Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
www.lectulandia.com - Pgina 2
Colleen McCullough
La cancin de Troya
ePUB v1.0
AlexAinhoa 02.04.13
www.lectulandia.com - Pgina 3
Ttulo original: The song of Troy
Colleen McCullough, 1998.
de la traduccin: Josefina Guerrero, 2000.
Portada de Booket Logstica, edicin 2012.
www.lectulandia.com - Pgina 4
Para mi hermano Carl,
que falleci en Creta cuando rescataba a unas mujeres del mar.
www.lectulandia.com - Pgina 5
Para un joven, yacer en la lid por el bronce aguzado est bien:
todo es bello lo suyo, a pesar de la muerte.
www.lectulandia.com - Pgina 6
www.lectulandia.com - Pgina 7
www.lectulandia.com - Pgina 8
Captulo Uno
(Narrado por Pramo)
Nunca hubo una ciudad como Troya. Al joven sacerdote Calcante, enviado a la
Tebas egipcia durante su noviciado, apenas le impresionaron las pirmides
construidas en la orilla occidental del ro de la Vida. Y Troya le pareca an ms
sobrecogedora, por su majestuosa altura y porque sus construcciones albergaban a
seres vivos en lugar de muertos. Pero aleg como circunstancia atenuante que los
dioses de los egipcios eran inferiores. Los egipcios haban levantado sus piedras con
manos mortales mientras que las poderosas murallas de Troya las haban erigido
nuestros propios dioses. Y aadi que tampoco podra competir con ella la vulgar
Babilonia, cuya altura se ve atrofiada por el cieno del ro y cuyas murallas parecen
obra de nios.
Nadie recuerda cundo fueron construidas nuestras murallas, tan antiguas son,
aunque todos conocen su historia. Drdano, hijo de Zeus, rey de nuestros dioses,
tom posesin de la pennsula rectangular situada en la cima de Asia Menor, en cuya
zona norte vierte el Ponto Euxino sus aguas en el mar Egeo por el estrecho del
Helesponto. Drdano dividi este nuevo reino en dos partes y entreg la zona sur a su
segundo hijo, que la llam Dardania e instal su capital en la ciudad de Lirneso.
Aunque menor, la parte norte es muchsimo ms rica, pues comporta la custodia del
Helesponto y el derecho a recaudar impuestos de todos los mercaderes que entran y
salen del Ponto Euxino. Esta zona se denomin Trade y su capital, Troya, est
situada en la colina que lleva el mismo nombre.
Zeus amaba a su hijo mortal, por lo que, cuando Drdano rog a su divino padre
que obsequiase a Troya con murallas indestructibles, el dios accedi encantado a su
peticin. En aquellos momentos haba dos dioses cados en desgracia: Poseidn, dios
de los mares, y Apolo, dios de la luz. A ambos se les orden que fuesen a Troya y
construyesen las murallas ms altas, recias y fuertes del mundo.
Segn explic al crdulo Poseidn, aqulla, en realidad, no era tarea apropiada
para el delicado y refinado Apolo, que en lugar de agotarse y ensuciarse prefera tocar
la lira, un medio para ayudar a pasar el tiempo a medida que avanzaba la
construccin de las murallas. De modo que Poseidn amonton piedra sobre piedra
mientras Apolo le daba serenatas.
Poseidn haba puesto precio a su trabajo: la suma de cien talentos de oro que, en
lo sucesivo, se depositaran todos los aos en su templo de Lirneso. El rey Drdano
accedi a ello y desde tiempos inmemoriales todos los aos se haban depositado los
cien talentos de oro en el templo de Poseidn, en Lirneso. Pero cuando mi padre,
www.lectulandia.com - Pgina 9
Laomedonte, subi al trono de Troya se produjo un terremoto tan devastador que
derrumb el palacio de Minos en Creta y provoc la desaparicin del imperio de
Thera. La parte occidental de nuestras murallas se desmoron y mi padre contrat al
ingeniero griego Eaco para que las reconstruyera.
Eaco realiz un buen trabajo, aunque la nueva obra que levant no tena la
pulcritud ni la belleza del restante complejo creado por los dioses.
Segn mi padre, el contrato con Poseidn (no creo que Apolo pidiera honorarios
por su msica) no se haba cumplido, pues a la postre las murallas no haban
resultado indestructibles y, por consiguiente, decret que jams volveran a pagarse
los cien talentos de oro anuales. En principio este argumento pareca vlido, salvo
que los dioses -al igual que yo, entonces un muchacho- seguramente saban que el rey
Laomedonte era un miserable redomado al que le dola entregar tantsimo y tan
preciado oro troyano a aquel templo situado en una ciudad rival y por aadidura
dominada por una dinasta antagnica de familiares consanguneos.
Sea como fuere, el oro dej de pagarse y, durante los aos que tard en
convertirme en hombre, no sucedi nada.
Y cuando se present el len, tampoco se le ocurri a nadie relacionar su
presencia con dioses insultados ni con las murallas de la ciudad.
En las verdes llanuras del sur de Troya se encontraban las cuadras de mi padre, el
nico capricho que se permita, aunque incluso sus caprichos tenan que reportarle
beneficios.
Poco despus de que el griego Eaco concluy la reconstruccin de la muralla
occidental, lleg un hombre a Troya procedente de tierras tan lejanas que slo
sabamos que sus montaas apuntalaban el cielo y que sus praderas eran las ms
placenteras del mundo. El refugiado trajo consigo diez caballos, tres sementales y
siete yeguas. Jams habamos visto corceles semejantes: grandes, veloces, de
hermosas cabezas y largas crines y colas, mansos y dciles. Magnficos para
conducir carros! Y en el instante en que el rey puso sus ojos en ellos, su propietario
qued condenado. El hombre muri y sus caballos se convirtieron en propiedad
privada del soberano de Troya, quien cri con ellos una raza tan famosa que tratantes
de todo el mundo acudan a nuestro pas a comprar yeguas y castrados; pues
Laomedonte era demasiado astuto para vender un semental.
En medio de las cuadras discurra un sendero trillado y siniestro, utilizado
antiguamente por los leones cuando se trasladaban desde el norte de Asia Menor a
Escitia a pasar el verano, y en su regreso al sur para invernar en Caria y Licia, donde
el sol conservaba el poder de caldear sus leonadas pieles. Los cazadores los haban
ahuyentado y el sendero se haba convertido en un camino que conduca hasta el
agua.
Un da, seis aos atrs, unos campesinos acudieron corriendo ante mi padre,
www.lectulandia.com - Pgina 10
palidsimos. Nunca olvidar el semblante de Laomedonte cuando le informaron de
que tres de sus mejores yeguas haban muerto y que un semental se hallaba
gravemente mutilado, vctimas todos ellos de un len.
El soberano no se entregaba fcilmente a la ira ciega. Con gran aplomo orden
que la primavera siguiente se apostara un destacamento de la guardia real en el
sendero y diera muerte a aquella bestia.
Pero no era un len cualquiera! Cada primavera y cada otoo se presentaba con
tanto sigilo como si fuera invisible y sacrificaba a ms animales de los que precisaba
para llenar el estmago. Asesinaba por placer. Dos aos despus de su llegada, la
guardia real lo descubri cuando atacaba a un semental. Los hombres avanzaron
hacia l golpeando las espadas en los escudos con la intencin de arrinconarlo y
atacarlo con sus jabalinas. Pero el animal retrocedi, lanz su rugido blico al tiempo
que arremeta contra ellos, y cruz entre sus filas como una roca rodando por una
pendiente. Entre aquella dispersin humana, la regia bestia se llev por delante a siete
soldados y huy ilesa.
En medio del desastre se logr algo positivo: un soldado destrozado por las garras
del animal logr sobrevivir, presentarse ante los sacerdotes e informar a Calcante de
que el len llevaba la marca de Poseidn: en su plido costado apareca un tridente
negro.
Calcante consult al punto al orculo y acto seguido anunci que aquel len
perteneca a Poseidn. Y ay de la mano troyana que lo atacase!, exclam, porque era
el castigo impuesto a Troya por privar de los cien talentos anuales al dios de los
mares. Y la bestia no se marchara hasta que se reanudasen los pagos.
Al principio mi padre no hizo caso de las predicciones de Calcante ni del orculo
y, cuando lleg el otoo, orden de nuevo a los miembros de la guardia real que
fuesen a matar a la bestia. Pero haba subestimado el temor que los hombres
corrientes sienten hacia los dioses y, aunque amenaz a sus guardianes con
ejecutarlos, se negaron a cumplir sus rdenes. Furioso pero frustrado, inform a
Calcante de que se negaba a entregar oro troyano a la Lirneso drdana y que sera
mejor que los sacerdotes ideasen otra opcin. Calcante recurri de nuevo al orculo,
el cual le anunci claramente que exista tal alternativa: por el momento Poseidn se
sentira satisfecho si cada primavera y cada otoo seis doncellas vrgenes escogidas a
suertes eran encadenadas en la dehesa caballar y entregadas al len.
Como es natural, el rey prefiri entregar las doncellas al dios en lugar del oro y se
adopt el nuevo sistema. El problema era que, en realidad, jams confiaba esa
cuestin a los sacerdotes, no porque fuera un sacrlego entregaba a los dioses lo
que consideraba que se les deba, sino porque detestaba verse esquilmado. De
modo que cada primavera y cada otoo todas las doncellas vrgenes de quince aos se
cubran con una especie de sudario blanco de la cabeza a los pies para no ser
www.lectulandia.com - Pgina 11
identificadas y se alineaban en el patio de Poseidn, constructor de murallas, donde
los sacerdotes escogan a seis de aquellos annimos bultos blancos para el sacrificio.
La tctica funcion. Dos veces al ao pasaba por all el len, sacrificaba al grupo
de muchachas encadenadas y dejaba ilesos a los caballos. Para el rey Laomedonte
aqul era un precio nfimo por la salvaguarda de su orgullo y la conservacin de su
negocio.
Cuatro das antes de que llegase el otoo se escogi a las vctimas. Cinco de las
jvenes procedan de la ciudad, la sexta era de la Ciudadela, el gran palacio. Se
trataba de Hesone, la hija predilecta de mi padre. Cuando Calcante acudi a darle la
noticia, l se mostr incrdulo.
Tan idiotas habis sido que no habis marcado su sudario? inquiri.
Quieres decir que mi hija ha sido tratada como todas?
Es la voluntad del dios repuso Calcante, imperturbable.
No es voluntad divina que mi hija sea escogida! l desea recibir seis
vrgenes, nada ms! De modo que busca a otra vctima, Calcante!
No puedo, gran rey.
El sacerdote se neg a ceder en su postura. Una mano divina haba dirigido tal
eleccin, lo que significaba que Hesone y nadie ms que ella satisfara las
condiciones del sacrificio.
Aunque ningn cortesano estuvo presente durante tan tensa y borrascosa
entrevista, circularon noticias de ella de uno a otro extremo de la Ciudadela. Los
mensajeros propicios como Antenor condenaban rotundamente al sacerdote mientras
que los mltiples hijos del rey incluido yo mismo, su heredero pensbamos que
por fin nuestro padre tendra que darse por vencido y pagar a Poseidn los cien
talentos anuales de oro. Al da siguiente el rey convoc a su consejo, reunin a la que,
como es natural, asist, puesto que el heredero deba or cmo se dictaban las
sentencias.
Laomedonte se mostraba tranquilo y despreocupado. El monarca era pequeo,
haba superado sobradamente la juventud, tena largos cabellos plateados y vesta una
larga y urea tnica. Los matices de su voz me sorprendan constantemente porque
era profunda, noble, meldica y firme.
Mi hija Hesone ha accedido a someterse al sacrificio comunic a la
asamblea de hijos y primos hermanos y lejanos. As se lo exige el dios.
Tal vez Antenor supona lo que dira el rey, pero ni yo ni mis hermanos menores
lo imaginbamos.
Seor! exclam impulsivo. No puedes hacer eso! En situaciones
difciles el rey puede someterse a sacrificio por el bien de su pueblo, pero sus hijas
doncellas pertenecen a la virgen Artemisa, no a Poseidn!
Al monarca no le agrad verse reprendido por su primognito ante la corte.
www.lectulandia.com - Pgina 12
Apret los labios e infl el pecho.
Mi hija ha sido escogida, Podarces Pramo! Escogida por Poseidn!
Poseidn se sentira ms satisfecho si se le entregaran cien talentos de oro en su
templo de Lirneso mascull.
En aquel momento advert que Antenor sonrea desdeoso. Deba de estar
encantado ante el enfrentamiento del rey y su heredero!
Me niego a pagar un oro obtenido con muchos sacrificios a un dios incapaz de
construir unas murallas bastante resistentes para sobrevivir a sus propios terremotos!
exclam Laomedonte.
No puedes enviar a Hesone a la muerte, padre!
No soy yo quien la enva al sacrificio sino Poseidn!
El sacerdote Calcante se movi con inquietud un instante pero volvi a
inmovilizarse.
Un mortal como t no debera culpar a los dioses de sus propios fallos! le
dije.
Dices que tengo fallos?
Todos los mortales los tenemos respond, incluso el rey de la Trade.
Aljate de mi presencia, Podarces Pramo! Sal de esta estancia! Quin sabe,
tal vez el ao prximo Poseidn pida en sacrificio a los herederos del trono!
Antenor segua sonriendo. Me volv y abandon el saln buscando alivio en el
aire libre y en la ciudad.
En el exterior el aire fro y hmedo procedente de la lejana cumbre del Ida seren
mi furia mientras pasaba por la terraza flanqueada por estandartes y me diriga a la
escalera de doscientos peldaos que suba hasta la cumbre de la Ciudadela. All, por
encima de la llanura, apoy las manos en aquella obra fabricada por los hombres,
porque la Ciudadela no haba sido construida por los dioses sino por Drdano:
Aquellos huesos cuidadosamente cuadriculados de la madre tierra me transmitan
algo y en aquel momento percib el poder que reside en el rey. Me pregunt cuntos
aos tendran que pasar hasta que yo vistiese la urea tiara y ocupara el trono de
marfil de Troya. Los hombres de la casa de Drdano eran longevos y Laomedonte
an no haba cumplido setenta aos.
Durante largo rato observ la mudante marcha de hombres y mujeres a mis pies y
luego mir a lo lejos, a las verdes llanuras donde los preciosos caballos del rey
extendan sus largos cuellos para mordisquear la hierba. Pero aquel espectculo slo
sirvi para aumentar mi dolor. Desvi entonces la mirada hacia la isla occidental de
Tnedos y percib el olor a humo de las fogatas encendidas para protegerse del fro en
la pequea ciudad portuaria de Sigeo. Ms a lo lejos, al norte, las azules aguas del
Helesponto se burlaban del cielo; distingu la larga curva griscea de la playa que se
extenda entre las desembocaduras del Escamandro y el Simois, los ros que regaban
www.lectulandia.com - Pgina 13
la Trade y alimentaban las cosechas y el trigo y la cebada que ondeaban a caprichos
de una brisa perpetua y susurrante. Por fin el viento me impuls a bajar del parapeto
hasta el gran patio que se extiende ante el acceso a los palacios y all aguard a que
un mozo me trajera mi carruaje.
A la ciudad orden al auriga. Da rienda suelta a los caballos.
El camino principal descenda desde la Ciudadela y se incorporaba a la curva de
la avenida que discurra junto al interior de los muros de la ciudad, los construidos
por Poseidn. En el cruce de ambas calles se encontraban la puerta Escea, una de las
tres entradas que permitan el acceso a Troya. No recuerdo haberla visto nunca
cerrada; decan que ello tan slo suceda en pocas conflictivas y no haba en el
mundo nacin bastante fuerte para declarar la guerra a Troya.
La puerta Escea meda veinte codos de altura, estaba formada por inmensos
maderos sujetos con clavos y placas de bronce y era demasiado pesada para moverla
sobre las bisagras ms grandes que un ser humano podra forjar. En lugar de ello se
abra segn un sistema ideado por el arquero Apolo mientras yaca al sol viendo
afanarse a Poseidn. La base de la hoja de la puerta descansaba sobre una enorme
roca redonda instalada en una zanja profunda y curva sobre la que se haban echado
cadenas de bronce macizo. Cuando la puerta tena que cerrarse, se unca un rebao de
treinta bueyes a las cadenas, que arrastraban poco a poco la hoja mientras la roca
giraba a lo largo del fondo de la zanja.
En mi infancia, ansioso de presenciar tal espectculo, haba rogado a mi padre
que unciera los bueyes, a lo que l se haba negado riendo y, sin embargo, all estaba
yo, con cuarenta aos, diez esposas y cincuenta concubinas, an deseoso de ver
cerrarse la puerta Escea.
Por encima de la entrada, un arco en voladizo una las murallas de ambos lados
permitiendo as la continuidad del pasillo que discurra en lo alto por todo el
permetro de la ciudad. La plaza Escea, en el interior, permaneca constantemente a la
sombra de aquellas fantsticas murallas construidas por el dios, que alcanzaban
treinta codos sobre mi cabeza, esbeltas y lisas, resplandecientes al sol que las baaba.
Hice seas a mi auriga para que siguiera adelante pero, antes de que sacudiera las
riendas, cambi de opinin y lo detuve. Un grupo de hombres acababa de entrar en la
plaza: eran griegos, algo evidente en su atuendo y sus modales. Vestan faldellines o
calzones de cuero muy ceidos hasta la rodilla; algunos iban desnudos hasta la
cintura y otros lucan camisas de cuero labrado abiertas para mostrar el pecho. Sus
ropas eran vistosas y engalanadas con ureos dibujos o lucan borlas o piezas de
badana teida; cean sus cinturas con anchos cinturones de bronce con
incrustaciones de oro y lapislzuli; cuentas pulidas de cristal pendan de sus orejas;
llevaban en las gargantas grandes collares de gemas y sus largas cabelleras pendan
en cuidados rizos.
www.lectulandia.com - Pgina 14
Los griegos eran ms altos y ms rubios que los troyanos pero aqullos an lo
eran ms y tenan el aspecto ms temible que haba visto en mi vida. Slo la riqueza
de sus ropas y de sus joyas evidenciaban que no eran vulgares merodeadores, porque
iban armados de lanzas y largas espadas.
Al frente de ellos se encontraba un hombre sin duda nico, un gigante que
sobrepasaba a los restantes miembros del grupo. Deba de medir seis codos de altura
y sus hombros eran como oscuras montaas. La barba, negra y modelada en pico, le
cubra la potente mandbula, y sus negros cabellos, aunque muy recortados, caan
alborotados y rebeldes sobre una frente que se proyectaba amenazadora sobre los
ojos. Se cubra simplemente con una enorme piel de len que penda sobre su hombro
izquierdo y bajo el brazo derecho, y cuya cabeza luca a modo de capucha en la
espalda, con las terribles mandbulas abiertas y exhibiendo los poderosos colmillos.
El hombre se volvi y me descubri observndolo. Me qued como petrificado,
fija la mirada en sus apacibles ojos que todo lo haban visto y resistido y que
haban experimentado todas las degradaciones que los dioses pueden imponer a un
hombre, que irradiaban inteligencia. Imagin que me apoyaba en la casa que estaba
a mis espaldas, con el espritu desnudo y la mente sometida a su atraccin.
Pero hice acopio de valor y me ergu orgulloso: posea un gran ttulo, viajaba en
un carruaje repujado en oro, conducido por la pareja de caballos blancos ms
hermosos que l haba visto, y mi ciudad era la ms poderosa del mundo.
El hombre se mova entre el bullicio y ajetreo de la plaza del mercado como si no
existiera cuanto le rodeaba. Avanz a mi encuentro seguido de dos de sus
compaeros y acarici los negros hocicos de mis corceles con su manaza.
Eres de palacio? Tal vez de la casa real? me pregunt con voz profunda
aunque sin arrogancia.
Soy Podarces, llamado Pramo, hijo y heredero de Laomedonte, rey de Troya
le respond.
Yo soy Heracles se present a su vez.
Lo mir boquiabierto. Heracles! Heracles en Troya!
Seor, nos honras con tu presencia. Te dignars ser husped en la casa de mi
padre? lo invit humedeciendo mis resecos labios.
El hombre me respondi con una sonrisa sorprendentemente dulce.
Te lo agradezco, prncipe Pramo. Incluyes a mis hombres en tu invitacin?
Todos proceden de nobles casas griegas y no nos avergonzarn a tu corte ni a m.
Desde luego, seor Heracles.
Hizo una sea a los dos hombres que lo seguan para que se adelantaran de entre
las sombras.
Te presento a mis amigos: ste es Teseo, gran soberano del tica, y ste,
Telamn, hijo de Eaco, rey de Salamina.
www.lectulandia.com - Pgina 15
Tragu saliva. Heracles y Teseo eran de todos conocidos: los bardos cantaban
constantemente sus hazaas. En cuanto a Eaco, padre del joven Telamn, haba
reconstruido nuestra muralla. Qu otros nombres famosos figuraran en aquel
pequeo grupo de griegos?
Tal era el poder de aquella simple palabra, Heracles, que hasta mi miserable padre
se sinti obligado a dispensar una regia acogida al famoso griego. De modo que
aquella noche se celebr un banquete en el gran saln, con abundancia de alimentos y
bebidas, servidos en vajilla de oro, y arpistas, bailarinas y titiriteros para nuestro
solaz. Si a m me haba impresionado, no menos a mi padre: todos los griegos que
componan el squito de Heracles eran monarcas por derecho propio. Por
consiguiente me preguntaba cmo se conformaban con seguir a un hombre que no
aspiraba a ningn trono, que haba limpiado establos y que haba sido rodo, mordido
y atacado por toda clase de criaturas, desde un mosquito hasta un len.
A mi izquierda, en la mesa presidencial, se sentaba Heracles y, a mi diestra, el
joven Telamn, y mi padre se encontraba entre Heracles y Teseo. Aunque el
inminente sacrificio de Hesone nublaba nuestra hospitalidad, creamos disimularlo
tan bien que nuestros invitados griegos no advertan nada. Las conversaciones eran
fluidas porque era gente culta y estaban debidamente instruidos en todas las materias,
desde la aritmtica mental hasta las palabras de los poetas, que ellos, al igual que
nosotros, aprendan de memoria. Pero qu clase de hombres eran los griegos bajo tal
barniz de cultura?
Entre las naciones de Grecia y las de Asia Menor, que inclua Troya, haba escaso
contacto. Y a nosotros, como norma, no nos preocupaba su existencia. Tenamos
entendido que era gente notoriamente compleja, famosa por su insaciable curiosidad;
pero aquellos hombres deban de ser relevantes incluso entre sus congneres, porque
los griegos escogen a sus reyes por razones ajenas a su linaje.
Mi padre en particular no apreciaba a los griegos. Durante los ltimos aos haba
establecido tratados con los diversos reinos de Asia Menor por los que les conceda la
mayor parte del comercio existente entre el Ponto Euxino y el mar Egeo, lo que
significaba que haba restringido gravemente el paso por el Helesponto a numerosos
barcos mercantes griegos. Misia, Lidia, Dardania, Caria, Licia y Cilicia no deseaban
compartir el comercio con los griegos por la sencilla razn de que stos siempre
lograban superarlos en ingenio y conseguir mejores tratos. Y mi padre contribua por
su parte vetando el acceso de los mercaderes griegos a las negras aguas del Ponto
Euxino. Todas las esmeraldas, zafiros, rubes, oro y plata de la Clquide y de Escitia
viajaban a las naciones de Asia Menor y los escasos comerciantes griegos a quienes
mi padre autorizaba el paso tenan que centrar sus esfuerzos en conseguir cobre y
estao de Escitia.
No obstante, Heracles y sus compaeros eran demasiado educados para
www.lectulandia.com - Pgina 16
mencionar tpicos conflictivos como los embargos comerciales y limitaban su
conversacin a observaciones admirativas acerca de nuestra ciudad rodeada de tan
altas murallas, las dimensiones de la Ciudadela y la belleza de nuestras mujeres,
aunque esto ltimo slo podan valorarlo por las esclavas que pasaban entre las mesas
sirviendo guisos, repartiendo pan y carne y escanciando vinos.
De las mujeres la charla mud espontneamente a los caballos: yo esperaba que
Heracles abordase el tema porque haba reparado en su astuta mirada cuando
apreciaba la calidad de mis blancos corceles.
Los caballos que conducan hoy la carroza de tu hijo eran realmente
magnficos, seor dijo por fin. Ni siquiera en Tesalia pueden jactarse de poseer
una raza semejante. Estn en venta?
S, son magnficos respondi mi padre con expresin avarienta, y los
vendo Pero me temo que el precio te parecer prohibitivo. Pido, y obtengo, mil
talentos de oro por una yegua.
Heracles encogi sus poderosos hombros con aire pesaroso.
Tal vez podra permitirme pagarlos, seor, pero tengo que adquirir cosas ms
importantes. Lo que pides es un rescate real.
Y no volvi a mencionar a los animales.
A medida que avanzaba la noche y la luz se desvaneca, mi padre comenz a
entristecerse al recordar que a la maana siguiente su hija sera conducida al
sacrificio. Heracles, que haba reparado en ello, le puso la mano en el brazo y le
pregunt:
Qu te aflige, rey Laomedonte?
Nada, seor, nada en absoluto.
Heracles mostr una sonrisa singularmente dulce.
Gran rey, me consta que tu rostro refleja preocupacin. Cuntame de qu se
trata!
Y la historia surgi de manera atropellada, aunque, desde luego, presentada bajo
las perspectivas ms favorables a mi padre. Le explic que lo acosaba un len
enviado por Poseidn, que los sacerdotes haban ordenado el sacrificio de seis
doncellas cada primavera y cada otoo, y que en aquella ocasin, entre las vctimas
escogidas, haba sido incluida Hesone, su hija ms querida.
Heracles permaneci pensativo unos instantes.
Qu dijeron exactamente los sacerdotes? Ningn troyano levantar su mano
contra la bestia?
Especficamente, seor repuso el rey, brillantes los ojos.
Entonces, tus sacerdotes no tendrn nada que oponer si un griego se alza contra
ella, no es cierto?
Lgica conclusin, Heracles.
www.lectulandia.com - Pgina 17
Yo he matado muchos leones prosigui Heracles mirando a Teseo,
incluido el de Nemea, cuya piel visto.
Mi padre rompi a llorar.
Oh, Heracles, libranos de esta maldicin! Si lo haces, nos consideraremos
muy en deuda contigo. No hablo slo en mi nombre, sino en el de mi pueblo, que ya
ha sufrido la prdida de treinta y seis doncellas.
Aguard complacido con creciente expectacin. Heracles no era un necio y no se
ofrecera a eliminar un len enviado por un dios sin que mediase alguna
compensacin para s.
Rey Laomedonte respondi el griego en voz bastante alta para atraerse todas
las miradas, te propongo un trato. Yo matar a tu len a cambio de un par de
caballos de tus cuadras, un semental y una yegua.
Qu poda hacer mi padre? Claramente acorralado por la naturaleza pblica de
aquella propuesta, no le qued otra eleccin que acceder a ella a fin de que no se
divulgara su inhumano egosmo por toda la corte, entre sus parientes prximos y
lejanos. De modo que asinti simulando cierta alegra.
Si consigues acabar con ese len, tendrs lo que me pides, Heracles
respondi.
As sea.
Heracles permaneci inmvil unos instantes, con mirada ausente, sin pestaear ni
reparar en lo que suceda. Luego suspir, se recuper y centr su atencin en Teseo.
Iremos maana, Teseo. Mi padre dice que el len aparecer a medioda.
Incluso los griegos que lo acompaaban quedaron impresionados.
Con las delicadas muecas cargadas de cadenas y los tobillos ceidos por grilletes
de oro, ataviadas con sus mejores ropas, los cabellos recin rizados y los ojos
pintados, las seis muchachas aguardaban a que los sacerdotes entrasen en el patio que
se encontraba frente al templo de Poseidn, constructor de murallas. Hesone, mi
hermanastra, se encontraba entre ellas, tranquila y resignada, aunque un ligero
temblor en la comisura de su tierna boca denunciaba el terror que senta. En el aire
resonaban los lamentos y gemidos de padres y parientes, el tintineo de los pesados
grilletes y la jadeante respiracin de las seis aterradas muchachas. Me acerqu a besar
a Hesone y me march; ella nada saba del intento que Heracles realizara para
salvarla.
Tal vez la razn de no contrselo fue porque an entonces sospechaba que no nos
libraramos tan fcilmente de la maldicin, que si Heracles mataba al len, Poseidn,
dios de los mares, lo sustituira por algo mucho peor. Luego mis recelos se disiparon
con nuestra precipitada marcha del santuario a la puertecilla posterior de la
Ciudadela, donde Heracles haba reunido a sus hombres. Tan slo haba escogido a
dos ayudantes para la caza: al curtido guerrero Teseo y al jovenzuelo Telamn. En el
www.lectulandia.com - Pgina 18
ltimo momento se detuvo para conferenciar con otro compaero, el rey lapita
Piritoo: le o decirle que los condujese a todos a la puerta Escea a medioda y que
aguardasen all. Le urga reemprender la marcha y lo comprend: los griegos se
dirigan a las tierras de las amazonas para robar el cinturn de su reina Hiplita antes
de que llegara el invierno.
Tras el extraordinario trance sufrido la noche anterior en el gran saln, nadie puso
en duda la afirmacin de Heracles de que el len aparecera aquel da, aunque, de ser
as, sera una fecha muy temprana para su traslado hacia el sur. Pero Heracles lo
saba. No en vano era el hijo de Zeus, seor de todos los dioses.
Mis cuatro hermanos, todos ms jvenes, Titn, Clitio, Lampo, Hicetan, y yo
acompaamos a Heracles con la escolta de nuestro padre y llegamos al lugar sealado
en las cuadras antes de que los sacerdotes aparecieran con las muchachas. Heracles
pase arriba y abajo largamente en cada direccin estudiando el terreno. Luego
regres con nosotros y dispuso su posicin de ataque con Telamn, armado con un
gran arco, y Teseo, portador de una lanza. En cuanto a l, iba provisto de un enorme
garrote.
Mientras subamos a lo alto de un collado al abrigo del viento y del alcance de la
vista, nuestro padre se qued en el sendero para aguardar a los sacerdotes porque
aqul era el primer da del sacrificio. A veces, las pobres criaturas se haban visto
obligadas a aguardar muchas jornadas soportando sus ureas cadenas y durmiendo en
el suelo, y slo algunos jvenes sacerdotes muy asustados les llevaban alimentos.
El sol ya haba salido cuando apareci a la vista la comitiva procedente del
santuario de Poseidn, constructor de murallas. En primer lugar marchaban las
llorosas jovencitas empujadas por los sacerdotes, quienes entonaban sus cnticos
rituales y golpeaban tambores con apagados sones. A continuacin sujetaron las
cadenas a unas estacas clavadas en el suelo a la sombra de un olmo y se escabulleron
con toda la rapidez que su dignidad les permita. Mi padre subi corriendo al collado
hasta nuestro escondrijo y nos instalamos en la extensa pradera.
Durante un rato observ ociosamente, pues no esperaba que sucediera nada hasta
medioda. De pronto el joven Telamn sali de su refugio y corri hacia donde se
encontraban las muchachas agachadas tirando de sus grilletes. O que mi padre
murmuraba algo acerca del descaro de los griegos mientras el joven abrazaba a mi
hermanastra y recostaba su cabeza en su moreno y desnudo pecho. Hesone era una
hermosa jovencita que atraa la atencin de muchos hombres, pero aquel muchacho
era un insensato al aventurarse a correr a su lado cuando poda aparecer en cualquier
momento el len! Me pregunt si Telamn habra actuado con autorizacin de
Heracles.
Hesone se aferr con desesperacin a sus brazos y entonces l inclin la cabeza
para susurrarle algo al odo y la bes larga y apasionadamente como a hombre alguno
www.lectulandia.com - Pgina 19
se le haba permitido en la corta vida de mi hermana. A continuacin, le enjug las
lgrimas con el dorso de la mano y regres corriendo al lugar donde lo haba
apostado Heracles. Hasta nosotros lleg un estallido de risas de los tres griegos que
me hizo vibrar de rabia. Se permitan rerse en un sacrificio sagrado! Pero, pese a la
distancia que nos separaba, advert que Hesone haba perdido su miedo y que se
ergua orgullosa y con los ojos brillantes.
Hasta que finaliz la maana prosigui la hilaridad de los griegos y luego, de
repente, guardaron un profundo silencio entre el que tan slo se distingua el rumor
del viento troyano que soplaba incansable.
Alguien me toc en el hombro. Gir en redondo entre los apresurados latidos de
mi corazn creyendo que se trataba del len, pero me encontr con Tisanes, un criado
de palacio destinado a mi servicio, que se inclin y me susurr al odo:
La princesa Hcuba requiere tu presencia, seor. Ha llegado el momento y la
comadrona dice que su vida pende de un hilo.
Por qu las mujeres tienen que escoger siempre el momento ms inoportuno? Le
hice seas a Tisanes de que se sentara y permaneciera inmvil y me volv a observar
el sendero, que se sumerga en una hondonada despus de una pequea loma. Los
pjaros haban interrumpido sus cantos, haban dejado de llamarse mutuamente, y el
viento haba cesado. Me estremec.
El len remont la loma y baj sinuoso por el sendero. Era la bestia ms grande
que haba visto en mi vida, de piel amarillenta, densa melena negra y cola coronada
por un negro penacho.
En su costado derecho luca la marca de Poseidn, un negro tridente. A mitad de
camino, cuando se aproximaba al lugar donde se encontraba apostado Heracles, se
detuvo bruscamente, levant una zarpa del suelo y alz la enorme cabeza al tiempo
que agitaba la cola e inflaba los orificios de su nariz. Luego distingui a sus vctimas
paralizadas de terror y la grata perspectiva lo decidi. Inclin la cola y corri hacia
ellas con los msculos contrados y a velocidad increble. Una muchacha lanz un
grito agudo y penetrante, pero mi hermana le mascull unas palabras que la
apaciguaron.
Heracles surgi de las hierbas, gigantesco y cubierto con su piel de len, con el
garrote en la diestra. El animal se detuvo y le mostr amenazador su amarillenta
dentadura. Heracles agit el garrote y profiri un grito de desafo mientras el len se
encoga y saltaba hacia l. Pero tambin Heracles salt y, bajo el espantoso
despliegue de aquellas garras, arremeti contra la negra piel del vientre de la bestia
con tal fuerza que le hizo perder el equilibrio. El animal retrocedi apoyndose en sus
patas traseras y atac al hombre con una zarpa mientras caa el garrote sobre l. Se
oy un crujido repugnante cuando el arma entr en contacto con la melena de la
bestia, que agit su zarpa al tiempo que el hombre se desviaba a un lado. De nuevo
www.lectulandia.com - Pgina 20
golpe Heracles al len con un impacto menos intenso que el anterior porque la
cabeza ya estaba fragmentada. La lucha haba terminado! El len yaca sobre el
trillado sendero, la negra melena empapada con la clida sangre que surga de su
crneo.
Mientras Teseo y Telamn danzaban y bailaban, Heracles desenvain su cuchillo
y le cort la garganta a la bestia. Mi padre y mis hermanos corrieron hacia los
alborozados griegos y mi sirviente Tisanes fue en pos suyo mientras yo me volva
para emprender el camino hacia casa. Hcuba, mi esposa, estaba de parto y su vida se
hallaba en peligro.
Las mujeres carecan de importancia. La muerte por parto era corriente entre los
nobles y yo tena otras nueve esposas y cincuenta concubinas, as como un centenar
de hijos. Sin embargo, amaba a Hcuba como a ninguna: ella reinara conmigo
cuando yo ascendiera al trono. Su hijo no era importante, pero qu sera de m si ella
mora? S, Hcuba me importaba a pesar de ser drdana y haber trado consigo a
Troya a su hermano Antenor.
Cuando llegu a palacio me encontr con que Hcuba an no haba alumbrado.
Puesto que a los hombres nos estaba vetado presenciar los misterios femeninos, pas
el resto del da ocupado en mis quehaceres, que consistan en las tareas que el rey no
se hallaba dispuesto a realizar.
Cuando oscureci comenc a inquietarme porque mi padre an no se haba puesto
en contacto conmigo ni se oan exclamaciones de regocijo en el imponente complejo
palaciego situado sobre la colina de Troya. Tampoco perciba voces griegas ni
troyanas cerca de m: tan slo silencio. Me resultaba muy extrao.
Alteza! Alteza!
Ante m apareci mi sirviente Tisanes con el rostro ceniciento, los ojos
desorbitados por el terror y temblando de modo incontrolable.
Qu sucede? le pregunt al recordar que l se haba quedado en el sendero
del len para observar qu suceda.
El hombre cay de rodillas y se abraz a mis tobillos.
No me he atrevido a moverme hasta hace un momento, alteza! Luego he
corrido y he venido directamente a verte sin hablar con nadie.
Levntate, hombre! Levntate y cuntame qu sucede!
El rey, tu padre, ha muerto, alteza! Tus hermanos tambin han muerto! Todos
estn muertos!
Una inmensa sensacin de calma me inund: por fin era rey.
Tambin los griegos?
No, seor! Los griegos los mataron!
Tranquilzate y cuntame qu ha sucedido, Tisanes!
El tal Heracles estaba satisfecho de su hazaa, rea y cantaba mientras
www.lectulandia.com - Pgina 21
desollaba al len, y Telamn y Teseo se acercaron a las muchachas para liberarlas de
sus cadenas. Una vez hubo extendido la piel del animal para que se secara, Heracles
pidi al rey que lo acompaara a las caballerizas reales. Segn dijo, deseaba escoger
inmediatamente a su semental y su yegua porque deba partir cuanto antes.
Tisanes hizo una pausa para humedecerse los labios.
Prosigue!
El rey se enoj muchsimo, alteza. Neg haberle prometido nada a Heracles.
Segn dijo, la muerte del len haba sido un juego para l. Y, aunque Heracles y sus
compaeros se irritaron por igual, el rey no se abland.
Padre, padre! Estafar a un dios como Poseidn era una cosa los dioses son
pausados y se demoran en tomar represalias pero Heracles y Teseo no eran dioses,
sino hroes, y los hroes son mucho ms rpidos y terribles.
Teseo se puso lvido, alteza. Escupi a los pies del rey y lo maldijo tachndolo
de embustero y ladrn. El prncipe Titn desenvain su espada, pero Heracles se
interpuso entre ambos y le pidi al rey que cediese en su postura y efectuase la
entrega convenida del semental y la yegua. El rey respondi que no pensaba dejarse
extorsionar por un puado de vulgares mercenarios griegos. De pronto repar en que
Telamn rodeaba con su brazo a la princesa Hesone, se adelant hacia l y lo
abofete. La princesa se ech a llorar y tambin la abofete. El resto fue terrible,
alteza.
Mi servidor se enjug el sudor del rostro con mano temblorosa.
Haz un esfuerzo, Tisanes, cuntame lo que viste.
Heracles pareci crecerse hasta alcanzar las dimensiones de un muro, alteza.
Asi su garrote y derrib con l al rey en el suelo. El prncipe Titn intent apualar a
Teseo y fue atravesado por la lanza que ste an empuaba. Telamn cogi su arco y
dispar contra el prncipe Lampo y, entonces, Heracles levant del suelo a los
prncipes Clitio e Hicetan y aplast sus cabezas una contra otra como si fueran
bayas.
Y dnde estabas t durante ese tiempo, Tisanes?
Escondido replic el hombre con la cabeza inclinada.
De todos modos eres un esclavo, no un guerrero. Prosigue.
Los griegos parecieron entrar en razn Heracles recogi la piel del len y
dijo que no haba tiempo para ir en busca de los caballos, pues tenan que marcharse
inmediatamente. Teseo seal a la princesa Hesone y dijo que en tal caso ella tendra
que convertirse en su recompensa y que podan cedrsela a Telamn, puesto que
estaba tan encariado con ella, con lo que el honor de los griegos quedara satisfecho.
Y partieron al punto por la puerta Escea.
Han salido ya de nuestras playas?
Lo he preguntado por el camino, alteza. El guardin de la puerta dice que a
www.lectulandia.com - Pgina 22
primera hora de la tarde apareci Heracles, pero que no vio a Teseo, a Telamn ni a la
princesa Hesone. Todos los griegos marcharon por el camino de Sigeo, donde se
encontraba su barco.
Y las cinco muchachas restantes?
Tisanes inclin de nuevo la cabeza.
No lo s, alteza. Slo he pensado en informarte cuanto antes.
Mentira! Te has ocultado hasta el crepsculo porque tenas miedo. Ve al
encuentro del mayordomo real y dile que busque a las jvenes y que tambin debe
traer los cadveres de mi padre y de mis hermanos. Cuntale cuanto me has dicho y
ordnale en mi nombre que se encargue de todo ello. Ahora puedes retirarte, Tisanes.
Lo nico que Heracles quera eran dos caballos. Dos caballos! No existira
remedio para la avaricia, ninguna ocasin en que la prudencia aconsejara actuar con
generosidad? Si por lo menos Heracles hubiera aguardado! Poda haber convocado
una asamblea de la corte para recabar justicia, pues todos habamos odo la promesa
hecha por mi padre, y hubiera conseguido el premio merecido.
En lugar de ello haban prevalecido la ira y la codicia. Y yo me haba convertido
en el rey de Troya.
Olvid a Hcuba y me dirig al gran saln, donde golpe el gong que convocaba a
la corte en asamblea.
Acudieron rpidamente, ansiosos por conocer el resultado del encuentro con el
len y preocupados por lo tardo de la hora. No era momento oportuno para que yo
me instalase en el trono, por lo que permanec a un lado y contempl a mis pies el
pequeo mar de rostros rebosantes de curiosidad, pertenecientes a mis hermanastros,
mis primos de distintos grados y la alta nobleza emparentada con nosotros por medio
del matrimonio. All se hallaba presente mi cuado Antenor con la mirada despierta.
Le hice seas para que se aproximase y golpe en el suelo embaldosado de rojo con
mi bastn de mando.
Seores de Troya, el len de Poseidn ha muerto a manos de Heracles el griego
anunci.
Antenor me mir de reojo, sorprendido. Por ser drdano careca de amigos en
Troya, pero yo lo soportaba porque era hermano de Hcuba.
En aquel momento abandon la cacera, pero all qued mi criado, quien acaba
de informarme de que los tres griegos asesinaron a nuestro rey y a mis cuatro
hermanos. Hace demasiado tiempo que han zarpado y es intil perseguirlos. Con
ellos se han llevado a la princesa Hesone como rehn.
Me fue imposible proseguir ante el escndalo que se produjo. Inspir
profundamente preguntndome hasta qu punto poda serles sincero y decid que no
deba decirles nada acerca del quebrantamiento de promesa de mi padre: estaba
muerto y su memoria no deba ser mancillada, empaada por tan srdido final. Sera
www.lectulandia.com - Pgina 23
preferible hacerles creer que los griegos haban llevado a cabo semejante atropello en
represalia a su poltica de prohibicin de comercio a los griegos en el Ponto Euxino.
Yo era el rey. Troya y la Trade me pertenecan. Era el guardin del Helesponto y
el vigilante del Ponto Euxino.
Golpe de nuevo en el suelo con el bastn y los ruidos se disiparon al punto. Qu
diferente era ser rey!
Os prometo que hasta el da de mi muerte nunca olvidar lo que los griegos le
han hecho a Troya les dije. Cada ao en esta fecha estaremos de luto y los
sacerdotes cantarn por la ciudad los pecados de los mercenarios griegos. Y tampoco
cejar en mi bsqueda de los medios ms apropiados para hacerlos arrepentirse de su
accin.
Antenor, te nombro mi canciller. Prepara una proclama pblica: en adelante no
se permitir a ningn griego entrar en el Ponto Euxino por el Helesponto. El cobre
puede obtenerse en otros lugares, pero el estao procede de Escitia. Y cobre y estao
forman el bronce! Ninguna nacin puede sobrevivir sin bronce. En el futuro los
griegos tendrn que obtenerlo a un precio exorbitante de las naciones del Asia Menor,
puesto que ellas poseen el monopolio del estao. Las naciones griegas entrarn en
decadencia!
Me aclamaron de un modo ensordecedor. Slo Antenor frunca el entrecejo con
aire dubitativo. S, tendra que llevrmelo aparte y contarle la verdad. Entretanto le
tend mi bastn y corr hacia mi palacio. De pronto haba recordado que Hcuba se
encontraba a las puertas de la muerte.
Una comadrona me aguardaba en lo alto de la escalera con el rostro inundado en
llanto.
Ha muerto, mujer?
La vieja bruja sonri mostrando su desdentada boca entre su afliccin.
No, no! Lloro por la muerte de tu querido padre, seor! Las noticias han
circulado por todas partes. La reina se halla fuera de peligro y tienes un hijo hermoso
y sano.
Haban devuelto a Hcuba de la silla paritoria a su gran lecho donde yaca, plida
y agotada, con un bulto envuelto en paales en su brazo izquierdo. Nadie le haba
informado de lo sucedido ni yo pensaba hacerlo hasta que estuviera ms fuerte. Me
inclin a besarla y acto seguido contempl al pequeo mientras ella apartaba las ropas
para mostrarme su rostro. El cuarto hijo que me haba dado yaca inmvil y tranquilo,
sin retorcerse ni contraer los rasgos como suelen hacer los recin nacidos. Era
sorprendentemente hermoso, de cutis terso y marfileo en lugar de rojizo y arrugado.
Tena abundantes cabellos, negros y rizados, pestaas largas y tambin negras, cejas
finamente arqueadas y de ojos tan oscuros que no pude discernir si eran azules o
castaos.
www.lectulandia.com - Pgina 24
Hcuba le acarici la perfecta barbilla.
Qu nombre le pondrs, mi seor?
Paris repuse al instante.
Mi esposa parpade sorprendida.
Paris? Casado con la muerte? Es un nombre siniestro, seor. Por qu no
Alejandro como habamos planeado?
Se llamar Paris respond dndole la espalda.
No tardara en enterarse de que aquella criatura estaba casada con la muerte desde
el da de su nacimiento.
La dej recostada en sus cojines, estrechando con delicadeza el bulto contra sus
henchidos senos.
Paris, mi pequen! Qu hermoso eres! Cuntos corazones destrozars! Te
amarn todas las mujeres! Oh, Paris, Paris!
www.lectulandia.com - Pgina 25
Captulo Dos
(Narrado por Peleo)
Cuando mi nuevo reino de Tesalia estuvo en orden y pude confiar en aquellos que
dejaba en Yolco para que cuidasen debidamente de mis asuntos, march a la isla de
Esciro. Estaba agotado, ansiaba la compaa de algn amigo y hasta el momento no
tena ninguno como el rey Licomedes de Esciro. l poda considerarse afortunado:
jams haba sido desterrado del reino paterno, ni haba luchado con uas y dientes
para construirse otro reino propio, ni haba emprendido guerras para defenderlo como
yo. Sus antepasados haban reinado en aquella isla rocosa desde el inicio de los
tiempos de los dioses y de los hombres y l haba sucedido a su padre en el trono
cuando ste muri en su propio lecho, rodeado de sus hijos, sus esposas y sus
concubinas. Porque el padre de Licomedes segua la Antigua Religin, al igual que l
mismo, que no someta a monogamia a los reyes de Esciro.
Fuese de la religin antigua o nueva, Licomedes poda aspirar a una muerte
similar mientras que mis posibilidades no eran tan seguras. Aunque envidiaba su
tranquila existencia mientras pasebamos por sus jardines, comprend que l se haba
perdido muchos placeres de la vida. Su reino y su reinado le importaban mucho
menos que a m los mos; desempeaba su labor de manera minuciosa y concienzuda
y tena a un tiempo buen corazn y era hbil gobernante, pero careca de esa firme
decisin para aferrarse a lo que le perteneca porque nadie le haba amenazado jams
con arrebatrselo.
Yo conoca sobradamente el significado de la derrota, el hambre y la
desesperacin. Y amaba a mi nuevo reino de Tesalia conseguido con dureza como l
nunca amara a Esciro. Tesalia, mi Tesalia! Yo, Peleo, era su gran soberano! Los
reyes me deban fidelidad. Yo, Peleo, que no haba puesto el pie en tica hasta haca
unos aos, gobernaba a los mirmidones, los hombres hormiga de Yolco.
Piensas en Tesalia dijo Licomedes interrumpiendo mi meditacin.
Cmo dejar de hacerlo?
Hizo un ademn displicente con su blanca y lnguida mano.
No comparto tu conmovedor entusiasmo, mi querido Peleo. Mientras yo me
consumo poco a poco, t ardes con viveza y energa. Aunque me alegra que sea as.
Si estuvieras en mi lugar, no te habras detenido hasta apoderarte de todas las islas
existentes entre Creta y Samotracia.
Me recost en un nogal y suspir.
Sin embargo estoy muy cansado, viejo amigo. Ya no soy tan joven.
Una verdad tan evidente que no merece mencionarse.
www.lectulandia.com - Pgina 26
Me observ pensativo con sus ojos claros.
Sabes que se te considera el mejor hombre de Grecia, Peleo? Incluso en
Micenas han reparado en ti.
Me ergu y segu caminando.
No soy ms ni menos que cualquier hombre.
Nigalo si as gustas, pero seguir siendo cierto. Lo tienes todo, Peleo! Un
cuerpo magnfico, una mente astuta y sutil, genio para el liderazgo y talento para
inspirar amor a tu pueblo Vamos, incluso eres guapo!
Sigue elogindome as y tendr que hacer mi equipaje y marcharme,
Licomedes.
Tranquilzate, ya he terminado. En realidad deseo comentarte algo. Los elogios
que te diriga conducan a ello.
Lo mir con curiosidad.
De qu se trata?
Se humedeci los labios y frunci el entrecejo decidido a sumergirse en aguas
turbulentas sin mayor dilacin.
Tienes treinta y cinco aos, Peleo. Eres uno de los cuatro grandes soberanos de
Grecia y por consiguiente disfrutas de enorme poder en el pas. Sin embargo, no
tienes esposa ni reina. Y puesto que te has adherido totalmente a la Nueva Religin
y has escogido la monogamia, cmo asegurars la sucesin en Tesalia si no tomas
esposa?
No pude contener una sonrisa.
Eres un farsante, Licomedes! Seguro que ya me la has escogido!
El hombre se mostr cauteloso.
Tal vez. A menos que pienses de otro modo.
Suelo pensar en el matrimonio. Por desdicha no se me ocurre candidata alguna.
Conozco a una mujer que te atraera muchsimo y que sin duda sera una
magnfica consorte.
Adelante, hombre! Te escucho con el mayor inters.
Y rindote entre dientes. Pero no me interrumpir. Se trata de la gran
sacerdotisa de Poseidn en Esciro, y pese a que el dios le ha ordenado que se case,
ella sigue clibe. Aunque no puedo obligar a tan alto personaje a obedecerme, por el
bien de mi pueblo y de mi isla debo persuadirla para que se case.
En aquel momento lo mir sorprendido.
Soy un recurso para ti, Licomedes!
No, no! exclam con el rostro contrado. Escchame, Peleo!
Poseidn le ha ordenado que se case?
S. Los orculos dicen que, si no lo hace, el dios de los mares abrir la tierra de
Esciro y sumergir mi isla en las profundidades de sus reinos.
www.lectulandia.com - Pgina 27
Orculos, en plural? De modo que has consultado a varios?
Incluso a la pitonisa de Delfos y al robledal de Dodona. Y la respuesta es
siempre la misma: Csala o perecers.
Por qu es tan importante? inquir fascinado.
Por ser hija de Nereo, antiguo dios del mar repuso impresionado. Por
consiguiente es de origen semidivino y comparte su devocin: por herencia de sangre
pertenece a la Antigua Religin y, sin embargo, sirve a la Nueva. Conoces la
mutacin constante experimentada por nuestro mundo griego desde que Creta y
Thera se desmoronaron. Fjate en Esciro! Nunca estuvimos tan dominados por la
Madre como Creta, Thera o los reinos de la isla de Plops (los hombres siempre han
reinado all por derecho) pero la Antigua Religin es muy fuerte. Sin embargo,
Poseidn pertenece a la Nueva Religin y estamos bajo su dominio, no slo es dios
de los mares que nos rodean sino tambin de los temblores de tierra.
Comprendo que a Poseidn le enoje que una mujer de la Antigua Religin sea
su gran sacerdotisa repuse lentamente. Pero debi sancionar su designacin.
As fue, pero ahora est irritado. Ya conoces a los dioses, Peleo! Cundo son
consecuentes? Pese a su previo consentimiento, en estos momentos est enojado y no
desea que su altar sea atendido por una hija de Nereo.
Licomedes, Licomedes! Crees sinceramente esas historias de seres
engendrados por los dioses? inquir incrdulo. Me has defraudado! El supuesto
hijo de un dios suele ser un bastardo y, por lo general, por gentileza de algn pastor o
de algn mozo de cuadras.
El hombre agit los brazos como una ave asustada.
S, lo s! S todo eso, Peleo, y sin embargo lo creo! T no la has visto, no la
conoces. Yo s. Es la criatura ms singular Si la ves, comprenders sin duda alguna
que procede del mar.
En aquel momento me sent ofendido.
No logro dar crdito a mis odos! Gracias por el cumplido! Pretendes
endilgar al gran rey de Tesalia una extraa y demente criatura? Pues bien, no la
quiero!
Me asi fuertemente del brazo con ambas manos.
Me crees capaz de jugarte semejante pasada, Peleo? No me he expresado
claramente no pretenda insultarte. Te lo juro! Slo que al verte despus de tantos
aos me pareci intuir que era la mujer adecuada para ti. No le faltan ilustres
pretendientes: todos los solteros de noble cuna de Esciro se han interesado por ella,
pero los ha rechazado a rajatabla. Dice que aguarda a aquel que el dios le ha
prometido enviarle con una seal.
De acuerdo, Licomedes repuse con un suspiro. La ver. Pero no me
comprometo a nada, comprendido?
www.lectulandia.com - Pgina 28
El sagrado recinto y el altar de Poseidn no se trataba de un templo como tal
se encontraban en el extremo ms alejado de la isla, el menos frtil y la zona menos
habitada, localizacin algo peculiar para el principal santuario del dios de los mares.
Su favor era vital para cualquier isla rodeada por todas partes de sus acuticos
dominios. Su talante y su gracia decidan si prevalecera la prosperidad o la
hambruna, no en vano era el causante de los temblores de la tierra. Yo mismo haba
sido testigo de los frutos de su ira: ciudades enteras haban quedado arrasadas como
el oro laminado bajo el martillo del herrero. Poseidn se irritaba fcilmente y se
senta muy celoso de su prestigio. Me constaba que Creta se haba desmoronado en
dos ocasiones a efectos de su venganza, cuando sus reyes, tan henchidos de su propia
importancia, haban olvidado cunto le deban. Y lo mismo haba sucedido con
Thera.
Si se rumoreaba que la mujer que Licomedes deseaba que yo viera era
descendiente de Nereo, que haba reinado en los mares cuando Cronos gobernaba el
mundo desde el Olimpo, comprenda que los orculos exigieran la retirada de sus
funciones. Zeus y sus hermanos no tenan tiempo para los antiguos dioses a quienes
haban derrocado. En realidad, quin perdona fcilmente a un padre que lo devora?
Me present solo y a pie en el recinto, con sencillas ropas de caza y arrastrando
mi ofrenda con una cuerda. Deseaba que ella me considerara un ser vulgar, que no
supiera que se encontraba ante el gran rey de Tesalia. El altar estaba instalado sobre
un enorme promontorio que dominaba una pequea cueva. Me abr camino con sigilo
entre el sagrado bosquecillo que se encontraba delante, aturdido por el silencio y la
densa y asfixiante santidad del lugar. Incluso el rumor del mar se amortiguaba en mis
odos, aunque las olas llegaban lentamente y se estrellaban en blancas burbujas contra
las rocas de la accidentada base del precipicio. El fuego eterno arda ante el sencillo
altar en un trpode de oro. Me acerqu a l, me detuve y atraje mi ofrenda a mi lado.
La mujer sali a la luz del sol casi de mala gana, como si prefiriese morar en una
fra y lquida filtracin del da. La mir fascinado. Era menuda, esbelta y delicada y,
sin embargo, posea cierta calidad que no era femenina. En lugar del atavo habitual,
con sus adornos y bordados, llevaba una sencilla tnica de fino y transparente lino
egipcio, tras el que se perciba con claridad el color de su piel plida y azulada,
aunque confusa porque el tejido estaba teido de modo inexperto. Sus labios eran
gruesos pero tenuemente rosados, sus ojos, cambiantes de color, exhiban todos los
matices y tonalidades del mar -grises, azules, verdes, incluso morados como el vino-
y no se pintaba el rostro, slo una tenue lnea negra contorneaba sus ojos y se
extenda hacia arriba de modo que le confera un aspecto algo siniestro. Sus cabellos
eran incoloros, de un blanco ceniciento, con un brillo que casi pareca azulado entre
la oscuridad del recinto.
Me adelant y le tend mi ofrenda.
www.lectulandia.com - Pgina 29
Seora, soy un visitante de tu isla y he venido a ofrecer un sacrificio al padre
Poseidn.
Con una seal de asentimiento cogi la cuerda que le tenda y a continuacin
examin el blanco ternero con mirada experta.
El padre Poseidn se sentir complacido. Hace tiempo que no vea un animal
tan esplndido.
Puesto que los caballos y los terneros son sagrados para l, me pareci
adecuado ofrecerle lo que ms le agrada, seora.
Ella mir con fijeza la llama del altar.
El tiempo no es oportuno para realizar un sacrificio. Lo ofrecer ms tarde
dijo.
Como gustes, seora repuse.
Y me volv dispuesto a marcharme.
Aguarda.
Qu deseas, seora?
Quin debo decirle que se lo ofrece?
Peleo, rey de Yolco y gran soberano de Tesalia.
Sus ojos mudaron rpidamente del azul claro al gris oscuro.
No eres un hombre vulgar. Tu padre era Eaco y su padre el propio Zeus. Tu
hermano Telamn reina en Salamina y eres de casta real.
S repuse sonriente, soy hijo de Eaco y hermano de Telamn. En cuanto a
mi antepasado no tengo idea. Aunque dudo que fuese el rey de los dioses. Tal vez
se tratara de algn bandido que se encaprich de mi abuela.
La impiedad conduce al castigo divino, rey Peleo repuso en tono mesurado.
No creo comportarme como un impo, seora. Rindo culto y ofrendas a los
dioses con fe absoluta.
Sin embargo, niegas que Zeus sea antepasado tuyo.
Tales historias suelen contarse para ensalzar los derechos de un hombre al
trono, como sin duda sucedi en el caso de mi padre Eaco, seora.
La mujer acarici el hocico del blanco ternero con aire distrado.
Debes de alojarte en palacio. Por qu el rey Licomedes te ha dejado venir solo
y sin anunciarte?
Porque as lo he querido, seora.
At el animal a una anilla de una columna y sigui dndome la espalda.
Quin acepta mi ofrenda, seora?
Me mir por encima del hombro con ojos de un gris fro y neutro.
Soy Tetis, hija de Nereo, y no por meras habladuras, rey Peleo. Mi padre es un
gran dios.
Haba llegado el momento de irse. Le di las gracias y me march.
www.lectulandia.com - Pgina 30
Pero no llegu muy lejos. Me deslic sendero abajo hasta la cueva procurando no
ser visto desde el santuario, ocult mi lanza y mi espada tras una roca y me tend
sobre la arena clida y amarilla protegido por el saliente de una roca. Tetis, Tetis
Sin duda reflejaba la esencia marina. Comprob que incluso yo mismo deseaba creer
que era hija de un dios, porque haba mirado profundamente aquellos ojos
camalenicos y haba encontrado en ellos todas las tormentas y calmas que afectan al
mar, el eco de un indescriptible fuego helado. Y deseaba que fuese mi esposa.
Tambin ella se haba interesado por m: mis aos y mi larga experiencia as me
lo hacan creer. El quid de la cuestin era cuan intensa sera la atraccin en ella; por
mi parte senta una premonicin derrotista. Tetis no se casara conmigo como no lo
haba hecho con otros excelentes partidos que la haban cortejado. Pese a no ser
misgino, las mujeres slo me haban importado para satisfacer los deseos que hasta
los grandes dioses experimentan con igual intensidad que los humanos. A veces me
acostaba con alguna mujer de la casa, pero hasta aquel momento no haba amado a
nadie. Lo supiera ella o no, Tetis me perteneca. Y como yo haba abrazado la Nueva
Religin en todos sus aspectos, no tendra otras esposas que rivalizaran con ella. Sera
mi nica consorte.
El sol caa sobre mi espalda con creciente intensidad. Llegaba el medioda. Me
despoj de mi traje de caza para que los clidos rayos de Helio penetrasen en mi piel.
Pero no poda yacer tranquilo, tuve que sentarme y mir irritado al mar increpndolo
por aquel nuevo problema. Luego cerr los ojos y me arrodill.
S propicio conmigo, padre Zeus! exclam. Slo en mis mayores
necesidades y aprietos te he rogado como quien busca el auxilio de su antepasado.
Pero ahora as lo hago, apelo a tu parte ms amable y benfica. Nunca has dejado de
escucharme porque nunca te he agobiado con trivialidades. Aydame ahora! Te lo
ruego! Dame a Tetis como me diste Yolco y a los mirmidones, al igual que has
puesto toda Tesalia en mis manos! Dame una reina apropiada para que ocupe el
trono mirmidn e hijos poderosos que ocupen mi puesto cuando yo falte!
Permanec largo rato arrodillado y con los ojos cerrados y al levantarme descubr
que nada haba cambiado. Pero era de esperar: los dioses no obran milagros para
inculcar la fe en los corazones humanos. Entonces la descubr. El viento agitaba su
tenue tnica hacia atrs como un estandarte, sus cabellos brillaban como cristales al
sol y levantaba el rostro con expresin absorta. A su lado se encontraba el blanco
ternero y en la diestra sostena una daga. El animal avanzaba tranquilo hacia su sino,
incluso se instal ante sus piernas cuando ella se arrodill al borde de las rompientes
olas y no se revolvi ni gimi cuando lo degoll y lo sostuvo mientras brillantes
regueros de color escarlata recorran los muslos y los desnudos y blancos brazos de la
mujer. Las aguas que la rodeaban se volvieron rojas mientras las cambiantes
corrientes absorban la sangre del animal en su propia sustancia y la consuman.
www.lectulandia.com - Pgina 31
Ella no me haba visto, ni me vio al adentrarse en las olas arrastrando el cadver
del animal hasta que se hall a suficiente profundidad para colgrselo del cuello y
seguir su marcha. A cierta distancia de la playa se encogi de hombros para soltar su
carga, que se hundi al punto en las aguas. Una roca grande y lisa sobresala del mar;
lleg hasta ella, la escal y su silueta se recort contra el claro cielo. Entonces se
tendi de espaldas, apoy la cabeza en los brazos cruzados y pareci adormecerse.
Un ritual extravagante, no tolerado por la Nueva Religin. Tetis haba aceptado
mi ofrenda en nombre de Poseidn, pero la haba sacrificado a Nereo. Aquello era
un sacrilegio! Y se trataba de la gran sacerdotisa de Poseidn! Ah, Licomedes, no te
equivocabas! En ella se esconde el germen de la destruccin de Esciro! No le
entrega al dios de los mares lo que le corresponde ni lo respeta como causante de los
temblores de tierra.
El aire era denso y tranquilo y las aguas, lmpidas. Pero cuando me adentr en las
olas temblaba como si sufriera escalofros. El mar no tena la facultad de refrescarme
mientras nadaba. Afrodita haba clavado en m sus afiladas uas hasta herirme en los
mismos huesos. Tetis era ma. La conseguira y salvara al pobre Licomedes y su isla.
Al llegar a la roca me as a un saliente lateral y me aup con un esfuerzo que hizo
crujir mis msculos. Me inclin sobre ella y sbitamente comprendi que estaba ms
prximo que el palacio sobre la ciudad de Esciro. Pero no dorma: sus ojos, de un
verde suave y soador, estaban abiertos. Se apart a un lado y me mir con negra ira.
No me toques! jade. Ningn hombre se atreve a tocarme! Me he
entregado al dios!
La as bruscamente por el tobillo.
Tus votos al dios no son permanentes, Tetis. Ests en libertad de contraer
matrimonio. Y te casars conmigo.
Pertenezco al dios!
En tal caso, a qu dios? Te expresas en nombre de uno y ofreces sacrificios a
otro? Me perteneces y lo desafiar todo. Si el dios el que sea!, exige mi muerte
por ello, la aceptar sin protestas.
Trat de deslizarse hasta el mar desde la roca mascullando entre angustiada y
presa del pnico. Pero yo fui ms rpido, la as por la pierna y la arrastr hacia m
mientras la mujer araaba la arenosa superficie haciendo rechinar sus uas. Le cog la
mueca y le solt el tobillo obligndola a ponerse en pie.
Tetis se revolvi contra m como diez gatos monteses, toda dientes y uas,
atacndome con mordiscos y patadas en silencio mientras yo la aferraba entre mis
brazos. Se escabull en varias ocasiones pero otras tantas volv a capturarla, ambos
cubiertos de sangre. Yo tena el hombro araado, ella el labio partido y mechones de
cabellos de ambos volaban entre el viento. No hubo violacin, tampoco yo pretenda
llevarla a cabo; era una simple pugna de fuerzas, hombre contra mujer, la Nueva
www.lectulandia.com - Pgina 32
Religin contra la Antigua, que concluy como suelen hacerlo tales enfrentamientos:
con la victoria masculina.
Nos desplomamos en la roca con un impacto que la dej sin aliento. Su cuerpo
haba quedado debajo del mo y la sujetaba por los hombros. La mir al rostro.
La lucha ha concluido, te he vencido.
Lade la cabeza con labios temblorosos.
Eres t, lo supe desde el momento en que entraste en el santuario. Cuando fui
consagrada a su servicio, el dios me dijo que llegara un hombre por mar, un hombre
del cielo que disipara el ocano de mi mente y me hara su reina. Suspir. As
sea.
Instal a Tetis en el trono de Yolco entre honores y pompa y al cabo de un ao de
vida en comn ella se qued embarazada, la dicha definitiva de nuestra unin.
Fuimos ms felices que nunca durante aquellas largas lunas en que esperbamos a
nuestro hijo. Ninguno de los dos pensbamos en la posibilidad de que fuese una nia.
Aresuna, mi propia niera, fue designada como principal comadrona, de modo
que cuando Tetis comenz con los esfuerzos del parto me sent profundamente
impotente: la vieja ejerci su autoridad y me envi al otro extremo de mi palacio.
Durante todo un circuito del carro de Febo permanec solo, sin hacer caso de los
sirvientes que me rogaban que comiera o bebiera, aguardando incansable. Hasta que,
entrada la noche, Aresuna acudi a mi encuentro. No se haba molestado en
cambiarse la tnica de comadrona e iba manchada de sangre. Se acurruc junto a m,
marchita y angustiada, con el arrugado rostro contrado por el dolor. Sus ojos
hundidos en las negras cuencas vertan amargo llanto.
Era un nio, seor, pero ni siquiera ha respirado. La reina est bien, ha perdido
sangre y est muy cansada, pero su vida no corre peligro.
Uni las manos en expresin suplicante.
Te juro que no he hecho nada malo, seor! Era un nio hermoso, esplndido!
Ha sido voluntad de la diosa!
No pude soportar que viera mi rostro a la luz de la lmpara. Le di la espalda y me
alej tan afligido que no poda llorar.
Transcurrieron varios das hasta que cobr nimos para ver a Tetis. Cuando por
fin entr en su habitacin me sorprendi encontrarla sentada en su gran lecho, con
aire saludable y satisfecho. Formul todas las expresiones correctas acompaadas de
palabras que expresaban su pesar, pero comprend que no eran sinceras. La mujer se
senta complacida!
Nuestro hijo ha muerto, mujer! exclam. Cmo puedes soportarlo?
Jams conocer el significado de la vida! Nunca ocupar mi lugar en el trono! Lo
has llevado nueve meses en tu seno para nada!
Me dio unos golpecitos en la mano con aire condescendiente.
www.lectulandia.com - Pgina 33
Oh, queridsimo Peleo, no te aflijas! Nuestro hijo no disfruta de existencia
mortal, pero has olvidado que soy una diosa? Puesto que no ha llegado a respirar
aire terreno le ped a mi padre que le concediese vida eterna, a lo que l accedi
gustoso. Nuestro hijo vive en el Olimpo! Come y bebe con los otros dioses, Peleo!
Nunca reinar en Yolco, pero disfruta de algo inalcanzable para cualquier ser mortal.
Al morir, jams hallar la muerte.
Mi asombro se troc en repulsin. La mir y me pregunt cmo haba llegado a
arraigar de tal modo en ella aquella historia de la divinidad. Era tan mortal como yo y
su hijo lo haba sido como nosotros. Entonces advert su mirada plena de confianza y
me sent incapaz de decirle lo que deseaba. Si creer semejante absurdo extingua su
pena, que as fuera. Vivir con Tetis me haba enseado que ella no pensaba ni se
comportaba como todas las mujeres. De modo que acarici sus cabellos y me march.
En el transcurso de los aos me dio seis hijos y todos nacieron muertos. Cuando
Aresuna me comunic la muerte del segundo nio estuve a punto de enloquecer y no
pude soportar la visin de Tetis durante varias lunas porque saba lo que me dira: que
nuestro hijo muerto era un dios. Pero al final el amor y el deseo siempre me
devolvan junto a ella y repetamos aquel ciclo fantasmal una y otra vez.
Cuando naci muerta la sexta criatura -cmo era posible si el embarazo haba
llegado a su trmino y el pequeo yaca en su carrito funerario con aspecto robusto
pese a su azulada piel? me promet que no obsequiara al Olimpo con ms hijos.
Hice consultar a la pitonisa de Delfos y la respuesta fue que Poseidn estaba enojado,
que se senta ofendido por haberle robado a su sacerdotisa. Vaya hipocresa! Qu
locura! Primero no la quera y luego se resenta por haberla perdido! Ciertamente
que los hombres no pueden comprender las mentes ni los hechos de los dioses,
antiguos ni nuevos.
Durante dos aos no cohabit con Tetis, pese a que me estuvo rogando que
engendrramos ms hijos para el Olimpo. Luego, al final del segundo ao, sacrifiqu
a Poseidn hacedor de caballos un potro blanco ante todo mi pueblo, los mirmidones.
Retira tu maldicin y concdeme un hijo vivo! le rogu.
La tierra retumb en sus entraas, la sagrada serpiente sali disparada de debajo
del altar como un relmpago marrn y la tierra se estremeci espasmdicamente. Una
columna se desplom a mi lado mientras yo permaneca impasible, se abri una
grieta entre mis pies y me sent asfixiar con el hedor a azufre, pero me mantuve
imperturbable hasta que el temblor se extingui y la fisura se cerr. El potro blanco
yaca en el altar exange y patticamente inmvil. Al cabo de tres meses Tetis me
comunic que estaba embarazada de nuestro sptimo hijo.
Durante todo aquel tiempo agobiante la hice vigilar ms estrechamente que un
halcn a los polluelos en su nido. Orden a Aresuna que durmiera en su mismo lecho
y amenac a las mujeres de la casa con indecibles torturas si la dejaban sola un
www.lectulandia.com - Pgina 34
instante a menos que mi antigua niera se hallara presente. Tetis soport aquellos
caprichos, como ella los calificaba, con paciencia y buen humor, jams discuti ni
trat de desafiar mis dictados. En una ocasin se me erizaron los cabellos y me
provoc escalofros al orla entonar un extrao e inarmnico cntico de la Antigua
Religin. Pero cuando le orden que callase me obedeci y jams volvi a cantarlo.
El parto era inminente y yo comenc a abrigar esperanzas. Siempre haba sido
temeroso de los dioses! Sin duda me deban un hijo vivo!
Tena una armadura completa que haba pertenecido a Minos y que constitua mi
ms preciado tesoro. Era un objeto maravilloso. Estaba laminado en oro sobre cuatro
capas separadas de bronce y tres de estao, con incrustaciones de lapislzuli, mbar,
coral y cristal que configuraban un dibujo extraordinario. El escudo, de similar
construccin, tena proporciones humanas y era como dos escudos unidos uno sobre
otro, por lo que se estrechaba en el centro a modo de cintura. En cuanto a la coraza,
las grebas, el casco, el faldelln y los protectores de los brazos estaban destinados
para un hombre de mayores proporciones que yo, Minos, que la haba llevado cuando
paseaba por su reino de Creta confiando en que nunca la necesitara para protegerse y
que slo deseaba demostrar su riqueza a su pueblo. En su cada le fue intil, porque
Poseidn lo aplast a l y a su mundo por no suscribirse a la Nueva Religin. En
Creta y Thera siempre haba reinado madre Kubaba, la gran diosa de la Antigua
Religin, reina de la tierra y todopoderosa.
Con la armadura de Minos guardaba una lanza de fresno de las laderas del monte
Pelin, rematada por una pequea cabeza forjada de un metal llamado hierro, tan raro
y precioso que muchos lo crean una leyenda, pues pocos lo haban visto. La
experiencia me haba demostrado que la lanza volaba de modo infalible hasta su
objetivo y sin embargo pesaba como una pluma en mi mano, por lo que cuando dej
de necesitarla para su uso blico la guard con la armadura. Se llamaba Viejo Pelin.
Cuando deba nacer mi primer hijo haba desenterrado aquellas curiosidades para
limpiarlas y pulirlas, convencido de que la criatura crecera hasta convertirse en un
hombre bastante grande para utilizarlas. Pero al ver que mis descendientes seguan
naciendo muertos las devolv a las cmaras del tesoro para sumirlas en una oscuridad
menos negra que mi desesperacin.
Unos cinco das antes de que Tetis debiera recluirse para alumbrar a nuestro
sptimo hijo cog una lmpara, baj los desiguales peldaos de piedra que conducan
a las entraas de palacio y me intern por los pasadizos hasta la gran puerta de
madera tras la que se ocultaba el tesoro. Me preguntaba a m mismo por qu me
encontraba all y no hallaba respuesta satisfactoria. Abr y trat de vislumbrar algo
entre las tinieblas, pero descubr un haz de luz dorada en el otro extremo del inmenso
recinto. Apagu la llama que me iluminaba y me deslic sinuoso con la mano en la
daga. El lugar estaba atestado de urnas, bales y cofres que contenan objetos
www.lectulandia.com - Pgina 35
sagrados, por lo que deba escoger cuidadosamente mi camino.
A medida que me aproximaba distingu el inconfundible sonido de llanto
femenino. Mi niera Aresuna estaba sentada en el suelo y abrazaba el casco ureo
que haba pertenecido a Minos, cuyas delicadas plumas surgan entre sus arrugadas
manos. Lloraba queda pero amargamente, gema y prorrumpa en la cantinela
plaidera de Egina, la isla de la que ambos procedamos, reino de Eaco. Oh Cor!
Aresuna ya lloraba por mi sptimo hijo!
No poda dejar de consolarla, escabullirme y simular que nada haba visto ni odo.
Cuando mi madre le orden que me diera su seno ella ya era una mujer madura, me
cri ante su distrada mirada y me sigui como un perro fiel por una docena de
naciones. Y al conquistar Tesalia la elev a un alto rango en mi casa. As pues, me
acerqu a ella, la toqu suavemente en el hombro y le rogu que no llorara. Le quit
el casco y estrech su rgido y anciano cuerpo contra mi pecho mientras le deca
muchas tonteras para tratar de consolarla pese al sufrimiento que yo mismo senta.
Por fin se tranquiliz y aferr sus huesudos dedos a mis ropas.
Por qu se lo permites, querido seor? dijo con voz ronca.
Qu le permito? A quin?
A la reina repuso entre hipos.
Entonces comprend que su dolor la haba transtornado un poco: de no ser as no
hubiera podido consentrselo. Aunque me era mucho ms querida que mi propia
madre, ella siempre haba sido consciente de la diferencia de nuestros rangos. La as
con tal fuerza que gimi y se retorci.
Qu pasa con la reina? Qu es lo que hace?
Mata a tus hijos!
Me sobresalt.
Que Tetis mata a mis hijos? Cmo es eso? Explcate!
La mujer se contuvo y me mir con repentino horror al comprender que yo no
saba nada.
La agit violentamente.
Ser mejor que prosigas, Aresuna. Cmo mata a mis hijos? Y por qu? Por
qu?
Pero ella apret los labios y no respondi, fija en la llama la aterrada mirada.
Desenfund mi daga y apret su punta contra la piel flaccida de la anciana.
Habla, mujer, o por el poderoso Zeus te juro que te arrancar los ojos y las
uas lo que sea necesario para desatar tu lengua! Habla, Aresuna, habla!
Ella me maldecir y eso es mucho peor que cualquier tortura, Peleo! repuso
temblorosa.
La maldicin sera perversa y se volvera contra quien la profiriese.
Cuntamelo, por favor!
www.lectulandia.com - Pgina 36
Estaba convencida de que t lo sabas y lo consentas, seor. Tal vez ella est
en lo cierto Tal vez la inmortalidad sea preferible a vivir en la tierra si uno no
envejece.
Tetis est loca respond.
No, seor, es una diosa.
No lo es, Aresuna. Apostara mi vida en ello! Es una mujer corriente y mortal.
La mujer no pareca convencida.
Ha matado a todos tus hijos, Peleo. Con la mejor intencin, pero as ha sido.
Cmo ha hecho semejante cosa? Ingiere alguna pocin?
No, querido seor. Es mucho ms sencillo. Cuando la instalamos en la silla
paritoria despide a todas las mujeres de la sala menos a m. Entonces me ordena que
coloque un cubo de agua de mar debajo de ella, y en cuanto aparece la cabeza del
pequeo la sumerge en el agua y la mantiene hasta que no le es posible respirar.
Abr y cerr los puos con fuerza.
Por eso estn azules! exclam.
Me levant y le orden:
Regresa con ella para que no te eche de menos. Te doy mi palabra real de que
nunca divulgar lo que me has dicho y que cuidar de que no pueda causarte dao.
Viglala y, cuando comience el parto, comuncamelo inmediatamente. Est claro?
La mujer asinti. Haba interrumpido su llanto y haba perdido su terrible
sensacin de culpabilidad. Me bes las manos y march apresuradamente.
Permanec sentado, inmvil, con las lmparas apagadas. Tetis haba matado a mis
hijos. Por qu? Por alguna insensata y quimrica pesadilla, por supersticin, por
capricho. Los haba privado del derecho a ser hombres, haba cometido crmenes tan
horribles que deseaba ir a su encuentro y atravesarla con mi espada. Pero an llevaba
en su seno a mi sptimo hijo: la espada tendra que aguardar. Y la venganza
corresponda a los dioses de la Nueva Religin.
Cinco das despus de haber hablado con Aresuna, la anciana corri a mi
encuentro con el cabello alborotado por el viento. Anocheca y yo haba bajado a las
cuadras para ver a mis sementales porque se aproximaba la poca de apareamiento y
los dueos de los caballos deseaban darme el programa para formar las parejas.
Regres rpidamente a palacio con la anciana colgada de mi cuello, como si yo
mismo fuera un corcel.
Qu te propones? me pregunt cuando la dej ante la puerta de Tetis.
Entrar contigo repuse.
Pero eso est prohibido, seor! exclam con un grito sofocado.
Tambin lo est el crimen repuse.
Y abr la puerta.
El nacimiento es un misterio femenino que no debe ser profanado por ninguna
www.lectulandia.com - Pgina 37
presencia masculina. Es un mundo terreno que carece de cielo. Cuando la Nueva
Religin super a la Vieja algunas cosas no cambiaron: madre Kubaba, la gran diosa,
an rige los asuntos femeninos. En especial todo cuanto tiene que ver con el
crecimiento del nuevo fruto humano y de arrebatarlo, an prematuro, en perfecta
madurez o marchito por la edad.
De modo que, cuando entr, por unos momentos nadie me vio: tuve tiempo para
observar, oler y escuchar. La habitacin apestaba a sangre, sudor y otras cosas
horribles y extraas para un hombre. Era evidente que el parto se hallaba ya muy
avanzado porque, en aquellos momentos, las mujeres trasladaban a Tetis del lecho a
la silla paritoria entre las maniobras, rdenes y ajetreo de las comadronas. Mi mujer
estaba desnuda y su abdomen, hinchado de modo grotesco, pareca casi luminoso a
causa de la distensin. Las mujeres dispusieron sus piernas cuidadosamente sobre la
dura superficie de madera, a ambos lados del amplio hueco del asiento destinado a
despejar el fin del canal del nacimiento, el lugar por donde aparecera la cabeza de la
criatura seguida de su cuerpo.
Cerca de la silla se encontraba un cubo de madera rebosante de agua, pero las
mujeres no le dirigieron ninguna mirada porque no imaginaban para qu se
encontraba all.
Al verme se abalanzaron contra m indignadas, pensando que el rey se haba
vuelto loco y decididas a echarme de all. Empuj a la que tena ms prxima y la tir
al suelo, y las dems retrocedieron asustadas. Aresuna estaba inclinada sobre el cubo
murmurando sortilegios para alejar el mal de ojo y no se movi cuando las ech y
atranqu la puerta.
Tetis lo observaba todo con el rostro brillante de sudor y sombra mirada, pero
controlando su furia.
Sal de aqu, Peleo dijo quedamente.
Por toda respuesta apart a Aresuna a un lado, fui hacia el cubo de agua marina y
lo volqu arrojando su contenido en el suelo.
Basta de crmenes, Tetis! Este hijo es mo!
Crmenes? Crmenes? Oh insensato! No he matado a nadie! Soy una diosa
y mis hijos, inmortales!
La as por los hombros mientras ella segua sentada y me inclin sobre la silla
paritoria.
Tus hijos estn muertos, mujer! Condenados a convertirse en sombras intiles
porque no les diste la oportunidad de realizar las grandes hazaas que les granjearan
el amor y la admiracin de los dioses! Para ellos no existen Campos Elseos,
condicin heroica, ni lugar entre las estrellas. No eres una diosa, sino una mujer
mortal!
Respondi con un grito agudo y atormentado, arque la espalda y se aferr a los
www.lectulandia.com - Pgina 38
brazos del silln con tanta fuerza que se le blanquearon los nudillos.
De pronto Aresuna se anim.
Ha llegado el momento! exclam. Est a punto de nacer!
No lo tendrs, Peleo! mascull Tetis.
Y apret sus piernas una contra otra rechazando el instinto que las obligaba a
separarse.
Aplastar su cabeza hasta convertirla en pulpa! gru. Luego se ech a
gritar ininterrumpidamente: Oh padre; Padre Nereo! Me est desgarrando!
Aunque las venas se tensaban en su frente en cordones morados y las lgrimas se
deslizaban por sus mejillas, an se esforzaba por cerrar las piernas. Estaba
enloquecida por el dolor pero realizaba un supremo esfuerzo de voluntad para
mantener unidas las piernas; las cruzaba y las retorca una sobre otra para no
separarlas.
Aresuna se haba agachado sobre el suelo empapado y asomaba la cabeza bajo la
silla. La o gritar y proferir una risita.
Ah! chill. Asoma el pie, Peleo! Viene de culo, es su pie!
Refunfu, se levant y me oblig a volverme, de pronto con fuerza juvenil en su
viejo brazo.
Quieres tener un hijo vivo? me pregunt.
S, s!
Pues brele las piernas, seor! La criatura sale de pie y la cabeza est ilesa!
Me arrodill, puse la mano izquierda sobre la rodilla de Tetis, deslic la derecha
debajo para asir su otra rodilla y tir con fuerza de ambas. Sus huesos crujieron
peligrosamente, ech la cabeza atrs y lanz maldiciones y saliva como una lluvia
corrosiva. Juro que su rostro mientras ambos nos mirbamos se haba convertido
en las escamas de una serpiente. Comenzaban a separarse sus piernas: yo era
demasiado fuerte para ella. Y qu otra cosa poda demostrar su mortalidad?
Aresuna se sumergi debajo de mis manos. Cerr los ojos y persever. Lleg un
breve y seco sonido, un jadeo convulsivo y de pronto en la habitacin reson el llanto
de una criatura viva. Abr bruscamente los ojos y mir incrdulo a mi niera y al
objeto que sostena cabeza abajo con una mano, una cosa horrible y resbaladiza que
se agitaba, remova y gritaba de manera escandalosa, algo con pene y escroto
abultados bajo la envoltura de una membrana. Un hijo! Tena un hijo vivo!
Tetis estaba inmvil, inexpresiva y tranquila, pero no me miraba. Fijaba sus ojos
en mi hijo, al que Aresuna limpiaba, cortaba el cordn umbilical y envolva en
limpias y blancas ropas.
Un hijo que alegrar tu corazn, Peleo! rea Aresuna. La criatura ms
grande y sana que he visto en mi vida! Y la he sacado por su taln derecho!
Me sent presa del pnico.
www.lectulandia.com - Pgina 39
El taln! El taln derecho, anciana! Est roto o deformado?
Levant las ropas que lo envolvan para mostrar un pie perfecto, el izquierdo, y
otro pie y tobillo hinchados y magullados.
Ambos estn intactos, seor. El derecho sanar y desaparecern las marcas.
Tetis ri con un sonido dbil y siniestro.
Su taln derecho, de ese modo respiraba el aire de la tierra. Primero apareci su
pie No es de sorprender que me haya desgarrado. S, las marcas desaparecern,
pero el taln derecho ser su perdicin. Cuando lo necesite firme y fibroso, le
recordar el da de su nacimiento y le traicionar.
No hice caso de sus palabras y tend los brazos.
Dmelo, Aresuna! Djame verlo! Corazn de mi corazn, hijo de mis
entraas! Mi hijo!
Inform a la corte de que tena un hijo vivo. Cunta exaltacin y alegra! Todo
Yolco, toda Tesalia haban sufrido conmigo en el transcurso de los aos.
Pero cuando ellos se hubieron marchado me qued sentado en mi trono de puro
mrmol blanco con la cabeza entre las manos, tan agotado que no poda pensar. Las
voces se extinguieron de manera gradual en la distancia y comenzaron a tejerse las
ms sombras y solitarias telaraas de la noche. Un hijo, tena un hijo vivo, pero
podra haber tenido siete. Mi esposa estaba loca.
Tetis entr descalza en la cmara tenuemente iluminada, vestida de nuevo con la
tnica transparente y flotante que llevaba en Esciro. Su rostro estaba arrugado y
envejecido y cruzaba lentamente el fro embaldosado con pasos que revelaban el
dolor de su cuerpo.
Peleo dijo desde el fondo del dosel.
La haba vislumbrado entre los dedos, apart las manos del rostro y lo levant.
Regreso a Esciro, esposo.
Licomedes no te quiere, mujer.
Entonces ir a algn otro lugar donde sea bien recibida.
Como Medea, en una carroza tirada por serpientes?
No. Cabalgar en el lomo de un delfn.
No volv a verla. Al amanecer, Aresuna apareci con dos esclavas y me oblig a
levantarme y a meterme en el lecho. Durante todo el circuito de un infinito viaje de
Febo alrededor de nuestro mundo dorm sin recordar un solo sueo y por fin despert
pensando que tena un hijo. Sub la escalera que conduca a la habitacin del nio
calzado con las aladas sandalias de Hermes y encontr a Aresuna con una nodriza,
una joven saludable que haba perdido a su propio hijo, segn me explic la anciana.
Se llamaba Leucipa, la yegua blanca.
Era mi ocasin. Cog al pequeo en brazos y comprob que pesaba bastante. Nada
sorprendente en alguien que pareca estar hecho de oro. Sus cabellos eran dorados y
www.lectulandia.com - Pgina 40
rizados al igual que su cutis, pestaas y cejas. Los ojos que me miraban abiertamente
y con fijeza eran negros, pero imagin que cuando adquirieran visin tendran algn
matiz ureo.
Cmo lo llamars, seor? pregunt Aresuna.
No lo saba. Deba darle un nombre especial, no cualquiera. Pero cul? Observ
su naricilla, sus mejillas, barbilla, frente y ojos y me pareci delicadamente formado,
ms parecido a Tetis que a m. En cuanto a sus labios, muy personales porque careca
de ellos, formaban una lnea recta en un rostro que denotaba enrgica decisin
aunque dolorosa tristeza.
Aquiles dije.
La mujer asinti aprobadora.
Sin labios. Un nombre muy apropiado para l, queridsimo seor. Suspir
. Su madre profetiz su futuro. Consultars a Delfos?
Negu con la cabeza.
No. Mi mujer est loca, no creo en sus predicciones. Pero la pitonisa no miente
y no deseo saber lo que le aguarda a mi hijo.
www.lectulandia.com - Pgina 41
Captulo Tres
(Narrado por Quirn)
Mi asiento preferido se hallaba ante mi cueva, tallado en la roca por los eones
divinos antes de que los hombres llegaran al monte Pelin. Estaba en el mismo borde
del acantilado y all pasaba yo muchos ratos sentado. Cubra la piedra con una piel de
oso para proteger mis viejos huesos de su dureza y contemplaba la tierra y el mar
como el rey que nunca fui.
Era demasiado viejo. Y ms que nunca en otoo, cuando senta comenzar mis
dolores, presagio del invierno. Nadie recordaba cul era mi edad y an menos yo:
llega un momento en que la realidad del tiempo se congela, en que todos los aos y
estaciones no son ms que un largo da de espera a que llegue la muerte.
La aurora prometa una jornada bella y apacible, por lo que antes de que saliera el
sol realic mis escasas tareas domsticas y sal a respirar el aire fresco y gris. Mi
cueva estaba en lo alto del monte Pelin, casi en su cumbre por la ladera sur, al borde
de un vasto precipicio. Me dej caer en la piel de oso para ver salir el sol. Nunca me
cansaba de contemplar el paisaje; durante innumerables aos haba divisado desde lo
alto de aquel monte el mundo que tena a mis pies, la costa de Tesalia y el mar Egeo.
Y mientras vea surgir el sol, de la caja de alabastro donde guardaba mis dulces, cog
un pedazo del chorreante panal y lo mord con mis desdentadas encas, chupndolo
con avidez. El bocado me supo a flores silvestres, a suaves brisas y al denso perfume
de los pinares.
Mi pueblo, los centauros, reside en Pelin desde el comienzo de los tiempos y
hemos servido como tutores a los hijos de los soberanos griegos porque ramos
profesores insuperables. Y hablo en pasado porque soy el ltimo centauro: despus de
m, mi raza se extinguir. En pro de nuestra labor, la mayora practicamos el celibato
y tampoco nos unimos con otras mujeres que no fueran las de nuestra raza, por lo que
cuando ellas se cansaron de llevar una existencia tan insignificante recogieron sus
pertenencias y se marcharon. Cada vez nacan menos individuos entre nosotros
porque la mayora de centauros no se molestaban en viajar hasta Tracia, donde
nuestras mujeres se haban unido a las mnades y adoraban a Dioniso. Y
gradualmente la leyenda se convirti en realidad: los centauros eran invisibles porque
teman mostrar a los hombres sus personas, semihumanas y semiequinas. Hubiera
sido una criatura realmente interesante si hubiera existido, pero no era as. Los
centauros ramos simplemente hombres.
Mi nombre era conocido por toda Grecia: soy Quirn, y he instruido a la mayora
de muchachos que llegaron a ser hroes famosos, entre otros a Peleo, Telamn, Tideo,
www.lectulandia.com - Pgina 42
Heracles, Atreo y Tiestes. Sin embargo, de eso haba transcurrido ya mucho tiempo y
yo no pensaba en Heracles ni en su especie mientras contemplaba el nacimiento del
da.
En Pelin abundan los bosques de fresnos, ms altos y enhiestos que ninguno; un
resplandeciente mar de intenso color dorado en esta poca del ao porque todas sus
hojas brillantes y muertas se estremecen y agitan al menor soplo de viento. A mis pies
se distingua el escarpado descenso de la roca, quinientos codos desprovistos incluso
de la menor pincelada de verde o amarillo, y ms abajo an, de nuevo los bosques de
fresnos que se erguan hacia el cielo y el canto de muchos pjaros. Nunca perciba el
sonido de voces humanas porque no haba ningn otro mortal entre m y las cumbres
del Olimpo. Mucho ms abajo, y reducido al tamao de un reino de hormigas, se
encontraba Yolco, denominacin bastante acertada: a sus habitantes, los mirmidones,
se los califica de hormigas.
Entre todas las ciudades del mundo (salvo las de Creta y Thera antes de que
Poseidn las arrasase), Yolco era la nica que careca de murallas. Quin se atrevera
a invadir la sede de los mirmidones, guerreros sin par? Yo an quera ms a Yolco por
ello: las murallas me horrorizaban. En los viejos tiempos, cuando viajaba, no
soportaba verme encerrado en Micenas o Tirinto ms de uno o dos das. Las murallas
eran estructuras construidas por la muerte con piedras extradas del Trtaro.
Tir el pedazo de panal y cog mi odre de vino, deslumbrado por el sol que tea
de rojo la baha de Pgasas en toda su extensin y se reflejaba en las figuras doradas
del techo del palacio e iluminaba los colores de las columnas y las paredes de los
templos, el palacio y los edificios pblicos.
Desde la ciudad hasta mi fortificado recinto se extenda un camino serpenteante
nunca utilizado. Sin embargo, aquella maana se produjo una excepcin: advert que
se aproximaba un vehculo. La ira disip mi estado contemplativo y me impuls a
levantarme cojeando para enfrentarme al supuesto intruso y despedirlo. Se trataba de
un noble que conduca un rpido carro de caza arrastrado por una pareja de bayos
tesalios y que luca en su blusa el emblema de la casa real. Tena ojos claros y
expresin viva y sonriente. El hombre salt del carro con la gracia inherente a la
juventud y vino hacia m. Retroced, en aquellos tiempos el olor humano me
disgustaba.
El rey te enva saludos, mi seor dijo el joven.
De qu se trata? inquir descubriendo con desagrado que mi voz era ronca y
spera.
Nuestro soberano me ha ordenado que te traiga un mensaje, seor Quirn. l y
su real hermano vendrn maana a confiar sus hijos a tu cuidado hasta que alcancen
la madurez. Tendrs que ensearles todo cuanto deban conocer.
Me envar. El rey Peleo no saba qu haca! Yo ya no instrua porque me senta
www.lectulandia.com - Pgina 43
demasiado viejo para soportar a muchachos alborotadores, aunque fuesen retoos de
una casa tan ilustre como la de Eaco.
Dile al rey que me disgusta, que no estoy dispuesto a servir de preceptor a su
hijo ni al hijo de su real hermano Telamn! Dile que si maana sube a la montaa,
perder el tiempo, que Quirn se ha retirado.
El joven me mir simulando consternacin.
Seor Quirn, no me atrevo a transmitirle tal mensaje. Se me orden que te
anunciara su visita y as lo he hecho. No me han encargado que lleve respuesta.
Cuando el carro hubo desaparecido regres a mi silla y descubr que el panorama
se haba ocultado tras un velo de color escarlata, fruto de mi enojo. Cmo osaba el
rey imaginar que yo fuera preceptor de su hijo ni mucho menos del de Telamn?
Aos atrs el mismo Peleo haba enviado heraldos por todos los reinos de Grecia para
anunciar que Quirn el centauro se haba retirado. Y ahora l mismo quebrantaba tal
decreto.
Telamn, Telamn Tena muchos hijos, pero slo dos privilegiados. Teucro,
dos aos mayor, era un bastardo de la princesa troyana Hesone, y el otro, yax, su
heredero legtimo. Por otra parte, Peleo slo haba tenido un hijo con la reina Tetis,
que sobrevivi milagrosamente tras otros seis hermanos fallecidos al nacer. Cuntos
aos tendran yax y Aquiles? Seran pequeos, desde luego. Altivos, malolientes y
apenas humanos. Uf!
Regres a mi cueva, disipada toda alegra y con los rescoldos de ira en la mente.
No haba modo de eludir la tarea, pues Peleo era el gran soberano de Tesalia y yo su
subdito y tena que obedecerlo. De modo que contempl mi vasto y ventilado retiro
temeroso de los das y aos que se me avecinaban. Mi lira yaca en una mesa en el
fondo de la gran cmara con las cuerdas cubiertas de polvo por su prolongada
inactividad. La contempl hoscamente, de mala gana, y la cog para hacer
desaparecer las pruebas de mi descuido. Las cuerdas estaban flojas, tendra que
tensarlas una tras otra y afinarla para poder utilizarla.
Y mi voz? Haba desaparecido! Mientras Febo cruzaba de oriente a occidente
en su carro solar toqu y cant, ejercitando mis entumecidos dedos para hacerlos ms
giles, tensando las manos y las muecas, subiendo y bajando la escala. Puesto que
no sera oportuno practicar ante mis alumnos, tendra que volverme competente antes
de que llegasen. De modo que slo ces, inmensamente cansado, cuando mi cueva
estuvo sumida en la oscuridad y las negras y silenciosas sombras de los murcilagos
aletearon por ella hasta sus refugios en algn lugar ms profundo de la montaa.
Sent que tena fro, y estaba hambriento y malhumorado.
Peleo y Telamn llegaron a medioda en el carruaje real, seguidos por otro
carruaje y una pesada carreta tirada por bueyes. Baj a su encuentro hasta el camino y
permanec con la cabeza inclinada. Haca aos que no vea al gran rey, pero muchos
www.lectulandia.com - Pgina 44
ms a Telamn. Los observ con mejor talante mientras se aproximaban. S, se vea
que eran reyes, ambos irradiaban fuerza y poder. Peleo segua tan corpulento como
siempre; en cuanto a Telamn, no haba perdido su agilidad. Ambos haban visto
desvanecerse sus problemas, pero tras largas pocas de conflictos, guerras y
preocupaciones. Y tales forjadores del metal en las almas humanas haban dejado en
ellos su marca indeleble. El oro se decoloraba en sus cabellos ante la invasin de la
plata, pero no adverta seales de decadencia en sus fuertes cuerpos ni en sus graves y
firmes rostros. Peleo se ape el primero y acudi hacia m sin darme tiempo a
retroceder. Se me puso la carne de gallina ante su afectuoso abrazo y descubr que mi
repugnancia se desvaneca ante su clida acogida.
Supongo que llega un momento en el que es imposible verse ms viejo,
Quirn. Ests bien?
Dentro de lo posible, muy bien, seor. Mientras nos alejbamos un trecho de
los carros le dirig a Peleo una mirada rebelde.
Cmo puedes pedirme que sirva otra vez de instructor, seor? Acaso no he
hecho bastante? No hay nadie ms capaz de cuidar de vuestros hijos?
Nadie como t, Quirn.
Me mir desde su altura y me cogi del brazo.
Sin duda debes saber cunto significa Aquiles para m. Es mi nico hijo, no
habr otros. Cuando yo muera deber asumir ambos tronos y tiene que estar
preparado para ello. Yo puedo hacer mucho por mi parte, pero no sin una base
adecuada. Slo t logrars infundirle los rudimentos necesarios, y te consta que es
as, Quirn. Los monarcas hereditarios tienen una posicin precaria en Grecia, pues
siempre aparecen rivales dispuestos a enfrentrseles. Suspir. Adems, quiero a
Aquiles ms que a mi propia vida. Cmo negarle, pues, la educacin que yo tuve?
Parece como si malcriaras al muchacho.
No. Lo creo incorruptible.
No deseo asumir esta tarea, Peleo.
Lade la cabeza y frunci el entrecejo.
Es necio azotar a un caballo muerto, pero querrs por lo menos ver a los
muchachos? Acaso cambies de opinin.
Ni siquiera por otro Heracles o Peleo, seor. Pero los ver si as lo deseas.
Peleo se volvi e hizo seas a dos muchachos que viajaban en el segundo carro,
quienes se aproximaron lentamente, uno tras otro. No pude ver al que marchaba
detrs. Nada sorprendente; el que le preceda era sin duda muy atractivo. Sin
embargo, resultaba decepcionante. Sera aqul Aquiles, el queridsimo hijo nico?
No, definitivamente, no. Aqul tena que ser yax, era demasiado mayor para ser
Aquiles. Qu tendra? Catorce? Trece aos? Era ya tan alto como un hombre y en
sus grandes brazos y hombros se marcaban sus msculos. Su aspecto no era
www.lectulandia.com - Pgina 45
desagradable, pero tampoco resultaba distinguido. No era ms que un adolescente
desarrollado, con nariz algo respingona y ojos grises e impasibles carentes de la luz
del verdadero intelecto.
ste es yax dijo Telamn con orgullo. Slo tiene diez aos, aunque
parece mucho mayor.
Le hice seas para que se pusiera a un lado.
Es se Aquiles? inquir con tenue voz.
S dijo Peleo tratando de parecer objetivo. Tambin est muy crecido para
su edad, cumpli recientemente los seis.
Tragu saliva porque senta la garganta reseca. El muchacho, pese a su temprana
edad, posea cierta magia personal, cierto encanto que utilizaba inconscientemente,
con el que atraa la voluntad de los hombres y se haca querer por ellos. Aunque no
tan musculoso como su primo hermano yax, era asimismo alto y de recia estructura.
Pese a su juventud se vea muy relajado, distribua su peso en una pierna mientras
adelantaba levemente la otra con gracia y sus brazos pendan a los costados, aunque
no con torpeza. Tranquilo e inconscientemente regio, pareca hecho de oro. Sus
cabellos eran como los rayos de Helio, sus tenues cejas brillaban como cristal dorado
y su piel pareca de oro pulido. Era muy hermoso, con excepcin de su boca, que era
recta, como una hendidura carente de labios, conmovedoramente triste y sin embargo
mostrando tal decisin que me impresion vivamente. El muchacho me dirigi una
grave mirada con sus ojos de color crepuscular, dorados y turbios, que expresaban
curiosidad, dolor, pena, sorpresa e inteligencia.
Ser su preceptor dije renunciando as a siete aos de mi ya escasa
existencia.
Peleo sonri radiante y Telamn me abraz, pues hasta entonces no estaban muy
seguros de que aceptara.
No nos quedaremos repuso Peleo. En la carreta est todo cuanto
necesitarn los muchachos y he trado criados para que te cuiden. Contina en pie la
vieja casa?
Asent.
Entonces podrn instalarse en ella los criados. Tienen rdenes de obedecer
todas tus intrucciones: t hablas en mi nombre.
Poco despus se marchaban.
Mientras los esclavos se ocupaban de descargar la carreta me dirig a los
muchachos. yax permaneca erguido, impasible y dcil como una montaa,
mirndome con sus ojos lmpidos: tendra que aporrear aquel slido crneo para que
su mente fuera consciente de su legtima funcin. Aquiles an segua con la mirada el
rastro de su padre por el camino, brillantes los grandes ojos por las lgrimas
contenidas. Aquella separacin revesta gran importancia para l.
www.lectulandia.com - Pgina 46
Venid conmigo, jvenes. Os mostrar vuestra nueva casa.
Me siguieron en silencio hasta la cueva, donde les demostr cuan confortable
poda ser una residencia tan extraa. Les seal las suaves y mullidas pieles en las
que dormiran, la zona de la cmara principal donde se sentaran conmigo para
estudiar. Luego los conduje al borde del precipicio y me sent en mi silla con uno de
ellos a cada lado.
Deseabais iniciar vuestra instruccin? les pregunt dirigindome ms a
Aquiles que a yax.
S, mi seor repuso Aquiles cortsmente.
Por lo menos su padre le haba enseado buenos modales.
Mi nombre es Quirn, me llamaris as.
S, Quirn. Mi padre dice que debo congratularme de que seas mi maestro.
Me volv hacia yax.
Sobre una mesa de la cueva encontrars una lira. Tremela, y asegrate de que
no se te cae.
El gigantesco muchacho me mir sin rencor.
Nunca se me cae nada repuso muy pragmtico.
Enarqu las cejas con una leve sensacin divertida que no hizo apuntar ningn
destello de respuesta en los ojos grises del hijo de Telamn. En lugar de ello march a
cumplir mis rdenes, como las acata un buen soldado, sin cuestionarlas. Reflexion
que lo mejor que poda hacer por yax era convertirlo en un soldado de perfecta
fortaleza y recursos, mientras que los ojos de Aquiles reflejaban mi propia hilaridad.
yax siempre se toma las cosas al pie de la letra dijo el muchacho con su
tono firme y comedido, tan grato al odo.
Extendi el brazo para sealar la ciudad que se vea a nuestros pies, a lo lejos.
Es Yolco?
S.
Entonces, aquello que est sobre la colina debe de ser el palacio. Qu pequeo
se ve! Siempre pens que empequeeca a Pelin, pero desde aqu es como cualquier
otra casa.
Todos los palacios lo son si nos alejamos bastante de ellos.
S, ya lo veo.
Debes de echar de menos a tu padre.
Cre que iba a llorar, pero ya ha pasado.
Volvers a verlo en primavera y, entretanto, el tiempo pasar volando. No habr
ocasin para la ociosidad, que es lo que engendra descontento, engaos, malicia y
travesuras.
Respir largamente.
Qu debo aprender, Quirn? Qu necesito saber para ser un gran rey?
www.lectulandia.com - Pgina 47
Es excesivo para entrar en detalles, Aquiles. Un gran rey es una fuente de
conocimientos. Cualquier rey es el mejor, pero un gran soberano comprende que es el
representante de su pueblo ante dios.
Entonces, el aprendizaje no llegar en seguida.
yax regresaba con la lira y la coloc con cuidado sobre el suelo. Era un gran
instrumento, ms similar a las arpas que tocan los egipcios, y estaba formado por un
enorme caparazn de tortuga, que despeda radiantes colores castaos y ambarinos, y
unos ganchos dorados. La tend sobre mi rodilla y acarici las cuerdas con un suave
toque que produjo un simple sonido, no una meloda.
Deberis tocar la lira y aprender las canciones de vuestro pueblo. El mayor
pecado es parecer inculto o grosero. Tendris que aprender de memoria la historia y
la geografa del mundo, todas las maravillas de la naturaleza, todos los tesoros que se
esconden bajo el regazo de madre Kubaba, que es la Tierra. Os ensear a cazar, a
matar, a luchar con toda clase de instrumentos, a fabricar vuestras propias armas.
Aprenderis qu hierbas curan las enfermedades y las heridas, a destilarlas para
fabricar medicinas y a entablillar miembros rotos. Un gran rey concede ms valor a la
vida que a la muerte.
Tambin oratoria? pregunt Aquiles.
S, desde luego. Cuando hayis aprendido de m, arrastraris con ella los
corazones de vuestros oyentes a la alegra o el dolor. Os mostrar cmo juzgar qu
son los hombres y cmo forjar leyes y llevarlas a la prctica. Aprenderis lo que dios
espera de vosotros porque sois los escogidos. Con una sonrisa aad-: Y esto slo
es el comienzo!
Entonces cog la lira, apoy su base en el suelo y ta sus cuerdas ms sensibles.
Por unos instantes me limit a tocar, las notas ganaron fuerza y luego, al llegar al
clmax, cuando el ltimo acorde se disipaba en el silencio, comenc a cantar:
www.lectulandia.com - Pgina 48
porque los dioses estn exentos de castigos;
tal es la diferencia entre los hombres
y los dioses que los atormentan como vctimas.
Hijo bastardo, sin una pizca de icor,
Heracles asumi el precio de la pasin,
pag con su agona y su degradacin
mientras Hera rea ante el llanto del poderoso Zeus
www.lectulandia.com - Pgina 49
Aquellos siete aos disfrut ms que el resto de mi vida en conjunto, no slo
gracias a Aquiles sino tambin a yax. El contraste entre los primos era tan notable y
sus excelencias tan grandes que transformarlos en hombres se convirti en una tarea
llena de amor. De todos los muchachos que haba instruido, mi preferido era Aquiles.
Cuando por fin se march llor, y durante muchas lunas despus mi ansia de vivir fue
una especie de tbano tan persistente como el que atorment a o. Hasta mucho
tiempo despus no pude dirigir la mirada desde mi asiento para ver brillar al sol el
dorado borde del techo de palacio sin que flotara una niebla ante mis ojos que
confunda baldosas y oro entre s como mineral en un crisol.
www.lectulandia.com - Pgina 50
Captulo Cuatro
(Narrado por Helena)
Jantipa me dio una buena paliza; regres del campo jadeante y agotada pero exhib
mi sonrisa ms radiante ante el crculo de rostros de admiracin del pblico all
congregado. A nadie le interesaba felicitar a Jantipa por ganar el encuentro: haban
acudido para verme a m. Me rodeaban y me ensalzaban, se valan de cualquier
pretexto para tocarme la mano o el hombro; algunos, ms atrevidos, se ofrecan
jocosamente a enfrentarse conmigo en cualquier ocasin. Yo eluda sin dificultades
sus ocurrencias, toscas y poco delicadas.
Por mi edad an me consideraban una criatura, pero sus ojos negaban tal hecho.
Sus miradas expresaban cosas sobre m que yo ya conoca, porque en mi habitacin
tena espejos de cobre pulido y tambin tena ojos. Aunque nobles cortesanos,
ninguno era de gran importancia en el esquema general. Los desped como el agua
tras el bao, cog una toalla que me tenda mi sirvienta y me envolv los desnudos y
sudorosos miembros entre un coro de protestas.
De pronto distingu a mi padre tras aquella multitud. Acaso me haba estado
observando? Qu extraordinario! l nunca acuda a presenciar aquellas parodias
femeninas de deportes masculinos. Mi expresin hizo que algunos de los cortesanos
se volvieran y al instante desaparecieron todos. Me acerqu a mi padre y lo bes en la
mejilla.
Siempre cuentas con un pblico tan entusiasta, pequea? me pregunt con
el entrecejo fruncido.
S, padre respond vanidosa. Me admiran mucho, sabes?
Ya lo he visto. Debo de estar hacindome viejo y perdiendo mis facultades de
observacin. Por fortuna, tu hermano mayor, que no es viejo ni est ciego, me insinu
esta maana la conveniencia de presenciar los deportes femeninos.
Por qu tiene que molestarse Castor conmigo? exclam irritada.
Mal andaran las cosas si no lo hiciera.
Llegamos a la puerta que daba acceso a la sala del trono.
Cuando te hayas lavado y vestido, ven a verme, Helena.
Me encog de hombros ante su inexpresivo rostro y sal corriendo.
Neste me aguardaba en mis habitaciones, murmurando y regandome. Dej que
me desnudara y aguard el bao caliente y el hormigueo del raspador en mi piel. La
mujer tir la toalla en un rincn y solt los cordones de mi taparrabos parloteando sin
cesar. Pero ya no la escuchaba: salt sobre las fras losas y me met en la baera
salpicando alegremente. Era una sensacin deliciosa sentir el agua que lama mi
www.lectulandia.com - Pgina 51
cuerpo, que me acariciaba y formaba un velo que me permita acariciarme sin que
repararan en ello los sagaces ojillos de Neste. Y cuan agradable era permanecer
despus erguida mientras ella me frotaba con aceites fragantes y sentir que se
infiltraban en mi cuerpo. No haba muchos momentos en el da para caricias y
fricciones ni para entregarme a aquellas agitaciones y estremecimientos que a las
muchachas como Jantipa no parecan importarles tanto como a m. Tal vez se debiera
a que no haban tenido a un Teseo que las enseara.
Otra doncella coloc mi falda formando un crculo en el suelo para que yo
pudiera situarme en el centro y luego la subi por mis piernas y me la ci en la
cintura. Era pesada, pero ya me haba acostumbrado a soportarla porque haca dos
aos, desde mi retorno de Atenas, que vesta la falda de las adultas. Mi madre haba
considerado ridculo que volviera a llevar prendas infantiles despus de aquel
episodio.
A continuacin me pusieron la blusa, anudada bajo los senos, y el amplio cinturn
y el delantal que slo podan abrocharme si contena el aliento. Una domstica
introdujo mis rizos por el agujero de la corona dorada y otra me puso unos lindos
pendientes de cristal en mis orejas perforadas. Alc uno tras otro los pies descalzos
para que colocaran anillos y campanillas en los dedos, y tend los brazos, que me
adornaron con mltiples y tintineantes pulseras y anillos.
Cuando hubieron concluido fui hacia el espejo ms grande y me observ
crticamente. La falda era la ms bonita que tena, con volantes y flecos desde la
cintura hasta los tobillos, y recargada con cuentas de mbar y cristal, amuletos de
lapislzuli y oro batido, campanillas doradas y colgantes, por lo que todos mis
movimientos estaban acompaados de msica. El cinturn no estaba bastante ceido
y les orden a dos mujeres corpulentas que lo ajustaran.
Por qu no puedo pintarme los pezones de oro, Neste? le pregunt.
Es intil que insistas, joven princesa. Pregntaselo a tu madre. Ser mejor
reservar tal artificio para cuando lo necesites Cuando hayas parido un hijo y se te
hayan oscurecido.
Decid que quiz tena razn. Poda considerarme afortunada: mis pezones eran
sonrosados y replegados en s como capullos; mis senos, plenos y altos.
Cmo los haba calificado Teseo? Dos cachorrillos blancos y rollizos, con
narices sonrosadas. Al pensar en l cambi de talante. Me apart airada de mi imagen
haciendo tintinear los abalorios. Oh, yacer de nuevo en sus brazos! Teseo, mi
amado Teseo! Su boca, sus manos, el modo en que atormentaba mi cuerpo hasta que
arda en deseos de plenitud Pero se haban presentado mis queridos hermanos
Castor y Plux y me haban apartado de l. Si por lo menos l hubiera estado en
Atenas cuando llegaron! Pero se hallaba muy lejos, en Esciro, con el rey Licomedes,
por lo que nadie os enfrentarse a los hijos de Tndaro.
www.lectulandia.com - Pgina 52
Aguard a que mis sirvientas trazaran una lnea negra en torno a mis ojos y me
pintaran de oro los prpados, pero rechac el carmn para las mejillas y los labios.
Teseo me haba dicho que no los necesitaba. Acto seguido baj a la sala del trono a
ver a mi padre, que se sentaba en un cmodo silln junto a una ventana y que se
levant al punto.
Ven aqu, a la luz dijo.
Obedec sin protestar, pues era mi indulgente progenitor, pero tambin el rey.
Mientras permaneca bajo la cruda y despiadada luz del sol, l retrocedi unos pasos
y me mir como si me viese por primera vez.
Ah, s, Teseo tena una visin ms atinada que nadie en Lacedemonia! Tu
madre tiene razn, ya eres una mujer. Por consiguiente, debemos hacer algo contigo
antes de que se presente otro Teseo.
Aunque me arda el rostro guard silencio.
Ha llegado la hora de casarte, Helena.
Permaneci unos instantes pensativo.
Cuntos aos tienes?
Catorce, padre.
Me hablaba de matrimonio! Qu interesante!
No es prematuro coment.
Entonces apareci mi madre. Esquiv su mirada, era una sensacin extraa
encontrarse ante mi padre y que l me mirara como un hombre. Pero ella hizo caso
omiso de m, fue a su lado y me examin tambin valorndome. Luego ambos
cambiaron una larga e intencionada mirada.
Ya te lo dije, Tndaro coment ella.
S, Leda, necesita un esposo.
Mi madre profiri su risa cantarna y musical, que, segn se rumoreaba, tanto
haba hechizado al todopoderoso Zeus. Deba de contar mi edad cuando la
encontraron abrazada a un gran cisne con sus miembros desnudos y gimiendo de
placer, pero haba reaccionado rpidamente alegando que el cisne era Zeus, el propio
Zeus, que la haba seducido. Aunque a m, su hija, no poda engaarme. Qu
sensaciones deban de producir aquellas deliciosas plumas blancas? Su padre la cas
con Tndaro tres das despus, y ella le dio dos pares de gemelos: Castor y
Clitemnestra primero, y luego, al cabo de unos aos, Plux y yo. Aunque, a la sazn,
todos parecan creer que los gemelos eran Castor y Plux. O que los cuatro habamos
nacido a la vez, como cuatrillizos. De ser as, cules pertenecamos a Zeus y cules a
Tndaro? Aquello era un misterio.
Las mujeres de mi casa maduran tempranamente y sufren mucho dijo Leda
sin dejar de rer.
Mi padre no se rea. Se limit a responder con cierta sequedad:
www.lectulandia.com - Pgina 53
S.
No nos ser difcil encontrarle un esposo. Tendrs que contenerlos a garrotazos,
Tndaro.
Desde luego, es de alta cuna y estar ricamente dotada.
Tonteras! Es tan hermosa que no importara que careciese por completo de
dote. El gran rey de tica nos hizo un favor al difundir los elogios de su belleza de
Tesalia a Creta. No sucede cada da que un hombre tan viejo y agotado como Teseo
pierda la cabeza y rapte a una criatura de doce aos.
Mi padre apret los labios con fuerza.
Preferira que no se mencionara ese tema dijo framente.
Qu lstima que sea ms hermosa que Clitemnestra!
Clitemnestra le conviene a Agamenn.
Qu pena que no haya dos grandes soberanos de Micenas!
Hay otros tres grandes monarcas en Grecia repuso mi padre, que comenzaba
a mostrarse prctico y eficaz.
Me apart subrepticiamente de la luz, pues no deseaba ser advertida y despedida.
El tema, yo misma, era demasiado interesante. Me gustaba or cmo me calificaban
de hermosa. En especial cuando a continuacin aadan que era ms hermosa que
Clitemnestra, mi hermana mayor, casada con Agamenn, el gran soberano de
Micenas y de toda Grecia. Aunque ella nunca me haba gustado. Cuando yo era
pequea me sobrecoga verla irrumpir por los salones, en uno de sus famosos
arrebatos, con los rojizos cabellos ondeando al aire a efectos de la furia y los negros
ojos encendidos de ira. Sonre divertida al imaginar cmo llevara de cabeza a su
marido con sus rabietas por muy gran rey que fuese. Aunque Agamenn pareca muy
capaz de manejarla, pues era tan dominante como Clitemnestra.
Mis padres seguan hablando de mi matrimonio.
Lo mejor ser enviar heraldos a todos los reyes deca mi padre.
S y cuanto antes mejor. Aunque la Nueva Religin se muestra reacia a la
poligamia, muchos reyes no han tomado esposa. Idomeneo, por ejemplo. Imagnate!
Una hija en el trono de Micenas y la otra en el de Creta. Qu triunfo!
Mi padre vacilaba.
Creta no es la potencia de otros tiempos. Ambas posiciones no son
equivalentes.
Y qu opinas de Filoctetes?
Es un hombre brillante, destinado a grandes hechos, segn dicen. Sin embargo,
es rey de Tesalia, lo que significa que debe rendir homenaje a Peleo as como a
Agamenn. Ms bien pienso en Diomedes, que ha regresado de la campaa de Tebas
cubierto de riqueza y de gloria. Me agrada la idea de Argos, pero es a largo plazo. Si
Peleo hubiera sido ms joven, lo hubiera escogido automticamente, mas dicen que
www.lectulandia.com - Pgina 54
se niega a casarse de nuevo.
Es intil obstinarse en los que no estn disponibles repuso mi madre con
sentido prctico. Siempre nos queda Menelao.
No lo haba olvidado. Quin puede olvidarlo?
Enva invitaciones a todos, Tndaro. Hay herederos de tronos as como reyes.
Ulises de taca reina actualmente dada la senilidad de Laertes. Y Menesteo es un gran
monarca, mucho ms estable en tica de lo que lo fue Teseo Gracias a los dioses
que no tenemos que tratar con Teseo!
Qu quieres decir? intervine bruscamente.
Me senta muy susceptible. En mi fuero interno haba confiado en que Teseo
acudira en mi busca, reclamndome como esposa. Desde mi retorno de Atenas no
haba odo mencionar su nombre.
Mi madre tom mis manos entre las suyas y las estrech con firmeza.
Ser mejor que te enteres por nosotros, Helena. Teseo ha muerto, exiliado y
asesinado en Esciro.
Me liber de ella y sal corriendo de la sala al ver mis sueos destruidos.
Muerto? Teseo haba muerto? De ser as, parte de m quedara insensible para
siempre.
Dos lunas despus lleg mi cuado Agamenn con su hermano Menelao en su
squito. Cuando entraron en la sala del trono me hallaba presente; lo que era una
novedad para m y por aadidura resultaba estimulante, pues de pronto yo era el eje
en torno al cual giraban todas las conversaciones. Desde la entrada de palacio haban
venido mensajeros a advertirnos, de modo que el gran rey de Micenas y de toda
Grecia entr acompaado del estrpito de las trompas y sobre una alfombra de oro
dispuesta para su imperial llegada.
Nunca acab de decidirme sobre si Agamenn me gustaba o no, aunque s llegu
a comprender el respeto que inspiraba. Era muy alto y marchaba tan erguido y
disciplinado como un soldado profesional, como si fuese el amo del mundo. Sus
cabellos negros como azabache estaban tenuemente salpicados de gris, sus ojos
negros tenan una expresin viva que poda ser amenazadora, su perfil era altivo, y
curvaba los finos labios en permanente expresin desdeosa.
Los hombres tan morenos no eran corrientes en Grecia, un pas de hombres
grandes y rubios. Pero en lugar de sentirse avergonzado por su color, se enorgulleca
de l. Aunque estaba de moda ir rasurado, exhiba una larga y rizada barba negra
peinada en tirabuzones ordenados con cintas de oro y llevaba los cabellos de igual
modo. Vesta una larga tnica de lana prpura totalmente cuajada de un complicado
dibujo bordado con hilos de oro, y en su diestra ostentaba el cetro imperial de oro
macizo que manejaba tan fcilmente como si fuera de yeso.
Mi padre descendi de su trono y se arrodill a besarle la mano, rindindole as el
www.lectulandia.com - Pgina 55
homenaje que todos los grandes reyes deban al supremo soberano de Micenas. Mi
madre se adelant a su encuentro. Por el momento ignoraron mi presencia, lo que me
dio tiempo para centrar mi atencin en Menelao, mi posible pretendiente. Oh dioses!
Mi entusiasta impaciencia dio paso a la sorpresa y la desilusin. Me haba hecho
completamente a la idea de casarme con una rplica de Agamenn, pero aquel
hombre no se le pareca en absoluto. Sera realmente hermano del monarca supremo
de Micenas, engendrado por Atreo en el mismo vientre? Pareca imposible. Era bajo
y corpulento, con piernas tan gruesas e informes que se vean ridiculas con los
ajustados pantalones que vesta. Sus hombros eran redondos y encorvados. Era un
hombre blando e insignificante, de rasgos vulgares y cabellos igualmente pelirrojos
como mi hermana. Me hubiera sentido ms atrada por l si sus cabellos hubieran
sido de otro color.
Mi padre me hizo seas para que me acercase. Avanc con torpeza y le di la
mano. El imperial visitante me dirigi una mirada clida de admiracin. Por vez
primera experiment un fenmeno que se hara muy familiar en das venideros: yo no
era ni ms ni menos que un galardn animal ofrecido en subasta al mejor postor.
Es perfecta le dijo Agamenn a mi padre. Cmo logras engendrar
criaturas tan hermosas, Tndaro?
Mi padre se ech a rer y rode la cintura de mi madre con su brazo.
Slo participo a medias en ello, seor dijo.
Entonces se volvieron y me dejaron para que conversara con Menelao, pero antes
distingu la ltima pregunta del soberano supremo.
Qu hay de cierto detrs del intermedio de Teseo? inquiri.
La rapt, Agamenn -intervino mi madre rpidamente. Por fortuna los
atenienses consideraron que era la gota que colmaba el vaso y lo expulsaron antes de
que pudiera desflorarla. Castor y Plux nos la devolvieron intacta.
Era una terrible embustera!
Observ que Menelao me miraba, me pavone ante sus ojos.
No habas estado antes en Amidas? le pregunt.
Murmur unas palabras y lade la cabeza.
Qu dices? insist.
Nnnnno consigui pronunciar al fin.
Era tartamudo!
Los pretendientes se reunieron. Menelao era el nico al que se le permita residir
en el mismo palacio, gracias a su relacin con nuestra familia y a la influencia de
su hermano. Los restantes fueron acomodados en la casa de invitados y en las
residencias de los nobles. Eran un centenar en total. Descubr aliviada que ninguno
era tan aburrido ni poco atractivo como el pelirrojo y tartamudo Menelao.
Filoctetes e Idomeneo llegaron juntos. El corpulento y rubio Filoctetes, irradiando
www.lectulandia.com - Pgina 56
energa; el altivo Idomeneo, con aire majestuoso y con la consciente arrogancia de
quien ha nacido en la casa de Minos y est destinado a gobernar como rey supremo
de Creta, sucesor de Catreo.
Cuando Diomedes hizo su aparicin comprend que era el mejor de todos, un
autntico soberano y guerrero. Tena el mismo aire de experiencia mundana que
posea Teseo, aunque era tan moreno como rubio aqul, tan moreno como Agamenn.
Qu hermoso! Alto y esbelto como una pantera negra. Sus ojos irradiaban un humor
insolente, su boca pareca estar siempre riendo. Y desde el primer instante comprend
que lo escogera. Cuando me habl, su mirada me embeles, sent una intensa oleada
de deseo y un dolor en el sexo. S, escogera a Diomedes, futuro rey de Argos.
En cuanto lleg el ltimo de todos, mi padre celebr un gran banquete. Yo me
sentaba en el estrado como una reina, simulando no advertir las miradas que
continuamente me dirigan un centenar de pares de ojos ardientes, mientras que mis
ojos se escapaban todo lo posible hacia Diomedes, quien de pronto desvi su atencin
de m y la centr en un hombre que se abra camino entre los bancos. Su llegada fue
recibida con gritos de entusiasmo por unos y miradas reprobatorias por otros.
Diomedes se levant de pronto y abraz estrechamente al desconocido. Cruzaron
unas breves palabras, luego el desconocido le dio unas palmadas a Diomedes en la
espalda y se adelant hacia el estrado para saludar a mi padre y a Agamenn, quienes
se haban levantado al verlo. Cmo era posible que Agamenn se levantara? El
monarca supremo de Micenas no se levantaba por nadie!
Pero aquel hombre, el recin llegado, era diferente. Era alto, y lo hubiera sido
mucho ms si sus piernas hubieran estado proporcionadas al resto de su cuerpo. Pero
no era as. Eran anormalmente cortas y tendan a arquearse; su estructura muscular
pareca demasiado grande para apoyarse sobre miembros tan enclenques. Su rostro
era realmente hermoso, de rasgos delicados y ojos grandes, de un gris luminoso,
brillantes y expresivos. Era pelirrojo, sus cabellos tenan el rojo ms vivo y agresivo
que haba visto en mi vida. Clitemnestra y Menelao palidecan a su lado.
Cuando pos su mirada en m el influjo de su autoridad me provoc escalofros.
Me pregunt quin sera.
Mi padre hizo seas impaciente a un criado, que coloc una silla real entre l y
Agamenn. Quin sera para verse tan honrado y sin embargo mostrarse tan poco
impresionado?
sta es Helena me present mi padre.
No es de sorprender que se haya reunido aqu casi toda Grecia, Tndaro -
coment mientras coga un muslo de ave y le hincaba los blancos dientes con
entusiasmo. Ahora creo lo que dicen por ah, que es la mujer ms hermosa del
mundo. Tendrs problemas con esta manada de impulsivos para contentar a uno solo
y decepcionar a tantos!
www.lectulandia.com - Pgina 57
Agamenn mir compungido a mi padre y ambos se echaron a rer.
Desde el instante en que has llegado confiaba en que planteases claramente el
problema, Ulises dijo el gran monarca.
Mi sorpresa y mi intriga se disiparon y me sent muy necia. Desde luego que era
Ulises. Quin si no se hubiera atrevido a hablar a Agamenn como a un igual?
Quin hubiera merecido un asiento especial en el estrado?
Haba odo hablar mucho de l. Siempre que trataban de legislacin, decisiones,
nuevos impuestos y guerras surga su nombre. En una ocasin mi padre emprendi un
pesado viaje hasta taca slo para consultarle. Se le consideraba el hombre ms
inteligente del mundo, ms incluso que Nstor y Palamedes. Y no slo era inteligente
sino tambin prudente. No era, pues, de sorprender que lo hubiera imaginado como
un venerable y barbudo anciano, encorvado por las preocupaciones de un siglo de
existencia, tan vetusto como el rey Nstor de Pilos. Cuando Agamenn tena
cuestiones importantes que discutir enviaba en busca de Palamedes, Nstor y Ulises,
pero sola ser Ulises quien tomaba las decisiones.
Mucho se haba hablado acerca del Zorro de taca, como era conocido. Su reino
consista en cuatro islitas rocosas y estriles de la costa oeste, un pobre y parco
dominio en cuanto a reinos se refera. Resida en un sencillo palacio, era granjero
porque sus nobles no podan contribuir con suficientes impuestos para financiarlo; sin
embargo, su nombre haba hecho famosas a taca, Leuco, Zacinto y Cefalonia.
Cuando lleg a Amidas y lo vi por vez primera no tendra ms de veinticinco
aos; e incluso quiz an fuera ms joven, si la sabidura tuviera la facultad de
envejecer el rostro humano.
Siguieron hablando, olvidando tal vez que yo me encontraba a la izquierda de mi
padre y que poda orlos con disimulo. Puesto que tena a Menelao a mi otro lado,
ninguna conversacin me distraa.
Acaso te propones pedir a Helena, mi astuto amigo?
Me descubres, Tndaro repuso Ulises con aire travieso.
Cierto. Pero por qu? No hubiera imaginado que andaras tras una gran belleza
aunque disfrutara de una dote considerable.
Ulises hizo una mueca.
Es por causa de mi curiosidad Recuerda mi curiosidad! Crees que podra
perderme un espectculo como ste?
Agamenn sonri, pero mi padre ri sonoramente.
Es cierto que es un espectculo! Qu debo hacer, Ulises? Mralos! Ms de
un centenar de reyes y prncipes andando a la grea, preguntndose quin ser el
afortunado y decididos a cuestionar la eleccin por muy lgica o poltica que sea.
En esta ocasin intervino Agamenn:
Se ha convertido en una especie de competicin. Quin es el ms favorecido
www.lectulandia.com - Pgina 58
por el supremo monarca de Micenas y su suegro Tndaro de Lacedemonia? Saben
que Tndaro seguir mi consejo! Lo nico que surgir de esta situacin es una
enemistad duradera.
Por supuesto! Fijaos en Filoctetes, cmo estira orgulloso su cuello y resopla. Y
no hablemos de Diomedes, Idomeneo, Menesteo, Eurpilo y todos los dems.
Qu debemos hacer? pregunt Agamenn.
Es una solicitud formal de consejo, seor?
As es.
Me puse en tensin, pues comenzaba a comprender el insignificante papel que
interpretaba en todo aquello. De pronto sent deseos de llorar. Acaso iba yo a
escoger? No! Lo haran ellos: Agamenn y mi padre. Aunque ahora comprenda que
mi destino se hallaba en las manos de Ulises. Y acaso a l le importaba? En aquel
momento me gui un ojo y el corazn me dio un vuelco. No, no le importaba. No se
vea el menor asomo de deseo en sus hermosos ojos grises. No haba venido a pedir
mi mano, sino porque saba que se requerira su consejo. Slo se haba presentado
para realzar su propia reputacin.
Como siempre, estar encantado de serviros de ayuda repuso tranquilamente
dirigiendo su mirada a mi padre. Sin embargo, Tndaro, antes de que podamos
discutir el problema de casar a Helena de un modo poltico y seguro, tengo que
solicitarte un pequeo favor.
Agamenn pareci ofendido. Pese a mi desconcierto me pregunt qu sutil
negociacin se llevaba a cabo.
Quieres a Helena para ti? inquiri mi padre secamente.
Ulises estall en una carcajada tan estentrea que provoc un silencio instantneo
en el saln.
No, no! No me atrevera a aspirar a ella cuando mi fortuna es insignificante y
mi reino, msero. Pobre Helena! Me siento trastornado al imaginar tanta belleza
encerrada en una roca del mar Jnico. No, no deseo a Helena como esposa. Quiero a
otra.
Ah! exclam Agamenn, aliviado. De quin se trata?
Ulises prefiri responderle a mi padre.
De Penlope, Tndaro, la hija de tu hermano Icario.
Eso no ser difcil repuso mi padre, sorprendido.
A Icario no le agrado y recibir mejores ofertas por la mano de Penlope.
Hablar de ello con mi padre.
Considralo hecho dijo Agamenn.
Fue un duro golpe para m, pues no poda comprender qu vea en Penlope. Yo
la conoca bien, ya que era prima hermana ma. No era mal parecida y era una gran
heredera por aadidura, pero terriblemente aburrida. En una ocasin me haba
www.lectulandia.com - Pgina 59
descubierto permitiendo que un noble de nuestra casa me besara los senos -desde
luego que no iba a consentirle nada ms! y me despach un sermn en el sentido
de que los deseos de la carne eran denigrantes y poco elevados. Declar con su voz
fra y moderada que hara mejor si centraba mi atencin en habilidades realmente
femeninas como tejer! La mir como si estuviera loca. Haba dicho tejer!
Ulises comenz a hablar. Apart mis pensamientos sobre mi prima Penlope y lo
escuch atentamente.
Tengo una idea bastante clara acerca de cmo piensas conceder a tu hija y
comprendo tus razones, Tndaro. Sin embargo, es irrelevante a quin escojas. Lo
importante es que protejas los intereses de Agamenn y los tuyos, as como tus
relaciones con el desdichado centenar de rechazados cuando hayas anunciado tu
eleccin. Yo puedo lograrlo siempre que hagas exactamente lo que te diga.
Lo haremos repuso Agamenn.
Entonces, el primer paso consiste en devolver todos los regalos que los
pretendientes han ofrecido, acompaados de corteses agradecimientos por la
intencin. Nadie debe calificarte de avaricioso, Tndaro.
Mi padre pareci contrariado.
Es realmente necesario?
No slo necesario Es imprescindible!
Los regalos sern devueltos dijo Agamenn.
Bien.
Ulises se inclin en su asiento y los dos reyes lo imitaron.
Anunciars tu eleccin de noche, en la sala del trono. Deseo que el recinto se
halle oscuro y con ambientacin sacra, a lo que contribuir la noche. Que todos los
sacerdotes se hallen presentes y quemen abundante incienso. Mi propsito es abrumar
el nimo de los pretendientes y eso puede conseguirse mediante un ritual. No puedes
permitirte que el nombre de tu elegido sea saludado por guerreros enfurecidos.
Como gustes -suspir mi padre, a quien desagradaban las minucias.
Eso es simplemente el principio, Tndaro. Cuando tomes la palabra debers
informar a los pretendientes de cunto adoras a esa preciosa joya que es tu hija y
cunto has rogado a los dioses para que te guiasen en tu eleccin que, segn aadirs,
ha sido aprobada en el Olimpo: los presagios son propicios y los orculos, claros.
Pero el todopoderoso Zeus ha exigido una condicin. A saber, que antes de que
cualquiera, menos t, conozca el nombre del afortunado vencedor, todos jurarn
apoyar tu decisin. Algo ms que eso. Todos deben jurar asimismo que prestarn al
marido de Helena absoluta ayuda y colaboracin y que el bienestar de su esposo les
ser tan querido como los dioses. Y tambin que, si fuera necesario, todos ellos iran
a la guerra para defender sus derechos.
Agamenn permaneca en silencio, con la mirada en el vaco, mordindose los
www.lectulandia.com - Pgina 60
labios y encendido visiblemente por algn fuego interior. Mi padre pareca
simplemente sorprendido. Ulises se recost en su asiento y volvi a morder el ave,
sin duda complacido consigo mismo. De pronto Agamenn se volvi y lo asi por los
hombros, blancos los nudillos por su fuerte presin y con aire siniestro. Pero Ulises le
devolvi sin miedo la mirada.
Por la madre Kubaba, Ulises, eres un genio! exclam.
A continuacin se volvi hacia mi padre y aadi:
Comprendes lo que esto significa, Tndaro? Aquel que se case con Helena
tendr asegurada la permanente e irrevocable alianza con casi todas las naciones
griegas. Su futuro es seguro; su posicin, mil veces elevada!
Mi padre, aunque visiblemente aliviado, pareca incrdulo.
Qu juramento podra imponerles? pregunt. Qu compromiso ser tan
terrible para comprometerlos a algo que puedan deplorar?
Slo uno dijo Agamenn lentamente. El juramento del Caballo
Descuartizado: por Zeus tonante, por Poseidn, dios de los temblores terrestres, por
las hijas de Cor, por el Ro y por la Muerte.
Sus palabras cayeron como gotas de sangre de la cabeza de Medusa. Mi padre se
cubri el rostro con las manos con un estremecimiento.
Ulises, al parecer inmutable, cambi bruscamente de tema.
Qu suceder en el Helesponto? le pregunt a Agamenn muy animado.
El soberano supremo frunci el entrecejo.
No lo s. Qu apena al rey Pramo de Troya? Por qu se muestra ciego ante
las ventajas del comercio griego en el Ponto Euxino?
Creo que a Pramo le conviene impedir tal comercio repuso Ulises tomando
un dulce de miel. De todos modos se enriquece con los impuestos que all percibe.
Y asimismo ha establecido tratados con sus colegas, los reyes de Asia Menor, y sin
duda obtiene una participacin en los exorbitantes precios que nosotros, los griegos,
debemos pagar por el estao y el bronce, puesto que nos vemos obligados a
comprarlo en Asia Menor. La exclusin de los griegos del Ponto Euxino significa
ms dinero para Troya, no menos.
Telamn nos hizo una mala jugada cuando rapt a Hesone! exclam mi
padre, irritado.
Agamenn neg con la cabeza.
Estaba en su derecho a hacerlo. Lo nico que Heracles peda era el pago que se
le adeudaba por un gran servicio prestado. Al negrselo el viejo rooso de
Laomedonte, cualquier idiota hubiera podido predecir el resultado.
Heracles hace ms de veinte aos que ha muerto -intervino Ulises aclarando su
vino con agua. Teseo tambin ha muerto. Slo Telamn vive an y nunca
consentir en separarse de Hesone, aunque ella estuviera dispuesta a irse. Raptos y
www.lectulandia.com - Pgina 61
violaciones son historias aejas prosigui con suavidad, al parecer como si nunca
se hubiera enterado de lo sucedido entre Teseo y Helena, y no tienen gran cosa que
ver con la poltica. Grecia est en auge y Asia Menor lo sabe. Por consiguiente, qu
mejor poltica pueden adoptar Troya y el resto de Asia Menor que negarle a Grecia lo
que necesita, cobre y estao para convertirlos en bronce?
Cierto convino Agamenn mientras se acariciaba la barba. Qu resultar,
pues, del embargo comercial de Troya?
La guerra repuso Ulises tranquilamente. Antes o despus estallar la
guerra. Cuando nos apriete demasiado la necesidad, cuando nuestros comerciantes
clamen justicia ante todos los soberanos entre Cnosos y Yolco, cuando ya no
podamos reunir estao suficiente para mezclar con el cobre y fabricar espadas,
escudos y cabezas de flechas entonces habr guerra.
Su conversacin se volvi ms aburrida, pues ya no trataban de m. Adems,
estaba sinceramente cansada de Menelao. El vino comenzaba a afectar a los reunidos,
pocos eran los rostros que se volvan hacia m en seal de adoracin. Me escabull de
la mesa y me march sigilosamente por la puerta que estaba tras la silla de mi padre.
Mientras recorra el pasillo que segua paralelo al comedor, lament no llevar una
prenda ms silenciosa que aquella falda tintineante. La escalera que conduca al
sector femenino se hallaba en el extremo opuesto, en el lugar donde el pasillo se
bifurcaba hacia otras salas oficiales. Llegu hasta ella y la sub corriendo sin que
nadie acudiera en mi busca. Slo tena que pasar ante los aposentos de mi madre.
Inclin la cabeza y tir de la cortina.
Unas manos me asieron por los brazos y me detuvieron, y alguien me cubri la
boca para impedir que gritara. Se trataba de Diomedes! Lo mir sobresaltada entre
los fuertes latidos de mi corazn. Hasta aquel momento no haba tenido la
oportunidad de encontrarme a solas con l ni haba cambiado otras palabras que
simples saludos.
Su piel brillaba a la luz de la lmpara que le arrancaba reflejos ambarinos y en su
garganta lata con intensidad una vena tensa como un cable. Mi mirada se fundi en
sus ojos negros y clidos mientras apartaba la mano de mi boca. Qu hermoso era!
Cunto apreciaba yo la belleza! Y ms que nada cuando la descubra en un hombre.
Renete conmigo en el jardn susurr.
Negu violentamente con la cabeza.
Debes de estar loco! Djame y no mencionar que te he encontrado ante los
aposentos de mi madre! Deja que me marche!
Ri en silencio mostrando su blanca dentadura. No me mover de aqu hasta
que me prometas reunirte conmigo en el jardn. Todava permanecern largo rato en
el comedor, nadie nos echar de menos a ninguno de los dos. Te deseo, muchacha!
No me importan sus decisiones ni demoras, te deseo y me propongo tenerte.
www.lectulandia.com - Pgina 62
Me llev la mano a la cabeza, an embotada por el calor reinante en el comedor.
Luego, de manera instintiva, asent. Diomedes me dej partir al punto y corr a mis
habitaciones. All me aguardaba Neste para desnudarme.
Acustate, vieja! Me desnudar sola!
La mujer, ya acostumbrada a mis modales, se march muy gustosamente y me
qued tirando de mis encajes con dedos temblorosos, quitndome con precipitacin el
corpino y la blusa y liberndome de la falda. Me despoj de campanillas, pulseras y
anillos y me cubr con la tnica de bao. Luego sal al pasillo y baj por la escalera
posterior que conduca al exterior. Haba dicho que estara en el jardn, acud
sonriente hacia las hileras de coles y races comestibles. A quin se le ocurrira
buscarnos entre las verduras?
Estaba desnudo bajo un laurel. Tambin yo me liber de mi tnica a cierta
distancia para que pudiera verme baada por la luz de la luna. Se me acerc al
instante, extendi mis ropas en el suelo a modo de lecho y me estrech bajo su cuerpo
sobre la madre tierra de la que todas las mujeres cobramos las fuerzas que pierden los
hombres, as lo quieren los dioses.
Con la lengua y los dedos, Diomedes susurr. Deseo llegar al tlamo
nupcial con el himen intacto. Sofoc sus risas entre mis senos.
Te ense Teseo cmo mantenerte virgen? me pregunt.
No necesitaba que nadie me lo ensease repuse. Le acarici brazos y
hombros con un suspiro. No soy muy madura pero s que me juego la cabeza si
pierdo mi virginidad con alguien que no sea mi marido.
Cuando se march pens que se iba satisfecho, aunque no tanto como haba
imaginado. Porque me amaba sinceramente y cumpli mis condiciones, al igual que
hizo Teseo. No me importaba mucho lo que sintiera Diomedes, yo s estaba
satisfecha.
Lo cual hubiera sido evidente al da siguiente cuando me encontraba sentada
junto al trono de mi padre si alguien hubiera querido advertirlo. Diomedes se hallaba
junto a Filoctetes y Ulises entre la masa de pretendientes, en la oscuridad y
demasiado lejos de m para que yo pudiera distinguirlo. La sala, decorada con frescos
de guerreros danzantes y columnas pintadas en tonos escarlata, se hallaba casi a
oscuras entre sombras vacilantes. Aparecieron los sacerdotes, se levantaron densas y
empalagosas nubes de incienso y sin alboroto ni confusin el ambiente se imbuy de
la solemne y cargante santidad de un templo.
Mi padre pronunci las palabras que Ulises haba preparado y se instal en la sala
una atmsfera tan opresiva como un ser vivo. Luego lleg el caballo destinado al
sacrificio, un perfecto semental blanco con ojos sonrosados y sin una mota de negro
en l, cuyos cascos se deslizaban por las gastadas baldosas y que agitaba la cabeza
tirando del dorado ronzal. Agamenn asi la gran hacha doble y la descarg
www.lectulandia.com - Pgina 63
hbilmente. El caballo se desplom, al parecer muy lentamente, sus crines y su cola
flotaron como briznas de hierba en una corriente de agua y su sangre man en
abundancia.
Mientras mi padre informaba a los reunidos del juramento que les exiga, observ
con asco y horror cmo los sacerdotes dividan al encantador animal en cuatro partes.
Nunca olvidar aquella escena: los pretendientes se adelantaron uno tras otro y
apoyaron los pies en los cuatro pedazos inertes de carne an caliente mientras
pronunciaban el terrible juramento de adhesin y lealtad a mi futuro esposo con voces
apagadas y apticas porque su virilidad y su poder no lograban superar aquel
espantoso momento. Estaban plidos, sudorosos, cerleos y encogidos a la fluctuante
luz de las antorchas; un ligero viento soplaba ululando como una sombra perdida.
Por fin todo concluy. La humeante carcasa del caballo yaci ignorada y los
pretendientes, de nuevo en sus puestos, contemplaron al rey Tndaro de Lacedemonia
como si estuvieran drogados.
Concedo mi hija a Menelao dijo mi padre.
Slo se distingui un gran suspiro, nada ms. Nadie protest airado; ni siquiera
Diomedes mostr su irritacin. Lo busqu con la mirada cuando ya los sirvientes
encendan las lmparas y nos despedimos sobre medio centenar de cabezas sabiendo
que habamos sido vencidos. Creo que al mirarlo corran las lgrimas por mis
mejillas, pero nadie repar en ellas. Entregu mi entumecida mano al hmedo apretn
de Menelao.
www.lectulandia.com - Pgina 64
Captulo Cinco
(Narrado por Paris)
Regres a Troya a pie y solo, con el arco y la aljaba a los hombros. Haba pasado
siete lunas entre los bosques y claros del monte Ida aunque no haba logrado obtener
ningn trofeo para poder exhibirlo. Por mucho que me gustase la caza nunca he
soportado ver desplomarse a un animal bajo el impacto de una flecha; he preferido
verlo tan sano y tan libre como yo mismo. Mis mejores momentos de caza se
centraban en presas ms deseables que jabales o venados. Para m la diversin
cinegtica consista en perseguir a los habitantes humanos de los bosques de Ida, las
muchachas salvajes y las pastoras. En que una joven se desplomara derrotada, sin
otras flechas en su cuerpo que las disparadas por Eros, sin regueros de sangre ni
gemidos de agona, emitiendo slo un suspiro de dulce contento al tomarla en mis
brazos an jadeante por el xtasis de la persecucin y dispuesta a jadear por otra clase
de xtasis.
Pasaba todas las primaveras y los veranos en Ida, pues la vida cortesana me
aburra terriblemente. Cmo odiaba aquellas vigas de cedro engrasadas y pulidas
hasta alcanzar un magnfico tono castao, aquellos vestbulos de piedra pintada
coronados por columnas! Verse encerrado tras enormes murallas era sentirse
asfixiado, como un prisionero. Lo nico que deseaba era atravesar franjas de prados y
de rboles y yacer agotado, hundido el rostro entre el perfume de las hojas cadas.
Pero cada otoo deba regresar a Troya para pasar all el invierno con mi padre. se
era mi deber, por simblico que fuera. Al fin y al cabo yo era su cuarto hijo entre
otros muchos. Nadie me tomaba en serio y yo as lo prefera.
Entr en la sala del trono cuando conclua la asamblea de una jornada borrascosa
y desapacible, an vestido con ropas de campo, sin hacer caso de las compasivas
sonrisas ni de las muecas de desaprobacin que me dedicaban. El crepsculo ya se
funda con la oscuridad de la noche; la reunin haba sido muy larga.
Mi padre, el rey, se hallaba instalado en su trono de oro y marfil en un estrado de
mrmol purpreo situado en el otro extremo del saln, con los largos cabellos blancos
complicadamente rizados y la enorme barba blanca trenzada con tenues hilos de oro y
de plata. El monarca, inslitamente orgulloso de su provecta edad, se senta ms
complacido que nunca cuando se encontraba como un dios antiguo sobre un alto
pedestal y dominaba con la mirada todo cuanto posea.
Si el saln hubiera sido menos imponente, el espectculo que mi padre ofreca no
hubiera sido tan impresionante, pero la sala, segn decan, era ms grande incluso
que el antiguo saln del trono del palacio de Cnosos en Creta, bastante espacioso para
www.lectulandia.com - Pgina 65
dar cabida a trescientas personas sin que se viera atestado, su elevado techo se
levantaba entre las vigas de cedro pintadas de azul y salpicadas de constelaciones
doradas. En la sala haba columnas macizas que se adelgazaban hasta alcanzar cierta
esbeltez en sus bases, de color azul oscuro o morado, con capiteles redondos y
alisados y plintos dorados. Las paredes eran de mrmol purpreo, sin relieves hasta la
altura de la cabeza de un hombre; por encima, aparecan frescos que representaban
escenas de leones, leopardos, osos, lobos y hombres de cacera, en blanco y negro y
colores amarillo, carmes, castao y rosado sobre un fondo azul plido. Detrs del
trono haba un retablo de negro bano egipcio incrustado con dibujos en oro, y los
peldaos que conducan al estrado estaban bordeados tambin de oro.
Me desprend del arco y la aljaba, que tend a un sirviente, y me abr camino entre
los corrillos de cortesanos hasta llegar al estrado. Al verme, el rey se inclin para
acariciar suavemente mi inclinada cabeza con la esmeralda que remataba el puo de
su cetro de marfil, una seal para que me levantase y me acercase a l. As lo hice y
bes su marchita mejilla.
Es agradable volver a verte, hijo mo dijo.
Me gustara poder alegrarme de mi regreso, padre.
Me empuj obligndome a sentarme a sus pies.
Siempre confo en que llegue la ocasin en que te quedes, Paris suspir. Si
as lo hicieras, podra sacar algn partido de ti.
Le acarici la barba porque saba cunto le agradaba.
No deseo ninguna obligacin principesca, seor.
Pero eres un prncipe! Suspir de nuevo y movi la cabeza admonitorio.
Aunque me consta que eres muy joven. An hay tiempo.
No, seor, no hay tiempo. Me consideras un muchacho pero soy un hombre. Ya
tengo treinta y tres aos.
Pens que no me escuchaba porque alz la cabeza, desvi su atencin de m e
hizo seas con su bastn a alguien que se encontraba detrs de la multitud; se trataba
de Hctor.
Paris insiste en que tiene treinta y tres aos, hijo mo dijo cuando mi
hermano lleg al pie de los tres peldaos.
Aun as era tan alto que poda mirar a mi padre frente a frente.
Hctor me observ pensativo con sus negros ojos.
Supongo que debe de ser as, Paris. Yo nac diez aos despus de ti y hace ya
seis meses que cumpl los veintitrs coment sonriente. Aunque, desde luego, no
representas la edad que tienes.
Me re a mi vez.
Gracias, hermanito. T s que representas mi edad, y ello se debe a que eres el
heredero. Estar comprometido con el Estado, el Ejrcito y la Corona envejece a un
www.lectulandia.com - Pgina 66
hombre. Dame cada da la eterna juventud de la irresponsabilidad!
Lo que a un hombre conviene no es necesariamente lo mejor para otro -fue su
tranquila respuesta. Puesto que tengo mucha menos aficin a las mujeres, qu
importa si parezco mayor de lo que soy? Mientras t disfrutas con tus aventurillas en
el harn, yo lo hago dirigiendo el Ejrcito en sus maniobras. Y aunque mi rostro se
arrugue prematuramente, mi cuerpo estar gil y en forma cuando t luzcas un
barrign.
Hice una mueca de contrariedad. Nadie como Hctor para acertar en el punto
ms vulnerable! En un abrir y cerrar de ojos poda detectar la menor debilidad
humana y atacarla como un len, sin importarle utilizar sus garras. Ser el heredero lo
haba hecho madurar. Haba desaparecido de l la exuberante e irritante juventud del
ao anterior y sus innegables facultades se concretaban fcilmente en tiles trabajos.
Aunque era lo suficientemente corpulento para asumirlos. Yo no me tena por un
enclenque, pero Hctor me sobrepasaba en altura y abultaba el doble. Vesta con
suma sencillez, y por consiguiente con cierta convincente dignidad, un faldelln y
camisa de cuero, y llevaba trenzados los largos cabellos, recogidos en una pulcra
coleta. Todos los hijos de Pramo y Hcuba ramos famosos por nuestra belleza, pero
l tena algo ms: una autoridad innata.
De repente me puse en pie y me apart de nuestro padre, pues el viejo Antenor
indicaba malhumorado que deseaba hablar con el rey antes de ser despedido. Hctor
y yo nos alejamos del estrado sin ser reclamados.
Tengo una sorpresa para ti me dijo mi hermano con aire complacido.
Y nos internamos por los, al parecer, interminables pasillos que comunicaban los
extremos y los palacios ms pequeos que comprendan la Ciudadela.
El palacio del heredero estaba exactamente a la diestra del de nuestro padre, por
lo que el camino no fue excesivamente largo. Cuando entramos en la gran sala de
recepcin me detuve y mir en torno asombrado.
Dnde est, Hctor?
Lo que fue una especie de almacn atestado de lanzas, escudos, armaduras y
espadas se haba convertido en una sala. Tampoco heda a caballos, aunque Hctor
los adoraba. No recordaba haber visto bastante las paredes para saber cmo estaban
decoradas, pero aquella tarde mostraban radiantes rboles curvilneos en jade y azul,
flores lilceas y caballos blanquinegros que retozaban. El suelo estaba tan limpio que
sus baldosas blancas y negras de mrmol resplandecan. Los trpodes y los adornos
haban sido pulidos y de puertas y ventanas pendan cortinas bellamente bordadas de
color prpura con los aros dorados.
Dnde est? volv a preguntarle.
Ahora viene gru sonrojado.
La mujer apareci al desvanecerse el eco de sus palabras. La examin y tuve que
www.lectulandia.com - Pgina 67
alabar el buen gusto de mi hermano: era una gran belleza. Tan morena como l, alta y
robusta. Y por igual torpe con las dotes sociales. Me lanz una mirada y desvi los
ojos rpidamente.
sta es Andrmaca, mi esposa dijo Hctor.
La bes en la mejilla.
Te doy mi aprobacin, hermanito! Pero sin duda no es de estas tierras.
No. Es hija del rey Eetin de Cilicia. Estuve all durante la primavera por orden
de nuestro padre y la traje conmigo. No estaba previsto, pero sucedi concluy
con un suspiro.
Quin es, Hctor? pregunt ella por fin tmidamente.
Me sobresalt la fuerte palmada que mi hermano se propin en el muslo, presa de
irritacin.
Oh!, cundo aprender? Es Paris.
Por un momento apareci en los ojos de la joven una expresin que no me
agrad. Vaya, la muchacha poda ser un elemento a tener en cuenta una vez disipada
la incomodidad y establecida la familiaridad!
Mi Andrmaca es muy valiente dijo Hctor, orgulloso, rodendole la cintura
con el brazo. Abandon su hogar y su familia para acompaarme a Troya.
Desde luego repuse cortsmente.
Y tras estas palabras me desped de ellos.
No tard en acostumbrarme a la existencia montona de la Ciudadela. Mientras el
aguanieve repiqueteaba contra las persianas de carey, la lluvia caa torrencial desde lo
alto de las murallas o la nieve alfombraba los patios, yo resoplaba y merodeaba entre
las mujeres en busca de alguna nueva e interesante, alguna una milsima tan deseable
como la ms humilde pastora de Ida. Aqulla era una tarea aburrida que no implicaba
esfuerzo ni ejercicio saludable. Hctor tena razn: si no encontraba un modo mejor
de mantenerme esbelto que escabullndome arriba y abajo por pasillos prohibidos, no
tardara en convertirme en un tipo barrign.
Un da, cuatro meses despus de mi retorno, Heleno acudi a mis aposentos y se
instal cmodamente en un mullido asiento junto a la ventana. La jornada era alegre,
bastante clida para variar, y desde mis aposentos se disfrutaba de una excelente
perspectiva de toda la ciudad hasta el puerto de Sigeo y la isla de Tnedos.
Me gustara tener la influencia que t ejerces en nuestro padre dijo Heleno.
An eres muy joven, aunque seas un vastago imperial. La visin llega ms
tarde en la vida.
Heleno era an imberbe, hermoso y de cabellos y ojos muy negros, al igual que
todos los hijos de Hcuba y, por consiguiente, herederos imperiales. Era gemelo y
ocupaba una curiosa posicin, se decan cosas muy extraas de l y de su gemela
Casandra. Tena diecisiete aos y su excesiva juventud haba impedido que se
www.lectulandia.com - Pgina 68
estableciera una autntica intimidad entre nosotros. Por aadidura, Casandra y l eran
clarividentes. Estaban rodeados de un aura que haca sentirse incmodos a los dems,
incluso a sus hermanos. Aquella caracterstica no era tan sealada en Heleno como en
Casandra, aunque desde luego poda alegrarse de ello porque nuestra hermana estaba
loca.
Al nacer los haban consagrado al servicio de Apolo y jams haban demostrado
resentirse de tan arbitraria disposicin de su destino. Segn las leyes establecidas por
el rey Drdano, el orculo de Troya deba ser confiado a un hijo y a una hija de sus
reyes, a ser preferible gemelos, lo que los haba hecho ser elegidos de manera
automtica. Por el momento an disfrutaban de cierta libertad, pero cuando
cumplieran los veinte aos seran formalmente confiados al cuidado del tro que
diriga el culto de Apolo en Troya: Calcante, Laoconte y Teano, esposa de Antenor.
Heleno luca las largas y flotantes tnicas de los religiosos. Con su expresin
soadora unida a tanta belleza era tan llamativo que atraa mi atencin al verlo
sentado contemplando la ciudad desde mi ventana. Me prefera a cualquiera de sus
restantes hermanos, ya fueran de Hcuba, de otra esposa o de alguna concubina,
porque yo no era aficionado a la guerra ni a matar. Aunque por su naturaleza severa y
asctica no poda perdonar mis amoros, mi conversacin era mucho ms de su
agrado por su carcter ms pacfico que marcial.
He venido a traerte un mensaje me dijo sin volverse.
Suspir.
Qu he hecho ahora?
Nada que merezca ser censurado. Simplemente acudo a invitarte a una reunin
que se celebrar esta noche despus de la cena.
No puedo. Tengo un compromiso anterior.
Ser mejor que lo canceles. El mensaje procede de nuestro padre.
Qu fastidio! Por qu yo?
No lo s. Se trata de un grupo muy reducido. Slo algunos hijos imperiales,
Antenor y Calcante.
Extrao conjunto. De qu se trata?
Ve y te enterars.
Oh, as lo har! Has sido invitado?
Heleno no respondi. Tena el rostro contrado y en los ojos, su peculiar expresin
de mstica interior. Como ya haba sido testigo de aquel trance visionario, reconoc al
punto de qu se trataba y contempl fascinado a mi hermano. De pronto se estremeci
y recobr su aspecto normal.
Qu has visto? le pregunt.
No he podido ver nada dijo lentamente mientras se enjugaba el sudor de la
frente. Pareca una estructura, percib una estructura El comienzo de un
www.lectulandia.com - Pgina 69
retorcimiento y un cambio que conducirn a un fin inevitable.
Has tenido que ver algo, Heleno!
Llamaradas Griegos con armadura Una mujer tan hermosa que deba de
ser Afrodita Naves, cientos y cientos de naves T, nuestro padre, Hctor
Yo? Pero yo no soy importante!
Creme, Paris, s lo eres! dijo con voz cansada. Se levant bruscamente.
Voy en busca de Casandra. Con frecuencia vemos las mismas cosas aunque no
estemos juntos.
Pero yo, que tambin perciba algo de aquella sombra y enmaraada presencia,
negu con la cabeza.
No. Casandra lo destrozar dije.
Heleno no se equivocaba al decir que el grupo sera muy reducido. Fui el ltimo
en llegar y ocup un puesto en el extremo del banco donde se sentaban mis hermanos
Troilo e Ilio por qu ellos? Troilo tena ocho aos e Ilio slo siete. Eran los dos
ltimos hijos de mi madre, ambos llamados as por el hombre sombra que haba
ocupado el trono tras el rey Drdano. Hctor tambin estaba presente, as como
nuestro hermano mayor Defobo. Por derecho, le corresponda a ste haber sido
designado heredero, pero todos cuantos lo conocan, comprendido nuestro padre,
saban que al cabo de un ao de reinado lo destruira todo. Codicioso,
desconsiderado, apasionado, egosta, inmoderado tales eran los calificativos que se
le aplicaban. Y cunto nos odiaba! En especial a Hctor, que haba usurpado su
derecho, o por lo menos l as lo crea.
La presencia de to Antenor era lgica, pues en su calidad de canciller asista a
toda clase de reuniones que se celebrasen, pero por qu Calcante, un personaje tan
incmodo?
To Antenor me lanz una mirada furibunda, y no porque llegase el ltimo. Dos
aos atrs, en verano y en la montaa de Ida, yo haba disparado una flecha a una
diana sujeta a un rbol al mismo tiempo que soplaba una inslita rfaga de aire que
desvi el proyectil y lo clav en la espalda del hijo ms joven que to Antenor haba
tenido con su concubina preferida: el pobre muchacho se haba ocultado para espiar a
una pastora que se baaba desnuda en un manantial. Estaba muerto y yo era culpable
de homicidio involuntario. No se trataba de un asesinato en el sentido exacto de la
palabra, pero s de un crimen que tendra que ser expiado. Y el nico medio para ello
consista en que yo emprendiera un viaje al extranjero en busca de un rey dispuesto a
realizar la ceremonia de purificacin. To Antenor no haba podido exigir venganza,
pero no me haba perdonado. Lo cual me recordaba que an no haba emprendido
aquel viaje al extranjero en busca del rey en cuestin. Los monarcas eran los nicos
sacerdotes calificados para realizar los ritos de purificacin de un homicidio
accidental.
www.lectulandia.com - Pgina 70
Mi padre dio unos golpecitos en el suelo con su cetro de marfil, cuyo redondo
puo despeda verdes reflejos porque contena una enorme y perfecta esmeralda.
Os he convocado a esta reunin porque debemos tratar de una cuestin que me
corroe desde hace muchos aos dijo con su voz firme y varonil. Me lo ha trado
a la memoria comprender que mi hijo Paris naci el mismo da que ello sucedi, hace
treinta y tres aos, una jornada de muerte y privacin. Mi padre Laomedonte fue
asesinado, as como mis cuatro hermanos, y mi hermana Hesone fue secuestrada y
violada. Slo el nacimiento de Paris impidi que aqul fuese el da ms aciago de mi
existencia.
Por qu nos has reunido a nosotros, padre? inquiri Hctor con suavidad.
ltimamente yo haba advertido que l asuma la responsabilidad de devolver la
atencin de nuestro padre al tema que se debata cuando dejaba errar su mente;
comenzaba a mostrar cierta tendencia a hacerlo as.
Ah! No os lo haba dicho? T, Hctor, por ser el heredero; Defobo porque es
mi primognito imperial; Heleno porque tendr a su cargo el orculo de Troya;
Calcante porque se ocupa del mismo hasta que mi hijo tenga la edad adecuada; Troilo
e Ilio porque segn Calcante existen ciertas profecas sobre ellos; Antenor porque se
encontraba all aquel da, y Paris porque naci en la misma fecha.
Y por qu estamos aqu? pregunt Hctor.
Me propongo enviar una embajada formal a Telamn de Salamina en cuanto
los mares sean propicios repuso nuestro padre con lgica adecuada, segn me
pareci, aunque Hctor frunci el entrecejo como si la respuesta le preocupara. Esa
embajada exigir a Telamn que devuelva a mi hermana a Troya.
Rein un profundo silencio. Antenor acudi a apoyarse entre mi banco y el
siguiente y luego regres al trono, junto a mi padre. El pobre se doblaba casi por la
cintura a causa de una dolorosa enfermedad de las articulaciones que le afectaba
desde tiempo inmemorial y a cuyos estragos todos atribuan su famoso mal carcter.
sta es una necia aventura, seor anunci tajante. Para qu gastar el oro
de Troya en esto? Te consta, al igual que a m, que en sus treinta y tres aos de exilio
Hesone nunca se ha lamentado de su destino. En cuanto a su hijo Teucro, acaso sea
un bastardo, pero disfruta de una posicin muy elevada en la corte de Salamina y es
amigo y mentor de Ayax, el heredero de la corona. Por qu preocuparte si vas a
obtener una negativa por respuesta?
El rey se levant furioso.
Me acusas de necedad, Antenor? Es una novedad para m que Hesone est
satisfecha en su exilio! No, Telamn le impide pedirnos auxilio!
Antenor agit el retorcido puo.
Tengo la palabra, seor, e insisto en hacer uso de mi derecho! Por qu sigues
pensando que hemos sido agraviados durante todos estos aos? Fue Heracles el
www.lectulandia.com - Pgina 71
ofendido y en tu fuero interior eres consciente de ello! Tambin deseo recordarte que
si Heracles no hubiese matado al len, Hesone habra muerto.
Mi padre temblaba de pies a cabeza. Aunque fueran cuados, exista escaso
afecto entre ambos. Antenor segua siendo espiritualmente drdano; tena al enemigo
en su casa.
Si fusemos jvenes tendra algn sentido nuestro continuo enfrentamiento y lo
zanjaramos de una vez con escudos y espadas mascull el soberano. Pero t
ests lisiado y yo soy demasiado viejo. Repito: enviar una embajada a Salamina lo
antes posible. Comprendido?
Eres el rey, seor, t tomas las decisiones resopl Antenor. En cuanto a
duelos acaso te consideres demasiado viejo, pero cmo te atreves a suponerme
demasiado tullido para hacerte trizas? Nada me sera ms grato!
Y sali de la sala acompaado del eco de sus palabras. Mi padre volvi a sentarse
murmurando palabras ininteligibles.
Me levant y de modo instintivo pronunci unas palabras sorprendentes.
Me ofrezco para llevar tu embajada, seor. De todos modos tengo que salir al
extranjero para conseguir purificarme por la muerte del hijo de to Antenor.
Te saludo, Paris! me aplaudi Hctor entre risas.
Por qu no yo, seor? refunfu Defobo. Debera ser yo, que soy el
mayor!
Heleno salt a la palestra en pro de Defobo, y yo no daba crdito a mis odos
porque me constaba cunto odiaba Heleno al primognito.
Enva a Defobo, padre, por favor! Si Paris va, tengo el presentimiento de que
Troya verter lgrimas de sangre.
Fuera como fuese, el rey Pramo ya se haba decidido y me confi la tarea.
Cuando los dems se hubieron marchado, me qued con l.
Estoy encantado, Paris dijo acaricindome los cabellos.
Y yo me siento recompensado, padre.
De pronto me ech a rer.
Si no puedo traer a ta Hesone, quiz traiga a alguna princesa griega en su
lugar.
Las risas lo agitaron convulsivamente: mi bromita le haba hecho gracia.
En Grecia abundan las princesas, hijo mo. Reconozco que los griegos
mereceran que les pagsemos con la misma moneda.
Le bes la mano. Su implacable odio a Grecia y a todo lo griego era proverbial en
Troya; yo lo haba hecho feliz. Qu importaba que se tratase de un cumplido huero,
mientras le hiciera gracia?
Puesto que pareca que aquel suave invierno no tardara en concluir, pocos das
despus fui a Sigeo para tratar de la direccin de la flota con los capitanes y
www.lectulandia.com - Pgina 72
comerciantes que la formaran. Deseaba disponer de veinte naves de gran calado con
abundante tripulacin y bodegas vacas. Como el Estado asuma los costes, saba que
podra contar con una multitud de aspirantes entusiastas. Aunque no comprenda qu
diablos me haba impulsado a ofrecerme en su momento, me senta entusiasmado
ante la perspectiva de emprender aquella aventura. En breve vera lugares lejanos,
lugares que un troyano jams imaginara visitar. Pases griegos.
Cuando la conferencia hubo concluido, sal de la casa del seor del puerto para
respirar el despejado, fro y salobre aire marino y observar las actividades de aquella
playa tan concurrida, con los barcos fondeados sobre los guijarros durante el
invierno. Embarcaciones que en aquellos momentos bullan con equipos de hombres
que inspeccionaban sus curvados costados y se aseguraban de que eran navegables.
Un enorme navo de color escarlata maniobraba cerca de la playa, los ojos de la proa
trataban de sobrecogerme, el mascarn que coronaba su curvada popa representaba
sin duda a mi diosa especial, Afrodita. Qu carpintero de ribera la habra visto en
sueos para concretarla de modo tan maravilloso?
Al fin el propietario de la embarcacin hall suficiente espacio para acomodar sus
pesados costados en los guijarros y echaron las escaleras de cuerda, en cuyo
momento advert que el barco ostentaba un estandarte real en la proa que luca
incrustaciones de color escarlata y estaba ribeteado de oro macizo; en l viajaba un
rey extranjero! Me adelant lentamente retorciendo mi capa en elegantes pliegues.
El personaje real descendi con cuidado. Era griego, algo evidente por su
vestimenta y la instintiva superioridad que hasta el ms inferior de ellos posea
cuando se encontraba en el resto del mundo. Pero a medida que aquel monarca se
aproximaba perd mi temor inicial. Se trataba de un hombre de aspecto muy
corriente! No era especialmente alto ni agraciado y, por aadidura, era pelirrojo. S,
definitivamente era griego. La mitad de ellos parecan ser pelirrojos. Su faldelln de
cuero estaba teido de prpura y repujado en oro y el ribete era tambin de oro, al
igual que el ancho cinturn con gemas incrustadas; el blusn era crdeno y estaba
recortado, mostrando un pecho enjuto; en el cuello luca un gran collar de oro y joyas.
Era un hombre muy rico.
Al verme vari su rumbo.
Bien venido a las playas de Troya, real seor lo salud formalmente. Soy
Paris, hijo del rey Pramo.
El hombre enlaz sus dedos en el brazo que le tenda.
Gracias, alteza. Yo soy Menelao, rey de Lacedemonia y hermano de
Agamenn, monarca supremo de Micenas.
Abr los ojos sorprendido.
Quieres ir a la ciudad en mi carro, rey Menelao? le ofrec.
Mi padre presida su audiencia de los asuntos diarios. Susurr unas palabras al
www.lectulandia.com - Pgina 73
heraldo, que se cuadr y abri la doble puerta.
El rey Menelao de Lacedemonia! exclam.
Entramos juntos ante una multitud que pareca haberse petrificado. Hctor estaba
al fondo, con la mano extendida y la boca abierta sin proferir palabra, Antenor se
haba vuelto a medias a mirarnos y mi padre, que se sentaba muy erguido en su trono,
apret su cetro con tanta fuerza que ste se agit. Si mi compaero lleg a advertir
que los griegos no eran bien recibidos, no dio muestras de ello, aunque cuando ms
tarde llegu a conocerlo mejor decid que probablemente no haba reparado en tal
cosa. El hombre pase su mirada por la sala y su decoracin, al parecer poco
impresionado, lo que me hizo preguntarme cmo seran los palacios griegos.
Mi padre se ape del estrado y le tendi la mano.
Nos sentimos muy honrados, rey Menelao dijo.
Y le seal un gran sof cubierto de cojines al que lo condujo llevndolo del
brazo.
Quieres sentarte, por favor? Paris, acompanos, pero primero indcale a
Hctor que nos acompae y encrgate de que nos sirvan refrescos.
La corte, inmvil, nos lanzaba miradas especulativas, pero la conversacin que
sostenan en el divn apenas resultaba audible a escasa distancia.
Una vez finalizados los saludos, mi padre tom la palabra.
Qu te trae a Troya, rey Menelao?
Un asunto de importancia vital para mi pueblo de Lacedemonia, rey Pramo.
Me consta que lo que busco no se halla en tierras troyanas, pero me ha parecido el
lugar ms apropiado donde iniciar mis pesquisas.
Pregunta.
Menelao se inclin hacia l ladendose para contemplar el rostro inexpresivo de
mi padre.
Mi reino est azotado por una plaga, seor. Como mis propios sacerdotes no
han podido adivinar la causa que la provoca, recurr a la pitonisa de Delfos, quien me
dijo que debo acudir personalmente a recoger los huesos de los hijos de Prometeo y
conducirlos a Amidas, mi capital, donde deben ser enterrados de nuevo para que cese
la epidemia.
Vaya! Su misin no tena nada que ver con ta Hesone, la escasez de cobre y
estao ni los embargos comerciales del Helesponto. Su propsito era mucho ms
mundano, muy corriente. Enfrentarse a la plaga exiga medidas extraordinarias, y
siempre haba algn rey vagando por mares y playas en busca de algn objeto que,
segn los orculos, deba ser restituido a la patria. A veces me preguntaba si el
verdadero propsito que se ocultaba tras tales orculos no consista en enviar a los
reyes a cualquier otro lugar hasta que el desgaste natural condujese a la plaga a su
inevitable final. Era un modo de proteger al rey de cualquier peligro, pues si
www.lectulandia.com - Pgina 74
permaneca en su patria era muy probable que falleciese de la misma epidemia o que
fuese sacrificado de manera ritual.
Como es natural, el rey Menelao deba ser acomodado. Quin saba si el ao
prximo el orculo enviara al rey Pramo a pedirle ayuda a l? La realeza, pese a sus
diferencias o nacionalidades, se apoyaba mutuamente en determinadas situaciones.
As que mientras el rey Menelao residi en nuestra ciudad, mi padre envi
exploradores para localizar los huesos de los hijos de Prometeo, que hallaron
finalmente en Dardania. El rey drdano Anquises protest amargamente, pero fue
intil. Le gustara o no, las mencionadas reliquias le seran arrebatadas.
Me fue confiada la tarea de cuidar de Menelao hasta que pudiera viajar
oficialmente a Lirneso y reclamar los huesos. Lo que me indujo a hacerle un
ofrecimiento corts que era habitual: la eleccin por su parte de cualquier mujer que
le agradase, siempre que no perteneciese a la familia real.
El hombre se ech a rer y neg rotundamente con la cabeza.
No necesito ms mujeres que Helena, mi esposa.
De verdad? repuse aguzando el odo.
Estoy casado con la mujer ms hermosa del mundo dijo con aire solemne,
resplandeciente el rostro y muy halagado.
Aunque sin perder mi aire corts, no pude evitar mostrarle mi incredulidad.
Es cierto eso?
S, Paris. Helena no tiene igual.
Es ms hermosa que la mujer de mi hermano Hctor?
La princesa Andrmaca es una plida Selene comparada con el esplendor de
Helio respondi.
Hablame ms de ella.
Suspir y agit los brazos en el aire.
Cmo puede describirse a Afrodita? Cmo describir la perfeccin visual con
simples palabras? Ven a mi barco y contempla el mascarn de proa, Paris; es Helena.
Cerr los ojos y trat de recordar. Pero slo logr visualizar unos ojos verdes
como los de un gato egipcio.
Tena que conocer a semejante belleza! Y no porque no diera crdito a sus
palabras, pues el mascarn de proa tena que ser superior al modelo que lo haba
inspirado. Ninguna estatua de Afrodita por m conocida poda rivalizar con aquel
rostro (aunque, a decir verdad, los escultores eran unos majaderos que insistan en
dotar a las estatuas de sonrisas necias, rasgos duros y cuerpos an ms envarados).
Seor dije impulsivamente, en breve tendr que marchar a Salamina al
frente de una embajada para visitar al rey Telamn e interesarme por el bienestar de
mi ta Hesone.
Pero mientras me halle en Grecia debo asimismo purificarme por un crimen
www.lectulandia.com - Pgina 75
involuntario que comet. Est Salamina muy lejos de Lacedemonia?
Es una isla situada frente a las playas del tica y Lacedemonia se encuentra en
el interior de la isla de Plops, pero no hay mucha distancia entre ellas, es un viaje
viable.
Te encargaras de purificarme, Menelao?
Sonri radiante.
Desde luego, desde luego! Es lo mnimo que puedo hacer para compensarte
por tus amabilidades, Paris. Ven a Lacedemonia este verano y realizar los ritos
necesarios.
Pareca muy ufano. Dudaste cuando te habl de la belleza de Helena S,
s, as fue! Te traicion la mirada. Pues bien, cuando vengas a Amidas lo
comprobars por ti mismo, despus de lo cual espero tus disculpas.
Sellamos el pacto con un trago de vino y a continuacin nos entregamos a planear
el viaje a Lirneso para desenterrar los huesos de los hijos de Prometeo bajo las
indignadas miradas del rey Anquises y de su hijo Eneas. De modo que Helena era
tan hermosa como Afrodita! Me preguntaba cmo asimilaran Anquises y Eneas tal
comparacin cuando Menelao la proclamase, como sin duda hara. Porque de todos
era conocido que, en su juventud, el propio Anquises haba sido tan hermoso que
Afrodita se dign hacer el amor con l. Luego se march y dio a luz a Eneas. Vaya,
vaya! Cmo vuelven a obsesionarnos las locuras de la propia juventud!
www.lectulandia.com - Pgina 76
Captulo Seis
(Narrado por Helena)
Cuando los huesos de los hijos de Prometeo llegaron a las tierras de Amidas
rodeados de preciosos artefactos y protegidos los sonrientes crneos por mscaras de
oro, la plaga comenz a decrecer. Cuan maravilloso poder salir una vez ms por la
ciudad, unirse a las batidas de caza por las montaas, presenciar los deportes en el
pabelln que estaba tras el palacio! Tambin era magnfico ver las sonrisas en los
rostros de la gente, or sus bendiciones y pasear entre ellas. El rey haba acabado con
la plaga y todo haba vuelto a la normalidad.
Salvo para m, pues Menelao viva con una sombra. A medida que transcurran
los aos me volv ms callada, ms grave, siempre digna y sumisa. Le di a mi esposo
dos hijas y un hijo, y l dorma en mi lecho cada noche, ya que jams le negu el
acceso a mis aposentos cuando acuda a ellos. Y me amaba. Ante sus ojos yo no
poda hacer nada malo. sa era la razn por la que segu siendo una esposa dcil y
digna, pues no poda resistir que me tratara como a una diosa. Y tambin exista otra
razn: quera conservar la cabeza sobre los hombros.
Si hubiera sido capaz de mantenerme fra y ausente cuando l vino a m tras
nuestra boda! Pero me fue imposible. Helena era una criatura carnal, no estaba a
prueba del contacto de hombre alguno, aunque fuera tan torpe y aburrido como mi
marido. Cualquiera era mejor que ninguno.
Lleg el verano, el ms caluroso que nadie recordaba. Las lluvias cesaron, los
riachuelos se secaron y los sacerdotes murmuraban siniestramente ante los altares.
Habamos sobrevivido a la plaga, pero le sucedera la hambruna en la lista de
nuestras agonas humanas? En dos ocasiones distingu los gruidos de Poseidn, que
agitaba y mova las entraas de la tierra como si tambin l se sintiera inquieto.
Comenzaron las murmuraciones acerca de presagios y los sacerdotes alzaron ms sus
voces cuando el trigo cay sin espigas en la tierra agostada y la cebada, ms
resistente, amenaz con seguir su ejemplo.
Pero cuando la cancula alcanz el lmite de un bochorno insoportable, el ceudo
Tonante tom la palabra. En una jornada trrida e irrespirable envi a sus mensajeros,
las nubes tormentosas, que agrup en unos momentos en un cielo de calidades
metlicas. Por la tarde el sol desapareci, la penumbra se hizo ms densa y Zeus
estall al fin. Descarg rayos y relmpagos hasta la tierra rugiendo con todas sus
fuerzas y con tal ferocidad que ensordeci nuestros odos y la Madre se estremeci y
encogi al efecto de cada descarga que caa como una columna de puro fuego de su
terrible mano.
www.lectulandia.com - Pgina 77
Me hallaba en un sof de la salita que sola utilizar junto a las zonas pblicas,
estremecida de terror y sudorosa, murmurando oraciones y tapndome los odos
mientras restallaban los truenos y surgan y desaparecan deslumbrantes luces
blancas. Dnde se encontrara Menelao?
De pronto distingu su voz a lo lejos hablando con inslita animacin con alguien
que se expresaba con una extraa entonacin griega, sin duda un extranjero. Me
precipit hacia la puerta y corr a mis aposentos, pues no deseaba disgustar a mi
esposo; como todas las damas de palacio, haba aprovechado el calor para vestirme
con una tnica de transparente lino egipcio.
Poco antes de cenar, Menelao acudi a verme tomar el bao. Nunca intentaba
tocarme; era su oportunidad para no hacer nada ms que mirar.
Tenemos una visita, querida dijo tras aclararse la garganta. Te vestirs de
ceremonia esta noche?
Tan importante es? le pregunt sorprendida.
Mucho. Se trata de mi amigo Paris de Troya.
Ah, s, ya lo recuerdo!
Debes lucir tu mejor aspecto, Helena. Cuando estuve en Troya alarde ante l
de tu belleza y se mostr escptico.
Me di la vuelta sonriente derramando el agua.
Me esforzar todo lo posible, esposo. Te lo prometo.
Y cuando entr en el comedor, antes de que la corte reunida tomara la ltima
comida del da con los reyes, estaba segura de haberlo conseguido. Menelao ya se
encontraba all, junto a la gran mesa, hablando con un hombre que estaba de espaldas
a m y que, aun as, ya me pareci muy interesante. Era mucho ms alto que mi
esposo, luca una cabellera negra y rizada que le caa hasta media espalda e iba
desnudo hasta la cintura, al estilo cretense. Un gran collar de gemas engastadas en
oro rodeaba sus hombros y en los poderosos brazos luca brazaletes tambin de oro y
de cristal. Observ su faldelln morado y sus piernas bien moldeadas y sent un
estremecimiento no experimentado desde haca muchos aos. Pens con irona que de
espaldas tena buen aspecto pero que probablemente tendra el rostro caballuno.
Agit mis campanillas para que sonaran y ambos se volvieron hacia m. En
cuanto mir al visitante me enamor de l. Fue as de sencillo, de fcil. Me enamor.
Si yo era la mujer perfecta, l, sin duda, era el hombre perfecto. Lo mir con absoluta
estupefaccin sin hallarle defecto alguno. Era perfecto y me haba enamorado de l.
Querida dijo Menelao acercndose a m, te presento al prncipe Paris, a
quien debemos tratar con toda amabilidad y cortesa y que fue un excelente anfitrin
para m en Troya.
Y mir a su vez a Paris enarcando las cejas.
Qu hay, amigo mo? An dudas de m?
www.lectulandia.com - Pgina 78
No respondi Paris. No repiti.
Menelao sonri, ya satisfecho.
Aquella cena fue una pesadilla! El vino corra libremente, aunque por ser mujer
yo no pudiera probarlo. Pero qu dios travieso impuls a Menelao a abusar de l
cuando sola ser tan comedido? Paris estaba sentado entre nosotros, lo que significaba
que yo no poda acercarme a mi esposo para apartarle la copa con disimulo. Y aquel
prncipe troyano tampoco se comportaba de modo circunspecto. Desde luego que yo
haba visto brillar la atraccin en sus negros ojos en el instante en que se fijaron en
m, pero muchos hombres reaccionaban de modo similar y luego actuaban con
timidez. Mas no era aqul el caso de Paris. Durante toda la comida me dirigi
escandalosos cumplidos y desvergonzadas e intencionadas miradas, al parecer
indiferente al hecho de que nos encontrbamos a la mesa de honor y ramos
observados por un centenar de hombres y mujeres de la corte.
Entre una tumultuosa sensacin de confusin y temor trat de dar la impresin a
los posibles observadores (ms de la mitad de los cuales eran espas de Agamenn)
de que no suceda nada anormal. Para simular sensacin de cortesa y naturalidad le
pregunt a Paris cmo era la vida en Troya, si todas la naciones de Asia Menor
hablaban algo parecido al griego, cuan lejos de su pas se encontraban lugares como
Asira y Babilonia y si todos aquellos pases hablaban tambin nuestro idioma.
Me respondi con soltura y autoridad (no era ningn necio con las mujeres)
mientras paseaba su perversa mirada de mis labios a mis cabellos, de las puntas de
mis dedos a mis senos.
Mientras discurra el interminable banquete, Menelao se expresaba cada vez ms
confusamente, sin parecer advertir nada ms all del rebosante contenido de su copa.
Y Paris era cada vez ms audaz. Se aproximaba tanto a m que poda sentir su aliento
en mi hombro, aspirar su dulzura. Me retir hasta encontrarme en el extremo del
banco.
Los dioses son crueles al entregar tanta belleza al cuidado de un solo hombre -
susurr.
Dios mo, cuida lo que dices! Te suplico que seas discreto!
Por toda respuesta me obsequi con una sonrisa que me par el corazn y junt
las rodillas al sentir un repentino calor.
Te he visto esta tarde prosigui como si yo no hubiera dicho nada, cuando
te escabullas de nosotros con tu tnica transparente.
Me sonroj intensamente y rogu que ninguno de los presentes lo hubiera
advertido.
El hombre apoy en mi brazo su mano, cuyo contacto insoportable me sobresalt;
una sensacin similar a la experimentada cuando el Tonante haca sonar su voz
recorri mi cuerpo.
www.lectulandia.com - Pgina 79
Por favor, seor! Mi marido puede orte!
Retir la mano, que coloc sobre la mesa al tiempo que se rea tan bruscamente
que volc una copa con el codo y el rojo vino se extendi formando un charco en la
plida madera. Hice seas a un criado para que lo limpiase mientras l ya se inclinaba
hacia m.
Te amo, Helena! dijo.
Lo habran odo los criados? Por qu sus rostros eran siempre tan impasibles
cuando servan a sus superiores? Observ a Menelao, que permaneca con la mirada
fija en un punto indefinido. Estaba muy borracho.
Demasiado borracho para acudir a visitarme aquella noche. Sus hombres lo
trasladaron a sus aposentos y yo me retir sola a mis habitaciones. Pas largo rato
sentada junto a la ventana del saln pensando qu deba hacer. Cmo podra superar
los interminables das que aquel hombre tan peligroso estara con nosotros? Tras una
simple comida en su compaa me senta perdida. El hombre me acechaba con
audacia y consideraba a mi marido demasiado necio para descubrirlo. Pero en aquella
ocasin haba contribuido el vino y me constaba que al da siguiente Menelao estara
sobrio. E incluso el ms bobo de los hombres tiene un instinto vigilante, amn de lo
cual alguno de los nobles de la casa se sentira obligado a decirle algo. Estaban
pagados por Agamenn para vigilarlo todo. Si alguno de ellos llegaba a decidir que
yo no le era fiel, mi cuado lo sabra inmediatamente. Y por muy prncipe troyano
que fuese, Paris perdera la cabeza al igual que yo. Al igual que yo!
Me debata entre el miedo y el deseo. Oh, cunto lo amaba! Pero qu amor era
aquel que haba surgido tan de repente, sin previo aviso? Poda resistirme al simple
deseo, pues as lo haba aprendido en el curso de mi matrimonio. Sin embargo, el
amor era irresistible. Ansiaba estar con Paris por todas las razones, deseaba pasar la
vida con l. Anhelaba conocer sus pensamientos, saber cmo viva, cmo senta, cul
era su aspecto mientras dorma.
La flecha me haba atravesado, la misma flecha que haba inducido a Fedra al
suicidio, a Dnae a meterse en un cofre que su padre arroj al mar, a Orfeo a desafiar
al reino de Hades en busca de Eurdice. Mi vida ya no me perteneca a m sino a
Paris. Morira por l! Sin embargo Qu dicha poder vivir para l!
Menelao entr en mi habitacin poco despus de que me desplom pesadamente
en mi lecho mientras los gallos cantaban estridentes y el borde oriental del cielo
palideca entre la bruma. Se neg a besarme con aire avergonzado.
Me hiede el aliento a vino, querida, te molestara. Qu extrao que haya
bebido tanto! No tena ninguna necesidad!
Lo ayud a sentarse a mi lado.
Cmo te sientes hoy aparte de tu aliento?
Algo mal repuso sonriente.
www.lectulandia.com - Pgina 80
Pero mud de expresin y frunci el entrecejo.
Tengo un problema, Helena.
Senta la boca seca, me humedec los labios. Algn noble de la casa se lo haba
dicho! Palabras! Tena que encontrar palabras!
Un problema? murmur.
S, me ha despertado un mensajero procedente de Creta. Mi abuelo Catreo
acaba de morir e Idomeneo retrasa el funeral hasta que Agamenn o yo podamos ir.
Como es natural, espera verme a m. Mi hermano no puede abandonar Micenas.
Me incorpor en el lecho boquiabierta.
No puedes irte, Menelao!
Mi impetuosidad le sorprendi, pero la consider como un cumplido.
No me queda otra alternativa, Helena. Tengo que marchar a Creta.
Estars mucho tiempo ausente?
Por lo menos medio ao Ojal supieras ms geografa! Los vientos del
otoo me enviarn all, pero tendr que aguardar a que me devuelvan los del verano.
Oh! suspir. Cundo debes marcharte?
Me acarici el brazo.
Hoy, queridsima. Primero tendr que pasar por Micenas para ver a Agamenn
y, puesto que zarpar desde Lerna o Nauplia, no podr retornar aqu antes de partir.
Es una lstima! dijo encantado al verme tan consternada.
Pero no puedes irte! Tienes un invitado!
Paris lo comprender. Realizar los ritos de purificacin esta misma maana
antes de partir para Micenas, pero tambin me asegurar de que se sienta en libertad
de permanecer aqu cuanto guste.
Llvatelo a Micenas contigo! le propuse en un acceso de inspiracin.
Vamos, Helena! Con tanto apresuramiento? Claro que l debera ir a
Micenas, pero a su comodidad repuso mi necio marido, deseoso de complacer a su
invitado pero ciego ante el peligro que su presencia representaba.
No puedes abandonarme aqu con Paris! exclam.
Menelao parpade sorprendido.
Por qu no? Ests bien protegida, Helena.
Quiz Agamenn no lo crea as.
Lo as por el antebrazo y l se inclin a besarme la mano y a acariciarme los
cabellos.
Tranquilzate, Helena. Tu inquietud es conmovedora, pero innecesaria. Confo
en ti al igual que Agamenn.
Cmo explicarle que yo no confiaba en m misma?
Aquella tarde, al pie de la escalera de palacio, desped a mi marido. A Paris no se
le vea por ninguna parte.
www.lectulandia.com - Pgina 81
Una vez carros y carretas desaparecieron a lo lejos, me retir a mis habitaciones e
hice que me sirvieran all las comidas. Si Paris no me vea, quiz se cansara del juego
que haba iniciado y decidiera marcharse a Micenas o a Troya. Y tampoco los nobles
de la casa tendran la oportunidad de vernos juntos.
Pero cuando cay la noche no pude conciliar el sueo. Paseaba arriba y abajo por
mi habitacin y acuda a la ventana. Amidas estaba sumida en profunda oscuridad, no
se vea brillar lmpara alguna y las montaas eran masas annimas que se recortaban
contra un cielo tachonado de estrellas. La luna llena, inmensa y plateada, verta su
delicada luz en el valle de Lacedemonia. Asom la cabeza por la ventana para
absorber tanta belleza, entre profundos suspiros de placer y con el propsito de
impregnarme de aquella sensacin de paz. Y presa de aquel hechizo percib su
presencia a mis espaldas, cuando tambin l observaba la belleza de los cielos por
encima de mi hombro. Aunque no pronunci palabra ni me volv, l fue muy
consciente del momento en que yo advert su presencia. Me cogi los codos con las
manos y me atrajo suavemente hacia s.
Helena de Amidas, eres tan hermosa como Afrodita.
Me sent desfallecer y negu lentamente bajo su mejilla.
No tientes a esa diosa, Paris, que no admite rivales.
A ella le gustas, no lo comprendes? Afrodita te ha entregado a m. Yo le
pertenezco, soy su preferido.
Por eso se dice que nunca has engendrado un hijo?
S.
Mova las manos en mi cintura formando crculos con lentitud, sin apresurarse,
como si dispusiera de todo el tiempo del mundo para hacerme el amor. Me bes en el
cuello.
Nunca has deseado salir durante la noche, internarte en lo ms profundo del
bosque, Helena? Nunca has ansiado poseer la agilidad del ciervo? Jams has
anhelado correr con tanta libertad como el viento y caer agotada bajo el cuerpo de un
hombre nico?
Como respuesta, mis msculos se pusieron en tensin; aun as respond con la
boca reseca:
No, nunca se me han ocurrido cosas as.
A m s cuando pienso en ti. Veo tu larga y rubia cabellera flotando al viento y
tus largas piernas mientras tratas de huir de mi persecucin. Deberamos habernos
encontrado as y no en este palacio vaco y sin vida.
Mientras hablaba separaba mis ropas y posaba en mis senos las palmas de sus
manos ligeras como plumas.
T has hecho desaparecer esa imagen.
Y aqul fue el instante decisivo. Me arroj en sus brazos y lo olvid todo salvo
www.lectulandia.com - Pgina 82
que l era mi pareja natural. Y que lo amaba, lo amaba con todo mi corazn.
Como su fiel esclava yaca inerte entre sus brazos como la mueca de trapo de mi
hijita, y deseaba que no despuntara el alba.
Ven a Troya conmigo dijo de repente.
Me ergu para mirarlo al rostro y en sus maravillosos ojos negros descubr el
mismo amor que yo senta.
Es una locura respond.
No, es de sentido comn.
Me acariciaba el vientre con una mano y, con la otra, jugaba con mis cabellos.
No perteneces a un patn insensible como Menelao, sino a m.
He nacido en esta tierra, en esta misma habitacin. Soy la reina. Y aqu estn
mis hijos repuse enjugndome las lgrimas.
T perteneces a Afrodita como yo, Helena! En una ocasin le formul un
solemne juramento, entregrselo todo La escog sobre Hera y Palas Atenea a
cambio de que me concediera lo que le pidiese. Y lo nico que le ped fuiste t.
No puedo marcharme!
No puedes quedarte. Y tampoco yo.
Oh, te amo! Cmo podr vivir sin ti?
No tienes por qu vivir si m, Helena.
Pides lo imposible! repuse sollozando cada vez ms.
Absurdo! Qu te resulta tan difcil? Dejar a tus hijos? Aquello me hizo
meditar.
En realidad, no repuse con sinceridad. No. El caso es que son tan
vulgares! Son iguales que Menelao, incluso tienen sus mismos cabellos. Y son
pecosos!
Entonces, si no se trata de tus hijos, ser por Menelao. Era eso? No. El pobre,
oprimido y tiranizado Menelao estaba dirigido por una frrea mano desde Micenas.
Qu le deba yo despus de todo? Nunca haba deseado ser su esposa. Como
tampoco le deba nada a su cejijunto hermano, aquel tipo severo que nos utilizaba
como piezas de un juego monumental. A Agamenn no le importaban en absoluto
mis deseos, mis necesidades ni mis sentimientos.
Ir a Troya contigo le dije. No hay nada que me retenga aqu. Nada.
www.lectulandia.com - Pgina 83
Captulo Siete
(Narrado por Hctor)
Por fin el capitn del puerto de Sigeo me avis de que la flota de Paris haba
regresado de Salamina y al acudir a la asamblea diaria envi a un paje para que le
transmitiera discretamente la noticia a mi padre. Se trataba de la audiencia habitual,
aburrida y tranquila, en la que se debatan asuntos de propiedades, esclavos y tierras
entre otros; se reciba a una embajada de Babilonia y se atendan quejas sobre
derechos de pastoreo de nuestros parientes nobles en Dardania, expuestas como
siempre por to Antenor.
La embajada babilnica haba sido atendida y despedida y el rey se dispona a
emitir su decisin sobre algn asunto trivial cuando sonaron las trompas y Paris entr
pavonendose en la sala del trono. Se me escap una sonrisa ante su aspecto, pues
haba vuelto convertido en un verdadero cretense. Todo en l era perfecto, desde el
faldelln morado con franjas de oro que vesta hasta sus joyas y sus rizos. Tena un
aspecto inmejorable y se vea muy complacido consigo mismo. Qu travesuras
habra cometido para parecer un chacal que se anticipa al len para la caza? Nuestro
padre, como de costumbre, lo contemplaba complacido. Cmo era posible que a un
hombre tan prudente que ocupaba un trono le cegase de tal modo el simple encanto y
la belleza?
Paris cruz todo el trecho que lo separaba del estrado y se dispona a subir el
peldao superior cuando me acerqu a l. El impenitente y quisquilloso Antenor
tambin se aproxim para no perderse detalle. Me instal descaradamente junto al
trono.
Traes buenas noticias, hijo mo? inquiri el rey.
Acerca de ta Hesone no repuso Paris negando con la cabeza de modo que
agit sus rizos. El rey Telamn fue muy amable pero expres con gran claridad que
no pensaba renunciar a ella.
El rey resopl peligrosamente. Hasta dnde alcanzaba aquel antiguo odio? Por
qu, al cabo de tantos aos, nuestro padre segua mostrndose implacable contra
Grecia? El silbido de su aliento contenido silenci a toda la sala.
Cmo se atreve? Cmo osa insultarme Telamn? Viste a tu ta, tuviste la
oportunidad de hablar con ella?
No, padre.
Entonces, al diablo con todos ellos!
Ech atrs la cabeza, mir hacia el techo y cerr los ojos.
Oh poderoso Apolo, dios de la luz, que riges el Sol, la Luna y las estrellas,
www.lectulandia.com - Pgina 84
concdeme la oportunidad de abatir el orgullo griego!
Me inclin sobre el trono.
Tranquilzate, seor! Acaso esperabas otra respuesta? Volvi la cabeza hacia
m y abri los ojos.
No, creo que no. Gracias, Hctor. Como siempre, me has devuelto a la cruda
realidad. Pero por qu han de tenerlo todo los griegos? Quieres decrmelo? Por
qu se atrevieron a secuestrar a una princesa troyana?
Paris apoy la mano en la rodilla del rey y le dio unos suaves golpecitos. El
monarca suaviz su expresin al mirarlo.
He castigado adecuadamente la arrogancia griega, padre dijo Paris con ojos
brillantes.
Me dispona a alejarme pero aquellas palabras me impulsaron a detenerme.
Cmo, hijo mo?
Ojo por ojo, seor! Ojo por ojo! Los griegos robaron a tu hermana, pues yo te
he trado un galardn de Grecia muy superior a cualquier muchachita quinceaera.
Se levant bruscamente, tan satisfecho de s mismo que no poda seguir a los pies
de Pramo un instante ms.
Seor exclam con voz resonante entre las vigas del techo, conmigo ha
venido Helena, reina de Lacedemonia, esposa de Menelao, cuada de Agamenn y
hermana de Clitemnestra, esposa a su vez de Agamenn!
Me qued atnito, incapaz de pronunciar palabra. Aquello era una tragedia porque
le daba ocasin a to Antenor para entrometerse al punto. El hombre se adelant
bruscamente y las hinchadas articulaciones de sus manos me recordaron enormes y
deformes garras.
Necio, ignorante, entrometido! rugi. Conquistador de rostro afeminado!
Por qu no hiciste algo ms sonado, raptar a la propia Clitemnestra? Los griegos
soportan dcilmente nuestros embargos comerciales y su propia escasez de estao y
de cobre, pero acaso esperas que asuman tambin esto sumisamente? Eres un
insensato! Le has dado a Agamenn la oportunidad que esperaba desde hace aos!
Nos has sumergido en una conflagracin que ser la ruina de Troya! Insensato,
idiota engredo! Por qu no te desenmascar tu padre? Por qu no detuvo tu carrera
libertina antes de que comenzara? Cuando hayamos cosechado las consecuencias de
este acto, todos los troyanos pronunciarn tu nombre con desprecio!
Aplaud mentalmente las palabras del anciano, que expresaban con exactitud mis
sentimientos. Sin embargo, por otra parte, tambin lo maldije. Qu hubiese decidido
mi padre si l hubiera contenido su lengua? Cuando Antenor encontraba defectos, el
rey se inclinaba al perdn. Fuesen cuales fuesen sus pensamientos privados, Antenor
lo haba impulsado a favor de Paris.
Mi hermano se haba quedado atnito.
www.lectulandia.com - Pgina 85
Lo hice por ti, padre! gimi.
Oh, s, desde luego! intervino Antenor con sarcstica risita. Y has
olvidado el ms famoso de nuestros orculos? Cuidado con la mujer trada como
botn de Troya. No se explica por s mismo?
No, no lo he olvidado! exclam mi hermano. Helena no es ningn botn!
Ha venido conmigo voluntariamente! No ha sido vctima de un rapto sino que viene
por su voluntad porque desea casarse conmigo. Y en prueba de ello ha trado consigo
un gran tesoro: oro y joyas suficientes para comprar un reino. Una dote, padre, una
magnfica dote! Se ri. He insultado mucho ms a los griegos que si les hubiese
raptado a una reina! Los he hecho cornudos!
Antenor pareca agotado. Agit lentamente sus blancos cabellos y se escabull
entre las hileras de cortesanos. Paris me miraba apremiante, con aire de splica.
Aydame, Hctor!
Cmo voy a hacerlo? mascull.
Se volvi, cay de rodillas y se abraz a las piernas del rey.
Qu mal puede causar esto, padre? dijo con aire zalamero. Cundo ha
significado la guerra la huida voluntaria de una mujer? Helena ha venido por su
propia voluntad! No es una criatura inexperta, ya tiene veinte aos! Lleva seis
casada y tiene hijos. Y puedes imaginar lo terrible que debe de haber sido su vida
para abandonar un reino y a sus hijos? La amo, padre! Y ella me corresponde!
Se le quebr patticamente la voz y las lgrimas comenzaron a deslizarse por sus
mejillas.
El rey acarici carioso sus cabellos y le dio unas palmaditas en la cabeza.
La ver dijo.
No, aguarda! intervino Antenor, que de nuevo se haba adelantado. Seor,
antes de que veas a esa mujer insisto en que me escuches. Devulvela a su hogar,
Pramo, devulvela! Que regrese con Menelao sin verla siquiera, con sinceras
disculpas y todos los tesoros que ha trado consigo, y recomendando que le corten el
cuello. No merece otra cosa! Amor! Qu clase de amor le permite dejar a sus
hijos? No significa eso nada? Trae un gran tesoro a Troya, pero no a sus hijos!
Aunque mi padre no lo mir, deba de suponer lo que pensbamos los dems
porque no intent interrumpir su diatriba. De modo que Antenor prosigui.
Pramo, temo al supremo monarca de Micenas, y t tambin deberas temerlo!
Sin duda, el ao pasado debiste or al mismsimo Menelao explayarse acerca de cmo
Agamenn ha fundido a toda Grecia y la ha convertido en obediente vasallo de
Micenas. Y si decide declararnos la guerra? Aunque lo venciramos, nos arruinara.
La riqueza de Troya ha aumentado desde tiempo inmemorial por una razn: siempre
hemos evitado entrar en conflictos. Las guerras arruinan a las naciones, Pramo Te
lo he odo decir a ti mismo! El orculo declara que la mujer que venga de Grecia ser
www.lectulandia.com - Pgina 86
nuestra ruina. Y sin embargo deseas verla! Respeta a nuestros dioses! Atente a la
prudencia de sus orculos! Qu son los orculos salvo la oportunidad concedida por
la divinidad para que los mortales vean la evolucin futura del telar del tiempo? Has
asumido el trabajo de tu padre, Laomedonte, y te has portado peor; mientras que l
simplemente restringa el nmero de griegos autorizados a navegar por el Ponto
Euxino, t se lo has impedido totalmente. Los griegos carecen de estao. S, pueden
conseguir cobre de occidente, a un costo inmenso! Pero no obtienen estao. Lo que
no niega el hecho de que sean ricos y poderosos!
Paris alz los ojos al rey con el rostro lleno de lgrimas.
Ya te lo he dicho, padre! Helena no es un trofeo! Ha venido por propia
voluntad! Por consiguiente no puede ser la mujer a que se refieren los orculos. Es
imposible!
En esa ocasin consegu adelantarme a Antenor y para hacerlo baj del estrado.
Dices que viene por voluntad propia, Paris. Pero qu crees que pensarn en
Grecia? Imaginas que Agamenn le dir a los reyes a l sometidos que su hermano
es el ms ridculo de los hombres, que es un cornudo? Jams har tal cosa el
orgulloso Agamenn! No, Agamenn anunciar que ha sido raptada. Antenor est en
lo cierto, padre: nos hallamos a punto de entrar en guerra. Y tampoco podemos
considerar la lucha con Grecia como algo que nos afecte a nosotros solos. Contamos
con aliados, padre! Formamos parte de la federacin de estados de Asia Menor.
Tenemos tratados comerciales y de amistad con todas las naciones costeras existentes
entre Dardania y Cilicia, as como en el interior hasta la misma Asira y, al norte, en
Escitia. Los pases costeros son ricos y poco poblados, carecen de hombres para
defenderse de los invasores griegos. Nos ayudan en nuestro bloqueo y se han
enriquecido vendindole estao y cobre a Grecia. En el caso de que se produjera una
conflagracin, crees que Agamenn se limitara a enfrentarse a Troya? No! Habra
guerra por doquier!
Mi padre me mir con fijeza y yo le devolv la mirada sin temor.
Apenas haca unos momentos haba dicho: Siempre atraes mi atencin hacia la
fra realidad, pero pens, desesperado, que en aquellos instantes se haba cegado a
ella. Todo cuanto habamos conseguido Antenor y yo era indisponerlo hacia nosotros.
Ya he odo bastante repuso con frialdad. Haz pasar a la reina Helena,
heraldo.
Aguardamos, inmviles y silenciosos, como si estuviramos en una tumba. Le
lanc una mirada fulminante a mi hermano Paris preguntndome cmo habamos
permitido que se convirtiera en semejante necio. Estaba de espaldas al estrado,
aunque segua acariciando la rodilla de nuestro padre, y miraba las puertas fijamente
esbozando una sonrisa de autosuficiencia. Era evidente que esperaba darnos una
sorpresa y record que Menelao nos haba dicho que era una mujer muy hermosa.
www.lectulandia.com - Pgina 87
Pero siempre haba mantenido mis reservas cuando los hombres califican de
hermosas a reinas o princesas, pues en su mayora heredan tal epteto junto con sus
ttulos.
Las puertas se abrieron y ella se detuvo un instante en el umbral; luego inici su
marcha hacia el trono. Su falda tintineaba delicadamente a su paso convirtindola en
una meloda viva. Advert que yo mismo contena el aliento, que tena que
esforzarme por regularizar mi respiracin. Era realmente la mujer ms hermosa que
haba visto en mi vida. El propio Antenor se haba quedado boquiabierto.
La mujer avanz con gracia y dignidad, erguidos los hombros y la cabeza de
modo arrogante, sin timidez ni insolencia. Era alta y tena el cuerpo ms perfecto que
Afrodita haba concedido a mujer alguna. Cintura estrecha, caderas graciosamente
redondeadas y largas piernas que asomaban por su falda. Todo en ella era encantador.
Y sus senos! Desnudos, segn la impdica moda griega, altos y plenos, no
ostentaban artificio alguno salvo que los pezones estaban pintados de oro.
Transcurrieron unos instantes hasta que alcanzamos a observar su cuello de cisne y el
rostro que lo coronaba. Todo en ella era superior! Cuando la recuerdo aquel da
pienso en que era sencillamente hermosa. Con su abundante melena de un dorado
plido, sus oscuras cejas y pestaas y los ojos del color de la hierba en primavera
subrayados con kohl que les daba forma almendrada al estilo cretense y egipcio.
Pero sera todo ello realidad o un hechizo? Nunca lo sabr. Helena es la mayor
obra de arte que los dioses han creado en la madre Tierra.
Para mi padre ella fue el Destino. Puesto que por su edad an no haba olvidado
los placeres vividos en brazos de las mujeres, al verla se enamor de ella. O la dese.
Pero por ser demasiado viejo para robrsela a su hijo, decidi considerar un cumplido
que un vastago suyo hubiera podido arrebatrsela a su marido, a sus hijos y a su
patria. Y henchido de orgullo dirigi una mirada de admiracin a Paris.
Sin duda constituan una pareja sorprendente: l, tan moreno como Ganmedes;
ella, rubia como la silvestre Artemisa. Con un simple paseo, Helena haba logrado
dominar por completo a los silenciosos presentes, ninguno de los cuales podra ya
censurar a Paris por su locura.
Cuando el rey despidi a la asamblea acud a su lado, sub intencionadamente al
estrado por un extremo y me acerqu al trono con lentitud, tres peldaos por encima
de los amantes y a mucha ms altura del trono de oro y marfil de mi padre. No sola
hacer ostentacin de mi preeminencia pero Helena me haba sacado de quicio, y
deseaba que supiera exactamente dnde nos encontrbamos Paris y yo. La mujer me
observ alzando hacia m sus extraos ojos verdes.
ste es Hctor, mi heredero, querida dijo mi padre.
Ella inclin la cabeza con grave majestuosidad.
Es un gran placer, Hctor dijo. Y con exagerado asombro y coquetera
www.lectulandia.com - Pgina 88
aadi: Dios mi, qu grande eres!
Lo haba dicho como provocacin, aunque no para despertar mi deseo.
Evidentemente le gustaban los tipos bellos y afeminados como Paris, no los hercleos
guerreros como yo. Mejor para m, pens, no estaba muy seguro de poder resistirme.
El ms grande de Troya, seora dije secamente.
Helena se ech a rer.
No lo dudo repuso.
Me disculpas, seor? le dije a mi padre.
Verdad que mis hijos son magnficos, reina Helena? dijo mi padre riendo
entre dientes. ste es el orgullo de mi corazn un gran hombre! Y algn da ser
un gran rey.
Ella me mir pensativa sin decir palabra, pero tras su brillante mirada comprend
claramente que se preguntaba si no sera posible deponerme y colocar a Paris en mi
lugar. La dej en tal incgnita. Con el tiempo se enterara de que Paris no deseaba
asumir ninguna responsabilidad.
Me encontraba ya casi en la puerta cuando el rey me llam.
Aguarda, aguarda! Avisa a Calcante para que acuda a mi presencia, Hctor!
Una orden desconcertante. Por qu deseaba el rey ver a aquel tipo repulsivo sin
avisar al mismo tiempo a Laoconte y Tano? Haba muchos dioses en nuestra ciudad,
pero nuestra principal deidad era Apolo. Su culto era caractersticamente troyano, lo
que haca de sus sacerdotes especiales, Calcante, Laoconte y Tano, los ms
poderosos prelados de Troya.
Encontr a Calcante paseando tranquilamente por el patio, a la sombra del altar
dedicado a Zeus. No le pregunt qu haca all, pues no era persona propicia para ser
interrogada. Por unos momentos lo observ con sigilo, tratando de adivinar su
autntica naturaleza. Vesta una larga y flotante tnica de color negro bordada con
extraos smbolos y signos en plata, y el enfermizo color de su crneo completamente
calvo brillaba grisceo con la postrera luz del da. En una ocasin, cuando era nio y
estaba dispuesto a hacer toda clase de travesuras, descubr un nido de serpientes
blancas en el mundo subterrneo de la cripta de palacio. Pero tras encontrarme con
aquellas criaturas ciegas y tenues de Cor jams me aventur a entrar en la cripta.
Calcante despertaba exactamente los mismos sentimientos en m.
Se deca que haba viajado a lo largo y ancho del mundo, desde las latitudes
boreales al ro ocenico que circunvala todas las tierras conocidas, hasta las tierras
ms remotas de Babilonia y muy al sur de Etiopa. Su forma de vestir proceda de Ur
y Sumer y, en Egipto, haba presenciado los rituales transmitidos por aquellos ilustres
sacerdotes desde los comienzos de los dioses y los hombres. Otras cosas se
susurraban de l: que poda conservar un cadver de tal modo que pareciera tan
natural un siglo despus como cuando fue sepultado; que haba participado en los
www.lectulandia.com - Pgina 89
espantosos rituales del negro Set, e incluso que haba besado el falo de Osiris y por
ello haba obtenido la suprema clarividencia. Aquel individuo no me gustara nunca.
Sal de las columnas y llegu al patio. Saba quin se acercaba aunque no haba
mirado ni una sola vez en mi direccin.
Me buscas, prncipe Hctor?
S, sagrado sacerdote. El rey desea que acudas a la sala del trono.
Para interrogar a la mujer venida de Grecia. Ir ahora mismo.
Le preced, como me corresponda por derecho, porque haba odo hablar de
sacerdotes que deseaban ser verdaderas potencias tras los tronos y no quera que
Calcante llegase a abrigar tales esperanzas.
El hombre bes la mano de mi padre y aguard respetuoso bajo la mirada
incmoda y asqueada de Helena.
Mi hijo Paris ha trado a su prometida a nuestra patria. Deseo que los cases
maana, Calcante.
Como ordenes, seor.
A continuacin el rey despidi a Paris y a Helena.
Ahora ve a mostrarle a Helena su nuevo hogar le dijo a mi necio hermano.
Se marcharon cogidos de la mano. Yo desvi la mirada. Calcante permaneca
inmvil y silencioso.
Sabes quin es ella, sacerdote? inquiri mi padre.
S, seor, la mujer tomada como botn en Grecia. La estaba esperando.
Sera cierto? O eran sus espas tan eficaces como siempre?
Tengo una misin para ti, Calcante.
Dime, seor.
Necesito el consejo de la pitonisa de Delfos. Ve all tras celebrar la boda y
entrate de lo que significa Helena para nosotros.
S, seor. Debo obedecer a la pitonisa?
Desde luego, es la mensajera de Apolo.
Me pregunt qu se proponan con todo aquello, a quin estaran engaando
yendo a Grecia en busca de respuestas. Pareca que siempre haba que recurrir a
Grecia. Era el orculo de Delfos servidor del Apolo troyano o del griego? Eran
incluso el mismo dios?
Cuando se hubo marchado el sacerdote por fin me qued a solas con mi padre.
Has hecho una cosa terrible, seor dije.
No, Hctor, he hecho lo nico posible repuso con un ademn de impotencia
. No comprendes que no poda devolverla? El mal ya estaba hecho, Hctor. Lo
estuvo desde el momento en que Helena dej el palacio de Amidas.
Entonces no la devuelvas entera, padre, sino slo su cabeza.
Es demasiado tarde repuso ya divagando. Demasiado tarde Demasiado
www.lectulandia.com - Pgina 90
tarde
www.lectulandia.com - Pgina 91
Captulo Ocho
(Narrado por Agamenn)
Mi esposa se hallaba junto al ventanal baada por la luz del sol, que arrancaba
destellos cobrizos a sus cabellos tan encendidos y brillantes como ella misma.
Aunque no tan bella como Helena, sus encantos eran ms interesantes para m; su
atractivo sexual, ms intenso. Clitemnestra era una fuente viva de poder, no un simple
adorno.
Aquella vista la atraa intensamente, tal vez porque demostraba la elevada
posicin que ocupaba Micenas sobre las restantes ciudadelas. Micenas, que dominaba
desde la montaa del Len hasta el valle de Argos con sus verdes cosechas, y se
remontaba despus a las sierras que nos rodeaban, pobladas por densos pinares sobre
olivares.
Se produjo una conmocin en el exterior y distingu las voces de mis guardianes
manifestando que los soberanos no deseaban ser molestados. Frunc el entrecejo y me
levant, pero an no haba avanzado un paso cuando la puerta se abri bruscamente y
Menelao irrumpi en la sala. Vino directamente hacia m, apoy la cabeza en mis
piernas y prorrumpi en sollozos. Mir a Clitemnestra, que lo observaba tambin
sorprendida.
Qu sucede? le pregunt obligndolo a levantarse e instalarse en una silla.
Pero l no poda contener su llanto. Tena los cabellos sucios y enmaraados,
vesta con descuido y llevaba barba de tres das. Clitemnestra sirvi un vaso de vino
sin aguar y me lo entreg. Cuando l hubo bebido se tranquiliz un poco y dej de
llorar con tanta desesperacin.
Qu sucede, Menelao?
Helena se ha ido!
Ha muerto? exclam Clitemnestra apartndose de la ventana.
No, se ha marchado. Se ha fugado, Agamenn! Me ha abandonado!
Se incorpor en su asiento y trat de serenarse.
Cuntamelo poco a poco, Menelao le dije.
Hace tres das que regres de Creta y ella no estaba Se ha marchado,
hermano! Se ha ido a Troya con Paris!
Lo miramos boquiabiertos.
Que se ha ido a Troya con Paris? repet cuando me fue posible articular
palabra.
S, s! Se llev las arcas del tesoro y huy.
No lo creo repuse.
www.lectulandia.com - Pgina 92
Oh, s! Esa necia y lujuriosa ramera! sise Clitemnestra. Qu ms poda
esperarse cuando ya se haba escapado con Teseo? Puta, ramera, inmoral!
Conten tu lengua, mujer!
Me obedeci, aunque a regaadientes.
Cundo sucedi eso, Menelao? No habr pasado hace cinco meses!
Casi seis Al da siguiente de mi marcha a Creta.
Eso es imposible! Reconozco que no he estado en Amiclas en tu ausencia,
pero tengo buenos amigos all que me habran informado al punto.
Les ech mal de ojo, Agamenn. Acudi al orculo de madre Kubaba y le
indujo a anunciar que yo haba usurpado su derecho al trono de Lacedemonia. Luego
impuls a madre Kubaba a lanzar una maldicin contra mis nobles y nadie se atrevi
a decirlo.
Trat de dominar mi ira.
De modo que en Lacedemonia an se someten a la Madre y a la Antigua
Religin, no es eso? No tardar en solucionarlo! Ya hace ms de cinco meses
me encog de hombros. Bien, ahora no vamos a hacerla regresar.
Que no la haremos regresar?
Menelao se levant bruscamente y se enfrent conmigo.
No la haremos regresar? Eres el soberano supremo, Agamenn! Debes
obligarla a volver!
Se llev a los nios? pregunt Clitemnestra.
No repuso l. Slo las arcas del tesoro.
Lo que te demuestra cules son sus prioridades -gru mi mujer. Olvdala!
Estars mejor sin ella, Menelao!
El hombre se arrodill y de nuevo prorrumpi en sollozos.
Deseo que regrese! La quiero a mi lado, Agamenn! Dame un ejrcito!
Dame un ejrcito y zarpar hacia Troya!
Sernate, hermano! Tranquilzate!
Dame un ejrcito! mascull.
Menelao, ste es un asunto personal repuse con un suspiro. No puedo
darte un ejrcito con el fin de llevar a una prostituta ante la justicia. Reconozco que
los griegos tenemos excelentes razones para odiar a Troya y a los troyanos, pero
ningn rey subdito mo considerara suficiente razn ir a la guerra por la huida
voluntaria de Helena.
Lo nico que pido es un ejrcito formado por tus tropas y las mas, Agamenn.
Troya acabara con ellos en un abrir y cerrar de ojos. Dicen que el ejrcito de
Pramo cuenta con cincuenta mil soldados -trat de hacerlo razonar.
Clitemnestra me dio un codazo.
Has olvidado el juramento, esposo? inquiri. Convoca un ejrcito
www.lectulandia.com - Pgina 93
basndote en el juramento del Caballo Descuartizado al que se comprometieron un
centenar de reyes y prncipes.
Me dispona a responderle que las mujeres eran unas necias pero me contuve al
instante. Fui hacia el saln del trono, que estaba prximo, me instal en la silla del
Len y, apoyndome en sus brazos en forma de garras, me abstraje en mis
pensamientos.
El da anterior haba recibido a una delegacin de monarcas de toda Grecia,
quienes se lamentaban de que el continuo cierre del Helesponto los haba conducido a
una situacin por la que ya no podan permitirse comprar cobre y estao a los estados
de Asia Menor. Nuestras reservas de metal, en especial de estao, se haban quedado
reducidas a la nada; las rejas de los arados se fabricaban con madera y los cuchillos,
con hueso. Si las naciones griegas tenan que sobrevivir, no poda permitirse que
prosiguiera la poltica troyana de intencionada exclusin del Ponto Euxino. Las tribus
brbaras se concentraban al norte y a occidente, dispuestas a precipitarse en tropel y a
exterminarnos, tal como en otros tiempos haban acabado con los griegos
primigenios. Y dnde bamos a encontrar el bronce necesario para enfrentarnos a
ellos?
Los haba escuchado y les haba prometido encontrar una solucin. Me constaba
que no exista otra salida que la guerra, pero a sabiendas tambin de que la mayora
de monarcas que formaban aquella delegacin eludiran las medidas ms extremas.
En aquellos momentos contaba con medios para ello. Clitemnestra me haba
mostrado cules eran. Yo estaba en la flor de la vida y haba vivido experiencias
blicas en las que haba demostrado mi vala. Poda dirigir la invasin de Troya!
Helena me servira de pretexto. El astuto Ulises as lo haba previsto haca siete aos
cuando le aconsej al difunto Tndaro que exigiera un juramento a los pretendientes
de la princesa.
Si deseaba que mi nombre se perpetuase tras mi muerte tena que realizar grandes
hazaas. Y qu mayor proeza que invadir y conquistar Troya? El juramento me
facilitara unos cien mil soldados, suficientes para realizar aquella misin en diez
das. Y, cuando Troya se hallara en ruinas, qu me impedira dirigir mi atencin a los
estados costeros de Asia Menor, reducirlos a satlites de un imperio griego? Pens en
el bronce, el oro, la plata, el electrn, las joyas y las tierras que podan conseguirse.
Que me perteneceran si invocaba el juramento del Caballo Descuartizado. S, de m
dependa conquistar un imperio para mi pueblo.
Mi esposa y mi hermano me observaban desde la sala. Me ergu en el trono y los
mir con severidad.
Helena ha sido raptada dije.
Menelao neg tristemente con la cabeza.
Ojal fuera as, Agamenn, pero no es cierto! No precis coaccin alguna!
www.lectulandia.com - Pgina 94
Contuve un fuerte impulso de sacudirle como cuando ramos nios. Por la
Madre, cuan necio era! Cmo pudo nuestro padre Atreo engendrar a semejante
bobo?
No me importa lo que sucedi realmente! repliqu. Dirs que fue raptada,
Menelao. La menor alusin a que su huida fue voluntaria lo echara todo a perder.
No puedes comprenderlo? Si me obedeces y sigues mis instrucciones sin discutir,
me encargar de reunir un ejrcito apelando al juramento.
Superado su abatimiento, Menelao arda de entusiasmo.
As ser, Agamenn, as ser!
Observ a Clitemnestra, que sonri con amargura; ambos tenamos hermanos
necios y ambos as lo comprendamos.
Un sirviente merodeaba a cierta distancia, suficiente para no captar nuestra
conversacin. Di una palmada para atraerlo.
Que Calcante acuda a mi presencia! le orden.
El sacerdote apareci al cabo de unos momentos y se postr ante m. Observ su
cabeza inclinada preguntndome una vez ms qu lo habra trado realmente a
Micenas. Era un troyano de la ms alta nobleza que hasta haca poco haba sido gran
sacerdote de Apolo en Troya. Acudi a Delfos en peregrinaje y la pitonisa le orden
que sirviera a Apolo en Micenas. Tambin se le haba ordenado que no regresara a
Troya, que no volviese a servir al Apolo troyano. Cuando se present ante m
encargu que comprobaran la veracidad de sus palabras y la pitonisa las confirm
claramente. Calcante deba ser mi sacerdote en el futuro porque el dios de la luz as lo
deseaba. Ciertamente no me haba dado ningn motivo como sospechoso de traicin.
Estaba dotado de clarividencia y recientemente me haba comunicado que mi
hermano acudira a verme muy preocupado.
Su aspecto era desagradable porque se trataba de uno de esos seres singulares, un
autntico albino. Era calvo y de cutis blanco como el vientre de un pez marino. Tena
los ojos de un tono rosado oscuro y bisojos en un gran rostro que mostraba una
permanente expresin de estupidez. Algo totalmente engaoso, pues Calcante no era
en modo alguno un necio.
Cuando se ergua trat de penetrar en su mente pero no logr discernir nada en
aquellos ojos turbios y de aspecto cegato.
Cundo dejaste exactamente de servir al rey Pramo, Calcante?
Hace cinco meses, seor.
Haba regresado el prncipe Paris de Salamina?
No, seor.
Puedes irte.
Se irgui orgulloso, ofendido al verse despedido tan secamente; sin duda estaba
acostumbrado a un trato ms deferente en Troya. Pero all adoraban a Apolo como
www.lectulandia.com - Pgina 95
dios todopoderoso, mientras que en Micenas era Zeus quien detentaba tal rango.
Cmo deba indignarlo a l, un troyano, verse obligado por Apolo a servir a quien no
poda entregar su corazn!
Volv a dar una palmada.
Que venga el heraldo principal!
Menelao suspir para recordarme que segua de pie delante de m aunque ni por
un instante haba olvidado que Clitemnestra tambin aguardaba expectante.
Anmate, hermano, la haremos regresar. El juramento del Caballo
Descuartizado es inquebrantable. La primavera del ao prximo tendrs tu ejrcito.
En aquel momento se present el heraldo.
Enviars mensajes a todos los reyes y prncipes de Grecia y de Creta que le
pronunciaron el juramento del Caballo Descuartizado al rey Tndaro hace siete aos.
El administrador general conserva los nombres en su mente. Tus mensajeros debern
repetir lo que voy a dictarte, que es lo siguiente: Monarca Prncipe Seor, lo
que sea. Yo, tu soberano Agamenn, rey de reyes, te ordeno que acudas al punto a
Micenas para tratar del juramento que hiciste al concertarse el compromiso de la
reina Helena con el rey Menelao. Lo has comprendido?
El heraldo, orgulloso de su proverbial memoria, asinti.
S, seor.
Entonces, adelante con ello!
Clitemnestra y yo nos liberamos de Menelao dicindole que necesitaba un bao.
March satisfecho, ya que su hermano mayor, Agamenn, dominaba perfectamente la
situacin, por lo que poda relajarse.
Gran soberano de Grecia es un ttulo importante, pero soberano supremo del
imperio griego lo es mucho ms dijo Clitemnestra.
Eso creo, mujer repuse sonriente.
Me agrada la idea de que lo herede Orestes murmur pensativa.
Y aquello fue cuanto dijo. En el fondo de su indmito corazn mi reina era un
caudillo, una mujer a quien indignaba tener que inclinarse ante la voluntad de alguien
ms fuerte que ella. Yo era muy consciente de sus ambiciones, de cunto ansiaba
ocupar mi lugar, restablecer la Antigua Religin, que utilizaba a los reyes tan slo
como smbolo viviente de su fertilidad y los enviaba al Hacha cuando la tierra gema
a causa del infortunio; el culto de la madre Kubaba nunca se alejaba de la superficie
de la isla de Plops. Nuestro hijo Orestes era muy joven y haba llegado cuando yo ya
desesperaba de tener un varn. Sus hermanas Electra y Cristemis se hallaban ya en
la pubertad cuando naci. La llegada del varn fue un golpe para Clitemnestra, que
haba confiado gobernar a travs de Electra, aunque ltimamente haba transferido su
afecto a Cristemis. Electra adoraba a su padre ms que a su madre. Sin embargo, mi
esposa siempre contaba con recursos. Puesto que Orestes, un beb saludable, pareca
www.lectulandia.com - Pgina 96
seguro sucesor mo, su madre confiaba en que yo morira antes de que l fuese mayor
de edad. Entonces ella gobernara a travs de l o de nuestra hija menor, Ifigenia.
Algunos conjurados llegaron a Micenas antes de que Menelao regresara de Pilos
con el rey Nstor. Haba mucha distancia de Micenas a Pilos y otros reinos estaban
mucho ms prximos. Palamedes, hijo de Nauplio, lleg rpidamente y me alegr al
verlo. Slo Ulises y Nstor lo superaban en sabidura.
Hablaba con Palamedes en la sala del trono cuando se produjo un revuelo entre el
grupito de reyes menores que se encontraba en el saln. Palamedes sofoc la risa.
Por Heracles, qu coloso! Debe de ser yax, hijo de Telamn. A qu habr
venido? Era un nio cuando se tom el juramento y su padre no lo pronunci.
El joven se acercaba pausadamente hacia nosotros. Era el hombre ms corpulento
de toda Grecia: sobrepasaba la cabeza y los hombros a cuantos se encontraban en la
sala. Como perteneca a los jvenes que observaban un rgimen estrictamente
atltico, desdeaba el blusn usual en todas las pocas del ao y, fuese cual fuese el
tiempo que hiciera, iba descalzo y sin camisa. Yo no poda apartar los ojos de su
potente pecho, cuyos abultados msculos no mostraban ni una gota de grasa. Cada
vez que plantaba un enorme pie en las losas de mrmol los muros parecan temblar.
Dicen que su primo Aquiles es casi igual de corpulento dijo Palamedes.
Eso no tiene que preocuparnos -gru. Los seores del norte nunca vienen a
rendir homenaje a Micenas, Creen que Tesalia es bastante fuerte para ser
independiente.
Bien venido, hijo de Telamn le dije. Qu te trae por aqu?
El joven me observ plcidamente con sus ojos grises de aire infantil.
Vengo a ofrecer los servicios de Salamina en lugar de mi padre, que est
enfermo, seor. Dijo que sera una buena experiencia para m.
Me sent muy complacido. Era una lstima que Peleo, el otro ecida, fuese tan
arrogante. Telamn saba cules eran sus deberes con su gran soberano, mientras que
yo buscaba en vano a Peleo, Aquiles y los mirmidones.
Te lo agradezco, hijo de Telamn.
yax march sonriente a reunirse con algunos amigos que le hacan seas
animadamente. De pronto se detuvo y se volvi hacia m.
Lo haba olvidado, seor. Mi hermano Teucro me acompaa. l s prest
juramento.
Palamedes se rea subrepticiamente.
Vamos a abrir una escuela infantil, seor?
S, lstima que yax sea tan palurdo. Pero las tropas de Salamina no son nada
despreciables.
Al anochecer, durante la cena, tena a Palamedes, yax, Teucro, el otro yax,
procedente de Locres y al que solan llamar el Pequeo, a Menesteo gran rey de
www.lectulandia.com - Pgina 97
tica, a Diomedes de Argos, a Eurpilo de Ormenin y otros muchos. Con gran
sorpresa por mi parte se haban presentado algunos no comprometidos con el
juramento. Les comuniqu que me propona invadir la pennsula troyana, tomar la
ciudad de Troya y liberar el Helesponto. En consideracin a mi hermano ausente,
acaso me demor en exceso sobre la perfidia de Paris, pero ninguno se dej engaar
por ello; conocan las verdaderas razones de aquella guerra.
A todos nos claman los comerciantes para que abramos de nuevo el
Helesponto. Tenemos que obtener ms cobre y estao. Los brbaros canbales del
norte y de occidente ponen sus miras en nuestras tierras. Algunos reinamos sobre
estados que se han poblado en exceso, con todas las implicaciones que ello supone:
pobreza, problemas, disturbios y conspiraciones.
Los mir gravemente.
Que nadie se sienta engaado, no emprendo la guerra simplemente por
recuperar a Helena. Esta expedicin contra Troya y los estados costeros de Asia
Menor tiene ms posibilidades que el mero hecho de acumular riquezas y facilitarnos
cantidades ilimitadas de bronce barato. Esta expedicin nos da la oportunidad de
colonizar a nuestro excedente de ciudadanos en territorios ricos y poco populosos
situados a escasa distancia. El mundo que rodea el Egeo ya se expresa en una u otra
forma de griego, pero pensad en ese mismo mundo como absolutamente griego.
Imaginadlo como el Imperio griego.
Ah, cunto los entusiasmaron aquellas palabras! Hasta el ltimo hombre se trag
con avidez el anzuelo; al final, ni siquiera me fue necesario invocar el juramento, y
me alegr por ello. La avaricia era ms tirnica que el temor. Por supuesto que Atenas
siempre haba estado completamente de acuerdo conmigo; nunca haba dudado de
que Menesteo me respaldara. De modo que cuando l lleg, vino asimismo
Idomeneo de Creta, el tercer gran soberano. Pero Peleo, el cuarto, no se present.
Tuve que conformarme con algunos monarcas subditos de l.
Varios das despus Menelao regres con Nstor. Hice comparecer
inmediatamente al anciano a mi presencia. Nos sentamos en mi gabinete privado con
Palamedes, aunque desped a Menelao, pues la prudencia exiga que siguiera
creyendo que Helena era la nica razn de aquella guerra. Por fortuna an no se haba
pensado en las inevitables consecuencias de su liberacin, lo que era muy
conveniente. En cuanto se encontrara de nuevo en nuestro poder, Helena tendra que
despedirse de su cabeza.
No imaginaba cuntos aos tendra el rey de Pilos. Cuando yo era un muchacho l
ya era un anciano de cabellos blancos. De sabidura legendaria, a la sazn captaba las
situaciones con igual agudeza que en aquellos tiempos; no se advertan huellas de
senilidad en sus ojos azules vivos y brillantes ni temblores en sus dedos cuajados de
anillos.
www.lectulandia.com - Pgina 98
A qu viene todo esto, Agamenn? inquiri. Tu hermano se vuelve cada
vez ms tonto, no mejora. Slo ha sabido explicarme una historia descabellada acerca
de que Helena ha sido raptada Aja! Primera noticia de que esa joven ha de verse
obligada para hacer algo semejante! Y no me digas que te dejas engaar por
consentir los caprichos de tu hermano! resopl. Guerrear por una mujer? Es
eso cierto, Agamenn?
Lucharemos por el estao, el cobre, la expansin comercial, el libre paso por el
Helesponto y el establecimiento de colonias griegas por toda la costa egea del Asia
Menor, seor. La fuga de Helena con las arcas del tesoro de mi hermano ser el
pretexto perfecto, eso es todo.
Hum! frunci los labios. Me alegra orte decir eso. Cuntos hombres
confas reunir?
Los indicios presentes apuntan a unos ochenta mil soldados, con suficientes
auxiliares no combatientes que totalizan ms de cien mil. La primavera prxima
botaremos mil naves.
Una campaa enorme. Confo en que la planees bien.
Naturalmente repuse muy ufano. Sin embargo, ser una empresa breve
con tantsimos hombres invadiremos Troya en pocos das.
Me mir sorprendido.
Lo crees as? Ests seguro, Agamenn? Has estado alguna vez en Troya?
No.
Debes de haber odo comentarios sobre los muros de la ciudad.
S, claro, desde luego que s! Sin embargo, seor, no existen muros en el
mundo capaces de mantener a cien mil hombres a raya.
Tal vez Pero te aconsejo que aguardes hasta que tus navios anclen en Troya,
cuando podrs juzgar mejor la situacin. Me han dicho que aquella ciudad no es
como Atenas, con una ciudadela amurallada y un simple muro que llega hasta el mar.
Troya est completamente rodeada por bastiones. Creo que podrs resultar vencedor
en tu campaa, pero tambin pienso que ser muy prolongada.
Preciso es reconocer que diferimos, seor repuse con firmeza.
Sea como fuere, aunque ni yo ni mis hijos pronunciamos el juramento, puedes
contar con nosotros repuso con un suspiro. Si no destruimos el poder de Troya y
de los estados de Asia Menor, nosotros, y Grecia, desapareceremos, Agamenn.
Examin sus anillos e inquiri:
Dnde est Ulises?
He enviado un mensajero a taca.
Uf! chasque la lengua. Ulises no se prestar a esto.
Es su deber! Tambin l prest juramento!
Y qu significan los juramentos precisamente para Ulises? No se trata de que
www.lectulandia.com - Pgina 99
ninguno de nosotros podamos acusarlo de sacrilegio pero fue l quien ide el
proyecto! Probablemente lo hizo de mala gana y a regaadientes. En el fondo es un
hombre pacfico y tengo la impresin de que se ha instalado en una especie de rutina
de dicha domstica. Segn tengo entendido, ha perdido por completo su antiguo
entusiasmo por la intriga. Los matrimonios felices suelen causar esos efectos en
algunos hombres. No, Agamenn, no querr ir. Pero debes contar con l.
Lo comprendo, seor.
Entonces, ve t mismo a buscarlo dijo Nstor. Y llvate a Palamedes
contigo. Ri entre dientes. Un ladrn cazar a otro ladrn.
Debo llevarme tambin a Menelao? Le brillaron los ojos.
Sin duda. Eso evitar que oiga demasiadas historias sobre asuntos econmicos
y muy pocas sobre sexo.
Viajamos por tierra hasta un pueblecito de la costa occidental de la isla de Plops,
donde embarcamos para cruzar el ventoso estrecho que la separa de taca. Cuando
varamos, observ la isla con gravedad: era pequea, rocosa y algo yerma, un reino
poco adecuado para la mente ms privilegiada del mundo. Tom el camino de
herradura que conduca a la nica ciudad lanzando maldiciones porque Ulises no
haba previsto al menos dotar de algn medio de transporte a la nica playa en
condiciones de la isla. Sin embargo, al llegar a la ciudad encontramos algunos asnos
pulgosos. Segu mi camino hasta el palacio, muy aliviado ante la ausencia de mis
cortesanos que, por consiguiente, no veran a su supremo soberano a lomos de un
pollino.
Aunque pequeo, el palacio me pareci sorprendente. Su aspecto era lujoso, con
altas columnas y excelentes pinturas que sugeran un interior suntuoso. Me constaba
que la esposa de Ulises haba sido dotada con extensas tierras, cofres de oro y joyas
equivalentes a un rescate real y cunto haba protestado caro, su padre, al entregarla
a un hombre incapaz de ganar una carrera pedestre sin valerse de engaos.
Supona que Ulises nos aguardara en el prtico para saludarnos, pues ya deba de
haber noticias de nuestra llegada desde la ciudad. Pero cuando nos apeamos aliviados
de nuestras indignas cabalgaduras encontramos el lugar desierto y silencioso. Ni
siquiera apareci un criado. Me introduje en la mansin decorada, vive Zeus!, con
magnficos frescos, sintindome ms asombrado que ofendido al descubrir que el
palacio estaba totalmente desierto. Ni siquiera distinguimos los aullidos de Argos, el
maldito perro que acompaaba a Ulises a todas partes.
Una doble puerta de magnfico bronce nos indic dnde se encontraba la sala del
trono. Menelao la abri y permanecimos atnitos en el umbral admirando la calidad
artstica, el perfecto equilibrio de los colores y la presencia de una mujer que
sollozaba en cuclillas ante el estrado donde se hallaba el trono. Se cubra la cabeza
con su manto, pero cuando la levant distinguimos inmediatamente de quin se
Los vientos y las corrientes eran siempre ms favorables que el largo y tortuoso
camino por tierra, por lo que zarpamos hacia Yolco cindonos a la costa. Cuando
arribamos a puerto me qued en cubierta con yax; era mi primera visita al pas de
los mirmidones y Yolco me pareci hermosa, una ciudad de cristal que resplandeca
bajo el sol invernal. Careca de murallas y la parte posterior del palacio estaba
coronada por el monte Pelin, cubierto de inmaculada nieve. Me arrebuj en las
pieles que me cubran los hombros y me sopl las manos mientras miraba de reojo a
yax.
Bajars por el costado de la nave, mi coloso? le pregunt. Asinti en
silencio, pues no era propicio a los juegos verbales. Pas su corpulenta pierna por la
barandilla, se apoy en el peldao superior de la escalerilla de cuerda y desapareci
rpidamente por ella. Tan slo se cubra con las ropas que llevaba en los salones de
Micenas, un faldelln, y no dejaba traslucir el menor indicio de fro. Lo observ
mientras llegaba hasta la playa y entonces le grit que buscase algn tipo de
transporte. Como era bien conocido en Yolco podra escoger entre lo que hubiera
disponible.
Nstor se ocupaba en recoger nuestras pertenencias personales del refugio
construido en la cubierta de popa.
yax ha marchado a procurarnos un carro. Te sientes bien para bajar a la
playa o prefieres aguardar aqu? le pregunt irnicamente, pues disfrutaba
hacindolo irritar.
Qu te hace suponer que chocheo? replic ponindose bruscamente en pie
. Aguardar en la playa, desde luego.
Sali a cubierta con rapidez murmurando para s y, tras rechazar impaciente la
mano que le tenda un marinero, descendi por la escalerilla con la agilidad de un
muchacho. El viejo diablo!
Peleo acudi a recibirnos en persona a la puerta. Cuando yo era joven y l estaba
en la flor de la vida nos habamos visto con frecuencia, pero no recientemente.
Aunque en aquellos momentos ya era un anciano, se mantena erguido y orgulloso,
con aire regio. Era atractivo e inteligente. Lstima que tan slo tuviera un hijo para
sucederle; engendrado por Peleo, al joven Aquiles le respaldaba una excelente
reputacin.
Una vez cmodamente sentados ante el gran trpode de fuego con vino caliente
con azcar y especias ante nosotros, abord la cuestin de nuestra llegada. Pese a la
Cada da adiestraba a mis hombres entre el fro y la lluvia y ellos entraban en calor
con el duro ejercicio. Aunque otros jefes dejaran inactivas a sus tropas, los
mirmidones saban perfectamente que yo no era como ellos. Mis hombres disfrutaban
de las condiciones en que vivan, se sometan gustosos a la rgida disciplina y se
sentan superiores a los restantes soldados porque se saban ms profesionales.
Nunca me molestaba en visitar el cuartel general imperial por considerarlo intil.
Y cuando apareci en el cielo la segunda luna, un octante, todos comenzamos a
imaginar que no se llevara a cabo la expedicin contra Troya. Simplemente
aguardbamos la orden de disolver nuestro ejrcito.
La primera noche de luna llena Patroclo acudi a pasar la velada con Ayax,
Teucro y yax el Pequeo. Yo tambin haba sido invitado pero decid no asistir. No
estaba de humor para frivolidades cuando se presagiaba el ignominioso fin de la gran
empresa. Pas un rato tocando la lira y cantando y luego sucumb a la inercia.
Alc la cabeza al or que alguien llegaba a mi tienda. Una mujer, cubierta por una
capa mojada y humeante, entreabra la cortina de entrada. La mir asombrado, sin
poder dar crdito a mis ojos. Entonces ella pas, corri la cortina, se ech atrs la
capucha y sacudi la cabeza para liberarse de las gotas de lluvia.
Aquiles! exclam, brillantes los ambarinos ojos. Te haba visto en
Micenas, a hurtadillas, tras el trono de mi padre! Oh, soy tan feliz!
En aquellos momentos yo ya me encontraba de pie, an boquiabierto.
La muchacha no tendra ms de quince o diecisis aos, lo comprob cuando se
quit la capa para mostrarme su piel blanca como mrmol lechoso bajo la que se
advertan tenues las venas y sus senos rollizos. Tena la boca sonrosada y
delicadamente curvada y sus cabellos eran como el fuego, tan vivos que parecan
crujir en el aire. En su rostro risueo se reflejaba una oculta fortaleza bajo tan
extrema juventud.
Mi madre no ha tenido que convencerme se apresur a aadir ante mi
silencio. No poda aguardar hasta maana para decirte cuan feliz me siento!
Ingenia acepta encantada ser tu esposa!
Me sobresalt. Ifigenia? La nica Ingenia que conoca era la hija de Agamenn
y Clitemnestra! Pero qu deca aquella muchacha? Con quin me habra
confundido? Segu mirndola como un perfecto idiota, totalmente enmudecido.
Mi silencio y la sorpresa que reflejaba mi rostro mudaron por fin su expresin,
que en lugar de placer irradi cierta ansiedad.
Al caer la noche orden que enterrasen a mi hija en una tumba profunda, sin
identificar, bajo un montn de rocas junto a las grises aguas del mar. Como ya no
poda dotarla de manera adecuada, la vest ricamente y la cubr con su pequeo tesoro
de joyas juveniles.
Aquiles haba prometido enviar un mensaje a mi esposa en el que nos
responsabilizara a todos. Pude intentar evitarlo avisndola yo previamente; sin
embargo, no logr encontrar las palabras ni el hombre adecuado. En quin poda
confiar que no tuviese que zarpar conmigo? Y de qu modo podra suavizarle el
golpe a Clitemnestra? Qu palabras lograran amortiguar la prdida sufrida? Por
muchas diferencias que hubieran surgido entre nosotros, mi esposa siempre me haba
considerado un gran hombre, digno de ser su esposo. Aun as era lacedemonia y en su
pas todava segua muy latente la influencia de madre Kubaba. Cuando se enterase
de la muerte de Ifigenia querra restituir la Antigua Religin, reinar en mi lugar como
gran soberana de hecho y detentar el poder.
En aquel momento pens en un hombre del que podra prescindir en mi squito,
mi primo Egisto.
La historia de nuestra casa, la casa de Plops, es horrible. Atreo, mi padre, y su
hermano Tiestes, padre de Egisto, compitieron por el trono de Micenas tras la muerte
de Euristeo. Heracles deba haberlo heredado, pero fue asesinado. Se cometieron
muchos crmenes por el trono del Len micnico. Mi padre hizo lo indecible: asesin
a sus sobrinos, los guis y se los sirvi a Tiestes como un plato digno de un rey. Aun
a sabiendas de ello el pueblo escogi a Atreo como gran soberano y desterr a
Tiestes, quien engendr a Egisto en una mujer pelpida y luego intent atribuir el hijo
a Atreo como propio cuando ste se cas con ella. Pero no concluy aqu todo.
Tiestes se confabul para asesinar a mi padre y volvi a ocupar el trono como gran
soberano hasta que yo crec bastante para arrancarlo de all y desterrarlo.
Pero siempre haba sentido afecto por mi primo Egisto, que era mucho ms joven
que yo, un individuo atractivo y encantador con el que me llevaba mejor que con mi
propio hermano Menelao. Sin embargo, a mi mujer l nunca le gust ni le inspir
confianza, porque era hijo de Tiestes y tena derechos legtimos para aspirar al trono
que, segn ella haba decidido, tan slo Orestes heredara.
En cuanto supe qu deba decirle, lo hice comparecer a mi presencia. Su situacin
dependa por completo de mi predisposicin hacia l, lo que significaba que le
interesaba complacerme. De modo que envi a Egisto a mi esposa Clitemnestra, bien
Calcante formul otra profeca que hizo cambiar de idea a Agamenn en cuanto a ser
el primer rey que pisara tierra troyana, ya que, segn el sacerdote, aquel que as lo
hiciera morira en la batalla inicial. Mir furtivamente a Patroclo y me encog de
hombros. Por qu preocuparme si los dioses me haban escogido como el
predestinado? En ello encontrara la gloria.
Recibimos rdenes de zarpar y desembarcar, sabamos cundo debamos
extendernos por la playa y pisar tierra firme. Patroclo y yo nos apostamos en la
avanzadilla de proa de mi nao insignia y observamos las embarcaciones que nos
precedan, muy inferiores en nmero a las que iban en pos de nosotros, porque las de
Yolco se encontraban entre las primeras. La nao insignia de Agamenn abra la
marcha con su inmenso convoy micnico a la izquierda y, a su diestra, la flota de
Yolao de Filacas, un monarca subdito de mi padre. Lo segua yo y, a continuacin,
yax y los dems.
Antes de partir, Agamenn nos advirti que no esperaba ser recibido por gente
hostil y armada y que confiaba en invadir la ciudad sin enfrentarse a una oposicin
organizada.
Pero aquel da no nos acompaaban los dioses. En el instante en que la sptima
embarcacin de las filas de Agamenn rodeaba la punta de Tnedos, grandes nubes
de humo se levantaron del promontorio que flanqueaba Sigeo. Saban que
merodebamos por la zona y estaban preparados para recibirnos.
Habamos recibido rdenes de tomar Sigeo y marchar apresuradamente hacia la
ciudad. Cuando mi nave se introdujo en el estrecho distingu a las tropas troyanas
repartidas por la playa.
Ni siquiera los vientos nos eran propicios. Tuvimos que arriar las velas y utilizar
los remos, lo que significaba que la mitad de nuestros hombres estaran demasiado
cansados para luchar debidamente. Para colmo de nuestras desdichas, la corriente
procedente de la desembocadura del Helesponto se extenda por alta mar, lo que
tambin nos perjudic. Pasamos toda la maana remando para superar el breve trecho
que nos separaba del continente.
Sonre con amargura al advertir que haba cambiado el orden de precedencia: en
aquellos momentos Yolao de Filacas avanzaba progresivamente ante Agamenn,
seguido muy de cerca por sus hombres en sus cuarenta embarcaciones y con la
poderosa flota del gran soberano a su izquierda. Me pregunt si Yolao maldecira su
destino o lo acogera de buen grado. Haba sido escogido como el primer soberano
Varar ms de mil cien naves requiri todo nuestro tiempo y energas durante los
breves das que siguieron a la primera batalla librada en tierras troyanas. El nmero
de embarcaciones se haba reducido ligeramente porque algunos de los pretendientes
ms pobres de Helena no haban podido permitirse disponer de naos tan bien
construidas como, por ejemplo, las de Agamenn. Varias docenas de ellas se haban
ido a pique, perforadas durante el frentico mpetu por desembarcar suficientes
hombres en la playa de Sigeo, pero no habamos perdido ninguna embarcacin de las
destinadas a suministros ni de las que trasladaban los caballos para nuestros carros.
Ante mi sorpresa, los troyanos no se aventuraron a aparecer por las proximidades
de nuestro creciente campamento, hecho que Agamenn interpret como seal segura
de que la resistencia haba concluido. As pues, cuando toda la flota estuvo a salvo en
la playa de modo que los cascos no se hincharan ni agrietaran por absorber demasiada
agua, nuestro gran soberano celebr consejo. Enardecido por el xito obtenido en
Sigeo, nada iba a detenerlo mientras haca todo cuanto le pareca muy importante,
aunque yo supona que en breve sera insignificante. Lo dej proseguir mientras me
preguntaba quin ms cuestionara sus confiadas opiniones. Como le corresponda, se
expres entre el silencio general, pero en cuanto le entreg el bastn a Nstor,
desconozco la razn de que no asistiera Calcante, Aquiles se puso en pie pidiendo el
derecho a tomar la palabra.
Si, no podia ser mas que Aquiles. No me molest en disimular una sonrisa. Al rey
len se le haba atragantado el muchacho de Yolco y, a juzgar por el ceo que
ensombreca su rostro, imagin que sufra agudas punzadas de indigestin. Alguna
empresa tan valerosa y audaz haba tenido alguna vez peor inicio que la nuestra?
Tempestades, sacrificios humanos, celos y avaricia sin que mediara ningn afecto
entre aquellos que podran necesitarse mutuamente. Y qu habra inducido a
Agamenn a enviar a su primo Egisto a Micenas para que controlase a Clitemnestra?
Era una accin que yo juzgaba tan temeraria como cuando Menelao se march a
Creta y dej a Paris en su casa. Egisto tena justas reivindicaciones para aspirar al
trono! Tal vez el problema radicaba en que los hijos de Atreo haban olvidado lo que
aqul haba hecho con los hijos de Tiestes. Guisarlos y servrselos a su padre en un
banquete. Egisto, por ser mucho ms joven, haba escapado al destino de sus
hermanos mayores. Bien, no era mi problema; sin embargo, la creciente desavenencia
entre Agamenn y Aquiles s que lo era.
Si Aquiles hubiera sido una simple mquina de matar como su primo yax, no
Ulises era un hombre notable. Incluso cuando trataba con un esclavo lo haca con
educacin. Al final de un simple mes haba conseguido que aquellos doscientos
cincuenta y cuatro hombres fueran exactamente como l deseaba, aunque an no
estaban en condiciones de entrar en accin. Pas casi tanto tiempo con l como con
mis hombres de Argos, pero lo que aprend de Ulises me permiti controlar y dirigir
mejor a mis tropas en la mitad de tiempo de lo que sola costarme. No se advirtieron
ms seales de descontento en mi contingente durante mis ausencias, ni ms disputas
entre los oficiales, pues utilizaba los mtodos de Ulises para conseguir tales
resultados.
Desde luego que capt algunas bromas y advert las intencionadas miradas que
cruzaban mis principales oficiales argivos cuando me vean con Ulises; incluso los
restantes soberanos comenzaban a cuestionarse la naturaleza de nuestra amistad.
Pero a m no me disgustaba en absoluto. Si hubiera sido cierto lo que ellos
pensaban, no me hubiera importado; para hacer justicia a los dems, no haba malicia
ni desaprobacin en ello. Todos estbamos en libertad de aliviar nuestros ardores
sexuales con quienquiera, fuera cual fuese su sexo. En general preferamos a las
mujeres, pero una larga campaa en el extranjero significaba que las fminas estaban
menos disponibles. Las extranjeras nunca sustituan el puesto de las esposas y las
novias, las mujeres de nuestra patria. Mejor en tales circunstancias buscar la parte
ms suave del amor con un amigo que luchaba a nuestro lado en el campo de batalla
y mantena a raya con su espada al enemigo, al que tambin nos enfrentbamos
nosotros.
En pleno otoo Ulises me aconsej que acudiese a presentar mis respetos a
Agamenn. As lo hice, curioso por saber qu se preparaba. ltimamente Ulises
haba confraternizado mucho con el viejo Nstor, pero no me confiaba los secretos
que ambos compartan.
Durante cinco lunas no habamos visto ni rastro del ejrcito troyano y en nuestro
campamento reinaba el pesimismo. El abastecimiento no haba resultado un problema
difcil, pues la costa nortea de la Trade y las lejanas playas del Helesponto nos
facilitaban un excelente forraje. Las tribus que vivan en aquellas zonas se perdan de
vista ante nuestras patrullas carroeras. Lo que no modificaba el hecho de que nos
hallramos tan lejos de nuestros hogares que no podamos considerar el retorno ni los
permisos. Tampoco habamos recibido rdenes del gran soberano para disgregarnos,
atacar ni emprender accin alguna.
Agamenn erigi una ciudad piedra a piedra a la sombra de Troya. Cada da cuando
me asomaba a mi balcn, al otro lado de las murallas, vea cmo los griegos
instalados en la playa del Helesponto se afanaban como hormigas en la distancia,
empujando cantos rodados y amontonando troncos de poderosos rboles para formar
un muro que se extenda desde el radiante Simois hasta el turbio Escamandro. Tras la
playa proliferaban las casas, altos barracones destinados a albergar a los soldados en
invierno y almacenes de grano para conservar el trigo y la cebada a salvo de los
ratones y de las inclemencias del tiempo.
Desde que la flota griega haba llegado a nuestras costas mi vida se haba vuelto
ms dura que nunca, pese a que jams haba sido lo que imaginaba antes de llegar a
Troya. Por qu no veremos el futuro claramente en el telar del tiempo, aunque est
all descrito de manera manifiesta? Debera haberlo sabido, tena que haberlo sabido.
Pero Paris lo era todo para m. No poda imaginar la vida sin l. Paris, Paris, Paris!
En Amidas yo era la reina. Mi sangre haba sido legitimada por Menelao en el
trono. El pueblo lacedemonio recurra a m, la hija de Tndaro, para su bienestar y sus
contactos con los dioses. Era importante. Cuando paseaba en mi carro real por la
ciudad, el populacho se humillaba ante m. Era venerada, adorada como la reina
Helena, la nica que permaneca en el hogar de los cuadruplos de la divina Leda. Y,
al considerarlo retrospectivamente, comprenda cuan plena haba sido all mi
existencia: la caza, los deportes, los festivales, la corte, toda clase de diversiones. En
Amidas sola decirme que el tiempo se eternizaba, pero ahora me constaba que
durante aquellos aos yo no tena ni idea de lo que era realmente aburrirse.
Me enter de ello cuando llegu a Troya. Aqu no soy reina, carezco de
importancia en el esquema general. Soy la esposa de uno de tantos hijos imperiales y
una odiada extranjera. Me hallo coartada por normas y reglas que no tengo el poder
ni la autoridad de omitir. Y no hay nada que hacer ni adonde ir! No puedo chasquear
los dedos para que me traigan un carro para salir al campo, ni ver jugar ni entrenarse
a los hombres para convertirse en soldados. Me es imposible huir de la Ciudadela.
Cuando intent aventurarme por la ciudad todos protestaron, desde Hcuba hasta
Antenor. Me dijeron que yo era disoluta, inmoral y una caprichosa por desear visitar
los barrios bajos. No comprenda que en el instante en que los hombres que
frecuentaban los tabernuchos vieran mis senos descubiertos me violaran? Pero
aunque me ofrec a cubrrmelos, Paris sigui negndose.
De pronto mis aposentos (Pramo haba sido generoso en este sentido y Paris y yo
Los estados de Asia Menor curaron sus heridas sombramente acurrucados contras
las vastas montaas que pertenecan a los hititas. Teman acercarse a Troya y
agruparse en cualquier otro lugar porque no imaginaban dnde atacaramos los
griegos seguidamente. En realidad, los derrotamos incluso antes de emprender
nuestra primera campaa, pues contbamos con todas las ventajas. Navegbamos por
la costa a prudente distancia para no ser detectados desde tierra, con mayor movilidad
de la que ellos podan permitirse porque, en aquel pas de valles fluviales entre
accidentadas cordilleras, no disponan de caminos fciles entre sus diversos focos de
colonizacin. Las naciones de Asia Menor se comunicaban por mar, un medio que
nosotros dominbamos.
Durante el primer ao interceptamos muchas naves que transportaban armas y
alimentos para Troya, pero los convoyes se interrumpieron al comprender que, en
lugar de beneficiar a Troya, los griegos nos aprovechbamos de ellos. ramos
demasiados para ellos, ninguna de las ciudades que salpicaban aquella extenssima
costa poda aspirar a ofrecer suficiente resistencia para derrotarnos en combate ni sus
muros bastaban para impedirnos el paso. Por consiguiente, saqueamos diez ciudades
en dos aos, desde mucho ms all de Rodas hasta Tarses, en Cilicia, y tan prximas
a Troya como Misia y Lesbos.
Cuando costebamos los mares, Fnix siempre ceda el cargo de la lnea de
suministro establecida entre Aso y Troya a su lugarteniente y zarpaba con nosotros al
mando de doscientas naves vacas para almacenar el botn. Sus ventrudos cascos se
hundan profundamente en el agua cuando izbamos nuestras velas, libres del humo
de alguna ciudad incendiada y atestadas de despojos nuestras embarcaciones
guerreras.
Aquiles se mostraba implacable. Eran pocos los que quedaban para concitar
futuras resistencias. Aquellos que no podan ser destinados a la esclavitud ni vendidos
a Egipto y Babilonia eran exterminados: ancianas decrpitas y hombres marchitos
carentes de utilidad. El nombre de Aquiles era odiado a lo largo de aquellas costas y
yo era incapaz de condenarlos por execrarlo.
Cuando entramos en el tercer ao, Aso se agit y renaci lentamente a la vida. La
nieve se derreta, los rboles echaban brotes. No haba peleas ni diferencias entre
nosotros porque haca tiempo que habamos olvidado toda lealtad salvo la que
debamos a Agamenn y al segundo ejrcito.
En Aso estaban acuartelados sesenta y cinco mil hombres; un ncleo de veinte
Dardania era la ciudad de Asia Menor ms prxima a Aso, pero la haba dejado
deliberadamente en paz durante los nueve aos de nuestra campaa y haba reducido
a ruinas las ciudades costeras. En parte por tratarse de un territorio interior que
comparta frontera con Troya y, por otra razn ms sutil, puesto que deseaba infundir
una falsa sensacin de seguridad a los drdanos, hacerles creer que su distancia del
mar los haca inviolables. Por aadidura, Dardania no confiaba en Troya. Mientras no
los molestara, el viejo rey Anquises y su hijo Eneas se mantendran distantes de
nuestro enemigo.
Pero ahora todo iba a cambiar, pues nos disponamos a invadir Dardania. En lugar
de emprender el largo desplazamiento habitual, prepar a mis tropas para un viaje
largo y difcil. Si Eneas esperaba algn ataque, supondra que rodearamos la punta
de la pennsula por mar y que desembarcaramos en la costa opuesta a la isla de
Lesbos, desde donde llegar a Lirneso consista en una simple marcha de quince
leguas. Pero yo me propona marchar directamente tierra adentro desde el mismo
Aso, cruzar una zona desrtica de casi un centenar de leguas que se extenda desde
las laderas del monte Ida hasta el frtil valle donde se encontraba Lirneso.
Ulises me haba cedido algunos expertos exploradores que espiaban desde nuestra
lnea de marcha; ellos nos informaron de que la zona contaba con espesos bosques,
que por el camino haba algunas granjas y que la estacin estaba demasiado avanzada
para encontrar pastores en nuestro camino. Sacamos de nuestro equipaje pieles y
fuertes botas, porque las laderas de Ida ya estaban cubiertas de nieve a mitad de
camino y era posible que nos sorprendiera alguna ventisca. Calcul que
marcharamos unas cuatro leguas diarias y que nos bastaran veinte das para tener el
objetivo a la vista.
En la decimoquinta jornada, el viejo Fnix, mi almirante, tena rdenes de
desembarcar en el abandonado puerto de Adramiteo, el ms prximo de la costa sin
correr el peligro de encontrar oposicin. Yo haba arrasado la ciudad hasta sus
cimientos a comienzos de aquel ao por segunda vez.
Avanzbamos en silencio y los das de marcha transcurran sin incidentes. Entre
las colinas nevadas no encontramos pastores que pudieran escapar a Lirneso para
advertir de nuestra llegada. El tranquilo paisaje nos perteneca en exclusiva y nuestro
viaje era ms fcil de lo que esperbamos. Llegamos a una distancia no detectable de
la ciudad al decimosexto da. Orden un alto y prohib que se encendieran fuegos
hasta que pudiera asegurarme de que no habamos sido detectados.
Llev conmigo a Troya mil carros y quince mil soldados de infantera. Pramo se
trag la antipata que me profesaba y me trat muy bien, abraz a mi pobre y demente
padre y dispens una clida acogida a mi esposa Creusa, hija suya y de Hcuba. Al
ver a nuestro hijo Ascanio sonri radiante y lo compar con Hctor. Lo que me
complaci mucho ms que si le hubiera recordado a Paris, al que se asemejaba en
gran manera.
Mis tropas fueron alojadas por la ciudad y a mi familia se le asign un palacete
dentro de la Ciudadela. Yo sonrea amargamente cuando no me vean, pues no haba
sido un error negarles mi ayuda durante tanto tiempo. Pramo estaba tan ansioso de
liberarse de la sanguijuela griega que chupaba la sangre troyana que se hallaba
dispuesto a simular que Dardania era un don de los dioses.
La ciudad haba cambiado. Sus calles eran ms tristes y estaban menos
conservadas que antao; el ambiente de ilimitada riqueza y poder haba desaparecido.
Al igual, advert, que algunos clavos de oro de las puertas de la Ciudadela. Antenor,
que se mostr encantado al verme, me confes que gran cantidad del oro troyano
haba sido destinado a comprar los mercenarios a los hititas y a los asirios, pero que
ninguno de ellos se haba presentado ni haban devuelto el oro.
Durante todo aquel invierno, entre los aos noveno y dcimo del conflicto,
recibimos mensajes de nuestros aliados costeros prometiendo cuanta ayuda pudieran
reunir. En aquella ocasin nos sentimos inclinados a creer que vendran los reyes de
Caria, Lidia, Licia y los dems. La costa haba sido arrasada de un extremo al otro,
los colonos griegos la invadan y no quedaba nadie en las ciudades para intentar
protegerlas. La ltima esperanza de Asia Menor consista en unirse a Troya y luchar
contra los griegos all establecidos. La victoria les permitira regresar a su patria y
expulsar a los intrusos.
Recibimos noticias de todos, incluso de algunos de los que habamos perdido toda
esperanza. El rey Glauco se present y, tambin en nombre de su compaero en el
trono, el rey Sarpedn, inform a Pramo de que actuaran como jefes de las fuerzas
restantes: veinte mil efectivos reunidos de entre los en otro tiempo populosos estados
desde Misia hasta la lejana Cilicia. Pramo llor cuando Glauco le expuso la
situacin.
Pentesilea, reina de las amazonas, prometi diez mil guerreras de caballera;
Memnn, pariente consanguneo de Pramo sometido a la infuencia de Hattussili, rey
de los hititas, acuda con cinco mil hititas de infantera y quinientos carros; ya
Haca tiempo que se le haban transmitido al ejrcito las rdenes de iniciar la batalla
pero Pramo permaneca recluido tras sus murallas. Incluso las partidas de asaltantes
troyanos haban dejado de hostigarnos y mis tropas se lamentaban de la inseguridad y
la inaccin. Puesto que nada haba que comentar no convoqu consejo hasta que
apareci Ulises.
Quieres reunir el consejo hoy a medioda, seor? me pregunt.
Para qu? No hay nada que decir.
Quieres saber cmo podemos incitar a Pramo a salir?
Qu te propones, Ulises?
Me lanz una mirada burlona y brillante.
Cmo puedes pedirme que revele ahora mis secretos, seor? De igual modo
podras aspirar a la inmortalidad!
Bien, entonces nos reuniremos a medioda.
Puedo pedirte otro favor, seor?
De qu se trata? pregunt cauteloso.
Ulises utilizaba la irresistible sonrisa que reservaba para conseguir lo que
deseaba. Ced, pues no poda hacer otra cosa cuando l sonrea de aquel modo. Uno
se vea obligado a amarlo.
Que no se trate de un consejo general sino que comparezcan tan slo algunos
hombres.
Como se trata de un consejo por ti organizado, cita a quienes gustes. Dame sus
nombres.
Nstor, Idomeneo, Menelao, Diomedes y Aquiles.
No cuentas con Calcante?
Ni mucho menos.
Me gustara saber por qu te desagrada tanto ese hombre, Ulises. Si fuera un
traidor, en estos momentos sin duda ya lo sabramos. Sin embargo, insistes en
excluirlo de cualquier consejo importante. Como los dioses guardan los testimonios
de los hombres, ha tenido innumerables ocasiones de transmitir nuestros secretos a
los troyanos y nunca lo ha hecho.
De algunos de nuestros secretos conoce tan poco como t mismo, Agamenn.
Creo que espera enterarse del secreto que valga realmente la pena para traicionarnos
ante aquellos a quienes pertenece su corazn.
Me mord el labio, enojado.
Aquella noche, en casa de Agamenn se celebr una reunin poco animada; nos
sentamos e iniciamos la agotadora tarea de recuperar nuestras fuerzas con el fin de
resistir la prxima jornada. Me dola la cabeza, tena la garganta irritada de proferir
gritos blicos y los costados despellejados en los puntos donde la coraza me haba
rozado pese al acolchado artificio que llevaba debajo. Todos mostrbamos heridas
menores: rasguos, pinchazos, cortes y araazos, y nos moramos de sueo.
Ha sido un duro revs coment Agamenn interrumpiendo el silencio.
Muy duro, Ulises!
Como l haba previsto! intervino Diomedes en mi defensa.
Nstor movi la cabeza afirmativamente. Pobre viejo! Por vez primera
representaba su edad y no era para sorprenderse. Haba perdido dos hijos en el campo
de batalla.
No desesperes an, Agamenn dijo con voz estridente. Llegar nuestra
hora y ser ms dulce por todos los reveses que hoy sufrimos.
Lo s, lo s! exclam Agamenn.
Alguien tendra que informar a Aquiles dijo Nstor con voz apenas audible
slo para aquellos que estbamos al corriente de la situacin. Est con nosotros,
pero si no lo mantenemos al corriente acaso acte de modo prematuro.
Agamenn me mir malvolo.
Ha sido idea tuya, Ulises. Ve t a verlo.
March con pasos cansinos. Enviarme hasta el extremo de la hilera de casas era el
modo que tena Agamenn de vengarse de m. Sin embargo, a medida que avanzaba,
en paz y sin ser molestado por nadie, advert que volva a recuperar las fuerzas. Me
senta ms descansado por aquel pequeo esfuerzo adicional que tras disfrutar de una
noche de sueo. Puesto que cualquiera que me viese supondra que, tras los reveses
de la jornada, Agamenn me enviaba a suplicarle a Aquiles, cruc abiertamente la
entrada de los mirmidones y me encontr con ellos y con otros tesalios sentados con
aire lastimero, pues se sentan impotentes y vidos de combatir.
Aquiles estaba en su casa y se calentaba las manos ante un trpode de fuego. Se
vea tan agotado y nervioso como cualquiera de los que llevbamos dos das de lucha.
Patroclo se hallaba frente a l con expresin glacial. Supongo que en realidad no me
sorprendi, teniendo en cuenta la existencia de Briseida. La relacin entre Diomedes
y yo era tan amistosa como sensual, una especie de conveniencia que a ambos nos
resultaba sumamente agradable. Pero si a cualquiera de nosotros le apeteca una
Los encerr en sus propias defensas como corderos; tena la victoria en la palma de
la mano. Yo, que haba vivido entre murallas desde el da en que nac, saba mejor
que ningn ser vivo cmo atacarlas. Ninguna muralla, salvo las de la propia Troya,
era invulnerable. Haba llegado el momento que esperaba. Me regocij con la derrota
de Agamenn prometindome que le hara sentir a aquel ser orgulloso la
desesperacin que nosotros habamos soportado desde que sus mil naves asomaron
detrs de Tnedos. Las cabezas se alineaban tras su pattico muro mientras yo pasaba
en mi carro acompaado de Polidamante. El bueno de Quebriones haba ido a buscar
agua para los caballos.
Qu piensas? le pregunt a Polidamante.
Bien, no nos enfrentamos a ninguna Troya, Hctor, pero son unas murallas
difciles. Los dos pasos elevados estn separados de un modo muy inteligente. Y lo
mismo sucede con la zanja y la empalizada. No adviertes el error que han cometido?
Naturalmente! La abertura entre la muralla y la zanja es demasiado amplia
le respond. Utilizaremos sus caminos superiores, pero no atacaremos sus puertas.
Las usaremos para cruzar la empalizada y la zanja y luego introduciremos a nuestros
hombres tras la zanja para atacar el propio muro. No es fcil extraer piedra en esta
zona, por lo que habrn tenido que construirla de madera, salvo las torres de
vigilancia y los contrafuertes.
Polidamante asinti.
S, yo hara lo mismo, Hctor. Ordeno que vayan a buscar combustible a
Troya?
Inmediatamente todo cuanto pueda arder, incluso la grasa corriente de
cocina. Mientras te encargas de ello, yo convocar una asamblea con los jefes dije.
Cuando Paris apareci el ltimo como siempre inform al grupo de mis
propsitos.
Dos tercios del ejrcito cruzarn el camino superior del Simois, un tercio por el
Escamandro. Dividir las tropas en cinco segmentos. Yo dirigir el primero con
Polidamante; t, Paris, te encargars del segundo; Heleno asumir el mando del
tercero, con Defobo. Los tres entraremos por el Simois. Eneas, t conducirs la
cuarta seccin por el Escamandro, por donde entrarn asimismo Sarpedn y Glauco.
Heleno estaba radiante porque yo haba decidido confiarle a l el mando en lugar
de a Defobo, y ste no acababa de decidir si le enojaba ms este menosprecio o el
hecho de que le hubieran confiado a Paris su propia divisin. Tampoco Eneas estaba
Pasamos por los caminos superiores con el corazn ligero por enfrentarnos a un
ejrcito casi inutilizado e inexistente. Aquiles permaneca inslitamente silencioso a
mi lado, pero no pens en interrogarlo acerca de las causas de su estado de nimo.
Erguido como un faro con su armadura de oro; el delicado penacho dorado del casco
flotaba al viento y saltaba sobre sus hombros mientras avanzbamos dando tumbos
por el terreno desigual. Me volv a sonrerle en espera de su habitual expresin de
camaradera, pero en aquella ocasin olvid nuestro pequeo ritual. Miraba hacia el
frente, a un punto que yo ignoraba. Una paz grave y controlada se haba extendido
por su atormentado rostro; de pronto sent como si condujera a un desconocido. No
me habl ni una sola vez durante nuestro camino hacia el ncleo de la batalla, ni me
sonri en ningn instante. Aunque debera haberme desanimado, inexplicablemente
no fue as. En lugar de ello me senta optimista, como si algo de l influyera en m.
Luch mejor que nunca, al parecer empeado en concentrar toda su enorme gloria
en el espacio de un solo da, aunque en lugar de sumirse en su habitual frenes
asesino, se esforzaba por procurar el avance de los mirmidones. Utilizaba la espada
en vez del hacha y lo haca en absoluto silencio, como cuando un rey realiza su gran
sacrificio anual a la divinidad. Aquel pensamiento suscit otro en m y de repente
comprend cul era la diferencia que observaba en l. Siempre haba sido prncipe,
nunca rey. Aquel da era un soberano. Me pregunt si habra tenido alguna
premonicin acerca de la muerte de Peleo.
Mientras maniobraba el carro por el campo mir casualmente al cielo y el tiempo
me desagrad. Pese a que amaneca, la jornada se anunciaba triste y gris, con
promesas no ya de fro sino de temporal. La bveda celeste tena en aquellos
momentos un peculiar tono cobrizo, hacia el este y el sur se condensaban grandes y
negros nubarrones y destellaban los relmpagos sobre el monte Ida, donde creamos
que los dioses se reunan para observar la contienda.
Fue una derrota absoluta. Los troyanos no podan resistrsenos cuando todos los
jefes de nuestro ejrcito parecan posedos por una forma menor de la grandeza que
imbua a Aquiles, como los rayos que brotaban de la cabeza de Helio. Pens que era
el reflejo que l despeda; se haba convertido en el ms grande de los reyes.
Poco despus durante aquella jornada los troyanos rompieron filas y huyeron.
Busqu a Eneas, preguntndome por qu no se esforzaba en absoluto por
reagruparlos. Pero deba de estar pasando una jornada aciaga porque no se vea ni
rastro de l por ninguna parte. Ms tarde supe que se mantena apartado y no enviaba
Los das de lucha abierta haban concluido. Pramo haba cerrado la puerta Escea y
nos contemplaba desde sus torres. Quedaba un puado de troyanos; de sus ms
valiosos elementos, slo Eneas segua an con vida. A Pramo, tras la muerte de sus
hijos ms queridos, slo le restaban los intiles para consolarlo. Era tiempo de espera
mientras sanaban nuestras heridas y nuestros espritus revivan lentamente. Algo
curioso haba sucedido, un don de los dioses que nadie hubiera imaginado: Aquiles y
yax parecan haberse infiltrado en la propia sustancia de los soldados griegos.
Todos, hasta el ltimo, estaban decididos a conquistar las murallas de Troya. Le
mencion aquel fenmeno a Ulises y le pregunt qu opinaba.
No hay nada misterioso en ello, seor. Aquiles y yax se han transformado en
hroes y los hroes nunca mueren. De modo que los hombres asumen la carga. Por
aadidura, desean regresar a sus hogares, pero no derrotados. La nica justificacin
existente para los hechos de estos ltimos diez aos de exilio es la cada de Troya.
Esta campaa nos ha resultado muy cara; la hemos pagado con nuestra sangre, con
nuestras canas, con nuestros corazones dolientes, con los rostros que hace tanto
tiempo que no vemos que apenas recordamos sus queridas facciones, con las lgrimas
y el amargo vaco. Troya nos ha rodo hasta los huesos. No podemos en modo alguno
regresar a nuestra patria sin convertirla en polvo como tampoco podemos profanar los
misterios de la Madre.
Entonces buscar el consejo de Apolo dije.
Simpatiza ms con los troyanos que con los griegos, seor.
Aun as por l se expresa el orculo. De modo que le preguntar qu
necesitamos para entrar en Troya. No puede negar a la representacin de un pueblo,
de ningn pueblo!, una respuesta sincera.
El gran sacerdote Taltibio examin las incandescentes entraas del fuego sagrado
y suspir. No era griego como Calcante, utilizaba fuego y agua para la adivinacin y
reservaba a los animales como simples vctimas destinadas al sacrificio. Tampoco
anunci sus descubrimientos en el mismo augurio sino que aguard a que
estuviramos reunidos en consejo.
Qu has visto? le pregunt entonces.
Muchas cosas, seor. Algunas ni siquiera logro comprenderlas, pero se me han
revelado plenamente dos cosas.
Cuntanoslas.
No podemos tomar la ciudad con los recursos que poseemos. Hay dos
La mayor parte del tiempo viva aislada de los dems. Cmo se hubiera redo mi
prima Penlope! El tiempo penda tan densamente en mis manos que me haba
dedicado a tejer. Ahora comprenda la aficin de las esposas desatendidas. Paris
prcticamente nunca acuda a buscarme, como tampoco Eneas.
Desde la muerte de Hctor el ambiente del palacio se haba alterado y empeorado.
Hcuba estaba de tal modo obsesionada que le reprochaba sin cesar a Pramo no
haber sido su primera esposa. El hombre protestaba, desconcertado y disgustado,
alegando que la haba convertido en su esposa principal, en la reina!; tras lo cual ella
se pona en cuclillas y aullaba como un perro viejo. Estaba absolutamente loca! Pero
por lo menos ya comprenda de dnde proceda la insania de Casandra.
Aqul era un lugar desesperadamente infeliz. Andrmaca, viuda de Hctor y que
por consiguiente haba perdido su anterior condicin, se comportaba asimismo como
una sombra. En su momento haban circulado rumores acerca de que ella y Hctor se
haban peleado duramente poco antes de que l saliera de Troya para librar su ltima
batalla, y que Andrmaca haba sido la culpable de la discusin. Hctor le haba
rogado que lo mirase, que se despidiese de l, pero ella haba seguido en el lecho
dndole la espalda. Yo crea esa historia, pues ella tena esa mirada fantasmal de
terrible dolor e infinitos remordimientos que slo suele ser propia de una mujer
culpable que ama terriblemente. Tampoco lograba mostrar ningn inters por su hijo
Astinax, al que haba entregado a los hombres para que lo educaran en el momento
en que Hctor fue enterrado.
Los restos del mundo de Pramo se desintegraron cuando Troilo sucumbi ante
Aquiles. Y ni siquiera la muerte de ste logr arrancarlo de su profunda
desesperacin. Yo estaba al corriente de los chismes que circulaban por la Ciudadela:
que Eneas se haba abstenido intencionadamente de prestar ayuda a Troilo porque
Pramo lo haba insultado durante la asamblea en la que design a su hijo como
huevo heredero. Al igual que con la de Andrmaca, yo crea esta historia. Eneas no
era hombre que permitiera que le insultaran.
Entonces Eneas propuso dirigir un asalto por sorpresa al campamento griego y
Pramo, sumiso, accedi.
Nada poda contener las lenguas que se movan, como tampoco poda hacerse
nada. Eneas era todo cuanto nos quedaba. Aunque Pramo no haba renunciado por
completo y haba designado heredero a Defobo, aquel verraco salvaje. Era un acto de
desafo que no caus impresin en el querido Eneas, muy seguro de s mismo en
Boreas, el viento del norte, lleg bramando por los helados yermos de Escitia,
tiendo los rboles de mbar y amarillo. El verano haba pasado por dcima vez y
Agamenn an segua vigilando como un perro sarnoso el hediondo hueso de Troya.
Todo haba desaparecido. Poco antes de que Hctor muriera, yo haba ordenado que
extrajeran los ltimos clavos de oro de puertas, ventanas, persianas y bisagras y que
los fundieran. El tesoro se haba consumido; todas las ofrendas votivas de los templos
haban sido devoradas para fabricar lingotes. Ricos y pobres por igual se resentan
bajo los impuestos y, sin embargo, yo no tena suficientes medios para adquirir lo
necesario con que proseguir la lucha de Troya: mercenarios, armas e ingenios blicos.
Durante diez aos no haba recibido ningn ingreso de los aranceles del Helesponto.
Agamenn los perciba de todas las embarcaciones griegas que entraban
continuamente en el Ponto Euxino, del que haba excluido a las naves de cualquier
otra nacin. Comamos bien porque nuestras puertas del sur y del noreste seguan
abiertas y los campesinos cultivaban las tierras, pero echbamos de menos los
alimentos que por nuestra situacin nos era imposible cultivar. Slo algunos de los
fabulosos caballos de Laomedonte pastaban en la llanura surea. Me haba visto
obligado a venderlos casi todos. Cun cierto es que la rueda gira por completo. Lo
que Laomedonte y yo les habamos negado a los griegos ahora les perteneca, porque
ms tarde me enter de que el rey Diomedes de Argos era el principal comprador de
tales caballos. Ah, el orgullo, el orgullo! Se disipa ante la derrota.
Encendan grandes fuegos en mi cmara para calentar mis carnes, pero no haba
hoguera en el mundo que pudiera derretir la desesperacin instalada en mi corazn.
Haba engendrado cincuenta hijos, cincuenta hermosos muchachos, y la mayora de
ellos ya haban muerto. El dios de la guerra haba escogido a los mejores para s y me
haba dejado a la escoria como consuelo de mi provecta edad. Tena ochenta y tres
aos y pareca como si fuera a sobrevivir al ltimo de todos ellos. Ver pavonearse a
Defobo, un bufn de heredero, me haca verter mares de lgrimas. Ah, Hctor,
Hctor! Mi esposa Hcuba estaba loca, aullaba como una perra vieja privada de
sustento; su compaera preferida era Casandra, an ms perturbada que ella. Aunque
la belleza de mi hija haba crecido con el tiempo y con su locura. Sus negros cabellos
mostraban dos grandes franjas blancas, su rostro se haba afinado hasta amoldarse a
sus afilados huesos y sus ojos eran tan grandes y brillantes que parecan zafiros de un
negro azabache.
A veces me obligaba a m mismo a desplazarme hasta la torre de vigilancia de la
Cerraron nuestra trampilla mucho antes de que amaneciera y nosotros, que habamos
soportado la oscuridad todas las noches de nuestras vidas, descubrimos qu era
realmente hallarse a oscuras. Por ms que abra los ojos y me esforzaba por ver
segua sin distinguir nada. Nada. Estaba completamente ciego, el mundo era una
negrura tangible e insoportable. Trat de pensar que tan slo sera un da y una noche
si podamos considerarnos afortunados. Por lo menos un da y una noche sin un
mnimo resquicicio de luz, sin poder discernir la hora por el sol, convertido cada
instante en una eternidad, los odos tan afinados que la respiracin de los hombres
sonaba como truenos distantes.
Roc a Ulises con el brazo y me estremec involuntariamente. Frunc la nariz ante
los olores de sudor, orines, heces y respiraciones malolientes pese a los cubos de
cuero tapados que Ulises haba distribuido entre cada tres hombres. Entonces
comprend por qu se haba mostrado tan inflexible en ello. Ensuciarse con
excrementos hubiera sido algo insoportable para cualquiera de nosotros. Cien
hombres totalmente ciegos Cmo podan algunos sobrevivir durante toda una vida
de ceguera?
Pens que nunca sera capaz de recobrar la visin. Reconoceran mis ojos la luz
o la fuerte impresin me deslumbrara y me sumira de nuevo en una oscuridad
permanente? Tena la piel tensa, senta el terror que me lama por completo en aquel
abismo, mientras un centenar de los hombres ms valerosos del mundo se vean
asimismo encarcelados, sumidos en un terror mortal. La lengua se me pegaba al
paladar y busqu el odre de agua, para hacer algo.
Podamos respirar el aire que se filtraba astutamente por un laberinto de
diminutos agujeros practicados por todo el cuerpo y la cabeza del animal, aunque
Ulises nos haba advertido que no distinguiramos la luz por ellos mientras fuese de
da porque los protegan capas de tejido. Por fin cerr los ojos. Me dolan tanto de
intentar ver que fue un alivio y la oscuridad me result ms soportable.
Ulises y yo nos apoybamos espalda contra espalda, al igual que todos. Nosotros
mismos ramos el nico apoyo que nuestra prisin posea. En un esfuerzo por
relajarme me apoy en l y comenc a recordar a todas las muchachas que haba
conocido. Las catalogu meticulosamente, de la ms linda a la ms fea, la ms bajita
y la ms alta, la primera con que me haba acostado y la ltima, una que se haba
redo ante mi inexperiencia y otra que, exhausta, puso los ojos en blanco tras pasar
una noche en mis brazos. Agotado el tema de las muchachas, comenc a enumerar
Antenor, junto con su esposa la sacerdotisa Teano y sus hijos, qued en libertad a
la cada de Troya. La familia se instal en Tracia, o segn otros en la Cirenaica, al
norte de frica.
Ascanio, hijo de Eneas habido con la princesa Creusa, se qued en Asia Menor
cuando su padre march con Neoptlemo y con el tiempo lleg a reinar en el trono de
una Troya mucho ms reducida.
Se dice que Menelao perdi el rumbo en su viaje de regreso. Lleg hasta Egipto
(con su esposa Helena), visit muchos pases y permaneci en aquella zona durante
ocho aos. Por fin regres a Lacedemonia el mismo da en que Orestes daba muerte a
Clitemnestra. Menelao y Helena reinaron en Lacedemonia y fijaron las bases del
futuro estado de Esparta.
Neoptlemo accedi al trono de Peleo en Yolco pero, tras luchar con los hijos de
Acasto, dej Tesalia para vivir en Dodona, piro. Ms tarde fue asesinado mientras
saqueaba el santuario de la pitonisa de Delfos.
Las fuentes de la leyenda de Troya son numerosas. La Ilada es una de tantas, en ella
se narran tan slo los hechos de cincuenta y tantos das de una guerra que -en ello
coinciden todas las fuentes- se prolong durante diez aos. El otro poema pico
atribuido a Homero, la Odisea, tambin facilita mucha informacin sobre la guerra y
los que combatieron en ella. Las restantes fuentes suelen ser fragmentarias y
comprenden a Eurpides, Pndaro, Higinio, Hesodo, Virgilio, Apolodoro de Atenas,
Tzetzes, Diodoro, Sculo, Dionisio de Halicarnaso, Sfocles, Herodoto y muchos
ms.
La fecha del importante saqueo de Troya (se produjeron varios) suele
considerarse en torno al ao 1184 a. J.C., poca de gran agitacin en el extremo
oriental del mar Mediterrneo debido a desastres naturales tales como terremotos y a
la migracin de nuevos pueblos, tanto en aquella zona como de una parte a otra de
ella. Las tribus empujaban hacia el sur desde la cuenca del Danubio en Macedonia y
Tracia y los pueblos griegos colonizaban las costas de la moderna Turqua a lo largo
del Egeo y del mar Negro. Estos movimientos convulsivos fueron los sucesores de
tempranas migraciones y los precursores de otras, y continuaran hasta tiempos
relativamente recientes. Dieron lugar a muchas de las tradiciones ms ricas inherentes
a la historia de Europa, Asia Menor y la cuenca del Mediterrneo.
Las pruebas arqueolgicas comenzaron con los descubrimientos de Heinrich
Schliemann en Hirsalik, Turqua, y de sir Arthur Evans en Cnossos, Creta. Parece
caber poca duda de que se libr una batalla entre los griegos aqueos y los habitantes
de Troya (tambin llamada Ilium). Es casi seguro que fue entablada para dominar los
Dardanelos, ese estrecho vital que comunica los mares Negro (Ponto Euxino) y
Mediterrneo (Egeo), porque el control de los Dardanelos (el Helesponto) implicaba
el monopolio del comercio entre los dos contingentes acuticos. Algunos productos
de vital necesidad eran difciles de conseguir, en especial el estao, sin el cual el
cobre no poda ser convertido en bronce.
Pero mientras el comercio, la economa y la necesidad de sobrevivir fueron
probablemente las races de la guerra, nadie puede prescindir de los atributos ms
legendarios, desde Helena hasta el Caballo de Troya.
La mayora de los personajes mantienen sus nombres en versin griega. Algunos,
como Helena y Pramo, son sobradamente conocidos por las versiones de los
clsicos. Otros se conocen actualmente asimismo por la versin latina de sus
nombres, como Hrcules (Heracles), Venus (Afrodita), Jpiter (Zeus), Ulises
(Odiseo), Hcuba (Hcabe), Vulcano (Hefesto) y Marte (Ares).