Está en la página 1de 92

Edición

MOVITRAC® 07 02/2003

Instrucciones de funcionamiento
1056 4195 / ES
SEW-EURODRIVE
Índice

1 Notas importantes............................................................................................. 4
2 Notas de seguridad ........................................................................................... 6
3 Estructura de la unidad .................................................................................... 7
3.1 Estructura de la unidad ............................................................................. 7
3.2 Designación de modelo y alcance del suministro ................................... 11
4 Instalación ....................................................................................................... 13
4.1 Indicaciones de instalación ..................................................................... 13
4.2 Instalación de acuerdo a UL ................................................................... 17
4.3 Borna de apantallado de potencia .......................................................... 18
4.4 Protección contra contacto ..................................................................... 19
4.5 Esquema de conexiones 230 V 0,37 ... 2,2 kW / 400 V 0,55 ... 4,0 kW.. 20
4.6 Esquema de conexiones 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 30 kW........ 21
4.7 Instalación del bus de sistema (SBus) .................................................... 23
5 Puesta en marcha ........................................................................................... 24
5.1 Indicaciones generales sobre la puesta en marcha................................ 24
5.2 Preparación y dispositivos auxiliares ...................................................... 24
5.3 Panel de mando integrado ...................................................................... 25
5.4 Manejo básico del panel de mando integrado ........................................ 26
5.5 Módulo de control de velocidad manual y selección de consigna externa28
5.6 Puesta en marcha con el panel de mando integrado.............................. 31
5.7 Arranque del motor ................................................................................. 33
5.8 Carga de un programa LOGODrive ........................................................ 34
5.9 Lista de parámetros ................................................................................ 35
6 Funcionamiento y mantenimiento ................................................................. 43
6.1 Información de fallo................................................................................. 43
6.2 Lista de fallos (F-00 ... F-97) ................................................................... 45
6.3 Lista de advertencias (r-17 ... r-32) ......................................................... 47
6.4 Servicio técnico de electrónica de SEW ................................................. 48
7 Datos técnicos................................................................................................. 49
7.1 Marcado CE, aprobación UL y C-Tick..................................................... 49
7.2 Datos técnicos generales........................................................................ 50
7.3 Datos técnicos MOVITRAC® 07 ............................................................. 51
8 Índice de modificaciones................................................................................ 79
9 Índice de palabras clave ................................................................................. 80

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 3


1

1 Notas importantes
Notas de ¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación!
seguridad y
advertencia
Peligro eléctrico
Puede ocasionar: la muerte o lesiones graves.

Peligro inminente
Puede ocasionar: la muerte o lesiones graves.

Situación peligrosa
Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.

Situación perjudicial
Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.

Consejos e información útil.

Atenerse a estas instrucciones de funcionamiento es imprescindible para:


• un funcionamiento sin problemas
• poder reclamar los derechos de la garantía
Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
Este manual contiene información importante sobre el funcionamiento de la máquina.
Por este motivo, siempre deberá mantenerlo en su proximidad.

Uso indicado Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 están diseñados para el


funcionamiento de motores CA asíncronos. Dichos motores deberán ser aptos para el
funcionamiento con convertidores de frecuencia. No conecte otras cargas a los
convertidores de frecuencia.

4 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


1

Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 son aparatos diseñados para la


instalación estacionaria en gabinete. Siga estrictamente todas las indicaciones que
aparecen en los datos técnicos y respete las condiciones admisibles para el
funcionamiento de la unidad.
Queda terminantemente prohibido poner en marcha la unidad (comienzo del
funcionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar lo siguiente:
• la máquina cumple la normativa de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE
• la conformidad del producto final corresponde a la normativa sobre maquinaria
89/392/CEE (véase también la Norma EN 60204)

Entorno de A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido:


aplicación • el uso en zonas a prueba de explosión
• el uso en entornos con sustancias nocivas:
– aceites
– ácidos
– gases
– vapores
– polvo
– radiaciones
– otros entornos perjudiciales
• la uso en aplicaciones no estacionarias sujetas a vibración mecánica y choque que
excedan los límites de la norma EN 50178
• en caso de que el convertidor asuma funciones de seguridad que garantice la
protección de las personas y de la maquinaria

Tratamiento de Observe la normativa vigente actual: Deseche este aparato teniendo en cuenta su
residuos composición y las prescripciones existentes como:
• Desperdicios electrónicos (tarjetas)
• Plástico (carcasa)
• Chapa
• Cobre

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 5


2

2 Notas de seguridad
Instalación y • Está terminantemente prohibido instalar o poner en funcionamiento
puesta en marcha productos dañados. Reclame lo antes posible los desperfectos a la empresa
transportista.
• Únicamente los electricistas especializados están autorizados para realizar
trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio ténico en el aparato. Este
personal deberá poseer la formación adecuada en prevención de accidentes y
cumplir la normativa vigente (como EN 60204, VBG 4 o DIN-VDE 0100/0113/0160).
• Durante la instalación y la puesta en marcha del motor y del freno siga
detenidamente las instrucciones correspondientes.
• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección
cumplen con la normativa vigente (p. ej., EN 60204 o EN 50178).
La puesta a tierra de la unidad es una medida preventiva necesaria.
Los dispositivos de protección contra sobreintensidades constituyen instrumentos
de protección.
• La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura de
conexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo a la norma EN 50178.
A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corriente conectados
también deberán cumplir los requisitos para la desconexión segura.
• Tome las medidas oportunas para asegurarse de que el motor conectado no se
ponga en marcha de forma automática, cuando se conecte el convertidor a la red.
Uno de los métodos para conseguirlo es conectar las entradas binarias,
comprendidas entre DI01 y DI03, a GND.
• Con los tamaños 0S, 0M y 0L, la conexión sólo se permite en la salida del convertidor
de frecuencia, si la etapa de salida está bloqueada.

Funcionamiento • Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte la unidad del sistema de


y mantenimiento alimentación. Incluso 10 minutos después de la desconexión de red, pueden
seguir existiendo tensiones peligrosas.

• Sin la cubierta protectora, el tipo de protección de la unidad es IP 00. Exceptuando


la electrónica de control, todos los componentes están sometidos a tensiones
peligrosas. Asegúrese de que la unidad está cerrada durante el funcionamiento.

• Cuando la unidad está conectada se producen tensiones peligrosas en las


bornas de salida y en los cables y bornas del motor conectados a ellos. Esto
también ocurre cuando el aparato está bloqueado y el motor parado.
• El hecho de que la indicación de 7 segmentos y los LEDs estén apagados no
significa necesariamente que la unidad está desprovista de corriente
• Las funciones de seguridad internas de la unidad o el bloqueo mecánico
pueden provocar la parada del motor. La subsanación de la causa de la
anomalía o el reset pueden ocasionar el rearranque automático del aparato.
Si por motivos de seguridad esto no estuviera permitido con la unidad activada,
desconéctela del sistema de alimentación antes de eliminar la anomalía.

6 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Estructura de la unidad 3

3 Estructura de la unidad
3.1 Estructura de la unidad
Tamaños 0S, 0M, 0L

7
3 8
9

4
5 10

6
02978BXX
Fig. 1: Estructura de la unidad MOVITRAC® 07, tamaños 0S, 0M, 0L

1. X1: Conexión trifásica de red: L1 / L2 / L3 / PE o monofásica: L / N / PE


2. Panel de mando
3. Interruptor DIP S11 conmutación señal V / señal I
4. Borna de apantallado de electrónica
5. X2: Conexión del motor U / V / W / PE
6. Borna de apantallado de potencia
7. X11: Conexión RS-485 (sólo con fines de mantenimiento)
8. Interruptor DIP S12 resistencia de terminación del bus del sistema
9. X10: Regleta de bornas de electrónica
10. X3: Conexión de resistencia de frenado PE / R+ / R-

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 7


3 Estructura de la unidad

Tamaños 1, 2S, 2

05132AXX
Fig. 2: Estructura de la unidad MOVITRAC® 07, tamaños 1, 2S, 2

1. X1: Conexión trifásica de red: L1 / L2 / L3 / tornillo PE


2. Panel de mando
3. Interruptor DIP S11 conmutación señal V / señal I
4. Borna de apantallado de electrónica
5. X2: Conexión del motor U / V / W / tornillo PE
6. Espacio para la borna de apantallado de potencia
7. X11: Conexión RS-485 (sólo con fines de mantenimiento)
8. Interruptor DIP S12 resistencia de terminación del bus del sistema
9. X10: Regleta de bornas de electrónica
10. X3: Conexión de resistencia de frenado R+ / R– / PE

8 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Estructura de la unidad 3

Tamaño 3

05295AXX
Fig. 3: Estructura de la unidad MOVITRAC® 07, tamaño 3

1. Conexiones PE
2. X1: Conexión trifásica de red: L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
3. X4: Conexión al circuito intermedio DC (no se utiliza)
4. Conexiones PE (no visibles)
5. X2: Conexión del motor U (4) / V (5) / W (6)
6. X3: Conexión de resistencia de frenado R+ (8) / R– (9)
7. Panel de mando
8. Interruptor DIP S12 resistencia de terminación del bus del sistema
9. X11: Conexión RS-485 (sólo con fines de mantenimiento)
10. Interruptor DIP S11 conmutación señal V / señal I
11. X10: Regleta de bornas de electrónica
12. Borna de apantallado de electrónica

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 9


3 Estructura de la unidad

Tamaño 4

05296AXX
Fig. 4: Estructura de la unidad MOVITRAC® 07, tamaño 4

1. X2: Conexión PE
2. X1: Conexión trifásica de red: L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)
3. X4: Conexión al circuito intermedio DC (no se utiliza)
4. X2: Conexión PE
5. X2: Conexión del motor U (4) / V (5) / W (6)
6. X3: Conexión de resistencia de frenado R+ (8) / R– (9) y conexión PE
7. Panel de mando
8. Interruptor DIP S12 resistencia de terminación del bus del sistema
9. X11: Conexión RS-485 (sólo con fines de mantenimiento)
10. Interruptor DIP S11 conmutación señal V / señal I
11. X10: Regleta de bornas de electrónica
12. Borna de apantallado de electrónica

10 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Designación de modelo y alcance del suministro 3

3.2 Designación de modelo y alcance del suministro


Ejemplo de designación de modelo

Tipo MC

Serie y generación

Versión A

Potencia de motor
022 = 2,2 kW
recomendada

2 = 200 ... 240 VCA


Tensión de alimentación
5 = 380 ... 500 VCA
B = supresión de interferencias B
Filtro de red A = supresión de interferencias A
0 = sin supresión de interferencias

Tipo de conexión 3 = trifásica / 1 = monofásica

4 = 4Q (con interruptor periódico


Cuadrantes
de frenado)

00 = estándar
Versión
10 = LOGODrive

MC 07 A 004- 2 B 1- 4- 00

Ejemplo de placa de características

02940FXX
Fig. 5: Ejemplo de placa de características

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 11


3 Designación de modelo y alcance del suministro

Alcance del suministro de piezas sueltas

5 6

3 1

4
2

03000AXX
Fig. 6: Alcance del suministro de piezas sueltas para el tamaño 0

Alcance del suministro de piezas sueltas para los tamaños


0 1 2 3 4
• Bornas de apantallado para los cables de la electrónica (2 bornas con un tornillo cada una) [1]
• Tapa cobertora de la unidad [4]
• Información breve que se deberá colocar en la parte posterior de la tapa cobertora [5]
• Bornas de apantallado para motor y freno [2] • Borna de apantallado de – • Protección
• Escuadras de montaje para la introducción potencia con tornillos de contra contacto
en el disipador [3] sujeción con tornillos de
• Tornillos de sujeción para resistencia de sujeción
frenado opcional [6]

12 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Indicaciones de instalación 4

4 Instalación

4.1 Indicaciones de instalación

Cuando se realiza la instalación es imprescindible respetar estrictamente las


indicaciones de seguridad.

Pares de apriete • Utilice únicamente elementos de conexión originales. Respete los pares de
apriete permitidos en las bornas de potencia del MOVITRAC® 07.
– Tamaño 0S/M/L → 0,5 Nm (4,4 lb.in)
– Tamaño 1 → 0,6 Nm (5,3 lb.in)
– Tamaño 2S/2 → 1,5 Nm (13,3 lb.in)
– Tamaño 3 → 3,5 Nm (31 lb.in)
– Tamaño 4 → 14 Nm (124 lb.in)

Nm (lb.in)!

02475AXX
Fig. 7: Pares de apriete permitidos

Herramientas • Para conectar la regleta de bornas de la electrónica X10 utilice un destornillador con
recomendadas una hoja de 2,5 mm de anchura.
Terminales • Las bornas están diseñadas para ser instaladas sin terminales.
Espacio mínimo • A fin de que la unidad pueda ventilarse adecuadamente deberá dejarse un espacio
libre y posición libre de 100 mm (4 in) tanto en la parte superior como en la parte inferior. No
de instalación es necesario dejar un especio libre en los laterales por lo que es posible alinear los
aparatos. Asegúrese de que el aire pueda circular libremente sin verse
obstaculizado por los cables u otro material de instalación. Evite que el aire caliente
procedente de otras unidades penetre en el aparato. En los tamaños 4 y 5 no
deberán instalarse componentes sensibles al calor en un espacio de 300 mm
(11,81 in) por encima de la unidad. Emplace las unidades siempre en posición
vertical. Queda terminantemente prohibido montar las unidades horizontal,
transversalmente o invertidas.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 13


4 Indicaciones de instalación

Reactancia de red • Más de cuatro unidades trifásicas o más de una unidad monofásica conectadas
a un conector de red apto para la corriente total: intercale una reactancia de red
para limitar la corriente de entrada.
Bandejas de • Introduzca los cables de potencia y los cables de la electrónica en conductos de
cables separadas cables separados.
Fusibles de • Instale los fusibles de entrada al inicio de la línea de alimentación de red, detrás
entrada e de la desviación de la barra colectora. Utilice fusibles del tipo D, DO, NH o bien
interruptor interruptores automáticos.
de corriente No está permitido utilizar un interruptor de fuga a tierra como único instrumento
de defecto de protección. En el funcionamiento normal del convertidor pueden aparecer
corrientes de fuga a tierra > 3,5 mA.
Conexión de • Conecte el cable de fuga a tierra conforme a la normativa vigente local.
entrada PE En el funcionamiento normal del convertidor pueden aparecer corrientes de fuga a
tierra > 3,5 mA.
Sistemas IT • En los sistemas de tensión con punto de estrella sin conexión a tierra (sistemas IT)
SEW recomienda utilizar monitores de fuga a tierra con un proceso de medida
de código de impulsos. De esta forma se evitan los diparos erróneos del monitor
de fuga a tierra por la capacitancia a tierra del convertidor.
Contactores • Utilice exclusivamente contactores con la categoría de uso AC-3 (IEC 158-1).
Secciones • Cables de potencia: sección conforme a la corriente nominal de entrada Ired con
carga nominal
Cables del motor: sección conforme a la corriente nominal de salida IN
Cables de electrónica: máx. 1,5 mm2 (AWG16) sin terminales
máx. 1,0 mm2 (AWG17) con terminales
Longitud de La longitud de los cables para el tamaño 0 es independiente de la frecuencia PWM. En
los cables para los tamaños del 1 al 4, la longitud de los cables del motor varía en función de la
accionamientos frecuencia. La longitud permitida para los cables se indica en el capítulo "Planificación
simples de proyecto" del manual de sistema MOVITRAC® 07.

Salida de • Conecte únicamente cargas óhmicas/inductivas (motor) y no capacitivas.


unidades
Conexión de • Acorte los cables hasta obtener la longitud necesaria.
la resistencia
de frenado
Entradas binarias/ • Las salidas binarias son resistentes a los cortocircuitos y a las tensiones
salidas binarias externas hasta los 35 V. Una tensión externa superior a este valor podría dañarlas
seriamente.
Emisión de • Para conseguir una instalación conforme a las medidas de compatibilidad
interferencias electromagnética, utilice conducciones apantalladas del motor o bien bobinas de
salida HD. En tal caso, dicha instalación cumplirá la Norma EN 55011, clase de valor
límite B.

Apantallamiento • Apantalle los cables de mando.


y conexión a • Realice el apantallamiento de la manera más directa con el contacto amplio a masa
tierra en ambos lados.
• Conecte a tierra el MOVITRAC® 07 y todas las unidades adicionales de acuerdo con
las disposiciones de alta frecuencia (superficie de contacto amplia y metálica entre
el disipador y la masa, por ejemplo, placa de montaje del armarios de conexiones
sin pintar).

14 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Indicaciones de instalación 4

Filtro de entrada Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 incorporan de serie un filtro de


entrada para el valor límite, conforme a EN 55011, sin medidas adicionales:
• B: conexión monofásica
• A: conexión trifásica
– 230 V: hasta 7,5 kW
– 400/500 V: hasta 11 kW

Los valores de compatibilidad electromagnética para la emisión de interferencias no


están especificados en los sistemas de alimentación sin un punto de estrella conectado
a tierra (sistemas IT). Esto limita enormemente la efectividad de los filtros de entrada.

Resistencia Introduzca la resistencia de frenado en la parte posterior del disipador. Atorníllela con
de frenado en los 4 tornillos incluidos en el disipador.
construcción
plana BW para
el tamaño 0

03164AXX
Fig. 8: Montaje de la resistencia de frenado BW

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 15


4 Indicaciones de instalación

Resistencia de • Monte la reactancia de salida cerca del MOVITRAC® 07 y respetando la


salida HD separación mínima.
• Guíe siempre las tres fases (pero no PE) conjuntamente a través de la reactancia
de salida.
• Si el cable está apantallado, no introduzca el apantallamiento a través de la
reactancia de salida.

02979BXX
Fig. 9: Conexión de la reactancia de salida HD

Enrolle el cable 5 veces alrededor de la reactancia de salida HD.

16 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Instalación de acuerdo a UL 4

4.2 Instalación de acuerdo a UL


Para realizar la instalación de acuerdo a UL, respete las siguientes indicaciones:
• Utilice como cable de conexión únicamente cables de cobre con los siguientes
rangos de temperatura:
– Para MOVITRAC® 07 ... rango de temperatura 60/75 °C
• Pares de apriete necesarios para las bornas de potencia del MOVITRAC® 07:
véanse las indicaciones de instalación.
• El convertidor sólo se puede utilizar en redes de alimentación con una tensión de
tierra monofásica máxima de 300 VCA.
• El convertidor sólo se podrá utilizar en sistemas IT, si no es posible exceder la
tensión de tierra monofásica de 300 VCA tanto durante el funcionamiento como en
caso de fallo.
• Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 sólo se pueden conectar a redes
de alimentación que tengan los mismos valores máximos que los especificados en
la tabla siguiente. Los datos de potencia de los fusibles no deberán exceder los
valores indicados en la tabla siguiente.

Valores máximos / fusibles


Unidades de 230 V
MOVITRAC® 07 Corriente de Tensión de Fusibles
alimentación máx. alimentación máx.
004/005/008/011/015/022 5000 ACA 240 VCA 35 A / 250 V
037 5000 ACA 240 VAC 30 A / 250 V
055/075 5000 ACA 240 VCA 30 A / 250 V
110 5000 ACA 240 VCA 175 A / 250 V
150 5000 ACA 240 VAC 225 A / 250 V
220/300 10000 ACA 240 VCA 350 A / 250 V

Unidades de
400/500 V
MOVITRAC® 07 Corriente de Tensión de Fusibles
alimentación máx. alimentación máx.
005/008/011 5000 ACA 500 VCA 15 A / 600 V
015/022/030/040 5000 ACA 500 VCA 30 A / 600 V
055/075 10000 ACA 500 VCA 30 A / 600 V
110 10000 ACA 500 VCA 30 A / 600 V
150/220 5000 ACA 500 VCA 175 A / 600 V
300 5000 ACA 500 VCA 225 A / 600 V

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 17


4 Borna de apantallado de potencia

4.3 Borna de apantallado de potencia


Para tamaños SEW-EURODRIVE suministra de serie una borna de apantallado de potencia junto con
1 / 2S el MOVITRAC® 07 de tamaños 1 / 2S. Monte esta borna de apantallado de potencia
junto con los tornillos de sujeción de la unidad.

1
2

02012BXX
Fig. 10: Borna de apantallado de potencia para MOVITRAC® 07, tamaño 1
1. Borna de apantallado
2. Conexión PE (y)

18 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Protección contra contacto 4

Para tamaño 2 SEW-EURODRIVE suministra de serie una borna de apantallado de potencia, provista
de 2 tornillos de sujeción, junto con el MOVITRAC® 07 de tamaño 2. Monte esta borna
de apantallado de potencia junto con los dos tornillos de sujeción en X6.

01469BXX
Fig. 11: Borna de apantallado de potencia para MOVITRAC® 07 de tamaño 2
1. Borna de apantallado
2. Conexión PE (y)

Las bornas de apantallado de potencia permiten montar el apantallado de los cables de


alimentación del motor y de la resistencia de frenado, de forma sumamente cómoda.
Coloque el apantallamiento y el cable de puesta a tierra, tal y como se describe en las
figuras anteriores.

4.4 Protección contra contacto


SEW-EURODRIVE suministra de serie dos protecciones contra contacto, provistas de
8 tornillos de sujeción, junto con el MOVITRAC® 07 de tamaño 4. Monte la protección
contra contacto accidental en las dos cubiertas de las bornas de la etapa de potencia.

01470BXX
Fig. 12: Protección contra contacto para MOVITRAC® 07 de tamaño 4

Con la protección contra contacto instalada, el MOVITRAC® 07 de tamaño 4 tiene el


tipo de protección IP10. Sin ella, las unidades tienen el tipo de protección IP00.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 19


4 Esquema de conexiones 230 V 0,37 ... 2,2 kW / 400 V 0,55 ... 4,0 kW

4.5 Esquema de conexiones 230 V 0,37 ... 2,2 kW / 400 V 0,55 ... 4,0 kW
L1 L1
3 x 230 VAC / PE L2
L3 N 1 x 230 VAC / N / PE
3 x 400/500 VAC / PE
PE PE
F11/F12/F13 F11

K11 K11
(AC-3) (AC-3)

Trifásico X1 L1 L2 L3 PE Monofásico X1 L N PE

Bus de
Interruptor de la palanca V* ON sistema
señal I  señal U* RS-485 Resistencia
mA X11 OFF* de termi-
S 11 S 12 nación
DOØ1-NO
DOØ1-NC
DOØ1-C
DI02 CCW/Stop*

AI11
AI12
DI01 CW/Stop

DI04 n11/n21*
DI05 n12/n22*

DOØ2 Brake*
DI03 Enable*

VOTF
VO24

SC11
SC12

SC21
SC22
Fault*

GND

GND

GND

GND
- +

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X10

UAC
F14/F15 쓔

K11
0...+10V
at K12


Bus de sistema High

Bus de sistema High

(AC-3)
Bus de sistema Low

Bus de sistema Low

U
1
0(4)...20mA

2
3 DOØ2 Control
4 GND
BMK
RD
13 I
14 WH
15 BU
Desconexión DC y AC 쓔 쓔
X2 U V W PE PE +R -R X3
UAC UAC
F14/F15 F14/F15 = Borna apantallada
DOØ2 DOØ2
* = Ajuste de fábrica
K12 K12
(AC-3) (AC-3) F16
GND GND
actua y
1 WH 1
WH y a K11 BW...
BG 2 RD BG 2 RD M
3 3
BGE 4 BGE 4 Trifásico
BU BU
5 5 P820
Desconexión DC y AC Desconexión AC = ON!

02943LES
Fig. 13: Esquema de conexiones para el tamaño 0

20 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Esquema de conexiones 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 30 kW 4

4.6 Esquema de conexiones 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 30 kW


L1
3 x 230 VAC / PE L2
3 x 400/500 VAC / PE L3
PE
F11/F12/F13
K11
(AC-3)

Trifásico X1 L1 L2 L3 PE

Bus de
Interruptor de la palanca V* ON sistema
señal I  señal U* RS-485 Resistencia
mA X11 OFF* de termi-
S 11 S 12 nación

DOØ1-NO
DOØ1-NC
DOØ1-C
DI02 CCW/Stop*

AI11
AI12
DI01 CW/Stop

DI04 n11/n21*
DI05 n12/n22*

DOØ2 Brake*
DI03 Enable*

VOTF
VO24

SC11
SC12

SC21
SC22
Fault*

GND

GND

GND

GND
- +

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 X10

UAC
F14/F15 쓔

K11
0...+10V
at K12


Bus de sistema High

Bus de sistema High

(AC-3)
Bus de sistema Low

Bus de sistema Low

U
1
0(4)...20mA

2
3 DOØ2 Control
4 GND
BMK
RD
13 I
14 WH
15 BU
Desconexión DC y AC 쓔 쓔
X2 U V W PE +R -R PE X3
UAC UAC
F14/F15 F14/F15 = Borna apantallada
DOØ2 DOØ2
* = Ajuste de fábrica
K12 K12
(AC-3) (AC-3) F16
GND GND
actua y
1 WH 1
WH y a K11 BW...
BG 2 RD BG 2 RD M
3 3
BGE 4 BGE 4 Trifásico
BU BU
5 5 P820
Desconexión DC y AC Desconexión AC = ON!

05134CES
Fig. 14: Esquema de conexiones para tamaños 1 ... 4

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 21


4 Esquema de conexiones 230 V 3,7 ... 30 kW / 400 V 5,5 ... 30 kW

Conexión del rectificador del freno

Para realizar la conexión del rectificador del freno se requiere un cable separado
del cable de potencia. Está prohibido suministrar la alimentación a través de la
tensión del motor.

Para K11 y K12 utilice exclusivamente contactores con la categoría de uso AC-3
(IEC 158-1).
Utilice siempre la desconexión de corriente continua y de corriente alterna en:
• todas las aplicaciones del mecanismo de elevación
• los accionamientos que requieran un tiempo rápido de reacción de frenado
Montaje del rectificador del freno en el armario de conexiones: coloque los cables de
conexión entre el rectificador del freno y el freno, de modo que queden separados de
los demás cables de potencia. El tendido común con estos otros cables sólo está
permitido si los cables de potencia están apantallados.
En los frenos sin BG/BGE o BME, observe la normativa vigente de conexión. Para
obtener información detallada acerca de los frenos SEW, consulte la publicación
"Ingeniería de accionamiento, tomo 4".

Descripción del funcionamiento de las bornas


Borne Función
X1 L1/L2/L3/PE Conexión de red
L/N/PE
X2 U/V/W/PE Conexión del motor
X3 PE/+R/-R Conexión de la resistencia del freno
X10:
1 VO24 Salida auxiliar de + 24 V (máx. 50 mA)
2 DI01 Entrada binaria 1, asignación fija Giro drcha./Parada
3 DI02 Entrada binaria 2, ajuste de fábrica Giro izda./Parada
4 DI03 Entrada binaria 3, ajuste de fábrica Habilitación/Paro rápido
5 DI04 Entrada binaria 4, ajuste de fábrica n11/n21
6 DI05 Entrada binaria 5, ajuste de fábrica n12/n22 (TF sólo se puede conectar a DI05)
7 VOTF Alimentación de tensión para TF (sonda térmica PTC)
8 DO01-C Salida binaria 1, ajuste de fábrica "/Fallo"
9 DO01-NO Salida binaria 1, contacto NO
10 DO01-NC Salida binaria 1, contacto NC
11 DO02 Salida binaria 2, ajuste de fábrica "Desbloqueo de freno" (Imáx = 150 mA)
12 GND Potencial de referencia
13 AI11
Entrada analógica 0 ... 10 V / 0(4) ... 20 mA
14 AI12
15 GND Potencial de referencia
16 SC11 Bus del sistema alto, entrante
17 SC12 Bus del sistema bajo, entrante
18 GND Potencial de referencia
19 SC21 Bus del sistema alto, saliente SC21 y SC22 desconectados si S12 = ON. Necesario
20 SC22 Bus del sistema bajo, saliente en unidades situadas al final del bus.
21 GND Potencial de referencia
X11 RS-485 Interface de servicio para UWS21A conectada al PC o al módulo de parámetros UBP11A

22 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Instalación del bus de sistema (SBus) 4

4.7 Instalación del bus de sistema (SBus)

05817AXX
Fig. 15: Conexión del bus de sistema de MOVITRAC® 07

GND = referencia del bus del sistema


SC22 = bus del sistema bajo
SC21 = bus del sistema alto
SC12 = bus del sistema bajo
SC11 = bus del sistema alto
S12 = resistencia de terminación del bus de sistema

SBus MOVITRAC 07: Conecte los terminales a SC11/SC12. SC21/SC22 sólo están
activos, si S12 = OFF.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 23


I
5 Indicaciones generales sobre la puesta en marcha
0

5 Puesta en marcha

Utilice la tecla IN/OUT : pulse una vez esta tecla para bajar un nivel en la estructura
de menús (selección de funciones). Si la pulsa dos veces o si la mantiene pulsada más
rato, pasará a un nivel superior de la estructura de menús.

5.1 Indicaciones generales sobre la puesta en marcha

Es imprescindible seguir lasnotas de seguridad durante la puesta en marcha.

Condiciones El requisito previo para que la puesta en marcha sea satisfactoria consiste en planificar
previas el accionamiento correctamente.
Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 se suministran de fábrica para que puedan
funcionar con motores SEW (4 polos, 50 Hz), adecuados para la potencia indicada.

Conecte el motor e inicie el accionamiento inmediatamente.

Las funciones de la puesta en marcha descritas en este capítulo tiene como objetivo
configurar el convertidor de forma óptima para el motor conectado y para las
condiciones de trabajo.

5.2 Preparación y dispositivos auxiliares


• Revise la instalación (capítulo Instalación).
• Conecte el sistema de alimentación y el motor.
No conecte ninguna borna de señalización.
• Active el sistema de alimentación.
• La indicación muestra Stop.
• Programe las bornas de señalización.
• Ajuste los parámetros correctamente (por ejemplo, ajuste de fábrica).
• Compruebe la asignación de bornas establecida (→ P60_ (MOVITOOLS) /
P60- (indicación)).
• Desconecte el sistema de alimentación.
• Conecte las bornas de senalización.
• Active el sistema de alimentación.

Cuando se efectúa la puesta en marcha, el convertidor cambia automáticamente los


valores de los parámetros.

24 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Panel de mando integrado 5
0

5.3 Panel de mando integrado


Manejo Conceptos básicos: si se pulsa la tecla una vez, se accede al modo de edición.
Si se pulsa dos veces la tecla , se sale del modo de edición.

Funciones del Las teclas UP, DOWN e IN/OUT permiten desplazarse por los menús. Las teclas RUN
panel de mando y STOP/RESET controlan el accionamiento. El potenciómetro del valor de consigna
sirve para predefinir valores de consigna.

"UP" para desplazarse por los símbolos y modificar los parámetros.

"IN/OUT" para activar/desactivar los símbolos o los menús de los parámetros.

"DOWN" para desplazarse por los símbolos y modificar los parámetros.

"RUN" sirve para iniciar el accionamiento.


RUN

STOP
"STOP/RESET" sirve para resetear los fallos y para detener el
RESET accionamiento.

Detener el accionamiento con la tecla STOP/RESET no constituye una función de


seguridad. El convertidor queda desbloqueado cuando se desconecta el sistema de
alimentación y, a partir de ese momento, ya es posible volverlo a activar.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 25


I
5 Manejo básico del panel de mando integrado
0

5.4 Manejo básico del panel de mando integrado

rpm A n11 n12 nmax Par

[rpm] [rpm]

2x

[A] 1x

[s/rpm]

P081 [F-00 ... F-99]


<-2x 1x-> <-2x 1x->

P100 ... P861 [ms/%/...]


<-2x 1x->

P-01 ... P-05 [kW/Hz/...]


<-2x 1x-> <-2x 1x->

02968DXX
Fig. 16: Manejo básico del panel de mando integrado (2x = doble pulsación)

26 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Manejo básico del panel de mando integrado 5
0

Símbolos Los símbolos siguientes se pueden seleccionar mediante las teclas y :


disponibles
Símbol Función
o
Muestra el estado del convertidor o (con el estado "accionamiento habilitado") la
rpm velocidad real calculada en [rpm]
Muestra la corriente aparente de salida en [A]
A
Ajusta la rampa de aceleración en [s]

Ajusta la rampa de deceleración en [s]

Ajusta la velocidad máxima en [rpm]


nmax
Ajusta la consigna fija n11 en [rpm]
n11
Ajusta la consigna fija n12 en [rpm]
n12
Puesta en marcha del motor P-01 ... P-05

Ajusta los parámetros del convertidor


Par
Activa el módulo de control de velocidad

Menús Cuando se selecciona un símbolo, se enciende el LED integrado en el símbolo en


cuestión. En los símbolos que únicamente representan valores de indicación, dicho
valor actual aparece de inmediato en la indicación de 7 segmentos.
Modificación de los Después de seleccionar el símbolo Par (indicación: P---), podrá seleccionar el
parámetros parámetro que desee mediante , y .
Si pulsa una vez la tecla , la indicación mostrará el número del parámetro
correspondiente. Para cambiar el valor del parámetro sólo tiene que pulsar una vez más
la tecla . Verá que el LED del símbolo en cuestión parpadea: esto significa que ya
es posible modificar el valor. El nuevo valor será efectivo, después de salir del modo de
edición pulsando dos veces la tecla o bien al cabo de 1 s aprox. después de pulsar
la última tecla.
Indicación En los parámetros de la asignación de bornas (601 ... 604, 620, 621) se pueden
seleccionar combinaciones ya preparadas mediante los parámetros 60- y 62- del panel
de mando. Si efectúa otra combinación con MOVITOOLS, el display mostrará ----.
Indicaciones del Si selecciona el símbolo rpm , el display mostrará el estado correspondiente. Si el
estado estado es "Accionamiento habilitado", el display muestra la velocidad real calculada.
• Accionamiento "Bloqueo controlador": dIS (disable)
• Accionamiento "No habilitado": StoP (Stop)
• Accionamiento "Habilitado": 8888 (velocidad real)
• Ejecución del ajuste de fábrica: SEt (Set)

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 27


I
5 Módulo de control de velocidad manual y selección de consigna externa
0

Indicación de Si se produjese una anomalía, el display cambia al símbolo rpm y aparecerá el código
anomalía de fallo parpadeando, por ejemplo, F-11 (consulte la lista de fallos en el capítulo
Funcionamiento y mantenimiento).
Advertencias No está permitido modificar determinados parámetros en ninguno de los estados de
servicio. Si, de todos modos, intenta hacerlo, aparecerá la indicación r-19 ... r-32, que
muestra uno de los códigos correspondientes a la acción en cuestión, por ejemplo, r-
28 (bloqueo de controlador necesario). Consulte la lista de avisos en el capítulo
Funcionamiento y mantenimiento.

5.5 Módulo de control de velocidad manual y selección de consigna externa


Módulo de control de velocidad manual en el panel de mando (funcionamiento
manual local): el LED parpadea
Selección de consigna externa
Control mediante:
– Bornas
– Interface serial
– Potenciómetro de consigna conectado a AI11/AI12

Módulo de control de velocidad manual

03158BXX
Fig. 17: Ajuste de consigna manual (2x = doble pulsación)

Los únicos parámetros relevantes en el modo de funcionamiento "Módulo de control de


velocidad manual" son los siguientes:
• P122 Modo potenciómetro local
• Teclas "RUN" y "STOP/RESET"
• Potenciómetro de consigna
Cuando se activa el módulo de control, los LEDs rpm y parpadean.

28 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Módulo de control de velocidad manual y selección de consigna externa 5
0

La velocidad se puede delimitar entre P301 Velocidad mínima y P302 Velocidad


máxima.
En caso de fallo, la tecla "STOP/RESET" permite efectuar un reset. Se logra también el
reset mediante la borna o la interface. Después de realizar el reset, el modo de
funcionamiento "Módulo de control de velocidad manual" vuelve a estar activo, pero el
accionamiento sigue parado.
La indicación Stop parpadea para avisar de que el accionamiento se debe volver a
habilitar con la tecla "RUN".
El parámetro P760 Bloqueo teclas Run/Stop no tiene efecto alguno en el modo de
funcionamiento "Módulo de control de velocidad manual".

Selección de El convertidor se puede habilitar con la tecla "RUN" y volverse a detener con "STOP/
consigna externa RESET". La función de estas dos teclas se puede desconectar mediante P760 Bloqueo
teclas Run/Stop.
Sentido de giro El sentido de giro de consigna se puede fijar previamente de los modos siguientes:
de consigna • "Giro drcha./Parada" e "Giro izda./Parada" con P101 Fuente de control = BORNAS
o P101 Fuente de control = CONTROL DE 3 CABLES
• La polaridad de consigna en la palabra de datos de proceso con P101 Fuente de
control = RS-485 o SBUS y P100 Fuente de consigna = RS-485 o SBUS
Consigna de La consigna para la velocidad se puede fijar previamente de los modos siguientes:
velocidad • Potenciómetro de valor de consigna (si P121 Adición del potenciómetro de consigna
está en ON)
• P100 Fuente de consigna
– Consignas fijas
– Consignas fijas con entrada analógica
– Palabra de datos de proceso de SBus o RS-485 (RS-485 sólo con fines de
mantenimiento)
– Potenciómetro del motor

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 29


I
5 Módulo de control de velocidad manual y selección de consigna externa
0

Habilitación del Si P101 Fuente de control y P100 Fuente de consigna se ajustan en RS-485 o SBus, el
sentido de giro con sentido de giro se determinará mediante la consigna (RS-485 sólo con fines de
RS-485 o SBus mantenimiento). La consigna se deberá habilitar mediante SBus o RS-485 con la borna
"Giro drcha./Parada" o "Giro izda./Parada". SEW-EURODRIVE recomienda
habilitarlo con la borna que tiene un ajuste programado fijo, es decir, "Giro
drcha./Parada" y no con la borna programable "Giro izda./Parada".
Borna"Giro Borna"Giro Habilitación del sentido de giro
drcha./Parada" izda./Parada"
0 0 Accionamiento bloqueado
1 0 Giro izda. y drcha. (el sentido de giro depende de la
consigna)
0 1 Giro izda. y drcha. (el sentido de giro depende de la
consigna)
1 1 Accionamiento bloqueado

Las bornas "Giro drcha./Parada" y "Giro izda./Parada" determinan el sentido de giro, si:
• P101 Fuente de control está en RS-485 o SBus
y
• P100 Fuente de consigna está en
– UNIPOL./FIJO
– POT.MOTOR
– FIJO + AI1
– FIJO * AI1
– Entrada de frecuencia

STOP/RESET La tecla STOP/RESET tiene una prioridad superior a la habilitación mediante bornas o
interface. Si el accionamiento se detiene pulsando la tecla STOP/RESET, deberá
volverlo a habilitar con la tecla RUN.
STOP
RESET

Desconecte y luego vuelva a conectar la red. A continuación, el convertidor ya volverá


a estar habilitado.

Después de producirse un fallo y de tener lugar la respuesta de anomalía programada,


pulse la tecla STOP/RESET para efectuar un reset. El accionamiento quedará
bloqueado y, para habilitarlo de nuevo, deberá utilizar la tecla RUN.
RUN Si el accionamiento se detiene pulsando la tecla STOP/RESET, la indicación Stop
parpadeará. Esto indica que es necesario habilitarlo mediante la tecla "RUN".

RUN

30 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Puesta en marcha con el panel de mando integrado 5
0

5.6 Puesta en marcha con el panel de mando integrado

02975GXX
Fig. 18: Puesta en marcha con el panel de mando integrado (2x = doble pulsación / * = ajuste de fábrica)

P-01 = Modo de funcionamiento P-03 = Velocidad nominal del motor P-05 = Tensión nominal del motor
P-02 = Potencia nominal del motor P-04 = Frecuencia nominal del motor

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 31


I
5 Puesta en marcha con el panel de mando integrado
0

Información En caso de no conectar el motor especificado en la tabla de selección de motores:


general indique correctamente los parámetros de P-01 a P-05 teniendo en cuenta la
información de la placa de características (acceso mediante ):

N° Nombre Intervalo / ajuste de fábrica


P-01 Modo de 0 VFC o VFC & ELEVACIÓN (ajustable sólo en
funcionamiento MOVITOOLS)
3 VFC & FRENO DC
4 VFC & FLYING START
21 V/f característica
22 V/f & característica & FRENO DC
P-02 Potencia nominal del 0,25 [kW]
motor 0,37 Ajuste de fábrica: potencia nominal del motor en kW
0,55 que coincide con la potencia nominal del convertidor
...
Si se conecta un motor más pequeño o más grande
(diferencia máxima de un modelo inmediatamente
inferior o superior), deberá seleccionar el valor más
parecido al de la potencia nominal del motor
P-03 Velocidad nominal del 10 ... Velocidad nominal del motor ... 5500 [rpm]
motor
P-04 Frecuencia nominal del 50 [Hz]
motor 60
P-05 Tensión nominal del 50 ... 700 [V]
motor

Durante la puesta en marcha se ajusta la velocidad máxima P302 automáticamente a


la velocidad de transición.

Activación de la Requisito previo:


puesta en marcha • Accionamiento "No habilitado": Stop (Stop)
La puesta en marcha no concluye del todo hasta que no regrese al nivel del menú
principal con la tecla .

VFC El ajuste estándar del modo de funcionamiento es V/f. El convertidor se deberá ajustar
en los modos de funcionamiento VFC o VFC + FRENO DC en caso de:
• par elevado
• funcionamiento continuo a baja frecuencia
• compensación de deslizamiento exacta
• comportamiento más dinámico
Para hacerlo, deberá seleccionar el modo de funcionamiento VFC o VFC + FRENO DC
en la puesta en marcha mediante el símbolo en el punto P-01. A continuación,
deberá efectuar un ajuste del motor con el Parámetro 320 Ajuste automático.

32 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Arranque del motor 5
0

5.7 Arranque del motor


Consignas Si desea utilizar el accionamiento con consignas analógicas, consulte la tabla siguiente
analógicas para conocer las señales que deberán aparecer en la preselección de consigna
"UNIPOL./CONSIGNA FIJA" (P100) en las bornas X10:2 ... X10:4 (DIØ1 ... DIØ5).
Borna X10:13/14 X10:2 X10:3 X10:4
Función Entrada Giro drcha./ Giro izda./ Habilitación
analógica Parada Parada
/No habilitado X X X 0
Habilitación y parada X 0 0 1
Giro drcha. 50 % de nmáx 5V 1 0 1
Giro drcha. nmáx 10 V 1 0 1
Giro izda. 50 % de nmáx 5V 0 1 1
Giro izda. nmáx 10 V 0 1 1

X = indistinto / 0 = bajo / 1 = alto

A modo de ejemplo, el siguiente diagrama de movimiento muestra cómo arrancar el


accionamiento con la conexión de las bornas X10:2...X10:6 mediante las consignas
fijas e internas.

02981ADE
Fig. 19: Diagrama de movimiento con valores de consigna fijos e internos

X10:2 = Giro drcha./Parada X10:4 = Habilitación/Parada rápida X10:6 = n12/n22


X10:3 = Giro izda./Parada X10:5 = n11/n21

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 33


I
5 Carga de un programa LOGODrive
0

5.8 Carga de un programa LOGODrive


• Inicie el administrador del MOVITOOLS.
• Conecte el MOVITRAC® 07 a una interface en serie del PC que esté libre mediante
el adaptador de interfaces UWS21A. Seleccione la interface en cuestión en el grupo
PC-COM.
• Conecte el MOVITRAC® 07 al sistema de alimentación.
• Pulse el botón Actualización. El PC buscará todas las unidades conectadas y,
cuando acabe, mostrará una lista con todas ellas.
• Pulse el botón LOGODrive.
• Cargue el programa que desee a través de Archivo / Abrir.
• Compile el programa mediante Programa / Compilar.
• A continuación, cárguelo al MOVITRAC® 07 mediante Programa / Cargar.
• Inicie el programa mediante Programa / Inicio.
• Si el convertidor está procesando un programa, esto se indica mediante un punto de
decimales detrás de los 4 caracteres del display.

34 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Lista de parámetros 5
0

5.9 Lista de parámetros


Todos los parámetros que se pueden visualizar y modificar mediante el símbolo Par
del panel de mando aparecen indicados en la columna "OP" (panel de mando) con un •.
Si hay disponible alguna opción de selección, el ajuste de fábrica aparece resaltado en
negrita.
Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la
dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

0__ Valores de indicación (de sólo lectura)


00_ Valores de proceso
000 Velocidad (con rpm [rpm]
signo)
002 Frecuencia (con [Hz]
signo)
004 Corriente de [% IN]
salida (valor)
005 Corriente activa [% IN]
(con signo)
008 Tensión de [V]
circuito
intermedio DC
009 Corriente de A [A]
salida
01_ Indicaciones de estado
010 Estado del rpm [texto]
convertidor
011 Estado de rpm [texto]
funcionamiento
012 Estado de rpm [texto]
anomalía
014 Temperatura del [°C]
disipador
02_ Consigna analógica
020 Entrada [V]
analógica AI1
03_ Entradas binarias
031 Entrada binaria GIRO DRCHA./PARADA (asignación fija)
DI01
032 Entrada binaria GIRO IZDA./PARADA (ajuste de fábrica)
DI02
033 Entrada binaria HABILITACIÓN /PARADA (ajuste de fábrica)
DI03
034 Entrada binaria n11/n21 (ajuste de fábrica)
DI04
035 Entrada binaria n12/n22 (ajuste de fábrica)
DI05
036 Entradas binarias Indicación binaria
DI01 ... DI05

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 35


I
5 Lista de parámetros
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

05_ Salidas binarias


051 Salida binaria /FALLO (ajuste de fábrica)
DO01
052 Salida binaria FRENO LIBERADO (ajuste de fábrica)
DO02
053 Salidas binarias Indicación binaria
DO01, DO02
07_ Datos de la unidad
070 Tipo de unidad [texto]
071 Corriente [A]
nominal de salida
076 Firmware de la [ref. pieza y versión]
unidad básica
08_ Memoria de fallo
080 • 8366 Fallo t-0 Código Información del histórico de fallos ocurridos en
de fallo el pasado
09_ Diagnóstico de bus
090 Configuración • 1 PD + PARÁMETRO
PD • 1 PD
• 2 PD + PARÁMETRO
• 2 PD
• 3 PD + PARÁMETRO
• 3 PD
094 • 8455 Consigna PO 1 [hex]
095 • 8456 Consigna PO 2 [hex]
096 • 8457 Consigna PO 3 [hex]
097 Valor real PI 1 [hex]
098 Valor real PI 2 [hex]
099 Valor real PI 3 [hex]
1__ Consignas / Generadores de rampa
10_ Preselección de consigna
100 • 8461 Fuente de 1 UNIPOL./CONSIGNA FIJA
consigna 2 RS-485
4 POTENCIÓM.MOTOR
6 CONSIGNA FIJA + AI1
7 CONSIGNA FIJA * AI1
10 SBus
11 Entrada de frecuencia (en preparación)
101 • 8462 Fuente de control 0 BORNAS
1 RS-485
3 SBus
4 CONTROL DE 3 CABLES
102 • 8840 Escala de Margen de ajuste 0,1 ... 10 ... 65,00 [kHz]
frecuencia

36 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Lista de parámetros 5
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

11_ Entrada analógica 1 (+10 V)


110 • 8463 Factor de escala 0,1 ... 1 ... 10
AI1
112 • 8465 Modo de funcio- 0 3000 rpm (0 – 10 V)
namiento AI1 1 N-MAX (0 – 10 V)
5 N-MAX (0 – 20 mA)
6 N-MAX (4 – 20 mA)
12_ Entrada analógica 2 (potenciómetro de consigna del panel de mando integrado)
121 • 8811 Adición pot. 0 OFF
consigna 1 ON
2 ON EXCEPTO FSW
122 • 8799 Modo pot.local 0 UNIPOLAR GIRO DRCHA.
1 UNIPOLAR GIRO IZDA.
2 BIPOLAR GIRO DRCHA. + IZDA.
13_ Rampas de velocidad
130 • 8807 Rampa t11 0,1 ... 2 ... 2000 [s]
subida
131 • 8808 Rampa t11 0,1 ... 2 ... 2000 [s]
bajada
136 • 8476 Rampa parada 0,1 ... 2 ... 20 [s]
rápida t13
138 8794 Limitación rampa 0 NO
1 SÍ

15_ Función potenciómetro motor


150 • 8809 Rampa t3 subida 0,2 ... 20 ... 50 [s]
152 • 8488 Guardar última off OFF
consigna on ON
16_ Consigna fija (registro 1)
160 • 8489 Consigna interna n11 0 ... 150 ... 5000 [rpm]
n11
161 • 8490 Consigna interna n12 0 ... 750 ... 5000 [rpm]
n12
162 • 8491 Consigna interna 0 ... 1500 ... 5000 [rpm]
n13
163 • 8814 Consigna interna 0 ... 3 ... 100 [% IN]
n11 controlador
PI
164 • 8815 Consigna interna 0 ... 15 ... 100 [% IN]
n12 controlador
PI
165 • 8816 Consigna interna 0 ... 30 ... 100 [% IN]
n13 controlador
PI

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 37


I
5 Lista de parámetros
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

17_ Consignas fijas (registro 2)


170 • 8492 Consigna interna 0 ... 150 ... 5000 [rpm]
n21
171 • 8493 Consigna interna 0 ... 750 ... 5000 [rpm]
n22
172 • 8494 Consigna interna 0 ... 1500 ... 5000 [rpm]
n23
173 • 8817 Consigna interna 0 ... 3 ... 100 [% IN]
n21 controlador
PI
174 • 8818 Consigna interna 0 ... 15 ... 100 [% IN]
n22 controlador
PI
175 • 8819 Consigna interna 0 ... 30 ... 100 [% IN]
n23 controlador
PI
2__ Parámetros del controlador
25_ Controlador PI
250 • 8800 Controlador PI 0 OFF
1 ON-NORMAL
2 ON-INVERTIDO
251 • 8801 Ganancia P 0 ... 1 ... 64
252 • 8802 Componente I 0 ... 1 ... 2000 [s]
253 • 8465 Modo valor 1 0 ... 10 V
actual PI 5 0 ... 20 mA
6 4 ... 20 mA
254 • 8463 Escala valor 0,1 ... 1,0 ... 10.0
actual PI
255 • 8812 Ajuste offset 0,0 ... 100.0 [%]
valor actual PI
3__ Parámetros motor
30_ Limitaciones
301 • 8516 Velocidad 0 ... 15 ... 5500 [rpm]
mínima
302 • 8517 Velocidad nmax 0 ... 1500 ... 5500 [rpm]
máxima
303 • 8518 Límite de 0 ... 150 [% IN]
corriente
32_ Ajuste del motor
320 • 8523 Ajuste off OFF
automático on ON
321 • 8524 Boost 0 ... 100 [%]
322 • 8525 Compensación 0 ... 100 [%]
IxR
323 • 8526 Tiempo de pre- 0 ... 2000 [ms]
magnetización
324 • 8527 Compensación 0 ... 500 [rpm]
de deslizamiento
325 • 8834 Amortiguación en off OFF
vacío on ON

38 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Lista de parámetros 5
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

4__ Señales de referencia


40_ Señal de referencia de velocidad
400 • 8539 Valor de 0 ... 750 ... 5000 [rpm]
referencia de
velocidad
401 • 8540 Histéresis 0 ... 100 ... +500 [rpm]
402 • 8541 Tiempo de 0 ... 1 ... 9 [s]
retraso
403 • 8542 Señal = "1" si 0 n < nref
1 n > nref
45_ Señal de referencia del controlador PI
450 • 8813 Umbral valor real 0,0 ... 100.0 [%]
PI
451 • 8796 Señal = "1" si 0 Valor actual PI< referencia PI
1 Valor actual PI> referencia PI
5__ Funciones de control
50_ Control de velocidad
500 • 8557 Control de 0 OFF
velocidad 3 MOT&GENERADOR
501 • 8558 Tiempo retraso 0 ... 1 ... 10 [s]
6__ Asignación de bornas
60_ Entradas binarias
60- • 8803 Entradas binarias DI02 DI03 DI04 DI05
DI01 tiene 0 GIRO IZDA./PARADA SELEC. CONS. FIJA n11/n21 n12/n22
asignación 1 GIRO IZDA./PARADA HABILITACIÓN n11/n21 n12/n22
fija con GIRO 2 GIRO IZDA./PARADA HABILITACIÓN POT. MOTOR SUBIDA POT. MOTOR BAJADA
DRCHA./ 3 HABILITACIÓN SELEC. CONS. FIJA n11/n21 n12/n22
PARADA. 4
GIRO IZDA./PARADA MANTENIMIENTO CONS. n11/n21 n12/n22
5
6 GIRO IZDA./PARADA HABILITACIÓN /FALLO EXT. RESET FALLO
7 GIRO IZDA./PARADA HABILITACIÓN RESET FALLO SEÑAL TF
8 GIRO IZDA./PARADA /FALLO EXT. n11/n21 n12/n22
- GIRO IZDA./PARADA HABILITACIÓN n11/n21 / BLOQ. CONTROLADOR
(combinación ajustada distinta con MOVITOOLS)
601 8336 Entrada binaria SIN FUNCIÓN
DI02 HABILITACIÓN
/PARO RÁPIDO
602 8337 Entrada binaria
GIRO DRCHA./PARADA
DI03
GIRO IZDA./PARADA
603 8338 Entrada binaria n11/n21
DI04 n12/n22
SELEC. CONS. FIJA
604 8339 Entrada binaria
POT.MOTOR SUBIDA
DI05
POT.MOTOR BAJADA
/FALLO EXT.
RESET FALLO
MANTENIMIENTO CONS.
SEÑAL TF (sólo con DI05)
/BLOQ. CONTROLADOR

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 39


I
5 Lista de parámetros
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

62_ Salidas binarias


62- • 8804 Salidas binarias DO01 DO02
0 /FALLO FRENO DESBLOQUEADO
1 LISTO PARA SERVICIO FRENO DESBLOQUEADO
2 VEL. REFERENCIA FRENO DESBLOQUEADO
3 COMP. CONS. ACTUAL FRENO DESBLOQUEADO
4 /FALLO REFERENCIA VEL.
5 /FALLO COMP. CONS. ACTUAL
6 /FALLO LISTO PARA SERVICIO
7 /FALLO CAMPO GIRO ON
8 /FALLO REF.VAL.ACTUAL PI
9 REF.VAL.ACTUAL PI FRENO DESBLOQUEADO
- (combinación ajustada distinta con MOVITOOLS)
620 8350 Salida binaria SIN FUNCIÓN
DO01 /FALLO
LISTO PARA SERVICIO
621 8351 Salida binaria
FASE SALIDA ON
DO02
CAMPO GIRO ON
FRENO DESBLOQUEADO
VEL. REFERENCIA
COMP.CONS.ACTUAL
REF.VAL.ACTUAL PI
7__ Funciones control
70_ Modos funcionamiento
700 8574 Modo funciona- 0 VFC 1
miento (ajuste en 3 VFC 1 & FRENO DC
panel de mando 4 VFC & Flying start
con , P-01). "0" VFC & elevación (sólo mediante
21 MOVITOOLS)
22 características V/f
características V/f & FRENO DC
71_ Función de corriente de reposo
710 • 8576 Función de 0 ... 50 % IMot
corriente de
reposo
72_ Función de parada de consigna
720 • 8578 Función de off OFF
parada de on ON
consigna
721 • 8579 Consigna de 0 ... 30 ... 500 [rpm]
parada
722 • 8580 Ajuste offset 0 ... 30 ... 500 [rpm]
inicio
73_ Función de frenado
736 • 8828 Tiempo de 0,0 ... 0,1 ... 2 [s]
frenado
76_ Manejo manual
760 • 8798 Bloqueo teclas no NO
Run/Stop sí SÍ

40 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


I
Lista de parámetros 5
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

8__ Funciones de unidad


80_ Setup
802 • 8594 Ajuste fábrica sí AJUSTE FÁBRICA
no NO
ESTADO SUMINISTRO
803 • 8595 Bloqueo off OFF
parámetro on ON
804 8596 Reset datos NO
estadísticos MEMORIA FALLO
81_ Comunicación en serie
810 • 8597 Dirección 0 ... 99
RS-485
811 8598 Dirección grupo 100 ... 199
RS-485
812 8599 Tiempo excedido 0 ... 650 [s]
remoto RS-485
813 • 8600 Dirección SBus 0 ... 63
814 8601 Dirección grupo 0 ... 63
SBus
815 8602 Retraso SBus 0 ... 650 [s]
816 • 8603 Velocidad 0 125 kbaudios
transmisión 1 250 kbaudios
baudios SBus 2 500 kbaudios
3 1000 kbaudios
82_ Funcionamiento del freno
820 • 8607 Funcionamiento off OFF
en 4 cuadrantes on ON
83_ Respuesta fallo
830 • 8609 Respuesta / 2 PARO INMEDIATO/FALLA
FALLO EXT. 4 PARO INMEDIATO/FALLA
84_ Comportamiento reset
840 8617 Reset manual SÍ
NO
86_ Modulación
860 • 8620 Frecuencia PWM 0 4 kHz
1 8 kHz
2 12 kHz
3 16 kHz
862 • 8751 PWM fijo sí SÍ
no NO

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 41


I
5 Lista de parámetros
0

Nº OP Índice Nombre Margen / Ajuste de fábrica Valor tras la


dec. Display MOVITOOLS puesta en marcha

87_ Parametrización bus campo


870 8304 Descripción de SIN FUNCIÓN (ajuste fábrica P872)
consigna PO1 VELOCIDAD (ajuste fábrica P871)
VELOCIDAD MÁX.
871 8305 Descripción de
RAMPA
consigna PO
PALABRA DE CONTROL 1 (ajuste fábrica P870)
872 8306 Descripción de VELOCIDAD [%]
consigna PO3 CONSIGNA DEL CONTROLADOR PI
873 8307 Descripción de SIN FUNCIÓN
real PI1 VELOCIDAD (ajuste fábrica P874)
CORRIENTE SALIDA (ajuste fábrica P875)
874 8308 Descripción de
CORRIENTE ACTIVA
real PI2
PALABRA DE ESTADO 1 (ajuste fábrica P873)
875 8309 Descripción de VELOCIDAD[%]
real PI3 IPOS PI-DATA
CONTROLADOR PI[%]
876 8622 Habilitar datos OFF
PO ON
9__ Parámetros IPOS/LOGODrive
93_ Funciones especiales IPOS/LOGODrive
931 • Task 1/2 off
on
932 Task 2 off
on

42 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Información de fallo 6

6 Funcionamiento y mantenimiento
6.1 Información de fallo
Memoria de fallo El convertidor guarda el mensaje de fallo en la memoria de fallo P080. El convertidor no
guardará más fallos hasta que no se haya confirmado el mensaje de fallo. La unidad de
manejo local muestra el último fallo. En el caso de fallos dobles, el valor guardado en
P080 no coincidirá con el que se indica en la unidad de manejo. Esto es lo que ocurre,
por ejemplo, con F-07 sobretensión circuito intermedio DC seguido de F-34 Retraso de
rampa.
En el momento en que se produce el fallo, el convertidor memoriza la siguiente
información:
• Fallo que se produjo
• Estado de las entradas binarias / salidas binarias
• Estado de funcionamiento del convertidor
• Estado del convertidor
• Temperatura del disipador
• Velocidad
• Corriente de salida
• Corriente activa
• Utilización de la unidad
• Tensión de circuito intermedio DC
Respuestas de En función del fallo, se producirá una de las tres respuestas de desconexión existentes.
desconexión Bloqueo significa: fase de salida bloqueada, reset requerido.
Desconexión La unidad ya no puede frenar el accionamiento. En caso de anomalía, la fase de salida
inmediata adquiere una alta resistencia y el freno se activa de forma inmediata.
Parada rápida El convertidor frena el accionamiento con la rampa de parada t13. Cuando se alcanza
con bloqueo P301 Velocidad mínima, el freno se activa. La fase de salida adquiere una alta
resistencia. Con P820 Funcionamiento 4 C = no, el freno no se activa con retardo en
una rampa, sino que tiene lugar un frenado de corriente continua.
Parada rápida sin El convertidor frena el accionamiento con la rampa de parada t13. Cuando se alcanza
bloqueo P301 Velocidad mínima, el freno se activa. Con P820 Funcionamiento 4 C = no, el freno
no se activa con retardo en una rampa, sino que tiene lugar un frenado de corriente
continua.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 43


6 Información de fallo

Reset Es posible confirmar un mensaje de fallo mediante:


• Desconexión y nueva conexión al sistema de alimentación. Recomendación: Para
el contactor de red deberá mantenerse un tiempo mínimo de desconexión de 10 s.
• Reset mediante bornas de entrada, es decir, a través de la entrada binaria asignada
en cada caso (DIØ2...DIØ5).
• Reset manual en MOVITOOLS (P840 Reset manual = SÍ o en la ventana de estado
del botón Reset).
• Reset en el panel de mando (tecla STOP/RESET).
La tecla STOP/RESET tiene una prioridad superior a la habilitación mediante bornas o
interface.
Después de producirse un fallo y de tener lugar la respuesta de fallo programada, pulse
la tecla STOP/RESET para efectuar un reset. El accionamiento queda bloqueado tras
efectuar el reset. Para habilitarlo deberá utilizar la tecla RUN.
Límite de Cuando se alcanza el límite de corriente, la indicación de velocidad empieza a
corriente parpadear.

44 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Lista de fallos (F-00 ... F-97) 6

6.2 Lista de fallos (F-00 ... F-97)


N° Denominación Respuesta Causa posible Medida
00 Ningún fallo
01 Sobrecorriente Desconexión • Cortocircuito en la salida • Elimine el cortocircuito
inmediata • Conmutación de salida • Realice la conmutación
únicamente con la fase de
salida bloqueada
• Motor demasiado grande • Conecte un motor menor
• Fase de salida defectuosa • Si no es posible subsanar el
fallo, consulte al servicio técnico
de SEW
• Limitación de rampa (P138) • Limitación de rampa (P138 = ON)
desconectada
03 Fallo de tierra Desconexión • Fallo a tierra en el motor • Cambie el motor
inmediata • Fallo a tierra en el convertidor • Cambie el MOVITRAC® 07
• Fallo a tierra en la línea de • Elimine el fallo a tierra
alimentación del motor
• Sobrecorriente (véase F-01) • Véase F-01
04 Freno chopper Desconexión • Potencia generadora demasiado • Prolongue las rampas de
inmediata elevada deceleración
• Circuito de resistencia de frenado • Compruebe la línea de alimen-
interrumpido tación a la resistencia de frenado
• Cortocircuito en el circuito de • Elimine el cortocircuito
resistencia de frenado
• Valor de resistencia de frenado • Compruebe los datos técnicos de
demasiado alto la resistencia de frenado
• Freno chopper defectuoso • Cambie el MOVITRAC® 07
• Fallo a tierra • Elimine el fallo a tierra
06 Fallo de fase Desconexión Fallo de fase Compruebe la línea del sistema de
del sistema inmediata alimentación
de alimentación
(sólo con
convertidores
trifásicos)
07 Sobretensión Desconexión • Tensión del circuito intermedio DC • Prolongue las rampas de
circuito inter- inmediata demasiado alta deceleración
medio DC • Fallo a tierra • Compruebe la línea de
alimentación a la resistencia de
frenado
• Compruebe los datos técnicos de
la resistencia de frenado
• Elimine el fallo a tierra
08 Control de Desconexión El controlador de corriente funciona en • Reduzca la carga
velocidad inmediata el límite ajustado debido a: • Aumente el tiempo de retardo
• sobrecarga mecánica ajustado P501
• fallo de fase en el sistema de • Compruebe la limitación de
alimentación corriente
• fallo de fase en el motor • Prolongue las rampas de
deceleración
• Compruebe las fases del sistema
de alimentación
• Compruebe la línea de
alimentación del motor y el motor
Velocidad máxima sobrepasada en el • Reduzca la velocidad máxima
modo de funcionamiento VFC
10 ILLOP Parada de • Comando erróneo en la ejecución • Compruebe el programa
emergencia del programa • Compruebe el desarrollo del
• Condiciones erróneas en la programa
ejecución del programa • Utilice otras funciones
• Función no existente /
implementada en el convertidor

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 45


6 Lista de fallos (F-00 ... F-97)

N° Denominación Respuesta Causa posible Medida


11 Sobretempe- Parada Sobrecarga térmica en el convertidor • Disminuya la carga y/o asegúrese
ratura rápida con de que existe la ventilación
bloqueo necesaria
• Si la resistencia de frenado está
integrada en el disipador: móntela
externamente
17- Fallo en el Desconexión Electrónica del convertidor alterada, Compruebe las conexiones a tierra y,
24 sistema inmediata posiblemente por el efecto de la dado el caso, repárelas. Si el fallo
compatibilidad electromagnética persiste, póngase en contacto con el
servicio técnico de SEW.
25 EEPROM Parada Fallo al acceder a EEPROM Active el ajuste de fábrica, efectúe un
rápida con reset y ajuste de nuevo los paráme-
bloqueo tros. En caso de que el fallo persista,
consulte al servicio técnico de SEW
26 Fallo externo Programable Se ha leído una señal de fallo externa Elimine el origen del fallo y, dado el
mediante la entrada programable caso, desprograme la borna
31 Sonda térmica Parsada • Motor demasiado caliente, TF se • Deje enfriar el motor y subsane el
TF rápida con ha disparado fallo
bloqueo • TF del motor no está conectada • Compruebe las conexiones entre
correctamente o no está conectada MOVITRAC® 07 y TF.
en absoluto
• Conexión interrumpida entre
MOVITRAC® 07 y TF en el motor
32 Índice excedido Parada de Normas de programación infringidas y Compruebe y repare el programa de
emergencia el resultado es el desbordamiento usuario
interno de la memoria
34 Retraso de Desconexión Si se anula la habilitación y el Aumente el tiempo de rampa de
rampa inmediata accionamiento excede durante un parada rápida
período determinado el tiempo de
rampa de parada rápida t13, el
convertidor indica F34.
37 Temporizador Desconexión Fallo en el procesamiento del software Compruebe las conexiones a tierra y
de perro inmediata del sistema los apantallamientos; dado el caso,
guardián repárelas. Si el fallo persiste, póngase
en contacto con el servicio técnico de
SEW.
38 Software de Desconexión Anomalía del sistema Compruebe las conexiones a tierra y
sistema inmediata los apantallamientos; dado el caso,
repárelos. Si el fallo persiste, póngase
en contacto con el servicio técnico de
SEW.
43 Retraso Parada Comunicación interrumpida entre el Compruebe la conexión entre el
RS-485 rápida sin convertidor y el PC convertidor y el PC
bloqueo1)
44 Utilización de Desconexión Utilización (valor lxt) excesiva de la • Disminuir la salida de potencia
la unidad inmediata unidad • Prolongar las rampas
• Si no se pueden adoptar las
medidas citadas: utilice un
convertidor más grande

46 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Lista de advertencias (r-17 ... r-32) 6

N° Denominación Respuesta Causa posible Medida


45 Inicialización Desconexión Fallo durante la inicialización Contacte al servicio técnico de SEW
inmediata
con bloqueo
47 Retraso del bus Parada Fallo en la comunicación a través del Compruebe el bus del sistema
del sistema rápida sin bus del sistema
bloqueo1)
77 Palabra de Ninguna Un control externo ha provocado el • Compruebe el cableado que va de
control ajuste no válido del modo automático la conexión en serie al control
externo
• Compruebe los valores de
escritura del controlador externo
81 Condición Desconexión Sólo en el modo de funcionamiento
inicial inmediata "VFC de elevación":
el convertidor no ha podido aplicar la
corriente necesaria para el motor
durante el tiempo de premagnetización: • Compruebe la conexión entre el
• potencia nominal del motor convertidor y el motor
demasiado baja en relación con la
potencia nominal del convertidor • Compruebe los datos de la puesta
• sección de la línea de alimentación en marcha y, dado el caso, efectúe
del motor demasiado pequeña una nueva puesta en marcha
82 Salida abierta Desconexión Sólo en el modo de funcionamiento Compruebe la conexión entre el
inmediata "Elevador VFC": convertidor y el PC
• interrumpidas dos o todas las fases
de salida
• potencia nominal del motor
demasiado baja en relación con la
potencia nominal del convertidor
94 Suma de Desconexión EEPROM defectuosa Contacte al servicio técnico de SEW
comprobación inmediata
EEPROM
97 Fallo de copia Desconexión • El módulo de parámetros se ha Antes de confirmar el fallo:
inmediata retirado durante el proceso de • cargue el ajuste de fábrica o bien el
copiar registro de datos completo desde
• Desconexión/conexión durante el el módulo de parámetros
proceso de copiar
1) No se requieren resets, porque el mensaje de anomalía desaparece cuando se restablece la comunicación

6.3 Lista de advertencias (r-17 ... r-32)


N° Denominación Significado
17 Función no implementada Función no disponible en el convertidor
19 Bloqueo de parámetros activado No es posible modificar los parámetros
32 Habilitación No es posible ejecutar la función en el estado de HABILITACIÓN

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 47


6 Servicio técnico de electrónica de SEW

6.4 Servicio técnico de electrónica de SEW


Envío para En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el
reparación servicio técnico de electrónica de SEW (→ "Servicio y piezas de repuesto").
Cuando contacte con el servicio técnico de electrónica de SEW, indique siempre los
números del código de servicio. De este modo, el servicio técnico de SEW-
EURODRIVE podrá ser más eficaz.
Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente:
Número de serie (→ placa de características)
Designación del modelo
Descripción breve de la aplicacion (accionamiento, control mediante bornas o en serie)
Motor conectado (tensión del motor, conexión en estrella o en triángulo)
Tipo de fallo
Circunstancias en las que se produjo el fallo
Su propia hipótesis explicativa de lo que ha sucedido
Sucesos inusuales que hayan ocurrido justo antes del fallo

48 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Marcado CE, aprobación UL y C-Tick f 7
i
P Hz

7 Datos técnicos
7.1 Marcado CE, aprobación UL y C-Tick
Marcado CE
Directiva de Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 cumplen los requisitos de la directiva
baja tensión de baja tensión 73/23/CEE.
Compatibilidad Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 son componentes diseñados para ser
electromagnética utilizados en máquinas e instalaciones. Cumplen con la normativa de productos CEM
CEM EN 61800-3 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. Si desea
equipar la máquina/unidad con convertidores de frecuencia con el marcado CE de
conformidad con la directiva CEM 89/336/CEE, considere las indicaciones sobre la
instalación conforme a CEM.
Los convertidores de frecuencia MOVITRAC® 07 incorporan de serie un filtro de
entrada para el valor límite, conforme a EN 55011, sin medidas adicionales:
• B: conexión monofásica
• A: conexión trifásica
– 230 V: 0,37 ... 7,5 kW
– 400/500 V: 0,55 ... 11 kW
El marcado CE en la placa de características es una garantía de conformidad con los
siguientes estándares:
• Directiva de baja tensión 73/23/CEE
• Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
Bajo demanda, SEW-EURODRIVE expide declaraciones de conformación para
atestiguarlo.

Aprobación UL La aprobación UL y cUL se ha otorgado a toda la gama de MOVITRAC® 07. La cUL es


equivalente a la aprobación CSA.

C-Tick La aprobación C-Tick se ha otorgado a toda la gama de MOVITRAC® 07. C-Tick


certifica la conformidad de la ACA (Australian Communications Authority).

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 49


kVA n
7 f Datos técnicos generales
i
P Hz

7.2 Datos técnicos generales


Los siguientes datos técnicos son válidos para todos los convertidores de frecuencia
MOVITRAC® 07, independientemente de su tamaño y potencia.
MOVITRAC® 07 Todos los tamaños
Inmunidad a interferencias Conformidad con EN 61800-3
Emisión de interferencias Conforme al valor límite de la clase
con instalación conforme • B: conexión monofásica
a la compatibilidad • A: conexión trifásica
electromagnética – 230 V: 0.37 ... 7,5 kW
– 400/500 V: 0.55 ... 11 kW
Conforme a EN 55011 y EN 55014; también cumple EN 61800-3
Corriente de fuga a tierra > 3,5 mA
Temperatura ambiente ϑU 230 V, 0,37 ... 2,2 kW
con fPWM = 4 kHz 400/500 V, 0,55 ... 4,0 kW
• – 10 °C ... +50 °C con 100 % IN
• – 10 °C ... +40 °C con 125 % IN
230 V, 3,7 ... 30 kW
400/500 V, 5,5 ... 30 kW
• 0 °C ... +50 °C con 100 % IN
• 0 °C ... +40 °C con 125 % IN
Pérdida de potencia 3,0 % IN por K hasta máx. 60 °C
Clase climática EN 60721-3-3, clase 3K3
Temperatura de –25 °C ... +75 °C
almacenamiento1) –25 °C ... +75 °C
Temperatura de transporte
Tipo de protección IP20
Conexiones de potencia para el tamaño 4: IP00, IP10 con
cubierta de plexiglás montada y suministrada en serie
Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo DB (EN 60149-1-1 und 1-3)
Altura de emplazamiento h ≤ 1000 m (3300 ft)
• Reducción IN
– 1 % por 100 m (330 ft)
– de 1000 m (3300 ft) hasta máx. 4.000 m (13200 ft)
• Reducción UN
– 3 V por 100 m (330 ft)
– de 2.000 m (201.168.00 cm) hasta máx. 4.000 m (13200
ft)
Por encima de los 2000 m (6600 ft) sólo la clase de
sobretensión 2. La clase de sobretensión 3 requiere medidas
externas. Clases de sobretensión conforme a DIN VDE 0110-1.
Resistencia contra Conforme a EN 50 178 / VDE 0160
vibraciones
1) En el caso de almacenamiento prolongado, cada 2 años conecte la unidad a la tensión de alimentación
durante un mínimo de 5 minutos. De lo contrario, el ciclo de vida de la unidad quedará reducido.

50 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

7.3 Datos técnicos MOVITRAC® 07


230 V

51115AXX
Fig. 20: Unidades MOVITRAC® 07 230 V

Tamaño 0S 0L 1 2 3 4
Potencia [kW / HP] 0,37 / 0,5 1,1 / 1,5
5,5 / 7,5 11 / 15 22 / 30
0,55 / 0,75 1,5 / 2,0 3,7 / 5
7,5 / 10 15 / 20 30 / 40
0,75 / 1,0 2,2 / 3,0
Conexión a red 230 V / monofásica
230 V / trifásica
230 V / trifásica

400/500 V

51116AXX
Fig. 21: Unidades MOVITRAC® 07 400/500 V

Tamaño 0M 0L 2S 2 3
Potencia [kW / HP] 1,5 / 1,0
0,55 / 0,75 15 / 20
2,2 / 3,0 5,5 / 7,5
0,75 / 1,0 11 / 15 22 / 30
3,0 / 4,0 7,5 / 10
1,1 / 1,5 30 / 40
4,0 / 5,0
Conexión a red 400/500 V / trifásica

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 51


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / monofásica / tamaño 0S / 0,37 ... 0,75 kW / 0,5 ... 1,0 HP

51105AXX
Fig. 22: MOVITRAC® 07 / tamaño 0S / monofásica 230 VCA

MOVITRAC® MC07A 004-2B1-4-.. 005-2B1-4-.. 008-2B1-4-..


(sistema de alimentación monofásico)
Ref. de pieza 826 951 3 826 952 1 826 953 X
Ref. de pieza con LOGODrive 827 185 2 827 186 0 827 187 9
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 1 x 230 VCA
Rango permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema monofásico 100 % Ired 6,1 ACA 8,5 ACA 9,9 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 7,5 ACA 10,2 ACA 11,8 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendanda con carga Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 0,5 HP 0,75 HP 1,0 HP
Potencia de motor recomendanda con carga Pmot 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 0,75 HP 1,0 HP 1,5 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 2,5 ACA 3,3 ACA 4,2 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 72 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

52 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® MC07A 004-2B1-4-.. 005-2B1-4-.. 008-2B1-4-..


(sistema de alimentación monofásico)
GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 45 W 55 W 65 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador/ bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 2,5 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 185 x 150 mm
3,5 x 7,2 x 5,9 in
Peso m 1,5 kg
3,3 lb

05804AXX
Fig. 23: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0S

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 53


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / monofásica / tamaño 0L / 1,1 ... 2,2 kW / 1.5 ... 3,0 HP

Fig. 24: MOVITRAC® 07 / tamaño 0L / monofásica 230


VCA

MOVITRAC® MC07A 011-2B1-4-.. 015-2B1-4-.. 022-2B1-4-..


(sistema de alimentación monofásico)
Ref. de pieza 826 954 8 826 955 6 826 956 4
Ref. de pieza con LOGODrive 827 188 7 827 189 5 827 190 9
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 1 x 230 VCA
Margenpermitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema monofásico 100 % Ired 13.4 ACA 16.7 ACA 19.7 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 16.8 ACA 20.7 ACA 24.3 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 1,5 HP 2,0 HP 3,0 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 2,0 HP 3,0 HP 4,0 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 5,7 AAC 7,3 ACA 8,6 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 27 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

54 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® MC07A 011-2B1-4-.. 015-2B1-4-.. 022-2B1-4-..


(sistema de alimentación monofásico)
GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 75 W 100 W 125 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 295 x 150 mm
3,5 x 9,5 x 5,9 in
Peso m 2,5 kg
5,5 lb

05805AXX
Fig. 25: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0L

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 55


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 0S / 0,37 ... 0,75 kW / 0,5 ... 1,0 HP

51105AXX
Fig. 26: MOVITRAC® 07 / tamaño 0S / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 004-2A3-4-.. 005-2A3-4-.. 008-2A3-4-..


Ref. de pieza 826 957 2 826 958 0 826 959 9
Ref. de pieza con LOGODrive 827 191 7 827 192 5 827 193 3
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
Margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema trifásico 100 % Ired 2,0 ACA 2,8 ACA 3,3 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 2,4 ACA 3,4 ACA 4,1 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendanda con carga Pmot 0,37 kW 0,55 kW 0,75 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 0,5 HP 0,75 HP 1,0 HP
Potencia de motor recomendanda con carga Pmot 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 0,75 HP 1,0 HP 1,5 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 2,5 ACA 3,3 ACA 4,2 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 72 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

56 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 004-2A3-4-.. 005-2A3-4-.. 008-2A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 45 W 55 W 65 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador/ bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 2,5 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 185 x 150 mm
3,5 x 7,2 x 5,9 in
Peso m 1,5 kg
3,3 lb

05804AXX
Fig. 27: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0S

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 57


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 0L / 1,1 ... 2,2 kW / 1,5 ... 3,0 HP

Fig. 28: MOVITRAC® 07 / tamaño 0L / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 011-2A3-4-.. 015-2A3-4-.. 022-2A3-4-..


Ref. de pieza 826 960 2 826 961 0 826 962 9
Ref. de pieza con LOGODrive 827 194 1 827 195 X 827 196 8
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
Margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema trifásico 100 % Ired 5.1 ACA 6.4 ACA 7.6 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 6.3 ACA 7.9 ACA 9.5 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 1,1 kW 1,5 kW 2,2 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 1,5 HP 2,0 HP 3,0 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 2,0 HP 3,0 HP 4,0 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 5,7 AAC 7,3 ACA 8,6 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 27 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

58 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 011-2A3-4-.. 015-2A3-4-.. 022-2A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 75 W 100 W 125 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 295 x 150 mm
3,5 x 9,5 x 5,9 in
Peso m 2,5 kg
5,5 lb

05805AXX
Fig. 29: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0L

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 59


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 1 / 3,7 kW / 5,0 HP

Fig. 30: MOVITRAC® 07 / tamaño 1 / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 037-2A3-4-..


Ref. de pieza 827 278 6
Ref. de pieza con LOGODrive 827 285 9
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
Margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 12,9 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 16,1 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 3,7 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 5 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 5,5 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 7,5 HP
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 27 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

60 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 037-2A3-4-..


GENERAL
Pérdidad de potencia con IN PV 210 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 105 x 315 x 144 mm
4,1 x 12,4 x 5,7 in
Peso m 3,5 kg
7,7 lb

05806AXX
Fig. 31: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 1

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 61


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 2 / 5,5 ... 7,5 kW / 7,5 ... 10 HP

Fig. 32: MOVITRAC® 07 / tamaño 2 / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 055-2A3-4-.. 075-2A3-4-..


Ref. de pieza 827 279 4 827 280 8
Ref. de pieza con LOGODrive 827 286 7 827 287 5
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 19,5 ACA 27,4 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 24,4 ACA 34,3 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 5,5 kW 7,5 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 7,5 HP 10 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 7,5 kW 11 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 10 HP 15 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 22 ACA 29 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 12 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

62 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 055-2A3-4-.. 075-2A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 300 W 380 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2 6 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 130 x 335 x 196 mm
5,1 x 13,2 x 7,7 in
Peso m 6,6 kg
14,6 lb

05807AXX
Fig. 33: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 2

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 63


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 3 / 11 ... 15 kW / 15 ... 20 HP

Fig. 34: MOVITRAC® 07 / tamaño 3 / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 110-203-4-.. 150-203-4-..


Ref. de pieza 827 281 6 827 282 4
Ref. de pieza con LOGODrive 827 288 3 827 289 1
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
Margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 40.0 ACA 48.6 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 50.0 ACA 60.8 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 11 kW 15 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 15 HP 20 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 15 kW 22 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 20 HP 30 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 7,5 ACA 5,6 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 15 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

64 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 110-203-4-.. 150-203-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 580 W 720 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 10 mm2 16 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 200 x 465 x 218 mm
7,9 x 18,3 x 8,6 in
Peso m 15 kg
33,1 lb

05808AXX
Fig. 35: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 3

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 65


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

230 VCA / trifásica / tamaño 4 / 22 ... 30 kW / 30 ... 40 HP

Fig. 36: MOVITRAC® 07 / tamaño 4 / trifásica 230 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 220-203-4-.. 300-203-4-..


Ref. de pieza 827 283 2 827 284 0
Ref. de pieza con LOGODrive 827 290 5 827 291 3
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 230 VCA
Margen permitido Vred = 200 VCA - 10 % ... 240 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 72 ACA 86 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 90 ACA 107 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 22 kW 30 kW
constante (con Vred = 230 VCA) 30 HP 40 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 30 kW 37 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 40 HP 50 HP
(con Vred = 230 VCA)
Corriente nominal de salida IN 80 ACA 95 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 3Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

66 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 220-203-4-.. 300-203-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 1100 W 1300 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 25 mm2 35 mm2
Dimensiones BxHxT 280 x 522 x 222 mm
11,0 x 20,6 x 8,7 in
Peso m 27 kg
59.5 lb

05809AXX
Fig. 37: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 4

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 67


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

400/500 VCA / trifásica / tamaño 0M / 0,55 ... 1,1 kW / 0,75 ... 1,5 HP

Fig. 38: MOVITRAC® 07 / tamaño 0M / trifásica 400/500 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 005-5A3-4-.. 008-5A3-4-.. 011-5A3-4-..


Ref. de pieza 827 247 6 827 248 4 827 249 2
Ref. de pieza con LOGODrive 827 292 1 827 293 x 827 294 8
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 400 VCA
Margen permitido Vred = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema trifásico 100 % Ired 1,8 ACA 2,2 ACA 2,8 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 2,3 ACA 2,6 ACA 3,5 ACA
SALIDA
Tensión de salida UN 3 x 0 ... VNetz
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW
constante (con Vred = 400 VCA) 0,75 HP 1,0 HP 1,5 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 0,75 kW 1,1 kW 1,5 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 1,0 HP 1,5 HP 2,0 HP
(con Vred = 400 VCA)
Corriente nominal de salida IN 2,0 ACA 2,4 ACA 3,1 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 68 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

68 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 005-5A3-4-.. 008-5A3-4-.. 011-5A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 42 W 48 W 58 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 245 x 150 mm
3,5 x 9,6 x 5,9 in
Peso m 2,0 kg
4,4 lb

05810AXX
Fig. 39: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0M

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 69


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

400/500 VCA / trifásica / tamaño 0L / 1,5 ... 4,0 kW / 2,0 ... 5,0 HP

Fig. 40: MOVITRAC® 07 / tamaño 0L / trifásica 400/500 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 015-5A3-4-.. 022-5A3-4-.. 030-5A3-4-.. 040-5A3-4-..


Ref. de pieza 827 250 6 827 251 4 827 252 2 827 253 0
Ref. de pieza con LOGODrive 827 295 6 827 296 4 827 297 2 827 298 0
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 400 VCA
Margen permitido Vred = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 3,6 ACA 5,0 ACA 6,3 ACA 8,6 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 4,5 ACA 6,2 ACA 7,9 ACA 10,7 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 1,5 kW 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW
constante (con Vred = 400 VCA) 2,0 HP 3,0 HP 4,0 HP 5,0 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 2,2 kW 3,0 kW 4,0 kW 5,5 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 3,0 HP 4,0 HP 5,0 HP 7,5 HP
(con Vred = 400 VCA)
Corriente nominal de salida IN 4,0 ACA 5,5 ACA 7,0 ACA 9,5 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 68 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

70 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 015-5A3-4-.. 022-5A3-4-.. 030-5A3-4-.. 040-5A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 74 W 97 W 123 W 155 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 90 x 295 x 150 mm
3,5 x 11.6 x 5,9 in
Peso m 2,5 kg
5,5 lb

05805AXX
Fig. 41: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 0L

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 71


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

400/500 VCA / trifásica / tamaño 2S / 5,5 ... 7,5 kW / 7,5 ... 10 HP

Fig. 42: MOVITRAC® 07 / tamaño 2S / trifásica 400/500 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 055-5A3-4-.. 075-5A3-4-..


Ref. de pieza 827 254 9 827 255 7
Ref. de pieza con LOGODrive 827 299 9 827 300 6
ENTRADA
Tensión de enrada Vred 3 x 400 VCA
Margen permitido Vred = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 11.3 ACA 14.4 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 14.1 ACA 18.0 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 5,5 kW 7,5 kW
constante (con Vred = 400 VCA) 7,5 HP 10 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 7,5 kW 11 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 10 HP 15 HP
(con Vred = 400 VCA)
Corriente nominal de salida IN 12.5 ACA 16 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 47 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

72 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 055-5A3-4-.. 075-5A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 220 W 290 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 105 x 335 x 205 mm
4,1 x 13,2 x 8,1 in
Peso m 5,0 kg
11,0 lb

05811AXX
Fig. 43: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 2S

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 73


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

400/500 VCA / trifásica / tamaño 2 / 11 kW / 15 HP

Fig. 44: MOVITRAC® 07 / tamaño 2 / trifásica 400/500 VAC

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 110-5A3-4-..


Ref. de pieza 827 256 5
Ref. de pieza con LOGODrive 827 301 4
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 400 VCA
Margen permitido Vred = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de red trifásica 100 % Ired 21.6 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 27.0 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 11 kW
constante (con Vred = 400 VCA) 15 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 15 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 20 HP
(con Vred = 400 VCA)
Corriente nominal de salida IN 24 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 47 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

74 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07A (sistema de alimentación trifásico) 110-5A3-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 400 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 4 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 130 x 335 x 196 mm
5,1 x 13,2 x 7,7 in
Peso m 6,6 kg
14,6 lb

05807AXX
Fig. 45: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 2

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 75


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

400/500 VCA / trifásica / tamaño 3 / 15 ... 30 kW / 20 ... 40 HP

Fig. 46: MOVITRAC® 07 / tamaño 3 / trifásica 400/500 VAC

MOVITRAC® 07 (sistema de alimentación trifásico) 150-503-4-.. 220-503-4-.. 300-503-4-..


Ref. de pieza 827 257 3 827 258 1 827 259 x
Ref. de pieza con LOGODrive 827 302 2 827 303 0 827 304 9
ENTRADA
Tensión de entrada Vred 3 x 400 VCA
Margen permitido Vred = 380 VCA - 10 % ... 500 VCA + 10 %
Frecuencia de entrada fred 50/ 60 Hz +/- 5 %
Corriente nominal de sistema trifásico 100 % Ired 28,8 ACA 41,4 ACA 54,0 ACA
(con Vred = 230 VCA) 125 % Ired 36,0 ACA 51,7 ACA 67,5 ACA
SALIDA
Tensión de salida VN 3 x 0 ... Vred
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 15 kW 22 kW 30 kW
constante (con Vred = 400 VCA) 20 HP 30 HP 40 HP
Potencia de motor recomendada con carga Pmot 22 kW 30 kW 37 kW
cuadrática o constante sin sobrecarga 30 HP 40 HP 50 HP
(con Vred = 400 VCA)
Corriente nominal de salida IN 32 ACA 46 ACA 60 ACA
(con Vred = 230 VCA)
Valor mínimo permitido para la resistencia de RRFmín 15 Ω 12 Ω
frenado (funcionamiento 4 C)

76 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


kVA n
Datos técnicos MOVITRAC® 07 f 7
i
P Hz

MOVITRAC® 07 (sistema de alimentación trifásico) 150-503-4-.. 220-503-4-.. 300-503-4-..


GENERAL
Pérdida de potencia con IN PV 550 W 750 W 950 W
Limitación de corriente 125 % IN Funcionamiento continuo (ventilador / bomba)
150 % IN máx. 60 segundos
Frecuencia PWM fPWM 4 / 8 / 12 / 16 kHz
Margen de velocidad nA 0 ... 5500 rpm
Resolución ∆nA 1 rpm
Conexiones Bornas 6 mm2 10 mm2 16 mm2
Dimensiones An x Al x Pr 200 x 465 x 218 mm
7,9 x 18,3 x 8,6 in
Peso m 15 kg
33,1 lb

05808AXX
Fig. 47: Dimensiones MOVITRAC® 07 tamaño 3

Deje un espacio libre de 100 mm (4 in) por encima y por debajo de la unidad para que
la ventilación sea la adecuada. No es necesario reservar espacio libre a los lados. Las
unidades se pueden colocar las unas al lado de las otras. Asegúrese de que el aire
pueda circular libremente sin verse obstaculizado por cables u otro material de
instalación. Evite que el aire caliente procedente de otras unidades penetre en el
aparato.

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 77


kVA n
7 f Datos técnicos MOVITRAC® 07
i
P Hz

MOVITRAC® 07 tamaño 0S, 0M, 0L para fijación en raíl soporte (accesorio opcional)

04329AXX
Fig. 48: Dimensiones MOVITRAC® 07 para fijación en raíl soporte (accesorio opcional)

MOVITRAC® 07 230 VAC 004 005 008 011 015 022


Dimensiones AxBxC 90 x 185 x 150 mm 90 x 295 x 150 mm
3,5 x 7,2 x 5,9 in 3,5 x 9,5 x 5,9 in
Fijación b/c/ 141 mm / 162 mm / 250 mm / 162 mm /
d/e 152 mm (M4) / 14,75 mm 261 mm (M4) / 14,75 mm
5,6 in / 6,4 in / 9,8 in / 6,4 in /
6,0 in (M4) / 0,6 in 10,3 in (M4) / 0,6 in
Tamaño 0S 0L

MOVITRAC® 07 400/500 VCA 005 008 011 015 022 030 040
Dimensiones AxBxC 90 x 245 x 150 mm 90 x 295 x 150 mm
3,5 x 9,7 x 5,9 in 3,5 x 9,5 x 5,9 in
Fijación b/c/ 200 mm / 162 mm / 250 mm / 162 mm /
d/e 211 mm (M4) / 14,75 mm 261 mm (M4) / 14,75 mm
7,9 in / 8,7 in / 9,8 in / 6,4 in /
8,3 in (M4) / 0,6 in 10,3 in (M4) / 0,6 in
Tamaño 0M 0L

78 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Índice de modificaciones 8

8 Índice de modificaciones

El texto se ha revisado íntegramente y el diseño de página se ha adaptado.


A continuación se indican los cambios realizados en los capítulos correspondientes.
Datos técnicos • Información sobre almacenamiento prolongado
• Descripción general de las distintas series
• Asignación de las hojas de dimensiones a las tablas de datos
• Información sobre la resistencia de frenado mínima permitida
• Información sobre la circulación del aire

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 79


9 Índice de palabras clave

9 Índice de palabras clave

A F
Accionamiento digital 33 F-00 ... F-97 45
Activación de la puesta en marcha 32 Fijación en raíl soporte 78
Advertencias 28 Filtro de entrada 15
Alcance del suministro de piezas sueltas 12 Fusibles de entrada 14
Apantallamiento 14 Fusibles, instalación de acuerdo a UL 17
Aprobación UL 49
H
Arranque del motor 33
Habilitación del sentido de giro 30
B
I
Bornas, descripción del funcionamiento 22
Indicación de anomalía 28
C Indicaciones de instalación 13
Cable de potencia 14 Indicaciones del estado 27
Cable del motor 14 Información de fallo 43
Carga 34 Instalación 13
CEM 49 Instalación de acuerdo a UL 17
Compatibilidad electromagnética 49 Interruptor de corriente de defecto 14
Conector de red 14 Interruptor DIP S11 7, 8, 9, 10
Conexión de entrada PE 14 Interruptor DIP S12 7, 8, 9, 10
Conexión RS-485 7, 8, 9, 10
L
Consigna de velocidad 29
Consigna fija n11 27 Lista de advertencias 47
Consigna fija n12 27 Lista de fallos 45
Consignas analógicas 33 Lista de parámetros 35
Corriente aparente de salida 27 LOGODrive 34
Corriente de alimentación, instalación de acuerdo Longitud de cable 14
a UL 17 M
CSA 49 Manejo 26
C-Tick 49 Manejo manual 27
cUL 49 Marcado CE 49
D Memoria de fallo 43
Datos técnicos generales 50 Menús 27
Desconexión inmediata 43 Modo de funcionamiento 31, 32
Descripción del funcionamiento de las bornas 22 Módulo de control de velocidad manual 27, 28
Designación de modelo 11 Módulo de control de velocidad, manual 28
Dimensiones 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, Monitor de fuga a tierra 14
73, 75, 77, 78 N
Directiva de baja tensión 49 Notas de seguridad 6
Distancias de montaje 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, Notas de seguridad y advertencia 4
69, 71, 73, 75, 77
P
E
Panel de mando 25
Emisión de interferencias 50 Panel de mando integrado 25
Entorno de aplicación 5 manejo 26
Esquema de conexiones 20, 21 puesta en marcha 31
Estado del convertidor 27 Parada rápida 43
Estructura de la unidad 7 Parámetros del convertidor 27
Parámetros, modificar 27
Pérdida de potencia 50
Puesta a tierra 14
Puesta en marcha 24, 27, 31

80 Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07


Índice de palabras clave
9

R
r-19 ... r-32 47
Rampa de aceleración 27
Rampa de deceleración 27
Reactancia de red 14
Rectificador del freno 22
Reparación 48
Reset 44
Resistencia de frenado 15
Resistencia de salida HD 16
Resistencias de frenado, conexión 14
Respuestas de desconexión 43
RS-485 30
S
S11 7, 8, 9, 10
S12 7, 8, 9, 10
SBus 30
Selección de consigna externa 29
selección de consigna externa 28
Selección de consigna, externa 28, 29
Sentido de giro 29
Sentido de giro de consigna 29
Servicio técnico de electrónica 48
Símbolos disponibles 27
Sistemas IT 14
STOP/Tecla RESET 30
Superficie de programación 34
T
Tecla RUN 30
Temperatura ambiente 50
Tensión de alimentación, instalación de acuerdo
a UL 17
Tipo de protección 50
Tratamiento de residuos 5
U
Uso indicado 4
V
Valor límite B 15
valor límite B 49
Valores límite de compatibilidad
electromagnética 15
Velocidad 29
Velocidad máxima 27
Velocidad real 27
VFC 32
Z
Zonas a prueba de explosión 5

Instrucciones de funcionamiento – MOVITRAC® 07 81


Servicio y piezas de repuesto

Servicio y piezas de repuesto


Alemania
Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono +49 7251 75-1163
Fabricación Ernst-Blickle-Str. 42 Telefax +49 7251 75-3163
Ventas D-76646 Bruchsal Telex 7 822 391
Servicio P.O. Box http://www.sew-eurodrive.de
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal sew@sew-eurodrive.de
Montaje Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono (0 51 37) 87 98-30
Servicio (cerca de Alte Ricklinger Straße 40-42 Telefax (0 51 37) 87 98-55
Hannover) D-30823 Garbsen
P.O. Box
Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono (0 89) 90 95 52-10
(cerca de Domagkstraße 5 Telefax (0 89) 90 95 52-50
Munich) D-85551 Kirchheim
Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono (0 21 73) 85 07-30
(cerca de Siemensstraße 1 Telefax (0 21 73) 85 07-55
Düsseldorf) D-40764 Langenfeld
Meerane SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono (0 37 64) 76 06-0
(cerca de Dänkritzer Weg 1 Telefax (0 37 64) 76 06-30
Zwickau) D-08393 Meerane

Francia
Fabricación Haguenau SEW-USOCOME SAS Teléfono 03 88 73 67 00
Ventas 48-54, route de Soufflenheim Telefax 03 88 73 66 00
Servicio B. P. 185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Montaje Burdeos SEW-USOCOME SAS Teléfono 05 57 26 39 00
Ventas Parc d’activités de Magellan Telefax 05 57 26 39 09
Servicio 62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME SAS Teléfono 04 72 15 37 00
Parc d’Affaires Roosevelt Telefax 04 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
París SEW-USOCOME SAS Teléfono 01 64 42 40 80
Zone industrielle Telefax 01 64 42 40 88
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang

África del Sur


Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono + 27 11 248 70 00
Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 23 11
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 21 552 98 20
Rainbow Park Telefax +27 21 552 98 30
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens, 7441 Cape Town
P.O.Box 53 573
Racecourse Park, 7441 Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono +27 31 700 34 51
2 Monaceo Place Telefax +27 31 700 38 47
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Montaje Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Teléfono + 27 11 248 70 00
Ventas Eurodrive House Telefax +27 11 494 23 11
Servicio Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

Argelia
Oficina técnica Argel Réducom Teléfono 2 82 22 84
16, rue des Frères Zaghnoun Telefax 2 82 22 84
Bellevue El-Harrach
16200 Alger

Argentina
Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono (3327) 45 72 84
Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax (3327) 45 72 21
Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar
1619 Garin

Austria
Montaje Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Teléfono (01) 6 17 55 00-0
Ventas Richard-Strauss-Strasse 24 Telefax (01) 6 17 55 00-30
Servicio A-1230 Wien sew@sew-eurodrive.at

Bangladesh
Dhaka Triangle Trade International Teléfono 02 89 22 48
Bldg-5, Road-2, Sec-3, Telefax 02 89 33 44
Uttara Model Town
Dhaka-1230 Bangladesh

Bélgica
Montaje Bruselas CARON-VECTOR S.A. Teléfono (010) 23 13 11
Ventas Avenue Eiffel 5 Telefax (010) 2313 36
Servicio B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be

Bolivia
La Paz LARCOS S. R. L. Teléfono 02 34 06 14
Calle Batallon Colorados No.162 Piso 4 Telefax 02 35 79 17
La Paz

Brasil
Fabricación Sao Paulo SEW DO BRASIL Teléfono (011) 64 60-64 33
Ventas Motores-Redutores Ltda. Telefax (011) 64 80-46 12
Servicio Rodovia Presidente Dutra, km 208 sew@sew.com.br
CEP 07210-000 - Guarulhos - SP

Bulgaria
Ventas Sofía BEVER-DRIVE GMBH Teléfono (92) 9 53 25 65
Bogdanovetz Str.1 Telefax (92) 9 54 93 45
BG-1606 Sofia bever@mbox.infotel.bg
Camerún
Oficina técnica Douala Electro-Services Teléfono 43 22 99
Rue Drouot Akwa Telefax 42 77 03
B.P. 2024
Douala

Canadá
Montaje Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Teléfono (905) 7 91-15 53
Ventas 210 Walker Drive Telefax (905) 7 91-29 99
Servicio Bramalea, Ontario L6T3W1
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Teléfono (604) 9 46-55 35
7188 Honeyman Street Telefax (604) 946-2513
Delta. B.C. V4G 1 E2
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Teléfono (514) 3 67-11 24
2555 Rue Leger Street Telefax (514) 3 67-36 77
LaSalle, Quebec H8N 2V9

Chile
Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE Teléfono (02) 6 23 82 03+6 23 81 63
Ventas Chile Motores-Reductores LTDA. Telefax (02) 6 23 81 79
Servicio Panamericana Norte No 9261
Casilla 23 - Correo Quilicura
RCH-Santiago de Chile
Oficina técnica Concepción SEW-EURODRIVE CHILE Teléfono (041) 25 29 83
Serrano No. 177, Depto 103, Concepción Telefax (041) 25 29 83

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

China
Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono (022) 25 32 26 12
Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax (022) 25 32 26 11
Ventas Tianjin 300457
Servicio

Colombia
Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Teléfono (0571) 5 47 50 50
Ventas Calle 22 No. 132-60 Telefax (0571) 5 47 50 44
Servicio Bodega 6, Manzana B sewcol@andinet.com
Santafé de Bogotá

Costa de Marfil
Oficina técnica Abidjan SICA Teléfono 25 79 44
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique Telefax 25 84 36
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08

Corea
Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Teléfono (031) 4 92-80 51
Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Telefax (031) 4 92-80 56
Servicio Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120

Croacia
Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Teléfono +385 14 61 31 58
Servicio PIT Erdödy 4 II Telefax +385 14 61 31 58
HR 10 000 Zagreb

República Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE S.R.O. Teléfono 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36
Business Centrum Praha Telefax 02/20 12 12 37
Luná 591 sew@sew-eurodrive.cz
16000 Praha 6

Dinamarca
Montaje Copenhague SEW-EURODRIVEA/S Teléfono 4395 8500
Ventas Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Telefax 4395 8509
Servicio DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk

Egipto
El Cairo Copam Egypt Teléfono (02) 2 56 62 99-2 41 06 39
for Engineering & Agencies Telefax (02) 2 59 47 57-2 40 47 87
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Eslovenia
Ventas Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Teléfono 00386 3 490 83 20
Servicio UI. XIV. divizije 14 Telefax 00386 3 490 83 21
SLO – 3000 Celje pakman@siol.net

España
Montaje Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Teléfono 9 44 31 84 70
Ventas Parque Tecnológico, Edificio, 302 Telefax 9 44 31 84 71
Servicio E-48170 Zamudio (Vizcaya) sew.spain@sew-eurodrive.es
Oficina técnicas Barcelona Delegación Barcelona Teléfono 9 37 16 22 00
Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 Telefax 9 37 23 30 07
E-08206 Sabadell (Barcelona)
Lugo Delegación Noroeste Teléfono 6 39 40 33 48
Apartado, 1003 Telefax 9 82 20 29 34
E-27080 Lugo
Madrid Delegación Madrid Teléfono 9 16 34 22 50
Gran Via. 48-2° A-D Telefax 9 16 34 08 99
E-28220 Majadahonda (Madrid)

Estonia
Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Teléfono 6 59 32 30
Paldiski mnt.125 Telefax 6 59 32 31
EE 0006 Tallin

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

Filipinas
Oficina técnica Manila SEW-EURODRIVE Pte Ltd Teléfono 0 06 32-8 94 27 52 54
Manila Liaison Office Telefax 0 06 32-8 94 27 44
Suite 110, Ground Floor sewmla@i-next.net
Comfoods Building
Senator Gil Puyat Avenue
1200 Makati City

Finlandia
Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Teléfono (3) 589 300
Ventas Vesimäentie 4 Telefax (3) 780 6211
Servicio FIN-15860 Hollola 2

Gabón
Oficina técnica Libreville Electro-Services Teléfono 73 40 11
B.P. 1889 Telefax 73 40 12
Libreville

Gran Bretaña
Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Teléfono 19 24 89 38 55
Ventas Beckbridge Industrial Estate Telefax 19 24 89 37 02
Servicio P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Grecia
Ventas Atenas Christ. Boznos & Son S.A. Teléfono 14 22 51 34
Servicio 12, Mavromichali Street Telefax 14 22 51 59
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Boznos@otenet.gr

Hong Kong
Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Teléfono 2-7 96 04 77 + 79 60 46
Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor 54Telefax 2-7 95-91
Servicio Hong Leong Industrial Complex 29sew@sewhk.com
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong

Hungría
Ventas Budapest SEW-EURODRIVE Kft. Teléfono +36 1 437 06 58
Servicio H-1037 Budapest Telefax +36 1 437 06 50
Kunigunda u. 18

India
Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono 0 265-83 10 86
Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax 0 265-83 10 87
Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 sew.baroda@gecsl.com
Gujarat

Indonesia
Oficina técnica Yakarta SEW-EURODRIVE Pte Ltd. Teléfono (021) 535-90 66/7
Jakarta Liaison Office, Telefax (021) 536-36 86
Menara Graha Kencana
Jl. Perjuangan No. 88, LT 3 B, Kebun Jeruk,
Jakarta 11530

Islandia
Hafnarfirdi VARMAVERK ehf Teléfono (354) 5 65 17 50
Dalshrauni 5 Telefax (354) 5 65 19 51
IS - 220 Hafnarfirdi varmaverk@varmaverk.is

Irlanda
Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Teléfono (01) 8 30 62 77
Servicio 48 Moyle Road Telefax (01) 8 30 64 58
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11

Israel
Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Teléfono 03-6 24 04 06
126 Petach-Tikva Rd. Telefax 03-6 24 04 02
Tel-Aviv 67012

Italia
Montaje Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Teléfono (02) 96 98 01
Ventas Via Bernini,14 Telefax (02) 96 79 97 81
Servicio I-20020 Solaro (Milano)

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

Japón
Montaje Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Teléfono (0 53 83) 7 3811-13
Ventas 250-1, Shimoman-no, Telefax (0 53 83) 7 3814
Servicio Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818

Líbano
Oficina técnica Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono (01) 49 47 86
B. P. 80484 (01) 49 82 72
Bourj Hammoud, Beirut (03) 27 45 39
Telefax (01) 49 49 71x
Gacar@beirut.com

Luxemburgo
Montaje Brüssel CARON-VECTOR S.A. Teléfono (010) 23 13 11
Ventas Avenue Eiffel 5 Telefax (010) 2313 36
Servicio B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be

Macedonia
Ventas Skopje SGS-Skopje / Macedonia Teléfono (0991) 38 43 90
"Teodosij Sinactaski” Telefax (0991) 38 43 90
6691000 Skopje / Macedonia
Malasia
Montaje Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD Teléfono (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09
Ventas No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Telefax (07) 3 5414 04
Servicio 81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia

México
Tultitlan SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, Teléfono 00525 8 88 29 76
S.A.de C.V. Telefax 00525 8 88 29 77
Boulevard Tultitlan Oriente #2 "G" scmexico@seweurodrive.com.mx
Colonia Ex-Rancho de Santiaguito
Tultitlan, Estado de Mexico, Mexico 54900

Marruecos
Casablanca S. R. M. Teléfono (02) 61 86 69/61 86 70/61 86 71
Société de Réalisations Mécaniques Telefax (02) 62 15 88
5, rue Emir Abdelkader SRM@marocnet.net.ma
05 Casablanca

Noruega
Montaje Moss SEW-EURODRIVE A/S Teléfono (69) 2410 20
Ventas Solgaard skog 71 Telefax (69) 2410 40
Servicio N-1599 Moss sew@sew-eurodrive.no
Nueva Zelanda
Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono 0064-9-2 74 56 27
Ventas P.O. Box 58-428 Telefax 0064-9-2 74 01 65
Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono (09) 3 84 62 51
10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax (09) 3 84 64 55
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz

Países Bajos
Montaje Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Teléfono (010) 4 46 37 00
Ventas Industrieweg 175 Telefax (010) 4 15 55 52
Servicio NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004AB Rotterdam

Pakistán
Oficina técnica Karachi SEW-EURODRIVE Pte. Ltd. Teléfono 92-21-43 93 69
Karachi Liaison Office A/3,1 st Floor, Telex 92-21-43 73 65
Central Commercial Area
Sultan Ahmed Shah Road
Block7/8, K.C.H.S. Union Ltd., Karachi

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

Paraguay
Asunción EQUIS S. R. L. Teléfono (021) 67 21 48
Avda. Madame Lynchy y Sucre Telefax (021) 67 21 50
Asunción
Perú
Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Teléfono (511) 349-52 80
Ventas S.A.C. Telefax (511) 349-30 02
Servicio Los Calderos # 120-124 sewperu@terra.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Polonia
Ventas Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Teléfono (042) 6 16 22 00
ul. Pojezierska 63 Telefax (042) 6 16 22 10
91-338 Lodz sew@sew-eurodrive.pl
Oficina técnica Katowice SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Teléfono (032) 2 17 50 26 + 2 17 50 27
ul. Nad Jeziorem 87 Telefax (032) 2 27 79 10 + 2 17 74 68 +
43-100 Tychy 2 17 50 26 + 2 17 50 27

Portugal
Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Teléfono (0231) 20 96 70
Ventas Apartado 15 Telefax (0231) 20 36 85
Servicio P-3050-901 Mealhada infosew@sew-eurodrive.pt
Rumania
Ventas Bucarest Sialco Trading SRL Teléfono (01) 2 30 13 28
Servicio str. Madrid nr.4 Telefax (01) 2 30 71 70
71222 Bucuresti sialco@mediasat.ro

Rusia
Ventas San ZAO SEW-EURODRIVE Teléfono (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30
Petersburgo P.O. Box 193 Telefax (812) 5 35 22 87
193015 St. Petersburg sewrus@post.spbnit.ru
Oficina técnica Moscú ZAO SEW-EURODRIVE Teléfono (095) 2 38 76 11
113813 Moskau Telefax (095) 2 38 04 22

Senegal
Dakar SENEMECA Teléfono 22 24 55
Mécanique Générale Telefax 22 79 06
Km 8, Route de Rufisque Telex 21521
B.P. 3251, Dakar

Singapúr
Montaje SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Teléfono 8 62 17 01-705
Ventas No 9, Tuas Drive 2 Telefax 8 61 28 27
Servicio Jurong Industrial Estate Telex 38 659
Singapore 638644

Sri Lanka
Colombo 4 SM International (Pte) Ltd Teléfono 941-59 79 49
254, Galle Raod Telefax 941-58 29 81
Colombo 4, Sri Lanka

Suecia
Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Teléfono (036) 34 42 00
Ventas Gnejsvägen 6-8 Telefax (036) 34 42 80
Servicio S-55303 Jönköping www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping

Suiza
Montaje Basel Alfred lmhof A.G. Teléfono (061) 4 17 17 17
Ventas Jurastrasse 10 Telefax (061) 4 17 17 00
Servicio CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch

Tailandia
Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Teléfono 0066-38 21 40 22
Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Telefax 0066-38 21 45 31
Servicio 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000

11/2003
Servicio y piezas de repuesto

Taiwan (R.O.C.)
Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Teléfono 00886-49-255-353
No. 55 Kung Yeh N. Road Telefax 00886-49-257-878
Industrial District
Nan Tou 540
Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Teléfono (02) 7 38 35 35
6F-3, No. 267, Sec. 2 Telefax (02) 7 36 82 68
Tung Hwa South Road, Taipei Telex 27 245

Túnez
Túnez T. M.S. Technic Marketing Service Teléfono (1) 43 40 64 + 43 20 29
7, rue Ibn EI Heithem Telefax (1) 43 29 76
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh

Turquía
Montaje Estambul SEW-EURODRIVE Teléfono (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 +
Ventas Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti 3 83 80 14 + 3 83 80 15
Servicio Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 Telefax (0216) 3 05 58 67
TR-81540 Maltepe ISTANBUL seweurodrive@superonline.com.tr

Uruguay
Montevideo SEW-EURODRIVE S. A. Sucursal Uruguay Teléfono 0059 82 9018 189
German Barbato 1526 Telefax 0059 82 9018 188
CP 11200 Montevideo sewuy@sew-eurodrive.com.uy
USA
Fabricación Greenville SEW-EURODRIVE INC. Teléfono (864) 4 39 75 37
Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Telefax Sales (864) 439-78 30
Ventas P.O. Box 518 Telefax Manuf. (864) 4 39-99 48
Servicio Lyman, S.C. 29365 Telefax Ass. (864) 4 39-05 66
Telex 805 550
Montaje San Francisco SEW-EURODRIVE INC. Teléfono (510) 4 87-35 60
Ventas 30599 San Antonio St. Telefax (510) 4 87-63 81
Servicio Hayward, California 94544-7101
Filadelfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Teléfono (856) 4 67-22 77
Pureland Ind. Complex Telefax (856) 8 45-31 79
200 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Dayton SEW-EURODRIVE INC. Teléfono (9 37) 3 35-00 36
2001 West Main Street Telefax (9 37) 4 40-37 99
Troy, Ohio 45373
Dallas SEW-EURODRIVE INC. Teléfono (214) 3 30-48 24
3950 Platinum Way Telefax (214) 3 30-47 24
Dallas, Texas 75237

Venezuela
Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Teléfono +58 (241) 8 32 98 04
Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 (241) 8 38 62 75
Servicio Zona Industrial Municipal Norte sewventas@cantr.net
Valencia sewfinanzas@cantr.net

11/2003
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com

También podría gustarte