Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Thomas Lambdin - Sinopsis de La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico PDF
Thomas Lambdin - Sinopsis de La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico PDF
Romn
SINOPSIS
DE LA GRAMTICA DEL
HEBREO BBLICO
basada en la Gramtica de
Thomas O. Lambdin
(INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW)
7 edicin
Buenos Aires
2007
Al padre Santiago Bretn, S.J., excelente profesor
y amigo del Pontificio Instituto Bblico de Roma,
que con increble paciencia, cario y buen humor
acometi ao tras ao la tarea de guiar al pueblo
elegido por el desierto de la gramtica hasta
introducirlo en la tierra prometida de la exgesis.
1) Un subsidio para aquellos que, habiendo estudiado los temas en Lambdin, desean te-
nerlos agrupados, ya sea para repasar antes de un examen, o bien para consultar en medio de
un trabajo, sin tener que buscar frenticamente por toda la gramtica: (Dnde era que
estaba eso del ewa compuesto...?). Antes que nada, por tanto, es una sinopsis: los temas que
Lambdin ha desglosado en varias lecciones, aqu estn reunidos como tema aparte.
2) Una organizacin sinttica de los temas: Lambdin trata los verbos irregulares, p. ej., a
medida que va estudiando los tiempos verbales. Aqu estn tratados por paradigmas.
4) Finalmente, un descanso para mis compaeros de habla hispana del Bblico, para que
puedan leer una gramtica o parte de ella en la hermosa lengua de Cervantes,
abandonando al menos por un momento el dialecto calpense de Lambdin.4
hfkr:bU {Olf$
Ricardo M. Romn
1
EL ALEFATO
)lef ) t ) 1
bt bB c b 2
gmel gG d g 3
dlet dD s d 4
h h v h 5
ww w u w 6
zayin z z z 7
xt x j x 8
+t + y + 9
yd y h y 10
kaf kK | f l k 20
lmed l k l 30
mm m { n o m 40
nn n } b i n 50
smek s x s 60
(ayin ( g ( 70
ph pP V p ; p 80
cdh c j m . c 90
qf q e q 100
r$ r r r 200
$n $ ao $
tw tT , t 400
3
1. - El hebreo se escribe de derecha a izquierda.
2. - Cinco letras tienen una forma especial a fin de palabra: k, m, n, p y c.
3. - En las inscripciones hebreas y fenicias ms antiguas (s. X aC) no se indicaba ninguna vocal
en la escritura. Entre los siglos IX y VI aC (antes del exilio Babilnico 587 aC), se
comenzaron a usar las consonantes y, w y h al fin de una palabra para indicar las vocales
finales. La y indicaba una y la w una ; la h serva para indicar las restantes vocales.
4. - En el perodo postexlico la y y la w comenzaron a usarse como indicadores voclicos
tambin dentro de una palabra, con valores un poco distintos a los anteriores: la w pas a
indicar y y la y pas a indicar y . La letra h permaneci slo al final de la palabra
para indicar cualquier vocal menos las indicadas previamente.
5. Estas tres letras y w h en su funcin de indicadores voclicos son llamadas matres lectionis
(madres de la lectura).
[Qmec-Yd] yf)
A Qmec )
f
Patax )
a a
X+f-Patax A)
[Cr-Yd] y")
Cr )
"
E [Sgl-Yd] ye)
Sgl )
e e
X+f-Sgl )
E
I [Xreq-Yd] yi)
Xreq )
i i
Xlem-Ww O)
O Xlem )
o
Qmec-X+f )
f o
X+f-Qmec F)
U req U)
Qibbc )
u u
w) s
: s
4
III.- ALGUNAS PARTICULARIDADES.
1) Notas sobre el dage:
En el interior de algunas consonantes suele aparecer un puntito, llamado dage. El dage
puede ser de dos tipos:
e) Puede surgir inicialmente alguna confusin entre el ureq (U = ) y la waw con dage forte (
U = ww ). Pero si hay alguna vocal, es una waw reduplicada (es muy raro encontrar dos vocales
seguidas).
2) Silabacin.
Con muy pocas excepciones, una slaba debe comenzar con una consonante simple seguida
de al menos una vocal. Esta nica regla debera bastar para dividir con precisin una palabra en
slabas. Consideren los siguientes ejemplos:
En ninguno de estos ejemplos hay otra divisin posible sin violar la regla bsica.
5
Las slabas son de dos clases: abiertas y cerradas. Una slaba es abierta si termina en vocal; es
cerrada si termina en consonante.
Al dividir en slabas hay que tener en cuenta que una consonante reduplicada, como bb o
mm, siempre debe dividirse en dos. Esto no indica que haya que hacer una pausa en la
pronunciacin. Una consonante reduplicada simplemente es ms larga que una simple. Ver la
diferencia entre connatural y conato (en espaol). Algunos ejemplos:
3) Acento.
Normalmente las palabras en hebreo son agudas (acento en la ltima slaba). Algunas
palabras son graves (acento en la penltima). No hay palabras esdrjulas. Cuando aparezcan
palabras graves, indicaremos su acentuacin con el signo b .
La slaba acentuada se llama tnica; la anterior se llama pretnica y la tercera propretnica o
antepretnica.
4) Reduccin voclica.
a) Reduccin propretnica. Las vocales y regularmente se reducen a $wa en slabas
propretnicas abiertas. Esto es, cuando en el curso de una inflexin el acento se corre de modo
que estas dos vocales han quedado en posicin propretnica, se realiza este reemplazo. Por
ejemplo, cuando se agrega la terminacin del plural masculino m a la palabra nb) (profeta), el
acento est en la ltima slaba, dejando la en posicin propretnica.
As:
{yi + )yibn nb) + m * n-b)-m * {yi)yibn n-b)-m profetas
tO + bfb"l lbb + t * l-b-bt * : l-b-bt
tObfbl corazones
6
c) La regla del $w) : El hebreo no tolera dos slabas seguidas con ewa a principio de palabra.
Cuando se da esta secuencia, se realiza este reemplazo:
si el primer ewa es un ewa simple, pasa a i.
si el primer ewa es un ewa compuesto, desaparece el ewa dejando la vocal
breve correspondiente.
el segundo ewa se vuelve un ewa medio (desaparece en la transcripcin y
cierra la slaba, pero no altera las BGDKPT).
{yi)yibn + :l {yi)yibnl
i (no {yi)yiBn il )
l + nb)m para unos profetas linb)m (no lnb)m ni linbb)m ni linb)m )
6) Un no pequeo problema.
La vocal larga y la vocal breve o tienen ambas el mismo signo en hebreo. Esto produce
una dificultad no pequea para la lectura: cundo debe leerse a y cundo o?
Lamentablemente, a pesar de las indicaciones que daremos, la solucin ltima en algunos casos
slo puede darla la traduccin: si leo con a me da esta palabra; si leo con o me da esta otra;
por el contexto decido que la primera no va y por tanto debe ser o. Dicho de otro modo, hay
que saber traducir para poder leer (al revs que en la mayora de las lenguas, donde primero leo
y despus me pongo a traducir). Ejemplos: hfm:kfx puede leerse xomh y significa sabidura, o
puede leerse xmh y significar ella fue sabia. hfl:kf) puede leerse )olh y significa comida, o
puede leerse )lh y significar ella comi.
Reglas:
El qmec-x+f (o) aparece siempre en slabas cerradas no acentuadas (nunca lleva el
acento). La nica excepcin sera una slaba abierta no acentuada cuando la slaba siguiente
lleva la vocal .
El qmec () va en todos los dems casos (slaba abierta, acentuada o no; slaba cerrada
acentuada).
En los casos dudosos, los masoretas indican que es con una pequea lnea vertical
colocada a la izquierda del qmec, llamada meteg.
la+q f (hoq+al no hq+al )
: h Ul:+q (q+l no qo+l ) hfl:k) ()lh )
7
7) El maqqef.
Algunas palabras suelen unirse por medio de un pequeo guin, llamado maqqef. Cuando
estn as unidas, la primera palabra se vuelve procltica, es decir, cede su acento a la siguiente.
Esto produce a veces un acortamiento de la vocal (reducin propretnica).
Ejemplos:
tyaBah-la( (al-habba<yit sobre la casa
tyaBah-le) )el-habba<yit hacia la casa
l")r:&y loK / l")r:&y-lfK kl yi&r)l / kol-yi&r)l todo Israel.
8) Resumiendo...
Hemos visto muchas palabras nuevas, que suelen confundirse fcilmente: dage, mappq,
meteg, maqqef. Este esquema ayudar en caso de duda:
Dage: un punto en el interior de una consonante, que indica que est reduplicada: M
en las BGDKPT: - si precedidas de vocal, indica que estn reduplicadas.
- si no precedidas de vocal, indica el sonido duro u oclusivo.
Mappq: un punto dentro de la h final que indica que es verdadera consonante y se
pronuncia: H
Mteg: una rayita (por desgracia casi invisible) colocada a la izquierda del qmec para
indicar que se lee a y no o: )
Maqqef: un guin elevado que une dos palabras: hwhy-rabD
EL EWA
1) En cuanto a su funcin, puede ser:
5 Slo cuando sea necesario para mayor claridad usaremos el signo para indicar el sonido j de la kaf
aspirada.
8
Al principio de palabra: {yikfl:m mlm
Excepcin: {yaT:$ $ta<yim y"T:$ $t (es un ewa quiescente)
El segundo de dos ewas consecutivos (menos a fin de palabra):
: y yiq+l
Ul:+q :T:la+fq q+alt
Cuando la vocal anterior es larga: hfl:+q
f q+lh
O bajo la primera de dos consonantes idnticas (no importa -qu vocal preceda):
y"l:lic cill
! Despus de un ewa mvil, las BGDKPT no llevan dage lene.
c) Medio: Aparece en verbos y sustantivos ante algunos sufijos, en el plural masculino
constructo y cuando hay dos ewas consecutivos en medio de palabra (cf. n 3).
Cierra la slaba (como si fuera un ewa quiescente).
No se pronuncia6 ni se transcribe (como si fuera un ewa quiescente).
! Despus de un ewa medio, las BGDKPT no llevan dage lene (como si fuera un ewa
mvil).
{ekrabD dbarem (no dbarem) yib:tK
f kotb (no ktb )
y"k:lam mal (no mal ) !:mi$ $im (no $im ni $imk)
6 Seguimos en esto a Lambdin, pro pace in domo, el cual ni menciona al ewa medio. Joon, en cambio, sostiene
que el ewa medio se pronuncia [cfr. P. JOON, Grammaire de l'Hbreu Biblique (Roma 1923), 8d ]. Ciertamente afecta
la pronunciacin de las BGDKPT.
9
EL ARTCULO
En hebreo no hay artculo indefinido. $yi) = hombre, un hombre.
Para todos los gneros y nmeros, el artculo definido es ah
2) Excepciones a esto:
a) ah sin reduplicacin posterior (aumento virtual):
Ante h y x: brx e ah haxe<reb lfky"hah hahl
Ante y y :m (partcula):
{ydflyah hayldm {yilGr:mah hamragglm 7
Excepcin: Cuando la segunda consonante es h o (
{ydUhYah hayyhdm
b) fh sin reduplicacin posterior (aumento compensatorio), ante ) r (
$yi)fh h)$ bf(rfh hr(b ryi(fh h(r
c) eh sin reduplicacin posterior:
Ante f( o fh no acentuadas. {yrf(eh he(rm {yrfheh hehrm
Ante fx , acentuada o no. {fkx f eh hexm
jr)
e )e<rec jr)
f fh h)>rec tierra raP par rfPah happr novillo
rah har rfhfh hhr montaa gax xag gfxeh hexg fiesta
{a( (am {f(fh h(m pueblo }OrA) )rn }Orf)fh h)rn arca
}G gan }Gah haggn jardn
7 Esta es una exquisitez de Lambdin que puede causar estupor, pues se aplicara slo a aquellos sustantivos con
el prefijo :m provenientes de participios Piel o Pual, como en el ejemplo sealado. Los sustantivos normales no
siguen esta regla: {yikl f :Mah hammlakm.
f :m con artculo es y ser {yikl
10
LA CONJUNCIN Y
Normalmente se agrega w a la palabra, sin ulteriores cambios.
" reps
reps " ah repS
" w ws>per repS " ahw whass>per
Excepciones:
a) Vocaliza U ante MiPiBa bpm
he$omU m$eh
ho(rapU par(h la(abU ba(al
ante ewa inicial {yimr:kU krmm
b) Vocaliza yw ante y i{alf$Ury + w = i{alf$Uryw wr$la<im
c) Ante ewa compuesto toma la vocal correspondiente {ydfbA(w wa(bdm
d) En palabras en yunta y si la segunda palabra est acentuada en la primera slaba,
vocaliza w
Da y noche hflyalw {Oy ym wla<ylh ( pero {Oyw hflyal )
Oro y plata Vesekw bfhz zhb wke<sep ( pero bahzw VeseK )
11
6) La preposicin }im se une a los sufijos personales de esta manera:
SINGULAR PLURAL
1c i mimme<n
yneMm de m UNeMim mimme<nn de nosotros
2m !:Mim mimm de ti {eKim mikkem de vosotros
2f |"Mim mimm de ti i mikken
}eKm de vosotras
3m UNeMim mimme<nn de l {eh"m mhem de ellos
3f hNeMim mimme<nnh de ella hN"h"m ,}eh"m mhen, mh>nnh de ellas
$yi)fh hYa) Dnde est el hombre? {f$ $yi)fh El hombre est all.
2) Preposiciones:
tyaBB
a $yi)fh El hombre est en la casa. belekK
: $yi)fh El hombre es como un perro.
4) Participios:
En funcin atributiva (con el artculo):
b"toKh
a $yi)fh El hombre escribiente o el hombre que est escribiendo.
En funcin predicativa (sin el artculo):
b"toK $yi)fh El hombre est escribiendo.
5) Sustantivos:
bO+ |elem dwD
/ )Uh bO+ |elem dwD David es un buen rey.
6) Pronombres:
$yi)fh hfTa) T eres el hombre! (T eres ese hombre)
12
7) La palabra $y :
Normalmente con el sentido de hay: $yi) $y Hay un hombre.
Se niega con }y") : $yi) }y") No hay un hombre.
Con la preposicin :l significa tener :
8) Finalmente, si se quiere indicar que la accin ocurre en otro tiempo que el presente, se usar
el verbo hyfh (ser).
gfxeB tOpy tOrf(n Uyfh )ol No hubo chicas lindas en la fiesta. (Qu desastre!)
El verbo hyfh se combina tambin con las preposiciones :l y :K con otros matices:
Con :K significa ser como, llegar a ser como (es decir, sin serlo realmente):
bf):K ra(Nal $yi)fh hyfh El hombre fue como un padre para el joven.
13
LA NEGACIN (FORMAS MS COMUNES)
1) )ol
con perfecto e imperfecto = negacin simple.
batfk )ol no escribi boT:ky )ol no escribir
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin permanente.
bongit )ol no robars
en una oracin nominal, con ms nfasis que }y")
bZakyw l") $yi) )ol Dios no es un hombre, para mentir
2) la) -la)
con la 2 persona del imperfecto, indica una prohibicin puntual.
boT:kiT la) no escribas! (ahora)
en poesa se usa a veces con el imperfecto para indicar la negacin simple ( = )ol )
3) }ya) / }y")
Es la negacin de $y
{exel yil $y tengo pan {exel yil }y") no tengo pan
Se usa a menudo con los sufijos personales, normalmente negando un participio
("mo$ ynA) estoy escuchando ("mo$ yNny") no estoy escuchando
EL SUFIJO DE DIRECCIN hf
El sufijo -h aadido a un sustantivo indica direccin hacia. El sustantivo puede ser comn o
nombre propio, llevar artculo o no. Atender a que este sufijo nunca est acentuado.
Algunos sustantivos cambian su vocalizacin original, al agregarle el sufijo direccional.
Vanse los siguientes ejemplos:
e )e<rec
jr) hfcr) a )a<rch Hacia la tierra
i micra<yim
{yr:cm hfmyrc
: im micra<ymh Hacia Egipto
14
LA PARTCULA INTERROGATIVA Ah
1) Se une directamente a una palabra, sin reduplicacin de la consonante siguiente,
transformndola en una pregunta:
fT:bt
a fkAh escribiste?
rfbD
b"toK $yi)fh El hombre escribe una palabra
Este indicador debe repetirse para cada uno de los objetos que componen el complemento
directo
tO:ciMah-te)w hrOTah-te) {yr:mo$ {yi$nA)fh
Los hombres observan la Ley y los mandamientos
Cuando el complemento es un pronombre, se suele utilizar el indicador -te) unido a los
sufijos personales, del modo siguiente:
SINGULAR PLURAL
1c yito) )t a m Unfto) )t>n a nosotros
2m !:to) )t> a ti : e) )etem
{ekt a vosotros
2f |fto) )t a ti }ek:te) )eten a vosotras
3m Oto) )t a l [{eh:te)] {fto) )tm {)ethem} a ellos
3f Hfto) )tH a ella [}eh:te)] }fto) )tn {)ethen} a ellas
15
loK -lfK
La palabra loK precediendo al sustantivo determinado (con artculo o nombre propio)
significa todo. Si el sustantivo es indeterminado significa cada. loK puede existir como
palabra independiente o unirse al sustantivo con el maqqef y ser entonces -lfK . Vanse los
siguientes ejemplos:
Con un adjetivo, -lfK tiene un sentido pronominal indefinido: $dfx-lfK cualquier novedad.
EL SUSTANTIVO
I.- GNERO.
En hebreo hay slo gnero masculino y femenino.
El femenino suele tener la terminacin h, at, et.
hfK:lam malkh reina taB bat hija
ta(D da<(at conocimiento e :piT tip)e<ret
tr) gloria
Sustantivos con otra terminacin suelen ser masculinos. Notar sin embargo estas
excepciones:
e )e<ben
}eb) piedra (fem.) ryi( (r ciudad (fem.) e )e<rec
jr) tierra (fem.)
II.- NMERO.
En hebreo encontramos sustantivos en singular, dual y plural. El dual y el plural se indican
por terminaciones especiales, el singular no.
El dual se usa poco, generalmente para las partes del cuerpo que son dobles y en algunos
nmeros. La terminacin normal es -yim [ {ya ]: {ydy yda<yim (dos) manos.
16
El plural se indica por las terminaciones -m y -t (t). Casi siempre la terminacin -m
corresponde a un sustantivo masculino y la terminacin -t a un sustantivo femenino. Hay
algunas excepciones interesantes como:
bf) )b padre plural
tObf) )bt (masculino)
hf<i) )i$$h mujer plural {yi$n n$m
(femenino)
(Notar en estos casos que el gnero permanece el mismo, independientemente de la
terminacin del plural).
EL ADJETIVO
I. GENERALIDADES.
Los adjetivos concuerdan en gnero y nmero con el sustantivo que modifican. Las
terminaciones son uniformes: -h para el femenino singular, -m para el masculino plural y -
t para el femenino plural.
bO+ +b bueno hfbO+ +bh buena
{yibO+ +bm buenos tObO+ +bt buenas
Los adjetivos de dos slabas con en la primera slaba tienen la reduccin propretnica al
agregarle las desinencias: el se reemplaza por .
Los adjetivos monosilbicos (son muy pocos) reduplican la consonante final ante las desi-
nencias. Si esto no pudiera hacerse por ser GR, se alarga la vocal anterior (aumento compen-
satorio).
17
II. USO DEL ADJETIVO.
El adjetivo tiene dos funciones: atributiva y predicativa. En la funcin atributiva el adjetivo
modifica al sustantivo y forma con l una unidad dentro de la oracin. Ejemplo: yo leo un
buen libro.El adjetivo en funcin atributiva sigue al sustantivo y concuerda con l en gnero,
nmero y definicin (esto es, si el sustantivo lleva artculo, el adjetivo lo llevar tambin).
Si el sustantivo regente es indeterminado (sin artculo), se produce una ambigedad que slo
el contexto puede resolver: bO+ $yi) )$ +b un hombre bueno o bien algn hombre es bueno.
Los adjetivos pueden llevar el artculo y ser usados como sustantivos, normalmente con el
sentido el que es...: {fkxf eh hexkm el (que es) sabio, el sabio; o con el sentido ms abs-
tracto lo que es...: hf(rfh o (rfh hra( o hr(h lo (que es) malo, la maldad, el mal.
18
EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN LA ORACIN
El orden normal es: verbo, sujeto, complemento directo, otros complementos.
repS
" aB hZah rfbDah-te) $yi)fh batfK El hombre escribi esta palabra en el libro
Si la oracin comienza con otra palabra que no sea el verbo, normalmente es para darle
nfasis a esa palabra o para formar una oracin disyuntiva (el waw inicial habr que
traducirlo por pero...).
El perfecto se niega con )ol, ubicado siempre inmediatamente antes del verbo.
El orden de los complementos es: 1) directo; 2) indirecto ( l- ). Pero si el complemento
indirecto es pronominal, precede al complemento directo. Si ambos complementos son
pronominales, vale la regla general enunciada.
Cuando el sustantivo lleva artculo, estas tres preposiciones se combinan con el artculo
llevando la misma vocal que ste.
|eleMah hamme<le el rey |eleMaK kamme<le como el rey
|eleMaB bamme<le en el rey |eleMal lamme<le para el rey
19
Muchas veces se encuentran estas preposiciones (y adverbios de lugar, o partculas
interrogativas) formando oraciones predicativas sin verbo. En los ejercicios supondremos el
verbo ser / estar en presente indicativo. En los textos bblicos hay que ver segn el contexto.
Cuando el objeto de las preposiciones es un pronombre, se une a ellas como un sufijo. Las
preposiciones :l y :B lo hacen de un modo prcticamente idntico.
SINGULAR PLURAL
1c yil para m yiB en m Unfl para nosotros UnfB en nosotros
2m !:l para ti !:B en ti {ekfl para vosotros {ekfB en vosotros
2f |fl para ti |fB en ti }ekfl para vosotras }ekfB en vosotras
3m Ol para l OB en l {ehfl para ellos {fB ,{ehfB en ellos
3f Hfl para ella HfB en ella }ehfl para ellas }ehfB en ellas
{exl
e Unfl
}"ton $yi)fh El hombre nos da pan (El hombre da a nosotros pan)
VeseK yil }y") No tengo dinero (No hay para m dinero)
hfK:lam }ehfl $yw |elem {ehfl $y Ellos tienen un rey y ellas tienen una reina
(Hay para ellos un rey y hay para ellas una reina)
SINGULAR PLURAL
1c ynOmfK como yo UnOmfK como nosotros
2m !OmfK como t {ekfK como vosotros
2f |OmfK como t }ekfK como vosotras
3m UhOmfK como l {ehfK como ellos
3f fhOmfK como ella }ehfK como ellas
20
EL PRONOMBRE
I.- DEMOSTRATIVO.
El adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo son idnticos en hebreo (por el
contrario, en espaol, aquel es adjetivo y aqul es pronombre; no son idnticos).
SINGULAR PLURAL
MASC. hz este, ste heL") estos, stos
FEM. t)oz esta, sta heL") estas, stas
MASC. )Uh ese / aquel, se / aqul {"h esos / aquellos, sos / aqullos
FEM. )yih esa / aquella, sa / aqulla hN"h esas / aquellas, sas / aqullas
II.- PERSONAL.
La forma independiente del pronombre personal se usa normalmente como sujeto, casi
siempre en oraciones sin verbo. Indica un cierto nfasis en el sujeto.
SINGULAR PLURAL
1c yikon)
f / ynA) yo Unxn / UnA) UnxnA) nosotros
2m hfTa) t {eTa) vosotros
2f yiTa) :Ta) t hN"Ta) / }eT) vosotras
3m )Uh l hfM"h / {"h ellos
3f )yih ella hN"h ellas
21
bO+ ynA) Yo soy bueno $yi) ynA) Yo soy un hombre
III.- INTERROGATIVO.
yim Quin? Sin variacin de gnero o nmero.
hZh
a rfbDah-te) hf&f( yim Quin hizo esta cosa?
ham Qu? Sin variacin de gnero o nmero, aunque vara su vocalizacin segn la letra
inicial de la palabra siguiente, ms o menos como el artculo:
Normalmente vocaliza ham ms la reduplicacin de la consonante siguiente.
Ante ) h r vocaliza hfm
Ante x ( vocaliza hem
Cualquiera de los dos pronombres puede unirse a la palabra siguiente con el maqqef.
yimy ham se unen a veces a un pronombre demostrativo, que no es necesario traducir,
como en
ftyi&f( t)oZ ham Qu hiciste? (Qu es esto que hiciste?)
)Uh hz yim Quin es l?
repS
" ah-te) Ub:tfK re$A) tOrf(Nah Las jvenes que escribieron el libro
re$A) no se usa normalmente delante de adjetivos o participios. As, el hombre que es sabio
ser simplemente {fkx f eh $yi)fh o slo {fkx f eh , no {fkxf re$A) $yi)fh . El hombre que
est sentado se dir b"$oYah $yi)fh , no b"$oy re$A) $yi)fh .
En espaol unimos que a diversas preposiciones (al que, con el que, en que, etc.). En hebreo
esto se logra usando un pronombre personal, un pronombre demostrativo o un adverbio
dentro de la oracin de relativo. Esto da unas frases un tanto extraas, que deben ser
traducidas no a la letra sino segn el sentido correcto. Vanse estos ejemplos:
22
VeseKah-te) Ol yiTatn re$A) $yi)fh El hombre al que di el dinero
Cuando re$A) se refiere al objeto directo del verbo, puede omitirse este pronombre: el
hombre que envi puede ser Oto) yiT:kl
a f$ re$A) $yi)fh o bien simplemente $yi)fh yiT:kl
a f$
re$A) .
A pesar de lo dicho antes, a veces re$A) se une a algunas preposiciones, con un sentido
particular. Las formas ms usuales son:
re$A) suele introducir una frase completa, con un sentido levemente causal: El hecho de
que..., a causa de..., cuando.... No pocas veces se deja caer en la traduccin. Vase por
ejemplo Jer 14,1:
La clasificacin exhaustiva de estos y otros usos de re$A) es compleja y muy apropiada para
una noche de insomnio: JOON le dedica al asunto varias pginas (156k; 157abcef;
158aefghijklmnopqrs; 167j; 168f; 169; 170ef) y GESENIUS muchas ms. Videant consules.
23
EL PLURAL DEL SUSTANTIVO
U O yi [f ] no cambia nada.
a) Vocalizados
{yisUs {yryi$ {yimD
b) Vocalizados a a
{a( {yiMa(
Si la consonante final es GR, alargan en f (aumento compensatorio)
rah {yrfh
c) Vocalizados "
el o pasa a u u
2) Bislabos.
24
b) Con 1 slaba abierta con una vocal larga incambiable y f o " en la 2 slaba
la 1 slaba no cambia
en la 2 el " pasa a ewa
el f se mantiene
byo) {yibyo)
}"hoK {ynAhoK
bfkOK {yibfkOK
lfky"h {yilfky"h
25
LOS SUFIJOS POSESIVOS
SINGULAR PLURAL
1c yi Un
2m ! {ek
2f | }ek
3m O [Uh] { {eh
3f H fh } }eh
Ligeros Pesados
5) El constructo femenino ( ta / tO ) :
En el singular, ante los sufijos ligeros la slaba final se abre y reaparece el qmec original;
ante los sufijos pesados la slaba permanece cerrada y se mantiene la forma del
constructo ta ( cf. # 6).
En el plural, a la terminacin tO se agrega la forma del constructo plural masculino
( y" / ye ) como vocal de unin y los sufijos correspondientes.9
6) El ewa antes de los sufijos pesados de la 2m y 2f es un ewa medio: la slaba es cerrada pero
la kaf siguiente permanece aspirada (sin dage lene). (En el caso de sUs , por tener una vocal
larga incambiable, debe abrirse la slaba y el ewa ser mvil: s-s-em / s-s-en. En
9 En la prctica, esto equivale a considerar el constructo femenino plural como si fuera un masculino singular
(horribile dictu!) y agregarle las terminaciones propias del mismo.
Ej: sUs {eky"sUs [{eky" ] tOsUs {eky"tOsUs [{eky" ]
26
palabras que tengan una vocal permutable, sta se acorta, la slaba permanece cerrada y el
ewa es un ewa medio: dbr dbar d-bar-em / d-bar-en ).
7) Notar finalmente que todo sustantivo con el sufijo posesivo es definido. Por tanto:
Nunca lleva artculo.
El adjetivo en funcin atributiva lo lleva siempre. bO=ah yisUs
Si es objeto directo, lleva el -te) . Vi mi caballo = yisUs-te) yityi)r
Excepcin: Las partes del cuerpo no llevan -te) . Vi su mano = Ody yityi)r
Pferdanschauung:
MASCULINO : sUs
SINGULAR PLURAL
FEMENINO : hfsUs
SINGULAR PLURAL
27
8) El modelo sUs es cmodo porque tiene una sola vocal que permanece inalterada durante
toda la flexin del sustantivo. Sin embargo, cuando los sufijos se unen a una palabra bislaba
ocurren algunos cambios voclicos en sta:
Frente a los sufijos ligeros, tanto en el singular como en el plural, reaparece la vocal
original del sustantivo (la slaba se abre).
Frente a los sufijos pesados, tanto en el singular como en el plural, se mantiene la
vocalizacin del constructo.
SINGULAR PLURAL
rfbD cstr. rabD {yrfbD cstr. yr:bD
S 1cs yrfbD dbr yrfbD dbray
I
N 2ms !rfbD dbr !yrb f D dbr>
G
U
2fs |rfbD dbr |yrfbD dbrayi
L 3ms OrfbD dbr wyrfbD dbrw
A
R 3fs HrfbD dbrH fhyrbf D dbr>h
1cp Unrb
f D dbr>n Unyrb
f D dbr>n
P
L 2mp {ekrabD dbarem {ekyr:bD dibrem
U
R
2fp }ekrb a D dbaren }ekyr:bD dibren
A 3mp {rfbD dbrm {ehyr:bD dibrhem
L
3fp }rfbD dbrn }ehyr:bD dibrhen
Posteriormente se introduce en estos sustantivos una vocal eufnica, que es siempre una e
breve (sgl). Quedan as mlek, sper, qde. Notar que el acento permanece en la vocal
principal.
Por ltimo, la vocal principal se mimetiza con el sgl eufnico, de esta manera:
tipo qatl = el patax pasa a sgl. ma<lek me<lek [ |elem ]
malk
tipo qitl = el xireq pasa a cr. sipr sper s>per [ reps
" ]
y en algunos pocos casos a sgl. cidq cdeq ce<deq [ qdec ]
tipo qutl = el qibbuc pasa a xlem. qud$ qu<de$ q>de$ [ $doq]
28
La vocal original reaparecer en los compuestos (plural constructo, sustantivo + sufijos, etc.)
y en la formacin del femenino. Por ejemplo: |elem har yiKl
: am; rep"s har yr:pis ; &doq
har yi$doq [la u no reaparece o lo hace muy raramente]. En los femeninos tendremos,
por ejemplo: hfK:lam (de |elem ), hD:ba( (de debe( ), etc.
Notar que en la formacin del femenino:
Reaparece la vocal original en lugar del primer sgl.
El segundo sgl cae y aparece un ewa quiescente (slaba cerrada!).
Se aade la terminacin del femenino hf .
me<le *ma<le * *malk * malkh
Si son de I-G, los qitl vocalizan normalmente, mas luego cambian el xireq por un sgl.
Ej: rd"( (rebao); mi rebao = yrde( (no yrdi( ); pl. cst. yrde( (no yrdi( ).
Si son de II-G, vocalizan aa Ej: ra(n (joven).
! Esto ltimo crea no pocos problemas, pues no es posible deducir por la forma del
absoluto singular si es un segolado qatl o qitl. Por ejemplo, (rz es un qatl que har el
constructo plural y"(rz, pero (a$eP es un qitl, que har el constructo plural y"(:$iP.
Agreguemos a esto que, como vimos (#1), algunos segolados qitl tambin vocalizan ee
[ qdec , |reB (rodilla), etc. ], y tendremos un panorama absolutamente desolador.
29
4) Los segolados con sufijos posesivos.
Masculino y femenino retoman la vocalizacin primitiva en el singular (SS y SP). 10
El masculino usa la forma del constructo plural regular en el PS y el PP con sufijos ligeros
(1cp). En el resto del plural (PP con sufijos pesados) retoma la vocalizacin primitiva.
El femenino plural utiliza una nica raz para todos los sufijos ( cf. tOk:lam ).
El ewa de la 2 consonante del sustantivo es quiescente en todo el singular y medio en todo
el plural (tanto masculino como femenino) yKil.m; ytiK'l.m; ~k,ykel.m; yt;Akl.m; .
S 1cs yiKl
: am mi rey yakfl:m mis reyes
I
N 2ms !:K:lam tu rey !yekl f :m tus reyes
G 2fs |"K:lam tu rey |yaklf :m tus reyes
U
L 3ms OK:lam el rey de l wyfkfl:m los reyes de l
A
R 3fs HfK:lam el rey de ella fhyeklf :m los reyes de ella
P
1cp Un"tfK:lam nuestra reina Uny"tOk:lam nuestras reinas
L 2mp {ekt : aKl
: am la reina de vosotros {eky"tOk:lam las reinas de vosotros
U
R 2fp }ek:taK:lam la reina de vosotras }eky"tOk:lam las reinas de vosotras
A
L
3mp {ftfK:lam la reina de ellos {ehy"tOk:lam las reinas de ellos
3fp }ftfK:lam la reina de ellas }ehy"tOk:lam las reinas de ellas
10 Estas siglas indican: la primera, el nmero del sustantivo; la segunda, el nmero del pronombre. SS y PP no
traen problemas: mi rey (SS), nuestros reyes (PP). SP (singular del sustantivo, plural del pronombre) ser nuestro
rey; PS (plural del sustantivo, singular del pronombre) ser mis reyes. Las siglas siguen el orden de las palabras en
hebreo.
30
EL ESTADO CONSTRUCTO
El estado constructo expresa en hebreo la relacin entre dos sustantivos, correspondiente a lo
que en espaol indica la preposicin de (no en el sentido de desde). El estado constructo
modifica la parte con relacin al todo, inversamente al caso genitivo que modifica al todo con
relacin a la parte.
1.- La forma normal se llama estado absoluto. En la cadena del constructo, el primer
sustantivo es el regente y va en estado constructo: el o los siguientes (regidos) van en estado
absoluto.
3.- a) Una palabra en estado constructo es siempre definida, y por lo tanto nunca llevar
artculo, pero un adjetivo referido al sustantivo en estado constructo siempre llevar artculo. El
sustantivo siguiente (absoluto) puede llevar artculo o no, segn el sentido.
4.- El adjetivo debe seguir a toda la cadena de sustantivos, aunque se refiera al primero
(constructo). Esto puede dar lugar a alguna ambigedad si ambos sustantivos son del mismo
gnero, pero normalmente el contexto aporta luz suficiente. Nunca se usan dos adjetivos, uno
para el constructo y otro para el absoluto.
la palabra del profeta malvado
(rfh )yibNh
a rabD
la mala palabra del profeta ?
{yi(rfh {yi)yibNh a rabD la palabra de los profetas malvados
{yi(rfh )yibNh
a yr:bD las malas palabras del profeta
las palabras de los profetas malvados
{yi(rfh {yi)yibNha yr:bD
las malas palabras de los profetas ?
31
bO+ $yi) te$") la esposa de un hombre bueno
bO=ah $yi)fh te$") la esposa del hombre bueno
hfbO=ah $yi)fh te$") la buena esposa del hombre
tObO=ah $yi)fh y"$n las buenas esposas del hombre
{yibO=ah {yi$nA)fh y"$n las esposas de los hombres buenos
5.- Los participios pueden funcionar como verbos (normalmente llevarn artculo) o como
sustantivos en estado constructo. Como verbos indicarn una accin concreta, como
sustantivos una actitud general.
32
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
templo lfky"h laky"h rey |elem |elem
precepto +fP:$im +aP:$im libro rep"s rep"s
ladrn bNG bNG joven ra(n ra(n
palabra rfbD rabD camello lfmG lamG
5.- Ejemplos.
a) Para formar el contructo plural (se procede de izquierda a derecha):
{yrfbD : yrfbD (4a) yr:bD (1b) yr:bD (regla del $ewa).
{yikfl:m : y"kfl:m (4a) y"k:l:m (1b) y"k:lam (4c).
{yi$nA) : y"$nA) (4a) y"$nA) (1b) y"$na) (regla del $ewa).
tOkrB : : tOkrB : (4b-1b) tOkrB i (regla del $ewa).
tOdf& : tOd:& (4b-1b).
33
b) Algunos ejemplos tiles.
Nota: Se han elegido los sufijos de 1cs y 2mp y se han mantenido en todos los sustantivos para
mayor claridad, aunque no figuren todos ellos en el texto bblico.
34
Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados
S olivo tyz tyz yityz {ekt
: yz
P {yityz y"tyz yatyz {eky"tyz
S enemigo byo) byo) yibyo) {ekb
: yo)
P {yibyo) y"byo) yabyo) {eky"byo)
S rey |elem |elem yiKl
: am {ekK
: :lam
P {yikfl:m y"k:lam yakfl:m {eky"k:lam
S siervo debe( debe( yD:ba( {ekD
:ba(
P {ydfbA( yd:ba( ydfbA( {ekyd:ba(
S alma $epn $epn yi$:pn {ek$
: :pn
P tO$fpn tO$:pn ya$fpn {eky"to$:pn
S joven ra(n ra(n yrA(n {ekr
a(n
P {yrf(n yrA(n yrf(n {ekyrA(n
S libro rep"s rep"s yr:pis {ekr:pis
P {yrfp:s yr:pis yrfp:s {ekyr:pis
S tumba rebeq rebeq yr:biq {ekr:biq
P {yrfb:q yr:biq yrfb:q {ekyr:bq
i
S raz $ro$ $ro$ yi$rf$ {ek$
: rf$
P {yi$r$
F y"$rf$ ya$rF$ {eky"$rf$
S obra la(oP la(oP yilF(fP {ekl
: f(fP
P {yilf(:P y"lF(fP yalf(:P {eky"lF(fP
S camino xro) xro) yixrf) {ekAxrf)
P tOxrF) tOxrf) yatOxrf) {eky"tOxrf)
S campo hdf& hd:& ydf& {ekd
a&
P tOdf& tOd:& yatOd:& {eky"tOd:&
S reina hfK:lam taKl
: am yitfK:lam {ekt
: aKl
: am
P tOkfl:m tOk:lam yatOk:lam {eky"tOk:lam
S bendicin hfkr:B taKr
iB yitakr
iB {ekt
: akrB
i
P tOkrB
: tOkrB
i yatOkrB
i {eky"tOkrB
i
35
EL PRONOMBRE PERSONAL Y LOS SUFIJOS
Pronombres l
: B
: t") t") {i( }im K
: le) la( Sufijos
personales (para) (en) (Acus.) (con)
(con) (desde) (como) (hacia) (sobre) verbales
2fs :Ta) yiTa) |fl |fB |fto) |fTi) |fMi( |"Mim |OmfK |yal") |yalf( | ,|f ,|" ,|e
3ms )Uh Ol OB Oto) OTi) OMi( UneMim UhOmfK wyal") wyflf( Uh ,w ,Uhf ,O ,Uh"
3fs )yih )wih Hfl HfB Hfto) HfTi) HfMi( hNeMim fhOmfK fhyel") fhyelf( fh ,Hf ,fhe
1cp Un:xnA) Un:xn Unfl UnfB Unfto) UnfTi) UnfMi( UneMim UnOmfK Uny"l") Uny"lf( Un ,Unf ,Un"
2mp {eTa) {ekfl {ekfB {ekt
: e) {ekT
: i) {ekM
f i( {eKim {ekfK {eky"lA) {eky"lA( {ek ,{ek:
g) El dual aplicado a un sustantivo significa 2 (no se utiliza el nmero): {ydy dos manos.
Aplicado a un nmero indica veces: {yaT:(aBr
a) cuatro veces, {yatf(:bi$ siete veces.
CARDINALES ORDINALES
Regente Regente Regente Regente
masculino femenino masculino femenino
Absoluto Constructo Absoluto Constructo
1 ) dfxe) daxa) taxa) taxa) }O$)r hnO$)r
2 b {yn:$ yn:$ {yaT:$ y"T:$ yn"$ tyn"$
3 g hf$ol:$ te$ol:$ $olf$ $ol:$ yi$yil:$ tyi$yil:$
4 d hf(fBr)
a ta(aBra) (aBr)
a (aBr)
a yi(yibr tyi(yibr
5 h hf<imAx te$emAx $"mfx $"mAx yi$yimAx tyi$yimAx
6 w hf<i$ te$"$ $"$ $"$ yi<yi$ tyi<yi$
7 z hf(:bi$ ta(:bi$ (fbe$ (ab:$12 yi(yib:$ tyi(yib:$
8 x hnom:$ tnom:$ hnom:$ hnom:$ ynyim:$ tynyim:$
9 + hf(:$iT ta(:$iT (a$"T (a$:T12 yi(yi$:T tyi(yi$:T
10 y hrf&A( tr&
e A( re&e( re&e( yryi&A( tyryi&A(
12 Estas formas se usan solamente para los nmeros 17, 19, 700 y 900. En todos los dems casos, el cons-
tructo es igual al absoluto.
37
II.- DEL 11 AL 19.
38
III.- LAS DECENAS.
a) Las decenas son el plural de la unidad correspondiente, con la excepcin de 20, que es el
plural de 10.
c) Se utilizan tambin como ordinales, de tal modo que, p. ej., {yi(fBra) tn:$iB puede
significar o en el ao cuarto o en el ao cuarenta (cfr. 2 Sam 15,7)
20 k {yr:&e(
30 l {yi$yil:$
40 m {yi(fBra)
50 n {yi<imAx
60 s {yi<yi$
70 ( {yi(:bi$
80 p {ynom:$
90 c {yi(:$iT
39
IV.- LAS CENTENAS Y EL MILLAR.
a) Se antepone la unidad en constructo a la palabra correspondiente, sin la conjuncin y.
b) hf)"m es femenino, as que las unidades irn en masculino. Vele) es masculino, as que las
unidades irn en femenino.
c) En la notacin hebrea, 100-400 se indican con las letras q-t , los nmeros de 500 a 900
con t (=400) y la adicin de las centenas faltantes. El millar se suele indicar con la
consonante que indica la unidad, con dos puntos encima.
e) Lo ms normal es que a estos nmeros siga el sustantivo en singular. hf)em puede usarse
en absoluto o constructo.
hnf$ hf)"m o hnf$ ta):m : cien aos
40
g) Algunos ejemplos tomados del libro de los Nmeros (qu mejor?):
41
EL PARTICIPIO ACTIVO
El participio es similar al adjetivo en su sintaxis e inflexin. Tendr masculino y femenino,
singular y plural.
SINGULAR PLURAL
masc. b"$oy y$b {yib:$oy y$bm
fem. e oy y$e<bet {y$bh}
hfb:$oy teb$ tOb:$oy y$bt
El participio, como el adjetivo, puede ser usado en forma atributiva (con artculo) o en
forma predicativa (sin artculo).
Atributiva: b"toKah $yi)fh h)$ hakktb el hombre escribiente
el hombre que est escribiendo
Predicativa: b"toK $yi)fh h)$ ktb el hombre est escribiendo, el hombre escribe
Cuando la segunda consonante del participio es una gutural, toma ewa compuesto ( ).
42
EL VERBO
I.- VERBOS ACTIVOS Y ESTATIVOS.
1) Los verbos activos (vocalizados q+al ) indican una accin; pueden ser transitivos o
intransitivos.
2) Los verbos estativos (vocalizados q+l o q+l ) indican un modo de ser, ms que una
accin. En castellano utilizamos normalmente el verbo ser y un adjetivo.
}"qz ser viejo, envejecer d"bfK ser pesado }o+fq ser pequeo
43
2) EL IMPERATIVO.
a) En general.
Se usa slo con la 2 persona.
Para indicar un deseo u orden en 3 persona, se usa el Yusivo (= imperfecto, a veces
abreviado).
Para la 1 persona se usa el Cohortativo (= imperfecto, a veces con el sufijo hf ). La
vocal del imperfecto normalmente se reduce a ewa ante este sufijo (reduccin
pretnica).
bot:K escribe!
boT:ky que l escriba
hfb:Tk
: n escribamos!
Se suele utilizar la partcula
)n )n- para dar nfasis al imperativo.
)n bot:K , )n-bft:K escribe!
El imperativo se niega con el imperfecto + la) o )ol
b) El imperativo en cadena.
Imperativo + we + imperativo: no hay problema.
romE)w... |"lw... lokE) come... y v... y di
Imperativo + we + perfecto: indica una continuidad.
fTrm
a f)w... fT:kalfhw... lokE) come primero y luego vete y di
Imperativo / yusivo / cohortativo + we + imperfecto (yusivo / cohortativo): indica una
consecuencia o finalidad (para que...)
ram)otw... |"lEtw... lokE) (come para que vayas y para que digas)
come para que puedas ir y decir...
3) EL INFINITIVO.
a) El infinitivo absoluto.
Enfatiza un verbo finito.
Ex 3,7: yityi)r ho)r (ver he visto) ciertamente he visto...
Complementa otro infinitivo absoluto.
Jue 14,9: (y march marchar y comer)
lokf)w |Olfh |elYw
y se fue, caminando y comiendo...
Sustituye un verbo finito (generalmente un imperativo).
Ex 20,8: tfB<
a ah {Oy-te) rOkz (Recordar el da sbado...) Acurdate del da sbado...
b) El infinitivo constructo.
Sobre todo se usa con las preposiciones :B :K para indicar una situacin temporal
(cuando...) y con:l para indicar finalidad (para...).
Ux:m& lokE)ebU lokE)el U)fB Vinieron para comer y cuando comieron se alegraron
El sujeto de la accin se indica en el infinitivo constructo por medio de los sufijos
personales.
44
Al aadir los sufijos se intercambian las vocales del infinitivo constructo (mettesis):
el ewa (que estaba en primer lugar) pasa al segundo puesto (casi siempre quiescente) y el
holem pasa al primer lugar, como o [ ] .
45
3) EL PIEL Y EL PUAL.
4) EL HIFIL Y EL HOFAL.
5) EL HITPAEL.
46
Ante las sibilantes s z & $ c normalmente se produce una mettesis entre esta
consonante y la del prefijo: *r"Ma$:tih* *r"MaT:$ih*. A veces se produce otra
asimilacin posterior, donde zt zd y ct c+. As, por ejemplo, el verbo zkr har el
Hitpael *hitzakkr* *hiztakkr* hizdakkr ; el verbo cdq har el Hitpael
*hitcaddq* *hictaddq* hic+addq.
47
VERBOS FUERTES
Son los verbos que tienen una gutural (o ms) en la raz.
Los verbos que tienen un ) en la primera consonante [)p] y los que tienen un ) o una h
en la ltima [)l ,hl] se estudian aparte (verbos dbiles).
Reglas generales:
Las guturales (y la r ) no se reduplican.
Las guturales (raramente la r ) toman ewa compuesto.
1) La vocal del imperfecto e imperativo Qal casi siempre es reemplazada por patax.
: y *qo(zy* qa(zy
lo+q : *qo(z* qa(z
lo+q
a i u
3) En todos los perfectos, la 2fs reemplaza el primer ewa por un patax no acentuado. Notar
que se mantiene el dage del sufijo.
Qal :T:la+fq :Taxalf$ NI : n :Taxal:$n
Tla+q
PI :T:la=iq :TaxaLi$ PU :T:la=uq :TaxaLu$
HI :T:la+:qih :Taxal:$ih HO :T:la+:qfh :Taxal:$fh
HIT :T:la=aq:tih *:TaxaLa$:tih* :TaxaLaT$
: ih !
14 La r tiene un comportamiento errtico. Normalmente toma ewa simple, pero en el imperfecto Piel (y
derivados) y en todo el Hitpael toma ewa compuesto, salvo en la 3mp y 2mp del imperfecto y en la 2mp del
imperativo. As resulta que UkrfB:tih ser perfecto HIT y UkrfB:tihser imperativo HIT. !
49
VERBOS DBILES
Son los que tienen una consonante dbil (permutable) en la raz.
Se clasifican segn la posicin que ocupa esta consonante:
Si en primer lugar: )p }p wyp
Si en segundo lugar: yw( ((
Si en tercer lugar: )l hl
)''p
Normalmente se comportan como verbos I-G.
Los verbos propiamente dichos )p son cinco noms: db) (morir), *hb) (querer),
lk) (comer), rm) (decir), *hp) (cocinar). (* hb) y hp) son adems hl)
Cuando comi lo que haba cocinado dijo: Quiero morir!
1) En el imperfecto Qal
el ) se vuelve quiescente (sin vocal y mudo).
la preformativa vocaliza en que deriva de la a primitiva.
la segunda vocal es un patax que puede alterarse en un cr o un sgl.
)+) = ) (1cs).
ram)oy Ur:m)oy
r"m)oT ram)oT hnram)oT
ram)oT Ur:m)oT
yr:m)oT hnram)oT
ramo) ram)on
2) Con el waw conversivo normalmente (no ante pausa) ram)oy ,ram)oT y ram)on
desplazan el acento y vocalizan en sgl: rem)oYw ,rem)oTw ,rem)oNw .
50
4) En el infinitivo constructo lokE)
) permanece fuerte y vocalizado
el despus de :B
:K l
: lokE)eB ,dobE)el . La excepcin es rm) que vocaliza rom)"l .
}''p
Como regla general, recordar que la n con ewa quiescente cae y reduplica la consonante
siguiente.
El verbo }tn (dar) modifica tambin la segunda nn. Lo veremos aparte.
El verbo xql (tomar) se comporta como }p (asimila el l).
1) La asimilacin de la nn ocurre en el imperfecto Qal, en el perfecto Nifal, en todo el Hifil y
en todo el Hofal, que vocaliza en u [u ]
Qal = lpn (caer) *loPny* loPy ,loPiT ,yil:PiT ,loPe)...
NI = *laPnn* laPn ,hfl:Pn ,fT:laPn ,:T:laPn ,yiT:laPn...
HI = dgn (narrar, contar. Slo en HI) *dyGnih* dyGih ,hdyGih ,fTdGh i ...
*dyGny* dyGy ,dyGaT... Yusivo: dGh a ; Inf. cstr.: dyGah ; Inf. abs.: dGh
a
Imperativo: dGh a ,ydyGah ,UdyGah ,hndGah ; Participio: dyGam
HO = *dGn fh* dGuh ,hdGuh ,fTdGh u ...
*dGn y* dGy ,dGuT... Inf. abs.: dGh
u ; Participio: dGm
u
2) Los verbos que tienen imperfecto en a hacen un imperativo corto (sin nn) y un
infinitivo constructo regular, si bien prefieren otro de tipo segolado (sin nn y con t final)
Ejs.: (gn (golpear) y $gn (aproximarse)
51
4) El verbo }tn asimila tambin la segunda nn y tiene un imperfecto en :
wy''p
Son verbos que ahora comienzan con y pero que antes comenzaban con w (son los ms
numerosos). Otros comenzaban originalmente con y (verbos propiamente yp ).
w''p
1) La waw primitiva reaparece en las preformativas del Nifal, Hifil y Hofal, que
originalmente eran na, ha y hu.
Esto produce las siguientes contracciones: na + w = n [On]
ha + w = h [Oh]
hu + w = h [Uh]
52
4) Hay dos clases de imperfecto Qal con estos verbos:
loky (ser capaz de; prevalecer [+ :l] ) agrega una U a la preformativa del imperfecto.
6) El verbo
lakUy ,lakUT ,yil:kUT... , etc.
y''p
Son siete noms y todos estativos; por tanto no tienen Hofal.
Conservan la yod inicial en todos los casos.
Verbo modelo: ba+y (estar bien).
53
)''l
Verbo modelo: )fcfm (encontrar) para los activos y )"lfm (estar lleno) para los estativos.
La conjugacin de estos verbos se asimila a la de los hl , con estas particularidades:
Perfecto
)fcfm )fc:mn )"Cim )fCum )yic:mih )fc:muh )"Cam:tih
)"lfm [)fKD] [)roq]
Imperfecto
)fc:my )"cfMy )"Camy )fCumy )yic:my )yic:my )"Cam:ty
)fl:my
h''l
Primitivamente eran yl .
No hacen distincin entre verbos activos y estativos.
Hay gran similitud entre las diversas formas.
Verbo modelo: hflG (descubrir, revelar).
2) Mantienen la y primitiva ante los sufijos que comienzan con consonante. En esos casos la
vocal de unin es xireq o cr. Muchas veces es optativa (ver el paradigma).
Ejs.: fT hflG fT yilG ftyilG
fT hflgn fT yilgn fty"lgn
54
4) La y primitiva final es reemplazada por una h que no es sino una mater lectionis que lleva
la vocal.
Esta vocal es la misma en todas las formas.
7) Mencin aparte merece el verbo hwx (reverenciar, prosternarse), que normalmente aparece en
la forma Hitafel hwAxaT$
: ih 15.
56
w''
1) La waw SE MANTIENE:
En el imperfecto Qal, con vocalizacin U (salvo )wb que vocaliza O) que se mantiene en
todas las formas, an recurriendo a vocales de unin.
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:moqfT por hnyemUq:T
En todo el Nifal, con vocalizacin O U que se mantiene en todas las formas, an
recurriendo a vocales de unin. [La preformativa del perfecto Nifal vocaliza n n]
{Oqn ,hfmOqn ,ftOmUqn ,{OQy ,{OQih ,{Oqn
En todo el Hofal, donde la waw pasa a la preformativa y vocaliza U
{aqUh ,{aqUy ,{fqUm
En todo el Plel y todo el Plal.
2) La waw NO SE MANTIENE:
En el perfecto Qal, donde hay una vocalizacin debilitada en a tnica (caracterstica
del Qal), que es
qmec en la 3 persona singular y plural: {fq ,hamfq ,Umfq
patax en los dems casos: fT:mq a ,:T:maq ,yiT:mq
a ,{eT:mqa ,}eT:maq ,Un:mq
a
En el participio activo Qal, que es igual al perfecto Qal 3ms: {fq
En todo el Hifil, donde vocaliza en o : {yiq"h ,{yiqy ,{"qfh ,{yiqfh ,{yiq"m
En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:
hn:m"qfT por hnyemyiq:T
En el imperfecto Qal y derivados de los pocos verbos y( : }ydy [}dy] ,}yD
57
En la primera de estas consonantes el ewa es siempre A
hfmAmOq ,UmAmOq ,UmAmOqy
Hay gran similitud entre estas dos formas: los perfectos son idnticos salvo la 2
vocal de la 3ms; en el imperfecto coinciden la 2fs y todo el plural salvo la 2 vocal
de la 1cp.
''
58
2) Las vocales de unin del estado biltero reduplicado son (como en los verbos w( )
ye en el imperfecto: hnyeBus:T
O en el perfecto: ftOBs
a
III.- ADEMS...:
1) En los imperfectos aparece otra forma que reduplica la 1 consonante, como en los
verbos }p
Qal: boSy ,boSiT... ; Hifil: b"Sy ; Hofal: baSy
59
LOS SUFIJOS VERBALES
Cuando un verbo lleva como complemento directo un pronombre personal, se puede
utilizar t") con el sufijo correspondiente, o unir en forma directa el sufijo personal al
verbo.
Esto ocasionar cambios en la acentuacin y vocalizacin de la forma verbal.
2) En cuanto al acento:
Cae siempre sobre los sufijos pesados {ek }ek y sobre la 2ms ! cuando precedida
de ewa.
Excepcin: la 3fs con sufijo de 2ms acenta !:talf+:q
Si el verbo termina en slaba tnica el acento cae normalmente sobre la vocal de unin.
yn"l:+:qy ,!:lf+:+:qy ,|"l:+:qy ,Uh"l:+:qy ,fhel:+q
: y ,Un"l
:+q
: y ,{"l:+q
: y
60
Reaparece la forma femenina antigua en ta , lo que produce contracciones con los
sufijos:
: * talf+:q Uh:talf+:q
*hflf+q
: * *fh:talf+:q* hfTalf+:q
*hflf+q
: * *Uh:talf+:q* UTalf+:q
*hflf+q
Algunas formas verbales se confunden:
UhyiT:la+:q (2fs + 3ms = 1cs + 3ms)
fhyiT:la+:q (2fs + 3fs = 1cs + 3fs)
Los verbos que tienen imperfecto en o pierden esa vocal ante la vocal de unin
de los sufijos; los verbos que tienen imperfecto en a no la reducen sino que la alargan en
antes de la vocal de unin.
lo+q: y yn"l:+:qy
d"l"T Uhd:l"T
(am:$y yn"(fm:$y
La primera vocal del verbo debe reducirse a ewa por ser antepretnica. Si esto no es
posible (p.ej. en el Piel), se reduce la segunda:
la+qf ynalf+:q, !:lf+:q
l"=iq ynal:=iq, !:le=iq
Los verbos hl unen los sufijos a la raz biltera (sin la terminacin h o he ):
hnfB ynnB
f (aqu no hay reduccin propretnica; por qu?).16
hn:by ynnb
: y
bahf) (amar), daly (engendrar), $ry (heredar) y la)f$ (preguntar) tienen formas irregulares,
con la insercin de una t antes de la vocal de unin, que tambin es peculiar.
16 Porque no hay ninguna propretnica para reducir, por supuesto. Si a esta altura del asunto se haba
percatado de ello, signo es de una envidiable salud mental. bO+-yiK hwhyal UdOh
61
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR
P
3ms la+fq d"bfK la+:qn l"=iq la=uq lyi+:qih la+:qfh l"=aq:tih
E
3fs hfl:+q hd:bK hfl:+:qn hfl:=iq hfl:=uq hflyi+:qih hfl:+:qfh hfl:=aq:tih
R
2ms fT:l+a fq fTdabfK fT:l+ a :qn fT:l=a iq fT:l=a uq fT:l+a :qih fT:l+a :qfh fT:l=a aq:tih
F 2fs :T:la+fq T
: d
abfK :T:la+:qn :T:la=iq :T:la=uq :T:la+:qih :T:l+ a :qfh :T:la=aq:tih
E 1cs yiT:la+fq yiTdabfK yiT:la+:qn yiT:la=iq yiT:la=uq yiT:la+:qih yiT:la+:qfh yiT:la=aq:tih
C 3cp Ul:+q Ud:bK Ul:+:qn Ul:=iq Ul:=uq Ulyi+:qih Ul:+:qfh Ul:=aq:tih
T 2mp
{eT:la+:q {eTdab:K {eT:la+:qn {eT:la=iq {eT:la=uq {eT:la+:qih {eT:la+:qfh {eT:la=aq:tih
O 2fp
}eT:la+:q }eTdab:K }eT:la+:qn }eT:la=iq }eT:la=uq }eT:la+:qih }eT:la+:qfh }eT:la=aq:tih
1cp
Un:la+fq UndabfK Un:la+:qn Un:la=iq Un:la=uq Un:la+:qih Un:la+:qfh Un:la=aq:tih
I 3ms lo+:qy daB:ky l"+fQy l"=aqy la=uqy lyi+:qy la+:qy l"=aq:ty
M 3fs lo+:qiT daB:kiT l"+fQiT l"=aq:T la=uq:T lyi+:qaT la+:qfT l"=aq:tiT
P 2ms lo+:qiT daB:kiT l"+fQiT l"=aq:T la=uq:T lyi+:qaT la+:qfT l"=aq:tiT
E 2fs yil:+:qiT yd:B:kiT yil:+fQiT yil:=aq:T yil:=uq:T yilyi+:qaT yil:+:qfT yil:=aq:tiT
R 1cs lo+:qe) daB:ke) l"+fQe) l"=aqA) la=uqA) lyi+:qa) la+:qf) l"=aq:te)
F 3mp Ul:+:qy Ud:B:ky Ul:+fQy Ul:=aqy Ul:=uqy Ulyi+:qy Ul:+:qy Ul:=aq:ty
E 3fp
hn:lo+:qiT hndaB:kiT hn:la+fQiT hn:l"=aq:T hn:la=uq:T hn:l"=:qaT hn:la+:qfT hn:l"=aq:tiT
C 2mp
Ul:+:qiT Ud:B:kiT Ul:+fQiT Ul:=aq:T Ul:=uq:T Ulyi+:qaT Ul:+:qfT Ul:=aq:tiT
T 2fp
O
hn:lo+:qiT hndaB:kiT hn:la+fQiT hn:l"=aq:T hn:la=uq:T hn:l"+:qaT hn:la+:qfT hn:l"=aq:tiT
1cp
lo+:qn daB:kn l"+fQn l"=aqn la=uqn lyi+:qn la+:qn l"=aq:tn
I 2ms lo+:q dab:K l"+fQih l"=aq l"+:qah l"=aq:tih
M 2fs yil:+iq yd:biK yil:+fQih yil:=aq yilyi+:qah yil:=aq:tih
P 2mp Ul:+iq Ud:biK Ul:+fQih Ul:=aq Ulyi+:qah Ul:=aq:tih
V 2fp hn:lo+:q hndabiK hn:la+fQih hn:l"=aq hn:l"+:qah hn:l"=aq:tih
Yusivo: l"+:qy
W conv.: lo+:qYw
Inf. abs.: lO+fq dObfK lo+fQih lo=aq lo=uq l"+:qah l"+:qfh l"=aq:tih
Inf. cstr.: lo+:q dob:K l"+fQih l"=aq lyi+:qah l"=aq:tih
Part. act.: l"+oq d"bfK lf+:qn l"=aq:m lyi+:qam l"=aq:tim
Part. pas.: lU+fq lf=uq:m lf+:qfm
La 3cp del perfecto y la 3mp y 2mp del imperfecto suelen agregar una } a la U final (nn paraggica):
}Ul:+q , }Ul:+:qy , }Ul:+:qiT.
A veces, tambin la 2fs del imperfecto agrega la nn paraggica a la yi : }yil:+:qiT
62
PARADIGMA DEL VERBO REGULAR CON SUFIJOS
Sufijos 1cs 2ms 2fs 3ms 3fs 1cp 2mp 2fp 3mp 3fp
Uhflf+:q {flf+:q
3ms ynalf+:q !:l+:q |"lf+:q Hflf+:q Unflf+:q }flf+:q
Olf+:q {f$"b:l
Uh:talf+:q
3fs yn:talf+:q !:talf+:q |etflf+:q hfTalf+:q Un:talf+:q {atflf+:q
UTalf+:q
UhfT:la+:q
PERFECTO 2ms ynaT:la+:q HfT:la+:q UnfT:la+:q {fT:la+:q
OT:la+:q
QAL 2fs ynyiTl
: a+:q UhyiTl
: a+:q fhyiT:la+:q UnyiTl
: a+:q {yiT:la+:q
wyiT:la+:q
1cs !yiTl
: a+:q |yiT:la+:q fhyiT:la+:q {ekyiT:la+:q {yiT:la+:q }yiT:la+:q
UhyiTl: a+:q
!Ulf+:q
3cp ynUlf+q
: |Ulf+:q UhUlf+:q fhUlf+:q UnUlf+:q {Ulf+:q }Ulf+:q
!Ub"xA)
2mp ynUTl
: a+:q UhUT:la+:q UnUT:la+:q
1cp !Un:la+:q |Un:la+:q UhUn:la+:q fhUn:la+:q {ekUn:la+:q {Un:la+:q
!:lf+:qy |"l:+:qy Uh"l:+:qy fhel:+:qy Un"l:+:qy {ek:lf+:qy {"l:+:qy
3ms yn"l:+:qy
IMPERFECTO !:$B:ly |"$Bf :ly Uh"$fB:ly Hfl:+:qy Un"$fB:ly
QAL + nn enrg. yNel:+:qy fel:+:qy UNel:+:qy hNel:+:qy UNel:+:qy
3mp ynUl:+:qy !Ul:+:qy |Ul:+:qy UhUl:+:qy fhUl:+:qy UnUl:+:qy {ekUl:+:qy {Ul:+:qy
IMPERATIVO fhel:+fq {"l:+fq
QAL yn"l:+fq Uh"l:+fq Un"l:+fq
Hfl:+fq
INFINITIVO yil:+fq !:B:tfK {ek:lf+:q
QAL |"l:+fq Ol:+fq Hfl:+fq Un"l:+fq {fl:+fq }fl:+fq
yn"l:+fq !:lf+:q {ek:B:tfK
PERF. PIEL 3ms ynal:=iq !:le=iq |"l:=iq Ol:=iq Hfl:=iq Unfl:=iq {fl:=iq }fl:=iq
PARADIGMA DE LOS VERBOS I-G
64
PARADIGMA DE LOS VERBOS II-G
P
3ms +axf$ +ax:$n |r"B |r"B |roB |rfBt : ih
E
3fs hf+Axf$ hf+Ax:$n hfkrB " hfkroB hfkrfB:tih
2ms fT:+axf$ fT:+ax:$n fT:kr "B fT:kr oB fT:kr fB:tih
R
2fs :T:+axf$ :T:+ax:$n :T:kr "B :T:kr oB :T:kr fB:tih
F
1cs yiT:+axf$ yiT:+ax:$n yiT:kr "B yiT:kr oB yiT:kr fB:tih
E
3cp U+Axf$ U+Ax:$n UkrB " UkrB o UkrfB:tih
C
2mp {eT:+ax:$ {eT:+ax:$n {eT:kr"B {eT:kroB {eT:krfB:tih
T
2fp }eT:+ax:$ }eT:+ax:$n }eT:kr"B }eT:kroB }eT:krfBt : ih
O
1cp
Un:+axf$ Un:+ax:$n Un:kr "B Un:kr oB Un:krfBt : ih
I 3ms +ax:$y +"xf<y |rfby |roby |rfBt : y
M 3fs +ax:$iT +"xf<iT |rfb:T |rob:T |rfBt : iT
P 2ms +ax:$iT +"xf<iT |rfb:T |rob:T |rfBt : iT
E 2fs yitAx:$iT yi+Axf<iT yikrfbT: yikrob:T UkrfB:tiT
R 1cs +ax:$e) +"xf<e) |rfbA) |robA) |rfBt : e)
F 3mp U+Ax:$y U+Axf<y Ukrfby Ukrb o y UkrB f :ty
E 3fp hn:+ax:$iT hn:+axf<iT hn:krfb:T hn:krob:T hn:kr fB:tiT
C 2mp U+Ax:$iT U+Axf<iT UkrfbT : Ukrb o :T UkrB f :tT i
T 2fp
hn:+ax:$iT hn:+axf<iT hn:krfb:T hn:krob:T hn:krfBt : iT
O 1cp
+ax:$n +"xf<n |rfbn |robn |rfBt : n
I 2ms +ax:$ +"xf<ih |rfB |rfBt : ih
M 2fs yi+Axa$ yi+Axf<ih yikrfB UkrfB:tih
P 2mp U+Axa$ U+Axf<ih UkrfB UkrB f :th i
V 2fp hn:+ax:$ hn:+axf<ih hn:krfB hn:krfBt : ih
C/sufijos: Uh"+fx:$y
Inf. abs.: +Oxf$ +Ox:$n |rfB |rfBt
: ih
Inf. cstr.: +ox:$ +"xf<ih |rfB
Part. act.: +"xo$ +fx:$n |rfb:m |rfBt
: im
Part. pas.: +Uxf$ |rob:m
65
PARADIGMA DE LOS VERBOS III-G
P
3ms xalf$ xal:$n xaLi$ xaLu$ xyil:$ih xal:$fh xaLaT:$ih
E
3fs hfx:l$ hfx:l:$n hfx:Li$ hfx:Lu$ hfxyil:$ih hfx:l:$fh hfx:LaT:$ih
2ms fT:xalf$ fT:xal:$n fT:xaLi$ fT:xaLu$ fT:xal:$ih fT:xal:$fh fT:xaLaT$: ih
R
2fs :Taxalf$ :Taxla :$n :TaxaLi$ :TaxaLu$ :Taxal:$ih :Taxal:$fh :TaxaLaT$: ih
F
1cs yiT:xalf$ yiT:xal:$n yiT:xaLi$ yiT:xaLu$ yiT:xal:$ih yiT:xal:$fh yiT:xaLaT$: ih
E
3cp Ux:l$ Ux:l:$n Ux:Li$ Ux:Lu$ Uxyil:$ih Ux:l:$fh Ux:LaT:$ih
C
2mp {eT:xal:$ {eT:xal:$n {eT:xaLi$ {eT:xaLu$ {eT:xal:$ih {eT:xal:$fh {eT:xaLaT$ : ih
T
2fp }eT:xal:$ }eT:xal:$n }eT:xaLi< }eT:xaLu$ }eT:xal:$ih }eT:xal:$fh }eT:xaLaT:$ih
O
1cp
Un:xalf$ Un:xal:$n Un:xaLi$ Un:xaLu$ Un:xal:$ih Un:xal:$fh Un:xaLaT:$ih
I 3ms xal:$y xalf<y xaLa$y xaLu$y xyil:$y xal:$y xaLaT:$y
M 3fs xal:$iT xalf<iT xaLa$:T xaLu$:T xyil:$aT xal:$fT xaLaT:$iT
P 2ms xal:$iT xalf<iT xaLa$:T xaLu$:T xyil:$aT xal:$fT xaLaT:$iT
E 2fs yix:l:$iT yix:lf<iT yix:La$:T yix:Lu$:T yixyil:$aT yix:l:$fT yix:LaT:$iT
R 1cs xal:$e) xalf<e) xaLa$A) xaLu$A) xyil:$a) xal:$f) xaLaT:$e)
F 3mp Ux:l:$y Ux:l<y Ux:La$y Ux:Lu$y Uxyil:$y Ux:l:$y Ux:LaT:$y
E 3fp hn:xal:$iT hn:xalf<iT hn:xaLa$:T hn:xaLu$:T hn:xal:$aT hn:xal:$fT hn:xaLaT:$iT
C 2mp Ux:l:$iT Ux:lf<iT Ux:La$:T Ux:Lu$:T Uxyil:$aT Ux:l:$fT Ux:LaT:$iT
T 2fp
hn:xal:$iT hn:xalf<iT hn:xaLa$:T hn:xaLu$:T hn:xal:$aT hn:xal:$fT hn:xaLaT:$iT
O 1cp
xal:$n xalf<n xaLa$n xaLu$n xyil:$n xal:$n xaLaT:$n
I 2ms xal:$ xalf<ih xaLa$ xal:$ah xaLaT:$ih
M 2fs yix:li$ yix:lf<ih yix:La$ yix:l:$ah yix:LaT:$ih
P 2mp Ux:li$ Ux:lf<ih Ux:La$ Ux:l:$ah Ux:LaT:$ih
V 2fp hn:xal:$ hn:xalf<ih hn:xaLa$ hn:xal:$ah hn:xaLaT:$ih
Yusivo: xal:$y
C/sufijos: yn"xal:$y
Inf. abs.: xOlf$ xOl:$n x"La$ x"l:$ah x"l:$fh
Inf. cstr.: xol:$ xalf<ih xaLa$ xyil:$ah xaLaT:$ih
Part. act.: x"lo$ xfl:$n x"La$:m xyil:$am x"LaT:$im
Part. pas.: xUlf$ xfLu$:m xfl:$fm
66
PARADIGMA DE LOS VERBOS )p
PERFECTO
lakf) lakE)n lyikE)eh lakF)fh
P 2ms lak)oT
E 2fs yil:k)oT
R 1cs lako)
F 3mp Ul:k)oy
E 3fp
hn:lak)oT
C 2mp
Ul:k)oT
T 2fp
hn:lak)oT
O 1cp
lak)on
I 2ms lokE) l"kf)"h l"kA)ah
M 2fs yil:ki)
P 2mp Ul:ki)
V 2fp hn:lokE)
Inf. abs.: lOkf) lokf)"h lyikA)ah
Inf. cstr.: lokA), lokE) l"kf)"h lakF)fh
Part. act.: l"ko) lfkE)n lyikA)am
Part. pas.: lUkf) lfkF)fm
W cons.: lak)oYw, rem)oYw
67
PARADIGMA DE LOS VERBOS }p
68
PARADIGMA DE LOS VERBOS yp
VERBOS wp VERBOS yp
Qal Nifal Hifil Hofal Qal Hifil
P
3ms ba$y $ry ba$On byi$Oh ba$Uh ba+y byi+y"h
E
3fs hfb:$On hfbyi$Oh hfb:$Uh hfbyi+y"h
2ms (Regular) (Regular) fT:b$a On fT:b$ a Oh fT:b$ a Uh (Regular) fT:b+ a y"h
R
2fs :T:b$ a On :T:b$ a Oh :T:b$ a Uh :T:b+ a y"h
F
1cs yiT:b$a On yiT:b$ a Oh yiT:b$ a Uh yiT:b+ a y"h
E
3cp Ub:$On Ubyi$Oh Ub:$Uh Ubyi+y"h
C
2mp
T {eT:ba$On {eT:ba$Oh {eT:ba$Uh {eT:ba+y"h
2fp
O }eT:ba$On }eT:ba$Oh }eT:ba$Uh }eT:ba+y"h
1cp
Un:b$a On Un:b$ a Oh Un:b$a Uh Un:b+ a y"h
I 3ms b"$y $ryy b"$Uy byi$Oy ba$Uy ba+yy byi+yy
M 3fs b"$"T $ryiT b"$UiT byi$OT ba$UT ba+yiT byi+y"T
P 2ms b"$"T $ryiT b"$UiT byi$OT ba$UT ba+yiT byi+y"T
E 2fs yib:$"T yi$ryiT yib:$UiT yibyi$OT yib:$UT yib:+yiT yibyi+y"T
R 1cs b"$") $ryi) b"$Ui) byi$O) ba$U) ba+yi) byi+y")
F 3mp Ub:$y U$ryy Ub:$Uy Ubyi$Oy Ub:$Uy Ub:+yy Ubyi+yy
E 3fp
hn:ba$"T hn:$ryiT hn:ba$UiT hn:b"$OT hn:ba$UT hn:ba+yiT hn:b"+y"T
C 2mp
Ub:$"T U$ryiT Ub:$UiT Ubyi$OT Ub:$UT Ub:+yiT Ubyi+y"T
T 2fp
hn:ba$"T hn:$ryiT hn:ba$UiT hn:b"$OT hn:ba$UT hn:ba+yiT hn:b"+y"T
O 1cp
b"$n $ryn b"$Un byi$On ba$Un ba+yn byi+yn
I 2ms (D, b"$ b"$Uih b"$Oh b"+y"h
M 2fs yib:$ yib:$Uih yibyi$Oh yibyi+y"h
P 2mp Ub:$ Ub:$Uih Ubyi$Oh Ubyi+y"h
V 2fp hn:b"$ hn:ba$Uih hn:b"$Oh hn:b"+y"h
Yusivo: b"$Oy b"+yy
W cons.: be$Yw $ryYw be$OYw ba+yYw be+yYw
Inf. abs.: bO$y b"$Oh bO+y b"+y"h
Inf. cstr.: teb$
e b"$Uih byi$Oh ba$Uh bo+y byi+y"h
Part. act.: b"$oy bf$On byi$Om b"+oy byi+y"m
Part. pas.: bU$y bf$Um bU+y
69
PARADIGMA DE LOS VERBOS )l
70
PARADIGMA DE LOS VERBOS hl
P
3ms hflG hflgn hfLG hfLG hflgih hflgfh hfLGt : ih
E
3fs hft:lG hft:lgn hft:LG hft:LG hft:lgh i hft:lgh f hft:LG:tih
2ms ftyilG fty"lgn ftyiLG fty"LG ftyilgih fty"lgfh ftyiLGt: ih
R
2fs tyilG ty"lgn tyiLG ty"LG ty"lgih ty"lgh f tyiLG:tih
F
1cs yityilG yity"lgn yityiLG yity"LG yity"lgih yity"lgfh yity"LGt: ih
E
71
PARADIGMA DE LOS VERBOS w(
Qal Nifal Hifil Hofal Polel Polal
P
3ms {fq t"m {Oqn {yiq"h {aqUh {"mOq {amOq
E
3fs hfmfq hft"m hfmOqn hfmyiq"h hfm:qUh hfmAmOq hfmAmOq
2ms fT:mqa hfTam ftOmUqn ftOmyiqAh fT:mq a Uh fT:mma Oq fT:mma Oq
R
2fs :T:maq :Tam tOmUqn tOmyiqAh :T:maqUh :T:mamOq :T:mamOq
F
1cs yiT:mqa yiTam yitOmUqn yitOmyiqAh yiT:mq a Uh yiT:mma Oq yiT:mma Oq
E
3cp Umfq Ut"m UmOqn Umyiq"h Um:qUh UmAmOq UmAmOq
C
2mp {eT:mq a {eTam {etOmOqn {etOmyiqAh {eT:mq a Uh {eT:mm a Oq {eT:mm a Oq
T
2fp }eT:maq }eTam }etOmOqn }etOmyiqAh }eT:maqUh }eT:mamOq }eT:mamOq
O
1cp
Un:maq Un:tam UnOmUqn UnOmyiqAh Un:maqUh Un:mamOq Un:mamOq
I 3ms {Uqy }ydy {OQy {yiqy {aqUy {"mOqy {"amOqy
M 3fs {UqfT }ydfT {OQiT {yiqfT {aqUT {"mOq:T {"mOq:T
P 2ms {UqfT }ydfT {OQiT {yiqfT {aqUT {"mOq:T {"mOq:T
E 2fs yimUqfT ynydfT yimOQiT yimyiqfT yim:qUT yimAmOq:T yimAmOq:T
R 1cs {Uqf) }ydf) {OQe) {yiqf) {aqU) {"mOqA) {"mOqA)
F 3mp UmUqy Unydy UmOQy Umyiqy Um:qUy UmAmOqy UmAmOqy
E 3fp hnyemUq:T hnynyd:T hnyemOQiT hnyemyiq:T hn:maqUT hn:mamOq:T hn:mamOq:T
C 2mp UmUqfT UnydfT UmOQiT UmyiqfT Um:qUT UmAmOq:T UmAmOq:T
T 2fp
hnyemUq:T hnynyd:T hnyemOQiT hn:m"qfT hn:maqUT hn:mamOq:T hn:mamOq:T
O 1cp
{Uqn }ydn {OQn {yiqn {aqUn {"mOqn {"mOqn
I 2ms {Uq }yD {OQih {"qfh {"mOq
M 2fs yimUq ynyD yimOQih yimyiqfh yimAmOq
P 2mp
UmUq UnyD UmOQih Umyiqfh UmAmOq
V 2fp
hn:moq [] [] Hhn:m"qhf hn:m"mOq
Yusivo: {oqy }dy {"qy
W cons.: {fqYw }dYw {eqYw
C/ sufijos:
yn"pU$y ynnydy yn"myiqy
Inf. abs.: {Oq }OD {OQih {"qfh
Inf. cstr.: {Uq }UD, }yD {OQih {yiqfh {aqUh {"mOq
Part. act.: {fq }D {Oqn {yiq"M {"mOq:m
Part. pas.: {Uq }yD {fqUm {fmOq:m
P
3ms {aT babfs basn bas"h, b"s"h basUh b"bOs babOs
E
3fs hfMaT hfbAbfs hfBs a n hfBs " "h hfBs a Uh hfbAbOs hfbAbOs
2ms ftOBs a ftOBs a n ftOBs i Ah ftOBsa Uh fT:bba Os fT:bba Os
R
2fs tOBas tOBasn tObisAh tOBasUh :T:bb a Os :T:bb a Os
F
1cs yitOBs a yitOBsa n yitOBsi Ah yitOBasUh yiT:bba Os yiT:bb
a Os
E
3cp UMaT UbAbfs UBas n UBas "h UBas Uh UbAbOs UbAbOs
C
2mp {etOBas {etOBasn {etOBisAh {etOBasUh {eT:babOs {eT:babOs
T
2fp }etOBas }etOBasn }etOBisAh }etOBasUh }eT:babOs }eT:babOs
O
1cp
UnOBs a UnOBs a n UnOBs i Ah UnOBsa Uh Un:bba Os Un:bba Os
I 3ms bosy boSy baSy b"Sy, b"sy basy, basUy b"bOsy babOsy
M 3fs bosfT boSiT baSiT b"sfT basUT b"bOs:T babOs:T
P 2ms bosfT boSiT baSiT b"sfT basUT b"bOs:T babOs:T
E 2fs yiBso fT yib:SiT yiBSa iT yiBs" fT yiBsa UT yibAbOs:T yibAbOs:T
R 1cs bosf) boSe) baSe) b"sf) basU) b"bOsA) babOsA)
F 3mp UBos y Ub:Sy UBaS y UB"S
y, UB"sy UBas Uy UbAbOsy UbAbOsy
E 3fp hnyeBus:T hn:boSiT hnyeBaSiT hnyeBis:T hnyeBasUT hn:b"bOs:T hn:babOs:T
C 2mp UBos fT Ub:SiT UBaS iT UB"s fT UBas UT UbAbOs:T UbAbOs:T
T 2fp
hnyeBus:T hn:boSiT hnyeBaSiT hnyeBis:T hnyeBasUT hn:b"bOs:T hn:babOs:T
O 1cp
bosn boSn baSn b"sn basUn b"bOsn babOsn
I 2ms bos baSih b"sfh b"bOs
M 2fs yiBs o yiBSa ih yiBs" fh yibAbOs
P 2mp UBos UBaS ih UB"s fh UbAbOs
V 2fp hnyeBus HnyeBaSih HnyeBisAh hn:b"bOs
W conv.: bfsYw besYw
C/sufijos: yn"Busy yn"Bisy yn"bAbOsy
Inf. abs.: bObfs bOSih b"sfh b"bOs babOs
Inf. cstr.: bos b"Sih b"sfh b"bOs
Part. act.: b"bos bfsn b"s"m b"bOs:m
Part. pas.: bUbfs (f) hfBasn bfsUm bfbOs:m
73
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
REG. la+q
f d"bfK la+q
: n l"=iq la=uq lyi+:qh
i la+q
: fh l"=aq:tih
I-G damf( damE(n dimE(eh damF(fh
II-G +axf$ +ax:$n |r"B |roB |rfB:tih
III-G xalf$ xal:$n xfLi$ xaLu$ xyil:$ih xal:$fh xaLaT:$ih
PERFECTO
74
CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS
Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael
REG. lo+q
: dob:K l"+Q
f ih l"=aq lyi+:qh
a l"=aq:tih
CONSTRUCTO
)l )oc:m )"cfMh
i )"Cam )yic:mah )"Camt
: ih
hl tOlG tOlGh
i tOLG tOLG tOlgah tOLGt
: ih
w( {Uq }yD {OQih {"mOq {yiqh
f {aqUh
(( bos b"Sh
i b"bOs b"sh
f
REG. l"+q
o d"bfK lf+q
: n l"=aq:m lyi+:qm
a l"=aq:tim
I-G d"mo( dfmE(n dyimA(am
+"xo$ +fx:$n |rfb:m |rB
f :tim
PARTICIPIO A C T I V O
II-G
III-G x"lo$ xfl:$n x"La$:m xyil:$am x"LaT:$im
)p l"ko) lfkE)n lyikA)am
}p $gon $Gn $yGam
yp b"$oy b"+yo bf$On byi$Om byi+y"m
)l )"com )fc:mn )"Camm
: )yic:mam )"Camt
: im
hl heloG helgn heLg:m helgm
a heLG:tim
w( {fq }D {Oqn {"mOq:m {yiqm
"
(( b"bos bfsn b"bOs:m b"sm
"
REG. lU+fq lf=uq:m lf+q
: fm
I-G dUmf( dfmF(fm
+Uxf$ |rob:m
PARTICIPIO P A S I V O
II-G
III-G xUlf$ xfLu$:m xfl:$fm
)p lUkf) lfkF)fm
}p $Ugn $Gum
yp bU$y bU+y bf$Um
)l lUkf) )fCumm
: )fc:mm
u
hl yUlG heLg:m helgm
f
w( {Uq {fmOq:m {fqUm
(( bUbfs bfbOs:m bfsUm
75
Tabula Accentuum
qui in Biblia Hebraica Stuttgartensia inveniuntur
I.- Accentus communes (in libris XXI) 25 Teli) parfum (postpositivus) rfbD
A.- Distinctivi vel domini 26 Galgal vel Yerax rb
f D
Sillq Semper notat finem versus 27 Myel)
1
(Sof pasq)
;rbD xon-)acY w
2 )+nx rbf D II.- Accentus potici
3 Sgolt) (postpositivus) rfbD (in libris Psalmorum, Iob, Proverbiorum)
76
INDICE
A modo de prlogo ............................................................................................... 1
El Alefato ................................................................................................................ 3
I.- Las consonantes .......................................................................................... 3
II.- Las vocales .................................................................................................. 4
III.- Algunas particularidades:
1) El dage .................................................................................................... 5
2) Silabacin ................................................................................................ 5
3) Acento ...................................................................................................... 6
4) Reduccin voclica ................................................................................ 6
5) Las guturales y la re$ ............................................................................. 7
6) Un no pequeo problema (el qmec-xtf ) ..................................... 7
7) El maqqef ................................................................................................ 7
8) Resumiendo ............................................................................................ 8
El ewa .................................................................................................................... 8
El artculo ............................................................................................................... 10
La conjuncin "y" ................................................................................................. 11
La preposicin }im ............................................................................................ 11
Ser - Estar - Haber ................................................................................................ 12
La negacin (formas ms comunes) .................................................................. 14
El sufijo de direccin hf ................................................................................. 14
76
El verbo .................................................................................................................. 43
I.- Verbos activos y estativos .......................................................................... 43
II.- Los tiempos ................................................................................................ 43
III.- Los modos ................................................................................................. 43
IV.- Las conjugaciones .................................................................................... 45
V.- La secuencia narrativa: wayyiq+l y wq+alt ................................... 47
Verbos fuertes ........................................................................................................ 48
I-G ....................................................................................................................... 48
II-G ..................................................................................................................... 49
III-G .................................................................................................................... 49
Verbos dbiles ....................................................................................................... 50
)p ................................................................................................................... 50
}p ..................................................................................................................... 51
wyp .......................................................................................................... 52
)l ................................................................................................................... 54
hl ............................................................................................................ 54
w( .................................................................................................................... 57
(( ................................................................................................................... 58
Los sufijos verbales ............................................................................................... 60
Paradigma del verbo regular ............................................................................... 62
Paradigma del verbo regular con sufijos ........................................................... 63
Paradigma de los verbos I-G ............................................................................... 64
Paradigma de los verbos II-G .............................................................................. 65
Paradigma de los verbos III-G ............................................................................. 66
Paradigma de los verbos )p ........................................................................... 67
77
Se termin de imprimir en Buenos Aires
(REPBLICA ARGENTINA)
el da 26 de marzo de 2007
Frankenstein
dgb) (RHebrew2)
Formal Script
Medusa
Monotype Corsiva
Utopa
Vivaldi
Wide Latin
WINDINGS
y la Transcript Roman,
(creacin del autor) para las trasliteraciones.
No tratis, hermanos, de escribir letras como
XC% x+c&
con una tipografa normal porque no lo conseguiris...
Si desea obtener esta Fuente, o hacer algn comentario
sobre esta Sinopsis, puede escribir a:
Ricardo Miguel Romn
Salta 1629 - 4 A
(1137) Buenos Aires
REPBLICA ARGENTINA
rmroman@fibertel.com.ar