Está en la página 1de 39

Glosario de Informatica

Ingles-Espa
nol
Jaime Villate, hvillate@gnu.orgi

ORCA

Version 2.2.0, 24 de mayo de 2005


Copyright
c 2000-2005 Jaime E. Villate

Este documento es libre. Puede copiarlo, distribuirlo y/o modificarlo bajo los terminos de la Licencia GNU
Para Documentacion Libre, version 1.1 o cualquier version posterior publicada por la Free Software
Foundation.

El texto completo de la Licencia GNU Para Documentacion Libre se encuentra en el mismo servidor donde
encontro este glosario (archivo fdl.txt) o en hhttp://www.fsf.org/copyleft/fdl.html i.
Prefacio

El objetivo de este glosario no es explicar el significado de los terminos de informatica


usados en ingles, sino dar una lista de sugerencias para su traduccion al espanol. Este
glosario es u til para quien ya tiene suficientes conocimientos de informatica en ingles; a
quienes busquen un glosario que explique el significado de las palabras tecnicas de in-
formatica en ingles les recomiendo consultar el Glosario basico ingles-espanol para usuarios
de Internet, de Rafael Fernandez Calvo (ver bibliografa o el archivo fuentes).
Las traducciones que se presentan en este glosario son las que han sido aceptadas por
la comunidad que produce documentacion libre para programas libres, independientemente
de que sean consideradas erroneas por algunos; en los casos en que existe polemica, se
da alguna informacion adicional. Se ha adoptado un punto de vista pragmatico segun el
cual lo mas importante es la comprension del mensaje y no su forma; por eso no se ha
intentado definir cuales son los terminos correctos (si es que existen) sino cuales son los
que seran comprendidos por la mayor parte de los lectores, evitando extranjerismos cuando
sea posible.
Los verbos son indicados por una v entre parentesis. Los adjetivos son traducidos en la
forma masculina y en los substantivos se indica su genero cuando no es obvio. Cuando una
palabra tiene varios significados, estos aparecen numerados; y si la traduccion al espanol
tiene varios significados, se explica entre parentesis a cual de ellos se refiere. Hay palabras
para las cuales el consenso general es que no deben ser traducidas; en esos casos aparece
como traduccion la misma palabra en ingles, seguida de una posible traduccion para los
casos en que sea necesario traducirla.
La principal fuente para este glosario ha sido la comunidad hispano-parlante que de-
sarrolla y usa software libre, participando directamente en la edicion del glosario a traves
de su interfaz web hhttp://quark.fe.up.pt/orcai, o indirectamente a traves de sus discusiones
en las listas de correo sobre el tema. La lista de colaboradores aparece en un apendice y
en el archivo colaboradores; las listas de correo y publicaciones usadas se indican en la
bibliografa y en el archivo fuentes.

Glosario Ingles-Espanol

Signos ADSL ver Asymmetric Digital Subscriber


Line
@ ver at
Advanced Power Management (APM)
& ver ampersand Avanzado Manejo de Potencia
(AMP), Manejo Avanzado de
/ ver slash
Potencia
\ ver backslash
age edad, antiguedad
ver caret
AI ver Artificial Intelligence
: ver colon
alias alias, acceso directo
; ver semicolon
allocate (v) asignar, reservar
. ver period
allocation group grupo asignado (en el
# ver hash sistema de ficheros/archivos XFS)

- ver dash alphanumeric alfanumerico

Alternating Current (AC) Corriente


A alterna

abort fracaso, interrupcion, cancelacion, ampersand y (caracter empleado en


aborto programacion C para senalar
direcciones de memoria, y en html
abort (v) abortar, fracasar, interrumpir, para codificar otros caracteres
cancelar (fuera del contexto extranos a la lengua inglesa, del latn
informatico, podra ser tambien et, al)
abortar)
anchor ancla, a ncora, enlace
AC ver Alternating Current
anchor (v) anclar
AC Drive Variador
anti-aliasing suavizado de bordes,
accounting contabilidad antisolapamiento

add-on anadido, anexo API ver Application Program Interface

address direccion APM ver Advanced Power Management


4

append (v) juntar, unir, concatenar, anadir assessment estimacion, juicio, impresion

applet miniaplicacion, aplique, applet asset activo, bien (inmueble)


(programa en Java, ejecutable por un
navegador; dicese tambien de assignment asignacion
cualquier pequeno programa que se
associative array vector asociativo, arreglo
acopla al sistema)
asociativo (array es en ocasiones
appliance dispositivo utilizado como arreglo, a pesar de que
algunos no concuerden)
Application Program Interface (API)
Interfaz de Programacion de assume (v) suponer
Aplicaciones
Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL)
appraisal estimacion lnea digital asimetrica de abonado
archive archivo, paquete (como archivo at en (signo de puntuacion @) y no
es muy usado tambien para traducir arroba
file, puede ser necesario aclarar de
que tipo de archivo se trata) attach (v) adjuntar, anexar, anexionar
archive (v) archivar, empaquetar attachment documento adjunto, anexo
argument argumento, parametro attribute atributo
array arreglo, formacion, estructura, authentication autenticacion,
matriz, vector (arreglo es autentificacion, identificacion,
considerada por algunos una mala validacion
traduccion, pero su uso ya
esta bastante generalizado) autoprobe autocomprobacion
Artificial Intelligence (AI) inteligencia
artificial B
ascender ascendente
b-tree (filesystem) sistema de ficheros
ASCII-Armoured text texto con armadura basado en a rboles balanceados
ASCII, ASCII blindado
back-end motor (de un compilador o
aspect-oriented programming programa), dorsal
programacion orientada a aspectos
backbone eje principal, red troncal,
assapps applet, archivos pps estructura principal
assembler 1. ensamblador (lenguaje de background segundo plano, trasfondo
programacion). 2. montador o
ensamblador (persona que monta backport (v) portear o adaptar un
ordenadores), Lenguaje Maquina componente de software nuevo a otro
mas antiguo con la finalidad de
assembly 1. lenguaje ensamblador. agregar una funcionalidad nueva
2. ensamblado (utilizado mucho en
.NET/Mono) backslash barra invertida (\), contrabarra
5

backtick acento grave, nombre dado bit mask mascara de bits


ocasionalmente al caracter usado en
ambientes tipo Unix bitmap mapa de bits

backup copia de seguridad, copia de bitrate tasa de bits


respaldo, salvaguarda
bitstream flujo de bits
backup (v) respaldar, hacer copias de
respaldo blank vaco, en blanco
backward compatible compatible con block bloque
anteriores
block (v) bloquear (impedir el acceso)
bandwith amplitud de banda, ancho de
banda blur (v) tornar mas difuso, emborronar,
banner pancarta, aviso difuminar

baseline lnea de base, directrices bookmark marcador, marcapaginas


(condiciones generales que un
programa, proceso o producto debe boot arranque, inicio, proceso de arranque
cumplir)
boot (v) arrancar, iniciar
batch lote
boot loader gestor de arranque
batch processing procesamiento por lotes,
procesamiento en lotes boot partition particion de arranque

batch-scan sondeo por lotes boot record registro de arranque, registro


de inicio (en un disco duro)
batcher procesador por lotes

baud baudio (unidad de medida de la bootable puede ser usado para arrancar
velocidad de transmision de (una particion en disco duro)
informacion)
bootrom (memoria) ROM de inicio
baud rate tasa de baudio
bootstrap rutina de arranque, arranque
BBS Bulletin Board System autonomo, marca de inicio en los
carretes de cinta
benchmark banco de pruebas, prueba
comparativa bot robot (usado en AI)
big-endian byte mas significativo primero
breakpoint punto de ruptura, punto de
bind (v) enlazar, ligar corte

binding enlace, ligadura broadcast difusion

bit bit (unidad elemental de informacion, broadcast (v) anunciar, difundir


consistente en una variable booleana,
con valores 0 o 1) browse(v) navegar, ojear, revisar
6

browser navegador, visualizador, ojeador C


(navegador es mas usada cuando se
trata de hipertexto y visualizador en cache almacen, deposito (algunos usan
otros casos. Existe alguna polemica cache que suena parecido mas no
acerca de visualizador y han sido traduce bien su significado)
propuestas otras posibilidades como
visor o examinador, que no son muy cache memory antememoria, memoria
usadas) inmediata, memoria cache, memoria
temporal (ver cache)
brush pincel, brocha
CAD ver Computer Aided Design
bubble sort ordenacion por el metodo de la
burbuja callback retrollamada, llamada de retorno
buffer bufer, memoria tampon, memoria
intermedia camel caps mayusculas mediales

bug error, fallo, bicho, gazapo (gazapo ha camera ready preparado para camara,
sido propuesta por algunos preparado para su publicacion (se usa
especialistas, pero no es muy usada) para indicar la manera de mandar
artculos a una revista listos para su
bug-fix correccion de fallo
publicacion)
build revision -normalmente numerada- del
conjunto de archivos que componen canvas lienzo, tapiz
una aplicacion
capability capacidad
built in incorporado, incluido
caps letras mayusculas
Bulletin Board System (BBS) tablon de
anuncios electronico, foros, sistema card tarjeta
de foros
cardinality cardinalidad
bundle (v) incluir
bundled software software incluido en el caret circunflejo (signo de puntuacion o
sistema acento )

burst page pagina en bruto, pagina de case sensitive distingue mayusculas de


separacion (pagina anadida por minusculas
muchos gestores de impresion para
separar los trabajos) cast molde, plantilla

bus bus, lnea de datos, cable de datos, bus catch-up (v) actualizarse, ponerse al da
de datos
cellular automata automata celular
byte byte, octeto (unidad de informacion
compuesta por ocho bits; una variable Central Processing Unit (CPU) Unidad
de 1 byte puede contener 256 valores de Procesamiento Central, Unidad
diferentes), megabyte, unidiad de Central de Proceso
informacion compuesta por ocho
variables de 1 byte CGI ver Common Gateway Interface
7

changelog novedades, u ltimos cambios, clean (v) limpiar, despejar


actualizaciones
clear (v) borrar
channel canal
CLI ver Command Line Interface
character set conjunto de caracteres, juego
de caracteres click clic, pulsacion

charset ver character set click (v) hacer clic, pulsar, pinchar

chat charla, tertulia clickstream secuencia de pulsaciones de


los botones del raton (clicks)
chat (v) chatear, conversar, charlar
client cliente
check button boton de verificacion, casilla
de verificacion clipboard portapapeles

check out probar, comprobar clock rate velocidad de reloj

check out (v) descargar clone clon

checkbox caja de seleccion, casilla de closed source propietario, sin fuentes


seleccion disponibles

checker 1. corrector. 2. cuadrado de un closure clausura, cierre


tablero de ajedrez. 3. cajero. clumsy torpe, difcil de manejar
checkpoint punto de control cluster grupo, cumulo, racimo
checksum suma de control, suma de cluster (v) agrupar
verificacion, suma de comprobacion
coder programador, codificador
chess ajedrez
cold boot arranque en fro
chief architect desarrollador jefe
collations cotejamientos
child process proceso hijo
colon dos puntos (signo de puntuacion :)
chip circuito integrado
command comando, orden, instruccion,
chipset conjunto de chips mandato (el uso de comando
choke 1. obturador, estrangulador. esta bastante generalizado, aunque
2. sofocamiento algunos lo consideren erroneo, por
tener otro significado militar)
chroot cambio de directorio raz, raz
virtual command line lnea de comando

class clase Command Line Interface (CLI) interfaz


de usuario
clause clausula
commit (v) 1. enviar. 2. comprometer.
clean limpio 3. aplicar, llevar a cabo, efectuar
8

Common Gateway Interface (CGI) constraint restriccion


interfaz comun de acceso (estandar de
interaccion entre navegador y constructor constructor
servidor Web)
context contexto
compile (v) compilar
converse contrario, opuesto
compiler compilador
converse (v) conversar
compliant en conformidad, conforme con,
compatible converter convertidor, conversor

compose (v) redactar convex hull envoltura convexa, cierre


convexo
composer 1. redactor (de correo, por
ejemplo). 2. compositor (de musica). cookbook recetario

compress (v) comprimir cookie galleta (mensaje enviado por un


servidor Web a un navegador para
compression compresion que sea enviado de nuevo al servidor,
cada vez que el usuario consulta una
compromised violentado (cuando se
de suas paginas)
refiere a un equipo/sistema en el que
ha entrado un intruso) coprocessor coprocesador
computable calculable copyleft derecho de copia, izquierdo de
computer computadora, ordenador, copia
computador copyright derechos de autor
Computer Aided Design (CAD) diseno
copyrighted sujeto a derechos de autor
asistido por ordenador (computadora)
cordless inalambrico
computer nerd empollon informatico
core corazon, nucleo, motor (ver tambien
concatenate (v) concatenar, nat
core file y program core)
Concern Oriented Programming
Programacion orientada a asuntos core dump volcado de memoria

concurrency concurrencia, simultaneidad core dump (v) hacer un volcado de


(capacidad de realizar varias tareas a memoria (cuando un programa acaba
la vez) de forma inesperada)

conjunction conjuncion (conexion logica core file archivo (fichero) core, archivo
de dos proposiciones mediante la (fichero) imagen de memoria, archivo
conjuncion y) (fichero) de volcado de memoria

connect (v) conectar core voltage voltaje interno

connected graph grafo conexo corrupted danado

cons contras counter contador


9

courseware software de apoyo (a cursos de D


formacion)
daemon demonio, proceso en segundo
cover portada plano, duende (proceso de ejecucion
independiente)
CPU ver Central Processing Unit

crack (v) invadir, penetrar daisy chain conexion en serie

cracker maleante informatico daisywheel printer impresora de margarita

crash ruptura, cada (del sistema) dash raya (signo de puntuacion -)

crash (v) colgarse (un ordenador), fallar data datos


(un programa)
data mining minera de datos
crawler gateador, bot, cliente automatizado
database base de datos, banco de datos
cron job trabajo (o guion) programado
para ejecucion a una hora datagram datagrama
predeterminada bajo control del
date fecha
demonio cron
de facto standard estandar de hecho,
cross-assembler ensamblador cruzado
norma de facto, regulacion de facto
cross-compiler compilador cruzado
deadlock bloqueo mutuo, interbloqueo
cross-platform multiplataforma
debug (v) depurar, corregir errores (en un
cross-post envo cruzado, envo multiple, programa)
correo con destinatarios multiples
(envo de un mismo mensaje a debugger depurador
multiples grupos de noticias)
declarative language lenguaje declarativo
crypt (v) cifrar
decode (v) decodificar, descodificar
cue point punto de referencia
decoder decodificador, descodificador
current 1. actual, en vigor, en curso.
2. corriente (por ejemplo electrica) decrypt (v) descifrar

cursor cursor default por omision, de manera


predeterminada, predefinido, por
customize personalizar definicion, por defecto
cut and paste (v) cortar y pegar default file archivo (fichero)
cyber cber (prefijo griego. Todo aquello predeterminado
relacionado con la comunicacion deferral posposicion
empleando medios electronicos)
deflate (v) deshinchar
cyberspace ciberespacio (espacio de la
comunicacion) defragment (v) desfragmentar
10

delay demora, retardo directory directorio

delete (v) borrar, eliminar disable (v) inhabilitar

delimiter delimitador, separador discard (v) deshacer

demo demostracion disclaimer renuncia de responsabilidades,


descargo
demodulate (v) demodular, traducir tonos
a senales digitales (en un modem) discuss (v) comentar, tratar (un tema)

discussion group grupo de debate


denial of service rechazo de servicio,
denegacion de servicio dispatch (v) despachar, enviar
deny (v) denegar, recusar display pantalla, visualizador
deploy (v) desplegar display (v) mostrar, visualizar

deployment despliegue display menu menu de visualizacion

descender descendente disposable desechable

descriptor descriptor distribution distribucion (de Linux, por


ejemplo)
desktop escritorio, computador
dithering difuminado
detach (v) descolgar, desenganchar,
DNS ver Domain Name System
separar
docroot raz de documentos (en un
developer desarrollador
wervidor web), directorio base
development desarrollo documentation documentacion
device dispositivo Domain Name System (DNS) Sistema
devise (v) inventar, disenar, planear Nominal de Dominios

doorstop tope (de una puerta)


dial-up link enlace telefonico, enlace por
red telefonica dot punto (puede referirse al punto en una
URL)
dial-up login ingreso por red telefonica
dot matrix printer impresora de matriz de
dialog box cuadro de dialogo, caja de puntos
dialogo
down fuera de servicio
diff fichero de diferencias (producido por
el programa diff), downgrade version anterior

diffusion difusion downgrade (v) 1. menoscabar, disminuir.


2. instalar una version anterior
digest recopilacion, resumen, sntesis
download (v) descargar, transferir, recibir,
dike (v) contener bajar, obtener
11

downsizing reduccion, disminucion embed (v) empotrar, embeber, incrustar

downstream flujo descendente embedded empotrado, embebido, puesto a


prueba
downstream port puerto de recepcion
embedded system sistema integrado
downtime tiempo de inactividad
emerge emerge
draft borrador
enable (v) activar, habilitar
drag and drop (v) arrastrar y soltar
enabling habilitacion
drill ejercicio, entrenamiento
encode (v) codificar
drive unidad (de disco), volumen, encoder codificador
dispositivo
encrypt (v) cifrar, codificar
driver controlador, manejador, gestor
(driver de vdeo, driver de sonido), encryption cifrado, codificacion
circuito de gobierno
endian ver big-endian y little-endian
dual boot de arranque doble o dual, que endless interminable
puede arrancar dos (o mas) sistemas
operativos diferentes enhancement mejora

dumb 1. sin procesamiento. 2. bobo, tonto enlarge (v) ampliar

dumb terminal terminal sin procesamiento entity entidad

dummy mudo, vaco entries entradas, lneas, renglones


environment entorno, ambiente
dump volcado, vuelco
erase (v) borrar
dungeon mazmorra
error error
E escape (v) escapar, preceder con escape,
exceptuar
e-mail 1. correo electronico. 2. mensaje
(send me an e-mail: envame un evaluator evaluador
mensaje) event evento, suceso
e.g. por ejemplo (del latn exemplia gratia; event-driven basado o gestionado por
en castellano se usa v.g. del latn eventos, orientado a eventos, dirigido
verbi gratia.) por eventos
edge lmite, borde executable ejecutable
electronic mail correo electronico execute (v) ejecutar
elevation grids mapas de elevacion expire time tiempo de caducidad

ellipse elipse extrication liberacion, rescate, extricacion


12

F fill rate tasa de relleno

facility instalacion, equipo filter filtro

fade in comienzo gradual fingerprint huella dactilar, huella digital

fade out final gradual firewall cortafuegos


fade (v) atenuar, desvanecer firmware microcodigo, soporte logico
incorporado
failure fallo

fake falso fix enmienda, correccion

fan ventilador fix (v) 1. corregir, arreglar, reparar,


enmendar. 2. fijar
fault fallo
flag bandera, indicador, parametro
feature funcionalidad, caracterstica
flame llama, insulto destructivo,
feed fuente, suministro comentario airado, crtica destructiva,
feed (v) suministrar soflama

feedback realimentacion, comentarios y flanger desdoblador


sugerencias, retroalimentacion
flat shading sombreado plano
fetch (v) obtener
flip (v) voltear
FIB ver Forwarding Information Base
floating flotante
field campo
floating point punto flotante, coma flotante
file archivo, fichero (la mayora de las (en diferentes pases se usa el punto o
personas usan exclusivamente una o la comapara separar dgitos enteros y
la otra) decimales)
file (v) archivar
floppy disk disquete, disco flexible
file erase archivos borrados
floppy disk drive disquetera de discos
file system sistema de archivos, sistema de flexibles o disquetes
ficheros
flow chart diagrama de flujo
filehandle identificador de archivo/fichero
(programacion), descriptor de flush (v) vaciar
archivo/fichero, manejador de
flux flujo
archivo/fichero (contiene la
informacion necesaria para tener folder carpeta, directorio
acceso a la informacion del archivo
desde un programa) folding plegado

filesystem metadata metadatos del sistema follow-up (v) responder (a un grupo de


de ficheros/archivos noticias)
13

font tipo de letra (algunos usan fuente, front-end entorno, interfaz, fachada,
por su parecido con el termino ingles, frontal
que no traduce bien su significado)
full data journaling registro completo de
footprint huella, rastro datos (en un sistema de
ficheros/archivos transaccional)
foreground primer plano, interactivo
Fully Qualified Domain Name (FQDN)
foreign agent agente externo nombre de domnio completo
foreign key clave foranea, clave ajena function funcion
fork bifurcacion function inlining expansion de funciones
(se copia la funcion entera en lugar de
fork (v) bifurcar, desdoblar
hacer una referencia a la misma).
format formato
further consiguiente, posterior, mas
format (v) dar formato, formatear extenso, mas avanzado

forum foro fuzzy difuso

forward (v) 1. reenviar, remitir,


redireccionar. 2. adelantar G
Forwarding Information Base (FIB) game server estacion de juegos
tabla de rutas, tabla de
gatekeeper 1. guarda-portal. 2. portero
encaminamiento
gateway pasarela, portal, compuerta,
FQDN ver Fully Qualified Domain
puerta de enlace
Name
gaussian blur desenfoque gausiano
fragmentation fragmentacion, particion
getting started primeros pasos
frame 1. marco. 2. fotograma
GIF ver Graphics Interchange Format
frame buffer memoria de imagen, marco
de memoria intermedia glob englobador (el caracter englobador es
*), abreviatura de todos
frame relay conmutacion de tramas
glyph glifo
framebuffer ver frame buffer
grab (v) capturar
frames cuadros, marcos
graph grafo, grafico
framework infraestructura, armazon,
biblioteca de clases, marco, marco de graphic display representacion grafica
referencia
Graphical User Interface (GUI) interfaz
free 1. libre como en libertad de expresion. grafica de usuario
2. gratis
Graphics Interchange Format (GIF)
frequency frecuencia formato para intercambio de graficas
14

grid rejilla, grilla, cuadrcula hash table tabla de dispersion, tabla de


referencias, tabla hash
GUI ver Graphical User Interface
hassle lo, enredo, complicacion
guidelines directivas
hassle (v) molestar, confundir
gzipped comprimidos con gzip,
comprimidos, compactados header 1. cabecera (header file).
2. encabezado, encabezamiento (page
H header).

heap monton, pila de datos


hack solucion chapucera, alteracion (a
quick hack), machetazo heuristic heurstico
hack (v) cargar (hack a program), hex-viewer visor hexadecimal
machetear
hi-color ver high-color
hacker genio de la informatica (no
confundir con cracker), experto en hi-tech ver high-tech
informatica
hide (v) esconder, esconderse
handheld de mano
hierarchy jerarqua
handle (v) manipular
high-color color de alta densidad
handler manipulador, gestor
high-tech tecnologa de punta
handover traspaso (de un nodo movil
desde una subred a otra) highlight realce, destaque
handshaking asentimiento, negociacion, highlight (v) realzar, destacar, resaltar
sincronismo
hint consejo
hang (v) colgar, colgarse, bloquearse
hint (v) 1. sugerir. 2. definir (aplicada a la
hard disk disco duro, disco rgido, disco visualizacion correcta de tipografia
fijo digital)
hard link enlace fsico, enlace rgido, hit 1. golpe. 2. e xito, acierto. 3. visita (a
enlace duro una pagina Web)
harden (v) bastionar, fortificar con
hits golpes, accesos (en una pagina Web)
bastiones (implementar todas las
medidas de seguridad posibles para home casa, portada (ver tambien home
proteger un sistema) page)
hardware maquina, equipo, dispositivo, home agent agente local
soporte fsico
home directory directorio del usuario,
hash 1. resumen codificado, picadillo. directorio principal del usuario
2. arreglo asociativo (Perl).
3. cardinal (signo de puntuacion #) home page pagina principal, pagina inicial
15

honeynet sistema trampa (red simulada indent (v) sangrar (empezar un renglon
para enganar posibles intrusos) mas adentro que los otros)

honeypot tarro de miel (sistema/maquina indentation sangra


trampa para atraer posibles
intrusos) index ndice

host anfitrion, maquina anfitriona, puesto indexed indexado

host (v) alojar inflate (v) inflar (descomprimir)

hostname nombre de anfitrion inherit (v) heredar

hot caliente inheritance herencia


hotkey tecla rapida init sistema, metodo o esquema de inicio
de sistema operativo
hub concentrador, distribuidor,
concentrador initrd imagen de arranque
hyphen guion inkjet inyeccion de tinta
hyphenate (v) enguionar, cortar palabras inode nodo i, inodo
incorporando guiones
input encoding codificacion
I installer instalador

i.e. esto es, o sea (del latn id est) instance instancia, ejemplar
icon cono Integrated Development Environment (IDE)
entorno de desarrollo integrado
iconize (v) miniaturizar, iconizar,
minimizar Integrated Services Digital Network (ISDN)
Red Digital de Servicios Integrados
IDE ver Integrated Development
(RDSI)
Environment

idle ocioso, inactivo interactive interactivo

illegal ilegal, no valido interface interfaz (femenino), definicion de


gestion de hardware, interface, fem.
illustrator ilustrador (Espana) Interfaz, Interfase
imaging proceso de imagenes, trabajo con interlace (v) entrelazar, interfoliar
imagenes, diseno de imagen,
generacion de imagen, imagimatica interlaced entrelazado
(por ejemplo, radiografa, ultrasonido
Internet Protocol (IP) protocolo Internet,
e outras tecnicas usadas em medicina)
protocolo de la capa de red
implement (v) implementar
Internet Service Provider (ISP)
inbox bandeja de entrada proveedor de servicios de internet
16

interpolation interpolacion journal base de datos transaccional (en un


sistema de ficheros/archivos
interrupt interrupcion transaccional)
Interrupt Request (IRQ) Solicitud de journaling file system sistema de ficheros
interrupcion, peticion de interrupcion, transaccional
direcciones de entrada/salida
joystick videomando, ludomando, mando
introducer presentador para jugar, palanca para juegos

Intrusion Detection System (IDS) sistema jumper puente, puente deslizable, puente
de deteccion de intrusos (o de configurable, conector
intrusiones)
junk-mail correo basura
invalid no es valido
justify (v) alinear
IP ver Internet Protocol

iptables tablas IP
K
keepalive (v) mantener activo
ISDN ver Integrated Services Digital
Network kernel nucleo
isochronous isocrono kerning interletraje, ligadura (ajuste de
espacio entre caracteres para mejorar
isomorphism isomorfismo su legibilidad)
ISP ver Internet Service Provider key 1. llave. 2. tecla. 3. clave. 4. tono,
tonalidad. 5. crucial, de importancia,
italic cursiva
significante
item elemento, objeto key escrow deposito de claves
iteration iteracion (del latn iteratio, -onis) key fingerprint huella de clave

key pair par de claves


J
keyboard teclado
jabber torrente de palabras ininteligibles
keyboard shorcuts metodos abreviados de
jabber (v) hablar mucho, hablar teclado
incoherentemente, farfullar
keyboard shortcut metodo abreviado de
jagged picture imagen serrada teclado, atajo de teclado

keyring anillo de claves, archivo de claves


jigsaw puzzle rompecabezas
keyword palabra clave
jitter ruido, nieve, variacion en el retardo
(RTT) de los paquetes (en redes IP) kick (v) expulsar, echar

job trabajo kit conjunto, juego, paquete


17

knowbot robot, buscador inteligente, robot line wrap encapsulamiento de lnea,


de busqueda (busca y clasifica retorno automatico de lneas
informacion automaticamente en una
red) link enlace, vnculo, liga, eslabon

link (v) enlazar, conectar, vincular, crear


vnculos
L
linker enlazador
label etiqueta
Liquid Cristal Display (LCD) pantalla de
LAN ver Local Area Network cristal lquido

latency latencia list view lista de elementos

lattice red, trama little-endian byte menos significativo


primero
Laughing Out Loud (LOL) muerto de
risa live CD CD Vivo

loadable cargable, enchufable


layer capa
Local Area Network (LAN) red de a rea
layout esquema, diseno, composicion,
local
gestor de geometra (en algunos
programas graficos) locale opciones de localizacion,
localizaciones
LCD ver Liquid Cristal Display
lock cerrojo, candado, cerradura, bloqueo
leak fuga (de un gas o lquido por un
agujero), escape, perdida lock (v) cerrar con llave, trancar

leap second segundo intercalar lock file fichero de bloqueo

log registro, bitacora


lease arrendamiento (de una direccion IP,
por medio de un servidor DHCP) log (v) registrar, registrarse

legalese condiciones legales, jerga legal log in (v) ingresar, entrar en, comenzar la
sesion, entrar al sistema, conectarse
library librera, biblioteca (cuando library
se refiere al edificio donde se log on (v) ver log in
almacenan libros, sin lugar a dudas
log out (v) salir de
que la traduccion correcta es
biblioteca; pero en el contexto logger gestor de registro de actividades
informatico es mas usada librera, ya
que ademas de una tienda de venta de login ingreso, acceso
libros, librera tambien es un mueble login banner mensaje de ingreso, mensaje
donde se guardan documentos) de bienvenida
lightning effects efectos de iluminacion logout salir del sistema

line lnea, renglon LOL ver Laughing Out Loud


18

look and feel aspecto y funcionalidad, masking enmascaramiento


aspecto visual y operacional
masquerading emmascarado,
loop ciclo, bucle enmascaramiento, mimetizacion

loopback circuito cerrado master maestro, amo

lossy con perdida, compresion resumida, Master Boot Record (MBR) registro
compresion con perdida, compresion principal de arranque, registro
por reduccion principal de inicio (en disco duro)

luminance luminancia match concordancia (objeto o persona que


se encuadra bien con otra)
lvalue valor a la izquierda, valor-l
match (v) coincidir, encuadrar, encajar,
concordar, emparejar
M
MBR ver Master Boot Record
mail correo, mensaje measure medida, metrica
mail (v) enviar por correo merge (v) mezclar, fusionar, incorporar
mail hub distribuidor de correo mesh malla
mailbox buzon message digest condensado de mensaje
mailer gestor de correo, agente de correo, method metodo
corresponsal, cartero
milestone hito, punto de referencia
mailing list lista de correo, lista postal,
lista de distribucion mirror replica

mainframe macrocomputadora, ordenador mirror site replica


de escala superior mismatch discordancia
maintainer responsable del misplaced extraviado
mantenimiento, encargado del
mantenimiento, responsable, mistake equivocacion, error
encargado, administrador
mix (v) mezclar
map mapa mixer mezclador
map (v) mapear, asignar mobile IP protocol protocolo IP movil
markup marcado mobile node nodo movil, ordenador movil
markup language lenguaje marcado, module modulo
lenguaje con marcas
monitor (v) supervisar, controlar
mask mascara
mount montaje (como en un sistema de
mask (v) enmascarar, ocultar archivos)
19

mount (v) montar O


mount point sitio para montaje (sistema de object objeto
ficheros/archivo)
Object Oriented (OO) orientado por (a)
mouse raton, raton objetos

mute silencio Object-oriented programming


programacion orientada a objetos

N octet octeto, byte

name resolution resolucion nominal ocurrence caso, aparicion

named pipes tuberas designadas, tuberas off-line desconectado, fuera de lnea


con nombre, cauces designados
offset offset, desplazamiento
namespace espacio de nombres
off-topic fuera de tematica, fuera de tema
nest (v) anidar, conectar
OK aceptar
nested anidado
on the fly sobre la marcha
netboot arranque a traves de la red
on-line conectado, en lnea
netmask mascara de red OO ver Object Oriented
netmount montaje (de un sistema de open source codigo fuente abierto
archivos) a traves de la red
option opcion
network red
ordered data journaling registro
new nuevo ordenado de datos (en un sistema de
archivo transaccional)
newbie principiante
outline bosquejo
news noticia(s)
overall por encima, en general
news feed proveedor de noticias, fuente de
noticias, suministro de noticias overflow desbordamiento
newsgroups grupos de noticias, grupos de overhead sobrecarga, residuo a depurar
discusion, foros de discusion
overload sobrecarga
nickname apodo
overload (v) sobrecargar
noise gate bloqueador de ruidos
override (v) redefinir, reescribir,
non-octet diferente a un octeto reemplazar

notebook agenda electronica owner propietario


20

P ping chequeo de respuesta

pager 1. buscapersonas. 2. paginador, pipe tubo, tubera, filtro


conmutador (tal como se usa en pipe (v) entubar, redireccionar, derivar,
gestores de ventanas) redirigir la salida
pan (v) mover pipeline lnea de ensamble, canalaje
panorama image imagen panoramica pipelining redireccionamiento
parameter parametro pitch tono, altura
parse (v) analizar sintacticamente pixel pxel, punto

parser interprete, analizador placer posicionador

partition particion plaintext texto llano

partition table tabla de particiones play reproducir, tocar (musica)

passphrase contrasena, frase de paso (mas player 1. jugador. 2. reproductor (de discos
de una palabra) compactos), interprete (de archivos de
sonido)
password contrasena, palabra de paso,
palabra clave playlist lista de reproduccion

plotter trazador, graficador


patch parche, modificacion
plug and play (v) enchufar y usar, pinchar
patch (v) actualizar, parchear, emparchar
y listo
patch file archivo/fichero de parche
plug and pray pincha y reza (para que
path camino, trayectoria, ruta funcione; ver plug and play)

pattern patron plug-in accesorio, anadido, modulo

pluggable conectable
peer vecino, conector, punto
pointer puntero, ndice (de una matriz de
peer-to-peer entre iguales
datos)
penalty penalizacion policy poltica, normas, reglas, normativa,
perform (v) realizar (una accion) directrices, criterios

performance rendimiento, desempeno poligonal mesh malla de polgonos

poll sondeo
period punto (signo de puntuacion .)
poll (v) sondear
piggybacking confirmaciones
superpuestas, superposicion de polling sondeo
confirmaciones
pop-up menu menu desplegable,
pin patilla, pata, contacto menu emergente
21

port 1. puerto, puerta (en el protocolo profiler perfilador


TCP/IP o en una CPU). 2. migracion,
porteo (version de un programa para profiling parametrizacion, personalizacion,
otra plataforma) perfilado, ajuste, afinado/afinamiento

profiling execution perfil de uso de


port (v) portear, portar, adaptar (hacer una
recursos (del programa ejecutado)
version de un programa para otra
plataforma) program core motor del programa (ver
tambien core)
portable portatil
programmer programador

portage 1. porteo. 2.Nombre del sistema de
administracion de paquetes de Gentoo programming programacion

portscan sondeo de puertos, escaneo de prompt cursor, smbolo de espera de


puertos o rdenes, punto indicativo

portscan (v) sondear puertos, escanear prompt (v) apremiar


puertos
properly apropiadamente
post envo proprietary software software de
post (v) remitir, publicar (en un grupo de propietario, software en propiedad
noticias) provide (v) proporcionar, proveer,
abastecer, habilitar
poster autor (de un artculo o mensaje)
proxy representante, apoderado
posting agent agente de envo
public key cryptography
postmaster administrador postal, codificacion/cifrado con clave publica
administrador de correo
pump bomba
postponed pendiente
punch-in grabacion mediante el metodo de
power alimentacion (energa), potencia disparo
preemptible apropiable purge (v) purgar, limpiar

preemptive apropiativo, expropiativo


Q
preview vista previa, visualizacion previa
query consulta, pregunta, peticion
primary key clave primaria
queue cola
private privado, confidencial
quit (v) renunciar, abandonar, finalizar,
private key cryptography acabar
codificacion/cifrado con clave privada
quota cuota
profile perfil
quote 1. comilla. 2. cita (de un libro, por
profile (v) perfilar ejemplo)
22

quote (v) citar (referir textualmente) receiver receptor, destinatario

quoted text texto citado recipient destinatario (de una carta,


mensaje, etc...)
R redirect redirigir, redirigir

race condition condicion de carrera refresh actualizar, actualizar, refrescar (en


casos en que actualizar tenga el
radio button boton de radio, boton de sentido de update)
opcion
refuse (v) rehusar, rechazar
radiosity radiosidad
regular expression expresion regular
random aleatorio
relay 1. repetidor, conmutador, relevador,
randomizer generador de aleatoriedad,
relevo, rele. 2. reenvo, conmutacion
selector aleatorio, aleatorizador,
sorteador, secuenciador aleatorio relay host nodo de reenvo, conmutador
range margen, alcance, gama, surtido, release lanzamiento, publicacion, entrega,
lnea, intervalo, variedad version, revision
rank rango release (v) lanzar, publicar, sacar
rate tasa rely on (v) depender de, confiar en, delegar
rate (v) calificar, clasificar en

rating calificacion, clasificacion remailer reexpedidor

raw crudo, virgen remove (v) extraer, quitar, sacar, retirar,


remover (la traduccion remover
raw mode modo primitivo, modo directo, desagrada a algunos. Otras
modo sin formato alternativas a veces propuestas, como
borrar o desechar, pueden no
ray-tracing trazado de rayos
servir; por ejemplo remove the disk
re-spawn (v) reiniciar no debe ser traducido como borre el
disco)
read only solo para lectura
rendering sntesis de imagenes,
readme leame, leeme renderizado, representacion
Read the Fucking Manual (RTFM) lea el reply (v) responder (al autor de un artculo
maldito manual o mensaje)
realm reino (conjunto de paginas Web repository repositorio
cubiertas con el mismo par
usuario/contrasena) request pedido, peticion

realtime en tiempo real, en vivo require (v) necesitar, exigir

reboot (v) reiniciar, rearrancar requirement requisito


23

resample remuestrear runlevel nivel de ejecucion (al iniciar o


arrancar el sistema operativo)
reset reinicio
runtime library biblioteca de ejecucion
reset (v) reiniciar

reset button boton de reinicio S


resize redimensionar sample rate frecuencia de muestreo
resolution resolucion (alta o baja) scalable redimensionable
resolver sistema de resolucion, traductor scanner escaner, digitalizador, que es,
de direcciones, resolutor scanner:
resume (v) reanudar, retomar scanning barrido, rastreo
ripper extractor de audio schedule horario
roadmap plan de accion, plan estrategico, schedule (v) planificar, programar,
calendario de mejoras organizar

root 1. superusuario, administrador (del scheduler planificador, planificador de


sistema). 2. directorio raz tareas

root exploit explotacion de root schema esquema

roster lista de contactos scratch (from) de cero, desde el principio

Round Trip Time (RTT) tiempo de ida y screen pantalla


vuelta
screen saver salvapantallas, protector de
router encaminador, enrutador, definicion, pantallas, definicion
router
screenshot captura de pantalla
routing encaminamiento, enrutamiento script guion, macro, script, archivo de
routing table tabla de rutas comandos, archivo de o rdenes

RTFM ver Read the Fucking Manual script kiddie aprendiz de cracker (que
busca romper sistemas en red con
RTT ver Round Trip Time herramientas hechas por otros)

run ejecucion scroll desplazamiento, lista, rollo

run (v) ejecutar, correr, operar, utilizar scroll (v) desplazar


(segun el contexto tiene un sentido
scroll down (v) avanzar
temporal momentaneo -la ejecucion-
o continuo -estado operativo) scroll up (v) retroceder
run out of memory (v) agotar la memoria scrollable deslizable

run time tiempo de ejecucion search busqueda


24

search (v) buscar sharpen (v) 1. afilar. 2. enfocar (hacer la


imagen mas ntida)
search engine motor de busqueda,
buscador shell interfaz de comandos (femenino),
interprete de comandos
search wrapped busqueda reiniciada
desde el comienzo shell menu menu de sistema
shell script archivo/fichero de comandos,
Secure Socket Layer (SSL) capa de
script de shell
conexion segura
shift desplazamiento
seek (v) buscar
shift (v) levantar, desplazar
segmentation fault violacion de segmento
shortcut atajo
semicolon punto y coma (signo de
puntuacion ;) shorthand abreviado, taquigrafa
shrink (v) reducir
sender remitente (de una carta, e-mail,
etc...) shutdown apagar, cerrar
sentence sentencia, frase signature 1. firma. 2. identificacion

separation of concerns separacion de silently sin aviso, discretamente,


asuntos silenciosamente

sequence secuencia, sucesion Simple Mail Transfer Protocol (SMTP)


protocolo simple de transferencia de
sequencer secuenciador (hardware o correo
software destinado a grabar y
single-stepping seguimiento sencillo
reproducir musica electronica en
tiempo real usando MIDI, con edicion site sitio, local, instalacion, sede, recinto,
simple de las notas) conjunto de paginas relacionads entre
si
server servidor (de correo, noticias, HTTP,
etc) skin caratula

set conjunto skip (v) omitir

set (v) 1. colocar. 2. definir. 3. ajustar. slash barra inclinada (signo de puntuacion
4. fijar /)
slideshow presentacion con diapositivas
set up configuracion
slot 1. ranura. 2. posicion
set up (v) configurar
SMTP ver Simple Mail Transfer
setting configuracion Protocol
shadow password contrasena oculta snap (v) agregar
shared memory memoria compartida snapping agregado
25

snapshot 1. captura de imagen, captura de splitter divisor


pantalla, pantallazo. 2. imagen
instantanea sponsor (v) patrocinar

sniffer rastreador, escrutador spoof (v) enganar, falsificar

snippet recorte, retazo spool cola, lista de espera, cola de


impresion
socket enchufe, zocalo, conexion
spool directory directorio de la cola
soft link enlace logico, enlace flexible
spreadsheet hoja de calculo
software codigo, soporte logico,
aplicacion, programa SSL ver Secure Socket Layer

software localization traduccion diatopica stack pila


(de un programa), traduccion regional
staff personal
sort (v) ordenar, clasificar
stalled atascado
sort of tipo de, clase de, mas o menos
standard estandar, patron, norma
sound effect efecto sonoro
stat (v) verificar
source fuente, origen
statistical sampling muestreo estadstico
source code codigo fuente (de registros en una base de datos)

source tree a rbol de fuentes, a rbol de stats estadsticas


codigo fuente
statement declaracion, clausula
spam correo comercial no deseado (e-mail
de propaganda) stochastic estocastico

spawn (v) iniciar store almacen, deposito

specification especificacion stream corriente, flujo, secuencia (vdeo)

specs especificaciones stream (v) 1. transmitir por una corriente,


serializar. 2. optimizar
specular highlights reflexiones
especulares stride espaciamiento (entre elementos
consecutivos de un vector)
speed velocidad
string cadena de caracteres
spell hechizo
strip (v) despojar, desnudar (eliminar los
spell (v) deletrear smbolos de depuracion en un
spelling ortografa programa o biblioteca)

spike pico (en una grafica) stroke 1. golpe. 2. ataque (por ejemplo, he
died of a stroke). 3. movimiento.
spin lock cerrojo 4. trazo
26

stroke (v) trazar tarball archivo/fichero tar (producido por


el programa tar)
submit remitir, enviar
target destino, objetivo
subject asunto
target partition particion de destino
subnet subrred
task tarea
subscript subndice
technnical support asistencia tecnica
superblock superbloque
template plantilla
supersede (v) sustituir, modificar
terminal input entrada
support apoyo, respaldo, asesora (nota:
test prueba, test
soporte no es correcto castellano)
test (v) evaluar, probar
support (v) apoyar, ayudar, colaborar,
permitir, reconocer texture mapping aplicacion de texturas

surfer navegante third party tercero (sujeto externo)

surround sound sonido envolvente thread hilo (hilo de mensajes en una lista,
o hilo de ejecucion en un programa),
swap intercambio hebra
swap (v) intercambiar threshold umbral

swap partition particion de intercambio threshold level valor umbral

switch interruptor, conmutador throughput flujo, caudal de datos,


rendimiento total, productividad, tasa
symbolic link enlace simbolico de transferencia
symlink ver symbolic link thumbnail miniatura

syntax highlighting resaltado de sintaxis ticker teletipo

system call llamada al sistema ticket tiquete

system logger gestor de registro de tile baldosa, mosaico


actividades del sistema
tile (v) embaldosar

timeout timeout, expiracion de plazo,


T tiempo de espera agotado
tab pestana, lengueta, tira, tabulador, ficha, timer temporizador
solapa
timeslice porcion de tiempo, particion de
tab completion terminacion por tabulador tiempo
(tecla Tab)
timestamp marca de tiempo, fecha y hora,
tag marca, coletilla, etiqueta sello temporal
27

tiny diminuto trusted confiable

tip consejo, sugerencia tune (v) afinar

toggle conmutado, biestable tutorial gua, tutorial

toggle (v) alternar (entre dos estados) tweak arreglo

token smbolo, lexema tweak (v) afinar

token ring anillo de fichas (ethernet) twisted pair par trenzado

tool utilera, herramienta type tipo

toolbar barra de herramientas type (v) teclear

toolkit juego de herramientas, conjunto de typing impresion (en papel, por ejemplo)
herramientas
typo errata, error ortografico
torque par, momento (de una fuerza)

trace traza U
trace (v) trazar, rastrear UART ver Universal Asynchronous
Receiver and Transmiter
trade off contrapeso, equilibrio, balance
undefined indefinido
trade off (v) contrapesar
underflow desbordamiento por abajo
trailing spaces espacios finales
Uniform Resource Locator (URL)
transactional integrity integridad localizador, direccion Web
transaccional
unindent (v) eliminar la sangria
transport transporte
Uninterruptible Power Supply (UPS)
transport (v) transportar sistema de alimentacion
ininterrumpida
tree view lista jerarquica
Universal Asynchronous Receiver and Transmiter (UART)
trigger disparador receptor/transmisor asncrono
trojanized program programa universal
comprometido. programa modificado up operacional, en funcionamiento
con codigo malicioso
update actualizacion, de software
troll trole, metepatas, bocazas
update (v) actualizar
troll (v) meter la pata, reventar un debate
upgrade mejora, version mejorada
troubleshooting eliminacion de
problemas, solucion de problemas, upgrade (v) promover, mejorar, instalar
localizacion de problemas una version mejorada, modernizar
28

upload subir, cargar (copiar en un servidor W


remoto)
wallpaper fondo, mural, tapiz, fondo de
UPS ver Uninterruptible Power Supply pantalla, fondo de escritorio, imagen
del fondo, telon de fondo, imagen de
upstream flujo ascendente fondo, empapelado, papel mural,
upstream port puerto de envo estilo de escritorio

warehouse bodega, almacenamiento


upstream version version original
masivo
URL ver Uniform Resource Locator warning advertencia, aviso
usability ergonoma watch (v) monitorizar, observar, seguir,
vigilar
user usuario
watchdog perro guardian, aplicacion
user friendly facil de usar
guardiana
userland a rea de usuario web 1. Web (femenino: buscalo en la
Web). 2. red, trama
utility utilidad, utilitario (programa de
sistema para uso especfico) Web Mail Folder (WMF) carpetas de
correo web
V webcam camara de videoconferencia

validity validez weblog portal de noticias, cuaderno de


bitacora, blog, diario
value valor
website sitio Web
variation variacion, variante
What You See Is What You Get (WYSIWYG)
verbatim literal, textual, al pie de la letra lo que ves es lo que obtienes

verbose prolijo, pormenorizado, detallado, widget control, componente


verboso
wildcard comodn
vertex blending combinacion de vertices window manager gestor de ventanas,
administrador de ventanas
view layout vista de disposicion
wireless inalambrico, sin hilos
viewer visor
wishlist deseable, lista de mejoras
volatility volatilidad
wizard asistente
voltage voltaje
word wrap ajuste de lnea,
volume group grupo de volumenes encapsulamiento de palabra, retorno
automatico de palabras
vulnerability scanner analizador de
vulnerabilidades workaround arreglo temporal
29

wrap (v) encapsular, forrar, envolver Y


yank (v) insertar (un trozo de texto en la
wraparound envoltura, envolvente, posicion actual del cursor)
reciclado

Z
wrapper envoltura, forro, empacador,
envoltorio zap fulminar

zoom in (v) acercar


WYSIWYG ver What You See Is What
You Get zoom out (v) alejar
Bibliografa

[1] Rafael Fernandez Calvo. Glosario basico ingles-espanol para usuarios de In-
ternet. Asociacion de Tecnicos de Informatica. 23 de Abril de 2000 (ATI)
hhttp://www.ati.es/novatica/glointv2.htmli.

[2] Angel Alvarez. Basic Computer Spanglish Pitfalls. 12 de marzo de 2000


hhttp://maja.dit.upm.es/aalvarez/pitfalls/i.

[3] Pequeno diccionario de LUCAS (Proyecto Linux en Castellano), ed-


itado por Cesar Ballardini. Version 0.9, 15 de Septiembre de 1997
hhttp://lucas.hispalinux.es/Otros/glosario/Glosario/glosario.htmli.

[4] Alfredo Casademunt. Programa i2e (diccionario ingles-espanol con interfaz grafi-
co). Version 0.4.1, 14 de Noviembre de 1999 hhttp://darkd.virtualave.net/i.

[5] Seccion sobre lengua, barrapunto.com hhttp://barrapunto.com/lenguai.

[6] Lista de correo del proyecto LUCAS (Linux en Castellano)


hhttp://lucas.hispalinux.esi.

[7] Lista de correo del proyecto Spanish GNU hhttp://slug.hispalinux.es/sanvila/i.

[8] Lista de correo del proyecto de traduccion de Debian al espanol


hhttp://www.debian.org/international/Spanishi.

[9] Lista de correo Spanglish hhttp://majordomo.eunet.es/listserv/spanglishi.


Apendice A

Colaboradores

Abel Lobo

Abel R. Mico

hacampillo@bomberos.cli

aequanimous

Alberto Gonzalez Palomo

Alberto Joan Saavedra Choque hasch@caoba.entelnet.boi

Alberto Rios Vazquez

Alberto Sesma Bailador halsesma@lsi.upc.esi, Univ. Politecnica de Cataluna

Alejandro Aleman (KDE Spanish translation team)

Alejandro Lopez-Valencia dradul at users.sourceforge.net

Alex alexander arroba telecable.es

Alexander Kadlec Aguirre



Alex Peleguer hpeleguer@hotmail.comi

Alfonso Abelenda hbonzo@nuncai-mais.com

Alicia Cabrera

Alvaro Hernandez

Alvaro Herrera

Amanda Kisuy Chi hkchi@perlis.fciencias.unam.mxi

Andrea Zurlo

Andres Garca handres.garcia@hispalinux.esi


32

Andres Sepulveda

Angel Cruz Gallardo

Angel Herraez

Angel Ortega

Antonio Brotons hacbrot@iies.esi

Antonio Castro

Antonio Rueda (LuCaS)

Antonio Tejada Lacaci

anyd

hasan@euskalnet.neti

asdj

Bea Marn hbmarin@pie.xtec.esi

Beinat hhttp://www.cinetika.comi

Borja Faci

hbraben@teleline.esi

BS Consultores Arequipa-Peru (Maria Elena Coila)

Carlos de la Orden

hcarlos.londono@linuxalianza.comi

Carlos Reyes

C.B.T.a No. 37

Celia Daz-Pardo, LF CHANNEL marketing de canal informatico

Cesar Lobejon

Cesar Martnez Izquierdo

hchiguire@gentoo.orgi

chipset

Cirino Silva Tovar, Instituto Tecnologico de Leon

Clarisa Morana

concepto
33

Daniel Hernandez Jimenez

Daniel Hinostroza hdhinostroza@medscape.comi

Dani Hernandez

David Barroso

David Charro Ripa

David Marn Carreno

David Villa

Diego Louzan, hpokipsi@mixmail.comi

Dr. Daniel Hinostroza

hduva@ciberlinux.neti

hediaz@tsc.uvigo.esi

Eduardo Martin(mihe)

hedu@eduangi.comi

Eloy Cuadra

Eloy R. Sanz

Enric Martnez

Enrique Barajas, Mexico

Enrique Herrera Noya, hhttp://www.aquiesta.cli

Erik S. Chumacero

ervin

Fabian Seoane hhttp://fseoane.neti

Fco. Javier Martnez (Escuela Universitaria de Informatica)

fmg

Francisco Javier F. Serrador

Francisco J. Val hfjval@posta.unizar.esi

Fredi. Facultat dInformatica de Barcelona

hfurgui@hotmail.comi

Garikoitz Araolaza Codesyntax.com


34

Gerardo Jimenez hwmgj@yupimail.comi

Gorka Olaizola holsago@jet.esi

hhacho@crosswinds.neti

hgh

Hugo Ryckeboer

Igor Tamara

Irving A. Bermudez S. ibermude enucab puntoedu puntove

Ismael Olea

Ivan Aragon hbicultural@navegalia.comi

Ivan Boutureia Lopez, tambien conocido como Ivy

Ivan Chavez Munoz, Preparatoria GAM 2

Jacobo Tarro hjtarrio@iname.comi

Jaime Davila

hjambrina@gr.ssr.upm.esi

janny

J. A. Pagan

Javier Fernandez-Sanguino Pena

hjavier@herrero.neti

Javier San Eustaquio hMASTER INF@terra.esi

Javi Terradas

hjclorente@yahoo.esi

Jessica Moreno Arreola

Jesus Aguilar

Jesus Climent

hjmguirao@ugr.esi

Joan Tous

Jorge Carrasquilla Soares, CONECTIVA, S.A. (Brasil)

Jorge Lugo
35

Jorge Rodrguez Santos

Jose Alberto Suarez Lopez hbass@gentoo.orgi

Jose Antonio Salgueiro

Jose Manuel Fernandez Navarro

Jose Manuel Mota

hjuanjo@eurogaran.comi

Juan Jose Amor Iglesias

Juan Jose Ruiz hjjrp1@alu.um.esi

Juan Marquez

Juan Orti Alcaine

Juan Pablo Largente

Karina Rodrguez

Kenshin

hkerberos@insflug.orgi

Kneeman

Larry

la sora

Laura Rodrguez hlaurahome@sinectis.com.ari

L. Guzman

loput

hlordroger@hispagate.comi

Luis Garrido, hlgarrido26@hotmail.comi



Luis Magn Alvarez

Luis Peralta

Luis Ramirez

Luis Vizoso

malena

manuel alexander jimenez araque


36

ManuelGR

Manuel Samper

Manuel Silva Heim hmsheim@hotmail.comi

Manuel Sueiro Santamara hmsueiro@stud.unii-frankfurt.de

Marcelino Vicens

Marcos Boracchia

Marcos Legido Hernandez hlain@es.gnu.orgi

maria c

Maria del Carmen Ugarte hcugarte@ati.esi

Maria Jose Perea Moraleda hmjperea@dit.upm.esi

mariano huerta castelan

Mariano Julia Quevedo hmjuliaq@guaca.neti

Maribel Prieto hiprietop@pnte.cfnavarra.esi

Mario Roberto Chaves

McCoy - McCoy at linuxmail dot org

Meetnick

Miguel Sanchez Martn, EADS-CASA

miller

Milwake

miyoshi

MOUSE

hmulloa@ensa.com.pei

NeeeekA!!!

Nelson Tabarez hnelta@adinet.com.uyi

Nevola hnevola@netscape.neti

Nico Aragon

Nicolum

Nono
37

OBieito hobieito@meigabyte.comi

Octavio H. Ruiz

Olga

Oscar Gomez Garcia hogomez@acm.orgi

Oscar Sanchez

Otger Garca

oyorvis romero

Pablo Brasero Moreno

Pablo Chamorro hpchamorro@ingeomin.gov.coi

Pablo Costas

Pablo Gonzalo del Campo hpablodc@bigfoot.comi

Pablo Vidaurre

Palmax

Pedro Macanas

Pedro Pablo hnimgil@terra.esi

Pedro Roman

Pepe Puente Ferrandis

Pepis

Pere J. Francisco hpieter@ctv.esi

hpierre@mail.ono.esi

hpieter@ctv.esi

PiXEL hjavi@scoutsi-es.org

Quique - sindominio.net

Rafael Serra

Ramon Pajares Box

reyes

Reyna Islas Mendez

Rick Zingale hgardel@conferencei-interpreter.net)


38

hrigolucas@hotmail.comi
Roberto Carlos Lozano Lopez hrclozano@norba.unex.esi, Universidad de Extremadu-
ra
Ruben Ortiz
Ruben Porras
hrujofa2@terra.esi
RumAndLemon
Salvador Gimeno Zanon hsalgiza@jazzfree.comi
Sandra Jose Rafael Pulido Mendes
santi
Savarese
Sefer (sefer-at-datafull-dot-com)
Sergio A. Duran
Sergio Gonzalez Gonzalez hsergio.gonzalez@hispalinux.esi
Sergio Lorenzi
ssalma
hsvaa@retemail.esi
Tomas V. V. Cox hcox@vulcanonet.comi
htonim@ac.upc.esi
Ury Vainsencher huryvain@trendline.co.ili
vicrod
Vctor Moral
Vctor Romero (kde-es) hlivingstone@thepentagon.comi
Walter Echarri hwecharri@yahoo.comi
Wilfredo I. Pachon Lopez hwilfred com@usa.neti
www.jegsworks.com/lessons-sp
xime
yenifer
Youssef Rafiq

También podría gustarte