Está en la página 1de 144

{

STIHL MS 171, 181, 211 Instruction Manual


Manual de instrucciones

WARNING To reduce the risk of


kickback injury use STIHL reduced kickback bar
and STIHL low kickback chain as specified in
this manual or other available low kickback
components.

ADVERTENCIA Para reducir el


riesgo de lesionarse como resultado de un
culatazo, utilice la barra y la cadena de
contragolpe reducido de la forma especificada
en este manual o de otros componentes
reductores de contragolpe.

Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 66
Manual de instrucciones
67 - 138
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Checking and Replacing the Chain Allow only persons who fully understand
Sprocket 49 this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Maintaining and Sharpening the To receive maximum performance and
Cutting Attachment 26 Saw Chain 50 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

Maintenance and Care 54 it is important that you read, understand


Mounting the Bar and Chain (side
and follow the safety precautions and
chain tensioner) 26 Main Parts 56
the operating and maintenance
Mounting the Bar and Chain (quick Specifications 58 instructions in chapter "Safety
chain tensioner) 27 Ordering Spare Parts 60 Precautions and Working Techniques"
Tensioning the Saw Chain (side Maintenance and Repairs 60 before using your chain saw. For further
chain tensioner) 29 information you can go to
Disposal 60
Tensioning the Saw Chain (quick www.stihlusa.com.
Limited Warranty 61
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

chain tensioner) 30 Contact your STIHL dealer or the STIHL


STIHL Incorporated Federal
Checking Chain Tension 30 distributor for your area if you do not
Emission Control Warranty
Fuel 30 Statement 61 understand any of the instructions in this
Fueling 32 manual.
STIHL Incorporated California
Chain Lubricant 35 Exhaust and Evaporative
Emissions Control Warranty WARNING
Filling Chain Oil Tank 35
Printed on chlorine-free paper

Statement 63 Because a chain saw is a high-speed


Checking Chain Lubrication 36
Trademarks 65 wood-cutting tool, some special safety
Chain Brake 36
precautions must be observed as with
Winter Operation 37 any other power saw to reduce the risk
Starting / Stopping the Engine 38 of personal injury. Careless or improper
Operating Instructions 42 use may cause serious or even fatal
Taking Care of the Guide Bar 43 injury.
Shroud 44
Air Filter System 44
Cleaning the Air Filter 45
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Engine Management 45
Adjusting the Carburetor 46
Spark Arresting Screen in Muffler 47
0458-533-8621-D. VA4.M17.

Spark Plug 47
0000000877_029_GB

Engine Running Behavior 48


Storing the Machine 48

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 1


English

Intake air for summer


Guide to Using this Manual operation DANGER
Indicates a hazardous situation that, if
This Instruction Manual refers to a not avoided, will result in death or
Handle heating serious injury.
STIHL chain saw, also called a machine
in this Instruction Manual.
WARNING
Pictograms Operate decompression Indicates a hazardous situation that, if
valve not avoided, could result in death or
The meanings of the pictograms serious injury.
attached to or embossed on the
machine are explained in this manual. NOTICE
Operate manual fuel
Depending on the model concerned, the pump Indicates a risk of property damage,
following pictograms may be on your including damage to the machine or its
machine. individual components.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil Symbols in Text Engineering Improvements

Many operating and safety instructions STIHL’s philosophy is to continually


Chain oil tank; chain oil
are supported by illustrations. improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
The individual steps or procedures are made from time to time. Therefore,
described in the manual may be marked some changes, modifications and
Engaging and disengag- in different ways:
ing the STIHL Quickstop improvements may not be covered in
chain brake N A bullet marks a step or procedure. this manual. If the operating
characteristics or the appearance of
A description of a step or procedure that your machine differs from those
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may described in this manual, please contact
contain item numbers that appear in the your STIHL dealer or the STIHL
illustration. For example: distributor for your area for assistance.
Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).
control
N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation

2 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

a chain saw for logging purposes, for


Safety Precautions and instance, refer to the OSHA regulations WARNING
Working Techniques for "logging operations" at 29 Code of Always stop the engine and activate the
Federal Regulations 1910.266. QuickStop Chainbrake before
Because a chain saw is a
high-speed, fast-cutting transporting or carrying out any work on
power tool, special safety WARNING the chain saw. This avoids the risk of the
precautions must be engine starting unintentionally.
Do not lend or rent your chain saw
observed to reduce the without the instruction manual. Be sure STIHL recommends the use of genuine
risk of personal injury. that anyone using it understands the STIHL replacement parts. They are
It is important that you information contained in this manual. specifically designed to match your
read, fully understand model and meet your performance
The use of noise emitting chain saws
and observe the following requirements.
may be restricted to certain times by
safety precautions and national, state or local regulations. Safe use of a chain saw involves
warnings. Read the
instruction manual and Use your chain saw only for cutting 1 the operator
the safety instructions wooden objects.
2 the chain saw
periodically. Careless or
WARNING 3 the use of the chain saw.
improper use may cause
serious or fatal injury.
Do not use it for other purposes, since THE OPERATOR
Save the instruction man-
misuse may result in personal injury or
ual for future reference.
property damage, including damage to
the chain saw. Physical Condition
WARNING You must be in good physical condition
The use of this chain saw may be WARNING and mental health and not under the
hazardous. The saw chain has many influence of any substance (drugs,
Minors should never be allowed to use
sharp cutters. If the cutters contact your alcohol, etc.) which might impair vision,
this chain saw. Bystanders, especially
flesh, they will cut you, even if the chain dexterity or judgment. Do not operate
children, and animals should not be
is not moving. this chain saw when you are fatigued.
allowed in the area where it is in use.
Most of these safety precautions and WARNING
WARNING
warnings apply to the use of all STIHL
Reactive forces, including kickback, can chain saws. Different models may have Be alert – if you get tired, take a break.
be dangerous. Pay special attention to different parts and controls. See the Tiredness may result in loss of control.
the section on reactive forces. appropriate section of your instruction Working with any power tool can be
manual for a description of the controls strenuous. If you have any condition that
Have your STIHL dealer show you how might be aggravated by strenuous work,
to operate your chain saw. All safety and the function of the parts of your
model. check with your doctor before operating
precautions that are generally observed this chain saw.
when working with an axe or a hand saw
also apply to the operation of chain
saws. Observe all applicable federal,
state and local safety regulations,
standards and ordinances. When using

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 3


English

– Keep the AV system well Clothing must be sturdy


WARNING maintained. A chain saw with loose and snug-fitting, but allow
Prolonged use of a chain saw (or other components or with damaged or complete freedom of
power tools) exposing the operator to worn AV elements will tend to have movement.To reduce the
vibrations may produce whitefinger higher vibration levels. risk of cut injuries, wear
disease (Raynaud's phenomenon) or – Keep the saw chain sharp and well the type of overalls, long
carpal tunnel syndrome. maintained. A dull saw chain will pants or chaps that con-
increase cutting time, and pressing tain pads of cut-retardant
These conditions reduce the hand's material. Avoid loose-fit-
ability to feel and regulate temperature, a dull saw chain through wood will
increase the vibrations transmitted ting jackets, scarfs,
produce numbness and burning neckties, jewelry, flared
sensations and may cause nerve and to your hands.
or cuffed pants, uncon-
circulation damage and tissue necrosis. – Maintain a firm grip at all times, but fined long hair or
All factors which contribute to white- do not squeeze the handles with anything that could
finger disease are not known, but cold constant, excessive pressure. Take become caught on
weather, smoking and diseases or frequent breaks. branches, brush or the
physical conditions that affect blood All the above-mentioned precautions do moving parts of the chain
vessels and blood transport, as well as not guarantee that you will not sustain saw. Secure hair so it is
high vibration levels and long periods of whitefinger disease or carpal tunnel above shoulder level..
exposure to vibration are mentioned as syndrome. Therefore, continual and Good footing is very
factors in the development of whitefinger regular users should closely monitor the important. Wear sturdy
disease. In order to reduce the risk of condition of their hands and fingers. If boots with nonslip soles.
whitefinger disease and carpal tunnel any of the above symptoms appear, Steel-toed safety boots
syndrome, please note the following: seek medical advice immediately. are recommended. Never
– Most STIHL chain saws are wear sandals, flip-flops or
available with an anti-vibration WARNING go barefoot.
("AV") system designed to reduce
The ignition system of the STIHL unit Always wear heavy-duty
the transmission of vibrations
produces an electromagnetic field of a work gloves (e.g. made of
created by the chain saw to the
very low intensity. This field may leather or wear resistant
operator's hands. An AV system is
interfere with some pacemakers. To material) when handling
recommended for those persons
reduce the risk of serious or fatal injury, the chain saw and the
using chain saws on a regular or
persons with a pacemaker should cutting tool. Heavy-duty,
sustained basis.
consult their physician and the nonslip gloves improve
– Wear gloves and keep your hands pacemaker manufacturer before your grip and help to pro-
warm. Heated handles, which are operating this chain saw. tect your hands.
available on some STIHL chain
Proper Clothing
saws, are recommended for cold
weather use.
WARNING
To reduce the risk of injury, the operator
should wear proper protective apparel.

4 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

To reduce the risk of Accidental acceleration of the engine


injury to your eyes never WARNING can cause the saw chain to rotate.
operate your power tool Never modify this chain saw in any way. Always engage the chain brake when
unless wearing goggles Only attachments supplied by STIHL or taking more than a few steps.
or properly fitted protec- expressly approved by STIHL for use
tive glasses with with the specific STIHL model are
adequate top and side authorized. Although certain
protection complying with unauthorized attachments are useable
ANSI Z87 "+" (or your with STIHL chain saws, their use may, in
applicable national stand- fact, be extremely dangerous.
ard). If there is a risk of
injury to your face, STIHL
recommends that you WARNING
also wear a face shield or Never operate your chain saw if it is
face screen over your damaged, improperly adjusted or
goggles or protective maintained, or not completely or
glasses. securely assembled.
Wear an approved safety If this chain saw is subjected to
hard hat to reduce the unusually high loads for which it was not
risk of injury to your head. designed (e.g. heavy impact or a fall),

001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.

WARNING By vehicle: When transporting in a


THE CHAIN SAW vehicle, keep saw chain and bar covered
Always stop the engine before putting with the chain guard (scabbard).
the chain saw down. Carrying a chain Properly secure your chain saw to
For illustrations and definitions of the saw with the engine running may be
chain saw parts see the chapter on prevent turnover, fuel spillage and
extremely dangerous. damage to the chain saw.
"Main Parts."

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 5


English

Fuel
WARNING
Your STIHL chain saw uses an oil-
gasoline mixture for fuel (see the 2
Check for fuel leakage
chapter on "Fuel" of your instruction while refueling and during
manual). operation. If fuel leakage

0000-GXX-0908-A0
1 is found, do not start or
WARNING run the engine until the
leak is fixed and any
Gasoline is an extremely spilled fuel has been
flammable fuel. If spilled Flip up the lever and slowly turn left (1) wiped away. Take care
and ignited by a spark or to the vent position of the cap at about not to get fuel on your
other ignition source, it 1/8 turn where the cap is held in place by clothing. If this happens,
can cause fire and seri- the thread. Once the fumes have been change your clothing
ous burn injury or relieved, turn (2) the cap further to the immediately.
property damage. Use 1/4 turn position where the tool-less cap Different models may be equipped with
extreme caution when can be removed from the tank thread. different fuel caps.
handling gasoline or fuel
mix. Do not smoke or Never remove the fuel filler cap by Toolless cap with grip
bring any fire or flame quickly turning it to the full 1/4 open
near the fuel or the chain position without letting it vent out any
vapor/pressure build-up at the WARNING
saw. Note that combus-
tible fuel vapor may 1/8 position. In order to reduce the risk of fuel spillage
escape from the fuel Never remove the fuel filler cap while the and fire from an improperly tightened
system. engine is running. fuel cap, correctly position and tighten
the fuel cap in the fuel tank opening.
Fueling Instructions Select bare ground for fueling and move
at least 10 feet (3 m) from the fueling
WARNING spot before starting the engine. Wipe off
any spilled fuel before starting your
Fuel your chain saw in well-ventilated chain saw.
areas, outdoors. Always shut off the
engine and allow it to cool before

001BA234 KN
refueling. Gasoline vapor pressure may
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
To do this with this STIHL cap, raise the
In order to reduce the risk of burns and grip on the top of the cap until it is upright
other personal injury from escaping gas at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
vapor and fumes, remove the fuel filler tank with the positioning mark on the
cap on your chain saw carefully so as to grip of the cap and the "open" mark on
allow any pressure build-up in the tank the fuel tank opening lining up. Using the
to release slowly. grip, press the cap down firmly while
turning it clockwise as far as it will go

6 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

(approx. 1/4 turn). The positioning mark See also the "Fueling" chapter in your
on the cap should now line up with the Instruction Manual for additional
"closed" mark on the tank. information.
Fold the grip flush with Before Operation
the top of the cap. Grip 1 Take off the chain guard (scabbard) and
the cap and check for

001BA238 KN
inspect the chain saw for proper
tightness. If the grip does condition and operation. (See the
not lie completely flush maintenance chart near the end of the
with the cap and the instruction manual.)
detent on the grip does Left: Bottom of cap in closed posi-
not fit in the correspond- tion – inner mark (1) in line
ing recess in the filler with outer mark. WARNING
opening, or if the cap is Right: Bottom of cap in correct posi- Always check your chain saw for proper
loose in the filler opening, tion for installation – inner condition and operation before starting,
the cap is not properly mark is under the grip and particularly the throttle trigger, throttle
seated and tightened and not in line with the outer trigger lockout, stop switch and cutting
you must repeat the mark. attachment. The throttle trigger must
above steps. move freely and always spring back to
Misaligned, damaged or broken cap the idle position. The Master Control
Lever / stop switch must move easily to
N If the cap does not drop fully into the STOP, 0 or †. Never attempt to modify
opening when the positioning marks the controls or safety devices.
line up and/or if the cap does not
tighten properly when twisted, the

001BA239 KN
base of the cap may be prematurely WARNING
rotated (in relation to the top) to the Check fuel system for leaks, especially
closed position. Such misalignment the visible parts, e.g., filler cap, hose
can result from handling, cleaning N To return the cap to the open connections, manual fuel pump (only for
or an improper attempt at position for installation, turn the cap chain saws equipped with a manual fuel
tightening. (with the grip up) until it drops fully pump). Do not start the engine if there
into the tank opening. Next, twist the are leaks or damage – risk of fire! Have
cap counterclockwise as far as it will the chain saw repaired by a STIHL
go (approx. 1/4 turn) – this will twist servicing dealer before using it.
the base of the cap into the correct
position for installation. Then, twist WARNING
the cap clockwise, closing it
normally. Check that the spark plug boot is
securely mounted on the spark plug – a
N If your cap still does not tighten loose boot may cause arcing that could
properly, it may be damaged or ignite combustible fumes and cause a
broken; immediately stop use of the fire.
unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 7


English

For proper assembly of the bar and saw Keep the handles clean and dry at all engage that brake only for starting,
chain follow the procedure described in times; it is particularly important to keep because the saw chain may begin to
the chapter "Mounting the Bar and them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, rotate at high speed when the throttle
Chain" of your instruction manual. grease or resin in order for you to trigger lockout is depressed (releasing
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar maintain a firm grip and properly control the brake) in order to blip the throttle
and sprocket must match each other in your chain saw . trigger after starting.
gauge and pitch. Before replacing any
bar and chain, see the chapter entitled WARNING WARNING
"Specifications" in the instruction
manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain Do not drop start. This method is very
Forces including Kickback". are clear of you and all other dangerous because you may lose
obstructions and objects, including the control of the chain saw.
Since longer bars add weight and may ground. If the upper quadrant of the tip of
be more difficult to control, select the There are two recommended methods
the bar touches any object, it may cause
shortest bar that will meet your cutting for starting your chain saw.
kickback to occur (see section on
needs. reactive forces). Never attempt to start
the chain saw when the guide bar is in a
WARNING cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely For specific starting instructions, see the
important. In order to avoid improper appropriate section of your instruction
setting, the tensioning procedure must manual.

001BA113 KN
be followed as described in your
Starting
manual. Always make sure the
hexagonal nut(s) for the sprocket cover
is (are) tightened securely after WARNING With the first recommended method, the
tensioning the saw chain in order to To reduce the risk of fire and burn chain saw is started on the ground.
secure the bar. Never start the chain injuries, start the engine at least 10 feet Make sure the chain brake is engaged
saw with the sprocket cover loose. (3 m) from the fueling spot, outdoors (see "Chain Brake" chapter in your
Check chain tension once more after only. instruction manual) and place the chain
having tightened the nut(s) and saw on firm ground or other solid surface
thereafter at regular intervals (whenever Start and operate your chain saw in an open area. Maintain good balance
the saw is shut off). If the saw chain without assistance. For specific starting and secure footing.
becomes loose while cutting, shut off the instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting Grip the front handlebar of the saw firmly
engine and then tighten. Never try to
methods reduce the risk of injury. with your left hand and press down. For
adjust the saw chain while the engine is
saws with a rear handle level with the
running!
ground, put the toe of your right foot into
WARNING the rear handle and press down. With
WARNING To reduce the risk of injury from saw your right hand pull out the starter grip
After adjusting a saw chain, start the chain contact and / or reactive forces, slowly until you feel a definite resistance
chain saw, let the engine run for a while, the chain brake must be engaged when and then give it a brisk, strong pull.
then switch engine off and recheck saw starting the chain saw. If your chain saw
chain tension. Proper saw chain tension is equipped with the Quickstop Plus
is very important at all times. chain brake system, it is not sufficient to

8 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Once the engine has started, Holding and Controlling the Chain Saw
immediately blip the throttle trigger,
Always hold the chain saw firmly with
which should release the Master Control
both hands when the engine is running.
lever to the run position and allow the
Place your left hand on the front handle
engine to slow down to idle.
bar and your right hand on the rear
Always disengage chain brake before handle and throttle trigger.

001BA114 KN
accelerating engine and before starting
cutting work. The only exception to this
rule is when you check operation of the
The second recommended method for chain brake. High revs with the chain
starting your chain saw allows you to brake engaged (chain locked) will
start the saw without placing it on the quickly damage the powerhead and

001BA087 LÄ
ground. Make sure the chain brake is chain drive (clutch, chain brake).
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand. WARNING
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear When you pull the starter grip, do not Left-handers should follow these
handle of the saw tightly between your wrap the starter rope around your hand. instructions too. Wrap your fingers
legs just above the knees. Maintain Do not let the grip snap back, but guide tightly around the handles, keeping the
good balance and secure footing. Pull the starter rope to rewind it properly. handles cradled between your thumb
the starting grip slowly with your right Failure to follow this procedure may and forefinger. With your hands in this
hand until you feel a definite resistance result in injury to your hand or fingers position, you can best oppose and
and then give it a brisk, strong pull. and may damage the starter absorb the push, pull and kickback
mechanism. forces of your saw without losing control
WARNING Important Adjustments (see section on reactive forces).

Be sure that the guide bar and saw chain


WARNING WARNING
are clear of you and all other
obstructions and objects, including the To reduce the risk of personal injury To reduce the risk of seri-
ground. When the engine is started, the from loss of control and / or contact with ous or fatal injury to the
engine speed with the starting throttle the running cutting tool, do not use your operator or bystanders
lock engaged will be fast enough for the chain saw with incorrect idle adjustment. from loss of control,
clutch to engage the sprocket and, if the At correct idle speed, the cutting tool never use the chain saw
chain brake is not activated, turn the saw should not move. For directions on how with one hand. It is more
chain. If the upper quadrant of the tip of to adjust idle speed, see the appropriate difficult for you to control
the bar touches any object, it may cause section of your instruction manual. reactive forces and to
kickback to occur (see section on prevent the bar and chain
reactive forces). To reduce this risk, If you cannot set the correct idle speed,
from skating or bouncing
always engage the chain brake before have your STIHL dealer check your
along the limb or log.
starting. Never attempt to start the chain chain saw and make proper adjustments
saw when the guide bar is in a cut or and repairs.
kerf.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 9


English

Never put pressure on the chain saw


WARNING when reaching the end of a cut. The
To reduce the risk of cut injuries, keep pressure may cause the bar and rotating
hands and feet away from the cutting saw chain to pop out of the cut or kerf, go
tool. Never touch a moving cutting tool out of control and strike the operator or
with your hand or any other part of your some other object. If the rotating saw
body. chain strikes some other object, a
reactive force may cause the moving
saw chain to strike the operator.
WARNING
STIHL recommends that first-time users
Keep proper footing and balance at all should cut logs on a sawhorse – see
times. Special care must be taken in "Cutting small logs."
slippery conditions (wet ground, snow)
and in difficult, overgrown terrain. Be Working Conditions
extremely cautious when working on Operate and start your chain saw only
slopes or uneven ground. Watch for outdoors in a well-ventilated area.

001BA031 KN
hidden obstacles such as tree stumps, Operate it under good visibility and
roots, rocks, holes and ditches to avoid daylight conditions only. Work carefully.
stumbling. There is increased danger of
slipping on freshly debarked logs. For
better footing, clear away fallen WARNING
WARNING
branches, scrub and cuttings. Use Your chain saw is a one-person
extreme caution when cutting small-size To reduce the risk of injury from loss of machine. Do not allow other persons in
brush, branches and saplings because control, never work on a ladder or any the general work area, even when
slender material may catch the saw other insecure support. Never hold the starting. Stop the engine immediately if
chain and be whipped toward you or pull machine above shoulder height. Do not you are approached.
you off balance. overreach.
WARNING
WARNING
Even though bystanders should be kept
Take extreme care in wet and freezing away from the running chain saw, never
weather (rain, snow, ice). Put off the work alone. Keep within calling distance
work when the weather is windy, stormy of others in case help is needed.
or rainfall is heavy.
001BA082 KN

WARNING
To reduce the risk of injury to bystanders
Position the chain saw in such a way and damage to property, never let your
that your body is clear of the cutting chain saw run unattended. When it is not
attachment whenever the engine is in use (e. g. during a work break), shut it
running. Stand to the left of cut while off and make sure that unauthorized
bucking. persons do not use it.

10 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

EPA/OSHA/NIOSH and occupational


WARNING WARNING and trade associations with respect to
Use of this chain saw (including dust ("particulate matter"). When the
As soon as the engine is
sharpening the saw chain) can also inhalation of dust cannot be
running, this product gen-
generate dust, mist and fumes substantially controlled, i.e., kept at or
erates toxic exhaust
containing chemicals that are known to near the ambient (background) level, the
fumes containing chemi-
cause respiratory problems, cancer, operator and any bystanders should
cals, such as unburned
birth defects, or other reproductive wear a respirator approved by NIOSH /
hydrocarbons (including
harm. If you are unfamiliar with the risks MSHA for the type of dust encountered.
benzene) and carbon
monoxide, that are associated with the particular dust, mist
known to cause respira- or fume at issue, consult your employer, WARNING
tory problems, cancer, governmental agencies such as OSHA
Breathing asbestos dust is dangerous
birth defects, or other and NIOSH and other sources on
and can cause severe or fatal injury,
reproductive harm. Some hazardous materials. California and
respiratory illness or cancer. The use
of the gases (e. g. carbon some other authorities, for instance,
and disposal of asbestos-containing
monoxide) may be color- have published lists of substances
products have been strictly regulated by
less and odorless. To known to cause cancer, reproductive
OSHA and the Environmental Protection
reduce the risk of serious toxicity, etc.
Agency. Do not use your chain saw to
or fatal injury/illness from cut or disturb asbestos or asbestos-
inhaling toxic fumes, WARNING containing products. If you have any
never run the machine reason to believe that you might be
indoors or in poorly venti- Inhalation of certain dusts, especially
organic dusts such as mold or pollen, cutting asbestos, immediately stop
lated locations. If exhaust cutting and contact your employer or a
fumes become concen- can cause susceptible persons to have
an allergic or asthmatic reaction. local OSHA representative.
trated due to insufficient
ventilation, clear obstruc- Substantial or repeated inhalation of Operating Instructions
tions from work area to dust and other airborne contaminants, in
permit proper ventilation particular those with a smaller particle
WARNING
before proceeding and/or size, may cause respiratory or other
take frequent breaks to illnesses. This includes wood dust, Do not operate your chain saw with the
allow fumes to dissipate especially from hardwoods, but also starting throttle lock engaged. Cutting
before they become from some softwoods such as Western with the starting throttle lock engaged
concentrated. Red Cedar. Control dust (such as saw does not permit the operator proper
dust), mists (such as oil mist from chain control of the chain saw or saw chain
lubrication) and engine fumes at the speed. Begin and continue cutting with
WARNING source where possible. Use good work the saw at full throttle, engage the
Operate your chain saw so that it practices, such as always cutting with a bumper spike firmly in the wood (if
produces a minimum of noise and properly sharpened saw chain (which possible) and then continue cutting.
emissions – do not run engine produces wood chips rather than fine Always work with the bumper spike so
unnecessarily and accelerate the engine dust) and operating the unit so that the that you have better control of the saw. If
only for cutting. wind or operating process directs any you work without the bumper spike the
dust raised by the chain saw away from chain saw may pull you forwards
the operator. Follow the suddenly.
recommendations of

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 11


English

removed. To reduce the risk of personal and the like. Such objects may be flung
WARNING injury, do not operate a chain saw with a off, damage the saw chain or cause the
Never touch a saw chain with your hand damaged or missing chain catcher. chain saw to kickback.
or any part of your body when the engine
is running, even when the chain is not WARNING WARNING
rotating.
Inspect antivibration elements If the rotating saw chain strikes a rock or
In the event of an emergency, switch off periodically. Replace damaged, broken other hard object, sparks may be
the engine immediately – move the or excessively worn antivibration created, which can ignite flammabale
Master Control Lever to STOP, 0 or †. elements immediately, since they may materials under certain circumstances.
result in loss of control of the saw. A Flammable materials can include dry
WARNING "sponginess" in the feel of the saw, vegetation and brush, particularly when
increased vibration or increased weather conditions are hot and dry. Do
Always stop the engine before putting "bottoming" during normal operation not use your chain saw around
the chain saw down. may indicate damage, breakage or flammable materials or around dry
excessive wear. Antivibration elements vegetation or brush when there is a risk
WARNING should always be replaced in sets. If you of fire or wildfire. Contact your local fire
have any questions as to whether the authorities or the U.S. Forestry Service if
The saw chain continues to move for a antivibration elements should be you have any question about whether
short period after the throttle trigger is replaced, consult your STIHL servicing vegetation and weather conditions are
released (flywheel effect). dealer. suitable for the use of a chain saw.
Accelerating the engine while the saw If this chain saw is subjected to
chain is blocked increases the load and unusually high loads for which it was not WARNING
will cause the clutch to slip continuously. designed (e. g. heavy impact or a fall),
This may occur if the throttle is Take special care when cutting
always check that it is in good condition shattered wood because of the risk of
depressed for more than a few seconds before continuing work. Check in
when the saw chain is pinched in the cut injury from slivers being caught and
particular that the fuel system is tight (no thrown in your direction.
or the chain brake is engaged. It can leaks) and that the controls and safety
result in overheating and damage to devices are working properly. Do not
important components (e. g. clutch, continue operating this chain saw if it is WARNING
polymer housing components) – which damaged. In case of doubt, have it Never modify your muffler. Any
can then increase the risk of injury, e. g., checked by your STIHL servicing dealer. modification could cause an increase in
from the saw chain moving while the
Your chain saw is not designed for heat radiation, sparks or sound level,
engine is idling.
prying or shoveling away limbs, roots or thereby increasing the risk of fire, burn
other objects. Such use could damage injury or hearing loss. You may also
WARNING permanently damage the engine. Have
the cutting attachment or AV system.
Your chain saw is equipped with a chain your muffler serviced and repaired by
catcher. It is designed to reduce the risk your STIHL servicing dealer only.
WARNING
of personal injury in the event of a
thrown or broken saw chain. From time When sawing, make sure that the saw WARNING
to time, the catcher may be damaged or chain does not touch any foreign
materials such as rocks, fences, nails The muffler and other parts of the engine
(e.g. fins of the cylinder, spark plug)
become hot during operation and remain

12 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

hot for a while after stopping the engine.


To reduce risk of burns, do not touch the WARNING DANGER
muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws Do not rely on the chain
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata- saw ’s insulation against
clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is electric shock. To reduce
debris such as pine needles, branches
designed to reduce the the risk of electrocution,
or leaves. Let the engine cool down
exhaust emissions of the never operate this chain
sitting on concrete, metal, bare ground
engine by a chemical pro- saw in the vicinity of any
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
cess in the muffler. Due wires or cables (power,
tree) away from any combustible
to this process, the muf- etc.) which may be carry-
substances.
fler does not cool down ing electric current.To
as rapidly as conven- reduce risk of electrocu-
WARNING tional mufflers when the tion, take extra
An improperly mounted or damaged engine returns to idle or precautions when cutting
cylinder housing or a is shut off. To reduce the near power lines. Have
damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju- the power switched off
interfere with the cooling process of the ries when using a before starting cutting
muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter, work in the immediate
injury, do not continue work with a always set your chain vicinity of power lines.
damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate REACTIVE FORCES INCLUDING
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is KICKBACK
near dry brush, grass,
Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
risk of fire from the emission of hot is still hot. WARNING
particles. Never operate your unit with a Reactive forces may occur any time the
missing or damaged spark arresting chain is rotating. Reactive forces can
screen. If your gas/oil mix ratio is correct cause serious personal injury.
(i.e., not too rich), this screen will
normally stay clean as a result of the
heat from the muffler and need no
service or maintenance. If you
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing

001BA257 KN
dealer. Some state or federal laws or
regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and The powerful force used to cut wood can
Storing" section of these Safety be reversed and work against the
Precautions. Remember that the risk of operator. If the rotating saw chain is
a brush or forest fire is greater in hot or suddenly and significantly slowed or
dry conditions.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 13


English

stopped by contact with any solid object Chain Saw Kickback Standard
such as a log or branch or is pinched, the
reactive forces may occur instantly.
These reactive forces may result in loss The following standard apply with
of control, which, in turn, may cause respect to kickback:
serious or fatal injury. An understanding – § 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012
of the causes of these reactive forces
This standard, in the following referred
may help you avoid the element of
to as "the chain saw kickback standard"
surprise and loss of control. Surprise
sets certain performance and design
contributes to accidents.
criteria related to chain saw kickback.
The most common reactive forces are:
To comply with the chain saw kickback
– kickback, standard:
– pushback, a) Chain saws with a displacement of
– pull-in. less than 3.8 cubic inches (62 cm³)

001BA035 KN
– must, in their original condition,
WARNING meet a 45° computer derived
kickback angle when equipped with
Kickback: certain cutting attachments,
Kickback may occur, for example, when
Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant – and must be equipped with at least
when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is two devices to reduce the risk of
chain near the upper pinched during limbing or when it is kickback injury, such as a chain
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or brake, low kickback saw chain,
contacts a solid object or boring cut. reduced kickback bar, etc.
is pinched.
The greater the force of the kickback b) Chain saws with a displacement of
When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for 3.8 cubic inches (62 cm³) and
saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw. above
the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence – must be equipped with at least one
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction. device designed to reduce the risk
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the of kickback injury, such as a chain
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain brake, low kickback saw chain,
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact, reduced kickback bar, etc.
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors. The computer derived angles for chain
saws below 3.8 cubic inches (62 cm³)
The type of bar and saw chain you use displacement are measured by applying
is an important factor in the occurrence a computer program to test results from
and force of the kickback reaction. Some a kickback test machine.
STIHL bar and saw chain types are
designed to reduce kickback forces.
STIHL recommends the use of reduced
kickback bars and low kickback chains.

14 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Devices for Reducing the Risk of


WARNING Kickback Injury
The computer derived angles of the
chain saw kickback standard may bear Stihl recommends the use of green
no relationship to actual kickback bar labeled reduced kickback bars and low
rotation angles that may occur in real life kickback saw chains on your chain saw
cutting situations. equipped with a Stihl Quickstop chain
In addition, features designed to reduce brake.
kickback injuries may lose some of their
effectiveness when they are no longer in WARNING
their original condition, especially if they
have been improperly maintained. To reduce the risk of injury, never use a
Compliance with the chain saw kickback chain saw if the chain brake does not
standard does not automatically mean function properly. Take the chain saw to
that in a real life kickback the bar and your local STIHL servicing dealer. Do
not use the chain saw until the problem

001BA174 KN
saw chain will rotate at most 45°.
has been rectified.

WARNING STIHL Quickstop Chain Brake

In order for chain saws below 3.8 cubic STIHL has developed a saw chain There are two mechanisms for activating
inches (62 cm³) displacement to comply stopping system designed to reduce the the chain brake if it is in a properly
with the computed kickback angle risk of injury in certain kickback maintained condition:
requirements of the chain saw kickback situations. It is called a Quickstop chain
brake. – manual activation: If a kickback
standard use only the following cutting occurs, the chain saw moves
attachments: upwards towards the user in a
– bar and saw chain combinations rotating motion around the front
listed as complying in the handle. The brake is designed to
"Specifications" section of the engage if the left hand contacts the
instruction manual or front guard, which is the activation
lever for the brake, and pushes it
– other replacement bar and saw forward.
chain combinations marked in
accordance with the standard for – inertia activation: All STIHL chain
use on the chain saw or saws are equipped with an interia
Quickstop chain brake. If the
– replacement saw chain designated kickback impulse is strong enough,
"low kickback saw chain."
this alone is sufficient to engage the
See the section on "Low Kickback Saw brake even without contacting the
Chain and Reduced Kickback Bars." front hand guard.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 15


English

chain is pinched or otherwise caught in needs, having experience and


WARNING the cut. Clutch slippage can cause specialized training for dealing with
Never operate your chain saw without a excessive heat, leading to severe kickback.
front hand guard. In a kickback situation damage of the motor housing, clutch
STIHL recommends the use of its green
this guard helps protect your left hand and oiler component and may interfere
labeled reduced kickback bars, green
and other parts of your body. In addition, with the operation of the chain brake. If
labeled low kickback saw chains and a
removal of the hand guard on a chain clutch slippage in excess of 3 seconds
chain saw equipped with a STIHL
saw equipped with a Quickstop chain has occurred, allow the motor housing to
Quickstop chain brake for both
brake will disable the activation cool before proceeding and check the
experienced and inexperienced chain
mechanism of the chain brake. operation of your chain brake as
saw users.
described in the chapter entitled "Chain
Brake" of your instruction manual. Also Please ask your STIHL dealer to
WARNING make sure that the saw chain is not properly match your chain saw with the
No Quickstop or other chain brake turning at idle speed (see above at appropriate bar / saw chain combination
device prevents kickback. These "Important Adjustments"). to reduce the risk of kickback injury.
devices are designed to reduce the risk Green labeled bars and saw chains are
Low Kickback Saw Chain and Reduced
of kickback injury, if activated, in certain recommended for all chain saws.
Kickback Bars
kickback situations. In order for the
Quickstop to reduce the risk of kickback STIHL offers a variety of bars and saw WARNING
injury, it must be properly maintained chains. STIHL reduced kickback bars
and in good working order. See the and low kickback saw chains are Use of other, non-listed bar / saw chain
chapter of your instruction manual designed to reduce the risk of kickback combinations may increase kickback
entitled "Chain Brake" and the section injury. Other saw chains are designed to forces and the risk of kickback injury.
"Maintenance, Repair and Storing" at achieve higher cutting performance or New bar / saw chain combinations may
the end of these Safety Precautions. In sharpening ease, but in turn are more be developed after publication of this
addition, there must be enough distance prone to kickback. literature, which will, in combination with
between the bar and the operator to certain chain saws, comply with the
STIHL has developed a color code chain saw standard as well. Check with
ensure that the Quickstop has sufficient system to help you identify the STIHL
time to activate and stop the chain your STIHL dealer for such
reduced kickback bars and low kickback combinations.
before potential contact with the saw chains. Cutting attachments with
operator. green warning labels on the packaging
are designed to reduce the risk of WARNING
WARNING kickback injury. The matching of green Reduced kickback bars and low
marked or labeled chain saws under kickback saw chains do not prevent
An improperly maintained chain brake 3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
may increase the time needed to stop kickback, but they are designed to
with green labeled bars and green reduce the risk of kickback injury. They
the saw chain after activation, or may labeled saw chains gives compliance
not activate at all. are available from your STIHL dealer.
with the computed kickback angle
requirements of the chain saw standard
WARNING WARNING
when the products are in their original
Never run the chain saw above idle condition. Products with yellow labels Even if your saw is equipped with a
speed for more than 3 seconds when the are for users with extraordinary cutting Quickstop, a reduced kickback bar and /
chain brake is engaged or when the saw or low kickback saw chain, this does not

16 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars 7. Cut only one log at a time.
Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback 8. Use extreme caution when
precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of reentering a previous cut.
Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
9. Do not attempt to plunge cut if you
green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have are not experienced with these
specially designed components to cutting techniques.
reduce the force of nose contact WARNING
10. Be alert for shifting of the log or
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive other forces that may cause the cut
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less to close and pinch the saw chain.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
11. Maintain saw chain properly. Cut
chain that has met the kickback
with a correctly sharpened, properly
performance requirements of WARNING tensioned saw chain at all times.
ANSI/OPEI B175.1-2012 when tested
according to the provisions specified in For a properly balanced saw and in 12. Stand to the side of the cutting path
ANSI/OPEI B175.1-2012. order to comply with the chain saw of the chain saw.
standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the Bow Guides
WARNING instruction manual for your chain saw.
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
combinations with which low kickback
saw chains can be used which have not The best protection from personal injury WARNING
been specifically certified to comply with that may result from kickback is to avoid Do not mount a bow guide on any STIHL
the 45° computer derived kickback kickback situations: chain saw. Any chain saw equipped with
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both a bow guide is potentially very
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip. dangerous. The risk of kickback is
tested with all chain saw and bar Don’t let go. increased with a bow guide because of
combinations. the increased kickback contact area.
2. Be aware of the location of the guide Low kickback saw chain will not
bar nose at all times. significantly reduce the risk of kickback
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar injury when used on a bow guide.
A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
of the design features intended to especially careful near wire fences
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
5. Don't cut above shoulder height.
6. Begin cutting and continue at full
throttle.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 17


English

A = Pull-in B = Pushback
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.

001BA038 KN
001BA037 KN
Do not stand on a log while limbing it –
A B you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on to support the log off the ground. When
bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped underbucking freely hanging limbs, a
when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters pinch may result or the limb may fall,
a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The causing loss of control. If a pinch occurs,
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the stop the engine and remove the saw by
saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward lifting the limb.
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the WARNING
cause serious or fatal injury. Pushback
bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar Be extremely cautious when cutting
held securely against the tree or limb
is used for cutting. limbs or logs under tension (spring
and when the saw chain is not rotating at
poles). The limbs or logs could spring
full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
back toward the operator and cause loss
1. Be alert to forces or situations that of control of the saw and severe or fatal
WARNING may cause material to pinch the top injury to the operator.
Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
easily catch the saw chain, be whipped time.
towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.

18 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Bucking

001BA151 KN
2

001BA152 KN
001BA051 LÄ
001BA033 KN

When cutting small logs, place log Logs under strain:


through "V"-shaped supports on top of a Risk of pinching! Always start relieving
sawhorse. Never permit another person cut (1) at compression side.Then make
Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with bucking cut (2) at tension side. If the saw
your leg or foot. pinches, stop the engine and remove it
WARNING from the log.
When bucking, do not stand on the log. Only properly trained professionals
Make sure the log will not roll downhill. If should work in an area where the logs,
on a slope, stand on the uphill side of the limbs and roots are tangled. Working in
log. Watch out for rolling logs. "blow down" areas is extremely
hazardous. Drag the logs into a clear
Cut only one log at a time.
area before cutting. Pull out exposed
Shattered wood should be cut very and cleared logs first.
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the Felling
operator of the saw.

Felling is cutting down a tree.


Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 19


English

Felling Instructions Escape Path


WARNING
There are a number of factors that may
affect and change the intended direction

B
of fall, e.g. wind direction and speed,
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided

001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1 45°
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to A
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
change in direction while the tree is least 2 1/2 tree lengths from the nearest 45°
falling. person.
When felling in the vicinity of roads,
WARNING railways and power lines, etc., take extra
precautions. Inform the police, utility
Always observe the general condition of

001BA040 KN
B
company or railway authority before
the tree. Inexperienced users should
beginning to cut.
never attempt to cut trees that are
decayed or rotted inside or that are
leaning or otherwise under tension. WARNING First clear the tree base and work area
There is an increased risk that such The noise of your engine may drown any from interfering limbs and brush and
trees could snap or split while being cut warning call. clean its lower portion with an ax.
and cause serious or fatal injury to the Then, establish two paths of escape (B)
operator or bystanders. Also look for and remove all obstacles. These paths
broken or dead branches which could should be generally opposite to the
vibrate loose and fall on the operator. planned direction of the fall of the tree
When felling on a slope, the operator (A) and about at a 45° angle. Place all
should stand on the uphill side if tools and equipment a safe distance
possible. away from the tree, but not on the
escape paths.

20 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Buttress Roots Conventional Cut Open-face Technique

001BA146 KN
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the
direction of the fall direction of the fall
001BA153 KN

For a conventional cut: For an open-face cut:


N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall,
When making the felling notch, use the close to the ground.
close to the ground.
gunning sight on the shroud and housing
to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a N Cut down at approx. 50° angle to a
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk depth of approx.1/5 to 1/4 of the
Position the saw so that the gunning trunk diameter.
diameter.
sight points exactly in the direction you
want the tree to fall. N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 21


English

Making Sapwood Cuts D =Felling Cut E = Hinge

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
at same height as subsequent
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
felling cut.
the fall.
N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
notch.
bar.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

22 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

2
1 4

001BA148 KN
001BA147 KN

Avoid repositioning the saw more than


necessary. When repositioning for the
WARNING next cut, keep the guide bar fully
Engage the bumper spikes of the chain
engaged in the kerf to keep the felling
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater cut straight. If the saw begins to pinch,
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires insert a wedge to open the cut. On the
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or last cut, do not cut the hinge.
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they Plunge-cut Method
involve the use of the nose of the guide Timber having a diameter more than
bar and can result in kickback. Only twice the length of the guide bar requires
properly trained professionals should the use of the plunge-cut method before
attempt these techniques. making the felling cut.
Sectioning Method First, cut a large, wide felling notch.
For the sectioning method make the first Make a plunge cut in the center of the
part of the felling cut with the guide bar notch.
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 23


English

WARNING WARNING
In order to reduce the risk of personal Use only identical STIHL replacement
injury, never stand directly behind the parts for maintenance and repair. Use of
tree when it is about to fall, since part of non-STIHL parts may cause serious or
the trunk may split and come back fatal injury.
towards the operator (barber-chairing),
Strictly follow the maintenance and
or the tree may jump backwards off the
repair instructions in the appropriate
stump. Always keep to the side of the
section of your instruction manual.
The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
Please refer to the maintenance chart in
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
this manual.
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same WARNING
as the width of the guide bar. Next, align WARNING Always stop the engine and make sure
the saw in the direction in which the that the cutting tool is stopped before
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
doing any maintenance or repair work or
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the cleaning the power tool.
the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a cable WARNING
winch, block and tackle or tractor. If you Do not attempt any maintenance or
try to cut it down with your saw, you may repair work not described in your
be injured. instruction manual. Have such work
performed by your STIHL servicing
MAINTENANCE, REPAIR AND dealer only. For example, if improper
STORING tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the
flywheel in order to remove the clutch,
Maintenance, replacement, or repair of
structural damage to the flywheel could
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
occur and could subsequently cause the
illustration. systems may be performed by any
flywheel to burst.
nonroad engine repair establishment or
individual. However, if you make a Wear gloves when handling or
WARNING
warranty claim for a component which performing maintenance on saw chains.
There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly or if nonapproved replacement WARNING
to maintain control of the saw. To make parts were used, STIHL may deny
the felling cut, follow the sectioning coverage. Use the specified spark plug and make
method described previously. sure it and the ignition lead are always
clean and in good condition. Always
If you are inexperienced with a chain
press spark plug boot snugly onto spark
saw, plunge-cutting should not be
plug terminal of the proper size. (Note: If
attempted. Seek the help of a
terminal has detachable SAE adapter
professional.

24 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean; The chain saw should also be returned
loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep immediately for maintenance whenever
terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull the brake system cannot be thoroughly
in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes cleaned or there is a change in its
ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on operating characteristics.
fire. the wood. Keep the chain at proper
For any maintenance of the emission
tension.
control system please refer to the
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except maintenance chart and to the limited
Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after warranty statement near the end of the
spark plug boot removed from the spark each use. instruction manual.
plug or with a removed spark plug, since Do not clean your machine with a
uncontained sparking may cause a fire. WARNING pressure washer. The solid jet of water
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
WARNING STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away
Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer
muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel
An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
weather. inoperable.
In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
§ 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
complying spark arrester that is
maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
spark arrester. Other states or dealer for periodic inspection and
governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
requirements.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 25


English

Chain scabbard
Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain
(side chain tensioner)
A cutting attachment consists of the saw
chain, guide bar and chain sprocket. Removing the chain sprocket cover

The cutting attachment that comes


standard is designed to exactly match
the chain saw.

001BA244 KN
1
2 Your saw comes standard with a chain

533BA001 KN
scabbard that matches the cutting
001BA248 KN attachment.

a 3 If you use guide bars of different lengths


N Unscrew the nut and remove the
on the saw, the length of the chain
chain sprocket cover.
scabbard must be matched to the guide
– The pitch (t) of the saw chain (1), bar to reduce the risk of injury. It should
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
1
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove
2

001BA185 KN
width of the guide bar (3).
If non-matching components are used,
the cutting attachment may be damaged N Turn the screw (1)
beyond repair after a short period of counterclockwise until the tensioner
operation. slide (2) butts against the left end of
the housing slot.

26 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Disengage the chain brake.


Mounting the Bar and Chain
(quick chain tensioner)
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

001BA187 KN
001BA186 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the 1
bar must point to the right. 3 2

2310BA013 KN
N Pull the hand guard towards the
front handle until there is an audible N Engage the peg of the tensioner
click – the chain brake is slide in the locating hole (2) –- place
disengaged. the chain over the sprocket (3) at
the same time. N Swing grip (1) into position (until it
Fitting the chain N Turn the tensioning screw (4) engages)
clockwise until there is very little N Turn the wing nut (2) to the left until
chain sag on the underside of the it hangs loosely in the chain
bar – and the drive link tangs are sprocket cover (3)
engaged in the bar groove.
N Remove chain sprocket cover (3)
N Refit the sprocket cover and screw
on the nut only fingertight. Mounting the tensioning gear
143BA003 KN

N Go to chapter on "Tensioning the


Saw Chain"

WARNING
1
Wear work gloves to protect your hands

2310BA014 KN
from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

N Remove and reverse tensioning


gear (1)

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 27


English

Releasing the chain brake N Fit the saw chain – starting at the
nose of the guide bar – pay attention
2 to the position of the tensioning gear
and the cutting edges
N Turn tensioning gear (1) to the right
as far as possible

2310BA015 KN
N Turn the guide bar so that the
tensioning gear faces the user

001BA186 KN
N Remove screw (2)

1 N Pull hand guard towards the front 3


handle until it engages audibly – 2
chain brake is released

181BA013 KN
3 Fitting the saw chain
2310BA016 KN

N Place the saw chain on the chain


sprocket (2)
N Position tensioning gear (1) and
guide bar (3) relative to one another N Slide the guide bar over the collar
screw (3); the head of the rear collar
screw must protrude into the oblong
hole
2
2310BA017 KN

N Insert and tighten screw (2)


181BA012 KN

WARNING
Put on protective gloves – risk of injury
by the sharp cutters.

28 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

N turn the adjusting wheel (4) a little


until the chain sprocket cover can Tensioning the Saw Chain
be slid completely against the (side chain tensioner)
engine housing
N Swing grip (5) into position (until it
engages)
N Fit wing nut and tighten lightly
N Next step: see "Tensioning the Saw

142BA063 KN
Chain"
1

Retensioning during cutting work:


N Switch off the engine.
135BA011 KN

N Loosen the nut.


N Hold the bar nose up.
N Use a screwdriver to turn the
N Guide the drive link into the bar tensioning screw (1) clockwise until
groove (see arrow) and turn the the chain fits snugly against the
tensioning gear to the left as far as underside of the bar.
possible
N While still holding the bar nose up,
N Fit chain sprocket cover, sliding the tighten down the nut firmly.
guide lugs into the engine housing
openings N Go to "Checking Chain Tension".
A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for
4 some time.

5 N Check chain tension frequently –


see chapter on "Operating
Instructions".
2310BA018 KN

When fitting the chain sprocket cover,


the teeth of the adjusting wheel and the
tensioning gear must mesh; if
necessary,

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 29


English

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Fuel


(quick chain tensioner)
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
1
Your engine requires a mixture of high-
2 quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil.

142BA064 KN
001BA112 KN
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 ((R+M)/2)
and no more than 10% ethanol content.
Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your NOTICE
hands.
N Pull out the hinged clip and loosen Fuel with an octane rating below 89 may
the wingnut. N The chain must fit snugly against increase engine temperatures. This, in
the underside of the bar and it must turn, increases the risk of piston seizure
N Turn the adjusting wheel (1)
still be possible to pull the chain and damage to the engine.
clockwise as far as stop.
along the bar by hand when the
The chemical composition of the fuel is
N Tighten down the wingnut (2) firmly chain brake is released.
also important. Some fuel additives not
by hand.
N If necessary, retension the chain. only detrimentally affect elastomers
N Fold down the hinged clip. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
A new chain has to be retensioned more
lines, etc.), but magnesium castings and
N Go to "Checking Chain Tension" often than one that has been in use for
catalytic converters as well. This could
some time.
A new chain has to be retensioned more cause running problems or damage the
often than one that has been in use for N Check chain tension frequently – engine. For this reason STIHL
some time. see chapter on "Operating recommends that you use only quality
Instructions". unleaded gasoline!
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions". NOTICE
Gasoline with an ethanol content of
more than 10% can cause running
problems and major damage in engines
and should not be used.
For further details, see
www.STIHLusa.com/ethanol
The ethanol content in gasoline affects
engine speed – it may be necessary to
readjust the carburetor if you use fuels
with various ethanol contents.

30 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra The machine‘s fuel tank should be
WARNING two-stroke engine oil suited for high cleaned as necessary.
To reduce the risk of personal injury performance engines.
from loss of control and/or contact with For further details, see Fuel mix ages
the running cutting tool, do not use your www.STIHLusa.com/ethanol
unit with an incorrect idle adjustment. At If not using MotoMix, only mix sufficient
correct idle speed, the cutting tool If not using MotoMix, use only STIHL
two-stroke engine oil or equivalent high- fuel for a few days of work, not to exceed
should not move. 30 days of storage. Store in approved
quality two-stroke engine oils that are
If your machine’s idle speed is designed for use in air cooled two-cycle fuel-containers only. When mixing, pour
incorrectly adjusted, have your engines. oil into the container first, and then add
authorized STIHL servicing dealer gasoline. Close the container and shake
check your machine and make the The use of non-seasonal gasoline it vigorously by hand to ensure proper
proper adjustments and repairs. blends may increase the potential for mix of oil and gasoline.
pressure to build in the fuel tank during
The idle speed and maximum speed of operation. For example, using a winter Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
the engine change if you switch from a blend during the summer will increase line lent high-quality oils)
fuel with a certain ethanol content to a pressure in the fuel tank. Always use US gal. US fl.oz.
fuel with a much higher or lower ethanol gasoline blends appropriate to the
content. 1 2.6
season, altitude and other
environmental factors. 2 1/2 6.4
This problem can be avoided by always
using fuel with the same ethanol 5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two-
content. stroke water cooled) mix oils or other Dispose of empty mixing-oil containers
mix oils that state they are for use in both only at authorized disposal locations.
To ensure the maximum performance of
your STIHL engine, use a high quality 2- water cooled and air cooled engines
cycle engine oil. To help your engine run (e.g., outboard motors, snowmobiles,
cleaner and reduce harmful carbon chain saws, mopeds, etc.).
deposits, STIHL recommends using
STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask WARNING
your dealer for an equivalent fully
Take care when handling gasoline.
synthetic 2-cycle engine oil.
Avoid direct contact with the skin and
To meet the requirements of EPA and avoid inhaling fuel vapor. When filling at
CARB we recommend to use STIHL HP the pump, first remove the container
Ultra oil. from your vehicle and place the
container on the ground before filling. To
STIHL MotoMix reduce the risk of sparks from static
discharge and resulting fire and/or
explosion, do not fill fuel containers that
STIHL recommends the use of STIHL are sitting in or on a vehicle or trailer.
MotoMix. STIHL MotoMix has a high
octane rating and ensures that you The container should be kept tightly
always use the right gasoline/oil mix closed in order to limit the amount of
ratio. moisture that gets into the mixture.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 31


English

Depending on the version, your unit may


Fueling be equipped with a filler cap and fuel
tank with or without symbols.

001BA224 KN
Preparations

001BA240 KN
N Remove the filler cap.

Refueling

Left: Filler cap without symbols. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Filler cap with markings and
approx. 1/2" (13 mm) air space.
symbols on cap and tank.
001BA229 KN

Closing
Filler cap without symbols

N Before fueling, clean the filler cap


and the area around it to ensure that Opening
no dirt falls into the tank.
Always thoroughly shake the mixture in

001BA220 KN
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up. Handle is in an upright position:

001BA218 KN
N Insert the cap – positioning marks
WARNING on the cap and the fuel tank opening
In order to reduce the risk of fire and N Raise handle. must line up.
other personal injury from escaping gas N The cap should drop fully into the
vapor and fumes, remove the fuel filler opening in this position.
cap carefully so as to allow any pressure
build-up in the tank to release slowly

Filler cap markings


001BA219 KN

Filler caps and fuel tanks may be


marked in different ways.
N Twist filler cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).

32 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

001BA221 KN

001BA226 KN
001BA225 KN
N Push the filler cap down and twist it N Grip the cap and check for N To correct a misalignment, turn the
clockwise until it engages. tightness. cap (with the grip up) until it drops
fully into the tank opening.
N If the cap can be moved, it is not
properly installed. N Twist the cap counterclockwise as
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
Misalignment of the cap parts this will twist the base of the cap into
N If the cap does not drop fully into the the correct position.
opening when the positioning marks N Twist the cap clockwise, closing it
001BA222 KN

line up and/or if the cap does not normally – see the sections
tighten properly when twisted, the "Closing" and "Checking for proper
base of the cap may be rotated out closure."
N Flip the handle down. of position vis-à-vis the top.
N If your cap still does not tighten
N Such misalignment can result from properly, it may be damaged or
Checking for proper closure
handling, cleaning or an improper broken; immediately stop use of the
attempt at tightening. unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

Filler cap with markings and symbols


001BA223 KN

Opening
001BA227 KN

N The lug on the grip must engage


entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush Left: Base of improperly aligned
with the top of the cap. cap (with open space)
Right: Base of cap correctly posi-

001BA236 KN
tioned for installation

N Raise handle.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 33


English

Closing

001BA232 KN

001BA235 KN
001BA234 KN
N Twist filler cap counterclockwise N Flip the handle down.
(approx. 1/4 turn).
Handle is in an upright position:
N Position filler cap – markings on filler
cap and housing must align.
N Push the filler cap down as far as it
will go.

001BA241 KN
001BA234 KN

Filler cap is now closed.


Markings on filler cap and housing must
align. If the filler cap will not engage into the

001BA233 KN
tank housing
The base of the filler cap is rotated in
relation to the upper part.
N Push the filler cap down and twist it
N Look at the black alignment marks
clockwise until it engages.
on the top of the filler cap.
001BA237 KN

N Remove the filler cap.


001BA231 KN

Refueling
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
approx. 1/2" (13 mm) air space. Then the markings on filler cap and
housing will align.

34 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank

For automatic and reliable lubrication of


1 the chain and guide bar – use only an
environmentally compatible quality

001BA238 KN
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL BioPlus is
Preparations
recommended.
Left: Base of filler cap is rotated –
interior marking (1) is aligned NOTICE
with the exterior marking. Biological chain oil must be resistant to
Right: Base of filler cap is in the cor- aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
rect position – interior otherwise quickly turn to resin. This
marking is below the clip. It results in hard deposits that are difficult
does not align with the exte- to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
rior marking. chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
001BA239 KN

filler cap is facing up.


WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
N With the filler cap in the filling neck, with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
twist it counterclockwise until it Moreover, waste oil is environmentally
drops into its seat. harmful. N Refill the chain oil tank every time
N Continue to twist the filler cap you refuel.
counterclockwise (approx. 1/4 turn) NOTICE
– this will twist the base of the cap Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
into the correct position. lubricating properties and is unsuitable
N While pushing down on the cap, for chain lubrication. N Close the filler cap.
twist the filler cap clockwise and There must still be a small amount of oil
close it – see section "Closing." in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 35


English

for assistance if necessary STIHL


recommends that you have servicing Checking Chain Lubrication Chain Brake
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Locking chain with chain brake

143BA024 KN
The saw chain must always throw off a
small amount of oil.

NOTICE

143BA011 KN
Never operate your saw without chain
lubrication. If the chain runs dry, the
whole cutting attachment will be
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting
– at idling speed
work.
The chain is stopped and locked when
Every new chain has to be broken in for
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback
tension and adjust if necessary – see situations.
"Checking Chain Tension".

36 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Releasing the chain brake felling cut. The chain brake will operate
only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle Winter shutter (MS 211 only)
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more At temperatures below +50°F (+10°C):
than 3 seconds – the chain must not N Remove the shroud – see "Shroud".
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

Chain brake maintenance

1
143BA012 KN

The chain brake is subject to normal


wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel, such as your STIHL servicing
N Pull the hand guard back toward the dealer, at the following intervals:
front handle.
Full-time usage: every 3
NOTICE months
Always disengage chain brake before Part-time usage: every 6
accelerating engine and before starting months 2
cutting work. The only exception to this Occasional usage: every 12

533BA003 KN
rule is when you check operation of the months
chain brake.
High revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the N Use the combination wrench to turn
powerhead and chain drive (clutch, the shutter, next to the spark plug,
chain brake). 45° counterclockwise.

The chain brake is designed to be 1 Winter operation


activated also by the inertia of the front 2 Summer operation
hand guard
N Install the shroud – see "Shroud".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the Heated air is now drawn in from around
bar nose - even if your left hand is not the cylinder to warm the carburetor – this
behind the hand guard, e.g. during a helps prevent carburetor icing.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 37


English

Positions of Master Control lever


NOTICE Starting / Stopping the
At temperatures above +68°F (+20°C), Engine
return the shutter to the summer
position. This is necessary to avoid Versions with Easy2Start
engine running problems and
overheating. STOP
WARNING
Fitting the cover plate
This machine is extremely simple and
easy to start, even for children. 0
(Special accessory, not for Easy2Start
models) To reduce the risk of serious or fatal
injury:
– do not allow children or other
unauthorized persons to attempt to
start or otherwise use the machine
– never allow children or

001BA140 KN
2 2 unauthorized persons access to the
533BA014 KN

machine
1
– never leave the machine
unattended while working or during Stop 0 – engine off – the ignition is
N Place the cover plate (1) in position work breaks switched off.
and secure it with the screws (2).
– after work, store in a safe, secure Normal run position F – engine runs or
N If your saw is very cold, start the location out of the reach of children can fire.
engine and run it until it reaches and other unauthorized persons
normal operating temperature. Starting throttle?n – this position is
used to start a warm engine. The Master
MS 211 only: When the cover plate is Control lever moves to the normal run
fitted, the winter shutter may be in either position as soon as the throttle trigger is
the winter or summer positions. Move it squeezed.
to the winter position when temperatures
drop below +50°F (+10°C). Choke shutter closed l – this position
is used to start a cold engine.

Setting the Master Control lever

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
lockout and squeeze the throttle trigger

38 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

at the same time and hold them in that Fuel pump On the ground
position – now set the Master Control
lever.
Press the fuel pump bulb several times –
To select the starting throttle even if the bulb is already filled with fuel:
position (n), move the Master Control
lever to choke closed (l) first, then – When starting for the first time.
push it into the starting throttle – If the fuel tank was run until empty
position (n). (engine stopped).
The Master Control lever must be in the
choke closed position (l) before it can Holding the saw
be moved to to the starting throttle
position (n). There are two ways of holding the saw
The Master Control lever moves from when starting.
the starting throttle position (n) to the
normal run position (F) when you press
down the throttle lockout and blip the

143BA018 KN
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Master Control lever to Stop 0.
N Place your saw on the ground.
Choke shutter closed (l) Make sure you have a firm footing –
– if the engine is cold check that the chain is not touching
any object or the ground.
– If the engine stalls when you open
the throttle after starting. N Hold the saw firmly on the ground
with your left hand on the front
– If the fuel tank was run until empty handle – your thumb should be
(engine stopped). under the handle.
Starting throttle position (n) N Put your right foot into the rear
handle and press down.
– If the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
– When the engine begins to fire.
– After clearing a flooded combustion
chamber.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 39


English

Between knees or thighs Starting Versions with Easy2Start


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
Standard versions
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines
with Easy2Start:
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip
with your right hand and give it
several short pulls, using only a
short length of rope for each pull.
N Push down the handle while
cranking. Do not pull out the rope to
143BA019 KN

its full length – it might otherwise


break.

143BA020 KN
N Do not let the starter grip snap back.
N Hold the rear handle tightly between Guide it slowly back into the housing
your legs, just above the knees. so that the starter rope can rewind
N Hold the front handle firmly with properly.
N Pull the starter grip slowly with your
your left hand – your thumb should
right hand until you feel it engage –
be under the handle. Starting the saw
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might WARNING
otherwise break. Do not let the Bystanders must be well clear of the
starter grip snap back. Guide it general work area of the saw.
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly. N Observe safety precautions.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

40 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Versions with manual fuel pump All models When the engine begins to fire:

N Set the Master Control lever to the


starting throttle position (n ).
0
N Hold and start your saw as
described.
1
As soon as the engine runs

2 0

3 5
533BA004 KN

533BA005 KN
N Press the fuel pump bulb at least N Push the hand guard (1) forward –
five times – even if the bulb is the chain is locked.
already filled with fuel.
N Press down trigger lockout (2) and
pull the throttle trigger at the same 3
time. Set Master Control lever (3) to: 4

533BA006 KN
Choke shutter closed (l)
– If the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when
you opened the throttle after N Press down the trigger lockout and
starting) the blip the throttle trigger (4) – the
Master Control lever (3) moves to
Starting throttle position (n) the run position F and the engine
– If the engine is warm, i.e. if it has settles down to idling speed.
been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 41


English

If the engine does not start


Operating Instructions
If you did not move the Master Control
lever from the choke shutter closed During the break-in period
position (l) to the starting throttle
position (n) quickly enough, the engine
may be flooded. A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
N Move the Master Control lever to the
first three tank fillings. This avoids
stop position (0).
unnecessarily high loads during the
N Remove the spark plug – see break-in period. As all moving parts
"Spark Plug". have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
N Dry the spark plug.
shortblock are greater during this period.
N Crank the engine several times with The engine develops its maximum
the starter to clear the combustion power after about 5 to 15 tank fillings.
143BA012 KN

chamber.
N Refit the spark plug – see "Spark During work
Plug".
N Pull the hand guard back toward the
front handle. N Set Master Control lever to the NOTICE
starting throttle position (n) – even
The chain brake is now disengaged – if the engine is cold. Do not make the mixture leaner to
your saw is ready for operation. achieve an apparent increase in power –
N Now start the engine. this could damage the engine – see
NOTICE "Adjusting the Carburetor".
Always disengage chain brake before
accelerating the engine. High revs with NOTICE
the chain brake engaged (chain locked) Open the throttle only when the chain
will quickly damage the clutch and chain brake is off. Running the engine at high
brake. revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the
At very low outside temperatures: shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Allow engine to warm up at part Check chain tension frequently
throttle.
A new saw chain must be retensioned
Stopping the engine more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

N Move the Master Control lever to the


stop position (0).

42 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Chain cold
NOTICE Taking Care of the Guide Bar
Tension is correct when the chain fits
Always slacken off the chain again after
snugly against the underside of the bar
finishing work. The chain contracts as it
but can still be pulled along the bar by
cools down. If it is not slackened off, it
hand. Retension if necessary – see
can damage the crankshaft and
"Tensioning the Saw Chain".
bearings.
Chain at operating temperature 2
Short-term storage
The chain stretches and begins to sag.
Wait for engine to cool down. Keep the
The drive links must not come out of the
machine with a full tank of fuel in a dry
bar groove on the underside of the bar –
place, well away from sources of
the chain may otherwise jump off the
ignition, until you need it again.
bar. Retension the chain – see
"Tensioning the Saw Chain". Long-term storage
NOTICE See "Storing the machine"
The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the

143BA026 KN
crankshaft and bearings.
1 3
After a long period of full-throttle
operation
N Turn the guide bar over – every time
After a long period of full-throttle you sharpen the chain and every
operation, allow engine to run for a while time you replace the chain – this
at idle speed so that the heat in the helps avoid one-sided wear,
engine can be dissipated by flow of especially at the nose and
cooling air. This protects engine- underside of the bar.
mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload. N Regularly clean the oil inlet hole (1),
the oilway (2) and the bar groove
(3).
After finishing work
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
N Slacken off the chain if you have
accessory) – in the area used most
retensioned it at operating
for cutting.
temperature during work.
Chain Chain pitch Minimum
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 43


English

Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Shroud Air Filter System


Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
The air filter system can be adapted to
If groove depth is less than specified: Removing the shroud
suit different operating conditions by
N Replace the guide bar. installing a choice of filters. Changing
the filter is quick and simple.
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

533BA002 KN
N Squeeze the throttle trigger and
move the Master Control lever to l
.
N Slide the lock to the rear.
N Remove the shroud upwards to the
rear.

533BA008 KN
Installing the shroud

N Refit the shroud and secure it with


the lock. Fleece mat (MS 171)

Top illustration.

One-piece fleece filter with sealing lip


(MS 181, MS 211)

Bottom illustration, special accessory on


MS 171.

44 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

One-piece fabric filter (special


accessory) Cleaning the Air Filter Engine Management

For damp and extremely cold operating Exhaust emissions are controlled by the
If there is a noticeable loss of engine
conditions. design of the engine and components
power (e.g. carburation, ignition, timing and
valve or port timing).
N Remove the shroud – see "Shroud".
N Always replace damaged filters.
N Clean away loose dirt from around
the filter.

533BA009 KN
N Push the two locking tabs upwards,
tilt the air filter towards the rear
handle and remove.

NOTICE
To avoid damaging the filter, do not use
tools for removing and installing the air
filter.
N Blow out the filter with compressed
air from the clean air side.
If the filter fabric is caked with dirt or no
compressed air is available:
N Wash the filter in a clean, non-
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry.
N Reinstall the air filter.
N Install the shroud – see "Shroud".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 45


English

Adjusting Idle Speed It is usually necessary to change the


Adjusting the Carburetor setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
N Carry out the standard setting. screw (L).
General Information N Start and warm up the engine.
Fine Tuning for Operation at High
The carburetor comes from the factory Altitude
with a standard setting.
This setting provides an optimum fuel-air L A slight correction of the setting may be
mixture under most operating necessary if the engine does not run
conditions. LA satisfactorily:

533BA021 KN
N Carry out the standard setting.
Preparations
N Warm up the engine.

Engine stops while idling N Turn high speed screw (H) slightly
N Shut off the engine.
clockwise (leaner) – no further than
N Check the air filter and clean or N Turn the idle speed screw (LA) stop.
replace if necessary. clockwise until the chain begins to
run – then back it off 2 turns. NOTICE
N Check the spark arresting screen
(not in all models, country-specific) Saw chain runs while engine is idling After returning from high altitude, reset
in the muffler and clean or replace if the carburetor to the standard setting.
necessary. N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the chain If the setting is too lean there is a risk of
stops moving – then turn it another engine damage due to insufficient
Standard Setting lubrication and overheating.
2 turns in the same direction.

WARNING
If the chain continues moving when the
H L engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.

Erratic idling behavior, poor acceleration


533BA020 KN

(even though standard setting of low


speed screw is correct)

N Turn high speed screw (H) Idle setting is too lean


counterclockwise as far as stop (no N Turn the low speed screw (L)
more than 3/4 turn). carefully counterclockwise, no
N Turn the low speed screw (L) further than stop, until the engine
clockwise as far as stop, then turn it runs smoothly and accelerates well.
back 1/4 turn.

46 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Checking the spark plug


Spark Arresting Screen in Spark Plug
Muffler
If there is a loss of engine power, the
Spark arresting screen in muffler machine is difficult to start or runs poorly
at idle, first check the spark plug.
N If the engine is down on power, Install a new spark plug after approx.
check the spark arresting screen in

000BA039 KN
100 operating hours or earlier if the
the muffler. electrodes are eroded/corroded.
A
STIHL recommends that you have The wrong fuel mix (too much engine oil
servicing and repair work carried out in the gasoline), a dirty air filter and
exclusively by an authorized STIHL unfavorable running conditions (mostly N Clean the spark plug if it is dirty
servicing dealer. at part throttle etc.) affect the condition N Check the electrode gap (A) and
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
deposits to form on the insulator nose, "Specifications"
which may degrade performance.
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range. See the
Removing the spark plug
chapter "Specifications" in this
instruction manual
N Remove the shroud – see "Shroud".
Correct the problems that have caused
fouling of the spark plug:
– too much oil in fuel mix,
– dirty air filter,
– unfavorable running conditions, e.g.
operating at part throttle.

533BA007 KN

N Pull off the spark plug boot.


N Unscrew the spark plug.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 47


English

Engine Running Behavior Storing the Machine

1 If engine running behavior is For periods of 3 months or longer


unsatisfactory even though the air filter
N Drain and clean the fuel tank in a
is clean and the carburetor is properly
well ventilated area.
adjusted, the cause may be the muffler.
N Dispose of fuel properly in
Have the muffler checked for
accordance with local
contamination (carbonization) by your
environmental requirements.
3 servicing dealer.
N Run the engine until the carburetor
STIHL recommends that you have
is dry – this helps prevent the
2 servicing and repair work carried out
carburetor diaphragms sticking
exclusively by an authorized STIHL
together.
0000-GXX-1830-A0
servicing dealer.
N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
WARNING and air filter.
To reduce the risk of fire and burn injury, N If you use a biological chain and bar
use only spark plugs authorized by lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL. Always press the spark plug completely fill the chain oil tank.
boot (1) firmly and securely onto the
spark plug terminal (2). N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
Do not use a spark plug with a children and other unauthorized
detachable SAE adapter terminal (3). persons.
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals

Installing the spark plug

N Install the spark plug and connect


the spark plug boot (press it down
firmly) – reassembly all other parts
in the reverse sequence.

48 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Install spur chain sprocket / rim sprocket


Checking and Replacing the
5
Chain Sprocket
N Clean crankshaft stub and needle
N Remove chain sprocket cover, saw cage and lubricate with STIHL
chain and guide bar. 6 lubricant (special accessory)
2
N Release chain brake – pull hand 1 N Slide needle cage onto the
guard against the front handle crankshaft stub
N After refitting, turn the clutch drum
Fit new chain sprocket 4 and/or spur chain sprocket approx.
1 full turn so that the carrier for the
3 oil pump drive engages
N Refit the rim sprocket – cavities
6 toward the outside
2
1 N Refit washer and E-clip on the

001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN

N Use a screwdriver to remove the E-


clip (1)
– after use of two saw chains or
earlier N Remove the washer (2)
– if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
otherwise the service life of the saw needle cage (6).
chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
(special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 49


English

Chain pitch Sharpening and side plate angles


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
Sawing effortlessly with a properly A
sharpened saw chain
a
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN

689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.

50 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward

689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an

689BA018 KN
electric sharpener

Depth gauge setting


001BA203 KN

a
689BA043 KN

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") – a

689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 51


English

a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").

Chain pitch Depth gauge WARNING


Distance (a) The rest of the humped drive link must
Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
1/4 P (6.35) 0.45 (0.018) increase the tendency of the chain saw

689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge

689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

2 689BA044 KN
1
689BA061 KN

N Afterwards, dress the leading edge


N Lay the appropriate file gauge (1) of the depth gauge parallel to the
for the chain pitch on the saw chain service mark (see arrow) – when
and press it against the cutter to be doing this, be careful not to further
checked – if the depth gauge lower the highest point of the depth
protrudes past the file gauge, the gauge
depth gauge must be reworked

52 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 53


English

Maintenance and Care

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, choke control, stop switch, master control Function tests X X
lever (dependent on equipment)

Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X

Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X

Check X

Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X

Replace X X X

Fuel tank Clean X

Lubricating oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Check, pay attention to sharpness X X


Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X

Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

54 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions

At the end of work and/or

Whenever tank is refilled


(extensive dust, highly resinous lumber, lumber from tropical trees, etc.). If the machine is only used
occasionally, the intervals can be extended accordingly.

Before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X

Air intake on fan housing Clean X X X

Cylinder fins Clean X X


Check idle adjustment – saw chain must not
X X
rotate
Carburetor
Set the idle speed, have the chain saw repaired
X
by a servicing dealer1)

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws, nuts and bolts (not adjusting


Tighten2) X
screws)

Have checked by a specialist dealer1) X


Spark arresting screen in muffler Have cleaned by a specialist dealer, or replaced
X
if necessary1)

Check X
Chain catcher
Replace X

Decarbonise after 139 hours of operation, subse-


Exhaust bore X
quently after every 150 hours of operation
Safety information label Replace X

1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 55


English

Main Parts

1 Shroud Twist Lock


2 Carburetor Adjusting Screws
3 Manual Fuel Pump (Easy Start1))
13 4 Shutter (Summer and Winter
Position, only MS 211)
7 5 Chain Brake
14 4 6 Chain Sprocket
1
3 7 Chain Sprocket Cover
8 Chain Catcher
8 2 5 9 Chain Tensioner (lateral)
10 10 Bumper Spike
6 11 Guide Bar
11 12 Oilomatic Saw Chain
7 9 13 Adjusting Wheel for Quick Chain
12 Tensioner1)
14 Handle of Wingnut (Quick Chain
8 Tensioner1))
15 Oil Filler Cap
16 Muffler
17 Front Hand Guard
17 18
18 Front Handle (Handlebar)
19 19 Spark Plug Boot
20 Starter Grip
21 Fuel Filler Cap
16 20 22 Master Control Lever
24 23 Throttle Trigger
24 Throttle Trigger Lockout
15 22 25 Rear Handle
25 26 Rear Hand Guard
23
# Serial Number
# 21 26
533BA015 KN

1)
Depending on Model

56 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Definitions 12 Oilomatic Saw Chain 22 Master Control Lever


A loop consisting of cutters, tie Lever for choke control, starting
1 Shroud Twist Lock straps and drive links. throttle, run and stop switch
position.
Lock for shroud. 13 Adjusting Wheel for Quick Chain
Tensioner 23 Throttle Trigger
2 Carburetor Adjusting Screws
Permits precise adjustment of chain Controls the speed of the engine.
For tuning the carburetor. tension.
24 Throttle Trigger Lockout
3 Manual Fuel Pump 14 Handle of Wingnut (Quick Chain Must be depressed before the
Provides additional fuel feed for a Tensioner) throttle trigger can be activated.
cold start. Must be released to allow chain to
25 Rear Handle
4 Shutter be tensioned with adjusting wheel.
The support handle for the right
With summer and winter positions. 15 Oil Filler Cap hand, located at the rear of the saw.
Carburetor is heated in winter For closing the oil tank.
position. 26 Rear Hand Guard
16 Muffler Gives added protection to
5 Chain Brake
Reduces engine exhaust noise and operator's right hand.
A device to stop the rotation of the diverts exhaust gases away from
chain. Is activated in a kickback Guide Bar Nose
operator.
situation by the operator's hand or The exposed end of the guide bar.
by inertia. 17 Front Hand Guard (not illustrated, see chapter
6 Chain Sprocket Provides protection against "Tensioning the Saw Chain")
projecting branches and helps
The toothed wheel that drives the Clutch
prevent left hand from touching the
saw chain. chain if it slips off the handlebar. It Couples engine to chain sprocket
7 Chain Sprocket Cover also serves as the lever for chain when engine is accelerated beyond
brake activation. idle speed. (not illustrated)
Covers the clutch and chain
sprocket. 18 Front Handle (Handlebar) Anti-Vibration System
8 Chain Catcher Handlebar for the left hand at the The anti-vibration system includes a
front of the saw. number of anti-vibration elements
Helps to reduce the risk of operator designed to reduce the
contact by a chain if it breaks or 19 Spark Plug Boot transmission of vibrations created
comes off the bar. Connects the spark plug with the by the engine and cutting
9 Chain Tensioner (lateral) ignition lead. attachment to the operator's hands.
Permits precise adjustment of chain (not illustrated)
20 Starter Grip
tension. The grip of the pull starter, for
10 Bumper Spike starting the engine.
Toothed stop for holding saw steady 21 Fuel Filler Cap
against wood. For closing the fuel tank.
11 Guide Bar
Supports and guides the saw chain.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 57


English

Specifications Engine power to 1.7 hp (1.3 kW) at Spark plug


ISO 7293: 10,000 rpm (suppressed): NGK CMR6H
Idle speed: 2,800 rpm Bosch USR4AC
EPA / CEPA Maximum permissi- Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
ble speed with bar
and chain: 13,500 rpm Fuel system
The Emission Compliance Period
referred to on the Emissions MS 181, MS 181 C
Compliance Label indicates the number All position diaphragm carburetor with
of operating hours for which the engine Displacement: 1.94 cu. in. integral fuel pump
has been shown to meet Federal (31.8 cm3)
emission requirements. Bore: 1.6 in. (38 mm) Fuel tank capacity: 9.1 fl.oz (0.27 l)

Category Stroke: 1.1 in. (28 mm)


Chain lubrication
Engine power to 2.0 hp (1.5 kW) at
A = 300 hours ISO 7293: 10,000 rpm
B = 125 hours Fully automatic, speed-controlled oil
Idle speed: 2,800 rpm
pump with rotary piston
C = 50 hours Maximum permissi-
ble speed with bar Oil tank capacity: 9.0 fl.oz (0.265 l)
CARB and chain: 13,500 rpm
Weight
MS 211, MS 211 C
The Emission Compliance Period used
on the CARB-Air Index Label indicates Displacement: 2.15 cu. in.
the terms: dry, without bar and chain
(35.2 cm3)
MS 171: 9.5 lbs. (4.3 kg)
Extended = 300 hours Bore: 1.7 in. (40 mm)
MS 181: 9.5 lbs. (4.3 kg)
Intermediate = 125 hours Stroke: 1.1 in. (28 mm)
MS 181 C: 10.1 lbs. (4.6 kg)
Moderate = 50 hours Engine power to 2.3 hp (1.7 kW)
ISO 7293: at 10,000 rpm MS 211: 9.5 lbs. (4.3 kg)
Idle speed: 2,800 rpm MS 211 C: 10.1 lbs. (4.6 kg)
Engine
Maximum permissi-
Cutting Attachments
ble speed with bar
STIHL single cylinder two-stroke engine
and chain: 13,500 rpm
MS 171 Recommended cutting attachments
Ignition system conforming with the 45 degree
Displacement: 1.94 cu. in. computed kickback angle requirement
(31.8 cm3) of Section 5.11 of
Electronic magneto ignition
Bore: 1.6 in. (38 mm) ANSI/OPEI B175.1-2012 when used on
(breakerless)
this model chain saw (see the chapter
Stroke: 1.1 in. (28 mm)
on "Safety Precautions and Working
Techniques"):

58 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Rollomatic E guide bars – MS 171, Saw chain 3/8" P – MS 171, MS 171 C, Since new bar/chain combinations may
MS 171 C, MS 181, MS 181 C MS 181, MS 181 C be developed after publication of this
Manual, ask your STIHL dealer for the
Reduced kickback STIHL guide bars Low kickback STIHL saw chain (with latest STIHL recommendations.
(with green label) green label)
Bar lengths: 30, 35, 40 cm (12, 14, Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
16 in.) Type 3610
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
Groove width: 1.1 mm (0.043 in) Drive link gauge: 1.1 mm (0.043 in)
Sprocket nose: 7-tooth Saw chain 3/8" P – MS 211, MS 211 C
Actual cutting length will be less than
Low kickback STIHL saw chain (with
listed bar length.
green label)
Rollomatic E guide bars – MS 211, Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
MS 211 C
Picco Super 3 (63 PS3) Type 3616
Reduced kickback STIHL guide bars Picco Duro 3 (63 PD3) Type 3612
(with green label) Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
Bar lengths: 30, 35, 40 cm (12, 14, Drive link gauge: 1.3 mm (0.050 in)
16 in.)
Chain sprocket – MS 171, MS 171 C,
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) MS 181, MS 181 C
Groove width: 1.3 mm (0.050 in)
Sprocket nose: 9-tooth 7-tooth for 3/8" P(rim sprocket, spur
sprocket)
Actual cutting length will be less than
listed bar length. Chain sprocket – MS 211, MS 211 C

Rollomatic E Light guide bars – MS 211, 7-tooth for 3/8" P (rim sprocket, spur
MS 211 C sprocket)
6-tooth for 3/8" P (rim sprocket, spur
Reduced kickback STIHL guide bars
sprocket)
(with green label)
Bar lengths: 35 cm (14 in.) To comply with the 45 degree computed
kickback angle requirement of Section
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) 5.11 of ANSI/OPEI B175.1-2012, use
Groove width: 1.3 mm (0.050 in) replacement saw chains listed above or
Sprocket nose: 9-tooth elsewhere by STIHL as conforming with
that requirement when used on this
Actual cutting length will be less than
model chain saw or use saw chains
listed bar length.
classified as "low kickback" in
accordance with
ANSI/OPEI B175.1-2012.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 59


English

Ordering Spare Parts Maintenance and Repairs Disposal

Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the

000BA073 KN
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
Model parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
Serial number unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number

See "Specifications" in this manual for


the recommended reduced kickback
cutting attachments.

60 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Manufacturer's Warranty Coverage


Limited Warranty STIHL Incorporated Federal
Emission Control Warranty In the U.S., 1997 and later model year
small off-road equipment engines are
Statement warranted for two years. If any emission-
STIHL Incorporated Limited Warranty
related part on your engine is defective,
Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California the part will be repaired or replaced by
and Components
STIHL Incorporated free of charge.

This product is sold subject to the STIHL Your Warranty Rights and Obligations Owner's Warranty Responsibilities
Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection As the small off-road equipment engine
available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated owner, you are responsible for the
http://www.stihlusa.com/warranty.html. are pleased to explain the Emission performance of the required
Control System Warranty on your maintenance listed in your instruction
It can also be obtained from your equipment type engine. In the U.S. new manual. STIHL Incorporated
authorized STIHL dealer or by calling 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off-
A separate emissions control system built and equipped, at the time of sale, to road equipment engine, but STIHL
warranty is provided for emission- meet the U.S. EPA regulations for small Incorporated cannot deny warranty
related components. non road engines. The equipment solely for the lack of receipts or for your
engine must be free from defects in failure to ensure the performance of all
materials and workmanship which scheduled maintenance.
cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of Any replacement part or service that is
engine use from the date of sale to the equivalent in performance and durability
ultimate purchaser. may be used in non-warranty
maintenance or repairs, and shall not
STIHL Incorporated must warrant the reduce the warranty obligations of the
emission control system on your small engine manufacturer.
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should be aware, however,
of your small off-road equipment engine. that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road
Your emission control system includes equipment engine or a part has failed
parts such as the carburetor and the due to abuse, neglect, improper
ignition system. Also included may be maintenance or unapproved
hoses, and connectors and other modifications.
emission-related assemblies.
You are responsible for presenting your
Where a warrantable condition exists, small off-road equipment engine to a
STIHL Incorporated will repair your STIHL service center as soon as a
small off-road equipment engine at no problem exists. The warranty repairs will
cost to you, including diagnosis (if the be completed in a reasonable amount of
diagnostic work is performed at an time, not to exceed 30 days.
authorized dealer), parts, and labor.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 61


English

If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to The following list specifically defines the
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as emission-related warranted parts:
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
– Air Filter
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as – Carburetor (if applicable)
required maintenance will be warranted Fuel Pump
STIHL Inc., –
for the period of time up to the first
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Choke (Cold Start Enrichment
scheduled replacement point for that –
Virginia Beach, VA 23450-2015 System) (if applicable)
part.
www.stihlusa.com – Control Linkages
Diagnosis
Coverage by STIHL Incorporated – Intake Manifold
You, as the owner, shall not be charged
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the – Magneto or Electronic Ignition
ultimate purchaser and each determination that a warranted System (Ignition Module or
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if Electronic Control Unit)
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions – Flywheel
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will – Spark Plug
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission – Solenoid Valve (if applicable)
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL – Injection Valve (if applicable)
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be – Injection Pump (if applicable)
and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
emissions regulations for a period of two – Cylinder
years. Warranty Work
– Muffler
STIHL Incorporated shall remedy
Warranty Period – Catalytic Converter (if applicable)
warranty defects at any authorized
The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined – Fuel Cap
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is – Fuel Line
so that STIHL has a means to contact defective.
you if there ever is a need to – Fuel Line Fittings
Any manufacturer-approved or
communicate repair or recall information – Clamps
equivalent replacement part may be
about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or – Fasteners
in order to obtain warranty service.
repairs on emission-related parts and
If any emission-related part on your must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty
engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for Service
replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part Bring the product to any authorized
which is not scheduled for replacement still under warranty. STIHL servicing dealer.
as required maintenance, or which is

62 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

Maintenance Requirements Manufacturer’s Warranty


STIHL Incorporated Responsibilities
The maintenance instructions in this California Exhaust and
manual are based on the application of This emissions control system is
the recommended 2-stroke fuel-oil Evaporative Emissions warranted for two years in California. If
mixture (see also instruction "Fuel"). Control Warranty Statement any emissions-related part on your
Deviations from this recommendation equipment is defective, the part will be
regarding quality and mixing ratio of fuel For California only repaired or replaced by STIHL
and oil may require shorter maintenance Incorporated free of charge.
intervals.
Your Warranty Rights and Obligations Owner’s Warranty Responsibilities
Limitations
The California Air Resources Board As the small off-road equipment engine
This Emission Control Systems (CARB) and STIHL Incorporated are owner, you are responsible for
Warranty shall not cover any of the pleased to explain the emission control performance of the required
following: system warranty on your 2018 and later maintenance listed in your instruction
small off-road equipment engine. manual. STIHL Incorporated
N repair or replacement required
recommends that you retain all receipts
because of misuse, neglect or lack In California, new equipment that uses
covering maintenance on your small off-
of required maintenance, small off-road engines must be
road equipment engine, but STIHL
repairs improperly performed or designed, built, and equipped to meet
N Incorporated cannot deny warranty
replacements not conforming to the State's stringent anti-smog
solely for the lack of receipts or your
STIHL Incorporated specifications standards. STIHL Incorporated must
failure to ensure the performance of all
that adversely affect performance warrant the emissions control system on
scheduled maintenance.
and/or durability, and alterations or your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no As the small off-road equipment engine
modifications not recommended or
abuse, neglect or improper maintenance owner, you should however be aware
approved in writing by STIHL
of your small off-road engine. that STIHL Incorporated may deny you
Incorporated,
warranty coverage if your small off-road
and Your emission control system may
equipment engine or a part has failed
include parts such as the carburetor or
replacement of parts and other due to abuse, neglect, or improper
N fuel-injection system, the ignition
services and adjustments maintenance or unapproved
system, and catalytic converter. Also
necessary for required maintenance modifications.
included may be hoses, belts,
at and after the first scheduled connectors or other emission-related You are responsible for presenting your
replacement point. assemblies. small off-road equipment engine to a
STIHL servicing dealer as soon as the
Where a warrantable condition exists,
problem exists. The warranty repairs
STIHL Incorporated will repair your
should be completed in a reasonable
small off-road equipment engine at no
amount of time, not to exceed 30 days. If
cost to you including diagnosis, parts
you have any questions regarding your
and labor.
warranty rights and responsibilities,
please contact a STIHL customer
service representative at 1-800-467-
8445 or you can write to

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 63


English

STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts that part. If the part fails prior to the
P.O. Box 2015, will be interpreted as follows: first scheduled replacement, the
Virginia Beach, VA 23450-2015. part must be repaired or replaced by
1. Any warranted part that is not
the engine manufacturer according
www.stihlusa.com scheduled for replacement as
to Subsection (4) below. Any such
required maintenance in the written
Coverage by STIHL Incorporated part repaired or replaced under
instructions required in the
warranty must be warranted for the
STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
remainder of the period prior to the
ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
first scheduled replacement point
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
for the part.
off-road equipment engine is designed, Subsection COVERAGE BY STIHL
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If 4. Repair or replacement of any
meet all applicable emission any such part fails during the period warranted part under the warranty
regulations. of warranty coverage, it must be must be performed at a warranty
repaired or replaced by the station at no charge to the owner.
STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
initial purchaser and each subsequent 5. Notwithstanding the provisions of
Subsection (4) below. Any such part
purchaser that your engine is free from Subsection (4) above, warranty
repaired or replaced under the
defects in materials and workmanship services or repairs will be provided
warranty must be warranted for the
which cause the engine to fail to conform at all manufacturer distribution
remaining warranty period.
to applicable emission regulations for a centers that are authorized to
period of two years. 2. Any warranted part that is service the subject engines.
scheduled only for regular
6. The owner must not be charged for
Defects Warranty Period inspection in the written instructions
diagnostic labor that leads to the
required by the Emission Warranty
The warranty periods will begin on the determination that a warranted part
Parts List (see below) must be
date the utility equipment engine is is in fact defective, provided that
warranted for the warranty period
purchased by the initial purchaser. If any such diagnostic work is performed
defined in Subsection COVERAGE
emission-related part on your engine is at a warranty station.
BY STIHL INCORPORATED, see
defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
STIHL Incorporated at no cost to the Warranty Work
instructions to the effect of "repair or
owner. replace as necessary" will not STIHL Incorporated shall remedy
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty warranty defects at any authorized
exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or STIHL servicing dealer or warranty
The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be station. Any such work shall be free of
modified parts will be grounds for warranted for the remaining charge to the owner if it is determined
disallowing a warranty claim. STIHL warranty period. that a warranted part is defective. Any
Incorporated will not be liable to warrant manufacturer approved or equivalent
3. Any warranted part that is replacement part may be used for any
failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
use of a non-exempted add-on or warranty maintenance or repairs on
required maintenance in the written emission-related parts and must be
modified part. instructions required by the provided without charge to the owner.
Emission Warranty Parts List (see STIHL Incorporated is liable for
below) must be warranted for the
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

64 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


English

damages to other engine components ROCK BOSS®


caused by the failure of a warranted part Trademarks
STIHL Cutquik®
still under warranty.
STIHL DUROMATIC®
Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
STIHL Quickstop®
Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
STIHL ROLLOMATIC®
Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
System) (if applicable), Control STIHL WOOD BOSS®
Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
TIMBERSPORTS®
Electronic Ignition System (Ignition K
Module or Electronic Control Unit), Fly WOOD BOSS®
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; YARD BOSS®
applicable), Injection Valve (if
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
and #3,400,476) Some of STIHL’s Common Law
applicable), Throttle Housing (if
applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic Trademarks
Converter (if applicable), Fuel Tank,
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
Clamps, Fasteners.
STIHL
Where to make a Claim for Warranty Injection TM

Service
Bring the STIHL product to any
authorized STIHL servicing dealer.

Limitations 4-MIX ™
The repair or replacement of any BioPlus ™
warranted part otherwise eligible for
Easy2Start ™
warranty coverage may be excluded
from such warranty coverage if STIHL EasySpool ™
Incorporated demonstrates that the
ElastoStart ™
STIHL product has been abused,
neglected, or improperly maintained, Ematic ™
and that such abuse, neglect, or AutoCut®
FixCut ™
improper maintenance was the direct FARM BOSS®
cause of the need for repair or IntelliCarb ™
replacement of the part. That iCademy®
Master Control Lever ™
notwithstanding, any adjustment of a MAGNUM®
component that has a factory installed, Micro ™
and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
Pro Mark ™
limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage. Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 65


English

STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
This listing of trademarks is subject to
change.
Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
consent of
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.

66 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Funcionamiento del motor 119 Permita que solamente las personas
instrucciones 68 que comprenden la materia tratada en
Almacenamiento de la máquina 119
este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas
Manual de instrucciones original

Revisión y sustitución del piñón de


de manejo 69 cadena 119 Para obtener el rendimiento y
Accesorio de corte 95 satisfacción máximos de la motosierra
Mantenimiento y afilado de la
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y cadena cadena de aserrado 120
comprenda y respete las medidas de
(tensor lateral de la cadena) 96 Información para mantenimiento 125 seguridad y las instrucciones de uso y
Montaje de la espada y cadena Componentes importantes 127 mantenimiento dadas en el capítulo
(tensor rápido de la cadena) 97 "Medidas de seguridad y técnicas de
Especificaciones 129
Tensado de la cadena de aserrado uso", antes de usar su motosierra. Para
Pedido de piezas de repuesto 131
(tensor lateral de la cadena) 99 obtener información adicional, visite
Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.

Información de reparación 131 www.stihlusa.com.


Tensado de la cadena de aserrado
(tensor rápido de la cadena) 99 Desecho 132
Comuníquese con su representante de
Revisión de tensión de la cadena 99 Garantía limitada 132 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Combustible 100 Declaración de garantía de STIHL zona si no se entiende alguna de las
Incorporated sobre sistemas de instrucciones dadas en el presente
Llenado de combustible 101
control de emisiones según normas manual.
Lubricante de cadena 105 Federales 132
Impreso en papel libre de cloro.

Llenado del tanque de aceite de la Declaración de garantía de STIHL ADVERTENCIA


cadena 105 Incorporated sobre el control de
Revisión de lubricación de la emisiones de gases de escape y Dado que la motosierra es una
cadena 106 emisiones por evaporación para el herramienta para cortar madera que
Estado de California 135 funciona a gran velocidad, es necesario
Freno de la cadena 106
tomar medidas especiales de seguridad
Manejo durante el invierno 107 Marcas comerciales 138
igual que con cualquier sierra
Arranque / parada del motor 108 motorizada, para reducir el riesgo de
Instrucciones para el uso 112 lesiones. El uso descuidado o
Cuidado de la espada 113 inadecuado puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
Cubierta 114
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Sistema de filtro de aire 114


Limpieza del filtro de aire 115
0458-533-8621-D. VA4.M17.

Gestión del motor 115


Ajuste del carburador 116
0000000877_029_EA

Chispero en el silenciador 117


Bujía 117

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 67


español / EE.UU

Precalentamiento del aire Además de las instrucciones de uso, en


Acerca de este manual de de admisión para funcio- este manual pueden encontrarse
instrucciones namiento en invierno párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
Este Manual de instrucciones
Aire de admisión para marcados con los símbolos y las
corresponde a una motosierra STIHL,
funcionamiento en palabras identificadoras que se
que aquí también está representada por
verano describen a continuación.
el término "máquina".
Calentador de manillar
Pictogramas PELIGRO
Identifica una situación de peligro que,
Todos los pictogramas que se de no evitarse, causará lesiones graves
Uso de válvula de o mortales.
encuentran fijados o grabados en la
descompresión
máquina se explican en este manual.
ADVERTENCIA
Según el modelo, los pictogramas
siguientes pueden aparecer en su Identifica una situación de peligro que,
máquina. Uso de bomba manual de de no evitarse, podría causar lesiones
combustible graves o mortales.
Tanque de combustible;
mezcla de gasolina y
INDICACIÓN
aceite de motor
Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Depósito de aceite de Símbolos en el texto incluidos la máquina o sus
cadena; aceite de componentes.
cadena
Muchas de las instrucciones de uso y
seguridad vienen acompañadas de Mejoramientos técnicos
Aplicación y soltado del
freno de la cadena STIHL ilustraciones.
Quickstop Los pasos individuales o La filosofía de STIHL es mejorar
procedimientos descritos en el manual continuamente todos sus productos.
Sentido de rotación de la pueden estar señalados en diferentes Como resultado de ello, periódicamente
cadena maneras: se introducen cambios de diseño y
mejoras. Por lo tanto, es posible que
N Se usa un punto para denotar un algunos cambios, modificaciones y
Ematic; control de canti- paso o procedimiento. mejoras no se describan en este
dad de aceite de cadena Una descripción de un paso o manual. Si las características de
procedimiento que se refiere funcionamiento o la apariencia de su
directamente a una ilustración puede máquina difieren de las descritas en
Tensión de la cadena contener números de referencia que este manual, comuníquese con el
aparecen en la ilustración. Por ejemplo: concesionario STIHL para obtener la
ayuda que requiera.
N Suelte el tornillo (1).
N Palanca (2)...

68 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Medidas de seguridad y ADVERTENCIA ADVERTENCIA


técnicas de manejo Las fuerzas reactivas, incluido el No se la debe utilizar con ningún otro
Dado que la motosierra contragolpe, pueden ser peligrosas. propósito, ya que el uso indebido puede
es una herramienta Preste especial atención a la sección en causar lesiones personales o daños a la
motorizada que funciona la que se habla de las fuerzas reactivas. propiedad, incluso daños en la
a gran velocidad, es motosierra.
Pida a su concesionario STIHL que le
necesario tomar medi- enseñe el manejo de la motosierra.
das especiales de Todas las medidas de seguridad que ADVERTENCIA
seguridad para reducir el por lo general se toman cuando se
riesgo de lesiones. Nunca se les debe permitir a los niños
trabaja con un hacha o sierra manual que usen esta motosierra. No se debe
Es importante que usted también son aplicables al manejo de las permitir la proximidad de otras
lea, comprenda bien y motosierras. Respete todas las personas, especialmente de niños, ni de
respete las siguientes disposiciones, reglamentos y normas de animales en los lugares donde se esté
advertencias y medidas seguridad federales, estatales y locales utilizando la máquina.
de seguridad. Lea el del caso. Por ejemplo, cuando utilice
una motosierra para cortar troncos, La mayoría de las medidas de seguridad
manual de instrucciones
consulte los reglamentos de OSHA para y avisos contenidos en este manual se
y las instrucciones de
"trabajos de aprovechamiento forestal", refieren al uso de todas las motosierras
seguridad periódica-
en la parte 29 del Código de de STIHL. Los distintos modelos pueden
mente. El uso
Disposiciones Federales 1910.266. contar con piezas y controles diferentes.
descuidado o inadecuado
Vea la sección correspondiente de su
puede causar lesiones
manual de instrucciones para tener una
graves o incluso la ADVERTENCIA
descripción de los controles y la función
muerte. Conserve el
No preste ni alquile nunca su motosierra de los componentes de su modelo.
manual de instrucciones
sin el manual de instrucciones.
para referencia en el
Asegúrese de que todas las personas ADVERTENCIA
futuro.
que utilicen la máquina hayan
comprendido la información que Siempre detenga el motor y active el
ADVERTENCIA contiene este manual. freno de cadena QuickStop antes de
transportar la motosierra o realizarle
El uso de esta motosierra puede ser Es posible que el uso de motosierras algún trabajo de mantenimiento. De este
peligroso. La cadena de aserrado tiene que producen ruido esté restringido a modo se impedirá que el motor arranque
muchos cortadores afilados. Si los determinados horarios por reglamentos inesperadamente.
cortadores entran en contacto con nacionales, estatales y locales.
alguna parte del cuerpo del operador, le STIHL recomienda el uso piezas de
causarán una herida, aunque la cadena Use la motosierra solamente para cortar repuesto originales de STIHL. Estas han
esté detenida. objetos de madera. sido diseñadas específicamente para su
modelo y satisfacen sus necesidades de
rendimiento.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 69


español / EE.UU

El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.

70 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

La vestimenta debe ser Para reducir el riesgo de LA MOTOSIERRA


resistente y ceñida, pero lesionarse los ojos,
permitir total libertad de nunca maneje la herra-
Para ver ilustraciones y definiciones de
movimiento. Para reducir mienta motorizada si no
los componentes de la motosierra,
el riesgo de lesionarse, tiene puestas gafas o
consulte el capítulo sobre "Piezas
utilice mamelucos, panta- anteojos de seguridad
principales".
lones largos o zahones bien ajustados con una
que contengan almohadi- protección adecuada en
llas de un material las partes superior y late- ADVERTENCIA
resistente a los cortes. ral que satisfagan la No realice modificaciones de ningún tipo
Evite el uso de chaquetas norma ANSI Z87 "+" (o la en esta motosierra. Utilice únicamente
sueltas, bufandas, corba- norma nacional corres- los accesorios y repuestos
tas, joyas, pantalones pondiente). Si existe el suministrados por STIHL o
acampanados o con riesgo de lesionarse el expresamente autorizados por STIHL
vueltas, pelo largo suelto rostro, STIHL reco- para usarse con el modelo específico de
o cualquier cosa que mienda que también se STIHL. Si bien es posible conectar a las
pueda engancharse en use una careta o protec- motosierras de STIHL ciertos
las ramas, matorrales o tor facial sobre las gafas accesorios no autorizados, su uso
piezas en movimiento de o anteojos de seguridad. puede ser, en la práctica,
la motosierra. Sujétese el extremadamente peligroso.
Use un casco aprobado
pelo de modo que quede
para reducir el riesgo de
sobre los hombros.
lesionarse la cabeza. El ADVERTENCIA
Es muy importante tener ruido de la motosierra
puede dañar sus oídos. No maneje nunca la motosierra si está
una buena superficie de
Siempre use amortigua- dañada, no está debidamente ajustada
apoyo para los pies. Pón-
dores del ruido (tapones o mantenida, o no fue armada completa
gase botas gruesas con
u orejeras) para prote- y adecuadamente.
suela antideslizante.
Recomendamos las gerse los oídos. Los Si la motosierra queda expuesta a
botas de seguridad con usuarios constantes y cargas excesivas para las cuales no
puntera de acero. Nunca regulares deben some- está diseñada (por ejemplo, impactos
use sandalias, ojotas ni terse con frecuencia a un severos o una caída), siempre
ande descalzo. examen o control asegúrese de que se encuentre en
auditivo. buenas condiciones antes de seguir con
Siempre use guantes el trabajo. Inspeccione específicamente
gruesos (por ejemplo, Esté especialmente alerta y tenga
cuidado cuando se usa protectores de la integridad del sistema de combustible
guantes de cuero o de (ausencia de fugas), y asegúrese de
otro material resistente al oídos, ya que los mismos reducen la
posibilidad de oír señales de que los controles y dispositivos de
desgaste) para manipular seguridad funcionen como corresponde.
la motosierra y la herra- advertencia (gritos, alarmas, etc.).
No siga manejando la motosierra si está
mienta de corte. Los dañada. En caso de dudas, pida que el
guantes gruesos y anti- concesionario de servicio de STIHL la
deslizantes mejoran el revise.
manejo y ayudan a prote-
ger las manos.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 71


español / EE.UU

USO DE LA MOTOSIERRA cubrir la cadena de aserrado y la Instrucciones para el llenado de


espada, que debe apuntar hacia atrás, combustible
en sentido opuesto a la dirección de
Transporte de la motosierra transporte. ADVERTENCIA
Por vehículo: Cuando transporte la Llene de combustible la motosierra en
ADVERTENCIA
máquina en un vehículo, mantenga la lugares bien ventilados, al aire libre.
Siempre apague el motor antes de cadena de aserrado y la espada Siempre apague el motor y deje que se
apoyar la motosierra en el suelo. cubiertas con el protector (la funda) de enfríe antes de llenar de combustible.
Acarrear la motosierra con el motor la cadena. Sujete la motosierra Dependiendo del combustible utilizado,
funcionando puede ser debidamente para impedir que se de las condiciones climáticas y del
extremadamente peligroso. vuelque, derrame combustible y se sistema de ventilación del tanque, es
La aceleración accidental del motor dañe. posible que se forme vapor de gasolina
puede causar la rotación de la cadena Combustible a presión dentro del tanque de
de aserrado. Siempre aplique el freno combustible.
La motosierra STIHL utiliza una mezcla
de la cadena al llevar la motosierra por Para reducir el riesgo de sufrir
de aceite-gasolina como combustible
más de unos pocos pasos. quemaduras, así como otras lesiones
(vea el capítulo "Combustible" en el
manual de instrucciones). corporales ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite cuidadosamente la
ADVERTENCIA
tapa de llenado de combustible de la
La gasolina es un com- motosierra, de modo que la presión que
bustible muy inflamable. se pueda haber acumulado en el tanque
Si se derrama y arde a se disipe lentamente.
causa de una chispa u
otra fuente de ignición,
puede provocar un incen-
dio y quemaduras graves 2
o daños a la propiedad.
Tenga sumo cuidado

0000-GXX-0908-A0
cuando manipule gaso- 1
lina o la mezcla de
combustible. No fume
001BA275 KN

cerca del combustible, ni


acerque ningún fuego o Levante la palanca y gire la tapa
llama expuesta a la moto- lentamente (1) a la posición de
sierra o el combustible. ventilación, aprox. 1/8 de vuelta, donde
Por mano: Para transportar la
Puede escapar vapor la tapa es mantenida en posición por la
motosierra manualmente, el motor debe
inflamable del sistema de rosca. Una vez que los vapores se han
estar apagado y se debe colocar la
combustible. aliviado, gire (2) la tapa más hasta la
máquina en la posición adecuada, es
posición de 1/4 de vuelta, donde la tapa
decir, sujetando la manija superior y
sin necesidad de herramientas puede
alejando el silenciador del cuerpo. El
ser retirada de la rosca del tanque.
protector (la funda) de la cadena debe

72 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Nunca quite la tapa de llenado de Tapa sin herramientas con empuñadura Doble la empuñadura
combustible girándola rápidamente a la dejándola a ras con la
posición de 1/4 de vuelta, ADVERTENCIA parte superior de la tapa.
completamente abierta, sin dejar que se Sujete la tapa y com-
ventile cualquier vapor / acumulación de Para reducir el riesgo de derramar pruebe que esté bien
presión en la posición de 1/8 de vuelta. combustible y provocar un incendio apretada. Si la empuña-
debido a una tapa de combustible mal dura no queda
Nunca quite la tapa de llenado de apretada, coloque la tapa en la posición
combustible mientras el motor esté completamente a ras con
correcta y apriétela en la boca de la tapa y el tope de la
funcionando. llenado del tanque. empuñadura no encaja
Elija una superficie despejada para en la hendidura corres-
llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies) pondiente de la abertura
por lo menos del lugar en que lo haya de llenado, o si la tapa
llenado antes de arrancar el motor. está suelta en la boca de
Limpie todo el combustible derramado llenado, la tapa no está
antes de arrancar la motosierra. debidamente asentada ni

001BA234 KN
apretada y es necesario
ADVERTENCIA repetir los pasos previa-
mente descritos.
Compruebe que no exis-
ten fugas de combustible Para hacer esto con esta tapa STIHL, Tapa desalineada, dañada o rota
mientras llena el tanque y levante la empuñadura en la parte N Si la tapa no encaja completamente
durante el funciona- superior de la tapa hasta dejarla vertical en la abertura cuando se alinean las
miento de la máquina. Si a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la marcas de posición y/o si la tapa no
detecta alguna fuga de boca de llenado del tanque, alineando se aprieta debidamente al girarla, la
combustible, no arran- las marcas de posición en la base de la tapa puede haber girado
que el motor ni lo haga empuñadura de la tapa con la marca de prematuramente (con relación a la
funcionar sin antes repa- "abierto" en la boca del tanque. Utilice la parte superior) hasta la posición
rar la fuga y limpiar el empuñadura para oprimir la tapa cerrada. Tal desalineación puede
combustible derramado. firmemente hacia abajo mientras la gira ser resultado de la manipulación,
Tenga cuidado de no en sentido horario hasta que tope limpieza o un intento incorrecto de
mancharse la ropa con (aprox. un cuarto de vuelta). La marca apriete.
combustible. Si la man- de posición de la tapa ahora deberá
cha, cámbiesela estar alineada con la marca de "cerrado"
inmediatamente. en el tanque.
El tipo de tapa de llenado difiere con los
distintos modelos.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 73


español / EE.UU

correcta para la instalación. Luego


gire la tapa en sentido horario, ADVERTENCIA
cerrándola de modo normal. Revise el sistema de combustible en
N Si aún no es posible apretar la tapa busca de fugas, especialmente las
1 de modo debido, la misma podría partes visibles, por ejemplo, la tapa de
estar averiada o rota; ponga la llenado, conexiones de mangueras y la

001BA238 KN
máquina fuera de servicio de bomba de combustible manual
inmediato y llévela a un (únicamente para motosierras
concesionario STIHL autorizado equipadas con una bomba de
A Parte inferior de tapa en para repararla. combustible de mano). No arranque el
izquierda: posición cerrada – la marca motor si se observan fugas o daños –
Consulte también el capítulo ¡Riesgo de incendios! Solicite al
interior (1) está alineada "Combustible" del Manual de
con la exterior. concesionario STIHL que repare la
instrucciones para obtener información motosierra antes de usarla.
A Parte inferior de tapa en adicional.
derecha: posición correcta para la
Antes de usar ADVERTENCIA
instalación – la marca inte-
rior está bajo el mango y no Quite el protector de la cadena (la Asegúrese de que el casquillo de la
alineada con la marca funda) e inspeccione la motosierra para bujía esté firmemente colocado – un
exterior. verificar que está en buenas casquillo suelto puede crear un arco
condiciones de funcionamiento. voltaico y encender los vapores del
(Consulte la tabla de mantenimiento combustible, provocando un incendio.
cerca del final de este manual de
instrucciones.) Para el armado de la espada y la
cadena de aserrado, siga el
procedimiento descrito en el capítulo
ADVERTENCIA "Montaje de la espada y la cadena" del
001BA239 KN

Siempre revise la motosierra para manual de instrucciones. La cadena de


comprobar que está en buenas aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
condiciones y que funciona STIHL deben coincidir entre sí en
N Para volver a colocar la tapa en correctamente antes de arrancarla, en cuanto a calibre y paso. Antes de
posición abierta para instalarla, particular el gatillo de aceleración y su cambiar una espada y cadena, consulte
gírela (con la empuñadura hacia bloqueo, el interruptor de parada y la el capítulo "Especificaciones" del
arriba) hasta que caiga herramienta de corte. El gatillo de manual de instrucciones, la sección
completamente en la abertura del aceleración debe moverse libremente y "Fuerzas reactivas incluido el
tanque. A continuación, gire la tapa siempre debe regresar a la posición de contragolpe."
en sentido contrahorario hasta que marcha en vacío por la acción de Ya que las espadas más largas son
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto resorte. La palanca de control pesadas y pueden ser más difíciles de
gira la base de la tapa a la posición maestro/interruptor de parada deben manejar, seleccione la espada más
moverse fácilmente a las posiciones de corta que satisfaga sus necesidades de
parada, 0 y †. Nunca intente modificar corte.
los controles o los dispositivos de
seguridad.

74 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

el freno solamente para el arranque, ya


ADVERTENCIA ADVERTENCIA que la cadena de aserrado puede
La tensión adecuada de la cadena es Asegúrese que la espada y la cadena de empezar a girar a alta velocidad cuando
extremadamente importante. Para aserrado estén alejadas de su persona y se pulsa el bloqueo del gatillo de
evitar el ajuste inadecuado, ejecute los de las demás obstrucciones y objetos, aceleración (y se suelta el freno) para
procedimientos de tensado tal como se incluyendo el suelo. Si el cuadrante accionar momentáneamente el gatillo
describen en su manual. Para fijar la superior de la punta de la espada choca de aceleración después del arranque.
espada en su lugar, siempre asegúrese contra algún objeto, se puede producir
que la tuerca o tuercas hexagonales un contragolpe (vea la sección sobre ADVERTENCIA
para la cubierta del piñón quedan fuerzas reactivas). Nunca intente
Nunca arranque el motor por
firmemente apretadas después de arrancar la motosierra mientras la
lanzamiento de la máquina. Este
tensar la cadena de aserrado. Nunca espada está dentro de una ranura de
método es muy peligroso, porque usted
arranque la motosierra mientras la corte o entalla.
podría perder el control de la motosierra.
cubierta del piñón está suelta.
Para las instrucciones específicas de
Compruebe la tensión de la cadena una Hay dos métodos recomendados para
arranque, vea la sección
vez más después de apretar la tuerca o arrancar la motosierra.
correspondiente en el manual de
tuercas y de allí en adelante en
instrucciones.
intervalos regulares (cada vez que se
apague la sierra). Si durante el corte la Arranque
cadena de aserrado llega a aflojarse,
apague el motor y ajuste la tensión. ADVERTENCIA
¡Nunca trate de ajustar la cadena de
aserrado mientras el motor está Para reducir la posibilidad de incendios

001BA113 KN
funcionando! y lesiones por quemaduras, arranque el
motor al aire libre, por lo menos 3 m
(10 pies) del lugar en que lo haya
ADVERTENCIA llenado. Con el primer método recomendado, la
Después de ajustar la cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda motosierra se arranca apoyada en el
aserrado, arranque la motosierra, deje de otra persona. Para las instrucciones suelo. Asegúrese que el freno de la
que el motor funcione por un rato y específicas de arranque, vea la sección cadena esté aplicado (vea el capítulo
después apáguelo y vuelva a comprobar correspondiente del manual de "Freno de la cadena" en el manual de
la tensión de la cadena de aserrado. Es instrucciones. Los métodos correctos de instrucciones) y apoye la motosierra
importante mantener la cadena de arranque reducen el riesgo de sufrir sobre terreno firme u otra superficie
aserrado correctamente tensada. lesiones. sólida en un lugar abierto. Mantenga el
Mantenga los mangos limpios y secos equilibrio y elija un buen punto de apoyo
en todo momento; es particularmente para los pies.
ADVERTENCIA
importante mantenerlos libres de Agarre el mango delantero firmemente
humedad, aceite, combustible, grasa o Para reducir el riesgo de sufrir lesiones con la mano izquierda y haga presión
resinas para garantizar que la debido a las fuerzas de reacción y/o al hacia abajo. Para las sierras con mango
motosierra pueda empuñarse contacto con la cadena de aserrado, trasero que queda a nivel del suelo,
firmemente para mantenerla bajo aplique el freno de la cadena antes de ponga la punta del pie derecho dentro
control seguro. arrancar la motosierra. Si la motosierra del mango trasero y haga presión hacia
tiene el sistema de freno de cadena abajo. Con la mano derecha tire
Quickstop Plus, no bastará con aplicar

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 75


español / EE.UU

lentamente del mango de arranque superior de la punta de la espada choca Ajustes importantes
hasta que sienta una resistencia contra algún objeto, se puede producir
definitiva y en seguida dele un tirón un contragolpe (vea la sección sobre ADVERTENCIA
fuerte y rápido. fuerzas reactivas). Para reducir el
riesgo, siempre active el freno de la Para reducir el riesgo de lesiones
cadena antes de arrancar el motor. personales debido a la pérdida de
Nunca intente arrancar la motosierra control y / o al contacto con la
mientras la espada está dentro de una herramienta de corte en movimiento, no
ranura de corte o entalla. use una motosierra cuyo régimen de
marcha en vacío está mal regulado.
Tan pronto arranque, accione Cuando el marcha en vacío está

001BA114 KN
inmediatamente por un breve momento correctamente regulado, la herramienta
el gatillo de aceleración para desplazar de corte no debe moverse. Para
la palanca de control maestro a la instrucciones acerca de cómo ajustar el
posición de marcha y permitir que el régimen de marcha en vacío, vea la
El segundo método recomendado para
motor se desacelere a marcha en vacío. sección correspondiente del manual de
arrancar la motosierra le permite hacerlo
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que Siempre desconecte el freno de la instrucciones.
el freno de la cadena esté aplicado, cadena antes de acelerar el motor y Si no puede regular correctamente el
sujete la manija delantera de la antes de iniciar el trabajo de corte. La ralentí, pida a su concesionario STIHL
motosierra firmemente con la mano única excepción a esta regla es cuando que revise la motosierra y haga los
izquierda. Mantenga el brazo sobre el se está probando el funcionamiento del ajustes o reparaciones
mango delantero en posición firme freno de la cadena. El funcionamiento a correspondientes.
(recta). Sujete el mango trasero de la velocidad alta con el freno de la cadena
motosierra bien apretado entre las aplicado (cadena trabada) dañará Sujeción y control de la motosierra
piernas un poco más arriba de las rápidamente el motor y el mando de la Siempre sujete la motosierra
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un cadena (embrague, freno de la cadena). firmemente con ambas manos mientras
buen punto de apoyo para los pies. Con el motor está en marcha. Coloque la
la mano derecha tire lentamente del ADVERTENCIA mano izquierda en el mango delantero y
mango de arranque hasta que sienta la derecha sobre el mango trasero y el
una resistencia definitiva y en seguida Cuando tire del mango de arranque, no
gatillo de aceleración.
dele un tirón fuerte y rápido. enrolle la cuerda de arranque alrededor
de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
ADVERTENCIA cuerda de arranque para que se enrolle
Asegúrese que la espada y la cadena de debidamente. Si no ejecuta este
aserrado estén alejadas de su persona y procedimiento puede lastimarse la
de las demás obstrucciones y objetos, mano o los dedos y también dañar el

001BA087 LÄ
incluyendo el suelo. Después del mecanismo de arranque.
arranque, el motor alcanzará, con el
bloqueo de aceleración de arranque
activado, la velocidad necesaria para
Las personas que trabajan con la mano
embragar el piñón y, si el freno de la
izquierda (zurdos) también deben seguir
cadena no está activado, hacer que gire
estas instrucciones. Envuelva los dedos
la cadena de aserrado. Si el cuadrante
firmemente en los mangos,

76 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

manteniéndolos sujetos entre los dedos en declives o terreno irregular. Para


índice y pulgar. Con las manos en esta evitar tropezarse, esté atento a los
posición, puede oponer y amortiguar obstáculos ocultos tales como tocones,
mejor las fuerzas de empuje y tirones, raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
así como las fuerzas de contragolpe de mayor de resbalarse en los troncos
la sierra, sin perder el control (vea la recién descortezados. Para obtener un
sección sobre fuerzas reactivas). punto de apoyo seguro, quite las ramas
caídas, los matorrales y el material
ADVERTENCIA cortado. Proceda con mucho cuidado
cuando corte matorrales pequeños,
Para reducir el riesgo de ramas y arbolitos, ya que el material fino
perder el control de la puede enredarse en la cadena y ser
máquina y sufrir lesiones lanzado contra usted o hacer que pierda
graves o mortales, o cau- el equilibrio.
sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren
ADVERTENCIA

001BA031 KN
cerca del lugar de tra-
bajo, nunca maneje la Proceda con sumo cuidado cuando
motosierra con una sola trabaje en condiciones climáticas
mano. Es más difícil con- húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
trolar las fuerzas Interrumpa el trabajo cuando hay
reactivas y evitar el pati- condiciones de mucho viento, tormenta ADVERTENCIA
naje o rebote de la o lluvia intensa. Para reducir el riesgo de lesiones
espada y la cadena sobre causadas por la pérdida del control,
la rama o tronco. nunca trabaje sobre una escalera o
cualquier otra superficie de soporte
ADVERTENCIA poco seguro. Nunca mantenga la
máquina a una altura más arriba de los
Para reducir el riesgo de lesionarse, hombros. No trate de alcanzar más lejos
mantenga las manos y los pies alejados de lo debido.
de la herramienta de corte. No toque
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

ADVERTENCIA
Mantenga los pies bien apoyados y
equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
condiciones del suelo son resbaladizas
(suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
y con mucha vegetación. Sea
sumamente precavido cuando trabaje

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 77


español / EE.UU

aun durante el arranque. Apague el


motor inmediatamente si se le aproxima ADVERTENCIA
alguna persona.
Tan pronto arranca, este
producto genera vapores
ADVERTENCIA de escape tóxicos que
contienen productos quí-

001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en micos (tales como
marcha, nunca trabaje solo. hidrocarburos sin quemar
Manténgase a una distancia que le y monóxido del carbono,
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras incluyendo el benceno)
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda. considerados como cau-
de corte cuando el motor está santes de enfermedades
funcionando. Sitúese a la izquierda del respiratorias, cáncer,
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA defectos de nacimiento u
Para reducir el riesgo de ocasionar otra toxicidad reproduc-
Nunca ejerza presión sobre la
lesiones a las personas en la cercanía y tora. Algunos de estos
motosierra cuando llegue al final del
daños a la propiedad, nunca deje la gases (por ej., monóxido
corte. La presión puede hacer que la
motosierra en marcha desatendida. de carbono) pueden ser
espada y la cadena de aserrado en
Cuando no está en uso (por ejemplo incoloros e inodoros.
movimiento salten fuera de la ranura de
durante el descanso), apáguela y Para reducir el riesgo de
corte o entalla, se pierda el control de la
asegúrese que las personas no sufrir lesiones graves o
máquina y esta golpee al operador o
autorizadas no puedan usarla. mortales por respirar
algún otro objeto. Si la cadena de
gases tóxicos, nunca
aserrado en movimiento hace impacto
haga funcionar la
en otro objeto, una fuerza reactiva
máquina puertas adentro
puede hacer que la cadena golpee al
o en lugares mal ventila-
operador.
dos. Si, debido a la falta
STIHL recomienda que los usuarios de ventilación adecuada,
inexpertos realicen los cortes de troncos los gases de escape se
sobre un caballete de aserrar (vea concentran, elimine los
"Corte de troncos pequeños"). obstáculos de la zona de
trabajo para obtener ven-
Condiciones de trabajo
tilación adecuada antes
Maneje y arranque la motosierra de proceder y/o tome
solamente al aire libre, en un lugar bien descansos frecuentes
ventilado. Manéjela solamente en para permitir la disipación
condiciones de buena visibilidad y a la de los gases antes de
luz del día. Trabaje con mucho cuidado. que se puedan
concentrarse.
ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,

78 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

blandas, tales como el cedro rojo corte de inmediato y póngase en


ADVERTENCIA occidental. Controle el polvo (como el contacto con su empleador o un
Haga funcionar la motosierra de modo aserrín), los vapores (como la neblina representante de OSHA local.
que produzca un mínimo de ruido y de aceite causada por la lubricación de
Instrucciones de manejo
emisiones - no haga funcionar el motor la cadena) y los gases de escape del
sin necesidad y acelérelo solamente motor en su punto de origen, cuando
sea posible. Emplee buenas prácticas ADVERTENCIA
para cortar.
de trabajo, como utilizar siempre una No maneje la motosierra con el bloqueo
cadena de aserrado bien afilada (que del gatillo de aceleración activado. La
ADVERTENCIA produzca virutas de madera en lugar de operación de corte con el bloqueo del
El uso de esta motosierra (incluido el polvo fino) y trabajar de manera que el gatillo de aceleración activado no
afilado de la cadena de aserrado) viento o el proceso de corte dirija el permite al operador tener un control
también puede generar polvo, vapores y polvo producido por la motosierra en adecuado de la velocidad de la cadena
gases que contengan productos dirección contraria a la posición del de aserrado o la motosierra. Empiece el
químicos considerados como causantes operador. Observe las corte con la motosierra a máxima
de enfermedades respiratorias, cáncer, recomendaciones emitidas por aceleración, encaje la púa de tope
defectos de nacimiento u otra toxicidad EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones firmemente en la madera (de ser
reproductora. Si usted desconoce los de trabajo y los sindicatos con respecto posible) y siga cortando. Para mejorar el
riesgos asociados con el polvo o vapor al polvo ("materia particulada"). Cuando control de la motosierra, siempre trabaje
en cuestión, consulte con su empleador, sea imposible eliminar con la púa de tope. De lo contrario, la
autoridades gubernamentales tales significativamente la inhalación del motosierra podría tirarlo bruscamente
como OSHA y NIOSH y otras fuentes de polvo, es decir mantener el nivel cerca hacia adelante.
información sobre materiales del valor ambiente, el operador y las
peligrosos. Por ejemplo, el estado de personas que se encuentren en la
cercanía siempre deberán usar un ADVERTENCIA
California y algunas otras autoridades
han publicado varias listas de respirador aprobado por NIOSH/MSHA No toque la cadena de aserrado con la
sustancias carcinógenas, de toxicidad para el tipo de polvo presente en el mano ni con ninguna otra parte del
reproductora, etc. lugar. cuerpo cuando el motor se encuentre en
marcha, aunque la cadena no esté
ADVERTENCIA ADVERTENCIA girando.

La inhalación de ciertos polvos, La aspiración del polvo de asbesto es En caso de emergencia, apague el
especialmente los polvos orgánicos, peligrosa y puede causar lesiones motor inmediatamente: mueva la
tales como el moho o polen, puede graves o mortales, enfermedades de las palanca de control maestro a STOP
provocar reacciones alérgicas o vías respiratorias o cáncer. El uso y la (parada), 0 o †.
asmáticas en las personas sensibles. La eliminación de los productos que
inhalación repetida o de grandes contienen asbesto están estrictamente ADVERTENCIA
cantidades de polvo u otros reglamentados por OSHA y el
Organismo para la Protección del Medio Siempre apague el motor antes de
contaminantes del aire, especialmente apoyar la motosierra en el suelo.
los de partículas pequeñas puede Ambiente (EPA) de los EE.UU. No
causar enfermedades respiratorias o de utilice la motosierra para cortar ni alterar
otro tipo. Esto incluye el polvo, productos de asbesto o que contengan
especialmente de las maderas duras, asbesto. Si por cualquier motivo cree
pero también de algunas maderas que está cortando asbesto, suspenda el

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 79


español / EE.UU

desgastados, ya que pueden causar la


ADVERTENCIA pérdida del control de la sierra. Si usted ADVERTENCIA
La cadena de aserrado sigue en marcha siente una "esponjosidad" en la sierra, Si la cadena de aserrado en movimiento
por un rato después que se suelta el aumento de la vibración o de tendencia chocara contra una roca u otro objeto
gatillo de aceleración (efecto de al "hundimiento" durante el manejo macizo, se podrían despedir chispas
volante). normal, puede indicar algún daño, rotura capaces de encender materiales
o exceso de desgaste. Los elementos inflamables en determinadas
Al aumentar la velocidad del motor con antivibración siempre deben sustituirse circunstancias. Entre los materiales
la cadena de aserrado bloqueada se en juegos. Ante cualquier duda acerca inflamables se incluyen la vegetación y
aumenta la carga y se provoca el de la sustitución de los elementos arbustos secos, en particular cuando el
patinaje continuo del embrague. Esto antivibración, consulte a su estado del tiempo es caliente y seco. No
puede ocurrir si se acciona el acelerador concesionario de servicio STIHL. utilice la motosierra alrededor de
durante un lapso de varios segundos
Si la motosierra experimenta cargas materiales inflamables ni de vegetación
con la cadena de aserrado aprisionada
excesivas para las cuales no fue o arbustos secos, donde exista riesgo
en la ranura de corte o el freno de la
diseñada (por ejemplo, impactos de incendio leve o grave. Comuníquese
cadena aplicado. En ese caso, podrían
severos o una caída), asegúrese con las autoridades locales de control
sobrecalentarse y dañarse
siempre de que la máquina esté en de incendios o con el servicio forestal de
componentes importantes (por ejemplo,
buenas condiciones antes de seguir con los EE. UU. si tiene alguna duda en
el embrague y las piezas de plástico
el trabajo. Inspeccione específicamente cuanto a las condiciones de la
polimérico de la caja), lo que a su vez
la integridad del sistema de combustible vegetación y el estado del tiempo para
aumentaría el riesgo de lesiones
(ausencia de fugas) y asegúrese que los el uso de una motosierra.
causadas por el movimiento de la
cadena de sierra cuando el motor está controles y dispositivos de seguridad
funcionando a régimen de marcha en funcionan como es debido. No siga ADVERTENCIA
vacío. manejando esta motosierra si está
dañada. En caso de dudas, pida que el Tome precauciones especiales al cortar
concesionario de servicio de STIHL la madera astillada debido al riesgo de
ADVERTENCIA revise. lesiones causadas por las astillas
afiladas que pueden atraparse y salir
Su motosierra está equipada con un La motosierra no está diseñada para ser lanzadas.
gancho retenedor para la cadena. Esta utilizada como palanca o pala en las
pieza permite reducir el riesgo de ramas, raíces u otros objetos. El chocar
lesiones personales en caso de que la contra este tipo de objetos puede dañar ADVERTENCIA
cadena de aserrado se desprenda o el accesorio de corte o el sistema AV. Nunca modifique el silenciador. La
corte. De vez en cuando el gancho modificación del silenciador podría
puede dañarse o salirse. Para reducir el causar el aumento del calor irradiado,
riesgo de lesiones personales, no ADVERTENCIA
de las chispas y del nivel de ruido, lo que
maneje la motosierra si el gancho Mientras está cortando con la sierra, aumentará el riesgo de incendios,
retenedor de la cadena está dañado o asegúrese de que la cadena no toque lesiones por quemadura o la pérdida
se ha perdido. ninguna materia extraña, como rocas, auditiva. Además, se podría dañar
cercas, clavos y cosas por el estilo. permanentemente el motor. Haga
ADVERTENCIA Estos objetos pueden salir despedidos y reparar el silenciador únicamente por el
dañar la cadena de aserrado o hacer concesionario de servicio STIHL.
Inspeccione los elementos antivibración que esta retroceda o rebote.
periódicamente. Sustituya de inmediato
los que estén dañados, rotos o muy

80 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

rendimiento de su máquina comienza a


ADVERTENCIA disminuir y sospecha que las rejillas ADVERTENCIA
El silenciador y otros componentes del están obstruidas, haga reparar el
Algunas motosierras
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) silenciador por un concesionario de
STIHL están equipadas
se calientan durante el funcionamiento y servicio STIHL. Para ciertas
con un convertidor catalí-
permanecen calientes por un buen rato aplicaciones, las leyes o los
tico, diseñado para
después de apagar el motor. Para reglamentos estatales o federales
reducir las emisiones de
reducir el riesgo de quemaduras, no pueden exigir el uso de un chispero en
escape del motor
toque el silenciador ni los otros buenas condiciones. Consulte la
mediante un proceso quí-
componentes mientras están calientes. sección "Mantenimiento, Reparación y
mico en el silenciador.
Mantenga limpia la zona alrededor del Almacenamiento" de estas Medidas de
Debido a este proceso, el
silenciador. Quite el lubricante excesivo seguridad. Recuerde que el riesgo de
silenciador no se enfría
y toda la basura tal como las agujas de incendios de matorrales o forestales es
tan rápidamente como
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor mayor durante las estaciones calurosas
los del tipo convencional
se enfríe apoyado sobre una superficie y secas.
cuando el motor vuelve a
de hormigón, metal, suelo raso o marchar en vacío o se
madera maciza (por ej., el tronco de un apaga. Para reducir el
árbol caído) lejos de cualquier sustancia riesgo de incendios y
combustible. lesiones por quemadura
al usar un convertidor
ADVERTENCIA catalítico, apoye siempre
la motosierra en posición
Una caja de cilindro dañada o mal vertical y no la coloque
instalada, o una envuelta del silenciador nunca donde el silencia-
dañada o deformada, puede perjudicar dor quede cerca de
el proceso de enfriamiento del material seco, como
silenciador. Para reducir el riesgo de matorrales, pasto, viru-
incendio o lesiones por quemadura, no tas de madera u otros
continúe trabajando con una caja de materiales combustibles,
cilindro dañada o mal instalada, o una mientras esté caliente.
envuelta del silenciador dañada o
deformada.
El silenciador tiene un chispero
diseñado para reducir el riesgo de
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga
funcionar la unidad sin tener instalado el
chispero. Si la mezcla de gasolina y
aceite está correcta (no es demasiado
rica), en condiciones normales el
chispero quedará limpio como resultado
del calor del silenciador y no necesitará
servicio ni mantenimiento. Si el

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 81


español / EE.UU

El contragolpe puede
PELIGRO ocurrir cuando la cadena
No confíe en el aisla- en movimiento cerca del
miento de la motosierra cuadrante superior de la
contra choques eléctri- punta de la espada toca
cos. Para reducir el un objeto sólido o queda

001BA257 KN
riesgo de electrocución, aprisionada.
nunca opere la motosie- Cuando esto sucede, la energía que
rra cerca de cables impulsa a la cadena puede crear una
(eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar fuerza que mueve a la motosierra en
dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y sentido opuesto al movimiento de la
eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena cadena, en el punto en el cual ésta
de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene reduce su velocidad o se detiene. Esto
les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto puede lanzar la espada hacia arriba y
cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien hacia atrás de manera instantánea,
cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas mayormente en el mismo plano de la
energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas espada, posiblemente causando
de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la lesiones graves o mortales al operador.
cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
eléctricas. puede causar lesiones graves o
mortales. Una buena comprensión de
FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
sorpresa y la pérdida del control. Las
sorpresas repentinas contribuyen a los
ADVERTENCIA accidentes.

Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
cualquier momento mientras la cadena son:
está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.

001BA035 KN
ADVERTENCIA
Contragolpe:

Puede ocurrir un contragolpe, por


ejemplo, cuando la cadena cerca del
cuadrante superior de la punta de la
espada entre en contacto con la madera
o quede aprisionada al cortar una rama,

82 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

o se la utilice incorrectamente al – deben tener, en su condición perder algo de su eficiencia cuando no


comenzar a penetrar o avanzar en el original, un ángulo de contragolpe están en sus condiciones originales,
corte. de 45° calculado por computadora especialmente si no han sido
cuando están equipadas con ciertos mantenidas correctamente. El
Cuanto mayor la fuerza de la reacción
accesorios de corte, cumplimiento con la norma relativa a
de rebote, tanto más difícil para el
contragolpes de motosierras no significa
operador controlar la sierra. Son – y contar con un mínimo de dos
necesariamente que, en caso de que se
muchos los factores que afectan la dispositivos destinados a reducir el
produzca un contragolpe real, la espada
producción de contragolpes, así como riesgo de lesiones por contragolpe,
y la cadena de aserrado girarán en un
su intensidad. Estos incluyen la como freno de cadena, cadena de
ángulo no mayor que 45°.
velocidad de la cadena, la velocidad a la aserrado de bajo contragolpe,
que la espada y la cadena tocan el espada de contragolpe reducido,
objeto, el ángulo de contacto, la etc. ADVERTENCIA
condición de la cadena y otros factores. Para que las motosierras con una
b) Las motosierras que posean una
El tipo de espada y de cadena de la cilindrada de 62 cm³ (3,8 pulg³) o cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
sierra es un factor importante en la más cumplan con los requisitos que la norma
ocurrencia y la fuerza del contragolpe. estipula en relación con el ángulo de
– deben tener al menos un dispositivo contragolpe calculado por computadora,
Algunos tipos de cadenas de aserrado y
destinado a reducir el riesgo de se deben utilizar únicamente los
espadas de STIHL están diseñados
lesiones por contragolpe, como siguientes accesorios de corte:
para reducir las fuerzas de contragolpe.
freno de cadena, cadena de
STIHL recomienda el uso de espadas las combinaciones de espadas y
aserrado de bajo contragolpe, –
de contragolpe reducido y cadenas de cadenas de aserrado que aparecen
espada de contragolpe reducido,
bajo contragolpe. en la sección "Especificaciones" del
etc.
manual de instrucciones, u
Norma relativa al contragolpe de las Los ángulos calculados por
motosierras computadora para las motosierras que – otras combinaciones de espadas y
poseen una cilindrada inferior a 62 cm³ cadenas de aserrado de repuesto,
(3,8 pulg³) se miden mediante la que cumplan expresamente con la
Se aplica la siguiente norma con aplicación de un programa informático norma que rige su uso con la
respecto al contragolpe: para evaluar los resultados de una motosierra, o
– § 5.11 de ANSI/OPEI B175.1-2012 máquina experimental de contragolpes. – una cadena de aserrado de
Esta norma, denominada en lo sucesivo repuesto designada como "cadena
"norma sobre contragolpe de las ADVERTENCIA de aserrado de bajo contragolpe".
motosierras", establece determinados Los ángulos calculados por Consulte la sección sobre "Cadena de
criterios de desempeño y diseño computadora indicados en la norma aserrado de bajo contragolpe y espadas
relacionados con el contragolpe de la relativa al contragolpe pueden no tener de contragolpe reducido"
motosierra. ninguna relación con los ángulos reales
Para cumplir con la norma aplicada al de rotación de contragolpe de la espada Dispositivos para reducir el riesgo de
contragolpe de las motosierras: que pueden ocurrir en situaciones lesiones por contragolpe
reales de corte.
a) Las motosierras que posean una
cilindrada inferior a 62 cm³ Además, las características diseñadas Stihl recomienda utilizar espadas de
(3,8 pulg³) para reducir la posibilidad de lesiones contragolpe reducido y cadenas de
causadas por contragolpes pueden aserrado de bajo contragolpe con

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 83


español / EE.UU

etiquetas verdes en las motosierras


equipadas con freno de cadena ADVERTENCIA
QuickStop de Stihl. Nunca maneje la motosierra sin tener
instalado el protector delantero de la
ADVERTENCIA mano. En una situación de contragolpe
este protector ayuda a proteger la mano
Para reducir el riesgo de lesionarse, no
izquierda y otras partes del cuerpo. Por
use la motosierra si el freno de la
otro lado, si se quita el protector de la
cadena no funciona correctamente.
mano en una motosierra equipada con
Lleve la motosierra al concesionario de
freno de cadena Quickstop, se
servicio de STIHL de su localidad. No
inhabilitará el mecanismo de activación
use la motosierra hasta haber corregido
del freno de la cadena.
la avería.
Freno rápido de la cadena Quickstop de ADVERTENCIA
STIHL
Ni el freno Quickstop ni ningún otro
STIHL ha desarrollado un sistema de

001BA174 KN
dispositivo de freno de la cadena impide
parada de la cadena de aserrado para el contragolpe. Estos dispositivos están
reducir el riesgo de lesiones en ciertas diseñados para reducir el riesgo de
situaciones de contragolpe. Se llama lesiones por contragolpe, si se activan,
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
mantenida, hay dos mecanismos que en ciertas situaciones de contragolpe.
activan el freno de la cadena: Para que el freno Quickstop reduzca el
riesgo de lesiones por contragolpe,
– Activación manual: Si se produce debe estar bien cuidado y en buenas
un contragolpe, la motosierra se condiciones de funcionamiento. Vea el
moverá hacia arriba en dirección al capítulo del manual de instrucciones
operador, en un movimiento de intitulado "Freno de la cadena" y la
rotación alrededor del mango sección "Mantenimiento, reparación y
delantero. El freno se aplica cuando almacenamiento" al final de estas
la mano izquierda toca el protector precauciones de seguridad. Además,
delantero, que es la palanca de debe haber distancia suficiente entre la
activación del freno, y lo empuja espada y el operador para que el freno
hacia delante. Quickstop tenga tiempo suficiente para
– Activación por inercia: Todas las activarse y detener la cadena antes del
motosierras de STIHL están posible contacto con el operador.
equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia. ADVERTENCIA
Un impulso de contragolpe lo
Si el freno de cadena no recibe un
suficientemente fuerte bastará para
mantenimiento adecuado, la cadena de
aplicar el freno, incluso sin tocar el
aserrado podría demorar más en
protector delantero de la mano.
detenerse después de la activación o no
activarse en absoluto.

84 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

STIHL desarrolló un sistema de


ADVERTENCIA codificación por color para ayudar a ADVERTENCIA
Nunca maneje la motosierra por encima identificar las espadas de contragolpe El uso de otras combinaciones de
de la velocidad de marcha en vacío reducido y las cadenas de aserrado de espadas/cadenas de aserrado no
durante más de 3 segundos cuando el bajo contragolpe. Los accesorios de indicadas podría incrementar las
freno de la cadena de aserrado esté corte con etiquetas de aviso verdes o fuerzas de contragolpe y, por
activado o la cadena se encuentre etiquetas de color verde en el consiguiente, el riesgo de sufrir lesiones
aprisionada o atrapada en la ranura de empaquetado están diseñados para por contragolpe. Es posible que,
corte. El patinaje del embrague puede reducir el riesgo de lesiones por después de la publicación de esta
causar calor excesivo, con el contragolpe. Al combinar motores que información, se desarrollen nuevas
consiguiente daño de la carcasa del poseen etiquetas verdes y tienen una combinaciones de espadas/cadenas de
motor, del embrague y del componente cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) aserrado que también cumplan con la
lubricador, y obstaculizar el con espadas y cadenas de aserrado norma al ser utilizadas con ciertas
funcionamiento del freno de la cadena. identificados también con etiquetas motosierras. Consulte con su
Si el embrague ha patinado por más de verdes, se cumple con los concesionario STIHL acerca de dichas
3 segundos, deje que la carcasa del requerimientos que estipula la norma combinaciones.
motor se enfríe antes de proceder, y sobre motosierras en relación con el
pruebe el funcionamiento del freno de la ángulo de contragolpe calculado por
computadora, cuando los productos se ADVERTENCIA
cadena tal como se describe en el
capítulo "freno de la cadena" del manual encuentran en su condición original. Los Las espadas de contragolpe reducido y
de instrucciones. Asegúrese también de productos con etiquetas amarillas son las cadenas de aserrado de bajo
que la cadena de aserrado no gire a la para los usuarios que tienen contragolpe no impiden el contragolpe,
velocidad de marcha en vacío (vea las necesidades de corte extraordinarias, y sino que están diseñadas para reducir el
instrucciones mencionadas que poseen experiencia y capacitación riesgo de sufrir lesiones por ese factor.
anteriormente en "Ajustes especializada para hacer frente a los Las puede adquirir a través de su
importantes"). contragolpes. concesionario STIHL.
Cadena de aserrado de bajo STIHL recomienda el uso de sus
contragolpe y espadas de contragolpe espadas de contragolpe reducido con ADVERTENCIA
reducido etiqueta verde, cadenas de aserrado de
Aunque la sierra esté equipada con un
bajo contragolpe con etiqueta verde y
STIHL ofrece una variedad de espadas freno Quickstop, una espada de
motosierras equipadas con freno de
y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y/o una cadena de
cadena Quickstop STIHL, tanto para los
contragolpe reducido y las cadenas de aserrado de bajo contragolpe, el riesgo
usuarios más experimentados como
aserrado de bajo contragolpe de STIHL de que se produzcan lesiones por
para aquellos que no poseen
están diseñadas para reducir el riesgo contragolpe no desaparecerá. Por lo
experiencia en el uso de motosierras.
de lesiones causadas por contragolpe. tanto, respete siempre todas las
Hay otras cadenas de aserrado Sírvase pedir a su concesionario STIHL medidas de seguridad para evitar
diseñadas para obtener un mejor que le proporcione la combinación situaciones de contragolpe.
rendimiento de corte o facilitar el afilado, apropiada de espada/cadena de
Cadena de aserrado de bajo
pero estas también son más propensas aserrado para su motosierra, con el fin
contragolpe
al contragolpe. de reducir las lesiones por contragolpe.
Las espadas y cadenas de aserrado con Algunos tipos cadenas de aserrado
etiquetas verdes están recomendadas tienen componentes especialmente
para todas las motosierras. diseñados para reducir la fuerza de

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 85


español / EE.UU

contragolpe por contacto de la punta. lesiones por contragolpe, cuando se las 4. No extienda los brazos más allá de
STIHL ha desarrollado una cadena de utiliza con las cadenas de aserrado de lo necesario.
aserrado de bajo contragolpe para su bajo contragolpe de STIHL con etiqueta
5. No corte más arriba de la altura de
motosierra. verde.
los hombros.
Una "cadena de aserrado de bajo
ADVERTENCIA 6. Empiece a cortar y continúe
contragolpe" es aquella que satisface
trabajando a máxima aceleración.
los requisitos de rendimiento de la Cuando se usan con otras cadenas de
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 al ser aserrado más agresivas, estas espadas 7. Corte solamente un tronco a la vez.
sometida a prueba según las pueden ser menos eficaces para reducir 8. Tenga sumo cuidado cuando
disposiciones de esa norma. el contragolpe. vuelva a entrar a un corte
previamente iniciado.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 9. No intente cortar por penetración de
Existen posibles combinaciones de Para tener una motosierra debidamente la sierra si no tiene experiencia en
motosierra y espada con las que se equilibrada y cumplir con la norma sobre ese tipo de corte.
puede usar cadenas de aserrado de motosierras, solo debería utilizar 10. Esté atento al desplazamiento del
bajo contragolpe, que no han sido espadas con las longitudes indicadas en tronco o a la intervención de otras
específicamente certificadas como el capítulo de especificaciones del fuerzas que puedan causar el cierre
satisfactorias con respecto al ángulo de manual de instrucciones de la del corte y el aprisionamiento de la
contragolpe de 45° calculado por motosierra. cadena de aserrado.
computadora que estipula la norma
sobre motosierras. Algunas cadenas de Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra.
aserrado de bajo contragolpe no han La mejor protección contra lesiones Siempre corte con una cadena de
sido probadas con todas las personales como resultado de un aserrado bien afilada y
combinaciones de motosierra y espada. contragolpe es evitar las situaciones de correctamente tensada.
contragolpe: 12. Sitúese a un lado de la trayectoria
ADVERTENCIA 1. Sujete la motosierra firmemente de corte de la motosierra.
Una cadena de aserrado desafilada o con ambas manos. No la suelte.
mal afilada puede reducir o anular los Guías en forma de arco
2. Sea consciente de la ubicación de
efectos de las características de diseño la punta de la espada en todo
destinadas a reducir la energía de los momento.
contragolpes. Una reducción o afilado ADVERTENCIA
incorrecto de los calibradores de 3. Nunca deje que la punta de la
profundidad o la alteración de la forma espada haga contacto con ningún No instale una guía en forma de arco en
de las cuchillas puede aumentar la objeto. No corte ramas con la punta ninguna de las motosierras de STIHL.
posibilidad y la fuerza potencial de un de la espada. Preste especial Toda motosierra equipada con una guía
contragolpe. Utilice siempre una cadena atención al trabajar cerca de vallas en forma de arco es potencialmente una
de aserrado bien afilada. de alambre y al cortar ramas herramienta muy peligrosa. El riesgo de
pequeñas y duras, matorrales contragolpe aumenta con una guía en
Espadas de contragolpe reducido pequeños y arbolitos que puedan forma de arco debido a la mayor
Las espadas de contragolpe reducido quedar enredados fácilmente en la superficie de contacto de contragolpe.
de STIHL con etiqueta verde están cadena de aserrado. El uso de una guía en forma de arco con
diseñadas para reducir el riesgo de una cadena de aserrado de bajo

86 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

contragolpe no reducirá Para evitar los tirones Para evitar el rechazo


significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la 1. Esté atento a las fuerzas o
por contragolpe.
cadena de aserrado girando a situaciones que puedan permitir
velocidad máxima y la púa de tope que el material aprisione la parte
A = Tirón en contacto con la madera. superior de la cadena de aserrado.
2. El tirón también se puede reducir 2. No corte más de un tronco a la vez.
colocando cuñas para abrir la
3. No tuerza la motosierra al retirar la
entalla o el corte.
espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, ya que la
B = Rechazo cadena de aserrado podría quedar
aprisionada.

001BA037 KN
Desrame
A
El tirón se produce cuando la cadena de El desrame consiste en cortar las ramas
aserrado en la parte inferior de la de un árbol caído.
espada se detiene repentinamente por

001BA038 KN
estar aprisionada, quedar atrapada o ADVERTENCIA
entrar en contacto con algún objeto B
extraño en la madera. Como reacción, la Durante la operación de desrame existe
cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la gran peligro de contragolpe. No corte
hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior con la punta de la espada. Sea
riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente precavido y evite tocar el tronco o las
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada ramas con la punta de la espada.
o entrar en contacto con algún objeto No se suba a un tronco mientras le está
El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la cortando las ramas; puede resbalarse o
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la el tronco puede rodar.
firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado Empiece a desramar dejando las ramas
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de inferiores para que sostengan el tronco
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera. elevado del suelo. Cuando corte de
motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El abajo hacia arriba las ramas que están
ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando en el aire, la sierra puede quedar
se utiliza la parte superior de la espada aprisionada o la rama puede caerse,
Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y causando la pérdida del control de la
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
enredarse fácilmente en la cadena de apague el motor y levante la rama para
aserrado, salir despedidos en dirección poder retirar la sierra.
a usted o hacerle perder el equilibrio.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 87


español / EE.UU

La madera astillada deberá cortarse con


ADVERTENCIA mucho cuidado. Las astillas afiladas
Sea precavido cuando corte ramas o pueden atraparse y salir lanzadas hacia 1
troncos que están bajo tensión (como el operador.
pértigas de salto). Las ramas o troncos
podrían saltar hacia el operador y 2

001BA151 KN
causar la pérdida de control de la sierra
y lesiones graves o mortales.

Tronzado

001BA152 KN
Troncos bajo tensión:

001BA051 LÄ
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre
comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
Cuando corte troncos pequeños, haga un corte de tronzado (2) en el lado
colóquelos en soportes en forma de "V" de tensión. Si la sierra queda
encima de un caballete. No permita que aprisionada, apague el motor y retírela
otra persona sujete el tronco. No sujete del tronco.
001BA033 KN

nunca el tronco con las piernas o pies. Únicamente los profesionales


capacitados deben trabajar en una zona
en que los troncos, ramas y raíces se
encuentran enredados. El trabajo en
El tronzado consiste en cortar un tronco zonas en las cuales se encuentran
en secciones. árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
ADVERTENCIA una zona despejada antes de comenzar
a cortar. Retire de la zona primero los
Durante el tronzado, no se suba al
troncos aislados y despejados.
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
una ladera, sitúese cerro arriba del Tala
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar. La tala consiste en cortar un árbol hasta
Corte solamente un tronco a la vez. que caiga.

88 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Antes de talar, estudie cuidadosamente Instrucciones para la tala Ruta de escape


todas las condiciones que pueden
afectar la dirección de la caída.

B
ADVERTENCIA
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de

001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1 45°
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la
A
Durante la tala, mantenga una distancia
estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el 45°
largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
riesgo de sufrir lesiones graves o
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,

001BA040 KN
B
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
del árbol. empresas de servicios públicos o
Primero, despeje todas las ramas y
autoridades del ferrocarril.
matorrales de la base del árbol y lugar
ADVERTENCIA de trabajo y limpie la parte inferior con
ADVERTENCIA un hacha.
Siempre observe la condición general
del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las Después, establezca dos rutas de
jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia. escape (B) y retire todos los obstáculos.
que tengan el interior podrido, que estén Estas rutas por lo general deben ser en
inclinados o bajo tensión. Existe un gran sentido contrario a la dirección prevista
riesgo de que estos árboles se partan o de la caída del árbol (A) y en un ángulo
rasguen durante el corte y causen aproximado de 45°. Coloque todas las
lesiones graves o mortales al operador u herramientas y equipo a una distancia
otras personas en las inmediaciones. segura lejos del árbol, pero no en las
Siempre busque las ramas quebradas o rutas de escape.
muertas que puedan soltarse con la
vibración y caerle encima. Cuando esté
talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 89


español / EE.UU

Raíces de zancos grandes Corte convencional Técnica de cara libre

001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN

N Coloque debidamente la entalla de N Coloque debidamente la entalla de


tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
Cuando corte la entalla de tala, use la
mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de N Corte en un ángulo de
verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una aproximadamente 50° hasta una
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira diámetro del tronco.
diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. N Haga un segundo corte desde
abajo en un ángulo de
N Quite el pedazo de 45° resultante.
aproximadamente 40°.
N Quite el pedazo de 90° resultante.

90 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Para hacer cortes de albura D = Corte de tala E = Eje de inclinación

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba del centro de la entalla perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.

ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 91


español / EE.UU

Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

4
1

001BA147 KN

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la
ADVERTENCIA espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque Método de corte por penetración
implican el uso de la punta de la espada La madera cuyo diámetro es más del
y pueden causar contragolpe. Estas doble del largo de la espada requiere el
técnicas deben ser empleadas uso del método de corte por penetración
únicamente por profesionales antes de hacer el corte de tala.
competentes.
Primero, corte una entalla de tala
Método de corte por secciones grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

92 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de reparado o mantenido debidamente, o


una motosierra, no intente hacer el corte cuando se utilizan repuestos no
por penetración. Pida la ayuda de un autorizados, STIHL puede denegar la
profesional. garantía.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lastimarse, no Utilice solamente piezas de repuesto de
se sitúe nunca directamente detrás del STIHL para el mantenimiento y la
árbol cuando está listo para caer, ya que reparación. El uso de piezas no
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en fabricadas por STIHL puede causar
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede lesiones graves o mortales.
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. Siga precisamente las instrucciones de
tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la mantenimiento y reparación dadas en la
árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la sección correspondiente del manual de
empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en instrucciones. Consulte la tabla de
apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el mantenimiento en este manual.
escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte ADVERTENCIA
la espada en el tronco. ADVERTENCIA Siempre apague el motor y asegúrese
que la herramienta de corte está
Tenga sumo cuidado con los árboles
detenida antes de hacer cualquier
parcialmente caídos que no tiene
trabajo de mantenimiento, reparación o
buenos puntos de apoyo. Cuando el
limpieza de la herramienta motorizada.
árbol por alguna razón no se cae
completamente, deje a un lado la sierra
y tire el árbol abajo con un cabrestante ADVERTENCIA
de cable, un polipasto y aparejo o un No intente hacer ningún trabajo de
tractor. Si trata de cortarlo con la sierra, mantenimiento o reparación que no esté
podría lesionarse. descrito en su manual de instrucciones.
Agrande el corte por penetración como Este tipo de trabajo debe ser realizado
se muestra en la ilustración. MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y únicamente por el concesionario de
ALMACENAMIENTO servicio de STIHL. Por ejemplo, si se
utilizan herramientas inadecuadas para
ADVERTENCIA
retirar el volante del motor o para sujetar
Los trabajos de mantenimiento,
En este momento existe un gran peligro el volante para retirar el embrague, se
reemplazo o reparación de los
de que ocurra contragolpe. Preocúpese puede causar daños estructurales en el
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para volante y, como consecuencia, el mismo
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método puede romperse durante el uso.
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para Use guantes para manipular o mantener
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está las cadenas de aserrado.
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 93


español / EE.UU

herramientas con motor de gasolina en el freno de un automóvil, el freno de la


ADVERTENCIA tierras cubiertas por bosques, arbustos cadena de una motosierra se desgasta
Use la bujía especificada y asegúrese o pasto a menos que el sistema de cada vez que se accione.
de que ella y el cable de encendido escape del motor cuente con un
La cantidad de desgaste variará
estén limpios y en buen estado. Siempre chispero que satisfaga los requisitos
dependiendo del uso, las condiciones
inserte el casquillo de la bujía bien legales y que reciba el mantenimiento
en que se utiliza la sierra y otros
apretado en el borne de la bujía del adecuado para estar en buenas
factores. El desgaste excesivo reducirá
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne condiciones de funcionamiento. El
la eficacia del freno de la cadena y lo
tiene una tuerca adaptadora SAE propietario/operador de este producto
puede dejar inoperante.
desmontable, tiene que ser firmemente es responsable del mantenimiento
instalada). Una conexión suelta entre el adecuado del chispero. Otras Para el funcionamiento correcto y eficaz
borne de la bujía y el conector del cable entidades/agencias estatales o del freno de la cadena, tanto la banda de
de encendido en el casquillo puede gubernamentales, tales como el freno como el tambor del embrague
crear un arco voltaico y encender los Servicio Forestal de los EE.UU., pueden deben mantenerse limpios, sin tierra,
vapores del combustible, provocando tener requisitos similares. Comuníquese grasa u otra materia extraña que pueda
un incendio. con el cuerpo de bomberos de su reducir la fricción de la banda sobre el
localidad o con el servicio forestal para tambor.
informarse en cuanto a las leyes y Por estas razones, toda motosierra de
ADVERTENCIA reglamentos relacionados con los STIHL deberá ser entregada a personal
No pruebe nunca el sistema de requisitos de protección contra experto, tal como el personal del
encendido con el casquillo incendios. concesionario de servicio STIHL, para la
desconectado de la bujía, o sin tener Mantenga limpias la cadena, la barra y inspección y servicio periódicos del
instalada la bujía, ya que las chispas al el piñón; sustituya las ruedas o cadenas sistema de freno de acuerdo a los
descubierto pueden causar un incendio. desgastadas. Mantenga afilada la intervalos indicados a continuación:
cadena. Podrá notar que la cadena está Uso intenso – cada tres meses, uso
ADVERTENCIA desafilada cuando la madera fácil de moderado – dos veces al año, uso
cortar exige gran esfuerzo y cuando ocasional – anualmente.
Nunca maneje su herramienta
aparecen marcas de quemaduras en la
motorizada si el silenciador está La motosierra deberá también llevarse
madera. Mantenga la cadena
dañado, se ha perdido o si fue inmediatamente al taller cada vez que el
correctamente tensada.
modificado. Un silenciador mal cuidado sistema de freno no pueda ser limpiado
aumenta el riesgo de incendio y puede Apriete todas las tuercas, pernos y a fondo o se produzca un cambio en sus
causar pérdida de audición. El tornillos, excepto los tornillos de ajuste características de funcionamiento.
silenciador está equipado con un del carburador, después de cada uso.
chispero para reducir el riesgo de Para el mantenimiento del sistema de
incendio; no maneje nunca su control de emisiones, consulte la tabla
ADVERTENCIA
herramienta motorizada si le falta el de mantenimiento y la declaración de
chispero o está dañado. Recuerde que Para que el freno de la cadena de su garantía limitada que se encuentran
el riesgo de incendios de matorrales o motosierra STIHL ejecute cerca del final de este manual.
forestales es mayor durante las correctamente su función de reducir el
No limpie la máquina con una lavadora
estaciones calurosas y secas. riesgo de contragolpe y otras lesiones,
a presión. El chorro fuerte de agua
tiene que estar bien cuidado. Igual que
En California, es una violación de los puede dañar las piezas de la máquina.
acápites § 4442 o § 4443 o del Código
de Recursos Públicos el uso de

94 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Guarde la motosierra en un lugar seco y Funda de la cadena


lejos del alcance de los niños. Antes de Accesorio de corte
guardar la máquina por más de unos
pocos días, siempre vacíe el tanque de Un accesorio de corte consta de la
combustible (vea el capítulo cadena de aserrado, la espada y el
"Almacenamiento de la máquina" en el piñón.
manual de instrucciones).
El accesorio de corte estándar ha sido
diseñado para usar específicamente

001BA244 KN
con esta motosierra.

1 La sierra incluye como equipo estándar


2 una funda para la espada que
corresponde al accesorio de corte.
Para reducir el riesgo de lesiones al usar

001BA248 KN
a 3 espadas de largos diferentes en la
misma motosierra, asegúrese que el
largo de la funda sea apropiado para la
– El paso (t) de la cadena de espada. Deberá cubrir toda la longitud
aserrado (1), el piñón impulsor y el de la espada.
piñón de la espada Rollomatic La longitud de las espadas guía
deben corresponder entre sí. correspondientes se marca en el
– El grueso del eslabón impulsor (2) costado de la funda.
de la cadena de aserrado (1) debe
corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3).
El uso de componentes no apareados
puede resultar en daños permanentes
del accesorio de corte dentro de poco
tiempo de uso.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 95


español / EE.UU

Suelte el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor lateral de la
cadena) 3 1 1
Retiro de la cubierta del piñón de la 2 4

001BA187 KN
cadena

001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se derecha.
533BA001 KN escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena
N Destornille la tuerca y quite la sobre el piñón (3) al mismo tiempo.
cubierta del piñón de la cadena. N Gire el tornillo tensor (4) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
muy poco huelgo por el lado inferior
1 de la espada – y las pestañas de los
eslabones impulsores se
enganchen en la ranura de la

143BA003 KN
espada.
2
001BA185 KN

N Vuelva a colocar la tapa del piñón y


apriete su tuerca con los dedos.
N Pase al capítulo "Tensado de la
N Gire el tornillo (1) en sentido ADVERTENCIA cadena de aserrado"
contrahorario, hasta que el tensor Use guantes para proteger las manos
deslizante (2) tope contra el de los cortadores afilados.
extremo izquierdo de la ranura de la
caja. N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.

96 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena


Montaje de la espada y
cadena (tensor rápido de la 2
cadena)
Retiro de la cubierta del piñón de la

2310BA015 KN
cadena

001BA186 KN
N Quite el tornillo (2)

1 Tire del protector de la mano hacia


1 N
el mango delantero hasta que se
3 2 2310BA013 KN escuche que se engancha - el freno
de la cadena está suelto
3

2310BA016 KN
N Gire el mango (1) a su posición
(hasta que se engrane)
N Gire la tuerca mariposa (2) hacia la N Coloque el engranaje tensor (1) y la
izquierda hasta que cuelgue suelta espada (3) en sus posiciones
en la cubierta del piñón de la relativas respectivas
cadena (3).
N Retire la cubierta del piñón (3) de la
cadena
2
Montaje del engranaje tensor

2310BA017 KN

N Inserte y apriete el tornillo (2)


1
2310BA014 KN

N Retire e invierta el engranaje tensor


(1).

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 97


español / EE.UU

Instalación de la cadena de aserrado

4
3
2 5

2310BA018 KN
181BA013 KN
N Coloque la cadena de aserrado en Al colocar la cubierta del piñón de la
el piñón de la cadena (2) cadena, los dientes de la rueda de
ajuste y el engranaje tensor deben
N Deslice la espada sobre el tornillo
engranar; de ser necesario,
de collar (3); la cabeza del tornillo
de collar debe sobresalir por el N gire un poco la rueda de ajuste (4)
agujero alargado hasta que la cubierta del piñón de la
cadena pueda deslizarse
completamente contra la caja del
motor
181BA012 KN

1
N Gire el mango (5) a su posición
(hasta que se engrane)
N Coloque la tuerca mariposa y
ADVERTENCIA apriétela ligeramente.
Póngase guantes protectores – ¡riesgo N Paso siguiente: vea "Tensado de la
de lesiones causadas por las cortadoras cadena de aserrado".
afiladas!
N Coloque la cadena de aserrado
comenzando en la punta de la
espada – preste atención a la
posición del engranaje tensor y los
bordes cortantes.
135BA011 KN

N Gire el engranaje tensor (1) hacia la


derecha hasta su tope
N Gire la espada para que el N Guíe el eslabón impulsor hacia la
engranaje tensor quede frente al ranura de la espada (vea la flecha)
usuario. y gire el engranaje tensor hacia la
izquierda hasta su tope.
N Coloque la cubierta del piñón,
deslizando las orejetas guía en las
aberturas correspondientes de la
caja del motor

98 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de Revisión de tensión de la


aserrado (tensor lateral de la aserrado (tensor rápido de la cadena
cadena) cadena)

142BA064 KN
2

001BA112 KN
142BA063 KN
1
N Apague el motor.
Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte: N Use guantes de trabajo para
N Apague el motor. N Apague el motor. protegerse las manos.

N Suelte la tuerca. N Tire de la pinza articulada y suelte la N La cadena debe quedar ajustada
tuerca mariposa. firmemente contra el lado inferior de
N Sostenga la punta de la espada la espada, pero debe ser posible
hacia arriba. N Gire la rueda de ajuste (1) hasta el tirar de la cadena a lo largo de la
tope en sentido horario. espada con la mano cuando se
N Utilice un destornillador para girar el
tornillo tensor (1) en sentido horario N Apriete firmemente la tuerca suelta el freno de la cadena.
hasta que la cadena quede mariposa (2) con la mano. N De ser necesario, vuelva a tensar la
ajustada contra el lado inferior de la cadena.
N Pliegue la pinza articulada.
espada.
N Pase a "Revisión de la tensión de la Es necesario volver a tensar las
N Mientras aún sujeta la punta de la cadenas nuevas con mayor frecuencia
cadena"
barra hacia arriba, apriete que las que han estado en uso por algún
firmemente la tuerca. Es necesario volver a tensar las tiempo.
cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Pase a "Revisión de la tensión de la Revise la tensión de la cadena
que las que han estado en uso por algún N
cadena". frecuentemente – vea el capítulo
tiempo.
Es necesario volver a tensar las "Instrucciones de manejo".
N Revise la tensión de la cadena
cadenas nuevas con mayor frecuencia
frecuentemente – vea el capítulo
que las que han estado en uso por algún
"Instrucciones de manejo".
tiempo.
N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 99


español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento


Combustible INDICACIÓN máximo de su motor STIHL, use el
La gasolina con un contenido de etanol aceite para motor de 2 tiempos de alta
Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar calidad. Para asegurar el
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías funcionamiento limpio del motor y para
gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe reducir los depósitos de carbono
motores de dos tiempos. utilizarse. nocivos, STIHL recomienda el uso del
aceite para motor de 2 tiempos STIHL
Su motor requiere una mezcla de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
Ultra o consulte con su concesionario
gasolina de alta calidad y aceite para para mayor información
para obtener un aceite para motor de 2
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina tiempos plenamente sintético
aire. afecta el régimen del motor – podría equivalente.
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
Para satisfacer los requisitos de la
intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
norma EPA y CARB recomendamos el
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
uso del aceite STIHL HP Ultra.
no mayor que el 10%. etanol.
STIHL MotoMix
INDICACIÓN ADVERTENCIA
El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones STIHL recomienda usar STIHL
puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice
funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la de octanaje elevado y asegura que
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no siempre se utilice la proporción correcta
agarrote el pistón y se dañe el motor. use una máquina cuyo régimen de de mezcla de gasolina/aceite.
marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del STIHL MotoMix se mezcla con aceite
Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante. STIHL HP Ultra para motores de dos
correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no tiempos para motores de alto
de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales rendimiento.
en los elastómeros (diafragmas de Si la velocidad de marcha en vacío de la
carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada, Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio para mayor información
piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y Si no está utilizando MotoMix, use
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones solamente el aceite STIHL para motores
causar problemas de funcionamiento o correspondientes. de dos tiempos o un aceite de marca
daño del motor. Por esta razón, STIHL equivalente para motores de dos
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el tiempos diseñado para usar con los
sin plomo reconocida de buena calidad. motores de dos tiempos enfriados por
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol. aire.
Este problema se evita si siempre se El uso de una mezcla de gasolina no
utiliza combustible con un mismo apropiada para el tiempo puede
contenido de etanol. aumentar la posibilidad de que se
acumule presión en el tanque de
combustible durante el funcionamiento.

100 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para Preparaciones
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
diseñados para usar en motores lina de alta calidad equivalente)
enfriados por agua o por aire (por
gal oz fl
ejemplo, en motores marinos fuera de
EE.UU. EE.UU.
borda, motonieves, sierras de cadenas,
bicimotos, etc.). 1 2,6
2 1/2 6,4

001BA229 KN
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello. N Antes de llenar la máquina con
evite inhalar los vapores de
combustible, limpie a fondo la tapa
combustible. Cuando se reabastece de
de llenado y la zona alrededor del
combustible, quite primero el envase del
mismo para evitar la entrada de
vehículo y colóquelo en el suelo antes
tierra al tanque.
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la Siempre agite bien la mezcla en el
descarga de electricidad estática y un recipiente antes de llenar la máquina
posible incendio y/o explosión, no llene con combustible.
los envases de combustible cuando
N Coloque la máquina de modo que la
están colocados dentro de un vehículo o
tapa de llenado quede orientada
remolque.
hacia arriba.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que ADVERTENCIA
penetre en la mezcla.
Para reducir el riesgo de incendios y de
Limpie el tanque de combustible de la lesiones corporales ocasionadas por los
máquina según sea necesario. escapes de vapor de gasolina y otras
emanaciones, quite la tapa de llenado
Duración de la mezcla de combustible de combustible cuidadosamente de
modo que la presión que se pueda
Si no está utilizando MotoMix, mezcle haber acumulado en el tanque se disipe
una cantidad suficiente de combustible lentamente.
para trabajar unos pocos días, no lo

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 101


español / EE.UU

Marcas en tapa de llenado N Inserte la tapa – las marcas de


posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
Los tanques de combustible y sus tapas abertura del tanque de combustible.
pueden portar marcas diferentes.
N La tapa deberá caer
Según la versión de su máquina, el completamente en la abertura en

001BA219 KN
tanque de combustible y su tapa pueden esta posición.
venir con o sin símbolos .

N Gire la tapa en sentido


contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).

001BA221 KN
001BA240 KN

Mantenga presionada la tapa de

001BA224 KN
N
A izquierda: Tapa de llenado sin llenado y gírela en sentido horario
símbolos. hasta que se enganche
A derecha: Tanque de combustible y
tapa con marcas y N Quite la tapa de llenado.
símbolos.
Carga de combustible
Tapa de llenado sin símbolos Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el

001BA222 KN
tanque. - deje un espacio de aire de
Apertura aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre
N Gire la manija hacia abajo.
001BA218 KN

001BA220 KN

N Levante la manija.

La manija está en posición vertical:

102 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Comprobación del cierre base de la tapa puede haber girado N Gire la tapa en sentido horario,
fuera de su posición correcta con cerrándola de modo normal –
relación a la parte superior. consulte las secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre."
N Tal desalineación puede ser
resultado de la manipulación, N Si aún no es posible apretar la tapa
limpieza o un intento incorrecto de de modo debido, la misma podría
apriete. estar averiada o rota; ponga la

001BA223 KN
máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
concesionario STIHL autorizado
para repararla.
N La orejeta de la empuñadura
deberá encajar completamente en
Tapa de llenado con marcas y símbolos
la hendidura (flecha) y la

001BA227 KN
empuñadura debe quedar
completamente a ras con la parte
Apertura
superior de la tapa.
A izquierda: Base de tapa incorrecta-
mente alineada (con
espacio vacío)
A derecha: Base de la tapa correcta-
mente colocada para la

001BA236 KN
instalación
001BA225 KN

N Levante la manija.
N Sujete la tapa y compruebe que
esté bien apretada.
N Si es posible mover la tapa, no se
encuentra debidamente instalada. 001BA226 KN

Desalineación de la tapa

001BA232 KN
N Si la tapa no encaja completamente N Para corregir la desalineación, gire
en la abertura cuando se alinean las la tapa (con la empuñadura hacia
marcas de posición y/o si la tapa no arriba) hasta que encaje
se aprieta debidamente al girarla, la completamente en la abertura del
tanque. N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 103


español / EE.UU

N Coloque la tapa de llenado en


posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de
la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

001BA234 KN

001BA241 KN
Las marcas de la tapa deben quedar La tapa de llenado ahora está cerrada.
alineadas con las de la caja.
Si no es posible enganchar la tapa de
llenado en la caja del tanque

001BA233 KN
La base de la tapa de llenado está
inclinada con respecto a la parte
superior.
N Mantenga presionada la tapa de
llenado y gírela en sentido horario N Observe las marcas de alineación
001BA237 KN

hasta que se enganche negras en la parte superior de la


tapa de llenado.

N Quite la tapa de llenado.

Carga de combustible
Tenga cuidado de no derramar el
1

001BA231 KN
combustible y no llene en exceso el

001BA238 KN
tanque. - deje un espacio de aire de
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre Entonces las marcas de la tapa


quedarán alineadas con las de la caja. A izquierda: La base de la tapa de lle-
nado se ha girado – la
marca interior (1) está
alineada con la exterior.
A derecha: La base de la tapa de lle-
nado está en posición
correcta – la marca inte-
001BA234 KN

001BA235 KN

rior está debajo de la


pinza. No queda ali-
neada con la marca
La manija está en posición vertical: exterior.
N Gire la manija hacia abajo.

104 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite


de la cadena
Para la lubricación automática y
confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de

001BA239 KN
calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Con la tapa de llenado colocada en aceite STIHL BioPlus, el cual es
el cuello de llenado, gírela en rápidamente biodegradable.
sentido contrahorario hasta que
descienda a su asiento. INDICACIÓN
N Siga girando la tapa de llenado en El aceite de cadena biodegradable debe
sentido contrahorario (aprox. 1/4 de ser resistente al envejecimiento (por
vuelta) – con este movimiento se ejemplo, STIHL BioPlus), pues de lo

001BA158 KN
gira la base de la tapa a la posición contrario se convertiría rápidamente en
correcta resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
N Mientras empuja la tapa hacia
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
abajo, gírela en sentido horario y
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
ciérrela – consulte la sección
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
"Cierre."
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.

Llenado del tanque de aceite de la


ADVERTENCIA cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
N Llene el tanque de aceite de la
causar cáncer en la piel. Además, el
cadena cada vez que se llene con
aceite de desecho es dañino para el
combustible la máquina.
ambiente.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
INDICACIÓN de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 105


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


en el tanque de aceite cuando el tanque Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
de combustible está vacío. cadena
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
lubricación de la cadena, limpie los
conductos de aceite y comuníquese con
Inmovilización de la cadena con el freno
el concesionario para obtener ayuda.
de la cadena
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

143BA024 KN
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.

INDICACIÓN

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la
cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
accesorio de corte sufrirá daños
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque
– a velocidad de ralentí
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada
Es necesario someter las cadenas
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe.
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

106 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena en caso de fuerzas suficientemente


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El
freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector Obturador de invierno (MS 211
de la mano no ha sido modificado de solamente)
manera alguna.
A temperaturas bajo +10°C (+50°F):
Prueba del funcionamiento del freno de
la cadena N Retire la envuelta – vea "Envuelta".

Antes de empezar a trabajar: Haga


funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de
143BA012 KN

la mano hacia la punta de la barra).


1
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
N Tire del protector de la mano hacia protector de la mano debe estar limpio y
el mango delantero. moverse libremente.

INDICACIÓN Mantenimiento del freno de la cadena

Siempre desconecte el freno de la


cadena antes de acelerar el motor y El freno de la cadena está expuesto a
antes de iniciar el trabajo de corte. La desgaste normal. Es necesario hacerlo 2
única excepción a esta regla es cuando revisar en un lugar con personal

533BA003 KN
se está probando el funcionamiento del competente, como el concesionario
freno de la cadena. STIHL, cada vez que se cumplan los
siguientes intervalos:
El funcionamiento a velocidad alta con
el freno de la cadena aplicado (cadena Uso continuo: cada 3 N Utilice la llave combinada para girar
trabada) dañará rápidamente el motor y meses el obturador (cerca de la bujía) 45°
el mando de la cadena (embrague, freno en sentido contrahorario.
Uso a tiempo parcial: cada 6
de la cadena). meses 1 Manejo durante el
El freno de la cadena también ha sido Uso esporádico: cada 12 invierno
diseñado para activarse por la inercia meses 2 Manejo durante el
del protector delantero de la mano verano
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 107


español / EE.UU

Ahora, el aire caliente es aspirado de Posiciones de la palanca de control


alrededor del cilindro para calentar el Arranque / parada del motor maestro
carburador – para ayudar a evitar la
formación de escarcha en el carburador.
Versiones con Easy2Start
INDICACIÓN
A temperaturas sobre +20°C (+68°F), STOP
vuelva a colocar el obturador en la ADVERTENCIA
posición de verano. Esto es esencial Esta máquina es muy sencilla y fácil de
para evitar problemas de arrancar, incluso para los niños.
funcionamiento y sobrecalentamiento
Para reducir el riego de lesiones graves
0
del motor.
o muerte:
Instalación de la placa de cierre – No permita que los niños u otras
personas no autorizadas intenten
(Accesorio especial, no para modelos arrancar o utilizar de algún modo la
Easy2Start) máquina.
– No permita que los niños o las
personas no autorizadas accedan a

001BA140 KN
la máquina.
– Nunca deje la máquina funcionando
sin vigilancia mientras trabaja o Stop 0 – motor apagado – el encendido
2 2 durante los descansos. está desconectado.
533BA014 KN

1 – Después de utilizarla, guárdela en Posición de funcionamiento normal F –


un lugar seguro y lejos del alcance el motor está en marcha o puede
de los niños y las personas no arrancarse.
N Coloque la placa de cierre (1) en su autorizadas.
lugar y fíjela con los tornillos (2). Posición de aceleración de arranque n
– esta posición se usa para arrancar un
N Si la motosierra está muy fría, motor caliente. La palanca de control
arranque el motor y hágalo maestro se mueve a la posición de
funcionar hasta que alcance la funcionamiento normal tan pronto se
temperatura de funcionamiento oprime el gatillo.
normal.
Obturador de estrangulador cerrado l
MS 211 solamente: Cuando se coloca la – esta posición se usa para arrancar un
placa de cierre, el obturador puede estar motor frío.
en la posición de invierno o de verano.
Colóquelo en la posición de invierno a
temperaturas inferiores a 10°C (50°F).

108 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de arranque (n) En el suelo


– Si el motor está caliente, es decir ha
Para mover la palanca de control estado en marcha durante aprox.
maestro de la posición de marcha un minuto.
normal (F) a la posición de estrangulador – Cuando el motor empieza a
cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo encenderse.
de aceleración y oprima
simultáneamente sin soltar el gatillo de – Después de corregir la condición de
aceleración – ahora posicione la cámara de combustión ahogada.
palanca de control maestro.
Bomba de combustible
Para seleccionar la posición de
aceleración de arranque (n), primero
mueva la palanca de control maestro a Oprima el bulbo de la bomba de
la posición de estrangulador combustible varias veces, aunque el
cerrado (l), luego empújela la posición bulbo esté lleno de combustible.
de aceleración de arranque (n).
– Cuando la arranque por primera

143BA018 KN
La palanca de control maestro debe vez:
estar en la posición de estrangulador
cerrado (l) para poder moverla a la – Si se ha dejado que se agote el
posición de aceleración de combustible (el motor se para).
arranque (n). N Coloque la motosierra sobre el
Sujeción de la motosierra suelo. Asegúrese de tener los pies
La palanca de control maestro se mueve bien apoyados – verifique que la
de la posición de aceleración de cadena no esté en contacto con
arranque (n) a la posición de marcha Hay dos maneras de posicionar la ningún objeto ni con el suelo.
normal (F) cuando se opriman motosierra para el arranque.
simultáneamente el bloqueo del gatillo N Sujete firmemente la sierra en el
de aceleración y el gatillo de suelo con la mano izquierda en el
aceleración. mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
Apara apagar el motor, mueva la
palanca de control maestro a Stop 0. N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.
Obturador de estrangulador
cerrado (l)
– Si el motor está frío
– Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 109


español / EE.UU

Entre las rodillas o los muslos Arranque Versiones con Easy2Start


El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
Versiones estándar
motosierra. Por esta razón, es posible
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las
máquinas con Easy2Start:
N Agarre el mango de arranque con la
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
143BA019 KN

tirón.
N Empuje el mango hacia abajo al
hacer girar el motor. No tire de la

143BA020 KN
N Sujete el mango trasero bien cuerda totalmente hasta afuera – se
apretado entre las piernas un poco podría romper.
más arriba de las rodillas. N No deje que el mango de arranque
N Con la mano derecha tire salte bruscamente hacia atrás.
N Agarre firmemente el mango
lentamente del mango de arranque Guíelo lentamente hacia el interior
delantero con la mano izquierda – el
hasta que sienta una resistencia de la caja para que la cuerda de
pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón arranque se enrolle correctamente.
mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo el mango
Arranque de la motosierra
delantero. No tire de la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte ADVERTENCIA
bruscamente hacia atrás. Guíelo Las personas ajenas al trabajo deben
lentamente hacia el interior de la mantenerse alejadas de la zona general
caja para que la cuerda de arranque de uso de la sierra.
se enrolle correctamente.
N Respete las medidas de seguridad.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.

110 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Versiones con bomba de combustible Todos los modelos Cuando el motor empieza a
manual encenderse:

N Ponga la palanca de control


0
maestro en la posición de
aceleración de arranque (n ).
1 N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

Tan pronto arranca

2
3 0

533BA005 KN
5
533BA004 KN

N Empuje hacia adelante el protector


N Oprima el bulbo de la bomba de de la mano (1) – la cadena está
combustible por lo menos cinco bloqueada.
veces, aunque el bulbo esté lleno
N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
de combustible.
tire del gatillo de aceleración al
mismo tiempo. Coloque la palanca 3
de control maestro (3) en: 4

533BA006 KN
Obturador de estrangulador
cerrado (l)
– Si el motor está frío (utilice esta
posición también si el motor se N Pulse el bloqueo del gatillo y
apaga al accionar el acelerador accione momentáneamente el
después del arranque) gatillo de aceleración (4) – la
palanca de control maestro (3) se
Posición de arranque (n) mueve a la posición de marcha F y
– Si el motor está caliente, es decir ha el motor se estabiliza a la velocidad
estado en marcha durante aprox. de marcha en vacío.
un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 111


español / EE.UU

Si el motor no arranca
Instrucciones para el uso
Si no se mueve la palanca de control
maestro de la posición de obturador de Durante el período de rodaje
estrangulador cerrado (l) a la posición
de aceleración de arranque (n) en un
tiempo suficiente, el motor puede Una máquina nueva no debe hacerse
quedar "ahogado". funcionar a velocidad alta (aceleración
máxima sin carga) por el lapso que tome
N Mueva la palanca de control
llenar el tanque tres veces. Esto evita la
maestro a la posición de parada (0).
imposición de cargas innecesariamente
N Quite la bujía – vea "Bujía". altas durante el período de rodaje. Ya
que todas las piezas móviles deben
N Seque la bujía.
asentarse durante el período de rodaje
N Haga girar el motor varias veces inicial, durante este tiempo la resistencia
con el arrancador para despejar la causada por fricción en el bloque de
143BA012 KN

cámara de combustión. motor es más elevada. El motor


N Vuelva a colocar la bujía – vea desarrolla su potencia máxima después
"Bujía". de haber llenado el tanque de 5 a 15
N Tire del protector de la mano hacia veces.
el mango delantero. N Coloque la palanca de control
maestro en la posición de Durante el trabajo
El freno de la cadena está desactivado – aceleración de arranque (n) –
la motosierra está lista para trabajar. aunque el motor esté frío.
INDICACIÓN N Ahora arranque el motor. INDICACIÓN
Siempre suelte el freno de la cadena No empobrezca la mezcla para obtener
antes de acelerar el motor. El un aumento aparente de potencia – esto
funcionamiento a velocidad alta con el puede dañar el motor – vea "Ajuste del
freno de la cadena aplicado (cadena carburador" -
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena. INDICACIÓN
Abra el acelerador sólo cuando el freno
A temperaturas ambiente muy bajas: de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
alta con el freno de la cadena aplicado
N Deje que el motor se caliente a
(cadena bloqueada) dañará
aceleración parcial.
rápidamente el bloque de motor y el
mando de la cadena (embrague, freno
Parada del motor de la cadena).

N Mueva la palanca de control


maestro a la posición de parada (0).

112 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


cadena Cuidado de la espada
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.

Cadena fría INDICACIÓN 2


La tensión es correcta cuando la cadena Suelte siempre la tensión de la cadena
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
inferior de la espada pero todavía puede cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
mano. Ténsela nuevamente de ser cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo

Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la


funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de

143BA026 KN
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores
1 3
vuelva a utilizar.
no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada. N Dé vuelta a la espada – cada vez
Consulte "Almacenamiento de la que afile la cadena – y cada vez que
Vuelva a tensar la cadena – Vea
máquina". sustituya la cadena – con ello
"Tensado de la cadena de aserrado".
ayudará a evitar que se produzca
INDICACIÓN desgaste por un solo lado,
especialmente en la punta y la cara
La cadena se contrae al enfriarse. Si no inferior de la espada.
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto
Después de un período prolongado a de aceite (2) y la ranura de la
aceleración máxima espada (3).

Después de un período largo de N Mida la profundidad de la ranura,


funcionamiento con el acelerador a con el calibrador de rectificación
fondo, deje funcionar el motor por un (accesorio especial), en la zona
rato en ralentí de modo que el calor en utilizada para la mayoría de los
el motor sea disipado por la corriente de cortes.
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 113


español / EE.UU

Tipo de Paso de Profundidad Cubierta Sistema de filtro de aire


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de
Retiro de la envuelta
(0,16 pulg) aire para diferentes condiciones de
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm trabajo al instalar uno de varios filtros. El
(0,16 pulg) filtro puede cambiarse rápida y
sencillamente.
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg)
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm
0,325 pulg (0,24 pulg)

533BA002 KN
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg)
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada: N Oprima el gatillo de aceleración y
N Sustituya la espada. coloque la palanca de control
maestro en l .
De lo contrario las pestañas de los
eslabones impulsores rasparán la parte N Deslice el bloqueo hacia atrás.
inferior de la ranura – los cortadores y N Deslice la envuelta hacia arriba y
las amarras no viajarán sobre los rieles atrás para quitarla.
de la espada.
Instalación de la envuelta

533BA008 KN
N Vuelva a colocar la envuelta y fíjela
con el bloqueo.
Almohadilla de vellón (MS 171)

Ilustración superior

Filtro de vellón de una pieza con labio


sellador (MS 181, MS 211)

Ilustración de fondo, accesorio especial


para MS 171.

114 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Filtro de tela de una pieza (accesorio


especial) Limpieza del filtro de aire Gestión del motor

Para condiciones de trabajo húmedas y Las emisiones de gases de escape son


Si se nota una pérdida considerable de
extremadamente frías. controladas por el diseño del motor y
la potencia del motor sus componentes (por ej. carburación,
encendido, sincronización y regulación
N Retire la envuelta – vea "Envuelta". de las válvulas o la lumbrera).
N Siempre sustituya los filtros
dañados.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

533BA009 KN
N Empuje las dos lengüetas hacia
arriba, gire el filtro de aire hacia el
mango trasero y extraiga el filtro.

INDICACIÓN
Para evitar dañar el filtro, retírelo e
instálelo sin usar herramientas.
N Sople el filtro con aire comprimido
dirigido desde el lado de aire limpio.
Si la tela del filtro tiene suciedad pegada
o no se dispone de aire comprimido:
N Lave el filtro en una solución limpia
y no inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.
N Vuelva a instalar el filtro de aire.
N Instale la envuelta – vea "Envuelta".

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 115


español / EE.UU

Ajuste estándar
Ajuste del carburador

L
Información general

H L LA

533BA021 KN
El carburador se ajusta en la fábrica al
ajuste estándar.

533BA020 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de El motor se para durante el
las condiciones de funcionamiento. funcionamiento a marcha en vacío
N Gire el tornillo de ajuste de N Gire el tornillo de ajuste de marcha
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido en vacío (LA) en sentido horario
contrahorario hasta su tope (no más hasta que la cadena comience a
que 3/4 de vuelta). funcionar, y después gírelo
N Apague el motor.
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) 2 vueltas en sentido contrario.
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario La cadena funciona mientras el motor
N Revise el chispero del silenciador 1/4 de vuelta. está a marcha en vacío
(no se usa en todos los modelos, se N Gire el tornillo de marcha en
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío vacío (LA) en sentido contrahorario
límpielo o sustitúyalo de ser hasta que la cadena se detenga y
necesario. luego 2 vueltas adicionales en el
N Lleve a cabo el ajuste normal.
mismo sentido.
N Arranque el motor y caliente.
ADVERTENCIA
Si la cadena sigue en marcha cuando el
motor está funcionando a marcha en
vacío, pida a su concesionario de
servicio que revise y repare la
motosierra.

Funcionamiento irregular a marcha en


vacío, aceleración deficiente (aunque el
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto)
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre

116 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

N Gire el tornillo de ajuste de


velocidad baja (L) cuidadosamente Chispero en el silenciador Bujía
en sentido contrahorario, sin pasar
más allá del tope, hasta que el Si el motor pierde potencia, es difícil
motor funcione de modo uniforme y Chispero en silenciador
arrancarlo o funciona de modo irregular
se acelere adecuadamente. a marcha en vacío, revise la bujía
Generalmente es necesario cambiar el N Si el motor pierde potencia, revise el primero.
ajuste del tornillo de marcha en chispero del silenciador. Instale una bujía nueva después de
vacío (LA) después de cada corrección aprox. 100 horas de funcionamiento, o
STIHL recomienda que un
hecha al tornillo de velocidad baja (L). más temprano si los electrodos están
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y muy gastados/corroídos.
Ajuste fino para funcionamiento a reparación.
alturas grandes Si la mezcla del combustible es
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
Una corrección muy leve puede ser las condiciones de trabajo no son
necesaria si el motor no funciona favorables (especialmente a
correctamente: aceleraciones intermedias) se afecta la
N Lleve a cabo el ajuste normal. condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
N Caliente el motor. punta aislante, los cuales pueden
N Gire el tornillo de ajuste de perjudicar el rendimiento.
velocidad alta (H) en sentido
horario (mezcla más pobre), pero Retiro de la bujía
no más allá del tope.
N Retire la envuelta – vea "Envuelta".
INDICACIÓN
Después de que la máquina haya
regresado del punto a altura grande,
devuelva el carburador al ajuste normal.
Si el ajuste es demasiado pobre existe
el riesgo de dañar el motor debido a una

533BA007 KN
lubricación insuficiente y calor excesivo.

N Quite el casquillo de la bujía.


N Destornille la bujía.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 117


español / EE.UU

Revisión de la bujía Instalación de la bujía

N Instale la bujía y conéctele su


1 casquillo (presiónelo con firmeza);
instale las piezas restantes
invirtiendo el orden de los pasos de
retiro.

000BA039 KN
A 3
N Limpie la bujía si está sucia. 2
N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser

0000-GXX-1830-A0
necesario – vea "Especificaciones".
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
Consulte el capítulo ADVERTENCIA
“Especificaciones” en este manual
de instrucciones Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
Corrija los problemas que hayan bujías autorizadas por STIHL. Siempre
causado la contaminación de la bujía: inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– demasiado aceite en la mezcla de apretado en el borne de la bujía (2).
combustible, No use una bujía con un borne
– filtro de aire sucio, adaptador SAE desmontable (3). Se
puede crear un arco voltaico y encender
– condiciones desfavorables de
los vapores del combustible,
funcionamiento, por ejemplo,
provocando un incendio. Esto podría
funcionando a aceleración parcial.
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.
N Use únicamente bujías de tipo
resistor con bornes sólidos, sin
roscas.

118 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Funcionamiento del motor Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


máquina piñón de cadena
Si el funcionamiento del motor es Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
insatisfactorio aunque el filtro de aire de aserrado y la espada.
N Vacíe y limpie el tanque de
está limpio y el carburador ha sido
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando
debidamente ajustado, la causa puede
ventilada. del protector de la mano hacia el
hallarse en el silenciador.
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
Solicite al concesionario que revise si
con los requerimientos locales de
hay contaminación (coquización) en el Instalación de piñón de cadena nuevo
protección del medio ambiente.
silenciador.
N Haga funcionar el motor hasta que
STIHL recomienda que un
el carburador se seque. Esto ayuda
concesionario STIHL autorizado efectúe
a evitar que los diafragmas del
los trabajos de mantenimiento y
carburador se peguen.
reparación.
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas)
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. (0,02 pulg) – ya que esta condición
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena –
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en
forma alternada se ayuda a conservar el
piñón.
Para ayudar a asegurar el
funcionamiento correcto del freno de la
cadena, use únicamente piñones para
cadenas originales de STIHL.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 119


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos /


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la
5
cadena de aserrado
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena
6 jaula de agujas y lubrique con grasa
2 debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
1
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
4 afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón
3 Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
6 portador impulsor de la bomba de
2 aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
1 satisfactorios y un aumento en el
001BA122 KN

N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste.


con las cavidades hacia afuera
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la
N Revise la cadena de aserrado en
N Utilice un destornillador para quitar pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus
la pinza en "E" (1)
remaches
N Quite la arandela (2)
N Sustituya los componentes
N Quite el piñón flotante (3) (si existe), dañados o averiados de la cadena y
el tambor del embrague (4) y la adapte estas piezas a las piezas
jaula de agujas (6). restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste –
N Examine la superficie de contacto
modifique según corresponda
del piñón flotante en el tambor del
embrague (4) – si hay indicaciones Las cadenas de aserrado con picas de
de desgaste excesivo, reemplace carburo (Duro) son particularmente
también el tambor del embrague. resistentes al desgaste. Para obtener
los mejores resultados en el afilado,
N Quite del cigüeñal el tambor del
STIHL recomienda acudir a los
embrague con el piñón de dientes
concesionarios de servicio STIHL.
rectos integrado (5) (si existe)
incluyendo la jaula de agujas (6) –
para unidades motrices con el ADVERTENCIA
sistema de freno de la cadena El cumplimiento con los ángulos y
Quickstop Plus, pulse primero el dimensiones que se indican a
bloqueo del gatillo de aceleración continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

120 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

puede aumentar la propensidad a Afilado y ángulos de placa lateral Portalima


contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
de lesionarse!

Paso de cadena A

689BA025 KN
689BA021 KN
B
a
A Angulo de afilado N Use un portalima

689BA027 KN
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
profundidad de cada cortador. en su designación. afilado.
Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales
pulg mm para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se
7 1/4 P 6,35 tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se
dar la forma y el tipo de corte.
1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
6, P o PM 3/8 P 9,32 Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
2 ó 325 0,325 8,25 A B
3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince- 30 75
4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de

001BA203 KN
los cortadores durante el afilado. Cadena desgarradora, por 10 75
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 121


español / EE.UU

el ajuste del calibrador de profundidad y Todos los cortadores deberán tener


la longitud de las picas, al igual que para longitud igual.
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.
Si hay variaciones en la longitud o altura
de los cortadores, se causa el
Afilado correcto movimiento irregular de la cadena de
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de N Todos los cortadores deberán
afilado según el paso de la cadena limarse a una longitud igual a la del
N Fije la espada en un tornillo de cortador más corto – en el caso
banco de ser necesario ideal, se solicita a un concesionario
que haga este trabajo con un
N Bloquee la cadena de aserrado – afilador eléctrico
empuje el protector hacia delante
N Para avanzar la cadena de Ajuste de calibrador de profundidad
aserrado, tire del protector hacia el

689BA043 KN
manillar: Esto suelta el freno de la
cadena. Con el freno de cadena
Quickstop Plus, también hay que
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un a
aceleración ángulo recto con respecto a la
superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
material – dos o tres pasadas de la
según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a
N Lime únicamente de dentro hacia la cual el cortador penetra la madera, y
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en
temporada no helada, la distancia
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg).
de modo desigual
Paso de cadena Calibrador de
N Para eliminar las rebabas de
profundidad
afilado, utilice un trozo de madera
maciza Distancia (a)
pulg (mm) mm (pulg)
N Revise el ángulo con un calibrador

122 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)


ADVERTENCIA
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026) El resto del eslabón impulsor con
saliente no debe limarse; de lo contrario
0,325 (8,25) 0,65 (0,026) esto puede aumentar la propensidad de
3/8 (9,32) 0,65 (0,026) culatazos con la motosierra.

689BA052 KN
0,404 (10,26) 0,80 (0,031)

Reducción de calibradores de
profundidad N Coloque el calibrador de afilado
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
El ajuste del calibrador de profundidad profundidad deberá estar a aras

689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena. con el calibrador de afilado
N Revise el ajuste del calibrador de N Después del afilado, limpie la
profundidad después del afilado cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a completamente, quitándole las
ras con el calibrador de afilado partículas metálicas y el polvo –
lubrique la cadena de aserrado
completamente
2 N En caso de que la cadena de
1 aserrado pasará por un período
689BA061 KN

prolongado sin usarse, guárdela en


condición limpia y lubricada

689BA044 KN
N Coloque el calibrador de afilado (1)
adecuado para el paso en la cadena
de aserrado y presiónelo contra el
cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
bajar el punto más alto del
Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
impulsor con saliente (2) – la parte
superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
propensidad de contragolpes con la
motosierra.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 123


español / EE.UU

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)

pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

124 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Información para mantenimiento

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de acele-


ración, palanca del estrangulador, control del
Pruebas de función X X
estrangulador, interruptor de parada, palanca de
control maestro (dependiendo de la versión)

Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)

Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X

Depósito de combustible Limpiar X

Lubricación del tanque de aceite Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Revise, preste atención al afilado X X


Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X

Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 125


español / EE.UU

La información dada a continuación corresponde bajo condiciones normales de funcionamiento. Los

Antes de empezar a trabajar

Al volver a cargar el tanque


intervalos especificados deberán acortarse en consecuencia si se trabaja por un tiempo más prolon-
gado que lo normal cada día o bajo condiciones difíciles (polvo excesivo, madera muy resinosa,

Al final del trabajo y/o


madera de árboles tropicales, etc.). Si la máquina se usa sólo ocasionalmente, los intervalos pueden

Según se requiera
extenderse en consecuencia.

con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)

Toma de aire en caja del ventilador Limpiar X X X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Compruebe el ajuste de ralentí – la cadena de


X X
aserrado no debe girar
Carburador Establezca la velocidad de ralentí y solicite al
concesionario especializado la reparación de la X
motosierra1)

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos, tuercas y pernos accesibles


Apriete2) X
(salvo los tornillos de ajuste)
Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Chispero en silenciador
Solicite al concesionario especializado su lim-
X
pieza, o su sustitución si es necesario1)
Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Descarbonizar después de 139 horas de mar-


Cavidad de escape X
cha, y luego cada 150 horas

Etiqueta de información de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento

126 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Traba giratoria de cubierta


2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Bomba de combustible manual
13 (arranque fácil1))
4 Obturador (posiciones de verano e
7 invierno, sólo MS 211)
14 4 5 Freno de la cadena
1
6 Piñón de la cadena
3
7 Cubierta del piñón de la cadena
8 2 8 Gancho retenedor de la cadena
5 10 9 Tensor de cadena (lateral)
6 10 Púa de tope
11 11 Espada
7 9 12 Cadena de aserrado Oilomatic
12 13 Rueda de ajuste del tensor rápido
de la cadena1)
8 14 Manija de tuerca mariposa (tensor
rápido de cadena)1))
15 Tapa de llenado de aceite
16 Silenciador
17 18 17 Protector delantero de la mano
19 18 Mango delantero (manillar)
19 Casquillo de bujía
20 Mango de arranque
16 20 21 Tapa de llenado de combustible
24 22 Palanca de control maestro
23 Gatillo de aceleración
15 22 24 Bloqueo de gatillo de aceleración
25 25 Mango trasero
23
26 Protector trasero de la mano
# 21 26 # Número de serie
533BA015 KN

1)
Dependiendo del modelo

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 127


español / EE.UU

Definiciones 11 Espada 20 Mango de arranque


Sirve de soporte y de guía de la El mango del arrancador usado
1 Traba giratoria de cubierta cadena de aserrado. para arrancar el motor.
Traba para la cubierta. 12 Cadena de aserrado Oilomatic 21 Tapa de llenado de combustible
2 Tornillos de ajuste del carburador Cadena cerrada formada por Para tapar el depósito de
cortadores, amarras y eslabones combustible.
Para afinar el carburador. impulsores.
22 Palanca de control maestro
3 Bomba de combustible manual 13 Rueda de ajuste de ensor rápido de Palanca para controlar el
Suministra alimentación adicional cadena estrangulador, acelerador de
de combustible para el arranque en Permite el ajuste preciso de la arranque, posiciones del interruptor
frío. tensión de la cadena. de funcionamiento y parada.
4 Obturador 14 Manija de tuerca mariposa (tensor 23 Gatillo de aceleración
Con posiciones para invierno y rápido de cadena) Regula la velocidad del motor.
verano. El carburador se calienta en Tiene que soltarse para poder
la posición de invierno. 24 Bloqueo de gatillo de aceleración
tensar la cadena con la rueda de
5 Freno de la cadena ajuste. Debe ser oprimido antes de poder
activar el gatillo de aceleración.
Un dispositivo para interrumpir la 15 Tapa de llenado de aceite
rotación de la cadena. Es activado 25 Mango trasero
Para tapar el depósito de aceite.
manualmente por el operador o por El mango para apoyar la mano
inercia en una situación de 16 Silenciador derecha ubicado en la parte trasera
contragolpe. Reduce los ruidos del escape del de la sierra.
6 Piñón de la cadena motor y desvía los gases de escape
26 Protector trasero de la mano
lejos del usuario.
La rueda dentada que impulsa la Suministra protección adicional
cadena de aserrado. 17 Protector delantero de la mano para la mano derecha del operador.
7 Cubierta del piñón de la cadena Protege contra las ramas
Punta de la espada
sobresalientes y ayuda a impedir
Cubre el embrague y el piñón. que la mano izquierda toque la El extremo expuesto de la espada
8 Gancho retenedor de la cadena cadena si llega a deslizarse fuera (No se muestra; vea el capítulo
del mango. También sirve de "Tensado de la cadena de
Ayuda a reducir el riesgo de que el aserrado")
operador sea golpeado por la palanca para activar el freno de la
cadena si llega a romperse o salirse cadena. Embrague
de la espada. 18 Mango delantero (manillar) Acopla el motor al piñón de la
9 Tensor de cadena (lateral) Barra de empuñadura para la mano cadena cuando se acelera el motor
izquierda ubicada en la parte sobre la velocidad de marcha en
Permite el ajuste preciso de la
delantera de la sierra. vacío. (no se muestra)
tensión de la cadena.
10 Púa de tope 19 Casquillo de bujía
Un tope dentado para retener Conecta la bujía al alambre de
firmemente la sierra contra la encendido.
madera.

128 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Sistema antivibración Potencia del motor 1,3 kW (1,7 hp) a


El sistema antivibración incluye
Especificaciones
según ISO 7293: 10.000 r/min
varios elementos antivibración Marcha en vacío: 2,800 r/min
diseñados para reducir la
EPA / CEPA Velocidad máx. per-
transmisión de las vibraciones del
mitida del motor con
motor y del accesorio de corte a las
espada y cadena: 13,500 r/min
manos del operador. (no se El período de cumplimiento de
muestra) emisiones indicado en la etiqueta de MS 181, MS 181 C
cumplimiento de emisiones es la
cantidad de horas de funcionamiento Cilindrada: 31,8 cm3
para la cual la máquina ha demostrado (1,94 pulg. cúb.)
la conformidad con los requerimientos Diámetro: 38 mm (1,6 pulg)
de emisiones del Gobierno federal de Carrera: 28 mm (1,1 pulg)
los EE.UU.
Potencia del motor 1,5 kW (2,0 hp) a
Categoría según ISO 7293: 10.000 r/min
Marcha en vacío: 2800 r/min
A = 300 horas
Velocidad máx. per-
B = 125 horas
mitida del motor con
C = 50 horas espada y cadena: 13.500 r/min

CARB MS 211, MS 211 C

Cilindrada: 35,2 cm3


El período de cumplimiento de (2,15 pulg. cúb.)
emisiones empleado en la etiqueta del Diámetro: 40 mm (1,7 pulg)
índice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones: Carrera: 28 mm (1,1 pulg)
Potencia del motor 1,7 kW (2,3 hp) a
Extended = 300 horas según ISO 7293: 10.000 r/min
Intermediate = 125 horas Marcha en vacío: 2,800 r/min
Moderate = 50 horas Velocidad máx. per-
mitida del motor con
Motor espada y cadena: 13,500 r/min

Sistema de encendido
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

MS 171 Encendido por magneto electrónico (sin


disyuntor)
Cilindrada: 31,8 cm3
(1,94 pulg. cúb.)
Diámetro: 38 mm (1,6 pulg)
Carrera: 28 mm (1,1 pulg)

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 129


español / EE.UU

Bujía (con se utiliza en este modelo de motosierra Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
supresión): NGK CMR6H (consulte el capítulo "Medidas de
Ancho de
seguridad y Técnicas de manejo"):
Bosch USR4AC ranura: 1,3 mm (0,050 pulg)
Distancia entre 0,5 mm Espadas Rollomatic E – MS 171, Piñón de
electrodos: (0,02 pulg) MS 171 C, MS 181, MS 181 C punta: 9 dientes
Espadas STIHL de contragolpe redu- La longitud de corte real será menor que
Sistema de combustible cido (con etiqueta verde) la longitud de espada que se indica.
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, Cadena de aserrado 3/8 pulg P –
Carburador de diafragma de todas espada: 16 pulg) MS 171, MS 171 C, MS 181, MS 181 C
posiciones con bomba de combustible Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
integral Cadena de aserrado STIHL de bajo
Ancho de
contragolpe (con etiqueta verde)
Capacidad del depó- ranura: 1,1 mm (0,043 pulg)
Picco Serie Micro Mini 3 (61 PMM3)
sito de combustible: 0,27 l (9,1 oz. fl.) Piñón de
Tipo 3610
punta: 7 dientes
Lubricación de la cadena Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
La longitud de corte real será menor que P
la longitud de espada que se indica.
Grueso de eslabón 1,1 mm
Bomba de aceite de émbolo giratorio Espadas Rollomatic E – MS 211, impulsor: (0,043 pulg)
controlada por velocidad y plenamente MS 211 C
automática Cadena de aserrado 3/8 pulg P –
Espadas STIHL de contragolpe redu- MS 211, MS 211 C
Capacidad del depó- 0,265 l (9,0 oz. cido (con etiqueta verde)
sito de aceite: fl.) Cadena de aserrado STIHL de bajo
Largos de 30, 35, 40 cm (12, 14, contragolpe (con etiqueta verde)
espada: 16 pulg)
Peso Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg) P
Picco Super 3 (63 PS3) Tipo 3616
Ancho de
Picco Duro 3 (63 PD3) Tipo 3612
seco, sin espada y cadena ranura: 1,3 mm (0,050 pulg)
Paso: 9,32 mm (3/8 pulg)
MS 171: 9,5 lb (4,3 kg) Piñón de
P
MS 181: 9,5 lb (4,3 kg) punta: 9 dientes
Grueso de eslabón 1,3 mm
MS 181 C: 10,1 lb (4,6 kg) La longitud de corte real será menor que impulsor: (0,050 pulg)
MS 211: 9,5 lb (4,3 kg) la longitud de espada que se indica.
Piñón de la cadena – MS 171,
MS 211 C: 10,1 lb (4,6 kg) Espadas Rollomatic E Lilght – MS 211, MS 171 C, MS 181, MS 181 C
MS 211 C
Accesorios de corte 7 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
Espadas STIHL de contragolpe redu- flotante, piñón de dientes rectos)
cido (con etiqueta verde)
Accesorios de corte recomendados que Largos de
satisfacen el requisito de ángulo de espada: 35 cm (14 pulg)
contragolpe calculado de 45 grados
estipulado en la Sección 5.11 de la
norma ANSI/OPEI B175.1-2012 cuando

130 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

Piñón de la cadena – MS 211,


MS 211 C Pedido de piezas de Información de reparación
repuesto
7 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
flotante, piñón de dientes rectos) Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben
motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de
6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón mantenimiento descritos en este
también los números de pieza de la
flotante, piñón de dientes rectos) manual. STIHL recomienda que un
espada y la cadena de aserrado en los
Para satisfacer el requisito de ángulo de espacios provistos. Con ello se facilitará concesionario de servicio STIHL efectúe
contragolpe calculado de 45 grados el pedido. los demás trabajos de reparación
dado en la Sección 5.11 de la norma utilizando piezas de repuesto genuinas
La espada y la cadena de aserrado
ANSI/OPEI B175.1-2012, utilice las de STIHL.
están expuestas a desgaste normal. Al
cadenas de aserrado de repuesto
comprar estas piezas, indique siempre Es posible identificar las piezas
mencionadas previamente o en otro
el modelo de la sierra y los números y originales de STIHL por el número de
lugar que STIHL indique que satisfagan
nombres de las piezas. pieza STIHL, el logotipo de { y,
ese requisito cuando se las usa con este
en ciertos casos, el símbolo K de
modelo de motosierra, o usar cadenas Modelo piezas STIHL. En las piezas pequeñas
de aserrado clasificadas como "de bajo
el símbolo puede aparecer solo.
contragolpe" según la norma
ANSI/OPEI B175.1-2012. Número de serie Para reparar algún componente del
sistema de control de emisiones de aire,
Debido a la posibilidad de que nuevas
consulte la garantía de sistemas de
combinaciones de espada/cadena
Número de pieza de la espada emisiones dada en este manual.
hayan sido desarrolladas después de la
publicación de este manual, consulte
con su concesionario STIHL acerca de
las recomendaciones más recientes de Número de pieza de la cadena
STIHL.
Vea "Especificaciones", en este manual,
para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 131


español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Respete todas las leyes y los sistemas de control de
Política de garantía limitada de STIHL emisiones según normas
reglamentos sobre eliminación de
Incorporated para piezas y
desechos que correspondan a su país.
componentes no relacionados con las
Federales
emisiones
No para California

Este producto se vende sujeto a la


Política de garantía limitada de STIHL Sus derechos y obligaciones de
Incorporated, disponible en garantía

000BA073 KN
http://www.stihlusa.com/warranty.html La Agencia de Protección del Medio
También puede obtenerlo de un Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
concesionario de servicio STIHL Incorporated se complacen en
No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- explicarle la garantía del sistema de
el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445). control de emisiones instalado en el
accesorios y el embalaje a un vertedero motor de su equipo. En los EE.UU., los
autorizado para reciclarlos y contribuir al Se proporciona una garantía aparte nuevos motores pequeños para equipos
cuidado del medio ambiente. para el sistema de control de emisiones de uso fuera de carretera modelos 1997
y para los componentes relacionados y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de con el sistema de emisiones. construidos y equipados, al tiempo de la
servicio de STIHL para obtener la venta, de conformidad con los
información más actualizada sobre la reglamentos de la EPA de los EE.UU.
eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.

132 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos relativos a emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y
emisiones. Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está
inicial y a cada comprador subsiguiente
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
que el motor está libre de defectos en el
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
material y fabricación que puedan
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
causar el incumplimiento de los
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
reglamentos acerca de emisiones
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
(si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso años.
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de Período de garantía
consciente de que STIHL Incorporated
obra.
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
modelos 1997 y posteriores también
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna
están garantizados por dos años. En el
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
caso de encontrarse defectos en
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
cualquiera de las piezas del motor
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
relacionadas con el sistema de control
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de emisiones, la pieza será reparada o
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
realizar el mantenimiento requerido mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes según sea necesario", estará
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 133


español / EE.UU

Diagnóstico La lista siguiente define – Abrazaderas


específicamente las piezas
Como propietario, a usted no se le debe – Sujetadores
garantizadas y relacionadas con las
cobrar la mano de obra por los
emisiones: Dónde presentar el reclamo para
diagnósticos que determinen que una
pieza de control de emisiones – Filtro de aire servicio bajo garantía
garantizada está defectuosa. No Lleve el producto a un centro de servicio
– Carburador (si corresponde)
obstante, si usted reclama garantía para de STIHL en su localidad.
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está – Estrangulador (sistema de Requerimientos de mantenimiento
defectuosa, STIHL Incorporated le enriquecimiento de arranque en
cobrará el costo de la prueba del Las instrucciones presentadas en este
frío) (si corresponde) manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El
trabajo de diagnóstico mecánico se – Varillajes de control mezcla recomendada para motores de 2
realiza en un centro de servicio tiempos (vea también la instrucción
– Múltiple de admisión "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto estas recomendaciones con respecto a
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido la calidad y la proporción de la mezcla
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) de combustible y aceite pueden exigir
ensayos independiente. intervalos de mantenimiento más
– Volante
cortos.
Trabajo bajo garantía – Bujía
Limitaciones
STIHL Incorporated reparará los – Válvula de solenoide (si
defectos amparados por la garantía en corresponde) Esta garantía de los sistemas de control
cualquier estación de garantía o centro de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Válvula de inyección (si puntos siguientes:
de servicio autorizado por STIHL. Todo corresponde)
trabajo de este tipo se hará gratis para el N reparación o sustitución requerida
propietario siempre que se determine – Bomba de inyección (si debido a maltrato, negligencia o
que un componente relacionado con el corresponde) falta del mantenimiento requerido,
sistema de control de emisiones – Carcasa del acelerador (si
cubierto por la garantía está defectuoso. N reparaciones mal hechas o
corresponde) sustituciones contrarias a las
Se puede usar cualquier pieza de – Cilindro especificaciones de STIHL
repuesto aprobada por el fabricante o Incorporated que afecten
equivalente para el mantenimiento o la – Silenciador
desfavorablemente el
reparación de los componentes – Convertidor catalítico (si lo tiene) funcionamiento y/o la durabilidad, y
relacionados con el sistema de control las alteraciones o modificaciones
de emisiones, y la misma debe ser – Tanque de combustible
no recomendadas o aprobadas por
suministrada gratis al propietario. STIHL – Tapa de tanque de combustible escrito por STIHL Incorporated,
Incorporated es responsable por daños
a otros componentes del motor – Línea de combustible y
causados por la falla de una pieza – Adaptadores de línea de
garantizada que todavía está bajo combustible
garantía.

134 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

N la sustitución de piezas y otros En los casos de existir una condición


servicios y ajustes necesarios para Declaración de garantía de amparada bajo garantía, STIHL
el mantenimiento requerido en y STIHL Incorporated sobre el Incorporated reparará el motor pequeño
después del primer punto de control de emisiones de para equipo de uso fuera de carretera
reemplazo programado. gases de escape y sin costo alguno, incluido el diagnóstico,
las piezas y la mano de obra.
emisiones por evaporación
para el Estado de California Responsabilidades del fabricante
relativas a la garantía
Solamente para California
El sistema de control de emisiones tiene
una garantía de dos años en California.
En el caso de encontrarse defectos en
Sus derechos y obligaciones de
cualquiera de los componentes del
garantía
motor relacionados con el sistema de
El Consejo de Recursos del Aire del control de emisiones, el mismo será
Estado de California (CARB) y STIHL reparado o sustituido por STIHL
Incorporated se complacen en Incorporated sin costo alguno.
explicarle la Garantía del sistema de
control de emisiones instalado en el Responsabilidades del propietario
motor de su equipo de uso fuera de relativas a la garantía
carretera para el año 2018 y posteriores. Como propietario de motor pequeño
En California, el equipo nuevo que tiene para equipo de uso fuera de carretera,
motores pequeños para uso fuera de usted tiene la responsabilidad de
carretera debe estar diseñado, realizar el mantenimiento requerido
construido y equipado de conformidad descrito en su manual de instrucciones.
con las rigurosas normas de STIHL Incorporated le recomienda
contaminación del aire del estado. guardar todos los recibos comprobantes
STIHL Incorporated debe garantizar el de los trabajos de mantenimiento
sistema de control de emisiones en el hechos a su motor pequeño para equipo
motor pequeño para uso fuera de de uso fuera de carretera, pero STIHL
carretera por el intervalo mencionado Incorporated no puede negar garantía
más arriba, siempre que dicho motor basado en el solo hecho de faltar los
pequeño para uso fuera de carretera no recibos o de su incumplimiento de
haya estado sujeto a maltrato, realizar todos los trabajos de
negligencia o cuidado inapropiado. mantenimiento programados.
Su sistema de control de emisiones Sin embargo, como propietario del
puede incluir piezas tales como el motor pequeño para equipo de uso
carburador y el sistema de inyección de fuera de carretera usted debe ser
combustible, el sistema de encendido y consciente de que STIHL Incorporated
el convertidor catalítico. Además puede puede negarle cobertura de garantía si
incluir mangueras, correas, conectores dicho motor o un componente del mismo
y otros conjuntos asociados con el
control de emisiones.

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 135


español / EE.UU

ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la

136 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es necesidad de reparación o sustitución
el resto del período de garantía responsable por daños a otros del componente. A pesar de lo anterior,
antes del primer punto de componentes del motor causados por la el ajuste de un componente que tiene un
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que dispositivo limitador instalado en fábrica
componente. todavía está bajo garantía. y funcionando correctamente no
perjudicará la cobertura bajo garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
válvula de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible, abrazaderas,
garantía. fijaciones.

Trabajo bajo garantía Dónde presentar el reclamo para


servicio bajo garantía
STIHL Incorporated reparará los
defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de
cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
de servicio autorizado por STIHL. Todo
trabajo de este tipo se hará gratis para el Limitaciones
propietario siempre que se determine La reparación o la sustitución de
que la pieza cubierta por la garantía está cualquier componente garantizado y
defectuosa. Se puede usar cualquier normalmente abarcado por la garantía
pieza de repuesto aprobada por el se puede excluir de la garantía si STIHL
fabricante o equivalente para el Incorporated demuestra el maltrato,
mantenimiento o la reparación de los negligencia o mantenimiento incorrecto
componentes relacionados con el del producto de STIHL, y que tal
sistema de control de emisiones, y la maltrato, negligencia, o mantenimiento
misma debe ser suministrada gratis al incorrecto era la causa directa de la

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 137


español / EE.UU

ROCK BOSS® STIHL OUTFITTERS ™


Marcas comerciales ®
STIHL Cutquik STIHL PICCO ™
STIHL DUROMATIC® STIHL PolyCut ™
Marcas registradas de STIHL ®
STIHL Quickstop STIHL PowerSweep ™
®
STIHL ROLLOMATIC STIHL Precision Series ™
STIHL®
STIHL WOOD BOSS® STIHL RAPID ™
{
®
TIMBERSPORTS STIHL SuperCut ™
K
WOOD BOSS® TapAction ™
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS® TrimCut ™
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, Esta lista de marcas comerciales está
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de sujeta a cambios.
STIHL por ley común
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
STIHL
Injection TM
Waiblingen.

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

138 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


español / EE.UU

MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C 139


español / EE.UU

140 MS 171, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.

WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-533-8621-D
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04585338621D*
0458-533-8621-D

También podría gustarte