Está en la página 1de 80

127 Kd107

V3800 XAHS - XAS


Kd 275 KD7225
- XAHS XA KD7
(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

Engine (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G

XA
Kubota
XAS 127 Kd Manual

275 KD7
(S) 300 KD7G XA107
XAHS (S) Kd
137 Kd
(S) 300 KD7 XA (S) 137 KdG

- - - -
Atlas Copco - DIVISIÓN DE AIRE PORTÁTIL
XAHS XA
XA225 XAS
KD7 de instrucciones para compresores portátiles

www.atlascopco.com
fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño que resulte de modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la aprobación del fabricante por escrito.

4-

uso o copia no autorizada de los contenidos o cualquier parte del mismo está prohibido. Esto se aplica en particular a las marcas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos.
4.1.3 4.1.2 4.1.1 4.1 4 3.3 3.2.1 3.2 3.1.4 3.1.3 3.1.2 3.1.1 3.1 3 2.2 2.1 2 1.7 1.6 1.5 1.4 1.3 1.2 1.1 1 Tabla de contenido

Estacionamiento, remolque
Instrucciones
Marcas y elevación
etiquetas
Sistema de instrucciones
deyoperación.............................
información
eléctrico .....
27 27sistema
............... 26 Partes
........................................
de22regulación precauciones La.de
principales................................................
Descripción
del compresor
general datos
Descripción ....................................
...................
principales seguridad seguridad
seguridad
Laaplicaciones
seguridad específicas
Ladurante precauciones
seguridad
18..................................
dieciséis
de
14 durante
14
de .........................
el usogenerales
herramientas de13
funcionamiento seguridad ...........................
elIntroducción.................................................
mantenimiento
durante elyPrecauciones
transporte
y reparacióny la instalación
........
1211 .......
...................
............................. 9 .97 8

Regulacióninstrucciones
de la altura
instrucciones ..................................
de estacionamiento
de remolque Descripción 28sistema sistema
............................... deDescripción
Flujo de 25 general (condición de carga)
aire................................................
aceite ..............................................
29 .............................................
............................... 27 19 ..................... 18
19
de regulación neumática continua ... 20

de los pictogramas de seguridad utilizada en este manual 14

5-

de seguridad para compresores portátiles con generador 7

5.14 5.13 5.12 5.11 5.10.45.10.35.10.25.10.15.10 5.9 5.8 5.7.2 5.7.1 5.7 5.6.2 5.6.1 5.6 5.5 5.4 5.3 5.2 5.1 5 4.3.5 4.3.4 4.3.3 4.3.2 4.3.1 4.3 4.2 4.1.4

Compresor
Los juegos
elemento
Paks de de Compressor
la .batería................................................
enfriadores
Almacenamiento.................................................
servicio
servicios .................... 45Cuidado
revisión................................................
............................................... 45de ......
45 Oil Cambio
45 Procedimiento
limpieza de aceite y filtro
Flushing 44de 43aceite
..........
.........................................
Control aceites
del 42 de
nivel
de .............................
lubricación
Programa
aceitePrograma 41
Combustible................................................. preventivo
...........................................
..........................................
de mantenimiento
Elmantenimiento
usode Mantenimiento.............................................
de Paks dedel servicios
compresor
4038
............ ..............
34 34 Arranque
....................................
.............
38 34
34Panel
/ parada
de control
.......................................
..............................................
30 30

Mantenimiento
La recarga
Activación
de
delauna
batería
de batería
una
Electrolito aceiteElseco
..............................
batería aceite
del
..............................
cargada 44delnivel
44compresor motor
...........
.............................................. 44 elyaceite
44yde el cambio
cambio
Comprobar deldel del filtro
filtro
elcompresor
nivel de de aceite
de aceite
aceite
chequedel ..............
motor 41 40
..........................
41 ...........................
Generador
40 procedimiento
Durante
procedimiento
elDetener
Antes
funcionamiento
de
................................
acomenzar
partir....................................
..................................
Instrucciones
.......................................
32 de elevación 31
32 .................................
30 29

de funciones (XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G) 33


12 11.2 11.1 11 10 9.2.5 9.2.4 9.2.3 9.2.2 9.2.1 9.2

Registro La
de eliminación
mantenimiento ......................................
Placa de
General.................................................
de materiales 76
Disposición.................................................
...... 7575 .... 75 Especificaciones
datos................................................
.................................. .. 74
del compresor / motor / generador. 64
Los datosdatosde dediseño
Los diseño para
Limitaciones
datos el generador
Condiciones
de .......................
.............................................
de...................................
referencia
.............................................
rendimiento 71 73 65
..............................
68 64

6-
En Este nivel de habilidad 4: Especialista
Un Nivel
del fabricante
de habilidad 3: Técnico Eléctrico
Un nivel de habilidad
Un 2:nivel
Técnico
de habilidad
mecánico
Es 1: Operador

técnico técnico mecánico


operador
es un electricista está está capacitado
responsabilidad

capacitado y para operar la


general está capacitado en todos los aspectos del funcionamiento de la unidad con los pulsadores, y está capacitado para conocer los aspectos de seguridad.

especialista experto enviado por el fabricante o su agente para llevar a cabo reparaciones complejas o modificaciones al equipo.
tiene las unidad el mismo

de la administración de nombrar a los operadores la formación y la habilidad apropiada para cada categoría de trabajo.
mismas calificaciones que el operadorque
y eleltécnico mecánico. Además, el técnico eléctrica puede llevar a cabo reparaciones eléctricas dentro de los diversos recintos de la unidad. Esto incluye el trabajo en los componentes eléctricos vivos.
operador.
-
Además, el técnico mecánica también está capacitado para realizar tareas de mantenimiento y reparación, como se describe en el manual de instrucciones, y se le permite cambiar la configuración del sistema de control y segu
7- se recomienda que no más de dos personas operan la unidad, más operadores podrían conducir a condiciones de operación inseguras.

- - - Tomar
las
en poner poner
peligro poner medidas
la maquinaria debido a funcionar fracasos. Toda responsabilidad por cualquier daño o perjuicio derivado de
Copco. Estas necesarias para mantener a las personas no autorizadas lejos de la unidad y eliminar todas las posibles fuentes de peligro en la unidad. Cuando
descuidar
la seguridad la manipulación, el funcionamiento, la revisión

estas

precauciones precauciones

espera que los / las mecánicas de usar prácticas de ingeniería seguras y observar todos los requisitos de seguridad locales pertinentes y ordenanzas. La siguiente lista es un recordatorio de las dir
o por Atlas aplicable a
en peligro a las personas debido a influencias eléctricas, mecánicas o químicas,
Copco, se
inobservancia de la precaución ordinaria y la diligencia requerida en el manejo, funcionamiento, mantenimiento o reparación, también si no se menciona expresamente en este manual de instrucciones, no se reivindica por Atlas Copco.
equipos Atlas
aplicar
en peligro el medio ambiente debido a una fuga de aceite, disolventes u otras sustancias,
o reparación de

a mantenimiento
equipos

maquinaria o realizar el
de
procesamiento
el consumo de o
aire.
Procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones de seguridad adicionales típicos de la aplicación y no están incluidos en este documento. El descuido de las precauciones de seguridad puede poner en peligro a las personas
y
12Mind dispositivos 10Pressure regulación8y seguridad se mantendrán
7 con el debido elcuidado
fin previsto 4 detemperaturas,
para(presiones,
yasegurarse
dentro sus
de que
límites
funcionan
nominales
velocidades,
correctamente.
(presión,
etc.) deben
temperatura,
No podrán
ser marcados
ser
velocidades,
puestos
de forma
fuera
etc.).duradera.
de
6 combate.
5 9
de sólo para
dispositivos normales
11Safety se y los la unidad
Se Todos Para depósitos.
es decir,
La maquinaria
lo más libreyUtilice
el
posible
equipodecalificaciones
deberán
aceite, polvo
mantenerse
u otro limpios,
ensayaron temperatura medidores deberán ser revisados ​regularmente en cuanto a su exactitud. Ellos serán
las marcas y etiquetas de información de la unidad.
reemplazado
como se debe tener cuidado para evitar daños a las válvulas de seguridad

describe en el esquema de mantenimiento del manual


y de instrucciones para determinar que están en buen estado de funcionamiento. ver el programa de mantenimiento preventivo.
aceptables.

evitar un
cuando otro

8- alivianador de presión
para evitar tapar por la pintura, coque de petróleo o de la acumulación de suciedad, lo que podría interferir con el funcionamiento del dispositivo.

fuera de aumento
todo

sobre

tolerancias
dispositivos,
de la temperatura de trabajo, inspeccionar y superficies de transferencia de calor limpio (aletas frías, intercoolers, camisas de agua, etc.) con regularidad. ver el programa de man

compresores compresores 16Take 15Cuando 14Keep 13En

Tierra del generador, así como la carga correctamente.


trabajar

18Portable con el el caso


con llama desnuda al manejar este tipo de sustancias. Mantenga un extintor de incendios en las proximidades.

aparato,
precauciones contra incendios. useelropa
Manejar de seguridad.
combustible, aceiteDependiendo del tipo de actividades de estos son: gafas de seguridad, protección para los oídos, casco de seguridad (incluyendo
y anticongelante
visera), la seguridad
con con el pin de puesta a tierra):
17Portable con generador (con
de las etiquetas de seguridad están dañadas o destruidas, deben ser reemplazados para garantizar la seguridad del operador.
acercarse

cuidado
generador de TI: Nota: Este generador está diseñado para suministrar una red de TI corriente alterna pura. Tierra la carga correctamente.
fumar o

porque
la neet área de trabajo. La falta de orden, aumenta el riesgo de accidentes.
ropa guantes,
protectora,
calzado de seguridad. No llevar el cabello largo y suelto (proteger el cabello largo con una redecilla), o usar ropa suelta o joyas.
sustancias inflamables. Hacer
No

ellos

son
elevación a todos los miembros
aparato de
deberánde
etc., no
estar
elevación
dobladas
pesadas,
se aplicarán
y sólouna
tendrán
tan
grúacerca
de
estrés
gran
deen
perpendicular
capacidad,
seguridad
línea con
cadena desu
probado
decomo
eje
ruptura
cable carga
osea la velocidad
ylaaprobado
de
posible.
deseguridad.
diseño.
de
Si es
La máxima
acuerdorespaldada
Sinecesario,
capacidad
la unidad de
con las
una
de remolque
por unidad
elfreno
nonormas
un
tiene
viga 2
vehículo
dede
dispositivo
de lade
deelevación
seguridad
de utilizar
unidad
tractor,un
(la
desenganche
estacionamiento
elevaciónvehículo
mente
selocales,
aplicará las
deregulaciones
disminuye
se
entre remolque
elcuando
outilizará.
rueda mecanismo
polipasto de
de7 apoyo,
yla locales).
gran
sededebe
lafuerza
carga.freno
capacidad.
de9 5elevación
de inercia
Consulte
sela(si
inmovilizar nolaes
aplica
unidad documentación
a mecanismo
mediante
un ángulo sudel
automático).
ejevehículo
laa colocación tractor.
de carga. 48 delante
de calzos 3 y / o detrás de las
piezas remolque.
unidad del Soltar
vehículo la
eficacia del ojos, grilletes, de desconectar
estacionamiento la de exceda
va a ser una
seguridad y
una máxima
elevación,
ganchos de levantar freno
del de y aplicarantes
suelo el la unidad remolcar
Nunca Para Los Para la unidad sobre el nivel Coloque Nunca Si Para

deje una carga

suspendida en un

elevador. polipasto

- 10A tiene que ser

9-
instalado de tal

manera que el objeto será levantado perpendicular. Si eso no es posible, se deben tomar las precauciones necesarias para evitar la carga de balanceo, por ejemplo, mediante el uso de dos montacargas, cada uno en aproximadamente el mismo ángulo no superior a 30 ° respecto a la vertical.

1 peligroso
un ambiente SEGURIDAD
del fuego,durante
cada uno
el de
usoescape
y FUNCIONAMIENTO 13Never
del motor tiene que ser provisto de un supresor de chispa para atrapar11Locate la unidad alejada
chispas incendiarias. 2 de
operar en
tiene que
la unidad
escape contiene El Cuando
monóxido
que es un de
gascarbono
letal.
Cuando
utiliza enlaununidad se
espacio
confinado,
el escape del llevar a cabo
motor a la conectar las
atmósfera
tubo exterior
de diámetro por un hacer esto de una manera tal que no se crea una contrapresión adicional para el motor. Si es necesario, instale un extractor. Observar todos los reglamentos locales existentes. Asegúrese de que la unidad tiene entrada de aire suficiente para la operación. S
suficiente;

de aire caliente por el motor o máquina accionada ventilador de refrigeración, esto puede causar un sobrecalentamiento de la unidad; si se toma en para
Si se toma por ejemplo
salidas del
pueden ser recirculados.
máquina de trabajo no
refrigeración de la
generador a una instalación que también está yconectado
motor a una
los sistemas de red pública. 14Before conectar
una carga, interruptor
caliente expulsado por el
asegurar que el aire
precauciones para
Tomar todas las
paredes.

y comprobar si la frecuencia, voltaje, corriente y factor de potencia cumple con las calificaciones del generador.
correspondiente,
disyuntor
el
14All 13Never 12Never 11Before
de llenado de
sistema,
combustible mientras quitando
la unidad está en
funcionamiento, a el tapón de llenado de aceite, asegúrese de que la presión se libera mediante la apertura de una válvula de salida de aire.
menos que se indique
aire comprimido. Observar la posición de montaje / dirección correcta.
interior de la carrocería lo contrario en la quitar un conectadas
puerta debe mantenerse
y / o hacer abierta durante un corto período solamente, por ejemplo, para la inspección o ajuste. 15Periodically
que el silenciamiento
Instrucción Atlas chorro de arena
llevar Copco libro. Mantenga el combustible lejos de las partes calientes, tales como tubos de salida de aire o el escape del motor. No fumar durante el abastecimiento de combustible. Cuando alimentando de un
se ajusta una válvula de no retorno apropiado (válvula de retención) entre
salida del compresor y
10
de
mantenimiento a cabo
Una
- tapón de llenado del sistema de agua de refrigeración de un motor caliente. Esperar hasta que el motor se haya enfriado suficientemente.

funcionamiento, cuando se han eliminado estos guardias, antes de que los guardias se vuelven a instalar de forma segura. 17Noise, incluso a niveles razonables, puede causar irritación y perturbación que, durante un largo período de tiempo, puede provocar lesiones graves en
Nunca se puso en efectivo. sistema
para el personal. Maquinaria
y que pueden ser peligrosos
no protegida de otra manera puertas serán cerradas durante el funcionamiento a fin de no perturbar el flujo de aire de refrigeración
piezas giratorias o de vaivén
proporcionan en todas las el
16Stationary se
guardias de vivienda
programa de mantenimiento.
funciona de acuerdo con el
que
menos
el

20Si

- - - - - - Cuando

por por por por por por debajo de 70 dB (A): no acción necesita ser tomada,
encima de 105
dB (A): encima de 85 debajo
protectores de de 85 dB (A): ninguna acción debe ser tomada para los visitantes ocasionales que permanezcan un tiempo limitado,
oídos dB (A):
especiales que son adecuados para este nivel de ruido y la composición espectral del ruido se facilitará y una advertencia especial para ese efecto será colocado en cada entrada. 18Insulation
por personal no deberá ser retirado antes de que lasencima
partes de
se han enfriado habitación paraambiente. 19Never funcionar la unidad en un entorno donde hay una posibilidad de tomar en vapores inflamables o tóxicos.
a temperatura
o la seguridad
ser clasificado
el encima
accidentalmente como un área de ruido peligrosos y una advertencia obvia se colocará de forma permanente en cada entrada para alertar a las personas entrar en la habitación, incluso para tiempos relativam

95 dB (A):
puede ser tocado

guardias
C (175 ° F) y que
el aviso (s) en la entrada (s) se completará con la recomendación de que también los visitantes ocasionales deberán usar protectores de oídos,
de 70 dB (A): dispositivos de ruido-protectora deben ser proporcionados para las personas estar continuamente presente en la habitación,

en exceso de 80 °

de piezas
cuales puede ser
proceso de trabajo produce humos, polvo o vibración peligros, etc., tomar las medidas necesarias para eliminar el riesgo de lesión personal.

temperatura de los
el nivel de presión sonora, en cualquier punto donde el personal normalmente tiene que atender, es:

la
36Running el generador a baja 35Never 33Avoid 31Whenever
sobrecargar el una condición anormal surge,
generador. El por ejemplo, vibración Sólo
generador está
excesiva, ruido, olor, etc.,
dotado de un electricista
cambiar los interruptores de
interruptores de
interruptores de circuito,
retire parar
la cubierta delalos
máquina ycircuito
asegúrese
terminales de salida de que la máquina
durante no se puede iniciar circuito
de formaeninadvertida
OFF y detener
o hay elalguna tensión residual en el circuito de potencia.
de protección de sobrecarga. Cuando un interruptor ha disparado, reducir la carga encualificado,
cuestión antes de reiniciar. 34If el generador se utiliza como stand-by para el suministro de la red, no se puede operar sin sistema de contro
que motor. Corregir la condición
desconecte
operación. automáticamente apretados.
el generador de la red cuando la red eléctrica se restablece.
defectuosa antes de reiniciar.
con las
32Check los cables eléctricos
carga y los con regularidad. Los cables herramientas adecuadas, y cerciorarse de que se aplica la protección física necesaria contra los riesgos eléctricos. 30Never toque los termin
dañados y la insuficiencia del
aligeramiento de las conexiones pueden provocar descargas eléctricas. Siempre que se observan cables dañados o condiciones peligrosas, cambiar los interruptores de circuito en OF
11
conexiones
apague la antes de
-

los cables,
conectando
carga
son

desconectar
firmemente

por períodos prolongados reducirá la vida útil del motor.


o

relevados
todo de presión.
el sistema se y No confíe en
interruptor
las válvulas
principal
de retención
quedará(válvulas
bloqueadode en
retención)
posiciónpara
abierta
aislar sefusibles
y los
los sustituyen
sistemas herramientas
sedepor piezas
retirará.
presión.Una deseñal
correctas
repuesto
Además,revisión
sólo
reparación
ser
derealizadas
deben
unapara
originales
yMantenimiento,
el mantenimiento
advertencia
señal poradvertencia
de de
personal
queAtlas
SEGURIDAD
llevaCopco.
debidamente
yque
una reparación,
3
leyenda
lleva capacitado;
una yleyenda
como únicas herramientas
talsien
“trabajo escurso;
comonecesario,
que
“trabajo
no se
bajo
laen encuentran
la supervisión
tensión
curso; de en buenas
unacondiciones.
noalimentación”se
abra”sede
adjuntapersona
a cada acalificada
adjunta la2caja
una para
de las
de el trabajo.
válvulas
fusibles de 1
o elsalida.
interruptor
5 principal. 4
fuentes
aislados de
depresión
todas las eléctrico del las
estarán
compresorefectivamente accionamiento piezas
cualquier elo el equipo
a presión,componente de
las unidades únicamente
Antes de desmontar Antes En En Todo el mantenimiento
Sólo Utilice

DURANTE EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

unidad se detiene. Se tomarán medidas para evitar el arranque accidental. Además, una señal de advertencia que lleva una leyenda tal como “trabajo en curso; no empiece a”se adjunta al equipo de arr
las

cuando la

trabajo, que no sea


de la aplicado

podrápor
unidades de motor impulsado serla batería se desconecta y se retira o los terminales cubiertos por tapas aislante.

únicamente

de rutina,

atención
extracción de un motor u otra máquina o la realización de grandes reparaciones en él, prevenir todas las partes móviles de rodar sobre o en movimiento.
22Make 20Cuando 19Maintenance 17Never 16Cuando 15Protect
partes utilizar una fuente de luz con
llama abierta para el motor,
calientes y trabajos
inspeccionar el interior de una
seguro tienen que ser máquina. 18 Cuando la de realizar alternador,
de reparación
manejados, por ejemplo, ajuste por contracción, guantes especiales se ha completado,
resistentes al calor se utilizará y, si se aplicará necesario, otra protección para el cuerpo. 21Cuando
utilizando la máquina no será admisible
filtro de entrada de aire, componentes eléctricos y de regulación, etc., para evitar la entrada de humedad, por ejemplo, cuando la limpieza
durante al menos una
reparación deben ser registrados en el diario de un operador para todas las máquinas. La frecuencia y la naturaleza de las reparaciones pueden revelar condiciones inseguras.
de que petróleo, disolventes y otras sustancias que puedan contaminar el medio ambiente se desechanrevoluciónconvenientemente.
para el movimiento cualquier
que se utiliza el tipo correcto de cartucho y que su vida útil no es superada. alternativo máquinas, varias
tipo de cartucho de respiración revoluciones de los rotativos
para garantizar que no hay interferencia mecánica dentro de la máquina o del conductor. Comprobar el sentido de giro de los motores eléctricos al poner en marcha la máquina inicialmente y despué
12 operación que implica calor, llamas o chispas en una máquina, los componentes circundantes primero se rastreó con material no inflamable.

comprobar
-

filtro,

equipo

herramientas Aplicar APLICACIONES herramienta de seguridad23Before


de servicio
especiales
para trabajos específicos y deben ser utilizados cuando se recomienda. El uso de estas herramientas se ahorrará tiempo y evitar que se dañen las piezas.

la

limpieza de

herramienta

adecuada para cada trabajo. Con el conocimiento del uso de la herramienta correcta y conocer las limitaciones de las herramientas, junto con algo de sentido común, muchos accident
la unidad

para su uso después del mantenimiento o revisión, comprobar que operativos presiones, temperaturas y velocidades son correctos y que
el diseño ycondensado
las conexiones
sederealizará
no
control
debende
regularmente
cambiarse.
sobrepresión,
ninguna
8cuando
soldadura
válvula
legislación
recipiente
deo seguridad,
tratamiento
nacional
está
para
enetc.
con
térmico
ser
uso.
6utilizado
respecto
7 dedelcualquier
para
recipiente
a unalasnueva
tipo
aplicaciones
Vaeninspección
aquellas
l (gal como
EE.UU.,
paredes
deben
se Imp
especificó
ser
de gal,
los
respetadas.
vasos
cu.ft).
anteriormente
que
2 4 están expuestas
y de acuerdo
a lacon
con
acuerdo
presión.
las
la (De
Directiva
especificaciones
5 Recipientes
87 2/404técnicas.
a/ EEC
presión
Anexo
razones
II §)de
requisitos
seguridaddeprohíben
mantenimiento
cualquier
/ instalación:
otra aplicación.
1 3
permite está sólo
instalación,de de la presión
se recipiente a capacidad
Pernos La Drenaje El No requisitos El - - - - y - - El

recipiente se proporciona y sólo se puede utilizar con el la la la el máximo ps presión


mediorecipiente
de
detrabajo
aire / aceite,
de
enpresión
bar (psi),
para el compresor,

necesario opera como se detalla en la placa de datos del buque:


dispositivos temperatura de trabajo mínima Tmin en ° C (° F),

máxima temperatura de trabajo Tmax en ° C (° F),

de la cubierta y las bridas no pueden ser utilizados para la fijación adicional.


recipiente

la seguridad
manómetro,
13

-
equipo
como se puede utilizar como recipiente a presión o como separador y está diseñada para contener aire comprimido para la siguiente aplicación:

tales

TodosVálvulas de seguridad

los

ajustes o reparaciones deben ser hechas por un representante autorizado del proveedor de la válvula (véase también programa de manteni
La Los Motor Los DESCRIPCIÓN GENERAL

compresores son accionados por un motor diesel refrigerado por líquido.


compresores de

tipo XAS 127 Kd

14 - XAS 275 KD7,

-
potencia del motor se transmite al compresor a través de un acoplamiento de alta resistencia.
XA (S) 137 Kd -

XA (S) 300 KD7,

XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G y XAHS 107 Kd - XAHS 225 KD7 son silenciados, solo -Etapa, compresores de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión de trabajo nominal efectivo, que van desde 7 bar (102 psi) hasta 12

Esta El Regulación
El recipiente estáEl provisto de
El un indicador
sistema de
de nivel
aceitededel
aceite.
compresorLas Compresor
variación de la casas
presión del
receptor es aceite envuelta del
detectada por la compresor está
compresor
válvula de
se retira
regulación que, por medio de aire de control para el descargador y el motor regulador del aire, en
de velocidad, el recipiente
con lade aire de
/ aceite enrotores
dos un primer momento
de tipo aire.por
tornillo, lapresión
fuerzasobre
montados centrífuga, en
de segundo
cojinetes de bolas lugar porentre
elElelemento
y rodillos. rotor separador
macho, de pre-seleccionado
deaccionadoaceite.
por el motor, acciona el rotordehembra. El correspondiente.
elemento suministra a
aceitecoincide
es impulsado salida
por presiónaire
depara
aire.elElconsumo
sistema node tiene La
bomba de receptor
de aceite. aire se mantiene la presión trabajo y la presión descarga
provisto de un se utiliza aceite

sistema de

engrase de los propósitos.


regulación

para el sellado, enfriamiento


neumática continua

y una válvula de

escape hacia abajo que está integrado en el conjunto descargador. La válvula está cerrada durante el funcionamiento por la presión de depósito de aire y se abre por la presión del depósito de aire a través del elemento compresor cuando se detiene el

y
El Número de serie El Placa de datos El Panel de control
Un argolla de elevación La Carrocería
panel
de control que agrupa el indicador de presión de aire, interruptor de control etc., se coloca en el centro en el extremo posterior.
carrocería

tiene
número

aberturas en

la parte delantera en forma de y el extremo posterior para la entrada y salida de aire y puerta con bisagras de refrigeración para las operaciones de mantenimie
de serie se encuentra encompresor
el lado derecho hacia el frente en el borde superior del bastidor y también en la placa de datos.
15
ojo de elevación es accesible cuando la puerta pequeña en la parte superior de la unidad está desbloqueado.
-

está equipado con una placa de datos que muestra el código de producto, el número de unidad y la presión de trabajo (véase el capítulo Placa de datos).

El Generator - XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


generador
incorporado
es impulsado
por una unidad de múltiples V-cinturón. La corriente generada se puede sacar a través de 3sockets (3 x 16 A, 2 x 3 fases, 1 x 1 fase). El compresor y el generad

XA (S)

simultáneamente.

300

KD7G
utilizar

mayo

pueden
127 Kd - XAS 275 KD7, XA (S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7, XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G y XAHS 107 Kd - XAHS 225 KD7 con algunas opciones

(VI) (UN)
(AFCE)

dieciséis

(EP) (E) (F)


-

(WLI)

(R)

(JEFE)

(SL) (BH)

(VV) (FCFt)
(FFP)
(FFA)(TUBERCULOSIS)
(DP)
(FT)

(FCeo)
(OFE)(SR)

(DSE)
nivel de aceite (elemento compresor)
GRAMO Referencia
R
de vacío
de VV
la válvula válvula
de remolque
VI de
delaseguridad
UV velocidad
de SV
de apoyo regulación
SRRV SL generador
de aceite
de aceite (motor)(elemento
OLG compresor) OFE
válvula evacuadora de aceite de ofcina

de

Indicador
WLIde Indicador
nivel de aguaganchoTB
Descarga Pata Válvularadiador
Regulador Indicador
Filtro Filtro Enfriador
OC Nombre

17

-
(BDV)

(TSC)

18

(TSE)
-

(PSE)

(F) (SRE) (JEFE)


(UA) (OFE) (E)
(CH) (CE)

de presión del motor R eléctrico F de drenaje E AFCE Referencia


restrictor EWOC
de refrigeración de retención de caja
de control
DP CVElemento CHde purga
CP de aceite BV válvula
de la válvula de filtro CE de aire
de salida
elemento
filtroseparador
dedeaceite
aceite
dede aceite
aceite
del
del compresor
motorde la OFCOFE / filtro dedel
aire del motor AFE
de aire / separador
de airededeaceite BDV
seguridad cartucho AOV
de aire Elemento AFSC

VálvulaRV
reguladora PSE OSE Filtro Enfriador
Interruptor Ventilador motor Tapón VálvulaPanel Acoplamiento
Cableado By-pass
Compresor VálvulaReceptor
AR Filtro Filtro Compresor
Nombre
Un Limitaciones),
El El La El sistema
FLUJO
comprende:
DE AIRE

interruptor AFCE
de compresor / motor de AR / receptor OSEAir / aceite elemento separador CE
de
del descargador con válvula de descarga BDV
incluso
temperatura (TS) y un medidor de presión de trabajo (WPG) están comprendidos
válvula de en el sistema. Una válvula de escape hacia abajo
compresor de
UA / (BDV)
aireUV se monta en el conjunto descargador
a
elemento
montaje
Blow-hacia Filtro
automáticamente
cuando las válvulas de salida de aire están abiertos. Esto asegura inyección de aceite adecuada y evita el consumo de petróleo.
abajo de la
retención
aceite se acumula en el receptor y en la parte inferior del elemento separador.
19 válvula de aire

aire sale
aspirado a través
-
(CV) impide
despresurizar
del filtro de aire (AFCE) en el elemento compresor (CE) está comprimido. A la salida elemento, el aire y pase aceite comprimido en el depósito de aire / separador de aceite (AR / OSE).

blow-back de aire comprimido cuando se para el compresor. En el receptor de aire / separador de aceite (AR / OSE), la mayoría del aceite se retira de la mezcla de aire / aceite; el aceite restante se retira por el elemento se

el depósito de aire (AR) cuando se detiene el compresor.

del receptor a través de una restricción que evita que la presión receptor caiga por debajo de la presión de trabajo mínima (especifica en la sección

programa de mantenimiento
El preventivo). El La La La El sistemaSISTEMA
comprende:
DE ACEITE
presión del aire
obliga al aceite
desde el depósito AR
de aire / separador parte inferior del depósito de aire (AR) sirve como depósito de aceite.
de aceite (AR / de aceite DEL
/ OSEAir receptor / separador de aceite elemento OC
OSE) a través del refrigerador de aceite (OCce) y filtro de aceite (OF) para el elemento compresor (CE). El elemento compresor tiene una galería de aceite en el fondo de su carcasa. El aceite para la lubricac

filtro de
Filtro de aceite
radiador

aceite

lubricación de los cojinetes está asegurado por inyección de aceite en las cajas de cojinete.
aceite por la

en la sección Flujo de aire. El aceite que se acumula en la parte inferior del elemento separador de aceite se devuelve al sistema a través de la línea de barrido (SL), que está provisto de un limitador de flujo.

describe

se
válvula de aire como
inyectado, mezclado con el aire comprimido, que sale del elemento compresor y entra de nuevo en el depósito de aire, donde se separa a partir de
el

derivación se abre cuando la caída de presión en el filtro es superior a lo normal debido a un filtro obstruido. El aceite entonces por-pasa el filtro sin ser filtrado. Por esta razón, el filtro de aceite debe ser reemplazado a intervalos regulares (ver sección
(UA) (SOV)

20

(SR)
Cuando Si Si 3.Blowestrangulamiento
válvula (BOV). decontrol
entradade2.Air.
1.M.
La del motor entre el máximo
el consumo
el consumo de de aire es velocidad
igual o excede la salida de aire máximo, la velocidad del motor se lleva a cabo a la máxima velocidad de carga y la válvula de descarga está completamente abierta.
aire es menor
de la
que la salida de
se carga y la velocidad de descarga (la salida de un compresor de tornillo es proporcional a la velocidad de rotación).
aire máximo, los

suministros

válvula de regulación de control de aire a la válvula de descarga (UV) para reducir la salida de aire y mantiene la presión receptor de aire entre la presión de trabajo normal y la presión de descarga correspondiente de aprox. 1,5 ba

reanuda el
21

- salida de aire se controla de salida máxima (100%) a ninguna salida (0%) por:

consumo de aire, la válvula de escape (BOV) se cierra y la válvula de descarga (UV) se abre gradualmente la toma de aire y el regulador de velocidad (SR) aumenta la velocidad del motor.

Cuando
XA (S) 137 KdG - XA (S)
Parte
300 KD7G: La
construcción de
del aire
la válvula de
de control se ventila a la atmósfera,
regulación y cualquier condensado descargado, a través de los orificios de ventilación (VH).
(RV)
es tal que
cualquier aumento (disminución) de la presión de depósito de aire por encima de los resultados de la presión pre-set apertura de la válvula en un aumento proporc
el

generador

está encendido, la válvula de solenoide (SOV) a través del regulador de velocidad (SR) controla el motor y permite que alcance la velocidad máxima (el sistema de control normal se desconecta).
a6 a3 F1

X3:
A X3: B 10 A
X1: 5 K7
S4 K5
a3 87
b3 30 d2
86
85

P
S3 X1: 12 K7 S1
b3
1

86
85
22 432 1

P1 b3
B6 d3
-

1
h
- +

21
V1

X1: 6
K3
A6 b3 b3

20

1
86
85 b3

1
b6 b3
P2

X1: 7 V2 V3
Y1

1
b3

14
b3 C3 Ab3
X1: 8

3
C3

b3

H1 87
87a 30 b3
12

b6 b3
K5
dieciséis

X1: 9
S5
K6 86
22

b6 b3 b3

5
85

H2 87a 8730
b3
17

b6
3

K6
15
12

b6 b6

X1: 11 X1: 10
13

13
12

15
12

2
4
3

3
12

4
8
12

4
12

6
12

12
S3 Referencia
conector X3 V3
diodo de rueda
del libre V2 deV1
compresor motor
temperatura del Interruptor
refrigerantededel
Temperatura presión
motor S4
interruptor S5

conector X1
El auxiliar diodo diodo interruptor
la aceite Nombre

23

aa = 0,5
Tamaño
mm 2 del cable

= verde e = 6 mm
amarillo d =24 mm 2= marrón a = 1 mm 2
= j negro
= blanco
= 50= mm
i = 35
gris 2H
=G=mm
25=2mm
azul
púrpura2 =f =
1610mm
mm2 2 = naranja c = 2,5 mm 2
= b rojo = 1,5 mm 2

10 9 8 7 6 5 4= 3 2 1 Código de color
PE 14 RT
12 11 c0c6
A2 L b0
A1 16
12 b6 13 b3 norte

EDUCACIÓN FÍSICA c54

12 b6 H3 13 b3

K6
A2 A1

b6
12
K5 13
b3

U1
24

WVU

N L3 L2 L1
V1
PAG
- RB

N W1
norte
Y2 13 b3
12 b6

52
S7
51
Para Esquema de conexiones

N L3 L2 L1
9822 0797 01

12 b6 b3
35 34

Este XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G

N L2
generador está diseñado para suministrar una red de TI corriente alterna pura.
En Generador
DESCRIPCIÓN
de funciones:
el caso de
El Girar
un fallo de el interruptor
S6 a la
aislamiento, se activa la lámpara H2 del sistema. Cuando el H2 lámpara roja está activo, un restablecimiento sólo puede ser hecha por detener y reiniciar la unidad.
posición 1. El
Y2 válvula de
solenoide a través de la SR regulador de velocidad controla el motor y permite que alcance la velocidad máxima (el sistema de control normal se desconecta). Lámpara

25

generador puede desconectarse girando el interruptor a la posición 0 S6.


-
de drenaje de aceite del compresor. temperatura Prohibición Restablecer
del compresor demasiado alta. para abrir las válvulas de aire
sentido de giro. Entrada. Salida. sin necesidad de mangueras
conectadas. Compresor el fusible. Boton de
26 cargado. Runlamp. Filtro de aire.

encendido / apagado. Horas, tiempo.


-

4,75 bar
(69 psi)

posición nivel Presión de los neumáticos. Servicio Lea

cada 24 horas. ¡Advertencia! Parte bajo presión. No se pare

en válvulas de salida. Start-Stop indicación del interruptor. No


el manual de instrucciones antes de comenzar.
haga funcionar el compresor con las puertas abiertas.
de Elevación permitida. Utilice sólo combustible diesel.

gancho de remolque horizontal requerida en caso de acoplamiento.

potencia de sonido de acuerdo con la Directiva 2000/14 / CE (expresado en dB (A)).


lanza ajustable con rueda de apoyo y los frenos gancho INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO

de remolque no ajustable con pata de apoyo estándar sin frenos

(3)
27

-
(4) (2)
(1)

Aplicar Al Posición de estacionamiento de la rueda de apoyo

(2)

el freno de
aparcar un

estacionamiento (4)
compresor,

tirando

pierna seguro de soporte (1) o rueda de apoyo (2) para apoyar el compresor en una posición nivelada. Asegúrese de que la rueda de apoyo (2) está bloqueada por el pasador de bloqueo (4).

empuñadura del
(2)

freno de

(4)operada temporalmente en una posición de fuera de nivel no superior a 15 °. Si el compresor está estacionado en un terreno en pendiente, se debe inmovilizar
estacionamiento (3) hacia arriba. Coloque el compresor lo más nivelada posible; sin embargo, puede ser
Por Etiqueta en la bola de remolque INSTRUCCIONES DE REMOLQUE

tanto no ajustable -

gancho de remolque y

ajustable, el gancho Antes

de remolque debe ser

lo más nivelada
de remolcar
posible y el extremo

28 de ojo compresor y remolque en una posición nivelada. Empuje la palanca de freno de mano (1) completamente hacia abajo y conectar el cable de seguridad (2) en el vehículo. rueda Secure jinete (3) o la pata de apoyo en la posición más alta posible (véase la figura). Se
el

compresor,

asegúrese de que el equipo de remolque del vehículo coincide con el conector de anillo de enganche o bola y asegúrese de que las puertas de servicio están cerradas y bloqueadas correctamente.

(2)

(1)

(3)
• • • • • • • • •

Antes Al ajuste Fijar la tuerca (2) con pasador


En de Apretar
resorte
la(1)
tuerca
Ajuste de bloqueo.
(2) con
la altura
Release la mano
requerida
Retire de
elde labloqueo
pasador deprimero.
barrade resorte
remolque.
(1).
“A” [mm / in]
600 / 23,4
600 / 23,4

segundo
Atención:

lugar apretar
de iniciar

la tuerca (2)
tuerca de bloqueo (2) con herramientas de soporte (tubo de extensión 3).
29
con un par de apriete correspondiente a la tabla de bloqueo. Con un tubo de extensión (3) (”A” correspondiente a la tabla) y fuerza manual (”B” que corresponde a la tabla) fácil de apr

- 580 - 660/131 - 148 un viaje,


420-500 / 95-112

“B” [N / lbf]

asegúrese de que el eje de ajuste es seguro, por lo que la estabilidad y la seguridad está garantizada durante la conducción. Si es necesario apretar la tuerca de bloqueo (2) que corresponde a la mesa.

de altura debe llevarse a cabo en un terreno nivelado y en estado acoplado.

volver a ajustar, asegúrese de que el punto delante de la bola de remolque es horizontal al punto de acoplamiento.

Al INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN

levantar el

compresor, el
(2)
polipasto tiene
Levantamiento
que ser

colocado de tal manera que el compresor, el cual debe ser colocado nivel, será levantada verticalmente. Mantenga levantar la aceleración y retardo dentro de límites seguros. Preferiblemente utilizar el ojo de elevación (1) herefore

límites seguros (máx. 2g). No se permite la elevación del helicóptero. Elevación no está permitido cuando la unidad está en funcionamiento.
aceleración (1)

dentro de

mantenerse

debe y

retraso
(0)
(1)
(S1)
(2) (3)

30

válvula de salida de 7.Compruebe


aire 8.Openválvulas
para
los permitir el flujo
indicadores
6.Press
5.Drain aire
evacuadora
de de
vacío
cualquier a(VV)
ladeyde
filtro
4. agua aire
ellos
Compruebe (VI).
filtros
queSielde
sedimento eltanque
airefiltro
del a dede
combustible
combustible
3.Compruebe
contiene suficiente
el nivel
combustible.
del2.
aceite
Con del
el nivel
compresor.
del
1. Antes
compresor
Mira
de la de
sección
primera
pie,ARRANQUE
comprobar
puesta en el
marcha, para preparar la batería

atmósfera. pistón quitar el polvo.


hasta que el combustible
Recargar,limpio fluye desde el grifo de drenaje.
aceites de lubricación
sistema para el aceite para
nivel ser utilizado.
operación

si no lo ha hecho. Mira la sección Cuidado de la batería.


del aceite
Antes

del motor.

Añadir el aceite, si es necesario, hasta la marca superior de la varilla. Consulte el manual de funcionamiento del motor para el tipo y grado de viscosidad del aceite del motor.
amarilla / PARADA ANTES DE EMPEZAR
de
de

quitar el tapón de llenado de aceite (FP), asegurarse de que la presión se libera mediante la apertura de una válvula de salida de aire.
llega a la gama de servicios roja marcada, sustituir el elemento filtrante. Restablecer el indicador pulsando el botón de reinicio.
si es necesario. Consulte el Manual de operación del motor para el tipo de combustible.
regulación del compresor. El puntero del indicador de nivel de aceite (OLG) debe registrarse en la zona verde. Añadir aceite si es necesario. Mira la sección
5.Gire comenzar interruptor S1 másprecalentamiento
hacia la derecha
3.Gire 4.To
2.Press
comenzar
en girar
válvula
F1el
interruptor
interruptor
interruptor
de salida
S1
dede
de
agujas
circuito.
arranque
aire 1.Open.
del reloj
S1 aalas
la posición
agujas del
1, reloj
la lámpara
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE

Alarma Si La posición 3. - posición H2 (lámpara de alarma de temperatura) va a continuar.


15 ° C (5 ° F): 10 seg
lámpara H1 1
alarma general
va a continuar. 2 para max
El motor de arranque fijará el motor en movimiento. El tiempo de arranque máximo permitido, en el que el motor de arranque se está ejecutando continuamente es de 20 segundos.

20 seg.

2
Recomendado Tiempo de precalentamiento: 20 ° C (68 ° F): 3 seg 0 ° C (32 ° F): 5 sec
31

general de la lámpara H1 se apagará tan pronto como el motor en marcha.


-

el motor no se enganche, un nuevo intento puede hacerse después de 30 segundos de espera.


3

0-20 sec

7.Cierre la válvula de salida


6. El interruptor
de aire (s) de
(AOV).
arranque vuelve automáticamente a

Lámpara
posición 1.

6
H1 sólo ir cuando la temperatura de salida del compresor es demasiado alto.

7
3.Turn
4.Push el botón 2.Run
elinterruptor
del interruptor
descargada
1.Cierredelas
arranque
válvulas
durante
automático S1
3deminutos.
(F1) en
salida
unasentido
vez de aire
antihorario
(AOV). (CCW)PROCEDIMIENTO DE PARADA
(abierto

campana primero).
a la posición 0.
1

3 min

32

-
3

No
abra la válvula de
salida de aire
cuando la
máquina está
parada. Restante
de aire dentro del recipiente serán evacuados a través de una válvula de purga automática! Si se libera la presión del recipiente con demasiada ra
podría
alcanzar el
elemento
separador de
aceite resultante en aceite traspasan. Las fallas causadas por no haber apagado correctamente el compresor no serán cubiertos por la garantía!
Q1 cuadro de control del generador
principal de 4 polos K8

Disyuntor
relé de monitorización de aislamiento

Antes

de
1

conectar un dispositivo eléctrico, siempre verifique los datos que figuran en la placa de características.
2

(K6)
3

4
33
(Q1)
5

- 6

10

• • • Avería situaciones y dispositivos de protección:

El Cuando Abrir

relé K8
la puerta de

monitorización de aislamiento se debe ajustar a 10 k •. Este ajuste no se puede cambiar.

la izquierda
el LED

y compruebe

que los disyuntores están arriba. Si los disyuntores están abajo, ponerlos (encenderlos). Los interruptores automáticos en la posición superior puede ser indic

amarillo

en el relé de monitorización de aislamiento (K6) se activa, significa que se ha producido un fallo de aislamiento grave. Restablecer por primera desconexión del motor, a continuació
Para Al El Programa de mantenimiento preventivo

Compruebe si hay fugas en el motor-, compressor-, aire, aceite, combustible o del sistema
el mantenimiento del motor, consulte el Manual de operación del motor.

calendario

contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Lea la sección correspondiente antes de tomar medidas de mantenimiento.
34
dar servicio, vuelva a colocar todos los envases no comprometidos, por ejemplo, juntas, juntas tóricas, arandelas.

- Diario
x x

2913 3087 00

50

X X horas

después de la primera puesta en marcha

El
2912 4520
291205
4517 05

Cada
X X
programa de
500 hrs

291206
2912 4521 mantenimiento

Cada
X X

1000 hrs tiene que ser

Anual visto como una guía para las unidades que operan en un ambiente polvoriento típico para aplicaciones de compresor. Programa de mantenimiento se puede adapt

X Comprobar
35

- Diario

50

X X X X horas

después de la primera puesta en marcha

Cada
X X X X X X X X X X X

500 hrs

Cada
X X X X X X X X X X X X X X X X X

1000 hrs

Anual

X x x x x x x x x x x X x x x x x x x x x
Medida de la resistencia de aislamiento del alternador (en generatorset opcional)

36

- Diario

50

horas

después de la primera puesta en marcha

Cada

Consulte Mantener
500 hrs

los
la

pernos de la carcasa, la argolla de elevación, el gancho de remolque y el eje firmemente apretados.

Cada de par.
sección de especificaciones técnicas y de ajuste de altura de la sección para los valores

1000 hrs

Anual

X x flexibles
x
Compruebe / ajuste
petróleo juego lateral
o la palanca de rodamiento
de freno de grasa y de
laslapiezas
ruedamóviles
(cojinete convencional)
tales como pernos y articulaciones

Compruebe el cable Bowden en la altura dispositivo de conexión ajustable por daños

37 Diario
cabeza
X X X
-

50
Comprobar
X X X X X X km

después de la primera puesta en marcha

Cada
X X X
500 km

Cada
X X X X X X X X X X X X X X

2000 km

Anual

X x x x x x x x x x x x x x x
Controlar x
aditivos PAROIL Los laboratorio PAROIL Se aceites lubricantes
y de campo Motor Compresor
detergentes extensas
pruebas de
resistencia de
de PAROIL
Atlas Copco equipos han demostrado PAROIL para que coincida con todas las exigencias de lubricación en condiciones variadas. Cumple con las especificaciones estrictas de control de calidad para asegurar que su equipo
herrumbre aditivos que inhiben ayudan a reducir la corrosión, incluso dentro de los motores deja inactivo durante períodos prolongados. PAROIL
mantienen partículas formadoras
contiene de lodos en una suspensión fina en lugar de lo que les permite obstruir su filtro y se acumulan en la zona de cubierta de la válvula basculante /.
recomienda
aditivos

química y
de Atlas

de alta calidad, mineral, aceite de hidrocarburo hidráulico o sintetizado con inhibidores de herrumbre y oxidación y propiedades anti-espuma y an
estabilidad
38
antioxidantes
lubricantes de calidad en PAROIL permiten intervalos de cambio de aceite extendidos sin ninguna pérdida en el rendimiento o la longevidad.

- E PAROIL PAROIL M
alta

proporciona protección contra el desgaste en condiciones extremas. la oxidación de gran alcance


Copco es el aceite SOLO probado y aprobado para su uso en todos los motores integrados en los compresores y generadores Atlas Copco.
resistencia,
-10 ° C (14 ° F) y + 50 ° C (122 ° F) PAROIL S
de alta calidad para el control de los depósitos, lodos y contaminantes que tienden a acumularse bajo temperaturas muy altas.

-10 ° C (14 ° F) y + 50 ° C (122 ° F) PAROIL extra

entre -25 ° C (-13 °entre


entre entre
F) y +-20
50°°CC(-4 ° F)
(122 y + 50 ° C (122 ° F)
° F)

PAROIL PAROIL
PAROIL evita laPAROIL
acumulación dePAROIL
hollín

está optimizado

para la última
E es un libera el
tiene una excelente retención Número Total de Base (TBN)
EURO baja la formación de ácido.
y

emisión -3 y -2,
aceite para exceso de calor de manera eficiente, mientras que se mantiene una excelente protección taladro-esmalte para limitar el consumo de aceite.
más alcalinidad
EPA TIER II y III motores que funcionan con diesel de bajo azufre para un menor consumo de aceite y combustible. PAROIL extra es un alto rendimiento de aceite del motor diesel de ultra sintético con un alto índice de viscosidad-. Atlas Copco PA
Extra
está
diseñado para proporcionar una excelente lubricación desde el arranque hasta en temperaturas tan bajas como -25 ° C (-13 ° F).
motores

diesel de alto rendimiento de base mineral con un alto índice de viscosidad-. Atlas Copco PAROIL E está diseñado para proporcionar un alto nivel de rendimiento y protección en condiciones 'estándar' ambiente como desde -15 ° C (5 ° F).

controlar
PAROIL aceite de motor sintético extra aceite de motor mineral PAROIL E aceite del compresor sintético PAROIL Saceite del compresor Mineral PAROIL M
poder poder poder poder
0135 00 puede 5953 00 puede 0160 00 puede 5947 00 puede

5954 00 barril 0161 00 barril 5948 00 barril

5955 00 contenedores 0162 00 contenedores

39

Litro 1000 210 Litro 1000 210 Litro Litro


20 20 20 210 20
5 5 5 5

US gal US gal US gal US gal


5.2 1.3 264 55 5.2 1.3 264 55 5.2 1.3 55 5.2 1.3

Número de orden Número de orden Número de orden Número de orden


1630 0136
163000 161500 1615 1615
1630 0096 163000 1630 1630
1630 0163 161500 1615
1615 5949
Con VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL COMPRESOR

el nivel de
Antes

pie unidad,

40 de

compruebe el nivel del aceite del compresor. El puntero del indicador de nivel de aceite (1) debe registrarse en la extremidad superior de la gama de verde. Añadir aceite si es necesario.
-

quitar el tapón de llenado de aceite (2), asegúrese de que la presión se libera mediante la apertura de una válvula de salida de aire.

(1) (2)
1.Ejecute el compresor hastaCuando
que se caliente. Cerrar
El la salida
La Aceite del compresor Y CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE

la

En este caso, póngase en contacto con Atlas Copco.


válvula (s) y
intervalo prescrito (ver sección Mantenimiento preventivo (1)
programar)
se opera
parar el
aceite de hasta 100 ° C (212 ° F) y las condiciones de funcionamiento normales.
calidad y la temperatura del aceite de determinar el intervalo de cambio de aceite.
41
del
compresor.
- es
temperatura
basado
(3)
en temperaturas ambiente altas, en condiciones de mucho polvo o humedad alta, se recomienda cambiar el aceite con más frecuencia.
Esperar hasta que se libera la presión a través de la válvula
unade soplado hacia abajo automático. Desatornillar el tapón de llenado (2) una vuelta. Esto descubre un orificio de ventilación, que permite que cualquier presión en el sistema de escapar.

en
(2)

7.Stop el compresor.
6.Runtime
Dejarlaque
unidad
el aceite
5.Llene
sin carga
se asiente
el durante
receptor
porunos
de
unos
aire
pocos
pocos
hasta
minutos
4.Clean que elhasta
puntero
el asiento
3.Retiredel del nivel
el filtro de elde aceite
en aceite
colector,
(1), 2.Drain
por
teniendo
ejemplo
el aceite
cuidado
por medio
mediante
de una
la eliminación de todos los tapones de drenaje pertinentes.

minutos. circular manómetro que herramienta especial. Coger el tapones


aceite en una bandeja de drenaje.
Comprobar no entre
que la presión de drenaje
se libera suciedad
mediante la están
cae en el sistema. Aceite de la junta del nuevo filtro. El tornillo en su lugar hasta que los contactos de la junta de su asiento, y luego apriete la mitad solamente turno.
apertura de una válvula de salida de aire. Atornillar el tornillo de llenado (2) y añadir aceite hasta que el puntero
situadosdel
enindicador de nivel de aceite (3) de nuevo registra en la extremidad superior de la gama de verde. Vuelva a instalar y apretar el tapón de llenado.
Nunca
el receptor de aire, elemento compresor y el compresor de refrigerador de aceite. Coger el aceite en una bandeja de drenaje. Desatornillar el tapón de llena

el aceite y para evacuar el aire atrapado en el sistema de aceite.

(3)
añada más aceite. resultados en el llenado excesivo consumo de aceite.

registra en la extremidad superior de la gama de verde. Tenga cuidado de que no entre suciedad cae en el sistema. Vuelva a instalar y apretar el tapón de llenado.
* * 11.Collect todo el 9.Run
10. Comprobar el el
8.Fill
lubricante compresor
nivel elresiduos
dede sistema
aceiteenyutiliza
con
condiciones
7.Thoroughly
la durante
rellenarcarga
si esde
laaceite
carga
drenar
ligera
final.
necesario.
6.Fill el
el sistema cuando
recipiente
5.Put enelunaceite
de aceite con
nuevolaestá
4.Compruebe
cantidad
separador
mínima
de
el interior
aceite,
de del
tornillo
recipiente
en la nueva
de aceite (ver fotos).
*
Al cambiar
Cambiar a larecomendado
con el no Proceso
misma de aceite dentro del intervalo de cambio de aceite, el drenaje es suficiente durante 15 minutos y comprobar
caliente,
si hay fugas.
aceite filtro Si

PAROIL S
Sxtreme PAROIL M
de

PAROIL Sxtreme

lavado y disponer de ella de acuerdo con los procedimientos aplicables para la gestión de lubricante de residuos.

dejando
42

de aceite del compresor (s) y cerrar el recipiente de aceite de acuerdo con las instrucciones.
de reemplazo, ejecute el compresor en condiciones de carga ligera durante 30 minutos.
** drenaje
** drenaje PAROIL M
drenaje *

tan poco de aceite en el sistema como sea posible, especialmente en las zonas muertas, si es posible golpe a cabo el resto del aceite mediante la presurización del aceite.

se descubren depósitos de barniz, en contacto con departamento de Atlas Copco Service. y no continúe.

Embarcaciones tapa

drenaje * PAROIL S
drenaje enrojecimiento

contaminada del recipiente contaminado

limpiar limpiar

PAROIL

drenaje *
drenajeenrojecimiento
Instalar el deflector (1). La

Nunca Proteger Para

limpieza con vapor en combinación con un agente de limpieza se puede aplicar.


aprox. 90 °daños
evitar (no utilizar
en loschorros en potencia
refrigeradores, máx.).entre
el ángulo
jet y
deje
43

los equipos eléctricos y de control, aire


-
filtros,
enfriadores deben

líquidos derramados tales como agentes de


de combustible, aceite, agua y de limpieza en o alrededor del compresor.
etc. contra la penetración de humedad.

ser
• • • • • • • Activación de una batería seca cargado

Coloque
tapones
la batería
y / oen
cubierta
el compresor.
Rock
de reforma. Llenar Retire la cubierta
BateríaySacar
/ o el la
enchufe
batería.de cada célula.

de la

batería de

un par de veces por lo que las posibles burbujas de aire pueden escapar; esperar 10 minutos y compruebe el nivel en cada célula una vez más; Si es necesario, añada electrolito.

44

cada
-

y el electrolito debe ser al igual temperatura por encima de 10 ° C (50 ° F).

célula con electrolito hasta que el nivel alcanza los 10 mm (0,4 pulgadas) a 15 mm (0,6 pulgadas) encima de las placas, o al nivel marcado en la batería.

• • • MANTENIMIENTO DEcapacidad
LA BATERÍA Se Antes Recarga de una batería

Mantenga Mantener
Mantenga la batería limpia y seca.

aplica

Utilizar

con preferencia el método de carga lenta y ajustar la corriente de carga de acuerdo con la siguiente regla:

un
y después

el nivel cargador de batería automático comercial de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
de la batería en Ah dividido por 20 da corriente de carga segura en amperios.

de la carga

los terminalesde
y las abrazaderas
electrolito apretado,
a 10 mm (0,4 in)limpio, y lightely
a 15 mm (0,6 in)cubierta
encimacon vaselina.
de las placas o en el nivel indicado; recargar con sólo agua destilada.

de una batería, siempre comprobar el nivel de electrolito en cada celda; si es necesario, rellenar con sólo agua destilada. Cuando la carga de bate
Se Un JUEGOS DE SERVICIO Garantiza Un PAKS SERVICIO

garantiza que todas

Contacto Atlas Copco.

las piezas
que todas

necesarias son reemplazados al mismo tiempo, mantener el tiempo de inactividad al mínimo. El número de orden de los Paks servicio están mencionados en la
45 kit deson
servicio es una colección detiempo
piezasque
paramejora
adaptarse a unade
reparación específica
las piezas necesarias reemplazados al mismo el tiempo funcionamiento de laounidad.
tarea deLos
reconstrucción.
números de referencia de los Juegos de servicio se enumeran en la lista de piezas de Atlas Cop

-
servicio Pak es una colección de piezas que se utilizarán para el mantenimiento de una medida específica.

El RESPONSABILIDAD Cuando REVISIÓN DEL COMPRESOR ELEMENTO

un

fabricante elemento

compresor es un reacondicionamiento, se recomienda que lo han hecho por Atlas Copco. Esto garantiza el uso de piezas originales y las herramie

no acepta

ninguna responsabilidad por cualquier daño derivado de la utilización de piezas no originales y de las modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la aprobación del fabricante
(SOV)

(MI)

46

(SR)

La

presión de

La

trabajo está

determinada

por la tensión del resorte en la válvula de regulación (RV). Esta tensión se puede aumentar para aumentar la presión y disminución de bajar girando la rueda de a
válvula

de solenoide (SOV) sólo está presente en las unidades equipadas con un generador (XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G).
6.Cierre las válvulas de salida (AOV), comprobar que la

la 194,5 13.4 120,5 120,5 120,5


presión 8.3 8.3 8.3 X
es de entre Z1 y Z2 bar (e) (ver tabla). Bloqueo de la válvula de regulación (RV) mediante la fijación de la tuerca de bloqueo.

101.5 101.5 101.5


174 12 7 7 7 Y

47

-
191,5-197,5 117,5-123,5 117,5-123,5 117,5-123,5
13,2-13,6
08.01 a 08.0508.01 a 08.0508.01 aZ108.05
vivienda
elemento
5.Filter4.Filter
cartucho
la cubierta
3.Safety
clips 1.Snap
del colector 2.Dust PARTES PRINCIPALES

(6) (2)
(opción)

(1)

(3) (4)

48

válvula
botónindicador
8.Reset
indicador 9.Yellow 6.Vacuator
7.Vacuum (5)
-
(7) (9)
(8)

Tenga cartuchos Si INSTRUCCIONES Para Eliminar el LIMPIEZA


polvo todosDEL POLVO TRAP
los días.

la

limpieza elemento no se puede evitar, se debe tener cuidado de que el elemento de filtro (4) no se elimina por lavado. Por favor
Nota
de seguridad (3) no se pueden limpiar,DE LIMPIEZA
sino filtro
que deben ser de elemento
intercambiados.

en cuenta
ese motor

eliminar el polvo de la trampa de polvo pellizcar la válvula evacuadora (6) varias veces.

que un

dañar
considerables, lo que hace que el costo de un nuevo elemento de filtro de costura insignificante.

costos
poder
elemento de limpiado no coincidirá con la vida útil y el rendimiento de un nuevo elemento. Tome el elemento de la carcasa del filtro de aire (5) (ver sección Sustitución del elemento del filtro de aire).

causar
SUSTITUCIÓN el filtro de aire

(6)
(2)

(1)

(3) (4)

49

-
(5)

5.Restablezca
4.Inspectindicador
y 3.Reassemble
apriete2.Retire
de
todas
vacío
las
en
elpresionando
conexiones
elemento
1.Release
orden inverso
(4)
los
el
deyrestablecimiento
clips
al
entrada
el de
cartucho
de
desmontaje.
resorte
de aire.
de
Unseguridad.
(1)Hacer
y retirar laEn
trampa polvo Nuevos

botón (5). de que la válvula evacuadora


(2). Limpiar (6)
la trampa.
apunta hacia abajo.

aplicaciones
cartucho de

elementos

de trabajo pesado, se recomienda instalar un cartucho de seguridad que se pueden pedir con núm .: 2914 9311 00.

seguridad

sucio (3) es una indicación de un elemento de filtro de aire que funciona mal-. Vuelva a colocar el elemento y el cartucho de seguridad en este caso. El cartucho de seguridad no se pu
también deben ser inspeccionados por desgarros o pinchazos antes de la instalación. Descartar el elemento (4) cuando está dañado.
• • comprobaciones VÁLVULA DE SEGURIDAD

una una

comprobación siguientes deben llevarse a cabo en la válvula de seguridad (2):


Todos

comprobación
de la
los

presión de ajuste una vez al año de acuerdo con las regulaciones locales. Esta comprobación no se puede hacer en la máquina y debe llevarse a cabo en un banco de prueba apropiado.

50 de la apertura del mecanismo de elevación, dos veces al año. Esto puede hacerse por atornillado de la tapa de la válvula en sentido antihorario.
ajustes o reparaciones deben ser hechas por un representante autorizado del proveedor de la válvula.

3. Compruebe si hay2.Limpie
fugas delacombustible
superficie una
de
1.Desatornille elvez
sellado
Sustitución que
elemento
del el de
cabeza motor
elemento del ha
adaptador.
filtro
de (1)sido
desde Engrase
filtro ligeramente
el adaptador SISTEMA DE COMBUSTIBLE

reiniciado. la cabeza.

junta del

(1)

nuevo elemento y el tornillo de esta última a la cabecera hasta que la junta está colocada correctamente, a continuación, apriete con las dos manos.
Freno Controlar cable2.Axle perno 1.Adjusting
3.Brake ZAPATA DE FRENO DE AJUSTE
el espesor del
de forro del freno.
Retire los dos
tapones
zapata de ajuste restablece de
la holgura deluno
freno
plástico negro (5), enforro
cadayrueda.
el tambor y compensa
Cuando el desgaste
la guarnición delseforro.
de freno ha desgastado hasta un grosor de 1 mm (0,039 pulgadas) o menos, las zapatas de freno tienen que ser reemplazados. Después de la inspección y / o sustitución vuelva a insertar d

51
(15) (4)
5.Plug4.Pin • 4 mm
- (3)

(2)

Volver posición
accionado.
perpendicular
ajuste
Compruebe
del cable
de ecualizador
la
del
posición
freno,=6)
delcon
ecualizador
elGire
freno de
(ver
estacionamiento
sección Levantar
y apoyar el
el tornillo de compresor.
Asegúrese de
a ajustar las ajuste (1) en que todos los
frenos están fuera (la palanca del freno de mano y overrunbrake). Los cables de freno deben estar libres de tensión. Bloquear las levas giratorias del fren
sentido horario

zapatas de freno, con una llave

idéntica de frenos de las ruedas. hasta que los frenos de las ruedas hacia arriba. Centrar las zapatas de freno al accionar el freno de mano varias veces. Girar el perno de ajuste en sentido antihorario hasta que la rued

si es necesario.

Para probar,

aclaramiento

aplicar ligeramente el freno de mano y comprobar el par de frenado idéntica en el lado izquierdo y derecho. Retire el pasador de seguridad (4). Retire el visto bueno de los cables de freno. Compruebe todas las tuercas de seguridad ( ajuste del c
52

Compruebe 4.Push3.elAplique
compresor
la palanca
unos pocos
del
2.Compruebe freno
sicentímetros
1.Compruebede Esta
mano.
el gancho hacia
side
la atrás
remolque
varilla argolla
regulable
de remolque
(= opción)
del está
frenoen
deelinercia FRENO DE AJUSTE DE VERIFICACIÓN

de posición demecanismo
remolque real.
está en la posición más exterior.

el ángulo

de
manera que la palanca del freno está totalmente automáticatiene
comprobación más que
arriba.
ser realizada cuando se sustituyeron las piezas del freno.

referencia. El ángulo de la cubierta superior dispositivo de control en el interior de la palanca de freno de mano tirado debe ser 110 ° + 4 °. Ajustar si es necesario.

?
+ 1
4˚ 10˚
0˚ +
Trabajar rodamientos Marcos ejes cojinetestapacubos tipo Tapered LUBRICACIÓN

de rodillos cónicos y cojinete de bolas de ranura profunda


desmontó equipado

con
cubos de las
BPW

53 afilar
de rodillos cónicos limpias
ruedas y sellos
y las pistas(utilizando
de maneraaceite diesel)
que su y comprobar
identidad para reuseability.
no se equivoca durante el montaje. cubos de las ruedas limpias por dentro y por fuera. Eliminar la grasa antigua totalmente.
-
rodillo
por una tapa de cubo de tipo cónico, véase la figura. Retire las ruedas y los cubos de las ruedas.

especial ECO_Li grasa longlife 91 en las cavidades entre elaspectos


rodillo de estrechamiento y la jaula. grasa Smear en anillo de rodadura exterior del cubo.
reconocibles

son

Grease: número
cubosde
Llenar
partelos
1626
tapacubos
5402
Engrase 80de
pista a 3/4 lleno con grasa.
rodamiento

de las ruedas en forma, ajustar el juego de los cojinetes y se ajustan los tapacubos.
Apretar Tornillos de rueda de apriete RUEDA los pernos de

Después

54
de la primera carrera, así mismo después de cada cambio de ruedas.

los tornillos de rueda en sentido transversal utilizando una llave de torsión para el par de apriete de acuerdo con la tabla.

Pares de apriete de tornillos de rueda


17 (19) ancho
Nm 24 Nm 19

de la llave inglesa (mm)

M 18x1.5
M 270 M 110
14x1,5 12x1,5 80Hilo

280 Nm120 100 par

de apriete
La Importante: • • • • cojinetes
rodamientos de rodillos cónicos convencionales

Compruebe
Inserte
rotación
el pasador
Darde lade
rueda, La
aletastapacubos
y doble los
ajuste.
extremos ligeramente hacia fuera.

palanca

de la tapa del cubo. Eliminar pasador de tuerca del eje y apriete de modo que la rotación de la rueda está ligeramente frenado.

de rodillos cónicos son reconocibles por el perfil cónico de la tapa del cubo.
55

grasa en la tapa del cubo y el cojinete la


novuelta
debe la
estar contaminado
tuerca del eje a lacon suciedad
siguiente durante
agujero este trabajo!
pasador posible, por un máximo de 30 grados.

rodamientos
rodamientos
compactos
compactos

Si

son

forma cilíndrica tapa del cubo.

reconocible

su

por

se deja sentir juego de los cojinetes notable, los cojinetes compactos deben ser reemplazados.
Compruebe Después con regulación de altura

de cada ajuste

de las tuercas Inicialmente,

de sujeción (1)
antes de

deben ser atornillados hasta que quede apretada y asegurados con el pasador de resorte (2). Par de apriete: M 24 = 250 - 350 Nm M 32 = 350 - 400 Nm
cada viaje, después de 500 kilómetros, y después cada 5.000 kilómetros o anualmente.
56
(1)

ajuste apretado de las tuercas de sujeción y posicionamiento correcto de la instalación de ajuste.

(2)

CompruebeTan La juego de frenos

gancho

3.000Después
kilómetros.
de la primera carrera, entonces cada 2.000 -

de remolque, la palanca de freno de mano, el actuador de resorte, palanca de inversión, vinculación y todas las partes móviles para garantizar la facilidad de movimiento.

(X)

comprobación se lleva a cabo visualmente en la carrera (x) del acoplamiento rebasamiento.

pronto como esto es más de 50 mm cuando se aplican los frenos, ajuste los frenos de las ruedas.
Engrase balón cabeza de acoplamiento Y

la superficie de contacto de la pelota del vehículo de remolque.

En intervalos regulares.

gancho de remolque OVERRUN FRENO DE LUBRICACIÓN

57

Aceite de acoplamiento a intervalos regulares en las posiciones especificadas y las partes móviles.
-

Aplicar arbustos de ganchos de remolque de acoplamiento rebasamiento

grasa de

uso general a través de las boquillas de engrase hasta que la grasa fresca se puede ver que emerge de los arbustos.

Inicialmente,

después de 2.000 - 3.000 kilometros, y después cada 5.000 kilómetros.


partes roscadas de aceite yubicaciones
piezas de grasa dentada.

en el dispositivo de ajuste de altura de deslizamiento

Por

58

primera vez, después de 2.000 - 3.000 kilometros, y después cada 5.000 kilómetros.
Asegúrese

59

de que los cables no estén dañados y que se sujetan ajustado a sus terminales.

mangueras
A.check
B.check
tanque
y, si es
yb.Stop
de
sus
necesario
combustible
accesorios.
a la botón
vez,
consultar
consulte
c.Fill.
Detener
a.Release
Atlas
ellas
manual
Copco.
después
fugas;
montaje
a.Replace. de
reemplazar
de
A.check
instrucciones
b.Have
la presión
yreparan.a.See
corregir
del
del si esacción
aceite
motor.
del correctiva
necesario.
motor A.check Acciones
1.
ha aumentado correctivas
nivel del electrolito y la carga de la batería. Si no hay células son

fugas de mangueras. por encima del nivel mínimo permitido. cortocircuito

y la batería está descargada, causa traza y correcta.


60

b.Consult
A.check
Atlasf.Top
y,
Copco.
si es
hasta
acciones
necesario
sistema
acciones
correctivas
consultar
c.Refer
de correctivas
refrigeración.
B.check
e.See
elAtlas
manual
tanque
15.
d.See
Copco.
filtros
de14.
válvula
de
yinstrucciones
mangueras
combustible
c.Check
de seguridad
para
del
y,
a.Fill.
si
motor.
mangueras
detectar
esd.Check;
necesario
A.check
fugas,
B.check
consultar
c.Check
y,
consultar
lasisuciedad
es
y sus
Atlas
y,
necesario
Atlas
si
mangueras
accesorios.
es
Copco.
y las
necesario
Copco.
A.check
consultar
curvas.
B.check
Detener
c.Check
y,
consultar
Atlas
si es
yb.Retire
las
sus
necesario
y,
Copco.
fugas
Atlas
siaccesorios.
equipo
esenecesario
Copco.
y,
inspeccionar
consultar
siA.check
Detener
consultar
Atlas
conectado.
elementos.
las
Copco.
A.checkfugas
Atlas B.check
nivelCopco.
y,de A.check Acciones
y,Liberar
si aceite. si esy,necesario correctivas
si presión
la es necesario
consultar
consultar
y drenar Atlas Copco.
Atlas
el aceite Copco.
para corregir

es necesario consultar Atlas


es necesario
Copco. consultar Atlas Copco. nivel.
61

A.checkc.Check
filtros enfriador
y nivel
mangueras
dede paraRellene
aceite. detectar
compresor
aceite enfriador
b.Clean. fugas,
a.Locate
con compresor
Consulte
aceite
lejos Acciones
de y correctivas
la recomendado.
suciedad las curvas.
a.Relocate.
la las
sección
paredes;
Limpieza
cuando
deperaltada
refrigeradores.
con

otros compresores, deje espacio entre ellos.

de aceite del motor b.Clean. Consulte la sección Limpieza de refrigeradores.


entrada válvula de cierre (A) fijas con frenos (A) fijado sin frenos

62

- C.Quality
B.Reflectors
de aire aA.These
través
y lucesdel
derefrigerador
seguridad
unidades enfinal,
cumplen la con
carretera.
recalentador y filtros
las normativas de finos.
seguridad locales y están disponibles con rebasamiento
el colorInicio
del cliente:
fresco: Aire equipos de calidad:
y frenos de estacionamiento.

-20 ° C (-4 ° F)AftercoolerAftercooler Aftercooler Postenfriador


Sencilla Aftercooler
Aftercooler + separador de agua
+ separador de agua + PD filtro fino
Doble Triple

+ agua + separador de filtro fino DD + PD

+ separador de agua + filtro fino PD + recalentador (C)

+ separador
+ separador de de agua + DD
agua + recalentador filtro finoen+ 7PD
Lubricador + recalentador
unidades (C)
de barras
63

- Para los conjuntos IMPORTANTE


Tuercas
asambleas
de la rueda

10% Pernos, elemento compresor / carcasa de accionamiento


Asegure la tapa de válvula de drenaje y el tanque del depósito de combustible manual de perilla.

(59) +/- 5% interruptores de seguridad


(89)10%
(151) +/- +/- 10% Pernos,
Pernos, de ejede
enganche / vigas
remolque / eje
(59) +/- 10% Pernos, enganche de remolque / inferior

(92) +/- (151) +/- 10% Pernos, remolcando ojo / gancho de remolque

(203) +/-
(26)10% articulaciones
+/- 10% lanzalanza
articulaciones ajustable (M32)(M24)
ajustable

(59) +/- 10%


(59) (59)
+/- +/-Pernos,
Pernos,
10% 10% Pernos,
carcasa levantando
del motor
carcasa ojo vivienda
/ accionamiento
del motor / unidad / volante
(M14)
(M12)

375 (277)
275 +/-35
5% 80 125 80 80 80 205 80 205 120 El valor de torsión (Nm / lbf.ft)
desnudo) DO % desnudo)
°F
psi psi

64
XAS

-
102 14.5
7 68 20 0 1

127 Kd - XAS 275 KD7

XA

102 14.5
7 68 20 0 1

(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

XA

102 14.5
7 68 20 0 1

Kd - XAHS 225 KD7 230/400 V

(S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


107

XAHS

174 14.5
12 68 20 temperatura 1
Presión máxima de receptor eficaz, compresor descargada

DO DO DO psi desnudo) desnudo)


F mínima de
F arranque,° con
F el equipo
° Fde arranque en frío 1) ° C
psi

sesenta
XAS

y cinco -
capacidad
- - 113 122 132 9.1 5.12
- 14 45 50 74
4 20 10

127 Kd - XAS 275 KD7

122
XA

20 ° Temperatura
10 ° 119,1 8.21
- - 104 113 4.14
- 14 40 45 60
4 20 10

ver las curvas


(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

XA

195,8 13.5
- - - 104 122
14 40 50 58 4
4 20 10

Kd - XAHS 225 KD7 230/400 V

(S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


107

XAHS

195,8 13.5
- - - 104 opción50
14 40 58 4
122

0 ft 3.281 6,562 9.843 13.124 16.405

De altitud en M
66

1000 2000 3000 4000

-10,0 0
14

0,0 32

XA (S) 300 KD7 7


La temperatura en ° C La temperatura en ° F
10,0
bar 102 psi 50

20,0
68

De altitud en FT
ft XA (S) 137 Kd
30,0 86

40,0 104

50,0 122

0 3.281 6,562 9.843 13.124


De altitud en M
De altitud en FT
0 3.281 6,562 9.843 13.124

De altitud en M
67

1000 2000 3000 4000

-10,0 0
14

0,0 32
12
XAHS 225 KD7
La temperatura en ° C La temperatura en ° F
10,0
bar 175 psi 50

20,0
68

De altitud en FT
ft XAHS 107 Kd
30,0 86

40,0 104

50,0 122

0 3.281 6,562 9.843 13.124


De altitud en M
De altitud en FT
con refrigerador posterior

l/s l/s r / min r / min


cfm cfm

68
XAS

-
261 123 271 128 1700 2400

127 Kd - XAS 275 KD7

XA

281 133 292 138 1700 2400

(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

XA

222 105 231 109 1700 2400

Kd - XAHS 225 KD7 230/400 V

(S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


107

XAHS

216 102 225 106 1700 2400


lb / g/m3 lb / h kg / h lb / h kg / h lb / h kg / h lb / h kg / h lb / h kg / h

10 3 cu.ft

69
XAS

-
1.57 25.2 13.6 6.2 15.2 6.9 18.5 8.4 21.6 9.8 26.0 11.8

127 Kd - XAS 275 KD7

XA

1.58 25.4 13.6 6.2 14.7 6.7 17.6 8.0 22.2 10.1 27.7 12.6

(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

XA

2.00 32.1 13.6 6.2 15.2 6.9 18.5 8.4 22.2 10.1 27.7 12.6

Kd - XAHS 225 KD7 230/400 V

(S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


107

XAHS

2.06 33.0 13.6 6.2 15.2 6.9 18.5 8.4 22.2 10.1 27.7 12.6
mide bajo condiciones de campo libre a 7con
m (23 pies) distancia
refrigerador posterior

DO DO oz / h g / h mg / m 3
°F °F

84/533 / CEE y 85/406 / CEE límites


3 CFT

70 dB (A)dB (A)dB (A)


Nivel de
XAS

-
<0,005
0,303
86 30 194 90 8.6 <5

127 Kd - XAS 275 KD7

XA

<0,005
0,303
86 30 194 90 8.6 <5
ISO 2151 oz / 10

99 71 CE

(S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7

XA

<0,005
0,303
86 30 194 90 8.6 <5

Kd - XAHS 225 KD7 230/400 V

(S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G


107

NO CE
EPA XAHS
102 74

<Consumo
0,303
86 30 194 90 8.6 <5
127 Kd -
300,0 3,769 4.72 Liquid V3800Tipo
95.0 120 3.94 100
50 71 4

XAS 275

KD7 XA (S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7 XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G XAHS 107 Kd - XAHS 225 KD7

71

- 1)
- sistema de-enfriamiento
Capacidad del Capacidad del depósito
Designacion
de aceite:
Recarga (max.)
llenado
1) inicial
Con el cambio del filtro.

US gall US gall l

galones de EE.UU.

XAS

127 Kd -

3.6 13.5 2.5 9.5 2.91


11

XAS 275

KD7 XA (S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7 XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G XAHS 107 Kd - XAHS 225 KD7
127 Kd -

2.5 34.3 130 9.25 3.43


88 35 13

XAS 275

KD7 XA (S) 137 Kd - XA (S) 300 KD7 XA (S) 137 KdG - XA (S) 300 KD7G XAHS 107 Kd - XAHS 225 KD7

72

- dimensiones de la unidad
Peso (listo para funcionar)
Anchura Longitud con frenos

Altura

mm mm mm
en en en

58.2 1479 1676 148,3 3768


66
fijo
ver placa de datos
Enganche

ajustable

58.2 1479 1676 168,4 4278


66
MECC
TR-2 IEC
En 3..516/32 16/16
4 6 3 H H 23 12

73

- Error de protección actual circuito de alimentación eléctrica


Resistencia
Designacion
de aislamiento Calificación Calificación
factor de
COPpotencia
nominal
Designacion
nominal
continua
(retraso)
de la potencia activa

aparente COP 1 fase deaparente


potenciaCOP
continua
3PH potencia continua

de frecuencia 16
nominal 1 fase actual 3ph nominal actual

nominal de la red 1 faseCalificación


de voltaje alínea
la línea
a línea de tensión 3ph

kOhm
kVA kVA kW
% UN V UN V

230 / 400V (3 fases) 230 / 400V (3 fases)

17.4 400
13 <5 caída 230 12 0.8 9.6
14Register
13CE
número o el número de
9 organismo
carga máxima
notificado
permitida en la homologación
de identificación
ni la argolla
del de dela1la7
remolque
fabricante
dedel
serie
de
vehículo
producto
de
5nacional 8empresa
unidad
3número
4 26

Presión
modelo
do Lasegundo UN
Carga
Máximo
número
máxima
CEE Nombre
por eje
número
permitida
Códigocódigo

de trabajo

marca de conformidad con la Directiva 89/392 CE Máquina


total permitido del vehículo

año

peso

10Speed ​11Engine poder 12Manufacturing


74

-
Eliminar Deseche Antes DisponerELIMINACIÓN DE MATERIALES

mecánicamente
de desmontar una
de derrames

de fluido; contaminado
máquina al final de material separado,
recoger el resto con el agente absorbente (por ejemplo, arena, serrín), eliminándolo según las leyes locales aplicables. No vaciar en el alcantarillado o aguas superficiales.
conforme
su vida operacional

todos los componentes de acuerdo con la normativa vigente sobre la eliminación.

drenar todos los


75
sustancias yaplicables.
medioambientales
- líquidos y eliminar a

según las leyes locales aplicables.


local Retire las pilas. No tire las pilas al fuego (riesgo de explosión) o en los desechos residuales. Separar la máquina en el metal, electrónica, cableado, m

legislaciones
el
.............................................. Número de serie.. .................................................. ....................................

.. Cliente.................................................
..
..
..
..
76 ..
..
..
..
- ..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
Fecha ..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
...
por las iniciales
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
.
8.b 8.a
dieciséis 15 14 11
12 13 9 7 6 5 4 3 2 1
10

B-2610PO
W Box 100 Atlas Copco El poder aéreo nv Fecha Lugar
FirmaNombre Emitido por Atlas El
Copco
armonizadas
El poder yaéreo
las normas
NV está
técnicas
autorizado
utilizadas
para elaborar
son identificados
el expediente
en los
técnico
archivos adjuntos en adelante
La W Número
Nombre W de la:máquina
deNombre
serie
comercial
F. mi. re. do. segundo. a.

HICH cae bajo las disposiciones delCopco


e, Atlas artículo
El 12.2
poderdeaéreo
la CEnv, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto
emisión deBajo
ruido al aire libre recipiente
Compatibilidad aseguridad
presión simple
deLos
electromagnética equipos a presión
la maquinaria

Bélgica Directiva
ilrijk-Amberes
equipos de voltaje
maquinaria cumple también con los requisitos de las siguientes directivas y sus modificaciones como se indica.

dentro de la dirección del Grupo Atlas Copco Postal

información, póngase en contacto con su representante local de Atlas Copco www.atlascopco.com

: :

La
W Los visitantes
BélgicaB-2610Boomsesteenweg abordan
957

CE
ilrijk-Amberes
Ingeniería de producto

DECLARACIÓN

aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, está de acuerdo con los Requisitos Esenciales de Seguridad de la presente Directiva.

77
2004/108 / CE / CEE
87/404 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de
2000/14
conformidad de la especificación de / CE
2006/95 / CE
las Directivas 2006/42 / CE
97/23 / CE
Para Teléfono:
Fax: +32 +32
(0) 3 870 24(0)
433 870 21 11

-
Directiva 2006/42 / CE
a la DE CONFORMIDAD

Armonizadas

La
UN

compañía ES
ES

YO ASI ES 12100-1
YO ASI
YO ASI
61000-6-2
ES 61000-6-4
ES
ES
60204-1 12100-2 relativa
60439 60034 1012-1
Fabricaciónconformidad 3744 ES ES

Com. Reg. Amberes 44651


IVA 403.992.231

y / o normas técnicas utilizadas

del producto a la especificación y por implicación a las directivas

p.1 (1)

mnt
X X X

att'
5009 0600 00
2010-03-15
ed. 09,Formar
78

También podría gustarte