Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Mandrgora
ePub r1.2
Sa ra h 03.10.14
Ttulo original: Alraune
Hanns Heinz Ewers, 1911
Traduccin: Jos Rodrguez Ponce
Ilustracin interior: A. Landenberger
* * *
* * *
No es para ti, hermanita rubia, para quien escribo este libro. Tus ojos son
azules y buenos, y nada saben del pecado. Tus das son como los opulentos
racimos de las glicinas azules, que gotean sus florecillas hasta formar una
muelle alfombra, por la que discurre mi pie ligero, bajo las bvedas de follaje,
relucientes del sol de tus das plcidos. No escribo este libro para ti, nia rubia,
linda hermanita de mis das de tranquila ensoacin.
Para ti lo escribo, salvaje pecadora, hermana de mis noches ardientes.
Cuando las sombras caen, cuando el mar cruel devora el sol de oro, palpita
sobre las olas un rpido rayo de un verde venenoso. Es la primera y plida
sonrisa del pecado ante la angustia mortal del Da temeroso. Y el pecado se
engalana con incendiados rojos y amarillos, con intensos tonos violeta, y
respira en la noche profunda y exhala su pestfero aliento sobre todos los
pueblos.
Y t sientes ese hlito ardoroso. Entonces tus ojos se dilatan y se hincha tu
pecho joven y tiemblan ansiosas las aletas de tu nariz y se distienden tus
manos, hmedas por la fiebre. Caen los velos de los suaves das burgueses y la
Serpiente nace de la negra noche. Y entonces se despereza tu alma salvaje,
hermana, alegre de todas las vergenzas, embriagada de todos los venenos; y
del tormento y de la sangre y de los besos y de los placeres se levanta
exultante, desciende ululando por todos los cielos y los infiernos.
Hermana de mis pecados, para ti escribo yo este libro.
CAPTULO I
* * *
* * *
* * *
El sol haba cado ya y las bujas ardan en las araas del saln al llegar
el consejero ten Brinken. Su aspecto era bastante solemne, de frac, con una
gran estrella sobre la blanca pechera y una cadena de oro en el ojal, de la cual
pendan veinte pequeas condecoraciones. El consejero Gontram se levant a
saludarle, hizo las presentaciones y el anciano seor dio vuelta a la mesa con
una sonrisa plida, diciendo a cada uno una palabra agradable. Por fin se
detuvo ante las muchachas en cuyo honor se daba la fiesta y les entreg lindos
estuches de piel con sortijas: un zafiro para la rubia Frieda y un rub para la
morena Olga, pronunciando ante las dos una sabia arenga.
Quiere usted acompaarme, seor consejero? pregunt Sebastian
Gontram. Aqu estamos desde las cuatro Diecisiete platos! Ah est el
men. Pida usted lo que quiera.
Pero el consejero dio las gracias. Haba comido ya.
Entonces entr la seora Gontram, con traje de cola de seda azul, un poco
pasado de moda, y con peinado alto.
No podemos tomar helado! grit. Billa ha metido en el horno el
Frstpckler.
Los invitados se echaron a rer. Algo as tena que pasar. De otra manera,
no se senta uno a gusto en casa de Gontram. Y el abogado Manasse grit que
se deban entrar las fuentes, que aquello no se vea todos los das, un
Frstpckler acabado de salir del horno! El consejero ten Brinken buscaba
una silla. Era pequeo, afeitado, con los sacos lacrimales hinchados bajo los
ojos. Era bastante feo, los labios abultados y colgantes y la nariz cada y
carnosa. El prpado izquierdo se entornaba, hasta cubrir el ojo casi
enteramente, mientras que el derecho miraba, muy abierto oblicuamente, como
al acecho. Alguien dijo a su espalda: Buenos das, to Jakob.
Era Frank Braun. El consejero se volvi; le era un poco desagradable
encontrar all a su sobrino.
T aqu? pregunt. Deba habrmelo figurado.
El estudiante se ech a rer.
Naturalmente! Eres tan sabio, to! Y has venido oficialmente, como
consejero secreto efectivo y profesor ordinario de la Universidad,
soberbiamente adornado con todas tus condecoraciones En cambio, yo estoy
aqu completamente de incgnito. Me he escondido en el bolsillo del chaleco
la banda de la Corporacin.
Esto prueba que no tienes la conciencia tranquila le dijo su to. Si
t
S, s le interrumpi Frank Braun; cuando sea tan viejo como t, etc.
Era esto lo que queras decir, verdad? Gracias a Dios, no tengo ms que
veinte aos y me encuentro con ellos perfectamente bien.
El consejero se sent:
Perfectamente. Ya me lo figuro. Vas por el cuarto curso y no haces otra
cosa que andar de camorras y borracheras, tirar a la esgrima, pasear a caballo,
amar y hacer necias calaveradas. Te ha mandado tu madre para eso a la
Universidad? Di, muchacho: has estado siquiera una vez en clase?
El estudiante llen dos copas.
Bebe, to Jakob, y podrs orme ms tranquilo. Bueno. He estado en
clase, s, seor. Y no slo en una, sino en todo un curso. Una vez para cada
materia. Y no pienso ir ms a menudo. Salud.
Salud dijo alzando tambin la copa el consejero. Y crees t que
esto basta?
Si basta? dijo riendo Frank Braun. Yo creo que sobra. Ha sido
completamente superfluo. Qu tengo yo que hacer en clase? Es posible que
otros estudiantes aprendan una pila de cosas con vosotros los profesores; pero
siguiendo ese mtodo tiene que paralizarse su cerebro. Y el mo no lo est. Yo
os encuentro a todos y a cada uno en particular increblemente tontos, necios y
aburridos.
El profesor le mir con los ojos muy abiertos.
Tienes una formidable petulancia, querido respondi con tranquilidad.
De verdad?
El estudiante se recost cruzando una pierna sobre otra.
De verdad? No lo creo, pero pienso que, aunque as fuera, nada
importara. Porque mira, to: yo s perfectamente por qu digo todo esto.
Primeramente, para enfadarte un poco, porque te pones tan cmico cuando
te enfadas Y despus, para orte decir que tengo razn. T, por ejemplo, to
Jakob, eres con toda seguridad un viejo zorro, muy ladino, muy hbil e
inteligente, y sabes una porcin de cosas; pero en clase eres tan intolerable
como tus respetables seores colegas. Dime t mismo si te gustara disfrutar
de sus cursos.
Yo? De seguro que no dijo el profesor. Pero esto es cosa distinta.
Cuando t Bueno, ya sabes. Y ahora dime qu diablos te trae por aqu. Me
conceders que no es sta una casa en la que tu madre te vera con gusto. En
cuanto a m
Bueno, bueno grit Frank. Por lo que se refiere a ti lo s todo
perfectamente. T has alquilado esta casa a Gontram; y como l no es,
seguramente, pagador puntual, es bueno dejarse ver de vez en cuando. Su
mujer te interesa, claro est, como mdico Todos los mdicos de la ciudad
estn entusiasmados con ese fenmeno sin pulmones. Adems est ah la
princesa, a quien tu desearas vender tu castillo de Mehlem; y finalmente, to,
estn las dos gatitas. Cosa rica, eh? Oh! Lo digo guardando todos los
respetos. Ya s que en ti todo es honorable, to Jakob.
Call, encendi un cigarrillo y lanz una bocanada de humo. El profesor,
venenoso y en guardia, le lanz la oblicua mirada de su ojo derecho.
Qu quieres decir? pregunt en voz baja.
El estudiante respondi con una breve risa.
Oh, nada! Absolutamente nada.
Se levant y tom del velador una caja de cigarros, que present abierta al
profesor.
Fuma, querido to. Es tu marca: Romeo y Julieta. Gontram ha tirado hoy
la casa por la ventana. Y todo por ti, to.
Gracias carraspe el profesor. Y otra vez te pregunto: qu queras
decir con eso?
Frank Braun aproxim su silla.
Te dir. No puedo sufrir que me hagas reproches, sabes? S muy bien
que la vida que llevo es un poco disipada; pero deja, que eso no te importa. Yo
no te pido que me pagues mis deudas. Lo que te pido es que no vuelvas a
escribir a casa esas cartas que acostumbras. Escribirs que soy muy virtuoso,
muy moral, que trabajo como es debido y que hago progresos. Y cosas as.
Comprendes?
Tendra que mentir.
Sus palabras queran ser amables y festivas; pero tenan una viscosidad
como la que un caracol deja en su camino.
El estudiante le mir frente a frente.
S, to. Se trata justamente de que mientas. No por m, bien lo sabes, sino
por mi madre.
Se detuvo un momento y apur su copa:
Y para apoyar esta peticin de que te dignes escribir unas cuantas
mentiras a mi madre, te contar lo que quise decir hace un momento.
Estoy impaciente dijo el profesor, un poco expectante, inseguro.
T conoces mi vida prosigui el estudiante, y en su voz vibraba una
amarga gravedad. T sabes que todava hoy no soy ms que un chico
atolondrado. Porque eres un prudente anciano, muy sabio, rico, en todas partes
conocido, cubierto de ttulos y condecoraciones y, adems, mi to, nico
hermano de mi madre, crees tener derecho a educarme. Con derecho o sin
l, no lo hars nunca. Nadie lo har nunca Slo la Vida.
El profesor se dio una palmada en la rodilla y solt la risa.
S, s. La Vida. Aguarda, muchacho, que ya te educar. Ya tiene bastantes
aristas, duras y speras esquinas y tambin lindas reglas y leyes, barreras y
setos de espino.
Frank Braun respondi:
No los tiene para m, como tampoco para ti. Si t has podido matar las
aristas, cortar los espinos y rerte de las leyes, yo tambin podr hacerlo.
Escucha, to prosigui. Conozco bastante bien tu vida. La conoce
toda la ciudad y hasta los gorriones repiten tus bromas sobre los tejados. Pero
los hombres no hacen sino musitarlas, las refieren detrs de las esquinas,
porque tienen miedo de ti, de tu inteligencia y de tu dinero, de tu poder y de tu
energa. Yo s de qu muri la pequea Anna Paulert; s por qu tuvo que salir
para Amrica tan inopinadamente aquel lindo criadito de tu jardinero. S otras
muchas historietas tuyas. Oh! No me gustan, desde luego; pero tampoco te las
tomo a mal, quiz hasta te admiro un poco, porque puedes hacer impunemente
todas esas cosas como un reyezuelo. Lo nico que no puedo comprender es tu
xito entre los nios T, con esa traza tan fea
El profesor jugueteaba con la cadena de su reloj. Mir tranquilo, casi
halagado, a su sobrino, y dijo:
No alcanzas a comprenderlo, verdad?
Y el estudiante:
Nada, en absoluto. Pero comprendo bien cmo has llegado hasta ello.
Hace mucho tiempo que tienes cuanto has querido, dentro de los lmites
normales de la burguesa. Y quieres salir de ellos. El arroyo se aburre en su
viejo lecho y acaba por desbordarse aqu y all Es la sangre.
El profesor tom su copa vaca y la tendi hacia l.
Llnala, muchacho dijo. Su voz temblaba un poco y el tono tena cierta
solemnidad. Tienes razn: es la sangre; tu sangre y la ma. Bebi y tendi
la mano a su sobrino.
Escribirs a mi madre como yo deseo?
S, lo har respondi el anciano.
Y el estudiante dijo:
Gracias, to Jakob y tom la mano que ste le tenda. Y ahora, viejo
Don Juan, llama a las dos festejadas. Qu bonitas estn las dos con sus trajes
de primera comunin!, eh?
Hum Parece que a ti tampoco te disgustan dijo el to.
Frank Braun se ech a rer.
A m? Dios mo! No, yo no soy rival tuyo, to Jakob, hoy todava
no, hoy tengo mayores ambiciones Tal vez cuando sea tan viejo como
t Pero tampoco soy su director espiritual y estas dos rosas no desean otra
cosa sino que las corten. Alguien tiene que hacerlo y pronto; por qu no tu?
Eh, Olga, Frieda, venid ac!
Pero las muchachas no vinieron; atendan curiosamente al doctor Mohnen,
que llenaba sus copas y les contaba historietas de doble sentido.
Vino en cambio la princesa, Frank Braun se levant y le ofreci su asiento.
Qudese usted, qudese usted! instaba ella. Todava no he podido
charlar un momento con usted.
Un momento, Alteza voy a buscar un cigarrillo dijo el estudiante.
Y a mi to le agradar muchsimo poder hacerle a usted los honores.
Al profesor no le agradaba nada semejante cosa; hubiese preferido tener a
su lado a la princesita. Y ahora vena a hablarle la madre
Cuando el consejero Gontram conduca a la seora Marion hasta el piano,
se aproxim Frank Braun a la ventana. El seor Gontram se sent, gir sobre
el taburete del piano y dijo:
Les ruego un momento de silencio. La seora Marion nos va a cantar
una cancin Y volvindose hacia la dama dijo: Cul va a ser? Quiz
otra vez Les papillons? O Il baccio, de Arditi? Veamos
El estudiante los contemplaba. La anciana seora, muy retocada, se
conservaba hermosa todava, y podan creerse las muchas aventuras que de
ella se contaban. Antao, cuando era la ms festejada diva de Europa. Desde
haca un cuarto de siglo viva en esta ciudad, tranquila, retirada en su pequea
villa. Todas las tardes daba un largo paseo por su jardn y lloraba media hora
sobre la tumba florida de su perrito.
Ahora cantaba. Su voz estaba ya cascada, y sin embargo, su modo de
cantar, a la antigua escuela, posea un extrao encanto. En los labios pintados
tena la antigua sonrisa de la vencedora, y bajo la densa capa de polvos, sus
rasgos trataban de conseguir la eterna pose de cautivante amabilidad. Su mano
regordeta jugueteaba con el abanico de marfil, y sus ojos buscaban el aplauso
en todos los rincones, como antao.
Oh, s, esta madame Marion Vre de Vre cuadraba perfectamente en esta
casa, como todos los invitados! Frank Braun mir a su alrededor. All se
sentaban su to y la princesa, y detrs de ellos, apoyndose en la puerta, estaban
el abogado Manasse y Su Reverencia el capelln Schrder, aquel seco, largo,
negro capelln Schrder, el mejor catador de vinos del Mosela y del Saar, que
saba siempre de las ms selectas bodegas y sin el cual una prueba de vino
hubiera parecido imposible; Schrder haba escrito un libro sobre la abstrusa
filosofa de Plotino y al mismo tiempo las farsas para el guiol de Anita, la de
Colonia; era un ardiente particularista, odiaba a Prusia y se refera slo a
Napolen I cuando hablaba del emperador; todos los aos iba a Colonia el 5
de mayo para asistir a los solemnes oficios por los muertos de la Grande
Arme en la iglesia de los Minoritas.
All estaba el corpulento Stanislaus Schacht, con sus gafas de oro,
estudiante de Filosofa, ya en su decimosexto semestre, comodn, perezoso
hasta para levantarse de la silla. Desde haca aos estaba como husped en casa
de la viuda del profesor doctor von Dollinger, donde haca tiempo se le
concedan honores de amo de casa. La viuda, pequea, fea, sumamente
delgada, estaba junto a l, llenndole a cada momento la copa, ponindole a
cada momento nuevos pasteles en el plato. Ella no coma, pero beba no menos
que l y su ternura aumentaba con cada copa; amorosamente acariciaba con sus
dedos huesudos las carnosas manazas del estudiante.
Junto a ella estaba Karl Mohnen, doctor en Filosofa y en Derecho,
compaero de estudios de Schacht, en los que haba invertido casi tanto tiempo
como su mejor amigo. Slo que l tena que hacer exmenes constantemente,
siempre de algo distinto; por el momento era filsofo y se aproximaba el da
de su tercer examen. Tena la apariencia de un dependiente, rpido, siempre en
movimiento; Frank Braun pensaba que todava acabara de comerciante.
Entonces hara su fortuna, en la seccin de confecciones, donde hubiera que
servir a las seoras. Buscaba siempre, por las calles, un buen partido;
rondaba balcones y tena una rara habilidad para hacer amistades.
Especialmente atacaba a las viajeras inglesas que, desgraciadamente, nunca
tenan dinero. Tambin estaba all el pequeo teniente de hsares, con su
bigotito negro, hablando con las muchachas: el joven conde Geroldingen
pintaba lindamente, tocaba con habilidad el violn y era el mejor jinete del
regimiento. Contaba a Frieda y a Olga algo de Beethoven que las aburra
horriblemente y si le escuchaban era por tratarse de un tenientillo tan bello.
Oh, s; todos, sin excepcin, correspondan a este lugar, todos tenan algo
de sangre gitana, a pesar de sus ttulos, condecoraciones, tonsuras y
uniformes; a pesar de los brillantes y de las gafas de oro; a pesar de su
burguesa; sentan una extraa comezn: el deseo de dar rodeos, de abandonar
en algo los estrechos senderos de la correccin burguesa. A la mitad de la
cancin de la seora de Vre son un rugido: eran los chicos de Gontram que
se pegaban en las escaleras. La madre sali a calmarlos. Luego Wlfchen, en
el cuarto inmediato, se puso a gimotear, y la niera tuvo que subirlo a la
buhardilla, y tomando consigo a Cyklop, los acost a los dos en el estrecho
cochecillo.
Y la seora de Vre comenz una segunda cancin: La danza de la sombra,
de la Dinorah, de Meyerbeer.
La princesa pregunt al profesor por sus ltimos experimentos: Podra
ella ir alguna vez a ver las extraas ranas, todos aquellos batracios y los lindos
monos? Naturalmente, cuando gustara. Y vera tambin la rosaleda nueva en el
castillo de Mehlem y los grandes setos de camelias blancas que plantaba ahora
all su jardinero.
Pero a la princesa le interesaban ms las ranas y los monos que las rosas y
las camelias. Y el profesor habl entonces de sus experimentos sobre la
transformacin de esporas y sobre la fecundacin artificial; le dijo que
precisamente tena una ranita muy mona con dos cabezas y otra con catorce
ojos en el lomo; analiz cmo extraa al macho las clulas germinales, y
cmo las trasladaba a otro individuo, y cmo las clulas se desarrollaban
gozosamente en el otro cuerpo y producan despus de su transformacin
cabezas y colas, ojos y patas. Le habl de sus experiencias con los monos; le
cont que tena dos micos jvenes cuya madre virginal, que ahora los
amamantaba, no haba conocido nunca al macho.
Esto era lo que ms interesaba a la princesa. Pregunt todos los detalles; se
hizo explicar, hasta la ltima minucia, cmo se proceda; se hizo repetir en
alemn todas las palabras griegas y latinas cuyo sentido no alcanzaba, y el
profesor chorreaba gestos y frases inmundas. La saliva le goteaba por las
comisuras de la boca y corra sobre el colgante labio inferior. Gozaba con
aquel juego, con aquella charla coprollica, y recoga voluptuosamente el
sonido de sus propias palabras desvergonzadas. Y luego, inmediatamente
despus de un vocablo especialmente repugnante, dejaba caer un Alteza y se
complaca con fruicin en el cosquilleo que le proporcionaba aquel contraste.
La princesa escuchaba, el rostro encendido, sobreexcitada, casi temblando,
aspirando por todos sus poros aquella atmsfera de burdel que se adornaba
vanidosamente con unos sutiles hilillos cientficos.
No fecunda usted ms que monas, seor profesor? pregunt sin
aliento.
No; tambin ratas y micos. Le gustara a usted, Alteza, ver cuando
yo?
Baj la voz hasta balbucear casi.
Y ella grit:
S, s. Tengo que verlo. Con mucho gusto; con muchsimo gusto. Y
cundo?
Y aadi con dignidad mal aparentada:
Porque sepa usted que nada me interesa tanto como los estudios de
Medicina. Creo que hubiera llegado a ser un excelente mdico.
El profesor la mir con una abierta y sarcstica sonrisa.
Sin duda, Alteza.
Y pensaba que hubiera estado an mejor de celestina. Pero ya tena el pez
en el anzuelo y comenz a hablar de rosas y camelias y de su castillo junto al
Rin, que a l le resultaba gravoso y que haba adquirido slo por filantropa.
La situacin era admirable y las vistas Si su Alteza se decidiera, quiz
La princesa Wolkonski se decidi sin vacilar un momento.
S; naturalmente. Me quedo con el castillo.
Vio que Frank Braun pasaba frente a ellos y le llam.
Venga usted, venga. Su to acaba de prometerme que me ensear
algunos experimentos. No es de una amabilidad encantadora? Los ha visto
usted ya alguna vez?
No contest Frank Braun. No me interesan absolutamente nada.
l se volvi pero ella le retuvo asindole de la manga.
Deme usted, deme usted un cigarrillo. Y s, eso es: una copa de
champaa.
Temblaba bajo un ardiente cosquilleo y las fofas masas de su carne estaban
perladas de sudor. Sus groseros sentidos, azotados por el desvergonzado
discurso del viejo, buscaban un fin, estrellndose como anchas olas contra el
muchacho.
Dgame usted
Jadeantes, sus poderosos senos amenazaban saltar el cors.
Dgame usted! Cree usted que el profesor podra aplicar a seres
humanos su ciencia, sus experimentos de fecundacin artificial?
Saba que no, pero necesitaba proseguir la conversacin; proseguir a
cualquier precio con aquel estudiante joven, fresco y lindo. Frank Braun se
ech a rer, comprendiendo instintivamente sus pensamientos.
Naturalmente, Alteza dijo ligeramente. No faltaba ms!
Precisamente se ocupa mi to de ello Ha inventado un nuevo procedimiento
tan sutil, que la paciente no se entera de nada, de nada Hasta que un da se
siente embarazada all por el cuarto o quinto mes. Tenga usted cuidado con
el profesor, Alteza! Quin sabe si ya?
Por Dios bendito! grit la princesa.
Verdad que sera desagradable cuando no se ha tenido parte en ello?
Zas! Algo cay de la pared precisamente sobre la cabeza de Sofa, la
doncella. La muchacha dio un grito y, en su terror, dej caer la bandeja de
plata en que serva el caf.
Qu lstima de Svres! dijo la seora Gontram indiferente. Qu
ha pasado?
El doctor Mohnen llev aparte a la llorosa criada, le cort un mechn de
cabellos, le lav los entreabiertos labios de la herida y le ataj la sangre con
algodones amarillos preparados con percloruro de hierro. No se olvid de dar
a la linda muchacha unas palmaditas en las mejillas, ni de agarrarla a
hurtadillas por los turgentes senos. Le dio tambin vino a beber y le habl en
voz baja al odo. El teniente de hsares se inclin a coger del suelo el objeto
que haba causado el dao, lo levant en alto y lo contempl por todos lados.
De la pared colgaban toda clase de extraos objetos. Un dolo kanake,
medio hombre medio mujer, pintado a rayas rojas y amarillas; un par de botas
de montar, viejas, informes y pesadas, provistas de recias espuelas espaolas;
armas herrumbrosas de todas clases; y luego, impreso en seda gris, el diploma
doctoral de un antiguo Gontram, de la Escuela Superior de los Jesuitas de
Sevilla. De all colgaba un maravilloso crucifijo de marfil, con incrustaciones
de oro y un pesado rosario budista, hecho de grandes piedras de jade verde.
En lo ms alto haba estado colgado el objeto cado. Se vea muy bien una
hendidura en el tapiz, rasgado por el clavo, al desprenderse de la desmoronada
argamasa. Era un objeto oscuro, polvoriento, hecho de una raz empedernida.
Tena el aspecto de un viejsimo y arrugado hombrecillo.
Ah, es nuestra mandrgora! dijo la de Gontram. Suerte que ha sido
precisamente Sofa la que pasaba, que es de Eifel y tiene la cabeza dura. Si
llega a ser Wlfchen, ese asqueroso monigote es capaz de aplastarle la cabeza.
Y el consejero declar:
Hace ya unos cientos de aos que la tenemos en la familia y ya ha hecho
alguna vez otra tontera de stas. Mi abuelo contaba que una noche le salt a la
cabeza. Pero es posible que estuviera borracho, pues siempre le gustaba beber
una pinta de buen vino.
Pero qu es? Qu se hace con eso? pregunt el teniente.
Pues trae dinero a casa respondi el seor Gontram. Es una vieja
leyenda. Manasse se la contar a ustedes. Venga usted, seor colega; destpese
usted, seor erudito. Cmo es la leyenda de la mandrgora?
Pero el pequeo abogado no quera:
Vamos, vamos. Si todo el mundo lo sabe!
Nadie la sabe, seor Manasse le dijo el teniente. Exagera usted, en
su estimacin por la cultura moderna.
Vamos, desembuche usted de una vez, Manasse dijo la de Gontram.
Yo quisiera saber qu significa esa cosa tan fea.
Y l comenz. Hablaba seca, ceidamente, como si leyera un prrafo de un
libro. No se precipitaba, apenas levantaba la voz, blandiendo en la mano
derecha, como una batuta, el hombrecillo de races.
Alraune, albraune, mandrgora, llamada tambin mandrgora
(mandragora officinarum), planta de la familia de las solanceas que se
encuentra en la cuenca del Mediterrneo, en el SE de Europa y en Asia hasta la
regin del Himalaya. Las hojas y las flores contienen un narctico y fueron
usadas a menudo antiguamente como hipntico y hasta empleadas en las
operaciones por la clebre escuela mdica de Salerno. Tambin se fumaban las
hojas y se administraban como afrodisaco los frutos, que deban incitar a la
lujuria para conseguir la fecundidad. Ya Jacob se vali de ese medio en su
engao con los ganados de Labn. El Pentateuco llama a esta planta dudaim.
Pero en la leyenda corresponde a la raz el principal papel. Pitgoras menciona
ya su extraa semejanza con un viejecillo o con una mujeruca. Ya en su tiempo
se crea que con su ayuda se poda llegar a ser invisible y se la empleaba en
magia; y viceversa, como un talismn contra la brujera. La leyenda alemana
de la mandrgora se desarroll a principios de la Edad Media, a raz de las
Cruzadas. El criminal, ejecutado en completa desnudez en una encrucijada,
pierde su ltimo semen en el momento de quebrrsele la cerviz. Ese semen se
vierte sobre la tierra y la fecunda; y de l procede la mandrgora: un
hombrecillo o una mujeruca. Por la noche se sala a arrancarla. Al dar las doce
deba clavarse la pala debajo de la horca; pero era preciso taparse los odos
con lana o con cera, pues al ser arrancado, el hombrecillo gritaba tan
horriblemente, que el espanto derribaba en tierra al que lo oa. An lo refiere
Shakespeare. Se llevaba a casa la raz, se conservaba cuidadosamente, se le
daba un poco de cada comida y se la baaba en vino todos los sbados. Llevaba
la buena suerte en procesos y guerras. Era un amuleto contra la brujera y traa
a casa mucho dinero. Haca amable a quien lo poseyera. Serva para decir la
buenaventura y prestaba a las mujeres atractivo y fecundidad y les daba fciles
partos. Pero en todas partes ocasionaba tambin dolores y tormentos. La
desdicha persegua a los dems habitantes de la casa y el poseedor se senta
impulsado a la avaricia, a la lascivia y a todos los crmenes, hasta arruinarse
finalmente y hundirse en los infiernos. A pesar de todo, las mandrgoras eran
muy populares y objeto de comercio, y llegaron a alcanzar muy altos precios.
Se dice que Wallenstein llev una consigo durante toda su vida; y lo mismo se
cuenta de Enrique VIII, aquel rey de Inglaterra, tan mujeriego.
El abogado call, arrojando la dura raz sobre la mesa.
Muy interesante! Pero que muy interesante! grit el conde
Geroldingen. Le quedo a usted muy agradecido por esta corta disertacin,
seor Manasse.
Pero la seora Marion declar que ella no tolerara en su casa ni un minuto
semejante cosa. Y miraba con aterrados ojos supersticiosos la huesuda
mascarilla de la seora Gontram.
Frank Braun se acerc rpidamente al profesor. Sus ojos brillaban.
Sobreexcitado, puso la mano sobre el hombro del viejo:
To Jakob! murmur. To Jakob!
Qu pasa, muchacho? pregunt el profesor.
Pero se levant y sigui a su sobrino a la ventana.
To Jakob! repiti el estudiante. Esto es esto es lo que te falta.
Esto es mejor que hacer tonteras con ranas, monos y nios pequeos.
Aprovchate y sigue el camino por donde nadie ha caminado antes que t.
Su voz temblaba y despeda con nerviosa precipitacin el humo de su
cigarrillo.
No comprendo ni una palabra dijo el anciano.
Oh, tienes que comprender, to Jakob! No has odo el relato? Crea una
Alraune, una que viva, de carne y hueso. T puedes hacerlo, to. T, o ningn
otro en el mundo.
El profesor le contempl con mirada insegura e interrogante. Pero en la
voz del joven haba tal conviccin, tal fuerza de fe, que se qued cortado,
contra su voluntad.
Explcate ms claro, Frank dijo. Verdaderamente no s lo que
quieres.
Su sobrino sacudi con vehemencia la cabeza.
Ahora no, to. Te acompaar a tu casa, si me lo permites.
Se volvi con presteza hacia una criada que serva el caf y apur a
grandes tragos una taza tras otra.
Sofa se haba escapado de los consuelos del doctor Mohnen, que corra
ahora de un lado para otro y estaba en todas partes, atareado como una cola de
vaca en tiempo de moscas. Senta siempre en los dedos la necesidad de agarrar
algo, de frotar algo, y as tom la mandrgora y la refreg con una gran
servilleta, quitndole el polvo. Apenas lo consigui; polvorienta desde haca
siglos, la mandrgora ensuciaba servilletas y servilletas, pero no adquira
brillo. El activo doctor la tom por ltimo y blandindola en alto la arroj
certeramente en medio del inmenso bol.
Bebe, mandrgora! grit. En esta casa te han tratado mal; de seguro
tendrs sed.
Luego subi a una silla y pronunci un solemne discurso a las doncellitas.
Ojal lo sigis siendo eternamente concluy; os lo deseo de todo
corazn.
Menta. No lo deseaba. Nadie lo deseaba. Las dos damitas menos que nadie.
Pero ellas que charlaban con las otras, fueron hacia l, se inclinaron y le
dieron las gracias.
El capelln Schrder estaba junto al consejero y pona el grito en el cielo
porque cada vez estaba ms cercano el da de introducir el nuevo Cdigo civil.
Diez aos ms, y nada quedara del Cdigo napolenico. Y entonces tendran
la misma legislacin que arriba, en Prusia. No le caba en la cabeza.
S suspiraba el consejero. Y el trabajo que eso cuesta. Hay que
aprendrselo todo de nuevo. Como si uno no tuviera ya bastante que hacer.
En el fondo le tena todo sin cuidado y se ocupara tanto de la lectura del
Cdigo civil como se haba ocupado del estudio del derecho renano. Gracias a
Dios, los exmenes quedaban ya lejos.
La princesa se despidi, llevndose en su coche a la seora Marion. Pero
esta vez Olga se qued tambin con su amiga. Todos los dems se fueron
despidiendo.
Te vas t tambin, to Jakob? pregunt el estudiante.
Tengo que aguardar dijo el profesor. Mi coche no ha llegado
todava. Vendr de un momento a otro.
Frank Braun mir por la ventana. La pequea seora von Dollinger corra
escaleras abajo, gil como una ardilla, a pesar de sus cuarenta aos; cay, se
levant de nuevo y se lanz contra una recia haya, asindose al tronco con
brazos y piernas. Y ya loca, ebria de vino y de lascivia, besaba el tronco con
ardientes y deseosos labios, hasta que Stanislaus Schacht la solt de all como
a un escarabajo adherido a una rama, sin rudeza, pero con fuerza; sereno, a
pesar de la formidable cantidad de vino que haba bebido. Y ella gritaba y se
asa tenazmente, sin querer separarse del liso tronco. l la levant en vilo,
tomndola en brazos; entonces ella le reconoci y, quitndole el sombrero, le
dio un sonoro beso en medio de la calva.
El profesor se levant y dijo unas breves palabras al consejero.
Un ruego. Quiere usted regalarme la mandrgora?
La seora Gontram ahorr a su marido la respuesta:
No faltaba ms. Llvesela usted. Estas cosas tienen ms valor para un
soltero.
Y sac del bol al hombrecillo de races. Pero al sacarlo golpe el borde y
un claro tintineo llen el saln, y el magnfico cristal se hizo aicos,
derramndose su dulce contenido sobre la mesa y el suelo.
Mara Santsima! exclam. De seguro que lo mejor es que este
maldito mueco salga de una vez de la casa.
CAPTULO III
* * *
Juan Nepomuceno,
patrn de las aguas!
Contra las crecidas
protege mi casa.
Haz que en otra parte
revienten sus rabias,
Juan Nepomuceno,
protege mi casa!
Ah, viejo dolo prosigui, para ti es fcil proteger de las
inundaciones esta aldea, desde que est separada a tres cuartos de hora del Rin,
que corre canalizado entre muros de piedra.
Pero procura, bendito San Juan, salvar esta casa de las olas que sobre ella
van a romperse. Yo te amo, imagen de piedra, porque eres el patrn de mi
madre, que lleva tu nombre a ms del de Hubertina, impuesto para librarla de
las mordeduras de los perros rabiosos. Te acuerdas de cuando vino al mundo
en esta casa, en el da que te est consagrado? Por eso lleva tu nombre. Y
porque la amo, santo mo, quiero tenerte prevenido por ella.
Sabes? Hoy ha entrado ah dentro otro santo, o mejor dicho non sancto,
un hombrecillo, no de piedra como t, ni vestido de hermosa tnica plegada.
De races est hecho y miserablemente desnudo. Pero es tan viejo como t,
quiz ms viejo. Y se dice que tiene un extrao poder. Haz una prueba de tus
fuerzas: uno de los dos tiene que caer, el hombrecillo o t, y se decidir quin
ha de ser dueo de la casa de los Brinkens. Haz ver tu poder, santo mo.
Frank Braun salud santigundose.
Y con una risita irnica, atraves las callejuelas con pasos rpidos. Sali al
campo y aspir a pulmn pleno el aire fresco de la noche. Se encamin hacia
la ciudad. En las avenidas, bajo los castaos en flor, sus pasos se aminoraron,
y camin, ensoadoramente, tatareando por lo bajo. De pronto se detuvo,
vacil un momento y se volvi; torci a la izquierda y enfil el ancho camino
de Baumschuler. Otra vez se detuvo, mirando a todos lados. Salt de un brinco
una tapia baja y corri por un quieto jardn hacia una villa roja. All se detuvo
de nuevo, mir hacia arriba, y su agudo y breve silbido rompi el silencio de
la noche dos, tres veces, con cortos intervalos.
Un perro ladr a lo lejos, mientras sobre su cabeza una ventana abierta con
cuidado dejaba ver una rubia figura femenina, envuelta en un blanco salto de
cama.
Su voz musit en la oscuridad:
Eres t?
S, s contest Frank Braun.
Ella desapareci y volvi en seguida con algo envuelto en un pauelo
blanco, que ech abajo.
Toma la llave. Pero cuidado, ten mucho cuidado, no se despierten mis
padres.
Frank Braun recogi la llave, subi la pequea escalinata de mrmol, abri
la puerta y entr. Y mientras tanteaba en la oscuridad, callada y
cuidadosamente, sus jvenes labios musitaban:
Juan Nepomuceno!
Santo valedor
contra los naufragios,
lbrame del amor!
Priva de tu amparo al lascivo,
djame a m en tierra, tranquilo.
Juan Nepomuceno,
lbrame del amor!
CAPTULO IV
* * *
Era casi la una cuando apareci Frank Braun.
Perdona, to dijo en tono ligero.
Vamos, querido sobrino, ya nos has hecho esperar bastante.
El joven le mir de hito en hito:
Sabe Dios si no he tenido mejores cosas que hacer, to. Por lo dems, no
me esperabas por m, sino por tus planes.
El profesor le mir con sus ojos bizcos.
Muchacho! Iba a comenzar, pero se domin. Bueno, dejmoslo.
Gracias por haber venido a ayudarme. Ests ahora dispuesto a
acompaarnos?
No declar Frank Braun, ciego en su infantil obstinacin.
Primeramente tengo que tomar un whisky; tenemos bastante tiempo.
Era su manera de llevar todas las cosas. Vidrioso, sensible a la ms
pequea palabra, al ms ligero tono de reproche, le gustaba, sin embargo,
soltar una fresca con el mayor descaro a todo el que encontraba. Siempre deca
a la cara las mayores verdades y no poda soportar la ms ligera.
Se daba perfecta cuenta de cmo hera al buen viejo. Pero precisamente el
hecho de que su to se molestara, de que se tomara en serio, y aun por lo
trgico, sus maneras de chico alocado, era para l irritante y ofensivo.
Consideraba casi denigrante que el profesor fuera tan poco comprensivo que
no pudiera ver a travs de su rubicunda y tozuda cabeza, ms all de la revuelta
superficie. Y l necesitaba defenderse a todo trance, acentuar sus bravatas de
bucanero. Necesitaba sujetarse la careta y seguir el camino que haba
encontrado en Montmartre: pater le bourgeois.
Apur lentamente su vaso y se levant, con la negligencia de un prncipe
melanclico que se aburre.
Cuando los seores quieran!
Su gesto descenda de arriba a abajo, como si emprendiera algo que estaba
infinitamente por debajo de l.
Mozo! Un coche!
El coche rod. Su Excelencia callaba; sus abultados lagrimales se
montaban sobre las mejillas; sus orejas se destacaban, muy separadas de la
cara, y su ojo derecho reluca en la oscuridad con un verdor tornasolado.
Parece una lechuza pensaba Frank Braun. Una lechuza, vieja y fea,
al acecho de los ratones.
El doctor Petersen iba en el asiento delantero, con la boca abierta.
Observaba, sin comprender nada, la actitud del sobrino frente a Su Excelencia.
Pero el joven volvi pronto a conseguir el equilibrio.
Para qu irritarse con aquel viejo asno? A fin de cuentas, tambin tena sus
lados buenos
Ayud al profesor a bajarse.
Aqu! grit. Hagan el favor de entrar.
En el gran rtulo, que iluminaba un arco voltaico, deca Caf de la
Estrella. Entraron, pasando por entre largas hileras de pequeas mesas de
mrmol, a travs de una escandalosa muchedumbre de hombres y mujeres. Por
fin se sentaron.
Era un buen mercado. Muchas prostitutas estaban sentadas alrededor,
llamativas, con sus enormes sombreros y sus blusas de colores vivos.
Inmensas masas de carne que esperaban comprador, desparramndose lo ms
posible, como en un escaparate.
Es ste uno de los mejores locales? pregunt el profesor.
El sobrino sacudi la cabeza:
No, to Jakob. Nada de eso. En sos apenas encontraramos lo que
necesitamos. Quiz sea ste incluso demasiado bueno. Es necesario acudir a la
hez ms baja.
Detrs, un hombre, con un frac grasiento y deshilachado, tocaba al piano
sin cesar, una tras otra, canciones callejeras. De vez en cuando un par de
borrachos coreaban, berreando, la musiquilla; hasta que llegaba el director y
conminaba al silencio, declarando que aquello no era tolerable en locales
decentes. Pequeos camareros corran de un lado a otro. En la mesa inmediata
estaban sentados un par de burgueses provincianos que charlaban con las
gordas rameras y se tenan por muy progresivos e inmorales. Y los repulsivos
camareros se abran paso por entre las mesas, sirviendo unas salsas oscuras en
vasos y otras amarillas en tazas, a las que llamaban bovillon o melange, o
garrafas llenas de licor, en las que con rayitas horizontales estaba marcada
cada porcin o copa.
Dos hembras se acercaron a la mesa de Braun y pidieron caf. No se
anduvieron con ceremonias, sino que se sentaron y pidieron.
Quiz la rubia? musit el doctor Petersen.
Pero el joven deneg:
No, no. sa de ningn modo. No es ms que carne. Para eso, mejor las
monas.
Por detrs, al otro lado del departamento, una pequea le llam la atencin.
Era morena y sus ojos ardan de concupiscencia. Frank se levant y le hizo
seas desde el pasillo. Ella se separ de su acompaante y se dirigi hacia l.
Escucha comenz Braun.
Pero ella dijo:
Hoy no. Maana, cuando t quieras.
Djale que se vaya! inst l. Vente con nosotros, vamos a un
reservado.
Era una perspectiva seductora.
Maana No puede ser maana, tesoro? implor ella. Hoy no
puedo, de verdad. Es un antiguo amigo y paga veinte marcos.
Frank Braun la asi del brazo.
Yo pago mucho ms, entiendes? Pero mucho ms! Puedes hacer tu
fortuna. No es para m, es para aquel viejo. Y se trata de algo mejor.
Ella vacil. Su mirada sigui la del joven y cay sobre el profesor.
Aquel de all? pregunt desencantada. Tambin se qu podr
pedir!
Lucy, Lucy! grit el amigo desde su mesa.
Ya voy respondi ella. Bueno. Hoy no puedo ir. Maana, si quieres,
podemos hablar de eso. Ven aqu a esta hora.
Qu mujer ms imbcil! murmur Braun.
No te enfades. Me matara si no voy con l. Siempre que est borracho
pasa lo mismo. Ven maana, oyes? Y deja al viejo, ven t solo. No tienes que
pagar, si no quieres.
Le dej y volvi a su mesa. Frank Braun vea cmo el seor moreno del
rgido sombrero de fieltro le haca amargos reproches.
Oh, s! Tena que serle fiel, por lo menos esta noche.
Despacio, anduvo por la sala contemplando a las rameras. Pero no
encontr ninguna que le pareciera bastante viciosa. En todas haba un ltimo
resto de honradez burguesa, una instintiva reminiscencia de haber pertenecido
en cualquier forma a la sociedad. No, no. Ninguna haba que se hubiese
liberado plenamente de todo, que siguiese su camino consciente y
desvergonzada: Mirad, soy una zorra.
Apenas hubiera podido l mismo precisar lo que realmente buscaba. Era
cosa de sentimiento. Tiene que ser una pensaba que est en ese lugar y no
pueda estar en otro. No una, como todas stas, a la que una complicada
casualidad haya hecho caer aqu; de esas que si el viento de su vida hubiese
soplado de otro modo, hubiesen llegado a ser buenas mujercitas, obreras,
criadas, mecangrafas o telefonistas; que slo se prostituyeron obligadas por
el brutal apetito del hombre.
No, no. La que buscaba deba ser ramera por no poder ser otra cosa,
porque su sangre lo exiga as, porque cada pulgada de su cuerpo peda nuevos
abrazos, porque bajo las caricias de uno su alma anhelaba ya los besos de otro.
Deba ser una ramera, como l Se detuvo. Qu era l en realidad?
Cansado, resignado, termin su pensamiento: como l era un soador.
Regres a su mesa.
Vamos, to. Aqu no hay nada. Iremos a otro local.
El profesor protestaba, pero el sobrino no hizo caso.
Vamos, to repiti. Te promet encontrar una y la encontrar.
Se levantaron, pagaron y salieron a la calle, siempre hacia el Norte.
A dnde? pregunt el doctor Petersen.
Pero el joven no le respondi, y sigui andando, mientras contemplaba los
grandes letreros de los cafs.
Por fin se detuvo.
Caf Trinkherr murmur. ste estar bien.
En aquel sucio local se haba renunciado a todo prurito de cursi elegancia.
Cierto que all tambin haba mesas de mrmol blanco y sofs de peluche rojo
arrimados a las paredes; que por todas partes lucan lmparas elctricas, y que
los camareros iban y venan con andares de palmpedo, metidos en sus
pringosos fracs. Todo daba la impresin de que nada se encubra.
La atmsfera era asfixiante y llena de humo; pero los que all respiraban se
movan en ella con la mayor libertad. No se imponan presin alguna. Se
mostraban como eran.
En la mesa inmediata estaban sentados unos estudiantes de cursos ya
adelantados y beban su cerveza diciendo procacidades a las mujeres. Todos
dominaban su posicin y se conocan bien. Un inmenso torrente de porquera
se desbordaba alegremente de sus labios. Uno de los estudiantes, pequeo y
grueso, con el rostro desfigurado por innumerables cicatrices, pareca
inagotable. Y las mujeres se desternillaban de risa con gran algazara. Sentados
junto a las paredes, los chulos jugaban a las cartas; o, solos, perdida la mirada
hacia adelante, acompaaban, silbando, la msica del pianista borracho y
beban copa tras copa. De vez en cuando, una ramera viniendo de la calle, se
diriga a uno de ellos, le deca rpidamente unas palabras y desapareca otra
vez.
Esto va a salir bien dijo Frank Braun.
Hizo una sea al camarero, le pidi un licor y le dio el encargo de traer
algunas mujeres.
Vinieron cuatro. Pero cuando se sentaban, vio a otra que sala por la puerta:
una alta y fuerte, con blusa de seda blanca; bajo el pequeo sombrero a la
Girardi se esparca un abundante cabello rojo. Rpidamente se levant Frank y
sali tras ella.
La mujer iba por el arroyo, negligente, despacio, con ligero contoneo de
caderas. Torci a la izquierda y atraves un pasadizo sobre el que luca un
letrero de cristal rojo, en arco: Sala de baile del Polo Norte.
Atraves, siguiendo a la mujer, el sucio patio y le dio alcance al entrar en
el humoso saln. Pero ella no le hizo caso, se qued de pie, delante,
contemplando a la gente bailar. Hombres y mujeres gritaban, bullan
despatarrados, giraban vertiginosamente levantando gran polvareda y aullaban
a los msicos las groseras palabras del Rixdorfer. Roncos, ordinarios, iban de
un lado a otro entrecruzndose, seguros en aquella desvergonzada danza que
creca all en su propio terreno.
Record a la Craquette y a la Liquette que bailaban en Montmartre y en el
Quartier Latin, al otro lado del Sena. Ms ligeras, ms graciosas y llenas de
encanto. Nada semejante haba en aquella bulla; ni siquiera un resto de lo que
la midinette llamara flou.
Pero en el vertiginoso girar del Rixdorfer, gritaba una sangre ardiente, casi
una rabia salvaje que se desbordaba por la srdida sala.
La msica call y el maestro de baile recogi con sus sucios y sudorosos
dedos el dinero que le tendan las mujeres, no los hombres. Luego, con el
gesto de un Posa de suburbio, dio a la galera alta la seal de una nueva danza.
Pero la muchedumbre no quera la Renana y se encar con el director de
orquesta rugiendo para que callara. La msica sigui, empero, tocando en
lucha con la sala, segura tras su barandilla.
Entonces ellos se encararon con el maitre, que conoca las hembras y los
tipos con quien trataba, los tena en un puo y no se dejaba intimidar por gritos
de borrachera o puos amenazadores. Pero tambin saba que ahora era
preciso ceder.
El Emilio! grit a los de arriba. Tocad el Emilio!
Una hembra gorda, con un sombrero enorme, estir los brazos y rode
con ellos el polvoriento frac del maestro:
Bravo, Gustav! Bien hecho!
Su grito se desliz como aceite entre la enardecida muchedumbre. Rieron,
se apretujaron, jalearon, dieron a Gustav amistosos golpes en la espalda y en
la tripa, y luego, al iniciarse el baile, se desataron, coreando la cancin,
estridentes y roncos:
* * *
* * *
* * *
* * *
Alma Raune fue condenada por el delito de hurto. Sus tenaces negativas y
el hecho de haber sufrido ya otra condena anloga, empeoraron su caso; sin
embargo, se le concedieron circunstancias atenuantes, verosmilmente porque
en realidad era muy bonita, quiz tambin porque el consejero Gontram la
defenda. Se le impuso slo un ao y seis meses de crcel, descontndosele el
tiempo pasado en prisin preventiva.
Pero Su Excelencia el profesor ten Brinken consigui que se la pusiera en
libertad mucho antes de cumplir, aunque su conducta en la crcel dist mucho
de ser ejemplar. Se tuvo, sin embargo, en cuenta que, como el profesor
subrayaba en su peticin de indulto, esta conducta poda atribuirse al estado
histrico de la muchacha; tambin se tuvo en cuenta que pronto iba a ser
madre.
Cuando se hicieron notar los sntomas de un prximo alumbramiento, fue
licenciada, transportndosela, temprano en la maana, a la clnica ten Brinken;
y as volvi a su cuarto blanco, el nmero 17, al final del corredor. Ya durante
el traslado comenzaron los dolores. El doctor Petersen la tranquiliz
dicindole que pasaran pronto.
Pero se equivocaba. Los dolores continuaron todo el da, la noche y el da
siguiente; cedan un momento para recrudecerse luego con mayor violencia. Y
la muchacha gritaba y gema, retorcindose en tormentos atroces.
El tercer captulo del libro A. T. B. trata de ese alumbramiento, escrito
tambin de mano del mdico ayudante. l asisti a la parturienta, acompaado
del mdico de la crcel, parto laboriossimo que slo termin al tercer da,
con la muerte de la madre. El profesor no estuvo presente.
En su informe, el doctor Petersen ponderaba la fuerte naturaleza y
excelente constitucin de aqulla, que parecan condicionar un fcil
alumbramiento. Slo la extrasima situacin transversal del feto motiv las
complicaciones surgidas, que hicieron por ltimo imposible salvar juntamente
al nio y a la madre. Ms adelante se deca que el recin nacido, una nia, dio,
casi en el vientre de la madre todava, un grito extraordinario, tan violento y
tan agudo, que ni los mdicos, ni la partera que asista, recordaban haber odo
nunca nada semejante en un recin nacido. Aquel grito tena algo de
consciente, como si la nia hubiera sufrido dolores atroces al ser arrancada
violentamente del seno materno; haba sido tan agudo y espantoso el grito, que
todos experimentaron un sentimiento de horror; el colega doctor Perscheidt
tuvo que sentarse, mientras un copioso sudor fro le brotaba de las sienes.
La nia, que era muy delicada y menuda, se tranquiliz pronto y ni siquiera
llor ms. La comadrona comprob en seguida, al baarla, una atresia vaginal
muy desarrollada, de manera que la piel de los muslos, casi hasta la rodilla,
haba crecido adherida. Tan notable fenmeno result ser, despus de un ms
detenido examen, una superficial adherencia de la epidermis, remediable con
una sencilla operacin.
Por lo que hace a la madre, era seguro que haba tenido que soportar
atroces dolores. No haba que pensar en cloroformizarla o en la anestesia
lumbar y menos an en una inyeccin de scopolamin-morfina, pues, la
hemorragia, imposible de contener, haba originado una gran debilidad
cardaca. Constantemente haba estado gritando del modo ms horrible, con
gritos que en el momento del parto fueron dominados por aquel espantoso del
nio. Ms tarde sus quejidos se debilitaron y, al cabo de dos horas y media,
falleci sin volver a recobrar el conocimiento. Como causa directa de la
muerte poda sealarse el desgarramiento de la matriz y la hemorragia
resultante.
* * *
El ardiente viento del sur, querida amiga, trajo todos los pecados del
desierto. All donde el Sol arde a travs de milenios innumerables, flota sobre
la arena dormida una sutil madeja blanca. Y la niebla se redondea en blandas
nubes que el torbellino dispersa alrededor, formando como extraos huevos
redondos que contienen todo el ardor del Sol.
En la noche sombra merodea el basilisco. Aquel que la Luna, la eterna
infecunda, engendr de extrao modo en la arena igualmente estril. ste es el
secreto de los desiertos.
Muchos dicen que el basilisco es una bestia. Pero no es verdad. Es un
pensamiento que creci all, donde no haba suelo ni semillas, surgido de la
eterna esterilidad, y que adopt formas abigarradas, que la vida desconoce.
Por eso, nadie puede describir ese ser, porque es indescriptible, como la nada
misma.
Pero es cierto, como la gente dice, que es muy venenoso; se come los
huevos de fuego del Sol que el torbellino arrastra por las arenas del desierto.
Por eso, sus ojos despiden llamas purpreas y su aliento ardiente exhala grises
vapores.
Pero el basilisco, el hijo de la Luna plida, no devora todos los huevos de
la Niebla. Cuando est harto, lleno de ardientes venenos, escupe su saliva verde
sobre los que an yacen en las arenas; rasga con aguda garra la blanda
envoltura, para que la asquerosa baba los penetre. Y cuando en la maana se
levanta la brisa, ve entre las delgadas cscaras un bullir y crecer como de
velos violeta o de un verde hmedo.
Y cuando en los pases del medioda revientan los huevos empollados por
el Sol, los de los cocodrilos, los de los sapos, los de las serpientes, los de
todos los feos saurios y salamandras, entonces, con un ligero chasquido, saltan
tambin los huevos venenosos del desierto. En ellos no hay ncleo, no surge
de ellos ninguna serpiente ni ningn saurio; slo una area y extraa forma
multicolor, como los velos de la danzarina en la danza de la Llama;
multiaromtica, como las plidas flores de Lahore; polifnica, como el
sonoro corazn del ngel Israfel. Pero tambin multiponzoosa, como el
horrible cuerpo del basilisco.
Entonces corre el viento del medioda, que se arrastra desde los pantanos
del trrido pas de las selvas y danza sobre los arenosos desiertos. l levanta
los ardientes velos de los huevos solares, los lleva ms all del mar azul, los
arrastra consigo como ligeras nubes, como sueltas tnicas de nocturnas
sacerdotisas. As vuela hacia el rubio norte la peste ponzoosa de todas las
voluptuosidades.
Fros como tu norte, hermanita, son nuestros quietos das. Tus ojos son
azules y buenos, y nada saben de voluptuosidades ardientes. Las horas de tus
das son como los pesados racimos de las glaucas glicinas que gotean sus
flores hasta formar una muelle alfombra por la que se desliza, bajo las frondas
soleadas, mi pie ligero.
Pero cuando las sombras caen, rubia hermanita, un ardor se desliza sobre
tu piel fresca; madejas de niebla vuelan desde el desierto, madejas de niebla
que aspira tu alma deseosa. Y tus labios ofrecen en besos sangrientos la
ponzoa abrasadora de todos los desiertos.
* * *
No entonces, rubia hermanita, nia dormida de mis das tranquilos de
ensueo Cuando el mistral riza ligeramente las olas azules, cuando las
dulces voces de los pjaros resuenan en la copa de mi laurel de rosas, es
cuando yo hojeo el pesado infolio del profesor Jakob ten Brinken. Lenta como
el mar corre la sangre por mis venas y yo leo, con tus quietos ojos en calma
infinita, la Historia de Alraune. La reproduzco como la encontr, simple y
sencillamente, como quien est libre de todas las pasiones.
Pero yo beb la sangre de tu herida que flua en las noches, y la mezcl con
mi sangre; aquella sangre envenenada con la ponzoa pecaminosa de los
trridos yermos. Y cuando se enfebrezca mi cerebro con tus besos, que son
dolores, y con tus voluptuosidades que significan tormentos, entonces es
posible que yo me hurte a tus brazos, salvaje hermana ma.
Tal vez estoy sentado, lleno de ensoaciones, en mi ventana, cara al mar, en
la que el siroco arroja sus brasas. Tal vez tomo de nuevo el infolio del
consejero y leo en l la Historia de Alraune con tus ojos de venenoso ardor.
El mar grita a las rgidas rocas como grita mi sangre por mis venas.
Muy de otra manera me imagino ahora lo que leo. Y lo reproduzco tal
como lo hallo, salvaje, ardiente, como quien est lleno de todas las pasiones.
CAPTULO VI
* * *
* * *
* * *
* * *
Desde los ocho a los doce aos, Alraune ten Brinken se educ en el
Convento del Sacr Coeur de Nancy. Desde entonces hasta los diecisiete aos,
en el Pensionado de la seorita de Vynteelen, Avenue de Marteau, en Spa. Dos
veces al ao pasaba las vacaciones en la casa de los ten Brinken en Lendenich.
Al principio trat el consejero de educarla en casa, tomando para ella una
institutriz, luego un maestro y poco despus otro. Pero todos se desesperaron a
los pocos das. Con la mejor voluntad, nada poda hacerse con la nia. No es
que estuviera mal criada, ni fuera en manera alguna violenta o rebelde; pero
nunca responda y era imposible sacarla de su tenaz silencio. Se sentaba, quieta
y tranquila, con la vista al frente, guiando los ojos entornados, y no se poda
saber siquiera si escuchaba. Si tomaba la pluma en la mano, no haba manera
de inducirla a hacer palotes, curvas o letras. Ms bien dibujaba cualquier
extrao animal con diez patas o un rostro con tres ojos y dos narices.
Lo poco que aprendi antes de enviarla el consejero al convento, se lo
ense Wlfchen, que aunque en todas las clases se quedaba el ltimo y era
infinitamente perezoso en la escuela, y miraba con soberano desprecio todas
las tareas escolares, en casa se ocupaba de su hermanita con indecible
paciencia. Ella le haca escribir largas hileras de nmeros, los nombres de
ambos, cientos de veces, divirtindose cuando su mano torpe se equivocaba, al
hormiguearle ya de cansancio los sucios dedos. Con aquel motivo tomaba ella
el pizarrn, el lpiz o la pluma, aprenda nmero por nmero, palabra por
palabra, asimilndolo todo muy pronto, escribindolo y hacindoselo repetir
al muchacho horas enteras. Siempre tena algo que reprenderle: unas veces era
este rasgo, otras aquel otro, el que no estaba en regla. As haciendo de maestra,
aprenda. Como alguna vez viniera un profesor a quejarse al consejero de la
deficiente aplicacin de su pupilo, supo ella que la ciencia de Wlfchen no
andaba muy segura. Y jugaba con l a la escuela, tenindolo sentado hasta la
noche, vigilndolo, sin or sus quejas y hacindole estar atento. Le encerraba
sin dejarle salir hasta haber terminado su ejercicio, y haca como si ella lo
supiera todo, sin tolerar duda alguna sobre su superioridad.
Ella tena una rpida facilidad de comprensin. No quera dejar ningn
punto descubierto ante Wlfchen. Y as, estudi un libro tras otro, sin orden,
ms bien en completo desorden. Fue tan lejos que el muchacho, cuando no
saba alguna cosa, acuda a preguntrselo a ella, completamente convencido de
que la saba. Y ella le daba largas y le deca que deba discurrir y le reprenda.
As ganaba tiempo, buscaba en sus libros, y, si nada poda encontrar, corra a
preguntrselo al consejero.
Cuando preguntaba al muchacho si no haba dado por fin con la solucin le
resolva la duda.
El profesor observaba aquel juego que le diverta y no hubiese pensado en
mandar a la nia fuera de casa, de no haberle instado a ello la princesa
insistentemente. Siempre buena catlica, la princesa cada ao se haca ms
creyente. Era como si cada kilo de grasa acumulado aumentara su piedad.
Insisti en que su ahijada haba de educarse en un convento, y el profesor, que
ya haca aos era su consejero en materias econmicas y especulaba como con
los suyos con los millones de la princesa, consider prudente satisfacer aquel
capricho. As, march Alraune al Convento del Sacr Coeur de Nancy.
* * *
* * *
Durante aquellas vacaciones el profesor examin con atencin a la
muchacha. Saba que los Gontram, desde los tiempos de sus bisabuelos,
mamaban con la leche materna un gran cario por los animales. Por grande
que fuera el influjo de la nia sobre Wlfchen, tantos aos mayor que ella,
tendra que encontrar en este punto un dique, tendra que ser impotente ante
aquel ntimo sentimiento de ilimitada bondad.
Y sin embargo, una tarde sorprendi a Wlfchen Gontram junto al
pequeo estanque arrodillado en el suelo; ante l, sobre una piedra, haba una
hermosa rana. El joven le haba metido en el ancho hocico un cigarrillo
encendido y la rana fumaba con ansias de muerte. La rana tragaba el humo,
llenndose ms y ms el estmago sin poder devolverlo. Y se hinchaba, se
hinchaba. Wlfchen la contemplaba y gruesas lgrimas corran por sus
mejillas; pero cuando el cigarrillo de la rana se termin, encendi otro y,
sacando a la rana de las fauces la colilla anterior, le introdujo la nueva. Y el
animalito se hinch, informe; sus ojos se salan de las rbitas. Era un animal
fuerte. Dos cigarrillos y medio resisti antes de reventar. El muchacho lloraba
lamentablemente, y su dolor pareca ms grande que el del animal que
torturaba hasta la muerte. Dio un salto hacia atrs como si quisiera huir y
esconderse entre los arbustos, mir a su alrededor, corri al ver que la rana
reventada an se mova y se aproxim de nuevo, patendola desesperada y
violentamente con los tacones para rematarla y salvarla as de sus dolores.
El profesor le cogi de una oreja, buscando primero en sus bolsillos, en
los que haba algunos cigarros que el joven confes haber tomado del
escritorio de la biblioteca. No se le pudo hacer responder quin le haba
instigado a hacer fumar a la rana para que se hinchara hasta reventar. No
sirvieron las consideraciones, ni los golpes que el jardinero le propin por
orden del profesor. Tambin Alraune lo neg tozudamente, aunque una criada
declar haber visto a la nia tomar los cigarrillos. Ambos persistieron en lo
dicho: el chico, en que haba robado los cigarrillos, y la nia en que nada haba
hecho. Todava permaneci Alraune un ao ms en el convento, y luego, a
mitad de curso, fue enviada a su casa. Y esta vez sin razn. Slo las
supersticiosas hermanas crean en su culpa; y quiz tambin un poco el
consejero. Pero ningn hombre razonable lo hubiera hecho.
Ya una vez haba estallado en el Sacr Coeur una epidemia de sarampin:
cincuenta y siete nias yacan en sus camitas y slo algunas, entre ellas
Alraune, corran sanas de un lado a otro. Pero ahora fue algo peor: una
epidemia de tifus. Murieron ocho nias y una hermana y estuvieron enfermas
casi todas las dems. Pero Alraune ten Brinken nunca estuvo tan sana como
entonces. Floreci y corra alegre de cuarto en cuarto: y como por aquellos
das nadie se ocupaba de ella, se sentaba en todas las camas y deca a las
enfermitas que se iban a morir. Maana mismo, aseguraba, y aada que
iran al infierno. En cambio ella, Alraune, vivira e ira despus al cielo. Y
reparta por todas partes estampitas de santos y deca a las enfermitas que
deban rezar a la Virgen y al Corazn de Jess, aunque de nada les iba a servir.
De todos modos arderan hasta quedar bien tostaditas. Oh, era sorprendente
con qu colorido saba pintar todo esto! A veces, cuando estaba de buen
humor, era ms suave y prometa slo cien mil aos de Purgatorio. Pero
tambin esto era bastante fuerte para los sentidos enfermos de las piadosas
nias. El mdico mismo expuls a Alraune del dormitorio, y las hermanas,
firmemente convencidas de que ella sola haba trado al convento la epidemia,
la enviaron a su casa.
El profesor rea encantado de aquel informe. Y tampoco dej de divertirse
cuando, poco despus de la llegada de la nia, dos de sus criadas contrajeron
el tifus y murieron poco despus en el hospital. Pero a la priora del convento
de Nancy le escribi una carta indignada protestando de que se le hubiera
enviado la nia a casa en tales circunstancias. Se neg a pagar los recibos del
ltimo semestre del colegio y reclam con energa la devolucin del dinero
que la enfermedad de las criadas le haba costado. Y es cierto que, desde un
punto de vista sanitario, las hermanas del Sagrado Corazn no debieron haber
procedido de aquella manera.
* * *
* * *
* * *
Desde que Alraune estaba de vuelta, Wolf cabalgaba cada tarde hacia
Lendenich. El doctor Mohnen le haba prestado un caballo que su amigo el
comandante conde Geroldingen haba puesto a su disposicin. El mentor haba
hecho al joven aprender a bailar y a esgrimir. Dijo que un hombre de mundo
deba hacerlo as, y refiri historias de locas cabalgadas, dueos victoriosos y
grandes xitos en el saln de baile; aun cuando l mismo nunca haba trepado
sobre un jamelgo, ni se haba visto frente a una espada y apenas poda bailar
una polca.
Wolf Gontram conduca al establo el caballo del conde y atravesaba luego
el patio hacia la casa seorial. Llevaba una rosa. Slo una, como le haba
enseado el doctor Mohnen. Por cierto, la ms esplndida que haba
encontrado en la ciudad.
Alraune ten Brinken tomaba la rosa y comenzaba a deshojarla lentamente.
Cada tarde ocurra as. Pellizcaba las hojas y haca con ellas ampollitas, que
reventaba, con un chasquido, sobre la frente y las mejillas de l. Tal era el
favor que le conceda.
Tampoco l peda ms. Soaba, pero nunca sus sueos se condensaron en
deseos. Se entretejan en el aire y llenaban las viejas estancias, como anhelos
sin dueo.
Wolf Gontram segua como una sombra a aquel extrao ser a quien amaba.
Alraune, como cuando eran nios, le llamaba Wlfchen.
Porque eres como un perrazo: un animalote tonto, bueno y fiel. Negro y
peludo, muy bonito, con leales y profundos ojos de mujer. Por eso Porque
no sirves para nada, Wlfchen, ms que para llevar la cartera corriendo detrs
de cualquiera.
Y ella le haca tumbarse ante su silln y le pisaba suavemente el pecho o le
rozaba las mejillas con su zapatito, que luego arrojaba, ponindole entre los
labios los dedos de sus pies.
Besa, besa! deca riendo.
Y l besaba la media de seda que le envolva el pie.
* * *
Los animales, los caballos y los perros y el esbelto corzo que corra por el
jardn, y hasta las ardillas que se escabullan por las copas de los rboles. Wolf
Gontram, en cambio, era el gran amigo de todos ellos. Levantaban la cabeza y
venan a su encuentro cuando l se les aproximaba. Pero cuando la seorita se
acercaba, la rehuan. Slo a los hombres se extiende su influjo pensaba el
profesor. Los animales estn inmunes. Y contaba entre ellos, naturalmente,
recaderos y campesinos. Tienen el mismo sano instinto meditaba, la
misma involuntaria animadversin, que casi es miedo. Ella puede estar
contenta de haber venido al mundo hoy, y no hace medio milenio. En menos de
un mes se la hubiera tenido por bruja en la aldea de Lendenich, y el obispo
habra recibido un buen asado. Aquella repulsin que sentan por Alraune los
animales y la gente baja encantaba al anciano casi tanto como la extraa
atraccin que ejerca sobre los mejor nacidos. Siempre citaba nuevos ejemplos
de esta adhesin y de este odio, aun cuando en ambos campos se dieran
excepciones.
De las notas del consejero se destaca con certeza su conviccin de la
existencia de cualquier momento en Alraune capaz de provocar una influencia,
bien precisa de contornos, sobre lo que la rodeaba. As que el profesor
siempre se esforzaba en buscar y subrayar todo cuanto le pareca a propsito
para fortalecer su hiptesis. Cierto que, de esta manera, la biografa de
Alraune, tal como su progenitor la escribi, no es tanto un relato de lo que ella
hizo como de lo que hicieron otros influidos por ella. Slo en las acciones de
los hombres en contacto con ella se refleja la vida del ser Alraune. Al
consejero se le apareca verdaderamente como un fantasma, como una
apariencia sin vida en s misma, como una sombra que se proyectaba en rayos
ultravioletas y que slo cobraba forma en algn suceso que caa fuera de ella
misma. l se abism tanto en este pensamiento, que muchas veces no crea que
fuera un ser irreal al que l haba dado cuerpo y forma: una mueca sin sangre
a la que l haba prestado una mscara. Esto halagaba su vieja vanidad. l era
la razn ltima de todo lo que por medio de Alraune suceda.
Y as adorn l a su mueca hacindola cada da ms hermosa. Le dej ser
el ama y no dej de adaptarse, como los dems, a sus deseos y caprichos. Con
la diferencia de que l crea tener siempre el juego en sus manos; estaba
convencido de que, a fin de cuentas, era su voluntad la que se manifestaba por
medio de Alraune.
CAPTULO IX
Cinco fueron los hombres que amaron a Alraune ten Brinken: Karl
Mohnen, Hans Geroldingen, Wolf Gontram, Jakob ten Brinken y Raspe, el
chauffeur.
De todos ellos habla el infolio, y de todos ellos hay que hablar en esta
historia de Alraune.
Raspe, Mathieu Maria Raspe, vino con el Opel que la princesa Wolkonski
regal a Alraune al cumplir sta sus diecisiete aos. Haba servido en Hsares,
y, de vez en cuando, tena que ayudar al viejo cochero a cuidar los caballos.
Era casado y tena dos nios. Lisbeth, su mujer, se encargaba del lavado en la
casa de ten Brinken. Vivan en la casita que estaba junto a la biblioteca,
inmediatamente junto a la cancela de hierro del patio.
Mathieu, era rubio, grande y fuerte; saba su oficio, y tanto los caballos
como la mquina obedecan al empuje de sus msculos. Por la maana
temprano ensillaba el potro irlands de su seorita y esperaba en el patio. sta
descenda lentamente por las escaleras de la casa seorial, vestida de
muchacho, con botas de cuero amarillo, un traje de montar gris y una gorrilla
de visera sobre los cortos rizos. No utilizaba el estribo para subir, sino que le
haca extender las manos a Mathieu y subida en ellas, permaneca as unos
minutos antes de montar. Luego fustigaba al animal, que saltaba y se
precipitaba por la abierta cancela. Mathieu Maria se vea y se deseaba para
montar su pesado alazn y seguir en l al potro de Alraune.
Lisbeth cerraba tras ellos la puerta, apretando los labios y siguindolos a
los dos con la mirada: a su marido, a quien amaba, y a la seorita ten Brinken,
a quien aborreca.
En cualquier parte, en las praderas, se detena Alraune y le dejaba
acercarse.
A dnde vamos hoy, Mathieu Maria?
Y l contestaba:
Donde mande la seorita.
Ella volva el caballo y segua galopando.
Hopp, Nellie! gritaba.
Raspe odiaba esas cabalgaduras matinales no menos que su mujer. Era
como si slo la seorita cabalgara, como si l slo fuera un comparsa, un
adorno del paisaje, como si para su ama no existiera. Cuando por breves
momentos se ocupaba de l, todava le resultaba ms desagradable, pues no lo
haca sino para exigirle algo extraordinario. Se detena junto al Rin y esperaba
tranquilamente a que l se acercara. El chauffeur cabalgaba lentamente,
sabiendo que ella tena algn capricho y con la esperanza de que entre tanto se
le olvidara. Pero Alraune nunca olvidaba un capricho.
Mathieu Mara deca ella, quieres que pasemos el ro a nado?
l pona objeciones, sabiendo de antemano que de nada iban a servir. La
otra orilla era demasiado escarpada, deca, y no sera posible trepar por ella; y
la corriente era all tan rpida y Se indignaba. Todo lo que la seorita haca
era tan sin sentido! Por qu atravesar el ro a nado? Se mojaba uno y
tiritaba, y poda darse por contento si no pescaba un constipado. Y adems,
que se corra el peligro de ahogarse! Y todo para nada. Absolutamente para
nada. Pero l haba decidido permanecer all y dejarla sola con sus locuras.
Qu le importaban a l, que tena mujer e hijos?
Llegaba hasta aqu con sus pensamientos, pero poco despus se encontraba
ya cruzando el ro, sobre el pesado caballo mecklemburgus; y buscaba,
penosamente, un medio de alcanzar la orilla por entre las rocas; se sacuda la
ropa maldiciendo, y trotaba tras de su seora, que apenas se dignaba dirigirle
una rpida mirada burlona.
Te has mojado, Mathieu Maria?
l callaba, herido en su amor propio y malhumorado. Por qu le llamaba
siempre por su nombre de pila y le hablaba de t? l era Raspe, era chauffeur
y no un mozo de mulas. Su cerebro encontraba una docena de buenas
respuestas, pero su boca callaba.
O bien, cabalgaba hacia el picadero donde los hsares hacan ejercicios.
Esto era peor todava; muchos oficiales y suboficiales le conocan desde sus
tiempos de servicio en el regimiento; y el barbudo sargento del segundo
escuadrn sola dirigirle siempre palabras burlonas.
Qu hay, Raspe? Otra vez por aqu, a dar unas vueltecitas?
Que el diablo se lleve a esa loca grua Raspe.
Pero cabalgaba detrs de ella cada vez que Alraune cargaba hacia algn
lado.
Luego vena el conde Geroldingen, el comandante, en su yegua inglesa, y
conversaba con la seorita. Raspe se quedaba atrs, pero ella hablaba tan alto,
que era posible orla todo:
Qu le parece a usted mi escudero, conde?
El comandante se echaba a rer.
Magnfico, digno del joven prncipe.
Raspe hubiese abofeteado a ste, a la seorita, al sargento y a todo el
escuadrn, que le miraba con una mueca de burla; y se avergonzaba y se pona
rojo como un chico de la escuela.
Pero an era peor cuando sala con ella en automvil, por las tardes.
Sentado frente al volante, miraba de reojo hacia la puerta y respiraba, aliviado,
si alguien le acompaaba, y reprima una maldicin al verla salir sola. Muchas
veces enviaba a su mujer para que se enterara si iba a pasear sola, y si era as,
quitaba rpidamente al motor un par de piezas, se echaba de espaldas en el
suelo y frotaba y engrasaba como si estuviera reparando algo.
Hoy no podemos salir, seorita le deca. Y rea, complacido, cuando
la vea salir del garaje.
Pero pronto cambiaron las cosas. Ella se quedaba esperando, sin decirle
nada, pero a l le pareca que haba comprendido su treta. Y, lentamente, volva
a atornillar sus tuercas.
Listo? preguntaba ella. Y l asenta.
Ves t? Todo sale mejor cuando yo estoy aqu, Mathieu Maria.
Muchas veces, de vuelta de aquellos paseos, cuando haba guardado el Opel
en el cobertizo, sentado a la mesa que su mujer haba puesto ya, temblaba;
estaba plido y con los ojos fijos mirando al frente. Lisbeth no le preguntaba
nada; ya saba lo que pasaba.
Maldita mujer! murmuraba el chauffeur.
Su esposa le traa entonces los nios, rubios y de ojos azules, con sus
limpias batas, los sentaba en sus rodillas, y entre ellos su espritu se aligeraba
y volva a ponerse alegre.
Cuando los nios estaban ya en la cama, cuando l se sentaba fuera, en el
banco de piedra, y fumaba su cigarro, o cuando paseaba con su mujer por las
calles de la aldea o por el jardn de los Brinken, comentaba con su esposa:
Esto no puede acabar bien. Me acosa y me acosa, ninguna marcha es
bastante rpida para ella. Catorce denuncias en tres semanas
No eres t el que tiene que pagarlas le deca su mujer.
No, pero me estoy desacreditando en todas partes. Los policas, apenas
ven el coche blanco y la matrcula I. Z. 937, ya estn tirando de cuaderno y
rindose. Con el nmero no se equivocan. Y las denuncias nos las tenemos
bien merecidas.
Se callaba, jugueteando con una llave que sacaba del bolsillo. Su mujer le
tomaba del brazo y, quitndole la gorra, le pasaba la mano por sus revueltos
cabellos.
Sabes qu es lo que quiere? preguntaba, procurando que al hacerlo su
voz sonara indiferente e inofensiva.
Raspe sacuda la cabeza.
No lo s, mujer, no lo s. Es que est loca. Y tiene ese maldito carcter,
que le obliga a hacer todo lo que ella quiere, aun cuando uno se resista y sepa
que es una barbaridad. Hoy
Qu ha hecho hoy?
Oh, lo de costumbre, nada ms! No puede ver que otro automvil vaya
delante de nosotros; tiene que alcanzarlo en seguida, aun cuando tenga treinta
caballos ms que el nuestro. Czalo, Mathieu Maria!, me dice, y si vacilo,
pone la mano sobre mi brazo, y salimos disparados como si el diablo mismo
llevara el volante.
Y sacudindose la ceniza que haba cado en su pantaln, suspiraba.
Siempre se sienta junto a m; esto slo me pone nervioso. Me pongo a
pensar qu locura me va a mandar que haga. Pasar obstculos es lo que ms le
divierte: tablas, montones de arena y cosas as. Yo no soy un cobarde, pero
algn motivo ha de tener uno para arriesgar as la vida, un da tras otro.
Andando, me dijo el otro da, a m nunca me pasa nada. Y se queda tan
tranquila cuando a ciento por hora saltamos una cuneta. Bueno, a ella no le
pasar nada, pero yo me voy a romper la crisma maana o pasado.
Su mujer le oprima la mano:
Tienes que procurar no obedecerla. Cuando quiera alguna tontera, dile
que no. No puede exponer as tu vida; hazlo por m y por tus hijos.
Y l, mirndola sosegadamente, deca:
S, ya lo s, mujer. Por vosotros y, a fin de cuentas, tambin por m. Pero
lo que sucede es que no puedo decirle que no a la seorita. Nadie puede. El
seor Gontram corre detrs de ella como un perrito y todos estn contentos si
pueden satisfacerle sus caprichos ms locos. Nadie en la casa puede sufrirla y,
sin embargo, todos hacen lo que ella quiere, aun cuando sea la tontera y la
locura mayor del mundo.
No es verdad Froitsheim, el cochero, no lo hace.
Dio un silbido y contest:
Froitsheim s, tienes razn. Apenas la ve da media vuelta y se va. Pero
tiene noventa aos y casi no le queda sangre en el cuerpo.
Su mujer le miraba con los ojos muy abiertos.
Se debe a la sangre eso de que tengas que hacer siempre su voluntad?
Esquivando su mirada ante aquella pregunta, clav los ojos en el suelo.
Pero ella tom su mano y se lo qued mirando frente a frente.
No lo s, Lisbeth. He pensado en ello tantas veces. Podra ahogarla:
cuando la veo me irrito, y cuando no, ando por ah dando vueltas de puro
miedo a que vuelva a llamarme y escupa en el suelo. Maldita sea! Ojal
pudiera dejar esta colocacin, ojal no la hubiera aceptado nunca.
Y meditaron, dando mil vueltas al asunto, sopesando cada vez los pros y
los contras, hasta llegar a la conclusin de que l, Raspe, deba despedirse.
Antes tendra que buscarse otra colocacin. Maana mismo ira a la ciudad con
ese objeto.
Por primera vez desde haca meses la mujer de Mathieu Maria durmi
tranquila aquella noche; ste, en cambio, no durmi nada.
A la maana siguiente, pidi permiso y fue a la ciudad a una agencia de
colocaciones. Tuvo suerte. El agente le llev en seguida a casa del consejero
de comercio Soenneken, que buscaba un chauffeur, y le present. Raspe fue
aceptado, recibiendo mejor salario que hasta entonces, y con menos trabajo. Ni
siquiera tena que cuidar de caballos.
Al salir de la casa, el agente le felicit y Raspe le dio las gracias, con el
sentimiento de que no tena porque darlas; algo as como si sintiera que nunca
iba a ocupar aquel puesto.
Pero se alegr al ver los ojos de su mujer resplandeciendo de alegra,
mientras l le contaba el caso.
De manera que dentro de catorce das termin. Ojal hubiera
pasado ya ese tiempo!
Ella sacudi la cabeza.
No dijo con resolucin nada de catorce das. Maana mismo.
Tienen que darte permiso. Habla con el consejero.
No servir de nada. Me enviar a la seorita y
Su mujer le asi de la mano.
Djame a m. Yo misma hablar con la seorita.
Le dej y, atravesando el patio, se hizo anunciar. Y mientras esperaba,
medit cuidadosamente todo lo que iba a decir para obtener lo que peda:
marcharse maana mismo.
Pero nada tuvo que decir. La seorita se limit a or que quera marcharse
en seguida, asinti y dijo que estaba bien.
Lisbeth volvi corriendo donde estaba su marido y le bes y le abraz.
Slo una noche y la pesadilla habra pasado. Tenan que hacer rpidamente los
bales y telefonear al nuevo amo de que Raspe poda ocupar su puesto de
inmediato. La mujer sac el viejo cofre de debajo de la cama y comenz a
meter en l cosas a toda prisa.
El marido sac su caja de herramientas, limpi el polvo y ayud a la mujer
en su tarea, alargndole las prendas. En una pausa fue a la aldea a encargar un
carro con el que transportar su ajuar. Y rea contento, por primera vez desde
que estaba en casa de los ten Brinken.
Tomaba del hogar un cacharro e iba a envolverlo en un peridico, cuando
lleg Aloys, el criado, anuncindole:
La seorita quiere salir.
Raspe se le qued mirando, sin hablar palabra.
Su mujer le grit:
No vayas!
Y l contest al criado:
Dgale a la seorita que hoy ya
No acab. Alraune ten Brinken estaba en la puerta.
Y dijo:
Mathieu Maria, ests despedido desde maana, pero hoy quiero salir.
Y se march.
Raspe la segua.
No salgas! No salgas! le gritaba su mujer.
Y l la oa, sin saber quin le llamaba ni de dnde parta la voz.
Lisbeth se dej caer pesadamente sobre un banco. Oa los pasos de ambos,
que atravesaban el palio, hacia el garaje. Oy cmo se abra la cancela de
hierro, chirriando dbilmente sobre sus goznes, y el automvil que atravesaba
la calle de la aldea. Luego el ruido lejano de la bocina.
Era la despedida que su marido le diriga cada vez que atravesaba la aldea.
Qued sentada, con las manos en el regazo, y esper. Esper hasta que le
trajeron. Cuatro campesinos le trajeron, tendido en un jergn, y le depositaron
en medio del cuarto, entre cofres y cajas. Le desnudaron y ayudaron a baarlo,
segn la prescripcin del mdico. El cuerpo, largo y blanco, estaba cubierto de
sangre, polvo y lodo.
Lisbeth estaba arrodillada junto a l, muda, sin lgrimas. El viejo cochero
se llev a los nios, que lloraban. Luego se fueron los campesinos y por
ltimo el mdico. Nada le haba preguntado ella ni con palabras ni con
miradas. Ya saba la respuesta.
Por la noche, Raspe volvi en s y abri los ojos. Reconoci a su mujer y
le pidi agua. Ella le dio de beber.
Todo acab dijo dbilmente.
Pero cmo fue?
l movi la cabeza.
No s. La seorita dijo: Arranca, Mathieu Maria. Yo no quise.
Entonces puso su mano sobre la ma y yo la sent a travs del guante. Y
arranqu. Ya no s ms.
Hablaba tan dbilmente, que ella tuvo que acercar el odo a su boca. Y
como callara, pregunt:
Por qu lo has hecho?
De nuevo movi Raspe los labios.
Perdname, Lisbeth. Yo tuve que hacerlo La seorita
Lisbeth le mir y el horror resplandeci en sus ojos. Y grit oh, su
lengua expres el pensamiento casi antes que su cerebro lo concibiera!,
grit:
T la quieres!
Entonces levant la cabeza apenas una pulgada y murmur con los ojos
cerrados:
S, s; yo sal con ella
Fue lo ltimo que habl. Un profundo desmayo se apoder de l hasta la
madrugada. Sigui una lenta agona
Lisbeth se levant.
Ante la puerta estaba el viejo Froitsheim y ella se ech en sus brazos.
Mi marido ha muerto dijo.
Y el cochero se santigu y quiso entrar en el cuarto. Pero ella le contuvo.
Dnde est la seorita? Vive todava? Est herida?
Las arrugas del anciano rostro se marcaron ms.
Que si vive? Oh, s, vive! Ah est Herida? Ni un araazo Slo
vino un poco sucia.
Y seal hacia el patio con su artrtica mano.
All estaba la esbelta muchacha en su traje de hombre. Levant el pie, lo
apoy en la mano de un hsar y se ech sobre el caballo.
Ha telefoneado al comandante que hoy no tena lacayo y l le ha
mandado a su asistente.
Lisbeth corri hacia el patio.
Ha muerto! Mi marido ha muerto!
Alraune ten Brinken se volvi en la silla sacudiendo la fusta.
Muerto dijo lentamente. Muerto Es verdaderamente una lstima.
Seorita grit Lisbeth. Seorita, seorita
Las herraduras golpearon las viejas losas, arrancndoles pequeas chispas.
Nuevamente vio Lisbeth a Alraune trotar por la aldea, con sus bucles de
muchacho, con el descaro y la altanera de un prncipe orgulloso. Era un hsar
el que ahora la segua, un hsar del Rey, con su uniforme azul, y no su marido,
Mathieu Maria Raspe
Seorita! gritaba Lisbeth en su angustia. Seorita, seorita!
Desbordando desesperacin y odi, acudi al consejero, quien la dej
desahogarse y le dijo que comprenda su dolor y que no quera tomarle a mal
nada de lo que hablaba. Estaba dispuesto a pagar un trimestre del sueldo del
chauffeur, a pesar del despido. Pero ella deba ser razonable y hacerse cargo
de que nadie sino l tena la culpa de aquella lamentable desgracia.
Lisbeth acudi a la polica y all no fueron tan corteses. Le dijeron que lo
que haba pasado era de esperar y que Raspe haba sido el conductor ms loco
de toda la provincia. El castigo era justo y ellos haban cumplido con su deber
advirtindoselo a tiempo. Su marido tena la culpa, le dijeron, y que ella
debera avergonzarse de querer cargar con ella a la seorita. Iba la seorita al
volante? Ayer? En alguna ocasin?
Acudi entonces a un abogado, y luego a otro y a otro. Pero eran gentes
honradas y le dijeron que no entablaran el proceso aun cuando les anticipara
el dinero. Oh, cierto, todo era posible! Por qu no? Pero tena pruebas?
Ninguna, absolutamente ninguna. Entonces Debera irse tranquilamente a su
casa: nada poda hacerse. Y aun cuando todo fuera como ella deca y se pudiera
probar, su marido segua siendo el culpable, puesto que era un buen chauffeur,
prctico en el oficio, y la seorita casi una chiquilla.
Volvi, pues, a su casa. Enterr a su marido en el pequeo cementerio de
detrs de la iglesia, recogi su ajuar, lo subi ella misma al carro, tom el
dinero que el consejero le ofreca y se march con sus nios.
Pocos das despus ocup su casa un nuevo chauffeur. Era pequeo y
grueso, y beba mucho. A la seorita ten Brinken no le gust y apenas sala con
l. Nunca tuvieron que denunciarle y la gente deca que era un hombre cabal,
mucho mejor que el salvaje Raspe.
* * *
* * *
El doctor Mohnen no fue el nico que por aquel tiempo cay bajo las
ruedas de la magnfica carroza de Su Excelencia. El consejero se apoder
completamente del Banco Popular Hipotecario, ya desde mucho tiempo atrs
bajo su influencia, y al mismo tiempo del Control de las Uniones de
Prestamistas, extensamente difundidas por el pas, y que, bajo la bandera
clerical, llevaban hasta la ltima aldea sus pequeas cajas de ahorro, lo que no
dej de costarle trabajo, pues muchos antiguos empleados se opusieron al
nuevo rgimen, que les quitaba toda independencia. El abogado Manasse, que
en unin del consejero Gontram condujo las transacciones como asesor
jurdico, intent suavizar muchas asperezas, sin poder impedir que Su
Excelencia procediera sin contemplaciones, arrancando buenamente todo lo
que le pareca superfluo, y obligando, por medios bastante dudosos, a cajas de
ahorros y sociedades de crdito que an quedaban independientes a unirse a l.
Su poder se extenda hasta ms all de la regin industrial y todo lo que con el
suelo tena relacin, carbones y metales, fuentes minerales, saltos de agua,
solares y edificios, agrupaciones agrarias, construccin de carreteras,
pantanos y canales, dependa de l ms o menos directamente. Desde que
Alraune estaba de vuelta en casa, meti mano en todo con menos escrpulo
que nunca, seguro de antemano de su xito. Ya no guardaba ninguna
consideracin, ni se detena ante obstculo alguno, ni le refrenaban
cavilaciones. Largas pginas de su infolio hablan de todos aquellos negocios.
Evidentemente le complaca establecer con minuciosidad todo lo que hablaba
en contra de una empresa, cun extraordinariamente pequea era la posibilidad
de un xito, para apoderarse con tanta ms seguridad de ella, atribuyendo el
triunfo finalmente al extrao ser que en su casa moraba. Muchas veces se
dejaba aconsejar por ella sin confiarle detalle alguno, preguntando tan slo:
Se debe hacer esto?, hacindolo si ella asenta, abandonndolo si denegaba.
Haca tiempo que pareca que las leyes haban dejado de existir para el
anciano. Si antes pasaba largas horas discutiendo con sus abogados para
encontrar un atajo, una puerta falsa, con motivo de cualquier asunto
especialmente enmaraado, y haba estudiado todas las lagunas posibles de la
Legislacin, para sostener jurdicamente con mil artimaas muy malas
acciones, ya haca tiempo que no le interesaban esas frusleras. Confiado en su
poder y en su mente, rompa, con bastante frecuencia, el Derecho. Saba bien
que nunca surgira un juez donde no hubiera querellante. Cierto que sus pleitos
se amontonaban, multiplicndose las denuncias ante los Tribunales: unas veces,
annimas; otras, firmadas. Pero sus relaciones se haban extendido mucho.
Tanto la Iglesia como el Estado le protegan: poda decirse que se tuteaba con
ambos. Su voto era decisivo en la asamblea provincial, y la poltica del palacio
arzobispal de Colonia, que l casi sostena materialmente, le ofreca un seguro
an mejor. Hasta Berln se extendan sus redes, y la alta condecoracin que una
mano augusta haba colgado de su cuello con motivo de la inauguracin del
monumento imperial, era una buena prueba de ello. Era cierto que haba
contribuido con una alta suma a la suscripcin para ese monumento; pero la
ciudad, en cambio, haba tenido que comprarle bien caro el terreno sobre el
cual se alzaba el monumento. Sus ttulos, su venerable ancianidad, sus
reconocidos servicios a la ciencia Qu abogadillo se hubiese atrevido a
proceder contra l?
Algunas veces el mismo consejero haba instado a que se le instruyera
sumario; y las denuncias, realmente exageradas, estallaron como pompas de
jabn. As nutri el escepticismo de los Tribunales contra los denunciantes,
hasta el punto que, una vez que un joven asesor, en un asunto tan claro como la
luz del da, quiso proceder contra Su Excelencia, el primer fiscal, sin echar
siquiera una ojeada sobre las actas, exclam: Tonteras de litigantes! Ya
conocemos esto, y no nos vamos a poner en ridculo.
El querellante era el director provisional del Museo de Wiesbaden, que
haba comprado al consejero todo cuanto le haba presentado de sus
excavaciones, y ahora, sintindose engaado, le acusaba pblicamente de
falsificador. El Tribunal no acept la querella, pero se la comunic al
consejero, que se defendi bien, publicando en su rgano, el suplemento
dominical de la Gaceta de Colonia, un hermoso artculo titulado Higiene de
los museos, y, sin rebatir ninguno de los cargos que se le haban hecho,
atacaba con tanta saa al director, le destrua de tal modo, presentndole, como
ignorante y cretino, que el pobre director qued por los suelos. Y todava
apret ms la llave, puso sus engranajes en movimiento, y a las pocas semanas
era otra persona la que diriga el Museo. El primer fiscal asinti complacido al
leer la noticia en los peridicos, que tendi el asesor, dicindole:
Lea usted, colega. D usted gracias a Dios, por haberme preguntado a
tiempo, librndose de hacer una tontera suicida.
El asesor dio las gracias, pero no qued satisfecho.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Era esto: le faltaba seguridad. Y se lanz a buscar otras vctimas slo para
convencerse de que an dominaba sus antiguas artes.
Y encontr una. La hija del hojalatero, que traa a casa una vasija
remendada.
Ven conmigo, Mara le dijo; voy a regalarte algo.
Y la llev consigo a la biblioteca.
* * *
* * *
* * *
* * *
Oh, s! Aquella carita que rodeaban los cortos rizos poda ser muy bien la
de una linda pastorcilla.
Si tu y mets la patte,
et ron, et ron, petit patapon,
si tu y mets la patte
tu auras de bton.
Terminada?
Oh, s, completamente! contest riendo. Qu te parece la
moraleja, Alraune?
Era la primera vez que la llamaba por su nombre y esto le llam tanto la
atencin que apenas se fij en la pregunta.
Bien dijo con indiferencia.
Verdad? Una bonita moraleja, que ensea que ninguna muchacha puede
matar impunemente a su gatito.
l estaba de pie, muy cerca de ella. Le sacaba ms de dos cabezas y Alraune
tena que alzar los ojos para recoger sus miradas. Y pensaba la importancia
que tena, con todo, aquella insignificancia de treinta centmetros. Y hubiera
querido vestir un traje de hombre, pues sus faldas le daban a l cierta ventaja.
Al punto se le ocurri que ante ningn otro haba tenido semejante
pensamiento. Pero se irgui, sacudiendo ligeramente sus rizos.
No todas las pastoras cumplen esa penitencia dijo entre dientes.
Y l, parando el golpe:
Ni todos los confesores absuelven con esa facilidad.
Alraune busc una respuesta sin encontrarla y esto la irrit. Le hubiera
favorecido a su manera, pero aquel tono era nuevo para ella, era como una
lengua extraa que ella conoca, pero en la que no poda expresarse.
Buenas noches, seor tutor. Quiero irme a la cama.
Buenas noches, primita. Que tengas un dulce sueo.
Alraune subi la escalera, sin apresurarse como otras veces, lenta y
pensativamente. No le gustaba su primo oh, no!, pero le irritaba, le
espoleaba su espritu de contradiccin.
Ya lo domar pensaba.
Y a la doncella que le desataba el cors y le tenda la amplia camisa de
encajes, le dijo:
Que bien que haya venido, Kate. Esto interrumpe el aburrimiento.
Y casi se alegraba de haber perdido la primera partida.
* * *
* * *
Las mayores dificultades, antes del regreso de Frank Braun, las deparaban
las conferencias casi diarias con el Banco de Crdito de Mhlheim. El Banco
se haba ido arrastrando, con un enorme esfuerzo, da tras da, siempre con la
esperanza de obtener de su heredera la ayuda que el consejero le haba
prometido solemnemente. Con heroico valor haban mantenido a flote los
directores y los miembros del Consejo de Administracin aquel barco que
saban que se iba a hundir al menor choque. Con ayuda del Banco haba
realizado Su Excelencia atrevidas especulaciones y aquel instituto haba sido
para l una brillante fuente de oro; pero las nuevas empresas, que su influencia
impuso, fracasaron todas, y aunque su fortuna no estaba ya en peligro, lo
estaba en cambio la de la princesa Wolkonski y la de muchas otras gentes
ricas, y los ahorros de mucha gente modesta y pequeos especuladores, que
seguan la buena estrella de Su Excelencia. Los testamentarios haban ofrecido
ayuda siempre que estuviese en sus manos; pero tanto al consejero Gontram,
tutor provisional, como al juez encargado les ligaba las manos la ley. El
dinero de un menor de edad es sagrado!
Cierto que haba una posibilidad. Y Manasse la haba encontrado. Se poda
declarar mayor de edad a la seorita ten Brinken, que, pudiendo disponer de su
dinero, acudira a las obligaciones morales de su padre. Por esto se esforzaban
todos los interesados y con esta esperanza realizaban los del Banco sus ltimos
sacrificios. Con sus ltimos medios haban parado haca poco un fuerte golpe
a sus cajas. Ahora el asunto tena que decidirse.
Hasta entonces la seorita se haba mostrado reacia. Haba odo
atentamente lo que aquellos seores le exponan, haba sonredo y dicho: No.
Por qu han de declararme mayor de edad? Estoy bien as. Y por qu tengo
que dar mi dinero a un Banco que no me interesa nada?.
El juez pronunci un largo discurso. Se trataba del honor de su padre.
Todo el mundo saba que l era la causa de las dificultades por las que ahora
atravesaba la institucin. Era un deber filial conservar limpio su nombre.
Alraune se ri en sus barbas.
Su buen nombre? y volvindose al abogado Manasse: Qu le
parece a usted de todo esto?
Manasse no contest. Se hundi en su silln, bufando como un gato
pisoteado.
Me parece que usted piensa lo mismo que yo dijo la seorita, y no
voy a soltar un cntimo.
El consejero de Comercio Ltzmann, presidente del Consejo de
Administracin, le dijo que deba tener consideracin con la anciana princesa,
de tan antigua e ntima amistad con la casa ten Brinken, y con todas las
pequeas gentes que iban a perder sus ahorros ganados con tanto trabajo.
Por qu especulan? dijo ella tranquilamente. Por qu colocan su
dinero en un establecimiento de tan dudoso crdito? Si hoy quisiera dar
limosnas, ya sabra utilizarlas mejor.
Su lgica era clara y cruel como un agudo cuchillo. Dijo que conoca a su
padre y que el que se aliaba con l no deba ser mejor.
El director opuso que no se trataba de limosnas. Era seguro que con
aquella ayuda se sostendra el Banco; slo era preciso superar aquella crisis y
ella recibira su dinero, hasta el ltimo cntimo, con todos los intereses.
Ella se volvi al juez:
Seor juez hay riesgo en ello, s o no?
l tuvo que confesar que haba efectivamente un riesgo. Era natural que
pudieran surgir circunstancias imprevistas. Tena el deber de decrselo, pero
como hombre no poda menos de adherirse a la peticin de aquellos seores.
Con ello realizaba una buena y gran obra y salvaba a un montn de familias. Y,
segn previsin humana, el peligro de una prdida era tan pequeo
Ella se levant interrumpindole bruscamente.
De manera que hay riesgo, seores dijo burlonamente, y yo no
quiero afrontar riesgo alguno. No quiero salvar existencia alguna y no tengo
ganas de realizar grandes y bellas obras.
Y con una leve inclinacin, sali dejando a los presentes con los rostros
rojos y congestionados.
Pero el Banco no se dio por vencido y sigui luchando, y alberg una
nueva esperanza con el telegrama de Gontram que anunciaba la llegada del
tutor legal. Los consejeros se pusieron en comunicacin con l y acordaron
una entrevista para los prximos das.
* * *
Frank Braun comprendi que su partida no sera tan rpida como haba
pensado y as se lo escribi a su madre.
La anciana ley su carta, la dobl cuidadosamente y la coloc en el negro
arcn que contena todas las anteriores, que ella abra en las largas noches de
invierno, cuando estaba sola, para leerle a su perrito lo que el hijo le escribi
aquella vez
Y sali al balcn, y contempl los castaos que sostenan en sus poderosos
brazos sus floraciones lucientes como bujas, y los frutales del convento,
blancos de flor, bajo los cuales paseaban tranquilamente los monjes.
Cundo vendr mi querido hijo? pensaba.
CAPTULO XIII
* * *
Frank Braun recibi en Lendenich a las dos damas, las condujo a la terraza
y convers con ellas de los viejos tiempos.
Probad fortuna, hijas mas les dijo; mi palabrera no me ha servido
de nada.
Qu le ha respondido a usted? pregunt Frieda Gontram.
No mucho dijo l riendo. No me ha odo siquiera. Hizo una
reverencia y declar con una endemoniada sonrisa de dignidad que saba
estimar la honra de que yo fuera su tutor y que no estaba dispuesta a renunciar
a ella. Aadi que no quera volver a or hablar del asunto. Hizo otra
reverencia an ms profunda, sonri an ms respetuosamente, y se fue.
No ha hecho usted ningn nuevo intento?
No, Olga. Eso se lo dejo a usted. Cuando Alraune se march, su mirada
era tan firme, que me convenc de que mis esfuerzos seran tan intiles como
los de los otros seores y levantndose, oprimi el timbre e hizo servir t.
Por otra parte, quiz tengan ustedes suerte. Cuando el consejero
Gontram me telefone anuncindolas, le dije a mi prima que venan ustedes y
por qu. Tema que no quisiera recibirlas y quera aclarar la cosa. Pero me
equivoqu. Me dijo que seran ustedes muy bienvenidas y que desde haca
meses estaba en activa correspondencia con ustedes. Por eso
Frieda Gontram le interrumpi. Encarndose con la condesa:
T le escribes? grit speramente.
La condesa tartamude:
Yo yo escrib un par de veces dndole el psame y y
Mientes!
La condesa se levant entonces.
Y t? No le escribes t? S que lo haces, cada dos das Por eso te
quedas siempre en tu cuarto tanto tiempo sola.
Me has hecho espiar por tu doncella! le grit Frieda.
Las miradas de las dos amigas se cruzaron, arrojndose un odio
encendido, ms spero que sus palabras. Se comprendan bien. La condesa
saba que era la primera vez que ella no hara lo que Frieda le mandaba y
Frieda senta aquella primera resistencia contra su imperante personalidad.
Pero estaban unidas por tantos aos de su vida, por tantos recuerdos comunes,
que no podan permanecer enfadadas un instante.
Frank Braun lo comprendi.
Les estorbo a ustedes dijo. Adems, Alraune vendr en seguida. Se
est vistiendo. Fue hacia la escalera del jardn y saludando, dijo: Despus
volveremos a vernos.
Las amigas callaban; Olga, en el silln de mimbre; Frieda, yendo a grandes
pasos de un lado a otro. De pronto se detuvo y qued en pie ante su amiga:
Oye Olga dijo en voz baja; yo siempre te he ayudado, en serio y en
broma, en todas tus aventuras y amoros. No es verdad?
La condesa asinti:
S, es verdad. Pero yo he hecho lo mismo contigo; yo no te he ayudado
menos.
Como has podido Lo reconozco. Quieres que sigamos siendo
amigas?
Claro! exclam la condesa Olga. Slo que No pido demasiado.
Qu es lo que pides?
Que no me crees obstculos fue la respuesta.
Obstculos? repuso Frieda. Qu obstculos? Que cada cual
pruebe fortuna, ya te lo dije en el baile de las candelas.
No insisti la condesa. No quiero compartir nada ms. Ya he
repartido bastante contigo y siempre me ha tocado perder. Hay desigualdad;
renuncia esta vez en favor mo.
Cmo que desigualdad? En todo caso sera en ventaja tuya. T eres la
ms hermosa.
S replic la condesa, pero eso no importa nada. T eres la ms
lista. Yo he experimentado con frecuencia que esto es lo que vale en en estas
cosas.
Frieda Gontram la tom de la mano.
Vamos, Olga dijo halagndola. S razonable. No estamos aqu por
nuestros sentimientos. Oye; si yo logro cambiar la actitud de la muchacha, si
salvo los millones de tu madre, me dejars obrar libremente? Vete al jardn y
djame a solas con ella.
Grandes lgrimas brotaron de los ojos de la condesa.
No puedo murmur. Djame hablar con ella. Yo te dejo el dinero.
Para ti no es ms que un capricho.
Frieda suspir profundamente, se ech en el divn y hundi las delgadas
manos en los cojines de seda.
Un capricho? Crees t que yo hago tantos aspavientos por un
capricho? Temo que estoy en la misma situacin que t.
Los rasgos de su rostro pareca que se ponan rgidos, mientras sus claros
ojos miraban con dureza al vaco. Olga la mir y de un salto corri hasta ella
y se arrodill ante su amiga, que dej caer la rubia cabeza. Sus manos se
encontraron, sus cuerpos se unieron estrechamente; en silencio mezclaron sus
lgrimas.
Qu haremos? pregunt la condesa.
Renunciar! fue la cortante respuesta. Renunciar! Las dos! Pase lo
que pase.
La condesa Olga asinti y se estrech ms an contra su amiga.
Levntate murmur sta. Ah viene! Scate las lgrimas de
prisa Toma, toma mi pauelo.
Olga obedeci y se coloc al otro lado. Pero Alraune ten Brinken haba
comprendido ya lo que pasaba.
Apareci por la amplia puerta, en tricots negros, como el prncipe alegre
de El murcilago. Hizo una sobria inclinacin y bes a las damas la mano.
No llorar dijo riendo; nada de lgrimas, que enturbian los lindos
ojitos.
Y palmoteando, llam a un criado para que trajera champagne, y ella
misma llen las copas, que tendi a las damas, instndolas a beber.
sta es la costumbre en mi casa tarare, chacun son got.
Condujo a la condesa Olga a la chaise-longue y le acarici sus bien
torneados brazos. Luego se sent junto a Frieda Gontram y la obsequi con
una larga mirada. Siempre en su papel. Ofrecalas pasteles y petits fours y
salpic sus pauelos con Eau dEspagne que guardaba en un frasquito de oro.
De pronto comenz:
Es tan triste que yo no pueda ayudarlas a ustedes Lo siento tanto
Frieda Gontram se levant y con bastante dificultad dijo:
Y por qu no?
No tengo ningn motivo respondi Alraune. Verdaderamente
ninguno. No me gusta. Esto es todo. Y volvindose a la condesa: Cree
usted que su mam sufrir mucho? Y lo dijo recalcando el mucho, pero
quedamente, con dulzura y crueldad al mismo tiempo. Como una golondrina
en un vuelo de caza.
La condesa tembl bajo su mirada.
Oh, no, no tanto! Y repiti las palabras de Frieda: Tiene todava su
villa de Bonn y el castillo del Rin. Adems, las rentas de las vias hngaras. Y
yo cobro mi renta rusa, y
Se detuvo, sin saber cmo seguir. Apenas tena una idea de su situacin ni
del valor del dinero. Slo saba que con l se poda ir a magnficos almacenes
y comprar sombreros y otras cosas bonitas. Para esto bastara. Y hasta se
disculp: todo haba sido idea de mam. Que no se molestara la seorita ten
Brinken; ella esperaba que aquel desagradable incidente no enturbiara su
amistad
Y sigui charlando, sin pensar lo que deca, sin razn y sin sentido. No se
apercibi de una severa mirada de su amiga y se acurruc bajo el fulgor verde
de los ojos de Alraune, como un conejillo al calor de un campo de coles.
Frieda Gontram se intranquiliz. Primero irritada por la inaudita necedad
de su amiga; luego por su manera de comportarse, ridcula y de mal gusto. No
hay mosca que vuele tan estpidamente a pegarse en el papel. Por fin, cuanto
ms hablaba Olga, cuanto ms se derreta bajo las miradas de Alraune la capa
de nieve de sus sentimientos, despert en Frieda la sensacin que precisamente
se haba esforzado en ahogar. Y sus miradas se fijaron, celosas, en la esbelta
figura del prncipe Orlowski.
Alraune la not.
Muchas gracias, querida condesa dijo. Me tranquiliza
extraordinariamente lo que me dice y volvindose a Frieda:
Su padre me haba contado tales historias de la ruina inevitable de la
princesa
Frieda busc un asidero, hizo un esfuerzo por sobreponerse.
Mi padre tena razn declar con aspereza. Claro que es inevitable
la ruina. La princesa tendr que vender el castillo
No importa! dijo la condesa. No vamos nunca a l.
Cllate! grit Frieda. Sus ojos se turbaron y sinti que combata por
una causa perdida. La princesa tendr que despedir al servicio y no se
acostumbrar sino con mucho trabajo a las nuevas circunstancias. Es dudoso
que pueda conservar el automvil; probablemente no.
Oh, qu lstima! susurr el negro prncipe.
Tendr que vender el coche y los caballos prosigui Frieda,
despedir a una gran parte de la servidumbre
Alraune la interrumpi:
Y usted, qu piensa hacer, seorita Gontram? Se quedar usted con la
princesa?
Frieda vacil ante aquella pregunta tan inesperada:
Yo tartamude. Yo naturalmente
Y la seorita ten Brinken, con su tono meloso:
Porque yo me alegrara de poder ofrecerle mi casa. Estoy tan sola
Necesito compaa Se vendr usted conmigo?
Frieda luch, vacil un momento:
Con usted?
Pero Olga intervino:
No, no. Tiene que quedarse con nosotros. No puede dejar sola a mi
madre.
Nunca he estado con tu madre declar Frieda. Siempre he estado
contigo.
No importa grit la condesa. Conmigo o con ella No quiero que
te quedes aqu!
Oh, perdn! dijo burlonamente Alraune. Yo cre que la seorita
tena una voluntad propia
La condesa Olga se levant, con toda su sangre agolpada en el rostro:
No! grit. No, no!
Yo no tomo a nadie que no venga por s mismo dijo Alraune riendo
. sta es la costumbre en mi casa. No insisto. Qudese usted con la princesa
si le gusta ms, seorita Gontram.
Se acerc a ella y tom sus dos manos.
Su hermano de usted fue un buen amigo mo dijo lentamente. Mi
camarada de la niez. Le he besado tantas veces
Y vio cmo aquella mujer que casi le doblaba la edad, bajaba los ojos al
sentir su mirada; sinti cmo se humedecan sus manos bajo el tacto ligero de
sus dedos. Y bebi, apur aquel triunfo.
Quiere usted quedarse aqu? murmur.
Frieda Gontram respiraba con dificultad. Sin levantar la vista se acerc a la
condesa.
Perdname, Olga dijo. Tengo que quedarme.
Y la amiga se arroj sobre el sof, hundi la cabeza en los almohadones,
retorcindose en histricos sollozos.
No! gema. No, no!
Y se irgui luego y alz la mano como si quisiera golpear a la seorita y
luego ri, con una carcajada estridente. Baj corriendo las escaleras, sin
sombrero, sin sombrilla. As atraves el patio hacia la calle.
Olga! le gritaba la amiga. Olga! Escchame! Olga!
Pero la seorita ten Brinken dijo:
Djala. Ya se calmar y su voz resonaba, altiva.
* * *
Fuera, en el jardn, bajo las lilas, desayunaba Frank Braun. Frieda Gontram
le serva el t.
Es sin duda ventajoso para la casa que est usted aqu. Nunca se la ve a
usted hacer nada, y, sin embargo, todo va como la seda. Los criados sienten
una extraa animadversin contra mi prima y adoptan una resistencia pasiva.
No tienen idea de los medios de lucha social, y, sin embargo, han llegado ya a
una especie de sabotaje. Una abierta revolucin hubiera estallado ya si no me
quisieran a m un poco. Ahora est usted en la casa y todo marcha. Mis
cumplimientos, Frieda.
Gracias repuso sta. Me alegro de poder hacer algo por Alraune.
Y en casa de la princesa la echarn a usted mucho de menos, ahora que
anda all todo manga por hombro desde que el Banco suspendi pagos. Tome,
lea usted mi correo.
Y le tendi algunas cartas. Pero Frieda Gontram sacudi la cabeza.
No dijo. No quiero leer ni saber nada de todo eso.
l insista:
Debe usted enterarse, Frieda. Si no quiere usted leer las cartas yo le
informar brevemente de lo sucedido. A su amiga de usted la han
encontrado
Vive? murmur Frieda.
S, vive contest l. Cuando sali de aqu anduvo vagando toda la
noche y todo el da siguiente. Debi recorrer el campo en direccin a la
montaa. Luego se dirigi hacia el Rin. Unos barqueros la vieron a poca
distancia de Remagen, la observaron y se mantuvieron cerca de ella porque su
actitud les pareci sospechosa. Y cuando salt desde la roca se acercaron,
consiguiendo sacarla del agua a los pocos minutos. Esto ocurri hacia el
medioda, hace ya cuatro das. A pesar de su resistencia, los barqueros la
condujeron a la crcel.
Frieda Gontram sostena la cabeza entre las manos.
A la crcel? pregunt muy queda.
Naturalmente respondi l. Era evidente que hubiese repetido su
intento de suicidio. Ella se resisti tenazmente a toda declaracin. Haba tirado
su reloj, su portamonedas y hasta su pauelo. Y slo por la corona y las
iniciales marcadas en su ropa no poda identificrsela; slo cuando su padre de
usted orden las pesquisas legales, se puso en claro su personalidad.
Y dnde est ahora? pregunt Frieda.
En la ciudad. El consejero la llev desde Remagen hasta la Casa de Salud
del profesor Dalberg. Aqu est su informe. Temo que la condesa Olga tenga
que permanecer all mucho tiempo. Ayer tarde lleg la princesa. Usted, Frieda,
debera visitar pronto a su pobre amiga. El profesor ha dicho que ahora est ya
tranquila.
Frieda Gontram se levant exclamando:
No! No! No puedo.
Y se march por el enarenado sendero bajo las lilas perfumadas.
Frank Braun se la qued mirando. Su rostro pareca una mscara de
mrmol, como un destino grabado en la dura piedra. De pronto una sonrisa
anim la fra cartula como un ligero rayo de sol a travs de profundas
sombras. Sus prpados se abrieron. Sus ojos buscaron por entre la avenida de
hayas que conduca a la casa. Y oy la clara risa de Alraune.
Extrao es su poder pens Braun. El to Jakob tiene razn en las
meditaciones contenidas en el infolio.
l medit. Oh, s! Era difcil librarse de ella. Ninguno saba por qu, pero
todos volaban hacia aquella llama devoradora. l tambin? l?
Era cierto. Haba algo en todo aquello, que le incitaba. No comprenda
exactamente cmo obraba, si sobre su sangre, sobre sus sentidos o sobre su
cerebro; pero que obraba, lo senta muy bien. No era verdad que se haba
quedado a causa de los asuntos, de todas aquellas causas y procesos. Ahora que
la suerte del Banco de Mhlheim estaba decidida, poda arreglarlo todo
fcilmente con ayuda de los abogados sin necesidad de quedarse.
Y all estaba todava, sin embargo. Descubri que se engaaba a s mismo;
que creaba artificialmente nuevos motivos para aplazar su partida. Y crey que
su prima lo notaba; y hasta que era su tcita influencia la que le haca obrar as.
Maana me marcho a casa pens.
Pero otro pensamiento se apoderaba de l. Por qu? Tena miedo?
Miedo de aquella tierna nia? Se le contagiaban las locuras que su to haba
escrito en el infolio?
Qu poda pasar? En el peor caso, una pequea aventura. Seguro que no
era la primera, ni probablemente la ltima. No era l un digno contrincante,
quiz superior? No haba tambin cadveres sobre el camino que haba
recorrido en la vida? Por qu huir?
l la haba creado. l: Frank Braun. Suya haba sido la idea y la mano de su
to slo un instrumento. Suyo era aquel ser, mucho ms que del profesor.
Era joven entonces, espumeante como el mosto, lleno de extraos sueos y
de fantasas que escalaban el cielo. Jugaba a la pelota con las estrellas. Y haba
cortado un fruto extrao de la selva sombra de lo incognoscible que atajaba
su carrera desbocada. Y encontr a un buen jardinero y se lo dio. Y el
jardinero hinc la semilla en la tierra, reg el germen, cuid el tallo y esper
que el arbolito creciera.
Ahora estaba l de vuelta. Y el rbol luca en flor. Era venenoso,
seguramente. Su aliento hera al que reposaba debajo. Muchos murieron por su
causa: muchos que caminaban recrendose con su perfume. Tambin el sabio
jardinero que lo cultiv.
Pero l no era el jardinero que amaba, sobre todo, su extrao rbol
florido; ni tampoco era de aquellos que paseaban por el jardn al azar, sin
consciencia. l fue el que cort el fruto y dio la semilla. Desde entonces haba
cabalgado muchos das por las salvajes selvas de lo incognoscible. Haba
vadeado los pantanos profundos y bochornosos de lo incomprensible. Mucho
ardiente veneno haba respirado su alma. Mucho hlito pestilente y mucho
humo cruel de los incendios del pecado. Ah! Dola, atormentaba mucho,
levantaba ampollas; pero no haba conseguido derribarle. Y cabalg de nuevo,
sano, bajo el cielo. Y se senta seguro, como bajo una azulada coraza de acero.
Seguro. Era inmune.
Le pareca un juego, no una lucha. Pero precisamente por ser un juego,
deba irse, verdad?
Si ella era slo una muequita, peligrosa para los otros, pero juguete
inofensivo entre sus fuertes puos, la aventura tendra muy poco inters. Slo
cuando se tratara de una verdadera lucha con armas iguales, slo entonces
valdra la pena.
Mentira!, volva a pensar. A quin le iba l ahora con todas aquellas
cualidades heroicas? No haba saboreado l tambin victorias harto
conocidas de antemano? Episodios? No era de otra manera de como haba
sido siempre. Podan conocerse nunca las fuerzas del contrario? No era la
picadura de la avispa venenosa de mucho ms peligro que las fauces del
caimn, abiertas frente a su carabina bien empuada?
Y no encontraba salida. Y giraba siempre, volviendo al mismo punto:
Qudate!
Buenos das, primo salud, riendo, Alraune ten Brinken.
Vena con Frieda Gontram.
Buenos das respondi l con brevedad. Lee esas cartas. No estara
mal que pensaras un poco en todo lo que has hecho. Sera tiempo de que te
dejaras de locuras y que pensaras en hacer algo razonable que valiera le pena.
Ella le mir retadora.
S? Y qu piensas t que valdra la pena? dijo alargando cada
palabra.
l no respondi, pues en aquel momento no hallaba respuesta. Se levant,
se encogi de hombros y sali al jardn. A sus espaldas son una carcajada.
De mal humor, seor tutor?
* * *
* * *
Al pasar por el patio vio luz en la biblioteca. Entr. Alraune estaba sentada
en el divn.
T aqu, primita? Tan tarde?
Ella no respondi. Con un gesto le invit a que tomara asiento. l lo hizo,
frente a ella, y esper, sin instarla a hablar, aunque segua silenciosa.
Por fin dijo ella:
Tengo que hablar contigo.
l asinti. Alraune callaba de nuevo.
Y Frank Braun comenz:
Has ledo el manuscrito?
S dijo. Y respirando profundamente se le qued mirando. De
manera que yo soy una broma que se te ocurri una vez a ti?
Una broma? Un pensamiento, si te parece opuso l.
Bueno, un pensamiento. Qu importa la palabra? Qu es una broma
sino un pensamiento alegre? Y creo que este tuyo fue bastante chistoso y se
ech a rer. Pero no te esperaba por eso, era otra cosa lo que quera saber.
Crees t?
Qu es lo que tengo que creer? Que es verdad lo que refiere el
manuscrito? S, lo creo.
Ella sacudi la cabeza con impaciencia.
Si no digo eso Claro que es verdad; para qu iba a mentir el
consejero en ese libro? Quiero saber si t tambin crees, como mi mi,
bueno, como tu to, que yo soy un ser distinto de los otros hombres, que soy
lo que mi nombre significa.
Cmo responder a esa pregunta? Pregntale a un fisilogo y te
responder seguramente que t eres un ser humano como los dems que
pueblan el mundo, aun cuando aun cuando tu origen tenga algo de
extraordinario. Aadir que todo lo sucedido son casualidades, cosas
accesorias que
Eso no me importa interrumpi ella. Esas cosas accesorias fueron
para tu to lo principal. En el fondo, es indiferente que lo fueran o no. Lo que
te pregunto es: Compartes t esa opinin? Crees que yo soy un ser
extraordinario?
Braun call no sabiendo qu contestar, buscando una respuesta. Lo crea
y no lo crea.
Pues mira comenz por fin.
Habla instaba ella. Crees t que yo soy un chiste desvergonzado
que se encarn en una forma? Un pensamiento tuyo que el consejero ech en
su crisol, coci y destil hasta obtener lo que tienes ante ti?
Esta vez Braun se haba repuesto.
Planteada la pregunta as S, lo creo.
Ella rea.
Me lo figuraba. Y por eso te he esperado esta noche, para curarte de ese
orgullo, si es posible. No, primo, no fuiste t el que arroj al mundo ese
pensamiento Tampoco el consejero.
l no comprenda.
Quin lo hizo entonces?
Alraune meti la mano entre los almohadones.
ste! exclam. Y arroj al aire la raz de mandrgora, que recogi de
nuevo, acaricindola con nerviosos dedos.
ste? Por qu ste?
Ella repuso:
Me concebiste antes del da en que Gontram celebr la primera
comunin de su hija?
No. Seguro que no.
Entonces fue cuando salt ste de la pared y naci en ti el
pensamiento. No es as?
S confirm Braun, as fue.
Pues bien prosigui ella; ese pensamiento vino a ti de fuera, no s
de dnde. Cuando el abogado Manasse dio su conferencia, charlando como un
sabio mamotreto, y os expuso lo que era y lo que significaba la mandrgora
entonces surgi la idea en tu cerebro. Y creci y se hizo fuerte, tan fuerte que
encontraste fuerzas para sugerrsela a tu to, para determinarle a realizarla,
crendome. Si es cierto que yo soy un pensamiento que tom en el mundo
forma humana, t no eres sino un intermediario, un instrumento ni ms ni
menos que el consejero y su ayudante, ni ms ni menos que se detuvo,
guard silencio.
Pero slo un instante. Luego prosigui:
la prostituta Alma y el asesino que ayuntasteis vosotros, vosotros y la
muerte.
Puso la mandrgora sobre un cojn de seda y la contempl con una mirada
profunda.
T eres mi padre, t eres mi madre, t eres el que me cre.
Frank Braun la miraba.
Quiz sea realmente as pens; los pensamientos revolotean por los
aires en un torbellino, como el polen de las flores, y juguetean hasta hundirse
en el cerebro de un hombre. Muchas veces se marchitan en l, se secan y
mueren, oh, muy pocos encuentran un suelo frtil! Quiz tiene razn
pensaba; mi cerebro fue siempre un campo abonado para todas las plantas
de la locura y de la fantasa descabellada. Y le pareci indiferente que l
hubiera arrojado al mundo aquel pensamiento o que hubiera sido ms bien la
tierra fecunda la que le dio abrigo.
Pero call y dej a Alraune con sus pensamientos, mirndola como a una
nia que juega con sus muecas.
Alraune se irgui lentamente, sin dejar de la mano al feo hombrecillo.
Una cosa quiero decirte dijo con voz queda en agradecimiento por
haberme dado el manuscrito en lugar de quemarlo.
Qu? pregunt l.
Ella se interrumpi:
Quieres que te bese? Yo s besar
Eso queras decirme, Alraune?
Ella repuso:
No. No es esto. Pensaba que tambin podra besarte alguna vez.
Entonces, pero primero te dir lo que quera decirte: mrchate.
l se mordi los labios.
Por qu?
Porque porque es mejor. Para ti y quiz tambin para m. Pero esto no
importa. Ya s lo que pasa; ya estoy instruida. Y pienso en lo que hasta aqu ha
pasado y seguir pasando; ya no ir ms a ciegas; ahora lo veo todo claro y s
que ahora te tocara a ti la vez. Por eso es mejor que te vayas.
Ests tan segura de ti misma? pregunt l.
Y ella dijo:
No debo estarlo?
Braun se encogi de hombros.
Quiz? No s. Pero dime: por qu quieres respetarme?
Me gustas dijo ella con recogimiento. T has sido bueno conmigo.
l se ri.
No lo fueron los otros?
S. Todos lo han sido; pero yo no lo senta as. Y todos, todos me
amaban, y t no; todava no.
Fue hacia el escritorio, tom una postal y se la dio.
Aqu tienes una tarjeta de tu madre. Vino esta tarde con el correo y el
criado me la dio a m equivocadamente. La he ledo: tu madre est enferma y te
ruega tanto que vayas Ella tambin!
Tom la postal con la mirada perdida, indeciso. Saba que ambas tenan
razn; senta que era una locura quedarse; y una terquedad infantil se apoder
de l y le grit: no, no.
Te marchars? pregunt ella.
Braun se domin y con voz firme dijo:
S, prima.
Y la mir con atencin, estudiando cada rasgo de su rostro. Una ligera
palpitacin de las comisuras de su boca, un ligero suspiro, hubiesen bastado;
algo que manifestara en ella pesar. Pero Alraune permaneci tranquila y seria,
y ningn soplo anim su rgida mscara.
Braun se sinti irritado, herido. Aquello le pareci una ofensa. Apret con
fuerza los labios.
As no pensaba; as no me voy
Alraune se le acerc tendindole la mano.
Bueno dijo, entonces me voy. Si quieres, te besar como despedida.
Una rpida llama flame en los ojos de Frank.
No lo hagas, Alraune! No lo hagas!
Y su voz tena la misma cadencia que la de ella, quien levant la cabeza
preguntando rpida:
Por qu no?
Otra vez se sirvi l de sus palabras, aunque ahora lo haca
intencionadamente.
Me gustas dijo. Has sido buena conmigo. Hoy Mi boca ha besado
muchos labios rojos que torn plidos; y ahora ahora te tocara a ti; por eso
es mejor que no me beses.
Estaban frente a frente y sus ojos brillaban duros como el acero. En los
labios de l jugueteaba una sonrisa imperceptible y era como si blandiese un
arma aguda y brillante. Ahora deba elegir. El no de Alraune sera el triunfo de
l y la derrota de ella. Un s querra decir lucha.
As lo senta ella, tan bien como l. Sera como la primera noche;
exactamente lo mismo. Slo que entonces se trataba de un comienzo, de un
primer paso, con la esperanza de otros muchos en el curso del duelo. Ahora
era el final.
l fue quien arroj el guante. Alraune lo levant.
No tengo miedo dijo.
l call, y la sonrisa muri en sus labios. Ahora se puso serio, y dijo:
Ten cuidado. Yo tambin te besar.
Ella sostuvo su mirada.
S dijo.
Luego, sonriendo:
Sintate; eres demasiado alto para m.
No grit l. As no.
Y fue hacia el amplio divn, se extendi sobre l, recostando la cabeza en
los almohadones. Tendi los brazos hacia ambos lados y cerr los ojos.
Ven ahora, Alraune.
Ella se acerc, arrodillndose junto a su cabeza. Vacilando, lo contempl
un momento. De pronto, se arroj sobre l, tom su cabeza y apret sus labios
contra los de Frank.
l no la abraz. No movi los brazos; pero sus dedos se cerraron
convulsos. Senta el tacto de su lengua y el ligero mordisco de sus dientes.
Sigue besndome murmuraba, bsame ms.
Ante sus ojos flotaba una niebla roja. Vea la odiosa sonrisa del consejero,
vea los grandes y extraos ojos de la seora Gontram, que peda al pequeo
Manasse que le explicara el significado de la mandrgora. Perciba la risa
contenida de las dos jvenes, Olga y Frieda, y la hermosa y un tanto cascada
voz de madame de Vre, que cantaba Les Papillons. Vea al pequeo teniente de
Hsares, que escuchaba con atencin al abogado, y a Karl Mohnen, que secaba
la raz con una gran servilleta.
Bsame ms murmuraba.
Y vea a Alma, la madre de ella, con los cabellos rojos como un incendio,
los senos blancos como la nieve, surcados por leves venillas azules. Y la
ejecucin del padre de Alraune, tal como el to Jakob la haba descrito en su
libro, segn el testimonio de la princesa.
Y vea la hora en que la cre el viejo y aquella otra en que el mdico la
hizo salir al mundo.
Bsame! imploraba. Bsame!
Y beba sus besos, la sangre ardiente de sus propios labios, que
desgarraban los dientes de ella, embriagndose, consciente y voluntario, como
con un vino espumoso o con los venenos que haba trado del Oriente.
Deja! grit de pronto. Deja! No sabes lo que haces.
Los rizos de Alraune se estrechaban an ms contra su frente y sus besos se
hacan ms violentos y ardientes.
All yacan, pisoteados, los claros pensamientos del da. Ahora brotaban
los sueos, se hencha el rojo mar de la sangre. Las Mnades blandan el tiros
y espumeaba la sagrada embriaguez de Dionisos.
Bsame!
Pero ella le solt y dej caer los brazos. l abri los ojos y la contemplo.
Bsame! repeta en voz baja.
Los ojos de ella miraban sin brillo y su respiracin era precipitada. Con
lentitud sacudi la cabeza.
l se levant de un salto.
Entonces te besar yo.
Y la levant en sus brazos, arrojndola sobre el divn a pesar de su
resistencia; y se arrodill all mismo, donde ella haba estado arrodillada.
Cierra los ojos murmur.
Y se inclin sobre ella.
Que divinos eran sus besos; zalameros y suaves, como un arpa en la noche
de esto; violentos, rpidos, rudos, como una tempestad en el mar del Norte;
ardientes, como el hlito de fuego de la boca del Etna; arrebatadores,
devoradores, como el vrtice del Maelstrom.
Todo se hunde! deca ella.
Luego se levantaron las llamas, altas como el cielo, flotaron las antorchas
y los altares se encendieron como cuando el lobo salt a travs de lo sagrado
con la boca sangrienta.
Ella le abraz, estrechndose contra su pecho.
Ardo! deca exultante. Ardo!
Y l la arranc del cuerpo los vestidos.
* * *
El sol estaba muy alto cuando despert. Saba que estaba desnuda, pero no
se cubri. Volvi la cabeza y le vio sentado junto a ella, tambin desnudo, y le
pregunt:
Te marchars?
Quieres que me marche?
Qudate! murmur Alraune. Qudate!
CAPTULO XV
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Yacan desnudos bajo el rojo Pyrhus. Separaron sus cuerpos que haban
estado unidos en las ardientes horas del medioda.
Ajadas y pisoteadas yacan todas sus ternuras, sus caricias y sus dulces
palabras, como las florecillas, como las tiernas hierbas sobre las que se haba
desencadenado la tempestad de su amor. Apagado estaba el incendio, que se
devoraba a s mismo con vidos dientes, y sobre las cenizas se levant un odio
cruel, duro como el acero.
Se miraron y supieron que eran mortales enemigos.
Asquerosa y repulsiva le pareca a l ahora la larga lnea roja de sus
muslos, y la saliva corra por su boca como si sus labios hubieran sorbido un
veneno amargo. Y las pequeas heridas, abiertas por sus uas, le dolan y le
escocan, y se hinchaban.
Me envenenar pensaba Braun como envenen al doctor Petersen.
Las verdes miradas de ella rean frente a l incitadoras, burlonas,
descaradas.
Braun cerr los ojos, se mordi los labios y sus dedos se cerraron
convulsivamente. Pero Alraune se levant, se volvi hacia l y le pis
descuidada y despreciativa.
Entonces se levant tambin, se irgui frente a ella y sus miradas se
cruzaron. Ni una palabra sali de su boca; pero levantando el brazo, afil sus
labios, le escupi y le dio una bofetada en la cara.
Braun se lanz hacia ella, sacudiendo su cuerpo, hacindola girar en torno
a sus rizos, y la arroj al suelo, la pisote, la golpe, la apret el cuello.
Alraune se defenda bien. Sus uas desgarraban el rostro de Braun; le
mordi repetidamente en los brazos y el pecho. Y entre espumarajos y sangre,
sus labios se buscaron y se encontraron, y se poseyeron entre lascivos dolores.
Luego l la levant y la arroj a un metro de distancia, hacindola caer
desvanecida sobre la hierba.
Anduvo algunos pasos, tambalendose, y se dej caer, con la mirada
perdida en el cielo azul, sin deseos, sin voluntad, escuchando el latido de sus
sienes.
Hasta que sus prpados se cerraron.
Cuando despert, ella estaba arrodillada a sus pies, secndole con sus
cabellos la sangre de las heridas. Rasg su camisa y las vend cuidadosamente.
Vmonos, amado mo dijo; est ya anocheciendo!
* * *
* * *
* * *
Una tarde Frieda Gontram estaba sentada en el banco de piedra bajo las
hayas rojas. Braun corri hacia ella y le tendi la mano.
Ya de vuelta, Frieda?
Los dos meses han pasado ya.
l se llev la mano a la frente:
Pasado? murmuraba. A m me pareca que haca apenas una
semana. Cmo est su hermano? sigui diciendo.
Ha muerto. Hace ya tiempo. Le enterramos all en Davos. El vicario
Schrder y yo.
Muerto?
Y luego, como si quisiera apartar de s aquellos pensamientos:
Y qu hay de nuevo por ah? Nosotros vivimos como ermitaos sin
salir apenas del jardn.
Y Frieda comenz:
La princesa muri de una apopleja. La condesa Olga
Pero, sin dejarla acabar:
No, no grit Braun. No diga usted nada ms; no quiero or nada.
Muerte! Muerte y muerte! Calle usted, Frieda, calle usted!
Se alegraba de que estuviera otra vez all. Hablaban poco, pero en silencio
permanecan largo tiempo juntos, a escondidas cuando Alraune estaba en casa.
sta refunfuaba por la vuelta de Frieda.
Por qu ha vuelto? No quiero tenerla aqu. No quiero vivir con nadie
sino contigo.
Djala. Para nada nos estorba y siempre que puede se esconde.
Alraune dijo:
Est contigo cuando yo no estoy aqu. Lo s; pero que tenga cuidado.
Qu quieres hacer? pregunt l.
Hacer? Nada. Te has olvidado de que yo no necesito hacer nada? Todo
viene por s mismo.
En Braun renaci un momento la resistencia:
Eres peligrosa dijo como un fruto venenoso.
Ella irgui la cabeza:
Por qu anda siempre tras la golosina? No le mand que se fuera para
siempre? Pero t propusiste dos meses. Es culpa tuya.
No. No es verdad. Aquella vez se hubiera tirado al agua.
Mejor dijo riendo Alraune.
Braun la interrumpi diciendo rpidamente:
La princesa ha muerto. Una apopleja
Gracias a Dios! rio Alraune.
Braun apret los dientes y la cogi de los brazos, zarandendola:
Eres una bruja! Te deban matar!
Ella no se defendi, aun cuando los dedos de Braun se crispaban en su
carne.
Quin? deca. Quin? y segua riendo. Quin? T?
S. Yo. Yo. Yo plant la semilla del rbol venenoso y encontrar tambin
el hacha para derribarlo, para librar al mundo de ti.
Hazlo deca Alraune melosamente. Hazlo, Frank Braun!
Su burla caa como el aceite sobre el fuego que le quemaba. Una humareda
roja y ardiente se entreteji ante su vista, penetrando asfixiante en su boca. Su
rostro se descompuso, y precipitndose sobre Alraune levant en alto el puo
cerrado.
Pega! gritaba ella. Pega! Oh, as me gustas tanto!
Y el brazo de Braun cay inerte y su pobre voluntad se ahog en el torrente
de las caricias de Alraune.
* * *
Aquella noche se despert. La claridad vacilante de las bujas del gran
candelabro de plata sobre la chimenea cay sobre Braun, que yaca en el
enorme lecho de su bisabuela; la acartonada mandrgora penda sobre l Si
caes, vas a descalabrarme! pensaba medio dormido; tengo que quitarla de
ah.
Su mirada se pos en el suelo. All, a los pies de la cama, se acurrucaba
Alraune. De su boca salan palabras dichas en voz baja y entre sus manos
tableteaba ligeramente algo. Braun volvi la cabeza acechndola.
Alraune sostena el cubilete, el crneo de su madre, y arrojaba los dados,
las falanges de su padre.
Nueve! murmuraba. Y siete, diecisis!
Y de nuevo arroj los dados de hueso en el cubilete, sacudindoles
ligeramente:
Once! exclam.
Qu haces ah? la interrumpi Braun.
Estaba jugando. No poda dormir bien y me puse a jugar.
Y a qu jugabas?
Alraune se arrastr hacia l rpidamente, como una serpiente.
He jugado para adivinar lo que ocurrir con vosotros, con Frieda
Gontram y contigo.
Y qu ocurrir? volvi a preguntar Braun.
Ella le tamborileaba con los dedos en el pecho:
Frieda morir. Frieda Gontram morir.
Cundo? inst l.
No s! Pronto. Muy pronto.
Los dedos de Braun se crisparon:
Y bien? Qu ser de m?
Y ella dijo:
No s. Me has interrumpido. Quieres que siga jugando?
No grit l. No. No quiero saberlo.
Y call, sumindose en profundas cavilaciones.
De pronto se incorpor asustado y se sent, contemplando fijamente la
puerta. Alguien se deslizaba ante ella con tcitos pasos y Braun oy claramente
cmo cruja una tabla del suelo.
Salt de la cama, dio unos pasos hacia la puerta y escuch con gran
atencin. El desconocido suba las escaleras.
Y tras s oy resonar una risa clara.
Djala. Qu quieres t de ella?
A quin tengo que dejar? Quin es?
Alraune segua riendo:
Quin? Frieda Gontram. Tu miedo es prematuro; todava vive.
l volvi a sentarse al borde de la cama.
Treme vino grit. Quiero beber.
De un salto se puso Alraune en la habitacin inmediata, trayendo una
garrafa de cristal, y escanci en los tallados vasos la sangre del borgoa.
Frieda da siempre vueltas por la casa, de da y de noche. Dice que no
puede dormir y que por eso lo hace.
Braun no oa lo que Alraune hablaba. Apuraba la copa, que volva a tender
de nuevo.
Ms! Dame ms!
No. As no. Tindete. Yo te dar de beber cuando ests sediento.
Y le oprimi la cabeza contra la almohada y se arrodill en el suelo junto a
l. Y tomando un trago de vino y se lo dio en un beso, y Braun se puso ebrio
de vino y ms an de los labios que se lo ofrecan.
* * *
* * *
Juan Nepomuceno!
Santo valedor
contra los naufragios,
lbrame del amor!
Priva de tu amparo al lascivo,
djame a m en tierra, tranquilo,
Juan Nepomuceno,
lbrame del amor!
* * *
Los criados salieron de las casas y vinieron con luces llenando con sus
voces y su ruido el amplio patio. Vacilando como un ebrio, se tambale Braun
hacia la casa, apoyndose en el hombro del viejo cochero.
Debo irme a mi casa murmuraba. Mi madre me aguarda.
FINAL
* * *
* * *
* * *
HANNS HEINZ EWERS, (Alemania, 1871-1943) fue un actor, poeta, filsofo
y escritor de cuentos y novelas. Es el autor de una de las grandes novelas
fantsticas de todos los tiempos: La Mandrgora (Alraune, 1911), una
reelaboracin del mito de Frankenstein, obra ya clsica que, cien aos despus
de ser escrita, sorprender a quienes aun no la hayan ledo.
H. H. Ewers escribi adems otras novelas y relatos de los que por algn
motivo, al menos aqu en Espaa, slo ha trascendido un relato breve, La araa
(The spider, 1915).
Aunque la extensa obra de Ewers abarca toda clase de gneros, fue sin duda en
la narrativa fantstica donde ms brill su genio creador. Su aficin y atento
estudio de las ciencias paranormales debieron inclinarle a la prctica del relato
fantstico, que en Ewers aparece siempre impregnado de elementos erticos,
macabros y con cierta carga ocultista.
Adems, Ewers trabaj como agente de inteligencia alemn y diplomtico
durante la I Guerra Mundial en territorio estadounidense. Posteriormente se
relacion con el movimiento nazi, al que abandon debido a su rechazo al
antisemitismo y a la homosexualidad. Pese a todo, debido a su relacin con el
Partido Nazi, su obra cay en el olvido tras la II Guerra Mundial.
Ewers tambin public varias obras de teatro, poemas, cuentos, libretos de
pera y ensayos crticos. Entre ellas Die Ameisen, Indien und ich, un diario de
viaje de su tiempo en la India, y, en 1916, un ensayo crtico sobre Edgar Allan
Poe, con quien a menudo ha sido comparado. De hecho, Ewers todava es
considerado por muchos un autor importante en la evolucin del gnero de
terror literario, citado como una influencia importante en nada menos que H.P.
Lovecraft.
Notas
[1] Alraune: Mandrgora. (N. del T.) <<
[2] Komment (del francs comment) se llama en Alemania a las frmulas
rituales que rigen toda la vida corporativa de las agrupaciones escolares. (N.
del T.) <<
[3] Alraune significa mandrgora. (N. del T.) <<
[4] Marca de vino <<