Está en la página 1de 55

LOS COLOQUIOS D E LOS

DOCE APSTOLES D E MXICO*

Los primeros albores de la predicacin evanglica


en el Nuevo Mundo

L a llegada a N u ev a E sp a a de los Doce A pstoles franciscanos


seala, co m o bien lo hace n o ta r el P. M arian o C uevas, el m om ento
fu n d a cio n al de la Iglesia en las d ilatad as tierras del Im p erio A zteca.
D esde su d esem b arco en San J u a n de U lla, el 13 de m ayo de 1524, la
m isin fran cisca n a se c o n stitu y en la p rim era c o rp o ra c i n eclesis
tic a que existi en el A n h u ac, enviada expresam ente p o r la S an ta
Sede, con deseos de a rra ig a r y p ro p a g a rse . Es p o r ello que sus
in teg ran tes, al a su m ir el d esa rro llo sistem tico de la evangelizacin
de los n atu ra les y la im p lan taci n o rgnica de la vida eclesial, deben
ser c o n sid erad o s co m o los verdaderos pad res de la Iglesia m exi
c a n a 1.
T a n to Je r n im o de M endieta, el E usebio de las prim icias evang
licas en el N uevo M u n d o , com o la prim itiv a h isto rio g rafa fran cisca
n a, trasm iten la n o ticia q u e los D o ce , u n a vez in stalad o s en la
ciu d ad de T en o c h titlan o M xico, m an tu v iero n u n a serie de p ro lo n
gad as en trev istas con algunos personajes im p o rtan tes de la ciu d ad y
de sus alred ed o res. F o rm a b a n p a rte de aquel n u trid o a u d ito rio ,
alg u n o s m iem b ro s de la corte de C u au h tm o c, y ern o dl gran
M o n ctezu m a, y a la sazn el seor de M xico ; los se o res ,
p rin cip a le s o caciq ues , en carg ad o s de ciertos aspectos del go
b iern o civil del rein o , y finalm ente, los s tra p a s o sac erd o tes ,
cu sto d io s de las trad icio n es religiosas y m inistros del culto de los
dioses, a quienes B ernal D az del C astillo llam a p ap a s de los
d o lo s 2.

1 Cfr.: Historia de la Iglesia en Mxico, I, 163. Mxico, 1928.


2 Cfr.: Historia Eclesistica Indiana. Lib. III, cap. XIII, 1,130. (Citam os la edicin de la
Biblioteca de Autores Espaoles, BAE, vols. 260-261. M adrid, 1973); y Bernal Daz del Castillo,
Historia verdadera de a conquista de la Nueva Espaa, cap. CLXXI, 450 (Citam os la edicin de
Editorial Porra. Mxico, 1972).

* Estudio realizado en el Departam ento de Historia y Litratura del Cristianismo de esta


Facultad de Teologa, gracias a la beca concedida por el Stipendienwerk Lateinamerika-
Deutschland.
El trabajo de la .Introduccin y de las Partes III y IV; Los Coloquios y Texto con sus Notas
pertenecen al Pbro. Juan Guillermo D urn; y el de las Partes 1 y II: A utor y Escritos de Fr.
Bernardino de Sahagn al R.P. Rubn Daro Garca, SDB; ambos profesores de esta Facultad
de Teologa de la niversidad Catlica Argentina.
132 J.G . D U RA N R.D . G A RCIA

El m ism o H e rn n C o rts se h a b ia en carg ad o de con v o carlo s y


d isp o n er sus n im o s p a ra que. escu ch aran con p rovecho el nuevo
m ensaje q u e les tra a n aquellos v aro n es apostlicos. El c o n q u ista d o r,
en u n a im p ro v isad a alo cu c i n , les dijo que estos sacerdotes de
D io s v en an a en se arles el v erd ad ero cam in o que conduce a la sal
vacin; y q u e, p o r lo ta n to , d eb an tenerlos en m ucha estim a y reve
rencia, co m o a guas de sus alm as, m ensajeros del m uy A lto S eor, y
p a d re s suyos esp iritu ales. A ntes de despedirlos les re co rd que
escu ch aran con a ten c i n su d o c trin a , los obedecieran en to d o lo que
m a n d a ra n y qu e tra ta ra n que los dem s indgenas h icieran lo m ism o,
p o rq u e esa era su v o lu n ta d , la del e m p e ra d o r C arlo s y la de D io s, que
a esas tierra s los h a b a e n v ia d o 3.
E n los d as qu e siguieron a la aren g a p ro n u n c ia d a p o r D o n
H e rn a n d o se ce le b raro n , en varias ocasiones, las p ro m etid as re u n io
nes cateq u sticas. A n te el to ta l d esconocim iento de la lengua m exica
n a los m isio n ero s tu v iero n que valerse de la ay u d a de un in trp re te
que les p o sib ilita ra p o n erse en com unicacin con aq u el au d ito rio
deseoso de escu ch arlo s, p a ra lo cual d eb iero n re cu rrir a los servicios
de Je r n im o de A g u ilar o de algn o tro lenguaraz cercano a la
p e rso n a d e C o rt s4. El coloquio o dilogo, en estilo llano y
claro , bien m edido y p ro p o rc io n a d o a la ca p acid ad de los o y entes ,
a c o m p a a d o de la p l tic a , fue el recurso m eto d o l g ico elegido
p a ra c o m e n z a r a trasm itirles el m ensaje evanglico. Los m isioneros, a
la vez q u e lo ex p o n an , escu ch ab an y co n testa b an las objeciones que
los in d g en as les ib an fo rm u lan d o .
F r. B ern a rd in o de S ah ag n , llegado a M xico pocos a o s despus
que los Doce, a fro n t con pacien cia el tra b a jo de c o m p ila r estas
p rim itiv a s p red icacio n es que en c o n tr escritas en diversos papeles y
m em o rias , sin o rd e n y en len g u a m exicana p o co co n g ru a y lim a
d a . El m aterial qu e lo g r re u n ir, segn lo atestig u a M endieta,
c o n te n a p o r extenso to d a la d o c trin a que de nuevo se debe en sear
a los infieles qu e se h an de co n v e rtir a la fe c ristia n a 5.
Este g ru p o de coloquios m exicanos, rescatad o s a tiem p o del
o lvid o p o r S ah ag n a m ediados del siglo X V I, se creyeron irrem ed ia
blem en te p e rd id o s6. H a sta principios del presente siglo se desconoca
la ex isten cia del o rig in al m an u scrito o de alg u n a co p ia que p erm itiera

3 Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III,cap. X II, I, 129.


4 Cfr.: M endieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. X III, I, 130.
5 Idem.
6 Algunos bibligrafos creyeron que los Coloquios haban sido publicados a continuacin
de la Psalmodia cristiana, nico libro impreso en vida de Sahagn (1583), cosa que ciertamente
no ocurri. Cfr. Nicols A ntonio, Bibliotheca Hispana Nova, 1.1, p. 220. M adrid, 1783; Pinelo-
Barcia .Eptom e de la Biblioteca oriental y occidental, Nutica y Geografa, c. 739. M adrid, 1737;
y Joaqun Garca Icazbalceta, Bibliografa Mexicana del Siglo XVI, 248, 267. Mxico, 1886.
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 133

co n ocerlos. L as p ro lijas investigaciones em p ren d id as p o r F r. P ascual


S au ra , O .F .M ., en el A rchivo Secreto Vaticano, le p erm itiero n locali
zar, p o co an tes de m o rir, u n m an u scrito de los fam osos C oloquios.
El im p o rta n te hallazgo fue p u b licad o , en calidad de indito, p o r F r.
Jo s M ara P o y M art, O .F .M ., en el V olm en III de laM iscellanea
Francesco Ehrle1.
Los a o s tra n sc u rrid o s desde aquella p rim era p ub licaci n , exac
tam en te cin cu en ta y c u a tro , nos h a parecido un tiem po p rudencial
p a ra d a r a co n o c er n u ev am en te este precioso d o cu m en to que ilustra,
co m o pocos, los alb o res de la predicacin E vanglica en el N uevo
M u n d o . Lo ofrecem os a los lectores, com o un a p o rte m s, p o r cierto
m uy m o d esto , a los esfuerzos desplegados p o r co n o cer y re v alo rar las
races de n u estra tra d ic i n eclesial, en el preciso m o m en to en que el
m u n d o am erican o se a b ra a la evangelizacin. A gradecem os al A r
chivo Vaticano p o r la a m ab ilid ad con que fue aten d id o el p ed id o de
en v iarn o s u n a fo to co p ia del m encionado m anuscrito.

I. EL A U T O R

R asgos biogrficos de Fr. Bernardino de Sahagn

* Fuentes y bibliografa
F r. J e r n im o M en dieta (+1604) en su H istoria E clesistica India
na, o b ra escrita a fines del siglo X V I, m uy cercanam ente a la m uerte
de S ah ag n , es la fuente m s im p o rta n te p a ra la b io g rafa de Fr.
B e rn a rd in o 8. P ero q u ien confeccion u n a bio g rafa casi exhaustiva
del clebre fraile m en o r fue J o a q u n G a rc a Icazbalceta en su Biblio
grafa M exicana del siglo X V P .
A raz del c o m e n ta d o hallazgo de los C oloquios de S ah ag n p o r
p a rte del P. S au ra , el P. P ou y M a rt al p u b licarlo s p o r p rim e ra vez
recogi los p rincipales d a to s biogrficos del a u to r 10. E n 1938, al p u
blicarse en M xico el p rim er to m o con los cu a tro p rim ero s libros, de

7 Scritii di Sloria e Paleografa, publican sotto gli auspici di S.S. Pi XI, in occasione
dellottantesim o natalizio dellE.mo. Cardenale Francesco Ehrle. Vol. III. Per la Storia
Ecclesiastica e Civile dellet di Mezzo. Biblioteca Apostlica Vaticana. Roma, 1924; 281-333.
Con el mismo ttulo, El libro perdido de las plticas o coloquios de los doce primeros misioneros de
Mxico, se reimprimieron en el apndice docum ental del tomo 1 de la Revista Mexicana de
Estudios Histricos. (Mxico, 1927), 101-154. Miguel ngel Portilla ha ofrecido una versin
parcial del texto nhuatl, en La filosofa nhuatl estudiada en sus fuentes, 3ra. edicin, Instituto
de Investigaciones Histricas. Mxico, 1966; 130-133. En alemn fueron editados, en 1949, por
W alter Lehmann: Sterbende Gteer und Christliche Heilsbotschaft, en Quellen werke zur Alten
Geschichte Amerikas. Stuttgart, 1949.
8 Lib. V, I Parte, cap. XLI, II, 186-187.
9 Pp. 253-263.
10 El libro perdido de las plticas..., 281-295.
134 J.G. DU RAN R.D. GA RCIA

los doce q u e la co m p o n en , de la m xim a o b ra sah a g u n tin a H istoria


G eneral de las cosas de N ueva Espaa W igberto Jim nez M oreno de
n uev o re d a c t u n su cin to esbozo biogrfico de S ah ag n excusn
dose de no ser m s explcito, ya que Icazb alceta haca casi in til
in te n ta r u n n u evo estu d io de la vida del a u to r sobre to d o p o rq u e
po co s d ato s nuevos p u ed en a a d irse 11.
T ra s las huellas de to d o s ellos, a quienes deberem os c itar m uy a
m en u d o , tam b in n o so tro s o rd e n are m o s las principales noticias
bio g rficas del g ra n m isio n ero , etn g rafo , lingista e h isto ria d o r de
la N ueva E sp a a , p a r a in tro d u c ir esta edicin de los Coloquios.
* Fr. Bernardino de Sahagn (1499/1500-1590)
1. N acim iento. Estudios. Profesin religiosa
E n la p ro v in cia esp a o la de L en, en T ierra de C am p o s, se halla
V illa de S ah ag n . All en tre 1490/1500 naci B ern ard in o de R ibeira.
L a fech a n atalicia es d educcin. Al m o rir en 1590, segn M endieta,
ten a m s de n o v en ta aos. Y, en 1570, firm a su Compendio de los
ritos idoltricos... d ed ica d o a S. Po V, y escribe al P apa: ... h a m s de
c u a re n ta a o s que tra b a jo en esta nueva Iglesia, y p aso de setenta de
m i e d a d ... 12.
C u rs a n d o estudios en la U niversidad de S alam an ca pidi p ro fe
sar en la O rd e n de los frailes F ran ciscan o s M enores de la O b serv an
cia. P oco despus visti el h b ito de la O rd en serfica y profes en el
c o n v en to salm an tin o p erteneciente a la P rovincia de S antiago de
C o m p o stela. D e ac u erd o a la co stu m b re religiosa del tiem po, cam bi
su apellido p a te rn o de R ib eira p o r el de la villa de su n acim ien to ,
S ah ag n . D esde en to n ces se lo conoce exclusivam ente p o r B ern a rd i
no d e S ah ag n .

11 Estudio Introductorio. XVI, ss. Ed. Robredo, 5 vols. Cfr. Charency, Charles de, L hislorien
Sahagn et les migrations mexicaines. Lovaina, 1899; y D Olwer, Nicolau, Introduccin en
Cronistas de las culturas precolombinas. Mxico, 1963. A estos ensayos biogrficos habra que
agregar, si es que han sido publicadas, las investigaciones de A rthur J.O . Anderson sobre la
persona y la vida anterior de Sahagn en Espaa. En 1955, ngel Mara Garibay en su Proemio
a la Historia Genera!, publicada por Ed. P orraen 1956, com entaba que se abstena de ensayar
una nueva biografa de Fr. Bernardino, tanto porque nada podra agregar de nuevo a la tan
bien escrita de W. Jim nez M oreno, como porque en estos meses est en Espaa haciendo
investigaciones sobre los orgenes del mismo Sahagn uno de los editores de la edicin nortea
mericana en curso de publicacin, y hay fundadas esperanzas de que se hallarn datos que
iluminen algunas de las som bras ya tradicionales (p. 5). (Citam os la 3ra. edicin, Mxico,
1975). Los Doctores Anderson y Dibble, desde 1950, com enzaron a editar el Cdice Florentino
de la Historia General, paliografiado, traducido al ingls y discretamente anotado (Florentin
Codex, General History o f the Things o f N. Spain. Published by The School of American
Research and The University of Utah. 1950 Book 1. 1951 Book 2. 1952 Book 3. 1953 Book 7.
1954 Book 8. 1955 Book 12. H asta el momento de entregar este trabajo a la imprenta nos ha si
do imposible constatar los resultados de tan prom etedoras investigaciones.
12 Compendio de los ritos ydoltricos de los yndios de la Nueva Espaa. Archivo Secreto
Vaticano, AA I-XV1II, nro. 1816, fol. 2v.
LOS COLOQ UIOS" DE LOS DOCE A POSTOLES 135

2. La expedicin de Fr. Antonio de Ciudad Rodrigo


Pocos a o s vivi en su provincia fran ciscan a de origen. Fr.
A n to n io de C iu d ad R o d rig o , uno de los clebres D oce A p sto les
fran ciscan o s de N ueva E sp a a, varn de m uy ferviente celo en la
con v ersi n de las n im as escribir S ahagn en sus Coloquios y
m uy benigno, c o m p letam en te le tra d o , en 1526 regres de u ltra m a r a
E sp a a en busca de m isioneros. El P ap a C lem ente V II (1523-1534)
hab a co n ced id o a C arlo s V* que ejerca el P a tro n a to de la Iglesia de
In d ias, que pudiesen cru z a r el ocano, aun c o n tra la v o lu n tad de sus
sup erio res, 120 fran ciscan o s, 70 dom inicos y 10 je r n im o s13.
La expedicin m isio n era de Fr. A n to n io deba co n star de 40
frailes de su O rd en . N o sabem os p o r qu m otivo slo se em b arcaro n
20, qu e a rrib a ro n a V eracruz en 1529. U no de ellos era F r. B ernardi-
no de S ah ag n .
Je r n im o M en d ieta afirm a que ste vino a M xico pocos aos
despus de los p rim e ro s . Q uines fueron los prim eros? Tres francis
can o s h ab an llegado en agosto de 1523 a pedido de H e rn n C orts y
p o r envo de C arlo s V: J u a n de T ecto, Ju a n de A o ra y P edro de G a n
t e 14. A estos les siguieron los clebres D oce A pstoles , que ex
p id iero n A d ria n o VI y el rey C arlos, en tre los que se c o n ta b a n Fr.
A n to n io de C iu d ad R odrigo y el fam oso F r. T o rib io de B enavente,
p o r so b re n o m b re M o to lin a (pobre), y que d esem b arcaro n el 13/14
de m ayo de 152415. A estos les sucedieron o tro s frailes m enores en
1526, 1527 y 152816. S ahagn en sus Coloquios escribe, h a b la n d o de la
terc era p a rte de su escrito, que tra ta ra del suceso que tu v o esta
conversin en las m an o s destos doce p ad res los doce apstoles y de
los vinieron en el espacio de seis aos despus (entre los cuales yo
v ine)... 17. Es decir que los p rim ero s son to d o s los frailes a n te rio
res a la llegada de F r. B ernardino.

3. Fr. Bernardino de Sahagn en Nueva Espaa


Se ig n o ran sus p rim eras actividades en tie rra m exicana. Su prim er
b i g rafo atestig u a qu e tr b a j en esta o b ra de la conversin y d o c
trin a de los indios m s de sesenta a o s 18, lo que nos hace su p o n er
que desde su llegada (1529) se dedic a la accin ap o st lica en tre los
n atu ra les. D o s veces a n d u v o p o r el Valle de P uebla.

13 Cfr. P. Ehrle, en Stim m en aus Maria-Laach, t. XLVI (1894), 390.


14 Cfr. nota 7 al texto de los Coloquios.
15 Idem, nota 4.
16 Idem, nota 11.
17 Fol. 27v.
18 M endieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. X III, I, 130.
136 J.G . DURAN R.D. GARCIA

C o n o ci a casi to d o s los p rim ero s franciscanos, en p a rtic u la r a los


doce a p sto les , y convers con to d o s ellos p o r largos aos. R e
cu e rd a M en d ieta que llegado a esta tie rra ap ren d i en breve la
lengua m exicana, y s p o la ta n bien que ning u n o h asta a h o ra se le h a
ig u alad o en a lc a n z a r los secretos de ella y ninguno ta n to se h a
o c u p a d o en escrib ir de ella... E n este ejercicio de la lengua m exicana,
d e sa rra ig a n d o la id o latra, p re d ic an d o , confesando, d o c trin a n d o a
los indios y escribiendo p a ra su ap ro v ech am ien to , em ple este v arn
de D ios sesen ta y un a o s que vivi en esta tie rra 19.

4. E l itinerario m exicano de Sahagn


E n tre 1530-1533 residi en el co n v en to de T lalm analco. A ll p u d o
ser testigo d e u n m em o rab le xtasis de su custodio F r. M artn de
V alencia, su p e rio r del g ru p o de los doce ap sto les . Y quiz
tam b in en esta p o ca, si n o m s ta rd e , realiz el escalam iento de los
v olcan es P o p o catep e tl e Iz tacch u atl, que cu sto d ian a P u eb la20.
El 6 de en ero de 1536 p a rtic ip en la inau g u raci n del re n o m b ra
d o C o legio de S an ta C ru z de T latelo lco 21, hoy en el rea cn trica de la
ca p ital azteca, en la sin g u lar P laza de las tres cu ltu ra s (m exicana,
h isp n ica y m o d ern a). M endieta co m en ta que, en el C olegio de
T latelo lco , sin d esc an sar u n d a tra b a j h a sta la m u erte en la
in stru cci n y d o c trin a de los nios, hijos de los principales indios, que
all co n c u rre n de to d a la tie rra a ensearse m s p erfectam ente y
escribir, y a sab er la tin id a d y m edicina, segn su m enester, y cosas de
p o lica y b u en as co stu m b res 22.
En re alid ad , si b ien es cierto q ue la vida de S ah ag n gir en to rn o
a S an ta C ru z de T latelo lco com o harem o s ver , con to d o no
residi all in in te rru m p id a m e n te sino cinco veces p o r p ero d o s m s o
m enos p ro lo n g ad o s.
a) Su prim era perm anencia en T latelo lco se extendi en tre 1536-
1540. E n se latin id a d d u ra n te c u a tro a o s a los indgenas, m uchos
de los cuales seran luego sus co lab o rad o re s. F u e in trp re te en proce
sos c o n tra id la tra s y hechiceros.
E n tre 1540-1545 se p ro d u c e un vaco b iogrfico. P ero sus p ro p ias
ind icaciones hacen su p o n er q ue a n d u v o reco rrie n d o el V alle de
P u eb la. All p resen ci la eru p ci n del O rizaba.
b) E n 1545 p or segunda vez se lo u b ica en T latelolco. A cau sa de
u n a peste q u e describe en el libro tercero de su H istoria General

19 Idem.. Lib. V, Primera Parle, cap. X LI, II, 186-187.


20 Idem., cap. XI, II, 146.
21 Cfr.. nota 9 al texto de los Coloquios.
22 Historia, cap. X LI, II, 187.
LOS COLOQUIOS" DE LOS DOCE APOSTOLES 137

al a o siguiente d eb e e n te rra r a m s de diez m il cu erp o s . S ucum be


al co n tag io y es tra sla d a d o al co n v en to gran d e d e M xico p a ra ser
aten d id o .
M en d ieta tam b in n os in fo rm a que S ahagn, en su ju v e n tu d , fue
g u ard i n d e p rin cip ales co n v e n to s , y que adem s p o r espacio de
c u a ren ta a o s se excus de ese carg o 23. E sto significa que ejerci
g u ard ia n as fran ciscan as h a sta el 1550.
Icazb alceta cree q u e fuese el p rim er su p erio r de T latelolco, quiz
desde 1545, a su su p u esto regreso del Valle de P u eb la cu an d o
p ro m o v i la f b rica del co n v en to . Indicios de F r. B ern ard in o hacen
p en sa r que lo fuese ta m b i n del con v en to de X ochim ilco, de d o nde
d esarraig la id o la tra 24. P a ra los indios del pu eb lo escribe en m exica
no la Vida de S a n Bernardino (1550) segn las C r n icas de la orden.
A p esa r de sus intenciones, con to d o no p u d o elu d ir dos cargos: el
de D e fin id o r (1552) y luego, al fin de su vida (1585) y el de V isitador
de la C u sto d ia de M ich o acn (1558).
S iendo D efin id o r, en 1552 debi salir en defensa de los indios en
u n a c a rta a C arlo s V. C o n l firm ab a n sus h erm a n o s de O rden:
F ran cisco de B u stam an te, co m isario general; J u a n de S an F rancisco,
m in istro p ro v in cial; D iego de O larte, g u a rd i n de M xico; J u a n de
G a o n n a ; T o rib io M o to lin a (B enavente); A n to n io de C iu d a d R o d ri
go; J u a n F o ch er y J u a n de R ivas. E n ella se d e n u n c ia b a n las c o n tro
versias en tre el V irrey y la A u d ien cia de N ueva E sp a a, q u e a g ra v a
b an la co n d ici n de los n a tu ra le s25.
En 1557 es elegido provincial F r. F ran cisco de T o ra l. D e l recibe
la o b ed ien cia de escribir en n h u a tl c u a n to considerase til p a ra la
d o c trin a , c u ltu ra y m an u ten c ia de la cristian d a d destos n atu ra les de
N u ev a E sp a a y p a ra ay u d a de los ob rero s y m in istro s que los
d o c trin a se n 26.
D e 1558 a 1560 F r. B ern a rd in o se ra d ic a en el co n v en to de
T ep ep u lco p a r a reco g er los prim eros m ateriales de su H istoria Gene
ral17. E sos m ateriales se id entifican con lo que hoy se conoce com o
Prim eros M em oriales. Sus fuentes in fo rm ativ as y los in trp retes son
los m ism os in d io s28.

23 M endieta, Historia Eclesistica, Lib. V, Primera Parte, cap. XLI, II, 187.
24 Cfr. Icazbalceta, Bibliografa..., 257.
25 El docum ento lleva por ttulo: Carta de Fray Francisco de Bustamante y de otros religiosos
de la orden de San Francisco al Emperador D. Carlos, exponiendo la necesidad de adoptar
disposiciones para evitar competencias entre el Virrey y la Audiencia de la Nueva Espaa. M
xico, 20 de octubre de 1552, en Cartas de Indias, (M adrid, 1877), 121-122.
26 Cfr. Icazbalceta, Bibliografa..., 257.
27 Cfr. Historia General, Lib. II, Prlogo.
28 Idem., entre otras referencias.
138 J.G . DURAN R.D. G A RCIA

c) E n 1560 fue tra sla d a d o a T latelolco d o n d e residi p o r tercera


vez (1560-1565). A qu revis su m aterial co n ayuda de indios selectos
y v arios alu m n o s de S an ta C ru z 29.
d) Por cuarta vez, en ju lio de 1572, lo hallam os en T latelolco, y ya
en en ero del a o siguiente, p o r segunda vez en T lalm an alco p re d ic a n
d o a los in d io s del pueblo.
e) P o r fin, en 1573, se establecer definitivam ente en T latelolco
h a s ta su m u erte (1590). E n 1574 es a d m in istra d o r del Im perial C ole-
d io de S a n ta C ruz.
E n esta p o c a p as p o r algunas am arg u ras que n a rra Icazbalceta,
y q u e tu v iero n co m ien zo en 1578 con la llegada a M xico, en carc te r
de C o m isario G e n eral de N ueva E sp a a, al P. A lonso Ponce. La
tra m a de los hechos fue as, segn la reco n stru cci n de J.M . P ou: El
[C o m isario G en eral] h all ta n ta o p osicin de p a rte del P ro v in cial
q u e no slo fuele im p osible visitar la P ro v in cia sino que fue preso y
ex p u lsad o p o r o rd en de aq u l, quien c o n ta b a con el decidido ap o y o
del V irrey, M arq u s de V illam an riq u e, y de su esposa D a. B lanca de
V elazco. E n el C a p tu lo P rovincial celebrado en ju n io de 1585
n u estro F r. B ern a rd in o de S ah ag n fue n o m b ra d o p rim er D efinidor.
A h o ra bien, c o n sid eran d o el P. C o m isario G en eral que no p o d a
ejercer su carg o ni siq u iera m o ra r en M xico, disp u so el 9 de m arzo de
1586 que S ah ag n fuese ten id o p o r C o m isario P rovincial y, com o tal,
g o b ern ase la P rovincia. O bedeci el pacfico religioso p ero h ab i n d o
lo llam ad o el V irrey y ped id o le m ostrase la p aten te de su oficio, se la
en treg , re n u n c ia n d o al p ro p io tiem p o su cargo. D e b ilid ad senil fue
este ac to de fr. B ern a rd in o , p ero lo q u e no puede explicarse es el
ate sta d o q ue p o r escrito d io el d a 8 de abril del m ism o a o , en v irtu d
del cual d e c la ra b a p o r v erd ad ero y legtim o P rovincial a fr. P edro de
S an S eb astin y que las censuras del C om isario general no ten an
n in g n valo r. F ig u rm o n o s el d a o y la co n fu si n que el p ro c ed er de
un an c ia n o ta n b en e m rito y estim ad o p ro d u c ira n en la P rovincia.
C o m o D e fin id o r, a 16 de m ay o del a o siguiente, firm ju n ta m e n te
co n o tro s u n a c a rta d irig id a al C o m isa rio G eneral, en la cual se le
p ro m e ta resp eto co m o P ad re de las P rovincias de N ueva E sp a a ,
p ero se le n eg ab a to d a obediencia. N o co n ten to s con esto, fr.
S ah ag n y sus co m p a e ro s d irig iero n en ju lio siguiente u n m ensaje a
la R eal A u d ien cia c o n tra la d eclaraci n hecha p o r el P. Ponce
legtim o C o m isario . E ste p re la d o , a p u ra d o s los m edios pacficos,
re cu rri ju s ta m e n te a las censuras eclesisticas d ec la ran d o ex co m u l
gad o s a los c u a tro D efinidores de la P rovincia, u n o de los cuales era
n u e stro fr. B ern a rd in o . E ste seg u ram en te pec p o r deb ilid ad no p o r

29 Idem.
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 139

m alicia, lo c o n tra rio que suceda con el P rovincial. A m bos cesaron en


su cargo el 22 de e n e ro de 1589, d a en que se celebr el C ap tu lo
P rovincial. P ocos das despus m o ra fr. S ah ag n 30.
Su b i g rafo M en d ieta n a rra as su m uerte: L a m an era de su
m u erte fue q u e, d n d o le la enferm edad del c a ta rro que el a o 1590
c o rri g en eralm en te, tem iendo los co m p a ero s sacerdotes m ancebos
que se les fuese en tre las m an o s, im p o rtu n b an le q u e se dejase llevar a
la en ferm era de M xico p a ra ser cu rad o , o a lo m enos, ya que no
q u era cu rarse, en te rra rse con los santos viejos sus co m p a ero s,
co m o l m esm o lo d eseaba. A lo cual l les re sp o n d a diciendo:
C allad , b o b illo s, d ejad m e, que a n no es llegada m i h o ra . M as ta n ta
p risa le d iero n , q u e p o r n o serles pesad o ovo de ir a la enferm era, y
dijo al enferm ero: A q u m e hacen venir aquellos bobillos de mis h er
m an o s sin ser m en este r. El enferm ero le regal algunos das, con que
se volvi a su co n v en to de T latelulco, y al cabo de algunos das volvi
a recaer, y en to n ces dijo: A g o ra s que es llegada la h o ra . Y m an d
tra e r an te s a sus hijos los indios q ue criab a en el colegio, y
d esp id in d o se de ellos fue llevado a M xico, d o n d e ac a b a d o de
recib ir d ev o tam en te to d o s los sacram en to s en el co n v en to de San
F ran c isc o de la d ich a ciu d ad , m uri b ien av e n tu rad a m e n te en el
S e o r, y est all e n te rra d o 31.

II. E S C R IT O S D E F r. B E R N A R D IN O D E S A H A G N

L a b ib lio g rafa sa h a g u n tia n a p resen ta particu lares dificultades


ya sea p o r la fecu n d id ad del a u to r ya p o r el m o d o en que las escribi,
h ab ien d o re fu n d id o algunas varias veces, en o tras ap arecen unidos
tra ta d o s q u e an tes o despus dio com o escritos sep arad o s o ra en texto
m exicano o ra en latn o esp a o l 32.
V ario s au to re s se o c u p a ro n de las o b ra s de F r. B ern ard in o .
S iguiendo el ejem plo de o tro s, los indicarem os com o lo hace J.G .
Icazb alceta, al que slo se debe a a d ir el Compendio, h a lla d o des
pus.
H e aq u el elenco de sus o b ra s segn el m en cio n ad o b i g rafo en la
re p ro d u cci n de J.M . P o u 33, in d ican d o si son m an u scritas o im presas
y la fech a34.

JO Estudio Introductorio, 289-290.


31 Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. V, Primera Parte, cap. XLI, II, 187. Sobre este
periodo de la vida del ilustre franciscano, cfr. Georges Baudot, Los ltimos aos de Fray
Bernardino de Sahagn o la espera inaplazable: nuevos documentos inditos, en Cahiers du Monde
Hispanique et Luso-Brsilien, nro. 23, (Toulouse, 1974), 23-45.
32 J.M . Pou, Estudio Introductorio, 291.
33 Icazbalceta. 262-308; y J.M. Pou, 291-294.
34 W. Jimnez Moreno clasifica en tres categoras la obras relacionadas con Sahagn: 1.
Escritos que sus bigrafos mencionan . Y a estos, a su vez, los clasifica as: a) Escritos
140 J.G . DURAN R.D. G A RCIA

1. E p sto la s y E va n g elios de las D om inicas en m exicano. 1560. M s.


2. S e rm o n e s d e D o m in ica s de S a n cto s en lengua m exicana. 1560.
M s.
3. E vangeliarium , E p isto la riu m e t L ectio n a riu m A zte c u m sive M e-
xica n u m . Im p reso p o r B iondelli, M iln, 1858. E sta o b ra parece
ser am p liaci n d e las E pstolas y E vangelios (n. 1).
4. Vida d e S. B ern a rdino de Sena, segn se escribe en las C rnicas
d e la Orden, tra d u cida a l m e xica n o a p etic i n de los indios de
X o ch im ilco . 1551. M s.
5. E xercicios q u o tid ia n o s en lengua m exicana. 1574. M s.
6. M a n u a l d e l C ristiano. M s. m exicano. 16 feb. 1578.
7. D o ctrin a cristiana en m exica n o . M s. 1567-1579.
8. Tratado de las virtu d es theolgicas en m exicano. M s.
9. C a tech ism o d e la d o ctrin a cristiana, en lengua m e xica n a 35.
10. P sa lm o d ia cristiana 36.
11. A r te d e la lengua m exicana?1.
12. V ocabulario trilinge: castellano, latino, m exicano.
13. C alepino (?)38.
14. H ISTORIA GENERAL DE LAS COSAS DE NUEVA ESPAA. Es
la g ra n d e o b ra d e S ah ag n , que p o r ta n ta s peripecias p as y que
a su a u to r cau s increibles su d o res y am arg u ras. D esde 1547, p o r
lo m enos, estu v o o c u p a d o en esta H isto ria, y la term in en 1569,
desp u s d e re p a sa rla con sum o cu id a d o 39. D ividila en doce li
b ro s, ca d a u n o co n sta de cap tu lo s y alg u n o s de estos tienen p
rrafo s. F ue m uy fa v o rab le el ju icio de los c u a tro censores
n o m b ra d o s p o r el C o m isa rio F r. F rancisco de R ib era, ta n to q ue
se en carg al a u to r que la im prim iese despus de h ab e rla tr a d u
cid o al castellan o , cuyo te x to d eb a d eba ir con el m exicano.
S ien d o ya a n c ia n o F r. S ah ag n , y p ad ecien d o p o r a a d id u ra
te m b lo r de m an o s, p a sa ro n alg u n o s a o s sin q u e d a r te rm in a d a

conocidos o identificados (9); b) Escritos desconocidos (16), es decir, an no hallados. 2.


O tros escritos que se le han atribuido o que pudieran atribursele (4). Este autor analiza cada
categora, y aun cada una de estas 29 obras, con la extensin que consienten las noticias de los
bibligrafos. Remitimos pues a la introduccin del Tom o I de Historia General de las Cosas de
Nueva Espaa, XX-LIV. Editorial Robredo, Mxico, 1938 (5 vols.).
35 Civezza y otros, con Berinstain, dice que fue impreso en 1583 por Pedro Ocharte, lo cual
contradice al testim onio de M endieta (Historia Eclesistica, Lib. V, 1 Parte, cap. XLI, 186).
Quiz este Catecismo no sea otra cosa que los Coloquios de Doctrina citados en la Psalmodia,
como cree Icazbalceta.
36 Este libro es el nico que se dio a la im prenta en vida del autor, esto es en 1583. Al respecto,
adems de Icazbalceta, vase J.T . M edina, La imprenta en Mxico, I, 260-261. Santiago de
Chile, 1912.
37 Fue escrita en 1569 en el Convento de San Francisco de Mxico y de nuevo en 1585.
38 Habla de l M endieta y tam bin Betancurt, pero ambos confusamente. No puede dudarse
que Fr. Bernardino quiso com ponerlo, pero como obra separada quiz nunca haya existido,
como afirma Icazbalceta. Cfr. Historia general de las cosas de Nueva Espaa, Al sincero
lector, 21.
LOS COLOQUIOS" DE LOS DOCE APOSTOLES 141

la trad u cci n . M ien tras ta n to in fo rm ad o Felipe II de la o b ra


g ra n d io sa del ilustre m isionero, m a n d en 1577, que se recogie
sen los o riginales, fuesen llevados a M ad rid y eh tregados al C o n
sejo de In d ias, co m o se hizo. Q ued em p ero en M xico o tra c o
pia, y o tra s se co n se rv an hoy d a, de las cuales tra ta difusam ente
Icazbalceta.
15. C alendario M e xica n o A r te D ivinatoria39.
16. C o m p en d io de los ritos yd o la trico s que los yn d io s desta nueva
espaa usaban en e l tiem p o de su infidelidad 40.
17. D eclaracin parafrasstica y el S m b o lo del: Q uicum que vult
\d e l seu d o S. A ta n a sio ] D eclaracin d e l m ism o S m b o lo p o r
m anera d e d ilogo Pltica para despus del b a u tism o de los
n i o s L u m b re espiritual E spiritual m anjar slido Esca
lera esp iritu a l R egla de los casados F ruta espiritual Im
p e d im e n to d el m a trim o n io L os m a n d a m ie n to s de los casa
d o s D o ctrin a p a ra los m dicos41.
18. LIBRO DE LA VENIDA DE LOS PRIM ERO S PA D RES Y LAS
PLTICAS QUE TUVIERON CON LOS SACERDOTES DE LOS
INDIOS ( C o lo q u io s y d o c trin a cristian a ...) Icazbalceta y J. M .
P o u h a n d e m o stra d o que sin re p aro alg u n o esta o b ra debe ser
a trib u id a a S ah ag n . L as fuentes co n tem p o rn ea s que refieren
co n c larid ad d ich a a u to ra son: M endieta, H isto ria Eclesistica,
Lib. V, I Parte, cap. X L I; la Licencia de im presin p a ra la Psal-
m o d ia C ristiana d a d a p o r el V irrey D . L o ren zo X u a rez de M en
d o za (M x ico , 19 de ju n io de 1583); y el E xa m en o C ensura ecle
sistica del D o c to r O rtiz de H in o jo sa (M xico, 5 de ju lio de 1578)
p a ra la p u b licaci n de dicha o b ra. E stos d o cu m en to s figuran en
los folios prelim in ares de la edicin de 1583 de la Psalm odia, rea
lizad a p o r P e d ro O c h arte, y h a n sido pu b licad o s p o r Icazbalce
ta en Bibliografa..., p. 24842.

39 Fragm entos de estas dos obras, ju n to con otras siete piezas, se hallan en un ms. de la
Biblioteca Nacional de Mxico, pero su autenticidad es impugnada por Alfonso Toro (Anales
del Museo..., 4ta. poca, Mxico, 1923, II, 15).
40 Cartapacio original de 33 fols. en 8S existente en el Archivo Secreto Vaticano, escrito para
ser m andado al Papa S. Po V y firmado de puo y letra por su autor en ciudad de Mxico a 25
de diciembre 1570 (nota 12). Va encabezado con estas palabras: "Para nuestro sanclissimopadre
po quinto papa". Fue publicado parcialmente por W. Schmidt, en Anthropos, 1 ,1906,302-317.
41 Son obras recordadas por T orquem ada (Monarqua Indiana, XX, c. 46) pero que se
perdieron.
42 He aqu el contenido de los testimonios. 1. Historia Eclesistica: Porque dems de
sermones que escribi doblados de todo el ao, y una muy elegante postilla sobre las epstolas y
evangelios dominicales, y el modo y plticas que los doce primeros padres tuvieron en la
conversin de los seores y principales de esta tierra, y doctrinas y otros tratados que
com puso... . 2. Licencia de impresin:"... Por cuanto se me ha hecho relacin q ueF r. Bernardi
no de Sahagn, de la Orden de San Francisco, compuso un libro intitulado Coloquios de Doctri
na con que los primeros doce frailes de a dicha Orden que vinieron a esta Nueva Espaa
instruyeron y ensearon a los naturales della, y una Psalm odia de cantares en lengua mexicana
142 J.G . DURAN R.D. GA RCIA

L a o b ra fue c o m p u esta p o r el a u to r en el C olegio de S a n ta C ru z


de T latelo lco , v alin dose de la ay u d a de algunos de sus alu m n o s
indgenas p referidos. El m ism o F r. B ern ard in o recu erd a sus
nom b res: A n to n io V alerian o , vecino de A zcapuzalco; o tro ,
A lonso V eg erano, vecino de Q u a u h titlen ; o tro , M a rtn Iacobi-
ta , vecino deste H atilu lco ; y A ndrs L eo n a rd o , tam b in de H a ti-
lu lco ... ; to d o s ellos hbiles y en ten d id o s en lengua m exicana y
en la lengua la tin a 43. A este prim itivo eq u ip o de n a h u a tla to s se
in c o rp o ra ro n asim ism o, p a ra a y u d a r a lim ar la versin m exi
c a n a , c u a tro viejos m uy p rcticos y en ten d id o s, ans en su len
g u a co m o en to d as sus an tig ed a d es44. La redaccin se efectu
a p a rtir del p rim itiv o te x to de los C oloquios co n se rv an d o en cier
tos papeles y m em o rias g u ard ad o s celosam ente en algn a rc h i
vo fran ciscan o de la p o ca, en el q u e tuvo la suerte de localizarlos
S ah ag n . N o sera im p ro b ab le que ste, en o rd en a facilitar la in
teleccin del te x to original, h ay a in tro d u cid o alg u n a breve a m
pliaci n a la p red icaci n de los doce a p sto les . L a o b ra q u ed
c o n c lu id a en 1564. F r. B ern ard in o a fro n t el tra b a jo de su redac
ci n p o rq u e h a sta ese m o m en to no h u b o o p o rtu n id a d de p o n e r
se en o rd e n ni co n v ertirse en lengua m exicana bien c o n g ru a y li
m ad a 4*.

III. LO S C O L O Q U IO S

1. E l Cdice Vaticano
La p resen te tran sc rip ci n de los C oloquios h a sido realizada a
p a rtir del m anuscrito d escu b ierto p o r F r. P ascual S aura. El m ism o
lleva p o r ttu lo : Colloquios y D o c tri/n a christiana con que los d o /z e
fra y le s de san fra n c is /c o enbiados por el p apa/A driano sesto y por el
E m /p era d o r Cario quinto: /convertieron a los in d i/o s de la N ueva
E spa/a, en lengua M e xica /n a y Espaola.
El m anuscrito fo rm a p a rte del cdice m iscelneo del Archivo
Secreto Vaticano, re g istra d o b a jo la siguiente signatura: A rm ario I,
miscell. vol. 91. C o n stituye un c a rtap ac io en cu a rto , de 16 folios, que
a b a rc a desde el fol. 26r h a sta el 41v. A p u n ta P o u y M a rt que en el
ndice del v o lu m en (fol. 3) el m anuscrito h a sido a se n ta d o b ajo el
epgrafe: Secolo X V II. P arte di discorso con il quale li religiosi di S.

para que los indios canten en las fiestas principales del ao... . 3. Examen o Censura: "... Vi y
examin con cuidado este libro de los Coloquios de Doctrina Cristiana con que tos doce primeros
religiosos de la Orden de San Francisco instruyeron a tos indios desde Nueva Espaa y una Psal-
modia de C antares acom odados a las fiestas del ao... .
43 Coloquios.... fol. 27v.
44 Idem.
I OS COLOQ UIOS DE I OS DOCE APOSTOLES" 143

Francesco co n vertiro n o g lln d ia n i alia fe d e ca tto lic a ; sin em bargo,


la escritu ra d em u estra que es de la segunda parte del siglo a n te rio r .
Los folios han sido n u m era d o s recientem ente.

2. E l contenido del m anuscrito


A co n tin u aci n del ttu lo con que se abre el m anuscrito co
m ienza el texto de los Coloquios, en el cual es posible n o ta r la siguien
te estru'ctura intern a:
1. Prlogo: tex to so lam en te en castellano (fols. 26r-27v).
2. [A dvertencia] A l prudente lector: idem. (fols. 27v-28r).
3. Sum a de los captulos del prim ero libro (30 caps.): idem. (fols.
28r y v).
4. Sum ario de los captulos del segundo libro (21 caps.): idem. (fol.
28v).
5. Catlogo de los doce fra ile s de San Francisco...: idem. (fol. 29r).
6 . Doctrina cristiana con que fu ero n convertidos los indios desta
Nueva Espaa...: tex to castellano en el recto y m exicano en el
vuelto (fols. 30r-41v)46.
* El Prim er Captulo h a b la de la relacin que dieron los doce
frailes de S. F ran cisco a los principales de M xico, d eclarn d o les la
ra z n de su venida (fol. 30r).
* Captulo Segundo: C m o los D oce dieron a en ten d er a los
seores p rin cip ales qu p erso n a es el P ap a (fol. 3 Ir).
* C aptulo Tercero: En que se les da a en ten d er de d n d e se hubo
la S ag rad a E scritu ra (fol. 31r-32r).
* Captulo Cuarto: En que se tra ta quin es el v erd ad ero D ios y
S e o r u niversal, que d a ser y vivir a to d as las cosas (fol. 32r-33r).
* Captulo Quinto: D o n d e se tra ta que nuestro S e o r Jesu cristo ,
en c u a n to h o m b re, tiene un reino ac en el m u n d o (fol. 33r-34r).
* Captulo Sexto: D e cm o los seores y principales respondie
ron a los D oce cerca de lo a rrib a dicho (fol. 34r-35r).
* Captulo Siete: E n que se p o n e la respuesta que los stra p as
d iero n a los D oce sobre lo a rrib a dicho (fol. 35r-37r).
* Captulo Ocho: D e lo que los D oce resp o n d iero n despus que
o yero n la p ltica de los sacerdotes de los dolos (fol. 37r).
* Captulo Nueve: D o n d e se tra ta quin es el v erd ad ero D ios (fols.
37r-38r).
* Captulo Diez: D e la creacin de los ngeles (fol. 38r-39r).

46 En la numeracin de los folios hemos seguido el establecido por Pou y Mart: prim ero el
texto castellano y luego el mexicano. Suponemos que l tuvo en sus manos el cartapacio. En la
fotocopia que utilizamos, por la numeracin puesta en lpiz al reverso de cada pgina, que va
del I al 32, nos da la impresin que primero va el texto mexicano y luego el castellano.
* C aptulo Once: D o n d e se tra ta de cm o L ucifer hizo cortes, y de
lo que en ellas d eterm in p a ra la persecucin del gnero h u m an o (fol.
39r-40r).
* Captulo Doce: D e la g lo ria y b ien av e n tu ran z a q u e n u estro
S e o r D ios dio a los b u en o s ngeles, y los m an d que nos g u ard en
(fol. 40r).
* Captulo Trece: D e cm o n u estro S eor D ios hizo to d as las
cosas visibles (fol. 4 Ir).
* C aptulo Catorce: D e cu n m aliciosos y envidiosos son los
d iab lo s (fol. 41 r).
L a lectu ra del tex to se in te rru m p e a la a ltu ra del o ctav o rengln
del ca p tu lo ca to rce, ta n to en la redaccin castellana com o en la
m exicana. L am e n ta b le m en te el manuscrito vaticano no contiene
m s q ue los trece p rim ero s ca p tu lo s, y el catorce co m enzado, de los
tre in ta q ue fo rm a b a n el p rim er libro de la o b ra co m p u esta p o r
S ah ag n ; q ue segn atestig u a, c o n sta b a de un segundo libro cuyo
c o n te n id o h a b a d istrib u id o a lo largo de veintin ca p tu lo s47.

3. E l plan de la obra
P rese n ta d o el m anuscrito, pasem os a c o m en ta r brevem ente el
p rim itiv o p ro y ecto de la o b ra que S ahagn in ten t re d actar. Los
Coloquios, en el p lan inicial id ead o p o r el a u to r, estab an d estin ad o s a
c o n stitu ir la p rim e ra p a rte de un v asto tra b a jo , en el q u e p en sa b a
a g ru p a r c u a tro escritos de diversa ndole: dos de ca rc te r histrico,
u n o cate q u tico y o tro lingstico.
F r. B ern a rd in o h ab a con ceb id o la o b ra , a la que suele llam ar
tr a ta d o o v o lu m en , en base a la redaccin de cu a tro libros. En el
prim ero, d iv id id o en tre in ta cap tu lo s, recogera to d as las plticas,
confabulaciones y serm ones que hu b o entre los doce religiosos y los
p rin cip ales seores y s tra p a s de los dolos, h a sta que se rin d iero n a la
fe de n u e stro S e o r Jesu c risto y pid iero n con g ran instancia ser b a u ti
za d o s 48. El segundo, c o m p u esto de veintin cap tu lo s, sera d e stin a
d o a p re se n ta r el catecism o y doctrina cristiana con que to d o s los
a d u lto s que se qu ieren b a u tiz a r han de ser p rim eram en te in stru i
d o s 49. E n el tercero se re la ta ra el suceso que tuvo esta conversin en
las m an o s de estos doce p adres y de los q u e vinieron en espacio de seis
a o s d esp u s 50. Y fin alm ente, el cuarto libro iba a co n ten e r u n a
declaracin o postilla de to d as las epstolas y evangelios de las
d o m in icas de to d o el a o 51.

47 Manuscrito (Ms). fols. 27r-28r.


48 Idem., fol. 27r.
49 Idem., fol. 27r.
50 Idem., fol. 27r.
51 Idem., fol. 28r.
LOS COLOQUIOS" DE LOS DOCE A POSTOLES 145

E ste extenso tra b a jo que S ahagn co n sid erab a, en un m om en to ,


p o d er en tre g ar a sus lectores en un solo volum en, se vio reducido a
do s de las c u a tro p arte s que co n stitu an el p royecto original. D o s cir
c u n stan cias lo im p u lsa ro n a reelab o ra r d ich o esquem a: p o r un lado,
c o m p ro b que ya o tro m iem b ro de la O rden, F r. T o rib io de M o to li-
na, se h ab a a d e la n ta d o a escribir sobre la p rim itiv a evangelizacin
fran ciscan a en M xico, tem a elegido p a ra su tercer lib ro 52; y, p o r
o tro , la inclusin, en un m ism o to m o , de la trad u c ci n a la lengua
m exicana de las ep sto las y evangelios, le pareci que a u m en ta ra
m u ch o el ta m a o del volum en p ro m e tid o 53. D eb id o a ello, resolvi
q u e la o b ra c o n s ta ra n icam en te de los dos p rim ero s libros an u n c ia
dos: los coloquios o p l tic a s y el catecismo y doctrina cristiana,
p re sen tad o s en u n solo volum en. La tare a em p ren d id a p o r Fr.
T o rib io , to rn a b a in n ecesaria la redaccin del te rc er libro. El cu arto ,
excluido de este v o lu m en , p e ro ya re d actad o , espera ver luz u n a vez
q u e fu e ra lim a d a la trad u c ci n . El m anuscrito vaticano", com o ya
lo h em os c o m e n ta d o , nos descubre apenas u n a terc era p arte de los
coloquios o p l tica s.

4. L a s observaciones de A ngel M ara Garibay


Este ilu stre n h u a lista m exicano, en su m ag n a H istoria de la
literatura n huatl, co m o era de esperar, se detiene p o r breves instantes
a p re sen tar y a n a liz ar el m an u scrito de n uestros Coloquios**, del cual
afirm a q u e si alg n d a se llegaran a e n c o n tra r las o tras dos terceras
partes q ue nos fa lta n , se ten d ra u n o de los m s bellos libros de la
plu m a in d g en a elevada p o r la C o n q u ista 55. En raz n de la am plia,
slida y reco n o cid a p ericia histrico-lingistica del m encionado
investigador, creem os q ue se to rn a indispensable y provechoso dete
nernos tam b in n o so tro s a recoger sus lum inosas observaciones. Las
m ism as se refieren a la a u to ra de la edicin bilinge y al trab a jo
creativo desplegado p o r los trad u c to res. Pasem os a com entarlas.

A) Edicin bilinge
U n a lectu ra aten ta de las fuentes de inform acin perm ite afirm a r
que no existe rep aro alguno p a ra a trib u irle a S ahagn el texto caste-

52 Com enta Fr. Bernardino que muchas cosas muy dignas de memoria acontecieron en
estos tiempos, de las cuales muchasdej Fray Toribio Motolinla, y por esto las dejo yo de
escribir . Ms.. fols. 27r-28r.
53 El cuarto libro deste volumen haba de ser una declaracin o postilla... (que es la
predicacin que hasta ahora se ha usado), muy apropiadas en lengua y materias a la capacidad
de los indios, la cual se est limando y ser otro volumen por s, porque este no sea muy
grande . Ms. fol. 28r.
54 Citamos la edicin de Porra (Biblioteca Porra 5),2 vols. Mxico, 1971. Segunda edicin.
La presentacin de los Coloquios en II, 237-246.
55 Idem.. 243.
146 J.G . DURAN R.D. GARCIA

llano. En ca m b io , resp ecto del n h u a tl, se deben in tro d u c ir algunas


precisiones.
1) Los p rim ero s m ateriales escritos que orig in aro n los colo
q u io s (relacio n es, n o ta s o m em oriales) deben h ab e r sido escritos en
1525 o 1526 a raz de la llegada de los D oce y de los com ienzos de su
o b ra . E sto s m ateriales fu e ro n red actad o s en castellano, y si m ucho
se estira la h ip tesis , acaso en latn, p ero no en n h u a tl . La razn
es obvia: en aquellos m o m en to s ninguno de los religiosos saba la
len g u a m exicana. Y tu v iero n que tra n sc u rrir c u a re n ta aos p a ra que
aquellos p rim itivos re la to s, cuyo texto castellano h ab a sido p rev ia
m ente fijad o p o r S ah ag n , se tra d u je ra n a lengua m exicana bien
co n g ru a y lim a d a .
2) D ich a versin se realiz en 1564. D os hechos hacen o p o rtu n a
esta d ataci n : a) En este a o S ah ag n se en cu en tra nuevam ente en
T latelo lco . H a b a re g resad o al colegio de sus am o re s , d o n d e en
varias o p o rtu n id a d e s h a b a a lte rn a d o la enseanza con el a p re n d i
zaje de la len g u a del g ran M octezum a. All inicia u n a revisin gene
ra l de sus n u m ero so s estu d io s h istricos y pastorales en n h u a tl56.
En este p reciso m o m en to en car la confeccin de la versin indgena
de la o b ra que nos o cu p a, b) T en er p erm anentem ente a su lad o a
v ario s de sus an tig u o s discpulos, quienes con entusiasm o lo a y u d a
ro n a co m p o n er y llevar a la p r c tic a sus n u trid o s estudios de las
an tig ed ad es m exicanas.
3) P o r lo ta n to , los Coloquios, com o o tro s tan to s escritos sahagu-
n ian o s, son u n a o b ra lite raria en c o la b o ra c i n . El franciscano
concibe, p lan ea, dirige y re d acta en su lengua castellana el libro tal
com o lo d ed u ce de sus papeles in fo rm ativ o s . Sus qu erid o s colegia
les, y los c u a tro viejos m uy p ltico s y en ten d id o s , hacen la p a rte
en su p ro p ia lengua, n o u n a versin, sino u n a edicin en n h u a tl de
un libro so b re el m ism o te m a . C o n estas dos ob ras p aralelas, com o
en m u ch os o tro s casos, siguiendo las huellas iniciadas p o r el clebre
arzo b isp o F r. J u a n de Z u m rra g a , ta n a m an te de las ediciones
bilin g es , se ofrece a las d o s co m u n id ad es de la N ueva E sp a a , la
ind g en a y la esp a o la, la m ism a d o cu m en taci n en su p ro p io
idiom a.

56 El mismo Fr. Bernardino recuerda esta circunstancia en el Prlogo al Libro Segundo de su


Historia GeneraI de las Cosas de Nueva Espaa: ... cuando al Captulo donde cumpli su
hebdmada el Padre Fray Francisco Toral, el cual me impuso esta carga, me m udaron de
Tepepulco, llevando todas mis escrituras fui a m orar a Santiago de Tlatelolco, donde juntando
(a) los principales les propuse el negocio de mis escrituras y les demand me sealasen algunos
principales hbiles, con quien examinase y platicase las escrituras que de Tepepulco traa
escritas... .
LOS COLOQ UIOS" DE LOS DOCE APOSTOLES' 147

4) P o r m edio de la licencia de im p resi n de la Psalmodia


C ristiana51, sab em o s que los Coloquios estuvieron a p u n to de ver la
luz pb lica p o r in term ed io del arte tipogrfico m exicano. Surge,
en to n ces la p reg u n ta: p o r qu ra z n no llegaron a im prim irse? G ari-
bay sospecha fu n d a d a m e n te que ta n to la no im presin, com o la refe
rid a m u tilaci n de la o b ra , se deben a trib u ir a la ten az c a m p a a des
p leg ad a en aq u ello s a o s p o r las au to rid a d e s espaolas p a ra d e ste rra r
d efin itiv am en te to d o s los vestigios de la religiosidad prehispnica.
T al a c titu d , en ltim a instancia, obedeca a la presencia de rebrotes
id o ltrico s en la feligresa indgena. En un p rim er m o m en to , en 1572,
al p arecer con fines p u ra m e n te culturales, Felipe II o rd e n recoger y
rem itir a E sp a a co p ia de todos los testim o n io s escritos sobre la
a n tig u a religin azteca (cdices, do cu m en to s, o b ras, etc.)58. P ero,
a lre d ed o r de 1576, m a n d re u n ir ex p resam en te las o b ras de S ah ag n ,
p ro h ib ien d o que en ad elan te nadie, ni en lengua nativa ni en castella
no, escribiera cosa a lg u n a relacio n ad a con la c u ltu ra y la religin de
los an tig u o s m ex ican o s59. Al cum plirse tal resolucin qu suerte
c o rrie ro n los C oloquios? Sin lu g ar a d u d as, el original y las copias
existentes, si las h ab a, p asa ro n a en g ro sar el fo n d o de los estudios
sah a g u n ia n o s que se lo g raro n recoger. F u ero n enviados a E sp a a
ju n to con los o riginales y traslad o s de la H istoria GeneraP. Los
retu v o el S an to T rib u n a l de la Inquisicin de M xico? A caso alguna
m an o a n n im a, p o r creerlos nocivos p a ra los indios, ya q ue les
re c o rd a b a n sus an tig u as creencias, los destruy? C m o p u d o salv ar
se de aq u ella p esq u isa general nuestro m u tilad o m an u scrito ? Fue
en v iad o secretam en te a R om a p a ra que quedase alg u n a m em oria de
ellos? A trav s de qu vicisitudes lleg dicho m an u scrito al A rchivo
S ecreto V aticano? D esg raciad am en te, la d o cu m en taci n conocida
h a sta el m o m en to , no p erm ite d a r n in g u n a respuesta a esta serie de
in terro g a n tes, q u e p o r cierto in q u ietan la conciencia de quien quiere
re c o n stru ir con certeza la h isto ria d e este cercenado m o n u m en to de la
pred icaci n evanglica m exicana all p o r el 1525.

B) L a creatividad de los nahuatlatos


El an lisis del tex to n h u a tl perm ite d ed u c ir que los indios
lite rato s de T latelo lco , al e n fre n ta r la ta re a de tra d u c ir el texto
ca ste lla n o que le en treg a su m aestro , rehacen los hechos y m ucho

57 Cfr. nota 42.


58 El texto de la Real Cdula en Jos Toribio Medina, La Imprenta en Mxico, I, 262-263.
59 La carta que Fr. Bernardino dirige a Felipe II notificndolo de haber cumplido la orden
real de enviarle, por interm edio de Fr. Rodrigo de Sequera, unas obras que tenia escritas en
lengua mexicana y castellana , puede leerse en la recin mencionada $2Im prenta en Mxico I
263.
148 J.G . DU RAN R.D. GARCIA

m s que n a r ra r lo q u e se d ijo y se hizo p ro p o n e n lo que se debi h acer


y d ec ir . T ra te m o s de explicar brevem ente esta afirm aci n de G a ri-
b a y 60.
1) Se d eb e te n e r en cu e n ta que los trad u c to res m an ejan un
co n cep to de la h isto ria, que no o b sta n te poseer raig am b re en los
a u to re s clsicos y del R en acim ien to , difiere del em p lead o c o rrien te
m ente en la p o ca m o d ern a . E llos, frente al relato castellano, no de
sean sim p lem en te zu rcir o h ilv a n a r en n h u a tl los aco ntecim ientos
que leen. Q u ieren , an te to d o , trasm itirle vida, insuflarle accin,
co m u n ica rle en erg a y m ovim iento.
2) Al a d o p ta r este p ro ced im ien to no preten d en desco n o cer la
re alid ad de los h ech o s y d ich o s , sino sim plem ente volcarlos en su
len g u a, p e ro sin tin d o se ellos m ism os p ro tag o n istas de la n arrac i n
h ist rica.
3) E sta ten d en c ia n etam e n te h u m a n ista de los colegios de
T latelo lco , p u esta de m anifiesto co n stan tem en te en sus ta re a s lite ra
rias, que los lleva a re c o n stru ir los acontecim ientos de su p a sa d o p re y
p o sc o rte sia n o desde sus p ro p io s m oldes , se puede p ercib ir perfec
ta m e n te si a te n d e m o s de u n a m an era p a rtic u la r al m o d o c m o h a
cen h a b la r e in terv e n ir a los personajes. E n boca de los m isioneros
p o n e n la m ism a fo rm a estilstica u sad a p o r ellos en su len g u a . Y los
labio s d e los s tra p a s y de los seores o principales de T e n o c h titla n
em iten p erfec ta m e n te las fo rm as de p en sa r y h a b la r tpicas de la
p o ca p re h isp n ic a, q u e a u n al testigo o cu lar le h a b ra sido m uy d if
cil d e re te n er y re p ro d u c ir. E n a m b o s casos los trad u c to res no hacen
m s q u e d a r u n a p ru e b a de su excelente cap acid ad de a d a p ta c i n
lite ra ria . T ra te m o s de v isualizarlo en estos breves ejem plos.

* Texto castellano61: [Los misioneros] Estas cosas dichas, amigos


nuestros, todas las habernos visto con nuestros ojos, y sabemos que pasan
as, y tenemos entendido que adoris no tan solamente un Dios, pero mucho
y las estatuas de piedra y de madera las tenis por dioses. Al uno le llamis
Tezcatlipuca, a otro Quezalcoatl, al otro Vicilubuchtli, etc.; y a cada uno
llamis dador de la vida y del ser y conservador della. Y si ellos son dioses
dadores del ser y de la vida, por qu son engaadores y burladores?, por
qu os atorm entan y fatigan con diversas aflicciones? Esto por experiencia lo
sabis, que cuando estis afligidos y angustiados con impaciencia los
llamis de putos y vellacos, engaadores, viejas arrugadas. Dems desto,
dem andaban os vuestra propia sangre y vuestros corazones en ofrenda y sa
crificio... (Ms. cap. IV, fol. 32r).
Texto nhuatl traducido62: [Los misioneros] Favor de or, amados
nuestros; ya tenemos conocimiento, ya vimos, ya omos: vosotros, no uno,

60 Historia de la literatura nhuatl, I, 243.


61 Seguimos nuestra propia transcripcin del " manuscrito vaticano".
62 Hacem os uso de la traduccin realizada por Garibay.
LOS COLOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES" 149

sino muchos, por cierto muchsimos dioses habis creado; los honris, les
dais culto; no tienen cuenta los que son hechura de piedra, de palo; vosotros
los habis forjado. Los tenis por dioses, los llamis dioses. Tezcatlipuca,
Vitzilopuchtli, Quetzalcoatl, Mizcoatl, Tlaloc, Xiuhtecutli, Mictlan Tecutli,
Cicacoatl, Piltzintecutli... [etc.] y otros muchos ms que no tienen nmero.
Y si ellos fueran dioses, si ellos en verdad fueran la razn de vivir, por qu es
que muchas veces se burlan de los hombres? Por qu se mofan de los
hombres? Por qu es que no tienen compasin de ellos? Y eso que son sus
propias hechuras! Por qu todos ellos, tantos como son, hasta no tener
nmero, molestan a la gente, la mortifican, en vosotros hacen estropi
cios?... ( M s. idem, fol. 31v)..
* Texto castellano: [Los misioneros] Si vosotros queris ver y adm ira
ros deste reino [el de los cielos] y riquezas de aqul por quien todos vivimos,
nuestro Seor Jesucristo, ante todas cosas os es muy necesario despreciar y
aborrecer, desechar y abom inar y escupir todos stos que ahora tenis por
dioses y adoris, porque a la verdad no son dioses sino engaadores y burla
dores... (Ms. cap. V, fol. 34r).
Texto nhuatl: [Los misioneros] Y por lo que toca a vosotros, si queris
ver, si queris adm irar el reino y las riquezas del autor de la vida que en la
tierra se conservan, y si habis de ir all, si habis de entrar al cielo, en donde
est Jesucristo, de toda precisin es necesario que despreciis, que veis con
repugnancia, que aborrezcis, que escupis, a los que tenis por dioses, a los
que juzgis ser dioses, pues no son dioses, sino que son enemigos vuestros...
(Ms. idem, fol. 33v)63.
* Texto castellano: [Los strapas de los dolos] Esta manera de hablar
hcesenos muy nueva y esnos muy escandalosa. Espantmonos de tal decir
como ste [que no existen sus dioses], porque los padres y antepasados que
nos engendraron y regieron no nos dijeron tal cosa; mas antes, ellos nos
dejaron esta costumbre que tenemos de adorar nuestros dioses, y ellos los
creyeron y adoraron todo el tiempo que vivieron sobre la tierra; ellos nos
ensearon de la manera que los habamos de honrar; y todas las ceremonias
y sacrificios que hacemos, ellos nos los ensearon; dejronnos dicho que
mediante stos vivimos y somos, y que stos nos merecieron para que
fusemos suyos y los sirvisemos en innumerables siglos, antes que el sol
comenzase a resplandecer ni a haber da; ellos dijeron que estos dioses que
adoram os nos dan todas las. cosas necesarias a nuestra vida corporal: el
maz, los frijoles, la chia, etc.; a stos demandamos la lluvia que se cren las
cosas de la tierra... (Ms. cap. VII, fol. 36r).
Texto nhuatl: [Los strapas de los dolos] ... Nuestros padres y
antepasados, los que vinieron, los que llegaron a vivir en la tierra, no
hablaron de este modo. Ellos nos dejaron su doctrina; ellos creyeron, dieron
culto, honraron a los dioses. Y todo lo que es su servicio, su culto: con que
ante ellos comemos tierra, nos sangramos, hacemos ofrendas, ofrendamos
incienso, y con que hacemos sacrificios humanos. Dejaron dicho que ellos

63 Con sobrada razn G aribay apunta: as hablaron los frailes en 1606, como vemos en el
Sermonario de Fr. Juan Baptista. No hablaron as en 1524. La restauracin es obra de indios
(Historia.... I, 244).
150 J.G. DURAN R.D. G A RCIA

son dioses por cuya ayuda vivimos; ellos hicieron mritos para que seamos
gracia suya... Ellos nos dan el sustento, el alimento nuestro y todo lo que se
bebe y come: el maz, el grano, el frijol, los bledos, la cha. Ellos son a
quienes pedimos agua, lluvia para que haya produccin en la tierra... (Ms.
idem., fol. 35v).
* Texto castellano: [Los strapas de los dolos] No hay memoria del
tiempo en que comenzaron a ser honrados, adorados y estimados; por
ventura ha un siglo o dos que esto se hace, ha tiempo sin cuenta: quin tiene
memoria de cundo ni cmo comenzaron aquellos clebres y sagrados
lugares donde se hacan milagros y se daban respuestas, que se llamaban
tulan vapalcalco, xuchatlapan, tam o anchan, youallychan, teutiuacan! Los
habitadores destos lugares ya dichos se enseorearon y reinaron en todo el
mundo; stos dan honra, fama nom brada, reinos y gloria y seoro. Cosa de
gran desatino y liviandad sera destruir nosotros las antiqusimas leyes y
costumbres que dejaron los primeros pobladores desta tierra, que fueron los
chichimecas, los tulanos, los de colhua, los tepenecas, en la adoracin, fe y
servicio de los sobre dichos, en que hemos nacido y nos hemos criado; y a
stos estamos y los tenemos impresos en nuestros corazones... (Ms. cap.
VII, fol. 36r).
Texto nhuatl: [Los strapas de los dolos] ... Y cundo?, cmo?, ya son
honrados, ya son invocados, ya se les hacen bailes, ya se les dan glorificacio
nes. Mucho por cierto hace ya tiempo! No en Tula, no en Huapacalco, no
en Xuchatlapan? Y del mismo modo en Tamoanichan, en Yoalli y en
Teotihuacn. Ellos por toda la tierra y en todo el mundo los tuvieron por
dioses; stos les daban su silla y su trono; ellos dan a los hombres reino,
seoro, honra, fama. Y acaso nosotros habremos de dejar a un lado la
doctrina y tradicin de los viejos?, la tradicin chichimeca?, la tradicin
tolteca?, la tradicin de Colhuacan?, la tradicin tepaneca? As est en
nuestros corazones: en eso se vive, en eso se nace; con ese medio se cra uno,
con su ayuda se educa uno! Esa es la pltica de sentido, esa es la base de
oracin... (Ms. idem., fol. 35v).
4) L a lectu ra co m p a ra tiv a de estos frag m en to s nos revela cm o
la p lu m a in d g en a tran sfiere al texto la d in m ica y el co lo rid o p ro p io s
d e sus fo rm a s de ex p resin m s tpicas, a travs de las cuales em erge
la id io sin cracia de los an tig u o s h a b ita n te s del A nhu ac. El relato , en
m an o s de aq u ello s co n spicuos co lab o rad o re s, de p ro n to com ienza a
deslizarse p o r los carriles de u n estilo d irecto , co n c reto y plstico:
ap arece la vena p o tica, se in tro d u c e n aclaracio n es, se fo rm u lan inte
rro g acio n es, se d e ta lla n con precisin los estad o s anm icos de los
p erso n ajes, se co rrig e la g rafa de las voces indgenas, se em iten a d m i
racio n es, se rep iten los co n cep to s bsicos, etc. E n u n a p a la b ra , los m i
sio n ero s, p o r u n lad o , asim ilan a la perfeccin el m o d o de h a b la r de
sus in terlo cu to re s; y los s tra p a s y principales, p o r el o tro , se expre
san y re acc io n a n m ag istralm en te de ac u e rd o al m s p u ro tem p era
m en to p re co rtesian o .
5) T o d o lo d ich o h a s ta el m o m en to se refiere exclusivam ente a la
versin n h u a tl. E n c u a n to al tex to castellano, en relacin a la
LOS COLOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES" 151

h isto ricid ad de su c o n te n id o , nos resta solam ente ag reg ar la siguiente


aco taci n . Segn G a rib a y , el a u to r busca sobre to d o edificar a los p o
sibles lectores de la o b ra , ra z n p o r la cual los hechos no se n a rra n
co m o su ced iero n en sus m nim as p artic u la rid ad es y detalles. Se los
recoge y a g ru p a co n fines de pedagoga evanglica. N o puede p en sa r
se en u n a tran sc rip ci n taq u ig r fica de ta n extensos y sustanciosos
dilogos. D o s detalles pu ed en llevarnos a so sp ec h ar que los hechos
q u ed a n ro d e ad o s o rev estidos de un g ra n a p a ra to literario-catequ-
tic o . Se to rn a a lta m e n te im p ro b ab le, p o r no decir im posible, que
tan largos p arla m en to s e n tre m isioneros y s tra p a s se hicieran a
travs de in trp retes. A sim ism o es poco creble que a fines de 1524,
ap en as tra n sc u rrid o s tres aos de la san g rien ta re co n q u ista de Te-
n o ch titla n p o r p a rte de las huestes de H e rn n C orts, se p u d iera
re u n ir ta n crecido n m ero de stra p as y prin cip ales com o parece su
gerir la n a rra c i n 64. El ncleo h istrico bsico que S ah ag n recibe del
m aterial in fo rm ativ o c o n te m p o r n e o a la accin m isional francis
can a, y al cu al p erm an ece fiel a lo largo de to d o el re la to , n o o b stan te
el ro p aje literario -cateq u tic o con que lo recubre, es este: a) los m isio
n ero s m a n tu v ie ro n frecuentes reuniones con alg u n o s strapas, y
p rin cip a le s65; b) len tam en te, y no de una m an era estru e n d o sa , casi
te a tra l , fu e ro n co n v irtin d o lo s; c) los franciscanos d eb iero n utili
zar u n o o v ario s len g u araces66; y d) alguno de los m isioneros dej
c o n stan c ia escrita de la su stan cia de los colo q u io s y de to d as a q u e
llas circu n stan cias que su m em o ria, o la de to d o s, p u d o evocar luego
de h a b e r vivido aquellas prim eras experiencias m isionales67.
6) S ah ag n , p o r su p a rte , luego de u n a paciente y fidedigna
re co n stru cc i n de aq u ellos lejanos sucesos, con p lu m a de n eto y
ex p erto co rte ev an g elizador, con to d a seguridad, in tro d u jo en el p ri
m itivo re la to , c u a n d o y com o crey o p o rtu n o , to d o s aquellos co n te
n ido s que, desde el p u n to de vista de la d o c trin a cristian a o de la an ti
gua religin azteca, s le m an ifestaro n ser de necesidad p a ra o to rg arle
a la o b ra en cu esti n el c a rc te r de p rim era y co m p leta exposicin del
m ensaje cristian o y de la re fu taci n de la id o la tra en el co raz n

64 Nuestro au to r agrega: para esas fechas, o estaban muertos en la toma de la ciudad, o


andaban huyendo por los arrabales . Idem.. 240.
65 Cabe suponer que integraban tam bin el grupo Cuauhtm oc y sus com paeros de prisin
en Coyoacn.
66 Garibay afirm a rotundam ente que Jernim o de Aguilar no fue intrprete del nhuatl .
Resulta imposible, entonces, precisar quien o quienes, fuera de M arina, pudieron prestarse
para realizar el oficio de intrprete entre los franciscanos y el auditorio indgena.
67 Nos inclinamos a pensar que el trabajo de redactar un testim onio de aquellas
memorables jornadas catequsticas fue confiado a una sola mano, pero debe suponerse la cola
boracin de todo el equipo misional en la reconstruccin de los hechos de los cuales se haba
sido protagonista. Sobre este material, disperso en papeles y m emorias , como lo hicimos
notar, con la dedicacin propia que le comunica el gusto por las antigedades mexicanas,
trabaja el infatigable Sahagn.
152 J.G . D U RA N R.D. G A RCIA

m ism o del g ra n d io so im perio m esoam ericano c o n q u ista d o p o r C o r


ts p a ra C arlo s V y p a ra Je su c risto 68.
D esp u s de d e d ic a r estas p rim eras pginas a p re se n ta r al a u to r y
su o b ra , slo re sta in v ita r a los lectores a co n o cer el tex to m ism o de
los fam o so s co lo q u io s m exicanos. C o n la tran scrip ci n q ue a c o n ti
n u ac i n ofrecem o s creem os, al m enos en p arte , h ab e r satisfecho los
deseos ex p resad o s p o r el P. ngel M ara G a rib a y K ., C an n ig o
T e lo g o de la B aslica de N tra . S ra. de G u a d a lu p e , en su ya varias
veces m en cio n a d a H istoria de la literatura nhuatl. All co m en ta, al
referirse a la edici n de los Coloquios realizad a p o r W a lte r L eh-
m a n n 69: C o n ella e n tra de lleno el libro en m a n o de los estudiosos.
F a lta n , sin em b arg o , en ca stellan o , o en lengua m s accesible q ue la
g erm n ica, u n a edici n y u n e stu d io 70. E stim am o s ser los p rim eros
en h a b e r reco g id o esta sugerencia q ue, casi co m o u n desafo, fue
la n z a d a en 1953. P o r el m o m e n to n icam en te nos es posible cu m p lir
co n la p rim e ra p a rte de la m ism a, la edicin, q ue com o ya a d e la n ta
m os slo p re se n ta el tex to castellano; la segunda, el estudio, lo
p ro m e te m o s p a ra m s ad e la n te, y en esta ocasin lo suplim os con lo
q ue h em o s co n seg u id o re d a c ta r en esta p rim era p arte de n u estro m o
d esto tra b a jo 71.

IV. E L T E X T O
[P o rta d a ] [F ol. 26r]
" C O L O Q U IO S Y D O C T R IN A C R IS T IA N A
C O N Q U E L O S D O C E...

[Portada] [Fol. 26r] COLOQUIOS Y DOCTRINA CRISTIANA


CON QUE LOS DOCE FRAILES DE SAN FRANCISCO, EN
VIADOS POR EL PAPA ADRIANO SEXTO Y POR EL EM PE
RADOR CARLOS QUINTO, CONVIRTIERON A LOS INDIOS
5 DE LA NUEVA ESPAA, EN LENGUA MEXICANA Y CASTE
LLANA

68 Luego de esta tarea d fusin literaria es imposible distinguir lo que pertenece a los
m ateriaitivos y lo propio del cronista franciscano. Tam poco es posible distinguir en la
versin nhuatl la contribucin prestada por cada uno de los cuatro colegiales, y m ucho menos
determ inar la parte que en dicha traduccin tuvieron los cuatro viejos muy plticos y
entendidos en sus cosas . Com o bien seala G aribay, annim amente trabajan y su obra
queda escudada por la autoridad del director de la obra, que es Sahagn... Entre todos trabajan
y a todos ha de rendirse el tributo de adm iracin . Historia..., I, 243.
69 Cfr. nota 7.
70 Historia... I, 238.
71 Las norm as seguidas en la presente edicin de los Coloquios son las mismas que se
em plearon para el Catecismo de Fr. Dionisio de Sanctis, cfr. Teologa, tom o XIV, nro. 30, 148-
149. Buenos Aires, 1977.
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 153

C OLbO Q V O ? T D O C T R I
na chriflan conque los do
pe f i avies teja n fca\\s
co enfriados po? elpapa
Atoanofcsioypotclm
pevcidor Cario qujnto:
covcrtic20 alos iniv
os c la llu cttci Sspa <
na. legua Marica
na y Espaola.

Portada del manuscrito de los Coloquios. Cdice Miscelneo. Fol. 26r. Archivo
Secreto Vaticano.
154 J.G . DURAN - R.D. GA RCIA

[Fol. 26v] PR LOGO


Culpa muy digna de reprensin y aun de castigo sera delante de
nuestro Seor Dios, a los que vimos y experimentamos y palpamos
10 con nuestras manos las grandes maravillas que nuestro Seor Dios
ha obrado en estos nuestros tiempos, sino dejsenios memoria dellas
por escrito a las generaciones que estn por venir, para que por todas
ellas el Padre de las misericordias sea alabado. Casi en todo el orbe
cristiano es notorio que despus de la primitiva Iglesia ac no ha
15 hecho en el m undo nuestro Seor Dios cosa tan sealada como es la
conversin de los gentiles, que ha hecho en estos nuestros tiempos en
estas Indias del M ar Ocano, desde el ao de mil y quinientos y veinte
hasta este ao de mil y quinientos y sesenta y cuatro.
Pues sea notorio a todas las advenideras generaciones que, cien
20 aos atrs deste 1564, en todo lo poblado del mundo se ignoraba que
hubiese gente, poblacin ni tierra habitable en estas partes del M ar
Ocano. Mas antes casi todos los astrnomos, fsicos, cosmgrafos
dejaron en sus escrituras afirmado (como cosa muy averiguada) que
toda la tierra que cae debajo del zodaco (que por otro nombre se
25 llama la trrida zona) es inhabitable por causa de los grandes ardores
del sol; y aun dejaron escrito que desde la lnea equinocial hasta el
norte antrtico ninguna gente habitaba, lo cual sabemos ahora por
experiencia ser falso, pues nos consta que nuestro Seor Dios tena
esta tierra de tan diversas gentes y reinos (que casi son innumerables,
30 ni se halla fin della); y hala tenido ocultada por sus secretsimos
juicios hasta estos nuestros tiempos (noticia haba muchos tiempos
antes en la Iglesia que haba gente y poblacin, y que haba de venir al
gremio de la Iglesia) como parece en las revelaciones de Santa Brgi
da. Pues llegado el tiempo por nuestro Seor Dios ordenado para
35 manifestar y traer al gremio de su Iglesia esta muchedumbre de
gentes, reinos y naciones, cerca de los aos de mil y quinientos, puso
en el corazn a la gente espaola que viniese a descubrir por el M ar
Ocano hacia el Occidente.
El primero y principal que comenz este descubrimiento fue el
40 prspero Coln, el cual descubri las Islas de Santo Domingo, etc. Y
despus dl vinieron otros muchos que descubrieron ms adelante,
entre los cuales vino el venturoso Don Hernando Corts, el cual el
ao de 1519 lleg a esta Nueva Espaa y en breve la conquist (en la
conquista de la cual acontecieron grandes y muy milagrosas haza-
45 as). Pues habiendo este gran capitn conquistado y pacificado esta
tierra, llena de gente de gran polica y muy sabia en el regimiento de
su repblica, y muy ejercitada y diestra en el arte militar (que ellos
usaban), y muy servidora y reverenciadora de sus dolos: dio luego
noticia al invictsimo Em perador Carlos Quinto, desde nombre, Rey
50 de las Espas. El cual, como cristiansimo, luego, di relacin al
Sumo Pontfice Len X de todo lo que pasaba, y le suplic proveyese
de personas idneas que entendiesen en la conversin de aquellos
gentiles idlatras (que sus espaoles haban descubierto y conquista
do)1.
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 155

55 Oda esta relacin, el Sumo Pontfice recibi gran gozo y conso


lacin en ver que se ofreca ocasin de la dilatacin de la fe y nombre
de nuestro Seor Jesucristo y la ampliacin del pueblo cristiano; y,
luego, convoc al Colegio de los Cardenales y los comunic este
negocio; el cual, despus que entre ellos (juntamente con el Pontfice)
60 fue diligentemente ventilado, determ inaron enviar predicadores de
los ms idneos que hubiese para que entendiesen en la conversin
destos infieles. En este nterin muri el Papa Len Dcimo, y fue
electo Adriano Sexto, estando en Espaa2; el cual, habiendo consul
tado al Reverendsimo Padre, el Padre Fray Francisco de los Ange
65 les, Ministro General de toda la Orden de nuestro Serfico Padre San
Francisco, y despus Cardenal de Santa Cruz, sobre este negocio,
eligieron doce frailes menores observantes. A stos, ans nombrados
di el Sumo Pontfice ya dicho las letras de su delegacin y misin, y
los di toda la autoridad necesaria para la prosecucin de la conver
70 sin de los infieles3.
Pues enviados estos doce siervos de Dios por el Ministro General,
con las letras del Sumo Pontfice y letras y favores del Emperador,
embarcronse en Sevilla (habindolos provedo de todo lo necesario
su Majestad) y llegaron a esta tierra el ao de mil y quinientos y veinte
75 y cuatro4 (gobernando esta tierra, desde Nueva Espaa, el felicsimo
Seor Don Hernando Corts), al cual, en desembarcando, le fue
hecha relacin de que haban llegado doce frailes de San Francisco
enviados del Sumo Pontfice y del em perador y de su Ministro
General para la conversin des |fo l. 27r\-tos infieles, con grande au
80 toridad del Sumo Pontfice; de lo cual l fue notablemente consola
do, y luego despach para que se les hiciese todo buen tratam iento y
los trajesen con toda brevedad a esta ciudad de Mxico.
Al tiempo que llegaron a esta ciudad, el Ilustrsimo Seor Gober
nador, Don H ernando Corts (que a la sazn estaba en ella), los sali
85 a recibir con mucho nmero de espaoles y de principales indios; y
apeado del caballo se arrodill delante del que vena por prelado (que
se llam aba Fray M artn de Valencia) y le demand la mano, de lo
cual en gran manera se edificaron los indios y cobraron gran respeto
a los dichos religiosos5. Luego los dichos religiosos dieron relacin al
90 Ilustrsimo Seor G obernador de la causa de su venida y le m ostra
ron todos los despachos que traan, as del Pontfice como del Empe
rador, a lo cual l obedeci y favoreci como cristiansimo y obedien
te hijo de la Iglesia Rom ana y leal caballero de su Prncipe.
Por espacio de algunos das el Ilustrsimo G obernador regal y
95 recre a los dichos religiosos (que venan flacos y algunos dellos mal
dispuestos), ans del largo viaje de la mar, coirto del trabajoso camino
de la tierra. En estos das los convers y conoci y los tom gran
afeccin6, viendo en sus palabras y obras que eran grandes siervos de
Dios.
Pues habiendo descansado estos siervos de Dios algunos das, y
habiendo tom ado noticia de las costumbres y ritos idoltricos que
156 J.G . DURAN R.D. GARCIA

estos gentiles tenan, en parte por relacin del Seor Gobernador y


otros espaoles, en parte por relacin de otros tres (o cuatro)
religiosos de San Francisco que antes haban llegado7, en parte por
105 vista de ojos, comenzaron a entender en el negocio para que haban
venido. La cabeza deste principio fue que el Ilustrsimo Gobernador
hizo juntar los principales desta Ciudad de Mxico y muchas de las
ciudades comarcanas.
Desque estuvieron juntos, el mismo Seor Don Hernando Cor-
110 ts, delante de los doce religiosos (por lengua de su intrprete) los
hizo un largo razonam iento en que los di a entender qu personas
eran aquellas y de quin haban sido enviadas y a qu, y el respeto y
obediencia que los haban de tener. Hizo esta pltica aquel cristian
simo capitn, la cual hizo ms camino a los corazones de los oyentes,
115 para dar crdito a lo que aquellos apostlicos predicadores los
dijesen, que si los vieran resucitar muertos8.
De all adelante aquellos varones apostlicos comenzaron a
ju n tar todos los das a todos los principales, y hablronlos muy por
extenso (por medio de intrpretes) de la causa de su venida y de las
120 cosas de nuestra santa fe catlica (segn en el presente volmen se
contiene). El modo de proceder que tuvieron da a entender estos
apostlicos predicadores ser regidos por el Espritu Santo. Porque el
primer fundamento que echaron de su doctrina fue darlos a entender
que ellos venan enviados a los convertir a Dios, y que no se haban
125 ellos entrom etido en este negocio. Y juntam ente con esto, los dieron
a entender qu persona era aquella que los haba enviado, conviene a
saber, de suprema autoridad, sabidura y santidad, y que era inme
diato al Todopoderoso Dios y su Vicario. El cual fundamento no
slo lo tom aron los Apstoles, pero el mismo Redentor para fundar
130 su doctrina (segn se ve muy claramente en muchas partes del Nuevo
Testamento): l afirm ando haber sido enviado de su Padre, y ellos de
su Maestro.
El segundo fundamento fue darlos a entender que aquel Sumo Mo
narca en enviarlos, ni ellos en venir (de tan lejos tierra y con tan
135 grandes peligros de la vida) no pretendan interese ninguno tempo
ral, sino solamente el bien de sus almas, que es la salvacin dellas.
El tercerofundamento fue darles a entender que la doctrina que les
haban de ensear no era doctrina humana, ni por el ingenio humano
compuesta ni inventada, sino venida del cielo, dada del Todopodero-
140 so Seor que habita en los cielos (la cual se llama Sagrada Escritura)
\fol. 27v]; y este mandamiento trajeron del Sumo M onarca que los
envi, conviene a saber, que los declarasen la Sagrada Escritura.
El cuarto fundamento fue darles a entender que en el mundo hay
un reino, que se llama Reino de los Cielos, el cual es regido y goberna-
145 do por el Omnipotente Seor que est en los cielos y por el M onarca,
su Vicario, que habita en las tierras, cuya silla y habitacin es en la
gran ciudad de Roma, que se llama Santa Iglesia Catlica.
LOS COLOQ UIOS" D E LOS D O C E APOSTOLES 157

En gran m anera son eficaces estos fundamentos para persuadir


la santa fe catlica a gente ajena de todo conocimiento de las cosas
150 divinas, y en gran parte lisiada en el conocimiento de las cosas hum a
nas. Puestos estos fundamentos proceden luego ordenadamente a
darlos noticia de los errores en que estaban y de lo que les convena
creer para salir dellos, y de lo que les convena hacer para remediar su
perdicin y salvar sus nimas de la pena eterna y ganar los prometi-
155 mientos de la vida eterna (que Nuestro Seor da en el cielo a los que le
sirven ac en el mundo). Autorizan toda su doctrina con los testimo
nios de la Sagrada Escritura o con la autoridad de la Santa Madre
Iglesia; y sto con estilo llano y claro, bien medido y proporcionado a
la capacidad de los oyentes (segn parecer en el proceso de la obra
160 que se sigue).

AL PRUDENTE LECTOR
H ar a el propsito de bien entender la presente obra, prudente
lector, el saber que esta doctrina, con que aquellos doce apstoles
predicadores (de quien en el prlogo hablamos) a esta gente desta
165 Nueva Espaa comenzaron a convertir, ha estado en papeles y me
morias hasta este ao de mil quinientos y sesenta y cuatro, porque
antes no hubo oportunidad de ponerse en orden, ni convertirse en
lengua mexicana bien congrua y limada. La cual se volvi y lim en
este Colegio de Santa Cruz del Hatilulco9 este sobredicho ao, con
170 los colegiales ms hbiles y entendidos en lengua mexicana y en la
lengua latina, que hasta ahora se han en el dicho colegio criado. De
los cuales, uno se llama Antonio Valeriano, vecino de Azcapuzalco;
otro, Alonso Vegerano, vecino de Q uauhtitlan; otro', M artn Iacobi-
ta, vecino deste Hatilulco; y Andrs Leonardo, tambin del Hatilul-
175 co. Limse, asimismo, con cuatro viejos muy prcticos1y entendi
dos, ans en su lengua como en todas sus antigedades.
Va este tratado distinto en dos libros: el primero tiene treinta
captulos, que contienen todas las plticas, confabulaciones y sermo
nes que hubo entre los doce religiosos y los principales seores y
180 strapas de los dolos [sacerdotes, guardianes] hasta que se rindieron
a la fe de nuestro Seor Jesucristo y pidieron con gran instancia ser
bautizados. El segundo libro trata del catecismo, que es la doctrina
cristiana: contiene veinte y un captulos, en los cuales se pone el
catecismo y doctrina cristiana con que todos los adultos que se quie-
185 ren bautizar han de ser primeramente instruidos. El tercer libro haba
de ser del suceso que tuvo esta conversin en las manos destos doce
Padres, y de los que vinieron en espacio de seis aos despus (entre
los cuales yo vine)11. Y supe de los primeros todo lo que haba pasado
desde el principio hasta que yo vine; y me hall en todo lo que pas,
190 hasta este ao de 1564. (En lo cual haba mucho que escribir) porque
por espacio de veinte aos, poco ms o menos, hubo grandsimo
fervor en la conversin destos infieles. Con gran fervor los religiosos
deprendan esta lengua mexicana, y hacan artes y vocabularios
della12; con fervor predicaban y administraban los sacramentos,
158 J.G . DURAN - R.D. GARCIA

195 enseaban a leer y escribir y cantar y apuntar a los muchachos (que


estaban recogidos en gran cantidad en nuestras casas, y coman y
dorm an en ellas); con gran fervor entendan en derrocar los templos
de los dolos, y en edificar iglesias y hospitales13. Muchas cosas muy
dignas de me[/o/. 2 <?r]-moria acontecieron en estos tiempos, de las
200 cuales muchas dej escritas uno de los doce primeros, que se llamaba
Fray Toribio M otolinia14, y por esto las dejo yo describir.
El cuarto libro deste 15 volumen haba de ser una declaracin o
postilla de todas las epstolas y evangelios de las dominicas de todo el
ao (que es la predicacin que hasta ahora se ha usado) muy
205 apropiadas en lengua y materias a la capacidad de los indios, la cual
se est limando, y ser otro volumen por s, por que este no sea muy
grande16.

Sguese la Suma de los Captulos del Primero Libro.


* Captulo Primero: En que dan los Doce la relacin de su venida
210 a los principales de Mxico.
* Cap. Segundo: En que dan a entender la persona y valor del
Sumo Pontfice que los envi.
* Cap. Tercero: En que les dan a entender que hay Sagrada
Escritura y de dnde se hubo.
215 * Cap. Cuarto. En que les dan a entender que uno slo es el
verdadero Dios.
* Cap. Quinto: En que les dan a entender que hay en el mundo un
Reino, que se llama Reino de los Cielos, que es regido por Dios y por
su Vicario, que es la Iglesia.
220 * Cap. Seis: De l que los principales respondieron a lo propues
to.
* Cap. Siete: De cmo los strapas de los dolos contradijeron a
los Doce, cerca de lo que dijeron no haber ms que un Dios.
* Cap. Ocho: De cmo los Doce respondieron probando lo que
225 haban dicho, no haber ms de un Dios.
* Cap. Nueve: En que los dan a entender quin es Dios y de sus
propiedades.
* Cap. Diez: En que los dan a entender la creacin de los ngeles;
y de la cada de los malos ngeles, los cuales ellos tenan por dioses.
230 * Cap. Once: En que les dan a entender que el Lucifer hizo cortes
para perseguir a los hombres, y de lo que en ellas determin.
*Cap. Doce: En que les dan a entender la gran gloria y perpetuas
riquezas que nuestro Seor di a los ngeles buenos porque perma
necieron en su obediencia.
* Cap. Trece: De la creacin de todas las cosas visibles y del pri
mer hombre.
LOS .CO LOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES' 159

* Cap. Catorce: De la cada del primer hombre y de la muerte de


Abel, y del diluvio y de la confusin de las lenguas, lo cual todo fue
procurado del Demonio por el grande odio que tiene a los hombres
240 *Cap. Quince: En que les dan a entender qu dioses eran los que
adoraban.
* Cap. Diecisis: De la altercacin que hubo entre los principales
y los strapas de los dolos, tom ada ocasin de lo que se dijo en el
captulo precedente, conviene a saber, que sus dioses no fueron pode-
245 rosos para los librar de las manos de los espaoles.
* Cap. Diecisiete: Del maravilloso nombre de nuestro Seor, y
cundo comenz su reino ac en el mundo, que es la Santa Iglesia Ca
tlica.
* Cap. Dieciocho: En que se les da a entender que nuestro Seor
250 Dios es justsimo, y ans ningn pecado deja sin castigo y ninguna
buena obra sin galardn.
* Cap. Diecinueve: En que se les da a entender, por ejemplos de la
Sagrada Escritura, cmo nuestro Seor Dios siempre favorece a sus
creyentes y los libra de las manos de sus enemigos.
255 * Cap. Veinte: Declaracin del captulo pasado, en que se mues
tra que sus dioses no pudieron librarlos de las manos de los espao
les, porque eran siervos del verdadero Dios Todopoderoso y los ayu
d.
* Cap. Veinte y Uno: En que se pone la pltica que hicieron los
260 seores y strapas a los Doce, rendindose por siervos de Dios y rene
gando de sus dioses.
* Cap. Veinte y Dos: Cmo los Doce respondieron a los seores y
strapas m ostrando- [fol. 28 v] los gran placer de lo que haban dicho.

* Cap. Veinte y Tres: En que les fueron contados otros grandes


265 favores con que nuestro Seor favoreci a sus creyentes, por ejem
plos de la Sagrada Escritura.
*Cap. Veinte y Cuatro: De las gracias que hicieron los hebreos a
nuestro Seor Dios por los haber librado del poder del Faran.
* Cap. Veinte y Cinco: De cmo nuestro Seor Dios apareci y
270 habl a sus creyentes en la cumbre del Monte Sina, y les di la ley,
que es la que ahora tenemos.

* Cap. Veinte y Seis: En que se pone la pltica que los seores y


strapas hicieron delante de los Doce, dndoles a entender que esta
ban satisfechos de todo lo que haban odo, y que los agradaba
275 mucho la ley de nuestro Seor Dios.
* Cap. Veinte y Siete: En que se les d a entender cmo nuestro
Seor Dios castiga rigurosamente a sus creyentes que no guardan su
ley, ponindolos muchos ejemplos de la Sagrada Escritura.
160 J.G . DURAN R.D. GA RCIA

* Cap. Veinte y Ocho: En que se les da a entender que nuestro


280 Seor Dios, por el gran am or que tiene a los hombres, se hizo hombre
en este mundo y convers entre los hombres. <
* Cap. Veinte y Nueve: En que se pone que los Doce mandaron a
los seores y strapas que trajiesen a su presencia los dolos y todas
sus mujeres e hijos.
285 * Cap. Treinta: De la pltica que les hicieron despus de haber
hecho lo que arriba se les mand.

Sumario de los Captulos del Segundo Libro


* Cap. Primero: De la inmortalidad del nim a y del libre albe
dro.
290 *Cap. Segundo: Del necesario conocimiento y obediencia de la
Iglesia Rom ana a los que se quieren salvar.
* Cap. Tercero: De los siete artculos de la fe pertenecientes a la
divinidad.
* Cap. Cuarto: De los otros siete pertenecientes a la humanidad
295 de nuestro [Seor] Jesucristo.
* Cap. Quinto: Del am or de Dios, donde se declaran los tres
m andam ientos pertenecientes a la honra de Dios, y los cinco de la
Iglesia.
* Cap. Seis: Del am or del prjimo, donde se declaran los siete
300 mandam ientos pertenecientes al provecho del prjimo, y las catorce
obras de misericordia.

* Cap. Siete: De la esperanza y de los gozos del cielo.


* Cap. Ocho: Del gran llanto que hicieron los oyentes dolindose
de su engao pasado, todo el tiempo [que] sirvieron a los dolos.
305 * Cap. Nueve: De los sacramentos, en especial del Bautismo.
* Cap. Diez: De la Misa y del Sacramento de la Eucarista.
* Cap. Once: En que se declara el Per signum, Pater noster,
Credo.
* Cap. Doce: De la pltica que se hizo a todos los catecmenos el
310 da que se bautizaron.
* Cap. Trece: Del Sacramento del Matrimonio.
* Cap. Catorce: De la Santa Comunin.
* Cap. Quince: Del Sacramento de la Penitencia.
* Cap. Diecisis: De los siete pecados mortales.
315 * Cap. Diecisiete: Del Sacramento de la Confirmacin.
* Cap. Dieciocho: De los enemigos del alma.
LOS COLOQ UIOS" DE LOS DO CE APOSTOLES" 161

* Cap. Diecinueve: De cmo se bautizaron las mujeres de los


principales y se casaron, despus de haber examinado cules eran sus
verdaderas mujeres.
320 * Cap. Veinte: De cmo se despidieron de los bautizados para ir a
predicar a las otras Provincias desta Nueva Espaa.
* Cap. Veinte y Uno: De lo mucho que deben los indios destas
tierras a los reyes de Espaa y a todo el Reino de Espaa.

[Fol. 29r\
325 [CATLOGO DE LOS DOCE MISIONEROS FRANCISCANOS]

Catlogo de los Doce Frailes de San Francisco quefueron enviados,


por el Sumo Pontfice Adriano Sexto, a convertir los Indios desta
Nueva Espaa a la f e de nuestro Seor Jesucristo.
Algunos de los que vieren esta obra desearn, por ventura, saber
330 los nombres de aquellos apostlicos varones que fueron enviados a
plantar la fe de nuestro Seor Jesucristo a estos indios occidentales, y
para satisfacer a su deseo pongo aqu el catlogo de sus nombrer y los
eptetos de algunas de sus virtudes, porque casi a todos ellos conoc y
convers por espacio de muchos aos en esta tierra. Pues fueron estos
335 apostlicos varones, fundadores desta Iglesia, doce frailes de San
Francisco, todos espaoles, profesos en la Provincia de Santiago y
m oradores de la custodia de San Gabriel, la cual antes que se hiciese
provincia era sujeta a la Provincia de Santiago; los diez dellos eran
sacerdotes, y los dos legos; todos varones de gran perfeccin, muy
340 celosos de la guarda de su profesin. El que vino por principal y
prelado de todos ellos se llamaba Fray Martn de Valencia, varn de
aprobada santidad y competentemente letrado. El segundo se llama
ba Fray Francisco de Soto, varn de gran talento y muy ejercitado y
docto, ans en las cosas espirituales, como en la Santa Teologa y las
345 dems ciencias. El tercero se llamaba Fray Martn de la Corua, varn
de maravillosa y santa simplicidad, y de grande oracin. El cuarto se
llam aba Fray Toribio Motolinia, varn muy amigo de la santa
pobreza, muy humilde y muy devoto, y competentemente letrado. El
quinto se llam aba Fray Francisco Jimnez, varn de gran sinceridad y
350 hum ildad y muy docto en el Derecho Cannico. El sexto se llamaba
Fray Antonio de Ciudad Rodrigo, varn de muy ferviente celo en la
conversin de las nimas y muy benigno, competentemente letrado.
El sptimo se llam aba Fray Garca de Cisneros, varn de gran quietud
y reposo, y competentemente letrado. El octavo se llamaba Fray Luis
355 de Fuensalida, varn muy espiritual y muy hbil, y competentemente
letrado. El nono se llamaba Fray Juan de Ribas, varn de gran
caridad y humildad, notablemente celoso de las cosas de nuestro es
tado, y competentemente letrado. El dcimo se llamaba Fray Juan
Jurez: a ste no conoc porque estuvo poco en esta tierra, fue a la
162 J.G . DURAN R.D. GA RCIA

360 Florida y all muri. El onceno se llamaba Fray Andrs de Crdova,


lego, hombre muy religioso y hbil, y gran trabajador. El doceno se
llamaba Fray Juan de Palos, lego: a ste no conoc porque fue con
Fray Juan Jurez a la Florida, all muri.

[Fol. 30r] [DO CTRIN A CRISTIANA]

365 Agu comienza la Doctrina Cristiana con quefueron convertidos los


Indios desta Nueva Espaa por los Doce Frailes de San Francisco,
que primeramente los predicaron, enviados por el Papa Adriano
Sexto.

El Primer Captulo habla de la relacin que dieron los Doce Frailes


370 de S. Francisco a los principales de Mxico, declarndoles la razn
de su venida.
Seores y principales de Mxico (que aqu estis juntos), od con
atencin y notad lo que os queremos decir, que es daros a entender la
causa de nuestra venida.
375 A. Ante todas cosas os rogamos que no os turbis ni espantis de
nosotros, ni pensis que somos ms que hombres mortales y pasibles
como vosotros. No somos dioses ni hemos descendido del cielo, en la
tierra somos nacidos y criados, comemos y bebemos, y somos pasi
bles y mortales como vosotros. No somos ms que mensajeros
380 enviados a esta tierra. Traemos una gran embajada de aquel gran
Seor que tiene jurisdiccin espiritual sobre todos cuantos viven en el
m undo, el cual se llama Santo Padre, el cual est acongojado y
cuidadoso por la salud de vuestras almas. Veis aqu lo que dice:
B. Sepan - y entiendan mis hijos, todos los que habitan en
385 aquellas tierras recin descubiertas (que se llama la Nueva Espaa),
ans los Mexicanos, como los Haxcaltecas17, y todos los dems que
viven en las Indias Occidentales, que los das pasados (muy pocos ha)
que ha venido a mi noticia su fama. Ha nos dado noticia dellos
nuestro muy am ado hijo el Em perador Don Carlos, Rey de las
390 Espaas, (quinto deste nombre): escribime esto en sentencia :
C. Sepa Vuestra Santidad, Padre nuestro muy am ado, que mis
espaoles han descubierto una tierra muy grande (muy lejos de
nosotros hacia el occidente) llena de muchas gentes, pueblos y reinos,
los cuales son indios y los conquistaron de su voluntad, ya son mis
395 vasallos. Suplico a Vuestra Santidad que mandis enviar predicado
res que los prediquen la Palabra de Dios y los instruyan en la religin
cristiana (porque todos son idlatras gentiles). Esto es lo que a
Vuestra Santidad suplico .
D. Como hube visto esta peticin, luego, junt a todos mis her
manos los Cardenales, y los di noticia deste negocio que nuestro
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 163

amado hijo el Em perador peda; y luego entramos en consistorio, y


determinamos de enviar nuestros delegados para que predicasen la fe
de nuestro Seor Jesucristo a los dichos indios infieles para que
mediante ella se salvasen, y los dimos toda la nuestra autoridad que
405 para la prosecucin de la dicha conversin les fuese necesaria .
E. Pues, ahora, amigos nuestros, aqu estamos en vuestra presen
cia, los que hemos sido elegidos y enviados. A nosotros doce nos ha
enviado el gran Seor que tiene autoridad espiritual sobre el mundo,
el cual habita en la gran ciudad de Roma; dinos su poder y
410 autoridad; y tambin traemos la Sagrada Escritura donde estn
escritas las palabras del slo verdadero Dios, Seor del cielo y de la
tierra, que da la vida a todas las cosas, al cual nunca habis conocido.
F. sta y ninguna otra es la causa de nuestra venida, y para esto
somos enviados, para que os ayudemos a salvar y para que recibis la
415 misericordia que Dios os hace. El gran Seor que nos envi no quiere
oro ni plata ni piedras preciosas, solamente quiere y desea vuestra
salvacin.

[Fol. 3 lr ] Captulo Segundo: Cmo los Doce dieron a entender a


los Seores y Principales qu persona es el Papa.
420 Amados amigos, hemos os dicho en cmo nos ha enviado a esta
vuestra tierra el Seor de todo el mundo, que se llama Santo Padre.
Por ventura diris ahora (con deseos de conocerle): qu persona es
este gran Seor que su reino es todo el mundo?; por ventura es Dios
o quiz hombre como nosotros? Estad ahora atentos y sabris quin
425 es, y qu tal es ste que os decimos habernos enviado, porque no os
engais cerca de su persona.
A. Este gran Seor que tiene poder- espiritual sobre todo el
m undo, que se llama Santo Padre, es hombre varn como nosotros,
es santo, es muy sabio, es Vicario de Dios sobre la tierra y tiene las
430 veces de Dios y su poder. Este gran Seor es mortal, tiene limitada
vida, y cuando uno muere otro le sucede por eleccin que gobierna y
posee la silla y seores de Dios sobre la tierra. Este gran Seor habita
y tiene su silla en una gran ciudad que se llama Roma, que es en las
partes de donde hemos venido.
435 B. Este gran Seor tiene en su guarda la Sagrada Escritura. Por
su autoridad son ordenados y elegidos todos los sacerdotes y predica
dores y todos los que tienen cargo de las cosas del culto divino. Este
gran Seor, Santo Padre, tambin es mandado: mandle y encargle
el solo verdadero Dios que informase a todos cuantos hay en el
440 mundo en su santa fe, dndoles a conocer quien l es, para que
conocindole le sirvan y se salven. Los dems habitadores del
mundo, casi todos, estn ya predicados, ya han odo las palabras de
Dios. Pero vosotros, an ahora, estos das os han descubierto y
habis venido a la noticia del gran Seor que nos envi; y luego que
445 supo de vosotros, nos envi para que os prediquemos y alumbremos
164 J.G . DURAN R.D. GA RCIA

en el conocimiento del verdadero Dios para que le temis, lo


reverenciis y sirvis; que slo l es Seor del cielo y de la tierra y por
l viven todas las cosas.
C. Sabido tenemos y entendido, amados amigos, no por odas,
450 sino por lo que por nuestros propios ojos hemos visto, que no
conocis al solo verdadero Dios por quien todos vivimos, ni le temis
ni acatis, mas antes cada da y cada noche le ofendis en muchas
cosas, y por esto habis incurrido en su ira y desgracia, y est engran
manera enojado contra vosotros. Por esta causa envi delante a sus
455 siervos y vasallos los espaoles, para que os castigasen y afligiesen
por vuestros innumerables pecados en que estis.
D. Por esto nos ha enviado ac el gran Sacerdote de todo el
mundo, para que os instruyamos en cmo aplaquis al solo verdade
ro Dios porque no os destruya del todo. No tiene respecto en
460 habernos enviado a cosa ninguna temporal, sino por slo am or
vuestro, solamente por haceros misericordia: que ninguna paga
quiere ni espera de vosotros, porque ans nos lo manda nuestro Seor
Dios, que unos a otros nos amemos y nos ayudemos sin respecto de
interese.

465 Captulo Tercero: En que se les da a entender de dnde se hubo la


Sagrada Escritura.
Amados amigos, ya habis odo que nos ha sido mandado por el
gran Sacerdote que ac nos envi, que os predicsemos y declarse
mos la Sagrada Escritura, para que mediante ellas seis alumbrados e
470 informados en el conocimiento del solo verdadero Dios y Seor del
cielo y de la tierra y del infierno .
A. Por ventura diris ahora: esta Sagrada Escritura que
decs que nos habis de predicar, de dnde la hubiste, quin os la dio,
de dnde la hubo el gran Sacerdote que ac os envi? Para entender
475 esto, es menester que tengis buena atencin: notad y creed lo que os
direm os18. El solo verdadero Dios y Seor de todas las cosas, muchos
tiempos ha \fol. 32 r] que apareci y habl a sus amigos y leales
siervos los patriarcas y profetas, y a los apstoles y evangelistas. A
stos revel la Doctrina Sagrada y los mand que la escribiesen, para
480 que ac en este m undo se guardase y con ella fuesen enseados los
que habitan ac en el m undo de las cosas divinas. Esta Sagrada Escri
tura posela y gurdala el gran Sacerdote y Pontfice, el Santo Padre.
Dejronosla los amigos de Dios que dijimos. Tenemos este libro y
escritura en gran estima.
485 B. E sta 19 Sagrada Escritura, estas palabras divinas, nos mand el
gran Sacerdote que os prediquemos y enseemos, y de su mandado
las hemos trado con nosotros. Estas divinas palabras y Sagrada
Escritura sobrepuja a toda la doctrina y escritura que hay en el
mundo, porque es cosa divina y no humana, dada a los hombres del
490 Hacedor de todas las cosas y Redentor del hum anal linaje, solo ver
dadero Dios y Seor. Por ser palabras divinas son muy verdaderas y
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES" 165

se deben creer con toda firmeza, y ninguno de todos los sabios del
mundo es suficiente para argiras ni tacharlas.
C. Lo contenido en este libro divino os venimos a ense
495 predicar a vosotros los habitadores destas partes, porque nunca lo
habis odo. Y sabed que en todo el mundo no hay doctrina ni ense
amiento alguno mediante la cual los hombres puedan ser salvos,
sino sola sta que os habernos trado; y el gran Sacerdote, Seor del
mundo, os enva con nosotros. Y sabed que no os hemos de predicar
500 sino lo contenido en este libro, y ninguna cosa hemos de aadir de
nuestra cabeza. Y tened esto por muy cierto y averiguado.

Capitulo Cuarto: En que se trata quin es el verdadero Dios y Seor


universal, que da ser y vivir a todas las cosas.
Ya habis odo, amigos muy amados, cmo el gran Sacerdote y
505 gran Seor nos ha enviado a predicaros las palabras de Dios, para
que por ellas conozcis al verdadero Dios y Seor, criador y gober
nador de todas las cosas.
A. P or ventura diris ahora: en vano ha sido vuestra venida,
porque nosotros bien conocemos y tenemos por Dios aquel por
510 quien todos vivimos, y le honramos y reverenciamos y adoram os, a
este ofrecemos papel y copal20 y sangre; en su presencia matamos
hombres y nios, animales y aves, y le ofrecemos corazones y muchas
otras cosas, y de veinte en veinte das le hacemos fiesta. Esta
costumbre nos dejaron nuestros antepasados, los reyes y caballeros
515 que nos han regido, qu otra cosa nos queris ensear?
B. Estas cosas dichas, amigos nuestros, todas las habernos visto
con nuestros ojos y sabemos que pasan ans, y tenemos entendido
que no tan solamente un dios, pero mucho cuento, y las estatuas de
piedra y de madera las tenis por dioses. Al uno le llamis Tezcatlipu-
520 ca, a otro Quezalcoatl, al otro Vicilubuchtli, etc.21; y a cada uno
llamis dador de la vida y del ser y conservador della. Y si ellos son
dioses dadores del ser y de la vida, por qu son engaadores y burla
dores? Por qu os atorm entan y fatigan con diversas aflicciones?
Esto por experiencia lo sabis: que cuando estis afligidos y angustia-
525 dos con impaciencia los llamis de putos y vellacos, engaadores,
viejas arrugadas. Dems desto, dem andaban os vuestra propia
sangre y vuestros corazones en ofrenda y sacrificio. Sus imgenes y
estatuas son espantables, sucias y negras y hediondas. Desta condi
cin son vuestros dioses a quien adoris y reverenciis: antes son ene-
530 migos matadores y pestilenciales que no dioses.
C. El verdadero Dios y universal Seor, criador y dador del ser y
vida [fol 33r] que os venimos a predicar, no es22 de la condicin de
vuestros dioses. No es engaador 23 ni mentiroso, no aborrece ni
desprecia a nadie, ninguna cosa mala hay en l. En gran manera
535 aborrece todo lo malo y lo veda y prohbe porque l es perfectamente
bueno, es abismo de todos los bienes, es sumamente am oroso, piado
so, misericordioso. En lo que ms claramente muestra su infinita
166 J.G. DURAN - R.D. GARCIA

misericordia es haberse hecho hombre ac en este mundo, semejante


a nosotros, humilde y pobre como nosotros; y muri por nosotros,
540 derram su sangre por nuestra redencin para librarnos del poder de
los demonios, nuestros enemigos crueles y malvados (que son stos
que vosotros tenis por dioses). Decs que os dan el ser y la vida, y
sacrificis delante dellos y los adoris: pues ellos son los que os
inducen a todo gnero de pecados, aborrecimiento, ageros y disen-
545 siones, a que comis carne humana, etc.
D. Este solo y verdadero Dios que os predicamos, a nadie ha
demasa ni sin razn, mas antes hace misericordia y mercedes a todos
cuantos hombres hay en el mundo, y tambin a vosotros los naturales
desta tierra (que os llamamos indios). El os da el ser y vida, y os hace
550 muchos bienes y misericordias y os ama, aunque ni le conocis ni
adoris ni le tenis por Seor. El os da todas las cosas de la tierra, y la
honra y seoro y el valor. Y ahora os quiere hacer mucho mayores
mercedes, si de todo vuestro corazn os convertiredes a l, si le
tom rades por Dios y Seor25.
555 E- Quiz querrades saber: este soberano y verdadero Dios c
mo se llama? Si preguntis por su nombre, sabed que su nombre es
admirable, es nombre que tiene virtud de salvar: llmase Jesucristo,
verdadero Dios y verdadero hombre, dador de ser y vida, redentor y
salvador del mundo. En cuanto Dios es sin principio, es eterno: l
560 hizo el cielo y la tierra y el infierno; l nos hizo a todos los hombres
del mundo, y tambin hizo a los demonios, a los cuales vosotros
tenis por dioses y los llamis dioses. Este verdadero Dios est en
todo lugar, todas las cosas ve y todas las cosas sabe, es sumamente
maravilloso. Y en cuanto hombre est en el cielo, que es su palacio
565 real. Y ac en la tierra tiene tambin su reino, el cual comenz desdel
principio del mundo y quiere os incorporar en l ahora, de lo cual os
habis de tener por bienaventurados. Todo lo dicho es de la Sagrada
Escritura.

Capitulo Quinto: Donde se trata que nuestro Seor Jesucristo, en


570 cuanto hombre, tiene un reino ac en el mundo.
Este universal Dios y Seor, redentor y criador, Jesucristo, tiene
un reino ac en el mundo, que se llama Reino de los Cielos; y por otro
nombre, Iglesia Catlica. Y llmase Reino de los Cielos, porque
ninguno ir al cielo a reinar sino se sujetare a este reino ac en el
575 mundo.
A. En este reino que Jesucristo tiene en el mundo hay dive
maneras de riquezas celestiales, es como una casa de riquezas celes
tiales, que Dios tiene ac en el mundo muy guardada y cerrada. Este
reino de Dios, que se llama Santa Iglesia, es regido por el gran Sacer-
580 dote, que es el Santo Padre. Este gran Seor tiene la llave26 destas
riquezas. El abre, y aquellos a quien l da su poder pueden tambin
abrir y ninguno otro. El mismo tiene las llaves del cielo y ninguno
LOS COLOQUIOS" DE LOS DOCE APOSTOLES"

M anuscrito" de los C o lo q u io s . Texto n h u atl. Fol. 29v. Archivo Secreto V ati-


168 J.G . DURAN R.D. GARCIA

puede entrar all si l no le abriere (o alguno que tuviere su poder):


porque l slo sobre la tierra es Vicario de Dios, nuestro Seor Je-
585 sucristo.
B. Este gran Sacerdote, Santo Padre, tiene superioridad y emi
nencia sobre todos los reyes de la tierra [fol. 34r], y tambin sobre
el Emperador. Y ahora para esto nos [ha] ac enviado: para que os
demos a conocer y os informemos del reino y riquezas y grandeza de
590 aquel por quien todas las cosas viven, que es nuestro Seor Jesucris
to; y para que sepis que el cielo tiene entrada y camino por donde
van all; y para que sepis que la llave de la entrada del cielo la tiene
este gran Sacerdote, Santo Padre, el cual es Vicario de Dios.
C. Si vosotros queris ver y admiraros deste reino y riquezas de
595 aqul por quien todos vivimos, nuestro Seor Jesucristo, ante todas
cosas os es muy necesario despreciar y aborrecer, desechar y abomi
nar y escupir 27 todos stos que ahora tenis por dioses y adoris,
porque a la verdad no son dioses sino engaadores y burladores. Y
tambin os es muy necesario que os apartis y desechis todos los pe-
600 cados de cualquier manera que sean, porque todos ellos enojan a Je
sucristo. Y es tambin menester que os purifiquis de todas vuestras
suciedades, con el agua de Dios.
D. Y no pensis que para hacer esto es menester que vayis28 a la
ciudad donde habita el gran Sacerdote, el Papa: que nosotros, sus
605 embajadores y delegados, traemos todo su poder; y nosotros pode
mos hacer todo aquello que l puede hacer para vuestra salvacin, y
para que alcancis el reino y riquezas de Dios.
Ahora con esto que habis oido, idos a vuestras casas a descan
sar.

610 Captulo Sexto: De cmo los Seores y Principales respondieron a


los Doce cerca de lo arriba dicho.
Despus que los doce religiosos hubieron acabado la primera
pltica que hicieron a los seores y principales de Mxico, luego, se
levant uno dellos, y con toda cortesa y urbanidad respondi desta
615 manera:
A. Seores nuestros, seis muy bien venidos. Gozmon
vuestra venida a nuestra ciudad, todos somos vuestros siervos y os
ofrecemos todo lo que tenemos. Sabemos que habis venido dentre
las nieblas y nubes del cielo, ans nos es nueva y maravillosa vuestra
620 venida y personas y vuestra manera de hablar que habernos odo y
visto: todo nos parece cosa celestial. Parcenos que en nuestra
presencia habis abierto un cofre de riquezas divinas del Seor del
cielo y de las riquezas del gran Sacerdote, que es Seor de la tierra:
riquezas que nos enva nuestro gran Emperador. Habis mostrado
625 tocios los gneros de piedras preciosas, pursimas, resplandecientes,
sin mancha ni raza alguna, gruesas y redondas, safiros, esmeraldas,
rubes y perlas. Habisnos m ostrado plumajes nuevos, ricos y de gran
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE A POSTOLES 169

valor. De lo que ahora tenemos pena es que los sabios y prudentes y


diestros en el hablar segn nuestra manera, que tuvieron cargo del
630 principado, son ya muertos. Los cuales si hubieran odo de vuestras
bocas lo que nosotros hemos odo, oyrades de su boca salutacin y
respuesta muy agradable. Pero nosotros, que somos bajos y de poco
saber, qu podemos decir, que aunque es verdad que tenemos cargo
del reino y repblica no tenemos su saber ni prudencia; y no nos
635 parece cosa justa [fol. 35r] que las costumbres y ritos que nuestros
antepasados nos dejaron, tuvieron por buenas y guardaron, nosotros
con liviandad las desamparemos y destruyamos .
B. Dems desto, sabed, seores nuestros, que tenemos sacerdo
tes que nos rigen y adiestran en la cultura y servicio de nuestros dio-
640 ses. Hay tambin otros muchos que tienen diversos nombres, que
entienden en el servicio de los templos de noche y de da, que son sa
bios y hbiles, ans cerca de la revolucin y curso de los cielos, como
cerca de nuestras costumbres antiguas: tienen los libros de nuestras
antiguallas en que estudian y ojean de noche y de da. Estos nos guan
645 y adiestran en la cuenta de los aos, das y meses y fiestas de nuestros
dioses, que de veinte en veinte das se festejan. Estos mismos tienen
cargo de las historias de nuestros dioses y de la doctrina tocante a su
servicio: porque nosotros no tenemos cargo sino de las cosas de la
guerra y de los tributos y de la justicia. Juntarem os a los ya dichos, y
650 decirlos hemos lo que hemos odo de las palabras de Dios: ellos es
bien que respondan y contradigan, pues que saben y los compete de
oficio.
No tenemos ms que decir por ahora, ni queremos daros fasti
dio 29 con nuestras prolijidades, pues deseamos vuestro reposo y
655 consuelo y seros en todo sujetos .
C. Como hubieron hablado los seores, luego, se despidieron de
los Doce, y el mismo da juntaron a los principales strapas y sacer
dotes de los dolos y contronlos todo lo que haba pasado, y
dironles muy bien a entender lo que los Doce les haban dicho
660 (tardaron gran rato en confabular sobre este negocio). Como los
strapas y los sacerdotes de los dolos hubieron entendido el razona
miento y pltica de los Doce, turbronse en gran manera y cayles
gran tristeza y tem or y no respondieron nada. De ah a un rato,
tornaron a hablar y concertaron entre todos de ir el da siguiente
665 todos juntos a ver, or y hablar a los Doce. Como hubo amanecido el
da siguiente, luego, todos se juntaron y furonse derechos a donde
estaban los Doce. En vindose, saludronse y hablronse todos
amorosamente, y los seores dijeron:
D. Seores nuestros: aqu han venido nuestros strapas y sacer-
670 dotes. Aqu estn en vuestra presencia. Ya los hemos contado todo lo
que ayer aqu omos. Aqu estn: respondan ellos. Y por que ms se
satisfagan (aunque os sea trabajoso), contadles 30 otra vez, desde el
principio, todo lo que ayer nos dijistis . Luego uno de los Doce (con
el intrprete) los repiti 31 todo lo que el da antes haban dicho a los
170 J.G. D U RAN R.D. GARCIA

675 seores. Desque lo hubieron odo, levantse uno de los strapas y,


captado la benevolencia a los Doce, comenz a hablar e hizo una
larga pltica, segn se sigue.

Captulo Siete: En que se pone la respuesta que los strapas dieron a


los Doce sobre lo arriba dicho.
680 Seores nuestros, personas principales y de mucha estima, seis
muy bienvenidos y llegados a nuestras tierras y pueblos. No somos
dignos nosotros, tan bajos y soeces32, de ver las caras de tan valerosas
personas. Ha os trado Dios nuestro Seor para que nos rijis. Igno
ramos dnde y que tal sea el lugar donde habis venido, y dnde
685 m oran nuestros seores y dioses, porque habis venido por la mar,
entre las nubes y nieblas (camino que nunca supimos). Envaos Dios
entre nosotros por ojos, odos y boca suya. El que es invisible y
espiritual, en vosotros se nos muestra visible [fol. 36 r]; y omos con
nuestras orejas sus palabras, cuyos vicarios sois. Hemos odo las
690 palabras de aqul por cuya virtud vivimos y somos, las cuales nos
habis trado; y con admiracin hemos odo las palabras del Seor
del mundo, que por nuestro am or os ha ac enviado; y ans mismo
nos habis trado el libro de las celestiales y divinas palabras .
A. Pues, qu podemos decir en vuestra presencia, qu palabras
695 podremos enderezar a vuestras orejas, que sean dignas de ser odas de
tales personas, nosotros que somos como nada, personas soeces y de
muy baja condicin, y que por hierro nos ha puesto 33 nuestro Seor
en las esquinas de su estrado y silla. Pero no obstante esto, con dos o
tres razones responderemos y contradiremos las palabras de aqul
700 que nos di 34 su ser, nuestro Seor, por quien somos y vivimos. Por
ventura provocaremos su ira contra nosotros y nos despearemos, y
ser lo que diremos causa de nuestra perdicin? Por ventura ya nos
desecha? Pues, qu hemos de hacer los que somos hombres bajos y
mortales? Si muriremos, muramos; si pereciremos, perezcamos;
705 que a la verdad los dioses tambin murieron. No recibis pena, seo
res nuestros, porque con delicadeza y curiosidad queremos examinar
los divinos secretos, bien ans, como si con temeridad, a hurto, qui
siramos entreabrir el cofre de las riquezas para ver lo que est en l .
B. Habisnos dicho que no conocemos a aqul por quien
710 tenemos ser y vida, y que es Seor del cielo y de la tierra. Ans mismo
decs que los que adoram os no son dioses. Esta manera de hablar
hcesenos muy nueva y esnos muy escandalosa. Espantmonos de tal
decir como ste, porque los padres y antepasados que nos engendra
ron y regieron no nos dijeron tal cosa. Mas, antes, ellos nos dejaron
715 esta costumbre que tenemos de adorar nuestros dioses, y ellos los
creyeron y adoraron todo el tiempo que vivieron sobre la tierra. Ellos
nos ensearon de la m anera que los habamos de honrar y todas las
ceremonias y sacrificios que hacemos, ellos nos los ensearon.
Dejronnos dicho que mediante stos vivimos y somos, y que stos
720 nos merecieron para que fusemos suyos y los sirvisemos en innu
merables siglos, antes que el sol comenzase a resplandecer ni a haber
LOS COLOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES' 171

da. Ellos dijeron que estos dioses que adoramos nos dan todas las
cosas necesarias a nuestra vida corporal: el maz, los frijoles35, la
chiau , etc.; a stos demandamos la lluvia 37 para que se cren las cosas
725 de la tierra .
C. Estos nuestros dioses poseen deleites y riquezas grandes,
todos los deleites y riquezas son suyas. Habitan en lugares muy
deleitosos do 38 siempre hay flores y verduras y grandes frescuras 39
(lugar no conocido ni sabido de los mortales, que se llama Halo can),
730 donde jam s hay hambre, pobreza ni enfermedad. Ellos son los que
dan las honras, caballeras, dignidades y reinos, el oro y la plata,
plumajes, piedras preciosas .

D. No hay memoria del tiempo en que comenzaron a ser honra


dos, adorados y estimados. Por ventura ha un siglo o dos que esto se
735 hace: ha tiempo sin cuenta. Quin tiene memoria de cundo ni cmo
comenzaron aquellos clebres y sagrados lugares donde se hacan
milagros y se daban respuestas, que se llaman tulan vapalcalco,
xuchatlapan, tamo anchan, youalliychan, teutiuacan! Los habitadores
destos lugares ya dichos, se enseorearon y reinaron en todo el
740 mundo. Estos dan honra, fama nom brada, reinos y gloria y seoro .
E. Cosa de gran desatino y liviandad sera destruir nosotros las
antiqusimas leyes y costumbres que dejaron los primeros poblado
res desta tierra, que fueron los chichimecas, los tulanos, los de colhua,
los tepanecas40, en la adoracin, fe y servicio de los sobre dichos, en
745 que hemos nacido y nos hemos criado; y a sto estamos habituados y
los tenemos impresos en nuestros corazones .

F. Oh, seores nuestros y principales! Grande advertencia


debis tener en que no hagis algo por donde alborotis y hagis
hacer algn mal hecho a vuestros vasallos. Cmo podrn dejar los
750 pobres viejos y viejas aquello en que toda su vida Se han criado?
Mirad que no incurramos en la ira de nuestros dioses. Mirad que no
se levante contra nosotros la gente popular, si los dijremos que no
son dioses los que hasta aqu siempre han tenido por tales.
G. Conviene con mucho acuerdo y muy despacio m irar este
755 negocio, seores nuestros. Nosotros no nos satisfacemos ni nos
persuadimos de lo que nos han dicho, ni entendemos ni damos
crdito a lo que de nuestros dioses se nos ha dicho. Pena os damos,
seores y padres, en hablar desta manera. Presentes estn los seores
que tienen el cargo de regir el reino y repblicas deste mundo. De una
760 manera sentimos todos: que basta haber perdido, basta que nos han
tom ado la potencia y jurisdiccin real. En lo que toca a nuestros
dioses, antes moriremos que dejar su servicio y adoracin. Esta es
nuestra determinacin: haced lo que quisiredes [fol. 37 r \ Lo dicho
basta en respuesta y contradiccin de lo que nos habis dicho: no
765 tenemos ms que decir, seores nuestros .
172 J.G . DU RAN R.D. GARCIA

Captulo Ocho: De lo que los Doce respondieron despus que oye


ron la pltica de los sacerdotes de los dolos.
En acabando de hablar los strapas, luego, los Doce los respon
dieron en esta manera. No debis tom ar pena ni espantaros de lo
770 que os hemos dicho, am ados amigos. Esto se os hace duro, el deciros
que ninguno de los que adoris es verdadero Dios .
A. Estad atentos a lo que os decimos, amados amigos. Si
que vosotros adoris 41 fueran dioses, nosotros tambin los adorra
mos42, tambin los demandramos las cosas que nos son necesarias
775 para la vida; y si fueran dioses, en todo el m undo fueran conocidos y
adorados por tales. Lo que os decimos no lo fingimos ni inventamos,
que bien sabemos [que] stos que vosotros tenis por dioses, quines
son y qu condiciones tienen, y dnde y cmo comenzaron a ser, y
quines fueron al principio y son ahora; y qu naturaleza y ser tienen;
780 y qu es su oficio y de donde vinieron. Todo esto os declararemos
muy por extenso, si lo queris oir; y satisfaceros hemos en todo,
porque tenemos la Sagrada Escritura donde se contiene todo lo que
os43 diremos, que son palabras de aquel que da el ser y el vivir todas
las cosas. Esta Sagrada Escritura, de que muchas veces os hemos he-
785 cho mencin, es cosa antiqusima. Son palabras muy verdaderas,
certsimas, dignas de todo crdito. All en las partes de donde veni
mos, que es un mundo, todos las saben y han odo, donde hay
personas sapientsimas, santsimas, fortsimas, grandes seores y
reyes y ricos hombres, y personas de gran valor y dignidad .
790 B. La razn que hay para que vosotros no queris dejar a
vuestros falsos dioses, sino todava queris perseverar en su culto y
adoracin, no es o tra sino no haber odo las palabras y doctrina de
Dios, y que no tenis ninguna escritura suya. Nunca ha venido a
vuestra noticia la doctrina y palabras del Seor del cielo y de la tierra,
795 y vivs como ciegos entenebrecidos, metidos en muy espesas tinieblas
de gran ignorancia. Y hasta ahora alguna excusa han tenido vuestros
errores. Pero si no quisiredes or las palabras divinas que ese mismo
Dios os enva y darles el crdito y reverencia que se les debe, de aqu
adelante vuestros errores no tienen excusa alguna y nuestro Seor y
800 Dios que os [ha] comenzado a destruir por vuestros grandes pecados,
os acabar.
C. Habiendo odo los seores y principales lo arriba di
dijeron: Seores nuestros, odo habernos lo que decs acerca del
conocimiento de nuestros dioses y de su origen y condicin44: mucho
805 holgaremos de que nos digis quines son estos que adoram os, reve
renciamos y servimos, porque de saberlo recibiremos 45 gran conten
tam iento . Los Doce les dijeron: Muy amados amigos, para que
ms claramente entendis lo que queris or, y para que vuestro cora
zn se consuele y satisfaga, es Menester que primero os declaremos y
810 entendis quin es y qu condicin tiene este Dios por quien todos
vivimos, que os venimos a predicar, y hoy es ya tarde y estis
cansados y sin comer. Idos ahora en hora buena, comed y reposad, y
maana de m aana venid todos y oiris lo que queris saber.
LOS COLOQ UIOS" DE LOS DOCE APOSTOLES" 173

Captulo Nueve: Donde se trata quin es el verdadero Dios.


815 Muy am ados amigos nuestros. Seis muy bienvenidos. Cmo
os 46 ha ido esta noche? Nuestro Seor Dios os ha guardado para que
vinisedes (segn ayer lo concertamos) para que oyis las palabras de
aquel que nos da vivir y ser: cuyas palabras tienen virtud de salvar .
A. Estad, pues, ahora muy atentos (para que oyis y entendis
820 las cosas que mucho os conviene saber). El verdadero y solo Dios y
Seor que os venimos a predicar, llmase fuente de ser y vida, porque
l da ser y vida a todas las cosas y por su virtud vivimos. El es el
verdadero ypalnemoani*1, al cual vosotros llamis, pero nunca le
habis conocido. Este nombre a slo l conviene, porque l hizo
825 todas las cosas visibles [fol. 38 r] y no visibles. El dio ser y principio a
todas las cosas, pero l nunca tuvo principio ante[s] que el mundo
comenzase ni tuviese ser. l era sin principio y jams dejar ha de ser,
porque es eterno, y siempre permanece bienaventurado y glorioso.
Todas las riquezas y deleites l las tiene consigo. Sus riquezas y delei-
830 tes, su divinidad, podero y majestad nunca tuvieron principio ni
tendr fin. Pobreza, enfermedad y tristeza ni cosa alguna adversa no
puede llegar a l ni empecerle. Odio, envidia, rencor 48 ni soberbia49,
ni ninguna maldad ni engao ni mentira no cabe en l. l es la
verdadera vida, verdadera delectacin, verdadera riqueza y gloria,
835 que jams fallece .
B. Este solo verdadero Dios jam s se ausenta, en todo lugar y a
todas las cosas est presente. Su majestad y divinidad a todas ias
partes alcanza. Nunca duerme, siempre vela para nuestra guarda y
amparo. Lo visible y no visible, todo lo tiene en la palma, todo lo sus-
840 tenta, conserva y gobierna, y de todo tiene actual cuidado. De
ninguna cosa se descuida, ni de las cosas ms pequeas del mundo.
Es todopoderoso, todo su beneplcito se hace, y nadie le puede ir a la
m ano .
C. Slo es Dios y no puede haber ms. l es el dador de la vida y
845 ser: todopoderoso, criador del cielo y de la tierra y de los abismos. Lo
cual todo cri con sola su palabra, sin trabajo alguno: dijo hgase ,
y fue luego hecho. Es sumamente bueno y a todas las cosas ama
cuantas cri, especialmente nos ama a los hombres. Todas las cosas
que cri, para nosotras las cri y nos las di y nos aprovechan .
850 D- Este solo y verdadero Dios para nuestro provecho hizo el
sol, la luna y las estrellas, los cielos y la tierra, y la mar y el aire, los
animales, aves y peces50, los rboles, frutas y flores y yerbas, el oro, la
plata y las piedras preciosas y plumas. Todo lo hizo para nuestro ser
vicio y provecho .
855 E. Sabed, ans mismo, que este solo verdadero Dios es suma
mente sabio. Todas las cosas sabe. Sabe todo lo pasado, presente y
por venir. Sabe todos los pensamientos de los hombres, ngeles y
demonios. Tiene memoria de todas las obras y palabras que se han
hecho y hablado desdel principio del mundo hasta esta hora. Todo el
174 J.G DURAN R.D. GARCIA

f\ufiqcamfe-nca )a Joc/tuui <htiftia/nd,conqueJiltiort tonuez-h. aj las vnStos


Ja/ht micua f/fretna fazlosct.JcMfleS icJan. Jin yrtme.mm'fa.lotfr*cUM*i
niiaJoS f*>z al papa X cMoJflo
t[ S ljru m rt Cxp hrtl4 ,JcJa Ualaetan quaJieio las o)cjuu/lcS J e . S jrvn.'^
aAv punapaUtr ia. mxL,axla.icmJoU9 la J- 3u. CcnfAi

^ 5 metes y p i0idf>ttaS Je tn&*uo^m aqu{ *flais untos 1oyd conatcsiuotu y


ru>kt loque. os quejem os J &tx :jw esJa.i. os aenkn a x lo. CouJa Ai nret bcnjA.
JK. \ n i t JtxW cofas os regam os, quena as bitbcJS ,nj ajpMi tezs Ja. rafotras. '
tti vestse-is que somas m dJ quekatnbtS m attaU r y jut/sthles usmobosotzBS:
no tortas JiqfcS, nf a n u J bojconcibo Jaleta.cnla tie rra somas tuloJoS y tz ia .
os, tomemos,y tabernas y som os fxtfsibles y l>a/btzoS no so
mos tnas que m e fx jn s. tm bidos acfla. te x ttx : hxt c m o i os \>na gpax cJmxra.
a , Je aquel g-cun. Saa- quehane iivsJuan. c/ptLll sane tooS q u ita s
btban. asul m unJo: al qiul SaJLamA S a n io p n iie . al efual tjhx aogo%^o y
cuiaoSo tpcl Lajahi -Ja. 1n o s alrruts,\>css tufiq toque Jije. .15 S c.fX .ycH -
anbS. m js hijog, ioos loaqUe. hdbih titaqueO.>xS h e rra j aytfl JcS a lb iirla f
Cqtw. saJLxmm a rnteusi asj>anaQ msi los ma-xicc\not, com e a s ta x ta lh :
rft f y id o s los ama que b iu em-LaS y n ttts oac.jitatef .q a c la s
s a o C n u y f acoe0 Vu l <tmjm>kda suJam A .i ty JaJonote*
'de a fta o mity<nn}aJo fjo al am faza^oz. Ja n ti orlas fbu/ J a la s afoonas
tju /n to Jo/hz. nomlne-J nscciui me. a/fa m jc n k /u u ^ l*. Sapa. V za ja n JiJi* ^
' paHv-tao m uy amuxdo. q tu m \s W pcsholcs,anJcjajiteita Cna. ul-coa mu/
gzjfmie. jnuy a-ros Ja. nosotras hojio. oJ oecLioslit-J llena de.. nuuhaJi g t l l
ta S puitoS' y^ tfiunos los cfdiiks son~yriiof:y tos conquftaao Je. 6u/boton*
ht ,ya . son m js vasallo*: Suplica d a JagdtL&o ae. nusniajt ctib ia x ?bz.
icaierias, queloS piiquan. L ip a ia te . Je. ioe.y lo s bifhU/a orid. aeligujn.
XpianA CpotfU * to a f son. y io la jra s gajiH U sJ afio e s loque. adtzO.J a n J ti
S ttplia^b -Como lfu& i>i/h> a/in. feiieioT,lua^o unte aoJot in fs)i* or lo?
axiJe-Tutlef -yloe i i naUcta. Je/nL'jitgoc/> que. na arrutio hijo / cmpezdAo?-
p * b a ..ytu jya etiha ia s 0rufiflsno.ya.bun{iiA.rnos Ja. c m u rita s Jt,
qfCL&S jw m que piabuztfs*n. IaJxl. Ja rtio ft o z-ltS . alos e h o ty n
loe tttfid tr , fx t2* q u e ru b u tn ti tila. n .J d lu A S c n .-y ios n*S bv<* U l
t cajhoziaqux paxa. L xjnaSnLaofV te ia if . ccmue2su? U sJuasc-
n&ccffk'uA . . ,p tes agaiA am igos n-zoS,atu{<{ft>xrTios coi b* n efcn A ,
la s que u n o s sido alegioS y em biaios, AnafottaS a j nos aajrlbiiiJo a l
ffta it SajiaJ-.qa & aulho2ict af]y{/tL Soim toio a lm u n Jo -'a Jq tld b kd i'
<n/d.dITO. CUlado de. K a iM :JtS -na su. p o ie x y uihavitisiA:y Kifr/Jt_
j a r n o s lq /a c z ^ X a fc u fh ira Jarufc 0 * a fn w x S la s f i b r a s J*Js<>
AjcAiAl a la eJa y e.U & ctA , Z avu)* aiaois L u co fitS :
oLqual m u * b u s conaaJo. / . S .J k t.y 1J JJ u M 0>ra ^ U W 4 o iS.
ItM dA y ^ - u i 0 * sem as am butos.j^aueesqyuU nioS< ifatuaT .yFa2Atut
** V /iT * * tu f n o s h a j t U g J Z j ^ J t ^ s J i o Z I
*2 o ia n r U to ^ J ^ u J io

M anuscrito de los Coloquios. Versin castellana del fol. 29v. Fol. 30r. Archivo
Secreto Vaticano.
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE A POSTOLES 175

860 saber de los hombres y de los ngeles dl sali. l nos ense. Y la


Sagrada Escritura que tenemos, l nos la di. Y todo esto que os
decimos en ellos se contiene .

Captulo Diez: De la creacin de los Angeles.


Mucho os conviene, amados amigos, or con gran atencin lo
865 que ahora os diremos, porque son cosas que nunca las habis odo y
son palabras divinas .
A. Hemos os dicho que el verdadero y solo Dios, por quien
vivimos y tenemos el ser, eternalmente y sin principio, y antes que el
mundo comenzase, vive y reina glorioso y rico y bienaventurado. Y
870 cuando determin de hacer el mundo primeramente hizo una casa
real de maravillosa grandeza, hermosura y preciosidad, casa llena de
todas riquezas y deleites (la cual se llama cielo empreo), la cual deste
ac, deste m undo, nadie la puede ver. Y luego encontinente hizo gran
muchedumbre 51 sin nmero de caballeros y personas de gran valor y
875 autoridad para que morasen en el su grandsimo palacio, los cuales se
llaman ngeles. No se puede con lengua humana explicar estos
caballeros de nuestro Seor Dios cun excelentes son en fortaleza,
hermosura y sabidura. Estos grandes prncipes no los pueden ver
nuestros ojos porque no tienen cuerpo como nosotros: que son esp-
880 ritus .
B. Es de saber, que entre aquellos prncipes y caballeros que
nuestro Seor Dios cri, fu uno ms principal, excelente y generoso
que todos los otros, muy eminente en hermosura y sabidura (el cual
se llama Lucifer). Este supremo prncipe, como se vi ser ms exce-
885 lente que todos los dems prncipes, levantse en soberbia y presun
cin. Quiso valer ms que todos y dijo en su corazn: Pondr mi tro
no junto al trono del todopoderoso Dios, subir y ser semejante
a l [fol. 39 r], Y muchos de los otros prncipes fueron deste voto y
parecer, que este Lucifer fuese su seor y cabeza. Pero a otro
890 prncipe, San Miguel, no le pareci bien esta determinacin, y luego
le contradijo y se puso en armas contra l, y djole: Quin se puede
igualar con Dios, el cual es Seor universal y de infinito poder y
digno de toda reverencia y acatamiento? Por esta razn se bandea
ron los ngeles y se hicieron dos parcialidades, y luego fueron enemi-
895 gs los unos de los otros y comenzaron a pelear. De una parte, el
Lucifer con los que con l se levantaron; y de la otra parte, San
Miguel con todos los dems que celaron la honra de Dios. Hubo
espantable batalla en el cielo .
C. Es de saber que los buenos ngeles vencieron a los malos, y
900 esto fue por la ayuda especial que de Dios recibieron. Los ngeles son
inmortales. Aunque pelearon nadie muri. Los que fueron vencidos
perdieron su honra y dignidad, y las riquezas y hermosura que
nuestro Seor Dios les haba dada, y fueron echados y desterrados
del cielo empreo. Fueron encarcelados en la regin del aire tenebro-
905 so. Fueron hechos diablos horribles y espantables. Estos son los que
176 J.G. DURAN R.D. GA RCIA

llamis tzitzitzimi, culeleti, tzuntemuc, piyoche, tzumpachpul. No se


puede decir su fealdad y suciedad: son soberbios, espantables,
crueles, envidiosos .
D. Estos son los que por todo el mundo han sembrado
910 engaos y traiciones, y se fingieron ser dioses y a muchos engaaron
y los creyeron y adoraron, y ans os engaaron a vosotros Y sabed
por cosa muy cierta que ninguno de todos cuantos adoris es Dios ni
dador de vida, mas que todos son diablos infernales. Ya habis odo
qu principio tuvieron vuestros dioses y quines son. Y todo lo que
915 habis odo son palabras del verdadero y solo Dios que os venimos a
predicar y estn escritas en su libro.

Captulo Once: Donde se trata de cmo el Lucifer hizo cortes, y de


lo que en ellas determin para la persecucin del gnero humano.
Despus que los demonios se vieron para siempre desterrados del
920 cielo y privados de todos sus bienes y dignidades y poder para siem
pre jams, luego, concebieron grandsimo odio y rencor 52 contra
Dios y le blasfemaron. Donde a pocos das se juntaron todos con su
caudillo el Lucifer, y l los habl en esta m anera:
A. Ya habis visto, hermanos mos, lo que nos ha acontecido.
925 Ya del todo Dios nos ha menospreciado y desechado. Conviene que
todos nosotros de una voluntad y concierto hagamos cuanto mal
pudiremos a todas sus criaturas, especialmente a los hombres, a los
cuales l ms ama, porque por eso los hizo, para darles las riquezas y
dignidades que a nosotros nos quit. Conviene que los desatinemos
930 en tal m anera que no conozcan a su hacedor .
B. Vosotros, que sois de ms alto entendimiento, con toda
diligencia y aviso, tentarlos his para que idolatren, que adoren por
dios al sol y a la luna y a las estrellas, y a las estatuas hechas de piedra,
y de madero, a las aves y serpientes y otras criaturas. Y tambin los
935 provocaris para que nos adoren y tengan por dioses a nosotros, para
que desta manera ofendan especialmente a su criador, para que
provocado a ira contra ellos los aborrezca y deseche como a noso
tros. Aparecerlos his con palabras humanas en los montes y en las
honduras de los ros, en los campos y en las cuevas para que mejor los
940 descaminis y desatinis .
C. Vosotros, los que sois sealados en fortaleza, vuestro oficio
ser con toda diligencia provocar a los hombres a discordias, enemis
tades y guerras, [fol. 40 r] para que haya muchas muertes y jams
haya paz ni asosiego entre ellos. A todos los dems, con todo rigor os
945 m ando que sin cesar entendis en provocar e inducir a todos los hom
bres a todo gnero de pecados, para que de muchas maneras ofendan
a Dios, en soberbia, en avaricia, en lujuria, en gula y borrachera, en
envidia, ira y acidia, porque siempre enojen a su criador .
D. Andad, luego, derramaos por todo el mundo, y haced tem-
950 pestades y torbellinos en la tierra y en el mar y en el aire para que haya
J.G. DU RAN R.D. GARCIA 177

muertes y prdidas y daos. Velad cerca de lo que os encargo. El que


mayor engaador fuere, ese ser ms honrado y tenido .
E. Notad esto, amados amigos, que stos a quienes vos
adoris y tenis por dioses, seores y gobernadores, os engaan,
955 aborrecen y destruyen. Pensis que ellos os dan la vida y las cosas
necesarias a vuestro mantenimiento y todos los bienes temporales, y
no es ans verdad, que antes son vuestros capitales enemigos, vues
tros engaadores, que siempre procuran vuestro mal y dao porque
son demonios psimos .

960 Captulo Doce: De la gloria y bienaventuranza que nuestro Seor


Dios dio a los buenos ngeles, y los mand que nos guarden.
Despus que los bienaventurados espritus y prncipes fidelsi
mos a su Rey, vencieron y ahuyentaron del cielo aquellos perversos e
infieles espritus53, luego, todos se postraron en la presencia de la
965 divina majestad y le hicieron muchas gracias y adorndole dijeron :
A. Seor nuestro y Rey nuestro: Vos sois el que nos habis dado
esfuerzo y ayuda, con el cual hemos vencido a nuestros enemigos y
traidores demonios, los cuales despreciaron la vuestra divina majes
tad y grandeza. No era poderosa nuestra virtud y fortaleza para so-
970 brepujar a tantos y tan fuertes enemigos, si la vuestra gran misericor
dia no nos hubiera socorrido, por lo cual hacemos inmortales gra
cias a la vuestra infinita bondad como criaturas y vasallos humildes,
y estamos prontos para que de todo en todo se haga en nos la vuestra
divina voluntad, y conocemos que de nosotros no somos sino nada ni
975 podemos nada .
B. Como esto hubieron hecho aquellos espritus 54 bienaventu
rados, nuestro Seor les dijo : Hijos y caballeros mos, desde ahora
os adm ito e incorporo 55 en mi Reino para que, para siempre sin fin,
os gozis y reinis conmigo. No quiero que me sirvis en otra cosa
980 ms de que guardis y amparis a los hombres porque mis enemigos
los demonios no los empezcan. Porque ya ellos se han juntado y
tratado entre s cmo sin cesar los persigan y desbaraten. Muchos de
los hombres son mis escogidos, los cuales han de reinar con vosotros
en mi Reino .
985 C. Vosotros que sois ms principales y de ms generosidad, que
sois serafines, querubines y tronos, siempre estaris conmigo, a
ninguna parte saldris. A vosotros, serafines, os hago merced que
sobrepujis a todos en am or. A vosotros, los querubines, os hago
merced que seis inminentes en ciencia. A vosotros, tronos, os hago
990 merced que tengis suma fortaleza. Vosotros, dominaciones, quiero
que tengis cargo del imperio. Vosotros, principados, tendris cargo
del regimiento de los reinos y provincias. Vosotros, potestades,
tendris cargo de impedir a los demonios que no hagan daos en la
m ar ni en la tierra, ni en el aire sin mi licencia. Vosotros, virtudes,
995 adiestraris 56 y guiaris a los prelados y gobernadores para que
178 J.G . DURAN R.D. GARCIA

hagan bien sus oficios. Vosotros, arcngeles, tendris cargo de las


embajadas de gran importancia. Vosotros, ngeles, servirme his de
mensajeros en lo que fuere menester y guardaris a los hombres, a
cada uno el suyo, como y cuando yo os m andare .
1000 D. En la manera dicha, segn habis odo, amados amigos,
nuestro Seor Dios premi y engrandeci a los buenos ngeles que se
pusieron de su parte y volvieron por su honra, y los dio sus oficios
para que nos am paren y guarden de nuestros enemigos los demo
nios, que sumamente nos aborrecen a nosotros los hombres.

1005 [Fol. 41 r] Captulo Trece: De cmo nuestro Seor Dios hizo todas
las cosas visibles.
Amados amigos: Para que perfectamente conozcis quines son
vuestros dioses, ayudaros ha mucho el saber quin es el verdadero
Dios criador de todas las cosas visibles, ans como lo es de las no
1010 visibles .
A. Pues, od ahora, con atencin lo que os decimos. El solo y
verdadero Dios hizo todas las cosas, ans las visibles como las no vi
sibles. Las cosas que a nosotros los mortales nos son 57 invisibles,
todas las hizo en el primero da cuando el mundo comenz, el cual se
1015 llama domingo. Tambin entonces hizo esta luz que vemos. En el
segundo da (que se llama lunes) comenz a hacer todas las otras
cosas visibles. Hizo en este da el cielo estrellado, el cual vemos con
nuestros ojos corporales. En el tercero da (el cual se llama martes)
hizo nuestro Seor Dios el mar y la tierra, y todas las plantas y
1020 yerbas. En el cuarto da (que se llama mircoles )58 hizo nuestro Seor
Dios el sol y la luna y las estrellas. En el quinto da (que se llama
jueves) hizo nuestro Seor Dios todos los peces chicos, grandes y me
dianos que habitan en las aguas, y todos los gneros de aves que vue
lan por el aire. En el sexto da (que se llama viernes) hizo nuestro Se-
1025 or Dios todas las especies de animales que habitan en la tierra.
B. Despus que nuestro Seor Dios hubo hecho todo lo arriba
dicho, luego, el mismo da, hizo el primer hombre y a la primera
mujer. Primero fue hecho el hombre, y despus de un poquillo
despacio fue hecha la mujer. Al hombre llam Adam y a la mujer
1030 Eva: dstos dos han procedido todas las generaciones del mundo. El
cuerpo del hombre hizo nuestro Seor del limo de la tierra, y luego
cri un nim a de nada, dentro dl, que le vivific. Crile de edad
perfecta, racional, sabio, hermoso, no mortal. Nuestra madre Eva
fue tambin criada de perfecta edad, racional, sabia, hermosa y no
1035 obligada a m orir .
C. Despus que fueron hechos nuestros primeros padres, pso
los nuestro Seor en un lugar muy deleitoso (que se llama paraso
terrenal) e hzolos seores de todas las criaturas terrestres. Y diles
licencia para que pudiesen comer de toda la fruta que haba en aquel
1040 jardn, la cual es de muchas maneras muy hermosa y suave. Solamen
te los ved la fruta de slo un rbol. Y si guardaran este mandamien-
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 179

to, ninguno de los hombres m orara fuera de aquel lugar: todos m or


ramos en aquel deleitoso lugar llamado jardn de Dios, ni nadie ja
ms muriera. De all vivos furamos llevados al cielo empreo, sin ex-
1045 perim entar ningn gnero de miseria: gozosos y contentos furamos
llevados al cielo .
D. Lo que os habernos dicho de la criacin del hombre e
muy cierta y averiguada, porque todas son palabras divinas. Bien sa
bemos que vuestros antepasados os dejaron grandes errores cerca
1050 desta m ateria, lo cual todo es m entira, vanidad y ficcin: ninguna
verdad tiene. Pero esto que os dezimos, todas son palabras de Dios .

Captulo Catorce: De cun maliciosos y envidiosos son los diablos.


Estad ahora muy atentos, am ados amigos, para que entendis
de qu calidad son vuestros dioses. Despus que aquellos diablicos
1055 espritus hubieron entendido que nuestro Seor Dios haba hecho al
hombre para que l y sus descendientes sucediesen en la dignidad,
gloria y reino celestial, que ellos haban perdido, y que ellos queda
ban perdidos, pobres y desechados para siempre jams, concedieron
grandsima envidia, odio y aborrecimiento contra los hombres, y
1060 propusieron de hacerlos todo el mal que pudiesen .
A. P ara ejecucin de su maldito propsito, tuvieron su malva
da confabulacin y determ inaron que ..............................................
59

JU A N GUILLERM O DURAN RUBEN DARIO GARCIA

NOTAS

1 H em n Corts lleg a Tenoxtitln o Mxico, la gran capital del imperio azteca, el 7 de


noviembre de 1519. Pero recin el 13 de agosto de 1521 pudo ser conquistada por las huestes
espaolas. Carlos V estando en G ante recibi las prim eras noticias del descubrimiento del
Anhuac y de la conquista definitiva de su capital. A partir de ese m omento el em perador
asumi con entusiasm o, en virtud del Real Patronato, la tarea de prom over el pronto envo de
misioneros que asum ieran la evangelizacin de los indgenas mexicanos. Jernimo de Mendieta
se encarga de poner de manifiesto tanto la inquietud apostlica de Corts en procurar
m inistros que doctrinasen a estos naturales en las cosas de nuestra santa fe catlica , como las
gestiones de Carlos V ante el Papa Len X. El cronista franciscano agrega que la novedad del
descubrim iento y la conquista de Mxico se difundi rpidamente por todos los reinos de la
cristiandad europea, suscitando la noticia el inmediato surgimiento de vocaciones misioneras
entre muchas personas religiosas que se ofrecieron a Dios en sacrificio, deseando pasar en
estas tierras para predicar a los indios infieles, y si menester fuese, m orir en la dem anda . Cfr.
Historia Eclesistica, Lib. III, cap. III, I, 112-114.
2 A driano de Utrech, Cardenal de T ortosa, antiguo preceptor de Carlos V, y a la sazn su
lugarteniente y gobernador en Espaa, fue electo al pontificado el 9 de enero de 1522. El 22 de
ese mismo mes, estando en Vitoria, reciba la noticia de su eleccin por medio de D on Blas
O rtiz, Provisor del Arzobispado de Calahorra. El 8 de m arzo, luego de hacer pblica y solemne
declaracin de aceptar el pontificado, se dirigi a Zaragoza por el Valle del Ebro. En esta
ciudad fij su residencia hasta emprender el viaje a Rom a el 5 de agosto. El arribo de la flota al
puerto de Ostia se produjo el 28 de agosto y al da siguiente el nuevo Papa entr en Roma.
3 C on la expresin "letras de su delegacin y misin" el autor alude al Breve " Expone nobis
fecisti", conocido comunmente con el nom bre.de "Omnmoda" de Adriano VI, dado en
Zaragoza el 9 de mayo de 1522, antes de partir para Rom a, a pedido de Carlos V, y en favor de
180 J.G . DU RAN R.D. GA RCIA

los religiosos mendicantes que quisieran emprender el camino misional hacia el Nuevo M undo.
Por medio de este Breve la Santa Sede otorgaba a todos los mendicantes, pero especialmente a
los Menores observantes, la facultad de pasar a las misiones de las Indias Occidentales con la
licencia y aprobacin de los prelados respectivos; a la C orona se conceda en ello un amplio
poder seleccionador de las expediciones misionales; y a los superiores de las mismas, se
otorgaban amplias facultades y privilegios en orden a poder im plantar y desarrollar la
actividad evangelizadora y la vida eclesial. Cfr. Pedro Torres, La Bula Omnmoda de Adriano
VI. Consejo Superior de Investigaciones Cientficas. M adrid, 1948. El texto completo del Breve
en: M endieta, Historia Eclesistica.... Lib. III, cap. VI, 1 ,118-119; y Francisco Javier Hernez,
Coleccin de Bulas, Breves y otros Documentos relativos a la Iglesia de Amrica y Filipinas, 1,382-
385. Bruselas, 1879.
4 Form aban parte de esta expedicin misional doce franciscanos, todos espaoles, profe
sos en la Provincia de Santiago y miembros de la Custodia de San Gabriel de Extremadura: diez
eran sacerdotes; y los dos restantes, hermanos legos. Son ellos: Fr. Martn de Valencia (jefe de la
expedicin); Fr. Francisco Soto; Fr. Martn de la Corua; Fr. Toribio de Benavente (Motolinia);
Fr. Francisco Jimnez; Fr. Antonio de Ciudad Rodrigo; Fr. Garca de Cisneros; Fr. Luis de
Fuensalida; Fr. Juan de Rivas; Fr. Juan Jurez; Fr. Andrs de Crdova: y Fr. Juan de Palos. Esta
lista ha sido reproducida por el autor de los "Coloquios" en el fo l. 29r de este mismo
m anuscrito, siendo la misma acom paada de la mencin de las virtudes ms destacadas de cada
uno de los integrantes del grupo misional. Una vez ms Mendieta, atento al desarrollo de los
prim eros albores de la predicacin evanglica en el Nuevo M undo, ha recogido a grandes
pinceladas todos los acontecimientos relacionados directamente con la llegada de estos doce
apstoles a tierra del Anhuac: la entrega de la "Instruccin y de la "Obediencia", que el
M inistro G eneral Fr. Francisco de los Angeles, por otro nombre Quiones, hermano del Conde
de Luna, deposit en m anos de los religiosos el 30 de octubre de 1523; los preparativos del viaje;
la partida del grupo de San Lcar de Barrameda, el martes 25 de enero de 1524, da de la
conversin de San Pablo; la travesa martima; y, finalmente, el arribo al puerto de San Juan de
Ula, en tierras mexicanas, el 13/14 de mayo de 1524. La feliz coincidencia de la partida de los
nuevos misioneros con la celebracin de la conversin del Apstol, no pasa inadvertida para el
cronista, que ve en esto la m ano de la Providencia y un buen augurio de la futura roturacin
evanglica. Al correr de la pluma deja consignado que el hecho no carece de misterio, sino que
parece que quiso Nuestro Seor concordase el da sealado de su embarcacin con la obra que
iban a hacer de la conversin a su santa fe de un m undo de gentes a imitacin de la que su santo
apstol hizo despus de la suya propia, peregrinando en el m undo . Cfr. Historia Eclesisti
ca..., Lib. III, caps. IX, X, XI, I, 122-128; Fr. Toribio de M otolinia, Memoriales, cap. I, e
Historia de los Indios de Ia Nueva Espaa, cap. I; Civezza, Storia delle MissioniFrancescane, VI,
cap. XV, 543 y ss.; W addings, AnnalesMinorum, vol. XVI, 354 y ss.; M ariano Cuevas, Historia
de la Iglesia en Mxico, I, 163 y ss.; y Atanasio Lpez, Los doce primeros apstoles de Mxico, en
II Congreso de H istoria y Geografa Hispano-am ericana, celebrado en Sevilla en mayo de
1921, M adrid, 1921, 315-330.
5 Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. XII, I, 128-130; y Bernal Daz del
Castillo, Historia verdadera de la conquista de Nueva Espaa, cap. CLXXI, 449-450.
6 En el M anuscrito (M s.) se lee "afection".
7 El prim er contingente misional franciscano que lleg a Mxico estuvo integrado por tres
religiosos flamencos: Fr. Juan Dekkers (Tecto); Fr. Juan van de Auwera (Aora), sacerdote como
el anterior; y Fr. Pedro van de More (Gante), fraile lego. El origen belga de esta pequea misin
es fcilmente explicable. En Gante resida el em perador y su corte. En ese lugar recibi Carlos
V, como ya lo com entam os, las primicias del descubrimiento y la conquista de Mxico. Los
miembros de la Orden franciscana que en G ante, y en buen nm ero, rodeaban al emperador,
fueron los primeros en entusiasmarse con la idea de emprender viaje hacia las tierras ganadas
por Corts; entre ellos, Fr. Francisco de los Angeles, futuro Ministro General, y Fr. Juan
Clapin. Adems, uno de los miembros d la futura expedicin, el G uardin del Convento de
G ante, Fr. Juan de Tecto, era en aquellos precisos m omentos confesor de Carlos V. Por lo
tanto, no resulta extrao que fueran franciscanos belgas los primeros elegidos por el em perador
para que rom pieran la m archa hacia el recin conquistado Anhuac. A pesar de los mltiples
ofrecimientos de personal misionero, comenta Mendieta, que solos tres flamencos tuvieron
dicha de pasar en aquellos principios, y de ser los primeros frailes que con espritu de predicar la
fe ac llegaron. Y su ventura fue, juntam ente con su buena diligencia, el favor de los grandes de
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 181

Flandes, com o a la sazn m andaban en Espaa; pero no fue con autoridad del Papa, aunque
con licencia del Em perador, y as no hicieron cosa de propsito, hasta que vinieron los doce que
la trajeron (Historia Eclesistica, Lib. III, cap. IV, I, 115). Estos tres operarios de la mies
indiana partieron de G ante el 27 de abril de 1522 rum bo a Espaa. Probablemente en San
Lcar, el 1 de mayo de 1523, se em barcaron rum bo a las Indias, y despus de cuatro meses de
travesa atlntica, arribaron a San Juan de Ula el 30 de agosto del mismo ao. En diez das
llegaron de Veracruz a Tenochtitlan, Esto fue por septiembre de 1523. Fijaron su residencia en
Texcoco, ya que la ciudad de Mxico, desm antelada por los efectos de la conquista, estaba
siendo febrilmente reconstruida. Inm ediatamente se dedicaron al aprendizaje de la lengua
mexicana y a organizar la prim era escuela del Nuevo M undo. En el mismo a o de 1524, Fr.
Juan de Tecto y Fr. Juan de Aora, acom paaron a Corts a la conquista de Honduras,
muriendo por am or de Dios, despus de innumerables fatigas , segn apunta M endieta. Fr.
Pedro de Gante permaneci en Texcoco, trabajando ardorosam ente en la conversin de los
indgenas. Muri en 1572.
Al llegar los Doce a la capital azteca se encontraron con cinco miembros de la Orden:
los tres franciscanos belgas que acabam os de presentar; y dos ms, que Mendieta llama
genricamente frailes de las islas", dedicados a servir a los espaoles de capellanes del
ejrcito; y que Cuevas piensa que posiblemente sean Fr. Diego de A ltam irano, prim o de
H ernn Corts por parte de la m adre, y Fr. Pedro de Melgarejo, sevillano muy amigo de dicho
conquistador (Historia..., I, 169). De este modo, el nm ero de franciscanos, residentes en la
ciudad, y reunidos por Fr. M artn de Valencia, como Custodio que era, se ampli a diecisiete
frailes. Hacia fines de mayo, o principios de junio, el da de la Visitacin de Nuestra Seora,
celebraron el primer Captulo o Junta, en el que determinaron: a) confirm ar a Fr. M artn en el
cargo de Custodio; b) dividirse en grupos para evangelizar la tierra, limitndose por el
momento a un contorno de veinte leguas (un grupo se quedara en la ciudad de mxico; Fr.
M artn con cuatro frailes; los otros doce, en grupo de a cuatro iran a Texcoco, Tlaxcala y
Huejocingo); y c) adoptar ciertas norm as pastorales para comenzar la evangelizacin de los
indios (Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, caps. X IV -X V ,I,pp. 131-133). En el mes
de julio, de ese mismo ao de 1524, se realiz en la ciudad de Mxico otra im portante reunin: la
famosa Junta Apostlica de 1524. Asistieron a la misma, adems de los diecisiete franciscanos,
cinco clrigos, tres o cuatro letrados seculares, y el mismo Hernn Corts, por lo menos a las
prim era sesiones. Presidi la asamblea Fr. M artn de Valencia (Cfr. Cuevas, Historia, 1 ,171). Se
carece de las actas originales de esta Junta Apostlica. Pero el Arzobispo Manuel de Lorenzana,
despus de una prolija investigacin de las fuentes ms puras, logr obtener un resumen de las
mismas quei puede leerse en su obra Concilios Provinciales, Primero y Segundo, celebrados en la
muy noble y leal ciudad de Mxico, fols. 1-11 (Mxico, 1767). El resumen de las actas,
acom paado con el com entario de Lorenza, en: Francisco J. Hernez, Coleccin de Bulas,
Breves..., I, 54-56.
8 M endieta conserva un breve resumen de la pltica de Corts. Cfr. Historia Eclesistica,
Lib. III, cap. X II, I; 129-130.
9 Entre los que prom ovieron la fundacin del Colegio de Santa Cruz, en el Barrio de
Tlaltelolco, se deben contar, entre otros, adems de los franciscanos que lo dirigieron, al
Obispo de Santo Dom ingo, D on Sebastin Ramrez de Fuen Leal, Presidente de la primera
Audiencia mexicana; al Virrey, Don A ntonio de M endoza que tom a su cargo la edificacin
del establecimiento, aparte de dotarlo de limosnas y haciendas; y, por ltimo, al Arzobispo de
Mxico, Don Fr. Juan de Zum rraga, que ofreci las rentas de dos casas para el sostenimiento
del mismo. El colegio qued inaugurado'el 6 de enero de 1536, funcionando en el edificio
construido contiguo al convento que los franciscanos posean en Tlaltelolco. Recuerda
Mendieta que la fundacin... se hizo con m ucha autoridad, porque se hizo solemne procesin
desde San Francisco de Mxico, donde se juntaron el virrey D. A ntonio de M endoza y el obispo
de Mxico D. Fr. Juan de Zum rraga, y el obispo de Santo Dom ingo D. Sebastin Ramrez,
presidente que haba sido de la real audiencia de Mxico (que an no era ido), y con ellos toda la
ciudad. Predicronse tres sermones aquel da (Historia Eclesistica, Lib. III, cap. XV, II, 41).
Los escolares, en nm ero aproxim ado de cien, fueron escogidos entre nios de diez a doce
aos, hijos de los seores y principales de los mayores pueblos o provincias de esta Nueva
Espaa, trayendo... dos o tres de cada cabecera'o pueblo principal, porque todos participasen
de este beneficio . Los nios fueron creados y doctrinados con m ucho cuidado ; y hasta se les
lleg a leer, adems de la gram tica y el latn, lgica, filosofa y alguna parte de la teologa
(Mendieta, idem., 40-42). Agrega Cuevas que entre los profesores hubo hom bres tan eminentes
182 J.G. DURAN R.D. G A RCIA

como Fr. A m aldo de Basacio, francs; Fr. Garca de Cisneros, uno de los doce primeros y
primer Provincial de los franciscanos de Mxico; Fr. Andrs de Olmos, insigne misionero
polgloto, com paero del Sr, Zum rraga, m uerto con fama de santidad; Fr. Juan de G aona,
alumno distinguido de la Universidad de Pars, tan humilde com sabio; Fr. Juan Focher,
francs, doctor en leyes por la Universidad de Pars...; Fr. Bernardino de Sahagn, escritor
insigne, padre de los indios, que gast su vida entera en doctrinarlos (Historia..., I, 387). Cfr.
F.B. Steck, El prim er colegio de Amrica: Santa Cruz de Tlatelolco. Mxico, 1944; y O. Oca-
ranza, El imperial Colegio de Indios de Santa Cruz de Tlatelolco. Mxico, 1934.
10 Ms. "plticos". En un prximo trabajo sobre el Confesionario en lengua mexicana y
castellana de Fr. Juan Bautista ( 1599) nos encargaremos de traz arla semblanza de estos cuatro
colegiales de Tlatelolco.
11 Mendieta asegura que Sahagn vino a Mxico con Fr. Antonio de Ciudad Rodrigo el
ao de mil y quinientos y veinte y nueve, juntam ente con los arriba nom brados [Fr. Alonso
Rengel y Fr. Juan de San Francisco], que en aquellos tiempos eran todos varones escogidos, y
venan con espritu de verdaderos apstoles" (Historia Eclesistica, Lib. V, / Parte, cap. X LI, II,
186). El mismo cronista recuerda que ya con anterioridad a la llegada de Sahagn, el primitivo
grupo de los doce se haba visto incrementado por el arribo de nuevos misioneros: porque al
cabo de ocho o nueve meses que haban llegado los doce primeros a Mxico, vinieron a
ayudarles en la segunda barcada, Fr. Antonio M aldonado, Fr. Antonio Ortiz, Fr. Alonso de
H errera, Fr. Diego de Almonte, y otros muy esenciales religiosos de la misma provincia de San
G abriel" (Idem., Lib. III, cap. XIX, II, 150). Fr. Agustn de Vetancurt (Betancourt) seala la
llegada de otros nuevos operarios en los aos de 1527 y 1528 ( Cfr. Crnica de la Provincia del
Santo Evangelio de Mxico. Cuarta parte del teatro mexicano de los sucesos religiosos, trat. I, cap.
II, nro. 6).
12 Gracias a Mendieta se sabe que Fr. Francisco Jimnez fue el primer franciscano que
puso en arte la lengua mexicana y vocabulario. Adems Fr. Alonso Rengel hizo una arte muy
buena de la lengua mexicana, y tam bin hizo arte... en la lengua otom ;y Fr. Andrs de Olmos,
que fue el que sobre todos tuvo don de lenguas,... en la mexicana compuso el arte ms copioso
y provechoso de los que se han hecho, y hizo vocabulario, y lo mesmo hizo en la lengua totonaca
y en la guasteca . Al parecer estas obras circulaban en forma manuscrita (Historia Eclesistica,
Lib. IV, cap. XLIV, II, 118). Instalada la imprenta en la ciudad de Mxico, algunas artes y
vocabularios pudieron ser entregados a la misma para lograr su rpida difusin. H asta el ao de
1564, entre los impresos de origen franciscano, se pueden enum erar tres obras: Fr. Alonso de
M olina, Vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana. Mxico, Juan Pablos, 1555; Fr.
M aturino Gilberti, A rte de la lengua de Michuacan. Mxico, Juan Pablos, 1558; y del mismo
autor, Vocabulario en la lengua de Mechuacan. Mxico, Juan Pablos, 1559. Cfr. Jos Toribio
Medina, La Imprenta en Mxico (1539-1821), tom o 1, pp. 69, 115 y 123 (Santiago de Chile,
1909); y Emilio Valton, Impresos Mexicanos del Siglo X V I (Incunables Americanos), pp. 49,57
(Mxico, 1935).
13 Sobre estos primeros pasos del laboreo misional, entre otras fuentes contemporneas,
vase: Carta de Fr. Pedro de Gante (Mxico, 27 de junio de 1529), en Pe. Kieckens, LesAnciens
Missionnaires Belges en Amrique: Fray Pedro de Gante (Bruxelles, 1880), 19 y ss.; Joaqun
Garca Icazbalceta, Nueva Coleccin de Documentos para la Historia de Mxico. Cdice
Franciscano (Siglo XVI) (Mxico, 1941), 1-98; Fr. Jernim o de Mendieta, Historia Eclesistica,
Lib. III, I, 130 y ss.; y Fr. Toribio M otolinia, Historia de los Indios de la Nueva Espaa, Trat. I y
II, 193 y ss.
14 Fr. Toribio, cuyo apellido familiar o paterno fue el de Paredes, naci en los ltimos veinte
aos del siglo XVI, hacia 1490, segn Fidel de Lejarza. Consta que fue natural del pueblo de
Benavente, en la actual provincia de Zamora. Tom el hbito franciscano, siendo profeso de la
Provincia de Santiago. Pas luego a form ar parte del personal de la Recoleccin de la Provincia
de San Gabriel de Extrem adura, de donde fue elegido para integrarla expedicin misionera
llam ada de los Doce Apstoles. Desde que lleg a Nueva Espaa tom el apellido de
M otolinia (pobre , hum ilde ) (Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. X II, I,
129). Entre los aos de 1524-1527 es guardin del convento de San Francisco. Pas con el
mismo cargo a Tezcuco (Texcoco) en 1527 y Huejozingo en 1529. En 1531 presencia la
fundacin de la ciudad de Puebla de los Angeles, posiblemente como uno de los principales
colaboradores de dicha fundacin. Nom brado para la guardiana de Cholula en 1533, la
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 183

desempe hasta 1536, en que pas a la de Tlaxcala, cargo que ocup por espacio de dos
trienios, desde 1536 a 1542. Finalizado su segundo m andato en Tlaxcala, los superiores lo
enviaron a Guatem ala para que prom oviera la evangelizacin de aquellas tierras. Suceda esto
en 1543. De regreso en Mxico, desde 1546 a 1548 desempea el cargo de Vicario Provincial de
la Provincia del Santo Evangelio de la Nueva Espaa. En el Capitulo de 1548 fue electo
M inistro Provincial, gobernndola hasta 1551. Concluido el provincialato, fue designado
guardin de los conventos de Atlixco (1551-1554) y de Cholula (1554). En Tlaxcala, el 2 de
enero de 1555, fecha su clebre y conocidsima diatriba contra Fr. Bartolom de Las Casas. A
partir de 1560 sus superiores le asignaron el convento de San Francisco de Mxico para su
m orada habitual. Fr. Toribio de M otolina tena entonces unos 70 aos. En ese mismo
convento muere el 9 de agosto de 1565. Entre los escritos de Fr. Toribio, adems de las cartas
colectivas y particulares, se pueden citar: Venida de los doce prim eros Padres"; Martirio de
los nios de Tlaxcala"; Doctrina cristiana en lengua mexicana"; "Guerra de los indios de la
Nueva Espaa"; Memoriales"; e Historia de los Indios de la Nueva Espaa". Cfr.: Fidel de
Lejarza, Estudio prelim inar a los M emoriales e Historia de los Indios, Biblioteca de Autores
Espaoles, vol. 240, M adrid, 1970.
15 Ms.: "desto.
16 Los bibligrafos que se han dedicado a electar la produccin literaria de Sahagn sealan
que el franciscano lleg a escribir tres obras de este tipo: Epstolas y Evangelios de las
Dominicas en mexicano (manuscrito, 560); Sermones de Dominicas de Snelos en lengua
mexicana" (m anuscrito, 1560); y "Evangeliarium, Epistolarium et Lectionarium Aztecum sive
M exicanum" (impreso por Biondelli, Miln, 1858). (Esta obra parece ser una ampliacin de las
Epstolas y Evangelios). Cfr.: entre otros, Nicols Antonio, Bibliotheca Hispana Nova (M a
drid, 1783); Fr. Juan de San Antonio, Bibliotheca universa Franciscana (M adrid, 1732), 1,214;
y Joaqun Garca Icazbalceta, Bibliografa mexicana del siglo X V I (Mxico, 1886), 262-308. El
m anuscrito de los Coloquios parece hacer alusin a la primera de las tres obras mencionadas.
17 Cfr. Sahagn, Historia General, Lib. X, cap. XXIX, nro. 12, 610 y ss.
18 Ms.: "se os dizemos.
19 Ms.: estn".
20 Copalli (aztequismo copal"): goma resinosa obtenida de varios rboles, empleada en el
culto y en la etiqueta social, as como en la medicina. Incienso blanco . Cfr.: Sahagn,
Historia General, Lib. I, cap. XII, nro. 7, p. 36; Apndice al Segundo Libro, Apndice III, nros. 3-
8, pp. 164-165.
21 * Tezcatlipuca (Texcatlipoca): dios del panten tolteca y nhuatl a cargo del gobierno del
mundo. Poderoso, m ultiforme y ubicuo. E ra el dios nocturno, patrono de los hechiceros y
malvados. Se lo representaba comunmente con disfraz de tigre, cuya piel m anchada semeja el
cielo tachonado de estrellas. En algunos Cdices se te caracteriza por un tizne de reflejo'
metlicos en la frente, que los indgenas llam aban " tezcapoctli" o espejo hum eante . Se lo
suele presentar como adversario de Quetzalcatl. Fue dios principal de Tezcoco y de Meztitln.
Sahagn comenta que era tenido por verdadero dios, e invisible, el cual andaba en todo lugar,
en el cielo, en la tierra y en el infierno; y tenan que cuando andaba en la tierra mova guerras,
enemistades y discordias, de donde resultaban muchas fatigas y desasosiegos. Decan que l
mismo incitaba a unos contra otros para que tuviesen guerras y por esto lo llam aban Ncoc
Yotl, que quiere decir sem brador de discordias de ambas partes; y decan l slo ser el que
entenda en el regimiento del m undo, y que l slo daba las prosperidades y riquezas, y que l
slo las quitaba cuando se le antojaba; daba riquezas, prosperidades y fama, y fortaleza y
seoros, y dignidades y honras, y las quitaba cuando se le antojaba; por esto le teman y
reverenciaban, porque tenan que en su mano estaba el revaltar y abatir, de la honra que se le
haca (Historia General, Lib. I, cap. III, 31-32). Cfr.: Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III,
caps. III-V, I, 50-52; cap. X, 56-57.
* Quezalcoatl (Quetzalcatl): etimolgicamente serpiente em plum ada , pjaro con
rasgos de serpiente , serpiente preciosa , mellizo precioso , serpiente de plumas de
quetzal . Sahagn ofrece tres posibles significados del trmino: un animal mtico, un personaje
histrico y un dios (Historia General, Lib. X I, cap. V, 654; Lib. I, cap. V, 32; Lib. U\,caps. III-IV,
195-197). Com o divinidad, es una de las fases de la teogonia antigua y aparece como creador y
sostenedor; como patrono de la cultura y de las artes. Es el dios amable que da a todos la vida y
la rectitud de pensamiento. Lo tenan como dios principal los de Cholula, y lo adoraban desde
184 J.G. DURAN R.D GARCIA

tiempo antiguo en Tulla. Com o dios del aire decan que barra el camino a los dioses del agua y
esto adivinaban porque antes que comienzan las aguas hay grandes vientos y polvos, y por esto
decan que Quelzalcatl, dios de los vientos, barra los caminos a los dioses de las lluvias para
que viniesen a llover . Se lo representa con una mitra en la cabeza, con un penacho de plumas
que se llama quetzalli: la m itra era m anchada como cuero de tigre; la cara tena teida de negro,
y todo el cuerpo; tena vestida una camisa como sobrepelliz..,; tena unas orejeras de
turquesas...; tena un collar de oro...; llevaba a cuestas por divisa un plumaje a m anera de
llamas de fuego; tena en la m ano izquierda una rodela..., que llaman joyel del viento. En la
m ano derecha tena un cetro a manera de bculo de obispo...
* Vicilubuchtli (Uitcilobuchtli, Uzilopuchlli, Huilzilipochtli): divinidad creadora del cielo
y de la tierra, la principal entre los mexicanos, que los espaoles, por dificultades en la
pronunciacin, llam aron "ocho lobos" o "uchilobos". Etimolgicamente: el precioso izquier-
dero . El nombre hace referencia a la direccin del universo que le estaba encom endada, que
era la del sur; o sea, a la izquierda del sol que hace su curso de oriente a poniente. El modo de
culto que se le tributaba era, adem s de la oblacin de la propia sangre, sacada con espinas, la
ofrenda de los corazones hum anos en su gran templo, que ocupaba la parte central de la ciudad
de Tenochtitlan. Cfr. Sahagn, Historia General..., Lib. I, cap. I; Apndice del Segundo Libro,
Apndice I-II, pp. 156-164; y M endieta, Historia Eclesistica, Lib. I, caps. IV, X, XVI, XIX, I,
51, 57, 62, 67; Lib. III, cap. X, I, 110.
22 Ms.: "Nos de la condicin.
23 Ms.: "no es engaados".
24 Ms.: "heze".
25 Ms.: "tomandes".
26 Ms.: "lleve".
27 Ms.: escuper".
28 Ms.: "vais.
29 Ms.: "fatidio".
30 Ms.: contaldes".
31 Ms.: "repito o".
32 Ms.: soezas".
33 Ms.: "a esto.
34 Ms.: "nos de".
35 Nombre vulgar de las especies del gnero Phaseolits; de la familia de las leguminosas.
Entre las variedades ms extendidas se cuenta el ayocote (Phaseolus multiformis W), muy
usado en la antigedad como base de alimentacin (ayocotl ); y el etl (Phaseolus sp.), que se
usaba cocido al fuego con agua o m olido y hecho pasta. Sahagn, Historia General..., Lib. X,
cap. XVIII, nro. 5.
36 Chian, Chien (aztequism o "cha"): planta de la familia de las labiadas (Salvia chian.
Salvia var.). La semilla era empleada, con maz o sola, para hacer tortas; y mediante la
fermentacin se obtena una bebida refrescante (agua de cha, chiate). Cfr. Sahagn, Historia
General..., Lib. X, cap. X V III, nro. 9.
37 Ms.: "pluvia".
38 Ms.: "de".
39 Ms.: "frescur.
40 Cfr.: Sahagn, Historia General, Lib. X, cap. XIX, p. 595 y ss.
41 Ms.: "adoris".
42 Ms.: "adoramos".
43 Ms.: es".
44 Ms.: condecin".
45 Ms.: reciberemos".
LOS CO LOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES 185

46 Ms.: "es".
47 Etimolgicamente: "ipal". por el , o mediante el ; "nemoa", todos viven . Cfr.: Fr.
Alonso de Molina, Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana (Mxico, 1571),fols.41v,67v.
Ipalnemohuani: p o r quien todos tienen vida o viven . Mendieta, Historia, Lib. II, cap. V III, I,
55.

49 Ms.: subervia".
50 Ms.: "pices".
51 Ms.: "muchadumbre.
52 Ms.: "rancor".
53 Ms.: "espiritos".
54 Idem.
55 Ms.: encorporo".
56 Ms.: adestrareis".
57 Ms.: "no son.
58 Ms.: "miercules".
59 Cotejando la transcripcin realizada por J.M . Pou y M art, en la que se respetan los usos
ortogrficos de la poca empleados por el a utor o el responsable de la copia, con el "Manuscrito
Vaticano", hemos localizado algunas pequeas diferencias de lectura que pensamos deben ser
atribuidas a errores tipogrficos que involuntariamente se han deslizado. Tales divergencias,
corregidas en la presente edicin (ver nota 54 al Estudio Introductorio), las detallamos en el
siguiente cuadro comparativo. Siglas empleadas: M V (M anuscrito Vaticano); TP (transcrip
cin de J.M . Pou y Mart); F (folio); r (rengln).

MV TP

F 27v, 10 adarlos noticia dlos a d ar las noticias de los


F 27v, 16 y esto con estilo llano y claro y esto con estado llano y claro
F 27v, 28 Quauh ti tlan Q uauhtihan
F 27v, 30 del H atilulco de Hatilulco
F 28 r, 2 fray T horibio M otolinia fray T horibio de M otolinia
F 28 r, 26 ellucifer Elucifer
F 30r, 33 les fuese los fuese
F 3 1r, 7 que os dezimos que dezimos
F 31 r. 36 que ninguna paga quiere ni espera que ninguna paga ni espera
F 33r, 19 si le tomandes por Dios y Seor si le tomandes
F 34r, 3 y para que sepis que el cielo tiene en frase omitida
trada y camino por donde van alia
F 35r, 2 desam parem os y destruam os desamparam os y destruim os
F 35r, 16 vuestro reposo y consuelo vuestro y reposo, consuelo
F 36r, 21 padres y antepasados padres antepasados
F 37r, 12 sabemos estos sabemos que estos
F 37r, 23 vuestros falsos dioses vuestros dioses
F 37r, 24 sino no haber sino haber
F 37t, 33 lo que dezis cerca del lo que dezis del
F 38r, 45 principes y caualleros principes caualleros
F 39 r, 8 Uuo espantable batalla Una espantable batalla
F 39r, 10 por el ayuda por la ayuda
F 39r, 35 por eso por esto
F 40r, 24 vuestra gran misericordia vuestra gracia [y] m isericordia
F 4 Ir, 6 no uisibles inuisibles
F 4 Ir, 12 plantas y yernas plantas y eruas

También podría gustarte