Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ATPOL II User Manual ESA V4 PDF
ATPOL II User Manual ESA V4 PDF
MANUALDEL
USUARIO
ALL-TEST PRO ON-LINE II™
ALL-TEST Pro™, LLC
123 Spencer Plain Rd
Old Saybrook, CT 06475
La parte instrumental del sistema ATPOL II ESA se trata en cada manual de software.
5
12. Los cálculos de eficacia del motor ahora son válidos para motores que operan
en 50 Hz y en controladores de variación de frecuencia (VFD) y se ofrece un
indicador de eficacia del motor para los mototes CC.
13. Ahora se dispone de un entramado en pantalla para ayudar a la percepción
visual de los gráficos.
14. Se han hecho diversas modificaciones menores para mejorar la comprensión
de los datos.
Introducción a ESA
6
ESA es un sistema para analizar o establecer tendencias de sistemas dinámicos con
corriente. El análisis apropiado de los resultados ESA ayudará al técnico en la
identificación de:
60Hz
60 Hz w/ 300
Hz Harmonic 300 Hz
7
Si estas frecuencias se calculan usando TRF, el resultado tendrá la apariencia de la
figura 3.
60Hz 300Hz
Para separar las diferentes frecuencias, se utiliza una Transformada Rápida de Fourier
(TRF) y el espectro de las frecuencias resultantes se muestra en la pantalla. Los picos
de este espectro corresponden a las velocidades de rotación de los diferentes
componentes de la máquina. Por ejemplo, en el caso de un ventilador guiado por un
motor eléctrico mediante una correa, los picos corresponden a la velocidad del motor,
8
deslizamiento del motor (frecuencia de paso de polo), velocidad del ventilador y
velocidad de la correa. Si se usa una caja de cambios en lugar de un controlador de
correa, entonces los picos espectrales aparecerán en las velocidades del árbol y las
frecuencias de engranaje de transmisión.
Las alturas de estos picos espectrales dependerán de dos factores: el nivel de corriente
global del motor y la amplitud de las alteraciones mecánicas que proceden de la
maquina y son detectadas por el motor. Las alteraciones mecánicas empiezan como
variaciones de par de torsión y movimientos del árbol que terminan como pequeños
cambios en el hueco de aire entre el rotor y el estátor. Estos movimientos causan
pequeñas modulaciones de corriente en la frecuencia línea (portadora) que aparecen
en frecuencias específicas relacionadas con el estado del componente. Para un estado
de de velocidad global constante, un aumento en la altura del pico de la velocidad del
ventilador, indicaría un deterioro en el estado mecánico del ventilador tal como
desequilibrio, mal alineamiento, polea de control gastada o un mal rodamiento. Por
tanto, la visualización de frecuencia se utiliza para monitorizar maquinaria controlada
por motor mediante la recogida de datos periódicos para proporcionar una advertencia
temprana de una degradación potencial.
El Análisis de Firma Eléctrica también provee información útil acerca del motor y
suministro eléctrico. Cuando ocurre un error en el rotor, como una barra de rotor rota
o una junta de alta Resistencia, se producen flujos armónicos que inducen corrientes
en los devanados del estátor. Estas corrientes inducidas aumentan la amplitud de los
picos de banda lateral de FPP que aparecen próximos al pico de frecuencia línea.
Usando técnicas de desmodulación ESA, estas bandas laterales se separan del valor
máximo de suministro eléctrico y están claramente visibles de forma que no haya
confusión con otras frecuencias. La información acerca del rotor es valiosa porque los
errores pueden causar vibración, bajo rendimiento y recalentamiento.
El software ATPOL II analiza y muestra los datos adquiridos de diversas formas para
ayudar al usuario a identificar los índices de rendimiento clave en ambos dominios de
tiempo y frecuencia. Hay muchas opciones disponibles para que el usuario ajuste el
modo en que los datos se analizan y muestran. Adicionalmente, se proporciona la
capacidad de guardar y más tarde recuperar ambos datos de tiempo y frecuencia para
ayudar en el análisis y revisiones de tendencias y otras adicionales.
Los datos que el colector de datos ATPOL II adquiere para ATPOL II son: una fase
de corriente y una fase de tensión para los datos de tiempo y frecuencia para trazos de
frecuencia de baja y de alta frecuencia, además de los valores para las tres fases de
corriente y tensión. Esta es la combinación óptima de datos para permitir la utilización
más eficaz de almacenamiento y potencia de cálculo en el colector de datos, al tiempo
que permite a ATPOL II hacer los avisos necesarios para diagnosticar los motores.
9
Instalación de software
Especificaciones
El disco de software de ALL-TEST PRO On-Line II™ (ATPOL II) contiene tres
programas de software, para ser instalados cada uno de forma separada. Normalmente
ATPOL II se opera desde el software TREND 2005™/EMCAT PRO 2005™ si ya
está instalado. El orden para instalar los programas de software es el siguiente:
Una vez instalado, cada sistema puede acceder a través de TREND/EMCAT PRO
2005 o de forma independiente.
10
Instrucciones de instalación
Atención: Para la correcta operación del software ATPOL II ESA se recomienda que
el ordenador se ajuste a la opción English (United States) de las opciones Regional &
Language del Panel de control.
11
Establecer Comunicación Bluetooth
ATPOL II utiliza comunicaciones inalámbricas Bluetooth para comunicarse con el
ordenador Host. Esto aporta tanto ventajas como inconvenientes, sin embargo, la
conveniencia de la comunicación inalámbrica y la eliminación de cables de
comunicación sobrepasan con mucho la necesidad de pasos adicionales en el ajuste
inicial.
Para comunicarse con ATPOL II debe habilitar “Bluetooth Serial Port”. (Deshabilite
todos los demás servicios de Bluetooth a menos que sean requeridos por otras
aplicaciones, esto se puede cambiar más adelante si es necesario).
Comunicaciones ATPOL II
Ajuste de Comunicaciones Bluetooth
1) Abra Bluetooth colocando el cursor sobre el icono Bluetooth del escritorio del
ordenador y pulsando el botón izquierdo del ratón.
12
y deseo seleccionar un dispositivo que proporcione este servicio), entonces
pulse el botón Next de la barra de herramientas de la parte inferior.
7) Cuando Bluetooth
encuentre el ATPOL II
mostrará el icono del
dispositivo en la
pantalla de visualización. El icono
será etiquetado como ATP-*****
***** será el número de serie del
ATPOL II detectado. (Si hay más
de un dispositivo Bluetooth al
alcance, aparecerán iconos
adicionales del dispositivo. Si no aparece el icono ATPOL II, verifique que el
ATPOL II esté activado). Seleccione ATPOL II en la pantalla de visualización
y pulse el botón Next de la barra de herramientas de la parte inferior. O haga
doble clic sobre el icono ATPOL II. Esto proporcionará el acceso a la pantalla
de ajuste de la seguridad de Bluetooth.
13
doble clic en el botón Initiate Pairing.
14
icono Power System Manager del escritorio del ordenador.
3) En la esquina inferior
derecha del escritorio del
ordenador Bluetooth
manager pedirá el
dispositivo PIN.
Manuales de Usuario
Todos los Manuales de Usuario asociados a cada solución de software deben
imprimirse directamente desde el disco de software ALL-TEST PRO On-Line II y de
Documentación. También están disponibles desde el disco documentos e información
adicional, incluyendo presentaciones PowerPoint® sobre la operación de cada
sistema.
15
Recolector de datos y ajuste de sistema y valores por
defecto
Para una recolección de datos ESA adecuada, hay varios valores por defecto que
deben ajustarse en el recolector de datos. También hay varios ajustes en el software
que proporcionan resultados de prueba comparables con los manuales de
Interpretación de Datos.
16
ATENCIÓN: NO cambie ninguno de los otros ajustes incluyendo los ratios
de PT o CT en el instrumento. Esto afectará los resultados ESA de pruebas.
Estos deben usarse solamente cuando se ejecuta Power Quality Analysis
siguiendo las instrucciones del manual PQS.
17
Procedimiento de recolección de datos
Hay tres métodos para recolectar datos usando el sistema ATPOL II:
El recolector de datos ATPOL II básico tiene una capacidad de memoria para hasta
veinticinco conjuntos de datos. La utilización de un portátil junto con el recolector de
datos ATPOL II expande la cantidad de datos a la memoria del portátil. (Futuras
mejoras permitirán usar tarjetas de memoria extraíbles estándar para proporcionar
capacidades ilimitadas de recolección de datos).
Los conductores de tensión están etiquetados cada uno V1, V2, V3, VN. Las
abrazaderas de corriente están etiquetadas I1, I2, I3, IN.
Nota: No use conductores N para análisis de motor. Son para análisis de calidad de
potencia (consulte el manual de software Power System Manager)
18
El Análisis de Potencia proporciona el análisis de potencia entrante, flujo de corriente,
picos de tensión, curvaturas, dilataciones, transitorios y registra anotaciones de
sucesos de datos en memoria para revisión posterior e informes.
19
Recolección de Datos
Hay dos métodos de recolectar datos con el recolector de datos ATPOL II. El primero
implica la utilización del recolector de datos como una unidad independiente. El
segundo utiliza el instrumento, las comunicaciones Bluetooth y el portátil para
recolectar los datos y cargarlos directamente en el ordenador remoto.
En cualquier caso los datos mínimos requeridos para el análisis del motor son el
instrumento corriente Fase A. Para motores trifásicos, se recomienda obtener las tres
fases de la tensión y la corriente.
Cuando prueba equipos medios (>600 Vca), siga los pasos de pruebas de equipos
de tensión media.
Verifique siempre que la sonda de Tensión Fase A esté conectada a la misma fase que
la abrazadera de corriente Fase A, etc. y que las abrazaderas de corriente estén
montadas en la misma dirección (las flechas apuntando hacia la carga).
20
Luego de verificar las conexiones pulse Verify
Conections
21
Si desea una recolección adicional de datos, regrese al botón Monitoring (On/Off)
y repita el proceso, añadiendo uno al nombre del archivo hasta que la recolección de
datos esté completa.
Una vez que se hayan recolectado todos los datos, vaya a la sección de carga de datos.
Motores eléctricos CC
El análisis de motores eléctricos de Corriente Continua utiliza un concepto simple –
análisis de factor de forma (ondas CA). La salida de una unidad CC rectificada deja
una onda CA en lo alto de la tensión CC y su corriente relacionada. El inducido es
realmente también un circuito de CA en que, cuando el inducido gira, la corriente
fluye a través de los conductores en una dirección, después en la otra. Como
resultado, para los propósitos del Análisis de Firma Eléctrica CC, analizaremos la
onda CA demodulada y la tensión y TRF actuales. Adicionalmente porque no hay
‘deslizamiento’, no hay FC y las frecuencias calculadas serán lo que aparecerá en la
firma.
22
Recolección de datos usando el software PSM
23
Una función única del sistema ATPOL II es la capacidad de conectar el ATPOL II a
un portátil usando comunicaciones Bluetooth. Esto permite una captura de datos
virtualmente continua.
El procedimiento es el siguiente:
24
1. Conecte las sondas de tensión y sondas de corriente como se muestra en el
manual Recolector de datos en la sección “Conexiones a circuitos contadores
eTC/ePT” o la sección “Conexiones a un circuito contador 2TC/2PT,”
dependiendo de lo que tenga disponible. Si tiene sólo 2 TC, asegúrese de tener
el instrumento ATPOL II en el “Modo corriente 2”. Revise las secciones
“Fase-Neutral vs. Fase-Fase vs. Modo corriente 2” y “Conexiones usando un
enfoque de 2 corrientes” del manual.
ATPOL II tiene entradas específicas para cada tensión y corriente de cada fase y
neutro. No obstante, la salida de ALL-SAFE PRO es un simple conector grande. Por
tanto, se requiere un adaptador especial para que el ATPOL II pueda aceptar la salida
de ALL-SAFE PRO.
ALL-SAFE PRO tiene por objeto ser una parte del equipo permanentemente
instalada. La instalación debe seguir las instrucciones exactamente y de ninguna
manera debe permitirse que disminuya la seguridad o la eficacia del panel que se ha
modificado.
Visión general
Una vez que ALL-SAFE PRO está
instalado y su operación se verifica,
está listo para su uso.
25
Conectar ATPOL al adaptador ALL-SAFE PRO
Introducción
Procedimiento de conexión
Cada cable está etiquetado en su extremo. Simplemente enchufe cada cable en su par
y enchufe el similarmente identificado en ATPOL II.
26
Procedimientos de software
Hay dos partes de la suite de software (dos módulos) para el equipo ALL-TEST PRO
OL II. Éstos son el software Power System Manager (PSM) y el software Electrical
Signature Analysis (ESA). El software PSM proporciona la carga de datos y la
operación remota del recolector de datos ATPOL II. El software ESA proporciona una
base de datos de tendencia, análisis automático y visión de firmas relacionadas con el
equipo probado. El sistema PSM tiene algunas capacidades avanzadas adicionales que
serán tratadas en el manual de software PSM.
La carga PSM será tratada primero, después lo serán las funciones de software de
ATPOL II ESA, con objeto de seguir los pasos normalmente utilizados en la
recolección de datos y análisis.
Si se están creando las carpetas para datos anteriores a la carga, vaya a la sección para
ajustar datos por defecto en la sección de software ATPOL II ESA de este manual
anterior a la sección de Carga de datos que sigue a continuación.
Carga de datos
Inicie el software PSM de la siguiente manera:
Paso 1: Inicie EMCAT PRO 2005 seleccionando el icono EMCAT en el
escritorio del ordenador
Paso 2: Seleccione Applications del menú TREND/EMCAT 2005
Figura 9:
27
Seleccione ‘Receive Motor Data’
Paso 3)
Presione el
botón ‘Receive
Paso 2) Cambiar Only’
/ Criar nombre
del archivo.
28
Para recibir los datos de motor de ATPOL II,
1) Seleccione la ruta adecuada pulsando el botón ‘Change Path’. Vea nota 1
más adelante.
2) Cambie o cree el nombre de archivo. Vea la nota 2 más adelante.
3) Pulse el botón ‘Receive Only’ para colocar los datos de ATPOL II en la
carpeta seleccionada y nombrada anteriormente.
Nota 1: Por defecto del software ATPOL ESA se dirige a la carpeta Usa32 del Disco
Duro Local del ordenador: (C:) Se recomienda que los datos de ATPOL II residan en
una carpeta separada del disco local (C:/ATPOL DATA es un nombre de archivo
sugerido). En la carpeta ATPOL DATA se pueden crear carpetas y archivos
adicionales. Estas carpetas pueden representar Nombres de Empresa, Nombres de
Planta, Localizaciones de Planta, ID de Equipo, número de activo, etc. Esto
proporciona al usuario la máxima flexibilidad en datos de maquinaria.
Nota 2: El nombre del motor puede cambiarse a cualquiera siempre que siga las reglas
de entorno Windows para la denominación de archivos, pero debe mantenerse la
extensión ‘.mrt’. El nombre del motor puede cambiarse también en cualquier
momento, ya que ahora es una carpeta de Windows.
29
Pantalla de cabecera
Figura 14: Pantalla Header
30
Motor Type: Desde el menú desplegable seleccione el tipo de Equipo
desde el cual se tomaron los datos, elija entre:
Inducción
Síncrono
VFD
Transformador
Generador
31
CT Ratio: Si los TC se usaron para recoger los datos de
corriente introducir el ratio TC del TC usado. Ingrese 1 si las
abrazaderas estándar de corriente se usaron para reunir los
datos de corriente. “NO INTRODUZCA” el Ratio TC en el
instrumento ATPOL II para Análisis de motor
32
Esta pantalla le permite ingresar información relacionada con la placa del constructor
y acceder a ella desde una base de datos de motores existentes (no es un requisito).
Los canales del 1 al 8 están para información sólo visible cuando se localizan diversos
datos.
El Canal 1 es la Corriente para Fase 1, Canal 2 es la Tensión para Fase 1; Canal 3 es
la Corriente para Fase 2, Canal 4 es la Tensión para Fase 2; Corriente 5 es Corriente
para Fase 3, Canal 6 es la Tensión para Fase 3. Canal 7 y 8 se utilizarán en ATPOL II.
En ATPOL II se fijan los valores de muestra, sin embargo serán diferentes para los
rangos de frecuencia 120 Hz vs. 5000 Hz.
33
Figura 17: Header 4
34
funcionamiento de un motor es 1789 RPM, un defecto en la pista interior será
aproximadamente 4,94 X 1784 = 8813 CPM (146,88 Hz). Un pico presente en el
espectro de corriente en esta frecuencia identificará un defecto de rodamiento. Sin
embargo, si el error ocurre a dos veces la frecuencia I.Race 17626 CPM (293,77 HZ)
y el multiplicador ATPOL II se ajusta a cero, el análisis automático ATPOL II no
identificará el defecto. Pero si ingresa un multiplicador de 10.869 en la casilla Bearing
Multiplier el software ATPOL II busca picos espectrales en todos los múltiplos de fdr
hasta 10.869.
35
Figura 20: Pantalla principal: Abrir archivo
36
Figura 21: Abrir archivo/Ajustar carpeta
1. Seleccione la carpeta desde ‘Directory list’ que se ajustará con los datos de la
placa del constructor.
2. Para seleccionar el nombre del archivo, haga clic izquierdo en la lista de archivos.
El nombre debe aparecer en la casilla ‘File List’.
3. El botón ‘Header’ debe estar activo ahora, púlselo.
4. Ingrese la información de cabecera como se perfila en la sección ‘Tour of the
Header Screen’.
5. Cuando termine de ingresar los datos en la pantalla de
cabecera, pulse el botón ‘Save as default’ en la pantalla
de cabecera. Todos los datos ingresados en la carpeta seleccionada tomarán esta
información por defecto.
37
Abrir datos por primera vez
Una vez que los datos se cargaron en el ordenador, se pueden ver con el software
ATPOL II.
38
Figura 24: Abrir archivo/Ajustar carpeta
Cuando abre un archivo de datos por primera vez, seleccione la carpeta usando
‘Directory List.’ Los nuevos datos no aparecerán durante 20 segundos
aproximadamente. El software ATPOL II amplia los archivos necesarios para realizar
la interpretación de los datos.
Cuando aparezcan los datos correctos, seleccione los resultados de las pruebas
asociadas con ‘(LO).H’ y pulse el botón ‘OK’.
La primera vez que se abren los datos, seleccione el botón ‘Header’ para comprobar
los datos o para ingresarlos (ver ‘Tour of Header Screen’).
39
Análisis de datos e informes de ATPOL II
Esta sección cubre la operación del software ATPOL II ESA. Para comprender el
análisis, y los procedimientos analíticos avanzados, consulte el Manual de
Reconocimiento de Patrones ESA. Cada espectro recogido por el ATPOL II se
representa tanto en el rango de bajas frecuencias, hasta 120 Hz como en el rango de
altas frecuencias hasta 5000 Hz.
40
En la visualización anterior, el pico de frecuencia de línea y el espectro de corriente
remodulada utilizan la escala logarítmica y etiqueta como dB. Sin embargo, los
errores mecánicos se identifican normalmente usando la visualización de escala lineal.
41
Figura 28: La barra de menú de Baja y Alta frecuencia
Los botones se resaltan cuando el cursor del ratón pasa sobre ellos. Los botones de
izquierda a derecha son:
Cerrar carpeta
Abrir carpeta
Modo uno/todos
Escala automática
Zoom eje-X
Zoom eje-Y
Zoom eje-Z
Página anterior
Visualizar región zoom
Cabecera archivo datos (Header)
Cambiar estado trazo
Cambiar parámetros de canal
Conmutar entre dos trazos
Trazo de catarata
Superponer dos páginas
Introducir etiquetas
Visualizar estadísticas de canal
Guardar zoom
Cargar zoom
Imprimir
Herramientas de análisis
Calcular
42
Análisis de motor DC y reconocimiento de patrones
Puede encontrar cómo interpretar los datos de análisis, también conocidos como
valores de aprobación/rechazo, en el Manual de Reconocimiento de Patrones ESA.
43
Una de las funciones más poderosas del sistema ATPOL II es su análisis
automatizado y su función de informes. Esta función permite incluso a usuarios con
un limitado conocimiento de los sistemas de motor generar respuestas con relación al
estado del sistema del motor.
Los cálculos muestran sus valores por defecto en la pantalla de resultados. Esto
muestra cualquier error obvio que identifique el software ATPOL II.
44
Encontrar puntos críticos: ejecutar el análisis
45
Resultados de análisis de ALL TEST Pro OL 4.1
Resumen de rendimiento
Balance
Este motor funciona normalmente, no se requiere ninguna acción.
X Este motor muestra un funcionamiento sospechoso, el análisis de tendencia del motor está
garantizado
Este motor muestra indicadores anormales, la acción está garantizada, AHORA.
Comentarios de corriente
X La variación de corriente está dentro de límites normales.
La variación de corriente está más allá de los límites normales, ver informe detallado.
Comentarios de tensión
X La variación de tensión está dentro de límites normales.
La variación de tensión está más allá de los límites normales, ver informe detallado.
La tensión RMS difiere de la de la placa del constructor en más de un 5%.
Comentarios de carga
X La carga en el motor es consistente con los valores de placa del constructor.
La carga en el motor sobrepasa los valores de la placa del constructor, ver informe detallado.
La carga del motor es menor de un 25%.
Comentarios de rodamientos
X No hay evidencia de problemas de rodamientos.
Indicaciones de potenciales problemas de rodamientos, realizar una investigación de
vibración para verificación.
46
INFORMACIÓN DE PLACA DE FÁBRICA
Unidades
Fabricante ****
Número de serie ****
Número de modelo ****
Tipo de motor Inducción
Potencia 150.00 CV
RPM 1180.0 Rpm
CA/CC CA
Polos 6
Fases 3
Tensión 575.0 Voltios
Corriente carga completa 138.00 Amperios
Número ranuras estátor 144
Barras de rotor 36
Par de torsión (pies-libras) 667.4 Pies-Lb
Ratio TC 1.000
Ratio PT 1.000
Ciclo de trabajo Cont
Factor de servicio 1.15
Tamaño del bastidor 365 TS
Tipo de aislamiento F
Temperatura ambiente 70.0 F°°
Eficiencia del motor 0.941
Factor de potencia 0.870
Cálculos detallados
LEYENDA:
Impedancia = Impedancia compleja = vi/ci
FC = Factor de Cresta = (waveform peak)/(waveform rms)
CFP = Contenido Frecuencia Portadora = 10^(x/20)/frms, %
FDTA = Factor Desvaloración Transformador Armónico = sqrt(2)/FC, %
FDT = Factor Desvaloración Tensión = 100 - (desequilibrio tensión, %)^2, %
Se, fund = Localización de frecuencia fundamental de paso de polo, Hz
Se, harm = Número de armónicos de frecuencia de paso de polo
Nivel = Suma de las amplitudes espectrales de las frecuencias fundamentales y armónicos de paso de
polo
% Deslizamiento = SRSS suma de niveles de deslizamiento y armónicos divididos por nivel RMS de espectro de
DEMOD RMS entre 0 y 65 Hz.
Banda lateral superior = nivel dB de banda lateral superior de pico de línea de potencia
Banda lateral inferior = nivel dB de banda lateral inferior de pico de línea de potencia
Estado barra rotor = Estimación del porcentaje de barras de rotor rotas o agrietadas
Dat = Distorsión armónica total
+Ve = Armónico Secuencia Positiva
+Ve = Armónico Secuencia Negativa
Cero = Armónico Secuencia Nula
47
Velocidad de funcionamiento = 29.297 Hz / 1187 Rpm
Frecuencia de paso de polo = 2.563 Hz
Carga = 81.3 %
Tiempo
RMS Pico FC
Corriente 1 104.200 152.870 1.467
Corriente 2 107.900 154.690 1.434
Corriente 3 105.700 153.480 1.452
Promedio 105.930 153.680 1.451
% dev 1.9 0.7 1.2
FDTA = 97.5
Tiempo
RMS Pico FC
Tensión 1 588.100 839.830 1.428
Tensión 2 587.600 830.990 1.414
Tensión 3 586.500 828.670 1.413
Promedio 587.400 833.160 1.418
% dev 0.2 0.8 0.7
FDT = 100.0
48
Figura 1: Gráfico de distorsión de armónico de corriente
Descripción:
Posible árbol doblado o correas gastadas/sueltas en el ventilador
49
Figura 30: Etiqueta Calculations: Time
La etiqueta Time muestra los valores calculados de tiempo para las fases individuales.
Estos valores se representan como totales o promedios y pueden representarse como
kW o como CV.
Figura 31: Etiqueta Calculations: Frequency
50
Figura 32: Etiqueta Calculations: Phasors
51
Figura 34: Cursores automatizados: Ejemplo excentricidad dinámica
52
Cursores banda lateral
El Análisis de Señales Eléctricas (en inglés ESA) utiliza la modulación de la tensión y
la corriente del motor para identificar errores eléctricos y mecánicos dentro del
sistema del motor. La información necesaria para identificar muchos de estos errores
está contenida en las frecuencias específicas de banda lateral de los alrededores. La
herramienta cursor banda lateral permite al analista localizar e identificar estas bandas
laterales críticas.
1. Coloque el puntero del ratón a la izquierda del pico que desea que ocupe el
centro del patrón de la banda lateral.
53
3. Manteniendo pulsada la tecla Control, pulse el botón derecho del ratón.
Aparecerá un cursor en el pico elegido.
4. Mueva el puntero del ratón a la derecha del cursor y haga doble clic en el
botón izquierdo del ratón.
5. Aparecerá una casilla azul oscura en lo alto del cursor. Teclee SBO (es decir,
S-B-cero) y pulse la tecla Intro.
54
6. Coloque el puntero del ratón a la izquierda del pico que desea indicar como
una banda lateral.
7. Utilice el ratón con el botón izquierdo pulsado para arrastrar y dibujar una caja
alrededor de este pico.
8. Manteniendo pulsada la tecla Control, pulse el botón derecho del ratón sobre
el pico.
9. Desplace el puntero del ratón a la derecha del cursor y haga doble clic en el
botón izquierdo del ratón.
10. Aparecerá una casilla azul oscura en lo alto del cursor. Escriba SB1 en esta
casilla y pulse la tecla Intro.
55
11. Los cursores resultantes aparecerán como SB0, después S+1, S-1, etc.
56
Cursores armónicos
Algunos errores eléctricos y mecánicos aparecen como múltiplos enteros exactos de
otra frecuencia. La utilización de cursores armónicos proporciona al analista la
capacidad de determinar si los picos espectrales son múltiplos enteros exactos
(Armónicos) de una baja frecuencia. (Fundamental). A continuación se muestran los
pasos para generar cursores armónicos:
1. Coloque el puntero del ratón a la izquierda del pico que desea que ocupe la
frecuencia fundamental.
2. Utilice el ratón, con el botón izquierdo pulsado, para arrastrar y dibujar una
caja alrededor del pico que se va a seleccionar.
57
4. Desplace el puntero del ratón a la derecha del cursor y haga doble clic en el
botón izquierdo del ratón.
5. Aparecerá una casilla oscura en lo alto del cursor. Escriba HR0 y pulse la tecla
Intro.
58
Cursores armónicos de potencia
Se ha creado un conjunto nuevo de cursores para ayudar al
usuario a identificar los picos que se obtienen de las frecuencias de
línea y sus armónicos. Para activar el cursor armónicos de
potencia, haga clic en el botón Analysis tools.
59
Superposición de tensión y corriente
Pulse el botón 1 y arrástrelo hacia abajo hasta la casilla bajo el 2 y junto a Ovrl (Ver
Figura 36).
Figura 36: Paso superposición 2
60
Pulse el botón OK. Verá una pantalla similar a la Figura 37, que es la superposición
desde la Figura 34.
61
Función comparación
Para identificar los cambios de estado, dos conjuntos cualesquiera de datos pueden ser
comparados usando la función de superposición. Esto proporciona al analista la
capacidad de analizar tendencias de estado o ver cambios puntuales cuando suceden.
2. Elija el motor desde la carpeta apropiada (la misma pantalla que para abrir
datos) haciendo doble clic sobre los datos de motor (alta o baja frecuencia) que
van a compararse. Los datos de motor elegidos aparecerán en la casilla inferior
derecha en verde claro.
62
3. Elija el segundo motor de la carpeta apropiada haciendo doble clic sobre los
datos de motor que deben compararse. Los datos del segundo motor
aparecerán en la casilla inferior derecha en gris claro debajo de los primeros
datos de motor.
63
5. Los datos elegidos para el segundo motor aparecerán en la pantalla de análisis.
6. Todas las capacidades de análisis están disponibles para evaluar los motores.
64
Espectro comparativo
Informes generales
Para usar esta función de impresión, cierre cualquiera de las visualizaciones que no
van a incluirse en el informe. Coloque los cursores en los picos espectrales de interés
y active cualquier otra información que vaya a incluirse en el informe. Pulse el botón
de Impresión desde el menú y se imprimirá el informe de la visualización. Se
incluirán, para cualquier cursor incluido, la frecuencia y valor.
Para usar la función copiar, es decir: Para incluir los datos en un documento MS
Word, ajuste los datos de ATPOL II como se indicó anteriormente, pulse los botones
Control e Ingresar del teclado del ordenador al mismo tiempo. Abra el documento
Word en el que se va a insertar la información. Si la información no se copió al
documento, entonces pulse Control y V al mismo tiempo. Esto pega los datos en el
documento adecuado.
65
Funciones de base de datos
Las funciones de base de datos permiten al usuario comparar datos seleccionados
entre motores para el análisis y establecimiento de tendencias. La herramienta de
funciones de base de datos extraen los datos del lugar del archivo seleccionado en una
base de datos separada para análisis posterior. Se pueden combinar datos de diferentes
ficheros para realizar un análisis estadístico. Se puede aplicar una serie de filtros o
uno a la base de datos para comparar datos selectivos entre motores, pruebas o
carpetas para proporcionar un rápido análisis de los datos seleccionados.
Para restringir la búsqueda, seleccione uno o más de los diversos filtros seleccionado
Filters en el menú.
66
La selección de un filtro concreto genera un menú desplegable adicional que
proporciona una selección de opciones disponibles que elegir desde la poblada base
de datos.
67
Una vez que se seleccionaron los datos apropiados, puede seleccionar la etiqueta
'Graphics’
Fig 42: Pantalla de gráficos
En la pantalla Graphics puede seleccionar el tipo de datos que desea analizar. Este
gráfico puede copiarse a otro documento o imprimirse directamente.
68
Función Peak List
La función Peak List muestra los picos en el espectro en forma de texto o
tabla.
Para crear una lista de picos:
1) Haga clic en File 1
Para calcular la eficiencia del motor, seleccione en Setup Options del menú
File (vea los pasos anteriores 1 y 2) la etiqueta All Test y haga clic en la casilla
“Display Motor Efficiency Calculations”.
69
El cálculo de eficiencia del motor se visualiza en la etiqueta Time de la
pantalla Calculations.
70
Si el motor es especial o eficiente en energía, entonces esto se indicará en la
placa del constructor. Si no hay indicación de eficiencia en la placa del
constructor, elija Standard si el motor tiene más de diez años y High si tiene
menos de diez años.
Obviamente, la elección de diez años es arbitraria y si tiene más información
acerca de la eficiencia de diseño del motor, utilícela.
71
Se darán dos ejemplos de uso con los datos de muestra para los datos de
P1PUMP como ejemplo de operación de estas
funciones. Por favor recupere el conjunto de
datos bajos para P1PUMP encontrados en los
datos de muestra suministrados con el software.
Los datos están en la subcarpeta en la base
inferior. Este motor en particular no conduce
una caja de cambios, pero ya que el usuario tiene
los datos, es posible mostrar donde deberían haber aparecido los picos si una
caja de cambios ha sido guiada por este
motor.
72
Alta frecuencia. Haga clic en el botón Load zooms e ingrese el tiempo de traza
Full. Pulse el botón Analysis tools y haga clic en Gear mesh frequency. Se
verán dos cursores en la
pantalla para GM1 y
GM1 que son las
frecuencias de engranaje
de transmisión de primer
orden calculadas como la
velocidad del árbol
multiplicada por los
dientes de engranaje más y
menos frecuencia de
línea, o 5 x 29.624 =
1629.32 +/- 60 Hz. Sólo a modo de repetición, este motor P1PUMP no guía
una caja de cambios y por tanto uno no esperaría ver picos donde se calcularon
los cursores en este ejemplo.
Caja de cambios 2
La Figura
2 muestra
la
Para este ejemplo usando los datos P1PUMP, tomemos teeth 0 = 29, teeth 1 =
53, teeth 2 =27 y teeth 3 = 57, correspondientes a las transmisiones de 1 a 4,
73
respectivamente. Si se introducen estos datos en el archivo de cabecera para
los datos de motor P1PUMP, entonces los cursores resultantes en la frecuencia
baja, espectro demod RMS serán S1 = 16.209 Hz, S2 = 7.675 Hz (461 RPM) ,
H1 = 0.559 Hz, H3(1) = 0.284 Hz y H3(2) = 0.893 Hz. H3(2) ocurren ya que
27 y 57 son los dos divisibles por 3 al igual que por 1.
Bomba
Para configurar bombas, introduzca el número de
paletas en la bomba y el paso de paletas será
mostrado en el espectro apropiado. Como ilustración,
introduzca 6 como número de paletas. Esto originará
dos cursores en los datos de alta frecuencia. Si sólo
se introducen 2 paletas, entonces el cursor BLD
74
también aparecerá en el espectro de demod RMS de baja frecuencia.
Otros
Hay una segunda manera de usar los cálculos de la caja de cambios. Para este
ejemplo, también usaremos los datos P1PUMP. Recupere los datos bajos de
P1PUMP. Haga clic en la casilla de cabecera.
En la pestaña Calc Info, bejo Driven Equipment
seleccione Other. La casilla desplegable que
aparece debajo de la casilla Other es la casilla de
las relaciones de transmisión. El hecho de poner
ratios en lugar de dientes en la cabecera genera
velocidades de árbol para árboles indicadas en
ratios. Por ejemplo, si ponemos 3 transmisiones con ratios de 5.6, 22 y 12,
entonces las velocidades del árbol serán GR1 = 5.29 Hz, GR2 = 1.35 Hz y
GR3 = 2.47 Hz.
Filtrado digital
El filtrado de señales permite al analista eliminar por filtrado algunas de las
señales que pueden no ser importantes para el análisis particular que se está
realizando. Para usar los filtrados digitales disponibles con ATPOL ESA, haga
lo siguiente:
75
El filtro paso-banda le permite elegir un rango de frecuencias a pasar, de
manera que si elige BP y ajusta las dos frecuencias a 2000 y 3000 Hz,
entonces habrá muy poca señal por debajo de 2000 o por encima de 3000
disponible. Para rechazo de banda, sería válido lo opuesto. Si hubiera elegido
2000 y 3000 Hz, entonces las frecuencias por debajo de 2000 y por encima de
3000 estarían visibles y no aparecería casi ninguna señal para el rango 2000 –
3000 Hz.
Debe ajustar cada canal individualmente ya que si ajusta filtros para el canal
l1, y los canales 3 y 5 están superpuestos en el canal 1, entonces sólo el canal 2
estará filtrado a menos que ajuste los filtros para los canales 3 y 5.
76
Soporte técnico y formación
Para soporte técnico y formación en el programa de Diagnóstico de Motor, póngase
en contaco con:
77
Reconocimiento de marca
TREND 2005™, EMCAT PRO 2005™, ALL-TEST Pro™, LLC, ALL-TEST PRO
On-Line II™ y ALL-SAFE PRO™ son marcas registradas de ALL-TEST Pro™,
LLC.
78
ALL-TEST PRO ON-LINE II™ User Manual
Contrato de software
¡LEA ESTO! Lea cuidadosamente estos términos y condiciones antes de instalar el software ALL-TEST Pro™, LLC. Esto es un
contrato de licencia (“Contrato”) entre usted y ALL-TEST Pro™, LLC. Al instalar el software ALL-TEST Pro™, LLC usted
reconoce que ha leído y acepta los siguientes términos y condiciones. Si no está de acuerdo y no quiere estar obligado por tales
términos y condiciones, devuelva sin demora el software al lugar de donde lo obtuvo para obtener un reembolso total.
1. Concesión de licencia. ALL-TEST Pro™ , LLC le concede (bien como individuo o bien como entidad) una
licencia no exclusiva para usar una copia del programa de software incluido solamente para su propio uso personal o
comercial en un ordenador individual (sea un ordenador estándar o una estación de trabajo parte de una red en una
empresa). El software ALL-TEST Pro™, LLC está en uso en un ordenador cuando se carga a su memoria temporal
(RAM) o se instala en su memoria permanente (disco duro, CD ROM u otro dispositivo de almacenamiento). ALL-
TEST Pro™, LLC se reserva todos los derechos no concedidos expresamente en el presente documento.
2. Propiedad. ALL-TEST Pro™, LLC es propietario de todo derecho, título e interés, incluyendo los derechos de
autor, en y para la compilación del software ALL-TEST Pro™, LLC, grabado en el(los) disco(s) o CD ROM (“medios
de almacenamiento de software”). Los derechos de autor de los programas individuales grabados en los medios de
almacenamiento de software son propiedad del autor u otro propietario de derechos autorizados de cada programa. La
propiedad del software ALL-TEST Pro™, LLC y todos los derechos de propiedad relacionados con el mismo
permanecen a ALL-TEST Pro™, LLC y sus licenciatarios.
3. Restricciones de uso y transferencia
3.1. Usted puede sólo (i) realizar una copia del software como respaldo o para ser archivada, o
(ii) transferir el software a un único disco duro, siempre que mantenga el original para respaldo o con
propósitos de archivado. Usted no puede (i) alquilar o alquilar con derecho a compra el software, (ii)
copiar o reproducir el software a través de una red de área local u otros sistemas de red o a través de
cualquier sistema de suscripción de ordenador o sistema de tablón de anuncios, o (iii) modificar, adaptar o
crear trabajos derivados basados en el software.
3.2. Usted no puede revertir la ingeniería, descompilar o desensamblar el software. Puede
transferir el software y la documentación de usuario de manera permanente, siempre que el transferido
acuerde aceptar los términos y condiciones de este
Acuerdo y usted no retenga copias. Si el software es una actualización o ha sido actualizado, cualquier
transferencia debe incluir la actualización más reciente y todas las versiones anteriores.
4. Garantía limitada.
4.1. ALL-TEST Pro™, LLC garantiza que el software y los medios de almacenamiento de
software están libres de defectos en los materiales y factura del trabajo de acuerdo con el uso normal para
un periodo de sesenta (60) días desde la fecha de compra. Si ALL-TEST Pro™, LLC recibe notificación
dentro del periodo de garantía acerca de defectos en materiales o factura del trabajo, ALL-TEST Pro™,
LLC remplazará los medios de almacenamiento de software defectuosos.
4.2. ALL-TEST Pro™, LLC y el autor del software renuncian a todas las otras garantías,
expresas o implícitas, incluyendo sin limitación implícita garantías de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular, con relación al software, los programas, el código fuente contenido en
el mismo y/o las técnicas descritas en este software. ALL-TEST Pro™, LLC no garantiza que las
funciones contenidas en el software cumplan con sus requisitos o que la operación del software esté
libre de errores.
4.3. Esta garantía limitada le otorga a usted derechos legales específicos y usted puede tener
otros derechos que varíen de jurisdicción a jurisdicción.
5. Recursos.
5.1. La responsabilidad plena de ALL-TEST Pro™ y sus recursos exclusivos para defectos en
materiales y factura de trabajo estarán limitadas a la sustitución de los medios de almacenamiento que
podrán ser devueltos a ALL-TEST Pro™, LLC en la siguiente dirección: ALL-TEST Pro™, LLC, 123
Spencer Plains Rd, Old Saybrook, CT 06475 o correo electrónico: alltest@bjmcorp.com. La entrega puede
tardar entre tres y cuatro semanas. Esta Garantía Limitada es nula si el error de los medios de
almacenamiento de software está garantizado por el resto del periodo original de garantía o treinta (30)
días, el más largo de los periodos.
5.2. En ningún caso ALL-TEST Pro™, LLC o el autor serán responsables de cualquier daño en
absoluto (incluyendo sin limitación, daños por pérdida de beneficios de negocio, interrupción de negocio,
pérdida de información de negocio o cualquier otra pérdida pecuniaria) que surja del uso o incapacidad de
uso del software, incluso si ALL-TEST Pro™, LLC ha sido avisado de la posibilidad de tales daños.
6. Derechos restringidos al Gobierno de EEUU. El uso, duplicación o revelación del software por o en nombre de
los Estados Unidos de América, sus agencias y/o medios (el “Gobierno de Estados Unidos”) está sujeto a las
restricciones declaradas en el párrafo (c) (1) (ii) de los derechos en Datos Técnicos y Software Informático, cláusula
de DFARS 252.227-7013 o subpárrafos ( C) (1) y (2) del Software Informático Comercial – cláusula Derechos
Restringidos en FAR 52.227-19 y en cláusulas similares en el complemento de NASA FAR, cuando sea aplicable.
7. General. Este Acuerdo constituye el entendimiento completo de las partes y revoca y sustituye a todos los acuerdos
anteriores, orales o escritos, entre ellos y no puede ser modificado o corregido salvo por escrito y firmado por ambas
partes aquí presentes y que se refiera específicamente a este conflicto. Si alguna o más provisiones contenidas en este
Acuerdo son consideradas por alguna corte o tribunal como no válidas, ilegales o de otro modo ejecutables, todas y
cada una de las disposiciones permanecerán de total aplicación y en vigor,
Contacto:
Steve H. Bjorkman
Presidente
79
Correo electrónico: sbjorkman@alltestpro.com
©2006, ALL-TEST Pro™, LLC
80
81