Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introdução "América Latina en La Literatura Mundial'", de Ignacio Sanches Prado.7 PDF
Introdução "América Latina en La Literatura Mundial'", de Ignacio Sanches Prado.7 PDF
world literature predicted with such exultation in The Communist Manifesto all
conducted, in fact, to the world of nationalism” (341) Es la aporía existente
en esta concepción de la literatura mundial como producto tanto de la
cultura específica de las naciones como del intercambio cultural, presente
también en Goethe,11 la que permite la fundación de la disciplina de la
literatura comparada, un trabajo que, simultáneamente, valida la perspectiva
nacional y la trasciende.
La relación entre literatura mundial y literatura comparada es bastante
más tensa de lo que uno pensaría. Por un lado, muchas figuras centrales
toman el modelo goetheano como inspiración para la articulación académica
de la literatura. Esto se ve en figuras como Edward Said, quien plantea:
In any event, our philological home is the earth: it can no longer be the
nation. The most priceless and indispensable part of a philologist’s heritage
is still his own nation’s culture and language. Only when he is first separated
from this heritage, however, and then transcends it does it become truly
effective. We must return, in admittedly altered circumstances, to the
knowledge that prenational medieval culture already possessed: the
knowledge that the spirit [Geist] is not national. (17)
Introducción • 15
However, we should recast our programs. The world in which the students
we are now training will be teaching, which they will have to prepare
their own students, will probably have this composition: one or two
billion Chinese who will claim to be of the first rank among the great
powers; Moslems in hundreds of millions who, after having asserted
their will to independence, will re-assert (as indeed they are already doing)
their religious imperialism; an India where hundreds of millions will
speak some Tamil, others Hindi, still others Bengali, others Marathi,
etc.; in Latin America tens of millions of Indians who will clamor the
right to become men again, and men with full rights [el listado continúa
16 • Ignacio M. Sánchez Prado
precaria que la de las obras literarias originales, por lo cual el método requiere
ajustarse a los pocos trabajos traducidos (que responden a las mismas lógicas
de desigualdad que Moretti busca describir) y a las aproximaciones a la
periferia articuladas desde las academias del centro: si un crítico no lee,
digamos, mandarín, depende necesariamente de la sinología de las tradiciones
en idiomas que sí conoce y de las muy escasas traducciones de trabajos
críticos. Para decirlo de manera concreta, la propuesta de Moretti no
reconoce, en este nivel, que la desigualdad del campo de la crítica literaria es
análoga al de la literatura misma y, por ende, su concepto de la lectura a
distancia acepta tácitamente y necesariamente descansa sobre la geopolítica
del conocimiento imperante en el centro.
Un segundo momento es el desarrollo de conceptos, fundados en
metodologías de las ciencias sociales y naturales, para dar cuenta de patrones
generales en la historia literaria. Este trabajo metodológico comienza en su
libro Modern Epic donde no sólo introduce la noción de sistema-mundo a
los estudios literarios sino plantea: “A posible geography of literary forms
emerges here: while world texts are concentrated in the semi-periphery, the
novel by contrast fluorished in the homogeneous nacional cultures of France
and England, at the core of the world-system” (50). En esta afirmación se
ve no sólo uno de los puntos fundamentales de toda la teoría de Moretti (el
potencial revolucionario de la semiperiferia), sino la idea de darle forma a
sus conclusiones desde “una geografía”, es decir, desde una visión global
articulada en el vocabulario de las ciencias sociales. Esto se amplia en Atlas
of a European Novel, donde literalmente comienza el desarrollo de una
geografía literaria desde dos concepciones: el estudio del espacio en la
literatura (la forma, por ejemplo, en que Balzac describe París) y la literatura
en el espacio (por ejemplo, un mapeo de la difusión de la obra balzaciana y
sus influencias en otras regiones del mundo) (4). Aquí emerge el doble
concepto morettiano de mapa: por un lado la escritura de mapas que
describen el espacio de una obra literaria dada para el estudio de sus afinidades
con otras obras, por otro, la escritura de mapas que dan cuenta de las distintas
articulaciones del espacio literario mundial. En “Conjectures” agrega los
árboles, concepto que toma de la teoría darwiniana y la filología
decimonónica, que da cuentan de la evolución y las familias filogenéticos de
la literatura (66) y la ola, proveniente de la lingüística histórica y la economía,
que da cuenta de las tendencias de difusión de las formas literarias en el
espacio mundial (67). Más recientemente, Moretti publica Graphs, Maps and
22 • Ignacio M. Sánchez Prado
AGRADECIMIENTOS
NOTAS
1
Cabe recordar que este pasaje es también comentado por Ángel Rama en Rubén
Darío y el modernismo (10) donde el crítico uruguayo hace énfasis precisamente en
la naturaleza hispanoamericana del universalismo dariano.
2
Debo el acuñamiento de esta expresión a Pedro Ángel Palou.
3
Fenómeno que ya intuía Ángel Rama en “El boom en perspectiva”.
4
Para la forma en que el mercado editorial mundial se ha configurado en tiempos
de capitalismo globalizado, la referencia indispensable el The Business of Books,
36 • Ignacio M. Sánchez Prado
OBRAS CITADAS
Ashcroft, Bill, et al. The Empire Writes Back. Theory and Practice in Post-Colonial
Literatures. Londres: Routledge, 2002.
Auerbach, Erich. Introduction to Romance Languages and Literatures. Latin, French,
Spanish, Provençal, Itailan. Guy Daniels, trad. Nueva York: Capricorn
Books, 1961.
_____ “Philology and Weltliteratur”. Maire y Edward Said, trads. The Centennial
Review 13 (1969): 1-17.
_____ Figura. Yolanda García Hernández y Julio A. Pardos, trads. Madrid:
Trotta, 1998.
_____ Mimesis. La representación de la realidad en la literatura occidental. I. Villanueva
y É. Imaz, trads. México: Fondo de Cultura Económica, 2001.
Barili, Amelia. Alfonso Reyes y Jorge Luis Borges. La cuestión de la identidad del
escritor latinoamericano. México: Fondo de Cultura Económica, 1999.
Baucom, Ian “Globalit, Inc.; or, The Cultural Logic of Global Literary
Studies”. Gunn 158-172.
Bénichou, Paul. El tiempo de los profetas. Doctrinas de la época romántica. Aurelio
Garzón del Camino, trad. México: Fondo de Cultura Económica, 2001.
Benjamin, Walter. The Arcades Project. Cambridge: Belknap/Harvard
University Press, 1999.
Berman, Marshall. Todo lo sólido se desvanece en el aire. La experiencia de la modernidad.
Andrea Morales Vidal, trad. México: Siglo XXI, 1998.
Bhabha, Homi K. The Location of Culture. Londres: Routledge, 1994.
Birus, Hendrik. “The Goethean Concept of World Literature and
Comparative Literature”. CLCWeb. Comparatrive Literature and Culture: a
WWWeb Journal 2/4 (2000). 16 de octubre de 2005. <http://
clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb00-4/birus00.html>.
Bloom, Harold. The Western Canon. The Books and School of Ages. Nueva
York: Harcourt Brace, 1994.
Bourdieu, Pierre. The Field of Cultural Production. Nueva York: Columbia
University Press, 1993.
_____ Las reglas del arte. Génesis y estructura del campo literario. Barcelona:
Anagrama, 1995.
Bowra, C. M. Inspiration and Poetry. Londres: Macmillan, 1955.
Braudel, Fernand. Civilisation matérielle, économie et capitalisme: XVe-XVIIIe siècle.
3 vols. París: A. Colin, 1979.
Brennan, Timothy. At Home in the World. Cosmopolitanism Now. Cambridge:
Harvard University Press, 1997.
42 • Ignacio M. Sánchez Prado
_____ Graphs, Maps and Trees: Abstract Models for Literary History. Londres:
Verso, 2005.
_____ La letteratura vista da lontano. Torino: Einaudi, 2005.
Moulton, Richard G. World Literature and Its Place in General Culture. Nueva
York: Macmillan, 1911.
Nairn, Tom. The Break-Up of Britain. Londres: NLB, 1977.
Orsini, Francesca. “India in the Mirror of World Fiction”. Prendergast, ed.
319-333.
Parla, Jale. “The Object of Comparison”. Comparative Literature Studies 41/1
(2004): 116-125.
Parry, Benita. Postcolonial Studies. A Materialist Critique. Londres: Routledge,
2004.
Pizer, John. “Goethe’s “World Literature”: Paradigm and Contemporary
Cultural Globalization”. Comparative Literature 52/3 (2000): 213-227.
Poblete, Juan. “Rama/Foucault/González Echevarría: el problema de la
construcción del espacio discursivo del siglo diecinueve
latinoamericano”. Ángel Rama y los estudios latinoamericanos. Mabel Moraña,
ed. Pittsburgh: Instituto Internacional de literatura Iberoamericana,
1997. 249-269.
Pöhl, Burkhard. “Todos los caminos llevan a París: acerca de La république
mondiale des léttres”. Literatura y lingüística 13 (2001): 11-24.
Prawer, S. S. Karl Marx and World Literature. Oxford: Clarendon, 1976.
Prendergast, Christopher: “Negotiating World Literature”. New Left Review
8 (2001): 100-121.
_____ “Evolution and Literary History. A response to Franco Moretti”.
New Left Review 34 (2005): 40-62.
_____, ed. Debating World Literature. Londres: Verso, 2004.
Rama, Ángel. “El boom en perspectiva”. Más allá del boom. Literatura y mercado.
México: Marcha, 1981. 51-110.
_____ Transculturación narrativa en América Latina. México: Siglo XXI, 1982.
_____ La ciudad letrada. Hanover: Ediciones del Norte. 1984.
_____ Rubén Darío y el modernismo. Caracas: Alfadil 1985.
Reyes, Alfonso. Obras completas XI. Última Tule. Tentativas y orientaciones. No
hay tal lugar…. México: Fondo de Cultura Económica, 1997.
Saer, Juan José. El concepto de ficción. Texto polémicos contra los prejuicios literarios.
México: Planeta, 1999.
Said, Edward W. Orientalism. Nueva York: Vintage, 1979.
46 • Ignacio M. Sánchez Prado
_____ The World, the Text and the Critic. Cambridge: Harvard University Press,
1983.
_____ Humanism and Democratic Criticism. Nueva York: Columbia University
Press, 2004.
Sampson Vera Tudela, Elisa. “Hearing Voices: Ricardo Palma’s
Contextualization of Colonial Peru”. Prendergast, ed. 214-231.
Sánchez Prado, Ignacio M. El canon y sus formas. La reinvención de Harold Bloom
y sus lecturas hispanoamericanas. Puebla: Secretaría de Cultura del Estado
de Puebla, 2002.
_____ “Las reencarnaciones del centauro: El deslinde después de los estudios
culturales”. Alfonso Reyes y los estudios latinoamericanos. Adela Pineda Franco
e Ignacio M. Sánchez Prado, eds. Pittsburgh: Instituto Internacional
de Literatura Iberoamericana, 2004. 63-88.
Sarlo, Beatriz. Una modernidad periférica. Buenos Aires 1920-1930. Buenos Aires:
Nueva Visión, 1996.
_____ Borges, un escritor en las orillas. Buenos Aires: Seix Barral, 2003.
Schiffrin, André. The Business of Books. How the International Conglomerates
Took Over Publishing and Changed the Way We Read. Londres: Verso, 2001.
Schulz, Hans-Joachim y Phillip H. Rein. Comparative Literature: The Early
Years. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1973.
Spitzer, Leo. Lingüística e historia literaria. Madrid: Gredos, 1961.
Spivak, Gayatri Chakravorty. A Critique of Postcolonial Reason. Toward a History
of the Vanishing Present. Calcuta: Seagull, 1999.
_____ Death of a Discipline. Nueva York: Columbia University Press, 2003.
Stritch, Fritz. Goethe and World Literature. Nueva York: Hafner, 1949.
Uhlig, Claus. “Auerbach’s “Hidden” (?) Theory of History”. Lerer 36-49.
Wallerstein, Immanuel. The Modern-World System. Nueva York: Academic
Press, 1974.
Weber, Max. Economía y sociedad. Esbozo de sociología comprensiva. Johannes
Winckelmann, ed. José Medina Echavarría et al., trads. México: Fondo
de Cultura Económica, 1999.
Wellek, René. A History of Modern Criticism 1750-1950 I. The Later Eighteenth
Century. New Haven: Yale University Press, 1955.
_____ Discriminations. Further Concepts in Criticism. New Haven: Yale University
Press, 1970.
_____ y Austin Warren. Teoría literaria. José Ma. Gimeno, trad. Madrid:
Gredos, 1966.