Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resolucion 2017 Estudio Aportes PDF
Resolucion 2017 Estudio Aportes PDF
CONSIDERANDO:
RESUELVE:
LIBRO 1
DISPOSICIONES GENERALES
PARTE 1
CONCEPTOS.
TITULO 1
DEFINICIONES.
Artículo 1.1.1.14. Cancerígeno: Efecto producido por algún tipo de agente, que
induce o produce cáncer en la persona.
Artículo 1.1.1.54. Factor de riesgo: Posible causa o condición que puede ser
responsable de la enfermedad, lesión o daño.
Artículo 1.1.1.60. Hueco: Para efecto de esta norma es el espacio vacío o brecha
en una superficie o pared, sin protección, a través del cual se puede producir una
cada de 1,5 m o mas de personas u objetos.
instaladas por una persona calificada o por una persona avalada por el fabricante
o por la persona calificada
(Resolución 1409 de 2012, Art 2)
Artículo 1.1.1.78. Peligro de Radiación. Son los riesgos para la salud resultantes
de la irradiación, puede deberse a una irradiación externa o a radiaciones emitidas
por substancias radiactivas presentes en el organismo.
Artículo 1.1.1.84. Radiación natural. Esta puede ser: a) Una radiación externa e
origen terrestre (como las emitidas por los radioisótopos presentes en la corteza
terrestre y en el aire). b) Una radiación interna (por ejemplo, las emitidas por los
radioisótopos como Potasio40 y Carbono14 que representan un pequeño
porcentaje del potasio y del carbono y que son componentes normales del
organismo y por otros isótopos como el Radio226, el Thorio232 y sus productos de
desintegración, proveniente del medio ambiente).
Artículo 1.1.1.96. Restricción de caída Técnica de trabajo que tiene por objetivo
impedir que el trabajador sufra una caída de un borde o lado desprotegido.
CAPTULO 1
SIGLAS
PARTE 1
DE LOS COMITÉS
TITULO 1
COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
“COPASST"
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 25
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 1
CONFORMACIÓN DE COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO “COPASST"
A las reuniones del Comité sólo asistirán los miembros principales. Los suplentes
asistirán por ausencia de los principales y serán citados a las reuniones por el
Presidente del Comité.
SECCIÓN 1
ELECCIÓN Y PERIODO DE DURACIÓN DE LOS REPRESENTANTES AL
COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
“COPASST"
ARTICULO 2.1.1.1.1.1: Los miembros del Comité serán elegidos por dos años al
cabo del cual podrán ser reelegidos.
SECCIÓN 2
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 27
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
SECCIÓN 3
FUNCIONES DEL COMITÉ PARITARIO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO “COPASST"
l) Las demás funciones que le señalen las normas sobre seguridad y salud en
el trabajo. (Resolución 2013 de 1986, Art 11)
b. Llevar a cabo los arreglos necesarios para determinar el lugar o sitio de las
reuniones.
f. Coordinar todo lo necesario para la buena marcha del Comité e informar a los
trabajadores de la empresa, acerca de las actividades del mismo.
TITULO 2
COMITÉ DE CONVIVENCIA LABORAL EN ENTIDADES PÚBLICAS Y
EMPRESAS PRIVADAS
CAPITULO 1
DISPOSICIONES GENERALES
CAPITULO 2
CONFORMACION Y ELECCIÓN DE LOS COMITES DE CONVIVENCIA
LABORAL
SECCIÓN 1
SESIONES Y FUNCIONAMIENTO DEL COMITÉ DE CONVIVENCIA LABORAL
CAPITULO 3
FUNCIONES DEL COMITÉ DE CONVIVENCIA LABORAL
CAPITULO 4
RESPONSABILIDAD ANTE EL DESARROLLO DE LAS MEDIDAS
PREVENTIVAS Y CORRECTIVAS DE ACOSO LABORAL
CAPITULO 5
DISPOCIONES FINALES
TITULO 3
POR LA CUAL SE CONFORMA LAS COMISIÓNES NACIONALES DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
CAPITULO 1
SECTOR ASBESTO.
Salud en el trabajo del Sector Asbesto, para garantizar la ejecución del plan de
acción.
(Resolución 1458 de 2008, Art 3)
diferentes sectores, así como de las entidades del Sistema General de Riesgos
laborales y organismos nacionales e internacionales de cooperación.
(Resolución 1458 de 2008, Art 9)
CAPITULO 2
SECTOR ELÉCTRICO
CAPITULO 3
SECTOR DE LAS TELECOMUNICACIONES.
CAPITULO 4
SECTOR SALUD
CAPITULO 5
SECTOR PÚBLICO
4. Difundir información a los servidores públicos del sector, sobre los riesgos a
los cuales están expuestos y la prevención de los mismos.
CAPITULO 6
SECTOR MINERO
CAPITULO 7
SECTOR AZUCARERO
CAPITULO 8
SECTOR DE LA AGROINDUSTRIA Y COMERCIALIZACION DEL BANANO
CAPITULO 9
SECTOR DE LA CONSTRUCCIÓN
LIBRO 3
DE LAS OCUPACIONES DE LAS OCUPACIONES Y LAS CONDICIONES DE
TRABAJO
PARTE 1
TRABAJOS POR ESPECIALIDAD
TITULO 1
REGLAMENTO PARA TRABAJOS EN ALTURAS
CAPITULO 1
PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE
ALTURAS
CAPITULO 2
MEDIDAS DE PREVENCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
SECCION 1
CAPACITACIÓN O CERTIFICACIÓN DE LA COMPETENCIA LABORAL DE
TRABAJADORES QUE REALICEN TRABAJO EN ALTURAS.
Quedan exceptuados los trabajadores que para ejercer su labor requieren el uso
de sistemas de acceso mecánicos para acceder a las alturas y trabajadores que
requieran elementos de protección contra caídas, o aplicación de técnicas o
procedimientos para su protección, quienes deberán tomar la capacitación de nivel
avanzado.
PROGRAMAS DE FORMACIÓN
COMPLEMENTARIA DE TRABAJO INTENSIDAD HORARIA
MODALIDAD
SEGURO EN ALTURAS
1. Formación básica.
2. Experiencia requerida:
a. Primeros auxilios.
b. Armado de andamios
c. Capacitación de trabajadores.
b. Orientación a la calidad.
c. Comunicación efectiva.
e. Liderazgo personal.
Parágrafo 4.Todas las empresas o los gremios en convenio con estas, podrán
implementar, a través de Unidades Vocacionales de Aprendizaje (UVAE),
procesos de autoformación en protección contra caídas para trabajo seguro en
alturas, en el nivel que corresponda a las labores a desempeñar. Las empresas o
los gremios en convenio con estas deben informar al Ministerio, a la Dirección de
Movilidad y Formación para el Trabajo o quien haga sus veces, la creación de las
unidades, requieren:
(Resolución 1409 de 2012, Art 12)
Una vez aprobada la UVAE, las empresas o los gremios en convenio con estas,
antes de iniciar cada curso, deberán enviar a la Dirección de Movilidad y
Formación para el Trabajo del Ministerio del Trabajo, el listado de los
trabajadores a formar, indicando el nivel del programa, así como el nombre e
identificación, edad, género, nivel educativo alcanzado, área de trabajo, cargo
actual (trabajadores de la empresa; contratistas y subcontratistas) y lugar donde
se desarrollará la capacitación.
b. Comunicación efectiva.
d. Liderazgo personal.
Las entidades para evaluar las competencias laborales deben contar con
evaluadores de competencias laborales.
Los evaluadores de competencias laborales para evaluar las competencias para
trabajo seguro en alturas deben cumplir con los siguientes requisitos:
SECCION 2
SISTEMAS DE INGENIERIA PARA PREVENCIÓN DE CAIDAS.
SECCION 3
MEDIDAS COLECTIVAS DE PREVENCIÓN.
Los elementos utilizados para delimitar las zonas de peligro y riesgo, pueden ir o
no enganchados a soportes de señalización, según sea necesario y pueden ser
utilizados solos o combinados entre sí, de tal manera que se garantice su
visibilidad de día y de noche si es el caso. Siempre que se utilice un sistema de
delimitación, cualquiera que sea, se debe utilizar señalización.
En las áreas de trabajo en alturas en donde no sea viable el sistema de
delimitación, deben adoptarse otras medidas de protección contra caída
dispuestas en la presente resolución.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 82
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Siempre que un trabajador ingrese a una zona de peligro, debe contar con la
debida autorización y si requiere exponerse al riesgo de caídas, deberá contar con
un aval a través de un permiso de trabajo en alturas o lista de chequeo, más aún
en caso de que no haya barandas o sistemas de barreras físicas que cumplan con
las especificaciones descritas en la presente resolución.
Para la prevención de caídas de objetos, se deben delimitar áreas para paso
peatonal y mallas escombreras. Así mismo, evitar que las personas ingresen a
zonas con peligro de caída de objetos;
c) Señalización del área: Es una medida de prevención que incluye entre otros,
avisos informativos que indican con letras o símbolos gráficos el peligro de caída
de personas y objetos; también debe incluir un sistema de demarcación que rodee
completamente el perímetro, excepto en las entradas y salidas según sea
necesario para el ingreso y salida de personas o materiales. La señalización debe
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 83
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
MEDIDA
TIPO DE REQUERIMIENTO
Las barandas deben ser de material con características de agarre, libre de riesgos
cortantes o punzantes. Cuando las barandas sean utilizadas como medida de
restricción, deberán ser fijas.
El material y disposición de las barandas, debe asegurar la protección indicada en
la presente resolución.
Las barandas nunca deberán ser usadas como puntos de anclajes para detención
de caídas, ni para izar cargas.
Cuando en una superficie en donde se camina y/o trabaja, se determine instalar
barandas, estas deben colocarse a lo largo del borde que presenta el peligro de
caída de personas y objetos.
Las barandas podrán ser reemplazadas por cualquier otro sistema que garantice
las condiciones estructurales y de seguridad establecidas en esta resolución.
En el caso de contar con barandas con altura menor a un (1) metro el empleador
debe establecer sistemas de seguridad que mitiguen el riesgo de caída.
cualquier material, tablas o tapas, con una resistencia mínima de dos veces la
carga máxima prevista que pueda llegar a soportar, colocadas sobre el orificio
(hueco), delimitadas y señalizadas según lo dispuesto en la presente resolución
para las medidas de prevención.
Medida Medida
Angulo/Horizontal contrahuella en huella
centímetros centímetros
30 Grados 16,51 27,94
32 Grados 17,14 27,3
33 Grados 17,78 26,67
35 Grados 18,41 26,03
36 Grados 19,05 25,4
38 Grados 19,68 24,76
40 Grados 20,32 24,13
41 Grados 20,95 23,49
43 Grados 21,59 22,86
45 Grados 22,22 22,22
46 Grados 22,86 21,59
48 Grados 23,49 20,95
49 Grados 24,13 20,32
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 86
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Este permiso de trabajo debe ser emitido para trabajos ocasionales definidos por
el coordinador de trabajo en alturas para los efectos de la aplicación de la
presente resolución y puede ser diligenciado, por el trabajador o por el empleador
y debe ser revisado y verificado en el sitio de trabajo por el coordinador de trabajo
en alturas.
El permiso de trabajo en alturas debe tener en cuenta las medidas para garantizar
que se mantenga una distancia segura entre el trabajo y líneas o equipos
eléctricos energizados y que se cuente con los elementos de protección
necesarios, acordes con el nivel de riesgo (escaleras dieléctricas, parrillas, EPP
dieléctrico, arco eléctrico, entre otros.)
(Resolución 1409 de 2012 Art 17)
Artículo 3.1.1.2.3.3: Sistemas de acceso para trabajo en alturas. Para los fines
de esta resolución que establece el Reglamento de Seguridad para protección
contra caídas en trabajo en alturas, se consideran como sistemas de acceso para
trabajo en alturas: los andamios, las escaleras, los elevadores de personal, las
grúas con canasta y todos aquellos medios cuya finalidad sea permitir el acceso
y/o soporte de trabajadores a lugares para desarrollar trabajo en alturas.
Todo sistema de acceso para trabajo en alturas y sus componentes, debe cumplir
las siguientes condiciones o requisitos para su selección y uso:
1. Deben ser certificados y el fabricante debe proveer información en español,
sobre sus principales características de seguridad y utilización.
2. Ser seleccionados de acuerdo con las necesidades específicas de la actividad
económica, la tarea a desarrollar y los peligros identificados por el coordinador de
trabajo en alturas.
3. Ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y estas
características deben ser avaladas por el coordinador de trabajo en alturas y en
caso de dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 88
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 3
MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
1. Los elementos o equipos de los sistemas de protección contra caídas deben ser
compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y deben estar
certificados.
2. Podrán utilizarse, según las necesidades determinadas para un trabajador y el
desarrollo de su labor, medidas de ascenso y descenso o medidas horizontales o
de traslado. En todo caso, por tener el riesgo de caída de alturas se deberán
utilizar arneses de cuerpo entero.
3. Todo sistema seleccionado debe permitir la distribución de fuerza, amortiguar la
fuerza de impacto, elongación, resistencia de los componentes a tensión,
corrosión o ser aislantes eléctricos o antiestáticos cuando se requieran.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 91
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Parágrafo. Todo equipo sometido a una caída deberá ser retirado de la operación
y no podrá volver a ser utilizado hasta que sea avalado por el fabricante o por una
persona calificada; en el caso de las líneas de vida autorretráctiles, podrán ser
enviadas a reparación y recertificadas por el fabricante.
(Resolución 1409 de 2012 Art 21)
Los sistemas de red de seguridad para la detención de caídas están dentro de las
principales medidas pasivas de protección cuyo propósito es, detener la caída libre
de personas y objetos.
ningún obstáculo debajo de ella, la misma deberá ser instalada bajo la supervisión
de una persona calificada quien verificará las condiciones de seguridad
establecidas por el fabricante, el diseño de la red y las distancias de caída.
Las medidas de la red para su instalación serán las que se señalan en la siguiente
Tabla.
Mas de 3 metros
4 metros
Todos los componentes del sistema de red de seguridad deben estar certificados
por sus fabricantes, y en conjunto deben ser capaces de soportar el impacto de la
caída. Deben ser diseñados por una persona calificada y deben ser instalados,
inspeccionados, mantenidos y aprobados por una persona calificada o una
persona avalada por el fabricante.
Todo sistema de red de seguridad debe tener una hoja de vida en donde estén
consignados los datos de: fecha de fabricación, usos anteriores, registros de
inspecciones, certificaciones y registros de pruebas en la obra, antes de ponerlo
en funcionamiento.
Los puntos de anclaje para restricción de caídas, deben tener una resistencia
mínima de 3.000 libras por persona conectada (13.19 kilonewtons – 1339.2 kg) y
su ubicación y diseño evitará que el trabajador se acerque al vacío.
Los puntos de anclaje deben evitar que la persona se golpee contra el nivel inferior
y evitar el efecto de péndulo.
Después de instalados, los anclajes fijos deben ser certificados al 100% por una
persona calificada, a través de metodología probada por autoridades nacionales o
internacionales reconocidas;
b) Dispositivos de Anclaje Portátiles o Conectores de Anclaje Portátiles:
Dispositivos de tipo portátil que abrazan o se ajustan a una determinada estructura
y que deben ser capaces de resistir mínimo 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272
kg); tienen como función ser puntos seguros de acoplamiento para los ganchos de
los conectores, cuando estos últimos no puedan conectarse directamente a la
estructura;
c) Línea de vida horizontal: Podrán ser fijas o portátiles. Las líneas de vida
horizontales fijas deben ser diseñadas e instaladas por una persona calificada con
un factor de seguridad no menor que dos (2) en todos sus componentes y podrán
o no contar con sistemas absorbentes de energía de acuerdo con los cálculos de
ingeniería, en caso de dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.
La línea de vida horizontal fija puede tener absorbedor de choque para proteger la
línea y la estructura; en estos casos, su longitud debe ser tenida en cuenta en los
cálculos del requerimiento de claridad.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 95
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
El cable a emplear para líneas de vida horizontales, debe ser en acero con alma
de acero de diámetro nominal igual o mayor a 5/16” (7,9 mm). En caso de tener
líneas de vida temporales, pueden ser en acero con alma de acero y diámetro
nominal igual o mayor a 5/16” (7,9 mm), o ser en materiales sintéticos que
cumplan con la resistencia mínima de 5.000 lb. (22,2 kilonewtons – 2.272 kg) por
persona conectada.
Las líneas de vida verticales, podrán ser fijas o portátiles según la necesidad:
I) Líneas de vida verticales fijas: Deben ser instaladas en escaleras verticales que
superen una altura de 4,50 m sobre el nivel inferior. Deben tener un absorbedor de
impacto en la parte superior para evitar sobrecargar el anclaje. Serán diseñadas
por una persona calificada, y deben ser instaladas por una persona calificada o
por una persona avalada por el fabricante o por la persona calificada;
II) Líneas de vida verticales portátiles: Deberán cumplir lo siguiente:
1. Deben ser en cable de acero de diámetro nominal entre 5/16” (7,9 mm) a 3/8”
(9,5 mm) o de cuerda entre 13 mm y 16 mm que cumplan con la resistencia
mínima de 5.000 lb (22,2 kilonewtons – 2.272 kg).
2. Sus componentes deben estar certificados, y
3. Ser instaladas en puntos de anclaje que soporten al menos 5.000 libras (22,2
kilonewtons – 2.272 kg) por persona conectada.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 96
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Los elementos o equipos de las líneas de vida vertical deben ser compatibles
entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma y diámetro. Compatibles no significa
necesariamente que sean de la misma marca;
a) Eslingas con absorbedor de energía: Permiten una caída libre de máximo 1,80
m y al activarse por efecto de la caída, permiten una elongación máxima de 1,07
m. amortiguando los efectos de la caída. Tienen la capacidad de reducir las
fuerzas de impacto al cuerpo del trabajador, a máximo el 50% de la MFD
equivalente a 900 libras (4 kilonewtons – 408 kg), y
a) Frenos para líneas de vida fijas: Deben ser compatibles con el diseño y
diámetro de la línea de vida vertical y para su conexión al arnés, deben contar con
un gancho de doble seguro o un mosquetón de cierre automático con resistencia
mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg). Los Frenos para líneas de
vida fijas y todos sus componentes deben ser certificados, y
Bajo ninguna circunstancia los Frenos se podrán utilizar como puntos de anclaje
para otro tipo de conectores, salvo los diseñados por el fabricante. No se admiten
nudos como reemplazo de los Frenos, y
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 98
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
IV) Arnés cuerpo completo: El arnés debe contar integralmente con una
resistencia a rotura de 5.000 libras y una capacidad de mínimo 140 kg. Las
correas y los hilos de costura del arnés deben estar fabricados con fibras
sintéticas que posean características equivalentes a las de las fibras de poliéster o
poliamida, con una resistencia a la fuerza, al envejecimiento, a la abrasión y al
calor, equivalente a las poliamidas. En ningún caso, deberán ser remachados y los
hilos de costura deben ser de diferente color para facilitar la inspección. Las
argollas del arnés deben tener una resistencia mínima de rotura de 5.000 libras
(22.2 kilonewtons – 2.272 kg). El ancho de las correas que sujetan al cuerpo
durante y después de detenida la caída, será mínimo de 1- 5/8 pulgadas (41 mm).
CAPITULO 4
DISPOSICIONES FINALES
ARTICULO 3.1.1.4.7: No se deberán utilizar escaleras a las que les falte algún
peldaño o lo tengan defectuoso. No se deberán utilizar escaleras que tengan uno
o más peldaños sujetos con clavos, grapas u otros medios de sujeción análogos.
(Resolución 2400 de 1979 art 639)
ARTICULO 3.1.1.4.9: Las escaleras portátiles en las que falten peldaños, los
tengan en mal estado o estén defectuosas no se entregarán o aceptarán para
emplearse en un trabajo.
TITULO 2
ELECTRICOS
CAPITULO 1
SALUD OCUPACIONAL EN EL SECTOR ELECTRICO Y ACTIVIDADES
RELACIONADAS
b) En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos eléctricos para los que
el sistema o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el
tipo de instalación eléctrica.
c) Para todos los casos, las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo
deben ser inspeccionadas mínimo cada cuatro (4) años, de tal forma que se
verifique el cumplimiento y conservación de las condiciones establecidas en los
reglamentos técnicos para instalaciones y equipos, las normas generales de
seguridad y salud de los lugares de trabajo, la señalización e identificación de
riesgos y advertencias, así como cualquier otra normativa específica que les sea
aplicable.
d) Los ejecutores de los trabajos, emplearán un código de comunicaciones que
permita eliminar al máximo el uso de palabras ambiguas o incomprensibles, y que
reconfirme paso a paso la comprensión del mensaje. Las comunicaciones en el
campo de trabajo son canalizadas por el jefe de trabajo.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 3)
4.1. El equipo de puesta a tierra temporal debe estar en perfecto estado, los
conductores utilizados deben ser adecuados y tener la sección suficiente para la
corriente de cortocircuito de la instalación en que se utilizan.
4.2. Se debe usar los elementos de protección personal.
4.3. Debe guardarse las distancias de seguridad dependiendo del nivel de tensión.
4.4. El equipo de puesta a tierra se conectará primero a la malla o electrodo de
puesta a tierra de la instalación, luego a la silleta equipotencial (si se utiliza) y
después a las fases que han de aterrizarse iniciando por el conductor o la fase
más cercana.
4.5. Para su desconexión se procederá a la inversa.
4.6. Los conectores del equipo de puesta a tierra deben asegurarse firmemente.
4.7. Siempre que exista conductor de neutro, se debe tratar como si fuera una
fase.
4.8. Evitar bucles o bobinas en los conductores de puesta a tierra
ARTICULO 3.1.2.1.8: Perfil ocupacional del ejecutor de trabajo con tensión. Para
la ejecución segura y eficiente de trabajos en línea viva, se requiere personal
calificado que incluya dentro de su perfil ocupacional, entre otras, las siguientes
condiciones:
a) Alto grado de habilidad manual, buena coordinación visual y motora, capacidad
de concentración, gran sentido de responsabilidad y compañerismo, desarrollo
normal del sistema propioceptivo y funcionamiento normal del sistema vestibular.
b) Alto grado de compatibilidad para el trabajo en grupo que le permita una buena
coordinación y sincronización en el trabajo a desarrollar.
c) Conocer los dispositivos de corte eléctrico y sus características.
d) Conocer los equipos de seguridad y normas para su uso.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 7)
Para garantizar que las herramientas y equipos utilizados para realizar trabajos en
tensión ofrecen la seguridad requerida para la labor, las empresas deben:
los accesorios aislantes, las herramientas aisladas, los equipos de medida y los
elementos de protección personal, entre otros.
d) Programación:
3. Todas las personas convocadas para ejecutar las actividades planeadas deben
tener las competencias y la habilitación requerida según la responsabilidad
asignada.
5. Siempre que se trabaje en áreas con secciones múltiples muy semejantes como
el caso de una sección de subestación, se debe marcar la sección de trabajo en
forma muy notoria, acordonándola o usando barreras con avisos preventivos, a fin
de que sean identificadas claramente cuáles son las partes desenergizadas y
cuáles las energizadas, evitándose con esto contactos accidentales con dichas
partes energizadas, tanto de la sección de trabajo como de las adyacentes.
8. Debe llevarse un registro de todas las averías que alteren las condiciones de los
equipos o instalaciones. Debe hacerse trazabilidad de las averías registradas
hasta dar la solución óptima.
f) Supervisión y control:
En la supervisión de los trabajos, debe considerarse en forma prioritaria la
detección y el control de los riesgos, vigilando el cumplimiento estricto de
las normas y procedimientos de seguridad aplicables, incluyendo:
CAPITULO 2
DISTANCIAS DE SEGURIDAD
DISTANCIA DE SEGURIDAD
Voltaje nominal (fase
Para exposición fase-tierra Para exposición fase-fase
fase) KV
(metros) (metros)
0.05 a 1.0 Evitar contacto Evitar contacto
1.1 a 15.0 0.64 0.66
15.1 a 36.0 0.72 0.77
36.1 a 46.0 0.77 0.85
46.1 a 72.5 0.90 1.05
72.6 a 121 0.95 1.29
138 a 145 1.09 1.50
161 a 169 1.22 1.71
230 a 242 1.59 2.27
DISTANCIA DE SEGURIDAD
Para exposición fase-tierra (metros) Para exposición fase-fase (metros)
345 a 362 2.59 3.80
500 a 550 3.42 5.50
765 a 800 4.53 7.91
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 116
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Para alturas superiores a mil (1.000) metros sobre el nivel del mar (msnm) la
distancia de seguridad encontrada en la tabla anterior, se multiplica por el factor
de corrección por altura (FA) obtenido de la siguiente manera:
FA= 1 + (2.25 × 10-4 × (H-1000))Donde H es la altura sobre el nivel del mar en
metros Este factor equivale a un incremento del 2.25% a las distancias mínimas
e seguridad por cada 100 metros por encima de los 1.000 metros sobre el nivel
medio del mar en el sitio de trabajos.
CAPITULO 3
SUBESTACIONES
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 118
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
a) El piso del patio de las subestaciones convencionales debe estar recubierto con
una capa de gravilla como medida de protección eléctrica y para permitir que se
extinga cualquier incendio ocasionado por derrame de aceite. Se recomienda que
esta capa no sea inferior a 10 cm. y que sobre ella se evite el crecimiento de
maleza.
b) Debe mantenerse en funcionamiento los drenajes que eviten la acumulación de
agua en los patios. Los cárcamos y registros deben contar todos con sus
respectivas tapas, en buen estado y puestas en su lugar.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 119
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
b) Todos los equipos de medición y prueba utilizados deben tener sus manuales
de operación y guía del usuario, de manera que se garantice la realización de las
pruebas y mediciones, con el menor riesgo para los usuarios.
c) Siempre que se hagan reparaciones provisionales a los equipos, que alteren
sus condiciones, de la instalación o de su operación, estas deben reportarse por
escrito y colocar avisos preventivos en el lugar, indicando dicha condición.
d) Cuando sea necesario hacer cambios de nomenclatura, cualquiera que sea la
causa, estas deben darse a conocer al personal que interviene los equipos;
además se deben hacer las correspondientes modificaciones en los planos,
documentos, diagramas y demás información asociada; igualmente se procederá
en la realización de cambios o modificación de equipos.
e) Todos los equipos primarios instalados en áreas de inducción y que se
encuentran desconectados de las bases o líneas para fines de pruebas o
mantenimiento, deben conectarse a tierra para evitar descargas estáticas
peligrosas.
f) No se debe dejar cables energizados desconectados y con sus terminales
suspendidas.
g) Siempre que se trabaje en barrajes desenergizados donde se cuente con
transformadores de potencial o dispositivos de potencial, se tienen que retirar los
fusibles del lado de baja tensión para evitar un posible retorno de voltaje. Una vez
que se hayan concluido los trabajos y retiradas las tierras provisionales, se debe
reponer los fusibles.
h) Al utilizar grúa se debe conectar a la malla de tierra de la subestación y guardar
la distancia de seguridad a las partes energizadas.
i) Los trabajos que se realicen simultáneamente en dos o más subestaciones,
afectadas por una sola línea, se debe contar con un único jefe de trabajo.
j) Los vehículos con carga pesada o de maniobra deben abstenerse de cruzar
sobre las tapas de los cárcamos, ductos o registros. Si es indispensable hacerlo,
se debe acondicionarse el paso con durmientes o placas para evitar daños.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 15)
CAPITULO 4
PLANTAS DE EMERGENCIA Y ÁREAS DE TRABAJO
Todas las convenciones deben ser acatadas por el personal que se encuentre
dentro de las instalaciones.
a) Informar al personal sobre los riesgos a los cuales va estar sometido y verificar
su comprensión.
b) Realizar una supervisión constante por parte de personal calificado.
c) Cuando se requiera la realización de trabajos con estructuras o andamios
metálicos deben ser aterrizados y cumplir con las normas para trabajo en alturas.
d) Siempre que se trasladen varillas y piezas metálicas largas, deben trasladarse a
menor altura que la del personal que la lleva, respetando siempre las distancias
mínimas de seguridad.
e) Las consignaciones para trabajar cerca de equipos energizados o en cualquier
parte de la obra será transferida al residente o responsable del trabajo, para la
supervisión de las condiciones de seguridad y de manipulación de equipos y
materiales.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 126
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 5
TRANSPORTE
1. Los medios de transporte propios de la empresa sólo podrán ser operados por
personal autorizado por la misma.
2. Los trabajadores que desempeñen labores de conducción de vehículos ya sean
contratados o vinculados directamente a la empresa, deben conocer y respetar el
código de tránsito vigente, y contar con la licencia de conducción vigente. Para
dichos trabajadores debe establecerse un plan de formación o entrenamiento.
3. Todos los vehículos deben tener los documentos requeridos por las autoridades
competentes.
4. En los medios de transporte de la empresa sólo podrán transportarse las
personas autorizadas por esta.
5. Cualquier falla o deficiencia que haga riesgosa la operación de los vehículos,
motivará que este quede por fuera de servicio hasta tanto se hagan las
correcciones requeridas.
6. Antes de iniciar labores debe hacerse una inspección de seguridad en la que se
incluyan como mínimo los sistemas de frenos y dirección, llantas, limpia brisas,
luces y equipo de carretera.
7. Para los límites de velocidad se respetarán las normas de tránsito y las propias
que establezca la empresa.
8. Todo medio de transporte dispondrá de los elementos de seguridad necesarios
para proteger al conductor y pasajeros.
9. Todo vehículo carente de movimiento propio y que deba ser remolcado, debe
estar equipado con luces de parqueo.
CAPITULO 6
TRABAJO EN ALTURAS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN EN LOS
TRABAJOS ELECTRICOS
Siempre que una escalera se encuentre dañada o insegura, se debe marcar con
un aviso preventivo que indique “PELIGRO”, “NO USARSE” y reportar de
inmediato para su reposición.
a) No se deben utilizar llevando objetos que ocupen las dos manos o que impidan
la visibilidad.
b) Deben estar limpias y sin obstrucciones.
c) Deben estar secas, en buen estado y con materiales antideslizantes.
d) Deben estar provistas de pasamanos.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 28)
Como norma general, la ropa de labor para el personal expuesto a riesgo eléctrico
será confeccionada en material 100% algodón, sin accesorios metálicos. Sin
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 130
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
d) Protección respiratoria
Además de las otras tareas o lugares que se hayan identificado en la empresa,
debe usarse la protección respiratoria con las propiedades para el uso en los
siguientes lugares o tareas específicas:
En todos los casos debe garantizarse que exista ventilación en el sitio permitiendo
la realización de las actividades de una forma segura y confortable.
e) Protección auditiva
Cuando se ingrese, transite o labore en áreas donde los niveles de presión sonora
superen los límites permisibles se deberá utilizar protección auditiva.
Además de las otras tareas o lugares que se hayan identificado en la empresa, se
debe utilizar protección visual en los siguientes lugares o tareas específicas:
CAPITULO 7
GENERACION
SECCION 1
GENERACIÓN TÉRMICA
7. Debe tenerse cuidado al caminar sobre las pilas y al acercarse a las tolvas, para
evitar caídas. Las tolvas deberán poseer barandas.
SECCION 2
GENERACIÓN HIDRÁULICA
reparación en ellas.
d) Se deben efectuar inspecciones periódicas del estado de la tubería de presión,
conducciones y sus auxiliares, a fin de detectar con anticipación desgastes
anormales y puntos de falla de los mismos. Se harán inspecciones periódicamente
para verificar el estado de las silletas de soporte de la tubería y la estabilidad del
terreno donde se encuentren instaladas.
e) Al abrir un registro acoplado directamente a una tubería de presión, se debe
asegurar de que no hay presión interior y tener siempre disponible la herramienta
necesaria para efectuar un cierre de emergencia.
f) Los canales de conducción, túneles y sifones se deben mantener libres de
maleza y con señalización para su acceso.
g) En las maniobras de achique se deben cumplir las siguientes medidas:
CAPITULO 8
TRANSMISION
cada actividad que se realice en las líneas de transmisión. Allí se indicarán los
pasos a seguir en cada actividad, los materiales a emplear, los equipos,
herramientas, los factores de riesgo identificados, los elementos de seguridad y
protección personal que deben utilizarse, y las normas de seguridad que se deben
cumplir.
Estos documentos estarán disponibles para la consulta y deben ser divulgados
(entregados) a todos sus trabajadores quienes firmarán el respectivo documento
de recibo.
Los procedimientos de seguridad establecidos en las guías y manuales deben ser
concordantes con la tecnología y mejor práctica de mantenimiento que disponga la
empresa, para que de esta forma garanticen la calidad de la ejecución, la
seguridad y salud ocupacional de los ejecutores, y la preservación del medio
ambiente incluyendo las acciones necesarias para preservar la vida de las
personas de la comunidad que pudieran resultar afectadas con los trabajos.
SECCION 1
TRABAJOS SIN TENSIÓN
a) Desconexión.
b) Bloqueo o condena, enclavamiento y señalización de los equipos de corte.
c) Verificación de la ausencia de tensión.
d) Puesta a tierra y en cortocircuito.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 45)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 145
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Al manipular los puentes, siempre deben estar puestos a tierra hasta tanto no
sean asegurados y aterrizados en forma definitiva.
En líneas de doble circuito, donde uno de los circuitos es intervenido con línea
desenergizada, el otro circuito debe consignarse con riesgo de disparo y recierres
desconectados, de tal forma que en caso de falla o desconexión no prevista, no se
restituya el servicio hasta no confirmar con el jefe de trabajos en sitio, si la
apertura fue debido a alguna maniobra o accidente generado por los trabajos
ejecutados.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 46)
a) Los juegos de puesta a tierra de cable y conectores deben cumplir con las
especificaciones de máxima corriente de falla prevista para la línea de transmisión
en el sitio de trabajo, según lo especificado en los requisitos mínimos para equipos
de puesta a tierra, y deben contar con un sistema de señalización que sean
claramente identificadas por los integrantes del grupo de trabajo que están en la
parte superior de la estructura y desde tierra.
b) En el caso de ejecutarse trabajos en una línea de transmisión de doble o más
circuitos, en la cual se interviene un circuito desenergizado paralelo a otro
energizado, debe instalarse en forma adicional una puesta a tierra de protección
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 147
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
SECCION 2
TRABAJOS CON TENSIÓN
Antes de todo trabajo el personal ejecutor debe efectuar una reunión previa y
realizar una inspección visual para verificar el estado de las instalaciones, los
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 148
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Para toda intervención de los equipos, de forma previa debe hacerse coordinación
con el personal de protecciones, control y operación de la red para verificar la
seguridad operativa del sistema durante las maniobras y establecer los planes de
emergencia operativos.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 50)
i) Los tableros y equipos de patio que hacen parte del circuito a intervenir, deben
identificarse y señalizarse con un rotulo de “No Operar”.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 51)
SECCION 3
TRABAJOS EN ALTURAS CON CARGAS Y EN CONDICIONES ESPECIALES
a) Para toda carga que requiera estar suspendida y sometida a tracción mecánica
debe conocerse su peso y volumen, con el objetivo de determinar los equipos y
herramientas para su manipulación.
b) Todos los equipos utilizados para manipular una carga deben tener un factor de
seguridad de por lo menos 2.5 veces el peso de la carga suspendida. Al momento
de utilizarlos se debe hacer una inspección con el fin de verificar su estado y
condición operativa.
c) Para pasar herramienta o materiales entre diferentes niveles, siempre debe
utilizarse recipientes sujetados a la estructura para evitar la caída de este y el
material que contenga.
d) Los elementos que son utilizados para la manipulación de cargas, deben ser
independientes de los elementos utilizados para la protección de caída de alturas
de las personas.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 52)
cargas a las cuales está sometido cada conductor, la capacidad de carga y nivel
de seguridad del tipo de estructura a intervenir al igual que las adyacentes.
b) Siempre que sea posible, debe tenerse como primera opción, la posibilidad de
ejecutar el trabajo en línea desenergizada y con los conductores en el piso. En
caso contrario, debe elaborarse un procedimiento que incluya el análisis de
estabilidad mecánica de la estructura y los conductores que serán sometidos a
cargas y que proteja contra caídas a los ejecutores.
c) Se debe planear con la debida anticipación y se deben establecer los
procedimientos para el ascenso, descenso y desplazamiento sobre el conductor o
conductores y estructuras, al igual que el esquema de protección con línea de vida
para los ejecutores buscando puntos de anclaje diferentes al conductor
intervenido, y la selección detallada de los equipos y dispositivos necesarios, así
como los criterios y procedimientos para cada etapa del trabajo, las condiciones
para un eventual rescate de algún ejecutor.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 53)
CAPITULO 9
DISTRIBUCION
SECCION 1
MEDIDAS PREVENTIVAS DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA
a) Todo fusible debe ser reemplazado por otro de igual capacidad, jamás usar
alambres o reforzar un fusible y nunca instalarlo sin su portafusible
correspondiente.
b) Revisar el estado de los fusibles de las demás protecciones que estén en el
mismo punto de la falla, así estas no se hayan accionado.
c) Buscar y eliminar, en la red o en el transformador, la falla que ocasionó la fusión
de la protección.
(Resolución 1348 de 2009 anexo técnico art 67)
SECCION 2
TRABAJOS CON TENSIÓN
a) El aspirante a ser liniero de línea viva debe tener una experiencia mínima de 2
años en mantenimiento o construcción de líneas de media tensión.
b) Para que un trabajador pase de línea viva a desenergizada debe recibir una
reinducción previa que permita el afianzamiento a los procedimientos y adaptación
al trabajo en línea desenergizada; lo anterior debe ser avalado por la empresa.
c) El personal de línea energizada, debe recibir una reinducción y actualización
anual, específica para esta labor, el total de horas de capacitación debe ser
superior a 40.
d) Se le debe practicar exámenes médicos de ingreso y periódico anual para
constatar su estado de salud, condición física y mental y su aptitud para este tipo
de trabajo. No son aptos para el oficio personas con marcapasos, prótesis u
órtesis metálicas.
SECCION 3
TRABAJOS EN REDES DE DISTRIBUCIÓN SUBTERRÁNEAS
2. El personal que participa en las pruebas debe respetar las distancias mínimas
de seguridad respecto a circuitos energizados establecidas en el presente
reglamento.
CAPITULO 10
ELECTRICIDAD, ALTERNA, CONTINUA Y ESTÁTICA.
a) Hasta 5.000 voltios, se usarán guantes de caucho con guantelete. Los alambres
o aparatos que estén alrededor de la zona de trabajo se cubrirán con protectores.
b) Desde 5.000 hasta 15.000 voltios se usarán varas de línea caliente. Los
aparatos o alambres alrededor del trabajo se cubrirán con aislantes, o se aislarán
con tabiques protectores.
c) Más de 15.000 voltios, se usarán varas o herramientas para trabajos en
caliente.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 165
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
TITULO 3
INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN
ARTICULO 3.1.3.6: Antes de cada nuevo empleo y durante él, regularmente cada
cierto espacio de tiempo, si se halla sometida a un esfuerzo permanente, deberá
comprobarse la medida de que trata el Artículo anterior, debiendo rechazarse o
retirarse de uso las cuerdas cuando el alargamiento exceda en los límites
siguientes y para los trabajos que a continuación se expresan:
Para cargas permanentes 5 por 100 (10 cm. entre señales)
CAPITULO 1
ESCALERAS
1. Agárrese con ambas manos cuando suba o baje; si lleva materiales use una
cuerda.
2. Cuando baje o suba escalera, hágalo enfrentándola siempre.
3. Nunca se deslice por una escalera.
4. Asegúrese de que sus zapatos no estén engrasados, embarrados o resbalosos
por cualquier otra causa, antes de subir por una escalera.
(Resolucion 2413 de 1979 artículo 44)
CAPITULO 2
PROTECCIÓN PARA EL PÚBLICO.
ARTICULO 3.1.3.2.1: ACERAS. Todas las aceras y vías públicas que circundan o
se encuentren cerca del sitio donde se está construyendo, deberán protegerse con
barandas o cercas de madera adecuadas. En caso de construir temporalmente
pasadizos de madera más allá del encintado, estos deberán construirse
adecuadamente y protegidos en ambos lados. Si se usan tablones para construir
aceras o para construir corredores sobre la acera, que ofrezcan protección a los
peatones, estos deberán colocarse paralelamente a lo largo del sitio por donde se
va a pasar; los tablones se aseguraran uno junto a otro para evitar
desprendimientos. Los tablones serán de tamaño uniforme, de madera bruta y
libres de astillas y quebraduras. En los extremos al descubierto se deberán colocar
listones chaflanados o biselados, para evitar tropezones.
La tubería, mangueras, etc., que pasen por donde transitan el público deberán
cubrirse con una especie de canaleta de tipo invertido y cuyo filo o borde deberá
quedar chaflanado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD:
Las cajas que se usen para transportar explosivos deben estar alejadas del
sol, calor y humedad.
Si se produce tiro fallido espere treinta (30) minutos para averiguar qué
pasa.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 175
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Además se cumplirán las normas especificas que sobre ésta materia promulgue la
industria militar (Indumil del Ministerio de la Defensa).
CAPITULO 3
MAQUINARIA PESADA.
SECCION 1
GRÚAS.
ARTICULO 3.1.3.3.1.1: Los movimientos de las grúas deben ser autorizados por
el encargado de la obra.
SECCION 2
TRACTORES.
CAPITULO 4
ERGONOMIA DE LA CONSTRUCCIÓN
TITULO 4
EXPLOSIVOS
CAPÍTULO 1
MANEJO DE LOS EXPLOSIVOS
CAPÍTULO 2
TRANSPORTE DE EXPLOSIVOS.
a) La caja de carga deberá revestirse con madera sin ningún dispositivo metálico
que pueda hacer contacto con la carga.
c) Cuando se utilicen vehículos a motor, éstos deberán ser equipados con dos
extintores de incendio, de polvo químico seco, de una capacidad de 13,6 kilos c/u,
como mínimo y en perfectas condiciones, los cuales deberán estar debidamente
cargados y listos para su uso inmediato.
f) Los vehículos deberán estar dotados de dos triángulos de seguridad, los cuales
se colocarán a cien metros delante y detrás del vehículo, cuando por fuera mayor
sea necesario estacionarse en carreteras:
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 179
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPÍTULO 3
LOCALES DESTINADOS A POLVORINES.
detonantes que se van a almacenar, de acuerdo con las normas que determine la
Industria Militar (Ministerio de Defensa Nacional).
e) Todo polvorín deberá estar protegido con un sistema de pararrayos que cubra
su área total, sin que ninguna de las partes del sistema tenga contacto con la
estructura del polvorín.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 244)
CAPÍTULO 4
BARRENOS Y VOLADURAS
ARTICULO 3.1.4.4.3: Todo barreno será del tamaño apropiado para que los
cartuchos puedan colocarse en el fon do del hueco sin forzarlos. En cada barreno
será dejada solamente la cantidad de explosivos necesaria. Antes de cargar el
barreno deberá limpiarse debidamente. No se permitirá ensanchar un barreno
próximo a otro cargado con explosivo.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 256)
TITULO 5
OTRAS OCUPACIONES
CAPITULO 1
BARBERÍAS, PELUQUERÍAS, ESCUELAS DE FORMACIÓN DE ESTILISTAS Y
MANICURISTAS, SALAS DE BELLEZA Y AFINES
Los establecimientos deberán contar con iluminación natural y/o artificial suficiente
y adecuada en todas las áreas de trabajo suministrado por fuentes homogéneas,
aceptadas y seguras, que garanticen la intensidad y uniformidad necesarias en los
puestos de trabajo y que permitan eliminar sombras y brillos.
Todos los componentes y superficies de mobiliario como sillas, mesas, tocadores,
camillas, estantes, vitrinas y similares, deberán ser construidos, recubiertos o
tapizados en material sanitario, resistente a ataque químico y deberán permanecer
en todo momento en buen estado.
Cada servicio debe tener su punto eléctrico independiente, con la carga necesaria
para evitar sobrecargas del sistema. .
En situaciones de riesgo grave para la salud pública y dentro del marco de dichas
competencias las Entidades Territoriales adoptarán las medidas sanitarias de
seguridad, adelantarán procedimientos y aplicarán las sanciones a que haya lugar
conforme a lo dispuesto en los artículos 576 y siguientes de la Ley 9 de 1979.
TITULO 6
NORMAS GENERALES SOBRE RIESGOS FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS
EN LOS ESTABLECIMIENTOS DE TRABAJO.
CAPÍTULO 1
TEMPERATURA, HUMEDAD Y CALEFACCIÓN.
PARÁGRAFO. En los cuartos fríos a temperaturas muy bajas entre 0o. C y 20o.
Centígrados o menores, los trabajadores no utilizarán zapatos con suela de
caucho esponjosa; permanecerán dentro de los cuartos fríos por períodos cortos
de dos a cuatro horas, por parejas, con descanso de una hora, y tomarán las
precauciones para evitar entumecimiento y contracción de los músculos faciales y
de otras partes del cuerpo.
(Resolución 2400 de 1979 art 65)
ARTICULO 3.1.6.1.4: Adyacentes a los sitios de trabajo con temperaturas
elevadas se proporcionarán duchas con agua fría y caliente, y facilidades para que
los trabajadores puedan cambiar sus ropas al finalizar la jornada laborable.
Además se suministrará agua potable cerca a los sitios mencionados.
(Resolución 2400 de 1979 art 66)
CAPÍTULO 2
VENTILACIÓN.
/minuto /pié2
Gimnasios
1.5
SanitariosCuartos de baño
3
Comedores
1.5
CAPITULO 3
ILUMINACIÓN.
PARÁGRAFO. Para los efectos de esta tabla, la unidad de medida será el Lux,
que se define como la intensidad producida en una superficie por una bujía
estandar colocada a un metro de distancia. La unidad de iluminación más
empleada es la BUJIAPIE, que se define como la iluminación que recibe una
superficie de un pié cuadrado, en la cual se distribuye un flujo de un Lumen Una
bujíapié equivale a 10,76 Lux.
(Resolución 2400 de 1979 Art 83)
CAPÍTULO 4
RUIDOS Y VIBRACIONES.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 201
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
85 dBA
ocho (8) horas
90 dBA.
cuatro (4) horas
95 dBA
durante dos (2) horas
100 dBA
una (1) hora
105 dBA
media (1/2) hora
110 dBA
cuarto (1/4) de hora
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 202
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
115 dBA
octavo (1/8) de hora
CAPÍTULO 5
RADIACIONES NO IONIZANTES: ULTRAVIOLETAS, INFRARROJAS Y
RADIOFRECUENCIA.
CAPÍTULO 6
CONCENTRACIONES MÁXIMAS PERMISIBLES.
CAPÍTULO 7
CONTAMINACIÓN AMBIENTAL
PARÁGRAFO. Los humos, gases y otros productos nocivos que se escapan por
las chimeneas en los establecimientos industriales, se deberán purificar
previamente por extracción o neutralización de los compuestos nocivos por
métodos de adsorción o absorción, para evitar los efectos perjudiciales de la
contaminación o polución atmosférica.
(Resolucion 2400 de 1979 Art 157)
tipo de ventilación se limitará a los casos en los cuales se requiere una amplia
distribución de personal en las salas de trabajo muy grandes.
b) Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la campana al punto
de descarga.
CAPÍTULO 8
SUBSTANCIAS INFECCIOSAS Y TÓXICAS
TITULO 7
CONDICIONES DE SEGURIDAD Y COLORES DE SEGURIDAD.
CAPÍTULO 1
CÓDIGO DE COLORES.
13. El color negro se empleará para pintar tuberías de corriente trifásica (tubería
conduit), con franjas de color naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un
metro entre sí; conductos y bajantes de aguas negras; base de las máquinas y
patas de bancos de trabajo, con franja de 13 centímetros de ancho.
(Resolución 2400 de 1979 Art 203)
1. El color naranja se empleará para tintar tuberías sin aislar que conduzcan vapor
a cualquier temperatura; tuberías que conduzcan ACPM, fuel Oil, gasolina,
petróleo y combustibles en general; tuberías de escape de gases de combustión;
cilindros y tuberías de acetileno; tubería que conduzca gas carbónico.
2. El color verde se empleará en tuberías y ductos para materiales granulados,
etc. seguros, y para las mangueras de oxigeno en los equipos de soldadura
oxiacetilénica.
3. El color gris se empleará para pintar tuberías de agua fría; tuberías de agua
caliente, con franjas de color naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un
metro entre sí; ductos y partes varias de sistemas de ventilación y extracción de
gases, humos, neblinas, etc.
4. El color azul se empleará para pintar tuberías de aceite y sistemas de
lubricación; tuberías de oxigeno y cilindros de oxígeno; conductos y bajantes de
aguas lluvias; tubería que conduzca agua de pozos profundos.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 216
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPÍTULO 2
PREVENCIÓN DE INCENDIOS.
CAPITULO 3
EXTINCIÓN DE INCENDIOS.
La cabeza del rociador deberá tener un deflector o distribuidor que rocíe el agua y
cubra determinada superficie. La presión mínima que deberá tener el agua para
que los rociadores funcionen eficazmente, deberá ser de unas 8 libras por pulgada
cuadrada; a ésta presión cada rociador descargará unos 55 litros de agua por
minuto, y cubrirá una superficie de unos nueve (9) metros cuadrados.
No se deberá acumular materiales cerca a los rociadores que estorben su
funcionamiento; las cabezas de los rociadores se deberán conservar limpias y
libres de obstáculos y de pintura. Se vigilará regularmente el funcionamiento del
sistema.
(Resolución 2400 de 1979 Art 233)
a) Ninguna parte o zona del establecimiento (edificio o local) deberá estar alejada
de una salida al exterior y dicha distancia deberá estar en función del grado de
riesgo existente.
b) Cada piso deberá tener por lo menos dos salidas, suficientemente amplias
protegidas contra las llamas y el humo y bien separadas entre sí.
c) Las escaleras de madera, las escaleras de caracol, los ascensores y escaleras
de mano no deberán considerarse como salidas de emergencia.
d) Las salidas deberán estar marcadas y bien iluminadas.
e) El acceso a las salidas de emergencia siempre deberán mantenerse sin
obstrucciones.
f) Las escaleras exteriores y de escape para el caso de incendios, no deberán dar
a patios internos o pasajes sin salida.
(Resolución 2400 de 1979 Art 234)
CAPÍTULO 4
SUBSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 225
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosión son
bajas en comparación con las producidas por los explosivos; sin embargo son
demasiado altas para que las pueda soportar cualquier construcción o edificación,
pues solamente la gasolina produce una presión máxima de 100 libras por
pulgada cuadrada en un tanque pequeño o en un espacio cerrado.
(Resolución 2400 de 1979 Art 166)
CAPITULO 5
RADIACIONES IONIZANTES
ARTICULO 3.1.7.5.1: Todas las radiaciones ionizantes tales como rayos X, rayos
gamma, emisiones beta, alfa, neutrones, electrones y protones de alta velocidad u
otras partículas atómicas, deberán ser controladas para lograr niveles de
exposición que no afecten la salud, las funciones biológicas, ni la eficiencia de los
trabajadores de la población general.
ARTICULO 3.1.7.5.4: Toda persona que por razón de su trabajo esté expuesta a
las radiaciones ionizantes llevará consigo un dispositivo, dosímetro de bolsillo, o
de película, que permita medir las dosis acumulativas de exposición.
PARÁGRAFO. Por lo que respecto a otros órganos que no sean las gónadas, los
órganos hematopoyéticos y los cristalinos, un trabajador no recibirá en un
trimestre una dosis superior a los siguientes valores:
En cualquier órgano considerado por separado con excepción de las gónadas, los
4 Rems
órganos hematopoyéticos, los cristalinos, los huesos, la tiroides o la piel, se
admitirá una dosis de
En Huesos, se admitirá una dosis de 8 Rems
En Tiroides, se admitirá una dosis de 8 Rems
En piel de las distintas partes del cuerpo se admitirá una dosis de 8 Rems
Planos, antebrazos, pies y tobillos, se admitirá una dosis de 10 Rem
TITULO 8
MAQUINAS, EQUIPOS Y APARATOS EN GENERAL.
CAPÍTULO 1
MAQUINAS HERRAMIENTA Y MAQUINAS INDUSTRIALES
ARTICULO 3.1.8.1.11: Las máquinas que no sean accionadas por medio de motor
individual o de motor primario, estarán equipadas con embrague "polea loca" u
otro dispositivo adecuado de parada accesible al operador, para que éste pueda
rápidamente detener la máquina o ponerla en marcha.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 276)
ARTICULO 3.1.8.1.22: Las cuchillas circulares del tipo de disco en las máquinas
que se utilizan para cortar metal, papel, cuero, cartón, caucho, textiles u otras
substancias no metálicas que estén al alcance de los operarios estarán provistas
de resguardos que encerrarán sus filos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 287)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 236
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
b) Una valla fija o movible instalada de tal manera pida al operario meter los dedos
en los rodillos al avanzar la pieza de trabajo.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 291)
CAPÍTULO 2
EQUIPOS TANQUES Y RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO
ARTICULO 3.1.8.2.4: Los arcones tolvas abiertos que contengan material a granel
y que sean vaciados por el fondo, por sistemas manuales o mecánicos, deberán
ser cubiertos por una rejilla que permita el uso de atizadores, cuando se requiera,
para remover o romper la compactación del material, y evite la caída de los
trabajadores dentro de los arcones tolvas. En las tolvas muy grandes no se
instalarán rejillas sino pasadizos y plataformas adecuadas con barandillas de
seguridad.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 299)
ARTICULO 3.1.8.2.10: Los trabajadores que penetren a los silos o tolvas donde
exista el peligro de asfixia por falta de oxígeno, deberán usar máscara respiratoria
con manguera conectada a soplador mecánico
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 306)
ARTICULO 3.1.8.2.29: Los trabajadores que limpian los tanques para almacenaje
de petróleo deberán estar provistos de guantes hechos de material impermeable al
petróleo, botas de caña alta fabricadas de material resistente al agua y al petróleo
con punteras de acero, overoles, cuerdas salvavidas, y máscara con corriente de
aire fresco suministrado por un soplador manual o mecánico.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 325)
ARTICULO 3.1.8.2.35: Para extraer los vapores de petróleo dentro del tanque se
empleará la ventilación mecánica con una adecuada cantidad de aire que se
suministrará por un insuflador de aire o por un ventilador. Los vapores de petróleo
se eliminarán a través de las bocas de visita del techo (manholes) del tanque, para
asegurar la difusión máxima de los vapores con el aire circundante, evitando la
formación de mezclas inflamables al nivel del suelo.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 331)
ARTICULO 3.1.8.2.37: Todos los tanques que se han utilizado para la mezcla o
almacenaje de gasolina que contiene tetraetilo de plomo, se deberán considerar
como fuentes de peligro por el plomo durante el proceso de limpieza, sin tener en
cuenta que se han eliminado los vapores de hidrocarburos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 333)
ciento del límite inferior de explosividad para vapores de petróleo que están
presentes ordinariamente durante una jornada de ocho horas diarias).
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 334)
ARTICULO 3.1.8.2.40: Las personas que trabajen dentro de un tanque que haya
contenido gasolina con plomo, deberán utilizar ropa limpia de color claro (overol),
botas de caucho de caña alta a prueba de ácidos con punteras de acero, guantes
de caucho de manga larga cuerda salvavidas unida al arnés o cinturón de cuero, y
máscara de manguera de tipo soplador, por medio de la cual se suministre aire a
presión bajo acción física.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 336)
CAPÍTULO 3
TUBERÍAS Y CONDUCTOS
ARTICULO 3.1.8.3.10: Los grifos y las válvulas de vástago fijos en los sistemas
de tuberías se equiparán con indicadores que muestren cuando están abiertos o
cerrados.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 248
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
ARTICULO 3.1.8.3.12: Los vástagos y los bonetes de las válvulas de los sistemas
de tuberías que conduzcan ácidos u otros líquidos corrosivos bajo presión estarán
cubiertos con campanas o pantallas de metal.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 351)
TITULO 9
HERRAMIENTAS EN GENERAL.
CAPÍTULO 1
HERRAMIENTAS DE MANO.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 249
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
ARTICULO 3.1.9.1.5: Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas
agudas estarán provistas, cuando no se utilicen, de resguardos para las puntas o
filos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 359)
ARTICULO 3.1.9.1.6: Los martillos y mandarrias, los cortafríos, las tajaderas, los
punzones y otras herramientas de percusión deberán ser de acero de calidad, lo
suficientemente fuertes para soportar golpes sin formar rebordes extensivos en las
cabezas y no tan duros como para romperse o astillarse.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 360)
ARTICULO 3.1.9.1.7: Todo sitio de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar
las herramientas. El transporte de las herramientas de mano deberá hacerse de tal
forma que no ofrezca riesgo a los trabajadores.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 361)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 250
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
ARTICULO 3.1.9.1.12: Los gatos para levantar pesos o cargas no podrán ser
utilizados sino únicamente para su capacidad nominal, debiendo colocarse sobre
bases sólidas y niveladas que permitan accionarlos sin riesgos de accidentes.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 366)
ARTICULO 3.1.9.1.13: Una vez que los objetos sean levantados o elevados
mediante gatos a la altura deseada, antes de comenzar a trabajar en ellos, se
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 251
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
deberá constatar que descansan sobre apoyos resistentes con amplio factor de
seguridad.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 367)
CAPÍTULO 2
HERRAMIENTAS DE FUERZA MOTRIZ
ARTICULO 3.1.9.2.5: No se permitirá que las piezas sobre las cuales se realicen
trabajos con herramientas portátiles, sean sostenidas con las manos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 375)
ARTICULO 3.1.9.2.8: Antes de poner la línea de conducción del aire o gas bajo
presión, el operador se asegurará de que la válvula de control de la herramienta
esté cerrada. Esta presión no deberá exceder de la máxima indicada por el
fabricante.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 378)
TITULO 10
MANEJO Y TRANSPORTE DE MATERIALES.
CAPÍTULO 1
MANEJO Y TRANSPORTE MANUAL DE MATERIALES
ARTICULO 3.1.10.1.2: Todo trabajador que maneje cargas pesadas por sí solo
deberá realizar su operación de acuerdo a los siguientes procedimientos:
CAPÍTULO 2
MANEJO Y TRANSPORTE MECÁNICO DE MATERIALES.
ARTICULO 3.1.10.2.18: Las personas que sufran de la vista o del oído, que sean
cardiacas, epilépticas, o que sufran de transtornos, etc., no podrán operar una
grúa fija, grúa viajera o malacate; tampoco podrá operarla quien se encuentre
temporalmente física o mentalmente incapacitado.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 415)
ARTICULO 3.1.10.2.26: Los aparatos para izar, deberán equiparse con frenos
capaces de sostener efectivamente un peso no menor de una vez y media la
carga nominal de dichos aparatos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 423)
ARTICULO 3.1.10.2.27: Los cables de control de los aparatos para izar, que sean
maniobrados desde el piso, deberán estar debidamente marcados para indicar en
que dirección se mueve la carga cuando se hace funcionar el control en cada uno
de ellos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 424)
para permitir a los trabajadores situarse a una distancia segura de los troncos. En
estos pasillos se colocarán barandas y brocales en el lado exterior.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 434)
ARTICULO 3.1.10.2.49:. Se tomarán en cuenta las tablas para calcular las cargas
límites según dimensiones, en tirante y a diversos ángulos para cuerdas de manila
y eslingas de cuerda de manila, para cables de alambre y eslingas de cable de
alambre, para cables de alambre de acero de alma de fibra, para cadenas y
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 266
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
eslingas de cadena de hierro forjado y acero aleado; para grilletes y ganchos. Los
polipastos llevarán una marca que indique su capacidad, la cual no deberá
excederse.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 446)
TITULO 11
INSTALACIONES INDUSTRIALES OPERACIONES Y PROCESOS.
CAPÍTULO 1
GENERADORES DE VAPOR
ARTICULO 3.1.11.1.4: Toda caldera llevará fijada en sitio visible, una placa que
contenga la siguiente información: nombre del fabricante, serial de la caldera, año
de fabricación, presión de trabajo máximo permisible (Kg/cm2), temperatura
máxima de trabajo (grados centígrados), rata máxima de evaporación o capacidad
en kilogramos de valor por hora (Kg/hr), superficie de transferencia o de
calefacción en metros cuadrados ( m2), fecha de instalación.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 451)
ARTICULO 3.1.11.1.18: Las salas de calderas y los demás sitios atravesados por
conductos de vapor de mediana o alta presión y en general todo ambiente donde
exista peligro de que los trabajadores se encuentren atrapados en caso de
explosión de la caldera o rotura de los conductos de vapor, estarán provistos de
salidas apropiadas en número proporcional a los trabajadores y se conservarán
libres de obstáculos.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 465)
ARTICULO 3.1.11.1.37: Cuando los tubos de desagüe del fondo de las calderas
estén expuestos al calor directo del horno, estarán protegidos por ladrillos u otro
material refractario, instalados de tal manera que dichos tubos puedan ser
inspeccionados fácilmente.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 484)
ARTICULO 3.1.11.1.50: Los grifos del nivel colocados más allá del alcance
normal del piso o nivel de trabajo estarán provistos de: a) varillas o cadenas
permanentes, a fin de accionarlos desde el piso; b) medios adecuados para evitar
descargas de agua o de vapor sobre los operarios que manipulen las varillas o
cadenas.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 497)
CAPÍTULO 2
RECIPIENTES Y TUBERÍAS SOMETIDOS A PRESIÓN.
CAPÍTULO 3
CILINDROS PARA GASES COMPRIMIDOS
ARTICULO 3.1.11.3.16: Los cilindros que contengan gas comprimido deberán ser
almacenados en sitios destinados solamente para tal fin, con ventilación
adecuada, y separados de substancias inflamables y de operaciones de
soldaduras con llama abierta. No se usarán sitios subterráneos para
almacenamiento de gases comprimidos. Cuando estén almacenados dentro de
una zona de trabajo, el espacio que ocupen deberá estar aislado por paredes
construidas de materiales incombustibles, con salidas de emergencia.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 536)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 283
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
NOMBRE Y
NOMBRE Y OXIGEN OXIDO
FÓRMULA HIDROGENO
OXIGENO OXIDO
ACETI LENO HIDRO ACE
FÓRMULA O NITROSO
Argon (A) SI SI SI SI SI
Acetileno (c2
NO NO SI SI
H2)
Aire SI SI NO NO NO
Dióxido de
SI SI SI SI SI
CarbonoCO2
Acetileno (C2
NO NO SI SI
H4)
Helio (He) SI SI SI SI SI
Hidrógeno (H2) NO NO SI SI
Nitrógeno (N2) SI SI SI SI SI
Óxido Nitroso
SI NO NO NO
(N2O)
Oxígeno (O2) SI NO NO NO
Propano (C3
NO NO SI SI SI
H8)
Ciclopropano
(c3 h6) NO NO SI SI SI
2 co 2 Mezclas SI SI NO NO NO
2 He Mezclas SI SI NO NO NO
2 0 co 2
SI SI NO NO NO
Mezclas
2 He Mezclas SI SI SI SI SI
2 A Mezclas
Menos del 5% 0
SI SI SI SI SI
2).
2 A Mezclas
Más del 5% 0
SI SI NO NO NO
<).
ARTICULO 3.1.11.3.24: Los colores distintivos que se emplearán para pintar los
cilindros que contienen gases comprimidos serán:
Los cilindros que contengan oxigeno se pintarán de color azul obscuro; los
cilindros que contengan aire se pintarán de color gris; los cilindros que contengan
acetileno se pintarán de color naranja; los cilindros que contengan argón se
pintarán de color marrón; los cilindros que contengan anhídrido carbónico se
pintarán de color rojo; los cilindros que contengan propano (GLP) se pintarán de
color aluminio; etc., de acuerdo con las especificaciones del Código de Colores
recomendados por la American Standards Hssociation (A.S. A.).
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 544)
CAPÍTULO 4
SOLDADURA ELÉCTRICAAUTÓGENA Y CORTE DE METALES
lo menos cada mes. Además, los generadores portátiles deberán estar provistos
de válvulas hidráulicas o trampas de agua que no permitan la entrada de oxígeno
o retroceso de la llama por las canalizaciones que le unen con el soplete. Aquellos
generadores que no sean automáticos no se utilizarán para producir acetileno a
presiones que excedan de 0.0703 Kg/cm2 y el rebozo del agua sea visible.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 560)
CAPÍTULO 5
TRABAJOS EN AIRE COMPRIMIDO.
PRESIÓN KILOGRAMOS/CENTIMETRO
TIEMPO PERMISIBLE HORAS
CUADRADO
Periodo de
Presión Total 1er Turno reposo a 2° Turno
Presión mínima
máxima maximo maximo presión maximo
ambiente
Normal 1.25 8 4 1/2 4
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 290
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
1.25 1.80 6 3 1 3
1.80 2.30 4 2 2 2
2.30 2.65 3 1 1/2 3 1 1/2
2.65 3.00 2 1 4 1
3.00 3.35 1 1/2 3/4 5 3/4
3.35 3.50 1 1/2 6 1/2
PARÁGRAFO. Esta tabla podrá ser modificada por Salud Ocupacional del
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 564)
ARTICULO 3.1.11.5.4: Toda persona que trabaje bajo presión, deberá someterse
a varias etapas de descompresión hasta llegar a la presión normal. Esta
descompresión se llevará a cabo a la velocidad que indica la tabla siguiente:
ARTICULO 3.1.11.5.5: Cuando la presión del aire exceda del valor de 1.2
Kg/cm2, el encargado del control llevará un registro de todo el personal que esté
trabajando; se indicará también el periodo de permanencia bajo presión y el
tiempo tomado para descompresión.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 566)
apropiado para que pueda ser leída fácilmente desde el exterior, la elevación o la
caída de presión dentro de la cámara.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 567)
una cámara a presión. No permitirá tampoco que dicha persona trabaje a presión
elevada durante más de la mitad de la jornada diaria permitida, sin antes haberla
reexaminado y encontrado apta para tal trabajo;
c) Hará nuevos exámenes para comprobar la aptitud de trabajar bajo presión
elevada, si la persona ha estado alejada del trabajo durante 10 o más días
sucesivos.
d) Determinará la continuidad de la aptitud física de todo trabajador que labore
bajo presión elevado cada 60 días.
e) Mantendrá un registro completo de todos y cada uno de los exámenes en
formularios especiales para este propósito.
f) Será responsable del mantenimiento de una cámara en el dispensario médico y
que la empresa proporcionará cuando la presión sobrepase el valor de 1.2 Kg por
centímetro cuadrado en el sitio de trabajo.
g) El médico estará disponible durante toda la jornada de trabajo, en donde la
presión exceda del valor de 1.2 Kg/ cm2 o cuando estén laborando cincuenta (50)
o más hombres bajo presión elevada.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 573)
ARTICULO 3.1.11.5.13: Cada empleado que trabaje bajo presión elevada llevará
un distintivo en que conste: que es un trabajador en labores a presión; la
localización de la cámara en el dispensario médico; que en caso de emergencia
sea llevado a la mencionada cámara y no al hospital.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 574)
Una boquilla o esclusa que permita introducir los medicamentos y otros útiles para
la asistencia facultativa;
Una línea de aire equipada con válvulas, de tal forma que la presión pueda ser
controlada desde su interior y su exterior.
CAPÍTULO 6
TRABAJOS DE PINTURA A PRESIÓN
ARTICULO 3.1.11.6.2: Las vías respiratorias, los ojos y la piel del operador de
pistola pulverizadora, serán adecuadamente protegidos según el grado de
exposición. En caso de altas concentraciones de pintura en la atmósfera
ambiental, el operador usará una máscara especial que provea de aire puro
tomado de un ambiente no contaminado.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 583)
CAPITULO 7
DEMOLICIÓN Y REMOCIÓN DE ESCOMBROS.
ARTICULO 3.1.11.7.10: Los trabajos de derribo deberán iniciarse por los pisos
superiores. Se deberán tomar las precauciones necesarias para apuntalar los
muros y las partes salientes de los edificios que amenazan derrumbarse. Antes de
proceder a la demolición (derribo) deberá hacerse un reconocimiento técnico del
edificio. Durante la operación de demolición deberá estar presente un vigilante
experimentado.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 605)
CAPITULO 8
EXCAVACIONES
elevaciones del sitio y fotografías, evidencia que será fechada por el Ingeniero de
la obra, o Agrimensor, y el fotógrafo.
ARTICULO 3.1.11.8.9: Los trabajadores que laboren con pico y pala dentro de las
zanjas, deberán estar separados por una distancia no menor de 2 metros.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 618)
CAPÍTULO 9
TÚNELES Y TRABAJOS SUBTERRÁNEOS
PARÁGRAFO. Todas las locomotoras deberán tener faro delantero con suficiente
potencia, para que permita ver cualquier desprendimiento de roca a unos 60 a 90
metros de distancia; estos faros estarán bien protegidos contra cualquier golpe
que los destroce.
(Resolucion 2400 de 1979 articulo 672)
a) La corriente de aire que fluye por las galerías sea mayor de 100 pies (30.5
metros) lineales por minuto y los gases tóxicos presentes en la corriente de aire
menor del 0.02 por ciento.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 307
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPÍTULO 10
CANTERAS Y TRITURACIÓN
CAPITULO 11
EDIFICIOS Y LOCALES
ARTICULO 3.1.11.11.4: Todo local o lugar de trabajo debe contar con buena
iluminación en cantidad y calidad, acorde con las tareas que se realicen; debe
mantenerse en condiciones apropiados de temperatura que no impliquen deterioro
en la salud, ni limitaciones en la eficiencia de los trabajadores. Se debe
proporcionar la ventilación necesaria para mantener aire limpio y fresco en forma
permanente.
(Resolución 2400 de 1979 art 7)
ARTICULO 3.1.11.11.9: Los corredores que sirvan de unión entre los locales,
escaleras, etc., y los pasillos interiores de los locales de trabajo que conduzcan a
las puertas de salida, deberán tener la anchura precisa teniendo en cuenta el
número de trabajadores que deben circular por ellos, y de acuerdo a las
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 313
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
ARTICULO 3.1.11.11.10: Todo lugar por donde deben transitar los trabajadores,
tendrá una altura mínima de 1,80 metros, entre el piso y el techo, en donde se
encuentren instaladas estructuras que soportan máquinas, equipos, etc. para
evitar accidentes por golpes, etc; y se colocarán pasarelas metálicas con
pasamanos que ofrezcan solidez y seguridad.
(Resolución 2400 de 1979 art 13)
ARTICULO 3.1.11.11.11: Todos los locales de trabajo deberán tener una cantidad
suficiente de puertas y escaleras, de acuerdo a las necesidades de la industria.
Las escaleras que sirvan de comunicación entre las distintas plantas del edificio
ofrecerán las debidas condiciones de solidez, estabilidad y seguridad.
encierre del modo más eficaz; en caso de protección insuficiente cuando el trabajo
lo exija se colocarán señales indicadoras del peligro en sus inmediaciones.
(Resolución 2400 de 1979 art 15)
SECCIÓN 1
SERVICIOS SANITARIOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO
ARTICULO 3.1.11.11.1.4: Los pisos de los sanitarios deben tener sus desagües o
sumideros, en la proporción de uno (1) por cada quince (15) metros cuadrados de
piso. El desnivel del piso hacia el sumidero será por lo menos de 1 a 12 por ciento.
(Resolución 2400 de 1979 art 20)
ARTICULO 3.1.11.11.1.5: Los cuartos sanitarios deben tener sus ventanas para
ventilación forzada que produzca seis (6) cambios de aire por hora.
CAPITULO 12
LA HIGIENE EN LOS LUGARES DE TRABAJO ORDEN Y LIMPIEZA.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 319
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 13
EVACUACIÓN DE RESIDUOS O DESECHOS EN LOS LUGARES DE TRABAJO
CAPITULO 14
CAMPAMENTOS DE LOS TRABAJADORES.
a. Pisos: Los pisos podrán ser de ladrillo, piedra, con revoque de cemento,
triturado o cascajo con una capa de mortero de cemento, o de madera. No se
permitirán pisos de tierra.
b. Paredes: Las paredes podrán ser de bahareque, tapia pisada o superficie
compacta, con el fin de evitar la entrada de polvo, insectos, zancudos, roedores,
etc.
c. Techos: Los techas podrán ser de paja, teja metálica, de asbesto o de madera y
estarán provistos de cielo raso, que podrán ser de tela, cartón, guadua, etc.
d. Dimensiones: La altura del cieloraso, cantada desde el piso en localidades cuya
temperatura media sea menor de 18 grados, será por lo menos de tres (3) metros,
y en las de temperatura media, mayor de 18 grados será por lo menos de tres con
cincuenta (3.50) metros.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 323
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
g. Protección: En los lugares en donde haya zancudo, las puertas, las ventanas y
las claraboyas estarán protegidas por anjeo. Además, las puertas tendrán resorte
de cierre automático, y se abrirán hacia afuera. Cualquier orificio que quede en los
techos o en las paredes se protegerá también en forma tal que impida el acceso
de zancudos o insectos.
La topografía del terreno debe ser tal, que permita la construcción fácil de los
desagües y de los pozos sépticos, o de agua superficial o subterránea.
El terreno debe ser seco y poroso. Cuando sea imposible localizar los
campamentos en terreno seco, el escogido debe sanearse, con un drenaje
subterráneo y deben impermeabilizarse además los pisos y los muros. En tal caso,
pueden también construirse los campamentos sobre soportes de madera
impermeabilizada, o de mampostería o de concreto, de modo que aíslen los pisos
de la humedad.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 325
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
En los climas cálidos, los muros, puertas y ventanas expuestas a la acción directa
de los rayos solares, se protegerán por medio de aleros, corredores, persianas o
de una arborización conveniente.
Todas las construcciones que tengan techo de teja metálica o de asbesto llevarán
cieloraso de cartón, de guadua con escayola o de madera, etc. El espacio que
queda entre el tejado y el cieloraso se ventilará por medio de aberturas protegidas
con anjeo.
e. Del Agua: Cerca del sitio en donde hayan de construirse campamentos, deberá
haber fuentes de agua potable en cantidad suficiente y debidamente protegida
contra cualquier contaminación.
Cuando sea posible, el agua debe conducirse a los campamentos por tubería
metálica con suficiente presión para el servicio de los baños, sanitarios, cocina,
etc.
En caso de que no sea posible dotar los campamentos de agua superficial, podrán
utilizarse cisternas o aljibes de agua potable, pero estos deben estar distantes por
lo menos 60 metros de los sanitarios y de cualquier otro depósito de agua
impotable; además, deben permanecer tapados para evitar su contaminación y la
propagación del zancudo. Si el agua de que se dispone no es potable, o está en
peligro de contaminación, se purificará por un procedimiento previamente
aprobado por el Ministerio de Salud.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 327
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Los servicios sanitarios deben localizarse de manera que reciban luz y aire
directamente del exterior. Sus dimensiones mínimas podrán ser de 1.10 metros de
fondo por 0.80 metros de ancho. Los tabiques de separación no llegarán hasta el
techo, lo mismo que la puerta de entrada, la cual tendrá además una separación
del piso, no menor de 10 centímetros.
Cuando haya agua a presión, los excusados serán de tipo de inodoro y deberán
disponer de agua en abundancia, depositada en tanques de almacenamiento y
estar dotados de cisternas de una capacidad o menor de 15 litros, y de sifones y
tubos de ventilación.
i. De las Cocinas: En cada casa se colocará una cocina con hornilla de ladrillo
común, con parrilla de hierro con una correspondiente chimenea, y en cuanto sea
posible, con agua corriente y lavaderos de loza.
a. Dormitorios para una persona: Seis (6) metros cuadrados y dos (2) metros de
ancho.
b. Dormitorios para dos o más personas: Cuatro con cincuenta (4.50) metros
cuadrados por cada persona.
(Resolución 2400 de 1979 art 49)
TITULO 12
ROPA DE TRABAJO EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
CAPÍTULO 1
ROPA DE TRABAJO.
CAPÍTULO 2
EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
a) Cascos para los trabajadores de las minas, canteras, etc., de las estructuras
metálicas, de las construcciones, y en general para los trabajadores que están
expuestos a recibir golpes en la cabeza por proyecciones o posibles caídas de
materiales pesados, que serán resistentes y livianos, de material incombustible o
de combustión lenta y no deberán ser conductores de la electricidad (dieléctricos),
ni permeables a la humedad. Los cascos de seguridad que se fabriquen en el
País, deberán cumplir con las normas, pruebas y especificaciones técnicas
internacionales.
b) Cofias para las personas con cabello largo que trabajen alrededor de
maquinaria, y en aquellos establecimientos en donde se preparan comestibles,
drogas, etc. las cofias serán de material que no sea fácilmente inflamable y
durables para resistir el lavado y la desinfección.
a) Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores con caídas de
objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes
pesos; este calzado de seguridad tendrá puntera (casquillo) de acero, y deberá
cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso de
1.200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 5 kilos
que se deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del casquillo
(puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos de 1,25
centímetros de la superficie superior de la suela.
h) Botas de caucho de caña alta o de caña mediana, para los trabajadores que
laboran en lugares húmedos, y manejen líquidos corrosivos.
ARTICULO 3.1.12.2.5: Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus
defectos visuales y necesiten protección visual complementaria, el patrono deberá
suministrar gafas especiales que puedan ser colocadas sobre sus anteojos
habituales; en caso de ser imposible utilizar ambos tipos de anteojos, el patrón
deberá suministrarles anteojos de seguridad corregidos.
(Resolucion 2400 de 1979 Art 180)
TITULO 13
FACTOR DE RIESGO PSICOSOCIAL
CAPITULO 1
IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS FACTORES PSICOSOCIALES EN
EL TRABAJO Y SUS EFECTOS
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 342
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
a) Utilización del tiempo libre: Hace referencia a las actividades realizadas por los
trabajadores fuera del trabajo, en particular, oficios domésticos, recreación,
deporte, educación y otros trabajos.
d) Ausentismo.
e) Rotación de personal.
f) Rendimiento laboral.
CAPITULO 2
INTERVENCIÓN DE LOS FACTORES PSICOSOCIALES EN EL TRABAJO Y
SUS EFECTOS
8. Las acciones que se lleven a cabo deben estar integradas a los programas de
salud ocupacional, así como a los programas de mejoramiento continuo y de
calidad en las empresas.
1. Medidas preventivas:
1.1 Formular una política clara dirigida a prevenir el acoso laboral que incluya el
compromiso, por parte del empleador y de los trabajadores, de promover un
ambiente de convivencia laboral.
1.8 Establecer el procedimiento para formular la queja a través del cual se puedan
denunciar los hechos constitutivos de acoso laboral, garantizando la
confidencialidad y el respeto por el trabajador.
2. Medidas correctivas:
Para tal efecto, las administradoras de riesgos laborales deben capacitar y prestar
asistencia técnica para el diseño y la implementación de los programas de
prevención y los sistemas de vigilancia epidemiológica de los factores de riesgo
psicosocial prioritarios, por actividad económica o empresa, utilizando criterios de
salud ocupacional.
CAPITULO 3
DETERMINACIÓN DEL ORIGEN DE LAS PATOLOGÍAS PRESUNTAMENTE
CAUSADAS POR ESTRÉS OCUPACIONAL
CAPITULO 4
ACOSO LABORAL
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 352
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 5
TELETRABAJO
a) Por parte del Ministerio del Trabajo, por los funcionarios que
desempeñen los siguientes cargos:
b) Por parte del Ministerio del Trabajo, los funcionarios que desempeñen los
siguientes cargos:
7. Notificar, comunicar y publicar cuando sea del caso, los acuerdos expedidos por
la Red Nacional de Teletrabajo.
PARTE 2
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 361
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
TITULO 1
EVALUACIONES MÉDICAS OCUPACIONALES
CAPITULO 1
TIPOS DE EVALUACIONES MÉDICAS OCUPACIONALES.
Cuando los factores o agentes de riesgo no cuenten con los criterios o parámetros
para su evaluación, ni con índices biológicos de exposición, conforme a las
disposiciones de referencia fijadas en el presente artículo, el empleador deberá
establecer un protocolo de evaluación que incluya los siguientes elementos:
SECCIÓN 1
CONTRATACIÓN Y COSTO DE LAS EVALUACIONES MÉDICAS
OCUPACIONALES Y DE LAS VALORACIONES COMPLEMENTARIAS.
SECCION 2
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 369
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
Los médicos especialistas en medicina del trabajo o salud ocupacional que formen
parte de los servicios médicos de la empresa, tendrán la guarda y custodia de la
historia clínica ocupacional y son responsables de garantizar su confidencialidad,
conforme lo establece el artículo 66 de la presente resolución y las demás
normas que lo modifiquen adicionen o sustituyan.
En ningún caso, los empleadores podrán tener, conservar o anexar copia
de las evaluaciones médicas ocupacionales y de la historia clínica
ocupacional a la hoja de vida del trabajador
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 371
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
TITULO 2
REPORTES DE ATEP
Seguridad Social.
2. Servir como prueba en el inicio del proceso de la determinación del
origen del evento por las instancias competentes.
3. Aportar elementos para iniciar la investigación que debe adelantar la
entidad administradora de riesgos laborales sobre la ocurrencia del
accidente de trabajo y/o de la enfermedad laboral que haya causado la
muerte del trabajador.
4. Facilitar el conocimiento de las causas, elementos y circunstancias del
accidente de trabajo y/o de la enfermedad laboral.
5. Determinar actividades de prevención de accidentes de trabajo y
enfermedades laborales.
6. Obtener las estadísticas del sistema de información que deben llevar las
entidades administradoras de riesgos laborales y los empleadores, en
cuanto a la ocurrencia de accidentes de trabajo y enfermedades laborales.
7. Servir como fundamento para la asignación de la reserva correspondiente
por parte de la entidad administradora de riesgos laborales.
(Resolución 0156 de 2005 Art 5)
enviada dentro de los cuarenta y cinco (45) días calendarios siguientes al último
día del mes informado.
(Resolución 0156 de 2005 Art 8)
CAPITULO 1
VARIABLES Y MECANISMOS PARA RECOLECCIÓN DE INFORMACIÓN DEL
SUBSISTEMA DE INFORMACIÓN EN SALUD OCUPACIONAL Y RIESGOS
PROFESIONALES Y SE DICTAN OTRAS DISPOSICIONES.
CAPITULO 1
INFORME DE INVESTIGACIÓN
ARTICULO 3.2.3.1.3: Causas del accidente o incidente. Son las razones por las
cuales ocurre el accidente o incidente. En el informe se deben relacionar todas las
causas encontradas dentro de la investigación, identificando las básicas o
mediatas y las inmediatas y especificando en cada grupo, el listado de los actos
subestándar o inseguros y las condiciones subestándar o inseguras.
(Resolucion 1401/07 art 11)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 379
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
concepto, junto con la investigación y copia del informe del accidente de trabajo, a
la Dirección Territorial de Trabajo o a la Oficina Especial de Trabajo del Ministerio
de trabajo, según sea el caso, a efecto de que se adelante la correspondiente
investigación administrativa laboral y se impongan las sanciones a que hubiere
lugar si fuere del caso.
Para efecto de la investigación del accidente de trabajo mortal, los formatos deben
contener, como mínimo, los requisitos establecidos en la presente capitulo La
Dirección General de Riesgos laborales del Ministerio de trabajo podrá solicitar, en
cualquier tiempo, los informes de que trata el presente artículo.
(Resolucion 1401/07 art 14)
PARTE 3
OBLIGACIONES
TITULO 1
OBLIGACIONES DE LAS ARL
confiere los artículos 56, 59 y 80 del Decreto 1295 de 1994 y demás normas,
deben:
TITULO 2
OBLIGACIONES DEL EMPLEADOR RELACIONADO CON EL TRABAJO EN
ALTURAS
11. Asegurar que cuando se desarrollen trabajos con riesgo de caídas de alturas,
exista acompañamiento permanente de una persona que esté en capacidad de
activar el plan de emergencias en el caso que sea necesario;
12. Solicitar las pruebas que garanticen el buen funcionamiento del sistema de
protección contra caídas y/o los certificados que lo avalen. Las pruebas deben
cumplir con los estándares nacionales y en ausencia de ellos, con estándares
internacionales vigentes para cada componente del sistema; en caso de no poder
realizar las pruebas, se debe solicitar las memorias de cálculo y datos del sistema
que se puedan simular para representar o demostrar una condición similar o
semejante de la funcionalidad y función del diseño del sistema de protección
contra caídas;
15. Garantizar que los menores de edad y las mujeres embarazadas en cualquier
tiempo de gestación no realicen trabajo en alturas.
CAPITULO 1
RELACIONADO CON EL COMITÉ PARITARIO DE SALUD OCUPACIONAL
ARTICULO 3.3.2.1.1:
CAPITULO 2
RELACIONADO CON LOS FORMATOS DE REPORTE ATEP
CAPITULO 3
EN LA INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES Y ACCIDENTES DE TRABAJO
ARTICULO 3.3.2.3.1:
1. Conformar el equipo investigador de los incidentes y accidentes de trabajo, de
conformidad con lo establecido en el artículo 336 de la presente resolución.
2. Investigar todos los incidentes y accidentes de trabajo dentro de los quince (15)
días siguientes a su ocurrencia, a través del equipo investigador, conforme lo
determina la presente resolución.
TITULO 3
OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES
CAPITULO 1
RELACIONADO CON EL TRABAJO EN ALTURAS
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 392
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 2
RELACIONADO CON EL COMITÉ PARITARIO DE SALUD OCUPACIONAL
c. Cumplir con las normas de medicina, higiene y seguridad en el trabajo y con los
reglamentos e instrucciones de servicios ordenados por el empleador.
CAPITULO 3
OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES EN LA INDUSTRIA DE LA
CONSTRUCCION.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 393
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
CAPITULO 4
OTRAS OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES.
TITULO 4
OBLIGACIONES GENERALES
CAPITULO 1
CAPACITACIÓN VIRTUAL EN EL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y
SALUD EN EL TRABAJO.
ARTÍCULO 3.3.4.1.1. Objeto y campo de aplicación. La presente resolución tiene
por objeto definir parámetros y requisitos para dictar, certificar, validar y registrar la
capacitación virtual de los actuales y futuros responsables del Sistema de Gestión
de Seguridad y Salud en el Trabajo, capacitación ciudadana y de inspectores de
trabajo en riesgos laborales.
(Artículo 1 RESOLUCION 4927 DE 2016)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 395
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
PARTE 4
PARTICULARIDADES
TITULO 1
POR LA CUAL SE ADOPTAN LAS GUÍAS DE ATENCIÓN INTEGRAL DE SALUD
OCUPACIONAL BASADAS EN LA EVIDENCIA. GATISO
ARTICULO 3.4.1.1: El presente Titulo tiene por objeto adoptar las Guías de
Atención Integral de Salud Ocupacional Basadas en la Evidencia para:
TITULO 2
TRABAJO DE MUJERES Y MENORES
CAPITULO 1
MENOR TRABAJADOR
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 401
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
4. El trabajo que, por su naturaleza o por las condiciones en que se lleva a cabo,
es probable que dañe la salud, la seguridad o la moralidad de los niños.
(Resolucion 1677 de 2008 art 1)
2. Pesca
4. Industria manufacturera
4.25 Trabajos de pintura industrial que entrañen el empleo de la cerusa, del sulfato
de plomo o de cualquier producto que contenga dichos elementos.
6. Construcción
7. Transporte y almacenamiento
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 406
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
8. Salud
9. Defensa
10.7 Jardineros.
11.3 Soldador.
11.6 Vidriero.
11.8 Carpintero.
erótico y/o sexual explícito, espectáculos para adultos, casas de masaje, entre
otros.
1.5 Lugares con iluminación natural y/o artificial deficiente de acuerdo con la
normatividad vigente sobre el particular.
1.7 Lugares que lo expone a presiones barométricas altas o bajas, por ejemplo en
el fondo del mar o en condiciones de navegación aérea.
3.3 Genotóxicos.
3.5 Corrosivos.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 410
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
4.13 Se prohíbe cualquier trabajo que se desarrolle en terrenos en los que por su
conformación o topografía, puedan presentar riesgo de derrumbes o deslizamiento
de materiales o en los cuales existan zanjas, hoyos o huecos, canales, cauces de
agua naturales o artificiales, terraplenes y precipicios.
6.6 En jornada de 8 p. m. a 6 a. m.
CAPITULO 2
MUJER TRABAJADORA
a) Trabajo hecho por menores de 14 años en las Escuelas Técnicas, siempre que
dicho trabajo sea vigilado por la autoridad competente, sea de carácter puramente
educativo y no se intente para provecho comercial
b) Trabajo hecho por menores de 14 años en talleres especiales de adiestramiento
o curso de aprendizaje, vigilado y dirigido por la autoridad competente
ARTICULO 3.4.2.2.13: Toda empresa que ocupe más de cincuenta (50) mujeres,
estará en la obligación de nombrar como Director o Jefe de Consultas para
mujeres, a una mujer, o a una asistente Social en su caso.
(Resolución 2400 de 1979 Articulo 703)
TITULO 3
POR EL CUAL SE ESTABLECE EL "DÍA DE LA SALUD EN EL MUNDO DEL
TRABAJO"
TITULO 4
MEDIDAS TENDIENTES A PROHIBIR EL USO DE LOS
COROFLUROCARBONOS (CFC)
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 421
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
TITULO 5
CESANTES
CAPITULO 1
REINSERCION DE CESANTES
Laborales.
CAPITULO 2
FORMATO DE SOLICITUD DE AHORRO PARA EL MECANISMO DE
PROTECCIÓN AL CESANTE
CAPITULO 3
CONDICIONES DE PRESTACIÓN Y ALCANCE DE LOS SERVICIOS DE
GESTIÓN Y COLOCACIÓN DE EMPLEO
SECCION 1
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 3.4.5.3.1.1: OBJETO. El presente Capitulo tiene por objeto definir las
condiciones jurídicas, técnicas y operativas que deberán cumplir las personas
jurídicas interesadas en obtener y mantener la autorización para la prestación de
los servicios de gestión y colocación de empleo, así como el alcance de los
servicios de gestión y colocación de empleo.
1.1.3. Vacantes.
3. Servicios relacionados. Son los servicios que tienen como fin brindar
información sobre oportunidades laborales, prestados por personas jurídicas cuya
actividad principal corresponda al desarrollo de actividades de gestión y
colocación de empleo.
Para los efectos del presente trámite o para la apertura de nuevos puntos de
atención, el prestador no tendrá que aportar documentos que ya reposen en el
expediente, salvo que requieran ser ajustados, actualizados o hayan sido
modificados.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 429
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
SECCION 2
1.1. Los objetivos que se pretenden alcanzar con la prestación de los servicios, así
como los riesgos que puedan impedir su cumplimiento.
1.3. Los procedimientos que se adelantarán para la prestación de cada uno de los
servicios que se ofrecen, discriminados por punto de atención. Estos
procedimientos deberán ser incluidos en el reglamento de prestación de servicios.
2.1. Recursos financieros. Aquellos con los cuales se soportará la prestación del
servicio y su origen.
4. Bolsas de Empleo. Cuando una entidad sin ánimo de lucro, distinta a una
institución de educación superior, solicite autorización o renovación como bolsa de
empleo, el proyecto de viabilidad deberá contener un aparte relacionado con el
análisis del contexto del mercado laboral y de oferta de servicios en el ámbito de
su competencia. Además, para acreditar el cumplimiento del numeral 1 del
artículo 7o, deberá señalar todos los servicios ofertados a sus asociados o
afiliados distintos a los de gestión y colocación de empleo.
3. Equipamiento.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 432
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
10. Comunicación del sistema informático con los estándares de conexión segura
o autenticación cifrada con un algoritmo no reversible con una salida mínima de
256 bits y cifrado al vuelo.
SECCION 3
DISPOSICIONES FINALES.
RESOLUCION NÚMERO DOCUMENTO EN ESTUDIO DE 2016 HOJA No 435
Continuación de la resolución “Por medio del cual se expide la Resolución Única en Seguridad y Salud en el
Trabajo”.
TITULO 6
PLAN NACIONAL DE SST 2013 – 2021
TITULO 7
ESTANDARIZACIÓN OCUPACIONAL PARA ACTIVIDADES DE EXPLORACIÓN
Y PRODUCCIÓN DE HIDROCARBUROS
TITULO 8
intensidad horaria entre sesenta y ochenta (60 y 80) horas y podrá ser dictado por
las siguientes entidades:
TITULO 9
REGISTRO SINDICAL
a) Copia del acta de fundación, suscrita por los asistentes con indicación de su
documento de identidad;
b) Copia del acta de elección de la junta directiva, suscrita por los asistentes
con indicación de sus documentos de identidad;
LIBRO 4
DISPOSICIONES FINALES, SANCIONES, VIGENCIA Y DEROGATORIAS
PARTE 1
DISPOSICIONES FINALES Y SANCIONES
PARTE 2
VIGENCIA Y DEROGATORIAS
PUBLÍQUESE Y CÚMPLASE