Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EUR ORE Tea PDF
EUR ORE Tea PDF
EURPIDES
ORESTES
(De la puerta central del palacio sale a escena Electra;
[o si nos hincaremos en el cuello un afilado pual].
luego, unos esclavos que llevan un lecho donde yace
Pero tenemos ya alguna esperanza de escapar a la
Orestes. Lo depositan junto a ella, y se van. Electra se
muerte. Porque Menelao ha llegado a esta tierra desde
inclina sobre l, observando preocupada su sueo, y lo
Troya, y llenando con su flota el puerto de Nauplia
cubre solcitamente con las ropas. A continuacin se
arriba a sus orillas, tras de haber vagado con rumbo
dirige al auditorio y recita el prlogo.)
errante desde Troya por tan largo tiempo.
Electra.- No hay palabra ninguna tan terrible de decir,
A Helena, la que motiv tantos llantos, durante la
ni sufrimiento ni desdicha impulsada por los dioses,
noche, por precaucin de que de da la viera pasar
cuya carga no venga a abrumar a la naturaleza
alguien cuyos hijos hayan muerto al pe de Ilin y
humana. Aquel bienaventurado y no le echo en cara
llegara a arrojarla piedras, la envi por delante a
su fortuna, nacido de Zeus, segn dicen, Tntalo,
60 nuestra casa. Est dentro,
revolotea por el aire aterrorizado por la roca que sobre
su cabeza se alza. Y expa tal pena, segn dicen,
llorando por su hermana y la ruina de la familia. Pero
porque siendo un hombre, que con los dioses
tiene an un consuelo a sus dolores. Porque la nia
comparta la dignidad de una mesa comn, tuvo una
10 que abandon en su palacio cuando se march
lengua desenfrenada, vicio infame
navegando hacia Troya, y que dio a criar a m madre,
se engendr a Plope, del que naci Atreo, para
Hermione, la ha trado Agamenn de Esparta, y en su
quien, tejiendo las hebras de lana, urdi la diosa
compaa se alegra y se olvida de sus males.
Discordia que trabara pelea con Tiestes, que era su
Oteo el camino todo a lo largo. Cundo voy a ver
hermano. Para qu voy yo a enumerar de nuevo lo
llegar a Menelao? En lo dems contamos con un dbil
indecible?
apoyo, en caso de que no nos salvemos con su
En fin, Atreo mat a sus hijos y se los sirvi en un
intervencin. Triste destino, una casa que la desdicha
convite. De Atreo silencio los infortunios intermedios
agobia!
naci el glorioso, si es que glorioso fue, Agamenn,
70 (Sale Helena.)
y Menelao, de una madre cretense, de Arope.
20
Menelao despos a Helena, aborrecida de los dioses, HELENA.- Hija de Clitemestra y de Agamenn, Electra,
y el soberano Agamenn celebr un matrimonio, doncella an despus de tan largo plazo de tiempo!
memorable para los griegos, con Clitemestra. De sta Cmo, desgraciada, t, y tu hermano, [el miserable
le nacieron tres hijas: Cristems, Ifigenia, y yo, Orestes, el asesino de su madre], estis aqu? No voy
Electra, y un varn, Orestes; hijos de una madre a mancharme con tus palabras de respuesta, ya que
criminalsima que, despus de envolver a su esposo atribuyo a Febo el delito No obstante, lamento el
en una red inextricable, lo asesin. Sus motivos no es destino de Clitemestra, de mi hermana, a la que no vi
decente para una doncella exponerlos. Dejo eso sin desde que navegu, del modo en que so navegu,
precisar para averiguaciones de la gente. hacia Ilin en un fatal arrebato de locura; y despus de
En cuanto a la justicia de Febo, de qu debo 80 haberla abandonado gimo su infortunio.
acusarle? Persuade a Orestes a dar muerte a la madre
que le dio el ser, lo que no le atrae la alabanza de ELECTRA.- Helena, qu puedo decirte de lo que ante ti
30
todos. ves? [Postrada entre desgracias ves a la estirpe de
Con todo, l la mat por no desobedecer al dios. Y yo Agamenn.] Yo, insomne acompaante, estoy sentada
particip, en cuanto puede una mujer, del asesinato. Y junto a este desdichado cadver que es un difunto a
Plades, quien con nosotros ha colaborado en estos juzgar por su dbil aliento, y no le echo en cara sus
hechos penalidades. T, en cambio, eres feliz, y feliz tu
Desde entonces, aquejado por una feroz enfermedad, esposo! Llegis hasta nosotros cuando estamos en
se consume el desgraciado Orestes. Aqu yace tendido una msera situacin.
sobre el lecho y la sangre de su madre lo transporta HELENA.- Cunto tiempo lleva ste tumbado en el
vertiginosamente en ataques de locura. Pues no me lecho?
atrevo a nombrar a las diosas Eumnides que rivalizan ELECTRA.- Desde que derram la sangre familiar.
en aterrorizarlo] . ste es ya el sexto da desde que HELENA.- Ah, infeliz! Y la que le dio a luz, qu modo
muri mi madre a golpes de espada y su cuerpo qued 90 de morir!
40 purificado por el fuego.
ELECTRA.- De tal modo estn las cosas, que se ha
Durante estos das no ha admitido alimentos por su abandonado a sus desgracias.
garganta, no ha bailado su piel. Oculto bajo los mantos HELENA.- Por los dioses me haras ahora un favor,
llora, cuando la enfermedad alivia su opresin y muchacha?
recobra la razn, pero otras veces salta del lecho y ELECTRA.- En cuanto lo permita mi ocupacin de velar
echa a correr, como un potro que huye del yugo. a la cabecera de m hermano.
Y este pueblo de Argos ha decretado que nosotros, HELENA.- Quieres ir por m a la tumba de mi
por matricidas, no nos acojamos bajo sus techos ni hermana?
junto a su fuego y que nadie nos dirija la palabra. ste ELECTRA.- A la de mi madre, me pides? Con qu fin?
de hoy es el da decisivo, en el cual emitir su voto la HELENA.- A llevarla mechones de mis cabellos y
ciudad de los argivos, sobre si debemos morir los dos libaciones fnebres.
50 en el suplicio de la lapidacin ELECTRA.- A ti no te est permitido encaminarte a la
tumba de tus familiares?
100
HELENA.- Es que me da vergenza mostrar mi persona
Pgina 1
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 2
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 3
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Oh t que condujiste una armada de mil naves contra MENELAO.- Cundo comenzaste con esa locura?
la tierra de Asia, salve! Vienes acompaado por la Qu da fue?
fortuna, ya que has logrado de los dioses lo que ORESTES.- El mismo en que honr en la tumba a mi
pedas. infeliz madre.
(Entra Menelao.) MENELAO.- En la casa, o mientras velabas junto a la
MENELAO.- Oh, casa, por un lado, con alegra te tengo pira?
ante mis ojos al regresar de Troya; pero, por otro, ORESTES.- Mientras atenda por la noche a la recogida
sollozo al mirarte! Pues en mi largo peregrinar jams de sus huesos.
he visto otro hogar ms asediado por crueles MENELAO.- Estaba alguien a tu lado, que sostuviera tu
360 desgracias. Conoca ya las desventuras de Agamenn 410 cuerpo?
ORESTES.- Plades, colaborador en el derramamiento
Pgina 4
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 5
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
matricida, una sierpe, ante el palacio emite destellos pongas tu pie sobre tierra espartana. Al morir mi hija
de locura, el objeto de mi odio! sufri lo justo. Pero no era natural que muriera a
manos de ste. Yo he sido en lo dems un hombre
Menelao, le diriges la palabra a ese maldito? dichoso,
TINDREO.- Que de l ha nacido, tal cual se ha
mostrado? excepto por mis hijas. En eso no he tenido fortuna.
MENELAO.- As es. Y si es infortunado, debe CORO.- Quien ha sido dichoso por sus hijos y no ha
respetrsele. adquirido con ellos desgracias notorias es digno de
TINDREO.- Como brbaro te portas, despus de estar envidia.
tanto tiempo entre brbaros. ORESTES.- Anciano, yo de verdad siento reparos al
MENELAO.- Es costumbre helnica el honrar siempre al replicarte, porque voy a entristecerte y a apenar tu
de la misma sangre. nimo. Yo soy impo por haber matado a mi madre,
TINDREO.- Y el no querer anteponerse a las leyes. pero piadoso en otro respecto, por vengar a mi padre.
MENELAO.- Todo lo que depende del destino es Retrese de mis palabras la consideracin por tu vejez
servidumbre segn los sabios. que me traba de respeto el habla, y emprender la
TINDREO.- Adopta t ese criterio, yo no lo admitir. 550 marcha! Pero an ahora respeto tus blancos cabellos.
MENELAO.- Es que esa clera tuya, en tu vejez, no es
490 sabia. Qu iba a hacer? Enfrenta estas dos razones: mi
padre me engendr, tu hija me dio a luz, tras recibir la
TINDREO.- En presencia de ste puede llegarse a simiente de otro como la tierra Sin padre no podra
disputar de sabidura? Si las acciones buenas y las nacer un hijo. Decid en conclusin que era mejor
malas son evidentes para todos, qu hombre fue ms intervenir en favor del fundador de la estirpe que de la
insensato que l, quien no atendi a lo justo ni se que haba soportado la crianza.
atuvo a la ley comn de los griegos? Pues, una vez Y tu hija siento vergenza de llamarla madre en
que Agamenn exhal su vida herido por mi hija en la contubernio voluntario e indecente frecuentaba el lecho
cabeza, una accin de lo ms abominable que no otro hombre. A mi mismo, al acusarla, me daar.
aprobar jams, l habra debido entablar un 560 Mas, sin embargo, lo dir.
500 proceso criminal,
Egisto era el esposo furtivo en el palacio. Lo mat; y
prosiguiendo una accin legal legtima, y expulsar del sacrifiqu a mi madre, en una accin impa, pero en
palacio a su madre. Habra mostrado su prudencia en venganza de mi padre. En cuanto a esos motivos por
la desgracia, se hubiera amparado en la ley y habra los que amenazas que debo ser lapidado, escucha
sido piadoso. Ahora en cambio ha incurrido en la cmo he favorecido a toda Grecia. Si las mujeres, en
misma fatalidad que su madre. Pues, aunque efecto, llegaran a ese colmo de audacia de asesinar a
justamente la consider perversa, l se ha hecho ms sus maridos, buscndose un refugio frente a sus hijos,
perverso al matarla..Te preguntar, Menelao, slo con excitar su compasin al mostrarles sus pechos, no
esto: si a uno le asesina la mujer que comparte su tendran ningn reparo en dar muerte a sus esposos,
lecho, y el hijo de ste mata luego a su madre, y luego 570 con cualquier pretexto a mano. Al ejecutar yo esa
510 su hijo va a vengar el crimen con el crimen de nuevo,
barbaridad, segn t clamas, he acabado con tal
hasta dnde va a llegar el final de los males? Bien costumbre. Justamente aborreca, y mat, a una
dispusieron eso nuestros antepasados de antiguo: a madre que, cuando su marido se ausent del hogar en
quien se encontraba reo de sangre no le permitan una expedicin armada como caudillo de toda la tierra
mostrarse ante los ojos de los dems ni salir a su griega, le traicion y no conserv intacto su lecho.
encuentro, y dejaban que se purificase en el destierro, Cuando se sinti culpable, no se puso un castigo a s
pero no lo mataban. Pues siempre habra uno incurso misma, sino que, para no rendir cuentas a su esposo,
en el crimen, el que hubiera manchado su mano en el conden a mi padre y lo asesin. T, desde luego,
ltimo derramamiento de sangre. Yo odio, desde anciano, al engendrar una hija perversa, acabaste
luego, a las mujeres impas, y la primera a mi hija, que conmigo. A causa de su audacia qued privado de
asesin a su esposo. Y a Helena, tu esposa, jams la padre y me convert en matricida. Por los dioses! En
520 alabar, mal momento he aludido a los dioses, al sentenciar un
580 crimen. Si hubiera aprobado
ni le dirigira la palabra. No te envidio a ti que, a causa
de una perversa mujer, fuiste a la tierra de Troya. Pero con mi silenci las acciones de mi madre, qu me
defender, en la medida de mis fuerzas, la ley, habra hecho el muerto? No me habra empujado en
tratando de impedir ese instinto bestial y sanguinario, su odio a delirar entre las Erinias? O las diosas
que destruye de continuo el pas y las ciudades. acuden como aliadas en favor de mi madre, y no
(Dirigindose a Orestes.) Porque qu nimo tuviste acuden a l, objeto de mayor injusticia? Ya ves,
entonces, cuando tu madre, suplicndote, descubri su Telmaco no ha matado a la esposa de su padre.
pecho? Yo, que no vi aquella terrible escena, arraso en Pues ella no aadi un esposo en sustitucin de su
lgrimas mis viejos ojos, abrumado por la pena... 590 esposo, sino que su lecho sigue a salvo en su lugar.
530 Desde luego un hecho confirma mis palabras.
Conoces a Apolo, que habita el ombligo de la tierra y
Eres odiado por los dioses y expas el castigo de tu da a los mortales un vaticinio clarsimo, a quien
madre, desvariando entre delirios y terrores. A qu obedecemos en todo lo que l dice. Por obedecer
tengo que or de otros testigos lo que puedo ver ante mat a la que me dio la vida. Consideradle impo a l
m? Ya lo ves, Menelao; ahora, no obres en contra de e intentad darle muerte! l fue quien err, no yo. Qu
los dioses, en tu afn de ayudarle, sino que deja que iba yo hacer? Acaso no es suficiente el dios para
540 600
sea ejecutado por los ciudadanos, a pedradas. O no borrar esa mancha de m, cuando me descargo en l?
Pgina 6
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Adnde, pues, podra uno luego escapar, si el que cuanto al sacrificio de mi hermana en ulide, eso dejo
me dio la orden no va a defenderme de la muerte? As que te lo ahorres. No mates t a Hermione. Pues est
que no digas que esos actos no estn bien hechos; bien que t saques alguna ventaja cuando yo estoy en
situacin apurada,
slo que no fueron felices para sus ejecutores. Feliz
vida la de aquellos mortales cuyo matrimonio ha como la que ahora me aflige, y que yo te la perdone.
resultado bien! Cuantos no lo consiguieron acertar, son Pero concdeme, como favor a mi desventurado
desdichados en su casa y fuera. padre, mi vida [y la de mi hermana, doncella durante
CORO.- Siempre las mujeres surgieron en medio del tanto tiempo]. Porque si muero dejar hurfana la casa
infortunio para la perdicin de los hombres paterna. Dirs: es imposible. sa es la cuestin. Los
TINDREO.- Ya que te insolentas y no te controlas en tu amigos deben en las adversidades auxiliar a los
lenguaje, y me replicas as, para acongojar mi corazn, amigos. Cuando el destino es favorable, qu
vas a incitarme an ms a presagiar tu muerte. Lo necesidad hay de amigos? Basta entonces la divinidad
610 tomar como un hermoso aadido a los afanes misma que quiere socorrernos. A todos los griegos les
parece que amas a tu mujer -y no lo digo por
que emprend al venir a honrar la tumba de mi hija. 670 acosarte con lisonjas,
Conque me voy a la asamblea convocada de los
argivos y azuzar a la ciudad, que no se opone, a que por ella te suplico. (Aparte) Miserable en mis
de grado os d muerte por lapidacin, a ti y a tu desdichas, a qu extremos llego! Y qu? He de
hermana. Ella merece an ms que t morir, ella, que apurar mi pena. Por nuestra casa toda suplico esto.
te ha enfurecido contra la que te dio a luz, trayendo a To, hermano de sangre de mi padre, piensa que el
tus odos repetidamente historias para irritarte ms, muerto escucha bajo tierra estos ruegos, que su alma
contndote sus sueos con Agamenn, y denunciando revolotea sobre ti, y que te dice cuanto yo te digo! [Eso
esa unin con Egisto que ojal odien los dioses de entre lgrimas y sollozos y desdichas.] Te lo dejo
620 los infiernos, porque ya aqu era algo intolerable! expuesto y te reclamo nuestra salvacin, persiguiendo
lo que todos anhelan, y no slo yo.
hasta que inflam el hogar con un fuego sin llamas. CORIFEO.- Tambin yo te suplico, aunque no soy ms
Menelao, a ti te digo esto y lo cumplir. Si en algo 680 que una mujer,
cuentas con mi amistad y nuestro parentesco, no
defiendas el crimen de ste, contrario a los dioses. que prestes ayuda a los necesitados. T puedes
Deja que sean muertos a pedradas por los hacerlo.
ciudadanos, o renuncia a pisar la tierra de Esparta! MENELAO.- Orestes, yo siento respeto, s, por tu
Despus de or todo esto, prtate como sabio, y no persona, y quiero compartir las penas en tus males. En
prefieras a unos impos, rechazando a tus amigos ms efecto, deben conllevar las desdichas de los parientes
piadosos. Llevadme lejos de esta casa, servidores. de la misma sangre, si un dios nos da poder, e incluso
ORESTES.- Vete, para que nuestra rplica de ahora morir tratando de matar a los contrarios. Pero, no
630 llegue obstante, en cuanto a lo de tener poder, por los dioses
que deseara conseguirlo! Porque vengo con slo mi
ante ste sin altercados, tras escapar a los de tu vejez! lanza, falta de aliados, despus de errar entre mil
Menelao, a dnde revuelves tu paso en tu cavilacin, pesares, con la pequea defensa de los amigos que
recorriendo un repetido camino con un vaivn de 690 me han quedado.
desasosiego?
MENELAO.- Deja! Reflexionando conmigo mismo, no En combate no podemos, desde luego, vencer al
s cmo enfrentar la azarosa situacin. pelsgico Argos. Pero si podemos conseguirlo con
ORESTES.- No concluyas an tu opinin, sino que suaves palabras, ah tocamos la esperanza. Pues, con
escucha antes mis palabras, y decide entonces pocos medios, cmo puede uno conseguir las
MENELAO.- Di, que has hablado bien. Hay veces que el grandes cosas? [Necio es incluso el pretenderlo con
silencio puede resultar mejor que la palabra. Y otras en esfuerzos.] Cuando el pueblo se subleva enfurecido,
que es mejor la palabra que el silencio. es parecido a un fuego salvaje para apagarlo. Pero si
ORESTES.- Ya voy a hablar. Las largas explicaciones se uno con calma cede y le suelta cuerda mientras l se
640 anteponen a las cortas, precipita, aguardando el momento oportuno,
700 probablemente lo ver desfogarse.
y son ms fciles de entender. A mi t, Menelao, nada
me des de lo tuyo, pero devulveme lo que tomaste y Y cuando relaja sus mpetus, fcilmente puedes
recibiste de mi padre. No me refiero a riquezas. Mi conseguir de l lo que quieras. Hay en el pueblo
riqueza es que salves mi vida, que es el ms preciado compasin y hay tambin una tremenda capacidad de
de mis bienes. Soy reo de injusticia. En pago de ese apasionamiento, un elemento apreciadsimo para el
delito he de recibir algo injusto de ti. Pues tambin mi que sabe aguardar la ocasin. Yendo a Tindreo
padre Agamenn reuni injustamente a Grecia y lleg intentar en tu favor persuadirle a l y a la ciudad de
hasta Ilin, no por su delito personal, sino tratando de que moderen su excesivo encono. Porque tambin la
650 remediar la falta y la injusticia de tu mujer. nave que tensa las velas con violencia en su cordaje,
hace agua, pero se yergue de nuevo en cuanto uno
Debes devolverme este favor, el uno a cambio del otro. relaja las cuerdas. La divinidad odia los
l haba expuesto de verdad su cuerpo, como han de apasionamientos excesivos, y los odian los
hacer los amigos por los amigos, aprestando el escudo ciudadanos. He de recurrir no lo niego a la
a tu lado para que t recobraras a tu esposa. Pgame, astucia, no a la violencia, para salvarte de los ms
pues, lo mismo que entonces recibiste, esforzndote 710 poderosos.
durante un solo da, presentndote como nuestro
660
valedor, sin cumplir tu carga durante diez aos. En 720 Por la fuerza, de ese modo en el que t tal vez
Pgina 7
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 8
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 9
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
muchedumbre de los argivos, el heraldo se puso en razn. Conque triunfa aquel malvado que haba
pie y dijo: Quin desea hablar sobre si Orestes, el hablado a gusto de la multitud, que aconsej mataros
matricida, debe morir o no? y tras esto se levanta a ti y a tu hermano. A duras penas consigui el pobre
Taltibio, que al lado de tu padre arras Frigia. Y Orestes convencerle de que no le mataran a pedradas.
pronunci, ponindose siempre bajo la sombra de los Se comprometi a dejar vida por propia mano junto
que tienen el poder, un discurso ambiguo. De un lado contigo en el da de hoy. Y Plades le retira de la
ensalz a tu padre, asamblea entre lgrimas. Le acompaan sus amigos,
pero no elogi a tu hermano; envolvi en bellas frases sollozando y lamentndose por l. Viene hacia ti,
palabras malignas, diciendo que haba implantado amargo espectculo, visin lamentable! As que
unos usos perversos contra los progenitores. Y diriga prepara un pual o un lazo para tu cuello. Porque
rpidamente la mirada insinuante a los amigos de debes abandonar la luz. Tu noble origen nada te ha
Egisto. Tal es, en efecto, esa raza: los heraldos beneficiado ni el ptico Febo que se sienta sobre el
brincan siempre en pos del afortunado. Para ellos se trpode. Por el contrario os ha perdido.
es amigo: cualquiera que domine en la ciudad y est CORIFEO.- Ah desdichada doncella, cun atnita ests
en los altos cargos. Despus de ste habl el rey inclinando tu tapado rostro hacia el suelo, como para
Diomedes. l propona que no os mataran ni a ti ni a tu precipitarte en gemidos y sollozos!
hermano, sino que os castigaran con el destierro para Estrofa.
900 cumplir con lo piadoso. 960 Comienzo mi lamento tierra pelasga!,
Hubo un cierto tumulto: unos aplaudan lo que haba rasgando mis mejillas con mis blancas uas, en mi
dicho, pero otros no lo aprobaban. Y tras l se alza sangriento sino, y golpeo mi cabeza, como homenaje a
cierto individuo de lengua desenfrenada, fortalecido en la diosa subterrnea de los muertos, la hermosa
su audacia, un argivo sin ser de Argos, un intruso, Persfone. Lance alarido la tierra ciclpea, al aplicar
confiado en el barullo y en la desvergonzada libertad el hierro rasurador a su cabeza, por las calamidades
de palabra, capaz de impulsar a la gente a cualquier del palacio! Un gemido de compasin, de compasin
desatino. [Cuando alguien, atractivo en sus palabras es el que se alza por los que van a morir, que fueron
pero insensato, persuade a la masa, gran desdicha 970 antao caudillos de Grecia.
para la ciudad! En cambio aquellos que con sensatez
aconsejan una y otra vez lo bueno, aun si no de Antistrofa.
910 inmediato son luego tiles Ya se va, ya se va, desaparece la estirpe entera de
los hijos de Plope, y la fortuna envidiada de sus
a la ciudad. As debe considerarse y juzgar a quien felices moradas! La abati la envidia de los dioses y la
gobierna. Porque tienen un papel parecido el orador y rencorosa y sanguinolenta votacin de los ciudadanos.
el que ocupa el poder] ste dijo que deban mataros a Ioh, ioh! Sufrientes razas de los efmeros,
Orestes y a ti lapidndoos. Por lo bajo Tindreo le condenados al llanto, mirad cmo la fatalidad avanza
sugera las palabras con las que afirmaba que debais contra lo esperado! Los males de uno responden
ser ejecutados. Otro se levant y dijo lo contrario a alternativamente a los de otro en un largo espacio de
ste. No era un hombre de aspecto elegante, pero s 980 tiempo.
un valiente, que rara vez frecuenta la ciudad y el
crculo del gora, uno que con sus manos cultiva su La vida toda de los mortales es vacilacin.
propio campo sos son los nicos que defienden el Epodo.
920 pas, Ojal me llegara a la roca suspendida entre el cielo y
la tierra por ondulantes cadenas de oro, zarandeada
inteligente cuando est dispuesto a recurrir al dilogo, por los torbellinos desde el Olimpo como un puado de
ntegro y que practica un gnero de vida irreprochable tierra, para alzar mi queja en lamentos fnebres al
ste pidi que se premiara con una corona a Orestes, viejo padre Tntalo que engendr, s, engendr a los
hijo de Agamenn, que quiso vengar a su padre, al dar progenitores de mi familia que tan grandes desgracias
muerte a una mujer perversa y sacrlega, que iba a ha visto! Antao en alado mpetu con su vehculo de
impedir con su crimen que nadie armara su brazo y 990 cuatro corceles
dejan su hogar para partir en campaa, con recelo de
si los que se quedaban en la patria iban a destruir sus Plope cruz por encima de los acantilados, arrojando
hogares y a corromper a las mujeres de los ausentes. el cadver de Mrtilo en lo profundo de las olas
930 Y a la gente decente les pareci que tena razn. marinas, al pasar junto a las rompientes de Geresta,
blanqueadas por la espuma de los embates de mar. A
Ninguno ms habl. Se adelant tu hermano y dijo: partir de entonces, cay sobre mi casa la muy llorada
Seores de la tierra de Inaco, [antiguos pelasgos, maldicin: cuando en un parto en los rebaos, que el
luego Danaides]! Por defenderos a vosotros no menos hijo de Maya propici, surgi el vellocino de oro de un
que a mi padre, di muerte a mi madre. Pues si el carnero, prodigio funesto para Atreo, criador de
asesinato de los maridos fuera lcito a las mujeres, no 1000 caballos.
tardarais en morir o tendrais que ser esclavos de
vuestras esposas. Y harais lo contraro de lo que debe Desde entonces la Discordia desvi el alado carro de
hacerse. En cambio ahora la que traicion el lecho de Helios, encomendando el camino hacia poniente por el
mi padre ha muerto. Mas si por esto me condenis a cielo a la Aurora de nico corcel, y Zeus modific los
940 morir, oscuros de la Plyade de siete estrellas hacia varios
rumbos. Y da rplica a los asesinatos de stos con
la ley se relajar, y ninguno se escapar de la muerte otros asesinatos, con el banquete a que da nombre
porque no va a haber restriccin en tal audacia. Pero Tiestes, y el adulterio de la prfida cretense Arope
950 1010 tras sus prfidos desposorios.
no convenci a la masa, aunque s pareca tener
Pgina 10
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Orestes, Plades y Electra As que tengo que participar de la contigo y con sta, a
la vez. Porque ella, a cuya boda me ofrec, la
ELECTRA.- As ser. No me quedar atrs relegada por considero ya mi esposa. Qu, pues, voy a decir en el
tu espada. Pero quiero rodear tu cuello con mis futuro, si regreso a la tierra dlfica, a la acrpolis de los
brazos. atenienses, yo, que fui vuestro amigo antes de que
ORESTES.- Goza tan vano placer, por si este abrazarse cayerais en infortunio, y ahora ya no soy tu amigo,
es algo placentero para quienes andan cerca de la porque has cado en l? No es posible. Conque
1050 1100
muerte. tambin esto me incumbe. Ya estamos condenados a
Pgina 11
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 12
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 13
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
sobre lgrimas cayeron motivadas por los frreos Algunas cosas s, desde luego, de la desdicha, pero
dardos! otras estn obscuras.
CORIFEO.- Callad! Callad! He percibido cierto ruido de La venganza de los dioses lleg con justicia hasta
pasos que avanza por el camino hacia la casa. Helena, que a toda Grecia haba colmado de lgrimas,
ELECTRA.- Oh queridsimas mujeres! En medio de la a causa del funesto, funesto Paris del Ida, que atrajo a
matanza llega Hermione. Dejemos el gritero. Avanza la Hlade a Ilin.
para caer en los lazos de nuestras redes. Hermosa CORIFEO.- Mas... chasquean los cerrojos de las puertas
presa ser, si la capturo! Presentaos de nuevo con reales. Callad! Afuera sale uno de los frigios, por el
rostro sereno, y con un color que no revele nada de lo que vamos a enteramos de qu sucede dentro de la
sucedido. Yo mantendr mis pupilas entenebrecidas, casa.
1320 como si nada en absoluto supiera de lo ejecutado ya. (Sale un esclavo frigio, presa de la mayor agitacin.)
FRIGIO.- He escapado de la espada argiva, de la
(Entra Hermione, Electra se dirige a ella.) 1370 muerte!
Muchacha, vienes de depositar ofrendas y de
derramar libaciones fnebres en la tumba de Con mis brbaras babuchas he saltado por encima de
Clitemestra? las vallas de cedro y los triglifos dricos del gineceo,
HERMIONE.- Vengo de atraerme su benevolencia. Pero lejos, oh tierra, tierra!, en mis brbaros
me ha punzado un cierto temor, por el grito que acabo apresuramientos. Ay, ay, ay! Por dnde escapar,
de or de palacio, aunque estaba yo alejada de la casa. mujeres extranjeras, volando al ter blanquecino, o por
ELECTRA.- Por qu? Nuestra situacin es digna de el alto mar, que arremolina Ocano de cabeza de al
lamentos. rodear en sus brazos la tierra?
HERMIONE.- No digas algo de mal agero! Mas, qu CORIFEO.- Qu pasa, servidor de Helena, venido del
hay de nuevo? 1380 Ida
ELECTRA.- Este pas ha decretado que hemos de morir
Orestes y yo. FRIGIO.- Ilin, Ilin, ay de m, ay de m! Ciudadela
HERMIONE.- No! Vosotros que sois por nacimiento mis frigia y monte sagrado del Ida de frtiles glebas, cmo
prximos parientes! te lloro en tu destruccin en un lastimero, lastimero
ELECTRA.- Est decidido. Nos hallamos bajo el yugo de canto con brbaro alarido! A causa del cachorro de la
1330 la necesidad. hermosa Leda, nacido de un pjaro de alas de cisne;
por la funesta Helena, por la funesta Helena, una
HERMIONE.- Por eso, entonces, era precisamente el Erinis para los lisos muros que Apolo construyera. Oh,
grito del interior de la casa? 1390 oh, oh! Quejidos, quejidos!
ELECTRA.- Es que suplicante, cayendo a las rodillas de
Helena, grita... Triste tierra dardania, donde corra caballos
HERMIONE.- Quin? No se nada ms, si t no me lo Ganimedes, compaero de lecho de Zeus!
cuentas. CORIFEO.- Dinos claramente ahora cosa por cosa lo
ELECTRA.- El desventurado Orestes, le implora no que pas en palacio, [porque aunque no es fcil de
morir, y tambin por m. comprender lo pasado lo voy conjeturando].
HERMIONE.- Con justos motivos alza la casa su fnebre FRIGIO.- Ay! Ay! Alino! Alino! dicen los brbaros
grito. como comienzo de un canto de muerte con expresin
ELECTRA.- Por qu otro con ms razn podra uno asitica cuando la sangre de reyes se ve derramada
gritar? Pero acrcate y comparte la splica con tus por el suelo bajo los puales de hierro de Hades.
amigos, arrodillndote ante tu madre, la muy dichosa, Entraron en la casa para contrtelo de nuevo cosa
para que Menelao no consienta en que muramos. As 1400 por cosa
1340 que t, que te has criado en los brazos de mi madre,
dos leones griegos gemelos. Del uno el padre fue
compadcete de nosotros y alivia nuestros pesares. aclamado caudillo del ejrcito; el otro, hijo de Estrofio,
Ven aqu a este encuentro, yo te conducir! Porque t un hombre de ingenio perverso, como Ulises, taimado
sola posees nuestra ltima posibilidad de salvacin. en su silencio, pero leal con sus amigos, bravo en la
HERMIONE.- Mira, apresuro mi paso hacia la casa. A contienda, sagaz en la guerra, y una serpiente
salvo estis en lo que de m dependa. sanguinaria. Ojal perezca, porque con su astucia fra
ELECTRA.- Oh, amigos, que en la casa empuis la es un malhechor! Ellos avanzaron en el interior hasta
espada! No vais a cobrar la pieza? 1410 el asiento de la mujer que despos el arquero Paris,
HERMIONE.- Ay de mi! Quines son los que veo?
ELECTRA.- Debes callar. Porque has venido como con sus rostros empapados de lgrimas, y humildes se
salvacin para nosotros, no para ti. Cogedla, cogedla! colocaron a sus pies, el uno a un lado y el otro al otro,
Ponedle la cuchilla en la garganta y conservad la prestos a la accin. Y tendieron, tendieron sus manos
1350 calma, para que Menelao sepa suplicantes hacia las rodillas de Helena, el uno y el
otro. De un salto acudieron, acudieron, presurosos los
que ha encontrado hombres y no cobardes frigios, por sirvientes frigios. Entre s se decan, temerosos, que
lo que sufre lo que han de sufrir los villanos. 1420 ojal no fuera una trampa.
CORO.- Ioh, ioh! Amigas, moved estrpito, estrpito y
gritero ante la casa, para que el asesinato cometido Y los unos crean que no, pero a otros les pareca que
infunda un terrible espanto a los argivos, y se en una maquinacin enredadsima envolva a la hija de
apresuren acudir en socorro al palacio real, hasta que Tindreo esa sierpe matricida.
vea yo claramente el cadver de Helena CORIFEO.- Y t, dnde estabas entonces? O hace
sanguinolento, cada en la morada, o que nos tiempo que huyes de terror?
1360 FRIGIO.- Segn frigios, frigios usos, me hallaba
informemos por el relato de alguno de los criados. 1430
agitando la brisa, brisa junto a los rizos de Helena con
Pgina 14
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
un abanico circular bien trenzado de plumas, por disponan a la hija de Zeus al sacrificio. Pero enfrente
delante de sus mejillas, segn la costumbre brbara. de su dormitorio, en medio de las salas, ella se hizo
invisible, oh Zeus, y Tierra, y luz, y noche!, bien por
Y ella el lino de la rueca con sus dedos torca, y dejaba medio de bebedizos o de artes de magia, o por un
caer al suelo el hilo, porque con los despojos frigios rapto de los dioses. Lo de despus no lo s. Porque
para depositarlos sobre la tumba deseaba recoser con saqu furtivamente mi pie huidizo del palacio. Muy
lino algunas piezas, unos mantos purpreos como gravosas, muy gravosas penas soport Menelao en
regalos para Clitemestra. Y dirigi Orestes su palabra vano,
a la joven lacedemonia: Oh, hija de Zeus, pon tus
pies en el suelo, abandona tu silln y encamnate hacia al rescatar de Troya la persona de su Helena.
1440 ac, a la sede del antiguo hogar del bisabuelo Plope, CORIFEO.- Cierto que esta sorpresa responde a otras
cosas sorprendentes. Ahora veo salir ante el palacio a
donde vas a enterarte de mis splicas! Y la conduce, Orestes con paso conmocionado.
la conduce. Y ella le sigui sin adivinar lo que le (Sale Orestes.)
esperaba. Y su colaborador, el malvado focense, se ORESTES.- Dnde est el que ha escapado a mi
dedicaba, movindose, a otra cosa: No salgis fuera! espada fuera de la casa?
Siempre sois perversos los frigios! Y nos encerr por FRIGIO.- Te imploro de rodillas soberano, postrndome
separado en las cmaras palaciegas, a los unos en las al modo brbaro.
cuadras de los caballos, a los otros en cuartos ORESTES.- Ahora no estamos en Ilin, sino en tierra
1450 apartados, argiva.
FRIGIO.- En cualquier parte es ms agradable vivir que
distribuyendo a unos aqu y otros por all, lejos de la morir para los sensatos.
seora. ORESTES.- No soltaste an algn chillido para que
CORIFEO.- Qu desgracia acaeci despus de eso? 1510 venga Menelao en tu auxilio?
FRIGIO.- Madre del Ida, poderosa, poderosa Madre!
Ay, ay! Qu sangrientas pasiones y qu daos FRIGIO.- Slo para ayudarte a ti! Porque eres ms
criminales he visto, he visto en las moradas regias! De valioso.
sus peplos purpreos en la sombra sacaron en sus ORESTES.- Entonces la hija de Tindreo ha perecido
puos las espadas y cada uno por su lado revolvi su justamente?
mirada por si haba alguien presente. Como jabales FRIGIO.- Justsimamente, ojal hubiera tenido tres
1460 monteses se colocaron frente a la mujer gargantas para acuchillar!
ORESTES.- Me adulas con lengua cobarde, pero en tu
y le dicen: Muere, muere, te da muerte tu vil esposo, interior no piensas as.
que ha traicionado al linaje de su hermano para que FRIGIO.- Pues no, ella que fue una calamidad para
perezca en Argos! Ella dio un grito, un grito. Ay de Grecia y para los propios frigios?
m! Ay de m! Y alzando su blanco brazo golpe su ORESTES.- Jura y si no, te matar que no lo dices
cabeza tristemente con el puo, y en fuga aceleraba, por halagarme.
aceleraba el paso de sus sandalias doradas. Pero FRIGIO.- Lo juro por mi alma, por la que yo dara. Slo
Orestes clav sus dedos en sus cabellos, buen juramento!
1470 anteponiendo su bota micnica, ORESTES.- As tambin en Troya el hierro era el
espanto de todos los frigios?
hacindola doblar el cuello sobre el hombro izquierdo, FRIGIO.- Aparta tu espada! Pues de cerca
y se aprestaba a hundir en su garganta la negra relampaguea terrible muerte.
espada. ORESTES.- No temes la conversin en piedra, como
CORIFEO.- Dnde estaban para defenderla los frigio, 1520 vieras una Gorgona?
de dentro?
FRIGIO.- A su grito los portones de las salas y establos, FRIGIO.- Slo la muerte. La cabeza de la Gorgona la
donde estbamos encerrados, los hicimos saltar con conozco yo.
palancas, y nos apresuramos en su socorro, cada uno ORESTES.- Siendo un esclavo, temes a Hades, que te
desde un rincn de la casa, el uno con piedras, otro redimir de tus males?
con venablos, y el otro blandiendo en las manos un FRIGIO.- Todo hombre, aunque sea esclavo, se alegra
afilado pual. Pero sali a nuestro encuentro Plades, de ver la luz del sol.
irresistible, como... como el frigio Hctor, o como ORESTES.- Tienes razn. Te salva tu entendimiento.
1480 Ayante, el del triple penacho, Pero ve dentro de la casa.
FRIGIO.- No vas a matarme?
al que vi, vi en el portal palaciego de Pramo. ORESTES.- Ests perdonado.
Trabamos los filos de las espadas. Pero entonces, FRIGIO.- Buena palabra es la que dices.
entonces demostraron los frigios, cun inferiores ORESTES.- Tal vez cambiemos de decisin.
nacimos en las proezas de Ares ante la lanza de FRIGIO.- Eso ya no est bien dicho.
Grecia. El uno que abandona huyendo, el otro que cae ORESTES.- Necio, si crees que me importa cubrir de
muerto, el otro que recibe una herida, el otro sangre tu cuello! Pues ni has nacido mujer ni te
suplicando.., un refugio de la muerte. Entre las cuentas entre los hombres. Pero, a fin de que no
sombras escapamos. Cadveres quedaban en el alzaras tu chillido he salido de la casa, porque al or un
suelo, los unos moribundos, los otros tensos. Y lleg la 1530 grito agudo de alarma puede despertar Argos.
1490 pobrecilla Hermione a palacio
Tener de nuevo a Menelao al alcance de la espada no
en el momento de caer asesinada su madre, la que la me espanta! Que venga, pues, orgulloso de los rubios
dio a luz, desdichada. Y ellos, corriendo ambos, como cabellos flotantes sobre sus hombros. Pues si azuza a
bacantes sin tirso con un cervatillo agreste en los 1540
1500 los argivos, trayndolos contra esta morada, por
brazos, sobre ella se abalanzaron. Y de nuevo
Pgina 15
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
Pgina 16
Teatro Griego TEXTOS: Eurpides Orestes
ORESTES.- T mismo te has apresado en tu maldad. prometida, puesto que Apolo lo ordena. Ojal que
Pero, venga, pega fuego a esta casa, Electra! Y t, el como hombre de buen linaje al desposar a una de
ms seguro de mis amigos, Plades, prende el buen linaje te beneficies, y tambin yo, al ofrecrtela.
entablamento de esta techumbre! APOLO.- Marchad pues cada uno adonde os
encomendamos y concluid vuestras rencillas.
MENELAO.- Oh tierra de los Dnaos, fundadores de MENELAO.- Hay que obedecer.
Argos ecuestre! No acudiris en mi ayuda con una ORESTES.- Tambin yo hago lo mismo, y me reconcilio
tropa armada? Porque ste ataca con violencia a toda con nuestras desdichas,
la ciudad vuestra, para seguir con vida, despus de
haber ejecutado el repulsivo asesinato de su madre. Menelao, y con tus orculos, Loxias.
(En lo alto aparece, como deux ex machina, Apolo. APOLO.- Emprended pues vuestro camino, Venerando
Y a su lado, silenciosa, se ve a Helena.) a la Paz como la ms hermosa de las divinidades! Y
APOLO.- Menelao, deja de presentar un corazn conducir a Helena a las moradas de Zeus,
irritado! Es Febo el hijo de Leto, quien desde aqu atravesando el polo de las radiantes estrellas, all
cerca te llama! Y t que empuando la espada asedias donde al lado de Hera y de Hebe, esposa de Heracles,
a esa muchacha, Orestes, atiende para que sepas ocupar un trono como divinidad siempre honrada con
los mandatos que vengo a traeros! En cuanto a libaciones entre los humanos, juntamente con los
Helena, a la que t estabas dispuesto a destruir, por Tindridas, los hijos de Zeus, velando por los
1630 dar curso a tu ira contra Menelao, y a la que erraste, 1690 navegantes del mar.
est aqu, y la veis a mi lado entre los celajes del ter, CORO.- Oh muy venerable Victoria, ojal domines el
a salvo y no muerta por ti. Yo la salv y la rescat lejos 1693 curso de mi vida y no dejes de coronarla!
de tu espada a instancias del padre Zeus. Pues es
preciso que viva, como hija inmortal de Zeus que es, y
junto a Cstor y Polideuces en los confines del ter
tendr su residencia, y ser propicia para los
navegantes. T elige y toma a otra por esposa en tu
morada, ya que los dioses por la belleza de sta
1640 llevaron a enfrentarse a griegos y frigios,
Pgina 17