Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diao Chuang Zhu Ren - Zuihitsu PDF
Diao Chuang Zhu Ren - Zuihitsu PDF
Sisabianovenia
Buenos Aires
MMVI
Zuihitsu
ZUIHITSU
DIAO CHUANG ZHU REN
CUIDADOR DE HAMACAS
Sisabianovenia
BUENOS AIRES
MMV
Diao Chuang Zhu Ren
Zuihitsu : libro que no es un libro, escrito como una carta que
no ser enviada. - 1 ed. - Buenos Aires : Sisabianovenia, 2004.
137 p. ; 20 x 12 cm.
ISBN 987-21476-2-0
Sisabianovenia
Segunda Edicin
Abril del 2006
www.sisabianovenia.com
Zuihitsu , seguir la pluma, Asobi, hacer jugando;
escritos casuales. As se llaman estas notas
en japons. Los dibujos que utilic
para acompaar el texto fueron
extrados de la obra
Manga de
Hokusai
AGRADECIMIENTOS
9
INDICE
Agradecimientos. 9
Introduccin, 13
Poesa, 17
Diarios y Memorias, 75
Un poco de historia, 83
Honor, 111
Un relato, 121
Indice temtico, 129
11
INTRODUCCIN
13
Kokinshu, una antologa encargada por el emperador
Daigo all por el ao 900.
Que en medio de tanto sinsentido y crueldad
ciega, alguna gente pueda poner entre parntesis
el dolor y sentarse junto a un arroyo a componer
poemas mientras contempla el paso de los ptalos
de durazneros, que un emperador encomiende una
antologa de poesas, o que otro consulte a su pri-
mer ministro porque no puede decidirse acerca de
qu es ms hermoso, si la primavera con los brotes
del ciruelo o el otoo con sus hojas coloridas... no
es sorprendente?
14
La pequesima araa que pasea sobre el Kokinshu
abierto, el correr de los pjaros por el csped recin
cortado, y estos sonidos tan mltiples como cons-
tantes -y que de tanto, nada dicen. Y, un poco ms
all, tras el cerco de ligustro, los gritos y el andar
perdido de mis congneres.
Y yo, tan transitorio como los estados de nimo
que me sacuden, me disuelvo y me rearmo otro,
aunque crea ser siempre uno. No reconocindome
en esas nubes que se revuelven en s mismas sin un
s mismas que se revuelva, me pierdo en creerme
algo ms.
15
Poesa
De un sendero que conduce a Yoshimo
iene ea puntada en mi pecho:
dnde es que no es conmigo?
Tomo t solo
como si siempre lo hubiera estado.
19
Pasan las estrellas
y pasa la luna.
Nubes oscuras pasan
po sobre las montaas del norte.
Los aos se van.
Emperatriz Jit
20
El sol se pone y el puelo an lejano,
chozas fras y desiertas.
Ladra un perro detrs de una tranquera;
iento y nieve. Lleg la noche durante mi regreso.
21
Desde el inicio del cielo y la tierra
se ha dicho que el mundo
carece de consistencia.
Cuando se observa la llanura del cielo,
luce la luna que as como crece, mengua.
En lo espeso del monte,
en primavera resplandecen las ores,
y en el otoo el roco y la escarcha,
soplan los vientos y deshojan el arce.
Igual nos marchitamos nosotros
perdemos nuestro color sonrosado
y nos blanquea el pelo negro como la nubatama
y la sonrisa no nos dura hasta la noche.
Somos igual que el viento que sopla y no se va.
Somos como el agua que uye y no para,
evanescentes, efmeros,
y nuestro llanto como lluvia de inundacin,
no nalizar.
Iakomochi no Otomo
22
Sube Hitomaro la colina en camino a la capital:
Hitomaro
23
Sentado sobre unas piedras
en la orilla del lago Omi
Hitomaro se preguntaba
por el pasado irrecuperable
en un presente que ahora
se volva triste y
cargado de recuerdos que no eran suyos,
sino el de aquellos que haban vivido
en el mismo sitio
en que l los rememoraba,
perdido...,
Hitomaro,
tambin ese que recordaba!
Cmo envidio
al ganso silvestre que busca su comida
en la playa po la maana
y al atadece uela
camino a Yamato, mi hoga.
Prncipe Hashiwade
24
Todo el da carpiendo
toda la noche durmiendo;
toda la noche en sueos
carpiendo de nuevo los yuyos del da...
25
Dejar la puerta abierta
durante la noche
y ear eerando a aquella
que prometi
isitarme en sueos.
Yakamochi
26
Hoy llegaron estos raros libros, escritos tantsimo
tiempo atrs y los ojeo apurado como intentando
descubrir un secreto. Leo y releo algunas frases al
azar y me dejo llevar mientras descifro su sentido
rebuscado.
Tanta altura,
un aire tan limpio me da sueo
y me duermo
tirado en el piso
mirando las nubes
cruzar por mi ventana.
27
POBREZA
Es la noche:
mezclada a la tempestad, la lluvia cae;
confundida en la lluvia, la nieve cae.
Tengo fro y no se qu hacer.
Mastico pescado salado y bebo
restos de sake.
Toso, y estornudo sin poder impedirlo.
Puedo acariciarme la barba y
enorgullecerme de m mismo,
pues, quin es como yo?
Pero tengo tanto fro que
me ajusto la frazada de camo,
y me echo apilados sobre mi cuerpo
todos los trapos que poseo.
Y, en esta noche tan fra, me pregunto
hay muchos otros infelices
con padres que mueren de fro y de hambre
y mujer e hijos que mendigan,
con lgrimas en sus manos, su alimento?
En este momento, cmo lo pasas t?
El cielo y la tierra son vastos,
y sin embargo estrechos para m;
sol y luna son brillantes,
pero ni un rayo me llega;
Y esto alcanza a todos los hombres
o slo a m?
Nac hombre, una rara fortuna,
y sobre mis espaldas cabalga una capa sin acolchar
que pende deshilachada como hierbas de mar:
montn de harapos.
28
En mi deforme choza de bambes
Por las aberturas se descubre el suelo de tierra.
Junto a mis cabellos, padre y madre;
mujer y nio a mis pies
agrupados en gemido y llanto
igual a la voz de la garganta de un pjaro triste.
Ningn humo escapa del nicho de la cocina.
Hasta el modo de cocinar el arroz olvid!
Y para completarlo todo o para acortar algo
demasiado corto, como dice el proverbio
con su ltigo, arriba,
el jefe de aldea y sus reclamos
penetran hasta este lugar en donde duermo.
De esa manera, sin salida,
as es el camino del mundo.
Okura de Iamanone
29
ARIMA Y LAS RAMAS DEL PINO
30
UN GUARDIA DE FRONTERA
Terminado su permiso,
vuelve a su puesto
en un lugar remoto
de la frontera:
Parado en lo alto
del paso Ashigara,
si saludara con mis brazos en alto,
alcanzara a verme mi muje
desde nuestro hoga?
Su mujer:
31
A qu se parece ee mundo?
Un barco que se aleja
en la madrugada
no deja raros detrs...
Sami Mansei
32
Sentmonos en la orilla
al anochece del verano
y contemplemos las luces de los botes
atrapadas y confundidas
entre las lucirnagas del ro.
La chicharra canta
adiendo de amo.
La lucirnaga tambin ade
con su amo silencioso.
Todo, a su modo, se consume.
Fujiwara Sadaie
33
Michizane
34
Brotes del ciruelo
si no me han olvidado,
les ruego,
me enven un mensaje
con el iento del Este.
35
Leo de un prncipe, probablemente coreano, exila-
do en Japn, medio rehn, medio husped, quien
acompaa al soberano japons en una recorrida por
el pas.
36
Desconfiando de su invisibilidad
desde una rama
el pjaro vigila
un trozo de pan.
Nunca supe
cul fue la ltima vez
que me acost bajo el sauce.
Un da cortaron la rama
bajo la que colgaba mi hamaca.
37
Con la niela que avanza
los brotes se balancean en la temprana primavera
y hmedos copos de nieve como ptalos caen.
As haa llega a mi puelo que, sin una sola o,
yace tambin entre ptalos cados.
Ki no Tsurayuki
38
Fue el canto de un cuc?
Abro la puerta
y salgo a ve...
La luna,
sola en la noche!
39
Poema compuesto luego de ver cmo quienes
prosperan, pronto se lamentan por los reveses de
la vida. El autor no tiene motivos para apenarse ni
para sentirse orgulloso.
Kiyohara no Fukayabu
40
Oscurece durante el iaje
Y si buscara refugio
Bajo aquel cerezo
Podra pretende que ea noche
Sus brotes son mis hosteleros.
41
Aunque ya saba
De mucho antes que los encuentros
Pueden tan slo implica partidas,
Me entregu a ee amo po ti
Desdeando la llegada del crepsculo.
Fujiwara Teika
As es, Teika:
Fina llovizna,
detrs de esas gruesas nubes
que la ocultan
yo s que est,
pero al igual que mi amada,
tampoco concurri a la cita.
42
Ese modo de vivir tan unidos al entorno,
all en Yamato...
Entre ustedes y
la helada
una mampara de papel.
43
EL PASO DEL TIEMPO
Siempre en el pasado.
En sueos me sobresalt
el susurra de las caas.
Ahora me quedo despierto
eerando al iento.
44
Me conmueve la imagen de aqul que,
en sus aos finales,
encontr que su placer al contemplar
la hendida luna
estaba teido con la tristeza
de las buenas y las malas de su vida.
45
El ltimo Guerrero
Me asomo a la terraza y
contemplo
los rboles que se mecen.
Me saludan
las ramas del sauce
y un poco atrs las totoras,
mis amigas!
46
La estirpe de guerreros
consumida en silencio
en una provincia lejana.
Y junto a l, los habitantes del pueblito
ignoran que su paso,
alguna vez
La brisa
ligera
susurra entre los juncos,
salgo a mira la lluvia,
mas es la luna
la que inunda el lago.
47
Al leer un largo poema de uno de los Fujiwara,
no me contengo y le contesto:
Te la llevaste al fin,
a Yasumiko,
la imposible de conquistar,
48
Se asom a la terraza y luego de contemplar el
paisaje se pregunt a quin esperara la niebla asen-
tada sobre el ro.
Tan sola que se senta sin ojos que apreciasen su
persistente belleza!
Los tiempos en que ella era esperada haban termi-
nado. Pero todo se repeta a su alrededor insistente,
haciendo ms lento e insulso el paso del tiempo.
No hay una vuelta de la primavera para m,
pens Amusho hiko y dio un largo suspiro.
Ms all de la baranda los cerezos en or le re-
cordaban a otrora su corazn, fragante, suave y
avasallador... Si tan solo volviera una de aquellas
noches
Anochece y apenas
puedo segui
escribiendo...
49
Mi nombre es Gomizo Ono.
Hace cincuenta aos abdiqu.
He subido, lejos de mi trono,
haa ee jadn
donde muero en paz.
50
Durante cuntas maanas habas salido a pescar?
Tus compaeros se rieron
cuando gritaste a los peces de la red
que se fuesen si as lo queran.
No se ri el viejo que vino a buscarte.
Haban quedado, te dijo, en reunir
tus pocas cosas
con las de l,
bajo otro cielo.
Cunto ms ibas a seguir durmiendo?
51
EL MINISTRO DE LA DERECHA FUE CALUMNIADO
y el prncipe crey en la mentira.
Fue interrogado el ministro
y se sinti tan avergonzado de que
el engao acerca de una traicin
fuera tenido en cuenta,
que se encerr en un templo
y luego de rogar para que ninguna
de sus futuras rencarnaciones
conserve resentimiento hacia su soberano,
se ahorc.
Y lo sigui
su familia,
nueve personas en total.
Otros nueve funcionarios, allegados al ministro,
fueron estrangulados,
y quince ms
deportados a zonas remotas.
52
En un arroyo de la montaa
una pareja de patos
nadan siempre juntos.
Amada que junto a m eabas
quin te ha llevado?
Capullos se abren
en todos los rboles
po qu
aquella a quien tanto amara
ya no orecer?
53
Antao en Japn haba unos espantapjaros que te-
nan dos maderas atadas a un hilo del cual tiraba un
guardia oculto en una garita de paja, y las haca sonar
cada tanto para asustar a los pjaros que llegaban a
comer las semillas y frutos.
54
GENSEI
55
(Te sorprenderas,
el agua viene de las montaas
en botellas,
al t lo pido por FAX y
me lo mandan de Tai Pei...)
Te hubiera gustado
venir a visitarme.
Hubiramos tomado t
mirando a travs de un ventanal
en el piso 24.
Y nos hubiramos redo,
a nuestro modo, claro.
Todava me falta
para retirarme al Heiraku-an
pero intento no olvidarlo.
56
te cuento estas nimiedades,
como una vieja
que no puede parar
de hablar sola.
57
Como si quisiera decirme algo,
insiste,
esta rana que croa.
Truenos densos
eructo de un gigantesco dragn atragantado
todo se vuelve silencio
y enseguida
la lluvia martillea de nuevo.
Ulular grave...
El palomo
trae ms calor a la siesta.
Ayer,
la mesa rodeada de amigos.
Hoy,
la sombra del tilo.
58
Media maana,
los perros duermen al sol,
y unos pjaros cosechan el parque
como arroceros vietnamitas.
59
Mira, oh mira, ah van
lucirnagas!, me encantara deci.
Pero eoy solo.
TAIGI
Casi de noche.
Como si se acunara,
un pjaro repite su canto.
Por momentos,
al abrirse la niebla
El sauce!
60
Amor
Un amor compartido
el mo.
61
Ryokan
En cambio aqu,
cae el sol y tengo fro,
llega la noche, no duermo,
me cuesta dejar la cama por la maana y
una vez levantado deambulo por la casa
buscando algo que no s qu es...
Miro por la ventana
como si esperase la llegada de alguien,
me siento y me levanto y me vuelvo a sentar,
leo y al darme cuenta
de que no estoy prestando atencin,
dejo el libro y salgo al patio,
quito cuatro hojas del estanque
y vuelvo a sentarme, intilmente,
ms dispuesto a mirar por la ventana
que a escribir esta nada.
62
NOCHE DE INVIERNO, LEYENDO
Ms de un metro de nieve
rodea al pabelln de la montaa,
la campana de iento cuelga inmvil del alero.
la noche se va yendo-
en silencio junto los tomos desparramados,
repensando pasajes que no logr comprende:
una chispa de la pequea lmpara;
pensamientos de mil aos atrs...
63
Porque sos la pena
de una poca pedida,
solo puedo escribirte.
64
SONIDOS DISTANTES
65
uno est viajando y estos sonidos nos avisan de la
cercana de un pueblo pueden ser muy bien veni-
dos. En tales momentos uno siente un real deleite
al orlos. El patear de un caballo en su establo, qu
agrado puede haber en tales ruidos? Pero si uno est
alojado en una posada en una noche helada y tales
ruidos llegan desde el establo al otro lado de la pa-
red, es bien agradable escucharlos. A esto se refera
el maestro Chao al decir:
66
LOS POEMAS DE MUERTE
Un poema! Poemas...!?
Poema las pelotas!
Me estoy muriendo!
67
UNA MANO EN ALTO DESPIDINDOSE
Cul la ltima vez?
No es que tema,
slo tengo esta inquietud:
soy yo que me voy
o los dems que siguen su viaje?
68
WABIRU: VIDA PLENA DE POESA EN LA POBREZA
Resplando de un rayo
El aleteo de una garza
olando en la oscuridad
Basho
69
Ser que estoy borracho?
Leo Eh! Ranas! y se me caen las lgrimas.
S, las mismas que ahora croan en este jardn.
EH! R ANAS!
Entre los enredados paos pampa
las ranas parecieran abulta descoloridas.
En ee anochece transido de lluvia
croac croac croac croac, el llanto de las ranas.
Eh! Ranas!
No eoy muy lejos uestro.
Con una lmpara en mi mano y
y mi mente cansada contemplo en
la supercie del jadn oscuro,
cmo las hojas de la hierba y los rboles
se sacuden bajo la lluvia.
70
Dejmosla ser. Dejemos
que la luna se hunda
tras el pabelln del oeste.
Shikantaza/Mushotoku
Zenrin Kusho
71
A Mokichi Sato
72
UN HOMBRE AS
Miyawasa Kenji
73
Diarios y
Memorias
TOSA NIKKI
[...]
TSUREZUREGUSA
77
KAGGERO NIKKI
78
Michitsuna. Su diario cubre desde el ao 954 al 974
y es reconocido por ser el primer diario que cuenta
los hechos y los sentimientos sin embellecimientos
ni adornos.
GENGI MONOGATARI
79
armonas. Record lo raro que era todo, su cara, su
porte, su silueta. Record un poema:
80
na capa de escarcha bien blanca. Y los sirvientes
corren de una habitacin a otra avivando el fuego
y acarreando carbn para los braseros, que bien
cconcuerda esto con el estilo de la estacin! Pero
cuando se acerca el medioda y el fro ha cedido, ya
nadie se ocupa de mantener encendidos los braceros
y todo lo que queda en ellos son pilas de blancas
cenizas...
HOJOKI
81
por cabaas mseras y no fue menos trgica la cada
de quienes las habitaron.
La ciudad es la misma, la gente tan numerosa
como siempre, pero aquellos a quien yo sola cono-
cer, slo uno o dos de una veintena reconozco ahora.
Mueren a la maana, nacen por la tarde, como la
espuma del agua.
De dnde viene, a dnde va esa persona que nace
y muere? No lo sabemos. Para benecio de quin
se atormentan construyendo casas que duran tan
solo un momento?, por qu razn deleitan sus ojos
en ellas? Tampoco lo sabemos. Como sucede con el
roco de la Dama de da, quin desaparecer pri-
mero? Quiz el roco desaparezca y la or perdure,
pero solo para ser resecada por el sol de la maana.
Puede que el roco permanezca una vez muerta la
or, pero cunto tiempo ms?, nunca ms all del
atardecer...
()()(
)()
()()()
()()()
()()()(
)()()
()()
()()()
()()()
()()
()
82
Un Poco
De Historia
EL NACIMIENTO DE NIHON
Leo en el Nihongi:
85
dijo Izanagi: Mi cuerpo est completamente for-
mado, pero hay una parte de sobra. Suponte que
completamos lo que en ti est incompleto con lo que
a m me sobra, y de este modo procreamos tierras.
Izanami replic: Est bien, hagmoslo.
86
LA CONQUISTA DE YAMATO
Se sirvi la comida,
y fueron generossimos
con la bebida y,
a los postres, Jimmu
se cant una chacarera,
cuya letra improvisada
describa lo que haban hecho y
lo que haran
al punto que cant:
Y ahora es cuando mi gente
saca sus espadas,
trala la la la,
y los atraviesan a todos ustedes,
li li liri li li
y dicho y hecho
los invitados
quedaron boqueando sobre la mesa
87
entre los restos del banquete.
...y ahora, po n,
Yamato es nuestro.,
termin la cancin Jimmu.
Y recorri el lugar
llevado en un palanquin
para indicar
dnde le construiran su palacio
(sobra nombre,
no eran lo que uno imagina
cuando lee palacio , claro)
y aunque tena mujer e hijos
decidi que era hora de renovarse
quiz envalentonado de tanto triunfo
y anunci que quera una novia.
Voglio una donna!, gritaba
cada vez ms nervioso.
88
era una belleza.
El dios Opo Mono Musi
se enamor de ella.
Un da, cuando
la doncella eaba defecando
el dios se transform en
una hermosa echa roja y
otando a travs del campo
penetr los genitales de Seyatatara.
Ella se alarm y
corri presa de gran confusin.
Tom la echa roja y
se acost con ella en su cama.
Inmediatamente la echa
se transform en un joven agraciado
quien convirti a la muchacha
en su esposa y de ea unin naci
Isuzuki, la joven que digo
es hija de un dios...
Y pueden creer?
El bravsimo Jimmu,
que vena dejando a
medio mundo sin cabeza,
se trag el cuento y
antes de verla
ya estaba enamorado y
ms que ansioso por tenerla.
89
dueos de Yamato
con lo cual el viejito haba conseguido
detener el ansia de rapia sexual e
introducir a una nativa
en la corte y
vern con qu resultado...
90
segn cuentan la historia pero,
al parecer sinti como
muy conveniente
deshacerse de los dos hijos de Isuzuki
su nueva esposa,
(quiz porque no saba si llamarlos
hermanastros o hijastros,
o lo miraran de costado porque
se acostaba con la madre?).
Pero ella se enter de tal plan,
avis a sus hijos y
decidieron ganarle de mano.
Avergonzado
(y yo creo que temiendo
la reaccin del asesino
quien pareca tener ganas de
seguir probando puntera).
el hermano mayor
91
renunci a sus derechos y
dijo al menor:
Mi mano tembl
cuando tuve que defendernos,
no sirvo como emperador,
ese lugar lo ocupars vos,
me retiro como sacerdote y
te ayudar intercediendo
ante los dioses.
Quedo pensativo,
miro por la ventana y
trato de imaginar
como sera vivir en aquellos das...
92
DEL KOJIKI
93
el reino. Me entreg una daga para que te asesine.
Tres veces la levant pero no fu capaz de hacerlo.
Llor y mis lgrimas mojaron tu cara. Ese es el
presagio.
94
emperatriz. Luego sali del fuerte con el nio en
brazos.
95
y llevarlo junto al prncipe quien, al ver el pjaro,
nuevamente intent hablar sin conseguirlo.
96
Aquello que baja el ro
y que parece una montaa de hojas,
parece una montaa
pero no es una montaa.
Podra se el palacio ceremonial
de los sacedotes que reverencian
la deidad de Idumo?
97
Poco despus, Suinin
sinti que necesitaba de nueva mujer
y se cas con Hibasu y
ya que estaba,
sum a sus tres hermanas menores,
pero una de ellas, Takano,
fue devuelta a su hogar en Kadono
por fea.
Takano-hime,
mientras tus hermanas quedaron
compartiendo el lecho del emperador,
vos fuiste devuelta a tus padres.
Me conmueve
tu decisin de quitarte la vida.
Primero intentaste colgarte
y luego te arrojaste al lago
para terminar con tu vergenza.
NIHONGI, IX, 8
La piedra
que te pusiste entre las piernas,
Emperatriz Jing,
para demorar el nacimiento de tu hijo
y as poder, hacha en mano,
98
conquistar Corea,
durante mucho tiempo fue venerada
a un costado del camino
en el distrito de Ito,
hasta que alguien la rob.
Dnde est esa piedra ahora?
Forma parte de una casa,
de una cerca,
o es reverenciada en el tokonoma
de un millonario que sabe o intuye
su valor?
Me inquieta el saber
que en algn lado ests
piedra de Ito
la que alguna vez Jing
se metiera all,
entre las piernas...
99
demoran ms en ser entregados, o
hubo algo que no supimos?
INVASIN A COREA
Veamos qu se tena
por tesoro
en aquellos das.
Durante el imperio de Ojin
una delegacin lleg de Paecke
con su tributo consistente en
un gran espejo
(eran de metal pulido)
100
una yegua, un padrillo, y
una espada...
Y a vuelta de barco
llegaron un maestro herrero,
un maestro tejedor...,
y un maestro vinero!
Adems de un sabelotodo
cargado con libros
de Confucio y otros clsicos,
como para educar un poco
a los peligrosos Yamatos.
Empezaba a entrar
la cultura China a Nihon.
101
vivan los Kuzu, quienes,
cuenta el Nihongi,
como eran de carcter risueo y
muy amables,
no fueron exterminados
a condicin de que todos los aos
entregaran su tributo.
Y en qu consista este tributo?
Vino, nueces, hongos y truchas
y bailar y cantar
para el emperador.
Los kataribes
conservaron una de esas canciones:
Otra cancin
conservada por los kataribes cuenta que
cuando el emperador prob el vino
que le ofreci el maestro vinero
trado de Corea
le gust tanto que se mam y
empez a cantar:
Me he emborrachado con ee ino
destilado po Susukori
102
Me he emborrachado con ee ino de paz
Me he emborrachado con ee ino de risas!
Y se fue caminando y cantando
y a la pasada le peg con su bastn
a una enorme piedra
que haba en el camino
y cuentan que
la piedra sali corriendo...!
El capitulo termina con esta frase:
Y de ah iene el dicho:
Haa las piedras esquivan a los borrachos!
103
caballos con manchas blancas y sin embargo ustedes
los alimentan y cuidan. Es ms, yo s dibujar mon-
taas y colinas. Si dejan que me quede puedo ser de
alguna manera ms til que si me echan.
Le fue permitido quedarse y nos informa el
Nihonghi que fue l quien dibuj el monte Sumi y
el puente Wu que est al sur del palacio.
104
pequeo pez que se encontr entre las ramas del
rbol cado. Kahabe tom al pez y lo quem en una
hoguera. De ese modo se obtuvo toda la madera
necesaria y los barcos pudieron ser construidos.
105
LA GLORIA QUE HAY EN LA CADA
106
Poco despus mora, solo, tirado en el pramo, el que
luego sera considerado uno de los mayores hroes de
Japn.
Pastos y brisa,
toda la naturaleza,
prncipe,
ignorando tus brocados y hazaas,
sigui tal cual
cuando quedaste tirado
a un costado del sendero
ajeno ya a todo rango
y valenta.
107
MS DEL NIHONGI
AFN DE ESPOSAS...
108
cuando decidi casarse por segunda vez,
su esposa ocial, la emperatriz,
le hizo un tremendo escndalo y
se le fue del palacio.
l qued de lo ms compungido y
le mandaba poemas
pero ella nunca volvi. Total que
ni bien muri de pena,
Nintoku se cas con las otras
que le rondaban y
hubo gran esta.
Y...,
la vida sigue...,
deca Nintoku.
109
Honor
A DNDE ME LLEVIS, DAMA NII?
Cuando entendi
que estaba todo perdido,
la dama Nii,
ya resuelta a llevar a cabo su idea,
se visti de oscuro luto gris y,
alzando sus largas faldas,
puso la Joya Sagrada
bajo su brazo y
la Espada Sagrada
en su faja.
Se acerc a su emperador,
se agach junto a l,
y le dijo:
Aunque no soy ms que una mujer,
no caer en manos del enemigo.
Acompaar a mi Seor soberano.
Que me siga aquel que lo desee.
113
El Emperador contaba entonces
tan solo con siete aos de edad.
Era tan adorable que
irradiaba un halo de brillo y
su largo cabello negro
le caa suelto por la espalda.
114
una Ciudad Imperial
donde no existe el dolor.
Es all donde llevo
a mi Soberano.
Confortndole,
guard su largo cabello
entre sus ropas tornasoladas.
Cegado por las lgrimas y
juntando sus pequeas manos,
el infante imperial se volvi
en primer lugar al este,
para despedirse de la Divinidad de Ise,
luego hacia el oeste,
para recitar el nembutsu.
115
En un momento los Hojo temieron
que el poder de Minamoto Yoritomo
no tuviese n y sus propias aspira-
ciones -ya haban casado a una de
sus mujeres con l- se viesen para siempre apla-
zadas... Entonces envenenaron a Yoritomo y lo hi-
cieron pasar por enfermedad. Asesinaron a su hijo
mayor que lo sucedi, Yoriie, y al ser ste heredado
por su hermano menor, Sanetomo, tramaron con-
tra l convenciendo al nico hijo de Yoriie de que
Sanetomo haba sido el asesino de su padre. Cuando
el hijo mat a su to lo prendieron, lo acusaron de
asesinato y lo ejecutaron. Con ello terminaron con
el linaje de Yoritomo. No crean que los Hojo se la
llevaron de arriba... Pero eso es ya otra historia.
116
paso del tiempo. Quizs si no lo hubiesen asesinado
tan temprano...
117
IGA MITSUSUE
Un tiempo despus,
todava los Hojo dueos del poder,
el Emperador retirado, Gotoba,
tuvo un ataque de veleidad y
por un qutame esas pajas
decidi que deba terminar con
los shogunes, Hojo Yoshitoki
en ese momento, y
asumir el poder
que le corresponda
por mandato divino...
No tena las fuerzas sucientes
pero se ve que s el enojo y el
atrevimiento.
Acababan de asesinar a
Minamoto Sanetomo y haba
bastante confusin en el pas y
crey Gotoba que era el momento
indicado.
Y sus fuerzas comenzaron
atacando el fuerte de Kyoto,
a cargo de Iga Mitsusue.
Concientes de su inferioridad de fuerzas
la mayora de los soldados del fuerte
huyeron hacia otra plaza
mejor resguardada,
pero a Mitsusue le pareci que
l deba quedarse y
defender el puesto que le conaran.
118
Llam a su hijo de 14 aos y le orden
unirse a los soldados que partan.
Cuando el hijo se enter que su padre
para defender el honor de la familia
se quedara con 27 hombres que se negaban
a dejarlo solo,
llorando pidi que le permitiera
quedarse con l.
Mitsusue le aconsej marchar con sus amigos,
que era intil quedarse...
Pelearon bravamente y,
cuando Mitsusue vio que
ya todos sus hombres estaban muertos y
l a punto de ser capturado,
dijo a su hijo que haba llegado el momento
de morir con honor,
que deban suicidarse.
-Cmo hago?
pregunt resuelto el joven,
-Tienes que abrirte el estmago con tu daga.
El joven intent hacerlo
pero no pudo,
solo consegua lastimarse intilmente.
Mitsusue al n le grit que
no haba tiempo,
que se arrojase al fuego.
El joven corri hasta las llamas
pero el dolor lo haca retroceder...
119
Al n su padre lo abraz,
rez una plegaria y
le cort la cabeza.
Luego se abri el estmago y
se arroj a las llamas
con la cabeza de su hijo...
120
Un Relato
PARTIR
UN RELATO NO PEDIDO POR NADIE
(ARIAKE, TOWAZUGATARI)
123
o, y de una guerra que estaba perdiendo. El viejo
entendi que deba entregar mi vida a la Enseanza.
Dio el nombre de un templo en el que me recibiran,
en Ezo, una isla del norte, desolado y brbaro. l
mismo me conducira hasta aquel templo. Mi padre
bruscamente abandon la ermita sin despedirse de
m, ni decir una palabra ms. Muchos aos despus,
comprend su dolor cuando fui capaz de despren-
derme del mo, y cmo salv mi vida. Toda mi fami-
lia pereci en aquella guerra.
Al otro da comenzamos el viaje durante el cual
recib alguna instruccin sobre lo que sera mi vida
de ah en ms. El monasterio Tojo-in estaba encla-
vado sobre unos acantilados que miraban al sur;
todo era nuevo y sombro para m aquella maana
en que fui presentado al abad. No escuch qu se
dijo de m. Fui asignado a un monje ya viejo para
servirle como ayudante. Primero l y luego otros me
fueron participando de la Enseanza.
La continua actividad me distraa de la vida
dura del templo. Dedicaba todo el da al estudio
y copiado de los libros sagrados y a los quehace-
res habituales de limpieza y trabajo en el huerto.
Mi mente deba atender slo al koan que me fue
asignado, cuyo signicado permaneca en tinieblas
para mi desazn y la de quien me lo asignara. Al
parecer, yo era una bolsa de arroz, como me regaa-
ba mi maestro cariosamente. Los aos pasados en
aquella isla desierta fueron semejantes a una noche
largusima, de la que despert gracias a un hecho
extrao y fortuito.
Por mi carcter taciturno, se me haba encomen-
154
dado la tarea de marcar los tiempos en la campana
del templo. Estar pendiente de ello requera vivir un
tanto apartado de mis pocos compaeros lo cual,
antes que un sacricio, me resultaba un alivio. Una
maana, cuando an no haba salido el sol, al abrir la
pesada puerta del campanario, un grupo de murcila-
gos vol repentinamente haciendo que pierda el equi-
librio y caiga hacia atrs, golpeando contra la enorme
campana de metal. Aquel da fue mi nuca la que dio
la llamada y el dolor, ms el sonido que reverber en
mi cabeza, provocaron en m una iluminacin sbita,
pequea llama que he cuidado el resto de mis das,
conciente de su signicado. No solo comprenda el
koan, haba despertado.
125
Como todos los aos, ayer, la quinceava noche
del mes segundo, comenc mi peregrinacin por
las laderas del monte Kugami, buscando un lugar
apropiado donde retirarme en soledad a n de recu-
perarme del trajn del templo. Anocheca y an no
haba encontrado el sitio preciso en el que construir
una choza que me protegiera del mal tiempo, cuan-
do me encontr con un mendigo, un viejo, que me
rog le permitiese acompaarme y servirme durante
mi peregrinacin. Le respond gentilmente, agrade-
ciendo su buena voluntad y expresando mis deseos
de proseguir solo. El viejo se arrodill a mis pies y
me dijo:
Por favor maestro, antes de irme, lbreme de
una duda que me atormenta: Es tanta la compasin
del Ms Compasivo como para que los rboles y las
plantas, tambin tengan su oportunidad de comple-
tar el Camino? Por favor maestro, puede usted re-
citar alguno de los libros sagrados bajo aqul sauce,
para que ste tenga as su oportunidad de desvane-
cer el velo de falsedades que lo aprisiona?
Al percibir mi incomodidad, antes de que le res-
pondiese nada, volvi a hablar:
Hace mucho que eero bajo la sombra del sauce
al costado del camino
Comprend que se manifestaba mi destino una
vez ms. Ya no dud en sentarme bajo el sauce y
recitar una y otra vez el Sutra Diamantino. Al poco
tiempo el viejo desapareci de mi lado. Luego todo
se desvaneci y yo tambin. Un resplandor muy
suave fue cobrando forma delante de m. Supe que
se agradeca mi fe y voluntad y, una vez ms, se des-
126
peda de m alguien a quien no volvera a ver.
Mi nombre es Tsuji, soy el Shonin del templo
Iugoji, nacido Tsure, que en el dialecto de mi tierra
signica Sauce. Esta vez, no siento pena al partir.
Luz, sombra
antes o despus
Llega al Tao no es difcil
lo dicil es
no escoge.
127
Indice
Indice
A
Afumi 104 El paso del tiempo 42
Akashi 21 Emperatriz Bime 91
Amo 59 Emperatriz Jit 18
Amusho hiko 47 emperatriz Suiko 102
Antoku 109 Espada Sagrada 109
Ariake 119 Ezo 120
Arima 28 F
Arima y las ramas del pino 28 Fellow Parents Society 9
Ashigara 29 Fujiwara 20, 32, 46
B Fujiwara Michitsuna 76
Baha de Omi 34 Fujiwara Sadaie 31
Basho 67 Fujiwara Teika 40
Biko 91, 92, 93 G
Buda 38 Gamafu 104
C Gengi Monogatari 77
Chao 64 Gensei 52
China 75, 99, 102 Gomizo Ono 48
Ciudad Imperial 111 Gotoba 114
Confucio 99 Gran Santuario de Ise 110
Corea 97, 98, 100, 102 H
D Hashiwade 22
Daigo 12 Heike 39
Daito 67 Heike Monogatari 38
Dama Nii 109, 110, 111 Heiraku-an 54
Dannoura 109 hembra que atrae 83
Del Kojiki 91 herrero 99
Diarios y Memorias 73 Hibasu 96
dios del trueno 102 Hito 76
Divinidad de Ise 111 Hitomaro 21, 22
E Hojo 112, 114
Edo 63 Hojoki 79
Eh! Ranas! 68 Hojo Yoshitoki 114
el canto de un cuc 37 Hono 107
El Nacimiento de Nihon 83 I
Iakomochi no Otomo 20 L
Idumo 94, 95 lago Omi 22
Iga Mitsusue 114 La conquista de Yamato 85
Igoji 119, 121 libro de Almohada 78
Ikkyu 67 M
Indice 125 macho que atrae 83
Inmortal 119 Manioshu 29
Ise 99, 110 Michizane 32, 33
Isuzuki 87, 88, 89 Minamoto 109
Ito 97 Minamoto Sanetomo 114
Iugoji 123 Minamoto Yoritomo 112
Iwashiro 28 Mitsusue 114, 115
Izanagui 83 Miyawasa Kenji 71
Izanami 83 Mokichi Sato 70
Izumi Shikibu Nikki 77 monte Otoko 43
J monte Sumi 102
Jimmu 85, 86, 87, 88 Mulamadyamakarika 25
Jing 96 Mushotoku 69
Jit 18 N
Joya Sagrada 109 nembutsu 111
K Nihon 75, 99
Kadono 96 Nihonghi 102
Kaggero Nikki 76 Nihongi 83, 100, 102
Kahabe no Omi 102 Nintoku 105
Kahabe y el Dios del Trueno O
102 Oho no omi 104
Kanagawa 119 Ojin 98, 99
Kataribes 101 Okaku 119
kataribes 100 Okura de Iamanone 27
Ken O 67 Onogoro-jima 83
Kishi 19 Opo Mono Musi 87
Kiyohara no Fukayabu 38 Oto Pime 93
Ki no Tsurayuki 36 P
Kokinshu 12, 13 Paecke 98, 101
Koryo 98 Parti 119
Kugami 61, 122 Pobreza 26
Kuzu 100 Poemas de Muerte 65
Kyoto 114 Poesa 15
Po Muti 93 tejedo 99
prncipe Coreano 34 Tennji 20
Prncipe Hashiwade 22 Terakado Seiken 63
R Tierra Pura del Oee 110
Registro Imperial 101 Tojo-in 120
Ryokan 60 tokonoma 97
S Tokugawa 53
Sagisu 94 Tosa Nikki 75
sake 112 towazugatari 119
Sakutaro Hagiwara 68 Tsuji 119, 123
Sami Mansei 30 Tsure 119, 123
Sanetomo 112 Tsurezuregusa 75
Seirei 52, 53 U
Sei Shonagon 78 Un guadia de frontera 29
Settsu 104 Un Poco De Historia 81
Seyatatara 86 Un Relato 117
Shikantaza 69 Utamaro 59
shogunato 53 V
Shonin 119, 123 Viejo Kishi 19
Silla 98 iento del Este 32
Sonidos Distantes 63 W
Suiko 102 Wabiru 67
Suinin 91, 96 Wu 102
Suisei 90 Y
Sumida 63 Yakamochi 24
Susukori 100 Yamanoue 17
Sutra Diamantino 122 Yamato 22, 28, 41, 43, 85, 86,
T 88, 90, 99, 101, 109
Tadanori 39 Yasumiko 46
Tagisi 88, 89 Ye Pime 93
Taigi 58 Yoriie 112
Taira 109 Yoritomo 112
Takano 96 Yoshimo 17
Takano-hime 96 Z
Tameie 42 Zenrin Kusho 69
Tao 123
Tasita 49
Teika 40
Este libro se termin de corregi en Mayo de
2004. Con muchas dudas acerca de habe
logrado la tarea, se entreg el trabajo para
se impreso... Los ideogramas de la seccin
Poesa, uta no michi, signican poesa
o algo as como el arte de las tankas. El
ideograma de la pgina 69, bu ji, signica
no hace, el de Diarios y Memorias, hi,
signica uelo. El de Un poco de Historia,
kaminari, signica trueno. El de Hono,
yama, signica montaa. El de la pgina
111, nami, ola, y el de la 112, Minamoto.
El de Un Relato, hana, signica o, el
de la pgina 123 es yume, sueo, el de
Indice es kyo, que quiere deci eco. Y
ee de arriba, kasuka, quieta belleza.