Está en la página 1de 172

Mark Twain

Un yanqui en la corte del Rey Arturo

Unas palabras de explicacin

Fue en el castillo de Warwick donde conoc al curioso extranjero del cual me propongo
hablar.
Me atrajo por tres motivos: por su cndida simplicidad, por lo maravillosamente
familiarizado que estaba con las armaduras antiguas y por lo descansado que era hacerle
compaa, ya que l llevaba toda la conversacin.
Nos encontramos juntos, como nos sucede siempre a la gente modesta, en la cola de la
manada de turistas que visitaba el castillo, e inmediatamente comenz a decir cosas que
me interesaron en extremo. Mientras hablaba, en voz baja, aladamente, agradablemente,
pareca irse desprendiendo en forma imperceptible de este tiempo y de este mundo, para
posarse en alguna era remota y en algn olvidado pas. Me rode gradualmente de una
atmsfera extraa, tanto, que me pareca moverme entre fantasmas y espectros, y polvo
y sombras de una antigedad, vetusta a ms no poder, de la cual hablaba como si fuera
una reliquia. Del mismo modo que yo hubiera hablado de mis amigos o enemigos
personales, o de los ms familiares de mis vecinos, hablaba l de sir Lanzarote del Lago,
de sir Bors de Ganis, de sir Galaad y de los dems grandes hombres de la Tabla
Redonda... Y cun viejo, indeciblemente viejo, y arrugado, y seco, y polvoriento, fue
hacindose, a medida que segua hablando!...
Se volvi hacia m y me dijo, igual que si hablase del tiempo o de cualquier otro vulgar
asunto:
-Usted habr odo hablar de la transmigracin de las almas, verdad? Y de la
transposicin de las pocas y de los cuerpos?...
Le contest que jams haba odo tratar de ello. Le interesaba tan poco nuestra
conversacin -igual que ocurre a todo el mundo cuando se habla del tiempo o de otro
tema por el estilo- que ni se fij en mi respuesta. Hubo un corto instante de silencio,
inmediatamente interrumpido por la voz zumbadora del cicerone:
-Esto es un antiguo plaqun del siglo VI, del tiempo del rey Arturo y de la Tabla
Redonda. Se dice que perteneci al caballero sir Sagramor el Deseoso. Observen
ustedes el agujero redondo a nivel de la tetilla izquierda. No se puede atribuir a ninguna
arma de la poca. Se supone que se debe a una bala, quiz disparada por un soldado del
tiempo de Cromwell.
Mi reciente amigo sonri... no con una sonrisa moderna, sino como deba de sonrerse la
gente hace centenares y centenares de aos, y murmur, aparentemente, para s mismo:
-Bendito sea Dios! Yo vi cmo le hacan ese agujero...
Despus de una pausa, aadi:
-Lo hice yo mismo.
Cuando me repuse de la sorpresa elctrica de esta observacin, el que la hizo ya se
haba ido.
Durante toda la tarde permanec sentado al lado de la chimenea, en, la sala de armas del
castillo, sumido en un ensueo sobre los tiempos antiguos, mientras el agua de la lluvia
daba contra las ventanas, y el viento silbaba por los aleros y los recodos. De vez en
cuando, abra el maravilloso libro de sir Thomas Malory y lea algn fragmento de sus
prodigios y aventuras, aspirando la fragancia de aquellos nombres olvidados, y me
suma de nuevo en mi ensueo. Cuando ya estaba cerca de la medianoche, le la historia
que copio a continuacin, como testimonio de que cuento la verdad.
DE CMO SIR LANZAROTE MAT A DOS GIGANTES Y LIBERT UN
CASTILLO
A poco llegaron a l dos grandes gigantes bien armados, protegidas sus cabezas con
fuertes cascos y esgrimiendo dos terribles porras. Si Lanzarote se cubri con su escudo,
desvi el golpe de uno de los gigantes y, con un tajo de su espada, le hendi la cabeza
partindosela en dos pedazos. Cuando el otro vio esto ech a correr como un loco,
atemorizado por tan horrible golpe, y, sir Lanzarote lo persigui hirindolo en la espalda
y partindolo por la mitad. Entonces se dirigi a la entrada del castillo y salieron seis
decenas de damas y doncellas que se arrodillaron ante l y dieron gracias a Dios y al
caballero por su liberacin. Porque, segn le dijeron, la mayor parte de aquellas damas
haban permanecido siete aos en el castillo cautivas de los gigantes, trabajando para
poder comer, tejiendo seda, a pesar de ser todas ellas de alta cuna. "Bendita sea,
caballero, la hora en que naciste -exclamaron-, pues has realizado la hazaa ms
extraordinaria que jams ha llevado a fin caballero alguno en el mundo, de la que
quedar imperecedero recuerdo. Te rogamos nos digas tu nombre para que podamos
decir a nuestros amigos quin nos ha libertado de nuestro cautiverio." "Hermosas
doncellas -contest l-, mi nombre es Lanzarote del Lago." Y se despidi de ellas
encomendndolas a Dios. Mont en su corcel y cabalg por extraos y dilatados pases
atravesando ros y valles, siempre mal alojado, hasta que una noche tuvo la suerte de ir a
parar a la casa de una anciana dama que lo recibi muy bien y donde encontr mucho
agasajo para l y su caballo. Y cuando lleg la hora de dormir su huspeda lo llev a
una cmoda buharda, que caa sobre la puerta, en donde encontr cama. Sir Lanzarote
despojse de sus armas, se, acost y se durmi en seguida. Pero poco despus lleg
alguien a caballo y llam, con gran prisa, a la puerta. Cuando sir Lanzarote lo oy, se
levant, mir por la ventana y vio, a la luz de la luna, a tres caballeros que cabalgaban
persiguiendo a otro, sobre el cual se abalanzaron los tres con las espadas desenvainadas;
pero el caballero se volvi valientemente contra los atacantes, para defenderse. "A fe
ma -se dijo sir Lanzarote-, he ah un caballero a quien debo ayudar, pues sera una
vergenza para m ver tres caballeros contra uno, y, si lo mataran, tendra que
considerarme cmplice de su muerte." Tom sus armas y, descolgndose por la ventana
con ayuda de una sbana, les dijo a los cuatro caballeros con voz recia: "Venid contra
m, caballeros, y dejad de combatir contra ese caballero". Y entonces los tres dejaron de
acosar a sir Kay y se volvieron contra sir Lanzarote, con el cual comenzaron una terrible
pelea, asaltndolo por todos los lados. Entonces sir Kay ofreci su ayuda a sir
Lanzarote. "No -le dijo-, no la necesito; pero si queris tener la ma, dejadme solo con
ellos." Sir Kay, para dar satisfaccin al caballero, consinti en cumplir su deseo y se
apart a un lado. Y a poco, con seis mandobles, sir Lanzarote derrib a los tres
caballeros. Y entonces los tres gritaron: "Caballero, nos rendimos a tu valor sin igual."
A lo que respondi sir Lanzarote: "No es a m a quien tenis que rendiros, sino a sir Kay
el Senescal; slo con esta condicin os perdonar la vida." "Valeroso caballero -dijeron
ellos-, nos disgusta hacerlo as, pues a sir Kay lo habamos perseguido hasta aqu y lo
habramos vencido de no ser t; por consiguiente, rendirnos a l no sera justo."
"Pensadlo bien -dijo sir Lanzarote-, porque vuestra vida o vuestra muerte est en manos
de sir Kay." Varemos lo que t mandes." "Entonces -dijo sir Lanzarote-, el prximo
domingo de Pentecosts os presentaris en la corte del rey Arturo, os rendiris a la reina
Ginebra y os pondris los tres a su gracia y merced, y decid que sir Kay os enva como
cautivos suyos." Por la maana, sir Lanzarote se levant temprano y dej a sir Kay
durmiendo. Y sin Lanzarote tom la armadura y el escudo de sir Kay y se arm con
ellos; y se fue a la caballeriza, cogi el caballo de aqul, se despidi de la huspeda y se
fue. Poco despus se levant sir Kay y, al echar de menos a Lanzarote, se dio cuenta que
le haba dejado su armadura y su caballo. "Por mi fe que ahora comprendo -se dijo- que
quiere chasquear a alguno de la corte del rey Arturo, porque con l los caballeros se
creern valientes, pensando que soy yo, y se engaarn; y gracias a su armadura y a su
escudo yo estar seguro y cabalgar tranquilo." Y poco despus, sir Kay se despidi de
la huspeda y parti.
Apenas acababa de leer esto cuando se abri la puerta y entr mi amigo, el de las
armaduras. Le di la bienvenida, le acerqu una silla y le alargu la petaca. Le confort,
adems, con un viejo whisky escocs, que volv a servirle as que ech la primera copa.
A la segunda sigui otra... que le llen con la esperanza de que se decidiese a contarme
su historia.
Despus de una cuarta tentativa de persuasin, empez a hablar con estas sencillas y
naturales frases:
LA HISTORIA DEL EXTRANJERO
Soy americano. Nac y me eduqu en Hartford, en el estado de Connecticut, al lado
mismo del ro, en el campo. As es que soy yanqui por los cuatro costados. Adems, soy
muy prctico y no me detengo nunca por motivos sentimentales...o poticos. Mi padre
era herrero y mi to veterinario. Yo fui ambas cosas, por lo menos al principio. Luego
entr a trabajar en una fbrica de armas y aprend mi verdadero oficio... Aprend todo lo
que haba que aprender: a hacer caones, revlveres, calderas, fusiles, gras y toda clase
de mquinas de esas que ahorran trabajo al hombre, sea lo que fuere; y si no se conoce
la manera de realizarlo, me comprometo a inventar un procedimiento a propsito y
convertir cualquier asunto, por complicado que sea, en una cosa tan fcil como hacer
rodar un tronco por una ladera. As fue como llegu a ser nombrado superintendente
jefe, con un par de millares de hombres a mis rdenes.
Un hombre as, con ese cargo, tiene que estar luchando continuamente, ni que decir
tiene. La gente se peleaba con frecuencia, y una vez, al intentar separar a un par de
individuos que se daban de puetazos con mucha aficin, recib yo tambin mi dosis. Se
trataba de un buen sujeto al que llamaban Hrcules. Me dej tendido de un trompazo en
la cabeza que hizo crujir mi crneo, como si fuese a abrirse y a esparcir el cerebro por el
suelo. El mundo se oscureci completamente y ya no sent ni supe nada ms, por lo me-
nos durante un rato.
Cuando volv en m me hall sentado debajo de un roble, en la hierba, ante un hermoso
y extenso paisaje para m solo... Digo mal; no en absoluto para mi uso particular, pues
haba un individuo montado a caballo, mirndome fijamente... Un sujeto que pareca
recin salido de un libro de estampas.
Iba vestido con una antigua armadura de hierro y llevaba en la cabeza un yelmo en
forma de alfiletero, con hendiduras en la parte delantera. Llevaba tambin un escudo,
una espada y una prodigiosa lanza. Su caballo iba, asimismo, protegido por una
armadura, en la parte de la frente y del pecho, con riendas encarnadas y gualdrapa verde
en la grupa, que casi tocaba el suelo y que haca pensar en la colcha de una cama.
-Noble caballero -me dijo el individuo de la armadura-. Queris justar conmigo?
-Si quiero qu...?
-Probar vuestras armas por una dama, por un pas, o por cualquier otra cosa parecida...
-Qu broma es sa? -repliqu-. Vulvase usted a su circo o le har detener!
Como respuesta, aquel hombre retrocedi unas doscientas yardas y luego, inclinando la
cabeza hasta que su yelmo toc el cuello del caballo, se dirigi a todo galope rectamente
contra m, lanza en ristre. Comprend que vena decidido a ensartarme, as fue que,
cuando lleg, ya me haba encaramado al rbol.
Enojado por mi conducta, asegur que yo le perteneca y que era cautivo de su lanza.
No cesaba de argumentar, apoyado en el supremo razonamiento de su fuerza, de manera
que cre que lo ms sensato sera seguirle la corriente. Llegamos a un acuerdo: yo ira
con l, y l, a su vez, no me causara ningn dao.
Descend del rbol y emprend el camino, andando al la-do del caballo a travs de
caadas y de arroyuelos que yo no recordaba haber visto antes, lo cual me dejaba
perplejo y maravillado. Es ms; no llegamos a ningn circo ni a nada que se le
pareciese. Dej de lado, pues, la idea de un circo, y supuse que el tal sujeto deba de
haberse fugado de algn manicomio.
Pero tampoco llegamos a ningn manicomio, as es que comenc a inquietarme. Le
pregunt a cunto nos hallbamos de Hartford, a lo cual l me respondi que nunca
haba odo aquel nombre. Pens que menta, pero hice como que no me daba cuenta.
Al cabo de una hora divisamos a lo lejos una ciudad en el fondo de un valle, a la orilla
de un ro, y detrs, en una colina, una vasta fortaleza gris, con torres y torreones, la
primera que vea fuera de los libros.
-Bridgeport? - pregunt, sealando hacia el valle.
-Camelot - me contest.
El narrador comenz a dar seales de sueo. Hizo un movimiento con la cabeza y con
una sonrisa muy suya, muy pattica y anticuada, dijo:
-No puedo continuar... Pero venga conmigo... Lo tengo todo escrito y podr leerlo si le
interesa.
Una vez en su cuarto, aadi:
-Al principio redact un diario, pero despus, en el transcurso de los aos, lo convert en
un libro. Cunto hace de eso!
Me entreg el manuscrito y me seal el sitio donde tena que leer.
-Empiece por aqu indic-, porque lo anterior ya se lo he contado.
El extranjero acab por dormirse. Le o murmurar:
-Que Dios os conceda un buen refugio, caballero!...
Me sent al lado de la chimenea y examin mi tesoro. La primera parte del libro, la ms
extensa, en realidad, estaba escrita sobre pergamino, amarillento ya por la accin de los
siglos. Examin atentamente una hoja y vi que era un palimpsesto. Debajo de la
escritura del historiador yanqui aparecan trazas de la escritura de otro manuscrito...,
palabras y medias frases en latn, que, evidentemente, formaban parte de antiguas
leyendas monacales.
Busqu el sitio que me seal el extranjero y comenc a leer lo que sigue.
CAPITULO I
CAMELOT
"Camelot? -me dije-. Camelot...? No recuerdo este nombre... Debe de ser el del
manicomio, probablemente."
Era un paisaje solitario, luminoso, apacible y lindo como de ensueo. El aire estaba
lleno del aroma de las flores, del runruneo de los insectos y del trinar de los pjaros. No
se vea a nadie; ni gente, ni carretas... nada.
El camino era ms bien un sendero tortuoso en el cual se notaban huellas de herraduras
y de ruedas que deban de tener las llantas tan anchas como la mano.
Una linda muchacha se present; tendra a lo sumo diez aos. Luca una gran cabellera
rubia, que le caa en catarata por las espaldas, ceida por una corona de amapolas.
Andaba lentamente. En su rostro se reflejaba la ms absoluta tranquilidad. El hombre
del circo no se fij en ella o hizo como que no se fijaba. La muchacha, por su parte, no
dio la menor muestra de sorpresa al verle vestido de aquella extraa manera, como si
siempre lo hubiese visto igual. Pas por nuestro lado tan indiferente como si pasase al
lado de una pareja de vacas... Pero cuando se fij en m, entonces s que demostr
sorpresa. Se llev las manos a la cara y se qued inmvil, como petrificada, con la boca
abierta y los ojos redondos, temerosos y asustados, como la imagen de la curiosidad,
sorprendida y atemorizada. Se detuvo mirndome con una especie de estupefacta
fascinacin, hasta que dimos la vuelta a un recodo del camino y la perdimos de vista.
El hecho de que fuese yo quien la sorprendiese, en vez del hombre del circo, me dej
perplejo. No encontraba ni pies ni cabeza en todo aquello. Y la circunstancia de que me
considerase un espectculo, olvidndose de sus propios mritos a este respecto,
resultaba de no menor confusin para m. Adems, constitua una muestra de
sorprendente generosidad en una persona tan joven. Haba tema para pensar largo rato.
Segu andando como en sueos.
A medida que nos acercbamos a.la ciudad, comenzaron a aparecer seales de vida. De
vez en cuando veamos una cabaa medio derruda, con el techo de paja y un huerto en
lamentable estado de abandono. Vimos tambin algunas personas: hombres morenos
con la cabellera muy larga y sin peinar, que les colgaba por delante de la cara y los
haca semejar animales. Vestan, igual que las mujeres, un traje de grosero tejido de
estopa, que les llegaba hasta cosa de media pierna, algo ms abajo de la rodilla; se
caIzaban con una especie de sandalias muy bastas, y algunos llevaban un collar de
hierro. Nios y nias iban desnudos, y nadie pareca parar mientes en ello.
Toda esta gente me miraba; hablaba de m, sealndome, y corra a sus chozas para
avisar a la familia mi presencia. Pero nadie prest gran atencin a mi compaero,
excepto para saludarle humildemente, sin que recibieran respuesta alguna de su parte.
En la ciudad haba algunas casas de piedra, sin ventanas, esparcidas en medio de un
sinfn de cabaas cubiertas de blago. Las calles eran simples senderos tortuosos y sin
pavimentar. Multitud de perros y de desnudos chiquillos jugaban al sol, haciendo ruido
y chillando. Los cerdos circulaban libremente por aquellas calles. Una marrana daba de
ma-mar, en el centro del arroyo, a toda su familia.
Omos los distantes acordes de una banda militar, que se fue acercando, hasta que una
brillante cabalgata de imponentes caballeros apareci por un extremo. Los jinetes
ostentaban grandes plumeros en los yelmos, centelleantes cotas de malla y doradas
puntas de lanza entre banderas desplegadas. Los caballos lucan magnficas gualdrapas.
Por entre la chiquillera, los puercos, el estircol y los perros que no cesaban de ladrar,
avanz el intrpido cortejo. Nosotros le seguimos.
Le seguimos a travs de un serpenteante camino y luego a lo largo de otro, siempre
subiendo, subiendo, hasta que por fin llegamos a la aireada cumbre donde se levantaba
el enorme castillo.
Hubo un intercambio de toques de clarn; luego dedicse un rato a parlamentar desde lo
alto de las murallas, en las cuales hacan guardia soldados con morriones en la cabeza y
alabardas al hombro, debajo de las flotantes banderas en las que campaba la tosca figura
de un dragn.
Se abrieron las puertas, se baj el puente levadizo y la cabeza de la cabalgata penetr en
el castillo por el oscuro arco de entrada. Nosotros, siguiendo detrs, nos hallamos
pronto en un gran patio enlosado, con torres que elevaban sus almenas en el aire azul de
la maana.
Mientras desmontaban los caballeros, muchos saludos y ceremonias, muchas idas y
venidas, y un gayo despliegue de agradables y entremezclados colores; en conjunto, un
alegre bullicio, ruido y confusin.
CAPTULO II
LA CORTE DEL REY ARTURO
Apenas encontr ocasin, me escabull y me acerqu a un anciano de aspecto vulgar. Le
toqu en el hombro y le dije en tono confidencial e insinuante;
-Amigo, dgame usted, por favor.., Pertenece usted al manicomio, o est de visita aqu,
o algo por el estilo?
Me mir con mirada estpida y contest:
-A fe ma, noble caballero, me parece que...
-Basta!... Comprendo... Ya me doy cuenta de que es usted un paciente.
Me apart, pensativo, pero sin dejar de mirar a mi alrededor, por si vea pasar alguna
persona, con aspecto de estar en sus cabales, que pudiera aclarar mi situacin. Cre
encontrar una; me acerqu a ella y le dije al odo:
-Por favor, Podra ver al director, un momento..., sola-mente un momento ... ?
-Os ruego no me estorbis...
-Estorbar?
-Pues no me detengis, si prefers esta palabra.
Aadi que era un marmitn y que no poda perder tiempo charlando, aunque en
cualquier otra circunstancia le hubiera agradado hacerlo, porque sera para l un gran
consuelo saber dnde diablos haba encontrado yo mi vestido.
Al irse, me inclic que all -y seal- haba alguien bastante desocupado para
atenderme, y que hasta pareca ir en mi busca. Se trataba de un muchacho desgarbado,
cenceo, con unos tirantes de un rojo langostino que le hacan parecer una zanahoria a
medio cortar. El resto de su atavo era de seda azul, con lacitos y cintas. Por debajo de
un sombrero de satn rosa con una gran pluma, que le caa sobre la oreja, asomaban
dorados rizos. Pareca de buen carcter y daba la sensacin de estar satisfecho de s
mismo. Era lo bastante lindo para ponerlo en un marco. Se me acerc, me mir con
impertinente y sonriente curiosidad, me inform de que era un paje y que haba venido a
mi encuentro.
-No te necesito - le dije.
Me mostr severo, pues me hallaba muy irritado. l, sin embargo, no pareci darse
cuenta de mi actitud. Empez a hablar y a rer de una manera infantil, feliz y
despreocupada, y me trat como si me conociera de toda la vida. Me hizo toda clase de
preguntas sobre mi persona y mis vestidos, pero sin esperar que le contestase ni una sola
vez, siempre charlando, como si no se acordara de que me haba hecho una pregunta y
ni esperase una respuesta, hasta que al fin mencion que haba nacido a comienzos del
ao 513.
Un escalofro recorri todo mi cuerpo, al escuchar esto. Le interrump y le dije un poco
desmayadamente:
-Me parece que no te he odo bien. Reptelo, por favor... Despacio... En qu ao has
dicho que naciste?
-En el 513.
-En el 513!... Nadie lo dira!.. Mira, muchacho, yo soy un forastero y no tengo amigos
aqu. S sincero conmigo, sin bromas... sts cuerdo? Completamente cuerdo?
Me contest que s.
-Todos sos, estn en su juicio?
Me respondi que s.
-Es un manicomio este edificio? Quiero decir si es un sitio donde se cura a la gente que
est algo... algo loca...
Me contest que no.
-Bien -le dije-, entonces es que yo me he vuelto loco o que en el mundo ha sucedido
algo terrible. Ahora, dime... con sinceridad, eh? Dnde estoy?
-En la corte del rey Arturo.
Esper un momento, para dejar que esta idea se aduease de mi cabeza; luego le
pregunt:
-Y, segn tus clculos, en qu ao estamos?
-En el ao 528..., a 19 de junio.
Sent que el corazn me lata desesperadamente, y murmur:
-Nunca ms volver a ver a mis amigos!... Nunca, nunca ms! Todava faltan mil
trescientos aos para que nazcan!...
Me pareci que crea lo que el paje me haba dicho, sin saber yo por qu. Algo en m,
pareca creerle...; mi conciencia, si queris llamarlo as. Pero mi corazn se resista. Mi
razn empez a clamar, a protestar, como es natural. Y yo no saba cmo satisfacerla
porque estaba convencido de que el testimonio de los hombres no serva... Mi razn
dira que estaban locos y no hara caso de sus declaraciones. Pero de repente, por pura
casualidad, di con el procedimiento acertado.
Yo saba que el nico eclipse total de sol en la primera mitad del siglo VI ocurri el 21
de junio del ao 528 y empez tres minutos despus del medioda. Saba, adems, que
no habra ningn eclipse total de sol en lo que para m era el ao actual, es decir, el
1879. As es que, si poda dominar mi curiosidad y mi ansiedad durante cuarenta y ocho
horas, lograra comprobar si el paje deca verdad o mentira.
Como soy un hombre prctico -no en balde he nacido en Connecticut-, decid apartar
por completo aquel problema de mi espritu, de manera que me encontrase con las
facultades bien despiertas, para poder prestar toda mi atencin a las circunstancias del
momento, y estar alerta para sacar de ellas todo el partido posible.
Me met bien hondo en la cabeza estas dos cosas: si estbamos en el siglo, XIX y me
hallaba entre locos, en un manicomio, y no haba manera de salir de l, tena que
hacerme enseguida con el mando del asilo; y si realmente nos encontrbamos en el siglo
VI, no aspirarla a menos: antes de tres meses dominara todo el pas, porque me
consideraba el hombre ms culto del reino, con una ventaja de mil trescientos aos
sobre los dems. No soy hombre capaz de perder el tiempo, pensando, cuando hay
trabajo a mano. As es que le dije al paje:
-Clarence, amigo mo (porque bien podra ser que te llamases as), me convienen unos
cuantos informes, que t podrs darme; no tendrs inconveniente, verdad?... Cmo se
llama el hombre que me trajo aqu?
-Mi dueo y el tuyo? Pues es sir Kay el Senescal, el hermano de leche de nuestro seor
el Rey.
-Muy bien. Sigue contando...
En efecto, me cont, una larga historia, de la cual sola-mente, por el momento, me
interes lo que sigue: que yo era prisionero de sir Kay y que, segn la costumbre, sera
arrojado a un calabozo donde me consumira hasta que mis amigos pagaran el oportuno
rescate, a no ser que me pudriera antes. Comprend que la ltima circunstancia era la
ms probable, pero no quise malgastar energas pensando en ello, porque el tiempo era
demasiado precioso. El paje me enter de que la comida ya deba de estar terminndose
y que cuando los comensales hubieran acabado de beber y se sintieran sociables de
nuevo, el caballero me presentara al rey Arturo y a sus ilustres acompaantes, sentados
alrededor de la Tabla Redonda, y se vanagloriara de su hazaa, que don seguridad
exagerara, aunque no seria de buen tono que yo le enmendara la plana, ni tampoco muy
conveniente para mi salud. Una vez presentado, me encerraran en el calabozo; pero l,
Clarence, encontrara la manera de ir a verme de vez en cuando para alegrarme con su
charla y transmitir noticias mas a mis amigos.
Mis amigos?... Le di las gracias, porque no poda por menos de hacerlo. En esto vino
un lacayo a avisar que queran verme en la sala. Clarence me gui y me hizo sentar en
un extremo y l le sent a mi lado.
Era un espectculo curioso e interesante. El saln, inmenso, apareca casi desamueblado
y lleno de contrastes. Era muy alto de techo, altsimo, tanto, que las banderas que
colgaban de los arcos flotaban en una semioscuridad. En los extremos haba unas
galeras de piedra, ocupada una por los msicos y la otra por un grupo de mujeres con
trajes de colores detonantes. El suelo era de, baldosas de piedra, formando cuadros
blancos y negros, tan desgastados por el tiempo y el uso, que reclamaban urgentes
reparaciones. En cuanto a adornos, si he de hablar con propiedad, no se vea ninguno.
De las paredes colgaban enormes tapices que, probablemente, deban de estar
calificados como obras de arte, representando batallas con caballos parecidos a los que
dibujan los nios. Los caballos estaban montados por hombres con armaduras de
escamas y las escamas eran representadas por pequeos crculos, de manera que las
armaduras parecan hechas con un colador. Haba tambin una chimenea bastante
grande para poder acampar en su interior; el marco de piedra labrada que rodeaba su
boca, pareca la puerta de una catedral. A lo largo de las paredes estaban los guerreros,
con peto y casco, con alabardas como nica arma, ms rgidos que estatuas. De hecho,
parecan estatuas.
En el centro de esta especie de plaza pblica abovedada, haba una enorme mesa de
madera de roble, que llamaban la Tabla Redonda. Era tan grande como la pista de un
circo, y, a su alrededor se sentaban gran nmero de hombres vestidos de tal modo y con
tan variados y esplndidos colores, que al mirarlos heran la vista. Llevaban puestos sus
emplumados sombreros, que nicamente se quitaban cuando se dirigan al Rey, pero
slo por unos instantes, y apartndolo escasamente unos dedos de su posicin habitual.
La mayora estaba bebiendo, muchos de ellos en cuernos de buey, pero unos pocos
seguan an mondando los huesos
o comiendo pan. Haba en aquel comedor un promedio de dos perros por hombre,
sentados en atenta expectativa, hasta que un hueso volaba en medio de ellos; entonces
se lanzaban encima del hueso por brigadas y divisiones, con gran ruido, y se peleaban,
llenando el vasto recinto con un tumultuoso caos de cabezas, cuerpos y colas, y con sus
ladridos y gruidos obligaban a callar a todo el mundo. No importaba, sin embargo,
porque una pelea de perros era ms interesante que cualquier conversacin. Los
hombres se levantaban, a veces, para seguir mejor la lucha y apostar, y los msicos y las
damas se apretaban contra las balaustradas, con el mismo fin. De las gargantas de los
espectadores escapaban frecuentes exclamaciones de placer. Finalmente, el perro
vencedor se tenda cmodamente en un lado, con el hueso fuertemente sujeto entre sus
patas delanteras, y proceda a escarbarlo, roerlo y lamerlo, y a engrasar el suelo con l,
igual que estaban haciendo otros cincuenta ya. El resto de la corte volva a sus
anteriores ocupaciones y entretenimientos.
En general, la conversacin y la conducta de aquellas personas resultaba corts y
amable. Me di cuenta de que eran unos oyentes serios y atentos, cuando alguien relataba
algo..., quiero decir en los intervalos entre las batallas de perros. Daban la impresin de
tipos muy infantiles e inocentes que contaban las ms enormes mentiras con una gran
ingenuidad, y que escuchaban pacientemente las mentiras que los otros les espetaban,
creyndoselas, adems. Era difcil asociar la imagen de aquellos hombres a actitudes
crueles o terribles. Sin embargo, en todas las historias haba sangre, muertos y
sufrimientos, y las escuchaban con tanta candidez que casi me olvid de estremecerme.
Yo no era el nico prisionero all presente. Entre todos, ramos ms de veinte. Muchos
de ellos haban sido acuchillados o mutilados de manera espantosa; sus cabellos, sus
trajes, sus rostros aparecan ennegrecidos y manchados de sangre. Sufran agudas penas
corporales; debilidad, hambre y sed, sin duda. Nadie les daba el consuelo de lavarles sus
heridas o de acercarles a los labios una copa de agua. No se les oa gemir, ni murmurar,
ni daban ninguna seal de sufrimiento, ni demostraban ninguna disposicin para la
queja. Esto me oblig a pensar de otro modo:
"Los pillos! -me dije-, con seguridad que han tratado a otras personas de la misma
manera que hoy los tratan a ellos. Ahora les ha llegado el turno y no esperan que nada
pueda mejorar su suerte. Su resignacin filosfica no es signo de entereza, de dominio
espiritual, de razonamiento. Es simplemente una actitud de resignacin animal. Son
indios blancos.
CAPTULO III
LOS CABALLEROS DE LA TABLA REDONDA
La mayora de las conversaciones de la Tabla Redonda eran monlogos..., narraciones
de las aventuras en las cuales los prisioneros fueron capturados, y de las luchas en que
sus amigos y aliados fueron muertos y arrancados de sus corceles. En general, por lo
que pude ver, estas cruentas aventuras no eran correras emprendidas para vengar
injurias o para saldar cuentas antiguas o nuevas, sino que eran simples duelos entre
desconocidos...; duelos entre personas que nunca haban sido presentadas una a otra y
que no tenan ningn motivo de ofensa para pelearse. Ms de una vez he visto un par de
muchachos encontrarse por casualidad y decirse simultneamente: "Yo puedo ms que
t." Y lanzarse, sin miedo, el uno contra el otro y propinarse mutuamente una gran
paliza. Pero hasta entonces, siempre haba pensado que se trataba de cosas que slo
ocurran entre muchachos, y que eran signos de muchachez. Pero ahora vea hombres
hechos y derechos que se enorgullecan, como nios grandes, de semejantes acciones.
Sin embargo, haba cierto atractivo en estas criaturas enormes y de corazn sencillo:
algo que seduca y haca que se las quisiese. No pareca que en toda la reunin en junto
hubiera bastante masa enceflica para cebar un anzuelo; pero a uno no le importaba eso,
al cabo de un rato, porque se daba cuenta que no se precisaba tener seso para vivir en
semejante ambiente, y que una "persona con gran desarrollo cerebral' estropeara el
efecto, echara a perder la simetra, apagara el encanto de aquella sociedad... y hasta
quiz la hiciera imposible.
En todos los rostros se poda observar una agradable virilidad, y, en algunos, hasta una
suavidad de lneas y una grandeza que deshacan toda crtica antes de ser formulada.
Una noble benevolencia y una gran dignidad aparecan en los rasgos del caballero que
ellos llamaban sir Galaad y tambin en los del Rey; y haba majestad y grandeza en el
porte y la figura de sir Lanzarote del Lago.
La atencin general se concentr en sir Lanzarote. A un signo de una especie de maestro
de ceremonias, seis u ocho prisioneros se levantaron, se adelantaron y se arrodillaron,
elevando sus manos en direccin a la galera de las damas, solicitando la gracia de
dirigir unas palabras a la Reina. La ms conspicua de las seoras de aquel ramillete hizo
un ligero movimiento con la cabeza, asintiendo, y el portavoz de los prisioneros habl.
Dijo que l y sus compaeros se entregaban en manos de la Reina, para que ella
dispusiese de sus respectivos destinos, ya se tratara del perdn, del cautiverio, del
rescate o de la muerte. Y esto, aadi, lo hacan por orden de sir Nay el Senescal, que
los haba hecho prisioneros, despus de vencerlos en singular combate.
En todos los rostros se grab la sorpresa y el asombro. La sonrisa de la Reina se musti
al or el nombre de sir Kay y me pareci hasta algo decepcionada. El paje murmur a mi
odo, con una voz que dejaba transparentar claramente la burla:
-Sir Kay, eh? En dos mil aos no se ver cosa semejante...
Todos los ojos estaban fijos en sir Kay, con severa interrogacin. El caballero se
levant, extendi una mano, como un director de orquesta, y despleg todos los trucos
que la solemnidad del momento aconsejaba. Dijo que explicara el caso de acuerdo con
los hechos, que narrara la historia sin aadir ningn comentario por su cuenta, y que
entonces, si hallaba gloria y honor, la depositara en manos del que era el hombre ms
grande que visti cota de mallas y que luch con la espada en las filas de la
cristiandad... all sentado, y seal a sir Lanzarote.
Es ms; se le acerc. Fue un golpe de efecto muy hbil. Y sigui contando que sir
Lanzarote, al dirigirse en busca de aventuras, mat a siete gigantes con su espada y dio
libertad a ciento cuarenta y dos doncellas, despus de lo cual continu su camino en
busca de nuevos lances, y que en esto le encontr a l (a sir Kay) luchando
desesperadamente contra nueve caballeros desconocidos, y que se lanz al combate,
derribando a los nueve atacantes. Aquella noche, sir Lanzarote se levant
silenciosamente, se visti con las armas de sir Kay, subi a su caballo y se dirigi a
lejanas tierras, venciendo en una sola batalla a diecisis caballeros y, en otra, a treinta y
cuatro. Y que a todos ellos, igual que a los nueve primeros, les hizo jurar que por
Pentecosts se presentaran en la corte del rey Arturo y se entregaran en manos de la
reina Ginebra, de orden de sir Kay el Senescal, como muestra de sus proezas
caballerescas. Por esto ahora se presentaba aquella media docena de prisioneros, pues
los dems no podan hacerlo hasta estar curados de sus gravsimas heridas.
Conmova ver a la Reina sonrojarse y sonrer. Se la adivinaba vacilante y feliz y vi que
lanzaba a sir Lanzarote unas miradas furtivas que en Arkansas habran motivado que
fuera muerta a tiros.
Todo el mundo alab el valor y la magnanimidad de sir Lanzarote. En cuanto a m, me
senta completamente asombrado de que un hombre solo, sin ayuda, hubiera podido
derrotar y capturar un batalln como aqul, formado por luchadores hbiles y
esforzados. Se lo dije a Clarence; pero aquella cabeza de chorlito, burlona y charlatana,
solamente contest:
-Si sir Kay hubiera tenido tiempo de echarse al coleto otro pellejo de vino, habra
doblado la cuenta.
Mir al muchacho; en su rostro se reflejaba un hondo decaimiento. Segu su mirada y vi
que se fijaba en un anciano de blanca barba, vestido con una amplia hopalanda negra,
que se haba levantado y que estaba ahora de pie sobre sus vacilantes piernas, mirando
con sus hmedos y mortecinos ojos a todos los presentes y meneando continuamente la
cabeza... En todos los ojos vi el mismo gesto de desaliento que en el paje...: el gesto de
los que saben que han de soportarlo todo sin quejarse.
-Por mi santiguada -exclam el paje- que otra vez tendremos la misma aburrida historia
que ya le hemos odo cien veces y que seguir repitindonos hasta que muera!... S;
como cada vez que se ha llenado la panza de vino y ha puesto en movimiento su molino
de exageraciones... Quiera Dios que se muera pronto o que me muera yo!
-Quin es?
-Merln, el mentiroso ms grande del mundo, y mago por aadidura. Que la perdicin
le alcance, para vengarnos del aburrimiento que nos depara con su nica historia,
siempre repetida! Pero se hace temer porque tiene en sus manos los truenos y los rayos
y las tempestades del cielo; y si no fuera porque tiene todos los diablos del infierno de
su parte, ya le habran sacado las entraas para hacerle callar y que no repitiera ese
maldito cuento... Siempre lo narra en tercera persona, con el fin de hacer creer que es
demasiado modesto para hablar de s mismo. Que las maldiciones le alcancen y que la
desgracia le domine!... Amigo, cuando termine, despertadme...
El muchacho apoy su cabeza en mi hombro y se puso a dormir.
El anciano comenz su historia. El paje, en realidad, se haba quedado dormido, y los
perros tambin, igual que los caballeros, y los lacayos, y los hombres de armas. La voz
ronroneante del viejo segua mosconeando, y apagados ronquidos, que salan de todos
los rincones del saln, la acompaaban como un hondo y disciplinado acompaamiento
de instrumentos de viento. Algunas cabezas se apoyaban en los brazos plegados, otras
caan para atrs, con la ancha boca abierta, dejando salir los ms extraos sonidos; las
moscas picaban sin que nadie las molestara; los ratones se deslizaban silenciosamente
por cien agujeros y se establecan en todas partes. Uno de ellos se sent en la cabeza del
Rey, igual que una ardilla, despus de coger un pedazo de queso que Su Majestad tena
en la mano; el roedor iba echando las migas al rostro del monarca, con ingenua e
irrespetuosa irreverencia. Era una escena apacible, que proporcionaba calma al espritu
agitado y descanso a los fatigados ojos.
El viejo contaba su historia. Deca lo siguiente:
"El Rey y Merln hablaron y luego se fueron a ver a un ermitao, que era un buen
hombre y un gran mdico. El ermitao examin todas las heridas y aplic los oportunos
remedios. Al cabo de tres das, el Rey se sinti tan bien, que ya pudo montar a caballo.
Entonces partieron. Mientras cabalgaba, Arturo dijo que no tena espada. -No importa-
le contest Merln-. Aqu cerca hay una espada que puede ser vuestra y que yo
conseguir.- Llegaron a un ancho lago, en medio del cual Arturo vio un brazo que se
alzaba sosteniendo una magnfica espada. -Mirad -le dijo Merln-, all est la espada de
que os habl.- En esto vieron una doncella en el lago. -Quin es esa doncella? -
pregunt Arturo. -Es la dama del lago -dijo Merln-. Dentro del agua hay una gran roca,
que es el palacio ms maravilloso del mundo. Ahora se acercar la dama y os preguntar
qu queris. Le diris que deseis la espada-. Lleg, en efecto, la joven y salud al Rey,
y el Rey la salud a ella.-Doncella -le dijo el Rey-, qu espada es aquella que un brazo
sostiene fuera del agua? Quisiera tenerla. -Esta espada es ma, rey Arturo -repuso la
dama-. Pero os la dar si me prometis concederme un don cuando os lo pida. -Por mi
honor -contest el Rey-, que os otorgar el don que queris. -Coged aquella barca, id a
buscarla y quedaos tambin con la vaina, que yo ya os pedir el don cuando llegue mi
hora.- Merln y el Rey ataron sus caballos a un rbol y se metieron en la barca. Se
acercaron a la espada, la cogi Arturo y regresaron a la orilla. El brazo y la mano que
sostenan el arma se hundieron en el agua. En la orilla, el Rey vio un pabelln
riqusimo. -De quin es ese pabelln? -Pertenece a uno de los caballeros con quien
habis luchado -le explic Merln-: sir Pellinore; pero ahora no est aqu, pues se halla
combatiendo contra uno de vuestros hombres, el alto Egglame. ste ha muerto... -Bueno
-dijo Arturo-, ahora que ya tengo espada, podr vengarle. -No hagis eso -indic
Merln-, ya que el caballero est cansado de luchar y no tendra ningn mrito combatir
con l. Mi consejo es que le dejis tranquilo, porque no ha de pasar mucho tiempo sin
que os rinda un gran servicio, y su hijo despus que l. Os aconsejara que le dierais
vuestra hermana en matrimonio... -Cuando le vea lo har- prometi el Rey. Arturo
contempl la espada y la encontr a su gusto. -Qu os agrada ms? -le pregunt
Merln-. La espada o la vaina? -Me agrada ms la espada - respondi Arturo. -Pues
opinis mal, seor -djole Merln-; porque mientras llevis la vaina encima no seris
herido ni perderis una gota de sangre. Guardad siempre la vaina.- Se cruzaron por el
camino con sir Pellinore, pero Merln haba hecho de manera que Arturo fuese invisible
y pasaron de largo sin decir palabra. -Me maravilla -dijo Arturo- que el caballero no me
haya dicho nada! -Es que no os ha visto - le explic Merln. Llegaron a Carlion, donde
los caballeros los recibieron alegremente y, cuando les contaron sus aventuras, se
maravillaron de que hubiera arriesgado su persona, marchando solo por el mundo. Pero
todos los hombres de valor dijeron que estaban muy contentos de hallarse bajo las
rdenes de un jefe que sala a bus-car aventuras como cualquier otro caballero."
CAPITULO IV
SIR DINADAN EL BROMISTA
Me pareci que aquella delicada mentira haba sido narrada sencilla y bellamente; pero
es que yo slo la haba odo una vez, y esto era lo que motivaba que la encontrase
encantadora. A los dems, cuando el relato fue nuevo para ellos, no hay duda que
tambin debi de gustarles.
Sir Dinadan el Bromista fue el primero en abrir los ojos, y despert a los dems por
medio de una gracia de poca calidad. At varios cacharros de metal a la cola de un perro
y solt el can, que empez a dar vueltas, muy asustado. Los dems perros lo seguan,
aullando, ladrando y armando un caos tal y un ruido tan ensordecedor, que todos los
presentes se echaron a rer, una vez despiertos, muy divertidos por la broma, hasta que
las lgrimas asomaron a sus ojos y algunos cayeron epilpticos. Hacan igual que yo
haba visto hacer a muchos chiquillos.
Sir Dinadan se sinti tan orgulloso de su hazaa que no pudo resistir al deseo de
relatarla una y otra vez, hasta el aburrimiento. Cont, adems, cmo se le haba ocurrido
aquella genial idea y, como suele suceder con todos los bromistas, l era el primero en
rerse de su ocurrencia, y segua rindose an cuando los otros ya estaban serios. Se
hallaba tan exaltado que pronunci un verdadero discurso, un discurso en broma, claro
est. Creo que en mi vida he visto usar uno detrs de otro tantos trucos conocidos. Era
peor que los trovadores, peor que los payasos de circo. Me pare-ca particularmente
triste hallarme all sentado, mil trescientos aos antes de haber nacido, escuchando las
pobres, gastadas y aburridas frases que me haban hecho estallar de risa cuando era un
muchacho, mil trescientos aos ms tarde. Casi me convenci de que no es posible
encontrar una frase cmica nueva. Todo el mundo rea al escuchar aquellas antiguallas,
pero siempre ocurre igual, segn pude comprobar siglos despus. El nico que no rea
era el muchacho, quiero decir yo mil trescientos aos antes, porque comprenda que
aquellos juegos de palabras eran verdaderas momias. Casi dira que momias
petrificadas, pues para clasificar aquellas frases era preciso recurrir a las ms antiguas
edades geolgicas. Esta idea desconcert al muchacho, porque entonces no haba sido
inventada an la geologa. Tom nota de la comparacin, con la idea de que sirviera de
leccin a mis paisanos, si alguna vez volva a verlos. No es una conducta provechosa
desdear una buena mercanca por el simple hecho de que el mercado todava no est en
forma.
Se levant, finalmente, sir Kay y comenz a hacer funcionar su molino de historias,
tenindome a m como carburante. Haba llegado el momento de pensar seriamente en
mi situacin, y as lo hice.
Sir Kay cont que me haba encontrado en una lejana tierra de brbaros, que llevaban
todos el mismo ridculo traje que yo vesta...: un traje que era obra de encantamiento y
que, segn l, protega al que lo usaba contra todo dao causado por manos humanas.
Sin embargo, l, sir Kay, haba anulado la fuerza del encantamiento por medio de
oraciones, y despus de matar a mis trece compaeros en menos de tres horas, me haba
cogido prisionero, dejndome con vida a causa de mi extrao aspecto, tan singular, que
pens exhibirme para maravilla del Rey y de su corte. Habl de m siempre con gran
correccin, como del "prodigioso gigante, del "monstruo alto como el cielo", del
"colmilludo ogro devorador de hombres" y todo el mundo acept la explicacin como
buena, de la manera ms sencilla e ingenua, sin sonrer jams, sin que parecieran darse
cuenta de que hubiese la menor discrepancia entre esta descripcin y mi aspecto real.
Cont que al pretender yo escapar, me haba encaramado de un solo brinco en lo alto de
un rbol de doscientos codos de altura; pero que me hizo caer arrojndome una piedra
del tamao de una vaca, que me quebr la mayora de los huesos, y me hizo jurar que
comparecera ante la corte del rey Arturo para que me sentenciaran. Termin
condenndome a morir a las doce del da del prximo 21. Y lo dijo tan sin darle
importancia, que, despus de pronunciar la fecha, se detuvo un momento para bostezar.
Yo me encontraba verdaderamente aturdido, tanto, que apenas pude seguir la discusin
que se produjo sobre la mejor manera de matarme, en vista de la posibilidad de que mi
muerte fuese fingida a causa del encantamiento de mis vestidos, que no eran, en
realidad, ms que un vulgar trajo de confeccin, comprado por quince dlares en una
tienda de ropa hecha.
Sin embargo, conservaba bastante lucidez de espritu para darme cuenta de que los
trminos que usaban corrientemente aquellos caballeros habran hecho sonrojar a un
carretero. Indelicadeza es una palabra demasiado suave para calificar su manera de
expresarse. No obstante, yo haba ledo el Tom Jones, el Roderick Random y otros
libros por el estilo, y saba que las damas y caballeros de Inglaterra nunca se haban
preocupado de depurar su lxico, ni la conducta y la moral que toda forma grosera de
hablar implica, hasta hace apenas un centenar de aos, es decir, hacia el siglo XIX, en el
cual, hablando con franqueza, han aparecido los primeros ejemplares de damas y
caballeros autnticos, tanto en Inglaterra como en el resto de Europa. Supngase que sir
Walter Scott, en vez de poner la conversacin en boca de sus personajes, hubiera dejado
que sus personajes hubiesen hablado por s mismos... Ivanhoe, y Raquel y la dulce lady
Rowena habran hecho sonrojar, al abrir la boca, a cualquier granuja de nuestros das.
No obstante, cuando no se tiene conciencia de la indelicadeza, todo resulta delicado. La
gente de la corte del rey Arturo no saba qu era indecente, y yo tuve bastante dominio
sobre mi espritu para no hacer referencia a ello.
Estaban tan preocupados por las extraordinarias propiedades que atribuan a mi traje,
que se sintieron muy aliviados cuando el viejo Merln se levant y apart la dificultad
con una sugerencia de simple buen sentido. Les pregunt a qu obedeca semejante
preocupacin, puesto que podan despojarme de mis ropas.
En menos de dos minutos me vi ms desnudo que un par de tenazas. Y... queris
creerlo?... Yo era la nica persona que se senta turbada en el saln. Todo el mundo
discuta acerca de m, de manera tan indiferente, que no pareca que ya fuese un
hombre, sino una simple berza.
La reina Ginebra estaba tan ingenuamente interesada como los dems, y dijo que nunca
haba visto a nadie con unas piernas como las mas. Fue el nico cumplido que me
hicieron..., si a esto puede llamrsele un cumplido.
Finalmente, se me llevaron en una direccin, mientras mis peligrosas ropas salan por la
parte opuesta. Me arrojaron en una oscura y estrecha celda, con algunos escasos restos
de comida para mi uso particular, unas cuantas pajas hmedas por cama y un sinfn de
ratas por compaa.
CAPTULO V
UNA INSPIRACIN
Estaba tan cansado, que ni siquiera mis temores lograron mantenerme despierto por
espacio de mucho rato.
Cuando despert, me pareci que haba estado durmiendo largo tiempo. Mi primer
pensamiento fue:
Qu extrao sueo has tenido! Creo que me he despertado justo, justo para evitar que
me colgaran, o decapitaran, o me quemaran vivo, o algo as... Me dormir de nuevo
hasta que suene la sirena de la fbrica, y entonces me las entender con ese Hrcules."
Pero en esto escuch el spero ruido de las cadenas y una luz sbita me deslumbr;
aquella mariposilla vestida de paje, Clarence se me present. Carraspe sorprendido y
casi perd el aliento:
-Cmo? Todava aqu? Fuera, fuera; vete con el resto de los personajes de mi sueo!
Pero l se limit a rer, a su manera despreocupada, y se burl de mi apuro.
-Bueno! -suspir resignado-. Dejemos que el sueo contine. No tengo prisa.
-Por favor, decidme, qu sueo?
-Qu sueo? Pues este segn el cual me hallo en la corte del rey Arturo..., un tipo que
nunca ha existido..., y hablando contigo, que no eres ms que una ficcin de mi fantasa.
-Ah! Y es un sueo, tambin, que maana seris quemado vivo? Ja, ja! Contestadme
a eso...
Me pareci que todo se hunda a mi alrededor. Empec a comprender que me hallaba en
un instante de mucha grave-dad, fuera o no fuera sueo lo que me estaba ocurriendo,
porque yo saba que ser quemado vivo en sueos no era cosa de juego, y precisaba
evitarlo por cualquier medio que pudiera cavilar. Por esto dije, suplicante:
-Clarence, mi nico amigo... Porque t eres amigo mo, verdad? No me abandones,
aydame a buscar la manera de escapar de este aprieto.
-Escapar? Los corredores estn guardados por hombres de armas.
-Sin duda; pero espero que no sern muchos... Cuntos son, Clarence?
-Ms de veinte. No hay esperanza de huir, por este lado -despus de una pausa, aadi,
vacilante-: Adems, hay otras razones de mucho peso.
-Otras razones? Cules?
-Pues dicen que... no, no me atrevo; realmente no me atrevo a comunicroslo...
-Pobre muchacho, de qu se trata?... Por qu callas? Por qu tiemblas de ese modo?
-Es que... Quisiera explicarlo, pero...
-Vamos, vamos..., s un hombre valiente... Explcate... S buen muchacho...
Vacil, impulsado a la vez por el deseo de hablar y por el temor de hacerlo. Se dirigi a
la puerta, escuch y mir al exterior. Finalmente volvi a mi lado, peg sus labios a mi
oreja y me comunic la terrible noticia, en un susurro, y con la aprensin de uno que se
ha aventurado en un terreno inseguro o que habla de cosas cuya simple mencin puede
producir la muerte.
-Merln, en su malicia, ha lanzado un hechizo contra este calabozo, en virtud del cual
prohibe a cualquier hombre del reino traspasar su puerta junto con el prisionero. Ahora
ya os lo he dicho. Que Dios se apiade de m! Sed bueno conmigo; tened compasin de
un pobre muchacho que os quiere bien y pensad que si traicionis mi secreto causaris
mi prdida...
Re con risa fresca y alegre, por primera vez desde que me hallaba en aquella situacin,
y dije:
-Merln ha lanzado un hechizo... ! El viejo asno regan...! El viejo pillastre! Eso es
una fanfarronada; la mayor fanfarronada del mundo y nada ms... Pero si parecen
chiquilladas, idioteces, supersticiones propias de cabezas de chorlito! Condenado
Merln!...
Pero Clarence se haba arrodillado a mis pies, presa del ms loco terror, antes de que yo
acabara de pronunciar la ltima frase.
-Cuidado! Estas palabras son terribles. Las paredes pueden derrumbarse sobre nuestra
cabeza, en cualquier momento, si continuis hablando as ... Retiradlas, retiradlas por
favor, antes de que sea tarde!...
El terror del muchacho me sugiri una buena idea. Si to-do el mundo era tan sincero e
ingenuamente respetuoso con la pretendida magia de Merln como lo era Clarence, un
hombre superior como yo deba de ser lo bastante sagaz para encontrar alguna manera
de aprovechar aquel estado de espritu. Me puse a reflexionar y trac un plan. Luego
dije:
-Levntate. Sernate y mrame a los ojos. Sabes por qu rea?
-No, pero por la Virgen Santsima, no lo hagis ms...
-Pues voy a decirte por qu he redo... Porque yo tambin soy mago.
-Vos?
El muchacho retrocedi asombrado, porque, natural-mente, mi declaracin le cogi de
sorpresa. Pero su aspecto era muy respetuoso. Tom nota de esto. La actitud de
Clarence me indicaba que un charlatn no necesitaba tener una reputacin, en aquel
manicomio, para que le hicieran caso. La gente que vea, estaba ms dispuesta a creer en
su palabra sin necesidad de ms requisitos. Y afirm:
-Conoc a Merln hace setecientos aos y l...
-Setecientos a...!
-No me interrumpas. Ese viejo ha muerto y resucitado unas trescientas veces, cada vez
con nombre distinto: Smith, Jones, Robinson, Jackson, Peters, Haskins, Merln... Usa
nuevo mote cada vez que reaparece. Le conoc en Egipto hace trescientos aos... Y en la
India hace quinientos. Siempre se cruza en mi camino, vaya donde vaya... Ya me est
fastidiando!... No tiene ninguna importancia como mago: conoce algunos trucos de los
ms antiguos y vulgares, pero nunca ha pasado ni pasar de los rudimentos de la magia.
Puede pasar por provincias... Una noche y basta, sabes? Pero, amigo mo, no hay que
tomarlo en serio; no debe considerrsele como un perito en la materia, porque no es un
verdadero artista... Escucha bien, Clarence: yo ser tu amigo y a cambio de eso t tienes
que serlo mo. Para empezar, debes hacerme un favor; quiero que hagas llegar a odos
del Rey la noticia de que yo tambin soy mago...; el Supremo jefe Muckamuck, y
cabeza de la tribu, adems; quiero que le des a entender que estoy preparando una
pequea catstrofe que conmover todo el reino, si el proyecto de sir Kay se lleva
adelante y me sucede algo desagradable... Le dirs esto al Rey, de mi parte?
El pobre muchacho se hallaba en tal estado que apenas poda contestarme. Daba lstima
ver a una criatura tan aterrorizada, tan enervada, tan desmoralizada. Me prometi todo
lo que quise. Yo, por mi parte, le renov mi promesa de ser amigo suyo y de no lanzar
jams ningn encantamiento contra l.
Se fue apoyando una mano contra el muro, como una persona enferma.
Qu atolondrado haba sido! Cuando el muchacho se serenase, no dejara de
preguntarse cmo era que un gran mago haba solicitado de un simple paje que le
ayudase a escapar. Eso se me ocurri apenas Clarence hubo salido. Acabara por
comprender que yo no era ms que un vulgar charlatn.
Estuve preocupado por este atolondramiento durante ms de una hora y me dirig
infinidad de adjetivos injuriosos. Finalmente, se me ocurri que aquellos animales no
razonaban; que nunca relacionaban los hechos con las palabras; que todos sus relatos
demostraban que jams se daban cuenta de una contradiccin. Y entonces me
tranquilic.
Pero en este mundo ocurre que apenas est uno tranquilo, aparece alguna nueva razn
que da al traste con su sosiego. Advert que haba hecho otro disparate: haba enviado al
paje a alarmar a sus semejantes con una amenaza, la de inventar una calamidad por mi
cuenta. Pues sucede que la gente que con ms facilidad se traga las bolas y cree los
hechizos y encantamientos, es tambin la que ms ganas tiene de presenciarlos.
Supongamos que me pidieran una muestra de la calamidad que les preparaba; que me
rogaran que les diera el nombre de esta nueva forma de catstrofe... Qu hara? S,
haba cometido un gran desatino, pues antes tena que haber inventado de verdad una
hecatombe...
-Qu puedo hacer? Qu puedo hacer para ganar tiempo?
Volva a estar preocupado, hondamente preocupado...
O ruido. Alguien se acercaba... Si por lo menos me quedara un momento para pensar,
para inventar...
-Dios Salvador! Ya est! Ya lo tengo! ...
El eclipse! Record, como en un relmpago, que Coln,
o Corts, o algn otro utiliz esto del eclipse para salir de un apuro, una vez, y asustar a
los salvajes. Yo, poda tambin utilizarlo, ahora, sin riesgo de que me acusaran de
plagiario, pues lo haca cerca de mil aos antes que el que lo hizo por
vez primera.
Clarence entr, manso y aterrado, y dijo:
-Hice llegar vuestro mensaje a mi seor el Rey y ste me llam enseguida a su
presencia. Se asust de tal modo, que ya iba a dar orden de poneros en libertad y de
entregaros suntuosos trajes y un cmodo alojamiento, como corresponde a un personaje
tan grande como vos. Pero lleg Merln y lo ech todo a perder, porque logr persuadir
al Rey de que estis loco y que no sabis lo que os decs. Adems, aadi que vuestra
amenaza no es ms que locura y tontera. Discutieron largo rato; pero, finalmente,
Merln dijo burlonamente: "Ni siquiera ha dicho de qu calamidad se trata. Y no lo ha
dicho, por la sencilla razn de que no existe." Esto cerr la boca del Rey, que se qued
sin saber qu contestar. Pero, temiendo que tomis a mal su descortesa, os ruega que
consideris su situacin, su perplejidad, y que expliquis cul es el desastre que
preparis.... si es que ya habis determinado cul ha de ser y cundo ha de tener lugar.
Por favor, no demoris vuestra respuesta... Una demora, en este caso, doblara,
triplicara los peligros que os acechan... Sed prudente y nombrad esa calamidad...
Dej que el silencio se acumulase, para aumentar la solemnidad de mi respuesta, y
finalmente pregunt:
-Cunto tiempo he estado encerrado en esta mazmorra?
-Os encerraron cuando el da de ayer se estaba terminando. Y ahora son ya las nueve de
la maana.
-De verdad? Entonces he dormido mucho-. Las nueve de la maana!... Y todava
parece de noche... Hoy estamos a veinte, verdad?
-S, a veinte.
-Y maana por la maana me han de quemar vivo, no es esto ?
El muchacho asinti.
-A qu hora?
-A medioda.
-Bien... Ahora te dir lo que has de comunicarle al Rey...
Call y dej que transcurriera sobre el pobre paje un minuto entero de horrible silencio.
Luego, con voz lenta, mesurada, profunda, cargada de amenaza, empec a hablar,
elevndome por grados hasta un hondo dramatismo, que creo que alcanz una fuerza de
la que siempre me cre incapaz:
-Ve y dile a tu seor el Rey que a esa hora hundir el mundo entero en la oscuridad
mortal de medianoche. Cortar los rayos del sol y nunca ms los veris lucir sobre la
tierra. Los frutos de los rboles y de los campos se morirn por falta de luz y de calor, y
los hombres de este mundo perecern de hambre, uno a uno, hasta el ltimo...
Tuve que sacar al pobre muchacho del calabozo, pues se haba desmayado.
Lo entregu a los soldados de la guardia y regres a mi mazmorra.
CAPTULO VI
EL ECLIPSE
En el silencio y la oscuridad, la realizacin de lo imaginado empieza a convertirse en
complemento de la fantasa. El simple conocimiento de un hecho resulta plido; pero
cuando se empieza a realizar este hecho, toma color. Es la diferencia que hay entre or
decir que a un hombre le han dado una pualada en el corazn y ver cmo se la dan.
En el silencio y la oscuridad, la conciencia de que yo me hallaba en peligro de muerte
tom cada vez ms hondo sentido, y cuando comenc a considerar lo que esto
significaba en realidad, se me hel la sangre en las venas.
Pero hay una bendita previsin en la naturaleza que hace que tan pronto como el
mercurio del termmetro baja y alcanza cierto punto, se produce una reaccin y vuelve
a subir. Renace la esperanza y la alegra acompaa este renacer; entonces es el momento
oportuno para hacer algo en favor de uno mismo, si es que existe la posibilidad de hacer
algo. El instante de mi renacer lleg de un salto; me dije que el eclipse me salvara,
convirtindome, adems, en el hombre ms importante del reino. Esto hizo subir mi
mercurio hasta lo alto del tubo y se desvanecieron todas mis inquietudes. Me senta el
hombre ms feliz del mundo. Esperaba con impaciencia la llegada del da siguiente para
recoger los frutos de mi triunfo y convertirme en el centro de la admiracin y reverencia
de toda la nacin. Por otra parte, desde el punto de vista de los negocios, aqulla sera
mi gran oportunidad; estaba seguro de ello.
Entretanto, algo se haba adueado completamente de la trastienda de mi espritu. Era la
semiconviccin de que cuando la naturaleza de mi calamidad fuera transmitida a aquella
gente supersticiosa, les hara tal efecto que estaran deseosos de entrar en tratos conmigo
en seguida.
As, en cuanto o el ruido de unos pasos que se acercaban, acudi nuevamente a mi
espritu este pensamiento, y me dije: "Ah estn los que vienen a tratar conmigo. Si
traen buenas proposiciones aceptar; pero si no me convienen, me mantendr firme y
jugar mi mano hasta el final."
Se abri la puerta y aparecieron varios hombres de armas. El jefe orden:
-La pira est preparada. Vamos...
La pira! La sorpresa casi me dej sin sentido. Es difcil recobrar la respiracin en esos
casos, pues se forma un nudo en la garganta y no hay manera de alentar. Cuando pude
hablar, dije:
-Os equivocis. La ejecucin es para maana...
-Cambio de rdenes. Se ha adelantado un da. Date prisa...
Estaba perdido. No haba esperanza para m. Me sent perplejo, estupefacto. No poda
dominarme ni evitar hacerme preguntas sin sentido, sin utilidad, igual que uno que est
fuera de s. Los soldados me agarraron, me empujaron fuera de la celda, a lo largo de los
corredores subterrneos, y, finalmente, me hall a la luz del da en el mundo superior.
Al llegar al patio enlosado tuve un susto, porque lo primero que vi fue la pira, con su
estaca, en el centro del patio, y al lado de la lea un monje. En los cuatro lados del
patio, la muchedumbre se alineaba, apretujada, fila tras fila, formando gradera y
ofreciendo un pintoresco espectculo de ricos colores. El Rey y la Reina se sentaron en
su trono, rodeados de las figuras ms conspicuas de la corte.
Para fijarme en todo esto no emple ms que un segundo. El segundo siguiente lo
dediqu a Clarence, que se haba deslizado desde algn escondrijo y murmuraba las
ltimas noticias en mi odo. Con los ojos brillantes de triunfo y alegra, me dijo:
-Cunto me ha costado lograr este adelanto! Cuando revel la calamidad que
preparabais, vi el terror retratado en el rostro de todos y comprend que era el momento
oportuno para apretar las clavijas. Por esto, valindome de varios argumentos, los
convenc de que vuestro poder sobre el sol no poda alcanzar su plenitud hasta maana,
y que si quera salvarse al sol y al mundo, tenais que ser muerto hoy, puesto que
vuestro encantamiento no tena an fuerza. No era ms que una mentira, una invencin
ma; pero habras tenido que ver cmo se la tragaban en pleno terror, como si fuera una
salvacin enviada por el cielo mismo. Yo me rea por dentro, al ver cun fcilmente los
engaaba y cmo alababan a Dios y le daban gracias por haberles mandado la ms vil
de sus criaturas para salvarlos. Cun felizmente se ha desarrollado todo! No precisar
que causis al sol un dao verdadero... Sobre todo, no os olvidis de esto, por vuestra
alma, no lo olvidis. Bastar que provoquis una ligera oscuridad, una oscuridad
pasajera, y nada ms. Esto ser suficiente. Comprendern que dije una mentira, a causa
de mi ignorancia, y cuando caiga la primera sombra los veris enloquecer de pavor... Y
os pondrn- en libertad y os harn grande y poderoso... Id hacia el triunfo! Pero
acordaos, por favor, acordaos de mi splica, amigo mo; acordaos de no causar ningn
dao al sol... Hacedlo por m, por vuestro amigo...
Dej or algunas palabras a travs de mi pena y de mi desesperacin, para darle a
entender que respetara al sol. Los ojos del muchacho me las agradecieron con una
mirada de gratitud tan honda que no tuve valor para decirle que su fantstica tontera me
llevaba a la muerte.
Mientras los soldados me conducan a travs del patio, el silencio era tan absoluto que,
si hubiera estado ciego, habra pensado hallarme en la ms completa soledad, en medio
de un valle, y no entre cuatro mil personas. En aquella masa de gente no se perciba ni
un movimiento. Estaban plidos y rgidos como estatuas, y la muerte se reflejaba en
todos los rostros.
Este silencio dur mientras me ataban a la estaca, mientras los haces de lea eran
cuidadosamente amontonados alrededor de mis tobillos, mis piernas y mi cintura. Hubo
una pausa luego, y esto habra aumentado el silencio si ello hubiese sido posible. Un
hombre se arrodill a mis pies, sosteniendo en la mano una antorcha encendida. La
multitud, inconsciente, hizo un movimiento de avance para ver mejor, saliendo, sin
saberlo, de sus asientos. El monje levant las manos y los ojos en direccin al cielo
azul, y pronunci unas palabras en latn; en esta actitud estuvo un rato murmurando, y
luego se detuvo. Esper unos momentos a que empezara de nuevo, pero ante su silencio,
alc los ojos y le mir, Estaba petrificado.
La muchedumbre, como obedeciendo a un impulso comn, se puso en pie y mir al
cielo. Segu su mirada. Tan cierto como que estoy vivo, que empezaba mi eclipse. La
sangre volvi a hervir en mis venas. Me senta como un hombre nuevo. El cerco de
oscuridad iba invadiendo el disco solar, lentamente, y mi corazn lata cada vez ms
fuerte, ms aprisa, mientras la gente y el monje permanecan an como petrificados.
Dentro de poco aquellas miradas inmviles se fijaran en m. Pero yo estaba preparado.
Me senta dispuesto a todo y adopt una de las actitudes ms grandiosas que se puede
imaginar: extend mi brazo, sealando al sol. Deb de, causar una impresin terrible.
Se poda ver el estremecimiento de terror que se apoder de los circunstantes. Dos
gritos simultneos salieron del trono ocupado por Arturo y sus cortesanos:
-Aplicad la antorcha!
-Lo prohibo!
El primero era de Merln, el segundo del Rey. Merln abandon su sitio, imagino que
para aplicar por si mismo la antorcha. Yo dije, solemnemente:
-Permanece donde ests. Si se mueve alguien, incluso el Rey, antes de que yo os d
permiso, el trueno se lo llevar, el rayo lo consumir...
La muchedumbre se sent mansamente, que era lo que yo esperaba que hara. Merln
vacil durante un instante, que a m me pareci eterno. Por fin, se sent. Y yo respir
anchamente, porque ya era dueo de la situacin. El Rey dijo:
-S misericordioso, poderoso caballero, y no hagas otra prueba de sas; no sea que
resulte peligrosa y ocurra algn desastre. Nos comunicaron que tus poderes no podan
ejercerse hasta maana, pero...
-No piensa Vuestra Majestad que este informe pudo ser una mentira? Era una mentira,
de hecho.
Esto caus un efecto inmenso. De todas partes se levantaron manos suplicantes y el Rey
se vio asaltado por una tempestad de ruegos para que me perdonara la vida y se evitara
la calamidad. El Rey, que estaba deseoso de complacerlos, dijo:
-Dinos tus condiciones, poderoso caballero, sean las que fueren, incluso la de quedarte
con mi corona; pero evita esta calamidad. Salva al sol!...
Mi fortuna estaba hecha. Hubiera podido cogerla en aquel mismo minuto; pero yo no
poda detener un eclipse. Afortunadamente, ellos no lo saban. Ped algn tiempo para
reflexionar. Y el Rey pregunt:
-Cunto tiempo, por favor, cunto tiempo, poderoso seor? Ten piedad de nosotros...
Mira, cada vez es ms y ms oscuro... Cunto tiempo?
No mucho. Media hora... Quiz una.
Se alzaron mil protestas patticas, lastimeras; pero yo no poda rebajar nada, porque no
recordaba cunto duraba un eclipse total. Me senta perplejo y deseaba pensar. Algo
poda ir mal con aquel eclipse y esto me turbaba. Si aqul no era el que yo esperaba,
cmo iba a saber si me encontraba en el siglo VI o en pleno sueo ? Pobre de m! Si
por lo menos pudiera demostrar que era un sueo!... Esta esperanza me alegr. Si el paje
me haba dado la fecha bien y estbamos a veinte, no me encontraba en el siglo VI.
Sacud una manga del hbito del monje, muy excitado, y le pregunt en qu da del mes
nos hallbamos.
Maldito sea! Me dijo que estbamos a veintiuno. Al escuchar esto, me qued helado.
Le rogu que se fijara, que no se equivocase. Pero no; estaba seguro de que era el da
veintiuno. As es que el cabeza de chorlito del paje se haba armado un lo. La hora era
la apropiada para el eclipse, segn haba visto en el cuadrante que estaba cerca de m.
S, no haba duda, me encontraba en la corte del rey Arturo y lo nico que caba hacer
era sacar todo el provecho posible de la situacin. La oscuridad aumentaba y con ella
aumentaba la desesperacin de la multitud. Yo dije:
He reflexionado, seor Rey. Como leccin, dejar que la oscuridad sea mayor y que la
noche se extienda por todo el mundo. Pero en cuanto a si he de hacer desaparecer
definitivamente el sol o si lo he de hacer reaparecer, es cosa que hemos de tratar entre
los dos. Mis condiciones son las siguientes: continuaris siendo rey en todo vuestro
reino y recibiendo todos los honores que pertenecen a la realeza. Pero me nombraris
vuestro ministro perpetuo, y me concederis, en pago de mis servicios, el uno por ciento
de los ingresos actuales del Estado y de todos los que en lo futuro pueda yo establecer
en vuestro nombre. Si esto no me bas-tare para vivir, os prometo que no le pedir nada a
nadie. Estis de acuerdo?
Se oy un prodigioso tronar de aplausos y en medio de ellos alzse la voz del Rey
diciendo:
-Quitadle las ligaduras y dejadle libre! Rendidle homenaje todos, ricos y pobres, altos y
humildes, porque desde hoy ser la mano derecha del rey; se revestir de poder y
autoridad y se sentar a mi lado, junto a mi trono. Y ahora, poderoso caballero, haz
retroceder la noche y danos el da de nuevo, para que nos alegremos y para que todo el
mundo te bendiga...
Pero yo respond:
-Que un hombre cualquiera sufra vergenza delante del mundo, es cosa sin importancia.
Pero sera una deshonra para el Rey si los que han visto desnudo y avergonzado a su
ministro no le vieran, luego, libre de su vergenza. Si mis vestidos...
-No los hemos encontrado -interrumpi, rpido, el Rey-. Traedle trajes de todas, clases.
Vestidle como a un prncipe.
Mi idea daba resultado. Lo que me interesaba era mantener las cosas tal como estaban
hasta que el eclipse fuera total, pues de lo contrario haba el peligro de que insistiesen
de nuevo en que hiciera desaparecer la oscuridad, cosa que, por supuesto, me era
imposible. Con la estratagema de enviar a buscar mis vestidos gan un poco de tiempo;
pero aun no haba bastante. Necesitaba otra excusa. Dije que sera muy bien visto que el
Rey reflexionase y se arrepintiera de lo que haba hecho y ordenado bajo el Imperio de
la excitacin. Por esto dejara yo que aumentara la oscuridad, y si al cabo de un tiempo
razonable el Rey se arrepenta, ordenara al sol que fuera reapareciendo. Ni el Rey ni
nadie se mostr satisfecho con esta condicin, pero yo me mantuve firme en ella.
Cada vez se haca ms oscuro, ms negro, mientras yo luchaba y me debata con
aquellos vestidos del siglo VI. La oscuridad lleg a ser total y la multitud aull de
terror, al sentir las heladas rfagas del viento pasar por el patio y ver las estrellas
aparecer y titilar en el cielo. Finalmente, el eclipse era ya total y esto me alegr mucho,
aunque a los dems los sumi en la desesperacin, cosa sta, a fin de cuentas, muy
natural.
-El Rey, con su silencio -dije-, demuestra su arrepentimiento.
Levant los brazos; permanec con ellos en alto durante un largo rato, y pronunci, con
la ms terrible solemnidad, estas palabras:
-Que cese el encantamiento, y que la oscuridad se disuelva sin dao para nadie!
No hubo respuesta, durante un instante, en aquella oscuridad profunda y en aquel
silencio de muerte. Pero cuando el crculo de plata del sol reapareci poco a poco, unos
momentos despus, la multitud estall en gritos de alegra y se lanz como un torrente
desbordado a bendecirme y a elogiarme. Clarence no era el ltimo, con seguridad, en el
coro de alabanzas.
CAPTULO VII
LA TORRE DE MERLN
En vista de que yo era el segundo personaje del reino, en lo que a poder poltico y
autoridad se refiere, se hizo mucho por m. Mi ropa era de seda y terciopelo, con
galones de oro y, en consecuencia, muy vistosa e incmoda. La costumbre, no obstante,
me reconcili pronto con los vestidos.
Me destinaron los mejores departamentos del castillo, despus de los del rey. Estaban
adornados con colgaduras de seda de subidos colores, pero el suelo de piedra no tena,
como alfombra, ms que una estera de juncos, todos mal entallados, porque no
provenan de la misma planta. En cuanto a comodidades, propiamente hablando, no
haba ninguna. Quiero decir pequeas comodidades, que son las que hacen agradable la
vida. Las grandes sillas de madera de roble groseramente labrada, eran bastante
aceptables; pero aqu paraba todo; no haba jabn, ni cerillas, ni espejo... excepto uno de
metal, tan til, ms o menos, como un cubo lleno de agua. Tampoco se vea un cuadro
en ningn sitio. Haca aos que estaba acostumbrado a ver cromos en las paredes y
ahora me daba cuenta de que, sin sospecharlo, la pasin del arte haba arraigado en lo
ms hondo de mi ser y se haba convertido en una parte de m mismo.
Me haca sentir aoranza mirar aquellas paredes desnudas y recordar que en nuestra
casa de Hartford, a pesar de sus pocas pretensiones, no se poda entrar en ninguna
habitacin sin encontrar un cromo de la compaa de seguros o, por lo menos, un "Ave
Mara" encima de la puerta, sin con-tar los nueve que haba en el saln. Pero aqu, ni
siquiera en mi cuarto de trabajo haba nada parecido a un cuadro, excepto una cosa del
tamao de una colcha, que no era ni tejida ni de punto (hasta haba sitios en que estaba
zurcida), y sin que nada tuviera en ella el color o la forma apropiados. Y en cuanto a sus
proporciones, ni Rafael en persona habra podido imaginar algo mejor, a pesar de toda
su prctica en esta clase de pesadillas que se llaman "los famosos bocetos de Hampton
Court". Rafael era un pjaro de cuenta. Tenemos en casa la reproduccin de varias de
sus obras: una es su "Pesca milagrosa", en la que l mismo hace un verdadero milagro,
al poner tres hombres en una barca que no es capaz de sostener a un perro sin volcarse.
Siempre admir el arte de Rafael, por lo fresco y convencional que es.
En todo el castillo no haba ni un timbre ni un tubo para hablar. Tena gran nmero de
sirvientes, eso s: mas los que estaban de servicio zanganeaban en la antecmara, y
cuando necesitaba a uno de ellos, tena que asomar la cabeza por la puerta y llamarle.
No haba gas ni velas. Una vasija de bronce, llena de una maldita grasa en la cual
flotaba una cuerda, formaba el extrao artefacto que produca lo que all llamaban luz.
Una serie de esas vasijas estaban colgadas por las paredes y modificaban la oscuridad lo
suficiente para convertirla en lgubre.
Si tenais que salir de noche, los criados llevaban antorchas. No haba libros ni papel, ni
plumas, ni cristales en las aberturas que ellos crean que eran ventanas. El cristal es una
cosa sin importancia, que, cuando falta, adquiere una trascendencia enorme. Pero quiz
lo peor de todo era que no se hallaba en todo el castillo ni una chispa de azcar, caf, t
o tabaco.
Me consider como un nuevo Robinson Crusoe, en una isla inhabitada, sin otra sociedad
que la de unos animales ms o menos domesticados. Si quera lograr que la vida fuera
soportable, tena que hacer lo que hice: inventar, crear, ingeniarme, reorganizar, poner
manos a la obra y no desfallecer. Esto era precisamente lo ms a propsito para mi
manera de ser.
Una cosa me molestaba mucho, al principio: el inmenso inters que la gente me
demostraba. Todos los habitantes del reino queran conocerme. Pronto ech de ver que
el eclipse haba aterrorizado a todo el mundo britnico; que mientras dur, el pas
entero, de norte a sur, se encontr en un lamentable estado de desesperacin, y que las
iglesias, ermitas y monasterios se vieron atestados de miserables criaturas que rezaban,
lloraban y pensaban que haba llegado el fin del mundo.
Luego se extendi la noticia de que quien haba producido aquella calamidad era un
forastero, un poderoso mago de la corte de Arturo, que poda apagar el sol igual que si
fuera una vela (iba ya a hacerlo cuando se le concedi la gracia de la vida), y ahora se le
honraba como al hombre que sin ayuda de nadie haba salvado al mundo de la
destruccin.
Si consideramos que todos en el pas crean esta historia, y que no solamente la crean,
sino que ni siquiera soaban que pudiera dudarse de ella, se comprender fcilmente
que no haba ni una persona en el reino que no hiciera a gusto cincuenta millas a pie
para echar un vistazo sobre el poderoso mago, sobre m. Por supuesto, yo haca el gasto
de todas las conversaciones, pues los dems temas haban quedado olvidados, y hasta el
Rey se convirti, de sbito, en un objeto de menor inters y notoriedad.
Veinticuatro horas despus del eclipse empezaron a llegar delegaciones y estuvieron
viniendo durante una quincena. El pueblo se hallaba abarrotado y sus alrededores eran
un continuo hervidero.
Me vea obligado a mostrarme una docena de veces por da a aquella reverente y
atemorizada multitud. Esto acab por constituir un fastidio y una prdida de tiempo y de
energa; pero tena su compensacin, pues no dejaba de ser agradable sentirse el centro
de tantos homenajes y alabanzas. Merln palideca de envidia y despecho, lo cual era
para m un nuevo motivo de gran satisfaccin. Sin embargo, haba una cosa que no pude
comprender: nadie me pidi un autgrafo. Habl de esto con Clarence. Y tuve que
explicarle qu era un autgrafo! Entonces me dijo que nadie, en todo el reino, saba, leer
ni escribir, aparte de una docena de monjes.
Haba otro aspecto de mi vida cortesana que tambin me turbaba. Aquellas
muchedumbres comenzaron a solicitar nuevos milagros. Era natural. Regresar a sus
casas con la posibilidad de jactarse de haber visto al hombre que apag el sol les dara
mucha importancia a los ojos de sus convecinos, que los envidiaran hasta la muerte;
pero poder decir que haban visto un milagro, que lo haban visto con sus propios
ojos..., para esto s que vala la pena de desollarse los pies en el camino.
La presin popular comenz a ser muy fuerte. Yo saba la fecha y la hora del prximo
eclipse de luna. Pero quedaba muy lejos: dos aos. Hubiera dado cualquier cosa por
obtener el permiso de adelantarlo y usar de l ahora que el mercado lo solicitaba. Era
una lstima malgastar aquella ocasin lamentablemente y tener que esperar a un
momento en que ya no tendra ninguna utilidad. Pero como no haba ms remedio!...
Clarence descubri que el viejo Merln se mezclaba con la multitud y la incitaba a pedir
ms milagros. Extenda la especie de que yo era un charlatn y que no daba satisfaccin
al pueblo con un nuevo encantamiento, porque no poda hacerlo. Comprend que era
necesario realizar algo y forj un plan.
Como mi autoridad era ejecutiva, encerr a Merln en la crcel, en la misma celda que
yo haba ocupado. Entonces hice anunciar por los heraldos, al son de las trompetas, que
me hallara ocupado, en asuntos de Estado, durante una quincena; pero que al cabo de
este tiempo me tomara un ligero descanso y hara estallar la torre de piedra de Merln,
hasta que quedara reducida a chispas. Que los que haban prestado odos a las
insinuaciones en contra ma estuvieran prevenidos! Adems, aqul sera el nico
milagro que realizara en lo futuro. El ltimo. Y si alguien murmuraba por no estar
conforme, le prevena que me hallaba dispuesto a transformar a los murmuradores en
caballos para que fueran tiles al reino.
La tranquilidad renaci inmediatamente.
Admit a Clarence, hasta cierto grado, en mi confianza, y comenzamos a poner manos a
la obra secretamente. Le dije que aqul sera uno de los encantamientos que requieren
un poco de preparacin, y que el que hablase de esta preparacin con alguien morira
repentinamente. Esto aseguraba por completo su silencio. Hicimos, sin que nadie lo
supiera, varias libras de plvora, y yo mismo vigil a mis herreros cuando forjaron una
barra de pararrayos y varios largos alambres. Aquella torre de Merln era maciza y algo
ruinosa, adems, porque databa del tiempo de los romanos, cuatrocientos aos antes...
Tratbase de un edificio hermoso en su estilo rudo y spero, vestido de los pies a la
cima de hiedra, como con un traje de cota de mallas. Estaba situada en lo alto de un
otero, con buena vista sobre el castillo y a cosa de media milla de l.
Trabajando de noche, transportamos la plvora a la torre y la metimos en los muros, que
tenan quince pies de ancho en la base. Pusimos plvora en doce sitios distintos. Con
aquellas cargas habramos podido volar la propia Torre de Londres. Cuando lleg la
noche decimotercera, colocamos el pararrayos, unindolo con las cargas de plvora por
medio de alambres.
A partir del da de mi proclama, todo el mundo haba huido de las aldeas de los
alrededores, pero de todas maneras cre prudente avisar al pueblo. La maana del
decimocuarto da los heraldos anunciaron a la gente la conveniencia de alejarse un
cuarto de milla de la torre. Aadieron que durante las veinticuatro horas siguientes yo
realizara el encantamiento, pero que antes lo anunciara por medio de banderas en las
torres del castillo, si era de da, y con antorchas en el mismo sitio, en el supuesto de que
el hecho coincidiese con las horas de la noche.
Los truenos y los relmpagos, seguidos de ligeros chubascos, haban sido frecuentes
ltimamente, y no tema que me fallaran ahora. Adems, un da o dos de retraso no
importaban, pues ste poda explicarse por mis ocupaciones en los asuntos del reino, y
la gente esperara...
Desde luego, aquel da el sol brill con todo su esplendor, por primera vez desde haca
tres semanas. Las cosas siempre ocurren as. Me encerr en mi departamento y esper,
vigilando el tiempo. Clarence vena de vez en cuando a decirme que la excitacin del
pueblo aumentaba y que todos los habitantes del reino llegaban en oleadas, segn poda
verse desde las almenas. Por fin se levant un poco de viento y apareci una nube poco
antes de caer el da. Era el momento preciso. Durante un rato examin la nube, que iba
aumentando y volvindose negra, y juzgu llegado el momento de aparecer ante el
pueblo.
Orden que fueran encendidas las antorchas de las torres, que Merln fuese puesto en
libertad y enviado a mi presencia. Al cabo de un cuarto de hora, sub a las murallas y
all encontr el Rey y a su corte, examinando la torre de Merln a travs de la creciente
oscuridad. La noche era tan lbrega que apenas se vea a dos pasos. La gente y las
torres, en parte sumidas en la sombra ms profunda y en parte en el rojo resplandor de
las antorchas, causaban la impresin de un cuadro. Merln lleg con rostro ttrico. Yo le
dije:
-Quisisteis, quemarme vivo cuando no os haba hecho ningn dao, y luego habis
intentado denigrar mi reputacin profesional. Por esto llamar al fuego y har que
vuestra torre estalle; pero antes quiero daros una oportunidad para que demostris
vuestro poder. Si consideris factible romper mi encantamiento y detener su accin,
intentadlo.
-Puedo hacerlo, caballero, y no dudis que lo har...
Dibuj un crculo imaginario sobre las piedras de la muralla, en el suelo, y quem una
pulgada de polvo en l, que desprendi un aromtico olor que pareci desagradable a to-
dos y nos hizo retroceder. Luego empez a murmurar y a dar pases en el aire con sus
brazos. Trabajaba lentamente, con una especie de frenes contenido, moviendo los
brazos como los de un molino de viento.
La tempestad se acercaba. Las rfagas hacan temblar las llamas de las antorchas y, de
repente, se puso a llover. Todo a nuestro alrededor estaba negro como la brea, y los
rayos comenzaron a destellar en el cielo. Ahora se estaba cargando mi pararrayos. La
cosa empezaba bien.
-Os he concedido tiempo suficiente, Merln -anunci-. Os he dado todas las ventajas y
no me he interpuesto a vuestras manipulaciones. Vuestra magia es dbil, ya lo veris.
Ahora comenzar yo.
Hice tres pases con las manos. En esto se oy un terrible trueno y la vieja torre salt por
el aire como vomitada por un gran volcn que hizo por unos minutos de la noche da y
nos mostr millares de personas arrastrndose por el suelo, en un movimiento colectivo
de consternacin. Durante el resto de la semana estuvo lloviendo cascajos y piedras...
Esto es lo que se dijo, pero probablemente los hechos modificaran esta afirmacin
popular.
Fue un milagro eficaz. La enorme y fastidiosa multitud desapareci de los alrededores
del castillo. En la tierra hmeda, a la maana siguiente, se vean muchas huellas, pero la
gente se haba ido. Si hubiera anunciado un milagro no habra encontrado pblico ni con
la ayuda de un "sheriff".
La situacin de Merln era grave. El Rey quiso quitarle su salario y hasta desterrarlo,
pero yo me opuse. Dije que seria til para ocuparse del tiempo y de otras minucias por
el estilo, y que yo le echara una mano cuando su pobre magia no le bastase. No
quedaba ni una piedra de su torre; as es que la hice reconstruir a cargo del Gobierno, se
la entregu y le aconsej que tomara huspedes. Pero era demasiado orgulloso para
seguir mi consejo. Y en cuanto a agradecido..., aun espero que me d las gracias. Era un
tipo muy especial el tal Merln... De todos modos, no caba esperar que fuese amable y
sonriente un hombre que haba sido derrotado de aquel modo.
CAPTULO VIII
EL JEFE
Estar investido de enorme autoridad es una cosa muy agradable. Pero tener a todo el
mundo de acuerdo con uno, todava lo es ms. El episodio de la torre consolid mi
poder y lo hizo inquebrantable. Si alguien estuvo tentado antes a tenerme envidia y a
criticarme, ahora haba experimentado un hondo cambio en sus sentimientos. No haba
nadie en el reino que no hubiera tachado de loco al que se hubiese atrevido a
interponerse en mi camino.
Logr adaptarme bien a mi situacin y mis circunstancias. Durante un tiempo sola
despertarme por las maanas sonrindome de mi sueo" y esperando or sonar las
sirenas de la fbrica de Colt. Pero poco a poco desapareci esta costumbre y me di
plenamente cuenta de que viva en el siglo VI y en la corte del rey Arturo y no en un
manicomio. Despus de todo, me encontraba tan en mi casa en aquel siglo como en otro
cualquiera, y, puesto a escoger, puedo decir que no lo habra cambiado por el veinte.
Considrense las oportunidades que aquel siglo ofreca para un hombre de saber y
entendimiento claro, con iniciativa, para ocupar una situacin preeminente. No tena ni
un competidor; no conoca a nadie que, comparado conmigo, no resultara un nio en
conocimientos y capacidad. En cambio, qu sera yo, qu posicin ocupara en el siglo
XX? Sera capataz o hasta director de una fbrica, y nada ms, y habra docenas de
hombres mejores que yo.
Qu salto haba dado! No poda mirar atrs y contemplar la diferencia entre mi
situacin actual y la anterior, sin sentirme orgulloso al reconocer que no exista nadie
que hubiera cambiado tanto, en el curso de la Historia, excepto, quiz, Jos, el del
faran; y aun ste solamente se aproximaba a mi caso, no lo igualaba. Porque aparece
claro que como el talento hacendstico de Jos no favoreca a nadie ms que al rey,
debi de ser mirado de soslayo por todos sus sbditos; mientras que yo, en cambio,
haba hecho un favor a todo el mundo al conservar el sol encendido, y todos me lo
agradecan.
Yo no era la sombra de un rey, sino su substancia; y el Rey mismo era mi sombra. Mi
poder era colosal, y no se limitaba a ser un mero nombre, como suele ocurrir, sino que
era el artculo autntico, original. Yo estoy en la base, en la fuente del segundo gran
perodo de la historia del mundo, y puedo contemplar el oleaje de esta historia
deslizarse y salir de madre y subir a travs de las edades; veo sobresalir aventureros
iguales que yo, a lo largo de su interminable serie de reyes: Montforts, Gavetons,
Mortimers, Villierses, las cortesanas francesas que armaban guerras y hacan ministros;
pero en toda la procesin no haba un tipo que pudiese compararse conmigo en
importancia. Yo era nico. Y el gozo de conocer este hecho no puede ser cambiado ni
siquiera por trece siglos y medio.
S; en poder yo era igual al Rey. Haba otro poder ms fuerte que el de nosotros dos
unidos: el de la Iglesia. No tengo por qu disimular este hecho, y, adems, este poder no
me caus ninguna molestia, por lo menos ninguna que tuviera consecuencias.
Aquel pas era muy curioso y muy interesante. Y sus habitantes!... Eran las gentes ms
fantsticas, crdulas y sencillas que he visto. Casi dira que eran conejitos. Era un triste
espectculo, para una persona nacida en un pas libre, escuchar sus humildes juramentos
de fidelidad al Rey, a la Iglesia, a la nobleza, como si tuvieran alguna ocasin ms de
honrar al rey, o a quien sea, que la que tiene el esclavo de honrar su cadena o la que
tiene un perro de honrar al forastero que le pega.
La mayora de los sbditos del rey Arturo eran esclavos, pura y simplemente, y llevaban
este nombre y el collar de hierro alrededor de su cuello. Los dems eran esclavos de
hecho, pero sin llevar el nombre ni el collar. Imaginaban ser hombres, y hombres libres,
y se llamaban a s mismos con estos nombres. La verdad es que los tristes habitantes de
aquel pueblo no tenan ms que esta misin en la vida: arrastrarse delante del Rey y de
los nobles, sudar sangre para ellos, morirse de hambre para que ellos se hartaran;
trabajar para que ellos pudieran ser felices; ir desnudos para que ellos pudieran llevar
sedas y joyas; pagar impuestos para que ellos no tuvieran que satisfacerlos; someterse
durante toda su vida al lenguaje degradante de la adulacin para que ellos pudieran estar
orgullosos y considerarse a s mismos como los dioses de la tierra. En agradecimiento
de todo esto, reciban golpes y desprecios. Y tan pobres de espritu eran que hasta los
golpes y los desprecios los consideraban como un honor.
Las ideas heredadas son cosa curiosa y muy interesante de observar. Yo tena las mas y
el Rey y su pueblo las suyas. En los dos casos estaban hondamente arraigadas por el
hbito y el tiempo. El que hubiera querido hacerlas cambiar por medio de
razonamientos y argumentos habra tenido trabajo largo.
Por ejemplo, aquella gente haba heredado la idea de que un hombre sin ttulo y sin una
larga genealoga, por muchos dones naturales y muchos conocimientos que tuviera, era
una criatura que no mereca ms consideraciones que un animal, un insecto o una
chinche. Yo, en cambio, haba heredado la idea de que los hombres que consienten en
disfrazarse con las plumas del pavo real de heredadas dignidades e inmerecidos ttulos
no sirven ms que para que nos riamos de ellos.
A m me consideraban de otro modo, extrao, pero era natural. Sabis cmo el pblico
y el guardin contemplan al elefante en el jardn zoolgico, no? Pues tendris una idea.
Se sienten admirados de la fuerza y del tamao del animal, hablan con orgullo de las
cien maravillas que ste puede ejecutar y que estn fuera del alcance de ellos, y con el
mismo orgullo aseguran que el proboscidio, en su furor, puede destrozar un millar de
hombres. Pero es que esto hace del elefante uno ms entre los espectadores? Es que lo
convierte en uno de ellos? No; el ms desgraciado de los individuos se reira ante esta
suposicin que no puede comprender, ni aceptar, ni concebir siquiera.
Bueno; pues para el Rey, para los nobles y para todos sus sbditos, hasta para los
esclavos, yo era una especie de elefante y nada ms. Me admiraban y teman; pero me
admiraban y teman como se admira y teme a un animal. El animal no es reverenciado,
y yo tampoco lo era. Ni tan sola-mente me respetaban. No tena ttulo ni genealoga; y a
los ojos del Rey y de los nobles, yo era un simple villano. El pueblo me miraba con
terror y maravilla, pero sin reverencia, pues, por la fuerza de las ideas heredadas, no
conceba que pudiera reverenciarse a alguien que no tuviera ttulo o rbol genealgico.
Incluso en mi siglo de nacimiento, los mejores sbditos del rey de Inglaterra se sienten
contentos al ver a sus inferiores ocupando gran nmero de cargos y buenas posiciones,
seoras, y hasta el trono, a los cuales las grotescas leyes de su pas no les permiten
aspirar. Y de hecho, no sola-mente se resignan a este estado de cosas, sino que hasta son
capaces de convencerse de que estn orgullosos de que as sea. Parece demostrado que
no hay nada que no podis soportar si habis nacido y crecido entre ello. Tambin en
nuestra Amrica, por supuesto, existi esta reverencia por el ttulo; pero cuando yo dej
mi pas, haba desaparecido, por lo menos entre la gente til y seria. Lo poco que
quedaba, de ella poda hallarse nicamente entre los currutacos y las solteronas. Cuando
una enfermedad ha cado a este nivel, bien puede asegurarse que est ya fuera de
circulacin.
Pero volvamos a mi anmala posicin en el reino del rey Arturo. Yo era como un
gigante entre los pigmeos, un hombre entre nios, una lumbrera entre ciegos. Yo era,
me-dido con la razn, el nico gran hombre que exista en todo el mundo britnico. Y
sin embargo, hasta en aquella remota Inglaterra, el hidalgo que poda proclamarse
descendiente de la amante de cualquier rey, sacada del ms asqueroso rincn de los
barrios bajos de Londres, era un hombre ms considerado que yo, por muy pequea que
fuera su masa enceflica. Un personaje as era adulado y reverenciado por todo el
mundo en el reino entero de Arturo, incluso aunque su carcter fuese tan vil como su
inteligencia, y su moral tan baja como su linaje. Haba ocasiones en que un tipo as
poda sentarse en presencia del Rey, y yo no. Hubiera podido conseguir fcilmente un
ttulo, y esto me hubiera elevado muchsimo a los ojos de la gente y hasta a los del Rey,
que me lo dara. Pero no lo solicit, y cuando me lo ofrecieron lo declin. No habra
podido disfrutar de l, teniendo mis ideas, y adems no habra jugado limpio, porque
por mucho que me remontase en mi estirpe, siempre habra habido algn defecto en el
panel izquierdo de nuestro escudo. No me habra sentido satisfecho y orgulloso con un
ttulo si no me lo conceda la nacin entera, que es la nica fuente legtima de todos los
ttulos.
Este ttulo era el que me propona conquistar, y, en el curso de largos aos de honrado y
perseverante trabajo, lo gan limpiamente, y lo llev, entonces, con un claro y legtimo
orgullo.
Este ttulo cay casualmente de labios de un herrero, un da, en una aldea, y fue pasando
de boca en boca, acompaado siempre de una sonrisa y de un ademn afirmativo; y en
diez das haba recorrido todo el reino y era tan familiar como el del propio Rey. Nunca
se me dio otro nombre, en lo sucesivo, tanto en la charla de las gentes del pueblo, como
en las reuniones del Consejo del Soberano, al tratar de asuntos de Estado. Este ttulo,
traducido al lenguaje moderno, sera algo as como EL JEFE, y haba sido refrendado
por toda la nacin. Por eso lo acept.
Era un ttulo altsimo. Adems tiene el, el que sola-mente los ms preclaros obtienen.
Si hablo del duque o del conde, o del marqus, pondr delante de su nombre un discreto
"de".
Pero si hablo del rey, o del obispo, o del jefe, ante su nombre ir "el": el rey, el obispo,
el jefe. Esto ya era distinto.
Yo senta aprecio por el Rey y como rey le respetaba. Respetaba su profesin. La
respetaba, por lo menos, todo lo que yo era capaz de respetar una supremaca que no
haba sido ganada por el esfuerzo individual. Pero como hombre, le miraba a l, y a sus
nobles tambin, por encima del hombro...; pero secretamente.
El Rey y sus nobles me apreciaban y respetaban mi profesin. Pero como animal -
animal sin ttulo ni sangre azul-, me miraban a su vez por encima del hombro... Y no
precisamente con mucha discrecin ni secreto.
Yo no cobraba intereses por mi opinin sobre ellos ni ellos los cobraban por las suyas
sobre m. Las cuentas estaban saldadas, los libros igualados. Y todo el mundo se hallaba
satisfecho.
CAPTULO IX
EL TORNEO
En Camelot se celebraban constantemente grandes torneos. Eran unas peleas ridculas,
pintorescas y animadas, aunque un poco aburridas y fastidiosas para un espritu prctico
como el mo. Sin embargo, sola asistir a todos. Y esto por dos razones: primera, porque
uno no debe mantenerse alejado de las cosas que sus amigos y su comunidad consideran
agradables, especialmente cuando se es hombre de Estado; y segunda, porque como
hombre de Estado y como hombre a secas, deseaba estudiar a fondo eso de los torneos y
ver si poda encontrar alguna mejora que introducir en ellos.
Esto me recuerda que la primera cosa oficial que hice en mi administracin, y
precisamente el primer da de ella, consisti en establecer un Negociado de registros y
patentes, porque yo estaba convencido de que un pas sin Negociado de registros y
patentes era como un cangrejo, que slo puede andar hacia atrs.
En tiempo normal, sola celebrarse una justa cada semana. De vez en cuando, los
muchachos me pedan que interviniese en ellas...; quiero decir sir Lanzarote y el resto
de los caballeros... Pero yo les deca que tena demasiado trabajo, que lo dejramos para
ms tarde..., sin prisas, porque antes haba que engrasar la mquina gubernamental,
ponerla en movimiento y hacer muchas innovaciones...
Una vez se celebr un torneo que dur, da tras da, ms de una semana, y en el cual
tomaron parte, desde el principio al final, ms de quinientos caballeros. Fue una semana
de hacinamiento en el castillo. Los participantes vinieron, montados a caballo, de todas
partes, desde los rincones ms apartados del pas y hasta del otro lado del mar. Algunos
traan a sus damas y muchsimos escuderos y verdaderas tropas de pajes y criados. Era
una multitud brillante y vistosa, por sus multicolores vestidos, por su lenguaje indecente
y por su ingenua indiferencia por los asuntos de moral -como autntico reflejo del
espritu del pas y de la poca-. Hubo lucha y espectculo cada da, y bailes, juegos,
danzas y borracheras que duraban hasta medianoche. Se divirtieron mucho. Nunca se
haba visto tanta gente en el castillo.
Largas hileras de hermosas damas, brillando en su brbaro esplendor, contemplaban
cmo un caballero era derribado del caballo con una lanza que le atravesaba
limpiamente el muslo y la sangre que sala a chorros; y, en vez de desmayarse,
aplaudan y se empujaban para ver mejor el espectculo. De vez en cuando, una de ellas
hunda la nariz en su pauelo y pona rostro compungido. Y entonces podais apostar
dos contra uno que estaba a punto de estallar un escndalo y que ella tema que llegara
el momento en que sus sentimientos fueran descubiertos por el pblico.
El ruido, por la noche, suele molestarme mucho; pero en aquellos momentos casi me
agradaba, porque me ahorraba or a los curanderos arreglando las piernas y los brazos
que durante el combate haban salido de sitio. Me estropearon una sierra muy buena que
me haba hecho fabricar expresamente para m y tambin un serrucho; pero hice como
que no me daba cuenta. Y en cuanto a mi hacha..., bueno, en cuanto a mi hacha, decid
que la prxima vez que dejara una a un cirujano me despedira ya de ella para siempre.
No solamente asist a este torneo da a da, sino que envi a un inteligente sacerdote de
mi departamento de Moral Pblica y Agricultura a que me hiciera un detallado informe
sobre su desarrollo. Porque me propona, para tiempos futuros, cuando hubiera educado
algo ms al pueblo, publicar un peridico. La primera cosa que hay que montar en un
pas nuevo es el Negociado de registros y patentes, luego hay que establecer un sistema
escolar y, finalmente, hacer un peridico. Un peridico est lleno de inconvenientes y
de fallas, pero no importa, es un buen instrumento que no debe desdearse. No es
posible resucitar a una nacin muerta sin un peridico. Por esto me interesaba ya desde
el principio comenzar a estudiar este proyecto y ver qu material informativo me
facilitara la vida del siglo VI cuando lo necesitara.
Bueno; pues el sacerdote hizo el informe muy bien, teniendo en cuenta que era un
novicio en el reportaje. No se olvid ni un detalle, y esto es una cosa indispensable en
una seccin de notas locales; se echaba de ver que haba llevado los libros de su
monasterio, cuando era ms joven. Y no se olvid tampoco de algunas notas
complementarias, como, por ejemplo, hablar de un caballero que podra convertirse en
anunciante...; no, quiero decir que tena influencia, etc. Adems, el sacerdote tena
buenas dotes de exageracin, muy tiles en la profesin de periodista.
Por supuesto, este informe careca de violencia; no contena descripciones
espeluznantes, ni era chilln, pero de todos modos su lenguaje, aunque anticuado, era
sencillo, atractivo y dulce, lleno de las aromas y fragancias del tiempo, y estos pequeos
mritos compensaban, en parte, sus defectos. A continuacin copio un fragmento de la
obra del sacerdote informador.
"Entonces, sir Brian de las Islas y Grummore Grummorsum, caballeros del castillo, se
enfrentaron con sir Aglovale y sir Tor, y sir Tor derrib al suelo a sir Grummore
Grummorsum. Entraron en liza, en esto, sir Carados de Torre del Dolor y sir Turquino,
caballeros del castillo, que se enfrentaron con sir Parsifal de Gales y sir Lamorak de
Gales, que eran hermanos, y sir Parsifal y sir Carados rompieron sus lanzas, y sir
Lamorak y sir Turquino cayeron ambos al suelo, con los caballos, y luego las dos partes
lograron rescatar sus corceles. Despus, sir Arnol y sir Gauter, caballeros del castillo, se
enfrentaron con sir Brandiles y sir Kay, y estos cuatro caballeros lucharon con bravura y
rompieron sus lanzas. Entr en el campo sir Pertelope, del castillo, y se bati con sir
Lionel, y sir Pertelope, el caballero verde, hiri a sir Lionel, hermano de sir Lanzarote.
Todo esto fue anunciado por nobles heraldos que decan los nombres y las condiciones
de los caballeros. Luego sir Bleobaris rompi su espada contra sir Gareth, pero cay al
suelo. Cuando sir Galiodin vio esto, se lanz contra sir Gareth, pero ste le derrib. Sir
Galirud cogi la espada para vengar a su hermano, y el mismo hbil sir Gareth le hiri,
y luego a sir Dinadan y a su herman La Cote Male Taile, y a sir Sagramor el Deseoso,
y a sir Dodinas el Salvaje; a todos estos los derrib. Cuando el rey Agwisancio de
Irlanda vio estas hazaas, se pregunt quin poda ser aquel caballero que unas veces
pareca verde y otras veces pareca azul. Cada vez que daba un paseo por el campo
cambiaba de color, de manera que ni el Rey ni ninguno de los caballeros podan
reconocerle. Entonces, sir Agwisancio, rey de Irlanda, se enfrent con sir Gareth, y sir
Gareth le derrib del caballo, con la silla de montar incluida. El rey Carados de Escocia
se lanz a la liza y sir Gareth derrib al rey y a su caballo. Y del mismo modo se port
frente al rey Uriens de la tierra de Gore. Y luego se le enfrent sir Bagdemagus y
tambin lo derrib, a l y al caballo. Sir Melimagus, hijo de sir Bagdemagus, rompi
caballerosamente una lanza contra sir Gareth, y en esto sir Galahault, el noble prncipe,
grit: Caballero de varios colores, quiero justar contigo. Preprate, porque voy a luchar
contra ti." Sir Gareth le oy, cogi una gran lanza y se enfrentaron los dos, y el prncipe
rompi su lanza, pero sir Gareth le haba ya herido en el lado izquierdo del yelmo y el
prncipe iba tambalendose y se hubiera cado si sus servidores no hubiesen acudido a
socorrerlo. Verdaderamente -dijo el rey Arturo- este caballero de varios colores es un
buen caballero." Y por esto llam a sir Lanzarote, y le rog que se enfrentara con sir
Gareth. "Seor -dijo sir Lanzarote-, creo que deberais prohibirle que siga luchando,
hoy, porque cuando un caballero ha trabajado tanto como l de-be de estar cansado y no
es honroso combatir con un hombre fatigado. Y pensando -aadi sir Lanzarote- que
todo esto lo hace por una dama y que este da que ha sido de tanto trabajo para l, ser
tambin de provecho, aunque est en mi mano ponerle fin, prefiero no hacerlo."
Aquel da ocurri un episodio desagradable, que por razones de Estado borr del
informe del sacerdote. Ya habis visto que Garry hizo un gran papel en los torneos.
Cuando digo Garry quiero decir sir Gareth. Garry era el nombre que yo le daba en
privado; este nombre sugiere que yo le tena mucho afecto, y sta es la verdad. Pero era
solamente un nombre para m, y nunca lo he pronunciado en voz alta delante de nadie, y
mucho menos delante de l; como era un noble, no hubiera soportado semejante
familiaridad de mi parte. Bueno, pues continuando: yo me sent en el palco que el Rey
haba puesto a mi disposicin. Mientras sir Dinadan estaba esperando su turno para
entrar en liza, se acerc a mi paleo, se sent y comenz a charlar. Siempre me hablaba,
porque yo era un forastero y, segn l, constitua un mercado virgen para sus bromas, la
mayora de las cuales haban, alcanzado ya ese estado de aburrimiento en que la persona
que las gasta tiene que rerse a solas, mientras los dems ponen cara de mareo. Siempre
correspond a sus esfuerzos tan bien como pude y procur mostrarme bondadoso y
paciente con l, a causa de que, si por mala voluntad del Destino saba la ancdota que
ms me cargaba y me era ms odiosa, no me la cont nunca. Era la ancdota aquella
atribuida a todas las personas de humor que han vivido en la parte septentrional del
Nuevo Mundo, desde Coln hasta m. Segn ella, haba un tipo que estaba contando
chistes en una reunin y nadie rea. l sin cesar de contar y los dems sin dejar de
guardar silencio. Al final, cuando, ya desesperado, se despidi, uno le estrech
calurosamente la mano y le dijo que haba relatado las cosas ms divertidas que
escuchara en su vida, tanto, que les cost un esfuerzo terrible no echarse a rer en medio
de su peroracin.
Esta historieta nunca vio el da en que vale la pena de contarla, y, sin embargo, la he
odo explicar centenares y millares y millones y billones de veces, siempre acompaada
de mis ms feroces maldiciones.
Puede imaginarse cules fueron mis sentimientos cuando o que aquel maldito asno con
armadura empez a contarla, con todos los requisitos de la tradicin, en un tiempo en
que se hablaba de Lactancio como del "recin malogrado Lactancio" y en que todava
faltaban quinientos aos para las Cruzadas. Justamente cuando acababa de contarla, el
heraldo sali al campo; as es que sir Dinadan me dej con gran ruido de risas y de
crujidos de hojalata.
Pasaron varios minutos antes de que recobrara el sentido, y lo hice con tiempo para ver
que sir Gareth le propinaba un enorme lanzazo. No pude evitar que por mi espritu
pasase un ruego: "Seor, haced que le maten", que hasta pronunci en voz alta. Pero aun
no haba acabado de decir estas palabras cuando sir Gareth se lanz contra sir Sagramor
el Deseoso y le dio tal lanzada que cay del caballo al pie mismo de mi palco, cogi mis
palabras al vuelo y pens que iban dirigidas a l.
Bueno, resulta que cuando uno de esos caballeros se mete una idea en la cabeza, no hay
manera humana de quitrsela. Yo ya saba esto; de modo que me ahorr saliva y no di
ninguna explicacin. Tan pronto como sir Sagramor se restableci, me notific que
tena una pequea cuenta que liquidar conmigo, y fij una fecha, tres o cuatro aos ms
adelante, junto con el sitio donde nos habamos de ver frente a frente. A la vez me hizo
entregar la lista de las ofensas que quera vengar. Le contest que estara dispuesto en la
fecha fijada.
En aquel entonces se preparaba para marchar en busca del Santo Grial. Los muchachos
siempre iban a buscar el Santo Grial cuando se aburran en la corte. Era una expedicin
de varios aos, pues durante ella preguntaban y husmeaban por todas partes, con la
mejor buena fe, aunque ninguno de ellos saba dnde se hallaba el Santo Grial. Yo
pensaba que ninguno imaginaba que realmente pudiera encontrarlo, y que si alguien
llegaba a descubrirlo, no sabra qu hacer con l. Cada ao sala una expedicin en
busca del Santo Grial y al ao siguiente sala una nueva expedicin en busca de los
anteriores expedicionarios. Se consegua mucha reputacin con ello, pero nada de
dinero.
Y ahora queran que yo los acompaara... Me hacan sonrer!
CAPTULO X
COMIENZOS DE CIVILIZACIN
En la Tabla Redonda, pronto se supo el desafo concertado entre sir Sagramor y yo, y se
discuti largamente sobre ello, porque estas cosas interesaban grandemente a los
muchachos. El Rey opin que yo tena que salir en busca de aventuras, para ganar
renombre y estar en condiciones de enfrentarme con sir Sagramor cuando llegase el
plazo. Por el momento me excus, diciendo que pasaran tres o cuatro aos antes que
tuviera las cosas preparadas y en disposicin de marchar por s solas. Entonces, estara
dispuesto para ir en busca de aventuras. Por lo dems, este aplazamiento no perjudicara
a nadie, porque dentro de tres o cuatro aos sir Sagramor estara todava buscando el
Santo Grial. Me quedaran an seis o siete aos ms para seguir siendo ministro, y al
acabar este tiempo crea yo que las cosas marcharan tan bien que me tendra ganadas
unas largas vacaciones.
Estaba bastante satisfecho con lo que ya haba realizado. En varios rincones establec las
bases de toda clase de industrias; ncleos de futuras vastas fbricas, verdaderos
misioneros de hierro y acero de mi futura civilizacin. Reun en esta empresa a todas las
inteligencias despejadas que pude encontrar, y envi agentes por el reino a la busca y
captura de otras. Estaba convirtiendo una multitud de hombres ignorantes en peritos,
peritos en toda clase de trabajos manuales y cientficos. Estas escuelas mas funcionaron
tranquila y apaciblemente, en sus apartados refugios campesinos, dentro de los cuales
nadie poda entrar sin un permiso especial mo.
Ante todo, mont una fbrica de maestros y una serie de escuelas dominicales. Ahora
posea ya un admirable sistema de escuelas graduadas. Haban surgido varias
congregaciones protestantes, y todo el mundo, con entera libertad, poda elegir la clase
de cristianismo que le conviniera. Lo que ms tema yo era una Iglesia unida que
pudiera enfrentarse con mi poder.
Todas las minas eran de propiedad real y abundaban mucho. Las trabajaban del modo
que los salvajes trabajaban las minas: agujeros en el suelo y el mineral sacado en sacos,
que acarreaban a hombros, y con una produccin de una tonelada aproximadamente por
da. Tan pronto como llegu, empec a organizar la explotacin de los yacimientos
sobre una base cientfica.
S, no hay duda; cuando sir Sagramor me desafi haba ya hecho mi trabajo muchos
progresos.
Pasaron cuatro aos, y entonces... Nunca podrais imaginarlo! El poder ilimitado es una
cosa ideal cuando se halla en manos de una persona sensata. El despotismo del Cielo es
el nico gobierno absolutamente perfecto. Un despotismo terrenal sera el perfecto
gobierno en este mundo si las condiciones fueran las mismas, es decir, si el dspota
fuese una muestra perfecta de la raza humana y no estuviera amenazado por la muerte.
Pero como un perfecto hombre perece clero tiene que morir y dejar entonces el poder en
manos de un sucesor imperfecto, el despotismo terrenal, no sola-mente es una mala
forma de gobierno, sino la peor de todas.
Mis obras demostraban lo que un dspota puede hacer con todos los resortes del reino
en sus manos. Inesperadamente, en aquel pas atrasado, yo haba hecho brotar la
civilizacin del siglo XIX. Este hecho quedaba oculto a la vista del pblico, pero no por
esto era menos real y menos gigantesco. De l se oira hablar, si yo viva largos aos y
tena suerte. All estaba el hecho, tan seguro y substancial como un volcn,
aparentemente pacfico, que eleva su columna de humo hasta el cielo azul, sin dar
signos de que el infierno ruge en sus entraas. Mis escuelas, haca cuatro aos no eran
ms que recin nacidas, y ahora haban crecido mucho; primitivos talleres eran hoy
vastas fbricas: donde antes haba una docena de hombres aptos, existan ahora mil;
donde antes encontr un perito, ahora cincuenta. Yo permaneca, por decirlo as, con la
mano en el interruptor, dispuesto a moverlo y a inundar de luz aquellas tinieblas de
medianoche. Pero no me propona hacer las cosas de manera tan sbita. No era sa mi
poltica. El pueblo no la hubiera comprendido.
No; yo haba maniobrado con precaucin. Envi agentes por los campos y aldeas, a
socavar poco a poco el terreno a la caballera y a ir deshaciendo, una aqu, otra all, las
supersticiones, para preparar gradualmente el camino al establecimiento de un mejor
orden de cosas. Por ahora segua iluminando solamente con luces de una buja de
potencia.
Haba esparcido por todo el reino y secretamente varias escuelas especializadas a las
cuales, si nada lo impeda, pensaba dedicar toda mi atencin. Uno de mis mayores
secretos era mi "West Point", mi Academia militar, que conserv celosamente oculta,
igual que hice con la Academia naval, que haba establecido en un remoto puerto de
mar. Ambas prosperaban satisfactoriamente.
Clarence tena ya veintids aos y se haba convertido, en mi mano derecha. Era una
maravilla: nadie le igualaba y no haba nada que no supiera hacer. ltimamente le haba
estado adiestrando en las prcticas del periodismo, porque me pareca que se acercaba el
momento de hacer aparecer un peridico; nada del otro mundo, sino un sencillo
semanario de tamao reducido, ms que para otra cosa, para observar cmo era recibido
en mis guarderas de civilizacin. Avanc a grandes pasos, estoy seguro que Clarence
era un director de diario por naturaleza. Adems, se haba duplicado, por decirlo as:
hablaba como en el siglo VI y escriba como en el XIX. Su estilo periodstico era firme,
brillante; llevaba bien honda la marca de Alabama, y ante uno de sus editoriales, no se
podra decir que ni el sabor ni el asunto fueran distintos de los de un diario de aquel
Estado.
Tenamos otro gran asunto entre manos: el telgrafo y el telfono. Era nuestro primer
intento en ese terreno. Las lneas haban de seguir ocultas hasta que llegara el da en que
el pueblo estuviera preparado para usarlas. Tenamos buenos equipos, trabajando por los
caminos, principalmente de noche, y tendiendo las lneas subterrneas; ya no nos
atrevamos a levantar postes, que despertaran demasiada curiosidad y ocasionaran
muchas preguntas. Los hilos subterrneos bastaban, tanto ms cuanto que estaban
protegidos por un aislante de mi invencin que era perfecto. Mis hombres tenan orden
de extender la lnea a travs de los campos, lejos de las carreteras, y de establecer
contacto con todas las ciudades cuyas luces brillaran en la noche, a la vez que dejaban
algn tcnico a cargo de aquella central. Nadie poda indicar a nadie el lugar que
ocupaba en el reino una ciudad, porque nadie iba a determinado sitio, en sus correras
errantes; se llegaba a una ciudad por casualidad y se la abandonaba, la mayora de las
veces, sin preguntar siquiera cul era su nombre.
Varias veces envi expediciones topogrficas para levantar un mapa del reino, pero
siempre se encontraron con la enemiga de la gente. As que abandonamos la empresa.
En cuanto a la condicin general del campo, se hallaba igual, en todos sentidos, que
cuando llegu. Introduje algunas modificaciones, que tenan que ser necesariamente
ligeras y poco perceptibles. No haba impuesto nuevos tributos, aparte de los que
provean las arcas reales. Pero reorganic estos ltimos y mont un sistema de
percepcin razonable y eficaz. Como resultado de ello, los impuestos haban
cuadruplicado, y su peso se hallaba mucho mejor repartido, tanto, que el reino entero
dio un suspiro de alivio y se levantaron por todas partes alabanzas a mi administracin.
Personalmente, me vi interrumpido en este punto, y aunque yo no lo sospechaba, fue en
el momento ms oportuno de mi obra. Antes, habra podido molestarme, pero ahora
todo estaba en buenas manos y en buen orden, marchando solo, puede decirse.
El Rey me record varias veces, en los ltimos tiempos, que el aplazamiento de cuatro
aos que solicit haba ya transcurrido. Esto era una insinuacin de que tena que partir
en busca de aventuras y conquistar una reputacin que me hiciera digno de romper una
lanza con sir Sagramor, el cual todava andaba por el mundo, buscando el Santo Grial.
No obstante, supe que iba a recibir el refuerzo de varias expediciones de relevo y que,
de un ao al otro, le encontraran y traeran de nuevo a la corte.
Yo ya esperaba esta advertencia por parte del Rey, de modo que no me cogi de
sorpresa.
CAPTULO XI
EL YANQUI EN BUSCA DE AVENTURAS
Nunca ha existido un pas ms a propsito para embusteros errantes. Y los haba de
ambos sexos. No pasaba un mes sin que alguno de estos vagabundos llegara a Palacio.
Y siempre venan cargados con alguna historia de una princesa cautiva en algn ttrico
castillo, y vigilada por un pillastre sin ley, generalmente un gigante. Pensaris que lo
primero que haca el Rey, despus de escuchar semejante novela de boca de un
desconocido, era pedirle sus credenciales y hacerle unas cuantas preguntas sobre las
ciudades y castillos por donde haba pasado. Pero lo cierto es que nadie pens jams en
una cosa tan simple y tan de sentido comn como sa. No; todo el mundo engulla esas
enormes bolas sin hacer ninguna pregunta.
Bueno; sucedi que un da, estando yo ausente de Palacio, lleg uno de esos
vagabundos -que esta vez era una vagabunda- y cont su historia habitual. Su seora
estaba prisionera en un castillo, en compaa de cuarenta y cuatro otras hermosas
muchachas, la mayora princesas, languideciendo en tan cruel cautiverio desde haca
veintisis aos. Los dueos del castillo eran tres extraordinarios hermanos, cada uno de
ellos con cuatro brazos y un ojo... un ojo en el centro de la frente, tan grande como una
fruta. No dijo a qu clase de fruta se refera, con lo cual demostr un sospechoso
desprecio en cuestin de estadsticas.
Querris creerlo? El Rey y la Tabla Redonda entera se entusiasmaron con aquella
magnfica oportunidad de aventuras que a juicio de ellos se les presentaba. Todos los
caballeros de la Tabla queran probar la suerte y pedan permiso al Monarca; pero, con
gran humillacin y pena de to-dos, el Rey me concedi el honor a m, que no lo haba
pedido.
Cuando Clarence me trajo la buena noticia hice un esfuerzo para contener mi alegra.
Pero l..., l no poda contener la suya. Su boca despeda continuamente frases de gozo
y gratitud: gozo por mi suerte, gratitud por la esplndida muestra de favor que me daba
el Rey. No poda estarse quieto y pirueteaba por el saln demostrando hallarse henchido
de felicidad.
Por mi parte habra podido maldecir sin esfuerzo aquella, bondad que me conceda tan
alto honor, pero guard el enojo para m, por motivos de poltica, e hice cuanto pude por
aparecer alegre. Dije que estaba contento. Y era verdad: estaba tan contento como puede
estarlo una persona a la cual estn descuartizando.
Hay que saber apechugar con los malos tragos cuando se presentan, y no perder tiempo
con lamentaciones, sino, al contrario, ver lo que se puede hacer. En todas las mentiras
hay algo de trigo entre la paja y en este caso tena que llegar a descubrir el trigo. Envi a
buscar a la muchacha y vino a mi presencia. Era una criatura apuesta y sencilla; pero si
las muestras sirven para conocer la mercanca, no deba de saber nada respecto de la
manera como debe comportarse una dama.
-Amiga ma -le dije-, te han hecho preguntas sobre los detalles?
-No.
-No esperaba que te hubieran preguntado, pero prefer asegurarme. Estoy acostumbrado
a llevar las cosas con or-den. No tienes que tomarlo a mal; debes comprender que no te
conocemos y que tenemos que ir con cuidado. Estoy seguro de que tienes razn; espero
que la tengas; pero en estos asuntos no se puede dar nada por garantizado antes de
demostrarlo. Lo comprendes, verdad? Me veo obligado a hacerte algunas preguntas,
que tienes que contestarme llanamente, rotundamente, sin asustarte. Dnde vives
cuando ests en casa?
-En la tierra de Moder, caballero.
-Tierra de Moder? No recuerdo haber odo este nombre antes de ahora. Viven tus
padres?
-No lo s, porque hace muchos aos que part del castillo.
-Cmo te llamas?
-Soy la Demoiselle Elisenda la Cartelesa.
-Conoces a alguien aqu que pueda identificarte?
-No es probable, noble caballero, porque he venido por primera vez.
-Traes alguna carta de presentacin? Algn documento? Alguna prueba de que dices
la verdad y que se puede confiar en ti?
-Claro que no! Para qu iba a traer nada de eso? Es que no tengo lengua y no puedo
explicar yo misma lo que me convenga?
-Pero entre lo que digas t y lo que diga otra persona, hay una diferencia, sabes?
-Una diferencia? Qu diferencia puede haber? Me temo que no os entiendo.
-Que no me entiendes? Maldi... ! Pero, es que no puedes comprender una cosa tan
sencilla como sta? No ves la diferencia que hay entre t...? Por qu me miras con ese
aire de idiota?
-Yo? No lo s; ser por voluntad de Dios.
-S, s, ya comprendo. No te importe verme excitado; solamente lo parezco, pero no lo
estoy. Cambiemos de tema. Hablemos de esas cuarenta y cuatro princesas y de los tres
ogros que las vigilan. Dime, dnde est ese harn?
-Harn?
-El castillo, quiero decir. Dnde est el castillo?
-Ah! En cuanto a eso, slo s que es grande y fuerte, que est magnficamente situado y
que se halla en tierras lejanas, a muchas leguas de aqu.
-Cuntas?
-Oh, noble caballero! Hay tantas que es difcil decir cuntas son. Adems son todas tan
iguales, de la misma extensin y del mismo color, que es difcil distinguir una legua de
otra. Tampoco pueden contarse si no es tomndolas aparte una por una. Y hacer esto
sera un trabajo de Dios, porque no est dentro del poder del hombre... Os he de decir
que...
-Basta, basta. No importa la distancia... Hacia qu parte se levanta el castillo? En qu
direccin, desde aqu?
-Oh, noble caballero! No est en ninguna direccin de aqu, porque los caminos no van
derechamente a l, sino que dan muchas vueltas. De todos modos, aunque no est en
ninguna direccin, puedo deciros que est bajo un solo cielo y no bajo otro. Yendo
hacia el este, pude observar que el camino da una vuelta entera sobre s mismo y parece
regresar, y que luego hace lo propio una y otra vez, y otra y otra; de manera que sera
vanidad humana querer saber hacia dnde est orientado un castillo al cual el Seor no
ha querido dar direccin ninguna. Y si al Seor no le place darle ninguna direccin y ve
que nos entercamos en querer hallarle una, podra suceder que desvaneciera el castillo y
que no encontrsemos ms que un terreno yermo y vaco, como un aviso a sus criaturas
de que lo que l quiere, lo quiere, y que lo que l no, quiere, no...
-Bien, bien. Entendidos. Descansemos un momento... No importa la direccin...
Maldita sea la direccin!; mil perdones. No me siento muy bien hoy. No hagas caso si
hablo solo..., es una vieja costumbre, una mala costumbre, que me pilla cuando no hago
bien la digestin, lo cual me sucede siempre que como algo que ha sido cosechado antes
de nacer. Maldita sea! Uno no puede digerir normalmente comiendo pollos que tienen
ms de mil trescientos aos... Pero no te fijes en todo esto... Prosigamos el
interrogatorio... Tienes algn mapa, o algo as, de la regin donde se halla el castillo?
Un buen mapa nos...
-Un mapa? Ah, ya! Debe de ser eso que los herejes han trado del otro lado del mar,
que una vez hervido en aceite y con un poco, de cebolla y sal...
-No disparates, mujer!... De qu ests hablando? No sabes lo que es un mapa? No
importa, no importa. No precisa que me lo expliques; odio las explicaciones. Envuelven
las cosas en una densa bruma y luego ya no se sabe qu son... Ya puedes irte,
muchacha... Buenos das... Ensale el camino, Clarence.
Ahora comprenda por qu aquellos bestias no preguntaban jams detalles. Podra ser
que la muchacha supiera algo, un hecho, y que lo guardara en cualquier parte de su
memoria; pero no creo que hubiese nadie capaz de sonsacrselo ni con ayuda de una
bomba hidrulica; era un caso como para emplear la dinamita. Se trataba de una
perfecta zafia, y, sin embargo, el Rey y los caballeros la escuchaban como si fuera un
captulo de los Evangelios.
Pensad en las sencillas ceremonias de la corte aquella: un vagabundo poda llegar
tranquilamente hasta el Rey y entraba en su palacio con menos dificultades que las que
encontrara para hacerse admitir en un asilo de pobres de mis das y en mi pas. De
hecho, el Rey se alegraba de verlo y de escuchar su historia. Con sus aventuras como
nica carta de recomendacin, era tan bien recibido como lo es un cadver por un
mdico forense.
Precisamente cuando estaba sumido en estas reflexiones, Clarence regres. Me refer a
los infructuosos resultados de mi interrogatorio; no haba logrado averiguar nada que
me indicase la situacin del castillo. El paje me mir sorprendido, perplejo o algo as, y
me confi que se haba estado preguntando por qu diablos le haba dirigido yo todas
aquellas preguntas a la muchacha.
-Dios santo! -contest-. Es que no sabes que he de tomar ese castillo? Cmo puedo ir
hasta l, si no s dnde est?
-Oh, seor! -repuso-. Eso es fcil de resolver. Ella misma os guiar. Siempre se hace
as. Cabalgar en vuestra compaa.
-Qu tonteras son sas?
-Digo la verdad, seor. Ir con vos; ya lo veris.
-Cmo subir las montaas y atravesar los bosques sola... conmigo? Y yo que tengo
novia! Eso es escandaloso! Piensa en lo que dirn...
Qu cara puso Clarence! El paje me rog con insistencia que le explicase el sentido de
mis palabras. Me jur guardar el secreto y luego le susurr el nombre de la dama de mi
corazn:
-Pues Flanagan - le dije.
-No recuerdo el nombre de esa... condesa.
Cun fcil le era a l, cortesano, imaginar un ttulo -Dnde vive?
-En East Har... -me detuve, confuso, y aad-: No importa. Algn da te lo dir.
-Y podr verla? Me la dejaris ver algn da?
Como aquello no comprometa a nada... y l estaba tan impaciente, le dije que s. Pero
no pude evitar un suspiro. Y no haba motivo, porque faltaban todava mil trescientos
aos para que mi novia naciera. Los hombres somos as: cuando amamos no sabemos
razonar; nos limitamos a tener sentimientos.
Durante todo el da y toda la noche no se habl de otra cosa que de mi expedicin. Los
muchachos fueron muy atentos conmigo, como si ya hubieran olvidado su humillacin
y su desencanto al no ser nombrados para la empresa. Se mostraban tan impacientes
porque yo matara a aquellos ogros y libertara a las viejas solteronas, que pareca que
fuese asunto de ellos y no mo. Eran unos buenos cros, pero nada ms que cros. sa es
la pura verdad. No se cansaban de darme consejos y pormenores acerca de cmo deba
atacar a los gigantes y cmo derribarlos. Por si esto fuera poco, me explicaron multitud
de hechizos para deshacer encantamientos y me recetaron los ms absurdos mejunjes
para poner en las heridas. Pero no le pas por la cabeza a ninguno que, si yo era un
nigromante tan maravilloso como pretenda ser, no precisaba de emplastos, ni de
consejos o hechizos, y mucho menos de armas y armadura, en ninguna de mis correras,
aunque stas fueran dirigidas contra un dragn llameante o contra el diablo en persona,
en comparacin con los cuales sus vulgares ogros resultaban adversarios de juguete.
Tena que desayunar temprano y salir con la aurora, porque sta era la costumbre. Me
cost mucho ponerme la armadura y esto me retras algo. Es dificilsimo meterse dentro
de ella y, adems, hay tantos detalles que ajustar una vez puesta... Primero tiene uno que
envolverse en una especie de manta, para que haga de cojn y suavice el contacto de la
armadura; luego se trata de meterse dentro de la cota de mallas, hecha de diminutas
cadenas de, acero, la cual es tan flexible que si la dejis en el suelo se enrolla como una
anguila; es muy incmoda y esta hecha del material menos a propsito para una camisa
de noche, aunque se la usa mucho para ello..., sobre todo por parte de los cobradores de
contribuciones, los reformadores y los caballeros de tres al cuarto con un ttulo poco
claro. Despus hay que ponerse los escarpes, unas botas anchsimas, con una cubierta de
hojas de acero, y hay que sujetar, adems, las espuelas en los talones.
A continuacin debe uno ponerse las espinilleras en las piernas y los quijotes en los
muslos. A estas piezas siguen el peto y el espaldar. En este punto uno empieza a sentirse
pesado. Luego se cuelga del peto una especie de acero que llega hasta medio muslo, por
delante, pero que es abierto por detrs, para poder sentarse, y que no tiene una mala
faltriquera para poner el cuchillo, o las cerillas, o para meter las manos.
Se cie uno la espada, se pone los guanteletes y el yelmo, con una tela de acero que
cuelga hasta el cogote, y ya est uno tan a punto como una vela en la palmatoria.
Os aseguro que no dan ganas de bailar, una vez en el interior de la armadura. Un
hombre vestido de este modo resulta como esas nueces que no vale la pena de cascar,
porque siempre se encuentra uno con que el contenido no tiene comparacin, por lo
escaso, con la cscara.
Los muchachos me ayudaron, pues si no, no habra acabado nunca. Cuando terminaba,
lleg sir Bedivere y, al contemplar su atuendo, me di cuenta de que yo no haba
escogido precisamente los arreos ms a propsito para un largo viaje. Qu firme
pareca el recin llegado caballero! Y alto, y fuerte, y poderoso. Llevaba en la cabeza un
casco cnico que solamente le llegaba a las orejas, y como visera no tena ms que una
barra de acero que le protega la nariz. El resto del traje se compona simplemente de
flexible cota, hasta los mismos calcetines. No obstante, casi todos ello quedaba oculto
por la parte de adorno de su traje, una especie de tnica de cota de mallas, que le
colgaba por delante y por detrs, hasta los tobillos, dividido en el centro, desde la
cintura, en dos faldones, de manera que poda sentarse y cabalgar sin necesidad de
arremangarse. Sala en busca del Santo Grial y aquel equipo era el ms a propsito.
Hubiera dado cualquier cosa por disponer de uno igual; pero ya era tarde para hacer
tonteras. El sol empezaba a levantarse y el Rey y su corte ya se haban despertado, para
despedirme y desearme buena suerte: as es que, demorar mi partida, hubiera sido faltar
a la etiqueta.
Si algn da os ponis una armadura, no intentis subiros solo a vuestro caballo, porque
fracasarais. Os izan a la silla igual que se sube un hombre aquejado de insolacin a la
trastienda del farmacutico, y luego os ponen derecho y os fijan los, pies en los estribos.
Uno se siente extrao, se ahoga; tiene la sensacin de que no es uno, sino otro...; otro
que se hubiese casado de repente, o que un rayo le hubiera partido, o algo as; otro a
quien esas cosas habran dejado baldado y que estaba a punto de perder la paciencia y el
aguante. Luego le dan a uno ese mstil que llaman lanza y que fijan en un encaje en las
botas; despus le cuelgan del cuello el escudo, y ya est uno listo, dispuesto para levar
anclas y lanzarse al mar. Todo el mundo fue muy amable conmigo y hasta una doncella
de honor se prest a presentarme los estribos para que metiera en ellos los pies, digo, las
botas de acero.
No quedaba ya nada que hacer, sino esperar a que la Demoiselle se subiera a mi grupa y
me pasara el brazo por el pecho, para aguantarse. Lo hizo y partimos.
Todo el mundo nos dijo adis y nos despidi haciendo ondear los pauelos y echando al
aire los yelmos. Durante el camino y a travs del pueblo, la gente nos saludaba con
respeto, excepto unos cuantos cros deslenguados, que vociferaron: "Qu tipo! Qu
tipo!" Y nos tiraron piedras.
Segn mi experiencia, los cros son los mismos en todas las pocas. No respetan nada ni
se preocupan de nada ni de nadie. Al profeta que segua pacficamente su camino en la
Antigedad, le gritaban: "El calvo, el calvo!" Me apedrearon a m, en plena Edad
Media, y les he visto hacer, lo mismo durante la presidencia de Buchanan; lo recuerdo
muy bien porque yo estaba all y tiraba piedras. Y el profeta era un hombre con toda la
barba y les saldaba las cuentas. Yo hubiera hecho lo mismo, pero pens que luego no
podra volver a subir a caballo y lo dej para otro da. Odio los pases donde las gras
son desconocidas.
CAPTULO XII
UNA TORTURA LENTA
Ya estbamos en el campo. Era agradable y delicioso hallarse en aquellas selvticas
soledades, en una fra maana de principios de otoo. Desde la cima de los oteros,
veamos los verdes valles extenderse a nuestros pies, con arroyos serpenteando por entre
las rocas, con islas de rboles y enormes robles solitarios esparcidos por el paisaje,
poniendo manchas de negra sombra en l. Ms all de los valles, la lnea brumosa de las
altas montaas que se alejaban en ondulante perspectiva hacia el horizonte, y a grandes
intervalos, la mota blanca o gris de un castillo encaramado en una cresta. Cruzamos los
campos cubiertos de roco, movindonos igual que espritus, sin que se oyeran nuestros
pasos en el csped de los prados. Cruzamos como en sueos, las selvas, atravesando los
infinitos rayos de sol que penetraban por el follaje, y haciendo correr a las ardillas y a
los dems animalitos del bosque. Penetramos en las solemnes profundidades de la selva,
donde las fieras se deslizan tan silenciosamente que es imposible advertir su paso. Los
pjaros cantaban aqu, discutan all y en otro sitio se dedicaban a cazar los gusanos que
haba en un tronco muerto. Lejos, en alguna parte del remoto bosque, una bestia aullaba.
De vez en cuando, llegbamos a un calvero.
Sera la tercera, o cuarta, o quinta vez que llegbamos a un calvero -cosa de un par de
horas despus de la salida del sol- cuando empec a encontrar que aquel bosque no era
tan divertido como me pareci. Comenzaba a hacer calor. Esto se notaba a simple vista.
Haba un gran trecho de camino, frente a nosotros, sin ninguna sombra.
Es curioso que cuando despierta tina inquietud en el espritu, se va multiplicando
progresivamente y aumenta y se aduea de uno. Cosas que al principio no me
importaban nada, comenzaban a importarme ahora; y cada vez me importaban ms. Las
primeras diez o quince veces que dese, echar mano a mi pauelo, me desentend de
ello, procur apartar esta idea de mi nimo y seguir adelante. Pero ahora era diferente.
Quera apartarla y no poda... Nag, nag, nag, segua barrenndome el cerebro, hasta que
perd la cabeza y grit maldiciendo al hombre que haba hecho las armaduras sin
bolsillos... Porque lo que me torturaba era la necesidad de llevarme el pauelo a las
narices. Tena el pauelo y otras cosas en el yelmo; pero resultaba que mi yelmo era de
esos que uno no puede quitarse sin ayuda. Esto no se me ocurri cuando deposit mis
pequeas cosas en l. Es ms; no lo saba siquiera, y pens que era una cosa muy
acertada utilizarlo como bolsillo. Ahora, la idea de que tena el pauelo tan cerca, tan a
mano, y que no poda cogerlo, me torturaba y haca ms irritante mi situacin. Las cosas
que no se pueden tener son las que ms se desean; todo el mundo se ha fijado en esto.
Se me fueron los dems pensamientos y el centro de mi espritu lo ocup el yelmo. As
segua milla tras milla, imaginndome el pauelo, viendo el pauelo. Todava me
excitaba ms el sentir el sudor resbalarme por el rostro y entrarme en los ojos, sin que
yo pudiera evitarlo. Explicado, quiz parezca una cosa sin importancia; pero vivido, os
aseguro que era la ms real de las desgracias. No lo dira, si no fuese as. Me promet
que la prxima vez llevara un bolso de red, aunque la gente lo criticase y aunque no
sentara bien con mi traje de acero. Por supuesto, los petimetres de la Tabla Redonda
cuando me viesen con el bolso diran que aquello era un escndalo, pero a m dadme
comodidad ante todo, y luego hablaremos de la elegancia. Seguimos trotando. De vez en
cuando se levantaba una nube de polvo, que se me meta en la boca y las narices y me
haca toser y lagrimear. Por descontado que dije cosas que no deba decir... no lo niego.
Reconozco que no soy mejor que los dems hombres. Pareca que no encontraramos a
nadie en aquella solitaria Bretaa, ni siquiera a un ogro. Tal como me hallaba, un ogro
me habra sentado muy bien; quiero decir un ogro con un pauelo.
Muchos caballeros en mi caso no habran pensado ms que en conquistar la armadura de
un ogro; pero para m, con tal que me dejara su pauelo de hierbas, poda quedarse con
toda su quincallera.
Entretanto, yo me estaba asando. El sol caa de lleno sobre la armadura y la calentaba
ms de la cuenta. Cuando uno tiene calor, hasta la cosa ms nimia le irrita. Al trotar
haca un ruido como de un montn de platos de aluminio, y esto, me fastidiaba.
Adems, me pona frentico ver el escudo dando golpes y balancendose sonoramente,
ya en mi pecho, ya en mi espalda. Si haca andar el caballo a paso lento, las junturas de
la armadura chirriaban como las carretas en el camino. No soplaba ni el ms ligero
hlito de brisa y yo segua asndome en aquella estufa ambulante. Cuanto ms quieto
estaba, ms aumentaba el peso del hierro, que deba de alcanzar a varias toneladas.
Tena que estar constantemente movindome, cambiando la lanza de pie, pues resultaba
cargante sostenerla siempre en la misma mano.
Ya sabis que cuando uno empieza a sudar de esa manera, a mares, llega un momento
en que... en que... bueno, en que todo pica. Uno est dentro y las manos estn fuera, y
entre los dos, una muralla de hierro. No, no es precisamente un pasatiempo. Primero os
pica un sitio; luego otro; despus otro; y, finalmente, todo el territorio queda ocupado y
nadie puede imaginar lo que se siente y lo desagradable que es. Cuando ya me pareca
que estaba agotando la paciencia, una mosca penetr por entre la reja de mi visera y
empez a cosquillearme la nariz. Y yo sin poder hacer nada, sin lograr levantar la
visera ni saber qu medida adoptar!... Y la mosca... bueno, ya sabis cmo se porta una
mosca cuando sabe que no puede pasarle nada... De la nariz a los labios, de los labios a
las orejas, bordoneando siempre, de tal modo que una persona que se hallase en la
desesperada situacin en que me hallaba yo no podra aguantar ms...
Y no aguant ms. Me decid, descabalgu y le dije a Elisenda que me quitara el yelmo.
Lo vaci de las cosas que yo haba depositado en l y fue a llenarlo de agua, que beb
con inexpresable delicia. El lquido que qued lo derram por el cuello, en el interior de
la armadura. No podis imaginar el deleite que esto me produjo! La muchacha fue a
buscar agua seis o siete veces ms y prosigui duchndome de aquel modo hasta que me
hall completamente refrigerado.
Qu agradable era descansar un rato..., y en paz! Pero nunca hay nada perfecto en esta
vida. Yo me haba hecho una pipa, haca algn tiempo, y me haba proporcionado algo
de tabaco. Bueno, no era verdadero tabaco, sino lo que usan los indios de mi pas: el
interior de la corteza del sauce, convenientemente seca. La pipa y el tabaco los haba
guar-dado en el yelmo y los tena ahora en las manos. Pero se me haban olvidado las
cerillas.
Gradualmente, una idea se fue abriendo paso en mi cerebro. La idea era sta: estbamos
inmovilizados. Un novicio de la caballera, cuando va armado, no puede subirse al
caballo sin ayuda ajena; y ayuda poderosa, se sobreentiende. Elisenda no bastaba.
Tenamos que esperar hasta que apareciera alguien. Esperar en silencio no sera
desagradable, porque tena sobrados temas de meditacin y no me vendra mal poder
reflexionar acerca de ellos. Quera intentar comprender cmo era posible que un hombre
-un ser racional o semirracional- hubiese llegado a vestir jams una cosa tan absurda
como la armadura, teniendo en cuenta sus inconvenientes, y cmo se las haban
arreglado para mantener aquella moda durante varias generaciones, puesto que estaba
claro que, lo que yo haba sufrido hoy, ellos deban sufrirlo todos los das de su vida.
Deseaba reflexionar sobre esto y encontrar la manera de reformar aquella mala
costumbre y persuadir a la gente para que abandonara una moda tan idiota. Pero
reflexionar era una cosa imposible en aquellas circunstancias.
No poda pensar, teniendo a la Demoiselle a mi lado. Era una criatura amable y de buen
corazn, pero hablaba a chorros, mola las palabras igual que un molino, y daba tanto
dolor de cabeza como los tranvas y los carros que pasaban por la calle de mi casa. Si se
pudiera tapar y destapar como una botella, sera una solucin. Pero no se la poda tapar,
porque hubiera muerto. Su charla no se interrumpa en todo el da y uno esperaba,
esperaba que le ocurriera algn percance, que acabara las fuerzas; pero nada. No se vea
siquiera obligada a detenerse en busca de palabras. Poda moler, cosechar, bombar y
batir palabras durante una semana entera, sin cansarse, sin detenerse para engrasar su
mquina. El resultado, sin embargo, no era ms que viento. No tena ninguna idea.
Dirase que su cerebro estaba hecho de niebla. Era una perfecta fanfarria, en lo que se
refiere a hablar, hablar y hablar; a charlar, charlar, y a parlotear, parlotear y parlotear.
Antes no me haba fijado en su constante moler de palabras, porque tena otras
preocupaciones. Pero aquella tarde tuve que decirle ms de una vez:
-Descansa un momento, muchacha. Si sigues gastando el aire del reino tan aprisa,
maana tendremos que importar atmsfera del extranjero, y el tesoro ya est bastante
agotado para que ahora le vayamos con esto...
CAPTULO XIII
HOMBRES LIBRES!
Es cosa que da pena pensar en el poco tiempo que una persona puede estar contenta.
Unos momentos antes, mientras cabalgaba y sufra, cun maravillosa me pareca la
perspectiva de la paz, serenidad, descanso y dulce reposo que ahora disfrutaba bajo la
sombra, junto a un arrollo murmurador, completamente a mi gusto gracias al agua que
me derramaba Elisenda en el interior de la armadura, de vez en cuando! Y, sin embargo,
no me senta satisfecho. En parte a causa de que no poda encender mi pipa, pues,
aunque haba establecido tiempo atrs una fbrica de fsforos, se me olvid traerme una
caja de cerillas. En parte, tambin, porque no tenamos, nada que comer.
sa era otra de las ilustres e infantiles imprevisiones de aquella poca y aquella gente.
Un hombre vestido con armadura tena que confiar siempre al azar el cuidado de
proporcionarle comida, y se habra escandalizado ante la idea de colgar de la punta de
su lanza una cesta con bocadillos. No haba ni un caballero de los de la Tabla Redonda
que no prefiera morir antes que llevar semejante objeto en su equipaje. No obstante,
pocas cosas habr ms razonables. Por lo que a m respecta, y en descargo de mi
conciencia, he de declarar que antes de ponerme en camino intent deslizar un par de
bocadillos en mi yelmo, pero me vi interrumpido en mi accin y tuve que dar una
excusa, a la vez que dejaba los bocadillos aparte. Por cierto que poco despus lleg un
perro y se los comi.
La noche se acercaba y con ella una segura tempestad. La oscuridad vino rpidamente.
Tenamos que acampar, por supuesto. Di una vuelta y encontr un buen refugio para mi
joven compaera y otro all cerca para m. Me vi obligado a permanecer toda la noche
con la armadura, porque no poda quitrmela yo solo y no era correcto pedir la ayuda de
Elisenda para que me desnudase en pblico. En realidad no hubiera importado nada,
porque iba vestido por debajo, pero es imposible apartar de un salto los prejuicios de la
propia educacin, y yo estaba seguro de que cuando empezara a quitarme el lindo
delantalito de hierro de mi traje, comenzara a sentirme cohibido.
Con la tempestad vino un cambio de tiempo, y cuanto ms soplaba el viento, ms fuerte
ca el agua y ms fro ha-ca. Muy pronto las hormigas, los gusanos y todos los dems
bichos que por all pululaban, comenzaron a sentir fro y humedad y a deslizarse dentro
de mi armadura para estar calientes. Mientras algunos de aquellos insectos se portaban
bien y se quedaban acurrucaditos entre mis ropas, la mayora no estaban nunca quietos y
buscaban constantemente no saban qu. Especialmente las hormigas resultaron muy
fastidiosas, con su constante ir y venir desde los pies a mi cabeza... Jams volver a
dormir con hormigas. Me permito aconsejar a todas las personas que se hallen alguna
vez en mi situacin, que no den vueltas ni se muevan sobre el suelo, pues esto despierta
la curiosidad de los animalitos, que desean ver qu ocurre, y este inters de los ms
nfimos seres de la Naturaleza empeora grandemente las cosas y le da a uno unas
terribles ganas de blasfemar. De todos modos, si uno no se mueve ni se rasca, morir sin
remedio, con lo cual resulta que quiz sea lo mismo hacer una cosa u otra, puesto que
no hay solucin. Incluso cuando estaba ya completamente helado, poda distinguir los
leves pasos de las hormigas. Entonces me acord de lo que le sucede a un cadver
cuando se le somete a una corriente elctrica. Me promet no volver a llevar armadura
nunca jamas, una vez acabado, aquel viaje.
Mientras me estaba helando y a la vez me consuma un terrible fuego, a causa del
constante ir y venir de los bichos por mi piel, volvi otra vez a mi cabeza la misma idea
que antes me haba torturado: Cmo lograron los hombres inventar aquel instrumento
de suplicio? Cmo se las arreglaron para que su uso durara tantas generaciones?
Cmo podan dormir por las noches, ante la perspectiva de las angustias del da
siguiente?
Cuando lleg el amanecer, me hall en lamentable situacin: sooliento, abatido y
rendido por falta de descanso; derrengado de tanto moverme; hambriento por un largo
ayuno; languideciendo por un bao para limpiarme y para quitarme de encima tanto
bicho viviente; y, adems, lisiado por el reumatismo. Cmo le haba ido a la noble
dama, la Demoiselle Elisenda la Cartelesa? Pues estaba ms despabilada que una
ardilla; haba dormido como un tronco y, en cuanto a un bao, como probablemente, ni
ella ni ningn noble de aquel pas haba probado ninguno, no lo echaba de menos.
Considerados con arreglo a los cnones modernos, aquellos tipos no eran ms que
salvajes modificados. Aquella noble dama no tena ninguna prisa por desayunarse. Y
esto tambin huele a salvaje, verdad? En sus viajes, aquellos britanos estaban
acostumbrados a largas abstinencias y saban cmo soportarlas y cmo precaverse
contra ellas, antes de partir, igual que hacen los indios y las anacondas. Elisenda,
adems, estaba recargada por una dieta de tres das.
Al salir el sol ya estbamos en el camino. Elisenda montaba el corcel y yo segua detrs,
cojeando. A la media hora, llegamos a un grupo de harapientas criaturas que se haban
unido para reparar lo que consideraban una carretera. Se mostraron tan humildes como
animales, y cuando les propuse desayunar con ellos, se mostraron tan halagados, tan
sorprendidos de mi condescendencia, que al principio no queran creer que les hablaba
en serio. Elisenda hizo un mohn de desprecio, se apart a un lado y djome, de manera
que pudieran orla, que no quera comer en compaa de un rebao. Esto cohibi mucho
a los pobres diablos, simple-mente porque aquellas palabras se referan a ellos, no
porque las reputasen insultantes, puesto que no se consideraban ofendidos por ellas. No
eran esclavos ni siervos, sino que, por un sarcasmo de la ley y del idioma, eran hombres
libres.
Siete dcimas de la poblacin del pas pertenecan a su clase: pequeos cultivadores
"'independientes" y artesanos; es decir, que eran la nacin, la nacin actual. Formaban
casi todo lo que era til, o laborioso, o realmente respetable del reino, y todo lo que
fuera perjudicarlos sera perjudicar a la nacin, dejndola a merced de un rey y una
nobleza perezosa, improductiva, que solamente conoca el arte de malgastar y destruir, y
que no tena ningn valor en un mundo razonablemente construido. Y, sin embargo, por
medio de ingeniosas maniobras, esa minora, en vez de hallarse a la cola, como le
perteneca, marchaba a la cabeza, con las banderas desplegadas. Aseguraban que ellos
eran la verdadera nacin y, a fuerza de afirmarlo, la gente acab por creerlo, y no
solamente lo crey, sino que opin que eso era lo conveniente y lo justo.
Or hablar de esa humilde gente suena mal a los odos de un americano. Eran libres,
pero no podan abandonar su tierra sin permiso del seor. No podan preparar su pan,
sino que tenan que moler la harina y cocer la masa en el molino y el horno del seor, y
pagar el precio que el seor fijaba. No podan vender ni un pedazo de su propiedad sin
pagarle al seor un considerable porcentaje, ni comprar ms tierra sin que dejaran de
recordarle a la hora de pagar. Tenan que cosechar el grano del seor, y, si amenazaba la
tempestad con destruirlo, se vean obligados a abandonar sus campos para acudir a los
del seor. El seor poda plantar rboles frutales en los caminos de los humildes
cultivadores y stos tenan que contemplar callados cmo los que iban a recoger la fruta
les destrozaban los sembrados.
Tenan que dominar su ira cuando vean cmo los cazadores y los lebreles les pisaban el
fruto de sus esfuerzos. No podan tener palomas, y si alguna de las del palomar del
seor se escapaba, ay de ellos si le ocurra algn dao! Cuando haban logrado
cosechar sus mezquinos frutos, llegaba la procesin de los cobradores de impuestos y
diezmos, y, una vez pagados, el libre labrador tena libertad para almacenar en sus
graneros lo que quedaba, si es que vala la pena de hacerlo. Tributos y ms tributos, y
todava nuevos tributos, otros tributos an, pesaban sobre aquellos miserables hombres
libres, mientras el barn o el rey se vean completamente exentos de ellos. Si el seor
quera dormir tranquilo, el libre labrador tena que prolongar su jornada de trabajo y
pasarse la noche recorriendo los estanques para hacer callar las ranas; y si la hija del
labriego..., pero no, esta ltima costumbre no hay manea decorosa de expresarla...
All estaban aquellos hombres libres trabajando desde ha-ca tres das en la reparacin
del camino que conduca a la casa de su seor. Y gratis por supuesto. Cada cabeza de
familia y todos los hijos tenan que trabajar durante tres das y uno ms por cuenta de
los seores.
Mientras compartan conmigo su desayuno, se mostraban llenos de reverencia y respeto,
en lo cual no dejaba de haber algo ridculo y lamentable. Les pregunt si crean que si
en Inglaterra hubiera voto, la gente votara por verse dominada de aquel modo. No lo
haban pensado nunca. Tuve que explicarles qu era eso del voto y, finalmente, uno de
ellos me pidi que se lo repitiera lentamente, de modo que pudiera meterse aquellas
ideas en el meollo. Finalmente me contest que no.
Y pens que, si me viera con posibilidades, procurara darles a aquellos ciudadanos una
vida ms cmoda. Porque mi lealtad era para el pas, y no para las instituciones. La
patria era lo real, lo substancial, lo eterno, y a ella hay que, permanecer sumiso,
vigilante y leal. Las instituciones son como los vestidos, que se gastan, se hacen harapos
y pueden llegar a ser incmodos y no proteger el cuerpo contra el fro y dems accidente
naturales o fortuitos. Ser leal a los harapos es una lealtad sin razn, puramente animal.
No se olvide que yo pertenezco al estado de Connecticut.
El ciudadano que opina que una institucin ya no es til a su patria y no procura
cambiarla, es un ciudadano desleal, traidor. Aunque sea el nico que opine de aquel
modo, debe moverse; la exigidad del nmero no le excusa. Ahora me hallaba en un
pas en que el derecho a opinar cmo haba de ser gobernado se hallaba reducido a seis
personas por cada mil.
Para las otras novecientas noventa y cuatro, expresar descontento sera tanto como ser
traidores a los seis que pueden opinar. Por decirlo as, eran como los seis accionistas de
una empresa en la que novecientos noventa y cuatro miembros procuran el dinero y
hacen el trabajo, y los seis restantes dirigen la empresa y se quedan con todos los
dividendos. Mi natural me inclinaba, ante esto, a dejar mi cargo de "Jefe" y a lanzarme a
un alzamiento. Pero yo, que sabia la historia que tena que venir, conoca que todos los
que intentasen hacerlo sin educar antes a los hombres fracasaran. Y yo no he fracasado
nunca.
Tena otro plan. Al que haba contestado a mi pregunta no le habl de sangre y de dolor,
sino que le llam aparte y le expuse las cosas de otro modo. Despus de charlar con l,
le dije que me diera una poca de tinta del tintero de sus venas. Con esto y una astilla,
escrib en un pedazo de corteza: "Hazlo entrar en la fbrica de hombres."
Le di esta orden escrita y le dije:
-Ve a la ciudad de Camelot y da esta orden a Amyas Le Poulet, al cual yo llamo
Clarence, y l ya sabe lo que ha de hacer.
-Es un sacerdote? - pregunt.
-No.
-Cmo es que sabe leer, pues?
-S, sabe leer y hasta escribir sin ser sacerdote. Le ense yo. Y en mi fbrica, lo
primero que te ensearn ser a leer y a escribir.
-A m? Oh, esto s que sera como darme sangre nueva!... Ser vuestro esclavo, s...
-No, no sers esclavo de nadie. Llvate a tu familia y parte en seguida. El seor
confiscar tu pequea propiedad. Pero no te importe. Clarence se ocupar de ti...
CAPTULO XIV
DEFINDETE, SEOR!"
Pagu tres peniques por mi desayuno, lo cual constitua un precio exorbitante, pues por
aquella suma habran podido desayunar una docena de personas. En aquel instante yo
me senta contento y, en tales casos, siempre soy prdigo. Adems, aquellos hombres
queran darme el desayuno de balde y por esto resultaba agradable demostrarles mi
agradecimiento con algn despilfarro de carcter financiero. En sus manos las monedas
seran mucho ms tiles que en mi yelmo. Los peniques estaban hechos de hierro y sin
escatimar el volumen; de manera que el medio dlar que llevaba me pesaba
enormemente en la cabeza. Aquellos das gast mucho dinero, es cierto, pero esto fue a
causa de que, a pesar del tiempo pasado en Britania, aun no haba logrado comprender
bien la proporcin de los precios, y no consegua meterme en la mollera que un penique
del rey Arturo y dos dlares de Connecticut eran, aproximadamente, la misma cosa. Si
mi partida de Camelot se hubiera aplazado unos pocos das, me habra sido posible
pagar a aquella gente con las nuevas y hermosas piezas acuadas en nuestra Casa de la
Moneda; esto me habra agradado muchsimo, y estoy seguro de que a los dems
tambin. Adopt las normas y medidas de mi pas. Dentro de una o dos semanas, los
centavos, los nqueles, los cuartos, los medios dlares y tambin algunas monedas de
oro circularan en lenta pero firme marcha por las venas comerciales del reino. Yo
esperaba que esta nueva sangre rejuvenecera su vida.
Los labriegos se empearon en demostrarme de un modo u otro su agradecimiento por
mi liberalidad, quisiera yo o no quisiera; as es que tuve que aceptar un pedernal y una
mecha. En cuanto nos volvieron a instalar confortablemente encima del caballo, a
Elisenda y a m, me apresur a encender mi pipa. Cuando las primeras bocanadas de
humo salieron por las barras de mi yelmo, Elisenda y todos los dems dieron
sbitamente con sus cuerpos en tierra, con fuerte ruido. Se figuraron que yo era uno de
esos dragones de aliento de fuego de los cuales haban odo hablar tanto a los caballeros
y a otros embaucadores profesionales. Me cost muchsimo convencer a Elisenda y a
los labriegos para que se acercaran a distancia suficiente con el fin de escuchar mis
explicaciones. Les dije, entonces, que aquello no era ms que un pequeo
encantamiento que solamente resultaba perjudicial para los enemigos; y promet,
ponindome la mano encima del corazn, que todo aquel que no sintiera enemistad
contra m poda acercarse tranquilamente; de este modo les sera dado comprobar que
slo los que quedaran atrs moriran. El grupo se adelant a toda prisa. No, hubo
vctimas, porque nadie tena bastante curiosidad para quedarse atrs, a ver lo que
sucedera.
Perd algn tiempo ensendoles el humo a aquellos nios grandes, porque quedaron
tan maravillados, ahora que ya les haba pasado el miedo, que tuve que fumar un par de
pipas antes de que me dejaran partir. La demora no fue del todo infructuosa, pues
durante ella Elisenda se acostumbr al humo, que tena que aguantar tan cerca...
Adems, detuvo durante bastante rato el funcionamiento de su molino de palabras, y
esto ya era un beneficio considerable. Pero, por encima de todas las ventajas, aprend
algo, algo muy importante. Ahora estaba ya dispuesto a entendrmelas con cualquier
gigante o cualquier ogro que me saliera al paso...
Nos detuvimos en una ermita, aquella noche, y mi oportunidad se me present a media
tarde siguiente. Estbamos cruzando un vasto prado, con el fin de acortar camino, y yo
andaba distrado, sin or nada, sin ver nada, cuando Elisenda interrumpi
repentinamente una observacin que haba comenzado a expresar aquella maana, con
el grito de:
-Defindete, seor!... Tu vida est en peligro!...
Se dej caer del caballo, corri hacia un lado y se qued quieta. Mir a mi alrededor y
vi, a lo lejos, cerca de los rboles del fondo del paisaje, cosa de media docena de
caballeros armados, y a sus escuderos. Hubo un revuelo entre ellos, acompaado del
frreo crujido de las armaduras y las sillas de montar. Mi pipa estaba preparada y habra
sido encendida al punto si no hubiera perdido tiempo pensando cmo podra librarse
aquel pas de la opresin, y cmo restaurar las comodidades de la vida sin molestar a
nadie. Encend, por fin, y cuando los caballeros estuvieron frente a m, tena ya gran
cantidad de humo de reserva.
Llegaron todos juntos. Nada de entrar uno solo en liza y quedarse los dems a un lado;
ninguna de esas magnnimas muestras de caballerosidad que uno lee tan a menudo: un
cortesano cada vez y el resto apartados viendo la leal pelea. Vinieron en grupo,
avanzaron como en tromba, como la descarga de una batera. Venan con las cabezas
bajas, la plumas flotando en el aire y lanza en ristre. Era un hermoso espectculo... para
un hombre que lo mirara desde lo alto de un rbol. Dej descansar mi lanza y esper,
con el corazn latindome como un batn, hasta que la ola de hierro estuvo a punto de
abatirse sobre m. Entonces lanc una columna de humo a travs de las barras de mi
yelmo. Habrais tenido que ver a la ola romperse y desparramarse! Era un espectculo
ms hermoso an que el anterior.
A una distancia como de dos o trescientas yardas, aquellos caballeros se detuvieron y
esto me turb. Mi satisfaccin sufri un colapso y se vio substituida por el miedo.
Juzgu que estaba perdido. Elisenda estaba radiante y se dispona a ser elocuente. Una
vez ms la hice callar y le dije que mi magia se haba equivocado aquella vez, y que
tenamos que huir para salvar el pellejo; as es que lo mejor que poda hacer de
momento era volver a montar. No quiso. Afirm que mi encantamiento haba
desarmado a aquellos caballeros, los cuales no seguan huyendo porque ya no podan
avanzar ms. Ahora se caeran del caballo y nosotros nos quedaramos con sus corceles
y sus arneses. No poda yo defraudar tan sencilla confianza; as es que me limit a decir
que era un error, que cuando mi humo mataba, mataba al instante; no, los caballeros no
moriran. Deba de haber alguna pieza rota en el artilugio de mi magia; no saba cul,
pero tenamos que irnos, porque podan volver a atacarnos. Elisenda ri y dijo:
-No tengais cuidado, seor. stos no son de esa clase... Sir Lanzarote, por ejemplo, se
enfrentara con dragones y los mantendra a raya, y los asaltara una y otra vez, y otra,
hasta vencerlos. Sir Pellinore, sir Aglovale, sir Carados y algunos otros, haran lo
mismo; pero no hay muchos ms que se atrevan a ello, digan lo que quieran los ociosos.
Y esos desgraciados de ah, creis que no tienen bastante y que quieren todava algo
ms?
-Entonces, qu esperan? Por qu no huyen? Nadie se lo impide. Yo los dejar escapar
de mil amores...
-Dejarlos ir?... Estad tranquilo... Ni piensan en ello. Esperan, sencillamente, rendirse
sin condiciones...
-De verdad? Pues por qu no lo hacen ya?
-Estn desendolo. Pero..., si tenis en cuenta lo mucho que temen a los dragones, no
podris criticrselo... Tienen miedo de acercarse.
-Bueno; supongamos que soy yo el que me acerco y...
-Oh, no podran soportarlo!... Los hallarais muertos por la emocin... Ir yo.
Y fue. Era muy til aquella chica para acompaarle a uno en un viaje como aqul. Sin
ella, me habra considerado a m mismo como un mediocre caballero andante.
Vi que mis ocasionales enemigos se iban y que ella regresaba. Debi de haber alguna
dificultad en los prembulos... quiero decir en la conversacin, porque de lo contrario la
entrevista no habra sido tan corta. Result que haba arreglado muy bien el asunto.
Admirablemente. Me explic que cuando les dijo que yo era "El Jefe", se dieron cuenta
del lugar donde estaban, "conmovidos por el terror y el miedo", segn dijo ella. Y se
mostraron dispuestos a acatar las rdenes que yo tuviese a bien dictarles. Les hizo jurar
en mi nombre que compareceran en la corte del rey Arturo dentro de dos das y que se
consideraban, desde entonces, a mi entera disposicin, con sus caballos y arneses.
Arregl las cosas mucho mejor de lo que habra sabido hacerlo yo. Era un verdadero
primor aquella muchacha!...
CAPTULO XV
EL RELATO DE ELISENDA
-Hteme aqu propietario de varios caballeros andantes! -exclam cuando emprendimos
de nuevo el camino-. Quin iba a suponer que vivira para escuchar y ver semejantes
cosas? Pero, qu voy a hacer con tantos servidores? A no ser que los sortee!...
Cuntos son, Elisenda?
-Siete, seor, sin contar los escuderos.
-Es un buen lote. Quines son? Dnde estn empadronados?
-Empadronados?
-S, dnde viven?
-No os entenda... Luego os responder... Em-pa-dro-nados..., em-pa-dro-na-dos... S,
ahora ya me sale: empadronados. De verdad que esta palabra me ha hecho gracia. La
repetir veces y veces, cuando no tenga qu hacer, a ver si consigo, por casualidad,
acordarme de ella. Empadronados... Ya comienza a quedrseme en la cabeza...
-No te olvides de los "cow-boys", Elisenda.
-Los "cow-boys"?
-S, quera decir los caballeros andantes... Ibas a decirme algo de ellos. Hace un rato,
recuerdas?... Nuestra caza, hablando en sentido figurado...
-Caza?
-S, s, s... Vamos al grano. Cuntame lo que tenas que contarme y no gastes tanto
aliento para encender un fuego que no ha de calentar nada... Dime lo que sepas de esos
seores.
-Con mucho gusto. En seguida empiezo... As, pues, los dos partieron, se entraron por
una gran selva y...
-Dios mo!...
Me di cuenta, entonces, de mi error. Haba abierto las compuertas de su facundia!...
Todo por mi culpa! Era capaz de pasarse treinta das hablando de los caballeros y de
sus hechos... Sola empezar sin ningn prefacio y concluir sin ningn desenlace... Si uno
la interrumpa, segua hablando, sin hacer caso, o le contestaba con un par de palabras,
tras las cuales retroceda y volva comenzar la frase interrumpida. As es que las
interrupciones no lograban ms que agravar, las cosas. Y, sin embargo, yo me vea
obligado a interrumpirla muchas veces, para salvar mi vida. Me habra muerto sin
remedio si dejase que aquella monotona me rodeara y me sumergiese durante todo el
da.
-Dios mo! - exclam en mi desesperacin. Ella retrocedi y volvi a comenzar:
-As, pues, los dos partieron, y se entraron por una gran selva y...
-A qu dos te refieres?
-A sir Gawaine y a sir Uwaine. Llegaron a un convento de monjes y les dieron muy
buen alojamiento. As es que por la maana oyeron misa y se entraron por una gran
selva. All haba una torre con doce doncellas y dos caballeros montados en dos grandes
corceles; las doncellas estaban sentadas junto a un rbol. La misin de sir Gawaine
consista en acercarse a ese rbol y colgar en l un broquel. Pero las doncellas, con su
mano libre, lo descolgaban una y otra vez, y otra, y otra, y otra, y escupan sobre el
escudo y lo ensuciaban...
-Si no conociera tu pas, Elisenda, no te creera: pero he visto hacer muchas cosas por el
estilo y te creo. De modo que me imagino a esas doncellas haciendo todas esas cosas
que dices. Las mujeres aqu obran siempre como si estuvieran posesas. S, me refiero
tambin a vosotras, las ms brillantes de la sociedad, las distinguidas. Las humildes
telefonistas que hablan al otro extremo de un cable de diez mil millas podran ensearles
educacin a las ms altas duquesas de la tierra de Arturo.
-Telefonistas?
-S; pero no me pidas que te explique qu es eso... Trtase de una nueva especie de
muchacha, que aqu no existe. Uno suele hablarles frecuentemente con groseras, a
pesar de que ellas no han hecho nada para merecerlo. Ahora que, al cabo de mil
trescientos aos, uno se arrepiente y le duele haberlo hecho... Lo cierto es que los
caballeros..., bueno. Aunque yo, si he de decir la verdad...
-Por casualidad ella...
-Ella no importa ahora. Ya te he dicho que no puedo explicarte qu es, porque no lo
entenderas.
-Bueno, pues... sir Gawaine y sir Uwaine se acercaron, las saludaron y les preguntaron
por qu despreciaban de aquel modo su escudo. Caballeros -contestaron las doncellas-,
ya os lo diremos. Hay un caballero en esta comarca que posee un escudo blanco y que
es un buen caballero, pero odia a todas las damas y doncellas, y por esto despreciamos
su escudo." "Os dir -repuso sir Gawaine- que me parece que hace mal en despreciar a
todas las damas y doncellas, y que debe de ser un mal caballero; aunque podra ser que
tuviera algn motivo para odiarlas, y hasta puede que en otro pas ame a las damas y a
las doncellas, y que un hombre de hazaas, como decs que es...
-Hombre de hazaas?... S, se es el hombre que les gusta a las damas de aqu,
Elisenda. Pero nunca han pensado que pueden existir hombres de cerebro... Si estuviera
aqu Tom Sawyer o cualquier otro, qu lstima!... Al cabo de veinticuatro horas
habran tenido que poner las piernas debajo de la Tabla Redonda y llevaran un "sir"
antes de su nombre, y al cabo de otras veinticuatro horas ya habran, hecho una nueva
distribucin de las princesas y duquesas de la Corte...
-"... y que un hombre de hazaas, como decs que es... Cmo se llama?" "Seor -
dijeron las doncellas-, se llama Marthaus, y es hijo del rey de Irlanda."
-Cuidado..., que viene una zanja... Bien, ya est!... Este caballo es digno de un circo...
Ha nacido antes de tiempo.
-... Le conozco -repuso sir Uwaine-. Es el mejor caballero que he visto en vida...
-En vida! Si tienes algn defecto, Elisenda, es el de ser demasiado arcaica al hablar.
Pero no importa.
-"... porque le vi luchar en una justa a la cual acudieron muchos caballeros y ninguno de
ellos pudo vencerle." "Doncellas -dijo sir Gawaine-, creo que sois dignas de censura,
porque este caballero que cuelga su escudo y que vosotras despreciis podra
encontrarse con l y luchar con l, y vosotras no merecis tanto honor. Porque no quiero
soportar por ms tiempo que sea deshonrado el escudo de un caballero." Sir Uwaine y
sir Gawaine se apartaron algo de las doncellas y vieron que sir Marthaus se acercaba
cabalgando en un enorme corcel. Cuando las doncellas vieron a sir Marthaus, huyeron
hacia la torre sobrecogidas de terror, y durante el camino algunas de ellas cayeron.
Entonces uno de los caballeros de la torre se dispuso al combate y le dijo a sir Marthaus:
"Defindete!" Y se lanz contra l y rompi su lanza y sir Marthaus le hiri tan
gravemente que le cort el cuello y un pedazo de grupa de su caballo...
-ste es precisamente uno de los inconvenientes del actual estado de cosas: que echa a
perder tantos caballos.
-Al ver esto, el otro caballero de la torre se dirigi contra Marthaus, y lucharon con tanta
furia que el caballero de la torre qued herido, desmontado y con el caballo en tierra.
-Otro caballo perdido!... Ya te he dicho que habr que eliminar esos hbitos. No
comprendo cmo la gente con sentimientos puede aplaudir y apoyar estas costumbres...
-... As, pues, los dos caballeros se enfrentaron...
Me di cuenta de que haba estado durmiendo y que haba perdido un captulo, pero no
dije nada. Cre adivinar que el caballero irlands estaba pelendose con los visitantes y
result que acert.
Sir Uwaine atac a Marthaus y rompi la lanza contra su escudo, y sir Marthaus le
desensill y le hizo caer al suelo. El caballo tambin se tumb...
-La verdad es, Elisenda, que esos relatos arcaicos son demasiado simples. Empleis un
vocabulario excesivamente limitado y esto hace que la variedad de las descripciones se
eche ms bien de menos. Amontonis hechos y ms hechos, pero os olvidis de los
detalles pintorescos, y ello da a las narraciones cierto aire de monotona. De hecho, los
combates son todos iguales; un par de caballeros que se enfrentan,, y una lanza se
rompe, y se rompe un escudo, y un caballero cae, y luego cae su caballo y se rompe la
crisma, y luego viene el siguiente candidato a enfrentarse con el vencedor, y rompe su
lanza, y el otro rompe su escudo, y se cae, y se cae el caballo, y se rompe la crisma, y
otro caballero se acerca para enfrentarse y romperse la crisma, y luego otro y otro, y
otro, hasta que se agota el material. Y cuando uno quiere hacer un resumen, no hay
manera de saber cuntos y quines han combatido. Y en cuanto a describir una batalla
con su ruido, sus gritos, esfuerzos y lances... de eso, ni hablar... Vuestras descripciones
son plidas y silenciosas, como un espritu rondando en la niebla. Cmo describirais
un gran espectculo con vuestro pobre vocabulario?... El incendio de Roma por Nern,
por ejemplo?... Pues dirais simplemente: La ciudad en llamas. No estaba asegurada.
Un muchacho rompi una ventana. Un incendiario se rompi la crisma." Esto no es una
descripcin...
Creo que esta conferencia bastaba para convencer a cualquiera, pero Elisenda sigui
como si tal cosa. Apenas cerr la boca, abri la suya y dej salir el torrente de su
narracin:
-Entonces sir Marthaus galop contra sir Gawaine con la lanza en ristre. Y cuando sir
Gawaine lo vio, aprest su escudo y las dos lanzas se cruzaron y llegaron a los
broqueles del contrario; pero la de sir Gawaine se rompi...
-Era de esperar...
-... y la de sir Marthaus resisti. Y sir Gawaine y su caballo cayeron al suelo...
-Claro est... Y se rompieron la crisma...
-... pero sir... Gawaine se levant de un salto y sac la espada y se enfrent contra sir
Marthaus, y pelearon con gran nimo, rompindose los escudos e hirindose los dos. A
medida que avanzaban las horas, pasadas ya las nueve, la fuerza de sir Gawaine
aumentaba, y sir Marthaus, al verlo, se qued maravillado de ver que la fuerza de sir
Gawaine aumentaba. Y fue herido otra vez. Y cuando ya llegaba el medioda...
El runruneo de esa narracin me llev a recordar mi infancia:
Neeeeew Haaaaaven! Diez minutos de parada... La campana sonar dos minutos antes
de partir el tren... Los pasajeros que van hasta el Empalme ocuparn el ltimo vagn,
porque el ltimo vagn no ir ms all del Empalme..." Manzanas!... Naranjas!...
Gaseosas!... Bocadillos!..."
-... y pas el medioda y llegaron las vsperas. La fuerza de sir Gawaine se debilitaba y
era de esperar que no podra durar ya mucho, y sir Marthaus era cada vez ms fuerte,
ms grande de cuerpo...
-Lo cual deba de hacer estallar su armadura, por supuesto. Pero una pequeez como
sa, qu le importa a un caballero?
-... y as es que sir Marthaus le dijo: "Seor caballero, sois el caballero ms cumplido y
de ms maravillosa fuerza que he visto en mi vida, mientras dura, y como nuestras
querellas no tienen importancia y como sentira heriros, porque veo que os estis
debilitando, pues..." "Noble caballero -le interrumpi sir Gawaine-, estis diciendo
palabras que yo tendra que deciros..." En vista de lo cual se quitaron los yelmos y se
besaron y se juraron quererse uno a otro como hermanos.
Perd el hilo del relato, porque empec a dormitar, pensando en lo lastimoso que era que
un hombre de fuerza tan maravillosa, una fuerza que le permita permanecer encajonado
y empapado de sudor dentro de su lata de hierro, y estarse dando golpes con otro
durante seis horas seguidas, no hubiera nacido en una poca en que esta fuerza pudiera
ser empleada en algo til. Tomad un asno, por ejemplo: un asno tiene esta clase de
fuerza y la utiliza para algo de provecho; y es valioso para nosotros precisamente
porque es un asno. Pero un noble caballero no nos resulta valioso por ser un asno. Es
una mezcla que siempre es ineficaz. Y adems, si cometis algn error, se arma un lo
que nadie sabe cmo acabar.
Cuando despert y escuch, me di cuenta de que haba perdido otro captulo y que
Elisenda haba vagabundeado mucho en compaa de sus caballeros.
-... As, pues, cabalgaron y cabalgaron hasta llegar a un valle lleno de piedras y vieron
que por l corra un arroyo. No lejos estaba la fuente en donde naca el arroyo. Y no
lejos de la fuente haba tres doncellas. "En este valle -dijo sir Marthaus- no ha entrado
jams ningn caballero. Pero nos esperan extraas aventuras..."
-Las cosas no se explican as, Elisenda. Sir Marthaus, hijo del rey de Irlanda, habla
como los dems. Tendras que hacerle hablar en jerga, o por lo menos con alguna
muletilla.... de manera que siempre se le reconociera al hablar, sin necesidad de
nombrarle. ste es uno de los trucos literarios ms comunes en los grandes autores.
Tendrais que hacerle decir, por ejemplo: "En este valle, verdad?, no ha entrado jams
ningn caballero, verdad? Pero nos esperan extraas aventuras, verdad?..."
-"Pero nos esperan extraas aventuras, verdad? No es mala idea; pero as contara las
cosas ms despacio... Se acercaron a las doncellas y se saludaron unos a otros. La mayor
llevaba una guirnalda de oro en la cabeza y tena sesenta inviernos o ms...
-La doncella?
-S. Y su pelo era blanco, debajo de la guirnalda...
-Dentadura de celuloide, a nueve dlares el juego completo, de clase desmontable, que
se mueven como un rastrillo cuando se come y caen cuando se re.
-La segunda doncella tena treinta inviernos, y llevaba un aro de oro alrededor de la
cabeza. La tercera doncella tena quince aos de edad...
Me asaltaron oleadas de pensamientos y dej de or la voz de Elisenda.
Quince aos!... Oh, mi querida muchachita!... Tena precisamente aquella edad tan
dulce, tan gentil, tan sonriente... Y yo no la vera ms!... Pensando en ella atraves con
la memoria un ocano de recuerdos y volv a los tiempos alegres y felices que aun
tardaran muchos siglos en venir, cuando sola despertarla en las clidas maanas del
verano y decirle: "Hallo, Central!, y oa su dulce voz contestndome: "Hallo, Hank!",
con un acento que para mi encantado odo era msica de las esferas... Cobraba tres
dlares a la semana, pero se los ganaba.
No pude seguir las explicaciones de Elisenda para saber dnde se hallaban nuestros
caballeros capturados... Quiero, decir en el caso improbable de que lograse explicarlo...
Mi inters haba muerto y mis pensamientos estaban muy lejos y eran muy tristes... Por
algunas palabras odas de vez en cuando pude enterarme vagamente de que cada uno de
los tres caballeros se apoder de una de las tres doncellas y la acomod en su caballo, y
uno cabalg en direccin al Norte, otro al Sur y el tercero al Este, en busca de aventuras,
quedando antes en encontrarse, al cabo de un ao y un da, para mentirse mutuamente...
Un ao y un da..., y sin equipaje! Eso estaba completamente de acuerdo con la
simplicidad general del pas.
El sol caminaba hacia su ocaso. Seran las tres de la tarde cuando Elisenda comenz a
explicarme quines eran los cow-boys"; as es que haba ido muy aprisa... para tratarse
de ella. Un da u otro acabara su narracin, sin duda, pero no era persona a la que se le
pudiera exigir presteza.
Nos acercbamos a un castillo que se hallaba emplazado en la cima de un otero. Un
enorme, fuerte y venerable edificio, cuyas torres y murallones aparecan
encantadoramente cubiertos de hiedra, y cuya majestuosa mole apareca iluminada por
los ltimos rayos del sol. Era el castillo ms grande de todos los que habamos
encontrado, y esto me hizo sospechar que quiz sera el que buscbamos. Pero Elisenda
dijo que no. Aadi que no saba a quin perteneca, porque cuando vino a Camelot
haba pasado por delante de l sin llamar.
CAPTULO XVI
EL HADA MORGANA
Si hay que creer a los caballeros andantes, no todos los castillos eran a propsito para
buscar hospitalidad en ellos.
Por descontado que los caballeros andantes no eran personas dignas de ser credas.... es
decir, de ser medidas con el moderno criterio de la veracidad.. Pero medidos con el
criterio de su tiempo y puestos en la correspondiente escala, se poda llegar a saber la
verdad, a travs de sus relatos. Era muy sencillo: haba que hacer un descuento del
noventa y siete por ciento... Lo que quedaba, eran hechos ciertos.
Despus de hacer este cmputo, llegu a la conclusin de que si era posible conseguir
saber algo del castillo, antes de llamar a l -quiero decir de ponerse a vociferar con los
guardias-, sera mucho ms prudente. Por esto me alegr al ver a un hombre que bajaba
montado a caballo por el camino que conduca al castillo.
Al acercarnos a l, vi que llevaba un emplumado yelmo, que vesta de acero, y que
usaba, adems, una curiosa adicin a su traje: un tieso tabardo de tela, parecido al que
llevan los heraldos. No obstante, cuando lo tuvimos ms cerca, me sonre de mi propio
olvido al leer este cartel en su pecho y despus en su espalda:
"Jabn de nsperos. Todas las "vedettes" lo usan."
Era una pequea idea ma, puesta en prctica con varios propsitos tendentes todos a
civilizar e iluminar aquel pas. En primer lugar, era una furtiva y disimulada
ridiculizacin de la caballera andante, aunque nadie sospechaba esto, aparte de un
servidor. Haba enviado por todo el reino a varios de los ms valientes caballeros, cada
uno llevando de aquel modo un anuncio, pensando que cuando fueran muchos acabaran
por parecer ridculos a los ojos de la gente. Y entonces, incluso el bobo que saliera por
las calles vestido de acero y sin anuncio, hara el ridculo, porque estara fuera de moda.
En segundo lugar iran introduciendo, gradualmente y sin despertar sospechas o alarma,
un elemental y rudimentario sentido de la higiene entre los aristcratas, sentido que de
stos pasara luego al pueblo.
Ense a mis misioneros a deletrear y pronunciar correctamente el anuncio que llevaban
escrito en letras de oro. Eso de las letras de oro es una buena idea, pues hubieran podido
hacer que el mismo Rey vistiera aquella especie de tabardo, a causa de su brbaro
esplendor... Los misioneros, pues, saban deletrear el anuncio y explicar a los caballeros
y a las damas qu es lo que era el jabn y para qu serva. Y si los caballeros y las
damas tenan miedo a la pastilla, deban probar, aplicndola a un perro, que era
perfectamente innocua. La siguiente obligacin de aquel misionero de la higiene era la
de intentar demostrar sobre un ser humano la eficacia del jabn. No tena que detenerse
ante ningn experimento, por desesperado que fuera, con tal que pudiese convencer, a
los nobles de lo bueno e inofensivo que resultaba el jabn. Si quedaba alguna duda,
tena que coger un eremita (los bosques estaban llenos de ellos) y hacer que sobreviviera
a un bao. Una vez esto conseguido, si un duque no se dejaba convencer an, poda
asegurarse que era intil continuar la prueba...
En cualquier parte que mis misioneros encontraban un caballero andante de camino, lo
baaban; le hacan jurar que se presentara a la corte a buscar un traje de anuncio y que
hara propaganda de la utilidad del jabn, durante el resto de sus das. A consecuencia
de esta campaa, los propagandistas del jabn aumentaban que era un encanto, y la re-
forma se extenda velozmente. Mi fbrica de jabones incrementaba su giro y pronto
habra necesidad de ampliarla. Al comienzo solamente puse un obrero a trabajar, pero
antes de emprender mi excursin, ya ocupaba a quince. El resultado de todo ello fue tal,
sobre el ambiente, que el Rey iba de un lado a otro, husmeando, y afirmaba que no
poda aguantar ms. Sir Lanzarote se paseaba de extremo a extremo de las almenas,
lanzando ternos, a pesar de que yo le dije que estar all era peor; pero l asegur que no
quera moverse, del aire libre. "Un castillo -deca- no es sitio adecuado para instalar una
fbrica de jabones." Y aada: "S alguien se atreviera a montar una en mi casa, que me
condene si no lo estrangulaba con mis propias manos." Haba damas presentes, cuando
dijo esto; pero los caballeros no se fijaban en esas nimiedades. Creo que hasta habran
sido capaces de blasfemar delante de los nios, si se les presentara ocasin.
El nombre de aquel caballero misionero de la higiene era La Cote Male Taile, y nos
inform de que aquel castillo perteneca al hada Morgana, hermana del rey Arturo y
esposa del rey Uriens, monarca de un reino de dimensiones aproximadas a las del
distrito de Columbia... Podais colocaros en el centro del pas y arrojar piedras a la
nacin vecina. Reyes y reinos eran tan diminutos en Britania como lo haban sido antes
en la Palestina de Josu, cuando la gente vease precisada a dormir con las rodillas
debajo de la barbilla, porque para estirar las piernas tenan necesidad de pasaporte.
La Cote estaba muy deprimido porque haba experimentado aqu el fracaso ms ruidoso
de toda su campaa. No haba logrado nada, a pesar de haber puesto en obra todos los
trucos imaginables, incluso el de baar a un ermitao. Pero el ermitao muri. Eso tena
cariacontecido a aquel pobre sir La Cote, y mi corazn sangraba al ver su tristeza. Quise
consolarle, y le dije:
-Olvidad este asunto, noble caballero, porque no es una derrota. Tenemos cerebro, vos y
yo, y, para los que tienen cerebro, las derrotas se convierten en victorias. Observad de
qu manera haremos que este aparente desastre resulte un magnfico anuncio. Un
anuncio para nuestro jabn. El mejor reclamo que jams se haya imaginado. Un anuncio
que transformar nuestra derrota en una gran victoria. Pondremos, debajo de las letras
de oro de vuestro tabardo, una frase que dir: "Patrocinado por el ermitao Fulano."
Qu os
parece la idea?
-Que est maravillosamente pensada!
Desaparecieron, con esto, las penas del pobre hombre anuncio. Era un buen sujeto y
durante aquella temporada haba llevado a cabo varios valerosos hechos de armas. Su
fama reposaba sobre todo en una excursin igual que la ma de ahora, que hizo
acompaado de una doncella llamada Melisenda, la cual era tan maosa con la lengua
como Elisenda, pero de distinta manera, pues solamente profera amenazas e insultos.
Yo conoca bien la historia de La Cote; as es que pude interpretar perfectamente la
compasin ha-cia m que reflejaba su rostro cuando nos dijo adis. Supona que estaba
pasando tan malos ratos como los que pas l.
Elisenda y yo hablamos del caballero, y ella afirm que la mala suerte de ste haba
comenzado al iniciar el viaje, porque el bufn del Rey le haba puesto en ridculo antes
de marchar. En estos casos es costumbre que la doncella abandone al conquistador. Pero
Melisenda no lo hizo, e incluso despus de sus derrotas sigui pegada a l.
-Supn que el vencedor declinase el honor de quedarse con el botn.
-No hay que suponerlo. Tena que quedarse con l. No puede declinarlo. No sera
reglamentario...
Tom buena nota de esto. Si Elisenda continuaba hacindose pesada, procurarla que
algn caballero me derrotara, para ver si cargaba con ella en calidad de despojo.
Los guardias del castillo nos dieron el alto. Parlamentamos y nos abrieron las puertas.
No tengo nada agradable que contar de la visita. No fue una decepcin, empero, porque
ya conoca la reputacin de la seora Morgana y no esperaba nada grato. Todo el pas le
tena miedo porque haba hecho creer que era una encantadora. Sus procedimientos eran
viles y sus instintos diablicos. Estaba repleta de mal-dad. Su historia se compona de
crmenes de todas clases, el ms corriente de los cuales era el asesinato. Yo me alegr
mucho de conocerla. Me hice cargo de que haba visto a Satans. Con gran sorpresa
ma, era hermosa. Los negros pensamientos no le daban una expresin repulsiva, ni la
edad arrug su cutis de satn ni marchit su belleza. Poda habrsela tomado por la hija
mayor del viejo Uriens, por la hermana de su propio hijo...
Tan pronto como traspusimos las puertas del castillo, nos llevaron a su presencia. All
estaba asimismo el rey Uriens, un anciano de aspecto bondadoso y sumiso, y su hijo, sir
Uwaine Manos-Blancas, que me interes a causa de la leyenda que corra acerca de l,
segn la cual una vez haba peleado contra treinta caballeros, y por el relato que me hizo
Elisenda, durante nuestra cabalgata, de su viaje en compaa de sir Gawaine. Pero
Morgana era la atraccin principal, el personaje de ms relieve. Se vea en seguida que
era el verdadero jefe del castillo.
Nos invit a sentarnos y comenz a hacerme preguntas con mucha gracia y delicadeza.
Dios mo! Cundo hablaba recordaba un pjaro o una flauta! Me convenc de que
aquella mujer era objeto de una calumnia, que se vea presa en una red de mentiras.
Trin durante un rato y luego se present un paje, vestido como el arco iris, que andaba
movindose con ondulaciones de ola. Traa algo en una fuente de oro. Arrodillse muy
ceremoniosamente y, al inclinarse, resbal y dio con la rodilla de la Reina. sta,
inmutable, le clav una daga, con la misma tranquilidad con que otra persona habra
arrojado un zapato contra un ratn.
Pobre muchacho! Cay al suelo; sus miembros envueltos en seda se contorsionaron y
muri. El viejo rey dej escapar un involuntario y compasivo oh! La mirada que le
lanz la Reina le hizo cerrar la boca inmediatamente y cort todos los puntos
suspensivos de su exclamacin. Morgana hizo un signo a sir Uwaine y ste sali a
llamar a los sirvientes.
La seora entretanto, reemprendi su gorjeante conversacin conmigo. Me di cuenta de
que era una buena ama de casa; pues mientras conversaba conmigo no dejaba de mirar
con el rabillo del ojo a los criados que se llevaban el cadver del paje, vigilando que no
ensuciaran el suelo. Cuando volvieron con unos trapos para limpiar las manchas de
sangre, sigui observndolos, y al dar aqullos por terminado su trabajo, les indic una
gota, del tamao de una lgrima, que los asustados ojos de los sirvientes no haban
visto. Ahora comprend por qu La Cote no haba logrado ver a la duea de la casa.
Cun alto y claro hablan las ms mudas evidencias!
El hada Morgana segua trinando tan musicalmente como antes. Maravillosa mujer! Y
cmo miraba!... Cuando lanzaba miradas de advertencia a los criados, stos retrocedan
y se apresuraban, como hace la gente del pueblo ante los relmpagos que se desprenden
de las cargadas nubes. Yo mismo hubiera podido asustarme. Y el pobre viejo Uriens ya
lo estaba. Siempre tema merecer una repulsa; la Reina no le miraba jams sin que l
diera un respingo...
En medio de la conversacin deslic una frase de cumplido para el rey Arturo,
olvidndome, por el momento, de que la Reina odiaba a muerte a su hermano. Aquel
insignificante cumplido bast. Su rostro se ensombreci como un da de tempestad;
llam a sus guardias y orden:
-Llevad a ese par de deslenguados a un calabozo!...
Esto me son muy mal; porque los calabozos del hada Morgana gozaban de psima
reputacin. No se me ocurri nada qu decir... o qu hacer. Pero a Elisenda no le
sucedi lo mismo. Cuando uno de los guardias iba a ponerme la ma-no encima, grit
con toda, tranquilidad, con un confiado aire que, me conmovi:
-Lbrete Dios de tocarle! Es que quieres que te aniquile?... Es "El Jefe"!...
Qu feliz idea, la de Elisenda! Y tan sencilla que jams se me haba ocurrido... Yo nac
modesto; no lo era, propiamente, a todas horas; pero en ciertos casos s. Y aqul era uno
de esos ciertos casos.
El efecto de las palabras de la doncella sobre la seora fue instantneo. Aclar su rostro
e hizo que reapareciera en seguida en l la sonrisa y todas sus gracias.
No poda disimular enteramente, empero, que se senta presa de un gran pavor.
-Vaya! Es que creis que una persona que posee mi poder poda dar semejante orden
en serio, sabiendo que sois el mago que venci a Merln? Gracias a mis encantamientos
os vi venir y saba quin erais. Gast esta pequea broma inofensiva con la esperanza de
obligaros a darnos alguna muestra de vuestras artes, porque estaba segura de que
lanzarais algn rayo sobre los guardias, dejndolos convertidos en un montn de
cenizas... Eso ya sobrepasa mi propia habilidad.... y senta gran curiosidad por verlo...
Los guardias experimentaban menos curiosidad que su reina y salieron tan pronto como
les dieron permiso para hacerlo.
CAPTULO XVII
UN BANQUETE REAL
Al verme Morgana tranquilo y sin rencor, se supuso que su excusa me haba engaado,
pues desaparecieron sus muestras de terror y comenz a importunarme de tal modo en
demanda de que hiciera una demostracin de mis poderes, que empec a sentirme
molesto.
Con gran alivio mo, la llamada a oracin interrumpi sus peticiones. He de reconocer,
en honor de aquellos nobles, que, por muy tirnicos, rapaces y crueles que fuesen,
tenan hondamente arraigado el sentimiento de las prcticas religiosas. En distintas
ocasiones he visto a caballeros, que estaban a punto de derrotar a su enemigo,
interrumpir la lucha porque una campana los llamaba a orar. Y otras veces contempl
cmo, despus de matar en leal combate a un adversario, se arrodillaban para dar
gracias a Dios por la victoria, sin entretenerse siquiera en despojar al cadver. Todos los
nobles de Britania, con sus familias, asistan a los servicios divinos. Muchas veces, me
dije a m mismo: Qu seria de este pas sin la Iglesia?..."
Despus de rezar fuimos a comer a un gran saln, iluminado por centenares de
mecheros de aceite. Todo era tan brillante, esplendoroso y rutilante, como corresponda
a la alta categora de los reales anfitriones. En un extremo del saln, sobre una tarima y
bajo un dosel, se hallaba la mesa para la Reina y el Rey y su hijo Uwaine. Frente a ella
se extenda la mesa general. En sta se sentaban, delante de los saleros, los nobles
principales y las personas mayores de su familia de ambos sexos, que sumaban sesenta
y uno. Luego se sentaban los personajillos menores de la corte, en total ciento
dieciocho. Detrs de cada uno de los comensales haba un criado para servirle, para
escanciarle vino, etc. Era un espectculo impresionante. En una galera haba una banda
de cmbalos, cuernos, trompetas y otros instrumentos de suplicio, que ameniz el
banquete con una serie de sonidos discordantes que parecan el lamento de un
moribundo. Tratbase, segn supe ms tarde, de una pieza nueva y tuvo que ser repetida
varias Veces. No s por qu motivo, pero lo cierto es que, despus de comer, la Reina
orden que fuese ahorcado el compositor de aquella... meloda.
Al terminar la obertura, el sacerdote que se sentaba en un extremo de la mesa pronunci
una larga alocucin en latn. Luego, el batalln de camareros se lanz a servir,
escanciar, alimentar, cebar y atiborrar a los invitados. La gente ingera, mascaba y
degluta. No se oa una palabra. Todo "el mundo estaba atento a su negocio... El ruido
de las chuletas, al ser rodas al unsono, y luego el caer de los huesos al sue-lo, formaba
como el runrn de una mquina subterrnea...
El estrago alimenticio continu durante hora y media, y la destruccin de materias
comestibles fue inimaginable. Del principal plato del banquete, un enorme jabal que al
comienzo era imponente y majestuoso, qued slo una cosa que pareca el esqueleto de
un miriaque. Y esto no fue ms que el smbolo de lo que sucedi con el resto de los
platos.
Con los postres empez a beberse fuerte y se iniciaron las conversaciones. El vino
desapareca galn tras galn. Todo el mundo comenzaba a sentirse, primero cmodo,
luego alegre, despus feliz y, por ltimo, resplandeciente... En esto no habla distincin
de sexos. Todo era bullicio. Los hombres contaban ancdotas terrorficas, pero nadie se
estremeca. Y cuando se llegaba al punto culminante, los invitados estallaban en una
carcajada colectiva que hacia temblar los recios muros del castillo. Las damas
contestaban con historietas que habran hecho ocultar el rostro tras un pauelo a la reina
Margarita de Navarra y hasta a Isabel de Inglaterra. Aqu no se esconda nadie; por el
contrario, todos rean...Casi dira que ululaban de alborozo. Los protagonistas de
muchas de esas historietas eran eclesisticos, pero el sacerdote no se inmutaba y rea
como los dems. Alguien cant una, cancin ms atrevida an que lo que se haba
explicado durante la velada.
A medianoche, todo el mundo estaba rendido de tanto rer y, en general, completamente
alumbrado. Algunos, manfestaban ganas de llora; otros, de regocijarse; otros, de
pelearse, y muchos se tumbaban debajo de la mesa. De las damas, la que daba un
espectculo ms lamentable era una joven duquesa, hermossima, que estaba en vsperas
de casarse. Y, realmente, daba un espectculo en toda regla. Tal como estaba habra
podido posar para el retrato de la hija del Regente de Orlens, en aquel famoso banquete
en que fue llevada, intoxicada por el vino y blasfemando, a la cama, en los das
oprobiosos del antiguo rgimen.
Sbitamente, cuando el sacerdote levantaba sus manos y las pocas cabezas claras que
haba en la sala se disponan a recibir la bendicin, apareci bajo la arcada de la puerta
ms lejana de la estancia una anciana dama, de cabellos blancos y de encorvada figura,
apoyndose en un bastn. Alz ste y, sealando con l a la Reina, grit:
-La maldicin de Dios caiga sobre ti, mujer sin piedad, que has asesinado a mi inocente
nieto y has sumido en la ms completa angustia mi pobre corazn, que no tena ms
amigo, ms consuelo, ni ms sostn en este mundo que l!
Todos se santiguaron a toda prisa, con pavor, porque una maldicin como aqulla era
mala cosa en aquel tiempo.
La Reina, empero, se levant majestuosamente, lanzando mortferas miradas, y dio esta
orden cruel y tajante:
-Detenedla! A la estaca con ella!
Los guardias dejaron sus puestos para cumplir la voluntad de la soberana. Era una
vergenza, una crueldad inaudita. Qu se poda hacer para evitarla? Elisenda me mir.
Comprend que tena otra inspiracin y susurr a su odo:
-Haz lo que quieras.
En un instante se encontr en pie, enfrentndose con la Reina. Sealndome con el
dedo, exclam imperativa:
-Seora, l dice que esto no puede ser. Anulad vuestra orden o de lo contrario har que
este castillo se desvanezca y que se borre de la tierra como un sueo...
Maldita sea! Qu compromiso! Y si la Reina ... ?
Mi consternacin desapareci en seguida y mi pnico se disolvi como no se hubiera
disuelto el castillo (de esto es-toy seguro), porque la Reina, en pleno colapso, no opuso
resistencia. Dio la solicitada contraorden con un signo y se dej caer en su silla, abatida.
Tambin lo estaban los dems. Todo el mundo fue levantndose, vacilante, y se dirigi
a la puerta como un rebao. Derribaban las sillas, cogan los restos de comida, se
apretaban, gruan, se empujaban, para salir aprisa antes de que yo pudiera sumir el
ttrico edificio en el insondable abismo de la nada. As eran de supersticiosos!
La pobre Reina se hallaba tan asustada y humillada, que no se atreva a hacer ahorcar al
compositor sin consultarme. Me daba mucha pena... En realidad, a cualquiera se la
hubiese dado, porque estaba verdaderamente agobiada, sufriendo horrores. Me sent
dispuesto, pues, a hacer todas las concesiones razonables y a no llevar las cosas a sus
ltimas consecuencias. Reflexion profundamente y acab por ordenar que acudieran
los msicos a nuestra presencia, a tocar y can-tar aquella copla, sinfona, pasodoble o lo
que fuese... Lo hicieron inmediatamente. Vi que la Reina tena razn y le di permiso
para ahorcar a todos los componentes de la banda. Esta ligera relajacin de mi severidad
caus muy buena impresin a la Reina. Un hombre de Estado gana muy poco ejerciendo
arbitrariamente su autoridad en todas las ocasiones que se le presentan, porque con ello
hiere el justo orgullo de sus subordinados y disminuye su fuerza. La poltica ms hbil
es la de hacer alguna, pequea concesin, inofensiva, de vez en cuando.

Ahora que la Reina ya volva a estar tranquila, el vino dej sentir sus efectos... Quiero
decir que la gran seora empez a hacer funcionar su msica, a hablar con su lengua de
plata. Era una verdadera maestra hablando! No me pas por la cabeza, escuchndola,
que ya era muy tarde y que yo estaba cansadsimo. Deba haberme ido a la cama cuando
tena ocasin, pues ahora veame obligado a permanecer all.
Ella segua hablando, hablando, en el tenebroso y profundo silencio de un castillo
dormido, hasta que lleg de la profundidad, debajo de nosotros, un rumor lejano, un
ruido como de agona, que me puso la carne de gallina. La Reina call y sus ojos
brillaron de placer; inclin su graciosa cabeza igual que hace un pjaro cuando escucha.
El horrible sonido se abra paso otra vez a travs del silencio.
-Qu es eso? - pregunt.
-Nada. Trtase, sencillamente, de un sujeto muy terco..., que sabe soportar las cosas...
Ya hace horas que...
-Soportar qu?
-La tortura... Venid... Os ofrecer un espectculo divertido... Y si no nos revela su
secreto, veris cmo lo parten en dos...
Qu diablo ms sedoso y suave era aquella reina, tan Serena y majestuosa! Yo senta
que todos los nervios de mi cuerpo se estremecan de simpata hacia el pobre hombre
que estaba en el potro. Conducidos por guardias que vestan cota de mallas y que
llevaban en la mano antorchas encendidas, nos deslizamos a lo largo de estrechos
corredores y bajamos por escaleras oscuras, resbaladizas, con olor a moho y a siglos de
noche encarcelada. Fue un viaje ttrico, que no lograba acortar la charla de la
encantadora soberana, que me hablaba de aquel desgraciado y de su crimen. Un
denunciante annimo le acusaba de haber matado un ciervo en los bosques reales.
-Una denuncia annima -dije- no es digna de mucha confianza, Majestad. Lo mejor
sera carear el acusado con el acusador.
-No he atinado en ello. Pero de todos modos, aunque quisiera no podra, porque el
denunciante se acerc al guardabosques por la noche, enmascarado, y luego se march
corriendo, de manera que no hay forma de saber quin es.
-Entonces, ese desconocido es la nica persona que vio cmo mataban al ciervo, no?
-No. Nadie vio matar al ciervo; pero el desconocido dijo que el bribn que est ah
abajo se hallaba cerca del lugar donde yaca muerto el pobre animal, y, empujado por su
celo y fidelidad al rey, lo denunci al guardabosques.
-As es que el denunciador tambin estaba cerca del ciervo muerto, eh? No pudo
haberlo matado l mismo? Su celo, bajo la mscara del annimo, me parece algo
sospechoso. Y qu espera conseguir Vuestra Majestad torturando al prisionero?
-De otro modo sera imposible lograr que confesase... y su alma se perdera. La ley
ordena que por su crimen le sea quitada la vida... Y no dejar de hacer que se cumpla la
ley, por descontado. Pero si muriera sin confesar y sin la absolucin, sera yo la que me
condenase... Y voy a ser tan Ioca que consienta en precipitarme en el infierno por su
simple comodidad?...
As era la terquedad de aquel tiempo. Era intil seguir argumentando. Los argumentos
no tienen ninguna probabilidad frente a la costumbre petrificada, a la cual conmueven
tan poco como las olas a la roca. Y de ese modo pensaba todo el mundo. El ms claro de
los cerebros del reino sera incapaz de ver que la posicin de la Reina era falsa.
Cuando entramos en la celda de tortura, vi un espectculo que jams olvidar. Un
gigantn de una treintena de aos yaca, atado de pies y manos, sobre una especie de
escalera. El prisionero estaba plido, con las facciones contradas; gruesas gotas de
sudor le resbalaban por la frente. El verdugo haca su trabajo; un cura esperaba la
confesin y los guardias sostenan humeantes antorchas. En un rincn se acurrucaba una
pobre mujer con una mirada de terror salvaje en los ojos y en su regazo un nio
dormido. Precisamente, al entrar nosotros, el verdugo acababa de dar una vuelta ms a
su aparato, arrancando un grito de dolor al hombre y otro a la mujer. Yo grit, y el
verdugo dio vuelta atrs, sin esperar a ver quin era el que hablaba. Yo no poda dejar
que aquel horror continuase. Habra muerto yo antes que el condenado. Supliqu a la
Reina que me dejara solo con el prisionero, para hablarle en secreto. Cuando vi que iba
a replicar, le dije en voz baja y solemne que no quera dar un espectculo delante de los
criados, pero que deba hacerse lo que yo indicaba, porque era el representante del rey
Arturo y obraba en su nombre. Comprendi que tena que ceder . Le dije que me
confiase el prisionero y que me dejara slo con l. Esto no era de su gusto,
evidentemente, pero se trag la pldora y hasta hizo algo ms de lo que yo peda. Le
indiqu que obrara en nombre de ella, mas la Reina orden:
-Haris todo lo que el caballero os mande. Es "El Jefe".
No haba duda que era una palabra a propsito para conjurar a la obediencia. Lo
hubierais podido ver por las corridas de los ratones. Los guardias salieron detrs de la
soberana y durante un rato o sus pisadas a lo largo de los oscuros y hmedos pasillos.
Orden que sacaran al prisionero del potro, que le metieran en la cama y que le curaran
las heridas. Le di vino para que se reanimara. La mujer escuchaba y miraba
tmidamente, afanosamente, pero con un resto de pnico en los ojos..., como si temiera
que aquello no fuese ms que una nueva asechanza. Intent, furtivamente, acariciar la
frente del hombre, y cuando yo la sorprend, sin proponrmelo, en esta postura, salt
para atrs impulsada por el terror. Era lastimoso verla de aquel modo.
-Puedes acariciarle, mujer -le dije-. A mi no me importa. Hazle lo que quieras.
Sus ojos me miraron con el mismo agradecimiento que vemos en los de un animal,
cuando le hacemos una caricia que l puede comprender. Dej el cro en el suelo y
apret durante un minuto su mejilla contra la del hombre, acaricindole el pelo con las
manos, mientras gruesas lgrimas se desprendan de sus ojos. El hombre revivi y
acarici a su mujer con la mirada, que era todo lo que poda hacer.
Decid quedarme solo con ellos. Orden que todo el mundo saliera del calabozo. Y
luego dije:
-Ahora, amigo mo, cuntame tu punto de vista respecto de este asunto. El lado
contrario ya lo conozco.
El hombre movi la cabeza en signo de negacin. Pero me pareci advertir que la mujer
se puso contenta. Segu preguntndole:
-Me conoces?
-S; os vi en el reino de Arturo.
-Si mi reputacin ha llegado a tus odos, reconocers que no tienes que temer nada al
hablarme.
La mujer intervino vidamente:
-Noble caballero, no le persuadiris. No... Ha soportado todo esto... por m. Por m!...
Y yo, cmo puedo consentirlo?... Podra verle morir con una muerte dulce, tranquila...
Pero sta, sta no. Hugo mo, no puedo consentir que sufras esa muerte!...
Se dej, caer a mis pies, llorando e implorando. Implorando qu? La muerte del
hombre? No vea claro en aquel asunto. Hugo la interrumpi y dijo:
-No pidas eso... Acaso me consideras capaz de dejar morir de hambre a los que amo,
solamente por conseguir una muerte dulce?... Cre que me conocas mejor...
-Bueno -intervine-. Aclaradme un poco esto, porque me armo un lo...
-Seor, persuadidle ... Considerad sus torturas, y lo mucho que me hieren a m... No
quiere hablar, ni siquiera para conseguir el descanso de una muerte suave, tranquila...
-Qu estis diciendo? Saldr de aqu libre... No ha de morir por eso...
La blanca cara del hombre se encendi y la mujer se me ech encima con una alegra
inesperada, desbordante...
-Ests salvado! -gritaba-. Salvado! Porque sta es la palabra del Rey, dicha por boca
de su servidor... La palabra, del rey Arturo es oro...
-Vaya; por fin comenzis a creer que se puede confiar en m, eh? Por qu no
confiasteis antes?
-Quin dudaba? Yo no... Y ella tampoco.
-Entonces, por qu no me contaste antes tu historia?
-No habais hecho ninguna promesa, antes. Ahora es distinto.
-Comprendo, comprendo... Pero... a fin de cuentas, creo que no comprendo nada. Has
soportado la tortura y te has negado a confesar. Esto prueba, hasta para los ms obtusos,
que eres inocente...
-Oh, seor! No lo creis! Yo fui quien mat al ciervo.
-T?... Oh, ste es el lo mayor que he visto en mi vida!
-Le rogu de hinojos que confesara, pero...
-Que le rogaste...? Cada vez se complica ms la cosa!... Por qu queras que
confesase?
-Porque le daran una muerte dulce, rpida, y le ahorrara todas las penas del tormento.
-Si, claro... Tienes razn. Pero es que l no quera una muerte rpida.
-Claro que s la quera.
-Diablo! Entonces, veamos, por qu no confes?
-Oh, noble caballero! Creis que poda dejar a mi mujer y a mi hijo sin pan y sin
hogar?
Ahora lo comprenda! Qu corazn de oro!... La amarga ley le quita la tierra y los
bienes al hombre convicto de un delito, y lanza a su familia a la miseria, a la
mendicidad. Pueden torturarle hasta que muera; pero si no, confiesa, no pueden
arrebatar a su familia los bienes que le pertenecen.
-Te has portado como un hombre! -le dije-. Y t, mujer, t habras visto gustosa cmo
se ahorraba la tortura e iba a la muerte rpida, a costa de tu hambre y la de tu, hijo ?...
Los hombres nos sentimos humillados cuando vemos hasta dnde puede llegar el
sacrificio de una mujer... Os contratar a los dos para mi colonia. All estaris bien. Es
una fbrica en la cual intento convertir a los autmatas en hombres.
CAPITULO XVIII
EN LAS MAZMORRAS DE LA REINA
Arregl el lamentable asunto y devolv el hombre a su hogar. Senta deseos de someter
al verdugo a tortura, no porque fuera un empleado cumplidor y atento, que realizaba a
conciencia su funcin para descrdito suyo, sino por los bofetones que haba dado a la
mujer y por la pena que le haba causado. El sacerdote se mostr muy contento al
enterarse del perdn del prisionero e intercedi por el verdugo. Eran frecuentes los
episodios que demostraban que la gran mayora de clrigos, los que vivan entre el
pueblo especialmente, eran sinceros y de noble corazn, y que se preocupaban del
bienestar y del consuelo de sus feligreses.
Decid no hacer torturar al verdugo, pero s castigarle: le degrad y le nombr director
de la banda que se estaba organizando. Se lament mucho y asegur que no saba tocar
ningn instrumento... Esto era una excusa plausible, pero ineficaz. No haba en todo el
pas ningn msico que supiera hacerlo.
La Reina, a la maana siguiente, se sinti hondamente mortificada cuando se enter de
que no podra matar a Hugo ni apoderarse de su hacienda. Yo la consol dicindole que
tena que soportar su cruz, pues aunque la ley le daba derecho sobre la vida y la
propiedad de sus sbditos, en aquel caso se mostraban evidentes varias circunstancias
atenuantes, en atencin a las cuales y en nombre del rey Arturo yo le haba perdonado.
El ciervo destrozaba los sembrados de Hugo y ste lo mat en un arrebato de ira, sin
deseos de lucro. Llev luego el animal a los bosques reales, con la esperanza de que as
no se descubrira el autor del delito. Maldita reina! No logr hacerle comprender que el
arrebato es un atenuante en el asesinato de un venado -o de una persona-, as es que la
dej sola con su murria. Cre que conseguira hacrselo comprender con su propio
ejemplo cuando el arrebato la arrastr a matar al paje, con lo cual un atenuante
modificaba su crimen.
-Crimen! exclam-. Decs crimen? Crimen!... Si pagu por l!...
No vala la pena de gastar energas con ella. La educacin, la educacin lo es todo para
una persona. Hablamos de la Naturaleza: tontera! No existe eso. Todo es herencia y
educacin. No pensamos por nuestra cuenta ni tenemos opiniones propias. Nos son
transmitidas, nos son enseadas. Todo lo que hay en nosotros de original -todo lo que
puede atribursenos o reprochrsenos- cabe debajo de la punta de una aguja; lo dems ha
sido todo heredado y aprendido por el milln de generaciones que nos precedieron
desde el tiempo de Adn, y que nuestra raza ha desarrollado de manera tan ostensible,
tediosa e ineficaz. En cuanto a m, lo que procuro hacer en esta triste peregrinacin, en
este pattico deslizarse entre eternidades, es cuidar y defender mi humilde vida, mi vida
pura, recta y sin tacha, y salvar ese microscpico tomo que hay en m y que constituye
mi yo. Lo restante puede irse al bratro, con buen viento y buena mar.
No, la Reina no era tonta; antes al contrario, no dejaba de ser inteligente; pero su
educacin la haba convertido en un rocn... para el que mirara desde el punto de vista
de trece siglos despus. Matar al paje no era un crimen, era un derecho; y a l se atena,
serena y segura de no agraviar a nadie. Esto era el resultado de generaciones y
generaciones educadas en la creencia de que la ley que permite al seor matar a un
sbdito cuando le place, es una ley justa.
Pero hasta a Satn hemos de darle lo que le pertenece. La Reina mereca que se la
alabase por una cosa. Y yo intento hacerlo, aunque las palabras se me detienen en las
cuerdas vocales. Tena derecho a matar al paje, pero no estaba obligada a pagarlo. Esto
era obligacin de los sbditos, pero no de los reyes. Ella saba que al pagar por aquel
pobre muchacho haca un acto de generosidad; y yo, por gentileza, tendra que
elogiarla... Pero no puedo. Mis labios se niegan. No puedo borrar de mi recuerdo
aquella anciana abuela, con el pelo blanco y la figura encorvada, ni tampoco puedo
apartar la imagen del desgraciado pajecito, vestido de seda, exnime a los pies de su
reina. Cmo poda pagar aquello? A quin poda pagarlo? Y, sin embargo, hay que
reconocer que aquella mujer, desde el punto de vista del ambiente en que viva, mereca
la alabanza y hasta la adulacin; pero yo no poda elogiarla, educado como estoy. Todo
lo ms que pude hacer fue fingir un cumplido, para guardar las apariencias:
-Seora -le dije-, vuestro pueblo os adorar cuando sepa este acto...
Era verdad. Pero yo me propona llegar a ahorcarla, si poda.
Alguna de las leyes del pas y de la poca eran muy malas, verdaderamente malas. Un
seor poda matar a su esclavo por nada, por simple despecho, por maldad o por
pasatiempo, tal como vimos que haca aquella testa coronada. Un caballero poda matar
a un villano y pagar aquella muerte a la familia del muerto.... en dinero o en especies.
Un noble poda matar a un noble sin gastos, en cuanto a la ley se refiere; pero eran de
esperar represalias. Todo el mundo poda matar a todo el mundo, excepto el esclavo y el
villano, que no tenan ningn privilegio. Si el esclavo o el villano mataban a alguien,
cometan un asesinato, y la ley, naturalmente, no toleraba el asesinato. Daba buena y
expeditiva cuenta del arriesgado experimentador... y hasta de su familia, si el muerto
perteneca a las clases ornamentales. Si un villano causaba un simple rasguo a un
noble, le sometan a tortura, le descuartizaban, y todo el mundo acuda a presenciar el
espectculo, a pasar un buen rato y hacer broma; y las cosas que hacan muchos de los
asistentes a esas fiestas eran tan poco publicables como las que se encarg de divulgar
el simptico Casanova cuando nos refiere el descuartizamiento del pobre y torpe
enemigo de Luis XV.
Ya estaba harto de permanecer en aquel espantoso lugar, y deseaba marcharme en
seguida; pero algo pesaba sobre mi conciencia, algo que no poda olvidar y que no me
dejaba partir. Si dependiera de m rehacer los hombres, los hara sin conciencia. La
conciencia es la ms desagradable de las propiedades que adornan al ser humano.
No puede negarse que la conciencia hace mucho bien; pero no desquita del mal que
causa. Sera mejor tener menos bien y ms comodidad. sta es mi opinin, y yo soy
sola-mente un hombre; otros, con menos experiencia, pueden opinar de distinto modo,
tienen derecho a opinar de diferente manera. Yo me limito a afirmar esto: he observado
mi conciencia durante muchos aos y he llegado a la conclusin de que me ha causado
ms fastidio y ms preocupaciones que cualquier otra cosa en el mundo. Declaro que al
principio me enorgulleca de mi conciencia, porque solemos enorgullecernos de todo lo
que nos pertenece. Qu loco era al pensar as! Un sencillo ejemplo nos permitir
comprender en seguida este aspecto del espritu humano. Si yo tuviera un yunque en mi
interior, me enorgullecera de ello? No, ciertamente que no. Y sin embargo no hay
diferencia entre un yunque y una conciencia, desde el punto de vista de la comodidad.
Lo he observado mil veces. No obstante, un yunque, cuando ya no nos sirve, podemos
disolverlo con cido, mientras que la conciencia no se puede disolver con nada, por lo
menos que yo sepa.
Haba algo que yo deseaba hacer, antes de partir; pero era un asunto desagradable, cuyo
solo pensamiento estuvo torturndome toda la maana. Hubiera podido hablar de l con
el anciano Rey, pero de qu habra servido? El Rey era como un volcn apagado. Hubo
un tiempo en que estuvo en accin; pero ahora se haba extinguido y era solamente
como un montn de cenizas. Amable y bondadoso, sin duda, pero intil en absoluto.
Aquel llamado rey no representaba nada en el pas. La Reina lo era todo. Y la Reina era
un Vesubio. Como favor, estara dispuesta a calentar a un grupo de golondrinas ateridas
de fro, si uno se lo peda; pero luego aprovechara la primera ocasin para incendiar
una ciudad. Sin embargo, reflexion que, siempre que se espera lo peor, se consigue
algo que no est tan mal, a fin de cuentas.
As, pues, hice de tripas corazn y le expuse el asunto a Su Majestad. Le dije que en
Camelot y en los castillos de la vecindad haba habido una liberacin general de presos,
y que con su permiso me agradara examinar su coleccin, su bric--brac, es decir, sus
prisioneros. Opuso resistencia, pero yo ya la esperaba. Finalmente, consinti, cosa que
tambin esperaba, aunque no tan pronto. Me qued casi tranquilo.
Llam a los guardias e iluminados por las antorchas que stos llevaban descendimos a
las mazmorras. Estaban situadas en los fundamentos del castillo y se componan de
celdas vaciadas en la roca viva. En una de ellas vi una mujer, vestida de harapos,
sentada en el suelo y que no quiso contestar a ninguna pregunta ni abrir siquiera la boca.
Nos mir un par de veces a travs de su enmaraado pelo, como para ver qu era
aquello que vena a estorbarla con tanta luz y tanto ruido, y a despertarla del triste sueo
sin sentido que era su vida. Luego permaneci inmvil, agachada, con sus sucios dedos
entrelazados sobre el regazo, y sin dar muestras de inters ni de curiosidad.
Aquel miserable montn de huesos era una mujer de media edad, aparentemente; pero
slo aparentemente. Haca nueve aos que estaba en la mazmorra, y cuando entr tena
dieciocho. Era una labriega, que fue enviada a la prisin el da de su boda por un tal sir
Breuse Sans Pit, un seor de los alrededores, al cual el padre de la novia haba
pretendido escamotear el llamado "derecho de pernada, y qu, adems, haba opuesto
la violencia a la violencia y derramado algunas gotas de la sagrada sangre del caballero.
El novio, que haba intervenido, tambin, creyendo en peligro la vida de su amada,
envi al caballero, rodando, contra el grupo de asustados invitados, y le dej all,
sorprendido de aquel extrao tratamiento y lleno de ira contra los dos novios. Como en
el castillo de sir Breuse todos los calabozos estaban ocupados, le rog a la Reina que
recibiera en los suyos a aquellos dos criminales. Entraron en la mazmorra a la hora
escasa de cometer su delito y desde entonces no se haban vuelto a ver. Pasaron nueve
interminables aos apoyndose en el mismo muro de roca, separados solamente por
cincuenta pies de distancia, y sin que supieran, uno de otro, si estaban vivos. Durante
los primeros aos de su encierro, con lgrimas y ruegos que hubieran enternecido a las
piedras, pero que dejaron indiferentes a los corazones, porque los corazones no son
piedras, no se cansaban de preguntar: "Est viva?..." "Est vivo?..."
Nunca obtuvieron respuesta, hasta que ya no preguntaron ms.
Despus de enterarme de esto, dese ver al hombre. Tena, treinta y cuatro aos y
aparentaba sesenta. Estaba sentado en un bloque de piedra, con los codos apoyados en
las rodillas, la cabeza entre las manos y murmurndose algo a s mismo; el pelo le
tapaba la cara como una cortina. Levant la cabeza y nos mir como si no nos viese ni
oyera, deslumbrado por el resplandor de las antorchas; luego dej caer nuevamente la
cabeza y volvi a murmurar, como si no hubiera entrado nadie en la celda. Todava
podan verse algunos patticos y mudos testimonios del trato que all le prodigaban: en
sus muecas y tobillos aparecan viejas cicatrices, y una cadena con su argolla colgaba
de la pared, ya innecesaria y mohosa, porque cuando el nimo abandona a un preso no
se precisan cadenas.
No consegu animar al hombre; as es que dije que le llevaran a presencia de la novia, a
ver si reviva... La novia que haba sido todo para l: rosas, roco y perlas hechas carne...
"La vista de la novia -pens yo- har hervir su sangre de nuevo."
Pero nada de eso. Se sentaron frente a frente, en el sue-lo, y se miraron con una especie
de curiosidad animal, hasta que, olvidados de su mutua presencia, recayeron en su
sueo, errando con la imaginacin por una tierra de sombras de la cual nada sabamos
nosotros...
Les conced la libertad y los envi a sus amigos. A la Reina no le agrad mucho este
rasgo mo; no porque tuviera ningn inters en el asunto, sino porque opinaba que era
poco respetuoso para con sir Breuse Sans Pit. Le asegur que si l se enfadaba, yo le
hara pasar el enfado.
Puse en libertad a treinta y siete prisioneros ms, sacndolos de aquellas cuevas de ratas,
y dej encarcelado a uno solo. Era un caballero y haba matado a otro caballero, pariente
de la Reina. El muerto haba planeado una emboscada para asesinarle, pero el preso le
venci, y le degoll. No fue por eso, empero, por lo que le dej en el calabozo, sino por
haber destruido la nica fuente pblica que haba en uno de sus pueblos. La Reina se
senta inclinada a ahorcarle, por haber matado a uno de sus parientes, pero yo me opuse.
No es que conceptuase que ahorcar a un asesino fuera un crimen, sino que deseaba que
se le colgara por haber destruido una fuente pblica. Ella lo pens mucho y acab
decidindose a dejarlo en la mazmorra.
Aquellos treinta y siete libertados se hallaban en prisin por las ofensas ms triviales
que se pueda imaginar. Muchos de ellos estaban encarcelados simplemente para
satisfacer la envidia o el despecho de alguien ms poderoso, no la Reina precisamente,
sino algn amigo o amiga suyos. Uno estaba all por el terrible crimen de decir que
opinaba que todos los hombres son iguales y que si en el reino todos fueran desnudos,
un extranjero no podra distinguir al rey de un zapatero y a un duque de un empleado de
fonda. A aquel hombre, la educacin al uso no haba logrado idiotizarle. Le puse en
libertad y le envi a mi fbrica.
Algunas de las celdas daban al precipicio sobre el cual se alzaba el castillo. En el muro
haba una tronera, de modo que el preso poda recibir la bendita visita de un rayo de sol.
El caso de uno de los que vivan en aquellas ltimas celdas era particularmente
extraordinario. Por el estrecho y hondo agujero de la tronera poda echar una mirada al
exterior y ver su propia casita all lejos en el valle. Durante veintids aos estuvo
viendo su casa con el corazn destrozado por la nostalgia y la impaciencia. Por la noche
vea brillar las luces en la ventana y de da contemplaba el continuo pasar y repasar de
figuras que l adivinaba que eran su mujer y sus hijos. En el curso de los aos, vio que
se celebraban fiestas, e intent alegrarse, preguntndose si seran bodas o bautizos. Y
vio que salan atades, y su corazn se ensombreca; no poda distinguir el tamao de
los fretros, de modo que jams supo si se trataba de su mujer o de algn nio. Vea
cmo se formaba la procesin, con los sacerdotes y los parientes, y cmo se alejaba,
llevndose su secreto. Haba dejado en el valle a su esposa y cinco hijos. En diecinueve
aos haba visto salir cinco atades, y ninguno de ellos bastante humilde que le
permitiera suponer que fuese el de algn criado. Haba perdido, pues, cinco de sus
tesoros. Quedaba uno, uno que ahora era infinitamente, inefablemente precioso. Cul?
La mujer? Un hijo?
Esta pregunta le turbaba de da y de noche, despierto y dormido. Un rayo de luz, una
preocupacin, un inters, cuando se est preso, constituyen un apoyo magnfico, una
salvacin para la inteligencia. Aquel hombre, al salir, se hallaba en relativamente
buenas condiciones. Cuando acab de contarme su triste historial me encontraba en el
mismo estado de nimo en que se hallara cualquier lector con un poco de sensibilidad.
Es decir, que me senta quemar de impaciencia, como l mismo, por saber qu miembro
de su familia era el que aun viva. Le acompa a su casa. Qu sorpresa!
Ciclones y tifones de frentica alegra, y verdaderos Nigaras de lgrimas de felicidad!
All estaba, lindando en la cincuentena, la esposa; y all los hijos, todos sanos, casados y
con pequeuelos. Nadie haba muerto!... Imaginad la diablica maldad de la Reina;
senta contra el prisionero un odio especial, y haba inventado aquellos entierros para
atormentar el espritu del preso. Lo genial de la infernal trama fue dejar un entierro por
hacer, para que el enemigo encarcelado no dejara de seguir mirando por la tronera.
A no ser por m, nunca hubiera salido de su mazmorra. El hada Morgana le odiaba de
todo corazn y jams le habra soltado. Su crimen era ms bien un crimen de
pensamiento que de intencin. Haba afirmado que la Reina tena el pelo rojizo. Y la
verdad es que el pelo de la Reina era rojizo, pero no haba que decirlo. Cuando las
pelirrojas son de cierta alcurnia, tienen el pelo castao claro.
Entre los treinta y siete encarcelados haba cinco cuyos nombres, delito y fecha de
entrada ya se haban olvidado. Una mujer y cuatro hombres. Los cinco, encadenados,
encorvados y con la cabeza perdida. Verdaderos patriarcas to-dos. Ellos mismos haca
ya tiempo que haban olvidado los detalles de su caso: tenan vagas ideas sobre l y no
lo exponan dos veces del mismo modo. Ni el Rey ni la Reina saban nada de aquellas
pobres criaturas de Dios, excepto que los haban heredado, junto con el resto del reino,
del monarca anterior. Con sus personas no se haba transmitido nada de su historia, y
por esto los herederos no los consideraron de valor ni se interesaron por ellos.
-Entonces, Por qu diablos no los dejasteis en libertad?
- pregunt, a la Reina.
La pregunta la dej asombrada. No saba por qu no lo haba hecho; no le pas nunca
por la cabeza. Sin saberlo se haba anticipado a la historia de los prisioneros del castillo
de If. Yo comenzaba a ver claro que, con su educacin, aquellos prisioneros heredados
no eran ms que simple propiedad; ni ms ni menos. Y como que cuando heredamos
algo no nos pasa por la cabeza el tirarlo, aunque no tenga ningn valor...
Llev mis libertados a uno de los patios, a la luz del sol. Qu triste espectculo
ofrecan! Eran esqueletos, espantajos, fantasmas. Murmur, al contemplarlos:
-Quisiera poder fotografiarlos!
Ya conocis a esas personas que, cuando escuchan una palabra nueva para ellos, hacen
como que la conocen. Cuanto ms ignorantes son, ms decididamente lo disimulan. La
Reina era de esas personas; y, a causa de tal mana, estaba cometiendo un disparate tras
otro. Vacil un momento y luego su rostro se ilumin con muestras de una sbita
comprensin. Dijo que lo hara por m.
Pens para mis adentros: Ella? Qu diablos puede saber de fotografa?"
Pero me qued poco tiempo para reflexionar. Cuando me volv, la vi haciendo avanzar a
aquella procesin de fantasmas libertados. Llevaba una segur en la mano.
Era un tipo curioso de mujer, aquella hada Morgana. He visto gran nmero de mujeres
perversas en mi tiempo, pero aqulla las superaba a todas. Cun caracterstico de su
manera de ser era aquel episodio! No poda saber lo que era fotografiar un grupo; pero,
en la duda, se decidi a usar el hacha.
CAPTULO XIX
LA CABALLERA ANDANTE, COMO NEGOCIO
Elisenda y yo volvimos a estar otra vez en camino, a la maana siguiente. Qu
delicioso era poder llenar de nuevo los pulmones con el fresco, aromtico y lmpido aire
de los campos, despus de haber estado dos das y dos noches ahogndome de cuerpo y
de espritu en aquel maldito y viejo gallinero! Me refiero a m, pues, por supuesto, el
castillo result muy agradable para Senda, que estaba acostumbrada de toda la vida a la
alta sociedad.
Pobre muchacha! Habase visto obligada a dejar descansar la lengua durante largas y
aburridas horas, y yo estaba condenado a pagar las consecuencias de esa abstinencia
forzada. No me seduca la perspectiva, mas como me haba ayudado en el castillo con
sus gigantescas simplezas, que resultaron ms eficaces que cualquier sesuda actitud,
pens que se haba ganado el derecho a hacer trabajar durante un rato su molino de
palabras, y por esto no me sorprend cuando comenz a hablar.
-Y ahora volvamos a sir Marthaus, cuando cabalgaba con la doncella de treinta
inviernos en direccin al Sur...
-Intentas continuar relatando la historia de los "cowboys", Senda?
-Lo habis adivinado...
-Sigue, pues. No te interrumpir esta vez, si puedo evitarlo. Cuenta y no te detengas,
mientras yo cargo mi pipa y te escucho con toda atencin.
-Volvamos a sir Marthaus, que cabalgaba con la doncella de treinta inviernos en
direccin al Sur. Llegaron a una oscura selva, ya de noche, y siguieron andando largo
trecho, hasta que se vieron delante de un castillo, donde viva el du-que de la Marca del
Sur. Pidieron alojamiento. Por, la maana, el Duque envi a decir a sir Marthaus que
estuviera dispuesto para una justa, Y sir Marthaus se levant, se arm y estuvo
dispuesto. En el patio del castillo mont a caballo, pues all tena que tener lugar el
combate. El Duque tambin estaba a caballo, armado de punta en, blanco, con sus seis
hijos al lado, todos lanza en mano. El Duque y dos de sus hijos rompieron sus lanzas
contra sir Marthaus, pero ste mantuvo la suya intacta y no toc a los contrarios. Luego
vinieron dos hijos ms y despus los otros dos, y los cuatro rompieron sus lanzas. Pero
sir Marthaus segua sin tocar a sus contrarios. Sir Marthaus se dirigi contra el Duque,
entonces, y le hiri y le derrib a l y a su caballo. Y lo mismo hizo con sus hijos. Le
dijo al Duque que le pidiera perdn o que le matara. En esto se levantaron los hijos y
queran echarse encima de sir Marthaus, pero ste le dijo al Duque que les ordenara que
se estuvieran quietos, si no quera que los aniquilase por completo. Cuando el Duque
vio que no haba escapatoria, les dijo a sus hijos que intercedieran por l ante sir
Marthaus. Los hijos se arrodillaron delante de sir Marthaus, le, dieron las espadas y l
las tom. Levantaron a su padre y prometieron no ser nunca ms enemigo!! del rey
Arturo, y presentarse en el prximo Pentecosts en la corte de Arturo y entregarse a la
gracia del monarca.
Senda call un momento y luego aadi:
-Y ya est acabada la historia. Los caballeros que habis encontrado eran el Duque y sus
seis hijos, que se dirigan a la corte de Arturo.
-Cmo, Senda! Es posible?
-Si no es verdad lo que digo, que me muera aqu mismo...
-Vaya, vaya!... Quin lo hubiese credo? Un duque y seis duquesitos!... Pues fue una
buena presa, Senda... La caballera andante es una de las ocupaciones ms tontas del
mundo, y la ms pesada; pero ahora comienzo a ver que puede resultar productiva a
poca suerte que se tenga. No es que piense dedicarme a ella, como negocio, porque no
me interesa. No es posible establecer un negocio sano y lcito sobre la base de la
especulacin. Qu es un xito en caballera andante, cuando se considera con serenidad
y framente? Es simplemente como el negocio del tocino en conserva. Uno es rico, s,
rico por un da, quiz por una semana, hasta que alguien os arrebata el mercado; y
entonces se acab todo. No es as, Senda?
-Puede que sea as; pero esas palabras no entran en mi cabeza...
-No vale la pena que te preocupes, Senda, porque es como te digo. S que es as.
Adems, mralo como quieras, la caballera andante es peor que el negocio del tocino en
conserva, porque en ste, por lo menos, queda el tocino, que siempre se puede comer, y
alguien sale ganancioso, a fin de cuentas. Pero cuando falla el mercado, en la caballera
andante, qu queda? Nada ms que un montn de cadveres, de armaduras y de lanzas
enmohecidas. Prefiero el tocino en conserva... No tengo razn, Senda?
-Quiz mi pobre cabeza se ha visto perturbada por los acontecimientos y no logra...
-No, no es tu cabeza, Senda. Tu cabeza funciona bien, mientras funciona; pero es que no
entiendes nada de negocios. Eso es lo que te ocurre. No ests preparada para hablar de
negocios y, en cambio, siempre lo haces... Eso aparte, hemos hecho una buena presa.
Esta vez los beneficios han sido esplndidos y nos darn mucha reputacin en la corte
del rey Arturo. Precisamente, y volviendo a hablar de los cow-boys, no te has fijado,
Senda, en que en este curioso pas la gente no envejece? El hada Morgana est tan
fresca corno un capullo y el viejo duque de la Marca del Sur sigue jugando con lanzas y
espadas, a su edad, despus de criar una familia como la suya... Segn me dijiste, sir
Gawaine mat a siete de sus hijos y aun quedan seis ms a disposicin de sir Marthaus y
ma. Y la doncella de treinta inviernos, que iba de excursin a la grupa del corcel de sir
Marthaus, como si fuese un pimpollo... Cuntos aos tienes, Senda?
Por primera vez, desde que la conoca, Elisenda permaneci callada. El molino deba de
estar en reparacin o algo as...
CAPTULO XX
EL CASTILLO DEL OGRO
Entre las seis y las nueve de la maana hicimos diez millas, lo cual significa un buen
paso para un caballo con triple carga; hombre, mujer y armadura. Luego nos detuvimos,
para pasar el medioda bajo unos rboles, al lado de un lmpido arroyo.
Vimos venir a un caballero y le omos quejarse amargamente, profiriendo tacos en
abundancia. Me alegr, sin embargo, de verle, pues vesta un traje-anuncio en el cual,
con brillantes letras doradas, se lea:
"Usad cepillos profilcticos Peterson para los dientes"
El corazn me salt de gozo al reconocer en l a uno de mis caballeros. Se trataba de sir
Madok de la Montaa. Era un muchacho corpulento, cuya fama le vena principalmente
del hecho de que una vez estuvo a punto de derribar a sir Lanzarote de la silla de su
caballo. No desaprovechaba jams la ocasin de hallarse en presencia de un
desconocido sin traer a colacin aquella hazaa. Pero era protagonista de otro hecho al
que jams se refera, si no le preguntaban; y si le preguntaban, tampoco. Este hecho era
que si no logr derribar a sir Lanzarote fue porque sir Lanzarote le derrib antes a l.
Aquel inocente bobalicn no vea ninguna diferencia entre los dos casos. Yo le
apreciaba porque se tomaba su trabajo con mucho inters y resultaba eficaz. Era de
aspecto elegante, con sus anchas espaldas cubiertas de mallas de acero, con el gran
plumero de su casco, y con su broquel, en el que se vea una mano de hierro sujetando
un cepillo para dientes y la divisa: "Probarlo es adoptarlo."
Nos dijo que estaba muy enfadado, y no haba duda de que esto era cierto a juzgar por
su aspecto. No quiso apearse del corcel. Nos dijo que iba en busca del deshollinador, y
luego rompi de nuevo a maldecir y blasfemar. El hombre-anuncio se refera a sir
Ossaise de Surluse, un valeroso caballero de considerable fama, derivada del hecho de
que en un torneo se enfrent nada menos que con sir Gaheris..., aunque sin xito. Era
hombre alegre y ligero de cascos, para el cual nada de lo de este mundo mereca ser
tomado en serio. Por esto, precisamente, le eleg para que se encargara de crear en el
reino una mentalidad favorable a la limpieza de las chimeneas. No existan todava
chimeneas, por lo que no poda hacerse nada en serio en el ramo de deshollinar. Todo lo
que tena que hacer sir Ossaise era ir preparando hbil y gradualmente al pblico para el
gran cambio y hacer que se sintiera inclinado hacia la limpieza, all por la poca en que
la estufa hiciera su aparicin en escena.
Sir Madok estaba muy amargado y no cesaba de maldecir. Nos dijo que haba
maldecido hasta a su propia alma y que no quera bajar del caballo, ni tomar ningn
descanso, ni or hablar de comodidad alguna mientras no hallase a sir Ossaise y saldara
cuentas con l. Parece, segn lo que pude deducir de sus maldiciones, que aquella
madrugada se haba encontrado con sir Ossaise, el cual le haba anunciado que si
atravesaba unos cuantos campos, pantanos y arroyos, vera a una compaa de viajeros
que podran ser buenos consumidores de los cepillos para los dientes. Con su celo
caracterstico, sir Madok se lanz a la busca de los viajeros y despus de tres horas de
agitado cabalgar haba llegado a echar la vista sobre la caza anunciada. Imaginad que
eran los cinco patriarcas que aquella misma maana yo haba puesto en libertad en el
castillo del hada Morgana! Pobres seres decrpitos, que haca por lo menos treinta aos
que no saban lo que era estar equipados con raigones ni siquiera con dientes postizos!...
-Maldito sea! -exclamaba sir Madok-. Yo s que voy a deshollinar a ese deshollinador
cuando lo encuentre!... Jams ningn caballero me ha causado una ofensa tan grande
como la que acaba de inferirme sir Ossaise sin que pagara su atrevimiento con la vida.
A fe de Madok que he de hacerle recordar para siempre este da!...
Con estas promesas y otras semejantes, reemprendi el camino, lanza en mano. A media
tarde encontramos a uno de los patriarcas en el lindero de una msera aldea. Estaba
recibiendo las felicitaciones de los parientes y seres queridos, a los cuales no haba visto
desde haca cincuenta aos. A su lado, acaricindole las barbas, tena unos cuantos
descendientes totalmente desconocidos para l. Todo cuanto le rodeaba era extrao para
el pobre patriarca, pues no conservaba recuerdo de las cosas y su espritu estaba vaco.
Parece increble que un hombre pueda resistir medio siglo encerrado en un agujero,
como un ratn; pero all estaban su esposa y sus viejos amigos para testificar la verdad
de aquel caso. Le recordaban cuando estaba en la fuerza de la juventud, y cuando bes a
su esposa y a sus hijos antes de seguir a los que le conducan al largo olvido... La gente
del castillo no pudo explicarme el terrible delito que haba causado la prdida de aquel
hombre y motivado su largo encierro. Pero su anciana esposa s que lo saba y no lo
haba olvidado. Su viejo hijo tampoco lo olvidaba, y muchas veces lo haba relatado a
sus hijos, casados, y a sus nietos, intentando hacer revivir en su imaginacin la figura
del padre ausente, que para ellos era slo un nombre, una tradicin, y que ahora, de
pronto, se converta en una realidad de carne y hueso, que estaba all, y a la cual podan
besar y hablar.
Era una extraa situacin; pero no me ocupo de ello aqu por este motivo, sino por algo
ms curioso an: por el hecho de que aquella gente no demostraba sentir odio ni rabia
contra los causantes de su pena. Haban sufrido tanto y de tan diversas maneras, que lo
nico que los asombraba era descubrir sentimientos humanitarios en sus semejantes.
Esto me hizo ver claro hasta qu punto la servidumbre haba hundido a aquel pueblo. Su
propia existencia se reduca a una paciencia montona y mortal, a una sorda resignacin
que los llevaba a aceptar como inevitable cuanto de malo les pudiera suceder. Su
imaginacin poda considerarse muerta. Cuando se puede decir esto de una persona, es
que ya no le queda posibilidad de descender ms.
Hubiera preferido seguir otro camino, porque aqul no era espectculo a propsito para
un hombre de Estado que estaba planeando una revolucin pacfica.
Dos das ms tarde, hacia el medioda, Senda comenz a dar muestras de excitacin y
de febril impaciencia. Me dijo que nos acercbamos al castillo del ogro. Esta afirmacin
me produjo una desagradable sorpresa.
El objeto de nuestro viaje haba ido alejndose gradual-mente de mi espritu, y ahora,
esa sbita resurreccin lo converta en algo real y asombroso, y despertaba en m un
caballeresco inters.
La agitacin de Senda aumentaba a cada momento, y yo tambin comenc a excitarme,
porque esas emociones son contagiosas. M corazn empez a aporrearme el pecho. Es
imposible dominar los impulsos del corazn: tiene sus propias leyes y late fuertemente
por cosas que el intelecto menosprecia.
Cuando Senda salt al suelo y detuvo el caballo, y cuando vi que se arrastraba por la
ladera y trepaba hacia un seto que se alzaba al borde de un declive, los latidos de mi
corazn se hicieron ms violentos. Y aumentaron mientras ella miraba a travs de las
ramas de los brezales. Me ape, a mi vez, del caballo y, avanzando de rodillas, me reun
con la muchacha. Los ojos de sta brillaban, ahora, al sealarme con un dedo hacia
abajo, y al decirme con una especie de murmullo jadeante:
-El castillo! El castillo!... Mirad!...
Qu deliciosa decepcin experiment!
-Eso es un castillo? -pregunt-. Si no es ms que un establo de cerdos!... Un establo
con una fosa de desage alrededor!...
Me mir sorprendida y triste. Su rostro se ensombreci y durante un buen rato se perdi
en un mar de reflexiones.
-Antes no estaba encantado -musit lentamente como hablndose a s misma-. Qu
admirable cosa es que para uno est encantado y ofrezca un aspecto bajo y repulsivo, y
para otro no lo est ni haya sufrido cambio alguno y siga firme y amenazador, rodeado
de un foso y con las banderas de sus altas torres ondeando al aire! Y Dios nos ampare!
Cmo encoge el corazn ver a esas pobres princesas cautivas, con la tristeza grabada
en sus rostros!... Nos hemos entretenido mucho y...
As, pues, resultaba que el castillo estaba encantado para m y no para ella. Era intil
intentar argumentar para sacarla de su engao. Lo mejor seria seguirle la corriente.
-Eso es cosa frecuente -le dije-. Muchos magos hacen ese manejo de encantar una cosa
para unos y dejarlo a la vista de los dems en su propia forma. Ya debes de haber odo
hablar de ello antes, Senda, aunque no lo sepas por experiencia, verdad? Pero no hay
nada perdido. Realmente, es una suerte que sea as. Si esas damas fueran cerdos para
todo el mundo y para ellas mismas, sera necesario romper el encantamiento; mas eso
resultara imposible si antes no logrbamos averiguar los recursos de que se ha valido el
mago. Y muy arriesgado tambin, porque siempre que se intenta deshacer un hechizo
sin conocer la clave, se corre el peligro de equivocarse y de cambiar los cerdos en
perros, los perros en gatos, los gatos en ratones, y as sucesivamente, hasta de-jar las
cosas reducidas a nada o a un gas inodoro e inspido... que para el caso es lo mismo, a
fin de cuentas. Pero ahora, afortunadamente, no hay encantamiento ms que para mis
ojos y no precisa deshacerlo. Esas damas siguen siendo damas para ti, para ellas mismas
y para todo el mundo menos para m. Adems, no tendrn que sufrir las consecuencias
de su aparente estado, pues sabiendo yo que todo lo que tiene aspecto de cerdo es una
dama, ya s cmo he de tratarlas.
-Gracias, noble caballero! Hablas como un ngel! S que las libertars, puesto que
eres fuerte y prudente y ms valeroso que cualquier otro caballero de los que andan por
el mundo en busca de aventuras...
-No dejar ni una princesa en la pocilga, Senda. Puedes estar tranquila respecto a eso. Y
aquellos tres seres que a mis ojos toman el aspecto de famlicos porqueros, deben de
ser...
-Cmo! Los ogros tambin estn encantados? Es maravilloso! Ahora s que comienzo
a asustarme, porque, cmo podris luchar contra ellos si cinco de sus nueve pies de
estatura quedan invisibles para vos? Id con cuidado, sed cauto... Esa empresa es ms
arriesgada de lo que sospechaba...
-No te preocupes, Senda. Todo lo que importa es saber qu cantidad de ogro queda
invisible, y, conociendo esto, ya s dnde he de herirlos. No tengas miedo, que pronto
acabar con esos embaucadores... Qudate aqu...
Dej a la joven arrodillada detrs de las matas. Estaba muy plida, pero se la adverta
esperanzada, animosa. Cabalgu hasta la pocilga y entr en tratos con los porqueros. He
de guardarles eterna gratitud por haber consentido en venderme todos los cerdos por la
nfima cantidad de diecisis peniques, algo por encima de las ltimas cotizaciones.
Llegu a tiempo, pues los cobradores de contribuciones iban a presentarse al da
siguiente y se llevaran la mayor parte de la piara, dejando a los porqueros sin marranos
y a Senda sin princesas. Ahora podran pagar los impuestos con dinero y todava les
quedara alguna ganancia. Uno de los porqueros tena diez hijos y me cont que el ao
anterior un cobrador de contribuciones se haba llevado el cerdo mayor de la pocilga, y
que al ver esto, la mujer le haba dado el nio que estaba amamantando, dicindole:
-Toma; llvate este nio tambin, ya que nos quitas lo que tenemos para alimentarle.
Indiqu a los tres hombres que se fueran; abr las puertas de la pocilga y le grit a Senda
que se acercara. Obedeci, y no despacio precisamente, sino con la rapidez de un fuego
de las praderas. Cuando la vi arrojarse al cuello de aquellos cerdos, con lgrimas de
alegra en los ojos, y besarles el hocico, y darles respetuosamente tratamiento de
princesas, sent vergenza por ella, vergenza por la raza humana.
Tuvimos que llevar aquellos cerdos a casa... Diez millas. Y la verdad es que no he visto
jams damas tan volubles como aquellas bestias. Salieron de estampa, cada una en una
direccin distinta, a travs de los brezos, de las rocas y de los sitios ms escabrosos que
pudiera encontrar. No haba modo de hacerlas entrar en razn, porque Senda no poda
sufrir que se las tratase de manera indigna de su alcurnia. A la gocha mayor de la piara
me vi obligado a concederle tratamiento de Alteza.
Correr detrs de cerdos en libertad, cuando se lleva encima una armadura, es cosa difcil
y molesta. Haba una condesa, con un aro en el hocico y muy poco pelo en el lomo, que
era un verdadero diablo de perversidad. Me oblig a correr detrs de ella durante una
hora, por los sitios ms abruptos, hasta que regresamos al punto de partida sin haber
hecho ningn progreso. Finalmente, me decid a cogerla por la cola y arrastrarla,
provocando sus ms estentreos chilli-dos. Cuando Senda nos vio, horrorizse y
asegur que era muy poco delicado arrastrar a una princesa por la cola de su vestido.
Conseguimos meter los cerdos en casa al oscurecer. La mayora de ellos, por lo menos.
Faltaba la princesa Nenovens de Morganore; y dos de sus doncellas, llamadas miss
Angela Bohun y miss Elaine Manos Cortas, tampoco aparecan. La ltima era una joven
gacha negra, con una estrella en la frente, y la primera una morena de piernas delgadas.
Distinguase sta de sus compaeras por una leve cojera que le afectaba la pata de
estribor correspondiente a la parte de popa. Formaban la pareja de animales ms difcil
de conducir que he visto en mi vida. Entre las que faltaban se hallaban tambin algunas
simples baronesas... Y, sinceramente, yo estaba muy contento de que faltaran... Pero no,
haba que encontrar a toda aquella carne de embutido. Salieron criados y pajes, con
antorchas encendidas, a recorrer y escudriar los bosques de los alrededores.
Por supuesto, la gruidora grey fue alojada en las mejores habitaciones de la casa y,
Dios bendito!, nunca he visto cosa semejante... Jams he odo nada que se le pudiese
comparar, ni nunca mi pobre nariz recibi tan ignominioso trato.
Era como una insurreccin en un gasmetro.
CAPTULO XXI
LOS PEREGRINOS
Cuando por fin me acost, me sent cansadsimo. Poder estirar los msculos!... Mas
esto fue lo que pude conseguir; porque de sueo, ni hablar.
Los chillidos corridas y gruidos de las nobles damas liberadas, a lo largo de los
corredores, formaban un pandemnium que me mantena despierto a pesar de mi fatiga.
Estando despierto, mi cerebro trabajaba por supuesto y reflexionaba, principalmente,
acerca del curioso y singular engao de Senda. Ah estaba, sana y fuerte como la
muchacha que ms lo fuera en todo el reino, y, no obstante, desde mi punto de vista,
obraba como una mujer perturbada. Dios mo! Cunto poder tienen la educacin, los
prejuicios heredados y el ambiente!... Pueden hacernos creer las cosas ms absurdas.
Tena que situarme en el punto de vista de Senda para convencerme de que no estaba
loca. Y ponerme en el mo para ver cun fcilmente se pasa por demente a los ojos de
una persona que no ha sido educada igual que uno mismo.
Si le dijese a Senda que he visto un vehculo corriendo a cincuenta millas por hora, y
que he contemplado cmo un hombre que no tiene nada de mago se meta dentro de una
cesta que colgaba de un globo, y suba hasta las nubes, y si le explicase que sin la ayuda
de ningn nigromante haba escuchado la conversacin de una persona que estaba a una
distancia de varios centenares de millas de donde me hallaba yo, Senda no solamente
me supondra loco, sino que estara convencida de que tena razn al afirmar mi
demencia.
Todo el mundo, alrededor de Senda, crea en encantamientos. Nadie dudaba. Dudar de
que un castillo poda ser convertido por arte de magia en una pocilga, sera como si yo
dudase, en Connecticut, de la realidad del telfono y de sus maravillas. En ambos casos,
la duda sera una prueba decisiva de la perturbacin de la mente del que dudara. Senda
estaba bien de la cabeza; eso lo puedo asegurar. Si yo quera ser considerado como
cuerdo por Senda y los suyos, tena que seguir fingiendo que crea en encantamientos y
hechizos y guardarme mis supersticiones sobre las locomotoras, los globos y el telfono
no milagrosos.
Yo no crea que el Universo fuera llano y que estuviera sostenido por columnas, ni que
encima de l hubiera un pabelln para contener las aguas que ocupaban todo el espacio
superior del cielo; pero yo era la nica persona del reino aquejada de tan criminales y
absurdas opiniones y, por lo tanto, decame que sera dar muestras de prudencia no
manifestarlas, si no quera verme considerado por todos como un orate.
A la maana siguiente, Senda reuni a las princesas en el comedor; les hizo servir el
desayuno, vigilando personal-mente el servicio y manifestando en todo momento el
hondo respeto que los indgenas de la isla han sentido siempre, antes y ahora, por las
personas de alcurnia, sin preocuparse de su contenido mental y moral. Hubiera yo
podido comer con los cerdos, si mi cuna hubiese sido tan alta como m jerarqua oficial;
pero como no era as, acept con resignacin lo inevitable y com aparte, en compaa
de Senda, en otra mesa. La familia no estaba en casa.
-De cuntos miembros se compone la familia, Senda? -pregunt-. Dnde estn ahora?
-Familia?
-S.
-Qu familia, seor?
-Pues sa; la que vive en esta casa; la tuya...
-No os entiendo. Yo no tengo familia.
-Que no tienes familia? Pero, Senda, no es sta tu casa?
-No. Yo no tengo casa.
-Pues entonces, de quin es sta?
-Cmo queris que os lo diga, si no lo s?
-Cmo! De verdad no conoces los dueos de...? Quin nos invit, pues?
-No nos invit nadie. Vinimos y entramos... Eso es todo.
-Pero, mujer, eso es extraordinario. Esa desfachatez rebasa los lmites de lo absurdo.
Entramos tranquilamente en un hogar ajeno y lo llenamos de los nicos seres nobles que
hasta ahora existen bajo el sol, y luego resulta que ni siquiera sabemos el nombre del
propietario. Cmo te has atrevido a tomarte tan imperdonable libertad? Yo supuse, por
descontado, que sta era tu casa. Qu dirn los dueos ?...
-Qu han de decir? Qu pueden decir, sino darnos las gracias?
-Gracias? De qu?
En su rostro se vea la sorpresa que la embargaba.
-Verdaderamente, turbis mi entendimiento con vuestras extraas palabras. Creis que
hay alguien en este reino que pueda tener dos veces en la vida el honor de alojar en su
casa un squito como el que trajimos ayer aqu?
-No, claro que no... Y hasta apostara que es la primera vez que reciben semejante
honor.
-Entonces, ya veis que tienen que estar agradecidos y manifestar su reconocimiento con
humildes palabras. Al la-do de las princesas no son ms que perros, descendientes de
perros y engendrados de perros...
Para mi manera de ser, aquella situacin era poco agradable. Y poda llegar a serlo
menos an. Pens que sera una buena idea reunir los cerdos y marcharnos.
-Estamos perdiendo el tiempo, Senda -dije . Ya es hora de que nos vayamos con todas
nuestras princesas y sus doncellas.
-Adnde iremos, seor?
-Creo que sera conveniente llevarlas a su casa, no?
-A su casa, decs? Son de todos los pases de la tierra... Cada una tiene que ir a su
palacio; pero podis arreglroslas para que en un momento se enteren en su pas y
enven a buscarlas, en menos tiempo del que se tarda en morir desde que Adn fue
vctima de las asechanzas de la serpiente y el Seor, en castigo, le quit la inmortalidad.
Y podis protegerlas de la malquerencia de los espritus que las tenan encarceladas, y
hacer que lleguen a sus reinos en medio del regocijo y la alegra de los monarcas y del
entusiasmo de los pueblos, y que...
-Por favor, por favor!
-Cmo?
-Ya sabes que no tenemos tiempo que perder... De todos modos, bien pensado, es
verdad que podemos repartir esas damas por el mundo en menos tiempo del que precisa
para decirlo... Basta de palabras. Ha llegado el instante de obrar. Tienes que ir con
cuidado y no permitir que se ponga en movimiento tu molino, en estas circunstancias...
Y ahora, a trabajar... Quin ha de venir a recoger a las princesas?
-Sus amigos. Vendrn de todas las partes de la tierra.
Aquella respuesta fue como un rayo de luz en mi nublado cerebro. Me sent ms
aliviado que un condenado a muerte ante el indulto. Ella se quedara all para entregar
la mercanca!
-Bueno, Senda, ya que nuestra empresa ha terminado con tan lisonjero xito, regresar a
casa y elevar un informe al Rey. Y si otra vez...
-Estoy lista para marchar. Ir con vos.
-Cmo? Vendrs conmigo? Por qu has de venir conmigo?
-Me consideris capaz de ser traidora a mi caballero? Eso sera deshonroso para m. No
puedo separarme de vos hasta que en lucha abierta, en el campo, algn noble caballero
os venza y se me lleve como botn. Si hiciera otra cosa, sera muy criticada y nunca...
Ya tengo para rato! -pens suspirando-. No me queda ms remedio que tomrmelo lo
mejor posible."
Habl y dije:
-Bien. Pues partamos.
Mientras ella se iba despidiendo de los cerdos, yo repart aquella piara de damas entre
los criados de la casa, y aconsej a stos que limpiaran a fondo los sitios en donde
haban estado alojadas las princesas. Pero ellos consideraron que sera un trabajo muy
duro y que se apartara de la costumbre, as que no vala la pena de hablar... Apartarse
de la costumbre! Aquella gente era capaz de cometer cualquier crimen con tal de no
apartarse de la costumbre. Los criados me aseguraron que seguiran la moda, una moda
que haba llegado a convertirse en ley a fuerza de verse observada desde tiempos
inmemoriales; esparciran junquillos verdes por el suelo y as desapareceran las
muestras de la estancia en la casa de las ilustres visitantes.
Aquello era una especie de stira de la Naturaleza; era un mtodo cientfico, una norma
geolgica, por medio de la cual toda la historia de la familia quedaba depositada en el
suelo, bien estratificada en sucesivas capas. Y un arquelogo podra, con el tiempo,
escarbar aquellas capas y decirnos qu cambios de minuta haba sufrido la mesa de los
dueos en cada poca, durante unos centenares de aos.
La primera cosa que vimos, aquel da, fue una procesin de peregrinos. No seguan
nuestro camino, pero sin embargo nos sumamos a ellos, porque estaba convencido de
que si quera gobernar aquel pas necesitaba conocer su vida con todo detalle, y no por
informes de segunda mano, sino por experiencia propia, rigurosamente personal.
Aquel grupo de peregrinos se pareca al de Chaucer en que estaba formado por gentes
pertenecientes a todas las profesiones que se ejercan en el pas, y que era un verdadero
muestrario de los distintos trajes que se llevaban en el reino.
Haba jvenes y viejos, muchachas y ancianas, gente alegre y gente seria. Iban en mulo
o a caballo. Y sin silla de montar, pues todava faltaban novecientos aos para que sta
fuera conocida en Inglaterra.
Era un rebao apacible, agradable y alegre, piadoso, feliz y divertido, lleno de
inconscientes groseras y de inocentes indecencias. No paraban ni un momento de
contar historietas y chistes, tan verdes, que slo podran ser repetidos sin sonrojo doce
siglos ms tarde, en la propia Inglaterra. Bromas que luego hemos visto en el primer
cuarto del siglo XIX, se vean ya entonces entre aquellos alegres romeros, que las
reciban con risotadas y aplausos. Cuando uno de los de atrs contaba algn chiste,
podais seguir su avance por la larga fila regocijada y bulliciosa, observando el lento
progreso de las risas, hasta alcanzar la cabeza de la caravana, y tambin medir el
sonrojo de las mulas por las miradas que se dirigan entre ellas.
Senda se enter en seguida de la meta de aquella peregrinacin y no desaprovech la
ocasin para contarme el caso.
-Se dirigen al Valle de la Fuente Mgica, para beber de su agua milagrosa.
-Dnde estn esas aguas?
-A dos jornadas de aqu. En las lindes del reino de Cukoo.
-Hblame de esas aguas. Es un lugar muy famoso?
-Oh, muchsimo! No lo hay ms clebre en todo el rei-no. Hubo un tiempo en que
vivan en el valle un abad y sus monjes. Eran gente santa y bondadosa, entregada a la
lectura de libros de piedad. Nunca se hablaban unos a otros. Coman hierbas, dorman
sobre el duro suelo y rezaban lar gas horas... Haban hecho promesa, como smbolo de
su apartamiento de las vanidades del mundo, de vestir siempre el mismo traje hasta su
muerte. Eran muy respetados por los habitantes del pas, a causa de su austeridad, y los
visitaban ricos y pobres.
-Sigue, sigue...
-Pero en aquel valle no haba agua. Para remediar esta falta, el abad rez mucho y, en
premio a su austeridad, naci de la roca una gran fuente. Esto sirvi de pretexto al
Maligno para tentar a los frailes, los cuales comenzaron a pedirle al abad que les
permitiera romper su voto de llevar siempre el mismo traje y que los dejara nadar en el
agua fresca. Hasta que el abad, no pudiendo resistir los reiterados ruegos de los monjes,
accedi a sus deseos. Y los mal aconsejados varones, abandonando la rigidez de su vida,
se desviaron de los caminos de pureza que haban seguido hasta entonces. Para
castigarlos, la fuente se sec.
-Y luego...?
-Luego, considerando que haban pecado gravemente, se arrepintieron y volvieron a la
senda del bien. Rezaron, se flagelaron, hicieron abstinencia. Encendieron cirios,
hicieron promesas y todo el mundo rezaba con ellos... Por ltimo, la fuente volvi a
manar, en signo de perdn, y a partir de entonces no ha dejado de haber agua fresca en
el valle.
-Supongo que no habrn reincidido, verdad?
-Ni una vez, desde entonces.
-Ha crecido mucho la comunidad?
-S. La fama del hecho se esparci por todo el mundo. De todos los pases llegaron
monjes, en bandadas, y tuvo que ampliarse el monasterio. Luego se edific otro para
monjas, que tambin se tuvo que ampliar. Y merced al esfuerzo reunido de ambas
comunidades constituyse un gran asilo en el centro del valle, para recibir a los
peregrinos.
-Y ermitaos?
-Uy! Vinieron de todos los pases. Siempre abundan donde hay peregrinos. Y de todas
clases. Si os hablar de alguna variedad de ermitao que no se sepa dnde se halla,
acudid al Valle de la Fuente Mgica y all podis estar seguro de encontrarla...
Escuchando aquella piadosa e ingenua leyenda, el camino me result corto. Al
acercarnos al valle se nos puso al lado un tipo corpulento y bullicioso que formaba parte
de la caravana de romeros, y se hizo pronto amigo nuestro. Pero apenas habase iniciado
nuestra amistad, cuando solt, inconscientemente, aquella misma ancdota que... La
misma que sir Dinadan me explic mientras esperaba el momento de enfrentarse con sir
Sagramor y que ocasion tan psimas consecuencias. Me escabull y me qued atrs,
con el corazn dolorido al ver que en este valle de lgrimas, en este corto da de penas y
fatigas, de tempestades y catstrofes, de luchas y derrotas que es la vida, aun haba
personas capaces de contar aquella odiosa historieta.
A media tarde encontramos otra larga fila de peregrinos. En sta no habla alegra, ni
bromas, ni risas, ni el vestigio de la ms remota felicidad. La formaban viejos y jvenes;
ancianos y ancianas de cabellos grises; fuertes hombres maduros y mujeres de media
edad; jvenes esposos y esposas; muchachos y zagalas, y tres nios de pecho. Ni
siquiera los nios sonrean. No haba ni un rostro, en aquel medio centenar de personas,
que no llevase grabada una expresin dolorosa de desesperanza, nacida de un largo,
duro y penoso conocimiento con la desgracia. Eran esclavos. Llevaban cadenas que
ataban sus pies y sus manos al cinturn de cuero que les rodeaba la cintura. Y todos,
excepto los nios de pecho, marchaban en fila, unidos unos a otros por una cadena que
les pasaba por un collar de hierro. Iban a pie y me enter que haban hecho trescientas
millas en dieciocho das, con escasas raciones de alimentos baratos.
Haban dormido todas las noches encadenados y revolcndose en sus inmundicias como
cerdos. Cubran sus cuerpos con pobres harapos, de tal modo que no se podra decir que
iban vestidos. Los hierros les haban llagado los tobillos, que estaban en carne viva.
Tenan los desnudos pies lastimados y todos cojeaban. Salieron de su punto de partida
en nmero de cien, pero la mitad aproximadamente haban si-do vendidos por el
camino.
El pastor de este rebao lo recorra a caballo, de cabo a cabo, llevando en la mano un
ltigo de mango muy corto que acababa en varias colas. Con este ltigo avivaba el paso
de los que no podan seguir la marcha de los dems y les marcaba la espalda. No tena
que hablar; el ltigo expresaba suficientemente sus deseos. Ninguna de aquellas mseras
criaturas levant la cabeza cuando pasamos por su lado, ni se fijaron en nosotros. No
hacan ms ruido que el triste y horripilante que producan sus cadenas al entrechocar,
cuando los sangrientos pies aherrojados se levantaban o caan sobre el suelo al unsono.
La caravana se mova dentro de una nube de polvo que ella misma levantaba.
Y una capa de polvo converta aquellos rostros en mscaras grises e inmviles. Era una
capa como la que solemos ver en los muebles de las casas deshabitadas, y en la cual
hemos escrito distradamente, con el dedo, un nombre o una frase. Estaba pensando en
esto cuando me fij en el rostro de algunas de las mujeres que llevaban en brazos a sus
hijos, tan pequeos y tan cercanos ya a la muerte, a la libertad. Y en aquellas
demudadas facciones pude leer lo que pasaba en el alma dolorida de las infelices
madres. Dios mo! Cun fcil es deletrear en un rostro demacrado por el hambre y las
fatigas para quien sabe descifrar los caracteres impresos por las lgrimas en el polvo!...
Una de aquellas madres era casi una nia, y me apen profundamente ver en su carita
las seales del dolor y contemplar en sus brazos al hijo que apenas alentaba.
La joven madre, agotada por el esfuerzo y el cansancio, retard el paso. Un latigazo,
que le arranc tiras de la piel de la espalda, se lo hizo avivar. Aquel golpe brutal me
doli como si lo hubiese recibido yo. El dueo de los esclavos se detuvo, baj del
caballo y se enfrent con la pobre muchacha. Le dijo que ya estaba harto de su pereza,
que tena que castigarla y que, como aqulla era la ltima oportunidad que se le
presentaba, saldara cuentas all mismo. Ella se lanz de rodillas a sus pies, y comenz a
llorar y a pedir perdn; pero el hombre del ltigo no le hizo caso. Le arranc el nio de
los brazos y luego orden a los dos esclavos encadenados delante y detrs de la joven
que la echaran al suelo y la cogieran por los pies y la cabeza. Obedecieron los dos
infortunados, mientras l descargaba furibundos latigazos, con frenes de loco, entre los
gritos y contorsiones de la desgraciada. Uno de los esclavos que la sostena apart la
cabeza, y por este acto recibi tambin un tremendo golpe que le hizo caer al suelo.
Los dems miraban la escena y comentaban... la destreza con que el dueo propinaba
los latigazos. Estaban demasiado acostumbrados a semejantes escenas para considerar
que en aqulla hubiera algo ms que el ltigo que mereciese comentario. sta es una de
las consecuencias de la esclavitud, al petrificar los sentimientos humanitarios; porque
aquellos peregrinos eran gente de buen corazn y no habran permitido que un caballo
fuese tratado de aquella forma en su presencia.
Yo deseaba poner fin a la repugnante escena y libertar a los esclavos. Pero no poda
hacerlo. Me estaba vedado intervenir en aquellas cosas so pena de ganar fama de ir
cabalgando por los caminos del reino, oponindome con arrogancia al cumplimiento de
las leyes y el ejercicio de los derechos de ciudadana.
En esto llegamos al taller de un herrero. All esperaba el hombre que unas millas ms
atrs haba comprado a la muchacha que acababa de recibir los latigazos. Los dos
dueos se pusieron a discutir cul de ellos tena que pagar al herrero por quitarle los
grilletes a la esclava. Cuando las argollas dejaron libres sus manos y pies, la muchacha
se arroj sollozando al cuello del esclavo que haba apartado la cabeza mientras la
maltrataban. l la estrech contra su pecho, cubri de besos su cara y la del nio y las
lav con lgrimas. Sospech y pregunt. Tena razn: eran marido y mujer. Tuvieron
que separarlos a la fuerza; ella luch, se debati y grit basta que una vuelta del camino
nos la ocult a la mirada. Mucho rato despus aun me pareca or el llanto de la
desdichada.
Y el infeliz a quien acababan de arrancarle de los brazos la mujer y el hijo? Daba pena
verle; su presencia me resultaba insoportable, pues tena para m la elocuencia de un
reproche. Me alej; pero saba que jams conseguira borrar su imagen de mi memoria;
y aun hoy, cuando pienso en l, el corazn se me encoge.
Nos alojamos, aquella noche, en la hostera de una aldea. Cuando me levant a la
maana siguiente y me asom a la ventana, vi que se acercaba a todo galope un
caballero, al que pronto reconoc como de los mos. Era sir Ozana le Cure Hardy. Su
misin se refera al ramo de la indumentaria masculina, especialmente al articulo
"sombrero de copa". Vesta de acero, una hermosa armadura de la poca, que debera
rematarse por un yelmo. Pero no llevaba yelmo. Se cubra la cabeza con una brillante
chistera y tena un aspecto tan ridculo como era de desear. Esto obedeca a mi plan
subrepticio de hacer aparecer grotesca y absurda la caballera, con el fin de que fuera
abandonada poco a poco. En la grupa de su caballo, sir Ozana llevaba unas cajas de
sombreros, y cada vez que se encontraba con un caballero, lo provocaba, lo venca y lo
pona, como rescate, a mi servicio; luego le daba una chistera y le haca jurar que la
llevara to-dos los das de su vida. Me vest y baj a dar la bienvenida a mi valeroso
agente.
-Cmo van los negocios? - le pregunt a sir Ozana.
-Solamente me quedan cuatro sombreros de los diecisis que me llev al salir de
Camelot.
-Habis laborado de firme, sir Ozana. Por dnde estuvisteis ltimamente?
-Regreso del Valle de la Fuente Mgica.
-Yo tambin me dirijo all. Hay algo de particular, ahora, aparte de lo de siempre?
-Y me lo preguntis?...
Interrumpi un instante la conversacin para ordenar a un mozo de la venta:
-Muchacho, llvate mi caballo al establo y dale avena. Ha hecho una buena jornada y
necesita descanso.
Luego se volvi hacia m y prosigui:
-Pues, seor, os dar noticias extraordinarias... Son peregrinos? -pregunt refirindose
a mis compaeros-. Pues que se acerquen y escuchen lo que voy a contar, porque les
concierne, ya que van a buscar lo que buscarn en vano, y quieren encontrar lo que no
hallarn. Mi vida responde de mis palabras, y mis palabras traen este mensaje: Ha
ocurrido un suceso sin igual desde hace doscientos aos, en que, por vez primera, y a
causa de la conducta de unos cuantos monjes...
-La Fuente Mgica se ha secado!...
Veinte bocas de peregrinos lanzaron esta dolorosa exclamacin, al mismo tiempo.
-Vosotros lo habis dicho, buena gente. Y cuando habis abierto la boca para decirlo, os
lo iba yo a comunicar.
-Es que alguien se ha portado mal?
-Hay sospechas; pero la gente no sabe qu creer.
-Y qu se dice de esa calamidad?
-No se puede explicar con palabras. Hace nueve das que la fuente se sec. No han
cesado ni un momento las lamentaciones, los ruegos, los llantos y las splicas. La gente
ha perdido la voz de tanto quejarse. Finalmente han decidido llamaros a vos, Jefe, y
rogaros que pongis en obra vuestra magia. Adems, indicaron al mensajero que, si vos
no podais venir, recurriera a Merln, y como no os encontr, se trajo a ste, que hace
tres das que est all y afirma que sacar el agua de las entraas de la tierra. Ha llamado
en su ayuda a todos los espritus infernales, y ha lanzado al viento todas las frmulas.
Pero hasta ahora no se ha visto agua ni siquiera para llenar una copa, a no ser la que l
ha sudado, de sol a sol, imprecando y conjurando... Y si vos, Jefe...
El desayuno estaba preparado. Despus de comer mostr a sir Ozana estas palabras que
escrib en el interior de su sombrero:
"Departamento de Qumica. Laboratorio. Seccin Pzzp. Enven dos del nmero 1, dos
del nmero 3 y seis del nmero 4, junto con el material complementario. Manden
tambin dos montadores especializados."
Y le dije:
-Id a Camelot tan aprisa como podis, noble caballero, enseadle esta carta a Clarence y
decidle que enve ese material al Valle de la Fuente Mgica, a gran velocidad.
-En seguida, Jefe.
Y sali como un rayo.
CAPTULO XXII
LA FUENTE MGICA
Los peregrinos eran seres humanos. De no ser as, no habran obrado de la manera que
lo hicieron. Haban hecho un viaje largo y difcil, y ahora, cuando ya casi llegaban a la
meta y se enteraron de que la fuente que venan a ver haba desaparecido, no hicieron lo
que en su lugar habra hecho un caballo, un perro o un gusano; es decir, volverse y
dedicarse a algo til. Por el contraro, si antes estaban deseosos de ver la fuente mgica,
ahora se sentan cien veces ms espoleados por el ansia de contemplar el sitio donde la
susodicha fuente estuvo. No hay manera de entender a los hombres!
Anduvimos a toda marcha. Un par de horas antes de la puesta del sol nos hallbamos a
la vista del Valle y nuestra mirada poda recorrerlo de extremo a extremo. All estaban
las tres grandes construcciones; all los pequeos refugios individuales, en lo que
pareca un desierto... y lo era, Una escena como aqulla siempre resulta ttrica. Haba
tal quietud por doquier, que pareca que estbamos a las puertas del reino de la muerte.
Un sonido interrumpa de vez en vez el silencio, para aumentar la impresin que
produca el paisaje: era el taer de las campanas, que flotaba a nuestro alrededor en alas
de la brisa. Era tan dulce, tan suave aquel taido, que apenas sabamos si lo
escuchbamos con nuestros odos o con el espritu.
Llegamos al monasterio antes de anochecer. Los hombres nos alojamos all y las
mujeres fueron al convento de monjas.. Tenamos las campanas encima de la cabeza,
ahora, y su lento taer pareca un mensaje de tristeza y aviso. Una honda desesperacin
se trasluca, en los rostros de todos los circunstantes, que aparecan plidos y
fantasmales.
La alegra del anciano abad al verme fue pattica. Me dijo:
-No te entretengas; ponte en seguida a la obra salvadora. Si el agua no reaparece pronto,
la labor de doscientos aos habr sido en vano. Y que tus encantamientos sean santos,
pues no podramos tolerar que recurrieras a magias diablicas...
-Cuando yo trabajo no tengo ninguna relacin con el infierno. No uso artes del diablo ni
materiales que no hayan sido creados por la mano de Dios. Pero, el trabajo de Merln
tiene las mismas caractersticas?
-Ha afirmado que s, y ha jurado que cumplir su pro-mesa.
-En este caso, dejadle seguir su obra.
Pero supongo que no querrs permanecer ocioso, hijo mo, sino que le ayudars.
-Las colaboraciones en estas cosas no suelen ser fructferas. Y la cortesa profesional
nos pondra continuamente trabas. Dos hombres aplicados al trabajo no deben
estorbarse con inoportunas interferencias. Merln tiene su contrato y no hay mago que
quisiera mezclarse en su tarea hasta que lo haya rescindido.
-Pues se lo har rescindir. Es una situacin angustiosa y eso justificar de sobra mi
actitud. Dentro de un momento podrs empezar...
-No, padre. Merln es un buen mago... de segunda clase, y tiene una limpia reputacin
provinciana. Est haciendo todo lo que puede, estoy seguro, y no sera correcto, por mi
parte, hacerle la competencia hasta que se haya retirado.
El rostro del abad se aclar:
-Eso es cosa fcil. Hay mil maneras de inducirle, a que renuncie.
-No, no. Si se le obligara a pesar suyo, podra lanzar sobre la fuente un hechizo
diablico que me detendra en mi trabajo hasta que descubriera su secreto. Y saldramos
perdiendo tiempo. Quiz un mes entero... Yo, en cambio, puedo poner en obra un
pequeo encantamiento mo, que llamo telfono, y l, ni en cien aos descubrir mi
secreto. Ya veis; podra bloquearme, por decirlo as, durante un mes. Queris perder un
mes con este tiempo tan seco?
-Un mes! Slo de pensarlo me estremezco. Haz lo que quieras, pero ten en cuenta que
tengo el corazn rebosante de amargura. Hace diez das que estoy sin hacer nada, como
en una especie de imitacin del descanso, con todas las seales del reposo en el cuerpo,
pero con todas, las angustias del trabajo ms encarnizado en el espritu...
Por supuesto, a Merln le habran salido mejor las cuentas si hubiese abandonado las
reglas de la etiqueta y cejado en su empeo a la media jornada de trabajo, puesto que
jams lograra hacer salir agua de la roca, ya que l era un ma-go de verdad, un brujo de
la poca; es decir, uno de aquellos nigromantes cuyos grandes encantamientos siempre
se realizaban cuando no haba nadie presente. No era posible que hiciera manar el agua
con aquella multitud a su alrededor. Una muchedumbre era tan funesta para un mago de
aquel tiempo como lo es para un espiritista de hoy. Puede tenerse la seguridad de que
siempre habr algn escptico dispuesto a abrir la luz en el momento oportuno, y
echarlo todo a perder. Pero yo no deseaba que Merln se retirase mientras no me
considerara suficientemente preparado para tomar el asunto en mis manos. Y esto no
sera hasta que recibiera las cosas que envi a buscar a Camelot. Faltaban an dos o tres
das.
Mi presencia anim y esperanz a la gente, e hizo volver la alegra a los rostros. Por
primera vez desde haca diez noches, en aquella cena se comi un cabrito asado. As
que se calentaron los estmagos, los espritus se elevaron, y cuando lleg el vino, se
apresur ms el proceso de animacin de los nimos. La sobremesa fue muy larga y
agradable. Salieron a relucir curiosas historias de los tiempos antiguos. Se ri con
alegra sana y autntica al escuchar las alegres canciones de los labriegos, y las risas
salan de lo ms hondo de los cavernosos pechos al or los chistes de los peregrinos.
Por fin me atrev a contar una ancdota. Tuvo un xito enorme. No la primera vez, por
supuesto, pues los nativos de aquella isla tenan cierta dificultad para comprender el
humorismo: pero cuando la hube referido cinco veces, empezaron a darse con las manos
contra los muslos. A las ocho veces de contarla, se desternillaban; a las doce, se
revolcaban por los suelos, y a las quince, se desintegraron. Cog una escoba y los barr a
todos. Este lenguaje, claro est, es pura-mente metafrico. Aquellos isleos eran lentos
en remunerar las inversiones de chistes, pero acababan siempre pagan-do con tal
generosidad, que todos los dems pases del mundo resultan avaros y mseros, en
comparacin.
El da siguiente fui a la fuente. All estaba Merln, encantndolo todo y sudando como
un descargador del muelle, pero sin lograr que saliera agua. No se hallaba de muy buen
humor, y cada vez que suger que quiz aquel trabajo fuese demasiado difcil para un
novicio, soltaba la lengua y dejaba escapar una cantidad tal de insultos que pareca un
prncipe... un prncipe francs de la Regencia, quiero decir.
Las cosas iban como yo esperaba. La fuente era una fuente vulgar -poetizada por la
imaginacin popular y por el fervor de aquellas almas ingenuas-, una sencilla fuente
excavada en la roca, que se haba secado a causa de un desprendimiento de tierra en su
curso. Estaba en una habitacin oscura, en el centro de una capilla abierta en la roca.
La aludida habitacin apareca iluminada por varias lmparas. Los monjes sacaban el
agua por medio de cubos y la depositaban en una pila de la que, por una canal, sala al
exterior -cuando la haba, quiero decir-. Nadie ms que los monjes podan estar all. Yo
entr gracias al corts consentimiento de mi colega. l no haba entrado, pues todo lo
hacia por medio de burdos encantamientos y jams haca trabajar la inteligencia. Si
hubiese entrado y hubiera examinado la conduccin, habra podido desatascarla y decir
que era su magia la que haba obrado el hecho maravilloso. Pero no, l era un viejo
zoquete, un mago que crea en su propia magia, y solamente un mago sabe lo mucho
que le perjudica una supersticin de tal naturaleza.
Cre adivinar, al examinar la fuente, que alguno de los muros del fondo se habra
movido y por sus grietas se escapaba el agua en otra direccin. Med la cadena, que
tena noventa y ocho pies de larga. Llam a un par de monjes; cerr la puerta; encend
una vela e hice que me bajaran por el pozo. Cuando la cadena hubo descendido todo lo
posible, vi a la luz de la vela que los hechos confirmaban mi suposicin: una parte
considerable del muro se haba desprendido, dejando al descubierto anchas
resquebrajaduras.
Casi me disgust que mi teora resultase cierta, porque tena otra de reserva, por si
acaso, que me habra permitido hacer ms espectacular mi futuro trabajo. Recordaba
que, varios siglos despus, en Amrica, cuando un pozo de petrleo cesaba de manar, se
le haca estallar con dinamita. Si hubiera encontrado la fuente seca y no hubiese
descubierto la causa de ello, habra podido asombrar a aquella gente in-genua, mucho
ms noblemente, por medio de una persona sin importancia que depositara la dinamita
en el fondo del Pozo. Mi idea era nombrar a Merln para esa misin. Sin embargo, ahora
no haba oportunidad para utilizar el barreno. Uno no puede hacerlo todo a medida de
sus deseos. Pero no hay que dejarse abatir por la decepcin. Hay que ser decidido y
estar dispuesto a aceptar las cosas tal como se presentan. Eso fue lo que hice. Me dije a
m mismo que no tena prisa, que poda esperar. Ya llegara el momento de colocar el
barreno.
Cuando estuve de nuevo fuera del pozo, med, con una cuerda su profundidad. Tena
ciento cincuenta pies de hondo y quedaban cincuenta y un pies de agua. Llam a un
monje y le pregunt:
-Qu profundidad tiene el pozo?
-No lo s, seor, pues jams me lo han dicho.
-Hasta dnde llegaba el agua?
-Hasta casi el brocal, segn testimonio de esos dos siglos, transmitido por nuestros
predecesores.
Era verdad, porque podan apreciarse testimonios de ello; y aquellos testimonios eran
mucho ms dignos de crdito que los de cualquier clase de predecesor. Solamente veinte
o treinta pies de la cadena haban sido usados y el resto apareca mohoso. Le dije al
monje:
-Ser un encantamiento muy difcil este de hacer reaparecer el agua; pero lo intentar, si
falla mi colega Merln. Merln es un buen artista, aunque solamente en la magia
parlante, y puede que no tenga xito esta vez. Pero el posible fracaso no redundar en
perjuicio suyo. El hombre que sea capaz de hacer salir agua de aqu puede montar un
hotel, que har negocio.
-Hotel?... Qu es un hotel?
-Eso que llamis hostera. El hombre que pueda hacer salir agua de aqu puede montar
una hostera. Yo puedo hacer este encantamiento... Lo har. Pero no he de ocultaros que
ser un encantamiento que pondr en un aprieto a los poderes ocultos.
-Bien lo sabemos, pues la otra vez estuvo un ao sin manar... No obstante, esperamos
que tendris buen xito y que...
Por descontado, constitua una buena idea hacer que la gente creyese que era un
encantamiento muy difcil. Ms de una cosa sin importancia se ha convertido en
trascendental a base de una propaganda bien hecha. El monje aquel estaba convencido
de la dificultad de la empresa y l convencera a los dems. Dentro de dos das, la
curiosidad general estara en su punto culminante.
Mientras volva a mi alojamiento, encontr a Senda. Haba estado rondando por el
Valle.
-Me agradara dar un paseo -le dije-. Hoy es mircoles. Hay alguna "matine"
-Una "matine"... S, si estn abiertas por la tarde...
-Si estn abiertas qu?
-Pues las hosteras, las cuevas de los caballeros andantes y los penitentes.
-Si estn abiertas?
-S, s, abiertas. Es que hablo en chino?... Quizs hagan jornada intensiva, no?
-Jornada intensiva?
-S. Qu te pasa? Jams te haba visto tan dura de mollera. En una palabra; si echan el
cerrojo.
-Echar el cerrojo?...
-No importa. Dejmoslo. Me ests acabando la paciencia. Parece como si no pudieras
comprender nada, hoy...
-Quisiera poder hacerlo, seor, y me apena no conseguirlo; pero una simple doncella sin
enseanzas, sin que la hayan bautizado con las aguas del saber, sin haber sido agraciada
con el noble sacramento de la sabidura, y sin disfrutar de esa mirada aguda y profunda
que algunos mortales poseis por voluntad de Dios, que es como un smbolo de lo
mucho que puede hacer el hombre bien guiado por el espritu, yo que no poseo nada de
eso, bien puedo permitirme no comprenderos, noble seor, con toda la pena de mi alma
dolorida y de mi espritu ignorante, pues, aunque quisiera no podra, ni podra querer ni
siquiera poder querer, pues con ello se aumentara mi dolor, y as en vista de esto, os
ruego que perdonis mi incomprensin, lo cual espero obtener de vuestro espritu de
justicia, de todos reconocido, y de la bondad que os es caracterstica, y que Dios guarde
vuestra vida...
No podra reproducir todo el discurso, es decir, no puedo transcribirlo con todos los
detalles, porque no lo recuerdo, pero sa es la idea de lo que expres. Bast para
avergonzarme. No era muy galante, por cierto, hablar a la pobre muchacha con los
tecnicismos comerciales del siglo XIX, y luego, cuando ella no los comprenda, negarle
las explicaciones, precisamente mientras se esforzaba por aclarar el sentido de aquellas
palabras que a ella le resultaban extraas, y sin que fuera culpa suya no lograrlo. Por
esto le ped perdn.
Luego dimos un paseo hasta las cuevas de los caballeros y ermitaos, charlando ms
amigablemente que nunca.
Empezaba a sentir un respeto misterioso y estremecido por aquella muchacha, porque
cada vez que se lanzaba a una de sus frases horizontales y transcontinentales, me
produca la escalofriante sensacin de hallarme ante la madre de la lengua germnica.
Esto me impresionaba tanto que, a veces, cuando comenzaba a derramar sobre m una
de sus frases, adoptaba inconscientemente un aire de reverencia y permaneca
descubierto. Si las palabras hubieran sido agua, no hay duda que habra resultado calado
hasta los huesos. Hablaba a la manera germnica. Fuese lo que fuese lo que tena que
decir: un chiste una exclamacin, una splica, la historia de un caballero andante, una
amenaza, un tratado de logaritmos, cualquier cosa, en fin, lo deca siempre y por entero
con una sola frase. Cuando el alemn comienza a hablar, no sabis nunca qu es lo que
quiere decir, hasta que, por fin!, veis que al otro lado del Atlntico emerge el final de la
frase con el verbo entre los dientes.
Fuimos de cueva en cueva toda la tarde. Era una extraa coleccin. Pareca que sus
habitantes se hacan competencia para ver quin iba menos limpio. Sus actitudes eran de
hombres austeros y apacibles. Haba uno que mostraba una especie de orgullo en
permanecer desnudo sobre el fango y dejar que los insectos le picaran. Otro mantenase
todo el da apoyado contra la roca, exponindose a la admiracin de los peregrinos. Un
tercero arrastraba, desde haca aos, ochenta libras de cadenas. Otro dorma siempre de
pie, apoyado contra los altos brezales, y roncaba al aproximarse los visitantes. Una
mujer, ex caballera andante, sin ms aderezo que sus blancos cabellos encanecidos por
la edad, apareca negra de pies a cabeza despus de cuarenta y siete aos de santa
abstinencia del agua. Grupos de boquiabiertos peregrinos rodeaban aquellas figuras
extraordinarias con respetuosa admiracin, y hasta con un poco de envidia.
Nos llegamos a ver uno de aquellos caballeros en penitencia, que era famoso en todo el
reino. Era sir Horacio. Su "stand" estaba situado en el centro de aquella parte del valle.
Su penitencia consista, imitando a uno de los santos ermitaos de Egipto, en
permanecer constantemente encima de una columna, desde haca veinte aos. Y desde
haca veinte aos, no cesaba, infatigablemente, de doblar su cuerpo hasta tocarse los
pies con las manos; y luego lo enderezaba, para volver a doblarlo en seguida. Lo
cronometr con un reloj de bolsillo y vi que haca 1.244 revoluciones en 24 minutos 46
segundos. Me daba pena que se malgastasen tantos caballos de fuerza. Su movimiento
era uno de los ms tiles en mecnica: el de pedal; as es que tom nota en mi libreta del
hecho, proponindome, en lo futuro, aplicar a aquel caballero un sistema de correas
transmisoras y mover con su fuerza un telar. Posteriormente realic este plan y prest
cinco aos de muy buenos servicios a la economa nacional, pues en este tiempo
confeccion dieciocho mil camisas de hilo de primera calidad, lo cual da un promedio
de diez por da, domingos incluidos, pues los domingos tampoco paraba de moverse, y
hubiera sido una lstima malgastar aquella energa. Las camisas me salan por el precio
del hilo... -que provea yo, naturalmente, pues no habra sido justo que se lo hiciera
pagar a l- y se vendan como pan bendito entre los peregrinos que queran llevarse un
recuerdo de su visita al Valle, al precio de dlar y medio la pieza, que era, poco ms o
menos, lo que costaba una vaca o un caballo de sangre en el reino de Arturo. No haba
muro, prado o muralla en Inglaterra que no ostentase esta inscripcin, que poda leerse a
una milla de distancia:
"Comprad la nica autntica camisa de sir Horacio. Proveedor de la Real Casa. Marca
registrada."
Esto proporcionaba ms dinero que quera. Para los monarcas y grandes damas,
establec un modelo de camisas que sir Horacio confeccionaba los das de fiesta; eran
estupendas: randas en el vuelo y unas blondas muy finas en el escote... Una monada!
Al cabo de cinco aos vi que una de las piernas de sir Horacio, marchaba mal. Deba de
faltarle aceite. Pero, poco despus, eran las dos las que funcionaban lentamente. Puse
otros caballeros al trabajo para sustituirle, y un ao despus el bueno de sir Horacio fue
jubilado. Se lo haba ganado de sobra.
Os lo puedo asegurar.
CAPTULO XXIII
RESTAURACIN DE LA FUENTE MGICA
El sbado al medioda fui a la fuente, a echar un vistazo. All estaba an Merln,
quemando polvos, lanzando imprecaciones y conjuros a grandes gritos, y pelendose
con el aire con enrgicos ademanes: tena el aspecto de un hombre desilusionado, pues
no haba conseguido sacar ni una gota de agua. Yo le dije, finalmente:
-Cmo se presentan las cosas, colega?
-Estoy intentando ahora el encantamiento ms poderoso que se conoce entre los
prncipes de las artes ocultas de Oriente. Si me falla, nada podr hacerse. Dejadme
tranquilo mientras acabo.
Y lanz tantos polvos a la hoguera, que se levant una humareda de mil demonios.
Debi de resultar muy molesta para los habitantes de las cuevas, pues el viento soplaba
en aquella direccin, arrastrando el humo, que era espeso como una niebla de Londres.
Merln lanz sobre las llamas torrentes de conjuros y abofete al aire con todas sus
fuerzas. A los veinte minutos se sent, agotado y jadeante.
En esto llegaron el abad, los monjes, los peregrinos y un par de centenares de
hospicianos. Veran todos ennegrecidos por el humo y presa de gran excitacin. El abate
inquiri ansiosamente los resultados de la prueba.
-Si algn encantamiento poda romper las cadenas que sujetan esta fuente -contest
Merln- es precisamente el que acabo de hacer. Ha fallado. Ahora ya s que lo que me
haba temido es una verdad segura: el ms sabio de los magos de Oriente, cuyo nombre
no puede pronunciarse porque el hacerlo acarrea la muerte, ha lanzado un hechizo
contra esta fuente. No ha nacido el mortal que pueda penetrar el secreto de este hechizo,
y sin conocerlo es imposible romperlo. El agua ya no manar jams. He hecho todo lo
que un ser humano puede hacer. Permitidme, pues, que me retire...
Como es de suponer, este discurso sumi al abad en honda consternacin. Se volvi
hacia m y me dijo:
-Ya le habis odo. Es cierto lo que acaba de decir Merln?
-En parte, s.
-Entonces, no todo es verdad... Qu parte de lo que ha dicho es cierto?
-Es verdad que un espritu con nombre ruso ha lanzado un hechizo contra la fuente.
-Dios mo! Estamos perdidos!
-Puede que s.
-Pero no es seguro? Quieres decir, hijo mo, que no es seguro que estamos perdidos?
-Eso es.
-Pero si l dice que nadie puede romper ese encantamiento...
-Quin nos asegura que cuando dice esto dice verdad?... Hay condiciones, bajo las
cuales, un esfuerzo para vencer el hechizo puede tener ciertas leves probabilidades de
xito...
-Y esas condiciones...
-Oh, no son muy difciles de conseguir! Slo pido que la fuente y media milla de
extensin a su alrededor estn completamente desiertas desde la puesta del sol de hoy
hasta que yo d permiso para acercarse... Sobre todo, que nadie se atreva a cruzar ese
espacio de terreno sin mi permiso..
-Eso es todo?
-S.
-No tienes miedo de intentarlo?
-No. Puedo fracasar, por supuesto; pero tambin es probable que salga airoso de mi
empeo. Hay que intentarlo y estoy dispuesto a hacerlo.
-Dar las rdenes oportunas para que no se acerque nadie...
-Esperad -dijo Merln, con malvola sonrisa-. Ya sabis que para romper un hechizo
debe conocerse el nombre del espritu que lo ha lanzado. Lo sabis vos?
-S, lo s.
-Y sabis que no basta saberlo, sino que es preciso pronunciarlo? Sabais eso?
Merln rea sarcsticamente.
-S, lo saba.
-Lo sabais y no vacilis?... Estis loco! Os proponis pronunciarlo y morir?
-Claro que si!... Puedo pronunciarlo con la misma facilidad que si fuese ingls.
-Entonces sois hombre muerto. Voy a anuncirselo a Arturo.
-Est bien. Tomad vuestras maletas y... andando... Lo que tenis que hacer es volver a
vuestra casa y ocuparos del tiempo, John W. Merln.
Esta indirecta dio en el blanco, pues Merln era el peor previsor del tiempo que he visto
en mi vida. Cuando ordenaba que se encendieran las hogueras indicando temporal a lo
largo de la costa, haba una semana entera de calma; y cada vez que anunciaba buen
tiempo, llova a cntaros. Precisamente por eso le mantena yo en el servicio
meteorolgico, para perjudicar su reputacin. La indirecta le puso frentico, y, en vez de
irse para Camelot a informar de mi muerte, anunci que se quedara en el Valle para
disfrutar con el espectculo de mi desaparicin de entre los vivos.
Mis dos montadores llegaron aquella tarde, algo mustios, pues haban venido a marchas
forzadas. Traan unas acmilas que transportaban todo lo que yo ped: herramientas,
bomba, caera, unos cuantos juegos de fuegos artificiales, etctera; todo lo que era
necesario para que mi admirable experimento tuviera buen xito.
Los montadores cenaron y echaron un sueo. A medianoche atravesamos el Valle en
direccin a la fuente. El pasaje estaba tan solitario que casi superaba lo ordenado.
Tomamos posesin de la fuente y de sus alrededores. Mis ayudantes eran peritos en mil
cosas distintas, desde levantar una pared hasta construir un instrumento de clculo
infinitamente preciso. Por la maana estaba arreglado el escape y la fuente en debido
orden, manando a todo chorro. Dejamos las herramientas en un rincn, cerramos y nos
fuimos a casa a dormir.
Antes del medioda estbamos en la fuente otra vez, porque aun quedaba mucho que
hacer y yo quera, por razones particulares, que el encantamiento tuviera lugar antes de
medianoche. En nueve horas el agua alcanz su nivel habitual, es decir, unos veintitrs
pies por debajo de la bomba del pozo. Instalamos una pequea bomba aspirante
impelente, una de las primeras producidas por mis talleres de la ciudad, y montamos
una caera que condujera el agua hasta la explanada, frente a la puerta, con objeto de
que el agua fuera visible para toda la gente que acudira a mi llamada.
Luego subimos un bocoy vaco al tejado, pusimos dentro una gran cantidad de cohetes;
lo acabamos de llenar con plvora y lo conectamos con una batera elctrica, que a su
vez pusimos en contacto con un conmutador instalado lejos de la fuente. En cada
extremo del tejado montamos cuatro ruedas de fuegos artificiales: una amarilla, otra
encarnada, otra azul y otra verde, todas unidas por alambres.
A unas doscientas yardas levantamos una plataforma, la cubrimos con tapices de alta
calidad, transformndola en una tribuna para las autoridades, con el silln del abad en el
centro, rodeado de doseles que l mismo nos facilit. Cuando se va a ofrecer un
encantamiento a un pblico ignorante, hay que cuidar de todos los detalles que pueden
impresionarle: hay que hacer que el espectculo le entre a la gente por los ojos y que los
invitados de importancia se sientan cmodos. Una vez conseguido esto, podis
entregaros tranquilos a vuestros manejos mgicos, seguros del xito.
S conceder valor a estas cosas, porque conozco la naturaleza humana. Realizar un
encantamiento cuesta mucho trabajo, mucha materia gris y hasta algo de dinero, pero a
fin de cuentas siempre se halla la compensacin. Pusimos una valla de cuerdas
alrededor de la tribuna, para alejar de ella a la gente vulgar, y dimos por acabados
nuestros preparativos.
Mi plan era abrir las puertas a las diez y media, para comenzar la representacin a las
once y veinticinco en punto. Me habra gustado hacer pagar la entrada, pero no era
posible. Orden a mis montadores que estuvieran en la capilla a las diez, antes de que
acudiera gente, y prepararan la bomba para que en el momento deseado empezara a
funcionar. Y luego nos fuimos a cenar.
En aquellos das la noticia de la catstrofe de la fuente se haba extendido por todo el
reino. Durante las ltimas cuarenta y ocho horas, un alud de curiosos se volc sobre el
Valle. La entrada de ste se convirti en un enorme campamento. Nosotros estbamos
bien instalados y no nos importaba. Los heraldos anunciaron la representacin de
aquella noche y despertaron la curiosidad de todo el mundo. Dijeron que a las diez y
media de la noche el abad y todas las autoridades acudiran a la tribuna oficial, y que,
entretanto, quedaba terminantemente prohibido acercarse a media milla a la redonda de
la fuente mgica. Cuando las campanas cesaran de taer sera la seal de que la multitud
poda ya acercarse y ocupar su sitio.
A la hora anunciada, me hallaba yo en la tribuna, dispuesto a hacer los honores.
Llegaron el abad y sus acompaantes. Con ellos iba Merln, que ocup un sitio en
primera fila. Por una vez haba cumplido su palabra. No se poda ver a la muchedumbre
porque era negra la noche y no se permitan las antorchas; pero estaba all, se la oa, se
la senta. Cuando las campanas callaron, lanzronse las masas a conquistar un sitio lo
ms prximo posible a la fuente, como una inmensa ola negra que sigui ondulando
durante ms de media hora, hasta que se detuvo. Entonces, hubiera sido posible andar
millas y millas por un pavimento de cabezas humanas.
Esperamos unos veinte minutos, sin hacer nada. Yo ya haba contado con el efecto de
este silencio inacabable. Siempre es conveniente dejar el tiempo necesario para que la
expectacin llegue a su punto ms alto.
Luego, de pronto, un solemne coro rompi el silencio. Era otro efecto que yo haba
preparado. Cuando acab aquella majestuosa meloda de bajos, extend los brazos y los
mantuve as dos minutos, con el rostro en la oscuridad. Una escena como sta siempre
resulta impresionante. Y lentamente, con voz cavernosa, que despert el pavor de la
multitud y que provoc ms de un desmayo femenino, pronunci esta palabra:
Constantinopolitanischerdudelsackpfeifenmochersgesellschaft!
Cuando estaba a media palabra, apret uno de los conmutadores, que tena escondidos
debajo de la barandilla de la tribuna, y la multitud qued iluminada por una luz azul que
comunic a todos los rostros un acentuado tinte ttrico.
Qu inmenso efecto!.
La gente se sobresalt, las mujeres chillaron, los hombres aullaron y se desmayaron
miradas de personas. Merln se mantuvo sereno, pero sin poder disimular su sorpresa;
nunca haba visto que un encantamiento comenzase de aquel modo.
Haba que insistir y aumentar el efecto. Extend de nuevo los brazos y pronunci esta
palabra:
Nihilistendynamittheaterkaeschenssprengungsattentaetsbsuchungen!
Y apret el conmutador de la luz encarnada.
Haba que or a aquel Atlntico humano gritar y vociferar, cuando la luz encarnada se
uni a la azul!
Despus de sesenta segundos, grit:
Transvaaltroppentroppentransporttrampeltiertreibertrauungsthraenentragoedia!
Y encend la luz verde.
Esta vez solamente esper cuarenta segundos. Extend los brazos y atron el espacio con
las devastadoras slabas de las palabras:
Mekkamuselmannenmassenmenchenmoerdermohremmuttermarmor-
monumentenmacher!
Y encend la luz amarilla.
Ahora funcionaban las cuatro ruedas a la vez: amarilla, azul, encarnada y verde. Eran
como cuatro volcanes extendiendo su lava luminosa y formaban un arco iris de chispas
que iluminaban hasta el ltimo rincn del Valle. En el fondo poda verse a sir Horacio
en su columna, inmvil, por primera vez despus de veinte aos de gimnasia
ininterrumpida.. Comprend que todo estaba maduro. Los montadores ya deban de estar
esperando mi orden para poner en marcha la bomba. Dije, pues, dirigindome al abad:
-Ha llegado el momento. Voy a pronunciar el nombre mortfero del espritu oriental y
vencer su hechizo.
Y luego me dirig al pueblo:
-Atencin... Dentro de un minuto la fuente manar. Si no, no hay mortal capaz de
restaurarla. Si venzo el hechizo, lo sabris en seguida, pues el agua saldr por la puerta
de la capilla.
Permanec inmvil unos momentos, a fin de que los heraldos transmitieran mis palabras
a los que estaban demasiado lejos para poderlas or; luego me entregu a una exhibicin
extraordinaria de exagerados ademanes, y conmin con voz solemne:
-Ordeno al espritu infernal que domina la fuente y la ha secado, que se disuelva en el
fuego y en el aire, a la vez que hace desaparecer el hechizo. Como castigo de su
atrevimiento, permanecer atado en las regiones del genio durante mil aos. Se lo
ordeno en su propio y mortfero nombre, oh BGWJJILLIGKKK!
Puls el conmutador del barril de plvora y cohetes. Un enorme surtidor de luz y llamas
se levant por encima de la capilla, vomitando chispas y estampidos y convirtiendo el
cielo en la vitrina de un joyero.
Un inacabable aullido de terror acogi esta ltima parte de mi pirotecnia, hasta que
sbitamente se convirti en un grito de alegra, porque limpiamente, silenciosamente,
haba comenzado a brotar agua delante de la puerta de la capilla. El anciano abad no
poda pronunciar palabra, embargado como estaba por la emocin. A lo largo de sus
barbas apostlicas fluan lgrimas de agradecimiento. Sin decir nada, me estruj entre
sus brazos. Esto era ms elocuente que cualquier discurso, y casi tan pesado, pues el
abad era un hombre fuerte.
Hubierais tenido que ver a la ingente multitud lanzarse hacia el agua, para tocarla, para
besarla, para beberla. Se pegaban, se insultaban, se empujaban, cada uno en su afn de
llegar el primero. La emocin ingenua de aquellos infelices me hizo formar de ellos un
concepto mejor que el que hasta entonces haba tenido.
Mand a Merln a la corte. Cuando me oy pronunciar el nombre del espritu oriental -
que l no conoca y yo tam-poco, pero que para el mago era el acertado- se desmay y
jams volvi a recobrar por completo el juicio. Posterior-mente admiti que ni la misma
madre del espritu habra podido pronunciar su nombre mejor que yo. Jams logr
comprender cmo haba logrado sobrevivir a aquel acto suicida, y yo nunca se lo
expliqu. Solamente los magos sin experiencia, los principiantes, revelan secretos como
ste. Merln se paso tres meses haciendo encantamientos para encontrar la manera de
pronunciar aquel nombre y no morir. Pero no logr ningn resultado.
Cuando me dirig a la fuente, el populacho se descubri y me salud respetuosamente,
dejndome un ancho camino, como si hubiera sido un ser superior... Y lo era, en efecto.
Comenzaba a darme cuenta de ello.
Escog unos cuantos monjes, les ense la manera de manejar la bomba, y los dej
trabajando a ms y mejor, pues haba una enorme muchedumbre que quera tocar o
beber aquella agua milagrosa, y era justo que se le diese lo que tanto ansiaba. Hasta para
los mismos frailes, la bomba era ya una especie de artefacto mgico, y se maravillaban
al verla funcionar.
Fue una gran noche, una noche memorable. Una noche que haba de darme fama. No
pude dormir pensando en la gloria.
CAPTULO XXIV
OTRO MAGO EN COMPETENCIA
Mi influencia en el Valle de la Fuente Mgica era algo prodigioso. Me pareci que vala
la pena de sacar algn provecho de ella. Esta idea me la sugiri, a la maana siguiente,
la visita de uno de mis caballeros, del ramo del Jabn y Perfumera. Record que la
leyenda atribula la desaparicin de la fuente, que tuvo lugar doscientos aos antes, al
deseo de los anacoretas de abandonar su austeridad y de baarse. Ahora los tiempos
haban cambiado.
Pregunt al primer fraile qu hall al paso:
-No le gustara tomar un bao?
Musit una excusa, preocupado, y se alej suspirando. Adivin que la idea le seduca,
pero que no osaba manifestar su afn. Fui al abad y le ped permiso para que aquel
monje pudiera baarse. Retrocedi ante la idea, asustado.
-Pdeme lo que quieras, hijo mo, y te lo conceder. Pero eso, eso... Quieres que la
fuente se seque otra vez?
-No, padre, de ninguna manera. Puedo aseguraros que la leyenda se equivoca cuando
afirma que sa fue la causa de que se secase hace dos siglos.
El rostro del abad se ilumin.
-Os lo aseguro. El bao no tuvo nada que ver con ello.
-Qu es lo que dices!...
-La pura verdad. Dejadme construir unos nuevos baos y os doy mi palabra de que la
fuente continuar manando.
-Lo prometes? Lo prometes? Di que lo prometes.
-S, lo prometo.
-Entonces yo tomar el primer bao. Ve, hijo, ve. Ponte al trabajo en seguida. No te
entretengas...
Mis montadores y yo pusimos manos a la obra. Al cabo de dos das habamos
restaurado la antigua piscina de los stanos del convento. Luego la llenamos de agua. El
abad fue el primero en chapuzarse.
0tro triunfo de la civilizacin!
Hice buen trabajo en el Valle. Mas cuando me dispona a partir me encontr con un
terrible fracaso: haba cogido un reumatismo y me resfri de mala manera. El reuma,
por supuesto, escogi el sitio ms dbil de mi persona y se instal en l. Ese sitio era el
que haba soportado el estrujn del abad, cuando restaur la fuente y quiso darme las
gracias sin abrir la boca.
Cuando me restablec, estaba hecho un fantasma. Pero todo el mundo me miraba y me
atenda, y eso es suficiente para alegrar a un enfermo y para ayudarle a pasar una
agradable convalecencia. As es que san rpidamente.
Senda estaba agotada de tanto velarme. Plane, pues, una excursin solo mientras ella se
quedaba una temporada en el monasterio de monjas, descansando. Mi plan consista en
disfrazarme de labriego libre y rondar un par o tres de semanas por los campos. Esto me
pondra en situacin de comer y alojarme en casa de los ciudadanos de ltima clase. No
haba otro medio eficaz que me permitiese enterarme de su vida de cada da y de la
influencia de la ley y las costumbres sobre su manera de vivir. Si me presentaba como
un caballero, las ceremonias y el respeto hacia el superior no me dejaran ver sus
alegras y sus penas autnticas, y no conocera ms que las apariencias de la vida de los
humildes.
Una maana sal a pasear, para comenzar a robustecer mis msculos, y trep por la
ladera de la montaa que cierra la parte norte del Valle. Llegu a una cueva, que me
haba sido sealada como habitada por uno de los caballeros ms austeros del contorno,
al cual recientemente le haban ofrecido un retiro en el Sahara, donde los leones y otras
fieras daran un particular inters a su vida apartada del mundanal ruido. El caballero ya
se haba marchado hacia frica. Me propuse echar un vistazo a su caverna, para ver qu
tal viva cuando aun estaba en el reino.
Mi sorpresa fue enorme. La cueva estaba recin barrida y sin vestigios de polvo. Me
esperaba an otra sorpresa. Des-de el fondo del antro o el sonar de una campanilla y
luego una voz que hablaba sola:
-"Hallo"! Central!... Habla Camelot? Escucha; a ver s me oyes bien... Hallo"!
Oiga..., oiga... Espera... Ahora acaba de entrar el Jefe y l mismo te hablar si lo desea.
Qu radical transformacin de las cosas, y qu paradoja! Qu mezcla de extravagantes
incongruencias! Qu con-junto de cosas opuestas e irreconciliables! En el valle de la
magia ful, apareca ahora una magia de verdad. Una ermita medieval convertida en
central telefnica!...
El empleado se acerc y reconoc en l a uno de mis jvenes obreros.
-Cunto hace que est montada esta centralita, Ulfoi? -le pregunt.
-Desde anoche, Jefe, con vuestro permiso. Vimos mucha iluminacin en el Valle y
pensamos que sin duda correspondera a una gran ciudad. Por esto montamos la
estacin.
-Bien hecho. No es una ciudad en el sentido habitual de la palabra, pero... Sabes dnde
ests?
-Oh, no tuve tiempo de informarme! Cuando mi camarada se march a tender la lnea,
yo me fui a dormir, esperando enterarme al despertar y comunicarlo a Camelot.
-Pues ests en el Valle de la Fuente Sagrada.
No se sorprendi, como cre. Se limit a decir tranquilamente:
-Lo transmitir. Gracias por el informe.
-Pero... No sabes nada de los maravillosos acontecimientos que han tenido lugar aqu?
Todo el mundo habla de lo mismo.
-No, Jefe. Viajamos de noche y no hablamos con nadie. No nos enteramos ms que de
lo que nos comunican por telfono desde Camelot.
-Pero en Camelot ya estn enterados. Es que no te han hablado del gran encantamiento
de la Fuente Mgica?
-Ah, s, s! Creo que me han dicho algo de eso. Pero el nombre del valle que me han
dado es distinto del que vos decs.
-S, es muy distinto...
-Qu nombre te han dicho?
-El Valle de la Fuente Mgica.
-Maldito telfono! Esto lo explica todo. El telfono parece hecho a propsito para
desorientar a la gente con nombres semejantes. Pero no importa. Ahora ya sabes el
nombre de este sitio. Comuncalo a Camelot.
Lo hizo y mand llamar a Clarence, de orden ma. Me alegr de poder or de nuevo la
voz de mi amigo. Era como si estuviera en casa. Despus de algunos saludos muy
afectuosos y de hablarle de mi ltima enfermedad, le pregunt:
-Qu hay de nuevo?
-El Rey y la Reina han partido hace poco en direccin al Valle, para visitar el sitio
donde las llamas del espritu oriental se unieron a las nubes. Eso me hizo rer mucho,
porque yo ya saba que os envi por orden vuestra...
-Conoce el Rey el camino del Valle?
-El Rey? No... probablemente nadie lo conoce en todo el reino. Pero los dos
montadores que os ayudaron los guiarn y fijarn los sitios donde han de comer y donde
han de dormir.
-Ms o menos, para cundo calculas que estarn aqu?
-A media tarde o al anochecer del tercer da.
-Hay alguna otra novedad?
-El Rey ha comenzado a organizar el ejrcito que le sugeristeis. Ya hay un regimiento
completo, con todos sus oficiales...
-Qu precipitacin! Yo quera ocuparme personalmente de eso. No hay ms que una
clase de hombres capaces de encuadrar un ejrcito regular, en este reino.
-S... Y os maravillaris al saber que entre los oficiales no hay ni uno de West Point.
-Qu me dices? Hablas en serio?
-La pura verdad.
-Eso me preocupa. A quin eligieron y qu procedimiento de seleccin siguieron?
Oposiciones?
-No s nada del mtodo de seleccin seguido... Slo s que esos oficiales son todos
hijos de buena familia, y algo... cmo los llamis?... Ah, s! Cabezotas...
-Esto marcha mal, Clarence.
-Consolaos. Con el Rey van dos aspirantes a un cargo de teniente. Ambos son nobles. Si
lo deseis podris presenciar sus disputas... Pero tened en cuenta que...
-Eso es interesante... Sea como sea, he de conseguir que est presente uno de los cadetes
de West Point. Enva un mensajero a la Escuela, a toda velocidad. Que reviente el
caballo, si es preciso; pero que llegue esta misma noche all y diga...
-No es necesario. He establecido comunicacin telefnica directa con la Escuela. Ahora
os pongo lnea...
Eso s que era agradable! Empezaba a respirar de nuevo el aire de la vida, en aquella
atmsfera de telfonos y de comunicaciones elctricas, despus de tantos das de
ahogarme... Entonces me di cuenta de lo horrible que haba sido para m aquella tierra
durante mi permanencia en ella, y de lo mucho que se me atrofiaba la sensibilidad, pues
a fuerza de acostumbrarme al nuevo ambiente, no lo haba notado hasta aquel momento.
Le di personalmente la orden al superintendente de la Academia. Le ped, asimismo,
que me enviase papel, una estilogrfica y varias cajas de cerillas. Comenzaba a
cansarme de ir por el mundo sin esos instrumentos. Como ya no tendra que llevar ms
armadura, podra ponerme todo aquello en los bolsillos.
Al regresar al monasterio me encontr con algo inesperado. El abad y los monjes
estaban reunidos en el refectorio, observando las manipulaciones de un mago que
acababa de llegar. El vestido que le cubra era de lo ms fantstico que pueda
imaginarse; algo as como uno de esos trajes que llevan los mdicos de las tribus
indias... Se mova, gesticulaba, dibujaba figuras cabalsticas en el aire, murmuraba
conjuros.... Lo de siempre, en fin... Era un famoso mago de Asia. As, por lo menos, lo
deca l, y esto bastaba. Esa prueba era suficiente y todo el mundo la aceptaba como
irrebatible.
Qu fcil era ser un gran mago entre aquella gente tan crdula! Su especialidad
consista en decirle a uno qu estaba haciendo en aquel momento cualquier personaje
del mundo, qu hizo en lo pasado y qu hara en lo futuro. Alguien le preguntaba qu
estaba haciendo el emperador de Oriente? Los ojos del mago brillaban, se frotaba las
manos y contestaba, despus de varios signos msticos:
-El alto y noble emperador de Oriente, en este mismo momento, est poniendo unas
monedas en las manos de un peregrino mendicante... Una, dos, tres monedas; las tres de
plata...
El anuncio era acogido con un murmullo de admiracin.
-Maravilloso! Cunto debe de haber estudiado, para adquirir un poder tan
sorprendente!...
Queran saber qu estaba haciendo el Supremo Seor de la India?, S? Les dira,
enseguida qu es lo que estaba haciendo el Supremo Seor de la India. Y luego explic
en qu se ocupaba el rey de Egipto, y despus el sultn del mar Remoto. Y as uno y
otro, y otro, y otro. Y ante cada nuevo caso, nuevos murmullos de admiracin.
Buscaban preguntas difciles, pero era en vano, pues siempre contestaba con precisin,
con exactitud meticulosa, sin olvidarse ni un detalle.
Me di cuenta de que si eso continuaba as, pronto perdera mi supremaca y mis
seguidores se pasaran a su bando, dejndome solo. Tena que ponerle calzas a las
ruedas enseguida.
-Quisiera saber -le dije interrumpindole - lo que est haciendo cierta persona...
-Hablad,.hablad libremente. Yo os contestar.
-Ser difcil... quiz imposible...
-Mi arte no conoce esta palabra. Cuanto ms difcil sea, ms segura ser mi respuesta.
Estaba despertando el inters de los presentes, ponindolo al rojo vivo. Los cuellos se
alargaban, las respiraciones e hacan entrecortadas...
Aad, para llevar la expectacin al mximo:
-Si acertis..., si no os equivocis... y me decs la verdad, os dar doscientos peniques de
plata.
-Esa fortuna ya es ma. Os dir lo que queris.
-Decidme lo que hago con mi mano derecha.
-Aaah!...
La exclamacin fue general. La sorpresa tambin. A nadie se le ocurri aquel simple
truco, y todos se haban dedicado a interrogarle acerca de personas que estaban a diez
mil millas de distancia. El mago palideci. Aquella pregunta no se la haban hecho
jams y no saba cmo contestarla. Estaba asombrado, confuso. No deca palabra.
-Vamos! -apremi-. Qu esperis? Es posible que podis decirnos sin vacilar lo que
hacen personas que estn al otro lado del mundo, y en cambio no acertis a adivinar qu
est haciendo mi mano derecha, que no se halla ni a tres, yardas de vuestros ojos? Los
que estn detrs de m saben lo que estoy haciendo con mi mano derecha y si contestis
correctamente podrn confirmarlo...
Segua mudo.
-Bien. Queris que os diga por qu no contestis mi pregunta? Es porque no lo sabis.
Vos, un mago? Bah! Un embustero sin ingenio, y gracias...
Esto asust a los monjes y los aterroriz. No estaban acostumbrados a ver tratar as a
aquellos terribles seres que se llamaban magos, y teman las peores consecuencias. Se
hizo un silencio de muerte. El hechicero intentaba encontrar una salida decorosa.
Finalmente, sonri con una sonrisa tranquila y desdeosa, y esto alivi a todo el mundo
menos a m. Dijo:
-La frivolidad de la pregunta que me habis hecho me ha dejado sin habla. Tenis que
saber, si por casualidad no estis enterado de ello, que los hechizos de que dispongo no
pueden ejercer su influencia ms que sobre los reyes, los prncipes, las princesas y los
emperadores... Slo sirven para los que han nacido entre prpuras; nicamente para
ellos. Si me hubierais preguntado qu est haciendo el rey Arturo, sera distinto, y os
contestara en seguida. Pero lo que pueda hacer un sbdito es cosa que, como
comprenderis, no me interesa.
-Os entend mal... Pens que habais dicho todo el mundo, y claro, cre que todo el
mundo..., pues era eso: todo el mundo.
-Todo el mundo de noble cuna... y mucho mejor si es de sangre real.
-Esto es fcil de comprender -intervino el abad que quera suavizar la situacin-, porque
no es probable que un don tan maravilloso fuera conferido para que nos revelase los
hechos de personas que no han nacido entre los grandes de la tierra. Nuestro rey
Arturo...
-Queris saber de l? - interrumpi el mago.
-Con mucho gusto! Ya lo creo que s!
Todo el mundo se senta presa de inters y de terror. Incorregibles idiotas! Todos
observaban los experimentos del nigromante, y de vez en cuando alguno me miraba,
como preguntndome: Qu dices a eso?
El mago anunci con voz grave:
-El Rey est cansado de la caza y duerme en su palacio un plcido sueo, desde hace
dos horas..
-Que Dios bendiga su sueo -exclam el abad-, y que le traiga descanso al cuerpo y al
alma!
-As sera -dije yo-, si el Rey estuviera durmiendo. Pero el Rey no duerme. El Rey
cabalga.
Nuevo silencio. Ahora era un conflicto de autoridad. A quin de nosotros dos creer? A
m todava me quedaba alguna reputacin. El mago expres su desdn:
-He visto muchos profetas y previsores de lo por venir, durante los das de mi vida, pero
jams he conocido a ninguno que pudiera ver a travs del tiempo y del espacio sin hacer
hechizos.
-Habis vivido en la soledad -le repliqu-, y esto os hace vivir retrasado respecto de la
moda. Yo tambin empleo los hechizos, pero solamente para las cosas que valen la
pena. La comunidad puede atestiguarlo.
Ahora estaba en mi terreno, puesto que el sarcasmo era una de mis especialidades. La
indirecta hizo relinchar al ma-go. El abad hizo una pregunta relacionada con la Reina y
la Corte y obtuvo la siguiente categrica respuesta:
-Todos duermen muy cansados, igual que el Rey.
-Esto es otra mentira -afirm yo-. La mitad se entrega a sus diversiones habituales, y la
otra mitad, en compaa de la Reina, est cabalgando. Quiz podis esforzaros un poco
y decirnos hacia dnde se dirigen el Rey y la Reina y los que los acompaan...
-Ahora estn durmiendo, como ya os he dicho, pero maana emprendern un viaje en
direccin al mar.
-Y dnde estarn pasado maana, a la hora de vsperas?
-Hacia el norte de Camelot, y a cosa de la mitad de su viaje.
-Eso es otra mentira, una mentira de ms de ciento cincuenta millas. El viaje de la Corte
no estar a la mitad, sino que se habr acabado, y el Rey, la Reina y los cortesanos se
hallarn aqu, en este Valle.
Esto s que fue un golpe de efecto! El abad y los monjes, impacientes y emocionados,
ya no se preocuparon ms del mago. Pero yo quise darle el golpe de gracia.
-Si el Rey no llega en el plazo dicho, me ataris a una estaca, mas si llega, os atar yo...
A la maana siguiente fui a la central de telfonos del Valle y supe que la cabalgata real
prosegua su viaje normalmente. Al otro da segu su avance por igual procedimiento,
pero me guard la noticia para m. El informe del tercer da demostraba que si el Rey
segua a la misma marcha, llegara a cosa de las cuatro de la tarde.
Sin embargo, no vi que se hiciera ningn preparativo para recibirle. Se le esperaba con
indiferencia. No poda explicrmelo, a no ser que el otro mago hubiera estado
desacreditndome... Result que as era. Pregunt a uno de los monjes, amigo mo, y me
confes que el nigromante haba hecho nuevos experimentos, asegurando que, a fin de
cuentas, la Corte decidi no hacer ningn viaje y quedarse en palacio. Cun poco vala
una reputacin en aquel pas! Aquella gente me haban visto hacer la mayor
demostracin de magia que registra la Historia, la nica, en su recuerdo, que tuviera una
eficacia positiva, y all estaban, dispuestos a aceptar a ojos cerrados todo lo que un
aventurero les deca, sin otra demostracin de su poder que la palabra que les daba de
ser cierto.
No obstante, no sera dar pruebas de buena tctica poltica dejar que el Rey llegara y se
encontrase con que en el Valle no haban preparado festejos para celebrar su venida, ni
se le reciba con el ceremonial y la alegra que siempre se demuestran cuando un
soberano visita cualquier lugar de sus reinos.
Prepar un procesin de caballeros andantes penitentes, que salieran a recibirle, y luego
una hornada de peregrinos que le aclamaran durante el trayecto, desde la entrada del
Valle hasta el monasterio y la fuente. Orden que a las dos de la tarde estuviera todo
preparado.
ste fue el recibimiento que acogi al Rey, a la Reina y a su Corte. El abad se morda
los labios de rabia y humillacin cuando le saqu al balcn del monasterio y le ense la
cabeza del cortejo asomando por un extremo del Valle, sin que, ni un monje hubiera
acudido a desear la bienvenida al monarca y sin que ni una campana acogiese con su
regocijado repique la ilustre visita.
Ech una ojeada a la comitiva y corri a preparar los festejos. Al cabo de un minuto, las
campanas taan furiosamente, y los monjes y monjas acudan en oleadas a formar a los
lados del camino. Entre ellos iba el mago, atado a una estaca, por orden del abad. Su
reputacin estaba por los suelos, y la ma, de nuevo suba hasta las nubes.
S; es posible conservar el prestigio de una marca de fbrica, en aquel pas, pero con la
condicin de no dormirse sobre los laureles. Tiene uno que estar siempre al pie del
can, atento a los negocios y a la competencia.
CAPTULO XXV
UNAS OPOSICIONES
Cuando el Rey haca un viaje de placer o iba a visitar a un noble, con el propsito de
arruinarle con el coste de su estancia en el castillo, una gran parte de la Corte
acompaaba al monarca. Era una moda del tiempo.
La comisin encargada del examen de los candidatos a los puestos de oficiales del
nuevo ejrcito regular, acompa asimismo al Rey en su viaje al Valle, donde podran
resolver sus asuntos tan bien como en Palacio. Y aunque aquel viaje era, para el Rey, un
viaje estrictamente de placer, sigui desempeando algunas de las funciones que le
correspondan en el gobierno del pas. Al salir el sol, haca justicia ante la puerta
principal de las posadas, o del monasterio, pues era presidente nato del Tribunal
Supremo.
Se esforzaba por desempear esta funcin con verdadero acierto. Haca todo lo que
saba para juzgar bien.... de acuerdo con sus luces. Esto es una reserva necesaria y muy
amplia. Cuando haba una cuestin entre un noble o un caballero y una persona de clase
inferior, el Rey siempre favoreca al noble por mucho que sospechara su culpabilidad.
Era imposible que fuera de otro modo. Los efectos adormecedores de la esclavitud sobre
la moral de los propietarios de esclavos, son bien conocidos para que tengamos que
insistir. Lo repugnante de la esclavitud no es el nombre, sino la cosa, el hecho de su
existencia. Y de hecho la aristocracia del rey Arturo tena la mentalidad de los
propietarios de esclavos.
La justicia del Rey se equivocaba muchas veces; pero no era culpa suya, sino de su
educacin y de la simpata natural e inalterable que senta, a consecuencia de dicha
educacin, por los nobles. Estaba tan poco preparado para ser un juez imparcial como lo
estara cualquier madre para ocupar el cargo de distribuidora de leche en tiempos de
escasez.
Uno de los casos ms curiosos que se presentaron aquellos das fue el siguiente: una
muchacha, hurfana y de mucha fortuna, se cas con un joven muy elegante, pero
pobre. El seor bajo cuyo dominio estaban las tierras de la recin casada, protest contra
el matrimonio, pues haba sido secreto, por lo cual l se consideraba perjudicado en el
ejercicio de su derecho de pernada. La muchacha se neg a reconocer el derecho del
seor. Ante esto, la ley era clara; los bienes de la novia seran confiscados.
Este caso me record el ardid que los concejales de Londres pusieron en prctica para
obtener dinero con qu construir el edificio del Ayuntamiento. Segn la ley, las
personas que no practicaban el rito anglicano no podan ser candidatos ni concejales de
la ciudad. Los disidentes no podan serlo, pues. Los concejales, que sin duda eran
yanquis disfrazados, hicieron aprobar una ley imponiendo una multa de cuatrocientas
libras al que se negara a ser candidato y otra de seiscientas a los que rehusaran ejercer el
cargo para el cual fueran nombrados. Una vez aprobadas estas leyes, eligieron una serie
de disidentes, uno detrs de otro, que no podan aceptar sin traicionar su religin, hasta
que se reunieron las quince mil libras que costara el edificio municipal, ese mismo
Ayuntamiento que hoy causa la admiracin y envidia de la gente hacia un pasado en que
unos cuantos yanquis disimulados supieron organizar las cosas tan a la perfeccin.
Claro est que al recordar esto lo haca con arreglo a mis lecturas de mil trescientos aos
despus, ya que el Ayuntamiento de Londres es posterior en varios siglos al rey Arturo.
El seor tena razn y la muchacha mereca tenerla. Cmo se las arreglara el Rey? Su
decisin fue la que sigue:
-Verdaderamente -dijo- encuentro pocas dificultades, pues el asunto podra resolverlo
un nio. Si la muchacha hubiera puesto su boda en conocimiento del seor, no habra
pasado nada. Falt al cumplimiento del primer deber y falt tambin a los dems, del
mismo, modo que el que sube por una cuerda cae si la cuerda se rompe, y no le sirve de
nada alegar que el pedazo de cuerda de arriba y l de abajo eran slidos... Por eso fallo
que esta mujer entregue todos sus bienes, hasta el ltimo penique, a su seor, y que
adems cargue con las costas...
As fue como termin trgicamente una luna de miel que no haca tres meses que haba
empezado. Pobres muchachos! Haban vivido tres meses gustando de todas las
comodidades. Sus trajes y sus muebles eran tan lujosos como las leyes suntuarias
permitan. Despus de la sentencia, que escucharon con lgrimas y sollozos, nada de
aquello les perteneca. Estaban sin casa, sin cama, sin pan. Los mismos vagabundos y
mendigos de los caminos no eran tan pobres como ellos. El Rey haba salido de apuros,
sin duda alguna, dejando con su expediente contentos a los seores.
El Rey haba llevado el asunto del ejrcito regular ms aprisa de lo que yo pensaba y
ms all de mis clculos. No sospech que poda ocuparse de ello hasta mi regreso; as
es que no me preocup de trazar un plan que sirviera de gua para determinar los mritos
de los candidatos a los grados de dicho ejrcito. Mi proyecto consista en presentar un
pro-grama que nadie pudiera contestar aparte de mis cadetes de West Point. Deb haber
dejado listo este asunto antes de ausentarme, porque el Rey, estaba tan entusiasmado
con esa idea de un ejrcito regular, que no pudo esperar mi vuelta y redact a su manera
un programa de oposiciones.
Yo estaba impaciente por conocer este programa y por demostrar, tambin, cunto
mejor habra sido esperar a que lo redactara yo. Se lo insinu al Rey y despert su
curiosidad. Reuni el tribunal examinador y orden que los candidatos comparecieran
ante l. Entre stos haba uno de los ms brillantes discpulos de West Point, al cual
acompaaban dos profesores de la Academia Militar.
Cuando vi el Tribunal no supe si echarme a llorar o empezar a rer. Su presidente era un
personaje conocido por el nombre de Rey de Armas. Los otros dos miembros
examinadores eran jefes de departamento de su negociado.
Por cortesa hacia m, mi candidato fue llamado en primer lugar. El presidente del
Tribunal comenz a hacerle las preguntas formularias:
-Nombre?
-Malease.
-Hijo de...?
-Webster.
-Webster... Webster... Webster... As no se nos olvidar.
-Profesin?
-Tejedor.
-Tejedor!? Dios nos guarde!
El Rey se vio sacudido por la sorpresa desde los pies a la cabeza. Uno de los
escribientes se desmay y los dems acudieron a socorrerle. Los miembros del Tribunal
dijeron a una sola voz:
-Basta! Podis retiraros...
Pero yo apel al Rey. Rogu que mi candidato fuese examinado. El monarca accedi,
mas los del Tribunal, que eran todos nobles, le suplicaron que les evitase la indignidad
de examinar al hijo de un tejedor. Yo saba que no tenan bastantes conocimientos para
examinarle; as es que un mi voz a las suyas y consegu que fueran dos profesores los
que hiciesen las preguntas.
Haba ordenado que preparasen una pizarra. La llevaron y empez el espectculo. Era
hermoso ver cmo el muchacho iba explicando los principios fundamentales de la
ciencia de la guerra. Haba que orle dar detalles, sobre las batallas y sitios ms clebres
de la Historia, cmo haba que organizar la intendencia, los transportes y las unidades
de zapadores. Las palabras tcnicas en su boca sonaban como clarines: tctica,
estrategia, minas y contraminas, telgrafo de seales, infantera, caballera, artillera,
caones de sitio, caones de montaa, rifles... El muchacho desplegaba en la pizarra sus
conocimientos matemticos con problemas como pesadillas que habran hecho vacilar a
los ngeles, y l, como si nada... Le omos hablar de eclipses, cometas, solsticios,
constelaciones, tiempo sideral, tiempo lluvioso, tiempo perdido... y de toda clase de
elementos susceptibles de ser aprovechados para hacer sentir deseos al enemigo de no
haber salido al campo de batalla. Al terminar el muchacho salud militarmente, con
ademn impecable, y se mantuvo firme a un lado. Yo me senta orgulloso de l, con
ganas de abrazarle. El Rey y los dems asistentes estaban tan asombrados que parecan
de piedra, o borrachos, cuando menos. Cre que por gran mayora nos llevaramos la
victoria.
La educacin es una gran cosa. Aquel muchacho era el mismo que vino a West Point
tan ignorante que, cuando le pregunt qu tendra que hacer un general cuyo caballo
cayera muerto en el campo de batalla, me contest ingenuamente:
-Levantarse y cepillarse el traje.
Ahora compareci ante el Tribunal uno de los jvenes nobles. Quise hacerle algunas
preguntas yo mismo.
-Sabe leer Su Seora?
Su rostro se sonroj de indignacin y me lanz esta respuesta a la cara:
-Me tomis por un amanuense?... No soy de una sangre que...
-Contestad la pregunta.
Cruz los brazos, y dijo secamente:
-No!
-Sabis escribir?
Iba a protestar, pero le ataj:
-Limitaos a contestar las preguntas, sin hacer comentarios. No estis aqu para exhibir
vuestra sangre o vuestra genealoga. Sabis escribir?
-No.
-Sabis la tabla de multiplicar?
-No s a qu os refers.
-Cuntos son nueve por seis?
-Es un misterio que jams he descifrado, pues en mi vida se me ha presentado la ocasin
que hiciera necesario saber resolver una cuestin tan intrincada. Por esto no s...
-A ver, otra pregunta. Esta vez ser un problema: Si A vende un barril de cebollas a B
por valor de dos peniques la arroba, a cambio de una oveja que vale cuatro peniques y
de un perro que vale un penique, y si C mata al perro antes de la entrega, porque le ha
mordido, tomndolo equivocadamente por D, qu suma le debe B a A; cunto habr de
pagar por el perro C, y quin cobrar esa indemnizacin? Se contentar A con su
dinero o reclamar daos y perjuicios, por los beneficios que hubiera podido conseguir
del perro?
-Verdaderamente, la infinita clarividencia del Seor ha impedido que jams se me
presentase una cuestin as. Creo dejar que la pobre gente que trata en cebollas, ovejas y
perros se las arregle como pueda, sin mi intervencin, puesto que ya tienen bastantes
dolores de cabeza para que precisen
de los que mi mediacin les causara con toda seguridad.
-Qu sabis de las leyes de la gravitacin universal?
-Supongo que Su Majestad el Rey las promulgara a principios de ao, cuando yo estaba
enfermo, y no pude or su proclamacin por los heraldos.
-Qu sabis de la ciencia ptica?
-Entiendo de los gobernadores de las plazas, de los senescales de castillo, de los seores
de condado, y de otros muchos pequeos oficios y honores de segunda categora, pero
de ese cargo que llamis ciencia ptica no haba odo hablar hasta ahora. Quiz es una
nueva dignidad.
-S, en este pas, si.
Pensar que un molusco como aqul se atreva a solicitar una plaza de oficial!...Tena
toda la ignorancia de un copista a mquina, excepto la tendencia de los copistas a
mquina a hacer correcciones gramaticales a las cuales nadie los ha invitado. Y me
admira que no intentara aumentar su majestuosa incapacidad con algn pequeo truco
de esa especie. Lo nico que probaba que no tena vocacin, a pesar de poseer tantas
cualidades para ello, es que aun no fuera copista a mquina.
Despus de marearle algo ms con otras inocentes preguntas, le entregu a los
profesores, que le volvieron de dentro a fuera y le encontraron completamente vaco de
ciencias militares. Solamente tena conocimientos de la manera de hacer la guerra en su
tiempo, es decir, pelear contra ogros, batirse en justas como perros hambrientos, pero
nada ms.
Nos enfrentamos con el otro joven y noble aspirante, que result mellizo del anterior en
cuanto a ciencia y conocimientos. Los entregu a los miembros del Tribunal, con la
confortable seguridad de que su pastel se haba quemado.
Ante todo le hicieron las preguntas de rigor:
-Vuestro nombre, por favor...
-Pertinoplio, hijo de sir Pertinoplio, barn de Barley.
-Vuestro abuelo?
-Sir Pertinoplio, barn de Barley.
-Bisabuelo?
-Sir Pertinoplio, barn de Barley.
-Tatarabuelo?
-Sir Pertinoplio, barn de Barley.
-Retatarabuelo ?
-No lo s, seores. Mi lnea se hunde en la oscuridad de lo desconocido.
-No importa. Con cuatro generaciones basta; los reglamentos no exigen ms.
-Qu reglamentos? - pregunt.
-Los reglamentos que ordenan que todos los candidatos a cualquier cargo tengan que
exhibir cuatro generaciones de antepasados nobles.
-Entonces, un hombre que no pueda demostrar que desciende de cuatro generaciones de
nobles no podr ser oficial del ejrcito, verdad?
-Claro est que no. Ni oficial ni ningn otro cargo del reino.
-Vaya! Qu cosas ms asombrosas! De qu sirve una medida as?
-Que de qu sirve? Es una pregunta difcil de contestar, noble Jefe.
-Y el Rey aprueba esta extraa ley?
El Rey intervino y dijo:
-Verdaderamente, Jefe, no veo nada extrao en ella. Encuentro muy natural que todos
los cargos, propiedades y honores pertenezcan a los que son de sangre noble, y, como es
lgico, que tambin les pertenezcan los mandos del ejrcito. Esta regla del reglamento
no tiene ms objeto que poner un lmite. Su nico fin es apartar de los cargos a los
individuos de nobleza reciente, pues si stos los desempearan, los de viejo linaje se
negaran a ocuparlos, los despreciaran y se alejaran de ellos. La nobleza podra
reprocharme grandes calamidades si yo permitiera esto. Vos podis permitirlo, si tenis
inters en ello, porque estis autorizado, pero yo soy el rey, y si el rey lo hiciera le
consideraran loco de remate.
-Comprendo... Seguid, noble presidente del Colegio de Heraldos.
El presidente continu su examen de la manera siguiente:
-Con qu ilustre hazaa, en honor del Trono, entr en la nobleza inglesa el ilustre
fundador de vuestra ilustre casa?
-Construy una fbrica de cerveza.
-Seor, el Tribunal encuentra este candidato en posesin de todos los requisitos exigidos
para un mando militar; pero demora su decisin hasta que haya examinado al otro
aspirante.
El otro aspirante se adelant y demostr tener otras cuatro generaciones de antecesores
nobles. Estaban, pues, empatados..
Se retir un momento y sir Pertinoplio fue interrogado de nuevo.
-De qu condicin era la esposa del fundador de vuestra estirpe?
-Provena de la ms alta raza de caballeros campesinos, pero era noble. Fue graciosa,
pura, caritativa y llev una vida sin tacha, hasta el punto que la consideraron una dama
sin par en el pas.
-Est bien. Retiraos.
Llamaron al otro aspirante y le preguntaron:
-Cul era la calidad de la tatarabuela de vuestra Seora?
-Fue amante del rey y subi a la ms alta jerarqua de la corte por su propio mrito,
desde su humilde cuna.
-Esa s que es nobleza verdadera, sin mezcla ni impurezas! El cargo es para vos, noble
caballero. No lo aceptis, con desprecio, pues es el primer paso de un camino que
conduce a grandes hechos, dignos de una estirpe tan esplendorosa como la vuestra.

Me qued viendo visiones, humillado hasta sonrojarme. As quedaba el triunfo que me


haba prometido... Casi me avergonc de mirar a la cara a mi pobre cadete
desilusionado. Le dije que regresara a la Academia y que tuviera, paciencia, que todava
no daba el asunto por resuelto.
Celebr una entrevista privada con el Rey y le hice una proposicin. Dije que haba
acertado en ordenar que toda la oficialidad de aquel regimiento fuese de nobles. Hasta
sera una buena idea aadir quinientos oficiales ms.... vamos, aadir tantos cargos
como nobles y parientes de nobles existieran en el reino, aunque, a fin de cuentas,
acabara habiendo cinco oficiales por cada soldado, convirtindolo en el regimiento
privilegiado, en el regimiento ms noble y fastuoso del ejrcito, en el Regimiento del
Rey. Le daramos libertad para luchar a su manera y donde quisiera; para ir donde le
diera la gana, en tiempo de guerra y de paz; para conducirse siempre con entera
independencia. Esto hara que todos los nobles desearan entrar en l, y as seramos
felices y estaramos tranquilos. El resto del ejrcito lo formaramos de materiales
vulgares, y nadie sera oficial ms que, los seleccionados sobre la base de la eficacia. A
estos otros regimientos les haramos sostener la lnea, no les concederamos las
libertades que al Regimiento del Rey y en cambio les obligaramos a hacer todo el
trabajo, de manera que cuando el del Rey estuviera cansado de pelear y quisiera irse a
dar una vuelta en busca de ogros, pudiera hacerlo sin perjudicar a nadie y sin que el
trabajo dejara de hacerse... El Rey qued encantado con la propuesta.
Cuando me di cuenta de esto, se me ocurri una buena idea. Cre tener ya en mi poder la
manera de resolver una vieja y enojosa dificultad. Los reyes de la dinasta de Pendragn
-a la cual perteneca Arturo- eran muy prolficos.
Tenan bastardos en todas partes. Cuando naca uno de esos hijos fuera de matrimonio,
apareca una gran alegra en boca de todo el mundo, y una gran pena en el corazn de
todos.
La alegra era ms o menos artificial, pero la pena era autntica. Porque el
acontecimiento significaba un nuevo impuesto para conceder una lista civil al recin
nacido. Los que disfrutaban de estos beneficios eran ya muchos y significaba una carga
muy pesada para el Tesoro y una amenaza para todo el pueblo. Arturo no crea esto,
cuando se lo de-ca, y no quiso aceptar ninguna de mis proposiciones para sustituir el
procedimiento de las listas civiles. Si le hubiese podido convencer de que pagase
aquellos gastos de sus hijos con el dinero de su propio bolsillo, habra conquistado una
gran popularidad y la corona se hubiera mantenido mucho ms firme sobre la frente del
Rey. Pero no lo logr jams. El Rey no quera ni or hablar de semejante cosa. Senta
algo as como una pasin religiosa por las listas civiles; las consideraba como sagradas
y era imprudente arriesgarse a despertar su ira intentando cualquier solapado ataque a
esa institucin venerable. Todo lo ms que pude llegar a decir, fue que no crea que en
toda Inglaterra hubiera ninguna familia respetable que se atreviera a pasar el platillo.
Pero ms ya no pude, pues me cortaba la palabra perentoriamente y no me dejaba hablar
de ello.
Ahora, por fin, cre llegada la ocasin de deshacerme de las listas civiles. Formara este
regimiento selecto solamente con oficiales, sin ni un soldado. La mitad de los oficiales
seran nobles, que ocuparan los cargos hasta comandante. Serviran gratis y se pagaran
todos los gastos. Se alegraran de ello, cuando se enteraran de que el resto del
regimiento estara formado exclusivamente por prncipes de la sangre. Estos prncipes
ocuparan los mandos desde comandante para arriba y les daran equipos y soldadas de
primer orden. Adems, y ah estaba el quid de la cuestin, decretaramos que haba que
dirigirse a esos prncipes con un ttulo muy sonoro y rimbombante (que yo ya
inventara), un ttulo del cual tendran la exclusiva en Inglaterra. Finalmente, todos los
prncipes de la sangre podran elegir libremente: entrar en el regimiento con el sonoro
ttulo y renunciar a la lista civil, o bien quedarse con la lista civil y renunciar al ttulo
regimental. Y en ltimo toque, para acabar de convencer al Rey: los prncipes aun no
nacidos, los que estaban en camino, podran nacer en el regimiento y desempear cargo
apenas vieran la luz cobrando la soldada y recibiendo el ttulo desde el primer da, en
seguida que los padres participaran la feliz nueva.
Todos los prncipes entraran en el regimiento. De esto estaba seguro. Liquidaramos,
pues, las existencias de prncipes con lista civil. Tambin estaba seguro de que los
recin nacidos entraran en el regimiento. Dentro de sesenta das, aquella extraa
anomala conocida por el nombre de "Lista Civil de los Bastardos, habra desaparecido
y pasara a ocupar un sitio entre las curiosidades del pasado.
CAPTULO XXVI
EL PRIMER PERIDICO
Cuando le expliqu al Rey que tena el propsito de disfrazarme como un hombre libre
del estado llano, y que recorrera el pas as vestido, para familiarizarme con la vida de
la gente humilde, se sinti sbitamente entusiasmado con la idea y decidi
acompaarme. Nada habra podido detener su decisin. Era la mejor idea que le haban
expuesto de mucho tiempo a aquella parte. Deseaba salir en seguida, pero le hice ver
que no era ste el procedimiento adecuado.
La casa se quedara sin dueo, y la gente sonreira al pensar dnde estara el Rey.
Adems -le dije-, tendra que avisar a la Reina de que pasara el da fuera. Cerr los
ojos, al or esto, y el rostro se le entristeci. Sent habrselo dicho, especialmente
cuando le o contestar, lgubremente:
-Te olvidas de que Lanzarote est aqu. Y cuando Lanzarote est aqu, mi esposa no se
da cuenta de mis entradas y salidas.
Por supuesto, cambi de tema. Ginebra era bellsima, pero muy negligente en sus
deberes. No me mezcl jams en estos asuntos que, al fin y al cabo, no me concernan;
pero me desagradaba ver ciertas cosas... No es que al decir esto quiera hacer ninguna
insinuacin malvola; eso no. Pero muchas veces me haba preguntado la Reina:
-Jefe, has visto por ah a sir Lanzarote?
En cambio, jams le interesaba saber si el Rey estaba o dejaba de estar en Palacio.
Aquellos das se celebr la ceremonia de la cura de los escrofulosos. La escrfula era
una enfermedad muy extendida en el reino. El monarca se sentaba bajo un dosel y a sus
lados se alineaban los miembros de la nobleza y de la clereca. Un ermitao llamado
Marinel iba introduciendo los enfermos. stos yacan tendidos por el suelo o arrimados
contra las paredes en el patio del convento. Ofrecan un triste espectculo. Eso es lo que
poda creerse, pero nadie lo pensaba. Los escrofulosos eran unos ochocientos.
El trabajo era lento y no ofreca ningn inters para mi. Ni siquiera el de la novedad,
pues ya lo haba presenciado antes. La etiqueta, no obstante, exiga que yo permaneciese
all. Haba un doctor que examinaba a los presuntos enfermos pues muchos , se fingan
escrofulosos con el nico fin de sentir en sus cuerpos el contacto de las manos del Rey,
y otros por el afn de obtener la medalla que se les entregaba despus. Hasta aquel
momento, la medallita era de oro, y del valor de un terci de dlar, poco ms o menos.
Si consideris lo que esto significaba entonces, habida cuenta de la gran cantidad de
autnticos escrofulosos que desfilaban, comprenderis que aquella ceremonia supona
un gasto enorme y un verdadero conflicto para todos los gobiernos, que vean cmo las
medallas se tragaban cualquier supervit que hubiera podido conseguirse. En vista de
esto, decid secretamente aligerar el Tesoro de semejante carga. Antes de partir de
Camelot escond las seis sptimas partes del Tesoro y con la otra sptima parte mand
fabricar medallitas de nquel, que hice entregar al jefe del Negociado de Escrfula del
Reino. En lo sucesivo, la medalla de nquel sera entregada en vez de la de oro, y hara
el mismo efecto. Quiz acabara por ennegrecer; pero esto ocurrira al cabo de mucho
tiempo...
Las medallas de plata y oro del reino eran de origen desconocido. Creo que deban de
ser romanas. Tenan formas extraas, mal acuadas y, muchas veces, tan redondas como
una luna que tuviese una semana de ms. Estaban gastadas por el uso y no era posible
leer las inscripciones. Opin que un disco de nquel nuevo, brillante, con el retrato del
Rey en la cara y el de Ginebra en la cruz, y un emblema piadoso por aadidura, sera tan
til como la medalla de oro, y agradara ms a los escrofulosos. Acert.
Aqul era el primer intento que haca en plan financiero, y dio un resultado magnfico.
Ahorr muchos gastos. El Rey impuso sus manos a unos setecientos u ochocientos
pacientes, que al antiguo precio nos hubieran costado 240 dlares, mientras que ahora
no llegaron ni a 35, con lo cual hicimos una economa de ms de 200. Para apreciar la
magnitud de este ahorro, considerad estos otros datos: los gastos anuales de un
Gobierno suman, aproximadamente, el valor de tres das de salario de toda la poblacin,
suponiendo que toda la poblacin se componga de hombres y que todos los hombres
reciban salario. Si tenemos un pas de 60 millones de habitantes, con un salario medio
de dos dlares diarios, tres das de salario darn al Tesoro 360 millones de dlares y
bastarn para todos los gastos del Gobierno. En mis das y en mi pas, estas cantidades
se recaudaban por medio de los impuestos; los ciudadanos crean que los pagaban los
importadores extranjeros y estaban la mar de contentos. De hecho, lo pagaba el pueblo
americano, y estaba tan bien re-partido que el millonario y el hijo de un labrador
pagaban lo mismo: 6 dlares cada uno. He de reconocer que no poda ser ms
equitativo. Pero volvamos a Arturo. Escocia e Irlanda eran reinos tributarios suyos.
Unidas sus poblaciones a la de Inglaterra, sumaban algo ms de un milln. Y cuando se
cobraba el salario, ste alcanzaba un promedio de tres centavos diarios. Segn esto los
gastos del Gobierno seran de
90.000 dlares al ao y de 250 al da. As es que con la sustitucin de las medallas de
oro por las de nquel, en el Da de la Escrfula, no solamente no perjudiqu a nadie,
sino que, adems de agradar a los escrofulosos, ahorr las cuatro quintas partes de un
da de gastos, un ahorro que equivaldra a 800.000 dlares en la Amrica de mis das.
Al hacer aquella sustitucin, me haba inspirado en una experiencia muy remota -la
experiencia de mi infancia-, pero el verdadero estadista no tiene que despreciar ninguna
por baja que le parezca. Durante mi infancia, siempre ahorr los peniques y contribu
con botones a las colectas de caridad para los negros de frica, pensando que a ellos los
botones les seran ms interesantes, que los peniques, mientras que a m me resultaban
ms interesantes los peniques que los botones. Por este sencillo procedimiento, todos
quedbamos contentos y nadie sala perjudicado.
Marinel reciba a los pacientes a medida que se presentaban. Los examinaba y si no
presentaban sntomas de escrfula les negaba la entrada. A los escrofulosos autnticos
se les dejaba acercar hasta el silln del Rey. Un sacerdote lea en latn unas palabras no
del todo claras y el Rey tocaba las lceras del enfermo y despus le pona, colgando del
cuello, la medallita de nquel. Muchos sanaban. Tanta era su fe! Al cabo de tres horas
de ver repetirse la misma ceremonia, comenc a sentirme fastidiado. Estaba sentado
junto a una ventana. Por centsima quinta vez, un paciente dejaba al descubierto sus
llagas para que el Rey las tocar, y por centsima quinta vez el sacerdote repeta su frase
en latn. De, repente, subi del exterior un grito penetrante como un toque de clarn, un
grito que me encant y que me transport trece siglos ms adelante:
-El "Semanario Literario y Artstico Ilustrado"!... ltima edicin! Dos centavos!...
Solamente dos centavos!... Con el relato del gran encantamiento del Valle de la Fuente
Mgica!...
Saqu una mano por la ventana, di un nquel al voceador y recib el peridico. El
muchacho esper a que yo recogiera el cambio; debe de estar esperando todava. Era
delicioso tener un nuevo peridico en las manos! Mi corazn, sin embargo, experiment
una secreta emocin cuando le en los grandes titulares:
ACONTECIMIENTO EN EL VALLE
DE LA FUENTE MAGICACOMO FUE DESCORCHADA LA FUENTEEL MAGO
MERLIN EJERCE SU SARTES PEROFRACASAEL JEFE TRIUNFA AL
PRIMERINTENTOLA FUENTE MAGICA DESCORCHADA ENMEDIO DE
TERRIRES EXPLOSIONESFUEGOS INFERNAELS,
HUMOTRUENOSALEGRIAPOPULAR, INDESCRIPTIBLE
Y as segua, hasta media pgina. S, era demasiado elogioso. Antes quiz habra
disfrutado con ello y me habra halagado, pero ahora encontraba algo discordante todo
aquel coro de alabanzas impresas. Era periodismo de Arkansas, y de buena calidad, pero
no estbamos en Arkansas. Adems, desde la primera lnea hasta la ltima haba
indirectas contra Merln y contra ciertos caballeros penitentes, con lo cual nos
exponamos a perder sus anuncios. En resumen, en todo el peridico haba un tono de
impertinencia excesivo. No haba duda de que yo estaba sufriendo un considerable
cambio sin darme cuenta. Le pequeas irreverencias referentes a mi persona que, en un
perodo anterior de mi vida, me habran hecho mucha gracia. Vi una serie de notas de
sociedad que me descorazonaron. Recorto algunas, como ejemplo:
HUMO Y CENIZAS LOCALES
Sir Lanzarote se enfrent con el biejo rey Agrivacio de Irlanda, inesperadamente y ce
rca del castillo de sir Balmoral el maravilloso. Esto ocurri la semana pasada, La biu a
ha ha si o notificada.
La espedision nmero tres partir el primero del prximo mes en vusca de Sir Sagramor
el Deseoso. Va mandada por el famoso cavallero Gabn rojo. Su ayudante de Campo es
Sir Persano de lo Ineia, cuya comptencia, inteligencia y cortesia son de t dos conocida
De seguro ba Sir Palmerin el Sarraceno Podernos asegurar que esta espedicin no sera
una simple salida de placer, pues los que fsrman se proponen conseguir sus fines.
Nuestros lectores sentiran enterarse que el beyo y popular ser Carol de Gaula, que
durante las ltimas seni nas estaba alojado en "El Toro i el Hipoglosa" de esta ciudad. y
que habia conquistado t dos los e raso, es con su atensiones y su elegante conversacin,
partir de esta en direccin a su casa. Regresa pronto Carlitos! .
La organizacin del entierro del ltimo sir Daiinza, hijo del duque de Cornualles muerto
en un encuentro con el igante de la Porra librado el pasado martes a corrido a cargo de
Mr. umble, el rey de los empresa ios de pompas funebres. que por sus maneras afables y
su pornto aervicio satisface a todos los client s. Nuestra enhorabuena.
La redaccin y direccin de este peridico expresan su ms cordial agradecimiento al
Alto ayordomo e Palacio por su obsequio consi tente en varias barras de elados,
preparadas de tal m do que ante, su presencia se hace agua la boca de los que o ven
Cuand el Govierno quiere algn nombre popular, en la proximo pr mocin de
condecoraciones, nuestros redact res ser permitirn sugerir algunos.
Lase seorita Irene Faldas-Largas. de Astalt se haya de visita en casa de su to, el
popular director de la Hostera de Pana eros de esta ciudad.
El joven Barquer, barquinero bien conocido de nue tros lectores se haya de regreso muy
mejora o, despus de suslargas vacasiones pasadas entre los herreros de os alrededores
de esta capital.
Teniendo en cuenta que eran periodistas principiantes, no quedaba del todo mal. Estaba
convencido de eso, pero, sin embargo, me senta algo decepcionado. El "Boletn de la
Corte" me agrad ms. Su simple y digno respeto compensaba en parte aquellas
familiaridades sin gracia. Pero aun poda mejorarse. Hgase lo que se quiera, en un
boletn de la Corte no puede haber mucha variedad; eso es cosa sabida. Hay una
obligada monotona en ellos que resiste los ms sinceros esfuerzos que se hagan para
convertirlos en algo brillante y divertido. La mejor solucin -de hecho la nica
existente- consiste en disimular la monotona de los acontecimientos bajo la diversidad
de la forma: hay que describir el mismo hecho una y mil veces con palabras distintas.
As se engaa el ojo y uno acaba creyendo que lo que lee ahora es diferente de lo que
ley antes. Esto os da la falsa idea de que la Corte vive como todo el mundo y os obliga
a devorar la columna entera, con buen apetito, sin que lleguis a daros cuenta de que lo
que estis comiendo es un barril de sopa hecha con una nica juda.
La manera de presentar el "Boletn de la Corte" que tena Clarence era buena,
respetuosa, directa, al estilo de un hombre de negocios; pero no era la mejor.
BOLETN DE LA CORTE
El lunes, el Rey cabalg por el parque.
El martes,

El mircoles,

El jueves,

El viernes,

El sbado,

El domingo,

A pesar de todo esto, tomando el peridico en conjunto, resultaba agradable e


interesante. Pequeos errores mecnicos se echaban de ver aqu y all, pero eran tan
escasos que no significaban nada; en todo caso se ajustaban a la manera de corregir
pruebas de Arkansas, y era ms de lo que se poda esperar en el reino del rey Arturo. En
general, la gramtica brillaba por su ausencia y la construccin resultaba coja, pero todo
esto no importaba mucho. Eran defectos que yo mismo tena, y jams me ha gustado
criticar que los otros no anduvieran derechos si yo mismo no poda tenerme en posicin
perpendicular.
Aunque estaba hambriento de literatura no quise tragarme todo el peridico de una vez.
Fui devorndolo a pequeos bocados. Por el momento tuve que aplazar la lectura, pues
los que me rodeaban no cesaban de preguntar:
-Qu es eso?
-Para qu sirve?
-No ser un pauelo?
-Quiz una sbana para nios?
-Un pedazo de camisa?
-De qu est hecho?
-Qu fino es!
-Y qu ligero!
-Y qu flexible!...
-Cmo cruje!
-No le perjudicar la lluvia?
-Eso qu son? Letras o adornos?
Sospecharon que eran letras, porque creyeron reconocer entre ellas algunas de las que
vean en los pergaminos. Eso los que saban griego y latn. Pero no pudieron sacar nada
en claro por su cuenta.
Yo les contest de la manera ms sencilla que supe.
-Es un semanario -les dije-. Otro da os explicar qu es un peridico. No est hecho de
tela, sino de papel. Algn da os ensear qu es l papel. Esas lneas son para leer. Y
no estn escritas a mano, sino impresas. Ya llegar el momento en que os explique qu
es eso de imprimir. Hemos hecho un millar de hojas iguales que sta, iguales hasta en
los menores detalles.
Prorrumpieron en exclamaciones, de sorpresa y admiracin.
-Un millar! Cunto trabajo!... Por lo menos un ao, empleando el esfuerzo de muchos
hombres...
-No; esto lo ha hecho un hombre solo, con la ayuda de un chico, en un da nada ms.
Se santiguaron y se miraron estupefactos.
-Ser obra de hechizo... verdad?
Les dej suponer lo que quisieran. Y los le en alta voz el relato del encantamiento de la
Fuente Mgica. Alargaban el cuello y se apretaban para or mejor. Acompaaban mi
lectura con " ahs! " y " ohs! " de admiracin y asombro.
-Sorprendente!...
-Admirable!
-Parece mentira!
-sos, sos fueron los sucesos acaecidos ...
-Los mismos, los mismos. Yo estaba all ...
Cuando termin, unos cuantos ms audaces cogieron el peridico, lo miraron por todos
lados y lo pasaron a sus vecinos...
-Mucho cuidado, eh?
Lo tomaban con devocin, con reverencia, como si hubiera sido algo sagrado que
acabase de llegar de las regiones sobrenaturales. Miraban las misteriosas letras con ojos
desorbitados y acariciaban la lisa superficie del papel con dedos impacientes. Qu
hermoso era, para m, contemplar aquellas cabezas inclinadas, aquellos ojos brillantes,
aquellas, ma-nos temblorosas, aquellas bocas entreabiertas!
Todo aquel inters, no era el mejor homenaje y el mejor cumplido? Ahora comprenda
lo que las madres sienten cuando una mujer extraa o amiga toma en brazos a su hijito y
le acaricia y mima, e inclina su rostro sobre l y se olvida mirndole, de que el mundo
existe. Comprend este sentimiento de las madres al ver aquella escena, y me convenc
de que no hay ambicin satisfecha, sea de rey, conquistador o poeta, que alcance a
proporcionar ni la mitad de la emocin que se experimenta en trances como aqul.
Durante el resto de la sesin de cura de los escrofulosos, mi peridico corri de mano en
mano, de grupo en grupo, a travs de la enorme sala. Mi mirada feliz y satisfecha no lo
dejaba un momento; me qued sentado inmvil, ebrio de alegra y satisfaccin. Aquello
s que era un xito en toda regla, Una vez, por lo menos, me fue dado saborear las
mieles del triunfo.
CAPTULO XXVII
VIAJE DE INCOGNITO
A la hora de acostarse, llev al Rey a mis habitaciones, para cortarle el pelo y hacerle
probar los vestidos de hombre libre que tendra que llevar. Las clases altas se peinan con
un flequillo sobre la frente, que dejan caer por los lados y hacia atrs hasta los hombros,
mientras que las clases bajas lo llevan cortado por delante y por detrs, y los esclavos lo
dejan en selvtica libertad, sin cortarlo jams.
Puse una escudilla en la cabeza del Rey, a guisa de sombrero, y cort todo el pelo que
sala por debajo de su borde. Recort sus barbas y bigote hasta que no tuvieron ms de
media pulgada de longitud intent hacer todo esto sin ningn arte, y lo consegu
plenamente. El Rey qued tan desfigurado que pareca un villano. Luego, cuando calz
las rudas sandalias y se puso el traje de grosero lino castao, que le cubra desde el
cuello a los tobillos, no se adverta en l ni el ms leve vestigio que delatase al personaje
ms importante del reino. En una palabra: qued convertido en el tipo me-nos atractivo
y ms vulgar, bamos ambos vestidos y rapados de la misma manera, y podamos pasar
por labriegos, pastores o carreteros. O, si queramos, por artesanos de aldea, pues
nuestro traje era comn a todo el mundo de la plebe, porque era fuerte y barato. No
quiero decir que para una persona pobre resultase realmente barato, sino que era el ms
barato que exista para vestir a un hombre... Ropa hecha, comprendis?
Partimos silenciosa y secretamente al amanecer y, cuando el sol sali, ya nos
hallbamos a ocho o diez millas, en medio de una comarca en la cual se vean, aqu y
all, casas de campo y villorrios. Yo llevaba una mochila muy pesada, llena de
provisiones..., provisiones para el Rey, con el fin de que pudiera resistir la comida de la
gente del pueblo.
Buscamos un sitio agradable para sentarnos, al lado de la carretera, y cuando lo
hallamos, di al Rey unos bocados para que entretuviese el hambre. Luego fui a buscar
un poco de agua. Me propona, ante todo, apartarme y sentarme tranquilamente a la
sombra y estar un rato a solas conmigo. En presencia del Rey siempre me mantena de
pie, excepto cuando los consejos se prolongaban demasiado, a veces, horas y horas
seguidas. En estos casos me daban una especie de escabel muy estrecho, algo as como
un cubo vuelto al revs; resultaba tan agradable sentarse en l como tener un dolor de
muelas. No quera romper de golpe con esta costumbre, sino gradualmente. Ahora,
yendo juntos entre el pueblo, tendra que sentarme, o de lo contrario la gente notara
algo. Pero no sera hbil hacerlo ms que cuando estuviramos en presencia de extraos.
Encontr un arroyo a tinas trescientas yardas. Descans a su orilla durante veinte
minutos y entonces o voces.
-Sern labriegos que van al trabajo -me dije-. Nadie. se mueve a estas horas de la
maana, aparte de los labradores.
En seguida vi a los que hablaban, asomando por una curva del camino. Eran elegantes
personas de calidad, con criados, mulas y bagaje. Durante un momento tem que
llegaran antes que yo donde estaba el Rey. La desesperacin da alas a cualquiera,
sabis? Inclin el cuerpo, suspir hondo, contuve el aliento y ech a correr hacia
Arturo.
Llegu a su lado justo, justo.
-Perdn, seor... No hay tiempo que perder en ceremonias... Levantaos! ...
Levantaos!... Vienen personas de calidad...
-Bueno, y qu? Dejad que vengan...
-Por Dios! No os quedis sentado... Levantaos y adoptad un ademn humilde, mientras
pasan. Sois un labriego, sabis?
-Es verdad! Lo haba olvidado. Me entretena planeando una gran guerra contra el pas
de Gaula y...
Ya estaba de pie, pero la verdad es que un labriego se habra levantado mucho ms
aprisa...
-...y justamente ahora me vino la idea de que en una batalla tan solemne como la...
-Un ademn humilde, Majestad... Aprisa!... Inclinad la cabeza. Ms!... Ms an!...
Hizo todo lo que pudo, pero no result muy bien. Tena un aspecto de humildad
parecido al de la torre inclinada de Pisa. Es todo lo que puedo decir. En realidad, result
tan mal que su actitud levant en la caravana un murmullo de indignacin y uno de los
criados de atrs alz su ltigo... pero yo salt a tiempo, recib el latigazo y,
aprovechando la ruidosa carcajada que sigui, le dije al Rey que no hiciera caso. Se
domin por el momento, pero fue de milagro.
-Si decs algo -le advert-, nuestras aventuras terminarn antes de comenzar. Estamos
desarmados y no podemos nada contra esta banda de seores. Si queremos llevar a cabo
nuestra empresa con xito, no solamente hemos de vestir como labriegos, sino que
tenemos que obrar como labriegos.
-Es cierto; nadie puede negarlo. Marchemos, sir Jefe. Tomar nota de vuestras palabras
e intentar seguir vuestros consejos. Har todo lo que pueda.
Cumpli su palabra. Hizo todo lo que pudo, pero pudo poco.
Si alguna vez habis visto a un nio travieso, de esos que se pasan todo el santo da
cometiendo diabluras, mientras la madre, vigilante, le salva una y otra vez de romperse
la crisma, podis decir que nos visteis al Rey y a m.
Si alguien pretende ganarse la vida exhibiendo a un rey, disfrazado de labriego, mejor
ser que abandone esta idea.
Es ms fcil entendrselas con una coleccin de fieras...
Durante los tres primeros das no le permit entrar en ninguna choza. A lo sumo,
comamos en las tabernas de la carretera. Verdaderamente, hizo todo lo que pudo. Pero
no mejor ni tanto as.
Siempre me tena en vilo, asombrndose pblicamente de nuevas cosas, en sitios
inesperados. Hacia media tarde del segundo da, qu diris que sac de entre sus ropas?
Pues una daga...
-Por todos los dioses, seor! Dnde diablos cogisteis eso?
-Se lo compr a un contrabandista, anoche, en la taberna...
-Qu queris hacer con esa daga?
-Hemos escapado a muchos peligros gracias al ingenio..., a vuestro ingenio.... pero
pens que sera dar muestras de prudencia llevar un arma.
-Las personas de nuestra condicin no pueden llevar armas. Qu dira un seor, s, un
seor u otra persona cualquiera, si viese que un simple labriego lleva daga?
Afortunadamente para nosotros, en aquel momento no pasaba nadie por el camino. Le
persuad de que arrojara el arma. Fue tan difcil como ensearle a un cro una manera
nueva de matarse. Seguimos andando, silenciosos y pensativos. Finalmente, el Rey,
dijo:
-Cuando medito una cosa descabellada, o que supone algn peligro, por qu no hacis
que cese de pensar en ello?
Era una pregunta asombrosa y difcil de contestar. Qued un instante perplejo; mas
acab dndole la respuesta, lgica, por supuesto:
-Pero, seor, cmo puedo adivinar vuestros pensamientos?
El Rey se detuvo en seco y se me qued mirando:
-Cre que erais ms grande que Merln. Y lo sois, verdaderamente, en cosas de magia.
Pero la profeca es ms grande que la magia. Y Merln es profeta.
Me di cuenta de que acababa de cometer una imprudencia. Tena que recuperar el
terreno perdido a causa de ella. Reflexion y plane cuidadosamente la respuesta.
-Seor, me habis comprendido mal. Permitid que me explique. Hay dos clases de
profecas: una estriba en el don de predecir cosas que sucedern dentro de poco, y otra,
en el predecir cosas que acaecern dentro de siglos y siglos. Cul opinis que es el
mejor de esos dos dones?
-El ltimo, claro est.
-Cierto. Lo posee Merln?
-En parte s. Predijo cosas respecto a mi nacimiento y a mi reinado, hace ms de veinte
aos.
-Nada ms que veinte aos?
-Si. No ha ido nunca ms all.
-Sin duda, se debe de ser su lmite. Todos los profetas tienen su fecha tope. La fecha
tope de algunos grandes profetas ha sido de cien aos.
-Sern muy pocos, verdad?
Han existido dos cuyo lmite estuvo fijado entre los cuatrocientos y los seiscientos aos.
Otro alcanz los setecientos veinte...
-Dios santo! Esto es maravilloso!...
-Pero, qu son sos en comparacin conmigo? Nada, nada absolutamente.
-Cmo? Podis predecir lo que ocurrir dentro de ms de siete siglos?...
-Setecientos aos?... Bah! Mi ojo penetra en las edades con la misma facilidad que un
guila, volando entre las nubes, descubre su presa entre la maleza. Mis ojos ven tan
claramente lo que suceder dentro de mil trescientos aos, como si ocurriera hoy. Qu
son trece siglos para m?
Os doy mi palabra de que hubierais podido ver los ojos del Rey salrsele de las rbitas e
iluminar la atmsfera una pulgada a la redonda. Eso liquidaba a Merln por completo.
Con aquella gente no precisaba demostrar las propias afirmaciones. Bastaba con
hacerlas. A nadie se le ocurra dudar ante una afirmacin hecha con el necesario
aplomo.
-Tened en cuenta -continu- que puedo trabajar con las dos clases de profecas, la larga
y la corta; pero nunca ejerzo ms que la larga, pues la otra queda por debajo de mi
dignidad. Esas predicciones son propias de Merln y de otros como l...; profetas de tres
al cuarto, como los llamamos los del oficio. Por supuesto que, de vez en cuando, hago
algn vaticinio de nfima clase; pero no con frecuencia... ;muy raramente, mejor dicho.
Debis recordar que en el Valle de la Fuente Mgica se hablaba mucho, cuando llegaste
all, de que yo profetic vuestra venida, y hasta la hora en que llegarais, con dos o tres
das de anticipacin.
-S, es verdad. Ahora recuerdo...
-Pues si en vez de tratarse de dos o tres das hubieran si-do dos o tres siglos, habra
podido dar muchos ms detalles y precisiones...
-Qu sorprendente!
-S; un verdadero perito profeta puede predecir mejor las cosas que ocurrirn dentro de
quinientos aos que las que sucedern a los quinientos segundos.
-Y sin embargo parece que habra de ser al revs. Tendra que ser quinientas veces ms
fcil prever lo prximo que lo lejano, porque lo prximo, hasta una persona no inspirada
puede verlo. En verdad que las leyes de la profeca contradicen las de las posibilidades,
haciendo fcil lo difcil y difcil lo fcil.
Tena la cabeza clara aquel rey. Una gorra de labriego no bastaba para disfrazarla.
Podrais ver en seguida que era una cabeza de rey, incluso dentro de una campana de
buzo, si le hubierais odo razonar.
Me haba metido en un nuevo asunto, ahora, que iba a darme mucho trabajo. El Rey
estaba tan animoso de saber qu ocurrira dentro de trece siglos como si tuviera que
vivir entonces. En mis das he hecho muchas cosas indiscretas, pero esa de jugar a las
profecas fue la peor. Un profeta no debe razonar. Esto es bueno para las exigencias de
la vida ordinaria, pero no para el trabajo profesional. Es el oficio ms agobiante que
conozco. Cuando os sents inspirado, lo mejor es quitaros los sesos de la cabeza,
dejarlos a un lado para que descansen, y poner en movimiento las mandbulas, con el fin
de que trabajen solas, sin direccin. El resultado es una profeca.
Cada da nos cruzbamos con uno o varios caballeros andantes, y su vista inflamaba el
espritu marcial del Rey. Con seguridad que les hubiera dicho alguna inconveniencia,
pero yo estaba alerta y le apartaba a tiempo del camino. Desde nuestro escondite los
miraba como si quisiese comrselos. Yo saba que estaba deseando un poco de justa,
pero no me era posible concederle aquel placer.
No haba atinado en una cosa muy peligrosa que poda sucederme; pero un medioda di
un tropezn, en una piedra del camino, y me tambale. En seguida pens en la
dinamita... S; llevaba conmigo una bomba de dinamita que poda serme muy til para
realizar hechizos y actos de magia. Pero su compaa resultaba algo molesta. No poda
pedirle al Rey que la llevara con l, por descontado. Y sentrmela encima me pona
nervioso. Tena que tirarla o encontrar la manera de llevarla con seguridad... Pas un
mal rato. Y en esto vi llegar dos caballeros.
El Rey tambin los vio y se los qued mirando fijamente. Se haba olvidado que era un
labriego, como de costumbre.
Arremeti contra ellos y los caballeros... no dieron la vuelta ni huyeron. Huir de un
labriego?... Ni siquiera se dieron cuenta de su presencia; y si el Rey no se hubiese
apartado, le habran atropellado plcidamente y todava se hubiesen burlado de l
encima...
El Rey estaba furioso y lanzaba contra los caballeros los ms frenticos insultos y
anatemas, con verdadera furia real. Los caballeros, que se hallaban a poca distancia de
nosotros, detuvironse muy sorprendidos, se volvieron y miraron atrs, como
preguntndose si vala la pena de entretenerse con tipos de nuestra catadura. Por fin,
dieron la vuelta y se dirigieron hacia nosotros.
No haba momento que perder. Me acerqu a ellos, a mi vez. Y cuando estuve a su lado,
les lanc un insulto de trece slabas que pona en ridculo los esfuerzos del Rey. Era un
insulto del siglo XIX, en una palabra. Ya estaban al lado del Rey cuando se dieron
cuenta de lo que yo les haba dicho. Entonces, visiblemente indignados espolearon sus
corceles y retrocedieron como cosa de setenta yardas. Luego volvieron a avanzar en
direccin hacia nosotros. Yo sub a un montn de grava que haba a un lado de la
carretera. Cuando estuvieron a treinta yardas del sitio donde yo me hallaba, se bajaron la
visera y, lanza en ristre, arremetieron contra m. Con su plumero al viento, su cota de
mallas brillando bajo el sol y su furia, autnticamente caballeresca, ofrecan un
espectculo magnfico. Cuando los tuve a cosa de quince yardas, lanc la bomba con
mano segura y la mquina infernal estall precisamente debajo de las narices de los
caballos.
Fue una cosa limpia y sencilla. Algo as como la explosin de una caldera de vapor, en
el Mississipi. Durante los quince minutos siguientes nos vimos rodeados de un polvillo
formado por microscpicos fragmentos de armadura, de caballeros y caballos. Digo que
nos vimos, as, en plural, porque el Rey se me uni tan pronto hubo recobrado el
aliento.
En el camino quedaba un gran agujero que dara trabajo a dos generaciones de labriegos
y caballeros de aquellos alrededores. Para explicar su significado, quiero decir. Porque
en cuanto a llenarlo, sera cosa relativamente fcil y obra de un selecto grupo de
campesinos, siervos del seor del prximo castillo. Y lo haran de balde, adems.
Quise ahorrarle trabajo al Rey y le expliqu mi hechizo. Le dije que el agujero haba
sido abierto por una bomba de dinamita. Esta informacin no le caus ninguna alarma,
porque qued tan enterado como antes. Sin embargo, a sus ojos fue una notable obra de
magia, y para m constituy una nueva victoria sobre Merln. Pens que sera
conveniente afirmar que era un hechizo tan especial y tan difcil que solamente se poda
hacer cuando las condiciones atmosfricas eran favorables. Y as lo hice. De lo
contrario, me estara fastidiando todo el da para que lo repitiera.. y ya no me quedaba
ninguna bomba en el zurrn.
CAPITULO XXVIII
EL REY ENSAYA
Por la maana del cuarto da, cuando el sol empezaba a levantarse y ya haca varias
horas que nosotros estbamos trotando por el helado camino, tom una decisin: haba
que adiestrar al Rey. Las cosas no podan seguir como hasta entonces. Si queramos
aventurarnos a entrar en una casa de labriegos, tena que coger al Rey y ensearle a
comportarse como un palurdo, hacindole ensayar una y otra vez hasta que le saliera
bien.
Me detuve y le dije:
-Seor: entre vuestro traje y vuestro rostro no hay discrepancias y no chocar a nadie ni
una cosa ni otra. Pero entre vuestra conducta y vuestro traje existe tal diferencia, que
llamar la atencin del menos avisado. Vuestro porte seoril, vuestros ademanes
marciales...; todo eso tiene que desaparecer. Os mantenis demasiado erguido; vuestras
miradas son demasiado orgullosas, demasiado confiadas. Las preocupaciones de un rey
no hacen bajar los hombros ni hunden la barbilla en el pecho; no apagan la mirada; no
sumen el corazn en el temor y la duda ni abaten el cuerpo. Estas cosas son
consecuencia de las srdidas preocupaciones de la gente de humilde cuna. Tenis que
aprender su manera de comportarse; tenis que imitar la marca de fbrica de la pobreza,
la miseria, la opresin y las dems inhumanidades que convierten a un hombre en un
leal, sumiso y obediente sbdito, para orgullo y provecho de sus dueos. Si no lo hacis
as, los mismos nios os conocern, por muy bien disfrazado que vayis. Mirad,
procurad andar de este modo...
El Rey se fij en m e intent imitarme.
-Bien, bien... La cabeza ms inclinada... As... Los hombros no tan altos.... por favor; no
miris al horizonte, sino al suelo, a diez metros por delante de vuestros pies... Eso, eso
est mejor... Bien, muy bien... Pero procurad no demostrar tanto vigor, tanta decisin...
Ms humildad, ms humildad... Miradme... Eso es lo que quiero decir... As, ms o
menos ... Ya vais hacindolo mejor... nimo, que pronto lo haris bien!... Pero..., hay
algo, algo que no s qu es y que ... An-dad unas treinta yardas para que os pueda ver de
lejos ... S, todo est bien; la cabeza abatida, los hombros bajos, el paso vacilante, los
ojos en el suelo, encorvado el cuerpo... Todo est bien, pero .... pero... el conjunto no da
la impresin, de un hombre libre ... A ver, andad algo ms... Ahora, ahora comienzo a
ver qu es lo que... S, eso es, falta de espritu... Todo est bien para que la ilusin sea
perfecta, pero falta la ilusin... Es una imitacin de aficionados... Los detalles
mecnicos son correctos, perfectos, pero...
-Qu debo hacer, entonces, para ponerme en carcter?
-Dejadme pensar... No lo acabo de comprender... Todo est bien, todo es correcto;
pero..., falta prctica... ste es un buen sitio. La carretera queda lejos y aquella choza
parece deshabitada. Nadie nos interrumpir ni nos ver nadie... Creo que lo mejor sera
demorar un da nuestra marcha y pasarnos toda la jornada ensayando, seor...
Al cabo de un rato de ensayo, le dije:
-Ahora imaginad que estamos en la puerta de aquella choza y que la familia del dueo
nos recibe. Qu harais?... Veamos... Ante todo, os acercarais al dueo de la casa y...
El Rey inconscientemente, se enderez como un monumento y dijo con helada
autoridad:
-Paje, trae un asiento y srveme algo que retorne el nimo...
-Oh!... No; no es as, seor...
-No? Pues qu le falta?
-Los labriegos no se llaman pajes unos a otros...
-De verdad?
-No: solamente los que estn por encima de ellos les dan ese nombre.
-Bueno; ensayar otra vez, Los llamar siervos...
-No, no!... No son siervos; son hombres libres.
-Ah!... Entonces.. os parece bien que a aquel a quien me dirija le llame buen hombre?
-Eso ya est mejor. Pero todava resultara ms a propsito llamarle amigo o hermano.
-Hermano! A un villano?
-Pero es que nosotros hemos de simular que somos de su clase...
-Es cierto. Bien, bien; le dir: Hermano, treme un asiento y algo que me alegre el
nimo... Ahora est bien, verdad?
-Est mejor, pero no bien del todo. Habis pedido un asiento... Y somos dos. Vos y yo.
El Rey me mir perplejo. No era muy perspicaz, que digamos. Su cabeza era como un
reloj de arena: Poda admitir una idea, pero grano a grano; no de una sola vez...
-Vos tambin queris un asiento... y sentaros?
Si no me siento, el hombre comprender en seguida nuestra superchera; ver que no
somos iguales.
-Tenis razn. Qu maravillosa es la verdad, por inesperada que sea la forma que
adopte! Ahora comprendo... s, claro que si; tiene que traernos asientos Y comida para
los dos; y al servirnos no debe dar ms muestras de respeto a uno que a otro.
Comprendo, comprendo...
-Todava hay otro detalle, seor... No nos servir nadie. Tendremos que entrar en la
choza..., entre el polvo y la inmundicia, y comer en compaa del labriego, en su propia
mesa, al estilo de su casa, y en trminos de igualdad con l... Por favor; volvamos a
empezar... As, as est mejor... Mucho mejor, pero aun no est perfecto. Nuestros
hombros no han conocido ningn innoble peso, excepto el de la lanza y el de la cota de
mallas... y no os dan ese aspecto de desfallecimiento que tan bien cuadra a los hombres
libres...
-Dadme la mochila, pues. As aprender a andar con pesos que no sean nobles. Debe de
ser el espritu del peso lo que hace caer los hombros, porque la lanza y la armadura
pesan mucho ms que esa mochila. Claro; la armadura es un peso orgulloso y el que lo
soporta se yergue con satisfaccin ... No, no me contradigis... Ayudadme a ponerme la
mochila ... Quiero aprender...
Ahora estaba completo, perfecto, con la mochila, el sombrero y su traje de burdo lino...
Se pareca tanto a un rey como yo. Pero sus espaldas eran unas espaldas muy obstinadas
y no podan aprender la manera de dejarse caer con naturalidad. Seguimos ensayando.
-Bien... Ahora dad a entender que tenis deudas y que los acreedores os persiguen... No
tenis trabajo... Vuestro trabajo es el de herrar caballos, sabis, seor?... Y no podis
encontrar otro... Vuestra mujer est enferma y vuestros hijos lloran de hambre...
Y as seguimos ensayando. El Rey imit, una tras otra, toda clase de personas sometidas
a la ms cruel desgracia y a los ms horrorosos sufrimientos. Pero todo quedaba en
palabras... que no tenan ningn significado para l... Las palabras no tienen vida ni
sentido si no habis sufrido en vuestra propia persona las sensaciones que intentan
describir.
Hay muchas personas que hablan con gran conocimiento de las "clases obreras, y
afirman que un da de esfuerzo intelectual es mucho ms pesado que un da de trabajo
manual, y que, por lo tanto, merece ser mucho mejor retribuido. Cuando aseguran esto
son sinceros, porque han probado uno de los dos tipos de trabajo; pero lo ignoran todo
respecto del otro. Yo conozco los dos y puedo aseguraros que, en lo que a m respecta,
no hay dinero bastante en el mundo para pagarme treinta das de manejar el hacha. En
cambio, por una bagatela estar dispuesto a realizar cualquier tarea intelectual, sin
quejarme... Y quedar muy satisfecho.
El trabajo intelectual no merece este nombre. Es un placer, una diversin, y por s
mismo ya constituye una recompensa. Los arquitectos, escritores, ingenieros, generales,
abogados, escultores, pintores, conferenciantes, legisladores, actores, cantantes,
predicadores peor pagados, se hallan en el cielo cuando trabajan, cuando realizan sus
funciones... Y en cuanto al mago con la batuta en la mano, en medio de una gran
orquesta, haciendo brotar olas de divinos sonidos, se, si queris, podis decir que est
trabajando, pero yo encuentro que la palabra tiene todo el aspecto de un sarcasmo.
La ley del trabajo nos parece muy desagradable. Pero es as y nadie puede cambiarla.
Cuanto ms disfruta el que lo realiza, tanto ms cobra al pasar por la caja. Y sa es
tambin la ley que rige el trabajo de los nobles y los reyes.
CAPTULO XXIX
LA CHOZA DE LAS VIRUELAS
Cuando llegamos a la choza, a media tarde, no vimos en ella ningn signo de vida. El
campo que la rodeaba haba sido segado haca poco. Los setos, las vallas, todo daba
impresin de pobreza, de miseria. No se vea ningn animal, ningn ser viviente. El
silencio, la tranquilidad que reinaban eran espantosos, como el silencio y la tranquilidad
de la muerte. La choza era de un solo piso y su fachada apareca carcomida por el
tiempo, resquebrajada y negra.
La puerta estaba entreabierta. Nos acercamos a ella lentamente, de puntillas y
conteniendo la respiracin, porque, sin saber el motivo, uno adopta esta actitud
espontneamente en semejantes casos.
El Rey llam. Esperamos. Nadie contest. El Rey volvi a llamar. Tampoco obtuvimos
respuesta. Empuj suave-mente la puerta y mir. Entrev vagas formas, en el interior, y
una mujer que se levantaba lentamente del suelo y me miraba con ojos soolientos.
Por favor!... Tened piedad! -clam la mujer-. Ya no queda nada. Se lo han llevado
todo.
-No he venido a llevarme nada...
-No sois de las contribuciones?
-No.
-Ni vens de parte del seor del castillo?
-No. Soy forastero.
-Entonces, por amor de Dios, si no queris que se os pegue la miseria y la muerte, hud,
marchaos en seguida. Esta casa est maldita...
-Dejadme entrar... Quiz pueda ayudaros... Estis enferma, no?
Me acostumbraba a distinguir las cosas en la penumbra. Los cavernosos ojos de la pobre
mujer se fijaban en m con asombro. Pude ver cun extenuada estaba.
-Ya os he dicho que esta choza est maldita por el seor del castillo. Idos antes de que
alguien os vea y vaya a contrselo.
-No os preocupis por m. No me importa lo que pueda hacer o pensar el seor. Dejad
que os ayude.
-Que Dios os bendiga por esas palabras!... Ojal tuviera algo que ofreceros para
comer!... Pero olvidad esto que digo y hud... Hay algo ms terrible que la maldicin del
seor del castillo: la enfermedad, que nos mata uno a uno... Idos, idos... y recibid las
bendiciones ms sinceras que puede daros una mujer maldita...
Antes de que acabara de hablar, ya haba cogido yo una vasija de madera y me diriga al
arroyo a buscar agua. Se hallaba a diez yardas escasas. Cuando regres y entr en la
choza, el Rey estaba ya dentro, abriendo los postigos que cerraban la ventana, para dejar
que entrara el aire y la luz. La choza apareci llena de suciedad, de malos olores.
Acerqu el agua a los labios de la mujer, que bebi con avidez. Cuando la luz ilumin
su rostro pude ver que lo tena lleno de pstulas. Habamos entrado en casa de una
variolosa!...
Me acerqu al Rey y le dije al odo:
-Salid inmediatamente, seor... La mujer tiene esa enfermedad que devast los
alrededores de Camelot, hace dos aos...
No se movi.
-Qu importa! Me quedo... y procurar ayudar...
Murmur de nuevo con insistencia:
-No, seor. Vuestra Majestad tiene que salir en seguida.
-Vuestro consejo es prudente -contest-, pero sera una vergenza que un rey tuviera
miedo y que un caballero que cie espada retirara su mano cuando alguien necesita
ayuda. No me marcho. Vos s que tenis que salir... La maldicin del castillo no me
alcanza; pero a vos s. Si supiera que habis entrado aqu estara en su derecho
castigndoos severamente... Acaso con la muerte.
Aquello poda costarle la vida; pero era intil discutir con el Rey en semejantes casos.
No valan argumentos. Si l consideraba que su honor de caballero le ordenaba
quedarse, se quedara, sin que nada ni nadie pudiera impedirlo. No insist. La mujer
dijo:
-Noble caballero, si vuestra bondad quisiera encaramarse por aquella escalera y decirme
lo que hallis all arriba... No tengis miedo de decirme la verdad, porque hay
momentos en que el corazn de una madre no puede romperse, puesto
que ya est roto.
-Dad de comer a la mujer -me orden el Rey-. Yo subir.
Se desprendi de la mochila y empez a subir las escaleras, a pesar de mi intento de
detenerle. A medio camino se detuvo y mir a un hombre que yaca en la sombra y que
no nos haba visto.
-Es vuestro esposo?
-S.
-Duerme?
-Gracias a Dios, s. Hace tres horas que duerme. Cmo podr expresar mi gratitud al
Seor por ese sueo que le ha enviado y que yo quisiera compartir con l?...
-Iremos con cuidado para no hacer ruido.
-No es preciso. Est muerto.
-Muerto?
-Si. Ya nadie puede insultarle ni hacerle dao. Ahora est en el cielo y es feliz. Y si no,
estar en el infierno tranquilo por ahora, puesto que el seor del castillo todava no est
all. Nos criamos juntos, de muchachos. Nos casamos hace veinticinco aos y nunca nos
separamos hasta hoy. Esta maana deliraba y se imaginaba que volvamos a ser nios y
que vagbamos felices por los campos; y as, con esta alegre ilusin, se adentr en otro
campo que no conocemos y... l no lo supo, porque no abandon ni un instante su
mano...Poda desear muerte ms tranquila? Ha sido el premio de su vida desgraciada,
que soport con tanta paciencia...
Se oy un ruido por la parte de la escalera. Era el Rey, que bajaba llevando en brazos un
extrao envoltorio. Se acerc a la luz y pude ver que vena cargado con una nia como
de quince aos, atacada tambin de viruelas, agonizante. Aquello s que era herosmo,
silencioso y oculto, sin oriflamas. El Rey desafiaba la muerte, desarmado, en campo
abierto, con todas las probabilidades contra l, sin ningn premio en perspectiva y sin
nadie vestido de seda que le admirase y le aplaudiese. El continente de Arturo, sin
embargo, era tan sereno como cuando sala a la liza a justar con caballeros en igual y
noble combate, protegido por el acero y con la lanza en ristre. Apareca grande ahora,
grande hasta lo sublime. Pronto habra una nueva estatua al lado de las rudas figuras
labradas de sus antecesores, en el palacio. Yo me ocupara de eso... Y no representara a
una rey con armadura, matando un gigante o un dragn, como los dems, sino que sera
un rey vistiendo un humilde traje y llevando la muerte en brazos, contemplado con
admiracin, pena y amor por una madre campesina.
Dej la nia en el regazo acogedor de su madre, que la acarici y le prodig toda clase
de palabras tiernas. Por un momento pareci que de los ojos de la enferma sala una
respuesta, pero eso fue todo. Su madre la besaba, la acariciaba, le rogaba que hablara,
que le contestase. Los labios de la nia se movan, mas de entre ellos no sala el ms
leve sonido.
Saqu de la mochila mi cantimplora con licor, pero la mujer me ataj:
-No; es peor que no sufra. Dejadla. Podra volverla a la vida, y un caballero tan bueno
como vos no debe cometer esta crueldad. Porque..., mirad, su padre se ha ido, sus
hermanos se han ido, su madre se ir de un momento a otro... Sobre todos pesa la
maldicin del seor... y nadie la ayudara ni la acogera, aunque se estuviera muriendo a
un lado del camino... No os he preguntado por su hermana, porque la vi ya...
-Descansa en paz- interrumpi el Rey, en voz baja.
-Qu da ms feliz!... Ana, Ana ma: pronto te unirs a tu hermana, pronto... Ya ests
en camino y estos amigos piadosos no te harn volver, verdad?...
Y sigui acariciando a su hija, y besndola, y apretando su cabecita contra el pecho,
dndole toda clase de nombres cariosos, siempre sin recibir respuesta. Vi que a los
ojos del Rey asomaban las lgrimas y que resbalaban por sus mejillas. La mujer tambin
lo vio y dijo:
-Ah! Ya s lo que significan esas lgrimas! Ya s... Tambin vos tenis una mujer en
casa, y ms de una vez os habis ido a la cama hambrientos, para que pudieran comer
los pequeos, no es eso?... Sabis lo que es ser pobre y tener que soportar los golpes
del seor del castillo, las exigencias del Rey...
ste call e inclin la cabeza. Haba aprendido bien su papel y lo representaba a
maravilla, en aquel triste momento. Intent distraerlos. Ofrec licor a la mujer, y luego
comida. Rehus ambas cosas. No quera que nada se interpusiera entre ella y la
liberacin suprema.
Sub la escalera y baj el cuerpo fro de la nia muerta. Se la entregu. Esto provoc
otra escena dolorosa, para sacarla de la cual le ped que nos contara su historia.
-Ya la sabis por experiencia, puesto que sois pobres... No hay un pobre en Britania que
no la sepa... Es una historia vieja, pero verdadera. Mientras nos queda un hlito de vida
nos hacemos la ilusin de que vivimos y ni tenemos derecho a reclamar nada ms...
Todos los obstculos que se nos haban presentado pudimos vencerlos, hasta que este
ao se acumularon tantos que por fin han sido ellos los vencedores. Hace aos el seor
del castillo plant unos rboles frutales en nuestras tierras, en las mejores de todas... Se
vali de su fuerza para perjudicarnos...
-Estaba en su derecho- interrumpi el Rey.
-Nadie lo niega. La ley siempre hace que lo que es del seor sea suyo y lo que es
nuestro sea suyo tambin... Tenamos la granja en arriendo, es decir, como si fuera
suya... Este ao, un da, nuestros tres hijos mayores vinieron corriendo a enterarnos de
que tres de los rboles frutales haban sido destrozados a hachazos. Fueron luego a
contrselo al seor... Desde entonces estn encerrados en los calabozos del castillo y all
permanecern hasta que mueran, puesto que no confesarn lo que el seor quiere que
confiesen... Son inocentes y no pueden hacer ms que repetir esto... Conocis las leyes,
no?... Pues ved en lo que las leyes nos han dejado: un hombre, una mujer y dos nias,
para recoger una cosecha que haba sido plantada contando con seis brazos robustos... y
adems tenamos que dejar comer nuestro grano a los palomos y dems animales de
caza, que no podemos matar porque son del seor... Cuando nuestra cosecha estaba a
punto de ser segada, tambin lo estaba la de l. Cuando son la campana del castillo,
llamndonos a segar en los campos de nuestro amo, ste no quiso concedernos la gracia
de que yo y mis dos nias contramos por mis tres hijos, que l tena en el calabozo,
sino solamente por dos; de modo que cada da tenamos que pagar una multa por la falta
del otro. Nuestros campos se echaban a perder, y al enterarse el seor nos impuso otra
multa, por negligencia en cuidar de la parte que a l le tocaba de nuestra cosecha y los
diezmos del obispado. Las multas alcanzaron el valor de la cosecha, y los agentes del
seor se la llevaron por entero... Nos la hicieron segar a nosotros mismos, sin pagar
nada, dejndonos morir de hambre... Y entonces vino lo peor... Al ver a mi esposo y a
mis hijas sin nada que llevarse a la boca, maldije a nuestro verdugo y a su insaciable
rapacidad... De esto hace diez das... Luego camos enfermos... Mi maldicin lleg a los
odos del seor y ste nos lanz otra; nos dej incomunicados, amenazando a los que
entraran a socorrernos... Nadie ha venido a ver si estbamos vivos o muertos. Solamente
un da comparecieron unos enviados del amo y se llevaron las escasas cosas de valor...,
de poco valor que haba en nuestra casa... No tena nada que dar a mi hombre y a mis
nias... Solamente quedaba agua... Y les di agua... Cmo la bebieron! Cmo me
bendijeron por el bien que les haca! Pero ayer... ayer ya no tuve fuerzas para salir a
buscar agua ... Ayer vi por ltima vez vivos a mi esposo y a esta pequea ... He pasado
las horas tendida aqu, inmvil... Horas y horas.... siglos y siglos... escuchando,
escuchando sin or nada.
Mir a su hija mayor, la abraz y lanz un grito. Aqul era el tercer cadver que
estrechaba contra su pecho en el breve espacio de cuatro horas.
CAPTULO XXX
LA TRAGEDIA DEL CASTILLO
A medianoche todo haba terminado en aquella casa. Estbamos sentados, el Rey y yo,
delante de los cadveres. Los cubrimos con los trapos que encontramos y nos fuimos,
cerrando la puerta detrs de nosotros. La casa tena que ser sepultura, pues nadie
entrara a recogerlos. Eran como perros, como bestias salvajes desde que sobre ellos
pesaba el interdicto del seor.
No habamos avanzado veinte pasos cuando o ruidos de pies sobre la arena. El corazn
se me subi a la garganta. Era preciso que nadie nos viera salir de aquella casa. Cog al
Rey de un brazo, rpidamente, y lo arrastr contra la pared, a buscar la proteccin de la
sombra de la choza.
No se oy nada ms.
-Ya estamos a salvo -murmur-. Afortunadamente, es de noche, que si no, nos hubieran
visto y...
-Quiz no era ningn hombre... A lo mejor se trataba de un animal...
-Tal vez, mas sea lo que fuera, lo mejor ser detenernos aqu un poco y esperar que se
aleje.
-Escuchad!... Vuelve a acercarse.
Era verdad. Los pasos se dirigan hacia nosotros, o, por mejor decir, hacia la cabaa. Sin
duda se trataba de un animal. Bien podamos habernos ahorrado el susto!... Iba a salir
de la sombra, pero el Rey me retuvo por el brazo. Hubo un corto silencio y luego omos
que llamaban a la puerta de la choza. Me estremec... Se repitieron las llamadas y lleg
hasta nosotros una voz temblorosa que deca:
Madre!... Padre!... Abrid... Estamos en libertad... Os traemos noticias que os harn
palidecer, pero que alegrarn vuestros corazones... Hemos de huir en seguida, en
seguida... Por qu no contestis!... Madre!... Padre!...
Yo arrastraba al Rey por la manga, indicndole que nos furamos. Pero el Rey quera
quedarse all. Ya iba a lograr mi empeo cuando omos que la puerta se abra y
adivinamos que aquellos hombres estaban en presencia de los cadveres de sus padres y
de sus hermanas...
-Vamos, seor... Dentro de un instante encendern un hacha y vern algo que les
destrozar el corazn... y a nosotros tambin al orlos.
Esta vez no vacil. Cuando llegamos al camino, empec a correr y l, abandonando toda
dignidad, me sigui. No quera apartar de mi cabeza aquellas ideas, as es que me
entregu al primer tema que me pas por la imaginacin.
-Yo he sufrido ya la enfermedad de que ha muerto esa pobre gente y no tengo nada que
temer; pero vos, seor...
Me interrumpi para decirme que estaba turbado, y que, lo que le turbaba era su
conciencia:
-Esos muchachos han asegurado que estaban en libertad, pero no han dicho cmo la
consiguieron... No es probable que el seor se la haya concedido...
-No, claro que no. Sin duda se han fugado.
-Eso es lo que me turba. Temo que sea as y vuestra sospecha demuestra que vos
tambin estis preocupado por lo mismo.
-No, no es eso, precisamente. Sospecho que se escaparon, y no lo siento; al contrario...
-Yo tampoco lo siento; por lo menos creo que no lo siento, pero...
-Entonces, qu es lo que os turba?
-Si en efecto se han fugado -me contest con acento casi severo-, nuestro deber es
capturarlos y entregarlos al seor del castillo... Porque no me parece lgico ni natural
que un noble tenga que sufrir los ultrajes de tipos de tan baja estofa como sos...
Ya volvamos a empezar!... El Rey solamente vea un aspecto de la cuestin. Haba
nacido en aquel ambiente; fue educado de aquel modo; tena en las venas sangre
ancestral, podrida por aquella especie de inconsciente brutalidad que haba envenenado
no slo el corazn de sus antepasados, sino tambin el suyo propio... Encarcelar a
aquellos hombres sin tener prueba alguna de sus supuestos delitos, matar de hambre a
una familia, eso no era ninguna villana, puesto que solamente se trataba de labriegos,
de sbditos del seor, a cuyo capricho estaban sometidos. Pero el hecho de que aquellos
hombres lograsen escapar de un injusto cautiverio, eso era un bochorno, un ultraje que
el seor no poda tolerar sin incurrir en grave ofensa hacia lo que para l representaba la
posesin de aquel maldito castillo.
Estuve ms de media hora peleando, antes de lograr hacerle cambiar de tema, y no lo
hubiera conseguido si un acontecimiento inesperado no hubiese venido en mi ayuda. Al
llegar a la cima de un otero vimos una gran hoguera, muy lejos.
-Es un incendio- dije.
Los incendios me interesaban mucho, puesto que haba organizado varias compaas de
seguros y estaba construyendo diversas bombas y otras mquinas para el servicio de
bomberos, a la vez que reclutaba hombres y caballos para servirlas. Tambin haba
creado el seguro contra accidentes, y ahora era imposible hallar a un caballero
descalabrado sin que en el interior de su yelmo apareciera una pliza de mis mutuas.
Permanecimos un momento contemplando el incendio desde la cumbre en que nos
hallbamos. A travs de la noche nos pareci que llegaba a nosotros el murmullo
apagado de una multitud, pero no pudimos percibir nada claramente. A veces el rumor
pareca aproximarse; mas cuando esperbamos descubrir su misterio, se alejaba de
nuevo, o bien cesaba por completo, dejndonos otra vez en la ignorancia respecto de su
significado.
Descendimos de la colina y nos adentramos por el camino, que pronto qued sumido en
la oscuridad ms completa. Avanzamos cosa de media milla. El murmullo aumentaba en
intensidad, adquiriendo, a veces, tonos amenazadores, como de tempestad
desencadenada...
Yo iba delante. Tropec con algo blando, que se apart a mi empuje. En aquel
momento, ilumin la escena otro relmpago y vi... vi un hombre ahorcado, colgado de
un rbol, con su rostro crispado a poca distancia del mo.
En medio de una espantosa batalla de truenos y rayos las nubes se rasgaron dejando caer
el agua a torrentes. No importaba aquel diluvio. Tenamos que intentar cortar la cuerda
que sujetaba a aquel hombre, porque quiz aun nos fuera dado volverle a la vida... Los
relmpagos se sucedan con cortas intermitencias y la ttrica escena vease
alternativamente iluminada y sumida en la oscuridad ms espantosa. El hombre, tan
pronto penda delante de m, a plena luz, como oscilaba en las tinieblas, balancendose
al cabo de su cuerda. Dije que tenamos que cortar sta. El Rey objet inmediatamente:
-Si se ahorc l mismo, es que quera dejar sus propiedades a su seor; en este caso
hemos de dejarlo. Si le ahorcaron otros, es que deban de estar en su derecho al hacerlo;
hemos de dejarlo tambin.
-Pero...
-No hay pero que valga. Dejmosle donde est. Adems, existe otra razn... Cuando
brille otro relmpago, mirad alrededor.
Mir en efecto, y vi que haba dos ahorcados ms, a cosa de quince yardas de donde
estbamos nosotros.
-El tiempo no es muy a propsito para entretenernos haciendo cumplidos a los muertos -
dijo el Rey-. Ni siquiera os darn las gracias. Vamos; no perdamos tiempo... No
conseguiremos nada con quedarnos aqu...
Tena razn, a fin de cuentas. Seguimos adelante. En el transcurso de una milla pudimos
contar seis ahorcados ms. Fue una excursin horrible. El murmullo de antes ya no era
murmullo, era algo as como los salvajes alaridos de una multitud vociferante.
De repente, un hombre cruz la oscuridad, perseguido por otros muy de cerca.
Desaparecieron entre los rboles. La escena se repiti una y otra vez, y otra an... Una
sbita curva del camino nos enfrent inesperadamente con el incendio. Era un fuerte
castillo feudal, del cual ya no quedaba casi nada en pie. Por todas partes se adivinaban
gentes huyendo de la sauda persecucin de que al parecer eran objeto.
Le dije al Rey que aqul no era un sitio a propsito para forasteros. Sera mejor
marcharnos, alejarnos, hasta que la situacin mejorara. Retrocedimos y nos ocultamos
entre las malezas de los linderos de un bosque. Desde all vimos a hombres y mujeres
que corran acosados por la muchedumbre. Aquellas terribles escenas se sucedieron
hasta el amanecer. Cuando comenz a clarear, el fuego ya quedaba en rescoldos, la
tempestad ces y las persecuciones y gritos se calmaron. La tranquilidad reinaba de
nuevo.
Nos aventuramos a asomar la cabeza y juego salimos de nuestro escondite. Estbamos
rendidos, soolientos, agotados por las emociones. Pero no paramos de andar, con toda
la velocidad de nuestras piernas fatigadas, hasta que pusimos varias millas entre el
castillo incendiado y nosotros.
Vimos una cabaa de carboneros y llamamos a ella, pidiendo refugio por unas horas. La
mujer abri y nos hizo entrar. El carbonero todava dorma, tendido sobre una capa de
paja, en el suelo. Al principio, la mujer nos recibi con inquietud, con desconfianza,
pero cuando le dijimos que habamos perdido el camino y que pasamos toda la noche
errando por los bosques, se aclar su semblante, comenz a charlar y nos pregunt si
sabamos algo del terrible incendio del castillo de Abblasoure. S; algo sabamos, en
efecto, pero ahora lo que queramos era descansar, dormir. El Rey intervino.
-Vendednos la choza -dijo-, y marchaos, porque somos peligrosos. Hemos estado en
contacto con unas pobres gentes vctimas de la muerte roja.
Fue un rasgo de nobleza, pero innecesario. Uno de los adornos ms frecuentes en aquel
reino eran las seales de viruela y yo ya haba visto que tanto el carbonero como su
mujer las tenan. La mujer nos dijo que no tema a la muerte roja, aunque se mostr muy
impresionada por la proposicin del Rey. Era la primera vez en su vida que se
encontraba con una persona de tan humilde apariencia dispuesta a comprarle su choza
nicamente para poder pasar unas horas. Esto despert en ella un gran respeto hacia
nosotros y procur, en lo posible, hacernos cmoda su casa.
Dormimos hasta media tarde. Nos levantamos con tanta hambre que comimos con
verdadero deleite lo que nos dio la esposa del leador, tanto ms cuanto que nos lo
ofreci muy abundante. Y tambin muy variado: cebollas, sal y pan negro.
Mientras comamos, la mujer nos cont el asunto de la noche anterior. A las diez o las
once, cuando todo el mundo estaba en cama, se declar un incendio en el castillo. Los
labriegos acudieron y salvaron a toda la familia, excepto al seor. ste no apareci por
ninguna parte. Todo el mundo estaba consternado por la inesperada prdida, y dos
guardias sacrificaron su vida, penetrando entre las llamas en busca del noble personaje.
Poco despus encontraron lo que quedaba de l: su cadver. Lo descubrieron en un
matorral, con doce pualadas en el cuerpo
Quin haba matado al seor? Las sospechas se dirigan hacia una humilde familia de
los alrededores, que ltimamente haba sido tratada con particular violencia por l. Y
desde aquella familia, la sospecha se extendi a todos sus parientes. Y la; simple
presuncin bast. Todos los deudos del seor muerto proclamaron una cruzada contra
aquellos sospechosos, y pronto se les uni la comunidad entera. El carbonero haba
participado en ella y no volvi a casa hasta la madrugada. Ahora haba salido a enterarse
del resultado de la sauda cacera.
Estbamos an hablando cuando regres. Su informe result aterrador. Dieciocho
personas fueron colgadas. Dos guardias y trece prisioneros haban muerto
achicharrados.
-Cuntos presos haba en el calabozo? - pregunt.
-Trece.
-Entonces murieron todos, no?
-S, todos.
-Pero si la gente lleg a tiempo para salvar a la familia, cmo es que no salvaron a los
prisioneros?
El hombre me mir perplejo y me dijo:
-bamos a abrir los calabozos en aquellas circunstancias? Poda escapar algn preso y
entonces...
-Entonces, queris decir que nadie pens en abrirles la puerta, no es eso?
-Nadie se acerc a las mazmorras. Sabamos que las puertas tenan buenas cerraduras.
Nos bast con montar una guardia, por si alguno lograba escapar. Pero no se fug
ninguno...
-Sin embargo, huyeron tres -interrumpi el Rey-. Y ser preciso denunciarlos a la
justicia y perseguirlos, porque ellos fueron los que asesinaron al barn e incendiaron el
castillo.
Por fin, mi noble acompaante solt otra de las suyas! Al or estas palabras, la mujer y
su marido demostraron gran impaciencia por saber algo ms y salir en seguida a repetir
la noticia. Pero, de pronto, comenzaron a hacer preguntas. Les contest yo mismo,
observando el efecto que mis respuestas producan. Me sent satisfecho cuando
comprob que al saber quines eran los tres prisioneros cambi la actitud de mis
interlocutores. La impaciencia de stos por repetir la noticia ya no era real, sino fingida.
El Rey no not este cambio, de lo cual me alegr mucho. Hice derivar la conversacin
hacia otros detalles de los acontecimientos de la noche anterior, y comprob que el
carbonero y su mujer experimentaban una especie de alivio al poder hablar de otras
cosas.
Lo ms penoso de todo era observar con qu rapidez la comunidad de mseras y
oprimidas gentes haba vuelto sus manos contra los suyos, en provecho del opresor
comn. El leador y su mujer parecan opinar que en una querella entre un labriego y un
seor, lo ms natural, propio y correcto era obedecer al seor y volverse contra el
labriego, sin pararse a considerar de qu lado estaba la razn y la justicia.
El carbonero haba ayudado a cazar y ahorcar a los sospechosos, y realiz aquel trabajo
con celo, a pesar de tener plena conciencia de que no exista contra las vctimas ms que
una mera sospecha, que no llegaba siquiera a la sombra de una evidencia. Y, sin
embargo, ni l ni su mujer parecan ver nada de horrible en todo ello.
Esto, para un hombre de mis proyectos, era algo deprimente. Me haca recordar la poca
-trece siglos ms tarde- en que los "pobres blancos" del Sur, despreciados y oprimidos
por los propietarios de esclavos, y que, adems, se vean sumidos en la miseria
justamente a consecuencia de la misma esclavitud, siempre se ponan al lado de los
amos en todas las maniobras polticas y hasta llegaron a coger el fusil y a derramar su
sangre para defender la esclavitud de los negros, que era causa de su propia
degradacin... Sin embargo, los "pobres blancos" sentan odio contra los dueos de
esclavos y en el fondo de su corazn no les tenan ningn respeto; lo cual todava daba
esperanzas y demostraba que, por mucho que se haga, un hombre es siempre un
hombre...
El Rey comenz a dar muestras de impaciencia.
-Mientras nosotros pasamos el da charlando -dijo-, la justicia permanece inactiva...
Pensis que los criminales esperarn tranquilos en casa de sus padres? Ya deben de
haber huido a todo correr. Hay que avisar para que un grupo de caballeros les siga las
huellas...
La mujer palideci perceptiblemente y el hombre titube sin saber qu contestar.
-Venid, amigo -le dije-. Saldremos a pasear un rato y os indicar la direccin que deben
de haber seguido... Si sola-mente se los acusara de no querer pagar las gabelas o de
cualquier delito sin importancia, intentara protegerlos... Pero cuando un hombre asesina
a una persona de noble alcurnia e incendia su castillo... ya es otra cuestin...
Las ltimas palabras las pronunci con el nico propsito de tranquilizar al Rey.
Una vez en el camino, el hombre pareci tomar una decisin y empez a andar, pero sin
prisa.
-Qu relacin hay entre vos y esos hombres? -le pregunt- Sois primos?
Volvise tan blanco como le permita la capa de carbonilla que cubra su rostro, y se
detuvo, temblando.
-Dios mo! Quin os lo ha dicho?
-Nadie. Lo adivin.
-Pobres muchachos! Estn perdidos. Son tres buenos sujetos...
-Los denunciaris?
No saba qu contestarme, pero, finalmente, dijo, vacilando:
-S--.
-Pues opino que sois un redomado canalla!...
Esto le puso ms contento que si le hubiera llamado angelito.
-Repite esas palabras, hermano! Con seguridad, que quieren indicarme que no me
traicionars por no cumplir con mi deber...
-Deber? No veo que tengis ningn deber que cumplir... Vos quedaos tranquilo, como
si no supierais nada y...
Pareca muy contento y dominado, a la par, por la aprensin. Mir a uno y otro lado del
camino, como para asegurarse de que no vena nadie, y luego me dijo:
-De qu tierra vienes, hermano, que pronuncias palabras tan peligrosas y no pareces
tener miedo?
-No creo que sean peligrosas, cuando se dicen a una persona de nuestra misma
condicin... Supongo que no comunicaris a nadie lo que estamos hablando.
-Yo? Que me pisoteen los caballos salvajes, si lo ha-go!...
-Bueno, pues dejad que os diga mi opinin. No tengo miedo de que las repitis.
Encuentro que los actos del barn son verdaderos crmenes...
El miedo y la depresin desaparecieron del rostro del carbonero, que se ilumin con la
gratitud y la animacin de la esperanza.
-Aunque fuerais un espa y vuestras palabras no significaran ms que una trampa, me
han dado tanto descanso, tanta alegra, que ira contento a la tortura, como si acabara mi
vida de hambriento con un gran festn... Ahora voy a deciros lo que pienso; y si sta es
vuestra misin, podis delatarme a quien os haya enviado. Ayud a ahorcar a mis
vecinos, porque me jugaba la vida si manifestaba falta de celo en el servicio de la causa
de mi seor. Los dems lo hicieron por el mismo motivo. Ya lo he dicho!... Ahora es-
toy tranquilo! La satisfaccin que experimento despus de haber hablado as, me
compensa de todos los peligros... Id y denunciadme, si queris, que ahora ir contento a
la horca...
Ya veis que un hombre es siempre un hombre. Siglos enteros de opresin y de
ignorancia no logran apagar la llama de su humanidad. Todo consiste en saber quitarle
la capa de timidez que cubre sus propios pensamientos.
No haba ningn motivo para creer que mis sueos no llegaran a realizarse. El reino de
Arturo acabara siendo pas civilizado.
CAPTULO XXXI
MARCO
Seguimos paseando, sin prisas, charlando en buena camaradera. Tenamos que pasar en
el camino el tiempo necesario para poder decir que habamos ido a la aldea de
Abblasoure, a denunciar a los tres hermanos.
Yo, por otra parte, segua interesndome por lo que ms me apasionaba desde que
estaba en la corte de Arturo. Deseaba contemplar de cerca la actitud de la gente entre s
y comprender las causas de sus relaciones.
El carbonero se mostraba reverente con el monje que pasaba, esculido y fatigado, de
vuelta de una peregrinacin
o de pedir limosna. Si se cruzaba con un caballero, entonces era abyecto; con un
labriego libre, se mostraba cordial y parlanchn. Y cuando pasaba un esclavo con la
cabeza gacha y la frente rozndole las rodillas, entonces la nariz del carnero tocaba al
sol... y no pareca darse cuenta de su presencia. A veces, le entran a uno ganas de
ahorcar a la humanidad y acabar de una vez con la farsa.
De repente, un incidente nos detuvo en nuestro paseo. Un grupo de nios y nias
semidesnudos sali del bosque, dando alaridos de desesperacin. Los mayores no
pasaran de los trece o catorce aos. Pedan auxilio a grandes gritos, pero no logramos
que explicaran lo que les ocurra.
Los seguimos al interior del bosque y nos guiaron a un sitio donde qued aclarada la
causa de sus llantos: haban colgado a un pequeo de pocos aos, y ahora estaba
contorsionndose en las angustias de una agona autntica. Cortamos la cuerda y le
socorrimos en seguida... Una nueva muestra de la naturaleza humana: los pequeos,
admirando las gestas de los mayores, jugaban a la muchedumbre enfurecida y ahorcaron
en broma al ms infeliz de entre ellos, igual que vieron que lo hacan la noche antes sus
propios padres.
No fue un paseo perdido. Al contrario, le saqu gran provecho: trab conocimiento con
varias personas, a las cuales, en mi calidad de forastero, pude hacer tantas preguntas
cmo quise. Otra cosa que me interesaba, teniendo en cuenta mi condicin de hombre
de Estado, era la cuestin de los salarios. En el transcurso de aquella tarde procur
recoger toda la informacin posible.
Un hombre con poca experiencia en estos asuntos y que piensa poco, suele medir la
prosperidad de un pas por el nivel medio de los salarios que en l se pagan. Si los
salarios estn altos, el pas es prspero. Si, por el contrario, estn bajos, el pas es
msero. Pero esto es un error. Lo que importa no es la suma de dinero que se paga como
jornal, sino lo que con el jornal medio puede comprarse, y esto es precisamente lo que
ayuda a determinar si los salarios son real-mente altos o si slo lo son de nombre.
Recuerdo cmo se planteaban esas cosas en tiempos de la guerra civil de mi patria en el
siglo XIX. En el Norte, un carpintero reciba tres dlares diarios en monedas de oro; en
el Sur reciba cincuenta dlares... pagaderos en papeles que valan un dlar la arroba. En
el Norte, un traje completo costaba tres dlares, el precio de un da de trabajo; en el Sur,
costaba setenta y cinco dlares, o sea da y medio de trabajo; lo dems estaba en
proporcin. En consecuencia, los salarios estaban una vez y media ms altos en el Norte
que en el Sur, porque uno tena una vez y media mayor poder adquisitivo que el otro.
S. Trab conocimiento con diversas personas de la aldea. Y pude ver algo que me
consol de muchos sinsabores: vi las nuevas monedas en circulacin. Montones de
milreis, de mills, de centavos, bastantes niqueles y algunas monedas de plata. Todas en
manos de artesanos, de gente del pueblo. Tambin vi alguna pieza de oro, pero, por
supuesto, fue en el Banco, es decir, en casa del orfebre.
Entr en la tienda de este artfice mientras Marco, el hijo de Marco, estaba regateando el
precio de un cuarto de libra de sal para su mujer, y ped cambio de una pieza de oro de
veinte dlares. Me lo dieron, despus de hacer sonar la moneda, probarla con cidos, y
preguntarme dnde la haba adquirido, qu esperaba hacer con ella y otras doscientas
preguntas ms. Cuando terminaron de preguntar, me lanc a informarlos
voluntariamente de mis antecedentes: les dije que posea un perro que se llamaba
Vigilante, y que mi primera esposa era una presbiteriana y su abuelo un prohibicionista;
que conoc a un hombre que tena dos pulgares en cada mano, el cual muri convencido
de que ira directamente a la gloria; y as sucesivamente, hasta que los preguntones se
dieron por satisfechos. Es ms, me di cuenta que deseaban hacerme otras preguntas,
pero que no se atrevieron a molestar de nuevo a un personaje de mi poder financiero.
Cambiaron mis veinte dlares; pero sospecho que con ello qued bastante resentida la
reserva de moneda fraccionaria del Banco, lo cual no tena nada de sorprendente. Era
como ir a una tienda de villorio del Oeste, en pleno siglo XIX, y pedirle al dueo que os
cambiase un billete de dos mil. Lo hara, pero a la vez se preguntara cmo era posible
que un granjero llevase tanto dinero encima; esto mismo fue lo que pens el orfebre de
la aldea. Me sigui hasta la puerta y se qued mirndome con reverente admiracin,
mientras yo me alejaba.
No solamente circulaba mi nueva moneda, sino que la gente aprendi en seguida a
conocer el valor de sus piezas fraccionarias. Es decir, que acab por olvidarse hasta del
nombre de las monedas anteriores, y ahora se hablaba de que tal cosa vala tantos
dlares, y la otra tantos milreis. Era algo alentador. bamos progresando, sin duda
alguna...
Conoc a varios mecnicos. El ms interesante de todos result ser un tal Dowley, el
herrero del pueblo. Era un tipo vivaracho, parlanchn, que tena dos jornaleros y tres
aprendices bajo sus rdenes. Haca magnficos negocios. De hecho, se estaba haciendo
rico y cada da aumentaba la consideracin que sus vecinos le demostraban. Marco
estaba muy orgulloso de tener a aquel hombre por amigo. Me haba llevado a su taller
con la excusa de que admirara los objetos que all se construan; pero en realidad lo hizo
para que me diese cuenta de la familiaridad con que trataba al grande hombre. Dowley y
yo fraternizamos inmediatamente. Yo tena muchos individuos como l reunidos en los
talleres de mi fbrica de cotas de malla. Deseaba estrechar mi amistad; as es que le
invit a que el domingo prximo fuese a comer a casa de Marco. ste qued asombrado,
y hasta creo que perdi el aliento. Y al ver que el herrero aceptaba, qued tan
agradecido que se olvid de sorprenderse por tanta condescendencia.
Por cierto que se me olvid decir que Mareo era el nombre del leador. Su padre se
llamaba tambin Marco y su abuelo llevaba el mismo nombre. Era una costumbre de
familia.
La alegra de Marco, como acabo de indicar, fue extraordinaria, pero no dur ms que
un instante. Luego se puso pensativo y despus triste. Y cuando oy que le deca a
Dowley que invitara tambin a Smug, el albail, y a Dickson, el carrero, vi que el
polvillo de carbn de su rostro se tornaba blanco como la cal y que perda el sentido.
Adivin la causa: los gastos. El pobre leador ya se vea al borde de la ruina y contaba
con los dedos los das de existencia financiera que le quedaban por vivir. Por esto cre
oportuno decir, como si no diese importancia a la cosa:
-Y vos, amigo Marco, debis permitirme que me sirva de vuestra mesa para invitar a
estos nuevos compaeros y que pague, adems, todos los gastos...
Su rostro se aclar y dijo inmediatamente:
-De ningn modo!... Eso s que no lo consentir! No podrais soportar un desembolso
as, vos solo...
Le interrump:
-Vamos a entendernos, amigo. No soy ms que un labriego, es cierto; pero no soy
pobre. Este ao me ha acompaado la fortuna. Os sorprenderais si supierais lo que he
ganado. No achaquis a jactancia si os aseguro que podra pagar doce festines como este
que planeamos sin tener que pensar siquiera en el gasto...
Vi que creca por lo menos un pie en la estimacin de Marco, y que cuando pronunci
las ltimas palabras me haba convertido en una verdadera torre, tanto por la altura
como por el estilo.
-De lo dicho se infiere que podis dejarme pagar tranquilamente. Vos no contribuiris ni
con un centavo. Entendidos?
-Es un rasgo de bondad de vuestra parte que...
-No, nada de eso. Vos nos recibisteis, a Jones y a m, con la mayor generosidad; Jones
lo estaba comentando, esta maana, precisamente antes de que regresarais del pueblo.
No es probable que os lo diga, porque es muy taciturno y le cuesta mucho franquearse
con las nuevas amistades; pero tiene un gran corazn, es agradecido y sabe apreciar a
los que le tratan bien. S, vos y vuestra esposa habis sido muy hospitalarios con
nosotros y...
-Oh, hermano! Una hospitalidad como la nuestra no vale la pena ni de hablar de ella.
-Al contrario. Dar lo mejor que uno tiene, sin esperar ninguna recompensa, significa
mucho; y es una accin que sita al que la hace al nivel de un verdadero prncipe. As es
que seguiremos visitando tiendas y no hablemos ms del asunto. No os preocupis de
ningn modo por el gasto. Soy uno de los derrochadores ms grandes que hay en el
mundo... Ya me diris algo de ello dentro de una semana... Os parecer... imposible...
Seguimos rondando por el pueblo, entrando en las tiendas, preguntando precios,
charlando con los, tenderos de los sucesos de la noche anterior y dedicando tristes
recuerdos a las pobres familias de los ahorcados, que haban quedado sin casa y sin
proteccin.
Los vestidos que llevaban puestos Marco y su mujer eran de grosero lino y de detestable
estamea. Parecan el plano de una ciudad, a la cual cada ao se aaden nuevos barrios.
Tenan tantos remiendos que no quedaba casi nada de la tela primitiva. Ahora, ante la
perspectiva del banquete del domingo, deseaba dar al leador y a su esposa trajes
nuevos, y no saba cmo arreglrmelas para hacerlo con delicadeza, hasta que se me
ocurri que ya que haba tenido la generosidad de atribuir gratitud al Rey, ahora se
presentaba la ocasin de dar una forma tangible a aquel supuesto sentimiento.
-Marco, amigo -le dije-. Tenis que permitirme todava otra cosa... Una muestra de
gratitud de Jones... Tenis que aceptarla, pues, de lo contrario, se ofendera mucho.
Siente verdadera impaciencia por demostraros su agradecimiento de una manera u otra;
pero es tan tmido que... no se ha atrevido a hacerlo personalmente, y por esto me ha
rogado que compre algunas tonteras para vos y para Filis, vuestra esposa. Pero vos
podis drselas a ella sin que sepa que son de Jones. Ya sabis cmo son de susceptibles
las personas delicadas... Yo se lo promet y tengo que cumplirlo... Pues.... pues l pens
que un traje para vos y otro para vuestra esposa seran...
-Qu manera de malgastar!... De ningn modo!... No lo permitir!... Considerad la
suma enorme que...
-No os preocupis de ello!... Escuchadme un momento y sabris mi opinin. Hablis
demasiado. Perdonad que os lo diga... Es ste un defecto del cual habris de curaros si
queris prosperar... Marco. Acabar con vos, si no lo dominis. Y ahora vamos a ver si
encontramos un par de trajes a propsito. Sobre todo, no os olvidis de disimular ante
Jones y de hacer como si no supierais que l tiene algo que ver en eso. No podis
imaginar lo sensible y orgulloso que es. Es un granjero... Un granjero acomodado, desde
luego: y yo soy su arrendatario... pero... es tan original!... A veces, cuando se olvida de
s mismo, por ejemplo, si bebe algo ms de la cuenta, dirais que es uno de los hombres
ms grandes de la tierra. Tan majestuoso, tan solemne se vuelve!... Podis estar
escuchndole durante cien aos y jams le tomarais por un granjero..., especialmente si
habla de agricultura. l se cree un perito en agricultura, pero... esto entre vos y yo... no
entiende nada de cultivos y sembrados. Sabe tanto de gobernar una granja como de
gobernar, un reino. De todos modos, si habla de ello, tenis que hacer como si quedaseis
maravillados de su saber, y escuchar como si tuvierais miedo de moriros antes de que
acabe su peroracin... Eso le agradar...
Semejantes confidencias halagaron mucho a Marco, pero a la vez le prepararon para no
hacer caso de los posibles incidentes que pudieran producirse durante nuestra estancia
en su casa. Si queris seguir el consejo de un hombre de experiencia, cuando viajis con
un rey que desea parecer otra cosa, pero que no se acuerda de ello ni la mitad de las
veces, tomad todas las precauciones posibles, porque, por muchas que tomis, nunca
sern bastantes.
Entramos en una tienda. Result ser el mejor almacn de los que habamos visto hasta
entonces, a lo largo de nuestra peregrinacin por el pueblo. Haba de todo, en pequeas
cantidades, desde yunques hasta fruta seca; desde pescado fresco hasta quincallera.
Decid hacer todas, las compras all y no cansarme ms recorriendo otros almacenes.
Envi a Marco a que invitara de mi parte al albail y al carretero, para conseguir, con
ello, que me dejara solo a fin de verme libre de sus exclamaciones de sorpresa y
asombro.
Nunca me ha gustado hacer las cosas silenciosamente.. Al contrario; me agrada
montarlas teatralmente, o si no, no me interesan. Dej ver, como al azar, bastante dinero
para captarme el respeto del vendedor. Luego escrib una lista de todas las cosas que
deseaba comprar y se la entregu para ver si poda leerla.
Poda, y se enorgulleci de demostrarlo. Me cont, luego, que haba sido educado por
un sacerdote y que saba leer, escribir y contar. Ley mi nota y vio con satisfaccin que
era un pedido importante.
Y lo era, en efecto, para una comida como la nuestra. No solamente encargaba lo
necesario para ella, sino algunas cosas ms, extraordinarias y de capricho. Indiqu que
llevaran los paquetes a casa de Marco, el hijo de Marco, el sbado, sin falta, y aad que
la factura la pagara a la hora de comer del domingo.
Me contest que poda confiar en su puntualidad y en lo esmerado del servicio, pues era
una de las normas del establecimiento. Agreg que pondra en el paquete un par de
molinillos de caf. Era un objeto que se estaba poniendo de moda y todo el mundo
comenzaba a usar. Se los dejara a Marco por nada, completamente gratis.
Yo le contest:
-Llnelos hasta los topes, adems. Y pngamelos en mi cuenta.
-Con mucha gusto...
Los llen, los envolvi y me los llev.
No me atrev a decirle que el molinillo de caf era una invencin ma y que yo haba
ordenado oficialmente que en todas las tiendas del reino hubiera unos cuantos
ejemplares de aquel aparato, para ser vendidos al precio marcado por el Gobierno. Un
precio insignificante, por supuesto, que quedaba ntegro para el tendero, ya que ste no
tena que pagar por su adquisicin. Los dbamos absolutamente gratis.
Cuando regresamos, al oscurecer, el Rey apenas nos haba echado de menos. Pas la
tarde sumergido en su gran sueo de la conquista de Gaula. Imaginaba ya la invasin,
con toda la fuerza de su reino y sus caballeros...; y transcurrieron las horas sin que
volviera en s de su fantasa.
CAPTULO XXXII
LA HUMILLACIN DE DOWLEY
Cuando lleg el cargamento, a media tarde del sbado, tuve que hacer grandes esfuerzos
para evitar que Marco se desmayara. Estaba seguro de que Jones y yo nos habamos
arruinado y se senta en parte cmplice de nuestra bancarrota. Adems de las
provisiones para la comida, que sumaban una buena cantidad, haba hecho llevar
reservas para la familia; entre ellas, tres sacos de harina. Era sta una cosa tan
extraordinaria en casa de un carbonero como una copa de mantecado en la cueva de un
ermitao. Llevaron tambin un juego de mesa completo, una libra de sal, que era otra
muestra de refinamiento entre la gente del pueblo, pasteles, banquetas para sentarnos,
un tonel pequeo de cerveza, los trajes, y otras cosas sin importancia.
Le indiqu a Marco que delante de los invitados no diera importancia a nada de aquello,
con el fin de que pudiera asombrarlos con la mejor naturalidad.
En cuanto a los trajes nuevos, marido y mujer se portaron como verdaderos cros. Se
pasaron la noche yendo y viniendo de la ventana, impacientes por ver llegar el nuevo
da y poder ponerse las flamantes ropas. Excuso decir que acabaron probndoselas una
hora antes de que saliera el sol. Su gozo, por no decir su delirio, fue tan sincero e
ingenuo, que me compens sobradamente de las veces que interrumpieron mi sueo. El
Rey, por su parte, durmi como de costumbre, es decir, igual que un tronco. Los Marco
no pudieron darle las gracias, pues yo se lo haba prohibido; mas intentaron demostrarle
su agradecimiento de mil maneras distintas. Pero l, como si nada; ni siquiera se dio
cuenta del cambio de vestidos.
Aquel da fue uno de esos escasos das de junio en que estar fuera de casa es un placer.
Hacia las doce llegaron los huspedes y nos reunimos debajo de un gran rbol. Pronto
se sintieron tan bien en nuestra compaa como si furamos viejos amigos. Incluso la
reserva del Rey se desvaneci un tanto, aunque al principio tuvo cierta dificultad para
acostumbrarse al nombre de Jones. Le haba rogado que intentara no olvidar que deba
comportarse como un granjero, y consider prudente, adems, indicarle que dejara la
cosa a mi cargo y no quisiera demostrar que conoca su fingido oficio. Porque el Rey
era una de esas personas en las cuales se puede confiar a ciegas cuando se trata de echar
a perder un pequea combinacin como la nuestra. Sobre todo si le dejaba de la mano,
pues su lengua estaba siempre pronta al desatino; su espritu, bien dispuesto al desvaro,
y su documentacin en cuanto a sentido prctico, bajo cero.
Dowley estaba de muy buen humor y no me cost nada hacer que nos contara su
historia. Resultaba agradable estar sentado a la sombra del rbol y orle hablar. Era un
hombre salido de la nada, hijo de sus propias obras. Esta clase de hombres siempre
saben lo que se dicen y cmo lo dicen. Sus narraciones merecen entero crdito, y ellos
son los primeros en concedrselo... Nos cont cmo haba comenzado la vida, hurfano,
sin dinero y sin amigos; cmo haba, vivido peor que los ms maltratados esclavos,
trabajando de diecisis a dieciocho horas diarias, alimentndose solamente de pan
negro; cmo su buena conducta y sus hbiles manos atrajeron la atencin de un maestro
herrero, que le ofreci tomarle de aprendiz durante nueve aos, a cambio de alimentarle,
vestirle y ensearle el oficio: el "misterio, como lo llamaba Dowley. sta fue su
primera racha de buena suerte, su primer paso adelante. No saba hablar de ello sin
poner en sus palabras una ingenua elocuencia enternecedora, un profundo gozo que le
retozaba en los ojos. Maravillbase de que un destino tan favorable se hubiera detenido
en un hombre del pueblo.
Durante los aos de su aprendizaje no recibi ningn vestido nuevo; pero al acabarse
aquel perodo, su maestro le regal una especie de bata de lino, con la cual se sinti
inefablemente rico y elegante.
-Yo tambin recuerdo ese da! - exclam, entusiasmado, el carrero.
-Y yo! -dijo por su parte el albail-. No poda creer que fuera tuyo.
-Los dems tampoco lo crean -explic Dowley con los ojos brillantes de satisfaccin-.
Estuve a punto de perder mi reputacin de hombre probo, pues los vecinos sospecharon
que lo haba robado. Fue un gran da, un da magnfico! Un da de esos que no se
olvidan jams...
Su maestro era un hombre decente y muy favorecido por la fortuna; tanto, que celebraba
un banquete dos veces al ao, en el cual se coma pan blanco, pan de harina verdadera...
Viva como un seor, con perdn sea dicho. Algunos aos despus Dowley se cas con
la hija del herrero y tuvo buen xito en los negocios.
-Y ahora -dijo con arrobo- comemos carne dos veces al mes.
Hizo una pausa, para que todos nos diramos perfecta cuenta de lo que acababa de
afirmar, y luego aadi:
-Y ocho veces por mes comemos carne salada...
-Es cierto - confirm el carrero, con el aliento entrecortado.
-Lo he visto con mis propios ojos apoy el albail con reverencia en la voz.
-Y en mi mesa se ve pan blanco todos los domingos del ao -sigui contando
solemnemente Dowley-. Vosotros, amigos mos, sabis si eso es cierto o no...
-S que es cierto... - confirm el albail.
-Puedo atestiguar que es la pura verdad...- afirm el carrero.
-Y en cuanto a muebles, vosotros mismos podis describir los que habis visto en mi
casa.
Hizo un ademn con la mano, dejando en libertad a sus compaeros para que hablasen,
y ante su silencio, aadi:
-Contad, contad... Hablad lo mismo que si yo no estuviese aqu...
-Poseis cinco banquillos, y muy bien trabajados, adems, a pesar de que solamente sois
tres de familia - explic el carrero, con gran respeto.
-Y seis copas de madera, seis platos de madera y dos vasos de estao, para que cada uno
coma y beba por su cuenta -dijo el albail de un solo aliento-. Y eso es tan cierto como
el Seor ha de juzgarnos el da del Juicio Final y ha de pedirnos cuenta de nuestras
mentiras.
-Ahora que sabis qu clase de hombre soy, amigo Jones -dijo el herrero con
condescendencia-, no dudis que s dar a los forasteros las mayores muestras de
respeto, todas las que se merecen por habernos invitado y por su categora... Ante vos
tenis a un hombre que se preocupa poco de la fortuna de sus semejantes, y a quien
solamente e interesa su conducta, pues para m todos son compaeros y amigos,
mientras guarden un corazn limpio en su pecho, por muy modesta que sea su
condicin... Y en prueba de ello, aqu est mi mano... Con mis propios labios os digo
que todos nosotros somos iguales... iguales.
Y al decir esto sonri bondadosamente, con la satisfaccin del hombre que acaba de
hacer el acto ms generoso que se puede realizar, y que se da cuenta de ello.
El Rey tom la mano de Dowley, con un movimiento de vacilacin muy mal
disimulado, y la solt luego, con el mismo gesto que una dama deja escapar un pez
demasiado juguetn. Todo esto produjo muy buen efecto, pues lo tomaron como
muestra de natural embarazo en una persona que se ve tratada con mayor consideracin
que la que le pertenece por su nivel social.
La duea de la casa llev la mesa y la puso debajo del rbol. Caus verdadero asombro
su aparicin, pues el mueble era nuevo y muy bien labrado. La sorpresa aument de
punto cuando la seora, con muy bien estudiada indiferencia, pero con miradas que
demostraban su vanidad, desdobl un mantel de blanco lino y cubri la mesa con l. Eso
constitua un desafo a las grandezas del maestro herrero, como podis muy bien
comprender, y le hiri en lo ms vivo.
Marco, en cambio, como tambin podis imaginar fcilmente, se hallaba en el propio
Paraso. Luego la dama trajo dos elegantes banquillos nuevos, que produjeron verdadera
sensacin. En los ojos de todos los huspedes se poda leer su asombro. Luego trajo dos
banquillos ms, con toda la calma e indiferencia que pudo... Nueva sensacin...,
murmullos. Luego apareci con otros dos banquillos, enarbolndolos orgullosamente.
Los invitados quedaron petrificados y el albail murmur:
-Esto est por encima de las pompas humanas...
Cuando la dama de la casa regresaba a la cocina, Marco no pudo aguantarse de dar el
ltimo toque a la admiracin de los presentes. Dijo con algo que quera ser una lnguida
indiferencia, pero que result una pobre imitacin:
-Basta con stos. No traigas ms...
As es que haba otros an! Fue un efecto estupendo. No lo hubiera logrado yo mejor.
Desde aquel momento las sorpresas se sucedieron a tanta velocidad que el pasmo suba
ciento cincuenta grados a la sombra, hasta el punto de que ya ni siquiera se expres.
Solamente, de vez en vez, algn oh! o algn ah! demostraban el estado de ebullicin
de aquellos espritus.
Mistress Marco sirvi vermut en abundancia, que bebimos en flamantes copas de
madera. Luego comimos buey, pescado, carnero, rosbif, jamn, un lechn asado y pan
de harina verdadera, blanca como el mantel. Era ms de lo que los invitados haban
visto en su vida y mucho ms de lo que sospecharan poder llegar a ver...
Mientras permanecan sentados, estupefactos, mov una mano como por casualidad y el
mozo del almacn sali de entre los rboles y, acercndoseme, dijo:
-Seor, la factura.
-Est bien -contest con indiferencia-. Cunto suma?... Dgame las cantidades...
El mozo ley con solemne lentitud las partidas de la factura. Los tres invitados
escuchaban reverentemente. Serenas olas de satisfaccin mecan mi espritu, a la par
que encrespadas olas de terror zarandeaban el alma ingenua de Marco.
La lista deca lo siguiente:
2 libras de sal
200
8 docenas de pintas de cerveza
800
3 fanegas de harina
2.700
2 libras de pescado
100
3 gallinas
400
1 ganso
400
3 docenas de huevos
150

1 asado de buey
50
1 asado de carnero
400
1 jamn
800
1 lechn
500
2 servicios de mesa
6.000
2 trajes de hombre y ropa interior
2.800
1 vestido de seora y ropa interior
1.600
8 copas de madera
860
Diversos servicios mesa
10.000
1 mesa
8.000
8 banquillos
4.000
2 molinillos de caf, cargados
3.000

Aqu acab la lectura del dependiente del almacn. Sigui un silencio de pnico. No se
movi ni una pestaa. No se oy respirar a nadie.
-Hay algo ms? - pregunt con la ms perfecta tranquilidad.
-Nada ms, seor. Hay algunas cosas que han sido englobadas en una sola partida, pero
si lo deseis os las indicar por separado y...
-No importa -contest, acompaando mis palabras con un gesto de completa
indiferencia-. Deme la suma total, por favor.
El mozo se apoy en el tronco del rbol para sostenerse, y dijo:
-Treinta y nueve mil ciento cincuenta milreis...
El carrero cay del banquillo y los dems se agarraron a la mesa para no imitarle. Todos
dejaron escapar una misma exclamacin:
-Que Dios nos ampare!
El mozo se apresur a decir:
-Mi padre me ha indicado que no puede exigiros honradamente que lo paguis de una
sola vez, y que se limita a rogaros que...
No prest ms atencin a estas palabras que si fueran un soplo de brisa. Con un aire de
displicencia que casi llegaba al aburrimiento, saqu mi dinero y dej cuatro dlares
encima de la mesa. Si los hubierais visto mirar!
El dependiente qued sorprendido y encantado. Me rog que guardara uno de los
dlares, en prenda, mientras iba a la aldea y...
Le interrump:
-Para qu? Para traer nueve centavos? Qu tontera! Cgelo todo y qudate con la
vuelta.
Un susurro de pavor sigui a mis palabras.
-Este hombre est hecho de dinero! Lo tira como si fuera paja!...
El herrero era hombre al agua.
El mozo del almacn cogi el dinero y se fue corriendo, borracho de alegra. Yo les dije
a Marco y a su mujer:
-Buenas gentes, aqu dejo una bagatela para vosotros -Y les alargu los molinillos de
caf, como si fueran cosa sin importancia, a pesar de que cada uno contena quince
centavos de caf. Cuando las pobres criaturas comenzaron a deshacerse en muestras de
agradecimiento, me volv tranquilamente a los dems y les dije a la manera de uno que
pregunta el tiempo que hace:
-Bueno; creo que la comida nos espera. Si estis dispuestos, vamos...
Fue inmenso! No recuerdo haber conseguido en mi vida un efecto ms espectacular. El
herrero qued hecho cisco. No hubiera querido yo sentir lo que aquel hombre estaba
sintiendo a buen seguro. Haba estado fanfarroneando a cuenta de sus dos grandes
banquetes por ao, su carne salada ocho veces al mes y su pan blanco todos los
domingos... para una familia de tres. Calcul que todo ello en con-junto le costaba al
ao unos sesenta y nueve centavos. Y de repente se encontraba frente a un hombre que
gastaba cuatro dlares en una sola comida. Y no solamente eso, sino que los pagaba
como si le fastidiase tener que contar una suma tan insignificante.
S, Dowley estaba completamente marchito, enteramente abatido, casi en estado de
colapso. Tena el aspecto de una pelota de goma despus de ser aplastada por una vaca.
CAPTULO XXXIII
POLTICA ECONMICA DEL SIGLO VI
Procur animarle, y antes de llegar al tercer plato de la comida ya se senta de nuevo
feliz y contento. Es fcil hacer olvidar los malos tragos, en un pas en que existen castas
y jerarquas. En un pas as, un hombre no es nunca un hombre; no es ms que la parte
de un hombre; si le demostris vuestra superioridad en jerarqua o casta, ya se ha
hundido para siempre. Despus de eso ya no es posible agraviarle... No, no quiero decir
precisamente eso. Podis agraviarle, claro est, pero es dificilsimo. Y as resulta que a
no ser que os sobre mucho tiempo, no vale la pena de intentarlo.
El herrero me reverenciaba, ahora, porque saba que era hombre rico. Hasta me hubiera
adorado, si yo hubiese tenido cualquier intil ttulo de nobleza. Y no solamente l, sino
toda la gente del pas...
Al vencer a aquellos tres artesanos, haba vencido a to-dos los que en el reino producan
algo, material o intelectualmente. Y as tena que seguir siendo mientras existiera
Inglaterra. Con el espritu de profeca que me adornaba, poda mirar lo futuro y ver
cmo aquellos artesanos, dentro de unos siglos, levantaran monumentos a esos Jorges
que no pueden cogerse ni con pinzas, mientras dejaban en el olvido a los creadores del
mundo moderno: Gutenberg, Watt, Arkwrigth, Whitney, Morse, Stephenson, Bell...
El Rey consumi su parte de comida sin abrir la boca. Luego, al ver que la conversacin
no versaba sobre batallas, conquistas, armaduras y duelos, se sinti invadido por el
sueo y se levant para echar la siesta. Mistress Marco dej la mesa limpia, nos trajo
cerveza y se fue a comer en la intimidad de la cocina.
Pronto comenzamos a hablar de asuntos que nos afectaban directamente... Negocios y
salarios, por supuesto.
A primera vista pareca que en aquel pequeo reino tributario se nadaba en la
abundancia, si se comparaba con el estado de cosas de mi propia regin. Aquel pas
estaba bajo el dominio del rey Bagdemagus. El sistema proteccionista dominaba la
economa regional, mientras que yo me propona hacer que reinase el librecambio y ya
estaba en camino de conseguirlo.
Dowley y yo hacamos el gasto de la conversacin, mientras los dems escuchaban
atentamente. Dowley, que se haba ido entusiasmando con la discusin, empez a
hacerme preguntas y ms preguntas. Yo tema que acabara ponindome en un brete.
-En vuestro pas, hermano, cunto gana un mayordomo, un pastor, un criado y un
porquerizo?
-Veinticinco milreis por da -le contest-. Es decir, un cuarto de centavo.
El rostro del herrero resplandeci de alegra.
-Aqu pagamos el doble. Y cunto gana un artesano, un carpintero, un albail, un
herrero, un pintor?
-Por trmino medio, unos cincuenta milreis, medio centavo al da.
-Aqu un buen artesano llega a conseguir cien por da. Dejo aparte al sastre... Pero los
otros, si trabajan de firme, llegan al centavo diario.... y a veces hasta ms. Hay quien
gana ciento diez o ciento quince milreis por jornada. Yo mismo he pagado a mis
oficiales, algunas veces, ciento quince milreis. Ya veis que el proteccionismo es mejor...
Al infierno con el librecambio!...
Y su rostro ilumin a todos los presentes como un sol de satisfaccin. Pero yo no me
arredr. Me conced a mi mismo quince minutos para hacerle tocar con los pies en el
suelo, hasta conseguir que no asomara ni siquiera la curva superior de su crneo.
-A cunto pagis la libra de sal? - le pregunt.
-Cien milreis.
Nosotros la pagamos a cuarenta. Cunto pagis por el buey y el carnero? S las veces
que lo compris...
Era una indirecta que le hizo asomar los colores a la cara.
-El precio oscila algo, pero no mucho. Pongamos setenta y cinco milreis la libra.
-Nosotros la pagamos a treinta y tres. Y los huesos a cunto van?
-A cincuenta milreis la docena.
-Nosotros los pagamos a veinte. Y cmo pagis la cerveza?
-A ocho milreis y medio la pinta.
-Yo la pago a cuatro. Veinticinco botellas por un centavo. Cunto os cuesta el trigo?
-Unos novecientos milreis la fanega.
-A nosotros cuatrocientos... Cunto pagis por un traje de hilo para hombre?
-Trece centavos.
-Seis cuesta en m pas. Y in traje de mujer, cunto cuesta ms o menos?
-Ocho centavos y cuatro mills...
-Pues ya podis ver la diferencia. Nosotros solamente pagamos cuatro.
Me prepar para hacerles entrar en la cabeza las consecuencias de todo aquello. Y les
dije:
-Veamos en qu han queda do aquellos enormes salarios de que os vanagloriabais hace
unos minutos. - Y mir satisfecho a todos los oyentes, pues los haba ido atando
gradualmente de pies y manos, sin que se dieran cuenta-.
Dnde estn esos famosos salarios, amigo mo?... Parece que se han esfumado, no es
cierto?
Querris creerme? Parecan sorprendidos, pero no acababan de comprender el
verdadero significado de mi argumentacin. No tenan ni la menor idea de que se
encontraban en una trampa, en la cual ellos mismos se haban metido.
Con ojos nublados y espritu cerril, Dowley dijo:
-Confieso que no te entiendo. Te he demostrado que nuestros salarios son dobles que los
tuyos. Cmo va, pues, a esfumarse su superioridad?... Y conste que es la primera vez
en mi vida, que oigo pronunciar esa palabra: "esfumarse".
Me qued de piedra. En parte, por la manifiesta estupidez de que daba pruebas y, en
parte, por la admiracin que sus palabras despertaron entre los oyentes. Comprend que
todos tenan la misma mentalidad s es que poda llamarse mentalidad aquella manera
de razonar. Mi argumentacin era sencilla , comprensible. Me era difcil simplificarla
ms an. Sin embargo, tena que intentarlo.
Fjate bien, hermano Dowley. Vuestros jornales son ms altos que los nuestros... de
nombre, pero no de hecho.
-Cmo que no? Has confesado t mismo que eran el doble...
-S, s, no lo niego. Pero esto no tiene ninguna importancia. El valor del salario en
moneda no tiene nada que ver con el verdadero de los salarlos. Es solamente un nombre
que se les da para que podamos entendernos. Lo que interesa saber cunto se puede
comprar con el importe de un salario. Eso es lo esencial, comprendis? Mientras
vuestros artesanos ganan, aproximadamente, tres dlares y medio al ao, los nuestros,
en cambio, solamente perciben un dlar y setenta y cinco...
-Ah est, ah! T mismo confiesas que nuestros salarios...
Maldita sea! Nunca lo he negado! Ya os he dicho que es verdad... Pero lo que importa
es esto: nosotros compramos ms cosas con medio dlar que vosotros con uno... Por lo
tanto, creo que aparece bien claro, ante el sentido comn, que nuestros jornales son ms
altos que los vuestros.
Pareca muy sorprendido y perplejo, y me dijo desesperanzado:
-No lo entiendo... No logro comprenderte, amigo. Acabas de decir que nuestros salarios
son ms altos que los vuestros y al cabo de cuatro palabras lo niegas.
-Dios mo! Es que no hay manera de meterte en la cabeza una cosa tan sencilla como
sa? Veamos... Os pondr un ejemplo. Pagamos cuatro centavos por un vestido de
mujer y vosotros pagis ocho centavos y cuatro mills, lo cual es todava cuatro mills
ms del doble de lo que nos cuesta a nosotros. Cunto gana una mujer trabajando en
una granja?
-Dos mills al da.
-Muy bien. Nosotros le pagamos la mitad. Le damos solamente un dcimo de centavo al
da.
-Volvis a confesar que...
Un momento! Ahora lo comprenderis enseguida. Vuestra mujer, que gana dos mills
cada da, tardar cuarenta y dos das en poderse comprar un vestido... Siete semanas de
trabajo. Las nuestras, en cambio, tardarn solamente cuarenta das en tener el dinero
necesario para comprarse el vestido... Dos das menos que las vuestras... Siete semanas
menos dos das. Vuestra mujer se compra un vestido y se queda sin su salario de siete
semanas. La nuestra se compra un vestido y aun le queda el salario de dos das, con el
cual puede comprarse lo que le convenga... Ah est! Ahora supongo que lo
comprenderis perfectamente, no?
Aun parecan vacilar. Esper a que mis palabras hicieran su efecto. Por fin Dowley
habl y demostr palmariamente que todava no se haba libertado de sus errneas
convicciones. Dijo, con algo de duda en la voz:
-Pero no me puedes negar que ganar dos mills al da es, mejor que ganar uno.
Mas yo no estaba dispuesto a darme por vencido. Intent otro procedimiento:
-Supongamos un caso. Supongamos que uno de vuestros jornaleros va a la tienda y
compra los siguientes artculos:
Una libra de sal, una docena de huevos, una docena de pintas de cerveza, una fanega de
trigo, un traje de lino, cinco libras de buey, cinco libras de carnero.
Todo esto le costar treinta y dos centavos. Para pagarlo tendr que emplear el dinero
ganado en treinta y dos das de trabajo... Cinco semanas y dos das. Ahora
trasladmonos a mi pas, donde ganar, durante treinta y dos das, la mitad del salario,
pero, en cambio, all podr comprar todas esas cosas por catorce centavos y medio. Es
decir, que slo le costar veintinueve das de trabajo, y le quedar an un jornal de
media semana. Cada dos meses, ahorrar lo que gana en una semana, mientras que si
est aqu no ahorrar nada. El mo acabar teniendo el salario de cinco o seis semanas al
final del ao, y el vuestro ni un centavo. Ahora creo que me habis entendido, no?
Est claro que eso de salarios altos y salarios bajos no son ms que frases sin sentido,
entre tanto no sepamos qu es lo que se puede comprar con ellos?
Era un argumento aplastante.
Pero no aplast a nadie. Lo que aquellos hombres valoraban eran los jornales altos, y no
significaba nada para ellos que con los jornales altos no se pudiera comprar ni lo
suficiente para vivir. Estaban decididos a sostener que el "proteccionismo" es lo mejor
del mundo, lo cual era completamente razonable, pues las partes interesadas les haban
metido en la cabeza que, gracias al proteccionismo, existan los sueldos altos. Les
demostr que en un cuarto de siglo sus jornales solamente haban aumentado en un 30
por 100, mientras que el coste de la vida creci en ms de un 100 por 100; en nuestro
pas, en cambio, los jornales aumentaron en un 40 por 100 sin que el coste de la vida
oscilase visible-mente. Pero esto no sirvi de nada. Era imposible apearlos de sus
extraas teoras econmicas.
Me senta derrotado. Una derrota inmerecida, es cierto, pero no menos real por ello.
Pensad en las circunstancias que la rodeaban: el primer hombre de Estado de su tiempo,
la persona ms capacitada de la poca, el poltico ms bien informado del mundo entero,
la cabeza ms alta d todas las cabezas no coronadas que se haban movido por el
firmamento de la poltica desde haca varios siglos, acababa de ser derrotado por los
argumentos de un herrero ignorante...
Y ver que los otros sentan lstima por m!... Eso me hizo sonrojarme hasta oler a
quemado... No exagero. Poneos en mi lugar; sentos tan msero como me senta yo, tan
avergonzado como lo estaba yo... No habrais hecho cualquier cosa por conseguir la
victoria? S; no hay duda que s, porque eso forma parte de la naturaleza humana. Y eso
es lo que yo hice. No intento justificarme; me contento con decir que estaba loco, y que
cualquiera, en condiciones similares, se habra encontrado igual que yo.
Cuando se trata de pillar a alguien, no suelo usar procedimientos de saln, sino que voy
derecho al grano, sin pararme en barras. No me lanzo en seguida encima de l,
exponindome a que se me escape, sino que empiezo rodendole, aprisionndole
gradualmente, de manera que no sospeche siquiera que sea el objetivo de mis manejos.
De repente, rpido como un relmpago, lo agarro y mi contrincante se encuentra de
espaldas contra el suelo, sin que pueda decir cmo pudo haber ocurrido aquello. Tal fue
lo que hice con el hermano Dowley. Empec hablando perezosamente, como si slo se
tratara de matar el tiempo. Ni el ms experimentado de los hombres habra podido
adivinar adnde me propona ir...
-Muchachos -les dije-, hay casos curiosos en eso de la ley, las costumbres y otras cosas
por el estilo... Y tambin en el rumbo y en los progresos de la opinin humana, no
creis... Hay leyes escritas que mueren con el tiempo; pero hay tambin leyes no
escritas, y sas son eternas. Por ejemplo, las leyes no escritas sobre los salarios... Dicen
que los salarios han ido aumentando, poco a poco, a travs de los siglos. Es curioso
observarlo... Sabemos cules son los jornales que, se pagan hoy en este pas, y en el
vecino, y en el de ms all. Con estos datos acabamos por averiguar el jornal de nuestro
tiempo... Sabemos lo mismo de los salarios de hace cien aos, por el momento, para
fijar la ley del progreso, la medida y la tasa de los aumentos peridicos de la, retribucin
por el esfuerzo realizado. Y as, sin un solo documento que nos ayude, podemos llegar a
determinar cunto ganaba por da un artesano o un labriego hace trescientos,
cuatrocientos o quinientos aos. Hemos llegado ya muy arriba, en la Historia. Vamos a
detenernos? No retrocedamos ms; pero, en cambio, miremos hacia adelante y
apliquemos esa ley a lo futuro. Amigos mos, as es como puedo deciros cules sern los
jornales de cualquier fecha de lo por venir, durante siglos y siglos...
-Qu, buen hombre? Qu decs?
-S. En setecientos aos los sueldos subirn seis veces lo que ahora son, en este mismo
pas; los jornaleros cobrarn tres centavos por da y los artesanos hasta seis centavos...
-Ojal pudiera morirme ahora y vivir entonces!...- interrumpi Smug, el albail, con
una mirada de codicia, en sus ojos.
-Eso no es todo. Los alimentarn, adems.. Y al cabo de doscientos cincuenta aos...
fijaos bien, un artesano ganar veinte centavos al da... Eso es simplemente cientfico;
no es trabaj de adivinacin, eh?
Se produjo un movimiento de general asombro. Dickson, el carrero, murmur con ojos
desorbitados:
-Ms de tres semanas en un solo da...
-Ricos!... Verdaderamente ricos! -murmur Marco, cuya respiracin se haca
entrecortada por momentos.
-Los salarios irn aumentando, poco a poco, del mismo modo que crece un rbol, y al
cabo de trescientos cuarenta aos ms, habr un pas en que un artesano ganar
doscientos centavos en un da.
Los dej sordos, ciegos y mudos. Pasaron dos minutos antes de que recobraran el uso de
sus facultades, as fsicas como anmicas. Luego el carbonero dijo plaideramente:
-Si por lo menos pudiera vivir para verlo!...
-Es la renta de un conde - susurr Smug.
-Un conde? Ms que un conde!... Puedes afirmar sin miedo de equivocarte que no hay
ningn conde en todo el reino de Bagdemagus que tenga esa renta... Renta de un
conde? Ca! Renta de un rey, querrs decir!
-Eso es lo que suceder en cuanto a los sueldos. En aquellas edades remotas, un hombre
ganar en una semana lo suficiente para comprarse lo que vosotros tenis que pa-gar
con los jornales de cinco semanas... Y sucedern muchas cosas sorprendentes. Hermano
Dowley, quin es el que fija, cada primavera, los salarios que recibirn los criados, los
artesanos y los labriegos, durante el ao?
-A veces la Corte, a veces el Consejo municipal. Pero casi siempre los magistrados. En
general, podemos decir que es el magistrado quien determina la soldada.
-Y no solicita nunca el consejo de los labriegos, de los criados y de los artesanos para
fijar esos salarios?
-Qu idea! El nico que tiene inters en el asunto es el seor que ha de pagarlos...
-S, claro... Pero cre que a los dems, los que han de cobrarlos, tal vez les gustara decir
alguna palabrita en el asunto... Nada de importancia... Una simple intervencin de
cortesa, comprendis? Los seores son nobles, gente rica, para quien todo marcha
viento en popa. Ellos que no trabajan son los que determinan cmo han de pagar a los
que se descrisman para enriquecerlos ms an. Con el tiempo, los trabajadores
descubrirn una organizacin que recibir el nombre de sindicato, en nombre del cual
dirn su palabrita y darn su opinin acerca de los jornales que los pobres seores
tendrn que pagarles. Dentro de mil trescientos aos, segn nos indican las leyes no
escritas, los nobles sern una parte, pero los que trabajan sern otra, en eso de decidir
los salarios de cada ao...
-Lo crees de buena fe, amigo?
-S; y creo que ahora tambin tendra que escuchrseles...
-Tiempos maravillosos, esos de que nos hablas, hermano! - musit el herrero.
-Hay otro detalle, adems... Dentro de mil trescientos aos, el dueo de una empresa
podr contratar a un trabajador por un da o por una semana, si le conviene.
-Cmo?
-Parece mentira!...
-Pero es verdad. Adems, no habr magistrado capaz de obligar a un hombre a trabajar
un ao seguido, si no quiere.
-Si eso ocurre, seal que no habr leyes ni sentido comn en el mundo.
-Habr las dos cosas, Dowley. Dentro de trece siglos, un hombre se pertenecer a s
mismo y no ser propiedad de un seor o de un magistrado. Podr abandonar la ciudad,
si le conviene y si los salarios que en ella se pagan no le satisfacen... Y no podrn
ponerle en la picota, por ello.
- Ser una poca de perdicin -exclam indignado Dowley-. Una poca de perros, sin
respeto para los superiores, para la autoridad... La picota!...
-Calla, hermano! No defiendas esa institucin. Creo que habra que abolir la picota... -
Qu idea ms absurda! Por qu habra que ... ?
-Ahora os lo dir... Se pone a un hombre acusado de un crimen en la picota?
-No.
-Hay derecho a castigar con pena leve a un hombre, por un delito sin importancia, y
luego matarle?
No contestaron. Me apunt mi primer tanto. Por primera vez el herrero no saba qu
responder. Los dems se dieron cuenta de ello... La cosa marchaba...
-No contestas, hermano?... Hace poco intentabas glorificar la picota y sentas lstima
por la poca en que este instrumento llegue a ser desconocido. Yo, en cambio, opino
que habra, que abolirla. Qu sucede cuando un desgraciado se ve expuesto a la pblica
vergenza, en castigo de un delito insignificante? Ante todo la gente se re de l, no es
cierto?
-S.
-Luego le tiran terrones y se divierten viendo cmo el infeliz, que intenta esquivar uno,
recibe otro... no es as?
-As es.
-Luego le arrojan gatos muertos, verdad?
-Exacto.
-Supongamos que tiene unos cuantos enemigos personales que se han mezclado con la
multitud... Aqu un hombre que le tiene envidia, all una mujer que le tiene ojeriza... O
bien admitamos que es mal visto en el pueblo por su orgullo, por su prosperidad o por
cualquier otro motivo... Las piedras ocupan en seguida el lugar de los terrones y de los
gatos muertos... No ocurre a veces eso?
-Sin duda que s.
-Con frecuencia queda invlido para todos los das de su vida... Las mandbulas rotas,
los dientes saltados..., y a veces, las piernas mutiladas. Hay que cortrselas... O bien
pierde un ojo...
-Es la pura verdad...
-Y si goza de pocas simpatas entre sus convecinos puede esperar confiado la muerte,
que le alcanzar en la misma picota, no?
-No niego que ocurre como dices.
-Demos por supuesto que uno de vosotros es impopular, a causa de su buena suerte, de
su orgullo o de cualquiera de esas circunstancias que excitan la envidia del prjimo
entre la gente ms baja del pueblo... Quisierais arriesgaros a pasar un da en la picota?
Dowley se daba visiblemente por vencido. Opin que estaba tocado. Pero no se
traicion con palabras. Los otros, en cambio, hablaron llanamente, expresando sus
sentimientos. Decan que haban visto bastante gente en la picota para quitarles las
ganas de ser atados a ella, y que si llegara el caso, lo cambiaran a gusto por una rpida
muerte colgados de un rbol.
-Bueno; dejemos el tema, puesto que parece que todos estamos de acuerdo en que
habra que abolir ese vergonzoso medio de tortura. Opino que algunas de nuestras leyes
no son muy convenientes... Por ejemplo, supongamos que yo cometo una accin que s
que ha de llevarme a la picota, si es descubierta. T sabes que yo he cometido esta
accin y si no vas en seguida al seor o al magistrado y le informas de ello, sers
expuesto a tu vez a la vergenza pblica, slo con que alguien te denuncie por no
haberme delatado.
-Lo tendr muy merecido -ataj Dowley-, puesto que su obligacin era denunciarte... La
ley lo manda.
Los otros coincidieron con esta apreciacin del herrero.
-Bien. Dejemos esto, ya que votis contra m. Pero hay otra cosa que, sin duda, ya no la
encontraris tan bien. El magistrado fija el salario de un artesano en un centavo diario,
por ejemplo. La ley ordena que si alguien se atreve a pa-gar algo ms de lo estipulado,
aunque sea con el motivo ms honesto, tendr que satisfacer una multa e ir a la picota.
Y todo aquel que conozca esta violacin de la ley y no la denuncie, le har compaa,
tanto en la picota como en la multa. Pues esto me parece muy peligroso para todos
nosotros, porque hace un rato confesaste sin pensarlo que habas pagado un centavo y
quince milreis a un...
Aquello s que fue una bancarrota en toda regla! Habrais tenido que ver a los cuatro
hombres hechos aicos, Me haba ido acercando al pobre Dowley tan despacio, tan
sonriente, tan complaciente, que no sospech nada hasta que se sinti herido...
Fue un efecto hermossimo. Jams haba causado tanta impresin y con tan poco tiempo
para prepararla.
En seguida me di cuenta de que haba apretado demasiado las clavijas. Esperaba
asustarlos, pero no hasta tal extremo. Casi podra decirse que se hallaban en la agona.
Desde que nacieron, les haban enseado a respetar la institucin de la picota. Y ahora,
repentinamente, tenan que mirarla cara a cara, sintindose a merced de un forastero que
poda ir a denunciarlos si quera. Comprendo que era algo terrible y que les resultase
difcil recobrarse del susto.
Estaban plidos, desencajados, mudos de espanto. Un muerto tiene mejor semblante que
el que ellos ofrecan en aquel momento. Me sent molesto. Dolame haber llevado las
cosas tan lejos. Por supuesto, yo estaba seguro de que me rogaran que guardara el
secreto y que despus nos estrecharamos las manos... Luego una ronda, un brindis y
aqu no ha pasado nada.
Pero no. Yo era un desconocido. Ellos eran desconfiados, vivan oprimidos por el temor
y estaban acostumbrados a refugiarse tras su miseria... Nunca esperaban respeto ni buen
trato por parte de sus interlocutores, salvo que stos pertenecieran a su propia familia o
fuese alguien muy ntimo... Cmo iban a pedirme a m, un desconocido, que fuera
generoso con ellos, que les guardara el secreto? Era evidente que deseaban hacerlo, pero
no se atrevan a atreverse.
CAPTULO XXXIV
EL YANQUI Y EL REY, ESCLAVOS
Qu poda hacer? Ante todo, tena que tomarme tiempo, buscar alguna coyuntura que
me diera ocasin de reflexionar, mientras les devolva la vida a mis pobres compaeros
de mesa.
All estaba Marco, petrificado, con el molinillo sobre las rodillas. Aprovech la ocasin
y les propuse explicarles el misterio del molinillo de caf.
Haba que ver lo ignorante que era aquella gente en cuestiones de mecnica! La verdad
es que mi invento era muy ingenioso. El caf todava no haba sido trado de Amrica,
es decir, que, entonces era completamente desconocido en el pas. El molinillo, pues, no
poda servir para moler caf. Tena otro uso.
Cuando puse en circulacin mis nuevas monedas fraccionadas por el sistema decimal,
decid popularizar el molinillo para que sirviera de monedero. Se cargaba de monedas
de milreis y cada vez que se daba una vuelta a la manivela, sala un milreis. La cosa era
sencilla en extremo. Pero a m me daba la seguridad de que no saldran imitadores ni
competidores, pues nadie entenda de mecnica. Y, por otra parte, aquel original
monedero ayud, mucho a popularizar el empleo de mis monedas. Al cabo de poco
tiempo la gente ya deca corrientemente: "Muleme un milreis... Muleme trece
milreis..." La capacidad del molinillo corriente era para medio dlar. Haba otros
mayores que podan contener hasta un dlar. Al cabo de trece siglos, esta frase, segn
yo saba por experiencia, seguira usndose en Amrica y en Inglaterra, a pesar de que
nadie conociera su origen.
El Rey se nos reuni en esto con la cabeza completamente despejada por la siestecita.
Ahora s que estbamos arreglados! Cualquier cosa me pona nervioso, pues nuestras
vidas estaban en inminente peligro. Intent descubrir en la mirada del Rey su estado de
nimo y si estaba soando en alguna campaa caballeresca. Maldita sea! Por qu
diablos tuvo que levantarse de la cama en aquel preciso momento?
Se me acerc de la manera ms inocente del mundo, y se puso a hablar de agricultura.
Para eso se haba levantado, para representar bien su papel!... Dios le confundiera a l
y a su buena fe!
Me sent inundado de fro sudor. Hubiera deseado poderle susurrar al odo:
-Callad, que estamos en un tris de que esta gente pierda su confianza en nosotros.
Pero, por supuesto, no pude hacerlo. Habra parecido que estbamos conspirando. As
es que tuve que quedarme sentado, afable y sonriente, mientras el Rey se paseaba por
encima de la dinamita, hablando de sus malditas cebollas y coles. Al principio, mis
pensamientos, alentados por el peligro, armaron tal barahnda en mi cabeza, recorriendo
los ms apartados rincones del crneo en busca de una solucin, que no me fij en lo
que deca el Rey. Pero despus, cuando mis ideas se pusieron en orden de batalla para
llevar a cabo el plan que acababa de trazarme, oa como si me hallase a gran distancia,
el tronar de las bateras de Arturo.
-...de todos modos, las autoridades en la materia aun no se han puesto de acuerdo
respecto de si las cebollas son tan sanas cuando se arrancan del rbol como cuando caen
por haber madurado completamente...
Los cuatro indgenas empezaron a dar signos de vida y a mirarse con sorpresa y
confusin.
-...otros, en cambio, sostienen, con mucha razn, que no es preciso segar las cerezas y
los dems cereales cuando aun estn verdes, sino que...
Los oyentes daban patentes muestras de asombro y de temor.
-...y no hay que olvidar que las asperezas de la tierra pueden fcilmente suavizarse con
la razonada administracin de jugos de col...
En los ojos de los presentes asom la luz inconfundible que caracteriza el pnico ms
salvaje, y uno de ellos murmur:
-Qu barbaridades!... Dios debe de haberle vuelto el juicio a este granjero.
Yo me senta presa de las ms terribles aprensiones, como si estuviera sentado encima
de abrojos.
-...y mucho ms an si se trata de esos animales tan indispensables en una granja bien
administrada... Los jvenes, los que aun estn verdes, son mucho mejores. Todo el
mundo confiesa que cuando una cabra est madura, la pena de envejecer endurece su
carne, y esto junto con sus costumbres raras, su moral estrecha, su bilioso temperamento
y su vulgar concepto de la vida...
Los cuatro hombres se levantaron y se lanzaron encima del Rey.
-Uno quiere traicionarnos! El otro est loco!... Matmoslos!... Matmoslos!...
Dos cogieron al Rey y dos me cogieron a m. Un rayo de alegra brill en los ojos de
Arturo. Puede que no supiera mucha agricultura, pero en cuanto a ejercicios de
aqullos... Ahora estaba en su ambiente. Haba tenido paciencia durante muchos das,
atado corto por mi vigilancia. Ya era hora de que pudiera luchar y desahogarse... Le dio
al herrero tal golpe en la mandbula que le levant los pies del suelo y le puso las
espaldas en tierra.
-San Jorge por Britania!- aull, y dej tendido al carrero.
El albail era muy corpulento, pero consegu vencerle con relativa facilidad. Los tres se
repusieron pronto y volvieron a atacarnos. Quedaron de nuevo tendidos; se levantaron
por segunda vez y otra vez los derribamos. Y as seguimos, con verdadera terquedad
inglesa, hasta que perdieron el aliento y quedaron medio ciegos de tantos golpes, de
manera que ya no podan distinguir los adversarios de los amigos. Continuaron dndose
puetazos entre s, pues nosotros nos apartamos para contemplar su manera de luchar.
Los oamos resollar, gemir, bramar, dar y recibir golpes innumerables, morderse y
pellizcarse sin decir palabra, silenciosos como "bulldogs". Los contemplamos sin
miedo, pues estaban demasiado agotados para que pudieran perjudicarnos, y el "ring"
quedaba demasiado lejos del camino para que alguien viniera a atisbar.
Mientras se estaban peleando, me pas por la cabeza la idea de averiguar dnde diablos
se haba metido Marco. Mir a mi alrededor. No le vi en ninguna parte. Era
vergonzoso! Llam la atencin del Rey, tirndole de una manga, y nos fuimos a la
choza. No haba nadie. Con seguridad que Marco y Filis haban corrido a la aldea a
buscar ayuda.
Le dije al Rey que convirtiese sus talones en alas, que luego le explicara el motivo. Nos
apresuramos a cruzar los campos y a buscar refugio en el bosque. Detrs de los rboles
mir hacia la choza y vi a Marco y a su mujer a la cabeza de una excitada muchedumbre
de labriegos. Armaban un barullo enorme, pero esto no perjudicaba a nadie. El bosque
era espeso, frondoso, as es que cuando nos adentrramos un poco ms en l, podramos
dejarles que diesen tantos alaridos como quisieran. Pero... de pronto se oy otro
ruido!... Ladridos de perros! Aquello era mucho ms grave... Tenamos que buscar un
ro, cruzarlo y hacer as que perdieran nuestras huellas...
Seguimos adelante a buen paso y pronto los gritos y los ladridos se convirtieron en un
lejano murmullo. Encontramos un arroyo y lo vadeamos lentamente. Luego penetramos
unas trescientas yardas en el bosque y regresamos al arroyo, anduvimos por l un
centenar de pasos hasta llegar a un gran roble que tena sus ramas sobre el agua. Nos
cogimos a una de ellas y comenzamos a trepar por el rbol.
El ruido se acercaba de nuevo. Los perros haban descubierto nuestro rastro. Durante un
rato el gritero se fue aproximando. Luego se alej. Deban de haber llegado al sitio
donde vadeamos el arroyo y quedaron desorientados. Ahora estaran danzando arriba y
abajo, en busca de nuestras huellas.
Una vez instalados en el rbol y cubiertos por el follaje, el Rey se sinti satisfecho, pero
yo no. Opin que sera muy conveniente que nos deslizramos por una rama hasta el
rbol de al lado. Lo intentamos y tuvimos xito, a pesar de que el Rey se tambale al
pasar de una rama a otra y estuvo a punto de desconectarse. Encontramos un
alojamiento muy cmodo, un escondrijo casi seguro, entre el follaje. Ya no podamos
hacer otra cosa que escuchar, y escuchamos.
Nuestros perseguidores se acercaban. Cada minuto que transcurra aumentaba la
intensidad de los ladridos, los gritos, gruidos y alaridos de perros y gente, que
formaban como un cicln sonoro.
-Tem que la rama que sala por encima del agua les hiciera pensar que estbamos aqu -
dije-, pero ahora ya han pasado. Vamos, seor, hemos de aprovechar el tiempo. Pronto
cerrar la noche y podremos cruzar de nuevo el ro... Luego, si encontramos un par de
caballos y corremos durante unas horas, estaremos a salvo...
Descendimos del rbol y ya estbamos en las ramas inferiores, cuando nos pareci or a
los perros que se acercaban otra vez. Nos detuvimos para escuchar.
-S -dije-, se dan por vencidos y regresan a sus casas. Encarammonos de nuevo y
dejmoslos pasar...
Volvimos a subir otra vez. El Rey escuch un instante y dijo:
-Siguen buscando... rastrean... Es mejor que nos que-demos aqu.
l entenda ms que yo de cazas y perros; as que conceptu oportuno seguir su consejo.
El ruido segua acercndose, pero no tan aprisa como antes.
-Piensan -dijo el Rey- que no podemos habernos alejado mucho y rondan alrededor del
sitio donde nos metimos en el agua.
-S, majestad; creo que tenis razn, pero yo esperaba que las cosas nos iran mejor.
Las voces y los ladridos se oan cada vez mas cerca. Los que marchaban por la orilla
opuesta se detuvieron ante el lugar donde nos hallbamos. Uno de ellos grit:
-Quiz se hayan encaramado por esta rama. Lo mejor ser que uno suba a mirarlo...
-Es verdad! Pronto saldremos de dudas- contest otro del grupo que buscaba en nuestra
orilla.
En aquel grave momento de mi vida pude admirar mi propia previsin al poner unos
cuantos rboles de por medio entre, el del arroyo y el nuestro. Pero ya sabis que hay
cosas insignificantes que destruyen las ms acertadas precauciones y que hacen fracasar
la precisin ms meditada. Cun cierto es que el mejor espadachn del mundo puede
ser vencido por el ms torpe de los adversarios! Basta para ello que se confe demasiado
y descuide, aunque no sea ms que por el breve espacio de un segundo, las elementales
precauciones que la prudencia aconseja en tales casos. Cmo poda yo haber supuesto
que el payaso que enviaron para que subiera a buscarnos al rbol de la orilla haba de
equivocarse encaramndose al nuestro, que era el falso, en vez de subir al verdadero? Y,
sin embargo, eso es lo que sucedi. Subi al rbol falso, que dio la casualidad que era el
verdadero, y...
Ahora s que estbamos apurados de verdad. Permanecimos inmviles, esperando los
acontecimientos. El labriego se iba abriendo paso entre las ramas, con dificultad y
esfuerzo. El Rey se levant y se mantuvo de pie, con una pierna oscilando en el aire.
Cuando el que trepaba estuvo al alcance de su pie, se oy un grito, el golpe sordo de
algo que cae y el hombre dio una voltereta en el vaco.
Luego nos lleg un gemido de dolor y los aullidos de la muchedumbre de
perseguidores; despus de un instante de silencio, nuevo vocero. Estbamos asediados
en el rbol, prcticamente prisioneros. Otro voluntario se encaram, a su vez y otro se
dispuso a cortarnos la retirada por el puente de ramas. El Rey me orden que hiciera
como Horacio, es decir, que defendiera el puente. El enemigo trep con la habilidad de
un mono, pero cuando estuvo cerca recibi un golpe en la mandbula que le hizo
soltarse y caer. Esto anim al Rey y le puso muy contento. Afirm que si no vena nada
a turbar los acontecimientos, pasaramos una noche muy divertida, porque siguiendo
aquella tctica podramos defender el rbol contra toda la comarca.
Sin embargo, tuvimos la mala suerte de que nuestros perseguidores llegaron a la misma
conclusin. Abandonaron el proyecto de asaltar nuestro fortn y trazaron otros planes.
No tenan armas, pero en cambio podan encontrar cuantas piedras quisieran, y las
piedras servan muy bien para el caso. No tenamos nada que objetar. Era posible que
nos alcanzase algn guijarro, pero no era seguro. Nos protegan las ramas y el follaje y
no resultbamos visibles desde ningn buen punto de mira. Estbamos desenfilados. Si
dejaban transcurrir aunque no fuese ms que media hora haciendo ejercicios de puntera
con las piedras, la oscuridad sera casi total y nos ayudara a salir de aquel mal paso.
Nos sentimos muy satisfechos. Podamos sonrer..., casi rernos.
Pero no lo hicimos. Lo cual fue un acierto, pues nos habran interrumpido. Antes de que
llevaran quince minutos de tiro al blanco, nos dimos cuenta de que estbamos rodeados
de humo. Nuestro juego tocaba a su fin. Cuando el humo invita a bajar, no hay ms
remedio que obedecer. Haban amontonado una buena cantidad de ramas secas y luego
les haban prendido fuego. Cuando vieron que el humo llegaba hasta la copa del rbol,
estallaron en vociferaciones de alegra. Antes cubrieron la hoguera con hojas verdes,
para que no hiciera llama y no incendiase el bosque.
Me qued aliento para decir:
-Abrid la marcha, seor. Os sigo...
El Rey carraspe y dijo:
-Id detrs de m y luego dejaos caer al suelo por el lado opuesto. Entonces lucharemos.
Que cada uno muera segn su gusto y costumbre...
Empez a bajar, gruendo y tosiendo, y yo le segu. Tom tierra un instante despus que
l. Cada uno en nuestro lugar, procuramos defendernos lo mejor posible. Hubo una
tempestad de golpes, gritos, puntapis y bofetones. Sbitamente, un grupo de jinetes
irrumpi en escena y uno de ellos grit:
-Deteneos o sois hombres muertos!...
Qu hermoso sonido tenan aquellas palabras! El dueo de la voz ofreca todo el
aspecto de un caballero: adornos pintorescos y caros, ademn de mando, porte
orgulloso, y el rostro demacrado por la disipacin. La multitud se retir humildemente
como si estuviera compuesta de perros de aguas.
El caballero nos inspeccion con atencin y luego pregunt a los labriegos:
-Qu pretendis hacer con esa gente?
-Son dos locos, seor, que han venido vagabundeando no sabemos de dnde.
-No sabis de dnde? Pretendis no conocerlos?
-Vuestra seora puede estar seguro de que le decimos la verdad. Son forasteros y nadie
los conoce en esta regin. Han resultado ser dos locos peligrosos, violentos y
sanguinarios...
-Silencio! No sabis lo que decs. No estn locos. -Luego, dirigindose a nosotros, nos
conmin-: Quines sois? De dnde vens?... Explicaos en seguida...
-Somos dos pacficos forasteros, noble seor -contest-, que viajamos por nuestra
conveniencia. Venimos de un pas lejano y nadie nos conoce en esta regin. No hemos
hecho mal a nadie, y a no ser por vuestra noble proteccin, ya estaramos muertos...
Como muy bien habis adivinado, seor, no estamos locos. No somos violentos ni
sanguinarios...
El caballero se volvi hacia su escolta y dijo lentamente, con indiferencia:
-Despejad ese rebao...
La multitud se desvaneci rpida, silenciosa, humildemente. Los jinetes los siguieron,
persiguindolos a latigazos, especialmente a los que en su susto tomaban por el bosque
en vez de andar por el camino.
Poco a poco los gritos y los ayes se iban desvaneciendo a causa de la distancia. Minutos
despus regresaron los jinetes.
Entretanto, el caballero nos haba ido estrechando a preguntas, sin conseguir, empero,
sacar nada en claro relacionado con nuestra personalidad. Fuimos prdigos en palabras
de agradecimiento por habernos salvado la vida, pero de aqu no pasamos. Cuando la
escolta estuvo de nuevo a su lado, dijo a uno de los criados:
-Da un caballo a esa gente.
-S, mi seor.
Nos hicieron cabalgar entre los criados, detrs del caballero. Viajamos muy aprisa, y,
cuando llevbamos recorridas diez o doce millas, llegamos a una hostera situada al
borde del camino. El caballero, tras encargar cena para todos, se dirigi directamente a
su dormitorio y no volvimos a verle.
Al amanecer desayunamos y nos preparamos para partir. El mayordomo del caballero se
present y nos dijo con graciosa indolencia:
-He dicho a mi seor que podrais seguir el mismo camino que nosotros, pero mi seor,
el conde Grip, me ha ordenado que os acompae durante veinte millas que faltan hasta
llegar a la hermosa ciudad de Cambenet, donde estaris fuera de peligro.
Nos limitamos, pues no podamos hacer otra cosa, a darle gracias y a aceptar su
ofrecimiento. Nos pusimos en camino en seguida, acompaados de cuatro criados. De lo
poco que a stos pude sonsacar deduje que el conde Grip era un personaje muy
importante en su pas, que estaba situado a un da de camino ms all de Cambenet.
Andbamos a trote lento y nos detuvimos tantas veces que era ya media tarde cuando
llegamos a la plaza donde se efectuaba el mercado de la ciudad.
Desmontamos y expresamos una vez ms nuestro agradecimiento a mi seor el conde
Grip, por medio de sus criados, y luego nos acercamos a la multitud que se apretaba en
el centro de la plaza. Sentamos curiosidad por saber qu era lo que atraa el inters de
aquellos ciudadanos.
Lo que tanto interesaba a la gente era el resto -los restos, mejor dicho- de la cuerda de
esclavos que vimos cuando nos encontramos con los peregrinos del Valle de la Fuente
Mgica... Mientras yo haca encantamientos, mientras rondbamos disfrazados por el
mundo, aquellos desgraciados haban, proseguido su camino, cargados de cadenas,
hasta llegar a la ciudad de Cambenet. Muchos haban muerto ya y, en cambio, habanse
hecho nuevas aunque escasas adquisiciones. El Rey se aburra y quera marcharse, pero
yo me senta embargado por la piedad y deseaba seguir contemplando aquel horrible
espectculo. No, poda apartar la mirada de aquellos miserables y lastimosos ejemplares
de la especie humana. Estaban sentados en el suelo, acurrucados unos contra otros,
formando silencioso grupo, sin quejas ni lgrimas, pero con la cabeza inclinada y el
rostro asustado. Y, en contraste odioso, un frondoso orador, ante un grupo que haba a
una treintena de pasos, deca no s qu de "las gloriosas libertades britnicas..."
Me herva la sangre. Olvid que era un plebeyo y, por un instante, me sent hombre.
Costase lo que costase, quera cerrarle el pico a aquel impertinente charlatn...
Mas en esto sent que alguien me agarraba por el cuello. Mir y vi que al Rey le suceda
lo mismo. Nuestros compaeros, los criados, eran los autores de este hecho inesperado,
mientras mi seor el conde Grip los miraba sonriente.
El Rey estall con rabia:
-Qu significan estas maneras, belitres?
El conde se limit a decir a su mayordomo, con voz fra e indiferente:
-Ponlos entre los esclavos y vndelos...
Esclavos! La palabra, al sernos aplicada, tena un sonido muy distinto de cuando se
refera a los otros, y resultaba terrible, espantosa. El Rey rompi sus ligaduras y las
arroj con fuerza contra el conde; pero ste ya estaba lejos y no se dio cuenta de la
accin. Una lluvia de golpes nos derrib y, en menos tiempo del que se tarda en
contarlo, nos vimos con las manos atadas a la espalda. Gritamos tanto, proclamndonos
hombres libres con todas las fuerzas de nuestros pulmones, que llamamos la atencin
del orador que ensalzaba las excelencias de la libertad, y de su patritico auditorio. El
charlatn se nos acerc con ademn muy decidido.
-Si realmente sois hombres libres -nos dijo-, no tenis nada que temer. Las libertades
que Dios ha concedido a Inglaterra os protegen y os amparan. -(Aplausos.)- Pronto os lo
demostrar. Aportad vuestras pruebas.
-Qu pruebas?
-Pruebas de que sois hombres libres.
Entonces volv en m, record... y no dije nada. Pero el Rey tron:
-Ests loco! No sera ms razonable que quien nos ha conducido a este estado
demostrase que no somos hombres libres?
Ya veis... Conoca las leyes como las conoce la mayora de la gente...; por la letra, mas
no en su espritu. Una ley, cuando se aplica, toma significado muy distinto de cuando se
escribe.
El pblico se sinti decepcionado. Algunos menearon la cabeza y otros se fueron,
encogindose de hombros. El orador dijo, y esta vez sin frases rimbombantes:
-Si no conocis las leyes de nuestro pas, creo que ser conveniente que las aprendis.
Sois forasteros, bien se ve. Puede que seis hombres libres..., no lo niego. Pero tambin
puede ser que no lo seis. La ley es terminante: y, segn la ley, el que os vende no tiene
por qu demostrar vuestra condicin de esclavos. Sois vosotros, en todo caso, quienes
habis de demostrar que no lo sois.
Yo intervine:
-Seor, dadnos tiempo siquiera para enviar recado a Astolat... o al Valle de la Fuente
Mgica.
-Calma, buen hombre, calma... Esas peticiones son extraordinarias y no podis tener la
pretensin de que sean atendidas. Todo eso llevara mucho tiempo y adems vuestro
dueo...
-Nuestro dueo, idiota? Yo no tengo dueo! No solamente he nacido libre, sino que,
adems..
-Silencio, por amor de Dios!
Afortunadamente llegu a tiempo de hacer callar al Rey. Ya tenamos bastante lo. No
nos servira absolutamente de nada convencer a aquella gente de que estbamos locos.
No vale la pena de explicar todos los detalles. Lo cierto es que el conde nos vendi en
pblica subasta. La misma ley que permiti ese desafuero existi, trece siglos ms tarde,
en la parte sur de mi propio pas. Bajo su dominio, centenares de hombres libres que no
podan demostrar que no eran esclavos fueron vendidos y entregados de por vida a una
esclavitud humillante, sin que este hecho me impresionase de manera particular. Pero en
el mismo instante en que la ley, la venta y la subasta se refirieron a m, me pareci que
todo ello era verdaderamente infernal. De tan despreciable madera estamos hechos los
hombres...
Bueno, pues fuimos vendidos en pblica subasta como cerdos. En una gran ciudad y en
un mercado de relativa importancia habramos alcanzado alto precio, pero aquella villa
era pobre y dieron por nosotros una suma tan irrisoria que slo de pensarlo me
avergenzo. Pagaron siete dlares por el Rey de Inglaterra y nueve por su primer
ministro. En realidad, el Rey vala por lo menos doce o quince. Pero las cosas siempre
ocurren as: si queris vender a toda costa en un mercado muerto, haris forzosamente
un mal negocio, y conviene que os resignis a ello de antemano. Si el conde hubiera
sido algo ms listo...
Bah! sta no es ocasin para tratar de asuntos comerciales. De momento me content
con tomarle el nmero al conde, por decirlo as.
El tratante nos compr y nos at inmediatamente al final de la larga cadena. A medioda
emprendimos la marcha y sa-limos de Cambenet. Me pareci algo extraordinario que el
Rey de Inglaterra y su primer ministro pudieran marchar atados como esclavos, pasando
por debajo de las ventanas de la ciudad sin atraer la atencin de nadie, sin provocar
siquiera una observacin por parte de las bellas que nos miraban desde la puerta de sus
casas.
Entonces me convenc de que un rey no tiene nada de divino. Cuando no se sabe que
Fulano es rey, resulta un tipo como otro cualquiera. Mas poned de manifiesto su realeza,
y, Dios mo!, perderis el aliento al solo anuncio de su presencia...
Reconozcamos que la inmensa mayora de los hombres somos tontos.
Tontos de nacimiento, se sobreentiende.
CAPTULO XXXV
UN INCIDENTE ANGUSTIOSO
Este mundo est lleno de sorpresas.
El Rey reflexionaba. En qu poda pensar el Rey? -preguntaris-. En la prodigiosa y
desconcertante cada de que acababa de ser vctima? En el hundimiento de su
magnfica personalidad? En el hecho, asaz desagradable, de verse convertido en
esclavo despus de haber ocupado el ms alto sitial a que un hombre puede aspirar?
No; yo apostara a que lo que ms le preocupaba, lo que ms pensativo le tena no eran
esas reflexiones filosficas, sino el bajo precio que haban pagado por l. El
desventurado Arturo no poda digerir aquellos miserables siete dlares. A m tambin
me asombr, al principio; me pareci mentira y no lo encontraba natural. Pero tan
pronto como se aclar mi cerebro y dirig el foco de mi razonamiento al asunto de
nuestro precio, comprend que me haba equivocado. Era absolutamente lgico que
hubieran pagado tan poco por nosotros. Y lo era por esta razn: un rey es algo artificial;
y sus sentimientos tambin lo son. Pero en cuanto hombre, un rey es algo real, tangible
y sus sentimientos tambin son reales, no simples fantasmas del pensamiento. Es natural
que cualquier hombre de tipo medio se avergence de ser valorado por debajo de su
propia estimacin... Y el Rey no era ms que un hombre de tipo medio, si es que llegaba
a alcanzar ese nivel.
Maldito sea! Estuvo aburrindome durante largo rato con sus argumentos para
demostrar que en cualquier otro sitio habran pagado por l lo menos veinticinco
dlares... Esto era una solemne tontera, pero no quise perder tiempo argumentando.
Prefer dejarle con la ilusin de que yo tambin crea que en valor comercial era
superior a los siete mezquinos dlares que tan disgustado le tenan. Mas lo cierto es que
yo estaba seguro de que en toda la Historia no ha habido un slo rey que, vendido como
esclavo, valiese ni la mitad de aquel dinero. Ms an: estaba dispuesto a jurar que en los
prximos trece siglos no vera un monarca que valiera la cuarta parte de lo que Arturo
afirmaba que era su propio valor en mercado.
Me aburra con sus pretensiones. Si empezaba a hablar de las cosechas, del tiempo, de
moral, de poltica, de perros, de teologa.... la consecuencia que sacaba era siempre la
misma: con aquellos siete dlares haban estafado al conde.
En cualquier sitio que nos detuviramos, ante cualquier grupo de personas que
encontrramos, me lanzaba una mirada que quera decir claramente: "Si ahora nos
vendieran, ya verais cmo pagaban ms por m!"
La verdad es que cuando nos vendieron me humill algo ver que ofrecan por el Rey
siete dlares, pero ahora, con lo que me fastidiaba, habra dado cualquier cosa por que el
tratante lo vendiese aunque fuera por diez veces ms aquella suma.
No haba manera de que el tema se agotase, pues cada da, en un lugar u otro, aparecan
posibles compradores que nos contemplaban con atencin y comentaban nuestras
cualidades. En general, la opinin sobre el Rey, como esclavo, se expresaba por medio
de palabras como stas:
-Es un mastuerzo de dos dlares y medio con apariencias de treinta dlares. Lstima
que las apariencias no se paguen!...
Al cabo, estas observaciones produjeron malos resultados. Nuestro dueo era un
hombre prctico y comprendi que haba que corregir aquel defecto si no quera
quedarse con Arturo como mercanca invendible. As es que se propuso librar de aquel
inoportuno empaque a Su Sacra Majestad. Yo habra podido darle algunos buenos
consejos, pero me los guard: no hay que darle consejos a un tratante de esclavos, a no
ser que queris perjudicar la causa que defendis. Bastante trabajo me cost reducir el
estilo majestuoso del Rey a un estilo de labriego, a pesar de que entonces era un
discpulo lleno de buena voluntad y con ganas de aprender... Figuraos lo que significaba
para m adaptarle ahora a la nueva vida a que se vea reducido... No importan los
detalles... Os dejo que los imaginis. Me contentar con hacer notar que al cabo de una
semana era evidente que el ltigo, el bastn y los puos haban trabajado de firme. El
cuerpo del Rey constitua un espectculo digno de verse... y de llorar ante l. Pero, y su
espritu? Segua como antes. Incluso aquel bruto de tratante pudo darse cuenta de que en
un esclavo hay algo que jams puede arrancrsele, superior, alado e inaferrable, que
slo desaparece con la muerte. Se pueden romper los huesos de un esclavo, pero su
condicin de hombre no puede romperse. El dueo pudo darse cuenta de esto desde que
empez su tratamiento hasta que, al ver la inutilidad de sus esfuerzos, se dio por
vencido y desisti de quitarle a mi compaero su estilo y su apariencia. El hecho es que
el Rey era algo ms que un rey: era un hombre... Y cuando un hombre es un hombre, no
hay manera de hacrselo olvidar.
Pasamos un mes terrible viajando por aquel pas y sufriendo mil angustias. Qu ingls
dirais que se senta ms interesado por la cuestin de la esclavitud, en aquel tiempo?
Pues el mismo Rey. S, antes le tena sin cuidado, pero ahora se interesaba enormemente
por el problema. Se estaba convirtiendo en el enemigo ms terrible de la esclavitud que
jams he conocido.
En vista de eso me atrev a hacerle una pregunta que aos atrs ya le haba dirigido. Por
cierto que la respuesta que entonces me dio me dej sin ganas de repetirla. La pregunta
era la siguiente: Querra el Rey abolir la esclavitud?
Su respuesta fue tan rotunda como antes, pero esta vez me pareci msica celestial.
Nunca haba escuchado una contestacin que me agradase tanto, a pesar de las
circunstancias en que fue pronunciada.
Ahora s que me interesaba libertarme de la cadena. Antes no, porque quera llegar
precisamente a aquella respuesta. Bueno, en realidad s que deseaba ser libre, antes,
pero me haba negado a exponerme a riesgos de muerte para escapar y siempre disuad
al Rey de intentar huir. Pero ahora..., ahora haba una atmsfera nueva, ms respirable.
Ahora la libertad vala cualquier precio que se pagase por ella.
Trac un plan mediante el cual se me antojaba relativamente fcil conseguir nuestra
libertad. Precisbase mucho tiempo y mucha paciencia para ponerlo en prctica, es
cierto. Podan inventarse maneras ms rpidas de escapar, cierto tambin. Pero ninguna
tan pintoresca y tan dramtica como la que yo encontr. Nuestro procedimiento podra
durar meses, pero no importa, porque sus resultados eran seguros.
De vez en cuando nos suceda alguna aventura. Una noche nos vimos sorprendidos por
una tempestad de nieve, cuando aun estbamos a una milla del pueblo al cual nos
dirigamos. La nieve era tan espesa que no veamos a dos palmos de distancia. Pronto
nos perdimos. El tratante nos daba latigazos con desesperacin y rabia, pues vea que la
ruina le amenazaba. Pero sus latigazos no hicieron ms que empeorar las cosas, ya que
nos alejaban del camino y de toda probabilidad de pedir ayuda. As es que, finalmente,
no nos qued otro remedio que detenernos y acurrucarnos, apelotonados, de la mejor
manera que pudimos. La tempestad continu hasta medianoche y luego ces por
completo. Dos de los esclavos ms dbiles y tres de las mujeres haban muerto de fro.
Nuestro dueo estaba fuera de s. Hizo levantar a los supervivientes y orden que nos
friccionramos unos a otros, para restablecer la circulacin de la sangre. He de
reconocer que l nos ayud en lo que pudo, con la colaboracin de su ltigo.
En esto ocurri algo que nos distrajo. Omos gritos y chillidos y vimos aparecer a una
mujer con dos nias, la cual, corriendo y sollozando, se lanz en medio de nuestro
grupo, en demanda de proteccin. Pronto persiguindola, hizo su entrada en escena una
multitud de gente llevando antorchas encendidas. Nos aseguraron que era una bruja que
haba causado la muerte de varias vacas por medio de una extraa enfermedad; luego
nos enteraron de que la bruja practicaba sus artes infernales con la ayuda de un diablo
disfrazado de gato negro. La pobre mujer haba recibido tantas pedradas que casi no
conservaba figura humana. La multitud deseaba quemarla viva.
Qu suponis que hizo nuestro dueo? Cuando vio que aquella pobre mujer se le
acercaba en busca de proteccin, comprendi que se le presentaba una buena
oportunidad y dijo a los perseguidores:
-Quemadla aqu mismo o no os dejar que la cojis...
Imaginoslo... Aceptaron en seguida. Ataron a la pretendida bruja a un madero; luego
apilaron a sus pies ramas y ms ramas, y les prendieron fuego con las antorchas,
mientras la mujer aullaba de pnico y de dolor, estrechando a sus dos pequeas contra el
pecho.
El tratante, preocupado solamente por el negocio, nos hizo acercar a la hoguera para que
el mismo fuego que quitaba la vida a aquella desgraciada madre nos devolviera a
nosotros el valor que lgicamente habamos de tener en el mercado. As era el dueo
que nos haba cado en suerte. Le tom el nmero, por supuesto. La tempestad de nieve
le cost nueve de sus cabezas de ganado; esto le enfureci y le hizo ser ms brutal que
nunca mientras dur el recuerdo de sus prdidas.
Otra de nuestras aventuras ocurri un da que tropezamos con un nutrido grupo de gente
bebida y chillona que llevaba a la iglesia, a casarse, a una pobre muchacha que no
tendra ms de dieciocho aos, la cual miraba con timidez y asco a un bruto, enorme y
grosero, que la apretaba contra su pecho. Los novios iban en una carreta, y los invitados
seguan detrs, riendo y bebiendo. Los rapaces trotaban al lado de los caballos, cantando
canciones obscenas, y las comadres sonrean con malicia y dejaban escapar
observaciones capaces de sonrojar a un sargento de la polica armada. Era un verdadero
aquelarre de brujas.
Me enter que nos hallbamos en uno de los suburbios de Londres, fuera de las murallas
an, y que aquella boda era una muestra de las costumbres de la sociedad londinense.
Luego nos encontramos con una nueva procesin, ms desagradable an, pues
conducan en una carreta a otra muchacha de dieciocho aos, a la cual iban a ahorcar.
Los rapaces y las comadres seguan a la condenada con gritos y denuestos. Cuando
llegaron al patbulo, nuestro dueo nos hizo presenciar la escena, para que la
contemplramos como saludable leccin.
Un sacerdote se acerc a la joven, le habl durante un rato y luego explic a la
muchedumbre la causa por la cual haba sido condenada. La gente, al ver que el
sacerdote expresaba su piedad por la desgraciada, le interrumpa con blasfemias e
insultos. He aqu, ms o menos. lo que cont:
-La ley es la base de la justicia. Mas a veces se equivoca. No podemos evitarlo. Pero
podemos rezar para que los mseros que caen bajo el peso de la ley, as como los que
sufren esos errores, sean menos cada da. Una ley condena a muerte a esta muchacha.
Pero otra ley la puso en el dilema de cometer un crimen o de morir de hambre, ella y su
hijo... Y ante Dios esta ley es responsable del crimen de esa infeliz y de su ignominiosa
muerte.
"Hace poco que esta criatura de diecinueve aos era una esposa feliz y una madre
ejemplar. Sus labios no se abran ms que para cantar canciones, que son las palabras de
la inocencia y de la alegra. Su esposo era tan feliz como ella, porque trabajaba en su
oficio con la esperanza de proporcionar el mximo bienestar a los suyos, y el pan que
coman era pan pagado, honradamente. Era una familia prspera, que daba su parte de
prosperidad y de felicidad a la riqueza y a la dicha de nuestro pas. Pero...
A causa de una ley indigna, la destruccin cay de repente sobre este hogar y lo hizo
desaparecer de la tierra. El joven esposo fue capturado y enrolado para tripular un
buque. Su mujer no saba nada de ello. Lo busc por todas partes, conmovi con sus
splicas los corazones ms insensibles... Las semanas pasaban sin que el marido
volviera. Y ella segua esperando, preguntando, vigilando... mientras su espritu iba
sumindose cada da ms en la miseria de la desesperacin... Poco a poco, todas sus
pequeas propiedades, su ropa, sus muebles, las herramientas del esposo, todo fue
desapareciendo, para poder comprar pan para el hijito.. Cuando ya no pudo pagar el
alquiler, la echaron de la casa.
Pidi limosna, mientras tuvo fuerzas. Y cuando ya se estaba muriendo de hambre,
cuando ya no le quedaba donde acudir, entonces se decidi y rob una pieza de tela, que
vala la cuarta parte de un centavo, con la intencin de venderla y de salvar a su hijito
del hambre. Pero...
"El dueo de la tela la vio, la detuvo y la muchacha fue conducida a la crcel. La
juzgaron y el hombre demostr su acusacin. Alguien, un alma caritativa, la defendi y
cont su triste historia. Ella tambin habl, con el permiso de los magistrados. Dijo que
tena hambre, que el abatimiento le impeda distinguir lo que estaba bien hecho y lo que
era criminal, porque lo nico que saba era que tena hambre, mucha hambre... Por un
instante todo el mundo se sinti emocionado y los jueces parecan dispuestos a
perdonarle la vida, teniendo en cuenta que la ley que le haba arrebatado su nico apoyo
era la primera responsable del crimen que se le imputaba. Pero...
"El fiscal dijo que aunque todo aquello era muy triste y muy cierto, deba considerarse
que en estos das parece haber crecido enormemente el nmero de pequeos delitos
contra la propiedad, y que mostrarse misericordioso sera animar a los delincuentes y
poner en peligro la sagrada institucin de la propiedad... Como si no constituyera un
ataque contra la propiedad el hecho de arruinar hogares humildes, dejar hurfanos a los
nios y destrozar corazones inocentes! Y el fiscal acab requiriendo que se sentenciara
a la infeliz.
"El propio dueo de la tela hurtada se levant y dijo que l desconoca las penas de la
muchacha, y que si lo hubiera sabido no solamente se habra abstenido de denunciarla,
sino que incluso la habra auxiliado. Cuando el hombre acab de hablar, se desmay. Al
volver en s haba perdido la razn, y antes de que el sol se pusiera se quit la vida. Era
un excelente padre de familia, con un corazn de oro ... Aadid su asesinato al que est
a punto de cometerse aqu .... y cargadlos en la cuenta de los que son responsables de
que se cometan: los gobernantes y las leyes de Britania...
Ha llegado el momento, hija ma ... Deja que rece contigo, y no por ti, pobre mujer
inocente ... Deja que rece contigo por los que han causado tu ruina y tu muerte... que
bien lo necesitan...
Despus el verdugo rode el cuello de la muchacha con la soga y le cost gran trabajo
arreglar bien el nudo, pues la infeliz no quera separarse de su nio, al que besaba con
frenes salvaje y desesperado, y lo estrechaba contra su pecho, le regaba el rostro con
sus lgrimas. El pequeo, entretanto, reciba estas muestras de cario, que l crea
inspiradas por el deseo de jugar, con sus risas y manoteos alegres y felices. Incluso el
verdugo tuvo que volver la cara para no emocionarse.
Cuando todo estuvo preparado, el sacerdote apart suavemente el nio de los brazos de
la madre, y se lo llev para poner fin a la dolorosa escena. La joven se abalanz con los
brazos extendidos hacia su hijo. Pero la soga y el verdugo la sujetaron. Tuvo tiempo de
murmurar an:
-Un beso!... Uno ms!... Por favor!... Permitidme que le bese otra vez!...
Se apiadaron de ella y le devolvieron un instante al nio, al que casi estruj entre sus
brazos. Cuando se lo volvieron a quitar, chill:
-No tiene padres!... No tiene hogar!.. Pobrecito mo!
-Clmate, hija ma -le dijo el sacerdote-. Yo ser para l padre y amigo...
Habrais tenido que contemplar el rostro de aquella desventurada. Gratitud? No hay
palabras para expresar lo que expresaban sus ojos...
La pobre muchacha envolvi en una misma y ltima mirada al sacerdote y a su hijo, y
su alma vol al cielo, donde van todas las cosas puras y santas de la tierra.
CAPTULO XXXVI
UN ENCUENTRO EN LA OSCURIDAD
Londres, para un esclavo, resultaba una plaza bastante interesante.
Por aquel entonces no era ms que una poblacin llena de barro, con las casas de arcilla
y con techo de barda. Las calles eran fangosas, sin pavimentar. El populacho vagaba
envuelto en harapos, saludando con veneracin todas las armaduras que vea por las
calles.
El Rey tena un palacio en Londres. Y al pasar pudo ver su fachada. Eso le hizo suspirar
y blasfemar un rato, a la manera animada y juvenil del siglo VI. Vimos muchos
caballeros y grandes personajes a los cuales conocimos en seguida, aunque ellos no nos
reconocieron, bajo nuestros andrajos, la capa de polvo que nos cubra el rostro y sujetos
por cadenas.
No los llamamos, pues tampoco nos habran reconocido, y ni tan slo saludado. Era
ilegal detenerse a hablar con un esclavo encadenado.
Elisenda pas a diez pasos de m, montada en una mula, y quiz con el propsito de
asustarme..., sin saber que era yo. Pero lo que destroz por completo mi corazn fue lo
que aconteci en una plaza, delante mismo de la vieja barraca en que nos alojbamos.
Desde all pudimos presenciar el espectculo de un hombre que era hervido vivo en una
gran caldera llena de aceite, por el delito de falsificar monedas de penique.
Y lo que me destroz el corazn..., de alegra, fue la vista de un vendedor de peridicos.
Clarence, pues, segua vivo, y continuaba actuando por su cuenta, segn mis
enseanzas. Dentro de poco estara de nuevo con l. Este pensamiento me alegr y me
consol de mis miserias actuales.
Otro da descubr algo que tambin me alegr mucho: vi un hilo que pasaba por encima
de las casas. Telgrafo o telfono, con seguridad... Aquello era precisamente lo que me
haca falta para llevar a cabo mi plan, de huida. Si yo pudiera encontrar un telfono o un
telgrafo... Mi proyecto consista en conseguir libertarnos alguna noche, el Rey y yo,
atar al dueo, vestirnos sus trajes, ponerle los nuestros y sujetarle a la cadena, para que
supiera lo que es bueno... Luego quedarnos con toda la tropa de esclavos, dirigirnos con
ellos a Camelot y...
Ya adivinis mi idea, no? Ya imaginis la dramtica y sorprendente escena que se
desarrollara a nuestra entrada en el palacio de Arturo, en la capital de su reino. Todo
era factible. Se trataba solamente de conseguir una pieza de hierro que pudiera servirnos
para abrir los candados que cerraban nuestras cadenas. Pero no tuve suerte. Por ms que
busqu no me fue dado hallar en mi camino una herramienta a propsito.
Sin embargo, por fin se me present una oportunidad. Un caballero que haba ido dos
veces a regatear mi adquisicin, sin conseguir que el dueo rebajase mi precio, volvi
por vez tercera. Yo estaba lejos de esperar que llegasen a un acuerdo, pues el precio que
solicitaba el dueo era exorbitante, y los compradores, al orlo, se echaban a rer o se
burlaban de l y de m. Sin embargo, mi dueo no se apeaba de su cifra: veintids
dlares. No quera rebajar ni un centavo.
El Rey se admiraba de mi xito, pues debido a su aspecto majestuoso no tena venta:
nadie deseaba un esclavo con aquellas apariencias de gran seor. Yo mismo me
consideraba a salvo del riesgo que verme separado del Rey supondra para ambos, a
causa del extravagante precio que por m pedan.
No, no esperaba llegar a pertenecer jams al caballero que tanto se interesaba por mi
adquisicin; pero, en cambio, l tena algo que yo esperaba que me pertenecera apenas
asomara otra vez en nuestro cubil. Era una cosa muy curio-sa, una especie de tira de
acero con una aguja al final, que serva para abrochar por delante su gran capa de
terciopelo. Llevaba tres. En sus anteriores visitas, no pude cogerle ninguna, a causa de
que no se acerc bastante para que pudiera hacerlo sin peligro de que lo notara. Pero a la
tercera vez tuve pleno xito: me apoder del ms bajo de los tres broches, y cuando lo
ech de menos, pens que lo haba perdido en la calle.
Me alegr durante un minuto. Luego volv a entristecerme. Porque cuando ya la
operacin estaba a punto de fracasar, como de costumbre, nuestro amo rompi a hablar
y dijo lo que en ingls moderno expresa esta, frase:
-Voy a haceros una proposicin. Estoy cansado de alimentar a esos dos intiles. Dadme
veintids dlares por ste -me seal a m- y el otro os lo dar de propina....
El Rey perdi el aliento de rabia y humillacin. Empez a carraspear y gruir, mientras
el caballero y nuestro dueo, paseaban discutiendo:
-Mantendr la oferta hasta...
-Maana por la maana veremos...
-S, maana.
-Eso; maana por la maana os contestar acab el caballero, y se fue. Nuestro dueo
le sigui.
Tuve que gastar mucha saliva para calmar el furor del Rey; pero por fin le tranquilic.
Para ello murmur en su odo:
-Vuestra Majestad saldr por nada, pero de otra manera. Y yo tambin. Esta noche
estaremos libres...
-Eh! Cmo lo haris?
-Me servir de este broche que he hurtado. Esta noche abrir nuestras cadenas y
seremos libres. Cuando, a las nueve y media, venga ese bestia para inspeccionarnos, nos
lanzaremos contra l, le ataremos y le encadenaremos. Maana por la maana, a primera
hora, saldremos de Londres, llevndonos la caravana, la cual, a partir de entonces, ser
de nuestra absoluta propiedad.
No le expliqu nada ms; pero bast para que el Rey quedara encantado y satisfecho.
Aquella tarde esperamos pacientemente a que nuestros compaeros de esclavitud se
durmieran y anunciaran su sueo de la manera habitual, puesto que su complicidad no
nos sera ms que un estorbo. Lo mejor es guardar en el mayor misterio los propios
secretos.
Se durmieron como de costumbre; pero me pareci que tardaban mucho ms que los
otros das. Tuve la impresin de que nunca se decidan a roncar, como era en ellos
hbito inveterado. Cuando, por fin, comenzaron a hacerlo, tuve miedo de que no nos
quedara bastante tiempo para realizar nuestro trabajo. As es que hice varas tentativas
prematuras, cuyo nico resultado fue el de atrasar la consecucin de mi objetivo. No
poda tocar los candados de nuestras cadenas con aquella especie de llave falsa sin que
el hierro lanzara un gruido, sin que el gruido despertara a medias a algn esclavo y
sin que este esclavo, al dar una vuelta para buscar de nuevo el sueo, no despertara a
otro...
Finalmente consegu quitarme mis brazaletes de hierro y me sent libre nuevamente. Di
un gran suspiro de alivio y me dediqu a abrir los candados del Rey. Demasiado tarde!
El dueo entr, llevando una luz en una mano y un bastn de viaje en la otra. Me
acurruqu junto a los que dorman, con el fin de disimular mi falta de cadenas, y me
prepar para saltarle al cuello en el momento en que se inclinase sobre m.
Pero no entr. Se detuvo en el umbral, mir distradamente a sus esclavos, pensando sin
duda en algo muy lejano.
Baj la luz, dio unos pasos y, antes de que me fuera posible imaginar qu iba a hacer, ya
estaba fuera, despus de haber cerrado la puerta con llave.
-Aprisa! -dijo el Rey-. Hacedle volver!
Por descontado que, era lo nico que se poda intentar. As es que me levant de un
salto; pero... maldito sea!, en aquellos das no haba electricidad y nuestro calabozo
estaba completamente a oscuras. Entrev una figura a pocos pasos de m. Me lanc sobre
ella, empec a golpearla, haciendo mucho ruido, y nos peleamos de firme. A los pocos
instantes estbamos rodeados de una verdadera muchedumbre apasionada por nuestro
combate. Nos animaban, apostaban por uno u otro y la verdad es que su inters no
podra ser ms sincero ni aun en el caso de que se tratara de su propia vida.
Se oy un tremendo ruido detrs de nosotros, y el pblico se desvaneci como por arte
de magia. Por todas partes se vean linternas encendidas. El vigilante recorri todos los
grupos. Sent una alabarda que me golpeaba la espalda; conoca lo que esto quera decir;
estaba bajo la custodia. A mi adversario tambin lo arrestaron.
Marchamos hacia la crcel, cada uno a un lado del guardia.
En esto haba parado mi plan! Un plan tan bien estudiado que fracasaba
irremisiblemente!
Qu pensara mi dueo cuando se diera cuenta de que yo haba sido el que le ataqu?
Qu ocurrira si nos encerraban junto en el departamento de borrachos y rateros, como
sola hacerse? Y qu ... ?
Precisamente en aquel momento mi contrincante me mir. La luz de la linterna cay
sobre su rostro y, Dios bendito! No era mi amo!...
CAPTULO XXXVII
EN SITUACIN APURADA
Dormir?
Era imposible dormir. Era imposible dormir en aquella cueva de la crcel, llena de
borrachos pendencieros y de pilletes que no cesaban de discutir y de cantar. Pero el
verdadero motivo por el cual no poda conciliar el sueo era mi impaciencia por salir de
aquel sitio y enterarme de lo que haba sucedido en la barraca de los esclavos, a causa
del lamentable error que sufr.
Pareca que la noche no iba a terminar nunca. Por fin lleg la maana y con ella la
esperanza. Me llevaron al tribunal y all les cont la verdad escueta, una verdad
amaada por m, naturalmente, con gran lujo de detalles. Dije que era un esclavo
propiedad del gran conde Grip, el cual haba llegado precisamente al anochecer a la
hostera del pueblo, situada al otro lado del ro, y que all se haba quedado a pasar la
noche, aquejado sbitamente de una extraa e inesperada enfermedad. Me haba
ordenado que cruzara el ro y que fuera al otro pueblo a buscar un mdico.
Naturalmente, corr todo lo que pude, y como la noche era oscura, tropec con ese
individuo -mi contrincante-, que me agarr por la garganta y empez a pegarme, a pesar
de que le expliqu el motivo de mi prisa y le rogu que tuviera en cuenta el grave
peligro en que se hallaba mi seor el gran conde...
Mi contrincante interrumpime y dijo que todo lo que yo contaba era mentira, y que
quera explicar cmo le haba atacado sin que hubiese mediado la menor palabra...
-Silencio!- chill un magistrado. Luego, dirigindose a los guardias, orden-:
Llevoslo y dadle unos cuantos latigazos, para que aprenda a no molestar al siervo de un
noble...
Luego el magistrado me pidi perdn y me encarg que le presentase sus excusas al
conde y que le hiciera presente que no era culpa suya si me haba demorado tanto
tiempo en mi encargo. Le asegur que cumplira su comisin al pie de la letra y me
desped.
Me fui muy a tiempo, por cierto, pues ya haba empezado a preguntarme por qu no
haba explicado aquellos hechos en el momento en que nos detuvieron. Le contest que
lo habra hecho de haber atinado en ello -lo cual era verdad-, pero que me senta tan
dbil por la paliza que me propin aquel individuo, que..., etctera. Sal murmurando
todava mi explicacin...
No dej que la hierba creciese bajo mis pies. Pronto llegu a la barraca de los esclavos.
Estaba vaca... Todo el mundo se haba ido. Todos menos uno: el dueo. Yaca en
medio de la barraca hecho papilla. Y se vean muestras evidentes de una terrorfica
lucha. En la plaza vi un carro que cargaba un atad de grosera madera de pino. Los
policas abran paso entre los curiosos, para que el carretero pudiera acercarse a la casa.
Me aproxim a un hombre bastante humilde para que se dignase hablar con un
desgraciado de mi msero aspecto, y le pregunt qu suceda. Me relat las cosas del
siguiente modo:
-Haba diecisis esclavos aqu. Anoche se rebelaron contra su amo y ya puedes ver
cmo ha terminado la cosa...
-S. Y cmo empez?
-No hay ms testimonio que el de los esclavos. Dijeron que el esclavo de ms valor de
todo el lote consigui libertarse de sus hierros y escapar de manera misteriosa..., parece
que por arte de magia, pues no tena llave de qu servirse, ni ha dejado ninguna seal de
violencia... Cuando el dueo descubri la fuga, enloqueci de rabia y desesperacin y
empez a golpear a los dems esclavos con su garrote, hasta que los esclavos se le
echaron encima y acabaron con l.
-Eso es horrible. Los esclavos tendrn su merecido cuando los llamen a juicio...
-Oh! El juicio ya se ha celebrado.
-Que se ha celebrado?
-Crees que iban a esperar una semana? El asunto aparece tan claro, que no precisa
hacer ninguna averiguacin. No estuvieron ni un cuarto de hora.
-Pero, en tan poco tiempo, cmo pudieron determinar cules eran los culpables?
-Cules? No se entretuvieron en esos detalles sin importancia. Los condenaron a todos
en bloque. No conoces la ley... esa ley que dicen que los romanos nos dejaron, cuando
estuvieron aqu?... Si un esclavo mata a su dueo, todos los esclavos del mismo
propietario tienen que morir.
-Es verdad. Lo haba olvidado. Y cundo se cumplir la sentencia?
-Probablemente dentro de las prximas veinticuatro horas. Algunos dicen que quiz
esperen un par de das, por si se logra descubrir al esclavo fugitivo.
El esclavo fugitivo! Esta frase me quit el resuello.
-Te parece que llegarn a encontrarlo?
-S; creo que le detendrn antes de que haya pasado el da... Lo buscan por todas partes.
Han puesto guardias especiales en las puertas de la ciudad, y junto con ellas estn
algunos de los esclavos condenados, que le descubrirn, si le ven pasar. Nadie puede
salir sin ser visto.
-Se puede visitar el sitio donde estn los esclavos?
-El exterior, s. El interior... Bah!, no creo que tengas muchos deseos de ver el interior,
verdad?
Tom la direccin de aquella crcel, para mis proyectos futuros, y me march en
seguida. En la primera tienda de ropas usadas que encontr, en un callejn oscuro y
estrecho, me compr un traje spero y fuerte, a propsito para un marinero que se
prepara a partir para un largo viaje a pases fros. Luego me vend el rostro con
profusin de vendas, pretextando un dolor de muelas. As ocult las seales de los
golpes recibidos la noche anterior y transform completamente mi figura. No me
pareca a m mismo. Luego busqu un hilo telegrfico o telefnico y lo segu, por las
calles, hasta ver de dnde parta.
La madriguera del telgrafo estaba encima de una carnicera, lo cual era signo de que el
negocio no resultaba muy brillante para mis telegrafistas. El que estaba de guardia
dormitaba con la cabeza apoyada encima de la mesa. Entr, cerr la puerta y me met la
gruesa llave en el bolsillo. Esto alarm al joven telegrafista, que despert al ruido del
cerrojo. Iba a gritar, pero yo le ataj:
-Silencio! Si abres la boca eres hombre muerto... Pon en marcha el aparato... Aprisa!...
He de comunicar con Camelot...
-sas no son maneras de pedir las cosas...
-Llama a Camelot... Has odo?... Es un caso urgente... Si no quieres llamar, djame el
aparato y llamar yo...
-T?
-S, yo. Anda, djate de charlas... Conecta con Palacio.
Finalmente se decidi a ponerme en comunicacin.
-Y ahora llama a Clarence...
-Clarence, qu?
-No te preocupes. Di simplemente que vayan a buscar a CIarence. Ya te contestarn...
Lo hizo. Esperamos cinco interminables minutos... diez minutos... El tiempo no acababa
de pasar. Luego se oy un tictac que me result tan familiar como la propia voz de
Clarence, pues ste haba aprendido a manipular el telgrafo bajo mi direccin.
-Ahora, amigo, me pondr yo...
Me dej su sitio y se puso a mirar con gran atencin, pero no logr sacar nada en claro.
No perd el tiempo con saludos y cumplidos, sino que fui directamente al grano. Le
comuniqu a Clarence lo siguiente:
-El Rey est aqu en grave peligro. Nos capturaron y vendieron como esclavos. No
podemos demostrar nuestra identidad. Ni siquiera estoy en situacin de intentarlo. Enva
un telegrama desde Palacio, para que se convenzan.
La respuesta de Clarence fue rpida.
-No saben manipular el telgrafo. La lnea de Londres es muy reciente y no entienden
nada de esas cosas. Mejor no arriesgarse. Podran colgarnos. Pensad en otro
procedimiento.
Podran colgarnos! Poco saba lo cerca que estbamos de darle la razn. No pude
pensar en nada ms, por el momento. Pero de repente tuve una idea y se la expliqu:
-Enva quinientos caballeros, con Lanzarote al frente, a todo galope. Que entren en
Londres por la puerta del sudoeste y que busquen a un hombre con un brazal blanco en
el brazo derecho.
Inmediatamente recib la respuesta:
-Dentro de media hora estarn en camino.
-Muy bien, Clarence. Ahora dile a este muchacho de la central de aqu que adems de
gorrn soy un amigo y que no diga nada de mi visita.
El aparato comunic esto al muchacho de la central y yo sal a marchas forzadas.
Comenc a hacer clculos. Dentro de media hora seran las nueve. Los caballeros y los
caballos, todos ellos cubiertos de hierro, no podan viajar muy aprisa. Correran todo lo
que les fuera posible, y como la tierra estaba en buen estado, sin nieve, ni hielo, ni
fango, quiz llegaran a hacer siete millas por hora. Tendran que cambiar de caballos un
par de veces, as es que llegaran sobre las seis o quiz algo ms tarde. "Todava ser de
da -me dije- y vern fcilmente el trapo blanco que me atar al brazo. Entonces tomar
el mando de la tropa. Rodearemos la crcel y libertaremos al Rey. Ser un espectculo
emocionante y pintoresco, aunque hubiera preferido que tuviera lugar a medioda,
porque la luz del sol resulta ms espectacular."
Para asegurar las cosas, pens que sera mejor darme a conocer a algunas de las
personas que haba reconocido, por si los caballeros llegaban demasiado tarde. Pero
haba que proceder con cautela, pues era un asunto muy arriesgado. Tena que ponerme
un vestido suntuoso y no saba dnde hallarlo. Era preciso adquirirlo poco a poco, por
grados, en tiendas muy separadas entre s. Cada vez comprara un traje ms elegante,
ms rico, hasta que llegara a la seda y el terciopelo. Puse inmediatamente en prctica mi
plan.
Fracas a las primeras de cambio. Volv una esquina y tropec con uno de mis
compaeros de esclavitud, que rondaba por la ciudad en compaa de un guardia. Tos y
me llev la mano a la cara, pero me ech una mirada que me puso la piel de gallina.
Creo que pens que haba odo antes una tos parecida. Me met en la tienda ms
prxima y comenc a comprar cosas, observando la calle con el rabillo del ojo. El
esclavo y el guardia se haban parado y miraban hacia la tienda. Me propuse salir por la
puerta trasera, si es que exista una puerta trasera. Llam al tendero y le dije que estaba
buscando al esclavo desaparecido. Agregu que era un polica disfrazado y que en la
puerta tena a mi ayudante... Rogule que fuese a decirle a ste de mi parte que no
necesitaba ayuda, pero que sera conveniente que se dirigiera a la parte de atrs para
coger al fugitivo cuando saliera, acosado por m.
Me mir con ojos desorbitados de curiosidad, pues un asesino no es cosa que puede
verse todos los das, y sali corriendo a cumplir mi encargo. Encaminme a la parte de
atrs, cerr la puerta, me met la llave en el bolsillo y sal tranquilamente, silbando una
cancin de moda.
Pero inmediatamente me di cuenta de que acababa de cometer un nuevo error. Haba
mil maneras de librarme de aquel guardia, pero tuve que acudir a la ms pintoresca y
teatral; siempre me han dicho que ste es uno de mis principales defectos. Adems,
haba supuesto que el guardia obrara como cualquier persona sensata y razonable; es
decir, que ira al callejn de atrs, intentara abrir la puerta y, al no poder, armara un
zipizape que me dara tiempo para desaparecer. Pero no, el guardia aquel no era sensato
ni razonaba bien, pues dio la vuelta, vio la puerta cerrada y se volvi. Eso fue causa de
que lo encontrara otra vez, siempre en compaa de mi ex compaero de cadena.
Por supuesto, me puse a gruir y a jurar que acababa de llegar de un largo viaje, con la
esperanza de confundir al esclavo. Pero no se confundi el maldito. Me reconoci
perfectamente. Entonces le reproch que me traicionase: Que-do ms sorprendido que
ofendido. Abri mucho los ojos y dijo:
-Cmo? Habras dejado que nos colgaran a todos siendo t el nico causante de la
trifulca? Lo habras hecho? Ja!...
Ja! era la manera de decir: "Vaya, no me hagas rer!", o bien: "Qu te parece esto?"
Aquella gente era explcita al hablar.
Bueno, a fin de cuentas, haba una especie de justicia extraa en aquella manera de
enfocar el asunto; as es que lo dej para otra ocasin. Cuando no se puede evitar un
desastre por medio de argumentos, de qu sirve argumentar? Yo no lo hago nunca. Me
content con decir:
-No os colgarn.
El esclavo y el guardia, se echaron a rer, y el primero coment:
-No te tena por tonto... antes. Mejor ser que cuides de tu reputacin... A fin de cuentas,
la cuerda no aprieta mucho...
-Te repito que no habr soga... Antes de maana por la maana estaris todos fuera de la
crcel y libres, adems, de ir adonde queris.
El inteligente guardia se frot la oreja derecha con la mano izquierda, carraspe y dijo:
-Libres de la crcel, eh? S..., s!... Sin duda que s... Y libres de ir por donde
queris..., mientras sea por el reino del Diablo...
Me domin y dije con indiferencia:
-Supongo que estis verdaderamente convencido de que nos ahorcarn, verdad?
-Hace un rato lo pensaba as, pero ahora...
-Habis cambiado de idea?
-No. Antes lo pensaba y ahora lo s.
Eso me son a sarcasmo; as es que le respond:
-Oh, prudente servidor de la ley! Dgnate decirnos, entonces, qu es lo qu sabes!
Que os ahorcarn hoy, a media tarde... Veo que esta flecha ha dado en el blanco!...
Apyate en mi brazo...
La verdad es que necesitaba, apoyarme en alguien. Mis caballeros no llegaran a tiempo.
Llevaran tres horas de retraso. Nada poda salvar ya al Rey de Inglaterra. Ni a m, lo
cual era mucho ms importante. Ms importante no sola-mente para m, sino para el
pas... ; el nico pas del mundo que comenzaba a caminar con pasos vacilantes por el
camino de la civilizacin. Me sent enfermo. Call, porque no tenia nada que decir.
Ya saba lo que quiso expresar el guardia. Si el esclavo fugitivo apareca, el
aplazamiento de la ejecucin de la sentencia sera anulado y se cumplira aqulla
inmediatamente.
Y... el esclavo fugitivo acababa de aparecer.
CAPTULO XXXVIII
SIR LANZAROTE Y SUS CABALLEROS
Cerca de las cuatro de la tarde. La escena se desarrollaba fuera de las murallas de
Londres. Era un da fro, agradable, con un sol radiante; uno de esos das que dan ganas
de vivir y no de morir. La muchedumbre era enorme y se extenda por toda la llanura. Y
sin embargo, quince pobres diablos no tenan un amigo entre aquella multitud. Haba
algo penoso en esta idea, mrese como se mire.
Estbamos sentados en lo alto del tablado. ramos el blanco de las burlas de centenares
de personas. Constituamos un espectculo de da de fiesta. Frente a nosotros se alzaba
una especie de tribuna para las damas y los nobles del pas. Entre ellos, el Rey y yo
reconocimos a muchos. La multitud obtuvo un suplemento de diversin a cargo del Rey.
Cuando se vio libre de sus cadenas, se levant de un salto, y all, bajo sus fantsticos
andrajos, cubierto de polvo y lleno de cardenales, sin que hubiera quien pudiese
reconocerle, se proclam en alta voz rey de Inglaterra. Arturo de nombre, y amenaz
con terribles venganzas, que caeran sobre los presentes, si alguien se atreva a tocar un
solo cabello de su sagrada cabeza.
Se qued muy asombrado al ver que sus manifestaciones eran acogidas con una gran
risotada por el populacho. Esto hiri su dignidad y call a pesar de que la gente le peda
que continuase, y le incitaba con burlas, risas y gritos:
-Dejadle hablar!... Que hable el Rey!... Vuestros humildes sbditos estn hambrientos
de escuchar las sagradas palabras de Vuestra Sacra Majestad; el Rey de los Harapos...
Pero el monarca continu callado. Se sent sin abandonar su ademn majestuoso y
permaneci all, bajo la lluvia de denuestos y mofas. A su manera, era grande. Yo,
distradamente, me haba quitado las vendas que me cubran el rostro y las at a mi
brazo derecho. Al verlo, la multitud la tom conmigo:
-Sin duda, ese marinero de agua dulce es su ministro... Mirad el distintivo de su oficio...
Los dej chillar hasta que se cansaron y entonces dije:
-S, soy su ministro; "El Jefe". Y maana oiris hablar de m, cuando regrese a
Camelot...
No pude seguir. Estallaron en alegres carcajadas.
De repente, se hizo el silencio ms absoluto. Los alguaciles de Londres, con sus trajes
de ceremonial, empezaron a moverse, indicando que iba a comenzar la funcin. En el
silencio que sigui, un oficial del Juzgado ley la sentencia en que se especificaba
nuestro crimen y la pena que por l se nos impona. Luego, todo el mundo se descubri,
mientras un sacerdote pronunciaba una oracin.
Y empez el trgico festejo. Taparon los ojos a un esclavo y le desataron las manos.
Frente a nosotros se extenda la carretera que nos separaba de la gente... Una carretera
ancha que los guardias mantenan libre. Cunto me hubiera alegrado ver venir a galope
por ella a mis quinientos caballeros! Pero no; esto quedaba ya fuera de toda posibilidad.
Recorr con la mirada toda la extensin de carretera que se vea, y nada; ni un caballero,
ni una nube de polvo.
Se oy un gemido y vi que el esclavo flotaba en el aire, colgado de la soga, moviendo
las piernas y contorsionndose...
Al cabo de un instante cortaron aquella cuerda y pusieron otra nueva. Otro esclavo, el
segundo, sigui el camino del anterior.
Al cabo de un minuto, el tercer esclavo bata el aire con movimientos espasmdicos. Era
algo horrible. Volv la cabeza, para no verlo, y, cuando mir de nuevo, ech de menos al
Rey. Le estaban vendando los ojos! Qued como si de pronto me hubiese convertido en
estatua de mrmol. No poda moverme ni articular palabra. Cuando acabaron de vendar
al pobre Arturo lo empujaron hasta debajo de la soga. No poda soportar aquella
enervante impotencia en que me hallaba.
Pero cuando vi que le ponan la cuerda alrededor del cuello, se me nubl el sentido y de
un salto me lanc a salvarle... Mientras saltaba ech una ltima ojeada a mi alrededor...
Por todos los santos! All estaban, en la carretera!
Avanzaban a todo gas!... Quinientos caballeros, armados de punta en blanco,
pedaleando como demonios encorvados sobre los manillares de quinientas bicicletas!...
Era el espectculo ms grande que jams he contemplado. Cmo brillaba el sol sobre
las armaduras! Cmo alegraban la vista los mil colorines de las plumas de los cascos!
Levant mi brazo derecho, como el asta de una bandera, cuando distingu a Lanzarote al
frente de su hueste... Reconoci mi seal y grit:
-Todo el mundo de rodillas, pillastres!... Saludad a vuestro rey!... A vuestro rey, que
por poco cena en el infierno esta noche, por vuestra culpa, bribones!...
Siempre empleo estos efectos de grandilocuencia cuando preparo una sorpresa... Y no
hay duda que fue una sorpresa para la gente ver a Lanzarote y a sus bravos compaeros
saltar al patbulo, derribar a los alguaciles y a los magistrados, y luego contemplar a la
multitud asombrada, que se arrodillaba rpidamente, pidiendo perdn al mismo rey al
cual acababan de insultar.
Arturo qued solo en el patbulo, envuelto en sus andrajos, y recibiendo aquel
homenaje. Y, al verle, pense que, despus de todo, hay algo de peculiarmente grande en
el ademn de un rey...
Mi satisfaccin, ser preciso que lo diga?, no conoca lmites. Todo cuanto me
rodeaba, considerado globalmente, era de un efecto maravilloso.
En esto vi que Clarence se me acercaba, contentsimo, y me deca muy a la moderna:
-Qu sorpresa, eh?... Adivin que os agradara. Los caballeros han estado entrenndose
secretamente, estos ltimos tiempos, y estaban deseosos de que se presentase una
ocasin para demostrar sus progresos...
CAPTULO XXXIX

EL COMBATE DEL YANQUI CON LOS


CABALLEROS

De nuevo en casa, en Camelot.


Dos o tres das ms tarde, estaba leyendo el peridico, hmeda an la tinta, mientras
esperaba que me sirvieran el desayuno. Mir la columna de "Notas de Sociedad",
sospechando que encontrara algo de inters para m. Y lo encontr. Era esto:
DE ORDEN DEL REY
En bista de que el cavallero e ilustre seor Sir Sagramor el Deseoso ha accedido
aaccedido a enfrentarse con el Ministro del Rei. Hanb Morgan, alias "El Jefe", para
satisfaccin de antiguas ofensas, dispongo que se encuen-tren en el campo de Justas ee
Camelot, a los cuatro de la maana del decimo sesto dia del prosimo mes.
El comvate ser al lmite, pues la ofensa fue mortal, No se admitir arreglo alguno.
De orden del Rey.
Tambin publicaba el peridico un editorial de Clarence, hablando del mismo asunto;
deca:
Todo aquel que tenga la costumbre de leer nuestra olumna de notas de sociedad abr
podido ber gue pronto seremos faberecidos co nuna justa de excepciinal importansia
Los nombres de los artistas son garanta de que pasaremos un rato ag adavle y
entretenido.
La venta de entradas quedar avierta al pblico a medioda del trese. Entrada al presio
de 3 centavos. y asiento fijo 5 centavos.
Los beneficios seran entregados a los fondos del hospital de esta siudad.
La Real Pareja y fodos los nobles de la corte asistiran al espectculo Aparte de esas
personaz, los miembros de la clereca y los de la Prensa, no se dar ni una entrada de
fabor. Advertimos desde ahora al pblico para que desconfe de los revendenores, Sus
entradas no sern valederas en la puerta de acceso al campo.
Todo el mundo conose y aprocia a "El Jefe". Todo el mundo conoce a aprecia a Sir
Sagramor. Dejemos que rmbos muchachos se enfrenten eoy blemente. Recordad que los
beneficios seran destinados a fines de caridad, gracias a las manos generosas de los
asistentes que dan con la derecha lo que no sabe la isquierda y que dan sin mirar a
quien, sin distinciones de clase. sara,r eligin, color ni profesin la nic acaridad
verdadera, la que dice: Aqu mana sadgre. Venid y bebed!
Entregad vuestros tres o vuestros cinco centavos, que oliviarn las penas de muchos
desgraciados, y a cambio divertiros un rato.
En el campo se xendern pasteles y piedras Tambin se expendern gaseosas y
exquisitas Iimpnaras. compuestas del jugo de tres limones en un barril de agua.
Tened en cuenta que este es l primer tor eo que se celebro despus de la promulgacin
de la nueva lei que auforiza a los qarticipantes a combatir con el arma que prefieran.
Tomad nota de dsto.
Hasta el da fijado para la justa, en toda Inglaterra no se habl de otra cosa que de este
combate. Todos los tpicos de conversacin quedaron arrinconados y desaparecieron de
la charla de los sbditos del rey Arturo.
No es que un torneo fuese un asunto del otro mundo, no.
-El inters no se deba -tampoco al hecho de que sir Sagramor hubiera descubierto el
Santo Grial, pues no lo haba descubierto. Tampoco influa la circunstancia de que el
segundo personaje (oficial) del reino fuera uno de los duelistas.
Todos estos hechos carecan de importancia al lado del que determina el apasionamiento
de los ingleses. Y la verdad es que justificaba de sobra la expectacin con que se
esperaba el da del encuentro.
La expectacin y el inters debanse a la particularidad poco comn de que el duelo no
se desarrollara entre dos hombres vulgares, sino entre dos magos de positivo mrito.
No sera un combate de msculos, sino de cerebros. Un desafo a muerte entre los dos
grandes encantadores de la poca, que pugnaban por imponer su respectiva supremaca.
Todo el mundo estaba de acuerdo en que el ms feroz de los encuentros entre los ms
famosos caballeros no poda compararse con lo que prometa dar de s aquella justa
entre sir Sagramor y yo. Era como un combate de cros al lado de un combate de dioses.
Todo el mundo saba que, en realidad, aquel duelo equivala a una encarnizada lucha
entre Merln y yo, a una medida de sus poderes mgicos contra los mos. Era un hecho
pblico y notorio que Merln haba estado trabajando da y noche, durante semanas y
semanas, para dotar de sobrenaturales poderes de ataque y de defensa a las armas y
armaduras de sir Sagramor. Sabase, adems, que le haba procurado una misteriosa red
que le hara invisible para su adversario, aunque no para los espectadores. Sir Sagramor,
vestido y protegido de aquel modo, poda enfrentarse impunemente con todos los
caballeros de la tierra. No se conoca, por otra parte, ningn encantamiento capaz de
prevalecer contra el de Merln. Los hechos eran del dominio pblico.
Todo el mundo poda apostar a ojos cerrados por el contendiente vencedor.
Pero..., quedaba an un motivo de duda: exista otro encantamiento, desconocido por
Merln, que pudiera dotar de transparencia a la red de sir Sagramor, convirtindola as,
en vulnerable para mis armas? Esa era una de las cosas que se decidiran en la palestra.
Hasta entonces, el mundo quedara en suspenso, esperando el desenlace.
La gente opinaba que vala la pena de tomarse inters en el asunto. Y tena razn,
aunque no por los motivos que ellos suponan. Lo que en realidad iba a decidirse, desde
mi punto de vista, no era la supremaca de un mago sobre otro, ya que Merln nunca me
haba preocupado en este aspecto.
Lo que iba a determinarse, de una vez para siempre, era la suerte de la caballera
andante.
Yo era un campen, sin duda, pero no de las frvolas artes negras de la magia, sino del
buen sentido y de la razn. Estaba resuelto a entrar en liza para destruir a la caballera
andante o para ser destruido por ella.
Con ser muy vasto el Campo de justas y sus graderas de enorme capacidad, no haba ni
un sitio vaco, a las diez de la maana del da 16. La tribuna de la Corte estaba repleta
de reyezuelos tributarios con sus squitos y de nobles de las ms distantes puntos de
Inglaterra. Nuestra propia banda real ocupaba un estrado de primera fila. Todo el mundo
apareca vestido de sedas y terciopelo... Nunca haba visto nada tan rico en color, a, no
ser un combate al amanecer entre el Alto Mississipi y, la aurora boreal.
En un extremo del campo veanse las tiendas, con sus gallardetes y centinelas, y los
escudos de las puestas, corno un desafo. se era otro espectculo interesantsimo y muy
pintoresco.
A la otra parte del palenque ocupaban sitios de preferencia todos los caballeros andantes
del reino, para quienes no era un secreto la opinin que me mereca su orden. Ahora se
les presentaba la oportunidad de aniquilarme. Si yo venca a sir Sagramor, otros saldran
a luchar conmigo, en rpida sucesin, mientras quisiera aceptar su reto.
En la parte del campo en que yo estaba situado no haba ms que dos tiendas: una para
m y otra para mis servidores.
A la hora sealada, el Rey hizo un signo a los heraldos. stos, que lucan vistossimos
tabardos, hicieron su aparicin y anunciaron el combate, los nombres de los duelistas y
la causa por la cual se efectuaba el desafo. Sigui un breve silencio y luego una
trompeta dio la seal para que adelantramos. La multitud contuvo el aliento y la
curiosidad ms absoluta se mostr en todos los rostros.
Sir Sagramor sali de su tienda. Era un imponente y rutilante frreo castillo. Mostrse a
la general admiracin firme y rgido, con su enorme lanza apoyada en el pie y sostenida
por la enguantada mano. La frente y el pecho de su caballo estaban cubiertos asimismo
de hierro y el cuerpo vestido de ricas telas que casi arrastraban por el suelo: un
verdadero ejemplar digno de ser expuesto en un museo. Un grito de admiracin y de
bienvenida salud al gallardo caballero.
A los pocos instantes sal yo. Pero no me acogi ningn grito. Al principio se hizo un
silencio elocuentsimo, un silencio de maravilla, al que sigui una gran carcajada. Un
toque de trompeta cort la risa de los espectadores. Yo luca el ms sencillo y cmodo
de los vestidos; uno de esos trajes de gimnasta que se ven en los circos: un traje de
malla color de carne, que me cubra todo el cuerpo, desde los pies al cuello, con
pantaloncitos de seda azul y sin nada en la cabeza.
Mi caballo era de talla mediana, ms bien bajo que alto; pero muy gil. Se mova como
un galgo. Era un animal precioso. Su piel, por lo brillante, pareca hecha de seda. No
llevaba ms arreos que las bridas y la silla de montar.
La torre de hierro y el vistoso dosel de cama que era m enemigo avanzaron
majestuosamente campo adelante. Mi caballo y yo salimos a su encuentro. Nos
detuvimos. La torre salud y yo le contest. Luego nos dirigimos frente a la tribuna de
honor en la que estaban el Rey y la Reina y les rendimos homenaje. La Reina exclam:
-Cmo, sir Jefe? Queris luchar desnudo, sin espada ni broquel?
Pero el Rey la hizo callar y le dio a entender, con un par de frases amables, que aquello
no era de su incumbencia.
Las trompetas volvieron a tocar. Nos separamos y ocupamos nuestro lugar respectivo en
los extremos opuestos del campo. Inmediatamente apareci Merln al lado de una tienda
de campaa, se acerc a sir Sagramor y le entreg una red, a la vez que daba unos
cuantos pases magnticos, con el fin de convertir a su patrocinado en el fantasma de
Hamlet. El Rey hizo un signo, las trompetas sonaron de nuevo y sir Sagramor, lanza en
ristre, se me acerc corriendo, con gran ruido de cacharros culinarios y con la famosa
red flotando al viento. Yo me lanc a su encuentro, haciendo como si descubriera la
posicin del invisible caballero con ayuda del odo y no con la vista.
Un clamor de gritos se levant de un lado del campo, y una voz de flauta chill:
-Sus, y a l, caita-Jim!
Clarence me haba reservado aquella sorpresa: un grupo de partidarios que me jaleaban.
Y l fue el que dio el grito de guerra. El muchacho se estaba modernizando a pasos
agigantados.
Cuando la aguzada punta de lanza de sir Sagramor estuvo a yarda y media de mi pecho,
apart sin esfuerzo a: mi caballo, que dio un salto de lado, y el caballero arremeti
contra el aire, perdiendo un blanco que pareca seguro. Esta vez me aplaudieron. Nos
volvimos y empezamos de nuevo. Otro blanco fallado por mi enemigo; otra oleada de
aplausos para m. Repetimos la suerte una vez ms. Me gan tal ovacin que sir
Sagramor perdi el dominio de sus nervios y cambi inmediatamente de tctica.
No tena ninguna probabilidad en su favor. Era un juego tonto, con todas las ventajas
por mi parte. Esquivaba sus acosos siempre que me lo propona, sin ningn esfuerzo.
Una vez, cuando pas como una flecha por mi lado, le di una manotada en la espalda.
Finalmente tom la ofensiva. Desde aquel momento, a pesar de sus vueltas y revueltas,
no consigui ponerse ni una vez detrs de m. Siempre quedaba delante, al acabar sus
maniobras. Se cans de este juego y se retir al extremo del campo.
Haba perdido por completo la serenidad y me lanz un insulto que dispuso al pblico
en mi favor. Entonces saqu el lazo y cog el rollo de cuerda con la mano derecha.
Tendrais que haberle visto! Habrase dicho que emprenda un viaje de negocios a
juzgar por su lentitud; pero llevaba en el rostro la huella de sus sanguinarios propsitos.
Detuve mi caballo y empec a trazar amplios crculos con el lazo por encima de mi
cabeza. Se me acerc y adelant unos pasos; cuando lo tuve a cuarenta pies de m, lanc
el lazo por el aire; luego apart a mi caballo, que qued dispuesto para la carrera. La
cuerda cogi al caballero y le hizo caer de su montura. Gran Dios, qu sensacin!
Indudablemente, la cosa que ms agrada a las multitudes es la novedad. El pblico
aquel, que no haba visto nunca los manejos de los "cow-boys acogi mi treta con
asombro y entusiasmo. De todas partes del campo sali un mismo grito:
-Bis!
-Bis!
-Bis!
Me pregunt dnde diablos haban aprendido aquella palabra, pero no era ocasin para
rebuscas filosficas, pues toda la hueste de caballeros andantes se dispona al combate,
y me ofreca una oportunidad nica para lucirme y salirme con la ma.
Cuando, por fin, lo libert, sir Sagramor fue transportado a su tienda. Volv a arrollar el
lazo y luego lo hice voltear de nuevo por el aire con la seguridad de que podra usarlo
tan pronto como hubieran elegido un sucesor al caballero derrotado. Esto no sera cosa
larga, pues abundaban los candidatos impacientes. A los pocos minutos ya haban
elegido: le tocaba el turno a sir Hervis de Revel.
Bzzzzz !... Vino hacia m como una tromba. Hice un re-gate y pas de largo. Un
segundo ms tarde, fssss!.., Mi lazo volva a estar lleno.
Repet mi juego con otros varios caballeros. Cuando hube derribado a cinco de ellos las
cosas comenzaron a ponerse serias para los castillos de hierro y se consultaron entre s.
Decidieron que haba llegado el momento de dejar aparte la etiqueta y de enviar contra
m sus ms valiosas reservas. Con gran asombro del atnito concurso, ech el lazo a sir
Lamorak de Gaula y luego a sir Galaad. Al fin comprendieron que no les quedaba ms
remedio que inclinar la cerviz y confiar la defensa de su honor al ms soberbio de los
soberbios, al ms alto de los altos, a sir Lanzarote en persona.
Constitua esto un motivo de orgullo para m? Creo que s. All estaban Arturo, rey de
Inglaterra, Ginebra, la reina, y a su lado una verdadera tribu de reyezuelos provincianos.
Mientras en las tiendas yacan vencidos por m los ms ilustres caballeros de todos los
pases, entre ellos los que constituan el cuerpo ms selecto de la caballera andante, los
caballeros de la Tabla Redonda, el verdadero sol de la caballera, sir Lanzarote, se
preparaba para entrar en liza.
Me pas por la mente la dulce imagen de cierta telefonista de West Harford, y me
habra gustado que pudiera verme en aquel honroso trance.
El Invencible se me acercaba con la fuerza de una tempestad. Los personajes de la Corte
se pusieron en pie para ver mejor, y el lazo comenz a silbar por encima de mi cabeza.
Antes de que nadie se diera cuenta, sir Lanzarote iba a rastras por el campo, mientras yo
me dedicaba a enviar besos con la mano a la ola de pauelos y de ovaciones que acogi
mi gesta.
Arroll mi lazo y lo colgu del arzn. Mientras permaneca all, borracho de gloria, me
dije: "La victoria es total, perfecta. Nadie se atrever a enfrentarse conmigo. La
caballera andante ha muerto..."
Imaginad, pues, mi asombro cuando o las trompetas anunciando a otro contrincante.
Confieso que con aquello no contaba. Me di cuenta de que Merln corra por el campo.
Luego ech de menos mi lazo. El viejo prestidigitador lo haba hurtado, con seguridad,
y lo tena oculto debajo de su tnica.
Son la trompeta nuevamente y apareci sir Sagramor, con su armadura cepillada y su
red flotando al aire. Trot en su direccin, haciendo como que le segua por el ruido.
Cuando estuvimos cerca, me dijo:
-Tienes buen odo, pero esto no te salvar. -Y me seal un espadn descomunal-. Ya
que no eres capaz de ver lo que te enseo, porque llevo la red mgica, te advierto que en
vez de lanza usar espada. A ver cmo te las compones para evitar los tajos que pienso
asestarte.
Tena levantada la visera del casco y en su rostro vi una sonrisa capaz de meter el
resuello en el cuerpo al ms pinta-do. Alguien iba a morir esta vez. Si consegua
echrseme encima, ya poda yo despedirme del mundo de los vivos. Nos acercamos a la
tribuna y saludamos al Rey. Esta vez el mo
narca pareca algo confuso.
- Dnde est tu extraa arma, sir Jefe? me pregunt.
-Me la han robado, seor.
-No tienes otra a mano?
-No, Majestad. Solamente traje una.
Merln intervino.
-Trajo una porque no existe ms que una en el mundo. Pertenece al Rey de los
Demonios del Mar. Este hombre es un falsario y un ignorante. Por esto no sabe que la
mgica arma solamente puede usarse ocho veces, y que despus se desvanece y vuelve
al mar.
-Es decir, que sir Jefe est sin armas... Sir Sagramor, le permits que pida prestada una?
-Yo le dar la ma -interrumpi sir Lanzarote-. Es un valeroso caballero, y eso ser para
m un gran honor.
Ech mano a su espada, para alargrmela, pero sir Sagramor le ataj.
-No puede ser -dijo-. Que luche con sus propias armas. Era privilegio suyo elegirlas. Si
se ha equivocado, que lo pague con la muerte...
-Caballero -exclam el Rey-, la pasin te ciega. Quieres matar a un hombre
desarmado?
-Si lo hace tendr que enfrentarse conmigo - asegur, sir Lanzarote.
-Me enfrentar con quien sea - mascull sir Sagramor.
Merln, frotndose las manos y sonriendo con su sonrisa ms baja y maliciosa, dijo:
-Esto est bien dicho; muy bien dicho! Basta de palabras! Dejad que mi seor el Rey
d la seal de combate.
El Rey tuvo que asentir. Son la trompeta y cada uno de nosotros se dirigi al extremo
que tena reservado en el campo. All permanecimos, separados por un centenar de
yardas, mirndonos fijamente, rgidos e inmviles, igual que estatuas ecuestres. As
continuamos, durante un largo minuto. En el anchuroso mbito habra podido orse el
vuelo de un mosquito. Pareca como si el Rey no pudiera decidirse a dar la seal.
Finalmente levant la mano y se dejaron or las claras notas del blico clarn. Sir
Sagramor hizo dar una vuelta por el aire a su espada, que brill bajo el sol, y se lanz
contra m. Me qued inmvil. Sigui acercndose y continu inmvil. El pblico,
excitadsimo, me gritaba:
-Hud!
-Salvaos!
-Escapad! Hud!
-Eso es un asesinato!
No hice el menor movimiento, hasta que la atronadora figura del caballero estuvo a
quince pasos del lugar donde me hallaba. Entonces, saqu un revlver de la pistolera de
mi silla y dispar. Un relmpago, un pam!, breve y seco, y el revlver volva a estar en
la pistolera, antes de que nadie pudiese averiguar lo sucedido.
El caballo de sir Sagramor corra azorado por el campo y su dueo yaca en el suelo,
muerto.
Los que acudieron a socorrerle quedaron asombrados al ver que la vida haba marchado
de aquel cuerpo en el cual, no se vea ninguna herida. Haba un agujero, es cierto, en el
pecho de su cota de mallas, pero no le dieron importancia. Y como una herida de bala
en el pecho no produce mucha hemorragia, nadie mir las ropas de debajo de la
armadura.
Dejaron el cadver all, para que el Rey y los nobles pudieran contemplarlo. Quedaron
estupefactos, como es de suponer. Me rogaron que me acercara y que les explicase,
aquel nuevo encantamiento. Pero yo permanec en mi sitio, igual que una estatua. Por
ltimo habl as:
-Si es una orden, acudir; pero mi seor el Rey sabe que las leyes de caballera me
obligan a permanecer en el campo por si alguien quiere an luchar conmigo...
Esper. Nadie me desafi. Y al verlo, aad:
-Si hay alguien entre los presentes que dude de que esos caballeros han sido leal y
noblemente vencidos, no esperar a que me desafe, sino que le desafo yo...
-Es un ofrecimiento muy galante -reconoci el Rey-, que os honra sobremanera. A
quin nombris primero?
-No nombro a nadie. Desafo a todos los que acepten mi reto. Aqu estoy yo y que todos
los caballeros de Inglaterra se lancen contra m, si se atreven... No uno a uno, sino en
bloque...
-Eh!... - aullaron los ms levantiscos.
-Habis odo mi reto. Aceptadlo, o de lo contrario os proclamar a todos vencidos y
cobardes por aadidura.
Aquello era una baladronada, por supuesto. Pero es un truco que siempre da buen
resultado, este de aprovechar los primeros efectos de una sorpresa para sacar todos los
beneficios posibles de ella. Noventa y nueve veces sobre cien, nadie se atreve a chistar...
Pero precisamente esta vez la proporcin fall.
Quinientos caballeros saltaron sobre sus corceles y, en menos tiempo del que empleo
para contarlo, los vi avanzar en masa contra m. Saqu ambos revlveres de mis
pistoleras y comenc a medir distancias y a calcular probabilidades.
Pam!
Una montura vaca.
Pam!
Otra silla desocupada.
Pam! Pam!
Dos bestias ms sin jinete.
Pero aquello no era una solucin. Si gastaba los doce tiros sin que mis atacantes se
dieran por vencidos, el caballero nmero trece me matara. Por esto, jams me he
sentido tan feliz como cuando vi que, despus que mi noveno disparo hizo caer al
noveno caballero, se produjo en la hueste adversaria ese momento de vacilacin que es
siempre precursor del pnico. Si perda un solo instante, mi gran ocasin se habra
esfumado. Pero no lo perd. Levant ambos revlveres y apunt. La hueste se detuvo
irresoluta, y luego se desperdig, vencida, presa de indecible pavor.
Mi triunfo fue absoluto, ilimitado. La caballera andante era una institucin muerta.
Comenzaba la marcha de la civilizacin. Jams podris imaginar lo que sent en aquel
momento.
Y el mago Merln? Pobrecito!... Cuando la magia ful quiere enfrentarse con la magia
de la ciencia, siempre sale perdiendo.
CAPTULO XL
TRES AOS DESPUS
En cuanto hube aniquilado la oposicin de la caballera andante, ya no tuve que seguir
trabajando en secreto. Al da siguiente de la gran justa hice pblico mis ocultos planes,
mis minas y mi vasto sistema de fbrica y talleres. Todo el mundo qued sorprendido.
En una palabra, puse el siglo XIX ante los ojos del siglo VI.
Siempre es dar muestras de sensatez aprovechar los xitos para sacarles inmediatamente
todas las ventajas posibles. Los caballeros estaban vencidos temporalmente, pero si
quera vivir tranquilo tena que inutilizarlos.
En el campo de lucha me tir una baladronada cuando los desafi. Si hubieran querido
llegar hasta las ltimas conclusiones de mi desafo, me habran puesto en un aprieto. No
tena que dejarles tiempo para rehacerse.
Reproduc mi reto, lo hice grabar en planchas de bronce y lo mand publicar en los
peridicos. No solamente lo reproduc, sino que aument sus proporciones. Propuse que
ellos mismos fijaran un da, y que yo, con slo cincuenta de mis hombres, me
enfrentara con toda la caballera andante del mundo y la destrozara.
Esta vez no era fanfarria. Esta vez estaba dispuesto a hacerlo. Poda hacerlo. No haba
manera de interpretar mal mi desafo. Hasta el ms zote de los caballeros se dio cuenta
de que era un caso de vida o muerte. Fueron prudentes y optaron por conservar la vida.
Durante los tres aos siguientes no perturbaron el orden ni una sola vez.
Imaginad que ya han transcurrido esos tres aos. Echad una mirada por Inglaterra.
Veris que ahora es un pas feliz y prspero y que ha sufrido grandes cambios. Escuelas,
por doquier, varios institutos. Una universidad, buen nmero de peridicos bastante
notables. Incluso el sentido de autoridad fue reforzado. Y los autores de obras de arte se
sentan protegidos: sir Dinadan el Bromista fue el primero en salir a la palestra de las
letras, con un volumen de bromas que ha sido familiar a todos los guasones del mundo
durante trece siglos. Si hubiera dejado aparte aquel chiste prehistrico sobre la charla,
no me habra metido con l; pero aquel chiste no poda tolerarlo. Hice retirar el libro y
mand ahorcar al autor.
La esclavitud tambin desapareci. Todos los hombres eran libres, y haba una misma
ley para todos. Los impuestos fueron igualados. Cada da eran ms populares el
telgrafo, el telfono, el fongrafo, la mquina de coser, la de escribir, y otros mil
obedientes y fieles servidores del hombre culto. Por el Tmesis navegaban dos
vaporcitos y estaban en cartera varios buques mercantes y de guerra.
Se construan diversas lneas de ferrocarril y la de Camelot a Londres estaba ya en
explotacin. Tuve la habilidad de conceder grandes honores a todos los cargos
relacionados con el servicio de pasajeros, con el fin de atraer a la clase nobiliaria para
que realizara trabajos tiles y de poca dificultad. El plan tuvo xito y se estableci una
fuerte competencia para conseguir las plazas de la compaa de ferrocarriles. El
maquinista del expreso de las 4.33 era un duque, y no haba en toda la lnea ni un
revisor que no fuera, cuando menos, conde. Eran buena gente, pero tenan dos defectos
que no hubo manera de corregir: no quisieron desprenderse de sus armaduras y queran
"subastar" los billetes (quiero decir robar a la Compaa). Tuve que plegarme a esos dos
defectos que hacan de ellos empleados incompletos.
Apenas haba un caballero en todo el pas que no estuviera ocupado en algo provechoso.
Recorran el reino de un extremo a otro, haciendo de misioneros del progreso. Su
tendencia a vagar de un lado para otro, y su experiencia en el vagabundeo, haca de ellos
mis mejores propagandistas. Iban armados de punta en blanco, de modo que si alguien
se resista a dejarse convencer de las excelencias de la mquina de coser, pongamos por
caso, lo apartaban del camino y seguan adelante, predicando los beneficios de las
mquinas de ondular el cabello, de los anuncios en la Prensa, de los fongrafos, y de las
maquinillas de afeitar.
Me senta completamente feliz. Las cosas adelantaban a marchas forzadas hacia la
realizacin de mis secretos deseos. Me propona, que cuando muriera Arturo se
estableciese un nuevo rgimen, ms acorde con la civilizacin que estaba instaurando.
El Rey tendra a sazn mi misma edad -unos cuarenta aos-, y esperaba que para la
poca de su muerte, tuviera ya convertido el pas en un Estado en condiciones de ocupar
su puesto en el mundo. Aquello sera una revolucin sin sangre; la primera en la
Historia. Y hasta senta cierta tendencia -me sonrojo al confesarlo- a proclamarme
sucesor de Arturo; pero sucesor sin corona. Entonces descubr que en m haba mucho
de humano.
Clarence colaboraba en mis planes, pero quera seguir otro camino. No era, partidario de
que desapareciese la monarqua, sino que aspiraba a modernizarla. Afirmaba que era
imposible que un pas que haba gustado las alegras de adorar a una familia real se
viera privado de ellas sin marchitarse en la melancola ms absoluta.
Un da estaba discutiendo estos planes con Clarence, cuando lleg Elisenda, corriendo y
dando gritos de angustia, Me levant, la cog en mis brazos y, despus de acariciarla
cariosamente, le pregunt:
-Qu pasa, querida? Qu ocurre? Habla...
Reclin la cabeza sobre uno de mis hombros y murmur, casi imperceptiblemente:
-Hall-Central!
-Aprisa! -le orden a Clarence-. Telefonea al homepata del Rey que venga!
Al cabo de dos minutos yo estaba arrodillado ante la cuna de mi hijito. Senda enviaba
criados y criadas de un lado al otro del palacio. Me di cuenta en seguida de lo que le
pasaba al nio. Difteria. Me inclin y musit:
-Despirtate, corazn! Hall-Central!
El pequeo abri los ojos lnguidamente y dej escapar una palabra:
-Pap!
Eso me consol. Pero no por ello dej de ver que el hecho era grave. Envi a buscar
medicinas, porque nunca esperaba al mdico cuando Senda o mi hijo estaban enfermos.
Yo saba cmo cuidarlos. Adems, tena experiencia. Aquel pequeo haba vivido en
mis brazos buena parte de su corta vida y siempre haba sabido arrancarle una sonrisa a
travs de las lgrimas, incluso cuando su madre se mostraba impotente para acallar sus
sollozos.
Vi venir a sir Lanzarote, dentro de su ruidosa armadura, dando grandes pasos por el
vestbulo. Se diriga a la sala de Bolsa, a ocupar el sitio conocido con el nombre de
"Silln Peligroso", que acababa de comprar a sir Galaad. La Bolsa estaba formada por
los caballeros de la Tabla Redonda, y la Tabla les serva ahora para sus reuniones de
negocios. Lograr un puesto en la mesa costaba.... costaba tanto que es mejor que no lo
diga, pues no habrais de creerme. Sir Lanzarote jugaba a la baja y hoy se rumoreaba
que volcara todas sus reservas. Pero, qu importaba eso? Era el mismo Lanzarote de
antes, y cuando se enter, al pasar por el vestbulo, de que mi hijito estaba enfermo, se
dirigi a los pies de la cuna y all se qued, aun a trueque de arruinarse. Deposit su
yelmo en un rincn y se puso a manipular la lamparita de alcohol para desinfectar los
instrumentos con que intentbamos cortar la difteria del nio. Senda haba arropado al
chiquillo y todo estaba listo para la intervencin.
Llenamos un cazo con cido lctico, limn, cido carbnico y un poco de agua y lo
pusimos a calentar. Cuando empez a hervir lo colocamos debajo del pabelln de la
cuna. No podamos hacer otra cosa que esperar y esperamos. Senda se sinti tan
complacida que nos llen dos pipas y entreg una a Lanzarote, y otra a m,
indicndonos que nos daba permiso para fumar cuanto quisiramos, pues el humo no
poda penetrar en la camita, y ella, por otra parte, ya estaba acostumbrada a l; en
realidad fue la primera dama del reino que lo vio salir de mi boca.
No podis imaginar una escena ms enternecedora que la que ofreca sir Lanzarote
armado de hierro de pies a cabeza, serenamente sentado a los pies de una cuna y
fumando una pipa de porcelana. Era un hombre fuerte, carioso y muy a propsito para
hacer feliz a una mujer. Pero, por supuesto, Ginebra, la reina... Pero no; no sirve de nada
quejarse de lo que ya est hecho y no se puede evitar.
Permaneci a mi lado, vigilante y servicial, durante tres noches y tres das, hasta que el
nio estuvo fuera de peligro. Al despedirse, lo tom en sus brazos, lo bes, mientras las
plumas de su casco acariciaban la cabecita de oro, lo deposit suavemente en el regazo
de Senda y sali de la estancia, pasando por en medio de la multitud de hombres de
armas y de criados que esperaban en el vestbulo.
Y pensar que el instinto no me advirti que jams volvera a verle en este mundo! Qu
mundo ms desconcertante es este en que vivimos!
Los mdicos dijeron que al pequeo le convendra el cambio de aires. Tomamos uno de
los primeros barcos de guerra que haban sido botados, con un squito de doscientas
sesenta personas, y nos hicimos a la mar. Al cabo de dos semanas, despus de haber
tocado en varios puertos, desembarcamos en la costa de Francia y los doctores opinaron
que sera buena idea pasar una temporada all. El reyezuelo de aquella regin nos
ofreci su hospitalidad y la aceptamos agradecidos. Si nuestro husped hubiera
dispuesto de tantas comodidades como le faltaban, nos habramos encontrado como en
nuestra propia casa. De todos modos, arreglamos bastante bien su viejo castillo, con
ayuda de los muebles e instalaciones del buque de guerra.
Un mes antes de nuestra partida envi el navo a mi pas, a buscar provisiones y
noticias. Esperbamos que regresara a los tres o cuatro das. Junto con otras cosas tenia
que traerme el informe sobre el resultado de cierto experimento que estaba intentando
en el reino. Era un proyecto para reemplazar los abolidos torneos con algo que pudiera
servir de vlvula de escape al vapor de la caballera andante. Me propona apartar
aquellas cabezas calientes de cualquier mal intento y conservar, a la vez, lo que tenan
de bueno; es decir, su espritu de emulacin. Durante largos meses estuve entrenando a
unos cuantos y ahora llegaba el momento de hacer su presentacin ante el pblico.
El experimento a que me refiero era el "base-ball". Con el fin de asegurar el xito desde
un principio, y para que quedara fuera del alcance de toda la crtica, escog los nueve
jugadores no por su capacidad, sino por su alcurnia. No haba ningn miembro del
equipo que no fuera por lo menos rey con cetro y corona. No costaba mucho encontrar
esta clase de material humano, que constantemente pululaba alrededor de Arturo. Era
imposible dar un paso por palacio sin tropezar con algn rey. Por descontado que no me
fue posible convencerlos de que se quitaran la armadura. No se despojaban de ella ni
para baarse. Lo ms que logr fue hacer que un equipo vistiera la cota de malla y otro
pecheras, de mi mejor acero Bessemer.
Su entrenamiento en el campo de juego era una de las cosas ms fantsticas que he visto
en mi vida. Cuando cogan a un jugador, para evitar que alcanzara la pelota, se oa un
terrible ruido de hierro viejo que haca estremecer a cualquiera. Como rbitros nombr a
gente de poca monta; pero no dieron resultado, pues no satisfacan a ninguno de los dos
bandos. Su primera decisin sola ser tambin la ltima, pues los jugadores, para
protestar del fallo, le daban un mazazo en la cabeza como si fuera la pelota, y no haba
ms remedio que retirarle del campo. Cuando la gente se dio cuenta de que no haba
ningn rbitro que sobreviviera a un partido completo, el arbitraje comenz a hacerse
impopular. Me vi obligado, pues, a ordenar que arbitrara los partidos una personalidad
del Gobierno, cuya alta situacin y jerarqua le protegiera de todo ataque. He aqu los
nombres de los dos equipos:
EQUIPO DEL ACERO DE BESSEMER
Rey Arturo.
Rey Lotario de Lotaria.
Rey de Gales del Norte.
Rey Marsillo.Rey de la Pequea Britania.Rey Labor.Rey Pellam de Listengese.Rey
Bagdemagus.Rey Tolemio.
EQUIPO DE LA COTA DE MALLA
Emperador Lucio.Rey Logris.Rey Marhalt de Irlanda.Rey Morganor.Rey Marcos de
Cornualles.Rey Nentres de Garlot.Rey Meliodas de Leons.Rey del Lago.Rey Sowdan
de Siria.
RBITRO
Clarence.
El primer partido pblico atraera, sin duda, ms de cincuenta mil personas. Y,
realmente, el que tuviera ganas de divertirse de veras, vala la pena que diera la vuelta al
mundo para asistir a aquel magnfico espectculo.
Todo se presentaba favorable. El tiempo era tibio, primaveral, y la Naturaleza
comenzaba a mostrar sus trajes nuevos.
CAPTULO XLI
EL INTERDICTO
Sin embargo, las circunstancias me obligaron a apartar mi atencin de aquellos asuntos.
Nuestro hijito enferm nuevamente y tuve que dedicar todas las horas del da a su
cuidado, pues se puso muy grave. No podamos permitir que nadie se ocupase de l,
estando nosotros all; as es que nos pasbamos los das y las noches a su lado. Qu
hermoso corazn tena Senda, justo, sencillo y sin complicaciones! Era una madre sin
tacha y una esposa ejemplar. Yo, empero, me haba casado con ella sin ningn motivo
particular, simplemente porque, segn la costumbre caballeresca, me perteneca hasta
que algn caballero me venciera en noble lid y se quedara con ella como botn. Haba
recorrido la Inglaterra en mi compaa; haba presenciado, sin saberlo, mi casi
ahorcamiento de Londres y luego volvi a mi lado con la mayor placidez. Yo tena la
mentalidad de un ciudadano de Nueva Inglaterra, y opinaba que aquella especie de
sociedad acabara comprometindola a los ojos de la gente, tarde o temprano. Ella no
comprenda por qu, pero no la dej argumentar y nos casamos.
En su innata ingenuidad, la excelente muchacha ignoraba que haba sacado un premio
en la lotera de la vida; pero as fue. A los doce meses de matrimonio, yo me haba
convertido en un verdadero adorador de mi mujer. Y nuestra camaradera era la ms
perfecta y completa que se pueda dar. La gente habla de la hermosa amistad entre
personas del mismo sexo. Pero qu es la mejor de esas amistades comparada con la que
se establece entre marido y mujer, cuando coinciden los nobles impulsos y los altos
ideales de ambos? No hay lugar a la comparacin entre las dos amistades. Una de ellas
es terrenal; la otra, divina.
En mis sueos, por lo menos al principio, segua recordando lo que tena que suceder
trece siglos ms tarde, y mi insatisfecho espritu recorra, aquel mundo vaco con
infatigable aoranza. Ms de una noche, Senda oy escaparse de mis labios un gemido
de nostalgia. Con gran magnanimidad, haca como que atribua aquel gemido a mis
preocupaciones, aunque no se le ocultaba que a veces el recuerdo de otra mujer poda
hacerme suspirar. Su generosidad me haca venir lgrimas a los ojos. A menudo, sonrea
mirndome de frente y se finga sorprendida y asombrada:
-El nombre de una mujer que te fue querida debe ser respetado, aqu, y su sonido tiene
que ser msica para mis odos- deca.
Al nacer nuestro hijo, me anunci
-Cuando sepas el nombre que le voy a poner me besars de alegra... Pero no, ya lo
sabes..., me olvidaba que eres ma-go y lees el pensamiento.
No lo saba, por descontado. No tena la menor idea respecto del nombre que haba
elegido; pero habra sido una crueldad decepcionarla y desvanecer su ilusin.
-S, lo se, dulce amiga... Pero quiero ortelo pronunciar, para que me suene a msica en
mis odos. Dmelo...
Con una sonrisa verdaderamente angelical murmur:
-El nombre es... Hall-Central!
No re. Siempre me he agradecido a m mismo no haber redo en aquella ocasin. Pero
tuve que hacer tal esfuerzo, que todos mis cartlagos se rompieron y durante varias
semanas estuve oyendo mis huesos chocar unos contra otros, cuando andaba. Nunca se
dio cuenta de su error. La primera vez que escuch aquel saludo telefnico se qued
muy sorprendida y no le agrad nada. Pero yo le dije que haba dado la orden de que
siempre se iniciaran las conversaciones telefnicas con aquella frase, en honor de una
amiga perdida y como recuerdo del apodo con que se la designaba en la intimidad. No
era cierto, por supuesto, pero dio resultado.
Durante dos semanas y media estuvimos vigilando a mi hijo; y tan enfrascados
estbamos en sus cuidados, que no nos fijbamos en lo que suceda a nuestro alrededor.
Luego obtuvimos nuestra recompensa. El centro de nuestro universo sali de peligro.
No hay palabras para expresar lo contentos que estbamos. Solamente lo conocen los
que han pasado das y das a la cabecera de un hijo enfermo, vindole marchar por el
Valle de las Sombras, y luego, de repente, contemplar su reaparicin en la Llanura de la
Luz, que aumentaba con la luminosidad de su sonrisa feliz y confiada.
Con la salud de mi hijo volvieron mis preocupaciones habituales. Entonces nos dimos
cuenta de lo raro de la situacin. Haban posado ms de dos semanas y el buque no
regresaba!...
Llam a mi squito. Durante aquellos quince das, por muy alarmados que estuvieran
mis ayudantes y secretarios, no se atrevieron a estorbarnos. Cog una escolta y galop
cinco millas, hasta una altura de la costa desde donde se vea la orilla de la otra parte del
Canal. Dnde estaban las velas de mis buques mercantes, que no haca ms que unas
das, extendan sus motas blancas por aquellos horizontes azules? Haban desaparecido.
Ni una vela, de margen a margen, ni la ms leve columna de humo. Todo estaba
silencioso, solitario, con soledad de muerte y de vaco.
Regres muy preocupado, sin decir palabra a nadie. Le comuniqu a Senda aquellas
noticias desconcertantes. No podamos imaginar ninguna explicacin. Una invasin?
Un terremoto? Una peste? Haba desaparecido Inglaterra? Intentar adivinar no
servira de nada. Tena que ir a ver... en seguida. Ped prestado el yate del rey que nos
alojaba -no mayor que una barca de pesca-, y pronto estuve preparado para partir.
Partir!... Qu duro era dejar all a Senda y al nio! Mientras estaba devorando a besos
a ste me sonri y dej escapar todo su vocabulario:
-Pap!
Era la primera vez que la pronunciaba desde haca dos semanas. Qu alegra! Me
consideraba dichoso de poder llevarme conmigo el recuerdo de aquella palabra.
A la maana siguiente llegu ante la costa de Inglaterra, con toda la extensin de agua
salada para m solo. En el puerto de Dover haba buques, es cierto, pero estaban
abandonados, con las velas arriadas. Era domingo y, sin embargo, en Canterbury, las
calles aparecan desiertas. No se oa ni una campana, no se vea ni un clrigo. Por todas
partes un silencio de muerte. No poda comprenderlo. En las afueras de la ciudad me
encontr con un entierro. El atad era llevado a hombros; la gente iba detrs, pero no se
vea ni un sacerdote. Pasaron por delante de una iglesia, sollozando, y no entraron. Ni
campanas, ni velas, ni cantos fnebres. Ahora lo comprenda todo! Invasin? Ca! La
invasin es una trivialidad al lado de una causa autntica. Era... el interdicto!
No pregunt. Tena que disfrazarme y pasar inadvertido, para enterarme mejor. Uno de
mis criados me dio sus ropas, y cuando estuvimos a salvo, fuera de la ciudad, me las
puse y emprend solo el camino. No poda arriesgarme a llevar squito.
Fue un viaje triste. Desolacin por todas partes. Incluso en Londres. El comercio haba
cesado; los hombres no charlaban en grupos ni siquiera por parejas. Andaban por las
calles cada uno por su lado, con la cabeza baja y el terror en la mirada. En la Torre pude
ver muestras de recientes combates. Cuntas cosas haban sucedido durante mi
ausencia!
Por supuesto, me dirig a la estacin, a buscar el tren de Camelot. Tren? La estacin
estaba ms desierta que una cueva. Decid hacer a pie el camino. El viaje hacia Camelot
constituy una constante repeticin de lo que ya haba visto. El lunes y el martes fueron
iguales que el domingo. Llegu ya muy entrada la noche. Camelot era antes la ciudad
mejor iluminada del reino; un verdadero sol... Y ahora estaba tan oscura que destacaba
por su negrura sobre las tinieblas de la noche. Segu mi camino con el corazn en un
puo. En las calles, ni un signo de vida. El castillo, en la cima de la colina, no ofreca ni
un destello de luz. El puente levadizo estaba bajado, las puertas abiertas. Entr sin
llamar. Y mis pasos, al retumbar en aquellas enormes salas, fueron el nico signo de
vida que percib. Era un ruido sepulcral, un ruido capaz de encoger el corazn ms
animoso.
CAPTULO XLII
GUERRA!
Encontr a Clarence solo en su despacho, sumido en la ms absoluta melancola. En vez
de electricidad, haba restablecido el uso del aceite y apareca rodeado de una mortecina
luz, con todos los cortinajes tirados. Levant la cabeza y acudi a mi lado de un salto,
dicindome:
-Oh! Bien vale un billn de milreis el ver a alguien vivo!... Me reconoci tan
fcilmente como si no estuviera dis
frazado. Ya podis imaginar que esto me asust bastante. -Cuntame qu significa todo
esto... Qu ha sucedido? -Si no hubiera sido por la reina Ginebra... -Y por sir
Lanzarote?... -S, y por sir Lanzarote. -Dame detalles. -Supongo que reconoceris que
durante muchos aos
solamente ha habido un par de ojos en el reino que no se fiaron en la conducta de la
Reina respecto a sir Lanzarote... -S, los del rey Arturo.
-Y solamente un corazn que no sospechara...
-S, el del Rey. Un corazn incapaz de pensar mal de un amigo.
-Bueno, pues el Rey hubiera podido seguir as, feliz y sin sospechar nada, hasta el fin de
sus das, a no ser por una de vuestras instituciones modernas: la Bolsa. Cuando os
marchasteis, haba tres millas del trazado del ferrocarril Londres-Canterbury-Dover
prontas para el tendido de railes, y tambin listas para que las acciones entrasen en
cotizacin. Era un negocio fabuloso y todo el mundo lo saba. Toda la emisin se
hallaba a punto de ponerse a la venta. Pero sir Lanzarote...
-SI, ya s; acapar todas las acciones apenas anunciada la emisin.
-Luego las vendi a doble precio y se las quitaban de las manos... Estaba muy contento
y sus agentes rean a gusto al ver que se vendan a 19 y 20 acciones que no valan ms
all de 10 u 11. Y decidieron rerse ms. As es que se dedicaron a jugar a la baja con
los "Invencibles. De 283 descendieron a 240.
-Dios Santo!
-Entre los perjudicados estaban sir Agravaine y sir Mordred, sobrinos del Rey... Final
del primer acto. Segundo acto; escena primera: un departamento de Carlisle Castle,
adonde haba ido la Corte a pasar unos das de caza. Personajes: la tribu entera de los
sobrinos del Rey. Mordred y Agravaine proponen llamar la atencin del monarca sobre
las relaciones entre Ginebra y sir Lanzarote. Sir Gawaine, sir Gareth y sir Caheris no
quieren inmiscuirse en el asunto.
Sigue una discusin con palabras muy gordas, en el transcurso de la cual entra el Rey.
Mordred y Agravaine le explican el motivo de la discusin. Teln. Arturo ordena tender
una celada a Lanzarote y Lanzarote cae en ella. Pero antes de caer mata a todos los
caballeros que se la han ten-dido, menos a sir Mordred. Esto, por supuesto, no puede
arreglar las cosas entre el Rey y sir Lanzarote.
-Claro... Y ya veo que solamente puede salir una cosa de esta situacin: La guerra! La
guerra y la divisin de los caballeros en dos bandos: el de Arturo y el de Lanzarote.
-S, eso es lo que ha ocurrido. El Rey envi a la Reina a la pira, con el propsito de
purificarla por el fuego. Lanzarote y sus caballeros la rescataron, y al hacerlo mataron a
algunos de nuestros viejos y buenos amigos.... algunos de los mejores que hemos
tenido... Sir Belias el Orgulloso, sir Segwarides, sir Griflet Hijo de Dios, sir Brandiles,
sir Aglvalo...
-Dios mo!...
-No he acabado la lista... Sir Tor, sir Gauter, sir Gillimer...
-Mis mejores auxiliares!...
-...Sir Reinaldo Tres Hermanos, sir Damus, sir Priamus, sir Kay el Extranjero...
-La perla de mis propagandistas! Calla, Clarence!... No puedo soportarlo!...
Sir Driant, sir Lambegus, sir Hermindo, sir Pertilopio, sir Perimonio, y... quin ms
creis?
-No s... Sigue...
Sir Gaheris y sir Gareth... ambos!
-Increble! Queran a Lanzarote con amistad de hermanos...
-Oh, fue puro accidente! Estaban sin armas, como simples espectadores del castigo de
la Reina. Sir Lanzarote, en su furia, destroz todo lo que se le puso a mano y mat a
esos caballeros sin fijarse en quines eran. Aqu tenis una instantnea que sac uno de
nuestros muchachos. Se ha vendido en todas las libreras del reino. Fijaos, aqu, al lado
del Rey... Veis a sir Lanzarote con la espada en alto y a sir Gareth dando el ltimo
suspiro?... A travs del humo aun puede distinguirse la actitud dolorida de la Reina. Es
una foto muy bien lograda...
-S, ya lo veo. Hay que guardarla bien. Tiene un valor histrico incalculable. Sigue...
-Lo dems, es guerra, pura y simplemente guerra. Lanzarote se retir a su castillo
seguido de gran nmero de caballeros. El Rey, al frente de una nutrida hueste, se dirigi
contra el castillo y durante varios das hubo una batalla encarnizada, a consecuencia de
la cual toda la llanura qued sembrada de cadveres y de armaduras. Intervino la Iglesia
y consigui restablecer la paz entre Arturo y Lanzarote. Todo el mundo estuvo
conforme. Todo el mundo menos sir Gawaine. Estaba enfurecido por el asesinato de sus
hermanos, sir Gareth y sir Gaheris, y no hubo nada capaz de apaciguarlo. Envi un
mensajero a Lanzarote, notificndole que se preparara a ser atacado. Lanzarote se hizo a
la vela hacia su ducado de Guyena, al otro lado del Canal, y sir Gawaine le sigui al
frente de un ejrcito. Le pidi a Arturo que le acompaara. El Rey dej el reino en
manos de sir Mordred,
hasta que regresarais vos...
-Una medida muy prudente...
-S. Pero sir Mordred se puso inmediatamente a intrigar, para hacer que el reino quedara
en sus manos para siempre. Intent casarse con Ginebra, que haba sido salvada del
fuego. Pero la Reina escap y se refugi en la Torre de Londres. Mordred la atac. El
arzobispo de Canterbury lanz un interdicto contra l y contra todo el que hiciera armas,
fuese del bando que fuese. El Rey regres. Mordred le present combate en Dover, en
Canterbury y en Barham Gown. Finalmente, se iniciaron negociaciones y se lleg a una
paz: Mordred tendra a Cornualles y Kent durante la vida de Arturo y a la muerte de ste
le sucedera.
-Esto es, pues, el fracaso de todas mis ambiciones...
-Temo que si. Los dos ejrcitos acampan cerca de Salisbury. Pero Gawaine se le
apareci a Arturo en sueos. Gawaine haba muerto en la batalla de Dover. Bueno, en el
sueo le advirti al Rey que aplazase todo conflicto durante un mes. Pero los hechos
hicieron que se alterara la paz y que tuviera lugar una nueva batalla. El accidente que la
determin fue el siguiente: Arturo haba ordenado que si, durante las negociaciones que
se celebraran en un castillo neutral, uno de sus caballeros haca brillar una espada al
sol, los soldados de su ejrcito se lanzaran al asalto, pues era seal de que le haban
traicionado. La misma orden haba hecho circular sir Mordred entre los suyos. Y
sucedi que un caballero cualquiera dio un traspi, se olvid de la consigna, hizo un
movimiento con la espada y la hoja lanz un destello.
Inmediatamente los dos ejrcitos se pusieron en movimiento y estuvieron degollndose
durante todo el da. Entonces el Rey... Un momento, Sabis que a pesar de vuestra
ausencia hemos hecho algo nuevo?
-Qu es ello?
-Un cuerpo de corresponsales de guerra.
-Buena idea!
-S, el peridico sigui saliendo, pues mientras duraron las hostilidades nadie se acord
del interdicto. Envi corresponsales de guerra con los dos ejrcitos. Prefiero acabar de
describiros la batalla leyndoos algo de lo que escribi uno de los muchachos.
Escuchad:
Entonces el rey mir a su alrendor y se dio cuenta que de gran hueste y de sus vale-
rosos cavalleros solamente quedaban convidados, que ern Sir Lucano de Butlere y sir
Bedivere Ambos estavan gravemente heridos.
Jess poderoso! exulam el rey-Qu se han hecho de mis nobles caballeros? Ay de
mi, que he vivido lo suficiente para oresenciar este da de luto! Ahora he llegado al
final. Pero no antes que Dios me conceda que eche la vsta encima dt este traidor de sir
Mordred, causa de tantas calamidanes ..
Entonces el rey Arturo se dio cuenta que sir Mordred se apoyaba en su espada, encima
de un gran montn de caballeros muertos.
-Dame tu lanza- le dio Arturo a sir Lucano- por que all veo al traidor que ha roto todos
sus juramentos.
-Dejadle, seor- replic sir Lucano- puesto que es desgraciado y si sobrevive a este da
nos beremos vengados m sde lo que podemos imaginar. Acordaos, seor. de lo que que
osdijo en sefios es espritu de Sir Gawaine Hemos ganado la batalla, puesto que
quedamos tres en vida, de nuestro bando, y en el bando de sir Modred no queda ms que
l...
-Me importa poco-dijo el Rey-Aunque pierda la vida. ahora que le tengo al alcance de
mi mano he de dejar que se me escape?
-Qae Dios os de fuerzas-clam Sir Bedivere.
El rey cogi la lanza con las dos manos y corri hacia sir Mordred, gritando.
-Traidor, ha llegado el da de tu muerte!
Cuando sir Mordred oy gritos del Rey, baj del montn de cadberes, espada en mano.
El rey clav ms de una braza de la ljanza en el cuerpo de su enemigo Al ver que estaba
herido de muerte, Sir Mordred se agarr a la lanza de Arturo y se la clav mas, de
menera que se acercara a su adversario Cuando estuvo cerca, el eescarg un gran golpe
de espada en la cebeza, un golpe tn fuerte que la atraves el yelmo y el crneo y le
esparci los sesos por el suelo Sir Mordred qued muerto en el acto y el noble Arturo
cay al suelo.
-Eso es una excelente crnica de guerra, Clarence. Eres todo un periodista. Y el Rey?
Est mejor?
-El Rey? Pobrecito!... Muri.
Qued asombrado. No s por qu me haba hecho a la idea de que Arturo era inmortal.
-Y la Reina, Clarence?
-Se ha hecho monja en Almesbury.
-Cuntos cambios en tan poco tiempo! Es inconcebible!... Y ahora, qu ocurrir?
-Creo que puedo anunciroslo.
-S?
-Ahora hemos de arriesgar la vida con el fin de procurar conquistar el terreno perdido.
-Qu quieres decir?
-El pas est lleno de bandas y cuadrillas de caballeros. El interdicto sigue en pie hasta
que hayis dejado el mando. Si os descubren se os echarn encima.
-Bah! Con nuestro material de guerra moderno, con nuestros batallones bien
entrenados...
-No nos quedan ni sesenta hombres.
-Qu dices? Nuestras escuelas, nuestra universidad, nuestras fbricas...
-Cuando lleguen los caballeros, todos estos establecimientos se vaciarn y sus
ocupantes se pasarn al enemigo. Pensad que hay un interdicto contra vos.
-Eso es grave, Clarence... Estamos perdidos. Emplearn contra nosotros la ciencia que
les hemos enseado.
-No lo harn.
-Por qu no?
-Porque yo sospech algo de lo que luego ocurri y he tomado mis precauciones.
Despus me he enterado que los mdicos que aconsejaron el cambio de aires para
vuestro nio estaban a sueldo de los sobrinos del Rey. Queran alejaros. Y el capitn del
buque de guerra era de su clan. Cuando lo enviasteis para ac, me comunic que
estabais en Cdiz. Me sorprendi, envi a comprobarlo y, al ver que me
haba engaado, comenc a sospechar...
- Y... ?
-Luego comenzaron a paralizarse los buques, los trenes, los correos y telgrafos, los
telfonos, las fbricas... Los hombres desertaban del ejrcito y de los talleres. Las lneas
telefnicas aparecan cortadas... Sin embargo, yo estaba tranquilo, porque saba que
vuestra vida se hallaba a salvo. Nadie en el reino, excepto Merln, habra osado tocaros
ni un cabello de vuestra cabeza de mago portentoso. No tena, pues, ms que ocuparme
en preparar las cosas para vuestro regreso. Yo mismo estaba a salvo... Nadie se atreva a
atacar a uno de vuestros amigos... Y comenc a hacerme un plan... Escoga los mejores
hombres de entre todos los que nos eran afectos: jovencitos de catorce a diecisiete aos,
educados ya en los sistemas modernos. Ahora puedo poner la mano en el fuego por la
fidelidad de esos muchachos. Son cincuenta y dos. Los llam secretamente y les di
instrucciones. Luego hice una visita a la cueva de Merln .... no a la pequea, la que
volamos, sino la grande...
-S, ya s a cul te refieres ...
-La he hecho preparar para resistir un sitio: provisiones, armas, municiones...
-Buena idea! Una magnfica...
-Creo que s. Coloqu a cuatro muchachos en el interior, de guardia, pero fuera de la
vista del pblico. No tenan que molestar a nadie, pero si alguien intentaba entrar...,
bueno, haba que impedrselo a toda costa. Luego me dirig a las colinas, puse al
descubierto y cort todos los hilos elctricos que comunicaban vuestro despacho con los
depsitos de dinamita que hay debajo de cada fbrica, y los conect con un manipulador
que instal en la cueva de Merln. Nadie sa-be, excepto vos y yo, dnde van a parar esos
hilos. Siguen siendo subterrneos y, cuando llegue el caso, podremos volar todas las
fbricas, para impedir que sirven al enemigo. Sin abandonar la cueva podremos hacer
aicos cuanto nosotros mismos hemos creado.
-Lo has previsto todo, amigo Clarence!... Cuntos cambios, Dios mo!.. Yo siempre
esper que un da u otro nos veramos sitiados en el palacio, pero ahora... Bueno,
sigue...
-Despus constituimos una muralla de alambre.
-Una muralla de alambre?
-S. Puse doce fuertes postes alrededor de la cueva y luego saque de una dnamo doce
grandes alambres conductores, desnudos, sin aislante...
-Ya comprendo...
-Mont doce crculos de alambre alrededor de la cueva, crculos dentro de crculos,
comprendis?, todos conectados con el interior de nuestro fortn.
-Bien hecho. Sigue.
-Los postes no son muy altos y estn clavados cinco pies en el suelo.
-Bastar.
-S. Los alambres no tienen contacto con el suelo, fuera de la cueva. Salen del polo
positivo de la dnamo y conectan con el suelo por el polo negativo. Y luego cada
alambre tie-ne su propio contacto con la tierra.
-Eso ya no est tan bien, Clarence.
-No? Por qu?
-Es demasiado caro. Gasta corriente sin provecho. No precisa ms contacto con el suelo
que el que se establece a travs del polo negativo de la dnamo. El otro extremo del
alambre tiene que quedar libre, sin contacto. Fjate en lo mucho que eso nos ahorrar:
supongamos que un grupo de caballeros se acerca a los alambres. No gastas ni un
cntimo, no desperdicias nada de electricidad, pues solamente hay un contacto, hasta
que llegan los caballeros. En el momento en que los atacantes tocan los alambres,
establecen contacto con el polo negativo, a travs del suelo, y caen muertos. Lo
comprendes? No se malgasta energa, pues solamente se usa en el momento preciso en
que es necesaria. La electricidad est all, dispuesta igual que la bala de un can, pero
no la desperdicias porque slo se utiliza cuando el enemigo toca los alambres.
-Por supuesto... No comprendo cmo no me fij antes. No slo resulta ms barato, sino
que este procedimiento es ms eficaz que el otro, porque si los alambres se rompen, por
ejemplo, no se pierde nada...
-No; especialmente si luego desconectamos desde la cueva el alambre roto. Pero sigue,
sigue... Artillera?
-S, por supuesto. En el centro del crculo interior he hecho levantar una plataforma de
seis pies de altura y all he montado una batera de trece morteros y he almacenado
tantas municiones como caben.
-Vaya! Muy bien!... Cuando se acerquen los caballeros, los recibiremos con msica...
Y el precipicio del otro lado de la cueva ?
-He establecido otra lnea de alambre y un mortero... No podrn acercarse para tirarnos
piedras, no hay cuidado... Adems, he puesto focos elctricos.
-Y las minas de dinamita?
-Tambin estn preparadas. He montado un cinturn de unos cuarenta pies de ancho, a
un centenar de yardas del primer alambre. No hay ni una yarda cuadrada de este
cinturn sin una mina. No las hemos hundido mucho. Una capa de arena y basta...
Como todo alrededor de la cueva es un arenal... Parece un jardn inofensivo, pero dejad
que alguien lo pise y veris...
-Has comprobado el buen funcionamiento de las minas?
-Iba a hacerlo, pero...
-Pero qu? Es un descuido imperdonable no...
-Por supuesto. Pero han sido probadas ya, os lo aseguro. No por nosotros, claro, sino
por ellos. Mont unas cuantas en una calle cerca a la cueva y ellos mismos se cuidaron
de demostrarme que funcionaban a la perfeccin.
-Eso es distinto. Quin las prob?
-Una comisin.
-Quines la formaban?
-Unos cuantos caballeros que vinieron a intimarnos la sumisin. En realidad no venan a
probar las minas. Eso fue pura casualidad.
-Hicieron algn informe los comisionados?
-S. Hicieron uno que se oy a una milla de distancia.
-As, pues, hubo unanimidad?
-Absoluta.
-Y despus?
-Despus puse algunas indicaciones avisando del peligro, para seguridad de las
comisiones futuras, y ya no han vuelto a molestarnos.
-Clarence, has trabajado de firme Y muy bien...
-He tenido tiempo. No llevaba prisa.
Permanec silencioso unos minutos. Forj un plan y dije: -Todo est listo. No falta ni un
detalle. Ahora s lo que he de hacer...
-Yo tambin: sentarnos y esperar.
-No. Levantarnos y obrar.
-Qu queris decir?
-No quiero permanecer a la defensiva. Hemos de tomar la ofensiva, y cuanto antes
mejor. Quien da primero da dos veces.
-S; hemos de levantarnos y obrar.
-Cien contra uno a que tenis razn. Qu hemos de hacer? Cundo empezamos?
-Ahora. Lanzar una proclama.
-Esto precipitar las cosas, con toda seguridad.
-Y los sobresaltar. Para empezar ser bastante. Escribe lo que voy a dictarte:
PROCLAMA PARA CONOCIMIENTO DE TODOS
Habiendo muerto el Rey de Inglaterra sin dejar heredero, me veo en la obligacin de
continuar ostentando la autoridad ejecutiva hasta que sea nombrado un nuevo Gobierno
y ste empiece a funcionar. La Monarqua ya no existe. Hay que crear un rgimen de
acuerdo con los adelantos experimentados en nuestro pas Es deber del pueblo britnico
apoyar con todas sus fuerzas el nuevo orden de cosas.
En la cueva de Merln.
EL JEFE
-Pero as les decs dnde estamos y los invitis a que vengan a visitarnos.
-Eso es lo que me propongo: desafiarlos. Hacer que acepten combate o que me dejen el
campo libre. De un modo u otro los vencer. Haz que impriman esto, que lo peguen en
todas las esquinas del reino y que lo publiquen los peridicos. Y si nos quedan un par de
bicicletas, vmonos a la cueva de Merln.
-Dentro de diez minutos estar de vuelta. El tiempo preciso para dar las rdenes
necesarias... Qu cicln se desencadenar maana, cuando la gente lea este papel!...
Este palacio es muy agradable, a pesar de su vetustez... Me pregunto si volveremos a...
pero no importa!...
CAPTULO XLIII
LA BATALLA DEL ARENAL
En la cueva de Merln.
Clarence, yo y cincuenta y dos muchachos frescos, brillantes, bien peinados y bien
educados. Al anochecer envi una orden a las fbricas y talleres para que cesaran el
trabajo y no dejaran acercarse a nadie a los centros de produccin. Todo el mundo deba
abandonar los edificios, pues me propona volarlos sin previo aviso, en el momento que
me conviniera. Por esto tenan que marcharse inmediatamente. Los trabajadores de las
fbricas me conocan y tenan confianza en m. Dentro de poco podra disponer
tranquilamente el momento de las explosiones, segn mi conveniencia.
Estuvimos esperando por espacio de una semana. No me aburr, pues pas los siete das
escribiendo. En los tres primeros acab de poner mi viejo diario en la forma narrativa
que aqu tiene. No falta ms que un captulo para que est al corriente. El resto de la
semana lo pas escribiendo cartas a mi mujer. Tena costumbre de escribirle
diariamente, cuando estbamos separados. Y ahora segua la costumbre, aunque supiera
que no podra remitirle aquellas cartas. Pero as pasaba el tiempo y me figuraba que
estaba hablando con ella. Era como si le dijera:
-Senda, si t y Hall-Central estuvierais aqu, qu buenos ratos pasaramos!...
Imaginaba al nio pasando revista a la cueva, en mis brazos, con los puos en la boca y
gritando de vez en vez:
-Pap!
Y yo le hara cosquillas debajo de la barbilla, y le contara cualquier cosa para hacerle
rer... Todo esto no eran ms que fantasas, pero mientras tena la pluma en la mano me
hacan el efecto de que eran realidades. A veces parecame que los tena delante de m.
Todas las noches, por supuesto, enviaba espas al exterior, para que me comunicaran las
noticias de la jornada. Cada informe era ms impresionante. Las huestes enemigas iban
reunindose en el arenal. Todos los caminos y senderos de Inglaterra eran un hervidero
de gente armada. Toda la nobleza, grande y pequea, todos los gentilhombres del rei-no
se haban puesto en marcha, dispuestos a asaltar la cueva de Merln. Eso era
precisamente lo que yo esperaba y deseaba. Aniquilaramos a aquella gente, de manera
que al pueblo no le quedara ms que...
S, s... Qu asno fui! Hacia finales de aquella semana comenc a comprender un hecho
capaz de decepcionar y de desilusionar a cualquiera. El hecho era ste: la masa de la
nacin estaba con los nobles, con los caballeros. Exista el interdicto de la Iglesia contra
m, como representante de una de las partes que haba desencadenado la guerra civil, y,
por este motivo, todo el mundo estaba en contra ma. La muchedumbre haba ofrecido
sus vidas y sus mseras haciendas en provecho de la causa que consideraba justa.
Incluso los que hasta haca poco eran esclavos, seguan fieles a sus costumbres y
ofrecan sus servicios.
Toda Inglaterra marchaba contra nosotros. Esto era ms de lo que esperaba.
Vigil cuidadosamente a mis cincuenta y dos muchachos. Observ su manera de andar,
su manera de hablar, sus ademanes. Porque todo esto forma un lenguaje que puede
traicionarnos cuando tenemos secretos que queremos mantener ocultos.
Yo estaba convencido de que cada da penetraba ms hondo en su espritu esta idea:
Toda Inglaterra marcha contra nosotros. Cada da comprenda mejor el significado de
esta frase, que les quitaba el sueo, que no los dejaba descansar y que se converta en
una verdadera pesadilla para ellos. Toda Inglaterra marcha contra nosotros. Toda
Inglaterra, TODA INGLATERRA marcha contra nosotros...
Adivin lo que iba a suceder. Saba que la sugestin que produca en el nimo de mis
muchachos esta idea, llegara a ser tan fuerte, tan poderosa, que se atreveran a
pronunciar la frase en alta voz, a pesar suyo. Y yo deba tener preparada una respuesta
para cuando llegara este instante. Una respuesta que los tranquilizara y que les
infundiera nimos para continuar inquebrantables en la lucha.
Acert. Lleg el momento previsto. Tenan que hablar, que pronunciar aquella frase que
les barrenaba la cabeza da tras da, noche tras noche... Pobres muchachos!... Daba
lstima verlos, tan plidos, tan tristes, tan abatidos y desconcertados... Al principi
apenas tenan voz ni nimos. Pero, finalmente, encontraron nimos y voz para decirme,
en el ms puro ingls que se enseaba en mis escuelas:
-Hemos procurado olvidar que somos ingleses. Hemos intentado poner el deber por
encima del amor, la razn por encima del sentimiento. Nuestra inteligencia aprueba la
conducta que observamos, pero nuestro corazn nos la reprocha. Mientras solamente se
trataba de luchar contra los veinticinco o treinta mil caballeros supervivientes de la gran
catstrofe, no nos preocupamos, nada turb nuestra conciencia. Cada uno de nosotros os
hubiera dicho: "Ellos lo han querido. Que se atengan a las consecuencias." Pero ahora...
ahora las cosas han cambiado. Ahora toda Inglaterra marcha contra nosotros...
Reflexionad, seor... Considerad nuestra delicada posicin... Este pueblo es nuestro
pueblo, es carne de nuestra carne, sangre de nuestra sangre... No nos pidis que los
aniquilemos, seor...
Esto demuestra una vez ms que es preciso prever las cosas, mirar a lo futuro y estar
siempre preparado. Si no hubiera previsto este estallido sentimental de mis muchachos
no habra sabido qu contestarles. No habra tenido palabras para responderles. Pero
estaba preparado. Y les dije:
Muchachos, vuestros corazones no os engaan. Habis pensado bien y habis obrado
mejor. Sois ingleses, seguiris siendo ingleses y llevaris este nombre sin tacha. No os
preocupis, no torturis vuestro espritu. Considerad simple-mente esto: Mientras toda
Inglaterra marcha contra nosotros, quin ocupa el primer lugar? Contestadme...
-La hueste de los caballeros.
-As es. Son unos treinta mil. Ocupan una gran extensin del arenal. Fijaos bien en lo
que voy a deciros: solamente llegarn al cinturn de minas. Y cuando lleguen se
producir un hecho que se recordar durante varios siglos. Inmediatamente el pueblo, el
verdadero pueblo, se retirar, para entregarse de nuevo a sus ocupaciones de paz.
Solamente los caballeros insistirn, despus del primer acto de esta tragedia que se
prepara. No tendremos que luchar ms que contra esos treinta mil caballeros... Despus
de esto, hablad y haremos lo que decidis. Hemos de renunciar a la batalla y retirarnos
del campo?
-No!!!
La respuesta fue unnime.
-Tenis... tenis miedo a esos treinta mil caballeros?
La contestacin fue una gran carcajada, que despej definitivamente las preocupaciones
de mis jvenes adeptos. Regresaron alegremente a sus puestos. Eran encantadores...
Unos verdaderos nios!...
Ahora estaba dispuesto a esperar tranquilamente al enemigo. Que se acercara, que nos
encontrara preparados...
No tard en presentarse el momento en que pudimos demostrarlo. De madrugada, se me
acerc el centinela del sector oeste. Me inform que en el horizonte se vea una gran
masa en movimiento, y se oa un ruido que sospechaba que era msica militar. El
desayuno ya estaba preparado. Nos sentamos y comimos.
Una vez alimentados, dirig una corta arenga a mis escasas fuerzas y luego di
instrucciones a los artilleros, al frente de los cuales puse a Clarence.
Levantse el sol y extendi sus rayos por todo el arenal. Entonces pudimos ver
claramente la columna enemiga, avanzando como un mar de cabezas en direccin a la
cueva. Cuanto ms se acercaba, ms imponente era su aspecto. S: toda Inglaterra
marchaba contra nosotros.
Pronto distinguimos las innumerables banderas que flotaban al aire y los reflejos del sol
sobre las armaduras de hierro bruido. Era un espectculo maravilloso. Jams he vuelto
a ver otro parecido.
Por fin pudimos observar algunos detalles. En primera fila iban los hombres a caballo,
con armadura y plumeros en el casco. Luego omos el sonar de las trompetas. Los
jinetes se lanzaron al galope.
La ola de patas de caballo se acercaba al cinturn de minas. Contuve el aliento...
Estaban cerca, cada vez ms cerca ... Las patas de los corceles levantaban nubes de
polvo y arena ... Ya no eran ms que una cinta.... un hilo..., ya no se vean ...
Gran Dios! Toda la primera lnea de atacantes vol por los aires, con gran estruendo, y
qued convertida en una lluvia de incatalogables despojos.
Haba llegado el momento de poner en prctica la segunda etapa de mi plan de
campaa. Toqu un botn y dej a Inglaterra sin huesos.
En aquella segunda explosin todas nuestras fbricas quedaron destrozadas y
desaparecieron de la faz de la tierra.
Era una pena, pero no haba otro remedio. No podamos permitir que el enemigo
emplease contra nosotros nuestras propias armas.
Luego sigui uno de los cuartos de hora ms aburridos que he pasado en mi vida. Nos
vimos obligados a esperar que se desvaneciese la cortina de humo que impeda la
visin. Esto no era muy divertido, que digamos. Por fin, comenz a desaparecer, aunque
muy lentamente; al cabo de otro cuarto de hora el paisaje estaba despejado y pudimos
satisfacer nuestra curiosidad. No se vea alma viviente en cuanto alcanzaba la vista. Y
nos dimos cuenta de que nuestras defensas haban sido aumentadas. La dinamita abri
un foso de ms de cien pies de ancho, a nuestro alrededor y, al mismo tiempo, levant
en sus bordes un muro de tierra de ms de veinticinco pies de altura. En cuanto a
vctimas, era algo terrible, fuera de todo clculo. No podamos contar los muertos, por
supuesto, ya que stos no existan en cuanto individuos o unidades, sino simplemente
como un homogneo protoplasma con aleacin de hierro y botones.
No se vea a nadie; pero supusimos que, protegido por el humo, el enemigo haba
retirado sus heridos de las ltimas filas. Entre los que no sufrieron heridas deba de
reinar el pnico ms absoluto. De todos modos, no podan recibir refuerzos. All estaba
todo lo que quedaba de la caballera andante inglesa, despus de las recientes y
aniquiladoras guerras.
Me sent muy aliviado al pensar que la fuerza que en lo futuro pudiera an enfrentarse
con nosotros no podra ser muy importante. Por esto publiqu una proclama de
felicitacin a mis ejrcitos:
SOLDADOS!
CAMPEONES DE NUESTRA CAUSA!
Vuestro general os felicita.
Arrastrado por el orgullo de su fuerza y por la vanidad de su fama, el enemigo se larg
contra nuestras lneas. Estabais preparados. La lucha fue breve y, de vuestra parte,
gloriosa. Esta victoria, conseguida sin ni una baja, quedar como modelo en el recuerdo
de las generaciones venideras. Mientras los planetas sigan movindose en sus rbitas la
BATALLA DEL ARENAL permanecer grabada eg la memoria de los hombreg.
EL JEFE.
Le la proclama con la obligada entonacin enftica, pro-pia de los picos instantes que
estbamos viviendo, y los aplausos que la acogieron me halagaron profundamente.
Luego hice unas cuantas observaciones.
-La guerra contra el pueblo ingls, en cuanto nacin, ha terminado. La nacin se ha
retirado del campo de batalla. Antes de que puedan convencerla de que vuelva a la
guerra, sta habr terminado. La actual campaa es la nica que habremos de sostener.
Ser breve, la ms breve de la Historia. Y tambin ser la ms destructora, teniendo en
cuenta la proporcin entre vctimas y efectivos en lucha. Hemos liquidado nuestras
cuentas con la nacin. Solamente nos resta enfrentarnos con los caballeros. Los
caballeros ingleses pueden ser muertos, pero no convencidos. Ya sabernos cul es la
tarea que nos espera. Mientras quede un caballero vivo, la guerra no habr terminado. -
(Largos y persistentes aplausos.)
Inmediatamente despus de este discurso, envi un ingeniero y cuarenta de mis hombres
a que desviaran un arroyo que haba al pie de una colina de la parte sur, fuera de
nuestras lneas, para que pudiera aprovechar el agua, si se me presentaba ocasin de
hacerlo. Los cuarenta hombres se dividieron en dos equipos de veinte que se relevaban
cada dos horas. Al cabo de diez horas, el trabajo estaba realizado.
Caa la noche. Mand retirar mis piquetes de exploracin. El lado norte inform al
regresar que haba un campamento a la vista, pero que solamente era visible con
prismticos. Me comunicaron, asimismo, que algunos caballeros haban avanzado hacia
nuestras lneas, llevando por delante algunas cabezas de ganado, pero no se atrevieron a
aproximarse mucho. Eso ya lo esperaba yo. Queran probar si estbamos dispuestos a
repetir otra vez el mismo juego.
Quiz durante la noche se sintieran ms audaces. Cre adivinar lo que haran, pues me
puse en su lugar y comprend el plan que forzosamente tenan que forjarse.
Le habl de l a Clarence.
-Creo que tenis razn -me contest-. Es lo nico que pueden hacer..., ellos.
-Pues si lo hacen, estn perdidos.
-Sin duda.
-No tienen escapatoria...
-As lo creo.
-Es espantoso, Clarence! Me dan pena!
Me turb tanto aquella idea, que no pude sosegar, pensando en futuras vctimas.
Finalmente, para calmar mi conciencia, redact este mensaje con el propsito de hacerlo
llegar a conocimiento de nuestros enemigos:
Al honorable comandante de la caballera insurrecta
Luchais en vano. Sabemos las fuerzas que os quedan, si es que aun se puede llamar
fuerza a lo que resta de vuestro primitivo ejrcito. Sabemos que no podis enviar contra
nosotros ms all de veinticinco mil jinetes. No tenis ninguna esperanza de xito.
Reflexionad: estamos bien fortificados, bien armados y somos cincuenta y cuatro.
Qu? Hombres? No. Cincuenta y cuatro cerebros. Los cerebros ms capaces de todo
el mundo. Formamos una mole homognea contra la cual la mera fuerza animal no tiene
ninguna probabilidad de salir vencedora, del mismo modo que la simple fuerza de las
olas del mar no pueden vencer las granticas costas de Inglaterra. Os avisamos
lealmente. Prometemos respetar vuestras vidas Pensad en vuestras familias y no
rechacis nuestras humanitarias condiciones. Esta es la ltima oportunidad que se os
ofrece. Arrojad las armas, rendos incondicionalmente y os perdonaremos.
Firmado, EL JEFE.
Se lo le a Clarence y le dije que pensaba remitirlo a su destino valindome de un
emisario con bandera blanca. Ri con aquella risa sarcstica, tan suya, y me contest:
-Me parece que no conseguiris jams comprender lo que son esa gente. Ahorrmonos
tiempo y molestias. Imaginad que yo soy el comandante de la caballera insurrecta, y
que vos sois el enviado con la bandera blanca. Acercaos, entregadme el mensaje y os
dar la contestacin.
La idea me agrad. Me acerqu a travs de una serie de imaginarios centinelas
enemigos; entregu mi papel y lo ley. Por toda respuesta, Clarence me arranc la
proclama de las manos, alarg desdeosamente el labio inferior, y dijo con el ms altivo
desprecio:
-Despanzurradme a ese animal y enviad sus restos al bribn de su dueo. sa es mi
respuesta.
Qu burda es la teora, en presencia de los, hechos! Nuestra pequea pantomima era un
hecho simulado. Aquello era precisamente lo nico que poda suceder. Clarence tena
toda la razn. Rasgu el papel y conced un permiso definitivo a mi sentimentalismo.
Como consecuencia de todo esto, puse manos a la obra. Comprob el buen
funcionamiento de las seales desde la plataforma de la artillera hasta la cueva y me
asegur de que iban bien. Examin varias veces la conduccin elctrica que alimentaba
los alambres. Coloqu tres de mis hombres de guardia ante la palanca que tena que
desviar el arroyo. Deban hacer turnos de dos horas, relevndose sucesivamente, para
estar alerta a mi seal: tres tiros de revlver muy rpidas. No dej centinelas aquella
noche, y todo el fortn qued desierto, sin una voz ni una luz que delatasen el menor
vestigio de vida en su interior.
Cuando cerr la noche conect todos los alambres y me dirig a uno de los taludes
levantados por la explosin de las minas. Estaba demasiado oscuro para que pudiera ver
nada. La tranquilidad era absoluta. Se oan, s, los sonidos habituales en la noche... El
canto montono de los pjaros nocturnos, el estridente chirriar de los grillos, el ladrido
de los lejanos perros; pero nada de eso pareca turbar el silencio, sino que ms bien lo
intensificaba y le aada cierta melancola.
Ya que no poda mirar, aguc el odo, pues estaba seguro de que no me llevara chasco.
Sin embargo, tuve que esperar mucho rato. Por fin, percib un rumor como de
cachivaches metlicos. Contuve el aliento. Esto era, precisamente, lo que esperaba. El
sonido metlico aumentaba y se acercaba por el lado del norte. Ahora estaba ya a mi
nivel, en el talud de enfrente, a cosa de cien pies delante de m.
Me pareci ver unos puntos luminosos enfrente. Cabezas de hombre? No podra
decirlo. A lo mejor no eran ms que una visin hija de mi propia fantasa. Es imposible
liarse de la vista, cuando la imaginacin trabaja por su cuenta. Pero pronto qued
contestada la pregunta. O el ruido metlico que descenda por el foso. No haba duda;
aquellos suicidas intentaban sorprendernos. Hacia la madrugada, o quiz antes, nos
divertiramos de lo lindo...
Retroced hasta el fortn. Ya haba visto bastante. Fui, a la plataforma de la artillera y di
seal de que establecieran contacto solamente con los dos alambres interiores. Luego fui
a inspeccionar la cueva y vi que todo marchaba bien. To-do el mundo dorma excepto el
muchacho de guardia. Despert a Clarence y le dije que el foso estaba lleno de hombres
y que crea que todos los caballeros se nos acercaban en masa. Opinaba que cuando
comenzara a amanecer, todos los sitiadores emboscados en la zanja saldran de repente
y se lanzaran al asalto de nuestras lneas.
-Probablemente enviarn antes algunos exploradores a la descubierta. Por qu no
desconectamos los alambres del exterior y los engaamos?
-Ya lo he hecho. Cundo me has visto poco hospitalario?
-Es cierto. Tenis muy buen corazn. Quisiera ir y...
-Qu? Quieres hacer de introductor de embajadores? Te acompaar.
Atravesamos la plataforma y nos situamos entre los dos alambres interiores. De
momento, la mortecina luz de la cueva lleg a deslumbrarnos; pero pronto nos
acostumbramos a la oscuridad. Ya podamos ver los postes de los alambres. Nos
detuvimos y nos pusimos a charlar; mas de sbito, Clarence me interrumpi:
-Qu es aquello? - dijo.
-Qu?
-Aquello de all.
-Dnde?
-All, cerca del segundo alambre. Frente a vos... Una cosa oscura... Fijaos bien...
Miramos ambos, a travs de la noche.
-Parece un hombre.
-No lo creo... Parece... S, s; es un hombre. Est apoyado contra el alambre.
-S, ahora lo veo bien. Vamos all...
Nos arrastramos por el suelo hasta tocar casi el objeto de nuestra atencin, y despus
nos levantamos. S, era un hombre. Una figura delgada, alta, vestida de hierro, de pie,
con las dos manos agarradas al alambre superior... y, por descontado, en el aire flotaba
un olorcillo de carne asada... Infeliz!... Haba muerto sin saber quin le hiriera!
Permaneca all como una estatua, sin un movimiento, excepto la ligera oscilacin de las
plumas del casco, mecidas por la suave brisa nocturna. Intentamos reconocerle a travs
de la rejilla de su visera, pero la oscuridad nos lo impidi.
Omos rumores apagados que se acercaban y nos tumbamos. Vimos llegar a otro
guerrero. Entrevimos vagamente su silueta. Avanzaba con lentitud y casi a tientas.
Choc contra uno de los alambres sin conectar; luego, inclinndose, pas por debajo y
se puso al lado de su compaero electrocutado. Se qued inmvil, sin duda
preguntndose qu diablos estara haciendo aqul all. Luego le digo en voz baja:
-Ests soando, sir Mar ... ?
Le puso la mano en el hombro, dej escapar una especie de gruido y cay de bruces
sobre el alambre. La corriente elctrica, al pasar a travs de la armadura del cadver de
su amigo, le haba producido la muerte... Haba algo de horrible en aquel hecho...
Durante media hora, cada cinco minutos vimos aparecer alguno de aquellos
madrugadores, sin otra arma que su espada, que mantenan con la punta hacia adelante.
Cuando la espada tocaba los alambres, los desgraciados moran instantneamente. A
veces veamos slo unas chispas, porque el suicida de turno estaba demasiado lejos para
que pudiramos distinguir su silueta. Pero nos enterbamos del resultado tan infalible
como cruel. El silencio se vea interrumpido con una terrible regularidad por el sordo
ruido de un casco que caa, de un cuerpo que tropezaba... As durante toda la noche,
mientras nosotros permanecamos solos, muy tristes y abatidos.
Decidimos dar una vuelta por entre los dos alambres interiores. All las espadas no nos
alcanzaran y, segn vimos, nuestros enemigos no llevaban lanzas. Fue un paseo muy
curioso. Contamos hasta quince patticas estatuas...
Una cosa pareca demostrada: nuestra corriente era tan. alta que mataba antes de que la
vctima pudiera decir ay!
De repente omos un sordo y prolongado rumor. Comprendimos que se trataba de la
sorpresa que nos reservaban los caballeros. Le dije a Clarence que fuera a despertar a mi
ejrcito y que todos juntos esperaran en la cueva a que les llegaran mis rdenes. Pronto
estuvo de regreso y nuestra arma silenciosa y fatal daba cuenta de los imprudentes
huspedes. No poda apreciar bien los detalles, pues ms a ir de la segunda lnea de
alambres comenzaba a amontonarse una masa de caballeros muertos. Sus armaduras
transmitan la corriente y se mataban unos a otros. Nuestro campamento se encontr, a
poco, completamente rodeado de un slido muro de guerreros electrocutados. Un
verdadero baluarte de cadveres! Lo ms terrible de todo era la ausencia completa de
voces. No haba gritos ni gemidos. Como se proponan cogernos de sorpresa, avanzaban
silenciosamente y moran tambin en silencio.
Mand que conectaran la tercera lnea de alambres. Se llen tan pronto de cadveres que
tuve que ordenar que conectaran la cuarta lnea y luego la quinta. Cre que todo el
ejrcito enemigo estaba en la trampa. Toqu un botn y se encendieron cincuenta focos
elctricos.
Dios mo, qu espectculo! Estbamos rodeados por tres fuertes muros de cadveres.
Las dems filas aparecan llenas de caballeros vivos, que se abran paso trabajosamente
a travs de las alambradas. La repentina luz inmoviliz a aquel ejrcito, lo petrific, por
decirlo as. Aquel momento era una ocasin nica, si saba aprovecharla. Y no la
desaprovech. Si perda tiempo, se recobrara, se lanzara al asalto y mis alambradas se
romperan ante la presin de la masa. Pero aquel instante de sorpresa fue fatal para los
asaltantes. Mand que conectaran los doce alambres y un segundo despus una buena
parte de la hueste enemiga estaba muerta; innumerables caballeros yacan inmviles a
nuestro alrededor. No hubo ms que un solo gemido, un gemido monstruoso, de once
mil labios agonizantes.
Y luego el silencio ms absoluto.
Una ojeada me permiti ver que el resto, unos diez mil hombres, estaban an en el foso,
encaramndose por el talud y dndose prisa unos a otros para lanzarse al asalto. Los
tenamos en nuestro poder. Habamos llegado al ltimo acto de la tragedia. Dispar
rpidamente tres tiros de revlver; lo cual quera significar: "Abrid las compuertas!"
Oyse algo as como un trueno. Toda el agua contenida en el arroyo desviado se
precipit tumultuosamente en el foso, originndose un nuevo ro de cien pies de ancho y
veinticinco de profundidad.
Grit a los artilleros:
-Preparados! Abrid el fuego!
Los trece morteros comenzaron a vomitar metralla sobre los diez mil caballeros
apelotonados entre el foso y los alambres. Se detuvieron un instante ante la inesperada
agresin, y luego retrocedieron empavorecidos hacia el foso. Las tres cuartas partes de
los hombres nunca llegaron a pisar la cima del talud. La otra cuarta parte muri
ahogada.
A los diez minutos de abrir fuego habamos aniquilado toda resistencia armada, la
campaa haba terminado y nuestros cincuenta y cuatro hombres -los muchachos,
Clarence y yo- ramos dueos de Inglaterra. Veinticinco mil hombres muertos nos
rodeaban.
Pero, cun voluble es la fortuna! Al cabo de poco..., cosa de ua hora ms tarde...
sucedi algo, por mi culpa, que... No, no me atrevo a escribirlo. Prefiero dejar que mis
memorias terminen aqu.
CAPTULO XLIV
UN POST SCRIPTUM DE CLARENCE
Yo, Clarence, acabar las memorias del Jefe.
Me propuso que saliramos a ver si se poda prestar alguna ayuda a los heridos. Me
manifest en contra de su proyecto. Le dije que los heridos eran muchos y, dejando
aparte que podramos hacer muy poco por ellos, no sera prudente confiarse demasiado.
Pero el Jefe raramente se apartaba de un plan trazado previamente. Y l se haba
propuesto socorrer a los heridos.
Desconectamos los alambres, nos hicimos escoltar por unos cuantos muchachos,
trepamos por los montones de cadveres y nos dirigimos al exterior de nuestro
campamento. El primer herido a quien omos pedir socorro estaba sentado con la
espalda apoyada contra un camarada muerto.
Cuando el Jefe se inclin sobre l y le habl, el herido le reconoci y le clav un pual.
Cuando le quit el yelmo, vi que aquel caballero era sir Meliagraunce. Nunca ms
volver a pedir auxilio...
Llevamos al Jefe a la cueva y cuidamos lo mejor que pudimos su herida, que no era
muy importante ni grave. En esto nos ayud Merln, aunque nosotros entonces no lo
supimos. Se haba disfrazado de mujer y se finga la esposa de un labriego. As
disfrazado, con la cara llena de arrugas y el pelo en completo desorden, se present
pocos das despus del percance del Jefe y se ofreci para cocinar. Nos dijo que su
familia haba ido a unirse a ciertos campamentos que el enemigo estaba organizando, y
que se mora de hambre. El Jefe estaba mucho mejor y se entretena acabando de poner
al da estas memorias.
Nos alegramos de la presencia de aquella vieja, pues nos faltaban manos. Nos
hallbamos en una trampa... ; una trampa abierta por nosotros mismos. Si
permanecamos all, los muertos nos mataran. Si nos apartbamos de nuestras defensas,
ya no seramos invencibles. Habamos vencido, pero estbamos pagando cara la
victoria. El Jefe se dio cuenta de esto, y nosotros con l. Si hubiramos podido enviar
alguien a cualquiera de aquellos campamentos que estaba organizando el enemigo, para
intentar llegar a un acuerdo!... Pero el Jefe no poda ir y yo tampoco, pues fui uno de los
primeros en caer enfermo a consecuencia de las emanaciones de los cadveres. Otros
muchos compaeros tambin estaban seriamente indispuestos. Maana...
Maana: Ha llegado maana y ha llegado el final.
A medianoche me despert y vi a la mujer haciendo extraos pases con las manos en el
aire, cerca del lecho del Jefe; me pregunt qu significaba aquello. Todo el mundo
dorma, menos el guardia de la dinamo. No se oa nada. La mujer ces en sus manejos y
se dirigi de puntillas hacia la
puerta. La llam:
-Detente... Qu estabas haciendo?
Se detuvo y dijo con acento de maliciosa satisfaccin:
-Vencisteis, pero os han vencido. Todos os estis muriendo. T tambin... Todos
moriris aqu menos l. l duerme ahora.... y dormir durante trece siglos... Yo soy
Merln!
Le cogi tal delirio de risa que para aguantarse se agarr a uno de los alambres que iban
a la dnamo. Tiene todava la boca abierta; aparentemente, sigue riendo. Supongo que
continuar en esta alegre mueca hasta que su cadver se convierta en polvo.
El Jefe no se ha movido. Duerme como un tronco. Si hoy no se despierta, ya sabremos
de qu sueo se trata y llevaremos su cuerpo a un sitio en donde nadie pueda hallarlo, en
lo ms hondo de los subterrneos de esta cueva.
En cuanto a nosotros... Hemos acordado que si alguno escapa con vida, escribir el final
de nuestra historia en esta misma libreta, en la que l escribi la suya, y luego la llevar
al lado del cuerpo del Jefe, nuestro grande y querido Jefe.
FINAL DEL MANUSCRITO POSDATA FINAL POR MARK TWAIN
La aurora comenzaba a despuntar cuando termin de leer el manuscrito. La lluvia haba
cesado casi por completo; el mundo era gris y triste y hasta la agotada tempestad se
retiraba a descansar, seguida por unos roncos resoplidos rezagados.
Me dirig a la habitacin del forastero y me acerqu a la puerta que estaba entornada. O
su voz y llam.
No me contest, pero segu oyendo su voz. Mir al interior. El hombre estaba tendido
en la cama, hablando sin cesar, y puntuando su charla con los brazos, que se movan
como las personas cuando deliran.
Me deslic en el cuarto y me inclin sobre el rostro del hombre. ste segua hablando.
Dije no s qu palabra, para llamarle la atencin. Sus ojos cristalinos y su rostro
apagado se iluminaron de sbito con extraa alegra.
-Oh, Senda! Por fin has venido!... Cunto te he esperado! Sintate aqu... No me
dejes; no te vayas... No vuelvas a abandonarme jams, Senda querida... Dnde est tu
ma-no? Dmela, djame acariciarla... Ahora estoy tranquilo... Soy feliz... Somos felices,
verdad, Senda? Eres como una nube, como la bruma, pero ests aqu, y eso es una
bendicin del Seor... Y tengo tu mano entre las mas... No la apartes..., te lo ruego... Y
el nio? Qu hace Hall-Central?... No contesta... Est dormido, verdad? Cuando
despierte, tremelo. Quiero acariciar sus manos, su carita, sus pies... decirle buenos
das... Senda! S, ests aqu... Pens que te habas ido... He estado mucho tiempo
enfermo? S, supongo que s, pues me parece que hace meses que no te he visto...
Y qu extraos sueos he tenido, Senda! Sueos tan reales Como la misma realidad...
Delirio, por supuesto, pero tan real!... So que el Rey haba muerto, que estbamos en
las Galias y no podamos regresar a casa, que se haba declarado una tremenda
revolucin. Y so que Clarence y yo, y unos cuantos cadetes, luchbamos contra los
caballeros y, exterminbamos a toda la caballera andante de Inglaterra. Pero eso no era
lo ms raro. Me pareci ser una criatura nacida siglos y siglos ms adelante, y no lo
encontr extrao. Era tan real como lo dems... Me pareci como si hubiera adelantado
esos siglos y luego vuelto a mi propia poca... Como un forastero perdido en una
Inglaterra de dentro de trece siglos... Trece siglos colocados entre mi propia persona,
entre mis amigos y mi hogar... entre mi propio ser y to-do lo que tiene algn valor para
m, todo lo que da sabor a mi vida... Era horrible, ms horrible de lo que puedas
imaginar, Senda... Viglame, no te apartes de m y no permitas que me domine el
delirio... La muerte no me da miedo... Djala venir, si tal es mi destino, pero aparta
estos sueos espantosos, lbrame de la tortura de estas fantasas absurdas, odiosas... No
puedo soportarlas otra vez... Senda.
Sigui murmurando frases incoherentes durante un largo rato. Luego qued silencioso.
Cerr los ojos. Los dedos estrujaron frenticamente la colcha. Comprend que estaba en
la agona. Cuando la muerte le agarr por la garganta, hizo un esfuerzo, se incorpor a
medias y dijo:
-Una trompeta?... Es el Rey!... Aprisa! Bajad el puente!... Los hombres, a las armas,
para rendir honores...
Estaba preparando su ltimo espectculo de gran efecto. Pero no pudo acabarlo.

_____________________________________

Facilitado por la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

2006 - Reservados todos los derechos

Permitido el uso sin fines comerciales

Smese como voluntario o donante , para promover el crecimiento y la difusin de la


Biblioteca Virtual Universal www.biblioteca.org.ar
Si se advierte algn tipo de error, o desea realizar alguna sugerencia le solicitamos visite
el siguiente enlace. www.biblioteca.org.ar/comentario

También podría gustarte