Está en la página 1de 85

Pbro. Ricardo M.

Romn

SINOPSIS
DE LA GRAMTICA DEL

HEBREO BBLICO
basada en la Gramtica de

Thomas O. Lambdin
(INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW)

7 edicin

Buenos Aires
2007
Al padre Santiago Bretn, S.J., excelente profesor
y amigo del Pontificio Instituto Bblico de Roma,
que con increble paciencia, cario y buen humor
acometi ao tras ao la tarea de guiar al pueblo
elegido por el desierto de la gramtica hasta
introducirlo en la tierra prometida de la exgesis.

Y a todos los amigos y alumnos que con paciencia


incansable y afn de ensear me fueron indicando
los errores de las ediciones precedentes.
A MODO DE PRLOGO
Esto no es una traduccin de la gramtica de Lambdin1. No contiene tampoco todos los
temas (basta ver el nmero de pginas para que ello sea evidente). No pretende reemplazarla
en el estudio, pues uno de los grandes mritos de la obra de Lambdin es precisamente su
pedaggica unin de temas, vocabularios y ejercicios.

Qu es entonces esta Sinopsis?

1) Un subsidio para aquellos que, habiendo estudiado los temas en Lambdin, desean te-
nerlos agrupados, ya sea para repasar antes de un examen, o bien para consultar en medio de
un trabajo, sin tener que buscar frenticamente por toda la gramtica: (Dnde era que
estaba eso del ewa compuesto...?). Antes que nada, por tanto, es una sinopsis: los temas que
Lambdin ha desglosado en varias lecciones, aqu estn reunidos como tema aparte.

2) Una organizacin sinttica de los temas: Lambdin trata los verbos irregulares, p. ej., a
medida que va estudiando los tiempos verbales. Aqu estn tratados por paradigmas.

3) Un complemento, al aadir los utilsimos paradigmas que se encuentran al final de la


gramtica de Gesenius2 y la tabla de acentos de la BHS3, en un tamao legible que no
requiera una lupa para descifrarlos.

4) Finalmente, un descanso para mis compaeros de habla hispana del Bblico, para que
puedan leer una gramtica o parte de ella en la hermosa lengua de Cervantes,
abandonando al menos por un momento el dialecto calpense de Lambdin.4

Cuando preparaba por mi cuenta el examen de precalificacin en un ardiente ferragosto


romano de 1991, no me hubiera venido mal una sntesis as. Ojal que ahora esta Sinopsis
pueda ayudar a otros a superar ms fcilmente las dificultades iniciales del hebreo bblico. Y
si hay errores (que los habr, sin duda), sepan disculparlos... y corregirlos.

hfkr:bU {Olf$

Ricardo M. Romn

1 TH. O. LAMBDIN, Introduction to Biblical Hebrew (New York 1971).


2 W. GESENIUS - E. KAUTZSCH, Hebrew Grammar (Oxford 1960).
3 K. ELLIGER - W. RUDOLPH, Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart 19873).
4 Calpense (adj.): de Calpe o Gibraltar.

1
EL ALEFATO

I.- LAS CONSONANTES.

NOMBRE A. CUADRADO A. CURSIVO Transcripcin Valor num.


Inic.-Med. Finales Inic.-Med. Finales

)lef ) t ) 1

bt bB c b 2

gmel gG d g 3

dlet dD s d 4

h h v h 5

ww w u w 6

zayin z z z 7

xt x j x 8

+t + y + 9

yd y h y 10

kaf kK | f l k 20

lmed l k l 30

mm m { n o m 40

nn n } b i n 50

smek s x s 60

(ayin ( g ( 70

ph pP V p ; p 80

cdh c j m . c 90

qf q e q 100

r$ r r r 200

&n & oa & 300

$n $ ao $
tw tT , t 400

3
1. - El hebreo se escribe de derecha a izquierda.
2. - Cinco letras tienen una forma especial a fin de palabra: k, m, n, p y c.
3. - En las inscripciones hebreas y fenicias ms antiguas (s. X aC) no se indicaba ninguna vocal
en la escritura. Entre los siglos IX y VI aC (antes del exilio Babilnico 587 aC), se
comenzaron a usar las consonantes y, w y h al fin de una palabra para indicar las vocales
finales. La y indicaba una y la w una ; la h serva para indicar las restantes vocales.
4. - En el perodo postexlico la y y la w comenzaron a usarse como indicadores voclicos
tambin dentro de una palabra, con valores un poco distintos a los anteriores: la w pas a
indicar y y la y pas a indicar y . La letra h permaneci slo al final de la palabra
para indicar cualquier vocal menos las indicadas previamente.
5. Estas tres letras y w h en su funcin de indicadores voclicos son llamadas matres lectionis
(madres de la lectura).

II.- LAS VOCALES.


SONIDO NOMBRE ESCRITURA TRANSCRIPCIN

[Qmec-Yd] yf)
A Qmec )
f
Patax )
a a
X+f-Patax A)

[Cr-Yd] y")
Cr )
"
E [Sgl-Yd] ye)
Sgl )
e e
X+f-Sgl )
E
I [Xreq-Yd] yi)
Xreq )
i i

Xlem-Ww O)
O Xlem )
o
Qmec-X+f )
f o
X+f-Qmec F)
U req U)
Qibbc )
u u

w) s
: s

4
III.- ALGUNAS PARTICULARIDADES.
1) Notas sobre el dage:
En el interior de algunas consonantes suele aparecer un puntito, llamado dage. El dage
puede ser de dos tipos:

a) Dage forte : Reduplica la consonante que lo lleva. As M se transcribir mm, S se


transcribir ss, etc.
b) Dage lene (o suave) : Lo usan slo algunas consonantes (bgdkpt), llamadas
consensualmente BeGaD-KeFaT, cuando no estn precedidas de vocal. Esto afecta la
pronunciacin de las mismas. Las BeGaDKeFaT con el dage lene tienen una pronunciacin
oclusiva : B G D K P T. Si estn precedidas de vocal, suenan aspiradas : V G D J F Z. De
hecho, nosotros slo hacemos distincin entre la K / J y la P / F. Cuando sea necesario,
transcribiremos la K aspirada ( = j ) y la P aspirada f .
c) Una BGDKPT precedida de vocal, si lleva dage, es un dage forte que la reduplica. La
BGDKPT reduplicada es siempre oclusiva.
hN"TiT = tittnnh )rfBy = yibbr) pero )rfB = br) )rfbU = br)
xaseP = pe<sax VeseK = ke<sef (la transcripcin correcta, no obstante, es kesep ).
d) La h final a veces lleva un dage especial, llamado mappq, que indica : a) que la he es una
autntica consonante, no una mater lectionis; b) y que por lo tanto se pronuncia. hfK:lam (reina
= malkh) pero HfK:lam (su de ella rey = malkH ). Notar la forma de transcribir la he con
mappiq (no hay un signo propio, ste es convencional).

e) Puede surgir inicialmente alguna confusin entre el ureq (U = ) y la waw con dage forte (
U = ww ). Pero si hay alguna vocal, es una waw reduplicada (es muy raro encontrar dos vocales
seguidas).

2) Silabacin.
Con muy pocas excepciones, una slaba debe comenzar con una consonante simple seguida
de al menos una vocal. Esta nica regla debera bastar para dividir con precisin una palabra en
slabas. Consideren los siguientes ejemplos:

rfBdim midbr mid-br desierto


wyibf) )bw )-bw su padre
{yrfbD dbrm d-b-rm palabras
yNeMim mimmenn mim-men-n de m

{yrOBG gibbrm gib-b-rm guerreros

yn"xfl:$y yi$lxn yi$-l-x-n l me enviar

!:K:lam malk mal-k- tu rey


{eky"k:lam malem mal--em vuestros reyes

En ninguno de estos ejemplos hay otra divisin posible sin violar la regla bsica.

5
Las slabas son de dos clases: abiertas y cerradas. Una slaba es abierta si termina en vocal; es
cerrada si termina en consonante.
Al dividir en slabas hay que tener en cuenta que una consonante reduplicada, como bb o
mm, siempre debe dividirse en dos. Esto no indica que haya que hacer una pausa en la
pronunciacin. Una consonante reduplicada simplemente es ms larga que una simple. Ver la
diferencia entre connatural y conato (en espaol). Algunos ejemplos:

!:Bil libb lib-b- tu corazn

!:Mim mimm mim-m- de ti


{yamf<ah ha$$mayim ha$-$-ma-yim los cielos

3) Acento.
Normalmente las palabras en hebreo son agudas (acento en la ltima slaba). Algunas
palabras son graves (acento en la penltima). No hay palabras esdrjulas. Cuando aparezcan
palabras graves, indicaremos su acentuacin con el signo b .
La slaba acentuada se llama tnica; la anterior se llama pretnica y la tercera propretnica o
antepretnica.

4) Reduccin voclica.
a) Reduccin propretnica. Las vocales y regularmente se reducen a $wa en slabas
propretnicas abiertas. Esto es, cuando en el curso de una inflexin el acento se corre de modo
que estas dos vocales han quedado en posicin propretnica, se realiza este reemplazo. Por
ejemplo, cuando se agrega la terminacin del plural masculino m a la palabra nb) (profeta), el
acento est en la ltima slaba, dejando la en posicin propretnica.
As:
{yi + )yibn nb) + m * n-b)-m * {yi)yibn n-b)-m profetas
tO + bfb"l lbb + t * l-b-bt * : l-b-bt
tObfbl corazones

Este tipo de reduccin es ms comn en los sustantivos que en la conjugacin verbal.


b) Reduccin pretnica. Las vocales y se reducen a $ewa tambin en slabas pretnicas
abiertas. En la inflexin del sustantivo, esto ocurre sobre todo cuando la vocal propretnica no
puede reducirse (por ser una vocal larga incambiable o la slaba es cerrada).

{yi + +"po$ $f+ + m : o$ $-f-+m


{yi+p jueces

La reduccin pretnica es muy frecuente en los verbos, independientemente de la vocal:

U + bOT:ky yitb + Ub:T:ky yi-t-b ellos escribirn

U + }"Ty yittn + Un:Ty yit-t-n ellos darn


U + (am:$y yi$ma( + U(:m:$y yi$-m-( ellos oirn

Le damos importancia a este punto porque la reducin voclica aparece prcticamente en


todas las inflexiones a estudiar. Lamentablemente, no es siempre posible predecir qu tipo de
reduccin va a aplicarse, por lo que hay que estudiar con cuidado cada paradigma.

6
c) La regla del $w) : El hebreo no tolera dos slabas seguidas con ewa a principio de palabra.
Cuando se da esta secuencia, se realiza este reemplazo:
si el primer ewa es un ewa simple, pasa a i.
si el primer ewa es un ewa compuesto, desaparece el ewa dejando la vocal
breve correspondiente.
el segundo ewa se vuelve un ewa medio (desaparece en la transcripcin y
cierra la slaba, pero no altera las BGDKPT).

{yi)yibn + :l {yi)yibnl
i (no {yi)yiBn il )
l + nb)m para unos profetas linb)m (no lnb)m ni linbb)m ni linb)m )

5) Las guturales y la re (GR).


a) Las guturales ( ) h x ( ) y la r no se reduplican.
b) Las guturales nunca llevan ewa mvil simple . En su reemplazo usan las vocales
reducidas, x+f-patax, x+f-sgl y x+f-qmec ( ), que son vocales breves compuestas
con el ewa ( A) E) F) ).
c) Cuando una palabra termina en ( o x o H (he consonntica) precedidas por , , , , se
le agrega un patax eufnico, llamado patax furtifo. Este patax furtivo va colocado bajo la
consonante gutural, pero se pronuncia antes. As xUr se pronunciar rx. Ntese la forma
peculiar de transcribir el patah furtivo: una pequea a exponencial. El patax furtivo no es una
verdadera vocal (rx es una sola slaba).

6) Un no pequeo problema.
La vocal larga y la vocal breve o tienen ambas el mismo signo en hebreo. Esto produce
una dificultad no pequea para la lectura: cundo debe leerse a y cundo o?
Lamentablemente, a pesar de las indicaciones que daremos, la solucin ltima en algunos casos
slo puede darla la traduccin: si leo con a me da esta palabra; si leo con o me da esta otra;
por el contexto decido que la primera no va y por tanto debe ser o. Dicho de otro modo, hay
que saber traducir para poder leer (al revs que en la mayora de las lenguas, donde primero leo
y despus me pongo a traducir). Ejemplos: hfm:kfx puede leerse xomh y significa sabidura, o
puede leerse xmh y significar ella fue sabia. hfl:kf) puede leerse )olh y significa comida, o
puede leerse )lh y significar ella comi.
Reglas:
El qmec-x+f (o) aparece siempre en slabas cerradas no acentuadas (nunca lleva el
acento). La nica excepcin sera una slaba abierta no acentuada cuando la slaba siguiente
lleva la vocal .
El qmec () va en todos los dems casos (slaba abierta, acentuada o no; slaba cerrada
acentuada).
En los casos dudosos, los masoretas indican que es con una pequea lnea vertical
colocada a la izquierda del qmec, llamada meteg.
la+q f (hoq+al no hq+al )
: h Ul:+q (q+l no qo+l ) hfl:k) ()lh )

7
7) El maqqef.
Algunas palabras suelen unirse por medio de un pequeo guin, llamado maqqef. Cuando
estn as unidas, la primera palabra se vuelve procltica, es decir, cede su acento a la siguiente.
Esto produce a veces un acortamiento de la vocal (reducin propretnica).
Ejemplos:
tyaBah-la( (al-habba<yit sobre la casa
tyaBah-le) )el-habba<yit hacia la casa
l")r:&y loK / l")r:&y-lfK kl yi&r)l / kol-yi&r)l todo Israel.

8) Resumiendo...
Hemos visto muchas palabras nuevas, que suelen confundirse fcilmente: dage, mappq,
meteg, maqqef. Este esquema ayudar en caso de duda:

Dage: un punto en el interior de una consonante, que indica que est reduplicada: M
en las BGDKPT: - si precedidas de vocal, indica que estn reduplicadas.
- si no precedidas de vocal, indica el sonido duro u oclusivo.
Mappq: un punto dentro de la h final que indica que es verdadera consonante y se
pronuncia: H
Mteg: una rayita (por desgracia casi invisible) colocada a la izquierda del qmec para
indicar que se lee a y no o: )
Maqqef: un guin elevado que une dos palabras: hwhy-rabD

EL EWA
1) En cuanto a su funcin, puede ser:

a) Quiescente: Cierra una slaba. No se pronuncia ni se transcribe.


A fin de palabra: |elem me<le 5

El primero de dos ewas consecutivos: Ul:+q : y yiq+l


Debajo de la consonante que cierra una slaba: lo+q : y yiq+l
Normalmente, cuando la vocal anterior es breve: hfK:lam malkh
! Despus de un ewa quiescente, las BGDKPT llevan dage lene.
b) Mvil: Siempre en slaba abierta. Se pronuncia y se transcribe.

5 Slo cuando sea necesario para mayor claridad usaremos el signo para indicar el sonido j de la kaf
aspirada.

8
Al principio de palabra: {yikfl:m mlm
Excepcin: {yaT:$ $ta<yim y"T:$ $t (es un ewa quiescente)
El segundo de dos ewas consecutivos (menos a fin de palabra):
: y yiq+l
Ul:+q :T:la+fq q+alt
Cuando la vocal anterior es larga: hfl:+q
f q+lh
O bajo la primera de dos consonantes idnticas (no importa -qu vocal preceda):
y"l:lic cill
! Despus de un ewa mvil, las BGDKPT no llevan dage lene.
c) Medio: Aparece en verbos y sustantivos ante algunos sufijos, en el plural masculino
constructo y cuando hay dos ewas consecutivos en medio de palabra (cf. n 3).
Cierra la slaba (como si fuera un ewa quiescente).
No se pronuncia6 ni se transcribe (como si fuera un ewa quiescente).
! Despus de un ewa medio, las BGDKPT no llevan dage lene (como si fuera un ewa
mvil).
{ekrabD dbarem (no dbarem) yib:tK
f kotb (no ktb )
y"k:lam mal (no mal ) !:mi$ $im (no $im ni $imk)

2) En cuanto a su pronunciacin, puede ser:


Simple: :m m
Compuesto: Toma el color de otra vocal breve (a, e, o)
= X+f patax Am m
= X+f sgl Em m
= X+f qmec F m
m
! El acento NUNCA puede ir en una slaba con ewa, ya sea simple o compuesto.

3) Una palabra no puede comenzar por dos ewas.


Si a una palabra que comienza con ewa simple se le agrega una partcula con ewa, el
primero se vocaliza i y el segundo se vuelve medio.
l")Um:$ + :l = l")Um:$il li$m)l !:bfbl
: + :B = : iB bilbb>
!:bfbl
Si la slaba inicial es y , se vocaliza y el segundo ewa desaparece.
{yalf$Ury + :B = {yalf$UryiB br$la<yim
Pero si la palabra comienza con ewa compuesto, la partcula toma la vocal breve
correspondiente.
{OlAx + :B = {OlAxaB baxlm temE) + :B = temE)eB be)met
Si hay un ewa simple en medio de palabra, y ante l debe ir un ewa compuesto, el ewa
simple se vuelve medio y el ewa compuesto toma slo la vocal breve correspondiente.
damF(fh *hD:mF(fh* hd:mf(fh ho(mad *ho(mdh* ho(omdh

6 Seguimos en esto a Lambdin, pro pace in domo, el cual ni menciona al ewa medio. Joon, en cambio, sostiene
que el ewa medio se pronuncia [cfr. P. JOON, Grammaire de l'Hbreu Biblique (Roma 1923), 8d ]. Ciertamente afecta
la pronunciacin de las BGDKPT.

9
EL ARTCULO
En hebreo no hay artculo indefinido. $yi) = hombre, un hombre.
Para todos los gneros y nmeros, el artculo definido es ah

1) Regla general: El artculo se une a la palabra, reduplicando su consonante inicial.


|elem + ah = |eleMah hamme<le

2) Excepciones a esto:
a) ah sin reduplicacin posterior (aumento virtual):
Ante h y x: brx e ah haxe<reb lfky"hah hahl
Ante y y :m (partcula):
{ydflyah hayldm {yilGr:mah hamragglm 7
Excepcin: Cuando la segunda consonante es h o (
{ydUhYah hayyhdm
b) fh sin reduplicacin posterior (aumento compensatorio), ante ) r (
$yi)fh h)$ bf(rfh hr(b ryi(fh h(r
c) eh sin reduplicacin posterior:
Ante f( o fh no acentuadas. {yrf(eh he(rm {yrfheh hehrm
Ante fx , acentuada o no. {fkx f eh hexm

3) Aprenderse estas irregularidades:

jr)
e )e<rec jr)
f fh h)>rec tierra raP par rfPah happr novillo
rah har rfhfh hhr montaa gax xag gfxeh hexg fiesta

{a( (am {f(fh h(m pueblo }OrA) )rn }Orf)fh h)rn arca
}G gan }Gah haggn jardn

7 Esta es una exquisitez de Lambdin que puede causar estupor, pues se aplicara slo a aquellos sustantivos con
el prefijo :m provenientes de participios Piel o Pual, como en el ejemplo sealado. Los sustantivos normales no
siguen esta regla: {yikl f :Mah hammlakm.
f :m con artculo es y ser {yikl

10
LA CONJUNCIN Y
Normalmente se agrega w a la palabra, sin ulteriores cambios.
" reps
reps " ah repS
" w ws>per repS " ahw whass>per

Excepciones:
a) Vocaliza U ante MiPiBa bpm
he$omU m$eh
ho(rapU par(h la(abU ba(al
ante ewa inicial {yimr:kU krmm
b) Vocaliza yw ante y i{alf$Ury + w = i{alf$Uryw wr$la<im
c) Ante ewa compuesto toma la vocal correspondiente {ydfbA(w wa(bdm
d) En palabras en yunta y si la segunda palabra est acentuada en la primera slaba,
vocaliza w
Da y noche hflyalw {Oy ym wla<ylh ( pero {Oyw hflyal )
Oro y plata Vesekw bfhz zhb wke<sep ( pero bahzw VeseK )

LA PREPOSICIN }im (DESDE)


1) Normalmente cae la nn y se une a la palabra siguiente, vocalizando im y reduplicando la
consonante inicial:
|elem + }im |eleMim mimme<lek

2) Ante el artculo, vocaliza "m o bien -}im :


|eleMah"m o |eleMah-}im mhamme<lek o min-hamme<lek

3) Ante GR,8 vocaliza "m (sin reduplicacin):


ryi("m m(r $)or"m mr)$

4) ...Yim vocaliza ...yim :


hdUhyim mhdh (por *hdUhYim* miyyhdh )

5) Esta preposicin se usa para expresar el comparativo ms... que:


ra(Nah"m {fkfx $yi)fh el hombre es ms sabio que el joven.

Y tambin la relacin demasiado... para:


UNeMim hdObA(fh hf$fq la tarea es demasiado difcil para nosotros.

8 O sea las consonantes que no pueden reduplicarse: las guturales y la r

11
6) La preposicin }im se une a los sufijos personales de esta manera:

SINGULAR PLURAL
1c i mimme<n
yneMm de m UNeMim mimme<nn de nosotros
2m !:Mim mimm de ti {eKim mikkem de vosotros
2f |"Mim mimm de ti i mikken
}eKm de vosotras
3m UNeMim mimme<nn de l {eh"m mhem de ellos
3f hNeMim mimme<nnh de ella hN"h"m ,}eh"m mhen, mh>nnh de ellas

Notar que UNeMim es idntico en la 3ms y la 1cp (de l = de nosotros). !

SER - ESTAR - HABER


En hebreo hay varias maneras de expresar el predicado nominal. Si la accin se desarrolla en
el presente, lo normal es recurrir a una forma predicativa sin el verbo ser. Esto puede darse
por medio de:
1) Adverbios:

$yi)fh hYa) Dnde est el hombre? {f$ $yi)fh El hombre est all.

2) Preposiciones:

tyaBB
a $yi)fh El hombre est en la casa. belekK
: $yi)fh El hombre es como un perro.

3) Adjetivos en funcin predicativa, sin el artculo:


bO+ $yi)fh / $yi)fh bO+ El hombre es bueno.

4) Participios:
En funcin atributiva (con el artculo):
b"toKh
a $yi)fh El hombre escribiente o el hombre que est escribiendo.
En funcin predicativa (sin el artculo):
b"toK $yi)fh El hombre est escribiendo.

5) Sustantivos:
bO+ |elem dwD
/ )Uh bO+ |elem dwD David es un buen rey.

6) Pronombres:
$yi)fh hfTa) T eres el hombre! (T eres ese hombre)

{yrfbDah heL") Estas son las palabras...

12
7) La palabra $y :
Normalmente con el sentido de hay: $yi) $y Hay un hombre.
Se niega con }y") : $yi) }y") No hay un hombre.
Con la preposicin :l significa tener :

VeseK yil $y Hay plata para m. Tengo plata.

VeseK yil }y") No hay dinero para m. No tengo dinero.

8) Finalmente, si se quiere indicar que la accin ocurre en otro tiempo que el presente, se usar
el verbo hyfh (ser).

bO+ $yi)fh hyfh El hombre era bueno.


tyaBaB $yi)fh hyfh El hombre estuvo en la casa.

Vesek hyfh Hubo plata.

Vesek yil hyfh Tuve plata.


bO+ |elem hyfh dwD David fue un buen rey.

La negacin se hace con hyh + )ol en todos los casos.


bO+ $yi)fh hyfh )ol El hombre no era bueno.

tyaBaB $yi)fh hyfh )ol El hombre no estuvo en la casa.

Vesek hyfh )ol No hubo plata.


Vesek yil hyfh )ol No tuve plata.

bO+ |elem hyfh )ol dwD David no fue un buen rey.


Notar que el verbo hyfh se conjuga, y deber por tanto concordar con su sujeto en persona,
gnero y nmero. En espaol el verbo haber se va fosilizando en la 3 persona singular.

hfbO+ hf<i)fh hftyfh La mujer era buena.

gfxeB tOpy tOrf(n Uyfh )ol No hubo chicas lindas en la fiesta. (Qu desastre!)

El verbo hyfh se combina tambin con las preposiciones :l y :K con otros matices:

Con :l significa llegar a ser:


bO+ |elem:l dwd hyfh David lleg a ser un buen rey.
hf<i):l {fhr:ba):l hrf& hftyfh Sara lleg a ser esposa para Abraham
Sara fue la esposa de Abraham.

Con :K significa ser como, llegar a ser como (es decir, sin serlo realmente):
bf):K ra(Nal $yi)fh hyfh El hombre fue como un padre para el joven.

13
LA NEGACIN (FORMAS MS COMUNES)
1) )ol
con perfecto e imperfecto = negacin simple.
batfk )ol no escribi boT:ky )ol no escribir
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin permanente.
bongit )ol no robars
en una oracin nominal, con ms nfasis que }y")
bZakyw l") $yi) )ol Dios no es un hombre, para mentir
2) la) -la)
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin puntual.
boT:kiT la) no escribas! (ahora)
en poesa se usa a veces con el imperfecto para indicar la negacin simple ( = )ol )

3) }ya) / }y")
Es la negacin de $y
{exel yil $y tengo pan {exel yil }y") no tengo pan
Se usa a menudo con los sufijos personales, normalmente negando un participio
("mo$ ynA) estoy escuchando ("mo$ yNny") no estoy escuchando

4) yiT:lib:l niega el infinitivo constructo. (Cfr. pg. 45)

EL SUFIJO DE DIRECCIN hf
El sufijo -h aadido a un sustantivo indica direccin hacia. El sustantivo puede ser comn o
nombre propio, llevar artculo o no. Atender a que este sufijo nunca est acentuado.
Algunos sustantivos cambian su vocalizacin original, al agregarle el sufijo direccional.
Vanse los siguientes ejemplos:

e )e<rec
jr) hfcr) a )a<rch Hacia la tierra

rah har hreh he<rh Hacia una montaa

rfBdim midbr hrfBdim midb>rh Hacia el desierto

i micra<yim
{yr:cm hfmyrc
: im micra<ymh Hacia Egipto

bgn ne<geb hfBgn ne<gbh Hacia el Nguev

tyaBah habba<yit hftyaBah habba<yith Hacia la casa


Ntese su uso en los siguientes adverbios direccionales:

hnf) )>nh A dnde? A qu lugar? (Comparar con hYa) )


hfMf$ $>mmh Hacia all (Comparar con {f$ )
hN"h h>nnh Hacia ac (Comparar con hoP )

14
LA PARTCULA INTERROGATIVA Ah
1) Se une directamente a una palabra, sin reduplicacin de la consonante siguiente,
transformndola en una pregunta:
fT:bt
a fkAh escribiste?

2) Ante guturales y no guturales con ewa, vocaliza ah


l"ko)ah est comiendo? {eT:bat:kh
a escribisteis?

3) Ante guturales con cr o qmec vocaliza eh


fT:lakf)eh comiste?
4) A veces aparece la reduplicacin de la consonante siguiente:
{eT:bat:Kah escribisteis?

EL INDICADOR DEL COMPLEMENTO DIRECTO -te)


Cuando el complemento directo de un verbo es un sustantivo definido (con artculo o sufijos)
o un nombre propio, suele ser precedido por la partcula -te) o, -sin el maqqef-, t").

hrOTah-te) r"mo$ $yi)fh El hombre observa la Ley

dwD-te) b"ho) {f(fh El pueblo ama a David

Si el sustantivo es indefinido, no lleva la partcula.

rfbD
b"toK $yi)fh El hombre escribe una palabra

Este indicador debe repetirse para cada uno de los objetos que componen el complemento
directo
tO:ciMah-te)w hrOTah-te) {yr:mo$ {yi$nA)fh
Los hombres observan la Ley y los mandamientos
Cuando el complemento es un pronombre, se suele utilizar el indicador -te) unido a los
sufijos personales, del modo siguiente:

SINGULAR PLURAL
1c yito) )t a m Unfto) )t>n a nosotros
2m !:to) )t> a ti : e) )etem
{ekt a vosotros
2f |fto) )t a ti }ek:te) )eten a vosotras
3m Oto) )t a l [{eh:te)] {fto) )tm {)ethem} a ellos
3f Hfto) )tH a ella [}eh:te)] }fto) )tn {)ethen} a ellas

ryi(fh-le) Oto) x"lo$ |eleMah El rey lo enva a la ciudad (enva a l...)

15
loK -lfK
La palabra loK precediendo al sustantivo determinado (con artculo o nombre propio)
significa todo. Si el sustantivo es indeterminado significa cada. loK puede existir como
palabra independiente o unirse al sustantivo con el maqqef y ser entonces -lfK . Vanse los
siguientes ejemplos:

l")r:&y loK kl yi&r)l todo Israel

{Oy-lfK kol-ym cada da

{OYah-lfK kol-hayym todo el da, el da entero


{yimYah-lfK kol-hayymm todos los das

ryi(-lfK kol-(r cada ciudad


ryi(fh-lfK kol-h(r toda la ciudad, la ciudad entera

{yrf(eh-lfK kol-he(rm todas las ciudades

La expresin re$A)-lfK significa todo lo que. Si es complemento directo de un verbo


estar precedida por la partcula -te) .
hnfq re$A)-lfK-te) Ol }atn Le dio todo lo que haba ganado

Con un adjetivo, -lfK tiene un sentido pronominal indefinido: $dfx-lfK cualquier novedad.

EL SUSTANTIVO
I.- GNERO.
En hebreo hay slo gnero masculino y femenino.
El femenino suele tener la terminacin h, at, et.
hfK:lam malkh reina taB bat hija
ta(D da<(at conocimiento e :piT tip)e<ret
tr) gloria
Sustantivos con otra terminacin suelen ser masculinos. Notar sin embargo estas
excepciones:
e )e<ben
}eb) piedra (fem.) ryi( (r ciudad (fem.) e )e<rec
jr) tierra (fem.)

II.- NMERO.
En hebreo encontramos sustantivos en singular, dual y plural. El dual y el plural se indican
por terminaciones especiales, el singular no.
El dual se usa poco, generalmente para las partes del cuerpo que son dobles y en algunos
nmeros. La terminacin normal es -yim [ {ya ]: {ydy yda<yim (dos) manos.

16
El plural se indica por las terminaciones -m y -t (t). Casi siempre la terminacin -m
corresponde a un sustantivo masculino y la terminacin -t a un sustantivo femenino. Hay
algunas excepciones interesantes como:
bf) )b padre plural
tObf) )bt (masculino)
hf<i) )i$$h mujer plural {yi$n n$m
(femenino)
(Notar en estos casos que el gnero permanece el mismo, independientemente de la
terminacin del plural).

EL ADJETIVO
I. GENERALIDADES.

Los adjetivos concuerdan en gnero y nmero con el sustantivo que modifican. Las
terminaciones son uniformes: -h para el femenino singular, -m para el masculino plural y -
t para el femenino plural.
bO+ +b bueno hfbO+ +bh buena
{yibO+ +bm buenos tObO+ +bt buenas

Los adjetivos de dos slabas con en la primera slaba tienen la reduccin propretnica al
agregarle las desinencias: el se reemplaza por .

lOdG gdl grande hflOdG {yilOdG tOlOdG


{fkfx xkm sabio hfmfkAx {yimfkAx tOmfkAx

Los adjetivos monosilbicos (son muy pocos) reduplican la consonante final ante las desi-
nencias. Si esto no pudiera hacerse por ser GR, se alarga la vocal anterior (aumento compen-
satorio).

br rab mucho hfBr {yiBr tOBr


ram mar amargo hrfm {yrfm tOrfm
(r ra( malo hf(r {yi(r tO(r
za( (az fuerte hZ(a {yZa( tOZa(
yax xay viviente hYax {yYax tOYax
lD dal pobre hfLD {yiLD tOLD

Los adjetivos terminados en -eh tienen las formas siguientes:

hepy ypeh bello hfpy {yipy tOpy


he$fq q$eh difcil hf$fq {yi$fq tO$fq
Otras formas son irregulares, como q+n (pequeo). Se vern a medida que aparezcan.

}o+fq hNa+:q {yNa+:q tONa+:q

17
II. USO DEL ADJETIVO.
El adjetivo tiene dos funciones: atributiva y predicativa. En la funcin atributiva el adjetivo
modifica al sustantivo y forma con l una unidad dentro de la oracin. Ejemplo: yo leo un
buen libro.El adjetivo en funcin atributiva sigue al sustantivo y concuerda con l en gnero,
nmero y definicin (esto es, si el sustantivo lleva artculo, el adjetivo lo llevar tambin).

bO+ $yi) )$ +b (un) hombre bueno

bO=ah $yi)fh h)$ ha++b el hombre bueno

{yibO+ {yi$nA) )n$m +bm (unos) hombres buenos


{yibO=ah {yi$nA)fh h)n$m ha++bm los hombres buenos

hfbO+ hf<i) )i$$h +bh (una) mujer buena

hfbO=ah hf<i)fh h)i$$h ha++bh la mujer buena

tObO+ {yi$n n$m +bt (unas) mujeres buenas


tObO=ah {yi$Nah hann$m ha++bt las mujeres buenas

hflOdG ryi( (r gdlh (una) ciudad grande


a ryi(fh h(r haggdlh
hflOdGh la ciudad grande
tOlOdG {yrf( (rm gdlt (unas) ciudades grandes
a {yrf(eh he(rm haggdlt
tOlOdGh las ciudades grandes

En la funcin predicativa, el adjetivo cumple la funcin de predicado nominal. Al traducirlo


deberemos usar el verbo ser en el tiempo y modo que el contexto nos d a entender. El
adjetivo en funcin predicativa nunca lleva artculo y puede ir antes o despus del
sustantivo, con quien concuerda en gnero y nmero.

bO+ $yi)fh o $yi)fh bO+ el hombre es (fue, era, ser) bueno


hfbO+ hf<i)fh o hf<i)fh hfbO+ la mujer es (fue, era, ser) buena
{yibO+ {yi$nA)fh o {yi$nA)fh {yibO+ los hombres son (...) buenos

tObO+ {yi$Nah o {yi$Nah tObO+ las mujeres son (...) buenas

Los adjetivos pueden concatenarse en cualesquiera de sus funciones.

a ryi(fh h(r haggdlh wha++bh


hfbO=ahw hflOdGh la ciudad grande y buena.
hfbO+w hflOdG ryi(fh h(r gdlh w+bh la ciudad es grande y buena.
hflOdGh
a ryi(fh hfbO+ +bh h(r haggdlh la ciudad grande es buena.

Si el sustantivo regente es indeterminado (sin artculo), se produce una ambigedad que slo
el contexto puede resolver: bO+ $yi) )$ +b un hombre bueno o bien algn hombre es bueno.

Los adjetivos pueden llevar el artculo y ser usados como sustantivos, normalmente con el
sentido el que es...: {fkxf eh hexkm el (que es) sabio, el sabio; o con el sentido ms abs-
tracto lo que es...: hf(rfh o (rfh hra( o hr(h lo (que es) malo, la maldad, el mal.

18
EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN LA ORACIN
El orden normal es: verbo, sujeto, complemento directo, otros complementos.

repS
" aB hZah rfbDah-te) $yi)fh batfK El hombre escribi esta palabra en el libro

Si la oracin comienza con otra palabra que no sea el verbo, normalmente es para darle
nfasis a esa palabra o para formar una oracin disyuntiva (el waw inicial habr que
traducirlo por pero...).

{exel hyfh {yrc


: im jre)-lfk:bU tOcrA)fh-lfk:B bf(R yihyU
Hubo hambre en todas las tierras, pero en toda la tierra de Egipto hubo pan.
Dado que el verbo en su flexin indica persona, gnero y nmero, es comn omitir el sujeto si
el verbo en s mismo no da lugar a ambigedad.
{yrfbDah-te) rakz l record las palabras
{yrfbDah-te) hr:kz Ella record las palabras

El perfecto se niega con )ol, ubicado siempre inmediatamente antes del verbo.
El orden de los complementos es: 1) directo; 2) indirecto ( l- ). Pero si el complemento
indirecto es pronominal, precede al complemento directo. Si ambos complementos son
pronominales, vale la regla general enunciada.

|eleMal bfhz $y El rey tiene oro

bfhz Hfl $y Ella tiene oro

Hfl Ol $y Ella lo tiene

LAS PREPOSICIONES BACALAO


Hay tres preposiciones que se unen directamente a la palabra siguiente:
:B (en) :K (como) :l (para)

|elem me<le un rey |elem:K kme<le como un rey


|elem:B bme<le en un rey |elem:l lme<le para un rey

Cuando el sustantivo lleva artculo, estas tres preposiciones se combinan con el artculo
llevando la misma vocal que ste.
|eleMah hamme<le el rey |eleMaK kamme<le como el rey
|eleMaB bamme<le en el rey |eleMal lamme<le para el rey

Con {yiholE) vocalizan {yihol)"B ,{yihol)"K ,{yihol)"l

19
Muchas veces se encuentran estas preposiciones (y adverbios de lugar, o partculas
interrogativas) formando oraciones predicativas sin verbo. En los ejercicios supondremos el
verbo ser / estar en presente indicativo. En los textos bblicos hay que ver segn el contexto.

tyaBaB ra(Nah .ra(Nh


a hYa) Dnde est el muchacho? El muchacho est en la casa.
{f$ }"qZah .}"qZah hYa) Dnde est el anciano? El anciano est all.
Om:$ ham Cul es su nombre?

Cuando el objeto de las preposiciones es un pronombre, se une a ellas como un sufijo. Las
preposiciones :l y :B lo hacen de un modo prcticamente idntico.

SINGULAR PLURAL
1c yil para m yiB en m Unfl para nosotros UnfB en nosotros
2m !:l para ti !:B en ti {ekfl para vosotros {ekfB en vosotros
2f |fl para ti |fB en ti }ekfl para vosotras }ekfB en vosotras
3m Ol para l OB en l {ehfl para ellos {fB ,{ehfB en ellos
3f Hfl para ella HfB en ella }ehfl para ellas }ehfB en ellas

{exl
e Unfl
}"ton $yi)fh El hombre nos da pan (El hombre da a nosotros pan)
VeseK yil }y") No tengo dinero (No hay para m dinero)
hfK:lam }ehfl $yw |elem {ehfl $y Ellos tienen un rey y ellas tienen una reina
(Hay para ellos un rey y hay para ellas una reina)

La preposicin :K es algo diferente:

SINGULAR PLURAL
1c ynOmfK como yo UnOmfK como nosotros
2m !OmfK como t {ekfK como vosotros
2f |OmfK como t }ekfK como vosotras
3m UhOmfK como l {ehfK como ellos
3f fhOmfK como ella }ehfK como ellas

{yaMaB ynOmfK }y") No hay ( nadie ) como yo en el agua

20
EL PRONOMBRE
I.- DEMOSTRATIVO.
El adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo son idnticos en hebreo (por el
contrario, en espaol, aquel es adjetivo y aqul es pronombre; no son idnticos).

SINGULAR PLURAL
MASC. hz este, ste heL") estos, stos
FEM. t)oz esta, sta heL") estas, stas
MASC. )Uh ese / aquel, se / aqul {"h esos / aquellos, sos / aqullos
FEM. )yih esa / aquella, sa / aqulla hN"h esas / aquellas, sas / aqullas

El adjetivo demostrativo se comporta como cualquier adjetivo en funcin atributiva (lleva el


artculo y sigue al sustantivo). Si hay otros adjetivos, el demostrativo ocupa el ltimo lugar de
la serie.
hZh
a $yi)fh Este hombre

t)oZah hf<i)ah Esta mujer


hZh
a bO=ah $yi)fh Este hombre bueno
t)oZah hfpY ahw hfbO=ah hf<i)fh Esta mujer buena y bonita

Sin artculo y precediendo al sustantivo, tiene el sentido de un pronombre y equivale a un


predicado nominal.
$yi)fh )Uh Ese es el hombre
{yi$Nah hN"h Esas son las mujeres
{yrfbDah heL") Estas son las palabras

II.- PERSONAL.
La forma independiente del pronombre personal se usa normalmente como sujeto, casi
siempre en oraciones sin verbo. Indica un cierto nfasis en el sujeto.

SINGULAR PLURAL
1c yikon)
f / ynA) yo Unxn / UnA) UnxnA) nosotros
2m hfTa) t {eTa) vosotros
2f yiTa) :Ta) t hN"Ta) / }eT) vosotras
3m )Uh l hfM"h / {"h ellos
3f )yih ella hN"h ellas

21
bO+ ynA) Yo soy bueno $yi) ynA) Yo soy un hombre

|"loh ynA) Yo estoy caminando tyaBab ynA) Yo estoy en la casa

III.- INTERROGATIVO.
yim Quin? Sin variacin de gnero o nmero.

hZh
a rfbDah-te) hf&f( yim Quin hizo esta cosa?

{"Ta) yim Quines sois vosotros?

:Ta) yim taB De quin eres hija?

VeseKah-te) fTatn yim:l A quin diste el dinero?

ham Qu? Sin variacin de gnero o nmero, aunque vara su vocalizacin segn la letra
inicial de la palabra siguiente, ms o menos como el artculo:
Normalmente vocaliza ham ms la reduplicacin de la consonante siguiente.
Ante ) h r vocaliza hfm
Ante x ( vocaliza hem
Cualquiera de los dos pronombres puede unirse a la palabra siguiente con el maqqef.
yimy ham se unen a veces a un pronombre demostrativo, que no es necesario traducir,
como en
ftyi&f( t)oZ ham Qu hiciste? (Qu es esto que hiciste?)
)Uh hz yim Quin es l?

IV.- RELATIVO: re$A)


Nuestro relativo que se expresa con la palabra re$A) , que no es afectada por el gnero o el
nmero de su antecedente.

ryi(fB re$A) $yi)fh El hombre que est en la ciudad

tyaBaB re$A) hf<i)fh La mujer que est en la casa

|eleMah xalf$ re$A) {yikf):laMah Los mensajeros que envi el rey

repS
" ah-te) Ub:tfK re$A) tOrf(Nah Las jvenes que escribieron el libro

re$A) no se usa normalmente delante de adjetivos o participios. As, el hombre que es sabio
ser simplemente {fkx f eh $yi)fh o slo {fkx f eh , no {fkxf re$A) $yi)fh . El hombre que
est sentado se dir b"$oYah $yi)fh , no b"$oy re$A) $yi)fh .

En espaol unimos que a diversas preposiciones (al que, con el que, en que, etc.). En hebreo
esto se logra usando un pronombre personal, un pronombre demostrativo o un adverbio
dentro de la oracin de relativo. Esto da unas frases un tanto extraas, que deben ser
traducidas no a la letra sino segn el sentido correcto. Vanse estos ejemplos:

22
VeseKah-te) Ol yiTatn re$A) $yi)fh El hombre al que di el dinero

hNeMim U):cy re$A) ryi(fh La ciudad de la que salieron

OTi) Ub:$y re$A) $yi)fh El hombre con el que se sentaron

{f$ ba$y re$A) ryi(fh La ciudad en la que habit

hfMf$ |alfh re$A) ryi(fh La ciudad a la que fue

Cuando re$A) se refiere al objeto directo del verbo, puede omitirse este pronombre: el
hombre que envi puede ser Oto) yiT:kl
a f$ re$A) $yi)fh o bien simplemente $yi)fh yiT:kl
a f$
re$A) .

A pesar de lo dicho antes, a veces re$A) se une a algunas preposiciones, con un sentido
particular. Las formas ms usuales son:

re$A) }a(y Porque (lit.: A causa de que)


re$A) yrAxa) Despus que
re$A)aK Como, segn, del modo que, cuando

re$A) suele introducir una frase completa, con un sentido levemente causal: El hecho de
que..., a causa de..., cuando.... No pocas veces se deja caer en la traduccin. Vase por
ejemplo Jer 14,1:

;tOrfCaBah yr:bD-la( Uhy:mry-le) hwhy-rabd


hyfh re$A)
(???) Vino la palabra de YHWH a Jeremas sobre la gran sequa.

La clasificacin exhaustiva de estos y otros usos de re$A) es compleja y muy apropiada para
una noche de insomnio: JOON le dedica al asunto varias pginas (156k; 157abcef;
158aefghijklmnopqrs; 167j; 168f; 169; 170ef) y GESENIUS muchas ms. Videant consules.

23
EL PLURAL DEL SUSTANTIVO

I.- PLURAL MASCULINO


Se agrega {yi ( { )
La primera slaba vocaliza en ewa
Las guturales toman ewa compuesto
prefieren sonido a (A )
rfbD {yrfbD
{df) {yimdA)
lOdG {yilOdG
dyisfx {ydyisAx
1) Monoslabos.

U O yi [f ] no cambia nada.
a) Vocalizados
{yisUs {yryi$ {yimD
b) Vocalizados a a

Normalmente permanece el a y se reduplica la consonante final

{a( {yiMa(
Si la consonante final es GR, alargan en f (aumento compensatorio)

rah {yrfh
c) Vocalizados "

Algunos no cambian j"( {yic"(


Otros el " pasa a i i

reduplican la consonante final j"x {yiCix


d) Vocalizados o

el o pasa a u u

reduplican la consonante final qox {yiQux

2) Bislabos.

a) Con 1 slaba cerrada, agregan {yi sin ms problemas.


+fP:$im {yi+Pf :$im
|f):lam {yikf):lam

24
b) Con 1 slaba abierta con una vocal larga incambiable y f o " en la 2 slaba
la 1 slaba no cambia
en la 2 el " pasa a ewa

el f se mantiene

byo) {yibyo)
}"hoK {ynAhoK
bfkOK {yibfkOK
lfky"h {yilfky"h

c) Vocalizados ya hacen y" tyz {yityz


Excepcin: tyaB {yiTfB
d) Vocalizados he cambian por tO hdf& tOdf&

II.- PLURAL FEMENINO


Se cambia el final hf por tO
Normalmente no hay ms cambios (notar que no se agrega un sufijo,
que es lo que causa las metafonas, sino que se cambia uno por otro).
hrOT tOrOT
hfkr:B tOkrB
:
Nota: Hay algunas complicaciones que se comprendern (?) al estudiar los segolados:
Los femeninos que provienen de una raz qatl - qitl - qutl hacen tO0f0:0 (xxxt)
hfK:lam (malk = qatl) tOkfl:m

III.- PLURALES IRREGULARES


Algunas palabras de uso muy frecuente tienen plurales irregulares, ya sea porque toman en el
plural una raz diferente de la del singular, o porque toman una forma distinta a la del gnero del
sustantivo (plural femenino para un sustantivo masculino, plural masculino para un sustantivo
femenino). Las ms comunes son:
SINGULAR PLURAL
ba) )ab padre (m.) tObf) )bt
$yi) )$ hombre (m.) {yi$nA) )n$m
hf<i) )i$$h mujer (f.) {yi$n n$m
}"B bn hijo (m.) {ynfB bnm
{Oy ym da (m.) {yimy ymm
ryi( (r ciudad (f.) {yrf( (rm
$)or r)$ cabeza (m.) {yi$)r r)$m

25
LOS SUFIJOS POSESIVOS
SINGULAR PLURAL

1c yi Un
2m ! {ek
2f | }ek
3m O [Uh] { {eh
3f H fh } }eh
Ligeros Pesados

FORMACIN DEL POSESIVO:


1) Estos sufijos se agregan al sustantivo en estado constructo.
2) Si el sustantivo termina en consonante y el sufijo empieza tambin con consonante, se
recurre a una vocal de unin que es normalmente un cr (cf. # 4).
Excepcin: ! se une con ewa mvil y los sufijos pesados se unen con ewa medio.
3) Si el sustantivo (en singular) termina en vocal, los sufijos de 3 persona singular son Uh en
vez de O para el masculino y fh en vez de H para el femenino.
4) El constructo masculino:
En el singular, ante los sufijos ligeros la slaba final se abre y reaparece la vocal original;
ante los sufijos pesados la slaba permanece cerrada y se mantiene la vocal breve del
constructo (cf. # 6).
abs. rfbD cst. rabD c/suf. lig. yrfbD c/suf. pes. {ekrabD
En el plural, la vocal de unin es la vocal del estado constructo, que
vuelve al estado primitivo de y en 1cs [y], 2fs [yik = ik] y 3ms [w] ;
se abrevia en sgl yd ( ye ) con acento tnico ante el sufijo de 2ms y 3fs ;
permanece invariable delante de los sufijos del plural .

5) El constructo femenino ( ta / tO ) :
En el singular, ante los sufijos ligeros la slaba final se abre y reaparece el qmec original;
ante los sufijos pesados la slaba permanece cerrada y se mantiene la forma del
constructo ta ( cf. # 6).
En el plural, a la terminacin tO se agrega la forma del constructo plural masculino
( y" / ye ) como vocal de unin y los sufijos correspondientes.9
6) El ewa antes de los sufijos pesados de la 2m y 2f es un ewa medio: la slaba es cerrada pero
la kaf siguiente permanece aspirada (sin dage lene). (En el caso de sUs , por tener una vocal
larga incambiable, debe abrirse la slaba y el ewa ser mvil: s-s-em / s-s-en. En

9 En la prctica, esto equivale a considerar el constructo femenino plural como si fuera un masculino singular
(horribile dictu!) y agregarle las terminaciones propias del mismo.
Ej: sUs {eky"sUs [{eky" ] tOsUs {eky"tOsUs [{eky" ]

26
palabras que tengan una vocal permutable, sta se acorta, la slaba permanece cerrada y el
ewa es un ewa medio: dbr dbar d-bar-em / d-bar-en ).
7) Notar finalmente que todo sustantivo con el sufijo posesivo es definido. Por tanto:
Nunca lleva artculo.
El adjetivo en funcin atributiva lo lleva siempre. bO=ah yisUs
Si es objeto directo, lleva el -te) . Vi mi caballo = yisUs-te) yityi)r
Excepcin: Las partes del cuerpo no llevan -te) . Vi su mano = Ody yityi)r

Pferdanschauung:

MASCULINO : sUs
SINGULAR PLURAL

S 1cs yisUs ss yasUs ssay


I 2ms ss ss>
N !:sUs !yesUs
G 2fs |"sUs ss |yasUs ssa<yi
U
L 3ms OsUs ss wyfsUs ssw
A
R 3fs HfsUs ssH fhyesUs ss>h

P 1cp Un"sUs ss>n Uny"sUs ss>n


L 2mp {eks : Us ssem {eky"sUs ssem
U
R 2fp }ek:sUs ssen }eky"sUs ssen
A
3mp {fsUs ssm {ehy"sUs sshem
L
3fp }fsUs ssn }ehy"sUs sshen

FEMENINO : hfsUs
SINGULAR PLURAL

S 1cs yitfsUs sst yatOsUs sstay


I 2ms sst sst>
N !:tfsUs !yetOsUs
G 2fs |"tfsUs sst |yatOsUs ssta<yi
U
L 3ms OtfsUs sst wyftOsUs sstw
A
R 3fs HftfsUs sstH fhyetOsUs sst>h

P 1cp Un"tfsUs sst>n Uny"tOsUs sst>n


L 2mp {ekt: asUs ssatem {eky"tOsUs sstem
U
R 2fp }ek:tasUs ssaten }eky"tOsUs ssten
A
3mp {ftfsUs sstm {ehy"tOsUs ssthem
L
3fp }ftfsUs sstn }ehy"tOsUs ssthen

27
8) El modelo sUs es cmodo porque tiene una sola vocal que permanece inalterada durante
toda la flexin del sustantivo. Sin embargo, cuando los sufijos se unen a una palabra bislaba
ocurren algunos cambios voclicos en sta:
Frente a los sufijos ligeros, tanto en el singular como en el plural, reaparece la vocal
original del sustantivo (la slaba se abre).
Frente a los sufijos pesados, tanto en el singular como en el plural, se mantiene la
vocalizacin del constructo.

SINGULAR PLURAL
rfbD cstr. rabD {yrfbD cstr. yr:bD
S 1cs yrfbD dbr yrfbD dbray
I
N 2ms !rfbD dbr !yrb f D dbr>
G
U
2fs |rfbD dbr |yrfbD dbrayi
L 3ms OrfbD dbr wyrfbD dbrw
A
R 3fs HrfbD dbrH fhyrbf D dbr>h
1cp Unrb
f D dbr>n Unyrb
f D dbr>n
P
L 2mp {ekrabD dbarem {ekyr:bD dibrem
U
R
2fp }ekrb a D dbaren }ekyr:bD dibren
A 3mp {rfbD dbrm {ehyr:bD dibrhem
L
3fp }rfbD dbrn }ehyr:bD dibrhen

LOS SUSTANTIVOS SEGOLADOS


1) Nota filolgica:
Antiguamente existan tres tipos de sustantivos: en a , en i , en u .
Se designan segn el modelo q+l en tipo qatl, qitl o qutl.
(Para nuestro propsito, utilizaremos un hipottico malk para el tipo qatl, un sipr para el tipo qitl y un qud
para el tipo qutl.)

Posteriormente se introduce en estos sustantivos una vocal eufnica, que es siempre una e
breve (sgl). Quedan as mlek, sper, qde. Notar que el acento permanece en la vocal
principal.
Por ltimo, la vocal principal se mimetiza con el sgl eufnico, de esta manera:
tipo qatl = el patax pasa a sgl. ma<lek me<lek [ |elem ]
malk
tipo qitl = el xireq pasa a cr. sipr sper s>per [ reps
" ]
y en algunos pocos casos a sgl. cidq cdeq ce<deq [ qdec ]
tipo qutl = el qibbuc pasa a xlem. qud$ qu<de$ q>de$ [ $doq]

28
La vocal original reaparecer en los compuestos (plural constructo, sustantivo + sufijos, etc.)
y en la formacin del femenino. Por ejemplo: |elem har yiKl
: am; rep"s har yr:pis ; &doq
har yi$doq [la u no reaparece o lo hace muy raramente]. En los femeninos tendremos,
por ejemplo: hfK:lam (de |elem ), hD:ba( (de debe( ), etc.
Notar que en la formacin del femenino:
Reaparece la vocal original en lugar del primer sgl.
El segundo sgl cae y aparece un ewa quiescente (slaba cerrada!).
Se aade la terminacin del femenino hf .
me<le *ma<le * *malk * malkh

2) Los segolados guturales:

Si son de I-G, los qitl vocalizan normalmente, mas luego cambian el xireq por un sgl.
Ej: rd"( (rebao); mi rebao = yrde( (no yrdi( ); pl. cst. yrde( (no yrdi( ).
Si son de II-G, vocalizan aa Ej: ra(n (joven).

Si son de III-G, vocalizan ae Ej: (a$eP (pecado).

! Esto ltimo crea no pocos problemas, pues no es posible deducir por la forma del

absoluto singular si es un segolado qatl o qitl. Por ejemplo, (rz es un qatl que har el
constructo plural y"(rz, pero (a$eP es un qitl, que har el constructo plural y"(:$iP.
Agreguemos a esto que, como vimos (#1), algunos segolados qitl tambin vocalizan ee
[ qdec , |reB (rodilla), etc. ], y tendremos un panorama absolutamente desolador.

Consejo: Aprenderse en cada caso a qu tipo de segolado pertenece el sustantivo en cuestin:


el diccionario nos da las pautas necesarias para deducirlo.

3) Formacin del plural.

Los segolados en plural siguen todos el esquema fm para el masculino y ft para


el femenino.
|elem {yikfl:m hfK:lam tOkfl:m
Los segolados de I-G toman ewa compuesto, normalmente
e {ydfbA(
deb( hD:ba( tOdfbA( e tOcrA)
jr)
Los segolados qutl mantienen la vocalizacin en o, tomando el hatef qames

vd<qo ~yvid"q\ xr<ao tAxr"a\ vr<vo ~yvir"v\


(pero l[;po ~yli['p. ) ?

29
4) Los segolados con sufijos posesivos.
Masculino y femenino retoman la vocalizacin primitiva en el singular (SS y SP). 10
El masculino usa la forma del constructo plural regular en el PS y el PP con sufijos ligeros
(1cp). En el resto del plural (PP con sufijos pesados) retoma la vocalizacin primitiva.
El femenino plural utiliza una nica raz para todos los sufijos ( cf. tOk:lam ).
El ewa de la 2 consonante del sustantivo es quiescente en todo el singular y medio en todo
el plural (tanto masculino como femenino) yKil.m; ytiK'l.m; ~k,ykel.m; yt;Akl.m; .

MASCULINO SINGULAR : |elem PLURAL : {yikfl:m

S 1cs yiKl
: am mi rey yakfl:m mis reyes
I
N 2ms !:K:lam tu rey !yekl f :m tus reyes
G 2fs |"K:lam tu rey |yaklf :m tus reyes
U
L 3ms OK:lam el rey de l wyfkfl:m los reyes de l
A
R 3fs HfK:lam el rey de ella fhyeklf :m los reyes de ella

P 1cp Un"Kl : am nuestro rey Uny"kl


f :m nuestros reyes
L 2mp {ekK: :lam el rey de vosotros {eky"k:lam los reyes de vosotros
U
R 2fp }ek:K:lam el rey de vosotras }eky"k:lam los reyes de vosotras
A
L 3mp {fK:lam el rey de ellos {ehy"k:lam los reyes de ellos
3fp }fKl : am el rey de ellas }ehy"k:lam los reyes de ellas

FEMENINO SINGULAR : hfK:lam PLURAL : tOkfl:m

S 1cs yitfK:lam mi reina yatOk:lam mis reinas


I
N 2ms !:tfKl : am tu reina !yetOk:lam tus reinas
G 2fs |"tfKl : am tu reina |yatOk:lam tus reinas
U
L 3ms OtfKl : am la reina de l wyftOk:lam las reinas de l
A
R 3fs HftfKl : am la reina de ella fhyetOk:lam las reinas de ella

P
1cp Un"tfK:lam nuestra reina Uny"tOk:lam nuestras reinas
L 2mp {ekt : aKl
: am la reina de vosotros {eky"tOk:lam las reinas de vosotros
U
R 2fp }ek:taK:lam la reina de vosotras }eky"tOk:lam las reinas de vosotras
A
L
3mp {ftfK:lam la reina de ellos {ehy"tOk:lam las reinas de ellos
3fp }ftfK:lam la reina de ellas }ehy"tOk:lam las reinas de ellas

10 Estas siglas indican: la primera, el nmero del sustantivo; la segunda, el nmero del pronombre. SS y PP no
traen problemas: mi rey (SS), nuestros reyes (PP). SP (singular del sustantivo, plural del pronombre) ser nuestro
rey; PS (plural del sustantivo, singular del pronombre) ser mis reyes. Las siglas siguen el orden de las palabras en
hebreo.

30
EL ESTADO CONSTRUCTO
El estado constructo expresa en hebreo la relacin entre dos sustantivos, correspondiente a lo
que en espaol indica la preposicin de (no en el sentido de desde). El estado constructo
modifica la parte con relacin al todo, inversamente al caso genitivo que modifica al todo con
relacin a la parte.

I.- REGLAS GENERALES:

1.- La forma normal se llama estado absoluto. En la cadena del constructo, el primer
sustantivo es el regente y va en estado constructo: el o los siguientes (regidos) van en estado
absoluto.

2.- La palabra en estado constructo normalmente pierde el acento, apoyndose en la palabra


en estado absoluto. Esto causar modificaciones voclicas, que se vern en el punto II.

3.- a) Una palabra en estado constructo es siempre definida, y por lo tanto nunca llevar
artculo, pero un adjetivo referido al sustantivo en estado constructo siempre llevar artculo. El
sustantivo siguiente (absoluto) puede llevar artculo o no, segn el sentido.

b) La relacin un X de Y, donde Y es definido (p.ej. un nombre propio) no puede expre-


sarse con el estado constructo. Para ello se emplea la preposicin :l

|eleMah rabD la palabra del rey


)yibNh a lOq la voz del profeta
l")Um:$ lwOq la voz de Samuel
)yibn lOq la voz de un profeta, voz de profeta
l")Um:$il rb'D" una palabra de Samuel
dwd:l rOmzim un salmo de David
{yi)yibNh a rabD la palabra de los profetas
)yibNha yr:bD las palabras del profeta
{yi)yibNh
a yr:bD las palabras de los profetas

4.- El adjetivo debe seguir a toda la cadena de sustantivos, aunque se refiera al primero
(constructo). Esto puede dar lugar a alguna ambigedad si ambos sustantivos son del mismo
gnero, pero normalmente el contexto aporta luz suficiente. Nunca se usan dos adjetivos, uno
para el constructo y otro para el absoluto.
la palabra del profeta malvado
(rfh )yibNh
a rabD
la mala palabra del profeta ?
{yi(rfh {yi)yibNh a rabD la palabra de los profetas malvados
{yi(rfh )yibNh
a yr:bD las malas palabras del profeta
las palabras de los profetas malvados
{yi(rfh {yi)yibNha yr:bD
las malas palabras de los profetas ?
31
bO+ $yi) te$") la esposa de un hombre bueno
bO=ah $yi)fh te$") la esposa del hombre bueno
hfbO=ah $yi)fh te$") la buena esposa del hombre
tObO=ah $yi)fh y"$n las buenas esposas del hombre
{yibO=ah {yi$nA)fh y"$n las esposas de los hombres buenos

5.- Los participios pueden funcionar como verbos (normalmente llevarn artculo) o como
sustantivos en estado constructo. Como verbos indicarn una accin concreta, como
sustantivos una actitud general.

hrOTah-te) r"mo<ah el que observa la Ley (aqu y ahora)


hrOTah r"mo$ el que observa la Ley (siempre)

II.- FORMACIN DEL CONSTRUCTO.

1.- Reglas generales.


a) La palabra en estado constructo normalmente pasa el acento a la palabra siguiente. En
consecuencia, la ltima slaba ser pretnica y la anterior, propretnica.
b) Qmec y cr pretnicas se cambian en patax.
c) Qmec y cr propretnicas se cambian en $ewa.

2.- Formacin del masculino singular.


a) El constructo masculino singular se distingue del absoluto slo por el cambio voclico.
b) Los sustantivos derivados de participios [vocalizacin xxx] y los segolados no varan. (Los
segolados mantienen el acento tnico en la penltima slaba]
c) Particularidades:
Los monoslabos en cr no cambian j"( j"(
nica excepcin: }"B -}eB
Sustantivos en he vocalizan h" hdf& hd:&
El diptongo iya vocaliza y" y el diptongo wf vocaliza O
tyaB ty"B twfm tOm
bf) y xf) agregan una yi en el constructo.
bf) yibA) xf) yixA)
d) Algunos ejemplos:
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
mano dy dy anciano }"qz }aqz
lugar {Oqfm {Oq:m juez +"po$ +"po$
profeta )yibn )yibn corazn bfb"l bab:l
estrella bfkOK bakOK corazn b"l b"l

32
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
templo lfky"h laky"h rey |elem |elem
precepto +fP:$im +aP:$im libro rep"s rep"s
ladrn bNG bNG joven ra(n ra(n
palabra rfbD rabD camello lfmG lamG

3.- Formacin del femenino singular.


a) El constructo femenino singular cambia la terminacin hf en ta con los cambios voclicos
ya indicados.
b) Variantes las hay a montones. El eterno femenino es impredecible.
c) Algunos ejemplos:

Absoluto Constructo Absoluto Constructo


ao hnf$ tn:$ cadver hfl"bn tal:bn
consejo hfc"( tacA( guerra hfmfx:lim temex:lim !
reina hfK:lam taKl: am familia hfxfP:$im taxaP$ : im !
resultado hf)Ub:T ta)Ub:T alberca hfkr:B takrB: ?
oracin hfLip:T taLip:T pena hrfc trfc ?
bendicin hfkr:B taKr iB11 mujer hf<i) te$") ?
4.- Formacin del plural.
a) Los masculinos cambian la terminacin {yi en y" con los cambios voclicos ya indicados.
(Hay algunos irregulares que no reducen la propretnica).

b) Los femeninos conservan la terminacin tO to con los cambios voclicos ya indicados.


c) Los segolados retoman su vocalizacin original (qatl qitl qutl).

5.- Ejemplos.
a) Para formar el contructo plural (se procede de izquierda a derecha):
{yrfbD : yrfbD (4a) yr:bD (1b) yr:bD (regla del $ewa).
{yikfl:m : y"kfl:m (4a) y"k:l:m (1b) y"k:lam (4c).
{yi$nA) : y"$nA) (4a) y"$nA) (1b) y"$na) (regla del $ewa).
tOkrB : : tOkrB : (4b-1b) tOkrB i (regla del $ewa).
tOdf& : tOd:& (4b-1b).

11 Notar el dage irregular. Lo normal sera takr


iB .

33
b) Algunos ejemplos tiles.
Nota: Se han elegido los sufijos de 1cs y 2mp y se han mantenido en todos los sustantivos para
mayor claridad, aunque no figuren todos ellos en el texto bblico.

Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados


S da {Oy {Oy yimOy {ekm
: Oy
P {yimy y"my yamy {eky"my
S padre bf) yibA) yibf) {ekyibA)
P tObf) tObA) yatobA) {eky"tobA)
S hijo }"B -}eB yn:B {ekn iB
P {ynfB yn:B yn:B {ekyn:B
S hija taB taB yiTiB {ekT
: iB
P tOnfB tOn:B yaton:B {eky"tOn:B
S pueblo {a( {a( yiMa( {ekM
: a(
P {yiMa( y"Ma( yaMa( {eky"Ma(
S hombre $yi) $yi) yi$yi) {ek$
: yi)
P {yi$nA) y"$na) ya$nA) {eky"$na)
S mujer hf<i) te$") yiT:$i) {ekT
: :$i)
P {yi$n y"$n ya$n {eky"$n
S cabeza $)or $)or yi$)or {ek$
: )or
P {yi$)r y"$)r ya$)r {eky"$)r
S ciudad ryi( ryi( yryi( {ekr
yi(
P {yrf( yrf( yrf( {ekyrf(
S montaa rah rah yrrh
a / yrrAh {ekrah
P {yrfh yrfh / yrrh
a yrfh {ekyrrh
a
S nombre {"$ [{e$] {"$ yim:$ {ekm
: i$
P tOm"$ tOm:$ yatOm:$ {eky"tom:$
S flecha j"x j"x yiCix {ekC
: ix
P {yiCix y"Cix yaCix {eky"Cix
S palabra rfbD rabD yrfbD {ekrabD
P {yrfbD yr:bD yrfbD {ekyr:bD
S anciano }"qz }aqz yn"qz {ekn aqz
P {yn"qz yn:qz yn"qz {ekyn:qz
S casa tyaB ty"B yity"B {ekt
: y"B
P {yiTfB y"TB
f yaTB
f {eky"TfB

34
Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S olivo tyz tyz yityz {ekt
: yz
P {yityz y"tyz yatyz {eky"tyz
S enemigo byo) byo) yibyo) {ekb
: yo)
P {yibyo) y"byo) yabyo) {eky"byo)
S rey |elem |elem yiKl
: am {ekK
: :lam
P {yikfl:m y"k:lam yakfl:m {eky"k:lam
S siervo debe( debe( yD:ba( {ekD
:ba(
P {ydfbA( yd:ba( ydfbA( {ekyd:ba(
S alma $epn $epn yi$:pn {ek$
: :pn
P tO$fpn tO$:pn ya$fpn {eky"to$:pn
S joven ra(n ra(n yrA(n {ekr
a(n
P {yrf(n yrA(n yrf(n {ekyrA(n
S libro rep"s rep"s yr:pis {ekr:pis
P {yrfp:s yr:pis yrfp:s {ekyr:pis
S tumba rebeq rebeq yr:biq {ekr:biq
P {yrfb:q yr:biq yrfb:q {ekyr:bq
i
S raz $ro$ $ro$ yi$rf$ {ek$
: rf$
P {yi$r$
F y"$rf$ ya$rF$ {eky"$rf$
S obra la(oP la(oP yilF(fP {ekl
: f(fP
P {yilf(:P y"lF(fP yalf(:P {eky"lF(fP
S camino xro) xro) yixrf) {ekAxrf)
P tOxrF) tOxrf) yatOxrf) {eky"tOxrf)
S campo hdf& hd:& ydf& {ekd
a&
P tOdf& tOd:& yatOd:& {eky"tOd:&
S reina hfK:lam taKl
: am yitfK:lam {ekt
: aKl
: am
P tOkfl:m tOk:lam yatOk:lam {eky"tOk:lam
S bendicin hfkr:B taKr
iB yitakr
iB {ekt
: akrB
i
P tOkrB
: tOkrB
i yatOkrB
i {eky"tOkrB
i

35
EL PRONOMBRE PERSONAL Y LOS SUFIJOS

Pronombres l
: B
: t") t") {i( }im K
: le) la( Sufijos
personales (para) (en) (Acus.) (con)
(con) (desde) (como) (hacia) (sobre) verbales

1cs ynA) yil yiB yito) yiTi) yiMi( yneMm


i ynOmfK yal") yalf( yn ,yna ,yne
yikonA) ydfMi(
2ms hfTa) !:l !:B !:to) !:Ti) !:Mi( !:Mim !OmfK !yel") !yelf( ! ,!: ,!e ,fe

2fs :Ta) yiTa) |fl |fB |fto) |fTi) |fMi( |"Mim |OmfK |yal") |yalf( | ,|f ,|" ,|e

3ms )Uh Ol OB Oto) OTi) OMi( UneMim UhOmfK wyal") wyflf( Uh ,w ,Uhf ,O ,Uh"

3fs )yih )wih Hfl HfB Hfto) HfTi) HfMi( hNeMim fhOmfK fhyel") fhyelf( fh ,Hf ,fhe

1cp Un:xnA) Un:xn Unfl UnfB Unfto) UnfTi) UnfMi( UneMim UnOmfK Uny"l") Uny"lf( Un ,Unf ,Un"
2mp {eTa) {ekfl {ekfB {ekt
: e) {ekT
: i) {ekM
f i( {eKim {ekfK {eky"lA) {eky"lA( {ek ,{ek:

2fp }eTa) }ekfl }ekfB }ek:te) }ek:Ti) }ekfMi( }eKm


i }ekfK }eky"lA) }eky"lA( }ek ,}ek:
hN"Ta)
3mp {"h {ehfl {ehfB {fto) {fTi) {ehfMi( {eh"m {ehfK {ehy"lA) {ehy"lA( ,Omf ,Om"
hfM"h {fB {fMi( { ,{f ,{a ,{"
3fp hN"h }ehfl }ehfB }fto) }fTi) }ehfMi( }eh"m }ehfK }ehy"lA) }ehy"lA( } ,}a ,}f
hN"h"m
LOS NMEROS
Esto... es seguramente una artimaa urdida por Israel a fin de
confundir al pueblo palestino.
Yasser Arafat (1929-2004)

I.- LAS UNIDADES.

a) Del 1 al 10 hay masculino y femenino, absoluto y constructo, cardinal y ordinal.


b) 1 y 2 concuerdan en gnero con el sustantivo regente.
c) Del 3 al 10 se usa el cardinal femenino para un sustantivo masculino y el cardinal
masculino para un sustantivo femenino. Los ordinales concuerdan con el gnero del
sustantivo.
d) Del 2 al 10 el sustantivo regente va en plural. Los sustantivos colectivos pueden ir en
singular.
e) El nmero en estado absoluto normalmente precede al sustantivo. En estado constructo
siempre.
f) Un sustantivo indefinido puede usar un numeral en estado absoluto o constructo. Un
sustantivo definido (con artculo, o en estado constructo, etc.) debe usar el numeral en
constructo.
{yi$nA)fh te$ol:$ : los tres hombres; )yibNh
a yn:B te$ol:$ : los tres hijos del profeta.

g) El dual aplicado a un sustantivo significa 2 (no se utiliza el nmero): {ydy dos manos.
Aplicado a un nmero indica veces: {yaT:(aBr
a) cuatro veces, {yatf(:bi$ siete veces.

CARDINALES ORDINALES
Regente Regente Regente Regente
masculino femenino masculino femenino
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
1 ) dfxe) daxa) taxa) taxa) }O$)r hnO$)r
2 b {yn:$ yn:$ {yaT:$ y"T:$ yn"$ tyn"$
3 g hf$ol:$ te$ol:$ $olf$ $ol:$ yi$yil:$ tyi$yil:$
4 d hf(fBr)
a ta(aBra) (aBr)
a (aBr)
a yi(yibr tyi(yibr
5 h hf<imAx te$emAx $"mfx $"mAx yi$yimAx tyi$yimAx
6 w hf<i$ te$"$ $"$ $"$ yi<yi$ tyi<yi$
7 z hf(:bi$ ta(:bi$ (fbe$ (ab:$12 yi(yib:$ tyi(yib:$
8 x hnom:$ tnom:$ hnom:$ hnom:$ ynyim:$ tynyim:$
9 + hf(:$iT ta(:$iT (a$"T (a$:T12 yi(yi$:T tyi(yi$:T
10 y hrf&A( tr&
e A( re&e( re&e( yryi&A( tyryi&A(

12 Estas formas se usan solamente para los nmeros 17, 19, 700 y 900. En todos los dems casos, el cons-
tructo es igual al absoluto.
37
II.- DEL 11 AL 19.

a) Se antepone al 10 la unidad respectiva, sin la conjuncin y.

b) El 10 tiene una forma diferente a la vista en el prrafo anterior.


masculino: rf&f( femenino: hr:&e(
c) 11 y 12:
concuerdan con el gnero del sustantivo regente en la unidad y la decena.
11 tiene dos formas diversas. En ambas la unidad va en estado constructo.
12 tiene absoluto y constructo.

d) En los restantes (13 a 19):


el 10 concuerda con el gnero del sustantivo regente.
si el sustantivo regente es masculino las unidades van en femenino absoluto.
si el sustantivo regente es femenino las unidades van en masculino constructo.

e) El sustantivo regente va normalmente en plural.


$yi), hnf$, {Oy, $epn y +eb$
" prefieren el singular.

f) En la notacin hebrea, en los nmeros compuestos el mayor precede (a la derecha), as


)y = 11, )kq = 121. Pero 15 se escribe w+ (9+6), no hy (por ser las primeras letras de
hwhy ); similarmente 16 se escribe z+ (9+7), no wy (que en los nombres propios, como l")Oy,
equivale tambin a hwhy).

Regente masculino Regente femenino


11 )y rf&f( daxa) hr:&e( taxa)
rf&f( y"T:&a( hr:&e( y"T:$a(
12 by rf&f( {yn:$ hr:&e( {y"T:$
rf&f( yn:$ hr:&e( y"T:$
13 gy rf&f( hf$ol:$ hr:&e( $ol:$
14 dy rf&f( hf(fBra) hr:&e( (aBra)
15 w+ rf&f( hf<imAx hr:le( $"mAx
16 z+ rf&f( hf<i$ hr:&e( $"$
17 zy rf&f( hf(:bi$ hr:le( (ab:$
18 xy rf&f( hnom:$ hr:&e( hnom:$
19 +y rf&f( hf(:$iT hr:&e( (a$:T
Ejs.: $yi) rf&f( hf(fBr a) 14 hombres

$epn hr:&e( $"$ 16 personas

{yisUs rf&f( hnom:$ 18 caballos

tOsUs hr:&e( (a$:T 19 yeguas

38
III.- LAS DECENAS.

a) Las decenas son el plural de la unidad correspondiente, con la excepcin de 20, que es el
plural de 10.

b) Si el sustantivo sigue al nmero, va siempre en singular; si lo precede, puede ir tambin en


plural.

c) Se utilizan tambin como ordinales, de tal modo que, p. ej., {yi(fBra) tn:$iB puede
significar o en el ao cuarto o en el ao cuarenta (cfr. 2 Sam 15,7)

d) Las decenas son de gnero comn y van siempre en estado absoluto.

e) En los nmeros compuestos, la unidad se une a la decena con la conjuncin y,


vocalizada
w por lo general
w ante numerales con acento en la penltima
w ante A
U ante ewa simple
f) En los nmeros compuestos, generalmente la unidad precede a la decena (uno y treinta),
pero tambin se puede usar el orden inverso (treinta y uno).

g) La unidad va en estado absoluto. 1 y 2 concuerdan con el gnero del sustantivo; de 3 a 9


llevan el gnero opuesto.

20 k {yr:&e(
30 l {yi$yil:$
40 m {yi(fBra)
50 n {yi<imAx
60 s {yi<yi$
70 ( {yi(:bi$
80 p {ynom:$
90 c {yi(:$iT

Ejs.: sUs dfxe)w {yi$yil:$ o sUs {yi$yil:$U dfxe) 31 caballos

sUs hf<imAxw {yi$yil:$ o sUs {yi$yil:$U hf<imAx 35 caballos

o {yi$yil:$U hf<imAx {yisUs/sUs...


hfsUs taxa)w {yr:&e( o hfsUs {yr:&e(w taxa) 21 yeguas

hfsUs (f$"tw {yi(:$iT o hfsUs {yi(:$itw (a$"T 99 yeguas

o {yi(:$itw (a$"T tOsUs/hfsUs...

39
IV.- LAS CENTENAS Y EL MILLAR.
a) Se antepone la unidad en constructo a la palabra correspondiente, sin la conjuncin y.

Singular Dual Plural


Absoluto Constructo Absoluto Constructo

100 hf)"m ta):m {yat)fm tO)"m tO):m


1000 Vele) Vele) {yaP:la) {yipflA) y"p:la)
10000 hfbfbr
OBr {yatoBr tO)oBr

b) hf)"m es femenino, as que las unidades irn en masculino. Vele) es masculino, as que las
unidades irn en femenino.
c) En la notacin hebrea, 100-400 se indican con las letras q-t , los nmeros de 500 a 900
con t (=400) y la adicin de las centenas faltantes. El millar se suele indicar con la
consonante que indica la unidad, con dos puntos encima.

100 q hf)"m 1000 ) Vele)


200 r {yat)fm 2000 b {yaP:la)
300 # tO)"m $ol:$ 3000 g {yipflA) te$ol:$
400 t tO)"m (aBra) 4000 d {yipflA) ta(aBr
a)
500 qt tO)"m $"mAx 5000 h {yipflA) te$"mAx
600 rt tO)"m $"$ 6000 w {yipflA) te$"$
700 #t tO)"m (ab:$ 7000 z {yipflA) ta(:bi$
800 tt tO)"m hnom:$ 8000 x {yipflA) tnom:$
900 qtt tO)"m (a$:T 9000 + {yipflA) ta(:$iT

d) En los nmeros mayores, Vele) suele ir al final en singular.

13000 Vele) rf&f( te$ol:$ 70000 Vele) {yi(:bi$


20000 Vele) {yr:&e( 100000 Vele) ta):m
25000 Vele) hf<imAxw {yr:&e( 200000 Vele) {yat)fm

e) Lo ms normal es que a estos nmeros siga el sustantivo en singular. hf)em puede usarse
en absoluto o constructo.
hnf$ hf)"m o hnf$ ta):m : cien aos

f) Los nmeros compuestos normalmente siguen este orden: a(fem.)-mil y b(masc.)-cientos y c


(unidades) [y decenas (20-90) si las hay] . Slo el elemento c (unidades) es afectado por el
gnero del sustantivo.

40
g) Algunos ejemplos tomados del libro de los Nmeros (qu mejor?):

Nu 1,21 46.500 tO)"m $"mAxw vele) {yi(fBr a)w hf<i$


Nu 1,23 59.300 tO)"m $ol:$U vele) {yi<imAxw hf(:$iT
Nu 1,25 45.650 {yi<imAxw tO)"m $"$w vele) {yi(fBr a)w hf<imAx
Nu 1,27 74.600 tO)"m $"$w vele) {yi(:bi$w hf(fBr) a
Nu 1,29 54.400 tO)"m (aBra)w vele) {yi<imAxw hf(fBr) a
Nu 1,46 603.550 {yi<imAxw tO)"m $"mAxw {yipflA) te$ol:$U vele) tO)"m-$"$
Nu 3,43 22.273 {yft)fmU {yi(:bi$w hf$ol:$ vele) {yr:&e(w {yn:$
Nu 3,50 1.365 ! vele)w tO)"m $ol:$U {yi<i$w hf<imAx vesfKah-te) xqfl
Nu 7,17 2, 5, 5 hf<imAx {ydUTa( hf<imAx {ily") {yn:$ rqfB
Nu 7,88 24, 60, 60 {yi<i$ {yduTa( {yi<i$ {ily") {yrfP hf(fBr) a w {yr:&e(
Nu 26,7 43.730 {yi$ol:$U tO)"m (ab:$U vele) {yi(fBr a)w hf$ol:$
Nu 26,37 32.500 tO)"m $"mAxw vele) {yi$ol:$U {yn:$
Nu 26,51 601.730 {yi$ol:$U tO)"m (ab:$ velf)w vele) tO)"m-$"$

O esta seleccin del libro de los Jueces...:

Jue 2,8 110 aos {ynf$ re&e(w hf)"M-}eB


Jue 3,14 18 aos hnf$ hr:&e( hnOm:$
Jue 4,6 10.000 hombres $yi) {yipflA) tre&A(
Jue 4,13 900 carros de hierro lzr
aB bekr tO)"m (a$:T
Jue 7,3 22.000 Vele) {yn:$U {yr:&e(
Jue 7,6 300 hombres $yi) tO)"m $ol:$
Jue 8,10 15.000 (este femenino constructo es irregular!) Vele) rf&f( te$"mAx
120.000 hombres $yi) Vele) {yr:&e(w hf)"m
Jue 8,26 1.700 tO)"m-(ab:$U Vele)
Jue 10,2 23 aos hnf$ $olf$w {yr:&e(
Jue 10,3 22 aos hnf$ {yn:$U {yr:&e(
Jue 12,6 42.000 Velf) {yn:$U {yi(fBr a)
Jue 16,5 1.100 siclos cada uno VesfK hf)"mU Vele) $yi)
Jue 20,25 10.000 hombres (este femenino constructo es irregular!) $yi) Vele) rf&f( tnom:$
Jue 20,35 25.100 hombres $yi) hf)"mU Vele) hf<imAxw {yr:&e(
Jue 20,47 600 hombres $yi) tO)"m $"$
4 meses {yi$dfx hf(fBra)
Jue 21,12 400 jvenes doncellas hYa) hYa) hflUt:b hrA(n tO)"m (aBr)

41
EL PARTICIPIO ACTIVO
El participio es similar al adjetivo en su sintaxis e inflexin. Tendr masculino y femenino,
singular y plural.

Veamos el participio activo de b$y (estar sentado, habitar).

SINGULAR PLURAL
masc. b"$oy y$b {yib:$oy y$bm
fem. e oy y$e<bet {y$bh}
hfb:$oy teb$ tOb:$oy y$bt
El participio, como el adjetivo, puede ser usado en forma atributiva (con artculo) o en
forma predicativa (sin artculo).
Atributiva: b"toKah $yi)fh h)$ hakktb el hombre escribiente
el hombre que est escribiendo
Predicativa: b"toK $yi)fh h)$ ktb el hombre est escribiendo, el hombre escribe

El sentido del participio es una accin continuada o en progreso. El tiempo en que se


desarrolla la accin debe tomarse del contexto, pero normalmente ser o el presente o el
futuro inmediato. Si la accin es pasada, se suele usar el verbo hyfh como auxiliar.

hfLDal {exel }"ton $yi)fh El hombre est dando pan a la mendiga


El hombre da pan a la mendiga
El hombre va a dar pan a la mendiga
tebt
e oK hfty fh hf<i)fh La mujer sola escribir, escriba

Cuando la segunda consonante del participio es una gutural, toma ewa compuesto ( ).

q"(oc c(q clamando {yiqA(oc c(qm


teqe(oc c(e<qet tOqA(oc c(qt
Cuando la tercera consonante del participio es una gutural, puede suceder lo siguiente:
Si la consonante es ( o x
- En el masculino singular aparece un patax furtivo.
- En el femenino singular aparecen dos patax.
xroB brx huyendo {yixroB brxm
o bra<xat
taxrB tOxroB brxt
Si la consonante es ) , el femenino singular lleva
)roq qr) llamando {yi)roq qr)m
t)roq qr)t tO)roq qr)t
Si la consonante es h , se trata de una mater lectionis, no de una consonante del
verbo, que en este aspecto se comporta como biltero. Las terminaciones propias del
participio sern:

hnoB bneh construyendo {ynoB bnm


hYnoB hnoB bnh {bniyyh} tOnoB bnt

42
EL VERBO
I.- VERBOS ACTIVOS Y ESTATIVOS.
1) Los verbos activos (vocalizados q+al ) indican una accin; pueden ser transitivos o
intransitivos.

2) Los verbos estativos (vocalizados q+l o q+l ) indican un modo de ser, ms que una
accin. En castellano utilizamos normalmente el verbo ser y un adjetivo.
}"qz ser viejo, envejecer d"bfK ser pesado }o+fq ser pequeo

Son casi todos intransitivos.

II.- LOS TIEMPOS.


1) EL PERFECTO se traduce por
a) Pasado, con todos los verbos. Es el sentido ms normal.
yiT:bt
a fK yo escrib (o escriba, he/hube/haba escrito)
b) Presente (opcional)
Con verbos que indican percepcin, actitud anmica y estado fsico o mental.
yiT:(dy yo s (o saba, o supe, he/hube/haba sabido)
yiT:bha f) yo amo (o amaba, o am, he/hube/haba amado)
yiTnq
a z yo soy viejo (o envejeca, o envejec, he/hube/haba envejecido)
Raramente en prosa, pero ms comn en poesa y proverbios, indicando una accin
habitual.
Prov 3,13: hnUb:T qyipy {df)w hfm:kfx )fcfm {df) yr:$a)
Prov 14,6: lfqn }Obn:l ta(dw }yf)w hfm:kfx j"l-$eQiB

2) EL IMPERFECTO se traduce por


a) Futuro. Es el sentido ms normal.
boT:kE) yo escribir
b) Presente, cuando indica una accin habitual.
boT:kE) yo escribo (habitualmente escribo, soy escritor)
c) Potencial, segn el contexto.
boT:ky l escribira, es posible/probable que escriba, etc.

III.- LOS MODOS.


1) EL PARTICIPIO indica una accin continuada, en el presente o en el futuro inmediato.
b"toK $yi)fh el hombre est escribiendo / el hombre est por escribir
El participio puede ser activo ( b"toK escribiendo) o pasivo (lUtf$ plantado). Coincide con el
sujeto en gnero y nmero, como un adjetivo. El femenino activo suele tener una forma
segolada:
ms: b"$oy mp: {yib:$oy fs: teb$
e oy fp: tOb:$oy

43
2) EL IMPERATIVO.
a) En general.
Se usa slo con la 2 persona.
Para indicar un deseo u orden en 3 persona, se usa el Yusivo (= imperfecto, a veces
abreviado).
Para la 1 persona se usa el Cohortativo (= imperfecto, a veces con el sufijo hf ). La
vocal del imperfecto normalmente se reduce a ewa ante este sufijo (reduccin
pretnica).
bot:K escribe!
boT:ky que l escriba
hfb:Tk
: n escribamos!
Se suele utilizar la partcula
)n )n- para dar nfasis al imperativo.
)n bot:K , )n-bft:K escribe!
El imperativo se niega con el imperfecto + la) o )ol

b) El imperativo en cadena.
Imperativo + we + imperativo: no hay problema.
romE)w... |"lw... lokE) come... y v... y di
Imperativo + we + perfecto: indica una continuidad.
fTrm
a f)w... fT:kalfhw... lokE) come primero y luego vete y di
Imperativo / yusivo / cohortativo + we + imperfecto (yusivo / cohortativo): indica una
consecuencia o finalidad (para que...)
ram)otw... |"lEtw... lokE) (come para que vayas y para que digas)
come para que puedas ir y decir...

3) EL INFINITIVO.
a) El infinitivo absoluto.
Enfatiza un verbo finito.
Ex 3,7: yityi)r ho)r (ver he visto) ciertamente he visto...
Complementa otro infinitivo absoluto.
Jue 14,9: (y march marchar y comer)
lokf)w |Olfh |elYw
y se fue, caminando y comiendo...
Sustituye un verbo finito (generalmente un imperativo).
Ex 20,8: tfB<
a ah {Oy-te) rOkz (Recordar el da sbado...) Acurdate del da sbado...

b) El infinitivo constructo.
Sobre todo se usa con las preposiciones :B :K para indicar una situacin temporal
(cuando...) y con:l para indicar finalidad (para...).
Ux:m& lokE)ebU lokE)el U)fB Vinieron para comer y cuando comieron se alegraron
El sujeto de la accin se indica en el infinitivo constructo por medio de los sufijos
personales.

44
Al aadir los sufijos se intercambian las vocales del infinitivo constructo (mettesis):
el ewa (que estaba en primer lugar) pasa al segundo puesto (casi siempre quiescente) y el
holem pasa al primer lugar, como o [ ] .

Perfecto Inf. cstr. + sufijos


la+q
f lo+q
: (mi matar) qo+l yil:+fq
lakf) lokE) (nuestro comer) )okln Un"l:kf)
ramf) romE) (tu hablar) )omrk !rmf)
El infinitivo constructo se niega con yiT:lib:l yiT:liB
yr:Pah-te) lokE) yiT:lib:l no comer el fruto
hfLgM
: ah-te) Vor:& yiT:lib:l no quemar el rollo

IV.- LAS CONJUGACIONES.

Activo Pasivo Reflexivo


Simple QAL (Qal Pasivo) NIFAL
Intensivo PIEL PUAL
(Factitivo) HITPAEL
Causativo HIFIL HOFAL

1) EL QAL Y EL QAL PASIVO.


a) El Qal indica la accin simple en voz activa.
b) Quedan algunas formas arcaicas de un antiguo Qal Pasivo, que se asemejan a un
perfecto Pual y a un imperfecto Hofal. Es tema de discusin de los gramticos y los
diccionarios las indican.
c) Algunos ejemplos:
xql xaQul ,xaQy ser tomado
dly daLy ser engendrado
}tn }aTy ser dado
2) EL NIFAL.
a) El Nifal corresponde al reflexivo o medio-pasivo del Qal.
b) Matices. De hecho slo el contexto permitir decidir cul es el matiz de traduccin
ms apropiado, y en la mayora de los casos y muy especialmente con el matiz resultativo
se emplear un verbo diferente en espaol.
Pasivo: La ventana fue rota.
Impersonal: La ventana se rompi.
Reflexivo: Juan se lav.
Resultativo: La ventana est rota.
hf)r (Qal: ver) hf)rn ser visto, ser visible, aparecerse
lakf) (Qal: comer) lakE)n ser comido, ser comestible
)ry (Qal: temer) )rOn ser temido, ser temible o terrible

45
3) EL PIEL Y EL PUAL.

a) El Piel es la forma activa y el Pual es su equivalente en voz pasiva.


b) Generalmente se llama a estas conjugaciones Formas Intensivas, pero ese matiz de
intensidad no es siempre discernible.
c) Matices principales:
Factitivo: El Piel hace transitivos verbos que en Qal son intransitivos o estativos.
ldG (Qal: ser grande) lDG agrandar
dabf) (Qal: perecer) daBi) destruir
ra(fB (Qal: arder) r"(iB quemar
damfl (Qal: aprender) daMil ensear
Denominativo: Deriva de un sustantivo ms que de una forma Qal.
rfbD (palabra) r"BD hablar
rep"s (libro) r"Pis relatar
Intensivo: la+q
f (Qal: matar) l"=iq masacrar

4) EL HIFIL Y EL HOFAL.

a) El Hifil es el causativo activo del Qal y el Hofal es su equivalente en voz pasiva.


b) Matices principales:
Causativo: )fcy (Qal: salir) )yicOh hacer salir
Denominativo: Deriva de un sustantivo, como el Piel.
}zo) (odo) }yzE)eh prestar odo, escuchar
bre( (tarde) byrE(eh hacer algo por la tarde

5) EL HITPAEL.

a) Es el reflexivo de los intensivos y causativos (participa del Piel en la reduplicacin y del


Hifil por la preformativa).
b) El Hitpael es siempre intransitivo.
c) Matices principales:
Reflexivo o intencional: Hacerse algo o hacer algo en provecho propio.
$Daq:tih santificarse $DG:tih agrandarse }Nax:tih pedir misericordia
Recproco: r"BDih conversar hf)r:tih mirarse
Repetitivo: |"Lah:tih ir y venir continuamente
Denominativo: )yibn (profeta) )"BNih profetizar

d) La preformativa :tih suele sufrir transformaciones:


Ante d + k n t (NaDie+eToKa) la t desaparece, reduplicndose la consonante
siguiente:
)"BNih por *)"Ban:tih* r"BDih por *r"BD
a :tih*

46
Ante las sibilantes s z & $ c normalmente se produce una mettesis entre esta
consonante y la del prefijo: *r"Ma$:tih* *r"MaT:$ih*. A veces se produce otra
asimilacin posterior, donde zt zd y ct c+. As, por ejemplo, el verbo zkr har el
Hitpael *hitzakkr* *hiztakkr* hizdakkr ; el verbo cdq har el Hitpael
*hitcaddq* *hictaddq* hic+addq.

V.- LA SECUENCIA NARRATIVA: wayyiq+l y wq+alt.


El hebreo une complementariamente el perfecto y el imperfecto en los textos narrativos. Si
el primer verbo de la oracin est en perfecto, los siguientes irn en imperfecto; si el primer
verbo de la oracin est en imperfecto, los siguientes irn en perfecto. Todos estos verbos
salvo el primero van precedidos de la conjuncin y (w) :
Si el verbo secundario est en imperfecto, se le une la conjuncin w y se reduplica la
consonante siguiente. Solemos decir que se trata de un imperfecto convertido o un
wayyiq+l . Normalmente si la primera vocal del imperfecto es un ewa, la reduplicacin se
omite (ver la diferencia entre rem)oYw y yihyw ). Si la primera consonante es GR (no
reduplicables), w se alarga en w .
Si el verbo secundario est en perfecto, se le une la conjuncin w y el acento se desplaza
normalmente a la ltima slaba en la 1cs y la 2ms : yiT:la+fqw ,fT:la+fqw, sin ninguna otra
metafona. Solemos decir que se trata de un perfecto convertido o un wq+alt .
Hablamos de perfecto / imperfecto convertido porque de hecho hay que traducir
cambiando el sentido del tiempo. Si el primer verbo es perfecto, el sentido del perfecto
domina toda la oracin, que ocurrir en el pasado, y los imperfectos con wa- no debern
traducirse como accin futura, sino como accin pasada. Si el primer verbo es imperfecto,
toda la seccin tendr sentido de futuro o accin habitual / durativa, y los perfectos con
w- debern traducirse concordantemente. Por eso esa waw se llama waw conversiva o
waw consecutiva.
El perfecto / imperfecto convertido puede aparecer en docenas de oraciones, todas
dependientes de un verbo inicial que puede estar muy lejano. De hecho, es tan comn el
uso del wayyiq+l que suele iniciar directamente la secuencia narrativa, sin ningn
perfecto de apoyo.

$ordYw $yi)fh {fq Se levant el hombre y busc


)r:qY w damf( Se par y grit
...{flOq-le) )am$Yw {f(fh U)r:qY w lfky"hah lec") ba$y
Se sent cerca del templo y clam el pueblo y escuch su voz...
VeseKah-te) Ol }atnw Oto) )fcmy Lo encontrar y le dar el dinero
{f(fh-te) Ud:klw ryi(fh-te) Upr:&y Quemarn la ciudad y llevarn cautivo al pueblo
...ramf)w )yibNah-te) )r:qy Acostumbraba llamar al profeta y decir...

47
VERBOS FUERTES
Son los verbos que tienen una gutural (o ms) en la raz.
Los verbos que tienen un ) en la primera consonante [)p] y los que tienen un ) o una h
en la ltima [)l ,hl] se estudian aparte (verbos dbiles).

Reglas generales:
Las guturales (y la r ) no se reduplican.
Las guturales (raramente la r ) toman ewa compuesto.

Prefieren sonido a a o prximo e

I.- VERBOS I-G.


Verbos modelos: damf( (pararse), qzfx (ser fuerte). Ejs.: {eTdamA( ,{eT:qzAx (ewa compuesto).

1) El xireq en el imperfecto Qal es


a para los verbos activos. damf( lo+q
: y domA(y

e para los verbos estativos. qzfx daB:ky qzExy

2) En los otros casos (perfectos Nifal y Hifil) es siempre sgl .


NI = : n damE(n
la+q HI = lyi+:qih dyimE(eh

3) En el imperfecto (y derivados) Nifal, al no poderse reduplicar la gutural, se alarga en "


imperfecto = d"mf(y imperativo = d"mf("h inf. cstr. = d"mf("h
4) El ewa compuesto de la gutural, ante un ewa simple retoma la vocal correspondiente y el
ewa simple pasa a ser un ewa medio. Ver los siguientes ejemplos:

Impf. Qal Perf. Nifal Perf. Hofal 13 Impf. Hofal 13


yd:ma(aT yiqzexeT hd:me(n *hd:mF(fh* hd:mf(fh *Ud:mF(fT* Ud:mf(fT
Ud:ma(y Uqzexy Ud:me(n *Ud:mF(fh* Ud:mf(fh *Ud:mF(y* Ud:mf(y
Ud:ma(aT UqzexeT *Ud:mFT* Ud:mf(fT

13 Believe it or not, esto se lee ho(omdh, ho(omd, yo(omd, to(omd.


48
II.- VERBOS II-G.
Verbo modelo: qa(z (clamar)

1) La vocal del imperfecto e imperativo Qal casi siempre es reemplazada por patax.
: y *qo(zy* qa(zy
lo+q : *qo(z* qa(z
lo+q

2) Las GR toman ewa compuesto.14

3) El problema se presenta en las formas intensivas Piel, Pual (y Hitpael). Al no poder


reduplicar la GR toman aumento compensatorio: el patax alarga en qmec, el xireq en cr y el
qibbuc en xlem.

a i u

PI = perfecto l"=iq |r"B imperfecto l"=aqy |rfby


PU = perfecto la=uq |roB imperfecto la=uqy |roby
HIT = perfecto l"=aq:tih |rfBt
: ih
Algunos verbos tienen slo aumento virtual: r"(iB (quemar)

III.- VERBOS III-G.


Verbo modelo: xalf$ (enviar)

1) Las vocales permutables cambian en patax.


: y *xl:$y* xal:$y
lo+q

2) Si la vocal permanece aparece furtivamente un patax furtivo.


Part. Qal = x"lo$
Perf. Hifil = xyil:$ih ; Impf. Hifil = xyil:$y

3) En todos los perfectos, la 2fs reemplaza el primer ewa por un patax no acentuado. Notar
que se mantiene el dage del sufijo.
Qal :T:la+fq :Taxalf$ NI : n :Taxal:$n
Tla+q
PI :T:la=iq :TaxaLi$ PU :T:la=uq :TaxaLu$
HI :T:la+:qih :Taxal:$ih HO :T:la+:qfh :Taxal:$fh
HIT :T:la=aq:tih *:TaxaLa$:tih* :TaxaLaT$
: ih !

14 La r tiene un comportamiento errtico. Normalmente toma ewa simple, pero en el imperfecto Piel (y
derivados) y en todo el Hitpael toma ewa compuesto, salvo en la 3mp y 2mp del imperfecto y en la 2mp del
imperativo. As resulta que UkrfB:tih ser perfecto HIT y UkrfB:tihser imperativo HIT. !
49
VERBOS DBILES
Son los que tienen una consonante dbil (permutable) en la raz.
Se clasifican segn la posicin que ocupa esta consonante:
Si en primer lugar: )p }p wyp
Si en segundo lugar: yw( ((
Si en tercer lugar: )l hl

)''p
Normalmente se comportan como verbos I-G.
Los verbos propiamente dichos )p son cinco noms: db) (morir), *hb) (querer),
lk) (comer), rm) (decir), *hp) (cocinar). (* hb) y hp) son adems hl)
Cuando comi lo que haba cocinado dijo: Quiero morir!
1) En el imperfecto Qal
el ) se vuelve quiescente (sin vocal y mudo).
la preformativa vocaliza en que deriva de la a primitiva.
la segunda vocal es un patax que puede alterarse en un cr o un sgl.
)+) = ) (1cs).

ram)oy Ur:m)oy
r"m)oT ram)oT hnram)oT
ram)oT Ur:m)oT
yr:m)oT hnram)oT
ramo) ram)on

2) Con el waw conversivo normalmente (no ante pausa) ram)oy ,ram)oT y ram)on
desplazan el acento y vocalizan en sgl: rem)oYw ,rem)oTw ,rem)oNw .

3) El imperativo es regular (con E) )

(atar) rosE) romE)


yr:si) yr:mi)
Ur:si) Ur:mi)
hnrosE) hnromE)

50
4) En el infinitivo constructo lokE)
) permanece fuerte y vocalizado
el despus de :B
:K l
: lokE)eB ,dobE)el . La excepcin es rm) que vocaliza rom)"l .

5) Todos los otros tiempos son regulares como verbos I-G.

}''p

Como regla general, recordar que la n con ewa quiescente cae y reduplica la consonante
siguiente.
El verbo }tn (dar) modifica tambin la segunda nn. Lo veremos aparte.
El verbo xql (tomar) se comporta como }p (asimila el l).
1) La asimilacin de la nn ocurre en el imperfecto Qal, en el perfecto Nifal, en todo el Hifil y
en todo el Hofal, que vocaliza en u [u ]
Qal = lpn (caer) *loPny* loPy ,loPiT ,yil:PiT ,loPe)...
NI = *laPnn* laPn ,hfl:Pn ,fT:laPn ,:T:laPn ,yiT:laPn...
HI = dgn (narrar, contar. Slo en HI) *dyGnih* dyGih ,hdyGih ,fTdGh i ...
*dyGny* dyGy ,dyGaT... Yusivo: dGh a ; Inf. cstr.: dyGah ; Inf. abs.: dGh
a
Imperativo: dGh a ,ydyGah ,UdyGah ,hndGah ; Participio: dyGam
HO = *dGn fh* dGuh ,hdGuh ,fTdGh u ...
*dGn y* dGy ,dGuT... Inf. abs.: dGh
u ; Participio: dGm
u

2) Los verbos que tienen imperfecto en a hacen un imperativo corto (sin nn) y un
infinitivo constructo regular, si bien prefieren otro de tipo segolado (sin nn y con t final)
Ejs.: (gn (golpear) y $gn (aproximarse)

Impf. Impv. Inf. cstr.


(Gy (G t(G (ogn
$Gy $G te$G $ogn

3) El verbo xql se asimila a los }p en el imperfecto y derivados.


Imperfecto = xaQy ,xaQiT...
Imperativo = xaq ,yix:q ,Ux:q ,hn:xaq
Infinitivo constructo = taxaq

51
4) El verbo }tn asimila tambin la segunda nn y tiene un imperfecto en :

Perfecto Imperfecto Imperativo


}atn Un:tn }"Ty Un:Ty
hn:tn }"TiT hN"TiT
fTatn {eTatn }"TiT Un:TiT }"T Un:T
:Tatn }eTatn yn:TiT hN"TiT yn:T hN"T
yiTatn UNatn }"Te) }"Tn
Infinitivo constructo: t"T

5) :l vocaliza fl ante el infinitivo constructo: ta(gfl ,te$gfl ,t"tfl ,taxaqfl .

wy''p
Son verbos que ahora comienzan con y pero que antes comenzaban con w (son los ms
numerosos). Otros comenzaban originalmente con y (verbos propiamente yp ).

w''p
1) La waw primitiva reaparece en las preformativas del Nifal, Hifil y Hofal, que
originalmente eran na, ha y hu.
Esto produce las siguientes contracciones: na + w = n [On]
ha + w = h [Oh]
hu + w = h [Uh]

Verbo modelo: ba$y ba$w


NI = Perf.: *ba$wn* ba$On...; Impf.: b"$Uy ; Participio: bf$On
HI = Perf.: *byi$wah* byi$Oh...; Impf.: *byi$wy* byi$Oy...
Yusivo: b"$Oy ; con waw conversivo: be$OYw ; Participio: byi$Om
HO = Perf.: *ba$wuh* ba$Uh... ; Impf.: *ba$y* ba$Uy...; Participio: bf$Um

2) La yod se impone cuando es inicial y vocalizada.


Perf. Qal: *ba$w* ba$y...; Inf. abs.: ba$y ; Part. act.: b"$oy ; Part. pas.: bU$y

3) La yod/waw cae si es inicial con ewa.


Imperativo Qal: b"$ ,yib:$ ,Ub:$ ,hn:b"$ *be$y* etc.

52
4) Hay dos clases de imperfecto Qal con estos verbos:

Activos b$y Estativos $ry


b"$y Ub:$y $ryy U$ryy
b"$"T hn:ba$"T $ryiT hn:$ryiT
b"$"T Ub:$"T $ryiT U$ryiT
yib:$"T hn:ba$"T yi$ryiT hn:$ryiT
b"$") b"$n $ryi) $ryn
Inf. cstr.: tebe$ ,te$r ; con waw conversivo: be$Yw
(dy (conocer) mantiene el patax en el imperfecto [(dy ,(d"T...] por ser III-G. !

|alfh (ir, marchar) [*|lw*] se asimila a los wp .


5) El verbo
Qal: impf.: |"ly , impv.: |"l , inf. cstr.: tekl
e ; Hifil: perf.: |yilOh , impf.: dyilOy , etc.

loky (ser capaz de; prevalecer [+ :l] ) agrega una U a la preformativa del imperfecto.
6) El verbo
lakUy ,lakUT ,yil:kUT... , etc.

y''p
Son siete noms y todos estativos; por tanto no tienen Hofal.
Conservan la yod inicial en todos los casos.
Verbo modelo: ba+y (estar bien).

Imperfecto Qal Perfecto Hifil Imperfecto Hifil


ba+yy Ub:+yy byi+y"h Ubyi+y"h byi+yy Ubyi+yy
ba+yiT hn:ba+yiT hfbyi+y"h byi+y"T hn:b"+y"T
ba+yiT Ub:+yiT fT:b+ a y"h {eT:ba+y"h byi+y"T Ubyi+y"T
yib:+yiT hn:ba+yiT :Tb: a+y"h }eT:ba+y"h yibyi+y"T hn:b"+y"T
ba+yi) ba+yn yiT:b+ a y"h Un:b+
a y"h byi+y") byi+yn
Inf. cstr.: bo+y Imperativo Hifil Inf. cstr.: byi+y"h
Inf. abs.: bO+y b"+y"h Ubyi+y"h Inf. abs.: b"+y"h
Waw conv.: ba+yYw yibyi+y"h hn:b"+y"h Yusivo: b"+y
Part. act.: b"+oy Waw conv.: be+Yw
Part. pas.: bU+y Part.act.: byi+y"m

53
)''l

Verbo modelo: )fcfm (encontrar) para los activos y )"lfm (estar lleno) para los estativos.
La conjugacin de estos verbos se asimila a la de los hl , con estas particularidades:

1) El ) pierde su valor de consonante y la slaba precedente permanece abierta.


2) Tienen el imperfecto en tanto activos como estativos.

3) Tienden a sustituir la a por ante los sufijos: ft)"c:mn [fT:la+:qn]


4) Tienen el Hofal con la vocalizacin antigua uh / y

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

Perfecto
)fcfm )fc:mn )"Cim )fCum )yic:mih )fc:muh )"Cam:tih
)"lfm [)fKD] [)roq]
Imperfecto
)fc:my )"cfMy )"Camy )fCumy )yic:my )yic:my )"Cam:ty
)fl:my

h''l

Primitivamente eran yl .
No hacen distincin entre verbos activos y estativos.
Hay gran similitud entre las diversas formas.
Verbo modelo: hflG (descubrir, revelar).

1) Suprimen la y primitiva ante terminacin voclica.


Ej.: f *UylG* UlG
Ul:+q

2) Mantienen la y primitiva ante los sufijos que comienzan con consonante. En esos casos la
vocal de unin es xireq o cr. Muchas veces es optativa (ver el paradigma).
Ejs.: fT hflG fT yilG ftyilG
fT hflgn fT yilgn fty"lgn

3) Hay que notar la 3fs del perfecto con un final en hft


hft:lG ,hft:lgn ,hft:LG ,hft:LG ,hft:lgih ,hft:lgfh ,hft:LG:tih

54
4) La y primitiva final es reemplazada por una h que no es sino una mater lectionis que lleva
la vocal.
Esta vocal es la misma en todas las formas.

TODOS LOS Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael


...perfectos en f hflG hflgn hfLG hfLG hflgih hflgfh hfLGt
: ih
...imperfectos en e helgy helGy heLg:y heLgy helgy helgy heLGt
: y
...imperativos en " h"LG h"lGih h"LG h"lgah h"LGt
: ih
...participios en e heloG helgn heLgm
: heLgm
: helgam helgfm heLGt
: im
...constructos en tO tOlG tOlGih tOLG tOLG tOlgah tOLGt
: ih

5) En el participio pasivo Qal reaparece inesperadamente esta y final: yUlG ,yUnfB


6) Hay formas abreviadas, que pierden la h y la vocal. Ej.: Imperativo PI : h"LG o lG
Entre estas formas abreviadas, destaca el Yusivo (forma breve del imperfecto), que es el
que normalmente se usa con el waw conversivo. La prdida del he final ha producido en
algunos casos una vocalizacin impredecible. Se recomienda leer la til lista de Lambdin #
122, reproducida (y aumentada) en la pgina siguiente.
Importante: El Hifil con waw conversivo difiere del Qal convertido slo en la primera
vocal, normalmente xreq o cr en el Qal, y sgl en el Hifil. Por ser algo regular, se dan
slo dos ejemplos en la pgina siguiente.

7) Mencin aparte merece el verbo hwx (reverenciar, prosternarse), que normalmente aparece en
la forma Hitafel hwAxaT$
: ih 15.

Las formas ms comunes de este verbo son:

Perfecto Imperfecto Imperativo


3ms hwAxaT:$ih hwAxaT$
: y
2ms ftywAxaT$
: ih
2fs ywAxaT$
: ih
3mp UwAxaT$
: ih UwAxaT$
: y
2mp UwAxaT$
: ih
2fp f }ywAxaT$
: y
Inf. cstr. Waw conversivo Participio
towAxaT$
: ih UxaT:$Yw hwAxaT$
: im

15 Antiguamente se crea que era la forma Hitpalel de una raz hx$ .


55
VERBOS hl - Yusivo y Waw conversivo

PERFECTO IMPERFECTO YUSIVO WAW


3ms 3ms 3ms 3fs 1cs 1cp CONVERSIVO
2ms
construir hnfB hn:by }eby }ebY w
[HI: }ebY w]
despreciar hzB
f hzb
: y zeby zebT
i zebY aw
llorar hfkfB heK:by :by :bT
" :bY w
revelar hflG helgy lgy lgY w
prostituirse hnz hnziT }ziT }ziTw
acabar hflfK hel:ky leky lek"T lekYw
girar hnfP hn:py }epy }epT
" }ep)
" }epn }epY w
comprar hnfq hn:qy }eqy }eqY w
multiplicarse hfbr heBry bry br"T br"Tw
[HI: brT
e w]
beber hftf$ heT:$y :T:$y :T:$"T :T:$") :T:$Yw
capturar hfbf$ heB:$y :B$
: y :B$
: Yw
II-G
apacentar hf(r he(ry (ry (rYw
ver hf)r he)ry )ry )r"T )r") )rYw
perderse hf(fT he(:ty (at"T (at"Tw
I-G
responder hnf( hnA(y }a(y }a(aT }a(a) }a(Yw
subir hflf( helA(y la(y la(aT la(a) la(n la(Yw
hacer hf&f( he&A(y &a(y &a(aT &a(a) &a(n &a(Yw
concebir hrfh rahaT rahaTw
acampar hnfx hnAxy }axy }axYw
enojarse hrfx hrExy raxy raxYw
}p
extender hf+n he=y +y +"T +Yw
Irregulares
ser hyfh hy:hy yihy yih:T yihE) yihn yihyw
vivir hyfx hy:xy yixy yixyw

56
w''

Verbo modelo: {Uq (surgir)


No se designan por el perfecto Qal [{fq ,{f&] sino por el Infinitivo constructo [{Uq ,{yi&].
twm (morir) tiene un perfecto Qal irregular (ver el paradigma en la pgina 72).

1) La waw SE MANTIENE:
En el imperfecto Qal, con vocalizacin U (salvo )wb que vocaliza O) que se mantiene en
todas las formas, an recurriendo a vocales de unin.
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:moqfT por hnyemUq:T
En todo el Nifal, con vocalizacin O U que se mantiene en todas las formas, an
recurriendo a vocales de unin. [La preformativa del perfecto Nifal vocaliza n n]
{Oqn ,hfmOqn ,ftOmUqn ,{OQy ,{OQih ,{Oqn
En todo el Hofal, donde la waw pasa a la preformativa y vocaliza U
{aqUh ,{aqUy ,{fqUm
En todo el Plel y todo el Plal.

2) La waw NO SE MANTIENE:
En el perfecto Qal, donde hay una vocalizacin debilitada en a tnica (caracterstica
del Qal), que es
qmec en la 3 persona singular y plural: {fq ,hamfq ,Umfq
patax en los dems casos: fT:mq a ,:T:maq ,yiT:mq
a ,{eT:mqa ,}eT:maq ,Un:mq
a
En el participio activo Qal, que es igual al perfecto Qal 3ms: {fq
En todo el Hifil, donde vocaliza en o : {yiq"h ,{yiqy ,{"qfh ,{yiqfh ,{yiq"m
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:m"qfT por hnyemyiq:T
En el imperfecto Qal y derivados de los pocos verbos y( : }ydy [}dy] ,}yD

3) Delante de las desinencias que empiezan por consonante, la vocal de unin es


ye para los imperfectos Qal, Nifal y Hifil: hnyemUq:T ,hnyemOQiT ,hnyemyiq:T

O para los perfectos Nifal y Hifil: ftOmUqn ,ftOmyiqAh

4) Como formas intensivas estos verbos tienen el Plel y el Plal. ?


El O se mantiene constante.
La consonante final se duplica (esto elimina el dage forte tradicional).

57
En la primera de estas consonantes el ewa es siempre A
hfmAmOq ,UmAmOq ,UmAmOqy
Hay gran similitud entre estas dos formas: los perfectos son idnticos salvo la 2
vocal de la 3ms; en el imperfecto coinciden la 2fs y todo el plural salvo la 2 vocal
de la 1cp.

''

Verbo modelo: babsf (rodear)


Son los verbos ms locos. Aqu pasa de todo.
Algunas reglas (slo algunas) para sobrevivir en el Uhobw UhoT:

I.- LAS CONSONANTES:

Las dos ltimas tienden a fundirse. Pueden darse tres casos:

1) Estado triltero (raro).


Esto sucede cuando no hay fusin, porque las vocales son caractersticas o
necesarias para evitar ambigedades (sin-fusin no hay con-fusin), y ocurre en:
Participio activo: b"bos
Participio pasivo: bUbfs
Infinitivo absoluto: bObfs
3 persona del perfecto Qal: babs
f ,hfbAbfs ,UbAbfs

2) Estado biltero con reduplicacin.


Es lo ms frecuente y se trata de mantener an usando vocales de unin.
Ej.: Perf. Qal: ftOBs
a ,tOBas ,yitOBs
a ,{etOBas ,}etOBas ,UnOBas

3) Estado biltero sin reduplicacin.


Cuando la consonante no es seguida de ninguna vocal y por tanto no puede redu-
plicarse.
Ejs.: Perf. Ni: basn ; Impf. Qal: bosy ; Impv.: bos ; Inf. cstr.: bos

II.- LAS VOCALES:

1) En cuanto a los estados bilteros la vocal que se conserva es habitualmente la segunda


del verbo regular.
a para el perfecto Nifal: babfs y perfecto e imperfecto Hofal: basUh ,basUy
(El Qal mantiene el sonido a tomando ewa compuesto )
para los imperfectos Qal y derivados: bosy
para todo el Hifil: b"s"h ,b"sy ,b"sfh ,b"s"m

58
2) Las vocales de unin del estado biltero reduplicado son (como en los verbos w( )
ye en el imperfecto: hnyeBus:T

O en el perfecto: ftOBs
a

III.- ADEMS...:

1) En los imperfectos aparece otra forma que reduplica la 1 consonante, como en los
verbos }p
Qal: boSy ,boSiT... ; Hifil: b"Sy ; Hofal: baSy

2) Otras formas recuerdan los verbos w(


a) La primera vocal se vuelve u ?
en los femeninos plural del impf. Qal: hnyeBus:T
en el impf. Qal con sufijos: yn"Busy
b) Tiene un perfecto Nifal en n
basn ,hfBs
a n ,UBasn
c) La preformativa del Hifil es
he [Ah] en el perf.: b"s"h ,ftOByisAh
y ,fT [:T] en el impf.: b"sy [b"Sy] ,b"sfT ,hnyebs
i :T
d) El Hofal vocaliza en U
Perf.: basUh ,hfBs a Uh ,ftOBs
a Uh...
Impf.: basUy [baSy] ,basUT ,yiBasUT...
Part.: basUm
e) Como formas intensivas tienen el Pel y el Pal, que
mantienen el O en todas las formas
no reduplican la segunda consonante
en la cual toman ewa compuesto A
tienen formas muy parecidas.

Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal


Perfecto babfs basn b"s"h basUh b"bOs babOs
Imperfecto bosy boSy baSy b"sy b"Sy basUy baSy b"bOsy b"bOsy
Imperativo bos baSih b"sfh b"bOs

59
LOS SUFIJOS VERBALES
Cuando un verbo lleva como complemento directo un pronombre personal, se puede
utilizar t") con el sufijo correspondiente, o unir en forma directa el sufijo personal al
verbo.
Esto ocasionar cambios en la acentuacin y vocalizacin de la forma verbal.

Despus de consonante, con vocal de unin Despus


acentuada no acentuada de
Perfecto Imperfecto Perfecto vocal
1cs yna yne yn" yn yn
2ms !: e ! !
2fs |" |" |e |
3ms Uhf O UNe Uh" Uh U Uh w
3fs Hf hNe fhe hf fh
1cp Unf UNe Un" Un Un
2mp {ek {ek {ek {ek
2fp }ek }ek }ek }ek
3mp {f {" {a {
3fp }f }" }a }

1) En cuanto a la vocal de unin:


Si la forma verbal termina en consonante y el sufijo comienza en consonante, se recurre
a una vocal de unin, que es normalmente
a / en el perfecto: ynalf+:q ,Hflf+:q ,{flf+q :
e / en el imperfecto: yn"l:+:qy ,fhel:+:qy ,{"l:+:qy

2) En cuanto al acento:

Cae siempre sobre los sufijos pesados {ek }ek y sobre la 2ms ! cuando precedida
de ewa.
Excepcin: la 3fs con sufijo de 2ms acenta !:talf+:q
Si el verbo termina en slaba tnica el acento cae normalmente sobre la vocal de unin.
yn"l:+:qy ,!:lf+:+:qy ,|"l:+:qy ,Uh"l:+:qy ,fhel:+q
: y ,Un"l
:+q
: y ,{"l:+q
: y

3) En cuanto a la forma verbal:


Hay cada de vocales, por reduccin pretnica:
: y *yn"lo+:qy* yn"l:+:qy
lo+q
l"=iq ynal:=iq ,!:le=iq

60
Reaparece la forma femenina antigua en ta , lo que produce contracciones con los
sufijos:
: * talf+:q Uh:talf+:q
*hflf+q
: * *fh:talf+:q* hfTalf+:q
*hflf+q
: * *Uh:talf+:q* UTalf+:q
*hflf+q
Algunas formas verbales se confunden:
UhyiT:la+:q (2fs + 3ms = 1cs + 3ms)
fhyiT:la+:q (2fs + 3fs = 1cs + 3fs)
Los verbos que tienen imperfecto en o pierden esa vocal ante la vocal de unin
de los sufijos; los verbos que tienen imperfecto en a no la reducen sino que la alargan en
antes de la vocal de unin.
lo+q: y yn"l:+:qy
d"l"T Uhd:l"T
(am:$y yn"(fm:$y
La primera vocal del verbo debe reducirse a ewa por ser antepretnica. Si esto no es
posible (p.ej. en el Piel), se reduce la segunda:
la+qf ynalf+:q, !:lf+:q
l"=iq ynal:=iq, !:le=iq
Los verbos hl unen los sufijos a la raz biltera (sin la terminacin h o he ):
hnfB ynnB
f (aqu no hay reduccin propretnica; por qu?).16
hn:by ynnb
: y
bahf) (amar), daly (engendrar), $ry (heredar) y la)f$ (preguntar) tienen formas irregulares,
con la insercin de una t antes de la vocal de unin, que tambin es peculiar.

|etfb"hA), !yiTdily, HfT:$ry, {eT:le):$


Otras irregularidades debern verse sobre la marcha. "Neither paradigm is complete in itself"
(Lambdin # 192).

16 Porque no hay ninguna propretnica para reducir, por supuesto. Si a esta altura del asunto se haba

percatado de ello, signo es de una envidiable salud mental. bO+-yiK hwhyal UdOh

61
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael


Activos Estativos

P
3ms la+fq d"bfK la+:qn l"=iq la=uq lyi+:qih la+:qfh l"=aq:tih
E
3fs hfl:+q hd:bK hfl:+:qn hfl:=iq hfl:=uq hflyi+:qih hfl:+:qfh hfl:=aq:tih
R
2ms fT:l+a fq fTdabfK fT:l+ a :qn fT:l=a iq fT:l=a uq fT:l+a :qih fT:l+a :qfh fT:l=a aq:tih
F 2fs :T:la+fq T
: d
abfK :T:la+:qn :T:la=iq :T:la=uq :T:la+:qih :T:l+ a :qfh :T:la=aq:tih
E 1cs yiT:la+fq yiTdabfK yiT:la+:qn yiT:la=iq yiT:la=uq yiT:la+:qih yiT:la+:qfh yiT:la=aq:tih
C 3cp Ul:+q Ud:bK Ul:+:qn Ul:=iq Ul:=uq Ulyi+:qih Ul:+:qfh Ul:=aq:tih
T 2mp
{eT:la+:q {eTdab:K {eT:la+:qn {eT:la=iq {eT:la=uq {eT:la+:qih {eT:la+:qfh {eT:la=aq:tih
O 2fp
}eT:la+:q }eTdab:K }eT:la+:qn }eT:la=iq }eT:la=uq }eT:la+:qih }eT:la+:qfh }eT:la=aq:tih
1cp
Un:la+fq UndabfK Un:la+:qn Un:la=iq Un:la=uq Un:la+:qih Un:la+:qfh Un:la=aq:tih
I 3ms lo+:qy daB:ky l"+fQy l"=aqy la=uqy lyi+:qy la+:qy l"=aq:ty
M 3fs lo+:qiT daB:kiT l"+fQiT l"=aq:T la=uq:T lyi+:qaT la+:qfT l"=aq:tiT
P 2ms lo+:qiT daB:kiT l"+fQiT l"=aq:T la=uq:T lyi+:qaT la+:qfT l"=aq:tiT
E 2fs yil:+:qiT yd:B:kiT yil:+fQiT yil:=aq:T yil:=uq:T yilyi+:qaT yil:+:qfT yil:=aq:tiT
R 1cs lo+:qe) daB:ke) l"+fQe) l"=aqA) la=uqA) lyi+:qa) la+:qf) l"=aq:te)
F 3mp Ul:+:qy Ud:B:ky Ul:+fQy Ul:=aqy Ul:=uqy Ulyi+:qy Ul:+:qy Ul:=aq:ty
E 3fp
hn:lo+:qiT hndaB:kiT hn:la+fQiT hn:l"=aq:T hn:la=uq:T hn:l"=:qaT hn:la+:qfT hn:l"=aq:tiT
C 2mp
Ul:+:qiT Ud:B:kiT Ul:+fQiT Ul:=aq:T Ul:=uq:T Ulyi+:qaT Ul:+:qfT Ul:=aq:tiT
T 2fp
O
hn:lo+:qiT hndaB:kiT hn:la+fQiT hn:l"=aq:T hn:la=uq:T hn:l"+:qaT hn:la+:qfT hn:l"=aq:tiT
1cp
lo+:qn daB:kn l"+fQn l"=aqn la=uqn lyi+:qn la+:qn l"=aq:tn
I 2ms lo+:q dab:K l"+fQih l"=aq l"+:qah l"=aq:tih
M 2fs yil:+iq yd:biK yil:+fQih yil:=aq yilyi+:qah yil:=aq:tih
P 2mp Ul:+iq Ud:biK Ul:+fQih Ul:=aq Ulyi+:qah Ul:=aq:tih
V 2fp hn:lo+:q hndabiK hn:la+fQih hn:l"=aq hn:l"+:qah hn:l"=aq:tih
Yusivo: l"+:qy
W conv.: lo+:qYw
Inf. abs.: lO+fq dObfK lo+fQih lo=aq lo=uq l"+:qah l"+:qfh l"=aq:tih
Inf. cstr.: lo+:q dob:K l"+fQih l"=aq lyi+:qah l"=aq:tih
Part. act.: l"+oq d"bfK lf+:qn l"=aq:m lyi+:qam l"=aq:tim
Part. pas.: lU+fq lf=uq:m lf+:qfm

La 3cp del perfecto y la 3mp y 2mp del imperfecto suelen agregar una } a la U final (nn paraggica):
}Ul:+q , }Ul:+:qy , }Ul:+:qiT.
A veces, tambin la 2fs del imperfecto agrega la nn paraggica a la yi : }yil:+:qiT

62
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR CON SUFIJOS
Sufijos 1cs 2ms 2fs 3ms 3fs 1cp 2mp 2fp 3mp 3fp
Uhflf+:q {flf+:q
3ms ynalf+:q !:l+:q |"lf+:q Hflf+:q Unflf+:q }flf+:q
Olf+:q {f$"b:l
Uh:talf+:q
3fs yn:talf+:q !:talf+:q |etflf+:q hfTalf+:q Un:talf+:q {atflf+:q
UTalf+:q
UhfT:la+:q
PERFECTO 2ms ynaT:la+:q HfT:la+:q UnfT:la+:q {fT:la+:q
OT:la+:q
QAL 2fs ynyiTl
: a+:q UhyiTl
: a+:q fhyiT:la+:q UnyiTl
: a+:q {yiT:la+:q
wyiT:la+:q
1cs !yiTl
: a+:q |yiT:la+:q fhyiT:la+:q {ekyiT:la+:q {yiT:la+:q }yiT:la+:q
UhyiTl: a+:q
!Ulf+:q
3cp ynUlf+q
: |Ulf+:q UhUlf+:q fhUlf+:q UnUlf+:q {Ulf+:q }Ulf+:q
!Ub"xA)
2mp ynUTl
: a+:q UhUT:la+:q UnUT:la+:q
1cp !Un:la+:q |Un:la+:q UhUn:la+:q fhUn:la+:q {ekUn:la+:q {Un:la+:q
!:lf+:qy |"l:+:qy Uh"l:+:qy fhel:+:qy Un"l:+:qy {ek:lf+:qy {"l:+:qy
3ms yn"l:+:qy
IMPERFECTO !:$B:ly |"$Bf :ly Uh"$fB:ly Hfl:+:qy Un"$fB:ly
QAL + nn enrg. yNel:+:qy fel:+:qy UNel:+:qy hNel:+:qy UNel:+:qy
3mp ynUl:+:qy !Ul:+:qy |Ul:+:qy UhUl:+:qy fhUl:+:qy UnUl:+:qy {ekUl:+:qy {Ul:+:qy
IMPERATIVO fhel:+fq {"l:+fq
QAL yn"l:+fq Uh"l:+fq Un"l:+fq
Hfl:+fq
INFINITIVO yil:+fq !:B:tfK {ek:lf+:q
QAL |"l:+fq Ol:+fq Hfl:+fq Un"l:+fq {fl:+fq }fl:+fq
yn"l:+fq !:lf+:q {ek:B:tfK
PERF. PIEL 3ms ynal:=iq !:le=iq |"l:=iq Ol:=iq Hfl:=iq Unfl:=iq {fl:=iq }fl:=iq
PARADIGMA DE LOS VERBOS I-G

Qal Nifal Hifil Hofal

3ms damf( damE(n dyimE(eh damF(fh


P
3fs hd:m( hd:me(n hdyimE(eh hd:mf(fh
E
2ms fTdam( f fTdam(E n fTdam( E eh fTdam(F fh
R
2fs :Tdamf( :TdamE(n :TdamE(eh :TdamF(fh
F
1cs yiTdam(f yiTdam(E n yiTdam( E eh yiTdam(F fh
E
3cp Ud:m( Ud:me(n UdyimE(eh Ud:mf(fh
C
2mp {eTdamA( {eTdamE(n {eTdamE(eh {eTdam( F fh
T
2fp }eTdamA( }eTdamE(n }eTdamE(eh }eTdamF(fh
O
1cp
Undamf( UndamE(n UndamE(eh UndamF(fh
I 3ms domA(y qzExy d"mf(y dyimA(y damF(y
M 3fs domA(aT qzExeT d"mf("T dyimA(aT damF(fT
P 2ms domA(aT qzExeT d"mf("T dyimA(aT damF(fT
E 2fs yd:ma(aT yiqzexeT yd:m("T ydyimA(aT yd:mf(fT
R 1cs domE(e) qzExe) d"mf(") dyimA(a) damF(f)
F 3mp Ud:ma(y Uqzexy Ud:m(y UdyimA(y Ud:mf(y
E 3fp hndomA(aT hn:qz ExeT hndamf("T hnd"mA(aT hndamF(fT
C 2mp Ud:ma(aT UqzexeT Ud:m("T UdyimA(aT Ud:mf(fT
T 2fp
hndomA(aT hn:qz ExeT hndamf("T hnd"mA(aT hndamF(fT
O 1cp
domA(n qzExn d"mf(n dyimA(n damF(n
I 2ms domA( qzAx d"mf("h d"mA(ah
M 2fs yd:mi( yiqzix yd:m("h ydyimA(ah
P 2mp Ud:mi( Uqzix Ud:m("h UdyimA(ah
V 2fp hndomA( hn:qz Ah hndamf("h hnd"mA(ah
Yusivo: d"mA(y
Inf. abs.: dOmf( dOmA(n d"mA(ah d"mF(fh
Inf. cstr.: domA( d"mf("h dyimA(ah
Part. act.: d"mo( dfmE(n dyimA(am
Part. pas.: dUmf( dfmF(fm

64
PARADIGMA DE LOS VERBOS II-G

Qal Nifal Piel Pual Hitpael

P
3ms +axf$ +ax:$n |r"B |r"B |roB |rfBt : ih
E
3fs hf+Axf$ hf+Ax:$n hfkrB " hfkroB hfkrfB:tih
2ms fT:+axf$ fT:+ax:$n fT:kr "B fT:kr oB fT:kr fB:tih
R
2fs :T:+axf$ :T:+ax:$n :T:kr "B :T:kr oB :T:kr fB:tih
F
1cs yiT:+axf$ yiT:+ax:$n yiT:kr "B yiT:kr oB yiT:kr fB:tih
E
3cp U+Axf$ U+Ax:$n UkrB " UkrB o UkrfB:tih
C
2mp {eT:+ax:$ {eT:+ax:$n {eT:kr"B {eT:kroB {eT:krfB:tih
T
2fp }eT:+ax:$ }eT:+ax:$n }eT:kr"B }eT:kroB }eT:krfBt : ih
O
1cp
Un:+axf$ Un:+ax:$n Un:kr "B Un:kr oB Un:krfBt : ih
I 3ms +ax:$y +"xf<y |rfby |roby |rfBt : y
M 3fs +ax:$iT +"xf<iT |rfb:T |rob:T |rfBt : iT
P 2ms +ax:$iT +"xf<iT |rfb:T |rob:T |rfBt : iT
E 2fs yitAx:$iT yi+Axf<iT yikrfbT: yikrob:T UkrfB:tiT
R 1cs +ax:$e) +"xf<e) |rfbA) |robA) |rfBt : e)
F 3mp U+Ax:$y U+Axf<y Ukrfby Ukrb o y UkrB f :ty
E 3fp hn:+ax:$iT hn:+axf<iT hn:krfb:T hn:krob:T hn:kr fB:tiT
C 2mp U+Ax:$iT U+Axf<iT UkrfbT : Ukrb o :T UkrB f :tT i
T 2fp
hn:+ax:$iT hn:+axf<iT hn:krfb:T hn:krob:T hn:krfBt : iT
O 1cp
+ax:$n +"xf<n |rfbn |robn |rfBt : n
I 2ms +ax:$ +"xf<ih |rfB |rfBt : ih
M 2fs yi+Axa$ yi+Axf<ih yikrfB UkrfB:tih
P 2mp U+Axa$ U+Axf<ih UkrfB UkrB f :th i
V 2fp hn:+ax:$ hn:+axf<ih hn:krfB hn:krfBt : ih
C/sufijos: Uh"+fx:$y
Inf. abs.: +Oxf$ +Ox:$n |rfB |rfBt
: ih
Inf. cstr.: +ox:$ +"xf<ih |rfB
Part. act.: +"xo$ +fx:$n |rfb:m |rfBt
: im
Part. pas.: +Uxf$ |rob:m

65
PARADIGMA DE LOS VERBOS III-G

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P
3ms xalf$ xal:$n xaLi$ xaLu$ xyil:$ih xal:$fh xaLaT:$ih
E
3fs hfx:l$ hfx:l:$n hfx:Li$ hfx:Lu$ hfxyil:$ih hfx:l:$fh hfx:LaT:$ih
2ms fT:xalf$ fT:xal:$n fT:xaLi$ fT:xaLu$ fT:xal:$ih fT:xal:$fh fT:xaLaT$: ih
R
2fs :Taxalf$ :Taxla :$n :TaxaLi$ :TaxaLu$ :Taxal:$ih :Taxal:$fh :TaxaLaT$: ih
F
1cs yiT:xalf$ yiT:xal:$n yiT:xaLi$ yiT:xaLu$ yiT:xal:$ih yiT:xal:$fh yiT:xaLaT$: ih
E
3cp Ux:l$ Ux:l:$n Ux:Li$ Ux:Lu$ Uxyil:$ih Ux:l:$fh Ux:LaT:$ih
C
2mp {eT:xal:$ {eT:xal:$n {eT:xaLi$ {eT:xaLu$ {eT:xal:$ih {eT:xal:$fh {eT:xaLaT$ : ih
T
2fp }eT:xal:$ }eT:xal:$n }eT:xaLi< }eT:xaLu$ }eT:xal:$ih }eT:xal:$fh }eT:xaLaT:$ih
O
1cp
Un:xalf$ Un:xal:$n Un:xaLi$ Un:xaLu$ Un:xal:$ih Un:xal:$fh Un:xaLaT:$ih
I 3ms xal:$y xalf<y xaLa$y xaLu$y xyil:$y xal:$y xaLaT:$y
M 3fs xal:$iT xalf<iT xaLa$:T xaLu$:T xyil:$aT xal:$fT xaLaT:$iT
P 2ms xal:$iT xalf<iT xaLa$:T xaLu$:T xyil:$aT xal:$fT xaLaT:$iT
E 2fs yix:l:$iT yix:lf<iT yix:La$:T yix:Lu$:T yixyil:$aT yix:l:$fT yix:LaT:$iT
R 1cs xal:$e) xalf<e) xaLa$A) xaLu$A) xyil:$a) xal:$f) xaLaT:$e)
F 3mp Ux:l:$y Ux:l<y Ux:La$y Ux:Lu$y Uxyil:$y Ux:l:$y Ux:LaT:$y
E 3fp hn:xal:$iT hn:xalf<iT hn:xaLa$:T hn:xaLu$:T hn:xal:$aT hn:xal:$fT hn:xaLaT:$iT
C 2mp Ux:l:$iT Ux:lf<iT Ux:La$:T Ux:Lu$:T Uxyil:$aT Ux:l:$fT Ux:LaT:$iT
T 2fp
hn:xal:$iT hn:xalf<iT hn:xaLa$:T hn:xaLu$:T hn:xal:$aT hn:xal:$fT hn:xaLaT:$iT
O 1cp
xal:$n xalf<n xaLa$n xaLu$n xyil:$n xal:$n xaLaT:$n
I 2ms xal:$ xalf<ih xaLa$ xal:$ah xaLaT:$ih
M 2fs yix:li$ yix:lf<ih yix:La$ yix:l:$ah yix:LaT:$ih
P 2mp Ux:li$ Ux:lf<ih Ux:La$ Ux:l:$ah Ux:LaT:$ih
V 2fp hn:xal:$ hn:xalf<ih hn:xaLa$ hn:xal:$ah hn:xaLaT:$ih
Yusivo: xal:$y
C/sufijos: yn"xal:$y
Inf. abs.: xOlf$ xOl:$n x"La$ x"l:$ah x"l:$fh
Inf. cstr.: xol:$ xalf<ih xaLa$ xyil:$ah xaLaT:$ih
Part. act.: x"lo$ xfl:$n x"La$:m xyil:$am x"LaT:$im
Part. pas.: xUlf$ xfLu$:m xfl:$fm

66
PARADIGMA DE LOS VERBOS )p

Qal Nifal Hifil Hofal

PERFECTO
lakf) lakE)n lyikE)eh lakF)fh

I 3ms [l"k'] lak)oy l"kf)y lyikA)y lakF)y


M 3fs lak)oT

P 2ms lak)oT
E 2fs yil:k)oT
R 1cs lako)
F 3mp Ul:k)oy
E 3fp
hn:lak)oT
C 2mp
Ul:k)oT
T 2fp
hn:lak)oT
O 1cp
lak)on
I 2ms lokE) l"kf)"h l"kA)ah
M 2fs yil:ki)

P 2mp Ul:ki)
V 2fp hn:lokE)
Inf. abs.: lOkf) lokf)"h lyikA)ah
Inf. cstr.: lokA), lokE) l"kf)"h lakF)fh
Part. act.: l"ko) lfkE)n lyikA)am
Part. pas.: lUkf) lfkF)fm
W cons.: lak)oYw, rem)oYw

Regular como verbo I-G

67
PARADIGMA DE LOS VERBOS }p

Qal Nifal Hifil Hofal

P 3ms $gn lapn $Gn $yGih $Guh


E 3fs hf$Gn hf$yGih hf$Guh
R 2ms (Regular) (Regular) fT:$Gn fT:$Gih fT:$Guh
F 2fs :T:$Gn :T:$Gih :T:$Guh
E 1cs yiT:$Gn yiT:$Gih yiT:$Guh
C 3cp U$Gn U$yGih U$Guh
T 2mp
{eT:$Gn {eT:$Gih {eT:$Guh
O 2fp
}eT:$Gn }eT:$Gh i }eT:$Gh u
1cp
Un:$Gn Un:$Gh i Un:$Gh u
I 3ms $Gy loPy $gNy $yGy $Gy
M 3fs $GiT loPiT $yGaT $GuT
P 2ms $GiT loPiT (Regular) $yGaT $GuT
E 2fs yi$GT i yil:PiT yi$yGaT yi$GTu
R 1cs $Ge) loPe)
$yGa) $Gu)
F 3mp U$Gy Ul:Py U$yGy U$Gy
E 3fp
hn:$GT
i hn:loPiT hn:$GTa hn:$GT u
C 2mp
U$GiT Ul:PiT U$yGaT U$GuT
T 2fp
hn:$GT
i hn:loPiT hn:$GTa hn:$GT u
O 1cp
$Gn loPn $yGn $Gn
I 2ms $G lopn $gNih $Gah
M 2fs yi$G yil:pn yi$gN ih yi$yGah
P 2mp U$G Ul:pn U$gNih U$yGah
V 2fp hn:$G hn:lopn hn:$gN ih hn:$Gha
Yusivo: $Gy
Inf. abs.: $Ogn $OGn $Gah $Guh
Inf. cstr.: te$G lopn $gNih $yGah $Guh
Part. act.: $gon $Gn $yGam
Part. pas.: $Ugn $Gum

68
PARADIGMA DE LOS VERBOS yp

VERBOS wp VERBOS yp
Qal Nifal Hifil Hofal Qal Hifil

P
3ms ba$y $ry ba$On byi$Oh ba$Uh ba+y byi+y"h
E
3fs hfb:$On hfbyi$Oh hfb:$Uh hfbyi+y"h
2ms (Regular) (Regular) fT:b$a On fT:b$ a Oh fT:b$ a Uh (Regular) fT:b+ a y"h
R
2fs :T:b$ a On :T:b$ a Oh :T:b$ a Uh :T:b+ a y"h
F
1cs yiT:b$a On yiT:b$ a Oh yiT:b$ a Uh yiT:b+ a y"h
E
3cp Ub:$On Ubyi$Oh Ub:$Uh Ubyi+y"h
C
2mp
T {eT:ba$On {eT:ba$Oh {eT:ba$Uh {eT:ba+y"h
2fp
O }eT:ba$On }eT:ba$Oh }eT:ba$Uh }eT:ba+y"h
1cp
Un:b$a On Un:b$ a Oh Un:b$a Uh Un:b+ a y"h
I 3ms b"$y $ryy b"$Uy byi$Oy ba$Uy ba+yy byi+yy
M 3fs b"$"T $ryiT b"$UiT byi$OT ba$UT ba+yiT byi+y"T
P 2ms b"$"T $ryiT b"$UiT byi$OT ba$UT ba+yiT byi+y"T
E 2fs yib:$"T yi$ryiT yib:$UiT yibyi$OT yib:$UT yib:+yiT yibyi+y"T
R 1cs b"$") $ryi) b"$Ui) byi$O) ba$U) ba+yi) byi+y")
F 3mp Ub:$y U$ryy Ub:$Uy Ubyi$Oy Ub:$Uy Ub:+yy Ubyi+yy
E 3fp
hn:ba$"T hn:$ryiT hn:ba$UiT hn:b"$OT hn:ba$UT hn:ba+yiT hn:b"+y"T
C 2mp
Ub:$"T U$ryiT Ub:$UiT Ubyi$OT Ub:$UT Ub:+yiT Ubyi+y"T
T 2fp
hn:ba$"T hn:$ryiT hn:ba$UiT hn:b"$OT hn:ba$UT hn:ba+yiT hn:b"+y"T
O 1cp
b"$n $ryn b"$Un byi$On ba$Un ba+yn byi+yn
I 2ms (D, b"$ b"$Uih b"$Oh b"+y"h
M 2fs yib:$ yib:$Uih yibyi$Oh yibyi+y"h
P 2mp Ub:$ Ub:$Uih Ubyi$Oh Ubyi+y"h
V 2fp hn:b"$ hn:ba$Uih hn:b"$Oh hn:b"+y"h
Yusivo: b"$Oy b"+yy
W cons.: be$Yw $ryYw be$OYw ba+yYw be+yYw
Inf. abs.: bO$y b"$Oh bO+y b"+y"h
Inf. cstr.: teb$
e b"$Uih byi$Oh ba$Uh bo+y byi+y"h
Part. act.: b"$oy bf$On byi$Om b"+oy byi+y"m
Part. pas.: bU$y bf$Um bU+y

69
PARADIGMA DE LOS VERBOS )l

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P 3ms )fcfm )"lfm )fc:mn )"Cim )fCum )yic:mih )fc:muh )"Cam:tih


E 3fs hf):cm hf):lm hf):c:mn hf):Cim hf):Cum hf)yic:mh i hf):c:muh hf):Cam:tih
R
2ms ft)fcfm hft)"lfm ft)"c:mn ft)"Cim ft)"Cum ft)"c:mih ft)"c:muh ft)"Cam:tih
2fs t)fcfm t)"lfm t+"c:mn t)"Cim t)"Cum t)"c:mih t)"c:muh t)"Cam:tih
F
1cs yit)fcfm yit)"lfm yit)"c:mn yit)"Cim yit)"Cum yit)"c:mih yit)"c:muh yit)"Cam:tih
E
3cp U):cm U):lm U):c:mn U):Cim U):Cum U)yic:mh i U):c:muh {et)"Cam:tih
C
2mp {et)fc:m {et)"l:m {et)"c:mn {et)"Cim {et)"Cum {et)"c:mih {et)"c:muh }et)"Cam:tih
T
2fp }et)fc:m }et)"l:m }et)"c:mn }et):Cim }et):Cum }et)"c:mih }et)"c:muh Un)"Cam:tih
O
1cp Un)fcfm Un)"lfm Un)"c:mn Un)"Cim Un)"Cum Un)"c:mih Un)"c:muh
I 3ms )fc:my )"cfMy )"Camy )fCumy )yic:my )fc:my )"Cam:tih
M 3fs )fc:miT )"cfMiT )"Cam:T )fCum:T )yic:maT )fc:muT )"Cam:tih
P 2ms )fc:miT )"cfMiT )"Cam:T )fCum:T )yic:maT )fc:muT )"Cam:tih
E 2fs yi):c:miT yi):cfMiT yi):Cam:T yi):Cum:T yi)yic:mT
a yi):c:muT yi):Cam:tih
R 1cs )fc:me) )"cfMe) )"CamA) )fCumA) )yic:ma) )fc:mu) )"Cam:te)
F 3mp U):c:my U):cfMy U):Camy U):Cumy U)yic:my U):c:my U):Cam:ty
E 3fp hn)ec:miT hn)ecfMiT hn)eCam:T hn)eCum:T hn)ec:maT hn)ec:muT hn)eCam:tih
C 2mp U):c:miT U):cfMiT U):Cam:T U):Cum:T U)yic:mT a U):c:muT U):Cam:tih
T 2fp hn)ec:miT hn)ecfMiT hn)eCam:T hn)eCum:T hn)ec:maT hn)ec:muT hn)eCam:tih
O 1cp )fc:mn )"cfMn )"Camn )fCumn )yic:mn )fc:mn )"Cam:tn
I 2ms )fc:m )"cfMih )"Cam )"c:mah )"Cam:tih
M 2fs yi):cim yi):cfMih yi):Cam yi)yic:mh
a yi):Cam:tih
P 2mp U):cim U):cfMih U):Cam U)yic:mh a U):Cam:tih
V 2fp hn)ec:m hn)ecfMih hn)eCam hn)ec:mah hn)eCam:tih
Yusivo: )"c:my
Inf. abs.: )Ocfm )oc:mn )oCam )"c:mah
Inf. cstr.: )oc:m )"cfMih )"Cam )yic:mah )"Cam:tih
Part. act.: )"com )fcmn )"Cam:m )yic:mam )"Cam:tim
Part.pas.: )Ucfm )fCum:m )fcmum

70
PARADIGMA DE LOS VERBOS hl

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P
3ms hflG hflgn hfLG hfLG hflgih hflgfh hfLGt : ih
E
3fs hft:lG hft:lgn hft:LG hft:LG hft:lgh i hft:lgh f hft:LG:tih
2ms ftyilG fty"lgn ftyiLG fty"LG ftyilgih fty"lgfh ftyiLGt: ih
R
2fs tyilG ty"lgn tyiLG ty"LG ty"lgih ty"lgh f tyiLG:tih
F
1cs yityilG yity"lgn yityiLG yity"LG yity"lgih yity"lgfh yity"LGt: ih
E

3cp UlG Ulgn ULG ULG Ulgih Ulgfh ULGt : ih


C
2mp
T {etyilG {ety"lgn {etyiLG {ety"LG {ety"lgih
{ety"lgfh {etyiLGt : ih
2fp
O }etyilG }ety"lgn }etyiLG }ety"LG }ety"lgih }ety"lgfh }etyiLG:tih
1cp
UnyilG Uny"lgn UnyiLG Uny"LG Unyilgih Uny"lgfh UnyiLG:tih
I 3ms helgy helGy heLgy heLgy helgy helgy heLGt : y
M 3fs helgiT helGiT heLgT : heLgT : helgaT helgT af heLGt : iT
P 2ms helgiT helGiT heLgT : heLgT : helgaT helgfT heLGt : iT
E 2fs yilgT i yilGT i yiLg:T yiLg:T yilgT a yilgT f yiLG:tiT
R 1cs helge) 'i), helGe) heLgA) heLgA) helga) helgf) heLGt : e)
F 3mp Ulgy UlGy ULgy ULgy Ulgy Ulgy ULGt : y
E 3fp
hnyelgiT hnyelGiT hnyeLg:T hnyeLg:T hnyelgaT hnyelgfT hnyeLG:tiT
C 2mp
UlgiT UlGiT ULgT : ULgT : UlgaT UlgfT ULGt : iT
T 2fp
hnyelgiT hnyelGiT hnyeLg:T hnyeLg:T hnyelgaT hnyelgfT hnyeLG:tiT
O 1cp
helgn helGn heLgn heLgn helgn helgn heLGt : n
I 2ms h"lG h"lGih lG, h"LG h"lgah heLGt : ih
M 2fs yilG yilGh i yiLG yilgh a yiLG:tih
P 2mp UlG UlGih ULG Ulgah ULGt : ih
V 2fp hnyelG hnyelGih hnyeLG hnyelgah hnyeLG:tih
Yusivo: lgy lGy lgy lgy lG:ty
Inf. abs.: holG holgn h" , hoLG h"lgah h"lgfh
Inf. cstr.: tOlG tOlGih tOLG tOLG tOlgah tOLGt
: ih
Part. act.: heloG helgn heLgm
e helgam heLGt
: im
Part. pas.: yUlG heLgm
: helgfm

Posibilidad de vocalizar yi o y"

71
PARADIGMA DE LOS VERBOS w(
Qal Nifal Hifil Hofal Polel Polal

P
3ms {fq t"m {Oqn {yiq"h {aqUh {"mOq {amOq
E
3fs hfmfq hft"m hfmOqn hfmyiq"h hfm:qUh hfmAmOq hfmAmOq
2ms fT:mqa hfTam ftOmUqn ftOmyiqAh fT:mq a Uh fT:mma Oq fT:mma Oq
R
2fs :T:maq :Tam tOmUqn tOmyiqAh :T:maqUh :T:mamOq :T:mamOq
F
1cs yiT:mqa yiTam yitOmUqn yitOmyiqAh yiT:mq a Uh yiT:mma Oq yiT:mma Oq
E
3cp Umfq Ut"m UmOqn Umyiq"h Um:qUh UmAmOq UmAmOq
C
2mp {eT:mq a {eTam {etOmOqn {etOmyiqAh {eT:mq a Uh {eT:mm a Oq {eT:mm a Oq
T
2fp }eT:maq }eTam }etOmOqn }etOmyiqAh }eT:maqUh }eT:mamOq }eT:mamOq
O
1cp
Un:maq Un:tam UnOmUqn UnOmyiqAh Un:maqUh Un:mamOq Un:mamOq
I 3ms {Uqy }ydy {OQy {yiqy {aqUy {"mOqy {"amOqy
M 3fs {UqfT }ydfT {OQiT {yiqfT {aqUT {"mOq:T {"mOq:T
P 2ms {UqfT }ydfT {OQiT {yiqfT {aqUT {"mOq:T {"mOq:T
E 2fs yimUqfT ynydfT yimOQiT yimyiqfT yim:qUT yimAmOq:T yimAmOq:T
R 1cs {Uqf) }ydf) {OQe) {yiqf) {aqU) {"mOqA) {"mOqA)
F 3mp UmUqy Unydy UmOQy Umyiqy Um:qUy UmAmOqy UmAmOqy
E 3fp hnyemUq:T hnynyd:T hnyemOQiT hnyemyiq:T hn:maqUT hn:mamOq:T hn:mamOq:T
C 2mp UmUqfT UnydfT UmOQiT UmyiqfT Um:qUT UmAmOq:T UmAmOq:T
T 2fp
hnyemUq:T hnynyd:T hnyemOQiT hn:m"qfT hn:maqUT hn:mamOq:T hn:mamOq:T
O 1cp
{Uqn }ydn {OQn {yiqn {aqUn {"mOqn {"mOqn
I 2ms {Uq }yD {OQih {"qfh {"mOq
M 2fs yimUq ynyD yimOQih yimyiqfh yimAmOq
P 2mp
UmUq UnyD UmOQih Umyiqfh UmAmOq
V 2fp
hn:moq [] [] Hhn:m"qhf hn:m"mOq
Yusivo: {oqy }dy {"qy
W cons.: {fqYw }dYw {eqYw
C/ sufijos:
yn"pU$y ynnydy yn"myiqy
Inf. abs.: {Oq }OD {OQih {"qfh
Inf. cstr.: {Uq }UD, }yD {OQih {yiqfh {aqUh {"mOq
Part. act.: {fq }D {Oqn {yiq"M {"mOq:m
Part. pas.: {Uq }yD {fqUm {fmOq:m

Tambin hn:moqfT Tambin hn:m"qfT


72
PARADIGMA DE LOS VERBOS ((
Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal

P
3ms {aT babfs basn bas"h, b"s"h basUh b"bOs babOs
E
3fs hfMaT hfbAbfs hfBs a n hfBs " "h hfBs a Uh hfbAbOs hfbAbOs
2ms ftOBs a ftOBs a n ftOBs i Ah ftOBsa Uh fT:bba Os fT:bba Os
R
2fs tOBas tOBasn tObisAh tOBasUh :T:bb a Os :T:bb a Os
F
1cs yitOBs a yitOBsa n yitOBsi Ah yitOBasUh yiT:bba Os yiT:bb
a Os
E
3cp UMaT UbAbfs UBas n UBas "h UBas Uh UbAbOs UbAbOs
C
2mp {etOBas {etOBasn {etOBisAh {etOBasUh {eT:babOs {eT:babOs
T
2fp }etOBas }etOBasn }etOBisAh }etOBasUh }eT:babOs }eT:babOs
O
1cp
UnOBs a UnOBs a n UnOBs i Ah UnOBsa Uh Un:bba Os Un:bba Os
I 3ms bosy boSy baSy b"Sy, b"sy basy, basUy b"bOsy babOsy
M 3fs bosfT boSiT baSiT b"sfT basUT b"bOs:T babOs:T
P 2ms bosfT boSiT baSiT b"sfT basUT b"bOs:T babOs:T
E 2fs yiBso fT yib:SiT yiBSa iT yiBs" fT yiBsa UT yibAbOs:T yibAbOs:T
R 1cs bosf) boSe) baSe) b"sf) basU) b"bOsA) babOsA)
F 3mp UBos y Ub:Sy UBaS y UB"S
y, UB"sy UBas Uy UbAbOsy UbAbOsy
E 3fp hnyeBus:T hn:boSiT hnyeBaSiT hnyeBis:T hnyeBasUT hn:b"bOs:T hn:babOs:T
C 2mp UBos fT Ub:SiT UBaS iT UB"s fT UBas UT UbAbOs:T UbAbOs:T
T 2fp
hnyeBus:T hn:boSiT hnyeBaSiT hnyeBis:T hnyeBasUT hn:b"bOs:T hn:babOs:T
O 1cp
bosn boSn baSn b"sn basUn b"bOsn babOsn
I 2ms bos baSih b"sfh b"bOs
M 2fs yiBs o yiBSa ih yiBs" fh yibAbOs
P 2mp UBos UBaS ih UB"s fh UbAbOs
V 2fp hnyeBus HnyeBaSih HnyeBisAh hn:b"bOs
W conv.: bfsYw besYw
C/sufijos: yn"Busy yn"Bisy yn"bAbOsy
Inf. abs.: bObfs bOSih b"sfh b"bOs babOs
Inf. cstr.: bos b"Sih b"sfh b"bOs
Part. act.: b"bos bfsn b"s"m b"bOs:m
Part. pas.: bUbfs (f) hfBasn bfsUm bfbOs:m

73
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
REG. la+q
f d"bfK la+q
: n l"=iq la=uq lyi+:qh
i la+q
: fh l"=aq:tih
I-G damf( damE(n dimE(eh damF(fh
II-G +axf$ +ax:$n |r"B |roB |rfB:tih
III-G xalf$ xal:$n xfLi$ xaLu$ xyil:$ih xal:$fh xaLaT:$ih
PERFECTO

)p lakf) lakE)n lyikE)eh lakF)fh


}p $gn lapn $Gn $yGih $Guh
yp ba$y $ry ba$On byi$Oh byi+y"h ba$Uh
)l )fcfm )"lfm )fc:mn )"Cim )fCum )yic:mih )fc:mh
u )"Camt
: ih
hl hflG hflgn hfLG hfLG hflgh
i hflgh
f hfLG:tih
w( {fq t"m {Oqn {"mOq {amOq {yiqh
" {aqUh
(( babfs {aT basn b"bOs babOs b"sh
" basUh
REG. lo+q
: y daB:ky l"+Q
f y l"=aqy la=uqy lyi+:qy la+q
: y l"=aq:ty
I-G domA(y qzExy d"mf(y dyimA(y damF(y
II-G +ax:$y +"xf<y |rfby |roby |rB
f :ty
IMPERFECTO

III-G xal:$y xalf<y xaLa$y xaLu$y xyil:$y xal:$y xaLaT:$y


)p lak)oy l"kf)y lyikA)y lakF)y
}p $Gy loPy $gNy $yGy $Gy
yp b"$y $ryy b"$Uy byi$Oy byi+yy ba$Uy
)l )fc:my )"cfMy )"Camy )fCumy )yic:my )fc:my )"Camt
: y
hl helgy helGy heLgy heLgy helgy helgy heLG:ty
w( {Uqy }ydy {OQy {"mOqy {amOqy {yiqy {aqUy
(( bosy boSy baSy b"bOsy babOsy b"sy basUy
REG. lO+fq dObfK lo+Q
f ih lo=aq lo=uq l"+q
: ah l"+q
: fh l"=aq:tih
I-G dOmf( dOmA(n d"mA(ah damF(fh
INFINITIVO A B S O L U T O

II-G +Oxf$ +Ox:$n |rfB |rfB:tih


III-G xOlf$ xOl:$n x"La$ x"l:$ah x"l:$fh
)p lOkf) lokf)"h
}p $Ogn $OGn $Gah $Guh
yp bO$y b"$Oh
)l )Ocfm )oc:mn )oCam )"c:mh
a
hl holG holgn hoLG h"lgh
a h"lgh
f
w( {Oq }OD {OQih {"mOq {amOq {"qfh
(( bObfs bOSih b"bOs babOs b"sh
f

74
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
REG. lo+q
: dob:K l"+Q
f ih l"=aq lyi+:qh
a l"=aq:tih
CONSTRUCTO

I-G domA( d"mA("h dyimA(ah


II-G +ox:$ +"xf<ih |rfB
III-G xol:$ xalf<ih xaLa$ xyil:$ah xaLaT:$ih
)p lokE) lokA) l"kf)"h lyikA)ah lakF)fh
}p te$G lopn $gNh
i $yGah $Guh
yp tebe$ bo+y b"$Uih byi$Oh byi+y"h ba$Uh
INFINITIVO

)l )oc:m )"cfMh
i )"Cam )yic:mah )"Camt
: ih
hl tOlG tOlGh
i tOLG tOLG tOlgah tOLGt
: ih
w( {Uq }yD {OQih {"mOq {yiqh
f {aqUh
(( bos b"Sh
i b"bOs b"sh
f
REG. l"+q
o d"bfK lf+q
: n l"=aq:m lyi+:qm
a l"=aq:tim
I-G d"mo( dfmE(n dyimA(am
+"xo$ +fx:$n |rfb:m |rB
f :tim
PARTICIPIO A C T I V O

II-G
III-G x"lo$ xfl:$n x"La$:m xyil:$am x"LaT:$im
)p l"ko) lfkE)n lyikA)am
}p $gon $Gn $yGam
yp b"$oy b"+yo bf$On byi$Om byi+y"m
)l )"com )fc:mn )"Camm
: )yic:mam )"Camt
: im
hl heloG helgn heLg:m helgm
a heLG:tim
w( {fq }D {Oqn {"mOq:m {yiqm
"
(( b"bos bfsn b"bOs:m b"sm
"
REG. lU+fq lf=uq:m lf+q
: fm
I-G dUmf( dfmF(fm
+Uxf$ |rob:m
PARTICIPIO P A S I V O

II-G
III-G xUlf$ xfLu$:m xfl:$fm
)p lUkf) lfkF)fm
}p $Ugn $Gum
yp bU$y bU+y bf$Um
)l lUkf) )fCumm
: )fc:mm
u
hl yUlG heLg:m helgm
f
w( {Uq {fmOq:m {fqUm
(( bUbfs bfbOs:m bfsUm

75
Tabula Accentuum
qui in Biblia Hebraica Stuttgartensia inveniuntur
I.- Accentus communes (in libris XXI) 25 Teli) parfum (postpositivus) rfbD
A.- Distinctivi vel domini 26 Galgal vel Yerax rb
f D
Sillq Semper notat finem versus 27 Myel)
1
(Sof pasq)
;rbD xon-)acY w
2 )+nx rbf D II.- Accentus potici
3 Sgolt) (postpositivus) rfbD (in libris Psalmorum, Iob, Proverbiorum)

4 al$elet rfbD A.- Distinctivi vel domini


5 Zqp parfum rbf D 1 Sillq ;rbD
6 Zqp magnum (leh wyred vel Mrk)
rfbD 2
mahpakatum (Mrk) cum mahpk)
rb
f D
7 Rb( rb
f D 3 )+nx rbf D
8 +ipx) (ante )+nx et Sillq) rb
f D 4 Rb( magnum rbf D
9 Zarq) (postpositivus; ante Segolt)) rb
f D 5 Rb( mugra$ (R. cum Gere) rbf D
10 Pa$+) (postpositivus); rfbD 6 al$elet magnum rfbD
si sonus apud pnultimam |elem 7 Cinnr vel Zarq) (postpositivus) rbf D
11 Ytb |elem 8 Rb( parfum rbf D
Tbr Dh vel +ipx) prpositivum
12 rb
f D 9
(prpositivus)
rfbD
13 Gere vel +ere rb
f D 10 Pzr rfbD
14 Garyim rbf D 11 Mhuppk lgarmh (M. cum Psq ) rfbD
15 Pzr rfbD 12 )zl) lgarmh ()zl) cum Psq ) rfbD
16 Pzr magnum vel Qarn pr) rbf D B.- Conjunctivi vel servi
17 Tli) magnum (prpositivus) rfbD 13 Mnax rfbD
18 Lgarmh (Mnax cum Psq) rfbD 14 Mrk) rbf D
B.- Conjunctivi vel servi 15 (Illy rb
f D
19 Mnax rfbD 16 +arx) rbf D
20 Mahpk vel Mhuppk rbf D 17 Galgal vel Yerax rbf D
21 Mrek) rbf D 18 Mhuppk vel Mahpk rbf D
22 Mrk) kepl) (Mrek) duplex) rbf D 19 )zl) vel Qadm) rfbD
23 Darg) rfbD 20 al$elet parfum rbf D
24 )zl) (cum Gere: Qadm)) rfbD 21 Cinnrt (ante Mrk) et rb
f D
rfbD

Mahpk in syllaba aperta)

76
INDICE
A modo de prlogo ............................................................................................... 1
El Alefato ................................................................................................................ 3
I.- Las consonantes .......................................................................................... 3
II.- Las vocales .................................................................................................. 4
III.- Algunas particularidades:
1) El dage .................................................................................................... 5
2) Silabacin ................................................................................................ 5
3) Acento ...................................................................................................... 6
4) Reduccin voclica ................................................................................ 6
5) Las guturales y la re$ ............................................................................. 7
6) Un no pequeo problema (el qmec-xtf ) ..................................... 7
7) El maqqef ................................................................................................ 7
8) Resumiendo ............................................................................................ 8
El ewa .................................................................................................................... 8
El artculo ............................................................................................................... 10
La conjuncin "y" ................................................................................................. 11
La preposicin }im ............................................................................................ 11
Ser - Estar - Haber ................................................................................................ 12
La negacin (formas ms comunes) .................................................................. 14
El sufijo de direccin hf ................................................................................. 14

La partcula interrogativa Ah .............................................................................. 15

El indicador del complemento directo -te) ................................................... 15

loK -lfK .............................................................................................................. 16


El sustantivo .......................................................................................................... 16
El adjetivo .............................................................................................................. 17
El orden de las palabras en la oracin .............................................................. 19
Las preposiciones BaCaLao ................................................................................. 19
El pronombre ........................................................................................................ 21
I.- Demostrativo ............................................................................................... 21
II.- Personal ...................................................................................................... 21
III.- Interrogativo ............................................................................................. 22
IV.- Relativo ...................................................................................................... 22
El plural del sustantivo ........................................................................................ 24
I.- Plural masculino ......................................................................................... 24
II.- Plural femenino ......................................................................................... 25
III.- Plurales irregulares .................................................................................. 25
Los sufijos posesivos ............................................................................................ 26
Los sustantivos segolados .................................................................................... 28
El estado constructo ............................................................................................. 31
I.- Reglas generales .......................................................................................... 31
II.- Formacin del constructo ........................................................................ 32
El pronombre personal y los sufijos .................................................................. 36
Los nmeros .......................................................................................................... 37
I.- Las unidades ................................................................................................ 37
II.- Del 11 al 19 ................................................................................................. 38
III.- Las decenas ............................................................................................... 39
IV.- Las centenas y el millar ........................................................................... 40
El participio activo ................................................................................................ 42

76
El verbo .................................................................................................................. 43
I.- Verbos activos y estativos .......................................................................... 43
II.- Los tiempos ................................................................................................ 43
III.- Los modos ................................................................................................. 43
IV.- Las conjugaciones .................................................................................... 45
V.- La secuencia narrativa: wayyiq+l y wq+alt ................................... 47
Verbos fuertes ........................................................................................................ 48
I-G ....................................................................................................................... 48
II-G ..................................................................................................................... 49
III-G .................................................................................................................... 49
Verbos dbiles ....................................................................................................... 50
)p ................................................................................................................... 50

}p ..................................................................................................................... 51

wyp .......................................................................................................... 52

)l ................................................................................................................... 54

hl ............................................................................................................ 54

Yusivo y waw conversivo de los verbos hl................................ 56

w( .................................................................................................................... 57

(( ................................................................................................................... 58
Los sufijos verbales ............................................................................................... 60
Paradigma del verbo regular ............................................................................... 62
Paradigma del verbo regular con sufijos ........................................................... 63
Paradigma de los verbos I-G ............................................................................... 64
Paradigma de los verbos II-G .............................................................................. 65
Paradigma de los verbos III-G ............................................................................. 66
Paradigma de los verbos )p ........................................................................... 67

Paradigma de los verbos }p ............................................................................ 68

Paradigma de los verbos yp ............................................................................ 69

Paradigma de los verbos )l ........................................................................... 70

Paradigma de los verbos hl .......................................................................... 71

Paradigma de los verbos w( ............................................................................ 72

Paradigma de los verbos (( ........................................................................... 73


Cuadro comparativo de los verbos .................................................................... 74
Tabula accentuum ................................................................................................ 76
ndice ...................................................................................................................... 77

77
Se termin de imprimir en Buenos Aires
(REPBLICA ARGENTINA)
el da 26 de marzo de 2007

Todo esto se escribi con WORD 2000


en el tremendum et fascinans Windows 2000
utilizando los siguientes tipos de letra:
Arial
Arial Narrow
Brush Script
Courier New

Frankenstein
dgb) (RHebrew2)
Formal Script
Medusa
Monotype Corsiva
Utopa
Vivaldi
Wide Latin
WINDINGS
y la Transcript Roman,
(creacin del autor) para las trasliteraciones.
No tratis, hermanos, de escribir letras como
XC% x+c&
con una tipografa normal porque no lo conseguiris...
Si desea obtener esta Fuente, o hacer algn comentario
sobre esta Sinopsis, puede escribir a:
Ricardo Miguel Romn
Salta 1629 - 4 A
(1137) Buenos Aires
REPBLICA ARGENTINA
rmroman@fibertel.com.ar

También podría gustarte