Está en la página 1de 8

INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

1
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

INGLÉS BÁSICO PARA EMBARQUE

NORMALIZACIÓN DEL VOCABULARIO NORMALIZADO


DE NAVEGACIÓN MARÍTIMA EN INGLES
Las frases utilizadas han sido seleccionadas del vocabulario normalizado de la OMI

THE NUMBERS
0 – ZERO
1 – ONE
2 – TWO
3 – THREE
4 – FOUR
5 – FIVE
6 – SIX
7 – SEVEN
8 – EIGHT
9 –NINE

El rumbo en circulares se expresan de uno en uno.


Por ejemplo: 150: “one – five – zero”
En caso de existir decimales, se dirá “point”
Por ejemplo: 6.5: “ six point five”

1.- ESTABLECER UNA COMUNICACIÓN POR VHF


Asegúrese de que el aparato está encendido y en el canal y la potencia adecuados.

What is your name? ¿Cuál es su nombre?


My name is… Mi nombre es…
How do you read me? ¿Cómo me recibe?
I read you good? Te recibo bien
I read you bad Te recibo mal
Stand by on channel… Permanece a la escucha en el canal…
Change to channel… Cambie al canal…
I cannot read you No te recibo
I do not have channel… No tengo el canal…
Please use channel… Por favor utilice el canal

2.- SITUACIÓN

Hay dos formas de dar nuestra situación:


Por “latitud y Longitud” o por “demora y distancia” desde un punto conocido de la carta

LATITUDE (… DEGREES, … MINUTES NORTH/SOUTH)


LONGITUDE (… DEGREES, … MINUTES EAST/WEST

Demora y distancia DESDE un punto CONOCIDO de la carta.


Por ejemplo: My position is 285 degrees, 12 miles FROM Ortegal

What is your position? ¿Cuál es su posición?


My position is … degrees, … miles from Mi situación es …. Grados , … millas de,

2
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

Preciso ………. I Require


Estoy…………. I Am
Tengo………… I Have
Puedo………… I Can
Deseo .............. I Wish to.......
Hay ………….. There is

ORDENES AL TIMONEL

Estribor ............... Starboard


Babor................... Port

Nada a estribor..................... Nothing to Starboard


Nada a babor ....................... Nothing to port

Gobierne al .......................... Steer ..............................

Timón a babor Port Rudder


Timón a Estribor Starboard Rudder

Babor un poco Port a bit


Estribor un poco Starboard a bit

Todo a Babor Hard a Port


Todo a Estribor Hard a Starboard

Todo a la banda Hard over

A Babor despacio Port Easy


A Estribor despacio Starboard Easy

A la vía Amidships ( Midships)

Derecho como va Steady as you go

Marque la proa por tierra Mark your head by the land

Aguanta caída Meet her

Levantar el timón Right the helm-to

Derecho Steady

A Rumbo Right on

3
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

ORDENES A LA MÁQUINA
Atención a la máquina Stand By
(Máquina preparada )

Para Stop
Avante Ahead
Atrás Astern

Avante Muy Poca Dead Slow Ahead

Avante Poca Slow Ahead

Avante Media Half Ahead

Avante Toda Full Ahead

Atrás Poca Slow Astern

Atrás Media Half Astern

Atrás Toda Full Astern

FRASES DE MANIOBRA

Preciso un Practico: I Require a Pilot


Mi Rumbo es ....... My Course is......
Estoy Fondeado I Am Anchored

Largo de proa: Head Line


Largo de popa Stern Line
Través Breast Line
Spring Spring

Vira seguido Heave Away


Bueno virar Avast Heaving
Aguanta! Hold on !
Vira un poco Heave a little

Larga .................................................Let go
Largo de proa ................................... Let go Head line
Largo de popa ....................................Let go Stern line
Través ................................................Breast
Spring..................................................Spring

4
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

Haz firme el largo de Proa: Make Fast Head Line


Haz firme el largo de Popa: Make Fast Stern Line
Larga el largo de Proa: Let go Head Line
Larga el largo de Popa: Let go Stern Line

SEGURIDAD

Tengo carga peligrosa a bordo............ I Have Dangerous Cargo on Board


El barco está varado .......................... The Ship is Aground
El barco tiene un incendio ................ The Ship is on Fire
El Barco está sin gobierno................ The Ship is not Under Command
Estoy maniobrando con dificultad.... I am manoeuvring with difficulty
El Calado es..................................... The Draught is

Necesito Auxilio :.................. . I Need Help


Me estoy hundiendo .......... I Am Sinking
Tengo incendio ............... I Am on Fire
He tenido una colisión ........ I Have Been in Collision
Estoy varado ........................ I Am Aground
Navegue con precaución...... Navigate with caution
Solicito asistencia médica .. I require medical assistance
Hombre al agua ................ Man Overboard

PESCA
He enganchado mis artes de pesca ...... I have caught my fishing gear
Está prohibida la pesca en esta zona . Fishing in this area is prohibited

Aviso de temporal ............................ Gale warning


Banco de niebla ................................ Fog bank
¿Cual es el pronostico del tiempo
para esta zona ?................................ What is the weather forecast for the área?

5
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

3.- AVISOS

Para los mensajes de “Socorro”, “urgencia” y “seguridad” se repetirá tres veces la expresión:

MAYDAY - para mensaje de socorro


PAN PAN – para mensaje de urgencia
SECURITY – para mensajes de seguridad

You are running into danger Va hacia un peligro

Unknown object in position Objeto desconocido en situación

Navegation is closed in area Nevageción cerrada en la zona

There has been a collision in position Ha habido un abordaje en …

Vessel is on fire in position Buque incendiado en posición

Your navigation lights are not visible Sus luces de navegación no son visibles

Keep clear. You are crossing my nets Mantengase alejado. Está cruzando mis redes

You must anchor in a different position Debe fondear en otra posición

4.- AUXILIO

I need help Necesito Ayuda

I am sinking Me estoy hundiendo

I am on fire Tengo un incendio

I have lost a man overboard Hombre al agua

What assistance is required? ¿Que auxilio necesita?

I require a helicopter Solicito un helicoptero

I require medical assístance Solicito asistencia médica

I require FIRE-fighting assistance Solicito ayuda contraincendios

I require a tug Solicito un remolcador

I am coming to your assístanse Voy en su auxilio

Assístanse is not required No se solicita auxilio

6
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

5.- MANIOBRAS
El uso de estos mensajes no exime a los buques de cumplir con el Reglamento Internacional para
Prevenir los Abordajes en la Mar.

What are your intentions? ¿Cuáles son sus intenciones?


I am not under command Estoy sin gobierno
I am hampered vessel Soy un buque impedido
I am manoeuvring whith difficulty Estoy maniobrando con dificultad
I advise your stop engines Le recomiendo que pare sus máquinas
I will stop engines Pararé las máquinas
Do not pass astern of me. No pase por mi popa

6.- ESTADOS DEL TIEMPO

What is the weather forecast for the area? ¿Cual es pronóstico del tiempo para la zona?
What is the wind direction and force? ¿Cual es la dirección y fuerza del viento?
The wind is increasing El viento está arreciando
The wind is decreasing El viento está amainando
What is the visibility at…? ¿Cuál es la visibilidad en…?
Visibility at.. is … miles. La visibilidad en… es… millas.
What is the state of the sea at… ¿Cual es el estado de la mar en..?
Sea is expected to increase Se espera que el mar aumente
Sea is expected to decrease Se espera que el mar disminuya

7.- PESCA

You have caught my fishing gear Ha enganchado mis artes de pesca


I advise you recover your fishing gear Le recomiendo que cobre sus artes
Fishing in this area is prohibited Está prohibido pescar en esta zona

8.- HELICÓPTERO

Vessel ready for helicopter El buque está listo para recibir el helicóptero
Helicópter now proceeding to you El helicóptero va hacia usted
Identify yourself Identifíquese
I am now making identification signal Estoy identificándome
You are identified Está identificado
I am commencing operation Estoy comenzando la operación
Do not make fast hoist No haga firme el cabo de izar

7
INGLÉS MARÍTIMO BÁSICO PARA EMBARQUE CAPITÁN EVARISTO PIÑEIRO BALLESTEROS

EJERCICIOS

1.- El buque AIXOLA quiere contactar con la costera por el canal 23 de V.H.F., pero la costera lo
escucha mal por ese canal y lo manda cambiar al canal 26. Escribe un diálogo entre la costera y el buque

2.-El buque SANTIAGO a tenido una colisión y ha perdido a un hombre por la borda. Se encuentra al 284
a 18 millas de Silleiro. Escribe un diálogo entre el SIL y el buque FOWEY que va a ir en su ayuda.

3.-El buque TAMBO tiene un hombre enfermo a bordo. Solicita asistencia médica y un helicóptero para
evacuarlo. Escribe una conversación entre el patrón y el piloto del helicóptero.

4.- El remolcador BORNEIRA tiene un incendio en la sala de máquinas . Está sin gobierno y solicita un
remolcador. Escribe un diálogo.

TRADUCE LOS SIGUIENTES PARTES DEL TIEMPO

SOLÉ .- SOUTH WEST WINDS FORCE FIVE VEERING WEST STOP RAIN STOP MODERATE
VISIBILITY

BISCAY.- SOTH WINDS BACKING EAST AND INCREASING STOP SHOWERS STOP POOR
VISIBILITY

FINISTERRE.- WEST WINDS BECOMING NORTH WEST FORCE 2 STOP DECREASING STOP
FOG PATCHES.

LUNDY.- GALE WARNING – NORTH WESTERLY GALE FORCE 8 IMMINENT

También podría gustarte