Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1050-1060 Es PDF
1050-1060 Es PDF
MEGÓHMETRO
10 5 0
10 6 0
E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones
Tabla de Contenidos
1. INTRODUCCIÓN........................................................................ 4
1.1 Símbolos Eléctricos Internacionales.....................................................4
1.2 Recepción de Su Embarque.................................................................5
1.3 Información para colocar una Orden....................................................5
1.3.1 Accesorios y Repuestos..........................................................5
1.4 Información de los Accesorios..............................................................6
Punta de Prueba Remota.....................................................................6
Software DataView® (para el Modelo 1060).........................................6
Impresora Serial (para el Modelo 1060)...............................................6
Adaptador Serial-a-Paralelo (para el Modelo 1060).............................6
4. OPERACIÓN............................................................................. 31
4.1 Procedimiento de Medición.................................................................31
4.2 Medición de Aislación (vea § 2.6.2)....................................................31
4.3 Medición de continuidad (vea § 2.6.3)................................................32
4.4 Medición de Resistencia (vea § 2.6.3)................................................32
4.5 Medición de Capacitancia...................................................................32
6. EJEMPLOS DE APLICACIÓN................................................... 39
6.1 Mediciones de Aislación en Instalaciones Eléctricas..............................39
6.2 Mediciones en Cables Eléctricos o Telecom.......................................39
6.3 Mediciones de Aislación en Motores...................................................40
7. USO DE DATAVIEW®................................................................ 41
7.1 Introducción........................................................................................41
7.2 Características....................................................................................41
7.3 Para Comenzar...................................................................................41
7.4 Requerimientos Mínimos del Computador..........................................42
7.5 Conexión del Modelo 1060 a su Computador.....................................42
7.6 Uso de DataView®. .............................................................................42
7.6.1 Configuración del Instrumento...............................................43
7.6.2 Realizar la prueba..................................................................46
8. MANTENIMIENTO.................................................................... 49
8.1 Reemplazo de la Batería (Modelo 1050)............................................49
8.2 Recarga de la Batería (Modelo 1060).................................................49
8.3 Reemplazo de Fusibles......................................................................50
8.4 Limpieza..............................................................................................50
8.5 Almacenamiento.................................................................................50
Reparación y Calibración....................................................................................51
Asistencia Técnica y de Ventas...........................................................................51
Garantía Limitada................................................................................................52
Reparaciones Bajo Garantía...............................................................................52
CAPÍTULO 1
INTRODUCCIÓN
Advertencia
Estas advertencias de seguridad se entregan para garantizar la seguridad del
personal y la operación adecuada del instrumento.
• No intente realizar prueba alguna con estos instrumentos hasta que haya
leído el manual de usuario.
• ¡La seguridad es responsabilidad del operador!
• ¡Las pruebas deben realizarse solamente en circuitos no energizados!
Compruebe la existencia de circuitos vivos antes de efectuar mediciones
de resistencia (comprobación de seguridad).
• Al estar la muestra conectada al instrumento, existe un alto voltaje. Cual-
quier persona que realice o ayude a la realización de una medición debe
tomar todas las precauciones de seguridad para evitar sufrir un choque
eléctrico ellos mismos u otras personas.
• AEMC® considera el uso de guantes de goma como una excelente medida
de seguridad, aun cuando el instrumento es operado correctamente y
debidamente conectado a tierra.
• Al medir muestras con una componente capacitiva, asegúrese que han
sido debidamente descargadas y es seguro tocarlas. Muestras de aislan-
tes dieléctricos deben se corto-circuitadas durante a lo menos cinco veces
el tiempo en que estuvieron energizadas.
• Los Megohmmetros jamás deben ser usados en un ambiente explosivo.
• Use los cables que se proporcionan con los megohmmetros. Si están
defectuosos o gastados, deben ser reemplazados antes de una prueba.
• Este instrumento puede ser usado en instalaciones diseñadas para 600V,
Categoría III.
Esta impresora serial (Cat. #2140.21) viene con un cable PC RS-232, DB9 F/F de
6 pies, fuente de poder, batería recargable y 5 rollos de papel.
Unidades Medidas:
• Voltaje
• Resistencia de Aislación
• Continuidad
• Resistencia
• Capacitancia
Ventajas:
• Filtrado digital de las mediciones de aislación
• Medición con la punta de prueba a control remoto
• Medición automática del voltaje en todas las funciones
• Detección automática de voltajes externos CA y CD en los terminales
• Programación del umbral de disparo de alarmas audibles en cada función
• Control del tiempo de duración de las mediciones
• Protección mediante fusible, con detección e indicación de fusible defec-
tuoso
• Descarga automática de alto voltaje residual en el dispositivo bajo prueba
• Apagado automático para economizar baterías
• Indicador de nivel de batería (1050) o indicador de estado de la carga
(1060)
• Gran LCD fácil de leer con iluminación posterior
SET-UP
10 M 100 M 1G 10G 100G
1M 40Ω
0.1 M 1T
400 KΩ
min sec
COM
MEM MR 8.8.8.8 V DC
AC MΩ-1000V
8.8.8.8
OBJ. TEST
PI 2nd GΩ TΩ MΩ - 500V
2
DAR MΩ kΩ MΩ - 250V
ALARM µA nA µF
Ω
P SMOOTH REMOTE MΩ -100V
MΩ - 50V
1
G OFF
V/TIME
3
SMOOTH ALARM
! START/STOP
R-DAR-PI
600V CAT III
2 nd R(t) MEGOHMMETER
MODEL 1050
MODELO 1060
4
6 7
! RS-232
85-256 V
! 50/60 Hz
SET-UP
10 M 100 M 1G 10G 100G
0.1 M
1M
1T 40Ω
min sec
400 KΩ
COM
MEM MR 8.8.8.8 V DC
AC MΩ-1000V
8.8.8.8
OBJ. TEST
PI 2nd GΩ TΩ MΩ - 500V
2
DAR MΩ kΩ MΩ - 250V
ALARM µA nA µF
Ω
P SMOOTH REMOTE MΩ -100V
MΩ - 50V
1
G OFF
V/TIME
3
SMOOTH ALARM
! START/STOP
MEM PRINT R-DAR-PI
600V CAT III
Display Principal
Indica el valor de:
• Medición de aislación (resistencia, DAR y PI, capacitancia)
• Medición de continuidad
• Medición de Resistencia
Display Pequeño
Indica:
• Voltaje medido o aplicado por el instrumento
• Tiempo transcurrido o el voltaje de salida, durante una medición de
aislación
Luego de registrar un conjunto de datos (1060), el display pequeño también mues-
tra la hora y fecha en el modo MR (memory recall), y la dirección de memoria con
su número OBJ : TEST.
2.4 Símbolos
MEM/MR: Dirección de memoria (1060) – el número se presenta en el display
digital pequeño.
REMOTE: Control remoto vía interfase (1060). En este modo ningún botón ni el
selector rotatorio del instrumento están operativos excepto en la posición OFF.
• Se enciende el símbolo .
• Al presionar el botón START comienza el proceso de medición. La duración de
la medición preestablecida es de 15 minutos.
MΩ DAR PI
DAR
Ej.
PI
Ej.
DAR MΩ or PI MΩ
Modelo 1050:
Se puede registrar hasta 20 muestras durante la medición a la velocidad de mues-
treo escogida en SET-UP (el valor preestablecido es de 30 segundos). Es posible
almacenar más de 20 muestras dependiendo de la disponibilidad de memoria.
Modelo 1060:
El número de muestras que se puede almacenar está limitado solamente por la
disponibilidad de memoria.
Para entrar el modo de presentación, presione el botón R(t):
• El display pequeño indica el tiempo 00:30 (Ej. la frecuencia de muestreo
es cada 30s).
• El display principal muestra el valor de R correspondiente.
Use el botón V/TIME para alternar entre voltaje y tiempo (en el display pequeño),
asociados al valor de R en el display principal.
Función Primaria -
Selecciona el parámetro que se desea modificar – El parámetro seleccionado
destella.
2.5.6 Botón
Cambia el parámetro que está destellando, o muestra los valores R(t) (vea §
2.5.3). Como regla general, destellan dos números (día, mes, hora, min., seg., y
OBJ:TEST)
Las funciones y tienen un modo de “continuar-en”. (Ej. Tan pronto se alcanza
el límite superior o inferior programado, el parámetro que se está modificando
cambia automáticamente al límite superior o inferior siguiente.
Función Primaria
• Presione el botón brevemente para aumentar lentamente el número
presentado
• Presione el botón por más tiempo para aumentarlo más rápidamente
Función Secundaria
• Presione el botón brevemente para disminuir lentamente el número
presentado
• Presione el botón por más tiempo para disminuirlo más rápidamente
La tabla de abajo define los botones que funcionan cuando se está en SET-UP, y
el display correspondiente con los posible rangos de ajuste.
Botón de Co- Display
Parámetro programable
mando principal pequeño símbolo valor
Duración de “prueba de
15 : 00 min. sec 1-59 min
tiempo controlado”
Segundo Primer
1st y 2nd tiempos para el
R-DAR-PI tiempo tiempo min : sec 00 : 59
cálculo de PI
(10min) (1min)
Tiempo entre muestras a
intervalos en “prueba de R(t) 00 : 30 min : sec 5s - 10 min
tiempo controlado”
2k-200G
Límite para MΩ-50V ALARM 50kΩ 50V ALARM <
y</>
4k-400G
Límite para MΩ-100V ALARM (2ªpulsación) 100kΩ 100V ALARM <
y</>
10k - 1T
Límite para MΩ-250V ALARM (3ªpulsación) 250kΩ 250V ALARM <
y</>
20k - 2T
Límite para MΩ-500V ALARM (4ªpulsación) 500kΩ 500V ALARM <
y</>
40k - 4T
Límite para MΩ-1000V ALARM (5ªpulsación) 1000kΩ 1000V ALARM <
y</>
Límite para 400kΩ 0.01-400kΩ
ALARM (6ªpulsación) 100kΩ rES ALARM <
(medición de resistencia) y</>
Límite para 40Ω 0.01-40Ω
ALARM (7ªpulsación) 2Ω Cont ALARM <
(medición de resistencia) y</>
hh (0-23)
Hora V/TIME 12 :55
mn (0-59)
Fecha (versión europea) V/TIME (2ªpulsación) 17.03 1999 jj.mm.aaaa
Versión:USA, Europea V/TIME (3ªpulsación) USA/Euro USA/Euro
Borrar Memoria MEM y MEM (2s) cLr ALL MEM
Borrado selectivo de Número MEM +
MEM luego y y 00...99
memoria cLr OBJ:TEST OBJ : TEST
MEM (2s)
300...9600
Baudios PRINT 9600 bAUd
or “parallel”
Zumbador On ON / OFF
Apagado automático (2ªpulsación) On ON / OFF
Los valores que se muestran en esta tabla, en las columnas “Display/principal” y “Display/
pequeño”, son los valores preestablecidos de fábrica. En caso de ser cambiados accidental-
mente, es posible reestablecerlos (vea § 2.5.11).
NOTA:
• Este valor se almacena en la memoria incluso cuando el instrumento se
apaga.
• La compensación por los cables sólo tiene efecto al realizar pruebas de
continuidad.
• Para activar/desactivar esta función, simplemente seleccione ON o OFF
en el display pequeño con el botón .
• El valor será almacenado y presentado en el display principal, pero
puede estar activado o desactivado, dependiendo de lo que indique el
display pequeño.
• Se puede almacenar valores entre 0Ω y 5Ω para la compensación por
los cables. Por sobre este valor no se almacena nada.
*La medición de Capacitacia (µF) se presenta solamente después de finalizada la medición y de haber
descargado el circuito.
ESPECIFICACIONES
3.2 Voltaje
Rango de Medición: 1 a 1000V
Resolución: 1V
Rango de Frecuencia: CD/16 a 420Hz
Exactitud: ±1% de la Lectura ± 3cuentas, voltaje CA sinusoidal o CD
Resistencia de Entrada: 750kΩ aprox.
50
Output voltage (V)
40
30
20
10
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Resistance (kΩ)
80
60
40
20
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Resistance (kΩ)
250
Output voltage (V)
200
150
100
50
0
0 50 100 150 200 250
Resistance (kΩ)
500
Output voltage (V)
400
300
200
100
0
0 100 200 300 400 500
Resistance (kΩ)
1000
Output voltage (V)
800
600
400
200
0
50 200 400 600 800 1000
Resistance (kΩ)
3.5 Resistencia
Método: Medición Voltaje-corriente
Voltaje en Circuito-abierto: Máx. 12.4VCD (<15V con alimentación externa)
Corriente en Circuito-abierto: <6mACD
Surgiente de Voltaje Máximo:
1200VCA/CD por 10 segundos entre los terminales “+” y “-”
660VCA/CD entre los terminales “G” y “-” o “G” y “+”
Máximo Voltaje en Modo Serial:
3VCA/CD; Sobre este valor la medición es impedida
Modelo 1050:
Medición: Tiempo de operación promedio
Medición de aislación: 21,000 x 5s mediciones con pausa de 20s, con carga
normal (1000V/1mA)*
Medición de Continuidad: 16,000 mediciones de 5s de duración con pausa de
20s con carga nominal (1000V/1mA)*
*Suponiendo que se hace una medición de PI de 10 minutos 5 veces al día, el tiempo de
operación será de 67 días (10 semanas o 2.5 meses).
Model 1060:
Medición: Tiempo de operación promedio
Medición de aislación: 5000 x 5s mediciones con pausa de 29s, con carga
normal (1000V/1mA)*
Medición de Continuidad: 4000 mediciones de 5s de duración con pausa de 20s
con carga nominal (1000V/1mA)*
*Suponiendo que se hace una medición de PI de 10 minutos 5 veces al día, el tiempo de
operación será de 16 días (2.5 semanas o 0.5 meses).
Tiempo de Recarga (1060)
4.5 horas para alcanzar 100% de su capacidad (tiempo de recarga máximo: 6
horas)
0.5 horas para alcanzar 10% de su capacidad (radio de operación: 1 día aprox.)
Altitud: <2000m
Doble Aislación:
Cat. III, 600V, Grado de Contaminación 2
Compatibilidad Electromagnética:
Emisión: NF EN 55 081 -1 (Junio 92)
Inmunidad: NF EN 55 082 -1 (Junio 95)
Protección Mecánica:
IP 54 según NF EN 60529 (Oct 92)
IK 04 según NF EN 50102 (Junio 95)
OPERACIÓN
Cable, PC RS-232, Cable de Modem Nulo DB9 F/F de 6 pies......... Cat. #2119.45
2 2
3 3
5 5
2) Presionando MEM una vez más, la medición del momento será registrada en
la dirección de memoria seleccionada (ocupada o no). El símbolo MEM deja
de destellar y permanece visible. La hora y fecha de este registro se guardan
junto con los datos (R, V, t).
Si se presiona un botón diferente a MEM, o se mueve el selector rota-
torio antes de presionar el botón MEM por segunda vez, el instrumento
abandonará el modo MEM sin guardar los resultados.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN
L1
L2
L3
N
-
+
+
-
Las mediciones se efectúan entre conductores (1) o entre todos los conductores
y tierra (2).
a
Cable b
+ - G
Motor
+ -
Bobinados
del motor
+ - -
+
USO DE DATAVIEW®
7.1 Introducción
El software DataView®, que se entrega con el Modelo 1060 realiza tres funciones
principales:
1. Permite configurar el meghommetro 1060 desde la computadora.
2. Permite iniciar un ensayo temporizado desde la computadora.
3. Permite almacenar los resultados del ensayo e imprimir informes de
cualquier ensayo.
7.2 Características
El software DataView® tiene una interfase simple y fácil de usar para configurar
y realizar ensayos con el Modelo 1060, como también imprimir informes de los
resultados de los ensayos. Hay muchas características que están disponibles vía
DataView®.
Figura 2
Figura 3
Este cuadro de diálogo le permite configurar todos los aspectos del meghommetro
Modelo 1060.
Cada campo del cuadro de diálogo es idéntico a una de las características progra-
mables a través del panel frontal del instrumento. Para una descripción completa
de cada función configurable refiérase a § 2.5.
Varias de las funciones se configuran escribiendo el valor apropiado en el campo
que corresponde, tal como duración del ensayo, que puede ser programado desde
un minuto hasta 59 minutos 50 segundos.
Otras pueden ser configuradas haciendo clic en el botón de radio apropiado, tal
como, activar o desactivar el zumbador seleccionando ON u OFF.
Una vez que todos los campos en el cuadro de diálogo Setup han sido configura-
dos, se recomienda que realice los siguientes pasos.
3. Haga clic en el botón Write para configurar el megohmmetro con esta nueva
configuración.
4. Haga clic en el botón Close para salir de Setup y abrir el Panel de Control.
Figura 4
3. Una vez completado el ensayo presione el botón Save to Disk para guardar
los resultados del ensayo recién efectuado en el disco duro de su computa-
dora.
4. Nombre el archivo y luego presione el botón Save.
Esto abrirá una ventana de propiedades de la sesión (vea la Figura 5), que con-
siste de lo siguiente:
• Operator Information: Información asociada con la persona y
la compañía que realiza el ensayo.
• Site Information: Información sobre el lugar del ensayo.
• Comments: Un lugar para escribir comentarios, tales como, análisis
descriptivo adicional del ensayo, los resultados del ensayo, razones
para realizar el ensayo, etc.
• Make Default: Guarda la información del operador en la memoria para
que aparezca automáticamente la próxima vez. Esto ahorrará tiempo
en ensayos futuros.
Figura 5
5. Una vez que haya llenado toda la información en la pantalla, presione OK.
Esto abrirá un cuadro de diálogo que le permite agregar un nombre descrip-
tivo al objeto y al ensayo recién realizado.
10. Para imprimir este informe, haga clic en el icono Print o en el comando File y
luego en Print.
MANTENIMIENTO
2. Coloque el instrumento sobre una mesa y presione los tornillos para extraer
el panel frontal.
3. Voltee el instrumento para retirar la unidad del panel frontal desde la caja.
Ahora tiene acceso a las baterías por la parte posterior de la unidad del
panel.
8.4 Limpieza
8.5 Almacenamiento
Si el instrumento no se utilizará por un período largo de tiempo (más de dos
meses), retire la batería y guárdela aparte (Modelo 1050).