para bajar el
2 minutos. En estos dos minutos es vidrio.
las puertas delanteras. posible trabar o destrabar las puertas
manualmente, sin que intervenga el Tire del interruptor para alzarlo.
Desde adentro: sistema eléctrico. Después de estos En algunas versiones, para el cierre de
Con las puertas cerradas, presione la dos minutos, la central está nueva- los vidrios delanteros lado conductor, es
manija interna de apertura de la puerta mente lista para recibir los mandos. necesario apenas un toque más prolon-
del lado del conductor o del pasajero gado para cerrarlo completamente.
delantero A-fig. 84 para bloquear o Para interrumpir el cerrado de los vi-
desbloquear la apertura de las puertas. Si se ha reparado la causa de la drios, basta con un toque breve en el
avería, el dispositivo vuelve a funcio- interruptor (función one touch).
nar normalmente; en caso contrario,
repite el ciclo de exclusión.

LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS

Levantavidrios eléctricos delanteros


- fig. 85
F0M0367M-BR

F0M1360M
En el apoyabrazos de la puerta del
lado conductor se encuentran dos inte-
rruptores que se accionan con la llave
A de arranque en posición MAR:
A - vidrio delantero izquierdo
B - vidrio delantero derecho

fig. 84 fig. 85 A-81


LEVANTAVIDRIOS CON FUNCIÓN La reprogramación (rehabilitación) Los levantavidrios se desactivan
ANTIPELLIZCO (algunas versiones) de la función anticontusión se hace inmediatamente si se abre una de las
activando la tecla del respectivo vidrio puertas.
El mecanismo del levantavidrios de y manteniendo el vidrio en el límite su-
puertas es dotado de sistema de segu- Tras ese tiempo, si no se ha cerrado
perior con la tecla presionada durante los vidrios, ponga la llave en MAR para
ridad que bloquea el movimiento de 2 segundos. La acción se debe efectuar
subida del vidrio. Caso se interponga que pueda hacerlo.
para cada vidrio que esté con la función
algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm deshabilitada. Esa cortesía es específica para vehí-
en su recorrido, el vidrio presionará tal culos con función anticontusión.
obstáculo durante algunos segundos y El vidrio que pierde la programación
luego invierte el sentido de recorrido, funciona pausadamente (“saltando”), Levantavidrios eléctricos traseros
hasta el límite mínimo de 50 mm. necesitando muchas activaciones cur- (algunas versiones) - fig. 86 y 87
tas y sucesivas del interruptor del vidrio
La función anticontusión se desha- para cerrarlo completamente. En el apoyabrazos de cada puerta tra-
bilitará si ocurre una de las siguientes sera hay una tecla de mando A-fig. 86
situaciones: En esa situación, los LEDs de los in- para la activación del respectivo vidrio.
terruptores parpadean constantemente La tecla debe ser presionada para bajar
- Si se hacen 20 movimientos suce- cuando la llave de arranque está en la
sivos de ascenso y descenso del vidrio, el vidrio y tirada para cerrarlo.
posición “MAR”.
sin alcanzar el límite superior o inferior
del vidrio.
Cierre del vidrio eléctrico con llave
- Si se hacen 5 movimientos suce- de arranque en stop o fuera del con-
sivos del vidrio, activando el sistema mutador
anticontusión sin que el vidrio alcance
el límite inferior. Con la llave de arranque en posición
STOP, o bien, fuera del conmutador

F0M2510M
- Si se saca la batería del vehículo. de arranque, los levantavidrios per-
- Si se desconecta la central electró- manecen activados durante 2 minutos
nica o el cableado eléctrico del sistema aproximadamente, para que los vidrios
de vidrios. puedan ser cerrados, si las puertas no
están abiertas.

A-82 fig. 86
Para algunas versiones, hay también El uso inadecuado de los La instalación de acceso-
mandos de los levantavidrios eléc- levantavidrios eléctricos rios, si realizada de manera
tricos traseros en el apoyabrazos del puede ser peligroso. Antes y inadecuada, puede perjudi-
lado del conductor fig. 87. durante su accionamiento, asegúre- car la integridad del sistema eléctrico
se siempre de que los pasajeros no del vehículo, causando graves daños.
A
A - Levantavidrio delantero izquier-
do estén expuestos al riesgo de lesiones Se recomienda comprobar en la Red
provocadas tanto directamente por de Asistencia Fiat la disponibilidad
B - Levantavidrio delantero derecho los vidrios en movimiento, como por de accesorios proyectados específica-
C - Levantavidrio trasero izquierdo los objetos personales que pueden ser mente para uso en el vehículo.
D - Levantavidrio trasero derecho arrastrados o golpeados contra los
E - Mando para bloquear/desblo- mismos vidrios.
quear el funcionamiento de los vidrios Si se instala en el vehí-
traseros (cuando están bloqueados los culo un sistema de alarma
levantavidrios traseros, la iluminación Al bajar del vehículo, quite electrónica con cierre auto-
de sus teclas de mando se apagan). siempre la llave de contacto mático de los vidrios, es necesa-
para evitar que los levanta- rio tener en consideración el peli-
vidrios eléctricos, accionados inad- gro que esos dispositivos pueden
vertidamente, constituyan un peligro ofrecer a los pasajeros que permanez-
para las personas que permanecen en can en el interior del vehículo, sobre
su interior. todo si no está disponible la función
anticontusión.

Antes y durante el acciona-


miento de los levantavidrios,
F0M0890M

compruebe que ningún pasa-


jero tenga los brazos afuera; especial-
mente si se transportan niños.

fig. 87 A-83
Levantadores manuales de los vidrios TECHO Apertura
Gire la manivela de la respectiva El botón A-fig. 89 permite el control
puerta para bajar o levantar el vidrio PRACTICABLE de las dos modalidades de apertura del
A-fig. 88. “SKY DOME” vidrio móvil (anterior).
(donde esté previsto)
Apertura automática
El techo practicable posee un sistema Presionando el botón A-fig. 89 el
de seguridad anticontusión que recono- vidrio anterior pasa de completamente
ce la eventual presencia de un obstácu- cerrado a la posición de máximo con-
lo durante el movimiento de cierre del fort; un segundo accionamiento lleva el
vidrio. Cuando verifica la presencia de vidrio a la posición que garantiza menor
un obstáculo, el sistema interrumpe e ruido aerodinámico; un tercer acciona-
invierte, inmediatamente, el sentido de miento llevará el vidrio a la posición de
movimiento del vidrio. máxima apertura. Tras el accionamiento
inicial de apertura, el vidrio podrá ser
El techo practicable se constituye de
parado en posición intermedia apretan-
dos vidrios, uno fijo y otro móvil. El vi-
do nuevamente el botón.
drio móvil es dotado de una persiana
para protección contra los rayos solares,
que se puede mover manualmente para
cerrar o abrir.
El movimiento del techo practicable
solamente es posible con la llave de
F0M0910M

F0M0870M
arranque en la posición MAR. %
El interruptor de accionamiento está
ubicado cerca del plafón delantero del
techo.
$

A-84 fig. 88 fig. 89


Apertura manual Procedimiento de inicialización 1 - quite la tapa de protección A-fig.
Presionando el botón A-fig. 89 el vi- Si la batería es desconectada o si se 91 ubicada cerca del plafón delantero
drio anterior se mueve, saliendo de la interrumpe el fusible de protección, es del techo, entre las dos persianas, ha-
posición completamente cerrado, y se necesario inicializar el funcionamiento ciendo palanca con un destornillador
en el punto indicado por la flecha fig.
A
detiene cuando el botón es suelto. Con del techo Sky Dome.
presiones sucesivas del botón, siempre 92;
Proceda de la siguiente manera:
en el mismo intervalo de tiempo, el vi-
drio se mueve hasta alcanzar la posi- - actúe en el asidero A-fig. 90 en la
ción de máxima apertura. Esta función posición de cerrar;
permite al usuario posicionar el vidrio - cierre completamente el techo;
anterior en posiciones intermedias en - aguarde el apagado del motor
relación a las posiciones realizadas por eléctrico del techo.
la apertura automática.

F0M0412M-BR
Maniobra de emergencia
Cierre En caso de inconveniente de funcio-
Desde la posición de apertura com- namiento en el dispositivo eléctrico de
pleta, presione el botón B-fig. 89 y control o en caso de mantenimiento, el
manténgalo presionado más de medio techo practicable se puede maniobrar
segundo; el techo se cierra automáti- manualmente. Para ello, proceda como
camente hasta la posición “spoiler”. sigue:
Apretando nuevamente el botón, el vi-
drio del techo practicable podrá cerrar fig. 91
en una posición intermedia. Presione

F0M1720M

F0M0430M-BR
nuevamente el botón B y manténgalo
presionado hasta el cierre completo del
vidrio.

fig. 90 fig. 92 A-85


2 - utilice la llave en “Z” fig. 92, El empleo inapropiado del COMPARTIMIENTO
suminis-trada con el vehículo, introdu- techo practicable puede ser
ciéndola en el compartimiento hexago- peligroso. Antes y durante DE EQUIPAJES
nal y luego gírela: su accionamiento, asegúrese siempre
- en el sentido horario para abrir el de que los pasajeros no estén expues-
tos al riesgo de lesiones provocadas APERTURA/CIERRE DE LA TAPA DEL
techo practicable, BAÚL
tanto directamente por el techo en
- en el sentido antihorario para movimiento, como por los efectos
cerrar el techo practicable. Para abrir la tapa del baúl desde el
personales que pueden ser arrastrados exterior, destrabe la cerradura, girando
o golpeados contra el mismo techo. la llave de arranque en el sentido de la
No abra el techo cuando flecha A-fig. 93 y tirando de la tapa en
haya nieve o hielo: podría el punto B-fig. 93.
estropearlo. Al bajar del vehículo, quite
Es posible abrir la tapa del baúl des-
siempre la llave de contacto
de el interior del vehículo, tirando de la
para evitar que el techo prac-
palanca A-fig. 94 ubicada a la izquier-
ticable, accionado inadvertidamente,
da del asiento del conductor.
constituya un peligro para las perso-
nas que permanecen en su interior.

F0M0368M-BR

H0139BR
A

A-86 fig. 93 fig. 94


La apertura de la tapa es facilitada por Para cerrarla, será necesario una El compartimiento de equipajes se
dos amortiguadores laterales de gas. fuerza inicial mayor para vencer a la debe usar exclusivamente para el trans-
Para cerrar, baje la tapa, utilizando resistencia de los amortiguadores de porte de equipajes.
los tiradores ubicados en la parte inter- sustentación.
A
na A-fig. 95 y suéltela un poco antes APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
del cierre. Impúlsela con los dedos has- TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE
ta lograr el cerrado. Cuando use el compar- EQUIPAJES - fig. 96
timiento de equipajes, no
supere nunca los pesos máxi- Para utilizarla, proceda de la siguien-
ADVERTENCIA: tenga cuidado de mos permitidos (consulte el capítulo te manera:
no dejar los dedos entre la tapa y el “Características técnicas”). 1 - Desbloquee el respaldo del asien-
cierre de baúl. to trasero y pliéguelo totalmente hacia
delante hasta que se apoye en el cojín
Compruebe además, que los obje- del asiento, como indicado en “Amplia-
ADVERTENCIA: para evitar el cie- tos depositados en el compartimiento ción del compartimiento de equipajes”,
rre espontáneo de la tapa de baúl de equipajes estén bien colocados en este capítulo;
cuando el vehículo está sobre un para evitar que un frenazo brusco los
plano inclinado; debe hacerse un 2 - Desbloquee la pieza metálica A
proyecte hacia adelante, con el consi- para apertura de la tapa.
esfuerzo mayor hasta llegar al final guiente riesgo para los pasajeros.
del recorrido.

Colocar accesorios en la tapa del


baúl (repisa trasera) (altoparlantes/
spoilers etc., excepto cuando esté

F0M0390M-BR
F0M0335M-BR

previsto por el fabricante), puede per-


judicar el correcto funcionamiento de
los amortiguadores laterales a gas, de
A la propia tapa. Objetos sueltos deben
ser colocados en el baúl).

fig. 95 fig. 96 A-87


AMPLIACIÓN DEL 5) Incline hacia adelante el respal- Asiento trasero - ampliación parcial
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES do, haciendo pasar lateralmente los En algunas versiones es posible am-
cinturones, hasta apoyarlos sobre el pliar parcialmente el baúl, inclinando
1) Antes de plegar los asientos trase- asiento trasero.
ros, coloque los asientos delanteros más el cojín individual o el doble.
adelante, haciéndolos resbalar sobre los Incline hacia adelante el asiento Para eso, desbloquee la palanca de-
carriles. trasero completo de manera que se recha o izquierda A-fig. 97 y incline
obtenga una superficie de carga única hacia adelante el cojín deseado hasta
2) Baje completamente los apoyaca- fig. 98.
bezas del asiento trasero. obtener una superficie de carga única.
3) Si fuera necesario quite los apo-
yacabezas del asiento trasero (ver “Re- ADVERTENCIA: si hay Para colocar el asiento en su posición
gulaciones Personalizadas” en este ca- carga en el compartimien- normal
pítulo) y colóquelos en el baúl. to de equipajes, es mejor, 1) Empuje hacia atrás el asiento tra-
viajando por la noche, controlar y sero completo utilizando los asientos
Para asiento trasero único con airbag regular la altura del haz luminoso de
lateral, desencaje el respaldo, movien- A-fig. 99.
los faros de luz baja (vea Faros en este
do las palancas laterales A-fig. 97 en el capítulo). 2) Empuje hacia atrás el respaldo,
sentido inverso de la flecha. haciendo pasar lateralmente los cintu-
4) Desenganche el respaldo, utili- rones y engancharlo a sus fijaciones.
zando las palancas laterales A-fig. 97 En caso de accidente, obje- Compruebe que el respaldo esté bien
en el sentido de la flecha. tos pesados no amarrados fijado.
pueden causar graves daños
a los pasajeros.
F0M0369M-BR

4EN0192BR

F0M0382M-BR
A
A-88 fig. 97 fig. 98 fig. 99
3) Si han sido anteriormente des- CAPÓ DEL MOTOR 3) Levante el capó por la parte cen-
montados, vuelva a colocar los apoya- tral y al mismo tiempo, suelte la varilla
cabezas. de fijación C-fig. 104 de su dispositivo
Con asiento doble, es posible plegar Para abrir el capó del motor de bloqueo.
A
separadamente la parte izquierda o la 1) Tire de la palanca A-fig. 102.
derecha del asiento. 2) Tire la traba A-fig. 103, ubicada
sobre la rejilla frontal, por debajo del
Para remover la repisa trasera capó, como indicado por la flecha.
1) Desenganche las extremidades
superiores A-fig. 100 de los dos tiran-
tes, desprendiéndolas de sus pernos.
2) Suelte los pernos B-fig. 101 de la

F0M0336M-BR

F0M0132M
repisa trasera de sus propios alojamien-
tos y luego quítela.
Después de haber quitado la repisa
trasera puede colocarla transversalmen-
te entre los respaldos de los asientos de-
lanteros y el respaldo del asiento trasero
plegado. B
B

fig. 101 fig. 103


F0M0101M

F0M0135M

F0M0392M-BR
C

A
fig. 100 fig. 102 fig. 104 A-89
4) Introduzca el extremo de la vari- Para cerrar el capó PORTAEQUIPAJES
lla D en el alojamiento E del capó fig. 1) Manténgalo levantado con una
105. mano y con la otra quite la varilla D- Para tal fin, le recordamos que en la
fig. 105 de la apertura E y colóquela en Red de Asistencia Fiat puede encon-
Atención: la colocación errónea su dispositivo de bloqueo. trar un portaequipajes especial para su
de la varilla podría provocar la caída 2) Baje el capó hasta unos 20 cm de vehículo Fiat.
violenta del capó. distancia del cofre del motor. Para instalación del portaequipajes
3) Déjelo caer: el capó se cierra au- de techo, es necesario dirigirse a la Red
tomáticamente. de Asistencia Fiat.
Si necesita hacer algu-
na verificación en el vano
Asegúrese siempre de No supere nunca las car-
motor, cuando este todavía
que el capó esté bien cerra- gas máximas permitidas (ver
esté caliente, no se acerque al elec-
do para evitar que se abra capítulo “Características
troventilador: este puede funcionar
durante el viaje. Técnicas”).
incluso sin la llave de arranque. Espere
hasta que el motor se enfríe.
Después de haber reco-
rrido algunos kilómetros,
compruebe que las fijaciones
estén bien apretadas.
F0M0133M

A-90 fig. 105


FAROS COMPENSACIÓN DE LA DRIVE BY WIRE
INCLINACIÓN
Cuando el vehículo está cargado, se Es un sistema electrónico que sustitu-
ORIENTACIÓN DE LAS LUCES ye al cable del acelerador. Una acele- A
inclina hacia atrás y, en consecuencia,
el haz luminoso se alza. En este caso, es ración a través del pedal es transmitida
necesario corregir la orientación. a una central electrónica por pulsos
ADVERTENCIA: la orientación eléctricos que generan una apertura
correcta de los proyectores es deter- de la mariposa de aceleración. Este sis-
minante no sólo para la seguridad y el Regulador del proyector.
tema evita el desconfort de tramos de
confort propio, sino también para los Posición 1-fig. 106 - vehículo con aceleración, sobre todo en retomes o
pasajeros de los otros vehículos. Es, carga normal. desaceleraciones muy rápidas.
además, una prescripción de las nor-
Posición 2-fig. 107 - vehículo a ple- Cuando la batería está desconectada,
mas de circulación. Para garantizar a
na carga. la central pierde la referencia de la po-
uno mismo y a los otros conductores
las mejores condiciones de visibilidad Es importante que los dispositivos de sición del pedal del acelerador. En este
cuando se viaja con los proyectores ambos faros estén orientados en la mis- caso, el vehículo se queda sin acelera-
encendidos, el ajuste de los faros debe ma posición. dor por 40 segundos, para que pueda
ser correcto. ser restablecido un nuevo parámetro de
la posición del acelerador, retornando a
Controle la orientación de
la situación normal.
los faros siempre que cambie
Para su control y regulación diríjase el peso de la carga transpor-
a un taller de la Red de Asistencia tada.
Fiat.
F0M0414M-BR

F0M0415M-BR
1 2

fig. 106 fig. 107 A-91


ABS Esto no debe interpretarse como un ADVERTENCIA: el Fiat Idea equi-
funcionamiento anómalo de los fre- pado con ABS debe utilizar exclusiva-
El ABS (Sistema Antibloqueo de las nos, sino que indica al conductor de mente llantas, neumáticos y pastillas
Ruedas) es un dispositivo que, junto al que el sistema ABS está interviniendo de frenos del tipo y marca aprobados
sistema de frenado convencional, evita al límite de la adherencia disponi- por el Fabricante.
que se bloqueen las ruedas permitien- ble y que por lo tanto, es necesario
do: adecuar la velocidad al tipo de ca-
rretera por la que se está circulando. El ABS no exime al Usuario
- mejorar el control y la estabilidad
de una conducción prudente,
del vehículo durante el frenado.
Cuando intervenga el ABS sobre todo en caminos con
- reducir al mínimo el espacio de fre- agua, barro, arena, etc.
nado. y advierta las pulsaciones del
pedal, no disminuya la pre-
- aprovechar al máximo la adheren- sión, debe seguir pisando el pedal
cia de cada neumático. Advertencias para los vehículos equi-
sin ningún miedo; de este modo, se pados con sistema ABS
Una central electrónica elabora las detendrá en el menor espacio posi-
señales provenientes de las ruedas, ble, tanto como permita el estado - Desconecte la batería y las centra-
identifica las que tienden a bloquearse del piso. les electrónicas en caso de soldaduras
y ordena a una central electrohidráu- eléctricas en la carrocería.
lica que quite, mantenga o vuelva a En caso de cualquier anomalía, el - Quite las centrales electrónicas
dar presión a los cilindros de mando sistema se desactiva automáticamente cuando el vehículo se debe colocar en
de los frenos para que no se bloqueen y sólo funciona el sistema de frenos el horno de pintura (temperaturas supe-
las ruedas. tradicional. En este caso, se enciende riores a 80ºC).
El conductor es avisado que el ABS el señalador luminoso > en el tablero - Desconecte los cables de la batería
está funcionando mediante una ligera de instrumentos y ocurre visualización antes de cualquier reparación en el sis-
pulsación del pedal del freno acompa- de mensaje en el display (algunas ver- tema ABS.
ñada por un ruido. siones).
- No retire o coloque las unidades de
comando con el conmutador de encen-
dido conectado.

A-92
- No desconecte la batería con el mo- La eficiencia del sistema en REGULADOR ELECTRÓNICO DE
tor en funcionamiento. términos de seguridad activa FRENADO (EBD)
no debe inducir al conductor
a correr riesgos innecesarios. La con- Completa el sistema, el dispositivo
El encendido solamente de la luz de control electrónico de distribución A
piloto >, con el motor en funcio-
ducta a mantener al volante debe ser
siempre la adecuada, según las con- del frenado denominado EBD (Elec-
namiento, indica normalmente una tronic Braking Force Distribution) que
diciones atmosféricas y de visibilidad
anomalía del sistema. En este caso, a través de la centralita y los sensores
de la calle, respectando las normas de
el sistema de frenos mantendrá su del sistema ABS, permite incremen-
circulación.
eficiencia normal, no existiendo por tar las prestaciones del sistema de
lo tanto una función antibloqueo de frenos.
las ruedas.
Un excesivo uso del freno
Recomendamos llevar el vehículo al motor (marchas demasiado El vehículo está equipado
taller de la Red de Concesionarios Fiat cortas con poca adherencia) con un regulador electrónico
más próximo. podría hacer patinar las ruedas motri- de frenado (EBD). Si, con el
ces. El ABS no tiene ningún efecto motor en marcha, se encienden simul-
en este tipo de deslizamiento de las táneamente los testigos > y [ indi-
Si se produce el encendido ruedas. can que hay una avería en el sistema
de la luz piloto > indicando EBD; en este caso, ante un frenazo se
nivel mínimo de líquido de puede producir un bloqueo precoz de
freno. Llevar el vehículo a un taller Si el sistema ABS entra las ruedas traseras, con la consiguien-
de la Red de Concesionarios Fiat más en funcionamiento, significa te posibilidad de derrape. Conduzca
próximo. que la adherencia del neumá- con mucha precaución hasta el taller
tico sobre el pavimento es reducida de la Red de Asistencia Fiat más cer-
Eventuales pérdidas de líquidos de respecto a lo normal. En este caso cano para que controlen el sistema.
frenos afectan el funcionamiento de los reduzca inmediatamente la velocidad
frenos, tanto al sistema convencional, por una más apropiada a las condicio-
como también al sistema ABS. nes de adherencia presentes.

A-93
Si, con el motor en mar- Si se enciende el testigo [ AIRBAG
cha, se enciende únicamente nivel insuficiente del líquido
el testigo > (junto con el de frenos (junto con el men-
mensaje que se visualiza en la pan- saje que se visualiza en la pantalla), DESCRIPCIÓN Y
talla), indica normalmente que hay pare inmediatamente el vehículo y FUNCIONAMIENTO
una avería sólo en el sistema ABS. En acuda al taller más cercano de la Red
este caso, el sistema de frenos sigue El airbag es un dispositivo constitui-
de Asistencia Fiat. De hecho, una pér-
funcionando, aunque no utiliza el dis- do por una bolsa de aire que se infla
dida de fluido del sistema hidráulico
positivo antibloqueo de las ruedas. En instantáneamente, situado en el centro
perjudica el funcionamiento del siste-
estas condiciones el funcionamiento del volante para el conductor y en el
ma de frenos tanto de tipo tradicional
del sistema EBD puede ser reducido. panel de instrumentos para el pasajero,
como del sistema antibloqueo de las
También en este caso, se aconseja que cuando previsto.
ruedas.
acuda inmediatamente a un taller de Puede estar disponible, por lo tanto,
la Red de Asistencia Fiat conduciendo para el lado del conductor, del pasajero
en modo de evitar los frenados brus- La eficiencia del sistema y también en la lateral de los asientos
cos, para que controlen el sistema. no debe inducir el conductor delanteros (airbag laterales).
a arriesgar inútilmente. La
conducta al volante debe ser siempre El airbag no sustituye los
adecuada a las condiciones atmosfé- cinturones de seguridad, sino
ricas, la visibilidad de la carretera, el incrementa su eficacia en
tráfico y las normas de circulación. caso de choques frontales violentos.

F0M0052M
A-94 fig. 108
En caso de choque frontal en el que la El airbag es un dispositi- No aplique adhesivos u
desaceleración supere el valor de cali- vo para la protección contra otros objetos en el volante ni
brado del sensor específico, este último choques frontales violentos. sobre el alojamiento del air-
activa el mecanismo: la bolsa se infla En caso de choques por la parte trase- bag en el lado pasajero. No viaje con
instantáneamente, interponiéndose co- ra, laterales no violentos o de peque- objetos sobre las piernas o delante del
A
mo una protección entre el cuerpo del ña intensidad el airbag no interviene. tórax, ni con pipas, lápices, etc. en la
conductor o del pasajero y las estruc- En este caso los ocupantes son prote- boca; en caso de choque en la que
turas del vehículo, que podrían causar gidos por los cinturones de seguridad, se active el airbag, podrían herirle
lesiones. Inmediatamente después, la que deben ser siempre usados. gravemente.
bolsa se desinfla.
La activación del airbag produce ca- La eficiencia del sistema AIRBAG El correcto funcionamiento del siste-
lor y libera una pequeña cantidad de es controlada constantemente por una ma airbag es garantizado solamente si
polvo. Este polvo no es nocivo y no central electrónica. todas las limitaciones relativas a capaci-
supone peligro de incendio. En caso de cualquier anomalía se en- dades y disposiciones de cargas fueran
ciende la lámpara piloto û . respetadas.

Al girar la llave a la posi- Conduzca siempre con


ción MAR se enciende el las manos apoyadas sobre la
señalador luminoso û pero corona del volante de manera
deberá apagarse después de 4 segun- que, si se activa el airbag, este pueda
dos. Si el señalador luminoso no se inflarse sin encontrar obstáculos que
enciende o permanece encendido o podrían herirle gravemente.
se ilumina durante la marcha, pare
F0M0053M

inmediatamente el vehículo y diríjase


a un taller de la Red de Asistencia
FIAT.

Todos los mantenimientos del sistema


airbag deben ser realizados por perso-
nal especializado FIAT.

fig. 109 A-95


No conduzca con el cuer- En caso de necesidad, en casos ADVERTENCIA: se recomienda,
po inclinado hacia adelante, extremos y conforme la legislación aún en el caso de las sillitas instaladas
sino mantenga el respaldo en vigor, desactive siempre el Airbag apuntando hacia adelante, usar el
en posición vertical apoyando bien del lado pasajero cuando se coloque asiento trasero que es la posición más
la espalda. la silla para los niños en el asiento indicada, siendo inclusive la más pro-
delantero certificándose de la ope- tegida en el interior del vehículo.
ración a través del testigo F en el
AI
RBAG
PELIGRO GRAVE: cuadro de instrumentos (vea párra-
no coloque la sillita fos siguientes). Además, el asiento
para los niños en el del pasajero deberá regularse com-
sentido contrario a la marcha en el pletamente hacia atrás, para evitar
asiento delantero con el Airbag lado eventuales contactos de la silla con el
pasajero activado. La activación del tablero. Aunque no es una obligación
Airbag en caso de choque podría de ley, se aconseja para la mejor pro-
producir lesiones incluso mortales al tección de los adultos, que reactive
bebé que se está transportando. inmediatamente el Airbag, en cuanto
el transporte de los niños ya no sea
necesario.

A-96
AIRBAG LADO PASAJERO Desactivación del airbag frontal lado

DP006BR
pasajero - fig. 110 y 111.
El airbag lado pasajero esta estudiado
y calibrado para mejorar la protección En caso de necesidad de transporte
de una persona que esta usando el cin- de niños en el asiento delantero, el ve- BAG P A
turón de seguridad hículo está equipado con un dispositivo
8:30
para poder en este asiento desactivar el
Cuando alcanza su inflado máximo, airbag frontal lado pasajero.
el volumen es tal que ocupa la mayor MENU ESC
parte del espacio entre el tablero y el Para desactivar el airbag del pasajero,
pasajero. es necesario efectuar la secuencia de
OPERACIØNPORMEDIODEL-9#!2&)!4
En caso de colisión, una persona que según la versión fig. 110 o fig. 111.
no está usando los cinturones de seguri- BAG P BAG P
dad avanza y puede entrar en contacto OFF On
con la bolsa en la fase de apertura, con ADVERTENCIA: aún en el caso de
una protección ciertamente inferior a la los vehículos que no poseen airbag MENU ESC
que podría ser ofrecida. para el pasajero, solamente el asien-
El airbag no es un sustituto de los to trasero es recomendado para el
cinturones de seguridad, por eso se re- transporte de niños. Esa posición es
comienda usarlos siempre. la más protegida del vehículo en caso Conf Conf
de choque. YES YES

MENU ESC

BAG P BAG P
OFF On

fig. 110
A-97
El señalador luminoso permanece-

DP010BR
rá encendido en el cuadro de instru-
mentos hasta que sea reactivado el Bag Pasajero
airbag lado pasajero. 8:30
Siempre se debe reactivar, inmedia-
tamente después que el transporte del MENU ESC
niño se haya concluído.
Todos los niños cuyas características
físicas (edad, altura, peso) impidan uti-
Bag pasa.: On Bag pasa.: Off
lizar los cinturones de seguridad, con
8:30 8:30
cualquier vehículo equipado original-
mente, deberán ser protegidos por dis- MENU ESC
positivos de transporte de niños (sillitas
para bebé etc...) siguiendo rigurosa-
mente las instrucciones del fabricante
del dispositivo. Confirmar: Si Confirmar: Si
8:30 8:30

MENU ESC

Bag Pasajero Bag Pasajero


8:30 8:30

activado desactivado
8:30 8:30

fig. 111
A-98
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) - En caso de choque lateral violento, ADVERTENCIA: la mejor protec-
fig. 112 una centralita electrónica, procesa las ción por parte del sistema en caso de
señales provenientes de un sensor de choque lateral se obtiene mantenien-
Los Airbag laterales, presentes en al- deceleración inflando el cojín en caso do una correcta posición en el asien-
gunas versiones, tienen la función de de necesidad. to, permitiendo así el correcto inflado
A
aumentar la protección de los ocupan- del airbag lateral.
tes, en caso de choque lateral de alta Los cojines se inflan instantáneamen-
envergadura. te, interponiéndose como una protec-
ción entre el cuerpo de los pasajeros y
Están formados por cojines que se el costado del vehículo. Inmediatamen- Para algunas versiones, está previs-
inflan instantáneamente: te después los cojines se desinflan. to el sistema anti-whiplash cuando el
- los sidebag están alojados en los vehículo posee side bag/window bag.
Los Airbag no se activan en caso de Ese sistema actúa en caso de choque
respaldos de los asientos delanteros; choques laterales de pequeña intensi-
esta solución permite tener siempre el frontal, provocando el desplazamien-
dad (para los que es suficiente la acción to hacia delante de los apoyacabezas
bag (cojín) en la mejor posición respec- ejercida por los cinturones de seguri-
to al ocupante, independientemente de delanteros, protegiendo el cuello del
dad). También en este caso, es necesa- ocupande contra el “efecto látigo”.
la regulación del asiento. rio que lleve abrochado el cinturón, ya
que evita ser expulsado del vehículo en
caso de colisiones violentas. No apoye los brazos o los
Por lo tanto los Airbag laterales ante- codos en la puerta, las venta-
riores no sustituyen sino complementan nas y en el área del side bag
el uso de los cinturones de seguridad para evitar posibles lesiones durante
que se recomienda llevar siempre abro- la fase de inflado.
chados.
F0M0140M

El funcionamiento de los Airbag


laterales delanteros no se deshabilita
accionando el interruptor de mando
de desactivación del Airbag frontal
lado pasajero, tal como se describe en
el apartado correspondiente.

fig. 112 A-99


ADVERTENCIA: es posible que los ADVERTENCIA: si se enciende el Antes de llevar el vehículo al des-
Airbag frontales y/o laterales delante- testigo Ÿ o parpadea el testigo F guace, acuda a un taller de la Red de
ros se activen (donde estén previstos) durante la marcha (indicación de una Asistencia Fiat para que desactiven el
si el vehículo ha sufrido un choque anomalía), acuda lo antes posible a un sistema.
o accidentes que afectan los bajos taller de la Red de Asistencia Fiat para
de la carrocería, como por ejemplo, su reparación.
choques violentos contra escalones, En caso de cambio de propietario,
aceras o resaltes fijos del suelo, caídas es indispensable que el nuevo conoz-
del vehículo a un foso o hundimientos La validez del sistema de ca las modalidades de empleo y las
de la calzada. airbag se indica en la eti- advertencias citadas anteriormente y,
queta adhesiva ubicada en la además, disponga del manual de uso y
tapa de la guantera y, en algunas ver- mantenimiento.
ADVERTENCIA: la activación de los siones, se encuentra en la parte inter-
Airbag libera una pequeña cantidad na del capó. Tenga atención respecto
de polvo. Este polvo no es nocivo al plazo de validez y diríjase a la Red ADVERTENCIA: según el tipo de
ni supone un peligro de incendio; de Asistencia Fiat para la sustitución choque, la centralita electrónica acti-
además, la superficie del cojín desple- del dispositivo. va de manera diferenciada los preten-
gado y el interior del vehículo pue- sores, los Airbag frontales y los Airbag
den quedar cubiertos con residuo de laterales. Por lo tanto, el hecho de que
polvo: este polvo puede irritar la piel ADVERTENCIA: en caso de acci- no se activen uno o varios de ellos, no
y los ojos. En caso de contacto, lávese dente en el que se haya activado indica un avería en el sistema.
con agua y jabón neutro. uno de los dispositivos de seguri-
dad, acuda a un taller de la Red de
Asistencia Fiat para que sustituyan el No desconecte la central electróni-
No saque nunca la cabeza, los dispositivo activado y para que con- ca, ni desconecte la batería, si la llave
brazos ni los codos fuera de la ven- trolen la integridad del sistema. de arranque está en la posición mar,
tanilla. pues la central memoriza esas condi-
ciones como averías del sistema.
Todas las intervenciones de control,
reparaciones y sustituciones de los
Airbag deben efectuarse en los talle-
res de la Red de Asistencia Fiat.
A-100
AIRBAGS LATERALES DE ATENCIÓN: la mejor protección No viaje con objetos sobre
PROTECCIÓN DE LA CABEZA (win- por parte del sistema en caso de las piernas, delante del tórax
dow bag) - fig. 113 impacto lateral se obtiene mante- así como tampoco viaje con
niendo una correcta posición en el pipas, lápices u otros objetos en la
Se constituyen de dos cojines tipo asiento, permitiendo de este modo un boca. En caso de choque en el que
A
“cortina”, uno de ellos colocado en el correcto funcionamiento de los airbag interviene el Airbag podrían herirle
lado derecho y el otro del lado izquier- laterales. gravemente.
do del vehículo, ubicados detrás de los
revestimientos laterales del techo y cu-
biertos por terminaciones apropiadas. ADVERTENCIAS GENERALES Conduzca teniendo siem-
Tienen la función de proteger la pre las manos sobre la coro-
cabeza de los ocupantes delanteros y na del volante de manera
traseros en caso de choque lateral vio- Al girar la llave de contacto
a la posición MAR se encien- que, si se activa el Airbag, éste se
lento, debido a la amplia superficie de pueda inflar sin encontrar obstáculos.
desarrollo de los cojines. de el testigo Ÿ, apagándose
No conduzca con el cuerpo inclinado
después de algunos segundos. Si el
hacia adelante, sino mantenga el res-
testigo no se enciende o permanece
paldo en posición vertical apoyando
encendido durante la marcha, acuda
bien la espalda.
inmediatamente a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
Si el vehículo ha sido obje-
to de robo o intento de robo,
No cubra el respaldo de los
actos vandálicos o inundacio-
asientos delanteros o traseros
nes, haga controlar el sistema Airbag
F0M0141M

con revestimientos o forros.


en un taller de la Red de Asistencia
Fiat.

fig. 113 A-101


Se recuerda que con la No lave los asientos con El Airbag no sustituye los
llave de contacto y en posi- agua o vapor a presión cinturones de seguridad, sino
ción MAR, incluso con el (manual o en los servicios de que incrementa su eficacia.
motor apagado, los Airbag pueden lavado automáticos de los asientos). Asimismo, ya que los Airbag frontales
activarse incluso con el vehículo no intervienen en caso de choques
parado en caso de que sea chocado frontales a baja velocidad, choques
por otro vehículo en marcha. Por lo La intervención del Airbag laterales o vuelcos, en estos casos
tanto, no deben colocarse a los niños frontal está previsto para los ocupantes del vehículo están pro-
en el asiento delantero aunque el choques de envergadura tegidos sólo por los cinturones de
vehículo esté parado. Por otra parte superior respecto a la de los pre- seguridad, que deberán llevar siempre
se recuerda también que en caso de tensores. En choques comprendidos abrochados.
que la la llave de contacto esté en entre los dos umbrales de activación,
posición STOP, ningún dispositivo de será normal que solamente se activen
seguridad (Airbag o pretensores) se los pretensores. En caso de accidente con
activarán en caso de choque. El hecho activación del airbag, acuda a
de que no se activen en estos casos no un taller de la Red Asistencia
puede considerarse como un funcio- No enganche objetos rígi- Fiat para que sustituyan el dispositivo
namiento anómalo del sistema. dos en las manillas de suje- y los cinturones de seguridad.
ción.

Girando la llave de contac- Todas las intervenciones


to a MAR, el testigo F (con de control, reparaciones y
interruptor de desactivación sustituciones de los airbag
Airbag frontal lado pasajero en posi- deben efectuarse en los talleres de la
ción ON) se enciende y parpadea Red de Asistencia Fiat.
por algunos segundos, para recordarle
que el Airbag lado pasajero se activa-
rá en caso de choque, después deberá
apagarse.

A-102
PREDISPOSICIÓN - Cable y ficha de conexión para los
altoparlantes y tweeters.
- Alojamiento desmontable para la
radio (algunas versiones).
PARA LA - Cable para antena de techo.
INSTALACIÓN DE LA - Alojamiento desmontable para la Altoparlantes A
radio. DELANTEROSDE7
RADIO TRASEROSDE7
- Alojamiento para los altoparlantes
La radio debe ser montada en respec- en las puertas (para algunas versiones) - subwoofer (algunas versiones).
tivo alojamiento previsto para tal fina- En el nivel de predisposición avanza- - tweeters (algunas versiones)
lidad. Para quitar la tapa, haga presión da (opcional) se tiene:
en las lengüetas de retención indicadas
- Cable para la alimentación de la
por las flechas fig. 114.
radio fig. 115.
Puede haber, de serie u opcional-

F0M0372M-BR
- Cable para altoparlantes delantero
mente, dos niveles de preparación
y trasero.
para instalación de la radio.
- Antena y cable para la antena.
La predisposición básica posee:
- Altoparlantes en las puertas delan-
- Cable y ficha de conexión para la
teras fig. 116.
alimentación de la radio.
- Altoparlantes traseros fig. 117.

fig. 116
F0M0341M-BR

F0M0371M-BR

F0M0373M-BR
fig. 114 fig. 115 fig. 117 A-103
OBSERVACIONES GENERALES además de provocar la cancelación EN LA ESTACIÓN
SOBRE LA INSTALACIÓN DEL de la garantía, puede generar anoma-
SISTEMA lías de funcionamiento con riesgo de DE SERVICIO
incendio.
- Se recomienda la instalación de ra- Los dispositivos anticontaminación
dios originales (encontradas en Conce- del Fiat Punto imponen el empleo ex-
sionarios), especialmente proyectadas Vea accesorios adquiridos por el clusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
para una perfecta integración estética usuario, en el capítulo USO CORRECTO
con el tablero de instrumentos del ve- DEL VEHÍCULO.
hículo. No emplee nunca, ni
siquiera en caso de emergen-
- Los dos niveles de predisposición cia, gasolina con plomo en el
permiten la instalación de otros mode- PREDISPOSICIÓN PARA LA
depósito. Dañaría irreparablemente el
los de radios disponibles en el mercado. INSTALACIÓN DE LA ALARMA
silenciador catalítico.
Verifique que el equipo escogido posea ELECTRONICA
características técnicas y dimensiones Los vehículos poseen predisposición
compatibles con la sede en el tablero para la instalación de la alarma elec- Si el vehículo estuviera en tránsito
de instrumentos. trónica (cables para la alimentación y por otros países certifíquese que la
- La instalación de las radios origi- conectores). estación de servicios posea gasolina
nales de la línea Punto comprende el Para la instalación del sistema diríjase sin plomo en su composición.
desmontaje de componentes plásticos a la Red de Asistencia Fiat.
del tablero de instrumentos, por lo tanto
es recomendable que este trabajo sea
PREDISPOSICIÓN PARA SENSORES
realizado en un taller de la Red de Asis-
DE ESTACIONAMIENTO

F0M0374M-BR
tencia Fiat.
Los vehículos poseen predisposición
La instalación del sistema para instalación de sensor de estacio-
de sonido (radio, módulos namiento.
de potencia, cambiadores de Para la instalación del sistema diríjase
CD etc), que provoque alteraciones a la Red de Asistencia Fiat.
eléctricas y/o interferencias en los
sistemas electrónicos del automóvil,
A-104 fig. 118
Nunca introduzca, ni si- ras exteriores más variables (de 0°C a El uso de otros produc-
quiera una mínima cantidad +15°C), la calidad del gasoil distribuido tos o mezcla podría dañar
de combustibles con plomo puede ser inadecuada. irremediablemente el motor
en el tanque de combustible. En este caso, y especialmente si se con la consiguiente invalidación de la
garantía por los daños provocados. En
A
han previsto paradas y arranques con
Un silenciador catalítico bajas temperaturas (por ej. en la mon- caso de abastecer con otros tipos de
en mal estado produce emi- taña), asegúrese de aprovisionar el ve- combustible, no ponga en marcha el
siones nocivas en el escape y, hículo con gasoil de invierno; en caso motor y vacíe el deposito. Si el motor
en consecuencia, contamina el medio contrario, se aconseja que mezcle el ha funcionado en estas condiciones
ambiente. gasoil con aditivo (consulte el reven- incluso solo por algunos instantes,
dedor) en las proporciones indicadas es indispensable además de vaciar el
Por motivos de seguridad, en el envase, introduciendo primero el deposito, descargar también todo el
como así también para un anticongelante en el depósito y después circuito de alimentación.
funcionamiento correcto del el gasoil.
sistema, la llave de arranque deberá Utilice gasoil con un con-
El anticongelante se debe mezclar al tenido de 500 ppm de azufre
estar desconectada en el momento del gasoil antes de que se produzcan las
aprovisionamiento. como máximo.
reacciones derivadas por el frío. Si rea-
liza una mezcla tardía ésta no tendrá NOTA: no se recomienda el uso
CON MOTOR DIESEL (GASOIL) ningún efecto. prolongado de aditivos para evitar
que se solidifique el combustible.
Con temperaturas bajas, el grado de Calidad del combustible Gasoil
fluidez del gasoil puede ser insuficiente Utilice gasoil con un mínimo de 51
a causa de la formación de parafinas NOTA: le recomendamos que uti- cetanos.
con el consiguiente peligro de que se lice solamente combustible de alta Puede utilizar gasoil que contenga
obture el filtro del gasoil. calidad, sin aditivos u otras sustancias hasta 5% biodiesel.
para el motor.
Para evitar estos problemas de fun- TAPA DEL DEPÓSITO DE
cionamiento, normalmente se distribu- COMBUSTIBLE
ye, según la estación, gasoil de verano No mezcle gasoil con acei-
te, nafta u otros líquidos. La tapa del depósito de combustible
y de invierno. es hermética, sin respiradero para evitar
Podría producirse una reac-
Sin embargo, en las estaciones inter- ción química. que propaguen los vapores de combus-
medias, caracterizadas por temperatu- tible en la atmósfera.
A-105
Debe mantenerlo siempre No se acerque a la boca del PROTECCIÓN DEL
en buen estado y no lo sus- depósito con llamas libres ni
tituya con otro tapón de dis- cigarrillos encendidos: peli- MEDIO AMBIENTE
tinto tipo. gro de incendio. No se incline dema-
siado a la boca del depósito, podría La protección del medio ambiente ha
El acceso a la tapa de combustible inhalar vapores nocivos. guiado el proyecto y la realización del
se logra abriendo la puerta fig. 119 por Fiat Punto en todas sus fases. El resul-
medio de la palanca A-fig. 120. Tire de tado ha sido el empleo de materiales y
la palanca por la parte delantera. ADVERTENCIA: las estaciones de la puesta a punto de dispositivos aptos
En caso de emergencia es posible servicios poseen bombas de aprovi- para reducir o limitar drásticamente las
abrir la puerta de acceso a la tapa de sionamiento de combustible con corte influencias nocivas en el medio am-
combustible tirando de la cuerda ubi- automático; que en algunos casos biente.
cada en el interior del baúl, lado de- cortan antes de estar lleno el tanque El Fiat Punto está preparado para
recho. de gasolina. En estos casos solicite al viajar con un buen margen de ventaja
- Gire la tapa en sentido antihorario operario que complete el llenado del respecto a las más severas normativas
hasta que esta se libere fig. 119. mismo para aprovechar al máximo la de anticontaminación internacionales.
capacidad del tanque de combustible,
bien como posibilitar la efectiva indi-
Alteraciones hechas en el
cación de depósito lleno en el cuadro
vehículo, tales como retirar
de instrumentos.
el catalizador, modifican el
medio ambiente y provocan la can-
celación de la garantía de los compo-
nentes involucrados.
LN0122BR

4EN0483BR

A-106 fig. 119 fig. 120


EMPLEO DE MATERIALES NO DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS tiza el control exacto de la mezcla aire/
NOCIVOS PARA EL MEDIO EMISIONES DE LOS MOTORES A combustible que es fundamental para
AMBIENTE GASOLINA (NAFTA) que el motor y el catalizador funcionen
correctamente.
Ninguno de los componentes A
del vehículo contiene amianto. Los Convertidor catalítico trivalente (si-
acolchados y el aire acondicionado lenciador catalítico) - A-fig. 121 Sistema antievaporación
manual carecen de CFC (Clorofuorcar- Óxido de carbono, óxidos de nitró- 9AQUEESIMPOSIBLE INCLUSOCONEL
buros), gases considerados responsables geno e hidrocarburos no quemados son motor apagado, impedir la formación
de la destrucción de la capa de ozono. los principales componentes nocivos de de los vapores de gasolina, el sistema
Los colorantes y los revestimientos an- los gases de escape. los “atrapa” en un recipiente especial
ticorrosión del conjunto de materiales de carbón activado, del cual son aspi-
El silenciador catalítico es un “labo- rados más tarde y quemados durante el
de metal no contienen cadmio ni cro- ratorio en miniatura” en el cual un alto
mados, que pueden contaminar el aire funcionamiento del motor.
porcentaje de estos componentes se
y las aguas, sino sustancias que no son transforman en sustancias inocuas. Es importante el seguimiento del SER-
nocivas para el medio ambiente. VICIO PERIODICO DE MANTENIMIEN-
La transformación es favorecida por TO para que el vehículo permanezca
la presencia de minúsculas partículas dentro de los patrones antipolución.
metálicas nobles presentes en el cuerpo
de cerámica alojado en el contenedor
metálico de acero inoxidable. Alterar el sistema de esca-
pe modificándolo, además de
aumentar el ruido (polución
Un silenciador catalítico sonora) constituye una infracción al
en mal estado produce emi-
F0M0375M-BR

código nacional de tránsito.


siones nocivas en el escape y,
en consecuencia, contamina el medio
ambiente. No arroje las colillas de
cigarrillo por la ventanilla.
Sonda Lambda (sensor de oxígeno) Además de evitar un incen-
dio y quemaduras, usted estará evi-
Todas las versiones a gasolina están tando la contaminación del medio
equipadas con sonda Lambda. Garan- ambiente.
fig. 121 A-107
El no cumplimiento de estas En vehículos con catalizador de nafta normal funcionamiento del referido
normas pondrán en riesgo las (gasolina), utilizar exclusivamente nafta marcapaso.
generaciones futuras, por el (gasolina) sin plomo. En los tres casos mencionados, el
largo tiempo de descomposición de fabricante de la unidad, en caso de in-
determinados materiales. 2. Contaminación sonora cumplimiento de lo precedentemente
No alterar el sistema de escape y en expresado, deslinda toda responsabi-
RECOMENDACIONES SOBRE caso de reemplazo de algunos de los lidad al respecto, quedando la misma
CONTAMINACIÓN AMBIENTAL componentes atenuadores de sonido asumida por el usuario y caducada au-
(Según Legislación de la República (silenciadores), utilizar exclusivamente tomáticamente la garantía.
Argentina, en la orden federal) repuestos originales.
VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES
Este vehículo fue fabricado cumplien- 3. Contaminación radioeléctrica ATMOSFÉRICAS
do con las reglamentaciones vigentes
en el orden federal (Ley Nº 24449/95, Vehículos de ciclo Otto a nafta (ga- Este vehículo a la salida de la fábrica,
Decreto P.E.N. Nº 779/95) en lo referen- solina) cumple con los siguientes límites máxi-
te a contaminación atmosférica, sonora No alterar el sistema eléctrico, es- mos de emisiones.
y radioeléctrica. pecialmente distribuidor y cables de Vehículos equipados con motor ciclo
A fin de respetar lo establecido por encendido de alta tensión, incluida la Otto - combustible: nafta (gasolina):
las referidas reglamentaciones en lo ubicación de los mismos. En caso de - Monóxido de carbono en marcha
concerniente al parque de vehículos en reemplazo de algunos de sus compo- lenta: máx.: 0,5% para vehículos fa-
uso, recomendamos tener en cuenta lo nentes, utilizar exclusivamente repues- bricados a partir del 01/01/99;
indicado en los capítulos uso del auto- tos originales.
- Hidrocarburos incombustos (HC)
móvil, seguridad y mantenimiento. Nota importante: las personas con en marcha lenta: máx.: 250 ppm (partes
prótesis reguladora del ritmo cardíaco por millón) para vehículos fabricados a
1. Contaminación atmosférica (marcapaso), no deberán permanecer partir del 01/01/99;
en el vehículo o en su proximidad, es-
No alterar las características o regu- tando el motor en funcionamiento con - La velocidad angular del motor y
laciones de carburador, o mezclador, la tapa del compartimiento del motor el ángulo de avance inicial de ignición
o inyector de combustible, sistema de (capó) abierta total o parcialmente o para la condición de “marcha lenta”
circulación de gases del cárter, filtro del bien, incorrectamente cerrada, a fin son los especificados en la sección Ca-
aire y puesta a punto del encendido. de evitar el riesgo de que se altere el raterísticas Técnicas de este manual.

A-108
Vehículos equipados con motor ciclo CONTROL TÉCNICO se indican en la presente sección de
Diesel (combustible: gasoil): Mantenimiento, por lo que recomenda-
La legislación vigente para algunos mos al usuario su especial atención para
- Ennegrecimiento del gas de escape países establece el Control Técnico
por el procedimiento de “aceleración que el vehículo se encuentre en correc-
Periódico, el primero de los cuales se tas condiciones de mantenimiento.
A
libre” efectuará a los 18 meses después de la
- Medición por filtrado (Índice Ba- venta al primer usuario. Si el vehículo El cumplimiento de los servicios de
charach): máx.: 5 tuviera un siniestro que afecte alguno Mantenimiento Programado es una for-
de los sistemas contemplados en dicho ma de satisfacer los requerimientos del
- Medición con opacímetro (coefi- Control Técnico Periódico.
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1 control, caducará el período faltante
entre la fecha del siniestro u el men-
Los gases de escape se mantendrán cionado plazo de 18 meses. Después El conjunto de elementos a controlar
dentro de los valores legislativos duran- de la primera revisión, las restantes se consta de:
te los 80.000 km.* (según corresponda) efectuarán anualmente.
o 5 años de uso siempre y cuando se - El ya mencionado de contamina-
respeten estrictamente los manteni- Los periodos previstos para el control ción ambiental.
mientos preventivos y las recomenda- técnico pueden variar según la juris- - Luces reglamentarias.
ciones de uso dadas en el Manual de dicción, la categoria del vehículo y en - Sistema de dirección, frenos, sus-
Uso y Mantenimiento. función de la legislación en vigor en el pensión, carrocería, llantas, neumáti-
país. En algunos casos, en lugar de 18 cos.
* 80.000 km.: Vehículos livianos (PBT meses, se indica 36 meses y además,
≤ 3.850 kg) con motor de ciclo después de la primera revisión, las res- - Estado general del vehículo tanto
Otto y Diesel. tantes se efectuarán: externo como interno.
La garantía precedentemente indi- - Para vehículos con menos de 7 - Sistema de escape.
cada sólo será de aplicación en aque- años: cada 24 meses. - Accesorios de seguridad: cinturones
llas “configuraciones” o “modelos” - Para vehículos con más de 7 años: de seguridad, apoyacabezas, balizas,
(según definición del texto Legal - Ley cada 12 meses. extintores de incendios.
24449/95, Dec. P.E.N. 779/95, Art. 33)
que se hayan certificado con los valores Estos períodos pueden variar según la Importante: los componentes
que superen el 90% de los límites de jurisdicción y en función de la legisla- estructurales (largueros, travesaños,
emisión establecidos para cada conta- ción en vigor en el país. etc.) son objeto de revisión en el
minante. Cada uno de los sistemas del vehículo Control Técnico Periódico estableci-
objeto del mencionado control técnico, do por la legislación vigente.
A-109
USO CORRECTO DEL VEHÍCULO

Para utilizar mejor su Fiat Punto, para no dañarlo y sobre PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . B-1
todo, para poder aprovechar todas sus potencialidades, en ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no hacer y
USO DE LA CAJA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . . B-5
qué evitar” para conducir su nuevo vehículo.
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos CONDUCCIÓN SEGURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5 B
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras ve- CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y RESPETUOSA
ces, se trata de características específicas y exclusivas del Fiat CON EL MEDIO AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . B-10
Punto. Por eso hay que leer muy atentamente este capítulo,
INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE
antes de ponerse por primera vez al volante para aprovechar
MUCHO TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
al máximo las prestaciones de su nuevo vehículo.
CONTROLES PERIÓDICOS Y ANTES DE VIAJES
LARGOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO . B-15
ARRASTRE DE REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . B-15
DISPOSITIVO PARA ARRASTRE DE
REMOLQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-16

B
PUESTA EN MARCHA El conmutador de arranque está
provisto de un dispositivo de segu-
4) Gire la llave de arranque a la po-
sición AVV y suéltela cuando el motor
DEL MOTOR ridad que obliga, en el caso de que se ponga en marcha.
el motor no se ponga en marcha, a
volver a poner la llave en posición
ADVERTENCIA: el vehículo está No es necesario pisar el
STOP antes de repetir la maniobra de
equipado con un dispositivo elec- acelerador para poner en
arranque.
trónico de bloqueo del motor. En marcha el motor.
caso de que el motor no se ponga en Durante los primeros segundos de
marcha, consulte el apartado FIAT CODE funcionamiento, sobre todo, después de B
GENERACION II en el capítulo CONOCIENDO un período largo de inactividad del ve- Con el motor en marcha,
EL VEHÍCULO. hículo, se puede percibir un nivel más no toque los cables de alta
alto de rumorosidad del motor. tensión (cables de las bujías).
Este fenómeno, que no perjudica la Si el motor no se pone en marcha a
Es peligroso hacer fun- funcionalidad ni la fiabilidad, es carac- la primera, gire la llave a la posición
cionar el motor en locales terístico de los botadores hidráulicos: STOP antes de repetir el arranque.
cerrados. El motor consume es el sistema de distribución seleccio-
oxígeno y descarga anhídrido carbó- nado para los motores a gasolina de su En las versiones con FIAT CODE: si
nico, óxido de carbono y otros gases vehículo Fiat con el fin de disminuir las con la llave en la posición MAR el seña-
tóxicos. intervenciones de mantenimiento. lador luminoso 1 permanece encen-
dido junto al señalador luminoso U,
PROCEDIMIENTO PARA LA vuelva a poner la llave en la posición
Se aconseja que en los pri- PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR STOP y luego en MAR; si el señalador
meros kilómetros no le exija (versiones a gasolina) luminoso permanece encendido, inten-
al motor el máximo de sus te con las otras llaves en dotación.
prestaciones (por ejemplo, acelero- 1) Asegúrese de que el freno de es-
nes, recorridos demasiado largos a tacionamiento esté accionado.
régimen máximo, frenazos, etc.). 2) Ponga la palanca del cambio en
punto muerto.
3) Pise a fondo el pedal del embra-
gue, sin pisar el acelerador.
B-1
ADVERTENCIA: con el motor apa- ADVERTENCIA: con el Si ni aún así consigue poner en mar-
gado no deje la llave de arranque en motor frío, mientras gira la cha el motor, acuda a un taller de la Red
la posición MAR. llave de contacto a la posi- de Asistencia Fiat.
ción AVV, debe soltar completamente
el pedal del acelerador.
PROCEDIMIENTO PARA LAS ADVERTENCIA: con el motor apa-
VERSIONES DIESEL gado no deje la llave de contacto en
la posición MAR.
1) Compruebe que el freno de mano Si el testigo P parpadea durante
esté accionado. 60 segundos después de haber pues-
to en marcha el motor o durante COMO CALENTAR EL MOTOR
2) Ponga la palanca del cambio en un arrastre prolongado del arranque,
punto muerto. DESPUES DE LA PUESTA EN
quiere decir que hay una anomalía MARCHA
3) Gire la llave de contacto a la po- en el sistema de precalentamiento (gasolina y diesel)
sición MAR. Se encenderán los testigos de las bujías. Si el motor se pone en
P y 1 en el cuadro de instrumen- marcha, el vehículo puede utilizarse - Ponga el vehículo en marcha lenta-
tos. normalmente, aunque deberá acudir mente, haciendo funcionar el motor a
lo antes posible a un taller de la Red un régimen medio, sin acelerones.
4) Espere hasta que se apague el tes-
de Asistencia Fiat. - Durante los primeros kilómetros,
tigo 1.
no le exija el máximo de sus prestacio-
5) Espere hasta que se apague el tes- Si el motor no se pone en marcha a nes.
tigo P, que cuanto más caliente esté la primera, ponga la llave en posición
el motor antes se apagará. STOP antes de repetir el arranque.
Nota: nunca ponga en marcha el
6) Pise a fondo el pedal del embra- Si con la llave en posición MAR motor sin el filtro de aire.
gue, sin pisar el acelerador. el testigo 1 continúa encendido, se
7) Gire la llave del conmutador a aconseja que vuelva a poner la llave
en posición STOP y luego otra vez en PUESTA EN MARCHA CON MOTOR
la posición AVV, cuando se apague CALIENTE
el testigo P. Si espera demasiado, el MAR; si el testigo continúa encendido,
trabajo de calentamiento que han reali- vuelva a intentarlo con las otras llaves Para poner en marcha el motor ca-
zado las bujías habrá sido inútil. Suelte en dotación. liente, se recomienda mantener la llave
la llave cuando el motor se ponga en en MAR algunos segundos antes de gi-
marcha. rarla para AVV.
B-2
Esta operación permitirá que la bom- ADVERTENCIA PARA MOTORES PARA APAGAR EL MOTOR
ba eléctrica de combustible funcione TURBOCOMPRIMIDOS
antes que el motor, posibilitando una Gire la llave de arranque a la posi-
puesta en marcha más rápida. ción STOP con el motor funcionando
Nunca ponga en marcha en ralentí.
el motor en altas rotaciones,
Los vehículos catalizados tampoco dé golpes de acele-
no deben ponerse en marcha Los acelerones antes de
ración mientras el mismo esté en fase apagar el motor no sirven
empujándolos, remolcándo- de calentamiento.
los, ni aprovechando las bajadas. Con para nada, consumen com-
estas maniobras podría entrar com- bustible inútilmente y además son B
bustible en el silenciador catalítico y perjudiciales, principalmente para los
Además, en los primeros kilómetros motores turbocomprimidos.
dañarlo irremediablemente. de recorrido, no solicite el máximo de
prestaciones.
Siempre, cuando el motor ADVERTENCIA: después de un
no funcione, el freno y la recorrido difícil o severo, es mejor
Nunca ponga en marcha el motor que el motor “recupere el aliento”
dirección exigirán un esfuer- sin filtro de aire.
zo mayor para su accionamiento. dejándolo en ralentí durante algunos
minutos antes de apagarlo para que
descienda la temperatura del motor.
No apague el motor inmediata-
mente después de un recorrido en
condiciones severas, sino déjelo girar
en ralentí por algunos instantes. Este
procedimiento permitirá la refrigera-
ción del motor y la lubrificación del
turbocompresor.

B-3
ESTACIONAMIENTO Observación: El indicador de nivel
de combustible posee un circuito elec-
ADVERTENCIA: si al estacionar el
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un
trónico de amortiguamiento para neu- taller de la Red de Asistencia Fiat para
Apague el motor, tire del freno de tralizar las oscilaciones del combusti- que regulen el recorrido del freno de
estacionamiento, ponga la primera ble, dentro del tanque de combustible. estacionamiento sin esperar a la próxi-
marcha (según el código nacional de Por lo tanto si en el momento de la ma revisión recomendada por el “Plan
circulación) y gire las ruedas hacia el puesta en marcha el vehículo se encon- de Mantenimiento Programado”.
borde de la carretera o la vereda. Si traba en una posición inclinada, la in-
dicación provista por la aguja tardará 8 Con el freno de estacionamiento
estaciona el vehículo en subida o en
minutos para ser actualizada. accionado y la llave de arranque en
bajada, le aconsejamos bloquear las
ruedas con una cuña o una piedra. posición MAR se enciende el señala-
FRENO DE ESTACIONAMIENTO - dor luminoso [ en el tablero de ins-
No deje la llave de arranque en la fig. 1 trumentos.
posición MAR ya que se descargaría la Para quitar el freno de estaciona-
batería. La palanca del freno de estaciona- miento:
miento se encuentra entre los dos asien-
Cuando baje del vehículo, quite tos delanteros. 1) Levante un poco la palanca y pre-
siempre la llave. sione el botón A-fig. 1.
Para accionar el freno de estaciona-
miento, tire de la palanca hacia arriba 2) Con el botón presionado baje la
No deje nunca a los niños hasta que el vehículo quede completa- palanca. El señalador luminoso [ se
solos en el interior del vehí- mente trabado. apaga.
culo.
3) Para evitar movimientos acciden-
tales del vehículo, efectúe la maniobra

F0M0115M
pisando el pedal del freno.

B-4 fig. 1
USO DE LA CAJA DE Velocidad para el cambio de marcha CONDUCCIÓN
Para obtener el máximo ahorro del
CAMBIOS consumo de combustible, le acon- SEGURA
sejamos los siguientes límites de ve-
Fiat ha realizado notables esfuerzos
locidad en el cambio de marcha:
NOTA: para informaciones de uso para conseguir que el Fiat Punto sea ve-
del cambio Dualogic®, vea suplemen- hículo que pueda garantizar la máxima
to específico. Essence seguridad de los pasajeros. Sin embar-
Attractive 1.6 ELX go, el comportamiento del conductor
Para acoplar las marchas, pise a fon- 1.4 Sporting 1.3 JTD sigue siendo un factor decisivo por lo B
do el embrague y ponga la palanca de 1.6 que respecta a la seguridad en la ca-
la caja de cambio en una de las posi- rretera.
ciones del esquema de la fig. 2 (el ideo- 1ª ➡ 2ª 25 20 15
A continuación, encontrará algunas
grama está también representado en la 2ª ➡ 3ª 40 40 27 normas muy sencillas para viajar con
empuñadura de la palanca). total seguridad en distintas condiciones.
3ª ➡ 4ª 65 50 40
Para acoplar la marcha atrás (R), es- Seguramente muchas le resultarán fami-
pere que el vehículo esté parado y, des- 4ª ➡ 5ª 72 65 58 liares, pero de todas formas, será muy
de la posición de punto muerto: levante útil que lea todo con mucha atención.
la argolla A del dispositivo inhibidor de
la marcha atrás (para algunas versiones) Para cambiar de marcha
y desplace la palanca hacia la derecha correctamente, debe pisar a
y después hacia atrás. fondo el pedal del embrague;
por lo tanto, en la zona del piso deba-
F0M0142M-BR

jo de los pedales no debe haber nada


que obstaculice su recorrido: asegúre-
se de que las alfombras estén siempre
bien extendidas y no interfieran con
los pedales.

fig. 2 B-5
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE - Coloque los objetos en el com- DE VIAJE
partimiento de equipajes con mucha
- Asegúrese de que las luces y los atención, para evitar que en un frenazo - La primera norma para una conduc-
proyectores funcionen correctamente. brusco sean proyectados hacia adelan- ción segura es la prudencia.
- Regule la posición de los asientos, te. - Ser prudente significa también estar
del volante y de los espejos retrovisores - Evite las comidas pesadas antes de en condiciones de prevenir un compor-
para conseguir la mejor posición. comenzar un viaje. Una alimentación tamiento equivocado o imprudente de
- Regule con cuidado los apoyacabe- ligera contribuye a mantener despiertos los demás conductores.
zas, de manera que sea la cabeza y no los reflejos. Evite sobre todo el consumo - Aténgase rigurosamente a las nor-
el cuello la que apoye sobre ellos. de bebidas alcohólicas. mas de circulación de cada País, y sobre
- Asegúrese de que nada (alfombras, - Recuerde controlar todo lo que se todo, respete los límites de velocidad.
etc.) obstaculice el recorrido de los pe- indica en el apartado “Controles pe- - Asegúrese siempre de que, además
dales. riódicos antes de viajes largos” en este de Usted, todos los pasajeros se hayan
- Asegúrese de que los sistemas de capítulo. abrochado el cinturón de seguridad y
sujeción para los niños (sillitas, cunas, de que los niños viajen en las sillitas
etc.), si los hubiera, estén fijados correc- especiales para ellos.
ADVERTENCIA: no transporte en
tamente. Es preferible colocar las sillitas el vehículo depósitos de combusti-
en el asiento trasero. No use el asiento ble adicionales ya que, en caso de Conducir en estado de
delantero para el transporte de niños. pérdidas o después de un accidente, embriaguez, bajo el efecto de
podrían explotar o incendiarse. estupefacientes o de ciertos
medicamentos es muy peligroso para
Usted y para los otros
Nunca llene bidones de combusti-
ble en el interior del vehículo, pues la
electricidad estática y los vapores de
combustible podrían provocar explo-
sión y incendio.

B-6
Abróchese siempre el cin- CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de segu-
turón, tanto Usted como ridad, respecto a los vehículos que le
el resto de los pasajeros. Estas son las indicaciones más impor- preceden, mucho mayor que durante el
Viajar sin los cinturones de seguridad tantes que debe seguir cuando viaja de día: es difícil calcular la velocidad de
aumenta el riesgo de lesiones graves o noche. los otros vehículos cuando únicamente
de muerte en caso de accidente. - Conduzca con mayor prudencia: se ven las luces.
la conducción nocturna requiere más - Asegúrese de que los proyectores
- Los viajes largos debe comenzarlos atención. estén orientados correctamente: si están
en buenas condiciones físicas. - Reduzca la velocidad, sobre todo demasiado bajos, reducen la visibilidad
- No conduzca demasiadas horas en carreteras sin alumbrado. y cansan la vista. Si están demasiado al-
B
seguidas, deténgase de vez en cuando - Ante los primeros síntomas de som- tos, pueden molestar a los conductores
para estirar las piernas y descansar. nolencia, deténgase: continuar supon- de los otros vehículos.
- Haga circular el aire en el habitácu- dría un riesgo para Usted y para los - Use las luces altas sólo fuera de la
lo para que se renueve. demás. Siga conduciendo sólo después ciudad y cuando esté seguro de no mo-
- No baje nunca las pendientes con de haber descansado el tiempo necesa- lestar a los otros conductores.
el motor apagado: en estas condiciones rio. - Al cruzarse con otro vehículo, quite
no cuenta con la ayuda del freno del las luces altas (si están encendidas) y
motor, del servofreno ni tampoco de la ponga las bajas.
servodirección; por lo tanto, deberá su- - Mantenga limpios los proyectores.
jetar el volante y pisar el pedal del freno
con más fuerza. - Fuera de la ciudad, tenga cuidado
con los animales que cruzan la carre-
tera.

F0M0343M-BR

fig. 3 B-7
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - No atraviese los charcos a alta ve- - Seleccione la función de desempa-
locidad y sujete el volante con fuerza: ñamiento con los mandos de ventilación
La lluvia y las carreteras mojadas sig- atravesar un charco a alta velocidad (consulte el capítulo “Conocimiento del
nifican peligro. puede hacerle perder el control del ve- vehículo”), así no tendrá problemas de
En una carretera mojada cualquier hículo (“aquaplaning”). visibilidad.
maniobra es más difícil porque el - Verifique periódicamente el estado - Recuerde que si hay niebla, el
roce de las ruedas sobre el asfalto se de las escobillas del limpiaparabrisas. asfalto estará húmedo, y por lo tanto,
reduce notablemente. En consecuen- cualquier maniobra será más difícil au-
cia, los espacios de frenado se alar- mentando los espacios de frenado.
gan y la adherencia de los neumáticos Los vehículos Fiat son dise-
disminuye. ñados y testeados para circu- - Evite, en la medida de lo posible,
lar por niveles normales de cambios bruscos de velocidad.
Estos son algunos consejos que
debe seguir cuando conduce bajo la agua. Bajo ningún concepto el agua - Evite adelantar a otros vehículos si
lluvia: debe superar el nivel del centro de la no es imprescindible.
rueda, circulando a una velocidad de - Si no tiene más remedio que parar
- Reduzca la velocidad y mantenga marcha inferior a 15 Km/h.
una distancia de seguridad mayor res- el vehículo (averías, imposibilidad de
pecto a los vehículos que le preceden. proseguir por falta de visibilidad, etc.),
CONDUCIR CON NIEBLA intente detenerse fuera de los carriles.
- Si llueve mucho, también se re- Luego, encienda las luces de emergen-
duce la visibilidad. En estos casos, - Si la niebla es densa, no emprenda cia y, si es posible, las luces bajas. To-
aunque sea de día, encienda las luces el viaje en la medida de lo posible. que varias veces la bocina si ve que se
bajas para mejorar la visibilidad. acerca otro vehículo.
Si hay bruma, niebla uniforme o exis-
te la posibilidad de encontrar bancos
F0M0344M-BR

F0M0345M-BR
de niebla:
- Mantenga una velocidad modera-
da.
- Encienda, aunque sea de día, las
luces bajas y las eventuales luces anti-
niebla delanteras auxiliares. No use las
luces altas.

B-8 fig. 4 fig. 5


CONDUCIR EN LA MONTAÑA CONDUCIR CON NIEVE O HIELO CONDUCIR CON EL ABS
- En las bajadas, use el freno del mo- Estos son algunos consejos para con- El ABS es un equipo del sistema de
tor, acoplando las marchas cortas para ducir en estas condiciones: frenado que le proporciona esencial-
no recalentar los frenos. - Mantenga una velocidad muy mo- mente dos ventajas:
- Por ningún motivo debe bajar las derada. 1) Evita que las ruedas se bloqueen
pendientes con el motor apagado o en - En carreteras nevadas, ponga las ca- y patinen durante las frenadas de emer-
punto muerto, y mucho menos después denas; consulte el apartado “Cadenas gencia, especialmente en condiciones
de haber quitado la llave de arranque. para la nieve” en este capítulo. de poca adherencia.
- Conduzca a velocidad moderada y - Use preferentemente el freno del 2) Permite frenar y virar al mismo
B
evite “cortar” las curvas. motor y evite frenar bruscamente. tiempo, para que Usted pueda dirigir
- Recuerde que los adelantamientos - Si frena con un vehículo sin ABS, el vehículo hacia el lugar deseado evi-
son más lentos en las cuestas, por lo intente que las ruedas no se bloqueen, tando obstáculos imprevistos siempre
tanto necesita mayor espacio libre. Si se regulando la presión sobre el pedal del que lo permitan los límites físicos de
le adelantan en una subida, haga lo po- freno. adherencia lateral de los neumáticos.
sible para facilitar el adelantamiento.
- En invierno, incluso las carreteras Para aprovechar al máximo el ABS
aparentemente secas, pueden presentar
tramos con hielo. Por lo tanto, esté muy - Las frenadas de emergencia o
atento al atravesar tramos poco solea- cuando hay poca adherencia, notará
dos, flanqueados por árboles o rocas, una ligera pulsación sobre el pedal del
ya que pueden estar cubiertos por el freno: es la señal de que el ABS está fun-
hielo. cionando. No suelte el pedal, continúe
pisándolo para que la acción de frenado
F0M0346M-BR

no pierda continuidad.
- El ABS impide que las ruedas se
bloqueen, pero no aumenta los límites
físicos de adherencia entre la carretera y
los neumáticos. Por lo tanto, incluso en
los vehículos equipados con ABS, res-
pete la distancia de seguridad y reduzca
la velocidad al entrar en una curva.
fig. 6 B-9
CONDUCCIÓN PROTECCIÓN DE LOS
DISPOSITIVOS QUE REDUCEN
Cuando se encienda el señalador lu-
minoso de la reserva, intente reabaste-
ECONÓMICA Y LAS EMISIONES CONTAMINANTES cerse lo antes posible. Un nivel bajo de
combustible causaría una alimentación
RESPETUOSA CON El correcto funcionamiento de los irregular del motor, e inevitablemente
dispositivos anticontaminantes, no só-
EL MEDIO lo garantiza el respeto del medio am-
un aumento de la temperatura de los
gases de escape; ello podría dañar gra-
AMBIENTE biente, sino que también influye en el vemente el silenciador catalítico.
rendimiento del vehículo. Por lo tanto,
La protección del medio ambiente ha mantener en buen estado estos dispo- No ponga en funcionamiento el mo-
sido uno de los principios que han ins- sitivos es la primera regla que hay que tor, ni siquiera para probarlo, con una
pirado la realización del Fiat Punto. No seguir para una conducción ecológica o más bujías desconectadas.
en vano sus dispositivos anticontami- y económica. No caliente el motor en ralentí antes
nantes obtienen resultados que van mu- La primera medida es seguir escru- de salir, a menos que la temperatura
cho más allá de la normativa vigente. pulosamente el Plan de Mantenimiento externa sea muy baja e incluso en este
Sin embargo, para preservar el me- Programado. caso, por no más de 30 segundos.
dio ambiente se necesita la máxima Para los motores a gasolina, use ex-
atención y colaboración por parte de clusivamente gasolina sin plomo. Si el Durante su funcionamien-
todos. vehículo no se pone en marcha, no siga to normal, el silenciador
Siguiendo algunas reglas muy senci- insistiendo. Evite sobre todo las manio- catalítico alcanza tempera-
llas el automovilista puede evitar per- bras de empuje o remolque y tampoco turas muy elevadas, por lo tanto no
judicar el medio ambiente y muchas trate de aprovechar las bajadas: todas estacione el vehículo sobre material
veces, al mismo tiempo, limitar el con- ellas son maniobras que pueden dañar inflamable (hierba, hojas secas, agujas
sumo. el silenciador catalítico. Utilice exclusi- de pino, etc.): peligro de incendio.
Con este propósito, les ofrecemos vamente una batería auxiliar (Consulte
el apartado “Puesta en marcha con ba- No instale otras protecciones contra
a continuación muchas indicaciones
tería auxiliar” en el capítulo “EN EMER- el calor en el silenciador catalítico ni en
útiles, que se suman a todas aquellas
GENCIA”). el caño de escape así como tampoco
marcadas con el símbolo  presentes quite las ya existentes.
en varios puntos del manual.

B-10
No pulverice ningún tipo El peso que ejerce el remolque sobre CONSIDERACIONES GENERALES
de sustancia sobre el silen- el gancho de arrastre reduce propor-
ciador catalítico, la sonda cionalmente la capacidad de carga del Mantenimiento del vehículo
lambda ni el tubo de escape. La vehículo.
inobservancia de estas normas puede Las condiciones de mantenimiento
- Apague el motor durante las para- representan un factor muy importan-
crear riesgo de incendio. das prolongadas. te sobre el consumo de combustible,
- No viaje con objetos inútiles en el confort de marcha y sobre la vida útil
OTROS CONSEJOS compartimiento de equipajes. El peso del vehículo. Por este motivo es muy
del vehículo influye en el consumo. importante cumplir con las operaciones B
- No caliente el motor con el vehícu- de “MANTENIMIENTO PROGRAMADO”.
lo parado: en estas condiciones el mo- - Quite el portaequipajes cuando
tor se calienta mucho más lentamente y ya no lo use. Este accesorio disminuye
por consiguiente, aumentan el consumo considerablemente la aerodinámica del Neumáticos
y las emisiones contaminantes. Por lo vehículo. Controlar periódicamente, ya que
tanto, es mejor salir lentamente, evitan- - Utilice los dispositivos eléctricos una baja presión, influyen sobre la es-
do regímenes elevados. únicamente durante el tiempo que sea tabilidad, el frenado y el consumo de
- En cuanto las condiciones de tráfico necesario. La demanda de corriente au- combustible.
y la carretera lo permitan, utilice una menta el consumo de combustible.
marcha más alta. Equipamientos Eléctricos
- No acelere cuando el vehículo esté Transitar con el sistema Utilizar los dispositivos eléctricos
parado en un semáforo o antes de apa- de escape modificado, ade- solamente por el tiempo necesario. Los
gar el motor. más de aumentar considera- faros auxiliares, el limpiaparabrisas,
blemente el ruido (polución sonora) lavaparabrisas y/o electroventilador,
- Mantenga una velocidad lo más constituye una infracción a las nor- requieren para su funcionamiento, una
uniforme posible, evitando frenadas y mas de tránsito. cantidad de energía adicional que pue-
acelerones superfluos que consumen de aumentar el consumo de combusti-
combustible y aumentan notablemente ble en un 25% en trechos urbanos.
las emisiones.
En las bajadas, ponga una marcha
corta en lugar de usar el freno constan-
temente.

B-11
Aire Acondicionado Cambio de Marchas Velocidad Máxima
Ejerce fuerte influencia sobre el con- Según las condiciones de transito lo El consumo de combustible aumen-
sumo de combustible (20% o más). permitan, utilizar las marchas más lar- ta a niveles proporcionalmente en rela-
Cuando la temperatura lo permita, cir- gas posibles. ción a las velocidades que el vehículo
cule con la renovación de aire con el El uso de marchas bajas, para obtener desarrolla. Por ejemplo podemos decir,
exterior. una buena respuesta del motor provoca que aumentando la velocidad desde
el aumento inevitable del consumo de 90 km/h a 120 k/m, el consumo de
Accesorios Aerodinámicos combustible. combustible aumenta un 30%. Tratar
Los mismos no certificados pueden de mantener una velocidad constante,
También, mantener marchas largas evitando frenadas bruscas y retomes de
ocasionar aumento del consumo de en que las circunstancias aconsejan
combustible y penalizar el propio co- velocidad innecesarios que consumen
hacerlo con marchas cortas, aumentan combustible y aumentan las emisiones
eficiente aerodinámico original. el consumo y los niveles de contami- nocivas.
nación.
MODO DE CONDUCIR Se aconseja un modo de manejo
prudente, tratando de anticipar las ma-
No calentar el motor en ralentí o niobras para evitar peligros eminentes
en rpm elevados. Es aconsejable par- y tratar de mantener una distancia entre
tir lentamente, evitando aceleraciones vehículos de 2 o 3 segundos.
bruscas.

Procedimientos Inútiles
Evitar golpes de aceleración estan-
do parado en un semáforo o antes de

F0M0347M-BR
parar el motor provocando el aumento
de consumo y por lo tanto la contami-
nación.

B-12 fig. 7
Aceleración Condiciones de las calles y rutas - Quite el portaequipajes cuando
Acelerar el motor en forma violenta El consumo de combustible y la con- ya no lo use. Este accesorio disminuye
o funcionar en elevadas rpm, penaliza taminación está ligado estrechamente considerablemente la aerodinámica del
notablemente el consumo de combus- con situaciones de tránsito intenso, so- vehículo.
tibles, como el aumento de emisión de bre todo en las grandes ciudades. - Utilice los dispositivos eléctricos
gases y la propia durabilidad del mis- También las rutas de montañas, con únicamente durante el tiempo que sea
mo. variación de niveles y aquellas con piso necesario. La demanda de corriente au-
Conviene acelerar gradualmente y no en mal estado atentan contras los nive- menta el consumo de combustible.
pasar del régimen máximo del motor. les de consumo. El peso que ejerce el remolque sobre B
- Mantenga una velocidad lo más el gancho de arrastre reduce propor-
Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y cionalmente la capacidad de carga del
Trayectos muy cortos y puestas en acelerones superfluos que consumen vehículo.
marcha frecuentes atentan contra el combustible y aumentan notablemente Recuerde que arrastrar un remolque
consumo y las emisiones de gases no- las emisiones. reduce la posibilidad de subir las pen-
civos que se elevan del 15 al 30%. - Apague el motor durante las para- dientes pronunciadas.
das prolongadas. En las bajadas, ponga una marcha
- Controle periódicamente la presión corta en lugar de usar el freno constan-
de los neumáticos: si la presión es de- temente.
masiado baja, el consumo aumenta.
- No viaje con objetos inútiles en el
compartimiento de equipajes.
El peso del vehículo influye en el
F0M0348M-BR

F0M0349M-BR
consumo.

fig. 8 fig. 9 B-13


INACTIVIDAD DEL Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES
mano de cera protectora.
VEHÍCULO DURANTE - Limpie y proteja las partes metálicas PERIÓDICOS Y
MUCHO TIEMPO con los productos específicos de venta ANTES DE VIAJES
en el comercio.
Si el vehículo debe permanecer pa- - Espolvoree con talco las escobillas
LARGOS
rado por más de un mes, respete estas del limpiaparabrisas y déjelas levanta-
precauciones: Recuerde que debe controlar perió-
das, sin apoyarlas sobre el vidrio. dicamente o antes de realizar viajes
- Guarde el vehículo en un lugar cu- - Abra un poco las ventanillas. largos (vea capítulo MANTENIMIENTO DEL
bierto, seco y, si es posible, ventilado. VEHÍCULO):
- Cubra el vehículo con una tela o
- Ponga una marcha. con un plástico perforado. No utilice - la presión y el estado de los neumá-
- Verifique que el freno de estaciona- telones de plástico compacto que im- ticos;
miento no esté accionado. pedirían la evaporación de la humedad - el nivel del líquido de la batería;
- Desconecte los bornes de la bate- de la superficie del vehículo.
- el nivel del aceite del motor;
ría (quite primero el borne negativo) y - Infle los neumáticos a una presión
controle el estado de carga de la misma. de +0,5 bar respecto a la que se pres- - el nivel del líquido refrigerante del
Este control deberá repetirse una vez al cribe normalmente y contrólela perió- motor y el estado del sistema;
mes. Recargue la batería si la tensión en dicamente. - el nivel del líquido de los frenos;
vacío es inferior a 12,5V. - No vacíe el sistema de refrigeración - el nivel del líquido del lavaparabri-
del motor. sas;
- el nivel del líquido de la dirección
hidráulica;
F0M0350M-BR

- el estado del filtro de aire.

B-14 fig. 10
ACCESORIOS Para garantizar la calidad ARRASTRE DE
y el perfecto funcionamien-
ADQUIRIDOS POR to del vehículo, le recomen- REMOLQUES
damos instalar solamente accesorios
EL USUARIO originales, a su disposición en la Red
de Asistencia Fiat. ADVERTENCIAS

NOTA: tanto el vehículo como los


equipos instalados en el mismo consu- RADIOTRANSMISORES Y Para el arrastre de remolques, el
men energía de la batería, aun cuando vehículo debe estar provisto del gan-
TELÉFONOS CELULARES
cho homologado y una instalación
B
están apagados, lo que se denomina
consumo stand-by. La batería posee La eficacia de transmisión y de recep- eléctrica apropiada.
un límite máximo de consumo para ción de estos aparatos puede disminuir
garantizar el arranque del motor. Por por el efecto de escudo que realiza la
lo tanto, el consumo de los equipos carrocería del vehículo. Monte los espejos retrovisores espe-
debe ser dimensionado de acuerdo cíficos según las normas del Código de
con el límite de consumo de la bate- ADVERTENCIA: a efectos de utiliza- Circulación. Recuerde que arrastrar
ría. Los accesorios originales Fiat ofre- ción de teléfonos celulares durante la un remolque reduce la posibilidad de
cen esa garantía. marcha, manténgase informado sobre subir las pendientes pronunciadas.
las normativas vigentes de tránsito,
aún en caso de disponibilidad en el
La instalación de radios, vehículo de dispositivos originales o Para asegurarse de que no supe-
alarmas o cualquier otro adquiridos en el mercado. ra el peso máximo remolcable debe
accesorio electrónico no ori- considerar el peso de remolque car-
ginal podrá provocar consumo exce- gado, incluyendo los accesorios y el
sivo de carga de la batería, lo que equipaje.
puede causar el no funcionamiento
del vehículo y al pérdida de la garan-
tía.

B-15
Respete los límites de velocidad DISPOSITIVO PARA - junta de unión eléctrica según la
específicos de cada país para los vehí- norma vigente.
culos con arrastre de remolque. ARRASTRE DE En todas las versiones se debe
REMOLQUES utilizar un dispositivo de remolque
apropiado al valor del peso que el
El sistema ABS que puede vehículo puede remolcar.
equipar el vehículo no con- INSTALACIÓN DEL GANCHO DE
trola el sistema frenante del REMOLQUE
remolque. Por lo tanto, es necesario ADVERTENCIA: se aconseja la uti-
una atención especial cuando el firme El dispositivo para el gancho de lización del gancho de remolque ori-
del camino es resbaladizo. remolque debe ser instalado en el ginal Fiat, que se puede adquirir y
Fiat Punto únicamente por personal instalar en la Red Asistencial Fiat.
especializado, siguiendo estas indica-
Por ningún motivo modifi- ciones:
que el sistema de frenos del - gancho de rótula para acoplamien-
vehículo para el mando de to mecánico según la norma vigente;
frenos del remolque. El sistema de
frenos del remolque debe ser com-
pletamente independiente del sistema
hidráulico del vehículo.

En las bajadas, acople una marcha


baja, en vez de usar constantemente
el freno.

B-16
EN EMERGENCIA

Cualquier persona que se encuentre ante una situación de PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA AUXILIAR .C-1
emergencia necesita una ayuda concreta e inmediata.
PUESTA EN MARCHA CON MANIOBRAS
Las páginas que le presentamos a continuación, han sido
creadas precisamente para que le sirvan de ayuda en caso DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
de necesidad. SI SE PINCHA UN NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . .C-2
Como verá, se han tomado en consideración un gran nú-
mero de pequeños inconvenientes, y para cada uno de ellos, SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA O INTERNA . .C-8
se sugiere el tipo de intervención que podrá efectuar perso- SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA EXTERNA . . . . . . .C-11
nalmente. Si tiene problemas más serios, deberá dirigirse a
un taller de la Red de Asistencia Fiat. SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA INTERNA . . . . . . .C-14
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de Uso y SI SE DESCARGA LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . .C-16
C
Mantenimiento, se le ha entregado también el Certificado de
Garantía en el que se describen detalladamente, los servicios SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO . . . . . . .C-17
que Fiat pone a su disposición en caso de dificultad.
SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHÍCULO . . . . . . .C-17
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas páginas. Así
podrá localizar rápidamente toda la información que necesite EN CASO DE ACCIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-18
cuando le haga falta.

C
PUESTA EN No realice este procedi-
miento si no tiene experien-
PUESTA EN
MARCHA CON cia: maniobras incorrectas MARCHA CON
pueden provocar descargas eléctricas
BATERÍA AUXILIAR de gran intensidad e incluso pueden
MANIOBRAS DE
Si la batería está descargada, pue- hacer explotar la batería. Además, le INERCIA
de poner en marcha el motor con otra aconsejamos que no se acerque a la
batería de capacidad igual o algo su- batería con llamas libres ni cigarrillos
perior respecto a la batería descargada encendidos y no provoque chispas: Los vehículos catalizados
(consulte el capítulo “CARACTERÍSTICAS peligro de explosión y de incendio. no deben ponerse en marcha
TÉCNICAS“). empujándolos, remolcándo-
los, ni aprovechando las bajadas. Con
Debe realizar lo siguiente fig. 1: Por ningún motivo use un estas maniobras podría entrar com-
1) conecte con un cable adecuado cargador de baterías para la bustible en el silenciador catalítico y
los bornes positivos (signo + al lado del puesta en marcha de emer- dañarlo irremediablemente. C
borne) de las dos baterías; gencia: podría dañar los sistemas elec-
2) conecte con otro cable el borne trónicos y especialmente las centrales
negativo (–) de la batería auxiliar con que dirigen las funciones de encendi- Recuerde que hasta que no
un punto de masa, en el motor o en la do y alimentación. se ponga en marcha el motor,
caja de cambio del vehículo que debe el servofreno ni la dirección
poner en marcha, o bien, con el borne hidráulica funcionan; por lo tanto,
negativo (–) de la batería descargada; deberá sujetar el volante y pisar el
pedal de los frenos con más fuerza.
3) ponga en marcha el motor;

F0H0160m
4) con el motor en marcha, retire
los cables siguiendo el orden inverso
respecto a la colocación.
Si el motor no se pone en marcha
después de intentarlo varias veces, no
insista inútilmente. Diríjase a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.

fig. 1 C-1
Los vehículos diesel pueden poner- SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL
se en marcha con maniobras de iner- CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO
cia sólo si es absolutamente necesario NEUMÁTICO Están en el compartimiento de equi-
y respetando las precauciones:
pajes (baúl), por debajo de la rueda de
1. PARE EL VEHÍCULO repuesto.
- ponga una marcha alta (3ª o 4ª); - Pare el vehículo en un terreno que - Levante la alfombra de revestimien-
debe ser posiblemente plano y suficien- to.
temente compacto. - Afloje el dispositivo de bloqueo
- no supere los 40 km/h, ni siquiera A-fig. 2, saque la rueda de repuesto.
- Accione el freno de mano.
en caso de bajada libre; - Saque las herramientas y el crique
- Ponga la primera marcha o la mar-
cha atrás. de su seguro fig. 3.
- Suelte el pedal del embrague poco - Si se encuentra en una subida o
a poco. bajada o en un camino con hoyos,
coloque debajo de las ruedas, cuñas
u otros materiales adecuados para blo-
quearlas.
- Señale la presencia del vehículo pa-
rado según las disposiciones vigentes:
luces de emergencia, triángulo refrin-
gente, etc.

F0M0389M-BR
4EN0295BR

C-2 fig. 2 fig. 3


3. CAMBIE LA RUEDA Gire la llave de rueda en sentido an- En los vehículos equipados con em-
tihorario para sacar el tornillo. bellecedor fijado a presión, sáquelo con
El vehículo puede presentar distintos la ayuda de un destornillador. Sacuda
modelos de embellecedor, según las lateralmente el vehículo para facilitar
versiones/mercados. NOTA: con la llave A-fig. 4 se
entrega una hoja impresa con los que la rueda desenganche de la maza
Algunas versiones poseen dispositivo de la rueda.
antirrobo para las ruedas, con un torni- datos característicos de la misma.
Guárdela en local seguro, por si hay - Gire la manija del crique para abrir-
llo especial C-fig. 4 y una llave espe- lo parcialmente.
cífica A-fig. 4. necesidad de reposición. Cada llave
posee una serie de combinaciones Para algunas versiones la llave de
Para sacar el tornillo especial, quite posibles. rueda debe ser utilizada para acciona-
de la bolsa portaherramientas la llave miento del crique.
específica (o en local opcional en el
vehículo) A-fig. 4, que desbloquea el En caso de pérdida de la llave,
mecanismo antirrobo. dirigirse a la Red de Asistencia Fiat,
El desbloqueo de la rueda se debe llevando la hoja impresa con los datos C
realizar encajando la extremidad B-fig. de la llave específica.
4 de la llave en el encaje C-fig. 4 del
tornillo especial de sujeción de la rue- - Afloje una vuelta aproximadamente
da. En la extremidad de la llave se debe los tornillos de fijación de la rueda que
encajar la llave de rueda suministrada va a cambiar fig. 5.
con el vehículo.
4EN1281BR

F0M0352M-BR
B
C
A

fig. 4 fig. 5 C-3


- Coloque el crique en el símbolo ▼ - Afloje completamente los 4 torni- - Introduzca el primer tornillo A-fig.
B-fig. 6 o 7 cerca de la rueda que va a llos y quite la rueda. 9, en el orificio más cercano a la válvula
cambiar y asegúrese de que la ranura - Monte la rueda de repuesto, de ma- de inflado B-fig. 9.
A del crique esté bien introducida en nera que los tornillos B-fig. 8 coincidan
el larguero C. con los orificios A-fig. 8.

Si el crique está mal colo-


cado, el vehículo puede caer-
se.

- Gire la manija del crique y levante


el vehículo hasta que la rueda se alce
algunos centímetros del suelo.

F0M0384M-BR
Para algunas versiones la llave de
rueda debe ser utilizada para acciona-
miento del crique.

A C

fig. 7
H0007BR

H0019BR

4EN0277BR
B

B B
A B
A A A
C

C-4 fig. 6 fig. 8 fig. 9


- Coloque a presión la taza de la rue- - Apriete los tornillos, utilizando la - Apriete a fondo los tornillos, pasan-
da en la llanta, haciendo coincidir el llave de rueda específica. do de un tornillo al otro diametralmente
símbolo Y, grabado en el interior de - Gire la manija del crique para bajar opuesto siguiendo el orden ilustrado en
la taza, con la válvula de inflado; de el vehículo y retire el crique. la fig. 12.
esta forma, el orificio más grande de la No engrase los roscados de los torni-
taza A-fig. 10 pasará a través del torni- llos antes de montarlos: podrían aflojar-
llo colocado anteriormente. Tenga cuidado al girar la
manija del crique, o la llave se espontáneamente.
de rueda, para no herirse las Para rueda de aleación, recoloque
El montaje incorrecto del manos. Evite contacto con las partes el embellecedor de protección de los
embellecedor puede provo- en movimiento del crique, pues pue- tornillos, observando la posición co-
car su soltura con el vehículo den causar lesiones. rrecta.
en movimiento.
Para algunas versiones la llave de
- Introduzca los otros tres tornillos. rueda debe ser utilizada para acciona-
miento del crique. C

F0M0417M-BR

H0130BR
F0M0416M-BR

fig. 10 fig. 11 fig. 12 C-5


4. GUARDE LAS HERRAMIENTAS, EL - Coloque el soporte de herramientas ADVERTENCIA: el neumático de la
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO en el sitio apropiado. rueda de repuesto debe ser colocado
- El soporte debe ser colocado con con su válvula visible y puesta de
- Ponga el crique en el portaherra- manera que proporcione el control
mientas fig. 13, encajándolo de modo la flecha (detalle - fig. 13) apuntando
hacia el sentido de marcha del vehículo de presión.
a evitar vibraciones o que se suelte
durante la marcha. Al poner el crique (delantera).
en el portaherramientas, haga presión - Coloque la rueda pinchada en el ADVERTENCIA: lleve a reparar la
desde el centro hacia las extremidades, alojamiento de la rueda de repuesto rueda pinchada lo antes posible y
de manera que las laterales del crique fig. 14, fijándola con el seguro A. vuelva a colocarla en el vehículo evi-
se queden bien unidas a los bordes de tando, de esta manera, viajar con la
su alojamiento. rueda de repuesto.
- Guarde las herramientas utilizadas
en los alojamientos específicos en los
soportes.
LN166BR

4EN0295BR
A

C-6 fig. 13 fig. 14


ADVERTENCIA: controle periódi- Vuelva a controlar que los tornillos RECOMENDACIONES
camente la presión de los neumáticos están apretados, tras recorrer aproxi-
y de la rueda de repuesto. madamente 100 Km. - Con neumáticos nuevos se re-
comienda no imprimir la velocidad
máxima antes de recorrer los 150 Km.
El crique sirve únicamente En la primera oportunidad, repare iniciales.
para cambiar las ruedas. No el neumático. Evite continuar transi- - Antes de entrar en curvas angostas,
lo utilice jamás para efectuar tando con la rueda de repuesto. disminuya la velocidad.
reparaciones debajo del vehículo. - Evite acelerones y frenazos desne-
cesarios.
BALANCEO
- Controle el balanceo y el alineado
La rueda sustituida y sus Cada rueda completa con neumáti- de las ruedas.
elementos de fijación debe- co es balanceada en la fábrica. Cuando
rán ser siempre recolocados - Evite choques violentos de los neu-
los neumáticos son sustituidos, es nece- máticos, por ejemplo, durante el esta-
en sus alojamientos, para evitar que, sario balancear las ruedas para evitar C
con el movimiento del vehículo, sean cionamiento del vehículo.
inestabilidad del vehículo, desgaste de
proyectados hacia los ocupantes. los órganos de la dirección y desgaste - No introduzca herramientas de nin-
irregular de los neumáticos. gún tipo entre la llanta y el neumático.

C-7
- Sustituya la rueda si presenta defor- En los vehículos equipados SI SE APAGA UNA
maciones. con el accesorio de ruedas de
- En caso de pierda anormal de la aleación, se ha previsto una LUZ EXTERNA O
rueda de repuesto específica, diferen-
presión, sustituya la rueda y controle la
te de la rueda prevista para los vehí-
INTERNA
válvula de retención.
culos equipados con ruedas de acero.
- La presión de los neumáticos, inclu- En caso de que compre luego, ruedas
so el de la rueda de repuesto, debe ser Las reparaciones o modi-
de aleación, le aconsejamos guardar
la recomendada. ficaciones en la instalación
los 4 tornillos originales que serán
- Controle siempre los neumáticos eléctrica realizadas inco-
utilizados solamente cuando use la
para cerciorarse de que estén perfec- rrectamente y sin tener en cuen-
rueda de repuesto. Peligro de daños a
tos. ta las características técnicas de la
los orificios de las ruedas.
instalación pueden causar anomalías
- Neumáticos usados, de origen des- en el funcionamiento con riesgo de
conocido o envejecidos deben ser usa- incendio.
dos con cuidado y solamente en casos
de emergencia.
- Controle la profundidad de la ban- INDICACIONES GENERALES
da de rodadura, respetando la espesura Cuando no funcione una luz, antes
mínima recomendada por las normas de sustituir la lámpara, verifique el es-
de seguridad. tado del fusible correspondiente.
- Nunca quite aire caliente del neu- Para localizar los fusibles consulte el
mático, pues provoca averías irreversi- apartado “SI SE FUNDE UN FUSIBLE” en este
bles a su estructura. capítulo.
Antes de sustituir una lámpara
verifique que los contactos no estén
oxidados.

C-8
Las lámparas fundidas se deben Las lámparas halógenas se TIPOS DE LÁMPARAS
sustituir por otras de las mismas ca- manejan tocando únicamen-
racterísticas. Las lámparas de potencia te la parte de metal. Si toca la Diversos tipos de lámparas están ins-
insuficiente le proporcionarán una ilu- ampolla transparente con las manos, taladas en el vehículo - fig. 15.
minación escasa mientras que si son disminuirá la intensidad de la luz emi-
muy potentes absorberán demasiada tida y puede reducirse la duración de
energía. la lámpara. En caso de contacto acci- A - Lámparas totalmente de vidrio
Después de sustituir una lámpara de dental, pásele un paño humedecido Son colocadas a presión. Para quitar-
los proyectores, verifique siempre su con alcohol y deje que se seque. las, tire solamente.
orientación por motivos de seguridad.
B - Lámparas a bayonetas
Las lámparas halógenas contienen Para sacarlas desde el portalámparas,
gas a presión, en caso de que se rom- empuje, gire, extráigalas.
pan es posible que se proyecten en
fragmentos de vidrios. C - Lámparas cilíndricas C
Para extraerlas, separe el contacto
que las sustentan.

D - E - Lámparas halógenas
Para remover las lámparas, sa-
que antes el seguro de fijación de su
alojamiento.

C-9
4EN0156BR
A Lámpara Referencia - fig. 15 Tipo Potencia

Luz de posición delantera A W5W 5W

Luces de giro delanteras B PY21W 21W


B
Luces de giro traseras B PY21W 21W

Luces de posición traseras B R5W 5W

Luz de freno / posición trasera B P21/5W 21/5W


C
Luz de marcha atrás B P21W 21W

Luz de la patente A W5W 5W

Luz interna delantera C C10W 10W


D
Luces altas / luces bajas E H4 55W

Luz del baúl A W5W 5W

Faros auxiliares antiniebla D H1 55W


E
Tercera luz de freno (brake-light) A W2,3W 2,3W

Luces del parasol (donde previsto) C C5W 5W


fig. 15
C-10
SUSTITUCIÓN DE A - Luces de posición - presione las trabas B y quite el por-
talámpara;
B - Luces bajas y altas (doble fila-
LÁMPARA EXTERNA mento) - saque la lámpara C y sustitúyala;
Para identificar el tipo de lámpara y C - Luces de giro (indicadores de di- - introduzca nuevamente el porta-
su relativa potencia, consulte la tabla rección) lámpara y vuelva a montar la tapa A,
anterior. comprobando que esté bien bloquea-
LUCES DE POSICIÓN - fig. 17 da.
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS Para sustituir la lámpara, proceda del
- fig. 16 siguiente modo:
Los grupos ópticos delanteros con- - quite la tapa de plástico A, actuan-
tienen las lámparas de las luces de po- do en el sentido antihorario indicado
sición, luces bajas, luces altas y luces por la flecha;
de giro.
La disposición de las lámparas del
C
grupo óptico es la siguiente: F0M0178M

F0M0403M-BR

fig. 16 fig. 17 C-11


LUCES BAJAS Y ALTAS - fig. 18 - enganche el resorte de fijación de la LUCES ANTINIEBLA - fig. 20
lámpara y reconecte el conector eléctri-
Para sustituir la lámpara, proceda del co; Para sustituir las lámparas de las luces
siguiente modo: antiniebla A-fig. 20, es necesario diri-
- monte la tapa A comprobando el girse a la Red de Asistencia Fiat.
- quite la tapa de plástico A, actuan- correcto bloqueo.
do en el sentido antihorario indicado
por la flecha;
LUCES DE GIRO
- desconecte el conector eléctrico
central y desenganche el resorte de fi-
jación de la lámpara, empujando hacia Delanteras - fig. 19
abajo y desplazándolo lateralmente; Para sustituir la lámpara, proceda del
- quite la lámpara B-fig. 18 y sustitú- siguiente modo:
yala; - quite la tapa/portalámpara A-fig.
- monte la nueva lámpara haciendo 19, girándola en sentido antihorario;
coincidir la parte metálica de la misma - quite la lámpara B-fig. 19 empuján-
con los alojamientos existentes en la dola ligeramente y girándola en sentido
parábola del faro; antihorario y sustitúyala;
- monte la tapa/portalámpara A-fig.
19 girándola en sentido horario, com-
probando el correcto bloqueo.
F0M0404M-BR

F0M0353M-BR

F0M0223M
A
B

C-12 fig. 18 fig. 19 fig. 20


GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS Para sustituir una lámpara, es nece- LUCES DE MARCHA ATRÁS - fig. 23
- fig. 21 y fig. 22 sario dirigirse a la Red de Asistencia
Fiat. Para sustituir la lámpara de las luces
Los grupos ópticos traseros contienen de marcha atrás A-fig. 23, es necesario
las lámparas de las luces de posición, dirigirse a la Red de Asistencia Fiat.
luces de freno y luces de giro. La dispo-
sición de las lámparas del grupo óptico BRAKE LIGHT (TERCERA LUZ DE
es la siguiente: FRENO)
B - indicadores de dirección (flechas) Para sustituir una lámpara del brake
C - luces de posición light, diríjase a la Red de Asistencia
D - luces de posición/freno (doble Fiat.
filamento)

C
F0M0184M

F0M0185M

F0M0209M
fig. 21 fig. 22 fig. 23 C-13
LUCES DE MATRÍCULA - fig. 24 y - sustituya la lámpara fig. 25, des- SUSTITUCIÓN DE
fig. 25 vinculándola de los contactos laterales
Para sustituir una lámpara, proceda
y cerciorándose de que la nueva lámpa- LÁMPARA INTERNA
ra esté correctamente bloqueada entre
del siguiente modo: los contactos; Para identificar el tipo de lámpara y
- actúe en el punto indicado por la su relativa potencia, consulte el aparta-
- monte el grupo transparente mon-
flecha con un destornillador, cuidando do “Tipos de lámparas”.
tado a presión.
para no rayar la superficie, y quite el
grupo transparente A-fig. 24; CONSOLA DE TECHO - fig. 26,
fig. 27 y fig. 28
Para sustituir las lámparas, proceda
del siguiente modo:
- actúe en los puntos indicados por
las flechas y quite el plafón A-fig. 26 o
A-fig. 26;
F0M0212M

F0M0233M

F0M0213M
C-14 fig. 24 fig. 25 fig. 26
- abra la tapa de protección B-fig. LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE - abra la protección B-fig. 29 y susti-
28; EQUIPAJES - fig. 29 tuya la lámpara introducida a presión;
- sustituya la lámpara C-fig. 28, des- Para sustituir la lámpara, proceda del - cierre la protección B en el transpa-
vinculándola de los contactos laterales siguiente modo: rente;
y cerciorándose de que las nuevas lám- - monte el plafón A, introduciéndolo
paras estén correctamente bloqueadas - abra la tapa del baúl;
en su correcta posición, primero de un
entre los contactos; - quite el plafón A-fig. 29 forzando lado y después en el otro hasta notar el
- cierre la tapa B-fig. 28 y fije el ligeramente con un destornillador en el bloqueo.
plafón A-fig. 26 o A-fig. 27 en el mis- punto indicado por la flecha cuidando
para no rayar la superficie; - cierre la protección B en el transpa-
mo alojamiento, comprobando el blo- rente;
queo.
- monte el plafón A introduciéndolo
en su correcta posición, primero de un
lado y luego presionando el otro lado
hasta notar el bloqueo. C
4EN1126BR

F0M0234M

F0M0216M
fig. 27 fig. 28 fig. 29 C-15
LUZ DE CORTESÍA - fig. 30 y 31 LUZ DE LA GUANTERA - fig. 32 SI SE DESCARGA LA
Algunas versiones poseen luz de cor-
tesía cerca del parasol.
Algunas versiones poseen ilumina-
ción de la guantera.
BATERÍA
Para sustituir una lámpara, actúe en Para sustitución del LED, dirigirse a En primer lugar, le aconsejamos que
el punto indicado por la flecha y quite la Red de Asistencia Fiat. consulte en el capítulo “MANTENIMIENTO
la tapa A. Sustituya la lámpara cercio- DEL VEHÍCULO” las precauciones que de-
rándose de que la nueva lámpara es- be tomar para evitar que se descargue
té bien colocada entre los puntos de la batería y para garantizar una larga
contacto B. Recoloque la tapa A en su duración.
alojamiento.
PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA
AUXILIAR

F0M0465MBR
Consulte “PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
CON BATERÍA AUXILIAR”
en este capítulo.

No use nunca un carga-


dor de batería para la puesta
en marcha del motor: podría
dañar los sistemas electrónicos y
especialmente las centrales que diri-
fig. 31 gen las funciones de encendido y
alimentación.
F0M0470MBR

F0M0495MBR

C-16 fig. 30 fig. 32


RECARGA DE LA BATERÍA SI HAY QUE SI HAY QUE
Es preferible cargarla lentamente con
un amperaje bajo y con una duración
LEVANTAR EL REMOLCAR EL
aproximada de 24 horas. VEHÍCULO VEHÍCULO
Para ello:
Si es necesario levantar el vehículo, Se aconseja, siempre, utilizar camión
1) Desconecte los bornes de la ba- diríjase a la Red de Asistencia Fiat, grúa para remolcar el vehículo. Así, el
tería. que dispone de puente elevador (con vehículo podrá ser seguramente susten-
2) Conecte los cables del aparato de brazos) o criques de taller. tado por las ruedas delanteras o trase-
recarga a los bornes de la batería. El vehículo debe ser elevado sólo la- ras, o aún apoyado en local específico
3) Encienda el aparato de recarga. teralmente, posicionando la extremidad sobre el mismo camión grúa.
4) Cuando finalice la recarga, apa- de los brazos o el crique hidráulico en Respete las normas de tránsito sobre
gue el aparato antes de desconectarlo las zonas indicadas en la fig. 33 y 34. procedimiento de remolque.
de la batería. C
5) Vuelva a conectar los bornes de
la batería respetando las polaridades.

El líquido contenido en la
batería es venenoso y corro-
sivo. Evite el contacto con la
piel y los ojos. La operación de recar-
ga de la batería debe ser efectuada en

F0M0237M

4EN0171BR
ambiente ventilado y lejos del fuego.

A C

fig. 33 fig. 34 C-17


EN CASO DE - Llame al servicio de primeros auxi- SI HAY HERIDOS
lios informando detalladamente del ac-
ACCIDENTE cidente. En la autopista use los teléfonos - No abandone nunca al herido. Es
una obligación de todos prestar auxilio
que se encuentran a disposición en los
- Es importante que mantenga siem- carriles de emergencia. aunque no se esté implicado directa-
pre la calma. mente en el accidente.
- En caso de accidentes múltiples en
- Si no está implicado directamente, autopista, sobre todo con escasa visibi- - Evite que las personas permanezcan
pare el vehículo a unos diez metros de lidad, el riesgo de nuevos choques es alrededor de los heridos.
distancia del lugar del accidente. mayor. Abandone inmediatamente el - Tranquilice al herido y asegúrele
- En autopista, pare el vehículo sin vehículo y protéjase detrás de la barrera que llegará rápidamente ayuda, per-
obstruir el carril de emergencia. (guard-rail). manezca a su lado para evitar posibles
- Quite la llave de arranque de los crisis de pánico.
- Apague el motor y encienda las lu-
ces de emergencia. vehículos implicados en el accidente. - Desenganche o corte los cinturones
- Si advierte olor de combustible o de seguridad que retienen a los heri-
- De noche, ilumine con los proyec-
de otros productos químicos, no fume dos.
tores el lugar del accidente.
y obligue a las demás personas a que - No dé agua ni ningún otro líquido
- Sea prudente, evite el riesgo de que
apaguen los cigarrillos. a los heridos.
le atropellen.
- Para apagar los incendios, aunque - El herido no debe moverse nunca,
- Si las puertas están trabadas, no
sean de poca importancia, use matafue- excepto en los casos que se mencionan
intente salir del vehículo rompiendo el
gos, mantas, arena, tierra. No emplee en el punto siguiente.
parabrisas ya que es de vidrio estratifi-
cado (tríplex). Ventanillas y luneta pue- nunca agua. - Sólo si hay peligro de incendio, de
den romperse más fácilmente. que el vehículo pueda caerse al agua
o a un barranco, saque al herido del
- Señale el accidente poniendo el
vehículo. Para ello: no le tire de sus
triángulo a la vista y a la distancia re-
extremidades (brazos, piernas), no le
glamentaria.
mueva nunca la cabeza y si es posible,
mantenga el cuerpo del herido en po-
sición horizontal.

C-18
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO

El Fiat Punto es un vehículo nuevo en todo, incluso en PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


los criterios de mantenimiento. Por ello, Fiat ha preparado (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA) . . D-3
un Primer Servicio de Control a los 2.000 kilómetros e
SUSTITUCIÓN FUERA DEL PLAN DE
intervenciones de mantenimiento cada 10.000 kilómetros
(únicamente para la República Argentina. Para los demás MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
países/mercados, vea el suplemento Plan de Manteni- TAREAS ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
miento Programado que se adjunta al presente manual).
PLAN DE REVISIÓN ANUAL . . . . . . . . . . . . . . . D-7
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- VERIFICACIÓN DE NIVELES . . . . . . . . . . . . . . . . D-8
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de FILTRO DE AIRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-13
los neumáticos, etc.
FILTRO ANTIPOLEN Y CARBÓN ACTIVO . . . . D-13
En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto
FILTRO DEL GASOIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-14
es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y BATERIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
las características de seguridad, así como el respeto por el CENTRALES ELECTRÓNICAS . . . . . . . . . . . . . . . D-16
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
D
SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . D-17
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las
normas de mantenimiento que se distinguen por el sím- BUJÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-21
bolo ∑ es una condición necesaria para conservar la ga- RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . D-21
rantía.
TUBOS DE GOMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-26
LIMPIAPARABRISAS Y LIMPIALUNETA . . . . . . . D-26
AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . D-28
MANTENIMIENTO PROGRAMADO . . . . . . . . . . D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL CARROCERÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
(ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA) . . D-2 HABITÁCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-32
D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:
revisiones del Plan de
las Si durante estas revisiones,
además de las operaciones
PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias
las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones,
Un mantenimiento correcto es deter- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba-
minante para garantizar al vehículo una la garantía. ción del Cliente.
larga vida en condiciones óptimas.
Por ello, Fiat ha preparado un Pri- El servicio de Mantenimiento Progra-
mer Servicio de Control a los 2.000 mado se efectúa en todos los talleres de ADVERTENCIA: acuda inmedia-
kilómetros e intervenciones de man- la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de
tenimiento cada 10.000 kilómetros Asistencia Fiat apenas advierta alguna
(únicamente para la República Ar- anomalía, no espere a la próxima
gentina. Para los demás países/mer- revisión.
cados, vea el suplemento Plan de
Mantenimiento Programado que se
adjunta al presente manual).

D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA)
Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra
gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones:
CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA
Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios.
ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio).
Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica
Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación.
lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia).
Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di-
Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección.
de los pulverizadores.
Estanqueidad de los amortiguadores.
Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri-
sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro-
tecciones.

CONTROLES FUNCIONALES Control de juegos en rótulas, extremos de dirección, brazos osci-


lantes, soportes motor y soporte caja de cambios.
Control de errores en centrales de inyección, airbag, ABS, etc.
Controlar funcionamiento de iluminación interna (compartimiento
de equipajes, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instru- CONTROLES EN VANO MOTOR
mentos, etc.).
Control visual del estado y estanqueidad de todos los circuitos hi-
Control de funcionamiento y recorrido del pedal de embrague dráulicos (combustible, refrigeración motor, dirección hidráulica,
y freno. frenos).
Control del recorrido de la palanca del freno de mano. Control visual del estado de tuberías, mangueras, capuchones de
goma, fichas de conexión, etc.
Control del funcionamiento del sistema de sonido (radio, CD, MP3,
Bluetooth, Blue&Me). Control visual del estado de las correas de los órganos auxiliares.
Control del funcionamiento del sistema de climatización. Control del estado de carga de la batería con Midtronic.
Control apertura/cierre puertas, tapa baúl y tapa combustible. Verificación de niveles (aceite motor, batería, fluido de frenos, lí-
quido limpiaparabrisas, refrigerante motor, fluido de la dirección
Funcionamiento levantacristales eléctricos. hidráulica)
D-2
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA)

miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Control de alineado, rotación y estado/desgaste de los
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
neumáticos
Control del funcionamiento de las pastillas de los fre-
nos de disco delanteros. Obs.: en caso que el espesor
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
de la pastilla sea menor a 5 mm la misma deberá ser
sustituida
Control visual del estado e integridad de: exterior de la
carrocería y protecciones de los bajos de la carrocería
(caño de escape - tubo de alimentación combustible
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
- frenos - dirección asistida - refrigeración - aire acondi-
cionado) y elementos de goma (capuchón - manguitos
- fuelles - retenes - bujes, etc.)
Reintegración del nivel de líquidos (refrigeración del
motor - lavaparabrisas) y fluidos (frenos, servodirec- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
ción, embrague hidráulico, etc.)
Control del sistema de encendido/inyección (mediante
D
+ + + + + + + + +
EXAMINER)
Control de las emisiones de los gases de escape + + + + + + + + +
Sustitución del aceite del motor* + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Control / regulación del juego de los botadores (1.4 8V) + + + + + + + + +
Sustitución del filtro de aceite del motor + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro antipolen e carbón activo (o bien
+ + + + + + + + +
cada 12 meses)
Sustitución del filtro de combustible 1.4 8V/1.6 16V + + + +
(consulte “advertencia” en las “Tareas
adicionales” en este capítulo) 1.3 JTD + + + + + + + + + + + + + + + + + +
(*) O bien cada 12 meses.
D-3
miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Sustitución del cartucho del filtro de aire (consulte “ad-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
vertencia” en las “Tareas adicionales” en este capítulo)
Sustitución de las bujías, control de los cables + + + +
Control del estado, tensado y regulación de las correas
+
trapezoidales y/o poly-V
Control visual del estado de las distintas correas trape-
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
zoidales y/o poly-V
Control del nivel del aceite de la caja de cambio/diferencial + + + +
Control visual del sistema antievaporación (conexiones,
tuberías, contenedores, retenes y tapón del depósito de + + +
combustible)
Control visual de la correa dentada de mando de la dis-
+ + +
tribución (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Sustitución de la correa dentada de mando de la distri-
+ + +
bución (**) (excepto 1.3 JTD/1.6 16V)
Control visual de las condiciones de la cadena de distri-
+ + +
bución y guías de la cadena (1.6 16V)
Control de las condiciones de desgaste de las zapatas de
+ + + + + +
los frenos traseros (frenos de tambor)
Sustitución del aceite de la caja de cambio/diferencial +
Control del recorrido de la palanca del freno de mano + + + + + + + + +
Sustitución del líquido de los frenos (o bien cada 24 meses) + + +
Control/limpieza del sistema de ventilación del cárter
+ + +
del motor (blow-by)
Control del extintor de fuego, escobillas limpiaparabri-
sas, cinturones de seguridad, sistema de iluminación y
señalización externa, comando eléctrico de los levanta- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cristales, sistema de apertura y cierre de puertas, baúl y
tapa de combustible
(**) En caso que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de la correa y tensores cada
20.000 km, y si fuera necesario, sustitúyala. Efectúe también la sustitución de las correas de órganos auxiliares (dirección asistida / aire acondicionado / bomba
de agua / alternador). Sustitúyala cada 3 años en caso de uso severo o cada 5 años independientemente de los kilómetros recorridos.

D-4
SUSTITUCIÓN TAREAS ADVERTENCIA - aceite del motor
FUERA DEL PLAN DE ADICIONALES
MANTENIMIENTO Cambie el aceite del motor en la
Cada 500 km o antes de realizar mitad de la frecuencia de lo que se
viajes largos, controle y reintegre, si es indica en el Plan de Mantenimiento
Cada 2 años: necesario: Programado, en caso de que el
- Líquido de frenos - nivel del aceite motor; vehículo se utilice principalmente
- nivel del líquido refrigerante del en una de las siguientes condicio-
- Líquido del sistema de refrigeración nes especialmente severas:
del motor: 50% Paraflu UP (rojo) + motor;
50% de agua pura. - nivel del líquido de los frenos; - arrastre de remolque;
- nivel del líquido de la servodirec-
ción; - caminos polvorientos;
- nivel del líquido de la batería; - trayectos breves (menos de 7-8
- nivel del líquido lavaparabrisas; km) y frecuentes;
- presión y estado de los neumáti-
cos - motor que funciona a menudo
en ralentí o recorre distancias lar-
El principio de funcionamiento de los
motores a combustión interna impone
gas a baja velocidad (por ejemplo D
taxis, entregas a domicilio, o bien,
que una parte del aceite lubricante se en caso de inactividad del vehículo
consuma durante el funcionamiento por un largo período).
del motor con el objetivo de obtener
una óptima lubricación de las partes en
contacto.

D-5
ADVERTENCIA - Batería Como la frecuencia del cambio de El mantenimiento del vehículo se
aceite y del filtro de aire dependen debe realizar en los talleres de la
Le aconsejamos que controle el del uso que haga del vehículo, acuda Red de Asistencia Fiat. Para las inter-
estado de carga de la batería. Este a un taller de la Red de Asistencia Fiat venciones de mantenimiento normal
control se debe efectuar con mayor si tiene alguna duda al respecto. o pequeñas reparaciones que puede
frecuencia si el vehículo se utiliza realizar Usted mismo, controle siem-
principalmente en trayectos cortos, pre que tiene las herramientas ade-
ADVERTENCIA - Filtro antipolen cuadas, los repuestos originales Fiat y
o bien, si está equipado con servicios
que absorben energía permanente- los líquidos de consumo; de cualquier
mente incluso con la llave desconec- Si utiliza el vehículo en zonas pol- forma, no realice estas operaciones si
tada, sobre todo si han sido instalados vorientas o de gran contaminación, no tiene experiencia.
en “postventa” del vehículo. le aconsejamos que cambie el filtro
con mayor frecuencia; en particular,
se debe sustituir cuando se note una ADVERTENCIA - Filtro del gasoil
ADVERTENCIA - Filtro de aire disminución del flujo de aire en el (motor 1.3 JTD)
habitáculo.
Si utiliza el vehículo en caminos Debido a los diferentes grados de
polvorientos, arenosos o con barro, pureza del gasoil comercializado,
ADVERTENCIA - Filtro de combusti- puede ser necesario cambiar el filtro
cambie el filtro de aire en la mitad de ble (motores a gasolina)
la frecuencia de lo que se indica en el en la mitad de la frecuencia de lo que
Plan de Mantenimiento Programado. se indica en el Plan de Mantenimiento
Controle el estado del filtro de Programado. Si el motor funciona a
combustible en caso de que note que tirones, significa que hay que cambiar
Si viaja con el filtro de aire en mal el motor se ahoga durante su funcio- el filtro.
estado puede causar un aumento en el namiento.
consumo de combustible.

D-6
PLAN DE - Control del funcionamiento de la - Control visual de las distintas
instalación del limpia/lavaparabrisas, correas de mando.
REVISIÓN ANUAL regulación de los pulverizadores. - Control y eventual repostado del
- Control de la posición/desgaste de nivel de los líquidos (refrigerante mo-
las escobillas del limpiaparabrisas y del tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta,
En caso de que el vehículo recorra limpialuneta. batería, etc.).
menos de 10.000 km al año, se acon-
seja que haga realizar el plan de revi- - Control del estado y desgaste de las - Sustitución del aceite motor.
sión anual que incluye lo siguiente: pastillas de los frenos delanteros. - Sustitución del filtro aceite motor.
- Control visual del estado del: mo- - Sustitución del filtro antipolen.
- Control del estado/desgaste de los tor, cambio, transmisión, tubos (es-
neumáticos y eventual regulación de la cape - alimentación del combustible - Sustitución del filtro de combustible
presión (incluyendo la rueda de repues- - frenos) elementos de goma (capu- (para motor 1.3 JTD) en caso que el ve-
to). chones - manguitos - forros etc.), tubos hículo recorra menos de 10.000 km al
flexibles, sistema de frenos y alimenta- año.
- Control del funcionamiento de la
instalación de iluminación (faros, luces ción. - Control del cartucho del filtro de ai-
de giro, luces de emergencia, com- - Control del estado de carga de la re en caso que la unidad recorra menos
partimiento de equipajes, habitáculo, batería. de 10.000 km al año.
guantera, testigos del cuadro de instru- Después de la última revisión en
mentos, etc.). el Plan de Mantenimiento Programa-
do (180.000 km), considere la misma
D
frecuencia para sustitución de ítems a
contar de la segunda revisión (20.000
km).

D-7
VERIFICACIÓN
DE NIVELES

F0M0513M-BR
5 2

MOTOR 1.4 8V - fig. 1


1) aceite del motor 1
2) líquido de los frenos
3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor 3
5) líquido de la dirección hidráulica

fig. 1

F0M0514M-BR
MOTOR 1.6 16V - fig. 2
1) aceite del motor 5 2


2) líquido de los frenos


3) líquido del lavaparabrisas
4) líquido refrigerante del motor
5) líquido de la dirección hidráulica 1

3

D-8 fig. 2
MOTOR 1.3 JTD - fig. 3 ACEITE DEL MOTOR
1) aceite del motor Motor 1.4 8V - fig. 4
2) líquido de los frenos Motor 1.6 16V - fig. 5
3) líquido del lavaparabrisas Motor 1.3 JTD - fig. 6
4) líquido refrigerante del motor A = varilla de verificación
5) líquido de la dirección hidráulica B = boca de llenado
El control del nivel de aceite debe
realizarse con el vehículo sobre un
terreno plano y con el motor todavía
caliente (unos 10 minutos después de
apagarlo).
El nivel máximo de aceite debe estar
entre los límites MIN y MAX indicados
en la varilla de control.
La distancia entre MIN y MAX co-
rresponde a un litro de aceite aproxi-
madamente.

F0M0515M-BR
5 2 D
1

F0M0307M-BR
4

fig. 3 fig. 4 D-9


ADVERTENCIA: controle el nivel y Con el motor caliente, ADVERTENCIA: después de añadir
sustituya el aceite del motor respetan- actúe con mucha precaución o cambiar el aceite, antes de verificar
do los plazos indicados en el “Plan de en el interior del vano motor: el nivel, haga funcionar el motor algu-
mantenimiento programado”. peligro de quemaduras. Recuerde nos segundos, luego apague el motor
que, cuando el motor esté caliente, y controle el nivel.
El principio de funcionamiento de los el electroventilador puede ponerse en
motores a combustión interna impone funcionamiento: peligro de lesiones.
que una parte del aceite lubricante se LÍQUIDO DEL SISTEMA DE
consuma durante el funcionamiento REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
del motor con el objetivo de obtener No añada aceite de carac-
terísticas distintas al que Motores 1.4 8V / 1.6 16V - A-fig. 7
una óptima lubricación de las partes en
contacto. todavía contiene el motor. Motor 1.3 Multijet 16V - B-fig. 8
Sólo el empleo de aceite semisinté-
Si el nivel del aceite está cerca o de- tico garantiza el recorrido previs-
bajo de la marca MIN, añada aceite a to por el Plan de Mantenimiento. Cuando el motor está muy
través de la boca de aprovisionamiento (Consulte “CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRI- caliente no quite el tapón del
hasta alcanzar la marca MAX. El nivel CANTES Y OTROS LÍQUIDOS” en el capítulo
depósito: peligro de quema-
del aceite no debe nunca superar la CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS). duras.
marca MAX.
El nivel del líquido se controla con
el motor frío y no debe ser inferior a la
marca MIN del depósito.
F0M0487M-BR

F0M0441M-BR

F0M0448M-BR
B

D-10 fig. 5 fig. 6 fig. 7


Si el nivel es insuficiente, El sistema de refrigeración LÍQUIDO PARA LA
vierta lentamente a través de es presurizado. Si debe cam- DIRECCIÓN HIDRÁULICA - A-fig. 10
la boca de aprovisionamien- biar el tapón, sustitúyalo por
to, una mezcla del 50% de líquido otro original, en caso contrario podría Con el vehículo sobre un terreno
Paraflu UP (rojo) y 50% de agua verse perjudicado el buen funciona- plano y el motor frío, controle que el
destilada. miento del sistema. nivel del líquido esté entre los límites
MIN y MAX indicados en el tapón del
depósito.
ATENCIÓN: nunca aprovisione LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS/ Con el aceite caliente el nivel puede
el depósito del sistema de refrige- LAVALUNETA - C-fig. 9 llegar a superar el límite MAX. Si hace
ración del motor del vehículo con Para añadir el líquido, quite el tapón falta, añada aceite, asegurándose de que
el líquido Paraflu (verde). Utilice y vierta una mezcla 75% de agua y 25% tenga las mismas características del que
únicamente el producto Paraflu de líquido lava cristal (Tutela Limpia- todavía queda en el sistema.
UP (rojo), pues la mezcla con parabrisas). No quite el filtro presente bajo la
otros aditivos puede alterar las tapa.
propiedades del Paraflu UP (rojo), Utilice solamente aceite Tutela GI/A.
perjudicando su eficiencia. ADVERTENCIA: no viaje
con el depósito del lavapa-
rabrisas/lavaluneta vacío: su
acción es fundamental para mejorar
la visibilidad. D
F0M0449M-BR

F0M0450M-BR

F0M0451M-BR
B
A
C

fig. 8 fig. 9 fig. 10 D-11


El consumo de líquido es muy bajo; LÍQUIDO DE FRENOS - B-fig. 11 ADVERTENCIA: el líquido de frenos
si después de su repostado fuera nece- es higroscópico (es decir, absorbe la
sario reintegrarlo nuevamente al cabo Controle periódicamente el funciona- humedad). Por ello, si usa el vehícu-
de poco tiempo, diríjase a un taller miento del señalador luminoso situado lo normalmente en zonas donde la
de la Red de Asistencia Fiat para que en el tablero de instrumentos: presio- humedad atmosférica alcanza unos
controlen el sistema y verifiquen si nando sobre la tapa del depósito (con porcentajes muy altos, hay que cam-
hay pérdidas. la llave de arranque en posición MAR): biar el líquido de frenos más a menu-
debe encenderse el señalador luminoso do de lo que se indica en el Plan de
[. Mantenimiento Programado.
IMPORTANTE Si tiene que añadir líquido, utilice
Controle el nivel del aceite con el sólo los líquidos clasificados DOT4. El
motor funcionando en ralentí. nivel del líquido en el depósito no debe IMPORTANTE: para evitar posibles
superar el límite MAX. inconvenientes durante el frenado,
Verifique periódicamente el estado y sustituya el líquido de frenos cada
el tensado de la correa de mando de la dos años, independientemente de los
bomba de la dirección hidráulica. No El líquido de frenos es alta-
mente corrosivo, evite que kilómetros recorridos.
mantenga el volante completamente
girado hasta el final de su recorrido, se ponga en contacto con la
esto provoca un inútil aumento de la pintura de la carrocería. Si esto llega-
ra a suceder, lave con agua las partes El símbolo —, presente en
presión del sistema, lo que podría dañar el contenedor, identifica el
el sistema. afectadas.
líquido de frenos sintético
diferenciándolo del líquido mineral.
Evite que el líquido para la Los líquidos minerales dañan irreme-
dirección hidráulica se ponga diablemente los forros de goma del

F0M0520M-BR
en contacto con las partes B sistema de frenado.
calientes del motor: se inflama fácil-
mente.

D-12 fig. 11
FILTRO DE AIRE la versión 1.6 16V o E-fig. 15 para la
versión 1.3 JTD.
FILTRO ANTIPOLEN
SUSTITUCIÓN - figs. 12, 13, 14 y 15 El filtro de aire deberá ser inspeccio- Y CARBÓN ACTIVO
El filtro de aire de la versión 1.4 8V nado periódicamente y, caso esté muy
En algunas versiones el sistema de
está ubicado bajo la tapa del motor. Pa- sucio, deberá ser sustituido antes del
ventilación o de aire acondicionado
ra sustituirlo, quite la tapa B-fig. 12 y plazo indicado en el plan de manteni-
pueden posee un filtro específico des-
suelte los tornillos A-fig. 12. miento programado.
tinado a eliminar los olores resultantes
Para la versión 1.6 16V, quite los tor- del polvo y el moho, además de ab-
nillos A-fig. 13 y saque la tapa B. Un filtro de aire muy sucio
provoca el aumento de con- sorber las partículas de polen que nor-
Para la versión 1.3 JTD quite los tor- malmente entrarían con el flujo de aire
sumo de combustible del
nillos A-fig.14 y saque la tapa B. colectado externamente. Caso el filtro
vehículo.
Saque el elemento filtrante C-fig. 15 esté sucio, puede ocurrir una eventual
para la versión 1.4 8V, D-fig. 15 para disminución de la eficiencia del sistema

F0M0488M-BR
B
A A de ventilación o de aire acondicionado,

F0M0508M-BR
A razón por la cual se aconseja su inspec-
A
ción periódica y eventual sustitución.
A A A A A

A A
D
A
fig. 13

F0M0447M-BR

F0M0517M-BR
B
B C D E

A A A

fig. 12 fig. 14 fig. 15 D-13


Si utiliza el vehículo en zonas pol- FILTRO DEL GASOIL No elimine en el medio
vorientas, de gran contaminación o ambiente el agua mezclada
litorales, le aconsejamos que cambie con gasoil que se ha descar-
más a menudo el elemento filtrante. En VACIADO DEL AGUA DE gado a través del filtro. Para realizar
particular, se debe sustituirlo cuando se CONDENSACIÓN - fig. 16 la operación de vaciado, le aconse-
note una disminución del flujo de aire jamos acudir a un taller de la Red
en el habitáculo. de Asistencia Fiat los cuales están
La presencia de agua en preparados para su eliminación res-
Aconsejamos que tanto el trabajo de
el circuito de alimentación petando la naturaleza y las normas
inspección como el de sustitución de
puede dañar gravemente el legislativas.
los elementos filtrantes sea realizado en
sistema de inyección y causar irre-
la Red Asistencial Fiat.
gularidades en el funcionamiento del
motor. En caso de que el testigo F se En caso de que la opera-
encienda, acuda lo antes posible a un ción de purga no se reali-
taller de la Red de Asistencia Fiat para ce correctamente y con las
que realicen la purga del sistema. En debidas precauciones, podría com-
caso de que la misma indicación se prometer la seguridad de marcha del
presente después de un repostado, es vehículo y dar lugar a peligrosas pér-
posible que haya entrado agua en el didas de combustible.
depósito: en este caso, apague inme-
diatamente el motor y acuda a un
taller de la Red de Asistencia Fiat.

F0M0443M-BR

D-14 fig. 16
BATERÍA la batería le aconsejamos que se dirija ADVERTENCIA: si se man-
a un taller de la Red de Asistencia tiene la batería por un perío-
La batería del Fiat Punto es del tipo Fiat, que están equipados convenien- do largo en estado de carga
con “Mantenimiento reducido”, es de- temente para eliminarlas según las inferior al 50% se daña por sulfata-
cir, en condiciones normales no es ne- normas legislativas y respetando la ción, y puede crear dificultades en el
cesario agregarle agua destilada. naturaleza. arranque.
Para cargar la batería, consulte el ca- Si no va a utilizar el vehículo du-
pítulo “EN EMERGENCIA…”. rante una temporada, consulte “I N -
El montaje incorrecto de
los accesorios eléctricos y ACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE MUCHO
El líquido que contiene la electrónicos puede dañar TIEMPO” en el capítulo “USO CORRECTO DEL
batería es venenoso y corro- gravemente a su vehículo. VEHÍCULO”.
sivo. Evite el contacto con Si después de comprar el vehículo
la piel o los ojos. No se acerque a la desea montar algún accesorio (alarma
batería con llamas libres o posibles No saque la funda térmica electrónica, etc.) diríjase a un taller de
fuentes de chispas: peligro de explo- de protección de la batería. la Red de Asistencia Fiat que podrá
sión y de incendio. sugerirle los dispositivos más adecua-
dos y sobre todo le aconsejará sobre
CONSEJOS ÚTILES PARA
la necesidad de utilizar una batería de
Las baterías contienen sus- AUMENTAR LA DURACIÓN DE LA
mayor capacidad. D
tancias muy peligrosas para el BATERÍA
medio ambiente. Para sustituir Cuando estacione, asegúrese de que ADVERTENCIA: si hay que
las puertas, el capó y el portón del baúl instalar en el vehículo siste-
H0131BR

posterior, estén bien cerrados. Las lu- mas adicionales, se advierte el


ces de la consola de techo deben estar peligro debido a derivaciones impro-
apagadas. pias de las conexiones del cableado
Con el motor apagado, no deje dis- eléctrico, especialmente si afectan a
positivos encendidos durante mucho los dispositivos de seguridad.
Pb tiempo (por ej. radio, luces de emer-
gencia, etc.).

fig. 17 D-15
CENTRALES - Ponga mucha atención a la co- ADVERTENCIA: la instala-
nexión entre la batería y la instalación ción de accesorios eléctricos
ELECTRÓNICAS eléctrica, verificando tanto que la po- montados después de la com-
laridad sea correcta como la conexión pra del vehículo no deben por ningún
Durante la utilización normal del ve- esté en buen estado. motivo alterar el equilibrio eléctrico
hículo, no son necesarias precauciones del sistema de encendido e inyección
Cuando se vuelva a conectar la bate-
especiales. del vehículo.
ría, la central del sistema de inyección/
Sin embargo, en caso de interven- encendido necesita regular sus paráme-
ciones en la instalación eléctrica o de tros internos; por lo tanto, durante los
puesta en marcha con batería auxiliar, primeros kilómetros, el funcionamiento Las modificaciones o repa-
es indispensable seguir escrupulosa- del vehículo puede resultar algo dife- raciones en la instalación
mente las recomendaciones que aquí rente respecto al anterior. eléctrica realizadas de mane-
se indican: ra incorrecta y sin tener en cuenta
- No conecte ni desconecte los termi- las características técnicas de la ins-
- No desconecte nunca la batería de nales de las unidades electrónicas cuan-
la instalación eléctrica con el motor en talación, pueden provocar anomalías
do la llave de arranque esté en posición en el funcionamiento con riesgo de
marcha. MAR. incendio.
- Desconecte la batería de la instala- - No verifique las polaridades eléctri-
ción eléctrica en caso de recarga. Los cas haciendo saltar chispas.
cargadores de batería modernos pueden
- Desconecte las centrales electróni-
erogar una tensión hasta 20 Volts.
cas si realiza soldaduras eléctricas en
- No realice nunca una puesta en la carrocería. Quítelas en caso de tem-
marcha de emergencia del motor con peraturas superiores a 80°C (trabajos
un cargador de baterías, utilice una ba- especiales en la carrocería, etc.).
tería auxiliar (consulte “Puesta en mar-
cha con batería auxiliar” en el capítulo
“En emergencia”).

D-16
SUSTITUCIÓN DE Los fusibles del Fiat Punto 1.6 16V
están puestos en tres centrales ubicadas,
Para la central del tablero de instru-
mentos A-fig. 18 y la central al lado de
FUSIBLES respectivamente, debajo del tablero de la batería B-fig. 19, los números que
instrumentos, a la izquierda del volante identifican el elemento principal corres-
fig. 18; en el interior del cofre del mo- pondiente a cada fusible están indica-
NOTA: en caso de quema de fusi- tor, al lado de la batería fig. 19 y sobre dos en el lado interno de la tapa.
bles, dirigirse a la Red de Asistencia el borne positivo de la batería fig. 20.
Fiat para una inspección en el sistema
eléctrico del vehículo.

Los fusibles del Fiat Punto 1.4 8V y


1.3 JTD están puestos en dos centrales
ubicadas, respectivamente, debajo del
tablero de instrumentos, a la izquierda
del volante A-fig. 18 y en el interior del
cofre del motor, al lado de la batería
B-fig. 19.

H0420BR

H0421BR
F0M0503M-BR

B C

fig. 18 fig. 19 fig. 20 D-17


Para identificar el fusible de protec- Central al lado de la batería - fig. 22 Central en el borne positivo de la ba-
ción, consulte la tabla siguiente, ha- tería - fig. 23 (Punto 1.6 16V)
ciendo referencia a las imágenes fig.
21, fig. 22 e fig. 23.

Central del tablero de instrumentos


- fig. 21

F0M0396M-BR
F0M0395M-BR
A

A
A
A

20 A
20 A

70 A

40 A

40 A

30 A

40 A

30 A

F0M0504M-BR
F03 F01 F02 F06 F07 F04 F05 F08
A

A
A

10 A 7,5 A
F18 F14
20 A 7,5 A
F23 F19
A
A

15 A 7,5 A

F3
F21 F15
10 A 15 A
F17 F10
A
A

15 A 10 A

F2
F22 F24
10 A 15 A
A
A

A
A

F11 F30

F1
7,5 A
F16
15 A
F20 F09

D-18 fig. 21 fig. 22 fig. 23


TABLA DE FUSIBLES
Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección (luces y utilizadores)
F00 50 22 Bujías de precalentamiento
F01 70 22 Central del tablero
F01 30 23 Cambio Dualogic
F02 40 22 Central del tablero
F02 125 23 Alternador
F03 CAL 1 23 Motor de arranque
F03 20 22 Conmutador de arranque
F04 30 22 Electroválvula central
F05 40 22 Electrobomba
F06 20 22 1ª velocidad del ventilador del radiador
F07 40 22 1ª velocidad del ventilador del radiador
F08 30 22 Electroventilador del aire acondicionado
F09 - - -
F10 15 22 Bocina (cláxon)
F11 10 22 sonda lambda, electroválvulas regulación presión del caníster
F12 7,5 21 Luz baja (luz de cruce) derecha
F13 7,5 21 Luz baja (luz de cruce) izquierda D
F14 7,5 22 Luz alta (luz de carretera) derecha
F15 7,5 22 Luz alta (luz de carretera) izquierda
F16 7,5 22 Central de control del motor, relé del sistema de control del motor
F17 10 22 Central de control del motor, relé de la bobina, sonda lambda
F18 10 22 Central de control del motor
F19 7,5 22 Compresor del aire acondicionado
F20 15 22 Bomba de combustible
F21 - - -
F22 15 22 Central de control del motor , inyectores
F23 20 22 Limpiaparabrisas
F24 10 22 + 15/54 Comando de los faros antiniebla
D-19
Fusible Corriente (A) Figura Circuito de protección (luces y utilizadores)
F30 15 22 Faros antiniebla
F31 7,5 21 Alimentación interna, bobina, central del cofre del motor
F32 15 21 Subwoofer
F33 20 21 Levantavidrios eléctrico vidrio trasero izquierdo
F34 20 21 Levantavidrios eléctrico vidrio trasero derecho
F35 7,5 21 Luz de marcha atrás
F36 7,5 21 Central de los levantavidrios
F37 7,5 21 Cuadro de instrumentos
F38 20 19 Bloqueo eléctrico de puertas
F39 10 21 Predisposición para alarma, Blue&Me
F40 30 21 Luneta trasera térmica
F42 7,5 21 Central ABS
F43 20 21 Limpiaparabrisas y bomba direccional
F44 15 21 Toma de corriente, encendedor de cigarrillos
F47 20 21 Levantavidrios eléctrico vidrio delantero izquierdo
F48 20 21 Levantavidrios eléctrico vidrio delantero derecho
Servicio +15, alimentación interna para la radio, espejos eléctricos, iluminación de los
F49 7,5 21
dos comandos de los espejos eléctricos, sensor de lluvia, predisposición para alarma
F50 7,5 21 Airbag
Alimentación, iluminación de los mandos del aire acondicionado, iluminación de la
F51 7,5 21
radio, sensor de estacionamiento, techo solar
F52 15 21 Limpialuneta, regulación eléctrica de los asientos, central de los levantavidrios
F53 7,5 21 Luces de dirección (luces de giro), luces de emergencia, cuadro de instrumentos

No repare fusibles ni use fusibles inadecuados o con capacidad diferente de lo especificado en el presente
manual, evitando de esa manera que puedan ocurrir daños al sistema eléctrico del vehículo con riesgos de
incendio.

D-20
BUJÍAS Bujía (tipo) RUEDAS Y
La limpieza y la integridad de las NEUMÁTICOS
bujías fig. 24 son condiciones deter- MOTOR BUJÍA
minantes para el buen funcionamiento Los neumáticos y las ruedas especifi-
del motor y para limitar las emisiones 1.4 8V BKR5EZ - NGK cados por Fiat son rigurosamente ajus-
contaminantes. tados al respectivo modelo/versión del
1.6 16V CHAMPION RC9MCC vehículo, contribuyendo fundamental-
El aspecto de la bujía, examinado por mente para la estabilidad del vehículo
personal especializado, es suficiente y la seguridad de sus ocupantes.
para identificar una anomalía, aunque
no pertenezca al sistema de encendido. Las bujías se deben cam-
Por lo tanto, si el motor tiene algún pro- biar dentro del plazo previsto Recomendamos utilizar
blema, es importante que haga contro- por el Plan de Mantenimiento exclusivamente neumáticos y
lar las bujías en un taller de la Red de Programado. Use exclusivamente ruedas homologados por Fiat
Asistencia Fiat. bujías del tipo indicado: si el grado para el modelo/versión de su vehí-
térmico no es el adecuado, o no se culo, o sea, neumáticos radiales del
garantiza su duración, podría tener mismo tipo de construcción, fabrican-
problemas. te, dimensiones y con el mismo dise-
ño, evitando, de esta manera, riesgos.

Utilice embellecedores originales


D
Fiat.
Los vehículos Fiat utilizan neumáti-
4EN0169BR

cos Tubeless, es decir, sin cámara de


aire. Por lo tanto, por ningún motivo
utilice cámaras de aire en estos neu-
máticos.

fig. 24 D-21
Efectúe la revisión y el mantenimien- ¡Atención! Lectura correcta de los neumáticos -
to de los neumáticos y ruedas en la Red Los neumáticos nuevos presentan su fig. 25
de Asistencia Fiat, que dispone de he- máxima adherencia después de haber Para escoger correctamente el neu-
rramientas específicas y de los repues- recorrido por lo menos 150 km. mático es importante saber identificar
tos necesarios y providencias cuanto correctamente las características y di-
a la eliminación de neumáticos viejos mensiones del neumático. Los neumá-
como residuos. No utilice neumáticos en
mal estado en el vehículo ticos radiales, por ejemplo, presentan la
Evite la sustitución individual de los (ej.: hinchazones, agujeros, siguiente inscripción en las laterales:
neumáticos. Si es posible, sustituya por desgaste acentuado). En tales condi- Ejemplo: 175/70R14 80H
lo menos los neumáticos del mismo eje, ciones, podrá provocar su reventón,
o sea, los delanteros y los traseros, dos 175 - Ancho nominal del neumático en
accidentes y lesiones. mm (S)
a dos.
Debido a las características distin- Los neumáticos envejecen aunque 70 - Relación altura/ancho en %
tas de construcción y la estructura del se usen poco. Las grietas en la banda (H/S)
neumático, pueden ocurrir diferencias de rodadura o a los lados son un signo R - Tipo de construcción – código de
en la profundidad del perfil de neu- de envejecimiento. De todos modos, si radial
máticos nuevos, según la versión y el tiene los neumáticos desde hace más de 14 - Diámetro de la rueda en pulgadas
fabricante. 5 años, debe hacerlos controlar por per- (Ø)
sonal especializado para que valoren si 80 - Índice de capacidad de carga
La posición de montaje de los neu- puede seguir utilizándolos. Recuerde
que debe controlar también la rueda H - Índice de velocidad máxima
máticos está indicada en las laterales
por las palabras “inside” (parte interna) de repuesto con el mismo cuidado.
y “outside” (parte externa). En algunos En caso de sustitución, utilice siem-

NU157
neumáticos se puede identificar la posi- pre neumáticos nuevos, prefiriendo los
ción de montaje por medio de una fle- que son homologados por Fiat para el
cha. Es importante que se mantenga modelo/versión de su vehículo.
siempre el sentido de rodadura indicado,
asegurándose, de esa manera, un mejor
aprovechamiento de las características
relacionadas a “aquaplaning”, adheren-
cia, ruidos y desgaste.
D-22 fig. 25
Los neumáticos pueden contener Cuando se utiliza el vehículo duran- A - Presión normal: banda de rodadu-
también informaciones del sentido de te un largo periodo, es normal que la ra desgastada uniformemente.
marcha y referencia de neumáticos con presión aumente. El aire en los neumá- B - Presión insuficiente: banda de
versión reforzada (Reinforced). La fecha ticos se dilata cuando calienta debido rodadura desgastada especialmente en
de fabricación también está indicada al la fricción interna. De esa manera, la los bordes.
en la lateral del neumático. Ejemplo: presión es más alta en los neumáticos
DOT…4509 - significa que el neumá- calientes que en los fríos. C - Presión excesiva: banda de ro-
tico fue producido en la 45ª semana del dadura desgastada especialmente en el
año 2009. centro.
Un neumático con presión
inferior a la presión especi-
PRESION DE LOS NEUMATICOS ficada se calienta excesiva- Recuerde que la adheren-
mente cuando en utilización conti- cia del vehículo a la carre-
Controle cada dos semanas aproxi- tera también depende de la
madamente y antes de emprender viajes nuada, lo que podrá provocar daños
a los neumáticos o aún su reventón. correcta presión de los neumáticos.
largos, la presión de todos los neumáti-
cos, incluyendo el de repuesto. Respete Mantenga siempre los valores de pre-
siempre los valores de presión de los sión indicados en éste manual.
En alta velocidad y en piso
neumáticos, descritos en el capítulo E húmedo, el neumático con
o en la contratapa. desgaste acentuado puede
Una presión incorrecta provoca
perder el contacto con el piso, lo que
La presión de los neumáti-
desgaste anormal de los neumáticos
puede provocar la pérdida de maneja- D
fig. 26.
cos es válida solamente para bilidad y control del vehículo.
los “neumáticos fríos”. Se

4EN0170BR
debe calibrarlos únicamente de esa
manera, principalmente antes de via- Para calibrar el neumático
jes largos. - Consulte los valores de presión en
el capítulo E.
- Quite la tapa de válvula y conecte
la manguera de control de presión di-
rectamente en la válvula.
A B C

fig. 26 D-23
- Ajuste la presión de los neumáticos para no dañar el neumático, la llanta, Es importante obedecer al límite de
a la respectiva carga (vea la tabla de la suspensión y el mecanismo de la di- seguridad en el desgaste natural del
presión de neumáticos a media carga y rección. neumático en su banda de rodadura,
a plena carga, en el capítulo E). que no debe tener menos que 1,6 mm
- Compruebe también la presión del DURABILIDAD DE LOS de profundidad en los surcos. Cuando
neumático de repuesto. Calíbrelo con la NEUMATICOS la altura sea de 1,6 mm, los neumáticos
presión más alta prevista, de modo que deben ser sustituidos.
Para comprobar el desgaste del neu-
tenga presión suficiente para sustituir mático, compruebe los indicadores de La durabilidad del neumático tiene
cualquier rueda del vehículo. desgaste ubicados en el fondo de la relación con el estilo de conducción de
banda de rodadura, transversalmente cada conductor. Curvas hechas en alta
ADVERTENCIAS: evite los frenazos, en relación al sentido de rodadura. Los velocidad, aceleraciones bruscas, frena-
las salidas con patinazo de ruedas, indicadores están dispuestos en 6 ó 8 zos y salidas con patinazo de ruedas au-
golpes contra las veredas, hoyos y locales (según la marca), a distancias mentan el desgaste de los neumáticos.
obstáculos de cualquier naturaleza, iguales y son señalados por medio de La sobrecarga es también uno de los
dimensión y profundidad. El uso pro- marcas/símbolos o siglas (“TWI”) fig. 27 factores que puede reducir considera-
longado en caminos mal conservados en los lados del neumático. blemente la durabilidad de los neumá-
puede dañar los neumáticos. ticos. El exceso de peso compromete
la durabilidad de los componentes y
- Controle periódicamente que los aumenta el riesgo de daños o de alte-
neumáticos no tengan cortes a los la- raciones estructurales importantes del
dos, hinchazones o un consumo irregu- vehículo.
lar de la banda de rodadura. Si fuera así,
diríjase a un taller de Red de Asistencia

NU169
Fiat.
- No viaje con el vehículo sobrecar-
gado: puede dañar seriamente las rue-
das y los neumáticos (vea carga máxima
admitida, en el capítulo E).
- Si se pincha una rueda, pare in-
mediatamente el vehículo, respetando
TW
la señalización de tráfico, y cámbiela I
D-24 fig. 27
TORNILLOS DE LAS RUEDAS ROTACION DE RUEDAS - fig. 28 No efectúe la rotación cru-
zada de los neumáticos, des-
Para permitir un desgaste uniforme plazando los del lado dere-
Utilice exclusivamente los tornillos entre los neumáticos delanteros y los cho al lado izquierdo del vehículo y
que pertenecen al respectivo vehí- traseros, es recomendable efectuar la viceversa.
culo. rotación de los neumáticos cada 10 mil
kilómetros, manteniéndolos del mismo
Los tornillos de las ruedas deben ser lado del vehículo para no invertir el BALANCEADO DE LAS RUEDAS
apretados con el par indicado. Con un sentido de movimiento.
par insuficiente, las ruedas podrán sol- Las ruedas del vehículo fueron pre-
De esa manera, los neumáticos ten- viamente balanceadas en el montaje,
tarse con el vehículo en movimiento y drán aproximadamente la misma dura-
un par excesivo podrá provocar daños sin embargo, el uso puede provocar
ción. su desbalanceado. Una de las señales
a los tornillos. Los tornillos de las rue-
das deben estar limpios y girando fá- Es recomendable que, tras la rotación de que la rueda está desbalanceada es
cilmente. de las ruedas, se compruebe el balan- cuando se perciben vibraciones en la
ceado de las ruedas y la alineación de dirección. El desbalanceado provoca
El par prescrito para los tornillos de la dirección. desgaste de la dirección, de la suspen-
rueda de acero es de 86 Nm y para rue- sión y de los neumáticos.
da de aleación liviana es de 98 Nm.
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS
Bajo ningún concepto los D
tornillos deben ser lubrica- El vehículo debe estar con las especi-
dos. ficaciones geométricas de la suspensión
en conformidad con el fabricante, para
evitar que un desequilibrio de las fuer-

NU158
zas que actúan en el vehículo durante la
marcha pueda causar desgaste prematu-
ro de los componentes de la suspensión
y neumáticos.

fig. 28 D-25
En caso de desgaste anormal de los TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS
neumáticos, diríjase a la Red de Asisten-
cia Fiat para que efectúen la alineación Por lo que respecta a los tubos flexi- Y LIMPIALUNETA
de la dirección. bles de goma del sistema de frenos,
servodirección y de alimentación, siga ESCOBILLAS
La alineación de la direc- rigurosamente el Plan de Mantenimien-
ción y el balanceado de las to Programado. El ozono, las altas tem- Limpie periódicamente la rasqueta de
ruedas no son cubiertos por peraturas y la falta de líquido en el sis- goma con productos adecuados.
la garantía del vehículo, así como los tema hace que los tubos se endurezcan Sustituya las escobillas si la goma
eventuales desperfectos que puedan y agrieten, causando posibles pérdidas está deformada o desgastada. De todos
surgir debido al uso del vehículo fuera del líquido. Por todo ello hay que con- modos, le aconsejamos que las cambie
de las especificaciones de alineación y trolarlos con mucha atención. aproximadamente una vez al año.
balanceado suministradas por Fiat.
Viajar con las escobillas
MEDIO AMBIENTE del limpiaparabrisas desgas-
tadas es un grave riesgo, ya
Una presión insuficiente de los neu- que reduce la visibilidad en caso de
máticos aumentará el consumo de malas condiciones atmosféricas.
combustible, contaminando el medio
ambiente. No haga funcionar el limpiaparabri-
sas con el vidrio seco. Acciónelos sólo
El caucho no se decom- sobre el vidrio mojado y sin suciedades,
pone con el tiempo, razón tales como: arcilla, arena, etc., evitando
por la cual los neumáticos de esta forma, que se dañe tanto la ras-
usados, cuando sean sustituidos, no queta de goma como el vidrio.
deben ser desechados en contenedo-
res de basura comunes. Es aconse-
jable dejarlos en el establecimiento
que hizo la sustitución, para que el
mismo se encargue de reciclarlos,
según legislación específica.
D-26
Sustitución de las escobillas del Sustitución de la escobilla del PULVERIZADORES
limpiaparabrisas - fig. 29 limpialuneta - fig. 30
Si el líquido no sale, en primer lugar,
1) Levante el brazo A del limpiapa- 1) Levante la tapa de protección compruebe que haya líquido en la cu-
rabrisas y coloque la escobilla de ma- A-fig. 30. beta: consulte “VERIFICACIÓN DE NIVELES”
nera que forme un ángulo de 90° con 2) Destornille la escobilla y sustitú- en este capítulo.
el mismo brazo. yala B-fig. 30. Verifique los orificios de salida A-
2) Empuje la escobilla B hacia abajo fig. 31 por posibles obstrucciones. Use
soltándola del brazo A. agua destilada para completar el nivel
Se debe desplazar la escobilla tras el y evitar acumulación de sarro.
desbloqueo para que se pueda quitarla
del brazo.
3) Monte la escobilla nueva, intro-
duciendo la lengüeta en el alojamiento
del brazo. Compruebe que haya queda-
do fijada.

F0M0162M
F0M314M-BR

F0M0163M
fig. 29 fig. 30 fig. 31 D-27
Los chorros del lavaluneta pueden AIRE En invierno, debe poner en funciona-
ser orientados, ajustando la dirección miento la instalación de aire acondicio-
de los pulverizadores. ACONDICIONADO nado por lo menos una vez al mes du-
rante 10 minutos aproximadamente.
Gire el cilindro de los pulverizado- MANUAL
res con un destornillador introducido Antes de que llegue el verano, acuda
en el alojamiento fig. 32 de manera La utilización constante del aire a un taller de la Red de Asistencia Fiat
que apunten hacia el punto más alto acondicionado puede ocasionar, des- para que comprueben el buen funcio-
alcanzado por el movimiento de la es- pués de un tiempo, la formación de mal namiento de la instalación.
cobilla. olor debido a la acumulación de polvo
y humedad en el sistema de aire acon- Esta instalación funciona
dicionado, facilitando la proliferación con fluido refrigerante R134a
de moho y baterías. que, en caso de pérdidas
Para disminuir el problema del mal accidentales, no perjudica al medio
olor, se recomienda, semanalmente, ambiente. No utilice el fluido R12
apagar el aire acondicionado y encen- que, además de ser incompatible,
der el calefactor, durante 5 a 10 minu- contiene clorofluorcarburos (CFC).
tos, como máximo, antes de estacionar
el vehículo, para que se elimine la hu-
medad del sistema.
El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
constantemente el vehículo en zonas
polvorientas o si se queda estacionado
F0M0164M

bajo árboles.

D-28 fig. 32
CARROCERÍA - empleo de chapas galvanizadas (o CONSEJOS PARA CONSERVAR LA
previamente tratadas), que proporcio- CARROCERÍA EN BUEN ESTADO
nan una alta resistencia contra la co-
PROTECCIÓN CONTRA LOS rrosión; Pintura
AGENTES ATMOSFÉRICOS - pulverización de productos plásti- La función de la pintura no es sólo es-
Las causas principales de los fenóme- cos para proteger los puntos más ex- tética sino que también sirve para prote-
nos de corrosión son: puestos: partes inferiores de las puertas, ger la chapa sobre la que se aplica.
interiores de los guardabarros, bordes,
- contaminación atmosférica; etc.; Por lo tanto, cuando se producen
- salinidad y humedad de la atmósfe- abrasiones o rayas profundas, realice
ra (zonas marítimas o con clima húme- GARANTÍA DE LA PARTE EXTERNA inmediatamente los retoques necesarios
do y caluroso); DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS con el fin de evitar oxidaciones.
- condiciones atmosféricas según las DE LA CARROCERÍA Para retocar la pintura utilice sola-
estaciones del año. mente productos originales (consulte
El Fiat Punto tiene una garantía contra el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).
Además, no puede desestimarse la la perforación, debida a la corrosión,
acción abrasiva del polvo atmosférico de cualquier elemento original de su Para retocar la pintura utilice sola-
y la arena que arrastra el viento, el ba- estructura o de la carrocería. En el Cer- mente productos originales (consulte
rro y los pedriscos que lanzan los otros tificado de Garantía encontrará las con- el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).
vehículos. diciones generales de la misma.
Fiat ha adoptado las mejores solu-
D
ciones tecnológicas para proteger efi-
cazmente la carrocería de su Fiat Punto
contra la corrosión.
Estas son las principales:
- selección de productos y sistemas
de pintura que confieren al vehículo
una excelente resistencia a la corrosión
y la abrasión;

D-29
El cuidado normal de la PARA UN LAVADO CORRECTO ADVERTENCIA: lave inmedia-
pintura consiste en su lavado tamente y con mucho cuidado los
periódico, el cual debe ser 1) moje la carrocería con un chorro excrementos de los pájaros, ya que su
adecuado a las condiciones de empleo de agua a baja presión; acidez ataca la pintura.
y del medio ambiente. Por ejemplo 2) pase una esponja sobre la carro-
en las zonas muy contaminadas o si cería, con una mezcla de detergente Para proteger la pintura, lústrela de
se recorren caminos rurales, donde suave, enjuagándola varias veces. vez en cuando con cera brillo que cubre
es natural encontrar estiércol y fer- 3) enjuáguela bien con agua y sé- la pintura con una capa protectora.
tilizantes, le aconsejamos que lave el quela con un chorro de aire o con un No aplique calcomanías o adhesivos
vehículo con mayor frecuencia. paño de gamuza. en los vidrios ya que podrían distraer
Al secar el vehículo, cuide sobre to- la atención durante la conducción y de
do las partes menos visibles, como los todas formas reducen el campo visual.
Los detergentes contami- marcos de las puertas, el capó, y la zona
nan el agua. Por lo tanto, alrededor de los proyectores, donde el
debe lavar el vehículo en Para algunas versiones, se
agua se deposita más fácilmente. puede sacar la antena de
zonas preparadas para recoger y
depurar los líquidos utilizados en el Es preferible que deje pasar un poco su alojamiento. Al lavar el
lavado. de tiempo antes de llevar el vehículo vehículo en máquinas de lavado auto-
a un lugar cerrado; déjelo al aire libre mático con cepillos rotativos, se reco-
para facilitar la evaporación del agua. mienda quitar el asta de la antena de
No lave el vehículo cuando ha que- techo para evitar que se dañe. Para
dado bajo el sol o con el motor caliente: quitarla, gírela en el sentido antihora-
se puede alterar el brillo de la pintura. rio antes que se suelte completamen-
te. Después de lavar y secar el vehícu-
Las partes externas de plástico debe lo, recoloque el asta de la antena en
lavarlas con el mismo procedimiento. su alojamiento en el techo.
Evite estacionar el vehículo debajo de
los árboles; las sustancias resinosas que
algunos árboles dejan caer, pueden opa-
car la pintura y aumentar la posibilidad
que inicie un proceso de corrosión.

D-30
Cofre del motor ADVERTENCIA: el lavado debe rea- Neumáticos
lizarse con el motor frío y la llave de Después de un lavado general del ve-
Evite lavar el cofre del motor, o arranque en posición STOP. Después hículo, le aconsejamos que use un re-
bien, lávelo solamente cuando sea del lavado, compruebe que todas las novador de partes de goma que confiere
estrictamente necesario. protecciones (tapones de goma u un aspecto nuevo a los neumáticos sin
otras) no se hayan salido o dañado. dejarlos exageradamente brillantes.
IMPORTANTE: antes de lavar el
vano motor respete las siguientes Electroventilador del radiador
advertencias: La utilización del vehículo por cami-
nos de tierra y fango, pueden ocasionar
- no lo lave con el motor caliente; acumulación de barro en las aspas del
- no utilice sustancias cáusticas, pro- electroventilador, provocando vibracio-
ductos ácidos o derivados del petró- nes por desbalanceo como así también
leo; el bloqueo del sistema. La limpieza del
- evite dirigir el chorro de agua direc- sistema es una operación aconsejable
tamente sobre los componentes eléc- en esas condiciones de uso.
tricos o electrónicos y sus respectivas
conexiones; La limpieza del electroven-
- proteja el alternador, las centrales tilador debe hacerse siguien- D
eléctricas y la batería con material de do las disposiciones vertidas
plástico; en el tópico “COFRE DEL MOTOR”. La
- proteja con material plástico el de- utilización de una excesiva presión
pósito del líquido de frenos para evitar de agua puede ocasionar daños en el
su contaminación; panel del radiador y en el motor eléc-
trico del electroventilador.
- después del lavado no pulverizar
ningún tipo de fluido (por ejemplo: ga-
soil, kerosén, aceite vegetal, etc) sobre
el motor y sus componentes: peligro de
acumulación de polvo.

D-31
HABITÁCULO LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
TAPIZADO PARCIAL DE CUERO PLASTICO DEL HABITÁCULO
Compruebe periódicamente que no - Para quitar las manchas secas pase Utilice productos específicos, estu-
hayan quedado restos de agua estan- suavemente una franela o un paño hú- diados para no alterar el aspecto de los
cada debajo de las alfombras (a causa medo, sin presionar demasiado. componentes.
del goteo de los zapatos, paraguas, etc.)
que podrían oxidar la chapa. - Las manchas de líquidos o grasa
se quitan pasando primero, sin frotar, ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
un paño seco absorbente y después un (EXCLUIDO EL VANO MOTOR)
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE
paño suave o de franela humedecido Le aconsejamos que utilice productos
TEJIDO Y DE LA TAPICERÍA
con agua y jabón neutro. de comprobada eficacia. Mezclas de al-
- quite el polvo con un cepillo suave En caso de manchas rebeldes, utilice cohol y glicerina confieren un aspecto
humedecido o con un aspirador; productos específicos siguiendo atenta- brillante.
- frote los asientos con una esponja mente las instrucciones.
humedecida con una mezcla de agua y
ADVERTENCIA: no utilice alcohol
detergente neutro. ADVERTENCIA: o utilice nunca ni solvente para limpiar el cristal del
alcohol o productos basados en alco- cuadro de instrumentos.
hol.

No deje aerosoles en el
interior del vehículo. Peligro
de explosión. Los aerosoles
no pueden exponerse a temperaturas
superiores a 50°C. Si el vehículo ha
permanecido bajo el sol, la tempe-
ratura del habitáculo puede superar
ampliamente este valor.

D-32
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Probablemente los amantes de los motores y de la me- DATOS DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . E-1


cánica comenzarán la lectura del manual por este capítulo. CÓDIGO DE LOS MOTORES
En efecto, esta es una sección especialmente rica de datos, - VERSIONES DE LA CARROCERÍA . . . . . . . . . . . . E-2
números, fórmulas, medidas y cuadros.
MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
De alguna manera, se trata del carnet de identidad del
Fiat Punto. Un documento de presentación del vehículo TRANSMISIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
que describe, con lenguaje técnico, todas las característi- FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
cas que hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la
SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
máxima satisfacción automovilística.
DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9
PRESTACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
DIMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
PESOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
APROVISIONAMIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-14
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES
Y OTROS LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-16 E
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . E-17

E
DATOS DE TIPO Y NÚMERO DEL CHASIS TIPO Y NÚMERO DEL MOTOR

IDENTIFICACIÓN C - Grabado en la plataforma del ha-


bitáculo debajo del asiento delantero
D - Grabado en el lado izquierdo o
derecho del block del motor, según la
Están indicados en los siguientes pun- derecho. versión.
tos fig. 1 y fig. 2. Obs.: Número del chasis grabado
en los vidrios, para algunas versiones/ PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA
NÚMERO DEL CHASIS mercados. PINTURA DE LA CARROCERÍA -
fig. 3
A - Etiqueta en el guardabarros ante-
rior derecho La placa se encuentra en la parte lateral
interna de la puerta delantera derecha.
B - Etiqueta sobre la columna de fi-
jación de la puerta delantera derecha Indica los siguientes datos:
(algunas versiones/mercados). A - fabricante de la pintura;
Obs.: etiqueta en el piso, por debajo B - denominación del color;
del asiento del pasajero (para algunas C - código Fiat del color;
versiones/mercados).
D - código del color para retoques

4EN0264BR
o pintura.

H0144BR
A
F0M0438M-BR

4EN0177BR
A $ E
B &
H0145BR

H0234BR
'
D C %
&
 
 

 

'
 %


fig. 1 fig. 2 fig. 3 E-1


CÓDIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA

PUNTO Código del motor Versión de carrocería

ATTRACTIVE 1.4 310A2011 118.382.0

ESSENCE 1.6 178F4055 118.34H.0

SPORTING 1.6 178F4055 118.39H.0

ELX 1.3 JTD 199A3000 118.323.0

E-2
MOTOR
DATOS GENERALES 1.4 8V 1.6 16V 1.3 JTD
Código tipo 310A2011 178F4055 199A3000
Ciclo OTTO OTTO DIESEL
Número y posición de los cilindros 4 en línea 4 en línea 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 2 4 4
Diámetro y recorrido de los pistones mm 72,0 x 84,0 77,0 x 85,8 69,6 x 82,0
Cilindrada total cm3 1368,0 1598,0 1247,91
Relación de compresión 10,35 ± 0,15 : 1 10,5: 1 ± 0,15 17,6 ± 0,4 : 1
Potencia máxima
DIN cv/kW 86,7/63,7 117/3/86,3 92,11/67,76
régimen correspondiente rpm 5750 5500 4000
Par máximo
DIN kgm/Nm 12,5/121,06 16,5/162,1 20,86/204,35
régimen correspondiente rpm 3500 4500 1750
Régimen mínimo rpm 850 ± 50 800 ± 50 850±50

DISTRIBUCION
Admisión: abre antes del PMS -06º 1,6º 12º

cierra después del PMI 48º 31,7º 06º


E
Escape: abre antes del PMI 40º 43,7º 40º
cierra después del PMS 2º (-) 5,49º 12º
Porcentaje de CO en ralentí < 0,5% < 0,5% < 0,5%

E-3
ALIMENTACION/ENCENDIDO Motor 1.6 16V LUBRICACIÓN
Inyección electrónica y encendido Forzada mediante bomba de engra-
Las reparaciones o modi- con sistema integrado. Solamente una najes con válvula de sobrepresión in-
ficaciones en el sistema de central electrónica controla ambas fun- corporada.
alimentación realizadas inco- ciones, elaborando conjuntamente la
duración del tiempo de inyección (para Depuración del aceite mediante
rrectamente o sin tener en cuenta las filtro con cartucho de caudal total.
características técnicas, pueden cau- dosificar el combustible) y el ángulo de
sar anomalías en el funcionamiento avance del encendido.
REFRIGERACIÓN
con riesgo de incendio. Tipo:
Multipoint semi secuencial indirecta. Sistema de refrigeración a agua con
bomba centrífuga en el block del mo-
Motor 1.4 8V Filtro de aire: seco, con cartucho de tor.
papel.
Inyección electrónica y encendido
con sistema integrado: una única central Bomba de combustible eléctrica.
electrónica controla ambas funciones, Orden del encendido: 1-3-4-2.
elaborando conjuntamente la duración Bujías de encendido: Champion
del tiempo de inyección (para dosificar RC9MCC
el combustible) y el ángulo de avance
del encendido. Motor 1.3 JTD
Tipo: Inyección directa Multijet “Common
Multipoint semi secuencial indirecta. Rail” de control electrónico turbo e in-
Filtro de aire: seco, con cartucho de tercooler.
papel. Filtro de aire: seco, con cartucho de
Bomba de la gasolina (nafta): eléc- papel.
trica. Bomba de combustible eléctrica.
Orden del encendido: 1-3-4-2.
Bujías de encendido: NGK BKR5EZ.

E-4
TRANSMISIÓN

EMBRAGUE
Monodisco en seco con muelle de disco y comando hidráulico.

CAMBIO DE VELOCIDADES Y DIFERENCIAL


De cinco marchas hacia adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas hacia
adelante. Las relaciones del cambio son:
ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD
En 1ª marcha 4,273 3,909 3,909 4,273
En 2ª marcha 2,238 2,238 2,238 2,238
En 3ª marcha 1,444 1,444 1,444 1,444
En 4ª marcha 1,029 1,029 1,029 1,029
En 5ª marcha 0,838 0,838 0,838 0,767
En marcha atrás 3,909 3,909 3,909 3,909
Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios. Las relaciones de transmisión son
las siguientes:
ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD
E
Par de reducción en el diferencial 4,400 4,067 4,067 3,733
Número de dientes 66/15 61/15 61/15 56/15

Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con
juntas homocinéticas.

E-5
FRENOS SUSPENSIONES DIRECCIÓN
Columna de dirección descentrada,
FRENOS DE SERVICIO Y DE DELANTERA con absorción de energía.
EMERGENCIA Mando con piñón y cremallera con
De ruedas independientes, tipo
Comando hidráulico con mando a McPherson con brazos oscilantes uni- asistencia hidráulica.
pedal (con ABS opcional). dos a un travesaño auxiliar. Articulaciones con lubricación per-
Delanteros: de disco ventilado, con Resortes helicoidales descentrados y manente.
pinza flotante. amortiguadores telescópicos de doble Diámetro mínimo de viraje: 10,9 m
Traseros: de tambor y zapatas de cen- efecto. Número de vueltas del volante:
trado automático. Barra estabilizadora. 2,65 vueltas con dirección hidráuli-
Doble circuito diagonal. ca.
Servofreno de vacío. TRASERA
Recuperación automática del juego De ruedas semi independientes, tra- En los vehículos con direc-
del desgaste de las pastillas de los fre- vesaño de torsión de sección abierta. ción hidráulica, no gire el
nos. Resortes helicoidales y amortiguado- volante de dirección (ya sea
res telescópicos hidráulicos de doble hacia la izquierda o hacia la derecha)
FRENO DE ESTACIONAMIENTO efecto. por más de 15 segundos, para no
dañar el sistema.
Dirigido por palanca a mano que ac-
túa mecánicamente en las zapatas de
los frenos traseros.

E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

RUEDAS DELANTERAS

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6/SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD

Camber (comba) -28’ ± 30’ -28’ ± 30’ -22’ ± 30’

Cáster (avance) 2º 36’ ± 30’ 2º 36’ ± 30’ 2º 33’ ± 30’

Convergencia -1,0 ± 1,0 mm -1,0 ± 1,0 mm -1,0 ± 1,0 mm

RUEDAS TRASERAS

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6/SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD

Camber (comba) -36’ ± 30’ -36’ ± 30’ -36’ ± 30’

Convergencia 3,8 ± 2,0 mm 4,0 ± 2,0 mm 3,8 ± 2,0 mm


E

E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara con
carcaza radial.
ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD
6,0 x 15” 6,0 x 15
Llantas 6,0 x 16” (aleación) 6,0 x 16” (aleación)
(acero estampado) (*) (acero estampado) (*)
Neumáticos 195/60R15 88H 195/55R16 87V 195/55R16 87V 185/60R15 84H
(*) Opcional rueda de aleación.
Establecidas las medidas prescritas, para la seguridad de marcha es indispensable que el vehículo esté equipado con
neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas.

ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en los neumáticos sin cámara. Las ruedas de aleación ligera están fijadas
con tornillos específicos que son incompatibles con otros tipos de rueda de acero estampado excepto con la rueda de
repuesto.

E-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Tensión de alimentación: 12 Volts.

BATERÍA
Con negativo a masa.

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD


Capacidad de descarga 20 horas 50 Ah 60 Ah 60 Ah 50 Ah

ALTERNADOR
Puente rectificador y regulador de tensión electrónico incorporado. La batería comienza a cargarse en cuanto se ponga
en marcha el motor.

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD


Corriente nominal 90 A
120 A 120 A 105 A
máxima suministrada 110 A (*)

(*) Con aire acondicionado.


El alternador posee un regulador de tensión que incorpora una función de diagnóstico. La lámpara de recarga de batería
permanece encendida hasta 2,5 segundos después de haber puesto en marcha el motor, para analizar el sistema. E
Si hubiera algún inconveniente el testigo luminoso permanecerá encendido. En este caso dirigirse a un taller de la Red
de Concesionarios Fiat.
En el caso de no haber inconvenientes, el testigo se apagará.
En el caso de girar la llave de encendido a la posición STOP y nuevamente en la posición AVV, el testigo no se encen-
derá.
E-9
MOTOR DE ARRANQUE

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD


Potencia suministrada 0,9 KW 1,3 KW 1,3 KW 1,3 KW

Las reparaciones o modificaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente o sin tener en


cuenta las características técnicas, pueden causar anomalías en el funcionamiento con riesgo de incendio.

E-10
PRESTACIONES
Velocidades máximas admitidas (*) del período de rodaje del vehículo en km/h.

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD

1ª marcha 34,8 45,0 45,0 27,8

2ª marcha 66,4 78,0 78,0 53,1

3ª marcha 102,9 121,0 121,0 82,4

4ª marcha 144,4 169,0 169,0 115,6

5ª marcha (*) 162,0 180,0 180,0 170,0

Marcha atrás 38,0 45,0 45,0 30,4

(*) Valores indicativos.

Pendiente máxima que puede superar el vehículo, a plena carga y en primera velocidad.
ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD E
% (**) 36,2 34,1 34,1 34,0

(**) Estos valores pueden sufrir alteraciones de ± 5%, en función de las versiones.

E-11
DIMENSIONES

F0M0409M-BR
Dimensiones en mm

Volumen del baúl (norma ISO


3832):
- en condición normal: 280,0 .
- ampliado, cargado hasta los vi-
drios laterales (asiento totalmente
plegado): 1030,0 . I

fig. 5

A B C D E F G H I

4030,0 875,0 2510,0 645,0 1505,0 (*) 1471,0 1687,0 645,0 1946,0

(*) Vehículo vacío

E-12
PESOS
Pesos (kg) ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD
Peso del vehículo en orden de mar-
cha (aprovisionado con rueda de re- 1126,0 1195,0 1200,0 1222,0
puesto, herramientas y accesorios):
Carga útil incluido el conductor: 400,0 400,0 400,0 400,0
Peso máximo permitido (*)
- eje delantero: 890,0 890,0 890,0 890,0
- eje trasero 795,0 795,0 795,0 795,0
Peso remolcable
400,0 400,0 400,0 400,0
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 40,0 40,0 40,0 40,0

(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie
de carga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-13
APROVISIONAMIENTOS
ESSENCE 1.6
ATTRACTIVE 1.4 ELX 1.3 JTD
SPORTING 1.6 Productos (*)
litros kg litros kg litros kg
Gasolina (nafta) Super sin plomo no
Depósito de combustible: (*) 60 - 60 - 60 - inferior a 95 R.O.N. (*) (versiones
Incluyendo una reserva de: 9,5 - 9,5 - 9,5 - gasolina)
Diesel (gasoil) versión 1.3 JTD
Sistema de refrigeración del motor: Mezcla 50% de agua pura y 50%
- base 4,8 - - - 6,3 - de líquido Paraflu UP (rojo)
- con calefactor y aire acondicionado 5,65 - 6,574 7,15 -
Motor 1.4/1.6: - SELÈNIA K PURE
Cárter de aceite y filtro: 2,7 2,38 4,3 3,65 3,0 2,6 ENERGY 5W30 (sintético)
Motor 1.3 JTD: SELÈNIA WR 5W40
Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,76 2,0 1,76 2,0 1,76 TUTELA CAR EPYX
1,05 a 1,05 a
Dirección hidráulica: - 1,05 a 1,12 - - TUTELA CAR GI/A
1,12 1,12
0,120
0,125 (lado
(lado rueda rueda TUTELA MRM 2/L
Junta homocinética y capuchón: - 0,080 - 0,150 - 0,140
(lado (lado
cambio) cambio)
Circuito de frenos hidráulicos delante- 0,4 - 0,4 - 0,4 - TUTELA TOP - 4/S
ros y traseros:
Circuito de frenos hidráulicos con dis- 0,5 - 0,5 - 0,5 - TUTELA TOP - 4/S
positivo antibloqueo de ruedas ABS:
Depósito de líquido lavaparabrisas y 2,3 - 2,3 - 2,3 - Água pura (**)
lavaluneta:
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Limpiaparabrisas al líquido del depósito
del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Limpiaparabrisas + 75% de agua pura.
E-14
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: el consumo de
LÍQUIDOS aceite depende del estilo de conduc-
El principio de funcionamiento de los ción y de las condiciones de empleo
motores a combustión interna, impone del vehículo.
Aceite que una parte del aceite lubricante se
Al reintegrar, no utilice aceite de ca- consume durante el funcionamiento
racterísticas diferentes a las del aceite del motor, con el objetivo de obtener
anterior. una óptima lubricación de las partes en
contacto.
Combustible Indicativamente, el consumo de acei-
Los motores a gasolina han sido pro- te máximo del motor, expresado en ml
yectados para utilizar gasolina sin plo- por cada 1000 km, es el siguiente:
mo con índice de octano no inferior a
95.
1.4.............................................. 400
ADVERTENCIA: el uso de los com-
bustibles no conformes con las espe- 1.6.............................................. 500
cificaciones descritas podrían com-
prometer el buen funcionamiento del 1.3 JTD ...................................... 400
vehículo, dañando los componentes
del sistema de alimentación o partes
del motor, con la consiguiente cadu-
cidad de la garantía.

E-15
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LÍQUIDOS

PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS (*)

Características de los lubricantes y otros líquidos para un


Uso Aplicaciones
correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes para motores a Lubricantes sintéticos o semisintéticos que cumplan las especifi-
gasolina caciones API SL, ACEA A1/A5 y Fiat 9.55535-G1
Carter del motor
Lubricantes para motores Lubricantes con base sintética de graduación SAE 5W40
a diesel (gasoil) cualificación FIAT 9.55535-N2
Aceite SAE 80WEP para caja de cambios y diferenciales. Cumple
Cambios y diferenciales
las especificaciones API GL-4
Lubricantes y grasas para
Aceite de tipo DEXRON II Servodirecciones hidráulicas
transmisión del movimiento
Grasa al bisulfuro de molibdeno a base de jabones de litio hidrorre- Juntas homocinéticas y
pelente, consistencia N.L.G.I. = 2 capuchones
Fluidos para frenos Frenos hidráulicos y embra-
Fluido sintético, F.M VSS. Nº 116 DOT 4 ISO 4925
hidráulicos gues de mando hidráulicos.
Fluido concentrado para sistemas de refrigeración a base de mo-
Protector y anticongelante
noetilenoglicol y un paquete inhibidor de corrosión de origen orgá- Sistema de refrigeración del
para sistema de refrigeración
nico - OAT (Organic and Acid Technology). (Mezcla de 50% con motor
del motor
50% de agua pura)

(*) El uso de productos no conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.

E-16
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)


Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

ATTRACTIVE 1.4 ESSENCE 1.6 SPORTING 1.6 ELX 1.3 JTD


A media carga
- delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9)
- trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9) 28 (1,9)
A plena carga
- delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
- trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
Rueda de re-
32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
puesto

E-17
ÍNDICE ALFABÉTICO Aire acondicionado Calefacción del
manual . . . . . . . . . . . . . . A-54, D-29 habitáculo . . . . . . . . A-50, A-52, A-55
Alimentación del motor. . . . . . . . . E-4
Calefacción rápida del
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-92 Alineación de las ruedas . . . D-25, E-7 habitáculo . . . . . . . . A-50, A-52, A-55
Accesorios adquiridos por el Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9 Cambio de velocidades
usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-15 Ampliación del compartimiento de y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
equipajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-88
Accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-18 Capó del motor . . . . . . . . . . . . . .A-89
Apertura de emergencia de la tapa del
Aceite del motor . . . . D-9, E-14, E-16 Características de los lubricantes y
compartimiento de equipajes . . . .A-87
Activación de la circulación de otros líquidos . . . . . . . . . . . . . . . E-16
Aperture/cierre de la tapa del
aitre externo . . . . . . . . . . .A-53, A-56 Características técnicas . . . . . . . . . . E
baúl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-86
Advertencia para motores Apoyabrazos delantero . . . . . . . . .A-8 Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
turbocomprimidos . . . . . . . . . . . . .B-3 Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .A-7 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-78
Advertencias generales para el Aprovisionamientos. . . . . . . . . . . E-14 Centrales electrónicas . . . . . . . . D-16
empleo de los cinturones de Arrastre de remolques . . . . . . . . .B-15 Cinturón de seguridad del asiento
seguridad y los sistemas de central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-13
Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
sujeción para los niños . . . . . . . .A-13 Cinturones de seguridad traseros .A-12
Airbag lado pasajero . . . . . . . . . .A-97
Balanceado de las ruedas . C-7, D-25 Cinturones de seguridad . . . . . . .A-11
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-84 Climatización . . . . . . . . . .A-54, A-57
Batería. . . . . . . C-16, C-17, D-15, E-9
Airbags laterales . . . . . . . . . . . . .A-99 Botones de control Código de los motores
Airbags laterals de protección de la del My Car Fiat . . . . . . . . .A-25, A-30 - versiones de la carrocería . . . . . . E-2
cabeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-101 Brake Light . . . . . . . . . . . . . . . . .C-13 Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-73 F
Aire acondicionado automático .A-57 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-21 Compartimiento de equipajes . . .A-86
F-1
Compensación de la inclinación de Controles periódicos y antes de viajes Dispositivos para reducir las emisio-
los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-91 largos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-14 nes de los motores a gasolina . .A-107
Conducción económica y respetuosa Crique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2 Drive By Wire . . . . . . . . . . . . . . .A-91
con el medio ambiente . . . . . . . .B-10 Cruise control . . . . . . . . . . . . . . .A-69 Duplicación de las llaves . . . . . . .A-5
Conducción seguro . . . . . . . . . . . .B-5 Cuadro de instrumentos . . . . . . .A-22 Durabilidad de los neumáticos . D-14
Conducir bajo la lluvia . . . . . . . . .B-8
Conducir con el ABS. . . . . . . . . . .B-9
Datos de identificación . . . . . . . . E-1 Embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Conducir con niebla . . . . . . . . . . .B-8
Desempañamiento rápido y/o Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
Conducir con nieve o hielo. . . . . .B-9 descongelación rápida de la Empleo de materiales no nocivos para
Conducir de noche . . . . . . . . . . . .B-7 luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . .A-53 el medio ambiente . . . . . . . . . .A-107
Conducir en la montaña . . . . . . . .B-9 Desempañamiento rápido y/o Encendido del motor . . . . . . . . . . . E-4
Conducir en viaje . . . . . . . . . . . . .B-6 descongelación rápida de los
Equipamiento interior . . . . . . . . .A-75
Conjunto de luz interna . .A-76, C-14 vidrios delanteros . . . . . . .A-52, A-55
Escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . D-26
Conmutador de arranque . . . . . . .A-5 Difusores orientables y regulables
centrales y laterales . . . . . . . . . . .A-51 Espejo retrovisor interno
Conocimiento del vehículo . . . . . . . A electrocrómico . . . . . . . . . . . . . . .A-9
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . E-12
Consejos para conservar la carrocería Espejo retrovisor interno . . . . . . . .A-9
en buen estado . . . . . . . . . . . . . D-29 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Espejos retrovisores externos . . . .A-10
Consola de techo . . . . . . . . . . . .C-14 Display electrónico . . . . . . . . . . .A-24
Estación de servicio. . . . . . . . . .A-105
Consumo de aceite del motor . . . E-15 Display multifuncional . . . . . . . .A-30
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .B-4
Controles de calefacción/ Dispositivo de seguridad para
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .A-51 los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-80
Controles del aire Dispositivo para arrastre de Faros antiniebla . . . . . . . .A-74, C-12
acondicionado . . . . . . . . .A-54, A-58 remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16 Faros auxiliares . . . . . . . . .A-74, C-12
F-2
Faros . . . . . . . . . . . . A-64, A-91, C-12 Indicador de temperatura del líquido Líquido de frenos . . D-12, E-14, E-16
Fiat Code generación II . . . . . . . . .A-1 refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . .A-23 Líquido del lavaparabrisas/
Filtro antipolen y carbón activo. D-13 Instalación del gancho de lavaluneta . . . . . . . . . . . . . D-11, E-14
remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16 Líquido del sistema de refrigeración
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . D-13
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . E-9 del motor . . . . . . . . D-10, E-14, E-16
Filtro de gasoil. . . . . . . . . . . . . . D-14
Instrumentos del vehículo . . . . . .A-23 Líquido para la dirección
Follow Me Home . . . . . . . . . . . .A-65 hidráulica . . . . . . . . D-11, E-14, E-16
Interruptor inercial . . . . . . . . . . .A-74
Freno de estacionamiento . . . B-4, E-6 Lubricación del motor . . . . . . . . . . E-4
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6 Luces altas. . . . . . . . . . . . .A-64, C-12
Lavado de la carrocería . . . . . . D-30
Luces bajas . . . . . . . . . . . .A-64, C-12
Levantavidrios con función
Garantía de la parte externa del antipellizco . . . . . . . . . . . . . . . . .A-82 Luces de emergencia. . . . . . . . . .A-74
vehículo y de los bajos de la Luces de giro. . . . . . . . . . .A-64, C-12
Levantavidrios de puertas . . . . . .A-81
carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . D-29
Luces de marcha atrás. . . . . . . . .C-13
Limpialuneta/lavaluneta . A-66, D-26
Grupos ópticos delanteros. . . . . .C-11
Luces de matrícula . . . . . . . . . . .C-14
Limpiaparabrisas/
Grupos ópticos traseros . . . . . . . .C-13
lavaparabrisas . . . . A-65, D-11, D-26 Luces de posición . . . . . . .A-64, C-11
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-75 Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . .A-74
Limpieza de alfombras y partes de
goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-32 Luz de cortesía . . . . . . . . . . . . . .C-16
Habitáculo – limpieza . . . . . . . D-22 Limpieza de las partes de plástico del Luz de la guantera. . . . . . . . . . . .C-16
habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . D-32 Luz del compartimiento de
Inactividad del vehículo durante Limpieza de los asientos con tapizado equipajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-15
mucho tiempo. . . . . . . . . . . . . . .B-14 parcial de cuero . . . . . . . . . . . . D-32 Llantas y
Indicador de nivel de Limpieza de los asientos de tejido y neumáticos . . . . .D-21, E-7, E-8, E-17 F
combustible. . . . . . . . . . . . . . . . .A-23 de la tapicería . . . . . . . . . . . . . . D-33 Llave con mando a distancia. . . . .A-2
F-3
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Palancas del volante . . . . . . . . .A-64 Predisposición para sensores de
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 estacionamiento . . . . . . . . . . . .A-104
Pantalla estándar del
My Car Fiat . . . . . . . . . . . .A-25, A-30 Presión de los neumáticos . D-23, E-17
Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
Mandos a distancia adicionales .A-3 Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-79
Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . .A-19
Mantenimiento del sistema de aire Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-13
acondicionado . . . . . . . . A-56, D-29 Procedimiento para la puesta en
Placa de identificación de la pintura
marcha del vehículo . . . . . . . B-1, B-2
Mantenimiento del vehículo . . . . . . D de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Protección contra los agentes
Mantenimiento programado . . . . D-1 Plan de mantenimiento
atmosféricos . . . . . . . . . . . . . . . D-29
programado. . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Menú de setup . . . . . . . . . . . . . .A-26 Protección de los dispositivos que
Plan de revisión anual. . . . . . . . . D-7
Modo de conducir. . . . . . . . B-5, B-12 reducen las emisiones
Portaequipajes. . . . . . . . . . . . . . .A-90 contaminantes . . . . . . . . . . . . . . .B-10
Motor de arranque . . . . . . . . . . . E-10
Portaherramientas del vehículo . . .C-2 Protección del medio ambiente .A-106
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Portanteojos . . . . . . . . . . . . . . . .A-78 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-79
My Car Fiat . . . . . . . . . . . . . . . . .A-25
Portaobjetos en las puertas . . . . . .A-8 Puesta en marcha con batería
Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . .A-79 auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Neumáticos y Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-78 Puesta en marcha con maniobras
ruedas . . . . . . . . .D-21, E-7, E-8, E-17 de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Predisposición para faros
Número del chasis . . . . . . . . . . . . E-1 Puesta en marcha con motor
auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-74
caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-2
Predisposición para la instalación de
Ordenador de a bordo. . . . . . . .A-40 la alarma electrónica. . . . . . . . .A-104 Puesta en marcha del motor . . . . .B-1
Orientación de las luces de Predisposición para la instalación de Pulsadores de mando . . . . . . . . .A-73
los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-91 la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-103 Pulverizadores. . . . . . . . . . . . . . D-27
F-4
Radiotransmisores y teléfonos Sensores de estacionamiento. . . .A-72 Sustitución de lámpara interna . .C-14
móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-15 Señales para una conducción Sustitución fuera del plan de
Recarga de la batería. . . . . . . . . .C-17 correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . D-5

Recomendaciones sobre Si hay que levantar el vehículo . .C-17


contaminación ambiental . . . . .A-108 Si hay que remolcar el vehículo .C-17 Tabla de fusibles . . . . . . . . . . . D-19
Refrigeración del motor. . . . . . . . . E-4 Si se apaga una luz externa o Tablero de instrumentos . . . . . . .A-21
Regulación en altura de los interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-24
cinturones de seguridad . . . . . . .A-12 Si se descarga la batería . . . . . . .C-16 Tapa del depósito de
Regulaciones personalizadas. . . . .A-6 Si se pincha un neumático . . . . . .C-2 combustible. . . . . . . . . . . . . . . .A-105
Regulador de velocidad Side Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-99 Tareas adicionales al plan de
constante. . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-69 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . D-5
Símbolos de advertencia . . . . . . . . . 6
Regulador electrónico de Tarjeta Code Card . . . . . . . . . . . . .A-1
Símbolos de obligación . . . . . . . . . . 6
frenado (EBD) . . . . . . . . . . . . . . .A-93
Símbolos de peligro. . . . . . . . . . . . . 5 Techo practicable “sky dome” . .A-84
Rotación de las ruedas . . . . . . . D-25
Tercera luz de freno . . . . . . . . . .C-13
Rueda de repuesto. . . . . . . . . . . . .C-2 Símbolos de prohibición . . . . . . . . . 5
Tercera luz de freno . . . . . . . . . .C-13
Ruedas y Sistema de calefacción/
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .A-50 Testigos y señalizaciones. . . . . . .A-42
neumáticos . . . . .D-21, E-7, E-8, E-17
Sistema Follow Me Home . . . . . .A-65 Tipo y número del motor . . . . . . . E-1

Seguridad de los niños durante el Suspensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6 Tipos de lámparas . . . . . . . . . . . . .C-9


transporte . . . . . . . . . . . . .A-15, A-80 Sustitución de fusibles . . . . . . . . D-17 Toma de corriente . . . . . . . . . . . .A-77
Sensor crepuscular auto lamp . . .A-68 Sustitución de la batería de la llave Tornillos de las ruedas . . . . . . . D-25
Sensor de luminosidad externa . .A-67 con mando a distancia . . . . . . . . .A-4 Trabado eléctrico de puertas . . . .A-81 F
Sensor de lluvia. . . . . . . . . . . . . .A-67 Sustitución de lámpara externa . .C-11 Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
F-5
Trip computer . . . . . . . . . . . . . . .A-40
Tubos de goma . . . . . . . . . . . . . D-26

Uso correcto del vehículo . . . . . . . B


Uso de la caja de cambios . . . . . .B-5

Vaciado del agua de condensación


del filtro de gasoil . . . . . . . . . . . D-14
Velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . . .A-23
Ventilación en el
habitáculo . . . . . . . . A-50, A-52, A-54
Verificación de niveles . . . . . . . . D-8
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-8

Window Bag. . . . . . . . . . . . . .A-101

F-6
NOTAS

F
F-7
NOTAS

F-8
NOTAS

F
F-9
NOTAS

F-10
F

También podría gustarte