Está en la página 1de 24

Manual de Usuario

æro 12A

Antes de utilizar el equipo, lea la sección


“Precauciones de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the
“Safety precautions” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
æro 12A Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
Cajas acústicas activas / Self-powered loudspeaker enclosures

El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la The exclamation point inside an equilateral triangle is intended to
existencia de importantes instrucciones de operación y alert the users to the presence of important operating and
mantenimiento en la documentación que acompaña al producto. maintenance (servicing) instructions in the literature
Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga las advertencias. accompanying the product.
ATENCIÓN: Es un producto clase A, por lo que en entornos Heed all warnings. Follow all instructions. Keep these
domésticos puede causar radio-interferencias, en cuyo caso el instructions.
usuario tendrá que tomar las medidas oportunas. WARNING: This is a class A product. In a domestic environment
De acuerdo con EN55103-2, usar el equipo sólo en entornos E1, this product my cause radio interferences in which case the user
E2, E3 ó E4. may be required to take adequate measures.
Use this product only in E1, E2, E3 or E4 environments
according to EN55103-2.
No desconecte la tierra en el conector de alimentación pues el Do not remove mains connector ground, it is dangereous and
peligroso e ilegal. Equipo de Clase I. illegal. Class I device.

El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la The lightning and arrowhead symbol warns about the presence
presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric
riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta. shock, do not remove the cover.
Sólo use este equipo con el cable de red de alimentación Only use this equipment with an appropriate mains cord for your
adecuado para su país. country.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como Do not install near any heat sources such as radiators, heat
radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe registers, stoves or other apparatus that produce heat.
instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire por las The circulation of air through the heatsink must not be blocked.
aletas del radiador.

No exponga este equipo a la lluvia o humedad sin el protector Do not expose this device to rain or moisture without the rain
de lluvia recomendado. No use este aparato cerca del agua protector supplied. Do not use this apparatus near water (for
(piscinas y fuentes, por ejemplo). No exponga el equipo a example, swimming pools and fountains). Do not place any
salpicaduras sin el protector de lluvia recomendado, ni coloque objects containing liquids, such as bottles or glasses, on the top
sobre él objetos que contengan líquidos, tales como vasos y of the unit. Do not splash liquids on the unit without the rain
botellas. protector supplied.

Este símbolo indica que el presente producto no puede ser This symbol on the product indicates that this product should
tratado como residuo doméstico normal, sino que debe not be treated as household waste. Instead it shall be handed
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos over to the appicable collection point for the recycling of
eléctricos y electrónicos. electrical and electronic equipment.

Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 42ºC con una Working temperature ranges from 15ºC to 42ºC with a relative
humedad relativa máxima del 95%, con un rango de ±10% de la humidity of 95%, with ±10% of the rated main voltage value
tensión nominal de alimentación indicada en la etiqueta trasera indicated on the rear label (according to IEC 60065:2001). If the
(según IEC 60065:2001). Si debe sustituir el fusible preste fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type
atención al tipo y rango. and ratings.

El cableado exterior conectado al equipo requiere de su The outer wiring connected to the device requires installation by
instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles an instructed person or the use of a flexible cable already
ya preparados. prepared.

Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación If the apparatus is connected permanently, the electrical system
eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con of the building must incorporate a multipolar switch with a
separación de contacto de al menos 3mm en cada polo. separation of contact of at least 3mm in each pole.

Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, Unplug this apparatus during ligtning storms, earthquakes or
terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos when unused for long periods of time.
periodos.
No emplace altavoces en proximidad a equipos sensibles a Do not place loudspeakers in proximity to devices sensitive to
campos magnéticos, tales como monitores de televisión o magnetic fields such as television monitors or data storage
material magnético de almacenamiento de datos. magnetic material.

El colgado del equipo sólo debe realizarse utilizando los herrajes The appliance should be flown only from the rigging points and
de colgado recomendados y por personal cualificado. No by qualified personnel. Do not suspend the box from the handles
cuelgue la caja de las asas y respete los valores máximos de and respect the maximium load values given in the manual.
carga dados en el manual.

No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación service personnel. Servicing is required when the apparatus has
debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
servicio técnico cuando el equipo se haya dañado de alguna damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
forma, como que haya caído líquido o algún objeto en el interior apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione does not operate normally or has been dropped.
correctamente, haya recibido un golpe o su cable de red esté
dañado.
Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based
cleaners.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


GARANTÍA
Todos nuestros productos están garantizados por un periodo de 24
meses desde la fecha de compra.
Las garantías sólo serán válidas si son por un defecto de
fabricación y en ningún caso por un uso incorrecto del producto.
Las reparaciones en garantía pueden ser realizadas,
exclusivamente, por el fabricante o el servicio de asistencia técnica
autorizado.
Otros cargos como portes y seguros, son a cargo del comprador
en todos los casos.
Para solicitar reparación en garantía es imprescindible que el
producto no haya sido previamente manipulado e incluir una
fotocopia de la factura de compra.

WARRANTY
All D.A.S. products are warrantied against any manufacturing defect
for a period of 2 years from date of purchase.
The warranty excludes damage from incorrect use of the product.
All warranty repairs must be exclusively undertaken by the factory
or any of its authorised service centers.
To claim a warranty repair, do not open or intend to repair the
product.
Return the damaged unit, at shippers risk and freight prepaid, to
the nearest service center with a copy of the purchase invoice.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY

D.A.S. Audio, S.A.


C/ Islas Baleares, 24 - 46988 - Pol. Fuente del Jarro - Valencia. España
(Spain).

Declara que la aero 12A:


Declares that aero 12A:
Cumple con los objetivos esenciales de las Directivas:
Abide by essential objectives relating Directives:

l Directiva de Baja Tensión (Low Voltage Directive) 2006/95/CE

l Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 2004/108/CE

l Directiva RoHS 2002/95/CE

l Directiva RAEE (WEEE) 2002/96/CE

Y es conforme a las siguientes Normas Armonizadas Europeas:


In accordance with Harmonized European Norms:

l EN 60065:2002 Audio, video and similar electronic


apparatus. Safety requirements.

l EN 55103-1:1996 Electromagnetic compatibility.


Product family standard for audio, video, audio-
visual and entertainment lighting control apparatus
for professional use. Part 1:Emission.

l EN 55103-2:1996 Electromagnetic compatibility.


Product family standard for audio, video, audio-
visual and entertainment lighting control apparatus
for professional use. Part 2:Immunity.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual
ÍNDICE

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 3

DIBUJOS DE LÍNEAS 3

DESCRIPCIÓN DEL AMPLIFICADOR 4


Preliminares
Encendido / Apagado
Indicador de saturación
Sobrecalentamiento
Ecualización
Valor bajo de tensión de la red
Consumo de corriente
Conexiones
Solución de problemas

DIAGRAMAS DE BLOQUES 8

ESPECIFICACIONES 8

SISTEMA DE COLGADO 9

Advertencia
Descripción

CONFIGURACIONES 14

APÉNDICE 16
Conexiones de línea: no balanceadas y balancedas

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El line array compacto æro 12A se une a una El diseño del amplificador de dos vías del æro
nueva familia de productos de sonido profesional 12A establece un nuevo referente en la industria
para directo . del audio en cuanto a prestaciones, eficacia y
El sistema dispone de un conjunto de densidad de potencia. Esto es posible gracias a la
prestaciones de alta tecnología que situa a los line utilización de tecnología en clase D de 3ª
array compactos a un nivel de prestaciones sin generación, la cual supone una mejora
precedentes. Lo último en amplificación en clase significactiva de tres parámetros claves como son
D, procesado digital de señal y componentes la calidad del sonido, la eficiencia del amplificador
optimizados D.A.S., se han combinado en unos y su peso. El amplificador de 600W proporciona
recintos diseñados para un fácil manejo, una una excelente respuesta en ancho de banda y
cobertura precisa y un alto nivel de potencia rango dinámico, con una distorsión
acústica. excepcionalmente baja. Sorprendentemente
compacto en cuanto a tamaño y ligero en peso,
El æro 12A incorpora un altavoz de 12” para su alta densidad de potencia de más de 1.3W por
bajas frecuencias, el 12LN4C de D.A.S. Este cm3 permite un diseño de amplificador que
altavoz utiliza una bobina de 75 mm (3”) y grupo requiere menos espacio, reduciendo el tamaño y
magnético con imán de neodimio. El sistema de peso total del recinto, una cualidad importante en
refrigeración Total Air Flux (TAF), garantiza una sistemas que habitualmente van suspendidos. La
evacuación efectiva del calor, lo que permite gran eficiencia del amplificador del æro 12A garantiza
entrega de potencia y baja compresión de la una temperatura de funcionamiento que permite
misma. precisdir de ventiladores o voluminosos
La reproducción de las altas frecuencias recae radiadores.
en el nuevo motor de compresión M-75N de
D.A.S., de excepcionales características y que ha El procesado de señal se lleva a cabo por
sido diseñado para el uso en aplicaciones donde medio de un potente DSP de 24 bits
la alta demanda de SPL y la baja distorsión son proporcionando un control sin precedentes sobre
requisitos obligatorios. los parámetros críticos de las señales de audio.
La bobina de 75 mm (3”), con diafragma de También se incluyen filtros digitales FIR (Finite
titanio e hilo de sección rectangular de aluminio Impulse Response) en el procesado de señal del
recubierto de cobre, proporciona alta sensibilidad, æro 12A, con los que se consigue una respuesta
baja distorsión y una amplia respuesta en de fase constante. A ello se añade la utilización del
frecuencia. El motor incorpora un anillo de cobre novedoso y potente método de análisis mediante
alrededor de la polar que reduce con gran caracterización Tiempo-Frecuencia, “Wavelet”, lo
efectividad las corrientes parásitas, con el que ha permitido a los ingenieros de D.A.S.
consiguiente beneficio en el rendimiento, en el obtener un perfecto alineamiento temporal de las
rango de las muy altas frecuencias, mediante la frecuencias.
reducción de la subida de la inducción en la El sistema æro 12A está protegido por dos
bobina. El motor está acoplado a la nueva bocina tipos de limitadores combinados: Por un lado, un
con guía de ondas de aluminio BPS-9010. limitador de pico por vía, de respuesta
instantánea, que impide que bruscos transitorios
Con sus accesorios PL-12S (plataforma de puedan ser perjudiciales, y por otro lado, un
transporte para equipos apilados), AX-aero12S2 limitador RMS por vía, sonoramente transparente,
(soporte para equipos volados) y AXS-aero12 que protege los diferentes componentes ante
(soporte para equipos apilados), podemos crear posibles daños por sobreesfuerzo o
cualquier configuración necesaria para su máximo sobrecalentamiento.
aprovechamiento. Mientras que el accesorio AX-
Combo12 permite su combinación con el resto de DIBUJOS DE LÍNEAS
equipos æro series.
El fácilmente transportable y robusto recinto
está fabricado en tablero contrachapado de 688

abedúl y presenta acabado en pintura negra de


gran durabilidad. Este recinto de forma trapezoidal
y su mecanismo de angulación permite mantener
316

unidos los frontales de los mismos, logrando crear


arrays “sin huecos” y mejorando las prestaciones
del sistema. El sistema de suspensión tiene un
rango de angulación que va desde 0º hasta 10º y
permite ser ajustado con incrementos de 0.5º en
el tramo de 0º a 3º, y de 1º para el tramo de 3º a
385

10º. Esto permite un amplio rango de curvaturas


en los arrays.

ALL DIMENSIONS IN MILIMETERS

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 3


DESCRIPCIÓN DEL AMPLIFICADOR

1) INPUT :
Conector de entrada de señal tipo Combo
(XLR+Jack 1/4”). Al igual que el conector LOOP
THRU, es un conector balanceado cuya
asignación a pines es:
1 ó S =GND (Masa).
2 ó T =(+) Entrada no invertida. +3 dB
HF EQ. ON
FOR CONTINUED PROTECTION
AGAINST RISK OF FIRE REPLACE
ONLY WITH THE SAME TYPE
T5 A L 250V FUSE

3 ó R =(-) Entrada invertida. 0


HF EQ. OFF

MAX. 10 UNITS IN PARALLEL


2) LOOP THRU : 4kHz Frequency

AC OUTPUT
HF EQ.
Conector de salida de señal tipo XLR. Con él

WARNING!
ON/OFF
12 Units /
Long Throw
6 Units /
Short Throw 9
se pueden conectar varias cajas y enviarles a LIMIT
6 RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

todas la misma señal. INPUT LOOP THRU


CAUTION
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE

2A 50Hz/60Hz
SIGNAL
N1918

AC INPUT
3) LIMIT : 3 8
ON 20080011

230V
LED rojo que indica la saturación del 4
D.A.S. AUDIO S.A. (Valencia)
MADE IN SPAIN

amplificador. Se enciende cuando actua el


5 2
limitador. 1

4) SIGNAL :
Detalle del amplificador del æro 12A
LED verde que indica la presencia de señal.

5) ON :
LED verde que indica que la unidad está
encendida.

6) HF EQ :
Botón que conmuta entre dos tipos de
respuesta en frecuencia (véanse curvas). Emplear
la caja con este botón pulsado para Line Array de
12 unidades o más.

120.0

dBSPL

110.0 HF EQ ON
HF EQ OFF

100.0

90.0

80.0

70.0
10 100 1k 10k Hz 20k

Respuesta en frecuencia del æro 12A

7) FUSE :
Portafusible. No utilice un fusible de tipo o valor distinto al recomendado.

8) AC INPUT :
Conector tipo PowerCon de Neutrik para la entrada de alimentación a la red eléctrica. Sólo use este
equipo con el cable de red de alimentación adecuado.

9) AC OUTPUT :
Conector tipo PowerCon de Neutrik para la salida de alimentación a otros equipos.

4 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


Preliminares Sobrecalentamiento
Use es te producto sólo en entornos E1, E2, Este equipo no presenta un calentamiento
E3 o E4(*) según norma armonizada EN55103-2 excesivo en condiciones normales. Cuando ocurre
(Compatibilidad electromagnética. Norma de un sobrecalentamiento la unidad se protegerá y
familia de productos para aparatos de uso dejará de sonar. A continuación, deberemos
profesional de sonido, vídeo, sistemas comprobar las causas, recurriendo si es preciso a
audiovisuales y para el control de iluminación para un centro autorizado de Asistencia Técnica.
espectáculos. Parte 2: Inmunidad). En la mayoría de las ocasiones bastará con
No cubra el radiador del amplificador ni dejar enfriar la unidad después de corregir el error,
entorpezca su ventilación. para que el sistema vuelva a funcionar
Debido al consumo es importante no conectar correctamente.
el equipo en la misma línea que los sistemas de
iluminación, evitando así intermitencias o bajadas
de intensidad lumínica en ellos. Ecualización
Este equipo no necesita ecualizaciones
Encendido / Apagado adicionales para sonar correctamente, siendo los
El encendido de un sistema de sonido ha de ajustes excesivos y externos de ganancia de
hacerse de atrás hacia delante. Encienda las caja ecualización los responsables de la mayoría de
autoamplificadas lo último en su sistema de sonido problemas de sobrecalentamiento anomalo. No
(encienda los sub-bajos antes que los sistemas recomendamos valores superiores a +3dB, de
para medios-agudos). Encienda primero las ecualización externa.
fuentes tales como reproductores de CD o platos
giradiscos, luego el mezclador, después los
procesadores y finalmente la caja autoamplificada. Valor bajo de tensión de la red
Si tiene varias cajas, es recomendable encenderlas Si la tensión de la red eléctrica cae a niveles
secuencialmente una a una, y no todas a la vez. inferiores a la tensión de desconexión de la
unidad, ésta desconecta la música hasta que la
Al apagar el sistema de sonido siga el proceso red eléctrica vuelva a niveles lo suficientemente
inverso, y apague las cajas antes que cualquier altos, entrando en protección y dejando de sonar.
otro elemento del sistema.
La fuente de alimentación hace trabajar al
Desconecte el aparato mediante el enchufe de equipo en dos posibles rangos de tensión (según
red. Tanto el conector de alimentación como el la versión sea 115Vac o 230 Vac): De 90 Vrms a
enchufe deben estar siempre accesibles y nunca 128 Vrms; y de 180 Vrms a 256 Vrms.
deben cubrirse o bloquearse de ninguna manera.
El cable de alimentación puede separarse del Como es lógico, la corriente consumida en el
aparato desconectando el conector PowerCon de primer rango (de 90 a 128 V) es el doble que en el
Neutrik. Tire hacia atrás de la pestaña de metal de segundo, para la misma potencia acústica.
bloqueo, gire el PowerCon en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope y tire de él hacia Consumo de corriente:
afuera. Siempre desconecte el aparato para quitar
el conector de alimentación desde el enchufe de Pink Noise
red, quitando el conector de alimentación, antes Mains 230 Vrms
de desconectar el cable de alimentación con el
Potencia máxima 2A
conector PowerCon de Neutrik.
1/3 Potencia 1.7A
IMPORTANTE: No desconecte el equipo 1/8 Potencia 0.95A
cuando se esté reproduciendo música. Sin carga 0.2A

Asegúrese de que el aparato está


desconectado de la red de alimentación (*)Nota
observando que el LED marcado como ON está E1.- Residencial.
apagado. Por favor, tenga en cuenta que el LED E2.- Comercial e industrial ligero.
ON puede lucir durante varios segundos después E3.- Urbano exterior.
de que el aparato haya sido desconectado. E4.- Entorno controlado de CEM y los entornos
Indicador de saturación exteriores rurales.
En este equipo hay un indicador ‘LIMIT’ (led
rojo), que luce con un nivel de señal de entrada
excesivo.
Si está encendido permanentemente, bajar el
nivel de la señal de entrada, pues es excesivo y
hace sonar mal el equipo, provocando fatiga
auditiva y pudiendo ser dañino para la salud.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 5


Conexiones
aero 12A
El aero 12A puede emplearse como caja de Retardo /
gama completa, para aplicaciones de voz en Mezclador / Mixer Delay
donde no se requiera un elevado nivel de presión
sonora. Para ser empleada de este modo, bastará Procesador /
LX-218A /
processor
con conectar la salida del mezclador a la entrada LX-218RA
de señal de la caja. El uso más frecuente, sin
embargo, será en combinación con el LX-218A o
LX-218RA. En este caso, se deberá conectar la
salida del mezclador a la entrada de señal del El conector LOOP THRU es un conector XLR
subgrave, y de ahí mediante el conector de LOOP de salida que está en paralelo con la entrada y se
THRU enviar la señal a otras cajas subgraves. utiliza para alimentar varias cajas con la misma
Los sistemas LX-218A y LX-218RA poseen señal, conectándolas en paralelo. El número de
unidades que se pueden encadenar de esta
tratamiento interno de señal, reduciendo su rango
manera depende de la impedancia de salida de la
de operación hasta 85Hz. El sistema aero 12A
fuente (mesa, procesador) que envía la señal a la
incorpora procesado de señal que hace que el
caja acústica. Normalmente, para evitar pérdida
sistema funcione a partir de 70Hz y requiere envío
de calidad de sonido, se dará por bueno un
de señal independiente del de los subgraves. Es
máximo de cajas encadenadas no superior al
recomendable enviar la señal desde el mezclador
dado por la fórmula Zc>10Zs, donde Zc es la
a un procesador digital o DSP y de éste hacer
impedancia de carga y Zs es la impedancia de
envíos independientes a los sistemas aero 12A y
salida del equipo que alimenta la entrada de la
subgraves, y poder controlar el “delay”.
caja (mesa, procesador). Por ejemplo si tenemos
una mesa con impedancia de salida de 100
ohmios, y la caja auto-amplificada posee una
impedancia de entrada de 20K ohmios podríamos
conectar, según la fórmula, un máximo de 20
unidades.

12 x aero 12A
4 LX-218A
Subs: left & right
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY
DSP-2060

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY
LINK

LINK

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY

Como se puede ver en el gráfico adjunto, existen envíos independientes de señal para los sistemas aero
12A y LX-218RA. Además la señal se hace pasar desde el mezclador a los sistemas a través de un
procesador digital para poder controlar el “delay” de los sistemas de subgraves.

6 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

La unidad no suena. El indicador de 1.- La fuente de señal no está 1.- Compruebe en el indicador de
presencia de señal no se enciende. enviando señal por el cable. salida del mezclador que la señal
está siendo enviada.
2.- Cable de señal defectuoso. 2.- Cambie de canal los cables en el
mezclador para determinar si el
cable está fallando. Asegúrese de
que los cables estén conectados
correctamente.
3.- El amplificador se ha 3.- Deje enfriar la unidad unos
sobrecalentado. minutos y volverá a funcionar. Revise
el nivel general de salida del
mezclador o la ganancia de los
canales ya que la unidad habrá
estado funcionando con un nivel
excesivo.

La unidad no suena a su nivel El mezclador o fuente de señal Si utiliza un mezclador, asegúrese


máximo. El indicador de saturación tienen salida insuficiente. de usar la salida balanceada, si la
se enciende. tiene. Utilice un mezclador o fuente
de señal profesional con más nivel
de salida.

Sonido distorsionado, con el El mezclador u otra señal está Baje el nivel general de salida del
indicador de saturación apagado o distorsionando. mezclador o la ganancia de los
parpadeando rara vez. canales. Compruebe que la fuente
de señal está bien.

Sonido distorsionado y muy alto, El sistema está siendo sobrecargado Bajar el nivel de salida del
con el indicador de saturación con demasiada señal de entrada y mezclador.
encendido continuamente. ha alcanzado su máxima potencia.

Ruido cuando la unidad está 1.- Probablemente la mesa tiene 1.- Ver el apéndice de este manual
conectada a un mezclador. salida no balanceada. Están siendo para hacer un cable no-balanceado
usados cables de no balanceado a (mezclador) a balanceado (caja
balanceado mal construidos. autoamplificada) correctamente.
2.- La secuencia de conexiones a la 2.- Conecte el mezclador y la unidad
red eléctrica no es correcta. a la misma toma de corriente AC.
3.- El cable es demasiado largo o 3.- Use un cable lo más corto
está demasiado próximo al cable de posible y evite que vaya demasiado
alimentación. cerca del cable de alimentación de
la red.

Ruido o zumbido cuando se usan 1.- El sistema de sonido está 1.- Conectar el sistema de sonido y
controles de luz en el mismo edificio. conectado a la misma fase que el el de luces a distintas fases. Puede
de luces. que necesite la ayuda de un
2.- Los cables de sonido están electricista.
demasiado cerca de los de las 2.- Aleje los cables de audio de los
luces. cables de luces. Trate de averiguar
en qué punto está entrando el ruido
en el sistema.

Los indicadores de encendido no se 1.- Mala conexión de los cables de 1.- Revise las conexiones.
encienden con el conector de alimentación.
entrada ‘AC Input’ conectado y 2.- Cableado defectuoso. 2.- Revise los cables, conectores y
puesto correctamente en posición y la toma de alimentación con un
el interruptor encendido. comprobador o multímetro.
3.- Fusible fundido. 3.- Sustituya el fusible fundido por
otro del mismo tipo y valor.
4.- Tensión de alimentación fuera de 4.- Si con ayuda de un multímetro
rango. compróbase que la tensión de red
está fuera del rango de su equipo,
puede que necesite la ayuda de un
electricista para adoptar las
soluciones más oportunas.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 7


DIAGRAMA DE BLOQUES

Switching
Power MAIN
Supply
HF

HIGH
Switching
Input Power
Supply

LF
DSP LOW

Loop thru Limit

Signal

ON

ESPECIFICACIONES

Model aero 12A LX-218A LX-218RA


Nominal LF Power Amplifier 500 W (Class D) 2400 W (Class D) 2400 W (Class D)
Nominal HF Power Amplifier 100 W (Class D) --- ---
Input Type Balanced Differential Line Balanced Differential Line Balanced Differential Line
Input Impedance Line: 20 kohms Line: 20 kohms Line: 20 kohms
Sensitivity Line: 1.95 V (+8 dBu) Line:1.95 V (+8 dBu) Line: 1.95 V (+8 dBu)
Frequency Range (-10 dB) 63 Hz-20 kHz 28 Hz-100 kHz 28 Hz-100 kHz
Horizontal Coverage (-6dB) 90º Nominal --- ---
Vertical Coverage Splay Dependent --- ---
Rated Maximum Peak SPL at 1 m(1) 134 dB 142 dB 142 dB
Transducers/Replacement Parts LF: 1 x 12LNC4/GM 12P4 LF: 2 x 18LX/GM 18LX LF: 2 x 18LX/GM 18LX
HF: 1 x M-75N/GM M-75N
Enclosure Geometry Trapezoidal 7º Rectangular Rectangular
Enclosure Material Birch Plywood Birch Plywood Birch Plywood
Color/Finish Black Paint Black Paint Black Paint
Rigging System Splay Angles Integrated in box design Ground Stackable Integrated in box design

Connectors INPUT: Female XLR INPUT: Female XLR INPUT: Female XLR
LOOP THRU: Male XLR LOOP THRU: Male XLR LOOP THRU: Male XLR
AC INPUT: PowerCon NAC 3 FCA AC INPUT: PowerCon NAC 3 FCA AC INPUT: PowerCon NAC 3 FCA
AC OUTPUT: Powercon NAC 3 DFCB AC OUTPUT: Powercon NAC 3 DFCB AC OUTPUT: Powercon NAC 3 DFCB
AC Power Requirements 115 V, 50 Hz/60 Hz Universal Mains, 85 – 230 V Universal Mains, 85 – 230 V
230 V, 50 Hz/60 Hz (dual voltage) (dual voltage)
Dimensions (H x W x D) 31.6 x 140 x 60 cm 55 x 128 x 65 cm 55 x 135 x 69 cm
12.4 x 55 x 23.6 in (22 x 51 x 26 in) (22 x 541 x 28 in)
Weight 27 kg (59.4 lbs) 84.5 kg (270.5 lbs) 101.5kg (223.3 lbs)

Accessories AX-aero12 Rigging Grid AX-aero50 Bumper AX-aero50 Bumper


AX-Combo12 Rigging Adapter Pick Up Bar for AX-aero50 Bumper Pick Up Bar for AX-aero50 Bumper
KITGS-AX-aero12 AX-Combo12 Rigging Adapter AX-Combo12 Rigging Adapter
PL-12S Steel Stacking Dolly KITW-100 Caster kit KITW-100 Caster kit
KITR-LX218 Rigging hardware kit PL-LX218 Dolly Panel (included)
PL-LX218 Dolly Panel PL-218S Flat Bed Dolly
PL-218S Flat Bed Dolly

(1).- Maximum calculated Peak SPL based on sensitivity and RMS power handling.

8 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


SISTEMA DE COLGADO

Advertencia Cuando se cuelgue un sistema la carga de


trabajo debe ser inferior a la resistencia de cada
Este manual ofrece la información necesaria punto individual de anclaje, así como de cada
para llevar a cabo el volado de los sistemas matriz recinto.
de línea de DAS Audio; descripción de cada uno Los herrajes utilizados deben revisarse
de los elementos a emplear y precauciones de regularmente y las unidades defectuosas
seguridad. Para llevar a cabo cualquier actividad desechadas. Es altamente recomendable el
relacionada con el volado de sistemas de sonido establecimiento de una rutina de inspecciones y
de DAS Audio, es conveniente leer el presente mantenimiento de los sistemas, así como de la
documento, así como cumplir todas las elaboración de procedimientos de comprobación y
advertencias y consejos que en él se dan. El formularios a rellenar por el personal encargado de
objetivo, por tanto, es permitir al usuario que se las inspecciones. Pueden existir normativas
familiarice tanto con los elementos mecánicos que nacionales que exigen, en caso de accidente, la
le van a hacer falta para elevar el sistema acústico, presentación de la documentación de las
como con las medidas de seguridad y prevención inspecciones y de las acciones correctoras
que debe adoptar durante y después del montaje. llevadas a cabo tras las anotaciones desfavorables
realizadas en las mismas.
El colgado de las cajas debe efectuarse por
técnicos muy experimentados, con un No debe aceptarse ningún riesgo en cuestión
conocimiento adecuado de los equipos y herrajes de seguridad pública.
a utilizar, así como de la normativa local de
seguridad aplicable. Es responsabilidad del Al suspender elementos del techo u otras
usuario asegurarse de que los sistemas de sonido estructuras, se deben extremar las precauciones
que va a suspender (incluidos todos los calculando previamente su resistencia. Nunca se
accesorios de volado) cumplen con las normativas deben colgar recintos acústicos de estructuras
estatales y locales vigentes. que no tengan plenas garantías de seguridad.

Los datos que se ofrecen en este manual Todos aquellos accesorios empleados para
referentes a la resistencia de los sistemas son volar un sistema de sonido no proporcionados por
resultado de ensayos realizados en laboratorios DAS Audio son responsabilidad del usuario. Es su
independientes. Es responsabilidad del usuario el responsabilidad emplearlos para efectuar
cumplir con los coeficientes de seguridad, valores instalaciones de volado.
de resistencia, técnicas de volado, supervisiones
periódicas y advertencias dadas en este manual.
Herrajes y accesorios
La mejora del producto a través de la investigación
y el desarrollo es un proceso continuo en D.A.S.
Los sistemas de “line array” de DAS Audio aero
Audio, las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso. 12A incluyen 2 estructuras en cada lateral de la
caja. Dichos herrajes están fabricados con acero
Aún no existiendo a fecha de publicación de cubierto de zinc y pintados en negro; se hayan
este manual una norma internacional específica fijados a una chapa interna con tornillos especiales
sobre el colgado de recintos acústicos, la industria de alta resistencia a cizalladura, que actúan de
para la fabricación de los mismos acepta de refuerzo. En cada una de dichas estructuras, se
manera estandarizada la aplicación de factores de encuentran ensambladas (con un tornillo eje
seguridad de 5:1 para los recintos y partes especial) dos guías de acero inoxidable, que
estáticas. Para aquellos elementos sometidos a permitirán tanto apilar las cajas como colgarlas,
fatiga por causa de la fricción y variaciones en los con diferentes ángulos entre los ejes de las
esfuerzos a los que se someten, se deben cumplir mismas.
los siguientes factores de seguridad; 5:1 para las Este recinto de forma trapezoidal y su
eslingas de cable de acero, 4:1 para eslingas de mecanismo de angulación permite mantener
cadena de acero y 7:1 para eslingas de poliéster. unidos los frontales de los mismos, logrando crear
Esto supone que un elemento con una tensión de arrays “sin huecos” y mejorando las prestaciones
rotura de 1000 Kg, podrá ser sometido a una del sistema. El sistema de suspensión tiene un
carga estática de trabajo de 200 Kg (factor de rango de angulación que va desde 0º hasta 10º y
seguridad 5:1), y dinámica de tan solo 142 Kg permite ser ajustado con incrementos de 0.5º en
(factor de seguridad 7:1). el tramo de 0º a 3º, y de 1º para el tramo de 3º a
10º. Esto permite un amplio rango de curvaturas
en los arrays.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 9


Detalle de la serigrafía del AX-aero12S2 donde se indica con números los puntos de volado según el
ángulo que se desee, y que se obtiene mediante el programa Ease Focus. Para fijar las guías en los orificios se
deben emplear los pasadores de diámetro 6mm de alta resistencia con tope de seguridad de bolas. La
primera unidad de aero 12A se debe fijar en el lugar indicado.

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

AX-aero12S2
Peso: 16 kg.

Dimensiones (Al x An x Pr): 295 x 749 x 586


(en mm.).

WLL: 460 kgf.

WA
RN
LIM ING:
IT 1 WE
10º 6 U IGH
NIT T
S



5º 6º


3º 2.5º

1.5º 1º 0.5º

Detalle de la
serigrafía de los herrajes
de aero 12A donde se
indica en cada uno de
ellos qué ángulo se
obtiene, de acuerdo con
el programa Ease Focus.
Para fijar las guías en los
orificios se deben
emplear los pasadores
de diámetro 6mm de alta
resistencia con tope de
seguridad de bolas.

10 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


AXS-aero12

(No incluido
Not included)

El accesorio AXS-aero12, como se puede observar, se usa para apilar sobre un subwoofer (las cerchas
para amarrar la carga no están incluidas en el accesorio, pero son necesarias para esta aplicación).

PL-12S
Peso: 19,5 kg.

Dimensiones (Al x An x Pr): 276 x 760 x 742


(en mm.).

WLL: 180 kgf.

El accesorio PL-12S puede usarse para apilar y transportar las cajas usado como se observa en la figura,
facilitando una instalación semi-móvil.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 11


Imagenes de las guías en las estructuras de colgado en las cajas aero 12A, aero 38, aero 50 y LX-218RA.

AX-Combo12
Peso: 19.6 kg. AX-aero50

Dimensiones (Al x An x Pr): 72 x 1350 x 580


(en mm.).

WLL: 170 kgf.

AX-Combo12

Mediante el soporte AX-Combo12 las cajas aero 12A y LX-218RA pueden colgarse juntas.
Nota: La información sobre AX-aero50 se puede obtener en www.dasaudio.com

12 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


Posiciones angulares para el soporte AX-Combo12, y las cajas aero 12A y LX-218RA.

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual 13


CONFIGURACIÓN 1

18 æro 12A
6 LX-218A

LINK
LINK

LINK
LINK
Center cardioid Subs
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK
LINK
LINK

LINK
LINK
LINK

LINK

LINK
LINK

LINK

LINK
LINK
LINK

POWER POWER
SUPPLY LINK SUPPLY

LINK
LINK

LINK

LINK

LINK
LINK

LINK

POWER POWER
SUPPLY DSP-2060 SUPPLY

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY
POWER POWER
SUPPLY SUPPLY

14 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


24 æro 12A

LINK

LINK
LINK

LINK
8 LX-218A
Center cardioid

LINK

LINK
Subs

LINK
LINK

LINK

LINK
LINK

LINK
CONFIGURACIÓN 2

LINK

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK

LINK
LINK

POWER POWER
LINK

LINK
SUPPLY SUPPLY

DSP-2060

LINK
LINK

LINK
LINK

LINK

LINK

LINK
LINK

LINK

LINK

LINK
LINK

LINK

LINK
LINK

LINK

Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


LINK

LINK

LINK
LINK

LINK POWER POWER LINK


SUPPLY SUPPLY

POWER POWER
SUPPLY POWER POWER SUPPLY
SUPPLY SUPPLY

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY

POWER POWER
SUPPLY SUPPLY

15
LINK LINK
APÉNDICE: Conexiones de línea : no-balanceadas y balanceadas
Existen dos métodos básicos para transportar la señal de audio con nivel de micrófono o línea:

Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de
potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la
señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido. Los conectores que
llevan señal no-balanceada poseen dos pines, tales como el RCA (Phono), y el 1/4” (6.35 mm, comúnmente
llamado jack) mono. Un conector de tres pines, como puede ser un XLR (Cannon), puede también llevar
señal no-balanceada si uno de los pines no se usa.

Línea balanceada: Emplea un cable con tres conductores. Uno de ellos sirve de pantalla contra el ruido
electromagnético y es el cable de tierra. Los otros dos tienen la misma tensión respecto del cable de tierra
pero con signos opuestos. El ruido que no puede ser rechazado por el blindaje afecta por igual a los dos
cables que transportan la señal. La mayor parte de los aparatos electrónicos de audio profesional trabajan
con entrada balanceada. En estos aparatos el circuito de entrada toma la diferencia de potencial entre los
dos cables que transportan la señal con voltajes opuestos, rechazando por tanto el ruido, que tiene el mismo
signo en ambos cables. Los conectores que pueden llevar señal balanceada poseen tres pines, tales como
el XLR (Cannon), y el 1/4” (jack) estéreo.

Los gráficos que siguen muestran la conexión desde diferentes tipos de conectores a entradas
balanceadas de procesador o amplificador. Los conectores de la izquierda vienen de la fuente de sonido y
los de la derecha van a las entradas de los amplificadores o procesadores. Observe que en los conectores
no balanceados de la izquierda unimos dos terminales dentro del conector. En las conexiones de salida
balanceada a entrada balanceada, en caso de aparecer zumbidos, pruebe a desconectar la malla o tierra
(sleeve, ground) en el conector de entrada. Nótese que los gráficos indican qué pin se tiene que conectar
con qué otro pin, pero que las posiciones de los pines son diferentes a las de un conector XLR en la
realidad. También se asume que los dispositivos usan el pin 2 en el XLR como positivo.

16 Manual del Usuario / aero 12A / User’s Manual


www.dasaudio.com

UM_AE12A_02_ES

D.A.S. AUDIO, S.A. D.A.S. AUDIO OF AMERICA, INC. D.A.S. AUDIO ASIA PTE. LTD.
C/. Islas Baleares, 24 Sunset Palmetto Park 25 Kaki Bukit Crescent #01-00/02-00
46988 Fuente del Jarro 6816 NW 77th Court. Kaki Bukit Techpark 1
Valencia, SPAIN Miami, FL. 33166 - U.S.A. Singapore 416256
Tel. 96 134 0525 TOLL FREE: 1-888DAS4USA Tel. +65 6742 0151
Tel. Intl. +34 96 134 0860 Tel. +1 305 436 0521 Fax +65 6742 0157
Fax 96 134 0607 Fax +1 305 436 0528
Fax Intl. +34 96 134 0607

También podría gustarte