Bienvenido hermano/a que has descubierto la WEB más visitada del
Maestro Omraam Mikhaël Aïvanhov. Muchos seguidores de las conferencias del Maestro Omraam, lo son gracias a un libro que les fue regalado, o adquirieron al azar, también a través de un amigo, y muchos también estos, sin saberlo, porque el mismo Maestro les mandaba un mensaje de saludo desde el invisible. Así pues hoy día son muchos los que leen o siguen sus conferencias sin saber nada de su historia o su vida. Para estos, hemos hecho este pequeño y breve resumen. Los que deseen saber más, podrán a través de nuestra web encontrar los caminos adecuados a sus deseos. Hace cerca de 30 años iniciamos este inmenso trabajo de poner a disposición del mundo de habla Hispana los textos integrales de las conferencias que el Maestro pronunció durante 45 años, desde su llegada Francia en 1938 hasta su partida en 1986. Como sus conferencias fueron siempre pronunciadas en Francés, el trabajo de traducciones ha sido enorme además, por las siguientes razones; De 1938 a 1959/60 fueron siempre estenografiadas y posteriormente dactilografiadas por los hermanos que las escuchaban, particularmente por su más fiel y devota secretaria, Stella Bellemin. Podréis encontrar su único libro de memorias, traducido al español por nuestro Centro Omraam y que no se puede encontrar en ningún otro sitio. Su lectura es muy aconsejable. Ver OM-17-EL LIBRO DE STELLA BELLEMIN,.
El mandato que recibió la hermana Stella del Maestro Petar Deunov, en su
viaje a Bulgaria y comunicarle que había mandado al hermano Mijael Ivanoh a Francia, fue; “Que no se perdiera ninguna de las palabras que pronunciase, y así fuesen grabadas y guardadas”, misión que Stella cumplió a la perfección. A ella se le debe de manera particular, la recopilación de toda la obra del Maestro, dado que el mismo Maestro nunca escribió nada. Cuando Stella Bellemin dejo este mundo en 1980 la Fraternidad Francesa FBU continuo la tarea. El hermano Mijaël Avanoh recibió el nombre de OMRAAM MIKHAËL AÏVANHOV en su primer viaje a la India 1960 de los Grandes Santos Hindúes que le comunicaron y así mismo le enseñaron que su venida ya figuraba en los textos Védicos libros sagrados del Hinduismo. Era la nueva encarnación del Gran Sabio Vyasa que diez siglos antes, había recopilado los Vedas , los Puranas, autor de las Grandes Epopeyas Hindúes. Baghavat Purana, Mahabarata, El Guita ect.. 2
Las conferencias que se dieron a partir de 1959/60 ya se grabaron en cintas
audio, y de ahí fueron transcritas al papel, y posteriormente traducidas, lo que siempre representa una labor más extensa. No es lo mismo, traducir de un texto que traducir de una grabación, que requiere además reestructurar toda la conferencia. Finalmente, a partir de los años 1979/80 hasta 1985 las conferencias fueron filmadas, la mayoría en Videos. Damos esta información para que cada vez que seleccionéis una conferencia, os fijéis en la fecha y lugar donde se dio. Esto os permitirá poderos situar en el ambiente y contexto histórico, dónde fue pronunciada, así como el trabajo de la traducción. Se puede decir que las conferencias que dio el Maestro fueron realizadas principalmente en un 95% en los Centros Principales de la Fraternidad a saber; IZGREV – Paris; BONFIN – Alpes Marítimos, Sur de Francia; VIDELINATA Vevey – Suiza; ARMONIA Roma – Italia; DASNUVENIA Montreal – Canadá. En OM-02- BIBLIOGRAFIA OMRAAM se encuentran los pormenores de sus viajes y desplazamientos. A fecha de hoy 2015 se pueden encontrar en la web todos los libros editados en español. Más todos los libros editados en francés y pendientes todavía de traducir y editar en España. Más cientos de conferencias desclasificadas que vamos agrupando con un OM+NUMERO por TEMAS. Este enorme trabajo da como resultado la Biblioteca más extensa del mundo en la difusión de la obra del Maestro en lengua Española a disposición de todo el mundo… decimos esto pues la obra original en Francés, que es de donde procede la nuestra, está restringida para los hermanos inscritos y que asisten en los Centros Fraternales Francófonos. Oficialmente solo se puede tener acceso a las obra del Maestro a través de los textos que figuran en los libros que edita la Editorial Prosveta del departamento de la FBU de Francia. Cabe señalar que esta edición es también es muy extensa, particularmente en lengua Francesa. Algo menos en la inglesa, menos en la española, italiana y así en otros idiomas hasta cerca de 40. En idioma original francés se pueden adquirir también una corta selección de 15 conferencias en CD audio y 10 Videos subtitulados en varios idiomas. Centre Omraam puede proporcionarlos bajo demanda. No suministramos textos en Francés. Los interesados deben dirigirse a Prosveta Francia. Si consultas Clicando: OM-00-A-LISTADO COMPLETO CONFERENCIAS MAESTRO OMRAAM Tendrás un pequeño y amplio resumen sintetizado de todo lo que contiene la web sobre el Maestro Omraam. Solo este listado, tiene cerca de 100 páginas que se pueden imprimir para así poderlo consultar con más facilidad. 3
Periódicamente se van añadiendo más TEMAS con avisos en el apartado central
de la web. BD-00-A- LISTADO MAESTRO BEINSA DUNO – PETAR DEUNOV No es tan extenso como el del Maestro Omraam pero también es el más completo en Lengua Española debido a que sus traducciones vienen del Idioma Búlgaro. La mayoría de los Temas son de libre bajada, solo se debe CLICAR encima del Tema VER, parte derecha para Maestro Omraam, e Izquierda para Maestro Beinsa Duno, (Petar Deunov). El Maestro ya dijo una vez; “Esta enseñanza no es para todos”, ni tampoco tocaba ciertos temas en sus conferencias según donde se encontraba y delante de quienes se encontraba. Esta es la única razón por la cual Centre Omraam para según qué demanda desea saber quién es el solicitante. Podéis bajaros conferencia en “OM-31-00-ESTA ENSEÑANZA NO ES PARA TODOS” A fecha de hoy en nuestra web se pueden encontrar conferencias integrales del Maestro que no figuran en ninguna de las ediciones publicadas hasta la fecha en idioma alguno. La web se va actualizando semanalmente con nuevos textos EDICION DE LA OBRA DEL MAESTRO Sólo Prosveta Francia es la responsable de la edición de la obra del Maestro en distintas lenguas, previa su traducción o adaptación a la interpretación que se le ha querido dar. En otras palabras; las conferencias no siempre reflejan las mismas palabras que en su momento pronunció el Maestro. Estas alteraciones ya se reflejan en los mismos textos Franceses y por ende en las traducciones todavía se hacen más evidentes. Francia ha intentado eliminar siempre cualquier tipo de crítica o manifestación de disgusto, lamentación y reproches del Maestro hacia los hermanos, sus seguidores. Esta práctica realizada sin la aprobación del Maestro ya fue manifestada con disgusto por el mismo Maestro en vida. La misma se sigue practicando hoy día. Esto da una mayor fiabilidad a nuestro trabajo cuando la traducción proviene de una conferencia Audio o Video, o sea a partir de los años 60. Estas observaciones y quejas ya fueron manifestadas por el mismo Maestro en vida. La difusión de la obra del Maestro fue priorizada al mundo Francófono; Francia, Canadá, Suiza, Bélgica, Colonias Francesas, debido principalmente a que el Maestro solo dio conferencias en Francés y así fueron primero estenografiadas de 1938 a 1960, grabadas en audio de 1960 a 1980 y filmadas en video de 1980/85. 4
Las primeras ediciones se hicieron en los años 60 con fascículos que
contenían una conferencia completa con fecha y titulo, de los cuales se llegaron a editar, solo en Francés, un centenar de conferencias que solo se podían adquirir dentro de los mismos centros Fraternales, los textos solían ser completos. Más tarde se empezaron a editar los libros de Obras Competas que contenían varias conferencias de 5/10 sobre un mismo tema. Las conferencias llevaban siempre fecha pero los textos dejaron de ser el fiel reflejo de las palabras del Maestro. Las conferencias eran pues estructuradas en textos más reducidos, no debemos tampoco olvidar que el Maestro daba conferencias de una hora y hasta dos, lo que de haberse querido transcribir completa tendría cerca de 30/40 páginas. El total de libros editados en Francés es de 32. Después salió la Edición que lleva el nombre de Izvor, libros del bolsillo de colores, que son extractos de conferencias pronunciadas en distintas fechas sobre un mismo tema. Son los libros más difundidos, y cabe señalar también gracias a los cuales la magia de la palabra del Maestro ha llegado a muchos corazones creando muchísimos seguidores de su obra. La edición consta ya de 44 títulos en Francés. Finalmente salió la edición VIDELINA, que vuelven a ser fascículos con contienen dos o tres conferencias enteras con fecha y título de los que ya hay cerca de 400 conferencias editadas, sobre conferencias de los primero años 38/60. Los textos suelen ser completos. Solo se pueden adquirir en los Centros Fraternales Francófonos, solo están en Francés. Existen otras ediciones especiales Sinopsis sobre los Evangelios, Temas sobre contenidos Bíblicos, o de memorias del Maestro. Solo editados en Francés, otros también de obras de seguidores del Maestro en vida, muy escasos por cierto, dado el gran número de hermanos que le acompañaron en vida. Centre Omraam tiene sus miembros afiliados, basta haber contribuido en la edición d EL LIBRO QUE NADIE ESPERABA abonando solo 22€ y se recibe en su domicilio en papel (tiene cerca de 400 páginas) para toda Europa o 9€ o 10$ Usa en digital para latino América. Como ciertas conferencias del Maestro, el libro no es un libro para todos, pero es un libro que puede ser útil a todos los que lo lean. En el mismo se desvelan grandes misterios ocultados hasta la fecha. Cuando se es miembro se pueden solicitar TODOS LOS TEXTOS. Se puede consultar el BLOG: www.ellibroquenadieesperaba.com La web es muy extensa y completa no solamente en textos de conferencias, sino también en otros temas que forman parte de la Enseñanza como son los temas Angélicos, Astro-Cabalísticos, Cábala, Árbol de la Vida, Mantras y Oraciones. Podéis consultar cualquier duda y en la medida de nuestras posibilidades os contestaremos. ANTONI COCHS – Responsable Centro.