Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
I. EL A U T O R
* Fuentes y bibliografa
F r. J e r n im o M en dieta (+1604) en su H istoria E clesistica India
na, o b ra escrita a fines del siglo X V I, m uy cercanam ente a la m uerte
de S ah ag n , es la fuente m s im p o rta n te p a ra la b io g rafa de Fr.
B e rn a rd in o 8. P ero q u ien confeccion u n a bio g rafa casi exhaustiva
del clebre fraile m en o r fue J o a q u n G a rc a Icazbalceta en su Biblio
grafa M exicana del siglo X V P .
A raz del c o m e n ta d o hallazgo de los C oloquios de S ah ag n p o r
p a rte del P. S au ra , el P. P ou y M a rt al p u b licarlo s p o r p rim e ra vez
recogi los p rincipales d a to s biogrficos del a u to r 10. E n 1938, al p u
blicarse en M xico el p rim er to m o con los cu a tro p rim ero s libros, de
7 Scritii di Sloria e Paleografa, publican sotto gli auspici di S.S. Pi XI, in occasione
dellottantesim o natalizio dellE.mo. Cardenale Francesco Ehrle. Vol. III. Per la Storia
Ecclesiastica e Civile dellet di Mezzo. Biblioteca Apostlica Vaticana. Roma, 1924; 281-333.
Con el mismo ttulo, El libro perdido de las plticas o coloquios de los doce primeros misioneros de
Mxico, se reimprimieron en el apndice docum ental del tomo 1 de la Revista Mexicana de
Estudios Histricos. (Mxico, 1927), 101-154. Miguel ngel Portilla ha ofrecido una versin
parcial del texto nhuatl, en La filosofa nhuatl estudiada en sus fuentes, 3ra. edicin, Instituto
de Investigaciones Histricas. Mxico, 1966; 130-133. En alemn fueron editados, en 1949, por
W alter Lehmann: Sterbende Gteer und Christliche Heilsbotschaft, en Quellen werke zur Alten
Geschichte Amerikas. Stuttgart, 1949.
8 Lib. V, I Parte, cap. XLI, II, 186-187.
9 Pp. 253-263.
10 El libro perdido de las plticas..., 281-295.
134 J.G. DU RAN R.D. GA RCIA
11 Estudio Introductorio. XVI, ss. Ed. Robredo, 5 vols. Cfr. Charency, Charles de, L hislorien
Sahagn et les migrations mexicaines. Lovaina, 1899; y D Olwer, Nicolau, Introduccin en
Cronistas de las culturas precolombinas. Mxico, 1963. A estos ensayos biogrficos habra que
agregar, si es que han sido publicadas, las investigaciones de A rthur J.O . Anderson sobre la
persona y la vida anterior de Sahagn en Espaa. En 1955, ngel Mara Garibay en su Proemio
a la Historia Genera!, publicada por Ed. P orraen 1956, com entaba que se abstena de ensayar
una nueva biografa de Fr. Bernardino, tanto porque nada podra agregar de nuevo a la tan
bien escrita de W. Jim nez M oreno, como porque en estos meses est en Espaa haciendo
investigaciones sobre los orgenes del mismo Sahagn uno de los editores de la edicin nortea
mericana en curso de publicacin, y hay fundadas esperanzas de que se hallarn datos que
iluminen algunas de las som bras ya tradicionales (p. 5). (Citam os la 3ra. edicin, Mxico,
1975). Los Doctores Anderson y Dibble, desde 1950, com enzaron a editar el Cdice Florentino
de la Historia General, paliografiado, traducido al ingls y discretamente anotado (Florentin
Codex, General History o f the Things o f N. Spain. Published by The School of American
Research and The University of Utah. 1950 Book 1. 1951 Book 2. 1952 Book 3. 1953 Book 7.
1954 Book 8. 1955 Book 12. H asta el momento de entregar este trabajo a la imprenta nos ha si
do imposible constatar los resultados de tan prom etedoras investigaciones.
12 Compendio de los ritos ydoltricos de los yndios de la Nueva Espaa. Archivo Secreto
Vaticano, AA I-XV1II, nro. 1816, fol. 2v.
LOS COLOQ UIOS" DE LOS DOCE A POSTOLES 135
23 M endieta, Historia Eclesistica, Lib. V, Primera Parte, cap. XLI, II, 187.
24 Cfr. Icazbalceta, Bibliografa..., 257.
25 El docum ento lleva por ttulo: Carta de Fray Francisco de Bustamante y de otros religiosos
de la orden de San Francisco al Emperador D. Carlos, exponiendo la necesidad de adoptar
disposiciones para evitar competencias entre el Virrey y la Audiencia de la Nueva Espaa. M
xico, 20 de octubre de 1552, en Cartas de Indias, (M adrid, 1877), 121-122.
26 Cfr. Icazbalceta, Bibliografa..., 257.
27 Cfr. Historia General, Lib. II, Prlogo.
28 Idem., entre otras referencias.
138 J.G . DURAN R.D. G A RCIA
29 Idem.
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 139
II. E S C R IT O S D E F r. B E R N A R D IN O D E S A H A G N
39 Fragm entos de estas dos obras, ju n to con otras siete piezas, se hallan en un ms. de la
Biblioteca Nacional de Mxico, pero su autenticidad es impugnada por Alfonso Toro (Anales
del Museo..., 4ta. poca, Mxico, 1923, II, 15).
40 Cartapacio original de 33 fols. en 8S existente en el Archivo Secreto Vaticano, escrito para
ser m andado al Papa S. Po V y firmado de puo y letra por su autor en ciudad de Mxico a 25
de diciembre 1570 (nota 12). Va encabezado con estas palabras: "Para nuestro sanclissimopadre
po quinto papa". Fue publicado parcialmente por W. Schmidt, en Anthropos, 1 ,1906,302-317.
41 Son obras recordadas por T orquem ada (Monarqua Indiana, XX, c. 46) pero que se
perdieron.
42 He aqu el contenido de los testimonios. 1. Historia Eclesistica: Porque dems de
sermones que escribi doblados de todo el ao, y una muy elegante postilla sobre las epstolas y
evangelios dominicales, y el modo y plticas que los doce primeros padres tuvieron en la
conversin de los seores y principales de esta tierra, y doctrinas y otros tratados que
com puso... . 2. Licencia de impresin:"... Por cuanto se me ha hecho relacin q ueF r. Bernardi
no de Sahagn, de la Orden de San Francisco, compuso un libro intitulado Coloquios de Doctri
na con que los primeros doce frailes de a dicha Orden que vinieron a esta Nueva Espaa
instruyeron y ensearon a los naturales della, y una Psalm odia de cantares en lengua mexicana
142 J.G . DURAN R.D. GA RCIA
III. LO S C O L O Q U IO S
1. E l Cdice Vaticano
La p resen te tran sc rip ci n de los C oloquios h a sido realizada a
p a rtir del m anuscrito d escu b ierto p o r F r. P ascual S aura. El m ism o
lleva p o r ttu lo : Colloquios y D o c tri/n a christiana con que los d o /z e
fra y le s de san fra n c is /c o enbiados por el p apa/A driano sesto y por el
E m /p era d o r Cario quinto: /convertieron a los in d i/o s de la N ueva
E spa/a, en lengua M e xica /n a y Espaola.
El m anuscrito fo rm a p a rte del cdice m iscelneo del Archivo
Secreto Vaticano, re g istra d o b a jo la siguiente signatura: A rm ario I,
miscell. vol. 91. C o n stituye un c a rtap ac io en cu a rto , de 16 folios, que
a b a rc a desde el fol. 26r h a sta el 41v. A p u n ta P o u y M a rt que en el
ndice del v o lu m en (fol. 3) el m anuscrito h a sido a se n ta d o b ajo el
epgrafe: Secolo X V II. P arte di discorso con il quale li religiosi di S.
para que los indios canten en las fiestas principales del ao... . 3. Examen o Censura: "... Vi y
examin con cuidado este libro de los Coloquios de Doctrina Cristiana con que tos doce primeros
religiosos de la Orden de San Francisco instruyeron a tos indios desde Nueva Espaa y una Psal-
modia de C antares acom odados a las fiestas del ao... .
43 Coloquios.... fol. 27v.
44 Idem.
I OS COLOQ UIOS DE I OS DOCE APOSTOLES" 143
46 En la numeracin de los folios hemos seguido el establecido por Pou y Mart: prim ero el
texto castellano y luego el mexicano. Suponemos que l tuvo en sus manos el cartapacio. En la
fotocopia que utilizamos, por la numeracin puesta en lpiz al reverso de cada pgina, que va
del I al 32, nos da la impresin que primero va el texto mexicano y luego el castellano.
* C aptulo Once: D o n d e se tra ta de cm o L ucifer hizo cortes, y de
lo que en ellas d eterm in p a ra la persecucin del gnero h u m an o (fol.
39r-40r).
* Captulo Doce: D e la g lo ria y b ien av e n tu ran z a q u e n u estro
S e o r D ios dio a los b u en o s ngeles, y los m an d que nos g u ard en
(fol. 40r).
* Captulo Trece: D e cm o n u estro S eor D ios hizo to d as las
cosas visibles (fol. 4 Ir).
* C aptulo Catorce: D e cu n m aliciosos y envidiosos son los
d iab lo s (fol. 41 r).
L a lectu ra del tex to se in te rru m p e a la a ltu ra del o ctav o rengln
del ca p tu lo ca to rce, ta n to en la redaccin castellana com o en la
m exicana. L am e n ta b le m en te el manuscrito vaticano no contiene
m s q ue los trece p rim ero s ca p tu lo s, y el catorce co m enzado, de los
tre in ta q ue fo rm a b a n el p rim er libro de la o b ra co m p u esta p o r
S ah ag n ; q ue segn atestig u a, c o n sta b a de un segundo libro cuyo
c o n te n id o h a b a d istrib u id o a lo largo de veintin ca p tu lo s47.
3. E l plan de la obra
P rese n ta d o el m anuscrito, pasem os a c o m en ta r brevem ente el
p rim itiv o p ro y ecto de la o b ra que S ahagn in ten t re d actar. Los
Coloquios, en el p lan inicial id ead o p o r el a u to r, estab an d estin ad o s a
c o n stitu ir la p rim e ra p a rte de un v asto tra b a jo , en el q u e p en sa b a
a g ru p a r c u a tro escritos de diversa ndole: dos de ca rc te r histrico,
u n o cate q u tico y o tro lingstico.
F r. B ern a rd in o h ab a con ceb id o la o b ra , a la que suele llam ar
tr a ta d o o v o lu m en , en base a la redaccin de cu a tro libros. En el
prim ero, d iv id id o en tre in ta cap tu lo s, recogera to d as las plticas,
confabulaciones y serm ones que hu b o entre los doce religiosos y los
p rin cip ales seores y s tra p a s de los dolos, h a sta que se rin d iero n a la
fe de n u e stro S e o r Jesu c risto y pid iero n con g ran instancia ser b a u ti
za d o s 48. El segundo, c o m p u esto de veintin cap tu lo s, sera d e stin a
d o a p re se n ta r el catecism o y doctrina cristiana con que to d o s los
a d u lto s que se qu ieren b a u tiz a r han de ser p rim eram en te in stru i
d o s 49. E n el tercero se re la ta ra el suceso que tuvo esta conversin en
las m an o s de estos doce p adres y de los q u e vinieron en espacio de seis
a o s d esp u s 50. Y fin alm ente, el cuarto libro iba a co n ten e r u n a
declaracin o postilla de to d as las epstolas y evangelios de las
d o m in icas de to d o el a o 51.
A) Edicin bilinge
U n a lectu ra aten ta de las fuentes de inform acin perm ite afirm a r
que no existe rep aro alguno p a ra a trib u irle a S ahagn el texto caste-
52 Com enta Fr. Bernardino que muchas cosas muy dignas de memoria acontecieron en
estos tiempos, de las cuales muchasdej Fray Toribio Motolinla, y por esto las dejo yo de
escribir . Ms.. fols. 27r-28r.
53 El cuarto libro deste volumen haba de ser una declaracin o postilla... (que es la
predicacin que hasta ahora se ha usado), muy apropiadas en lengua y materias a la capacidad
de los indios, la cual se est limando y ser otro volumen por s, porque este no sea muy
grande . Ms. fol. 28r.
54 Citamos la edicin de Porra (Biblioteca Porra 5),2 vols. Mxico, 1971. Segunda edicin.
La presentacin de los Coloquios en II, 237-246.
55 Idem.. 243.
146 J.G . DURAN R.D. GARCIA
sino muchos, por cierto muchsimos dioses habis creado; los honris, les
dais culto; no tienen cuenta los que son hechura de piedra, de palo; vosotros
los habis forjado. Los tenis por dioses, los llamis dioses. Tezcatlipuca,
Vitzilopuchtli, Quetzalcoatl, Mizcoatl, Tlaloc, Xiuhtecutli, Mictlan Tecutli,
Cicacoatl, Piltzintecutli... [etc.] y otros muchos ms que no tienen nmero.
Y si ellos fueran dioses, si ellos en verdad fueran la razn de vivir, por qu es
que muchas veces se burlan de los hombres? Por qu se mofan de los
hombres? Por qu es que no tienen compasin de ellos? Y eso que son sus
propias hechuras! Por qu todos ellos, tantos como son, hasta no tener
nmero, molestan a la gente, la mortifican, en vosotros hacen estropi
cios?... ( M s. idem, fol. 31v)..
* Texto castellano: [Los misioneros] Si vosotros queris ver y adm ira
ros deste reino [el de los cielos] y riquezas de aqul por quien todos vivimos,
nuestro Seor Jesucristo, ante todas cosas os es muy necesario despreciar y
aborrecer, desechar y abom inar y escupir todos stos que ahora tenis por
dioses y adoris, porque a la verdad no son dioses sino engaadores y burla
dores... (Ms. cap. V, fol. 34r).
Texto nhuatl: [Los misioneros] Y por lo que toca a vosotros, si queris
ver, si queris adm irar el reino y las riquezas del autor de la vida que en la
tierra se conservan, y si habis de ir all, si habis de entrar al cielo, en donde
est Jesucristo, de toda precisin es necesario que despreciis, que veis con
repugnancia, que aborrezcis, que escupis, a los que tenis por dioses, a los
que juzgis ser dioses, pues no son dioses, sino que son enemigos vuestros...
(Ms. idem, fol. 33v)63.
* Texto castellano: [Los strapas de los dolos] Esta manera de hablar
hcesenos muy nueva y esnos muy escandalosa. Espantmonos de tal decir
como ste [que no existen sus dioses], porque los padres y antepasados que
nos engendraron y regieron no nos dijeron tal cosa; mas antes, ellos nos
dejaron esta costumbre que tenemos de adorar nuestros dioses, y ellos los
creyeron y adoraron todo el tiempo que vivieron sobre la tierra; ellos nos
ensearon de la manera que los habamos de honrar; y todas las ceremonias
y sacrificios que hacemos, ellos nos los ensearon; dejronnos dicho que
mediante stos vivimos y somos, y que stos nos merecieron para que
fusemos suyos y los sirvisemos en innumerables siglos, antes que el sol
comenzase a resplandecer ni a haber da; ellos dijeron que estos dioses que
adoram os nos dan todas las. cosas necesarias a nuestra vida corporal: el
maz, los frijoles, la chia, etc.; a stos demandamos la lluvia que se cren las
cosas de la tierra... (Ms. cap. VII, fol. 36r).
Texto nhuatl: [Los strapas de los dolos] ... Nuestros padres y
antepasados, los que vinieron, los que llegaron a vivir en la tierra, no
hablaron de este modo. Ellos nos dejaron su doctrina; ellos creyeron, dieron
culto, honraron a los dioses. Y todo lo que es su servicio, su culto: con que
ante ellos comemos tierra, nos sangramos, hacemos ofrendas, ofrendamos
incienso, y con que hacemos sacrificios humanos. Dejaron dicho que ellos
63 Con sobrada razn G aribay apunta: as hablaron los frailes en 1606, como vemos en el
Sermonario de Fr. Juan Baptista. No hablaron as en 1524. La restauracin es obra de indios
(Historia.... I, 244).
150 J.G. DURAN R.D. G A RCIA
son dioses por cuya ayuda vivimos; ellos hicieron mritos para que seamos
gracia suya... Ellos nos dan el sustento, el alimento nuestro y todo lo que se
bebe y come: el maz, el grano, el frijol, los bledos, la cha. Ellos son a
quienes pedimos agua, lluvia para que haya produccin en la tierra... (Ms.
idem., fol. 35v).
* Texto castellano: [Los strapas de los dolos] No hay memoria del
tiempo en que comenzaron a ser honrados, adorados y estimados; por
ventura ha un siglo o dos que esto se hace, ha tiempo sin cuenta: quin tiene
memoria de cundo ni cmo comenzaron aquellos clebres y sagrados
lugares donde se hacan milagros y se daban respuestas, que se llamaban
tulan vapalcalco, xuchatlapan, tam o anchan, youallychan, teutiuacan! Los
habitadores destos lugares ya dichos se enseorearon y reinaron en todo el
mundo; stos dan honra, fama nom brada, reinos y gloria y seoro. Cosa de
gran desatino y liviandad sera destruir nosotros las antiqusimas leyes y
costumbres que dejaron los primeros pobladores desta tierra, que fueron los
chichimecas, los tulanos, los de colhua, los tepenecas, en la adoracin, fe y
servicio de los sobre dichos, en que hemos nacido y nos hemos criado; y a
stos estamos y los tenemos impresos en nuestros corazones... (Ms. cap.
VII, fol. 36r).
Texto nhuatl: [Los strapas de los dolos] ... Y cundo?, cmo?, ya son
honrados, ya son invocados, ya se les hacen bailes, ya se les dan glorificacio
nes. Mucho por cierto hace ya tiempo! No en Tula, no en Huapacalco, no
en Xuchatlapan? Y del mismo modo en Tamoanichan, en Yoalli y en
Teotihuacn. Ellos por toda la tierra y en todo el mundo los tuvieron por
dioses; stos les daban su silla y su trono; ellos dan a los hombres reino,
seoro, honra, fama. Y acaso nosotros habremos de dejar a un lado la
doctrina y tradicin de los viejos?, la tradicin chichimeca?, la tradicin
tolteca?, la tradicin de Colhuacan?, la tradicin tepaneca? As est en
nuestros corazones: en eso se vive, en eso se nace; con ese medio se cra uno,
con su ayuda se educa uno! Esa es la pltica de sentido, esa es la base de
oracin... (Ms. idem., fol. 35v).
4) L a lectu ra co m p a ra tiv a de estos frag m en to s nos revela cm o
la p lu m a in d g en a tran sfiere al texto la d in m ica y el co lo rid o p ro p io s
d e sus fo rm a s de ex p resin m s tpicas, a travs de las cuales em erge
la id io sin cracia de los an tig u o s h a b ita n te s del A nhu ac. El relato , en
m an o s de aq u ello s co n spicuos co lab o rad o re s, de p ro n to com ienza a
deslizarse p o r los carriles de u n estilo d irecto , co n c reto y plstico:
ap arece la vena p o tica, se in tro d u c e n aclaracio n es, se fo rm u lan inte
rro g acio n es, se d e ta lla n con precisin los estad o s anm icos de los
p erso n ajes, se co rrig e la g rafa de las voces indgenas, se em iten a d m i
racio n es, se rep iten los co n cep to s bsicos, etc. E n u n a p a la b ra , los m i
sio n ero s, p o r u n lad o , asim ilan a la perfeccin el m o d o de h a b la r de
sus in terlo cu to re s; y los s tra p a s y principales, p o r el o tro , se expre
san y re acc io n a n m ag istralm en te de ac u e rd o al m s p u ro tem p era
m en to p re co rtesian o .
5) T o d o lo d ich o h a s ta el m o m en to se refiere exclusivam ente a la
versin n h u a tl. E n c u a n to al tex to castellano, en relacin a la
LOS COLOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES" 151
IV. E L T E X T O
[P o rta d a ] [F ol. 26r]
" C O L O Q U IO S Y D O C T R IN A C R IS T IA N A
C O N Q U E L O S D O C E...
68 Luego de esta tarea d fusin literaria es imposible distinguir lo que pertenece a los
m ateriaitivos y lo propio del cronista franciscano. Tam poco es posible distinguir en la
versin nhuatl la contribucin prestada por cada uno de los cuatro colegiales, y m ucho menos
determ inar la parte que en dicha traduccin tuvieron los cuatro viejos muy plticos y
entendidos en sus cosas . Com o bien seala G aribay, annim amente trabajan y su obra
queda escudada por la autoridad del director de la obra, que es Sahagn... Entre todos trabajan
y a todos ha de rendirse el tributo de adm iracin . Historia..., I, 243.
69 Cfr. nota 7.
70 Historia... I, 238.
71 Las norm as seguidas en la presente edicin de los Coloquios son las mismas que se
em plearon para el Catecismo de Fr. Dionisio de Sanctis, cfr. Teologa, tom o XIV, nro. 30, 148-
149. Buenos Aires, 1977.
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 153
C OLbO Q V O ? T D O C T R I
na chriflan conque los do
pe f i avies teja n fca\\s
co enfriados po? elpapa
Atoanofcsioypotclm
pevcidor Cario qujnto:
covcrtic20 alos iniv
os c la llu cttci Sspa <
na. legua Marica
na y Espaola.
Portada del manuscrito de los Coloquios. Cdice Miscelneo. Fol. 26r. Archivo
Secreto Vaticano.
154 J.G . DURAN - R.D. GA RCIA
AL PRUDENTE LECTOR
H ar a el propsito de bien entender la presente obra, prudente
lector, el saber que esta doctrina, con que aquellos doce apstoles
predicadores (de quien en el prlogo hablamos) a esta gente desta
165 Nueva Espaa comenzaron a convertir, ha estado en papeles y me
morias hasta este ao de mil quinientos y sesenta y cuatro, porque
antes no hubo oportunidad de ponerse en orden, ni convertirse en
lengua mexicana bien congrua y limada. La cual se volvi y lim en
este Colegio de Santa Cruz del Hatilulco9 este sobredicho ao, con
170 los colegiales ms hbiles y entendidos en lengua mexicana y en la
lengua latina, que hasta ahora se han en el dicho colegio criado. De
los cuales, uno se llama Antonio Valeriano, vecino de Azcapuzalco;
otro, Alonso Vegerano, vecino de Q uauhtitlan; otro', M artn Iacobi-
ta, vecino deste Hatilulco; y Andrs Leonardo, tambin del Hatilul-
175 co. Limse, asimismo, con cuatro viejos muy prcticos1y entendi
dos, ans en su lengua como en todas sus antigedades.
Va este tratado distinto en dos libros: el primero tiene treinta
captulos, que contienen todas las plticas, confabulaciones y sermo
nes que hubo entre los doce religiosos y los principales seores y
180 strapas de los dolos [sacerdotes, guardianes] hasta que se rindieron
a la fe de nuestro Seor Jesucristo y pidieron con gran instancia ser
bautizados. El segundo libro trata del catecismo, que es la doctrina
cristiana: contiene veinte y un captulos, en los cuales se pone el
catecismo y doctrina cristiana con que todos los adultos que se quie-
185 ren bautizar han de ser primeramente instruidos. El tercer libro haba
de ser del suceso que tuvo esta conversin en las manos destos doce
Padres, y de los que vinieron en espacio de seis aos despus (entre
los cuales yo vine)11. Y supe de los primeros todo lo que haba pasado
desde el principio hasta que yo vine; y me hall en todo lo que pas,
190 hasta este ao de 1564. (En lo cual haba mucho que escribir) porque
por espacio de veinte aos, poco ms o menos, hubo grandsimo
fervor en la conversin destos infieles. Con gran fervor los religiosos
deprendan esta lengua mexicana, y hacan artes y vocabularios
della12; con fervor predicaban y administraban los sacramentos,
158 J.G . DURAN - R.D. GARCIA
[Fol. 29r\
325 [CATLOGO DE LOS DOCE MISIONEROS FRANCISCANOS]
se deben creer con toda firmeza, y ninguno de todos los sabios del
mundo es suficiente para argiras ni tacharlas.
C. Lo contenido en este libro divino os venimos a ense
495 predicar a vosotros los habitadores destas partes, porque nunca lo
habis odo. Y sabed que en todo el mundo no hay doctrina ni ense
amiento alguno mediante la cual los hombres puedan ser salvos,
sino sola sta que os habernos trado; y el gran Sacerdote, Seor del
mundo, os enva con nosotros. Y sabed que no os hemos de predicar
500 sino lo contenido en este libro, y ninguna cosa hemos de aadir de
nuestra cabeza. Y tened esto por muy cierto y averiguado.
da. Ellos dijeron que estos dioses que adoramos nos dan todas las
cosas necesarias a nuestra vida corporal: el maz, los frijoles35, la
chiau , etc.; a stos demandamos la lluvia 37 para que se cren las cosas
725 de la tierra .
C. Estos nuestros dioses poseen deleites y riquezas grandes,
todos los deleites y riquezas son suyas. Habitan en lugares muy
deleitosos do 38 siempre hay flores y verduras y grandes frescuras 39
(lugar no conocido ni sabido de los mortales, que se llama Halo can),
730 donde jam s hay hambre, pobreza ni enfermedad. Ellos son los que
dan las honras, caballeras, dignidades y reinos, el oro y la plata,
plumajes, piedras preciosas .
M anuscrito de los Coloquios. Versin castellana del fol. 29v. Fol. 30r. Archivo
Secreto Vaticano.
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE A POSTOLES 175
1005 [Fol. 41 r] Captulo Trece: De cmo nuestro Seor Dios hizo todas
las cosas visibles.
Amados amigos: Para que perfectamente conozcis quines son
vuestros dioses, ayudaros ha mucho el saber quin es el verdadero
Dios criador de todas las cosas visibles, ans como lo es de las no
1010 visibles .
A. Pues, od ahora, con atencin lo que os decimos. El solo y
verdadero Dios hizo todas las cosas, ans las visibles como las no vi
sibles. Las cosas que a nosotros los mortales nos son 57 invisibles,
todas las hizo en el primero da cuando el mundo comenz, el cual se
1015 llama domingo. Tambin entonces hizo esta luz que vemos. En el
segundo da (que se llama lunes) comenz a hacer todas las otras
cosas visibles. Hizo en este da el cielo estrellado, el cual vemos con
nuestros ojos corporales. En el tercero da (el cual se llama martes)
hizo nuestro Seor Dios el mar y la tierra, y todas las plantas y
1020 yerbas. En el cuarto da (que se llama mircoles )58 hizo nuestro Seor
Dios el sol y la luna y las estrellas. En el quinto da (que se llama
jueves) hizo nuestro Seor Dios todos los peces chicos, grandes y me
dianos que habitan en las aguas, y todos los gneros de aves que vue
lan por el aire. En el sexto da (que se llama viernes) hizo nuestro Se-
1025 or Dios todas las especies de animales que habitan en la tierra.
B. Despus que nuestro Seor Dios hubo hecho todo lo arriba
dicho, luego, el mismo da, hizo el primer hombre y a la primera
mujer. Primero fue hecho el hombre, y despus de un poquillo
despacio fue hecha la mujer. Al hombre llam Adam y a la mujer
1030 Eva: dstos dos han procedido todas las generaciones del mundo. El
cuerpo del hombre hizo nuestro Seor del limo de la tierra, y luego
cri un nim a de nada, dentro dl, que le vivific. Crile de edad
perfecta, racional, sabio, hermoso, no mortal. Nuestra madre Eva
fue tambin criada de perfecta edad, racional, sabia, hermosa y no
1035 obligada a m orir .
C. Despus que fueron hechos nuestros primeros padres, pso
los nuestro Seor en un lugar muy deleitoso (que se llama paraso
terrenal) e hzolos seores de todas las criaturas terrestres. Y diles
licencia para que pudiesen comer de toda la fruta que haba en aquel
1040 jardn, la cual es de muchas maneras muy hermosa y suave. Solamen
te los ved la fruta de slo un rbol. Y si guardaran este mandamien-
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 179
NOTAS
los religiosos mendicantes que quisieran emprender el camino misional hacia el Nuevo M undo.
Por medio de este Breve la Santa Sede otorgaba a todos los mendicantes, pero especialmente a
los Menores observantes, la facultad de pasar a las misiones de las Indias Occidentales con la
licencia y aprobacin de los prelados respectivos; a la C orona se conceda en ello un amplio
poder seleccionador de las expediciones misionales; y a los superiores de las mismas, se
otorgaban amplias facultades y privilegios en orden a poder im plantar y desarrollar la
actividad evangelizadora y la vida eclesial. Cfr. Pedro Torres, La Bula Omnmoda de Adriano
VI. Consejo Superior de Investigaciones Cientficas. M adrid, 1948. El texto completo del Breve
en: M endieta, Historia Eclesistica.... Lib. III, cap. VI, 1 ,118-119; y Francisco Javier Hernez,
Coleccin de Bulas, Breves y otros Documentos relativos a la Iglesia de Amrica y Filipinas, 1,382-
385. Bruselas, 1879.
4 Form aban parte de esta expedicin misional doce franciscanos, todos espaoles, profe
sos en la Provincia de Santiago y miembros de la Custodia de San Gabriel de Extremadura: diez
eran sacerdotes; y los dos restantes, hermanos legos. Son ellos: Fr. Martn de Valencia (jefe de la
expedicin); Fr. Francisco Soto; Fr. Martn de la Corua; Fr. Toribio de Benavente (Motolinia);
Fr. Francisco Jimnez; Fr. Antonio de Ciudad Rodrigo; Fr. Garca de Cisneros; Fr. Luis de
Fuensalida; Fr. Juan de Rivas; Fr. Juan Jurez; Fr. Andrs de Crdova: y Fr. Juan de Palos. Esta
lista ha sido reproducida por el autor de los "Coloquios" en el fo l. 29r de este mismo
m anuscrito, siendo la misma acom paada de la mencin de las virtudes ms destacadas de cada
uno de los integrantes del grupo misional. Una vez ms Mendieta, atento al desarrollo de los
prim eros albores de la predicacin evanglica en el Nuevo M undo, ha recogido a grandes
pinceladas todos los acontecimientos relacionados directamente con la llegada de estos doce
apstoles a tierra del Anhuac: la entrega de la "Instruccin y de la "Obediencia", que el
M inistro G eneral Fr. Francisco de los Angeles, por otro nombre Quiones, hermano del Conde
de Luna, deposit en m anos de los religiosos el 30 de octubre de 1523; los preparativos del viaje;
la partida del grupo de San Lcar de Barrameda, el martes 25 de enero de 1524, da de la
conversin de San Pablo; la travesa martima; y, finalmente, el arribo al puerto de San Juan de
Ula, en tierras mexicanas, el 13/14 de mayo de 1524. La feliz coincidencia de la partida de los
nuevos misioneros con la celebracin de la conversin del Apstol, no pasa inadvertida para el
cronista, que ve en esto la m ano de la Providencia y un buen augurio de la futura roturacin
evanglica. Al correr de la pluma deja consignado que el hecho no carece de misterio, sino que
parece que quiso Nuestro Seor concordase el da sealado de su embarcacin con la obra que
iban a hacer de la conversin a su santa fe de un m undo de gentes a imitacin de la que su santo
apstol hizo despus de la suya propia, peregrinando en el m undo . Cfr. Historia Eclesisti
ca..., Lib. III, caps. IX, X, XI, I, 122-128; Fr. Toribio de M otolinia, Memoriales, cap. I, e
Historia de los Indios de Ia Nueva Espaa, cap. I; Civezza, Storia delle MissioniFrancescane, VI,
cap. XV, 543 y ss.; W addings, AnnalesMinorum, vol. XVI, 354 y ss.; M ariano Cuevas, Historia
de la Iglesia en Mxico, I, 163 y ss.; y Atanasio Lpez, Los doce primeros apstoles de Mxico, en
II Congreso de H istoria y Geografa Hispano-am ericana, celebrado en Sevilla en mayo de
1921, M adrid, 1921, 315-330.
5 Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. XII, I, 128-130; y Bernal Daz del
Castillo, Historia verdadera de la conquista de Nueva Espaa, cap. CLXXI, 449-450.
6 En el M anuscrito (M s.) se lee "afection".
7 El prim er contingente misional franciscano que lleg a Mxico estuvo integrado por tres
religiosos flamencos: Fr. Juan Dekkers (Tecto); Fr. Juan van de Auwera (Aora), sacerdote como
el anterior; y Fr. Pedro van de More (Gante), fraile lego. El origen belga de esta pequea misin
es fcilmente explicable. En Gante resida el em perador y su corte. En ese lugar recibi Carlos
V, como ya lo com entam os, las primicias del descubrimiento y la conquista de Mxico. Los
miembros de la Orden franciscana que en G ante, y en buen nm ero, rodeaban al emperador,
fueron los primeros en entusiasmarse con la idea de emprender viaje hacia las tierras ganadas
por Corts; entre ellos, Fr. Francisco de los Angeles, futuro Ministro General, y Fr. Juan
Clapin. Adems, uno de los miembros d la futura expedicin, el G uardin del Convento de
G ante, Fr. Juan de Tecto, era en aquellos precisos m omentos confesor de Carlos V. Por lo
tanto, no resulta extrao que fueran franciscanos belgas los primeros elegidos por el em perador
para que rom pieran la m archa hacia el recin conquistado Anhuac. A pesar de los mltiples
ofrecimientos de personal misionero, comenta Mendieta, que solos tres flamencos tuvieron
dicha de pasar en aquellos principios, y de ser los primeros frailes que con espritu de predicar la
fe ac llegaron. Y su ventura fue, juntam ente con su buena diligencia, el favor de los grandes de
LOS CO LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 181
Flandes, com o a la sazn m andaban en Espaa; pero no fue con autoridad del Papa, aunque
con licencia del Em perador, y as no hicieron cosa de propsito, hasta que vinieron los doce que
la trajeron (Historia Eclesistica, Lib. III, cap. IV, I, 115). Estos tres operarios de la mies
indiana partieron de G ante el 27 de abril de 1522 rum bo a Espaa. Probablemente en San
Lcar, el 1 de mayo de 1523, se em barcaron rum bo a las Indias, y despus de cuatro meses de
travesa atlntica, arribaron a San Juan de Ula el 30 de agosto del mismo ao. En diez das
llegaron de Veracruz a Tenochtitlan, Esto fue por septiembre de 1523. Fijaron su residencia en
Texcoco, ya que la ciudad de Mxico, desm antelada por los efectos de la conquista, estaba
siendo febrilmente reconstruida. Inm ediatamente se dedicaron al aprendizaje de la lengua
mexicana y a organizar la prim era escuela del Nuevo M undo. En el mismo a o de 1524, Fr.
Juan de Tecto y Fr. Juan de Aora, acom paaron a Corts a la conquista de Honduras,
muriendo por am or de Dios, despus de innumerables fatigas , segn apunta M endieta. Fr.
Pedro de Gante permaneci en Texcoco, trabajando ardorosam ente en la conversin de los
indgenas. Muri en 1572.
Al llegar los Doce a la capital azteca se encontraron con cinco miembros de la Orden:
los tres franciscanos belgas que acabam os de presentar; y dos ms, que Mendieta llama
genricamente frailes de las islas", dedicados a servir a los espaoles de capellanes del
ejrcito; y que Cuevas piensa que posiblemente sean Fr. Diego de A ltam irano, prim o de
H ernn Corts por parte de la m adre, y Fr. Pedro de Melgarejo, sevillano muy amigo de dicho
conquistador (Historia..., I, 169). De este modo, el nm ero de franciscanos, residentes en la
ciudad, y reunidos por Fr. M artn de Valencia, como Custodio que era, se ampli a diecisiete
frailes. Hacia fines de mayo, o principios de junio, el da de la Visitacin de Nuestra Seora,
celebraron el primer Captulo o Junta, en el que determinaron: a) confirm ar a Fr. M artn en el
cargo de Custodio; b) dividirse en grupos para evangelizar la tierra, limitndose por el
momento a un contorno de veinte leguas (un grupo se quedara en la ciudad de mxico; Fr.
M artn con cuatro frailes; los otros doce, en grupo de a cuatro iran a Texcoco, Tlaxcala y
Huejocingo); y c) adoptar ciertas norm as pastorales para comenzar la evangelizacin de los
indios (Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, caps. X IV -X V ,I,pp. 131-133). En el mes
de julio, de ese mismo ao de 1524, se realiz en la ciudad de Mxico otra im portante reunin: la
famosa Junta Apostlica de 1524. Asistieron a la misma, adems de los diecisiete franciscanos,
cinco clrigos, tres o cuatro letrados seculares, y el mismo Hernn Corts, por lo menos a las
prim era sesiones. Presidi la asamblea Fr. M artn de Valencia (Cfr. Cuevas, Historia, 1 ,171). Se
carece de las actas originales de esta Junta Apostlica. Pero el Arzobispo Manuel de Lorenzana,
despus de una prolija investigacin de las fuentes ms puras, logr obtener un resumen de las
mismas quei puede leerse en su obra Concilios Provinciales, Primero y Segundo, celebrados en la
muy noble y leal ciudad de Mxico, fols. 1-11 (Mxico, 1767). El resumen de las actas,
acom paado con el com entario de Lorenza, en: Francisco J. Hernez, Coleccin de Bulas,
Breves..., I, 54-56.
8 M endieta conserva un breve resumen de la pltica de Corts. Cfr. Historia Eclesistica,
Lib. III, cap. X II, I; 129-130.
9 Entre los que prom ovieron la fundacin del Colegio de Santa Cruz, en el Barrio de
Tlaltelolco, se deben contar, entre otros, adems de los franciscanos que lo dirigieron, al
Obispo de Santo Dom ingo, D on Sebastin Ramrez de Fuen Leal, Presidente de la primera
Audiencia mexicana; al Virrey, Don A ntonio de M endoza que tom a su cargo la edificacin
del establecimiento, aparte de dotarlo de limosnas y haciendas; y, por ltimo, al Arzobispo de
Mxico, Don Fr. Juan de Zum rraga, que ofreci las rentas de dos casas para el sostenimiento
del mismo. El colegio qued inaugurado'el 6 de enero de 1536, funcionando en el edificio
construido contiguo al convento que los franciscanos posean en Tlaltelolco. Recuerda
Mendieta que la fundacin... se hizo con m ucha autoridad, porque se hizo solemne procesin
desde San Francisco de Mxico, donde se juntaron el virrey D. A ntonio de M endoza y el obispo
de Mxico D. Fr. Juan de Zum rraga, y el obispo de Santo Dom ingo D. Sebastin Ramrez,
presidente que haba sido de la real audiencia de Mxico (que an no era ido), y con ellos toda la
ciudad. Predicronse tres sermones aquel da (Historia Eclesistica, Lib. III, cap. XV, II, 41).
Los escolares, en nm ero aproxim ado de cien, fueron escogidos entre nios de diez a doce
aos, hijos de los seores y principales de los mayores pueblos o provincias de esta Nueva
Espaa, trayendo... dos o tres de cada cabecera'o pueblo principal, porque todos participasen
de este beneficio . Los nios fueron creados y doctrinados con m ucho cuidado ; y hasta se les
lleg a leer, adems de la gram tica y el latn, lgica, filosofa y alguna parte de la teologa
(Mendieta, idem., 40-42). Agrega Cuevas que entre los profesores hubo hom bres tan eminentes
182 J.G. DURAN R.D. G A RCIA
como Fr. A m aldo de Basacio, francs; Fr. Garca de Cisneros, uno de los doce primeros y
primer Provincial de los franciscanos de Mxico; Fr. Andrs de Olmos, insigne misionero
polgloto, com paero del Sr, Zum rraga, m uerto con fama de santidad; Fr. Juan de G aona,
alumno distinguido de la Universidad de Pars, tan humilde com sabio; Fr. Juan Focher,
francs, doctor en leyes por la Universidad de Pars...; Fr. Bernardino de Sahagn, escritor
insigne, padre de los indios, que gast su vida entera en doctrinarlos (Historia..., I, 387). Cfr.
F.B. Steck, El prim er colegio de Amrica: Santa Cruz de Tlatelolco. Mxico, 1944; y O. Oca-
ranza, El imperial Colegio de Indios de Santa Cruz de Tlatelolco. Mxico, 1934.
10 Ms. "plticos". En un prximo trabajo sobre el Confesionario en lengua mexicana y
castellana de Fr. Juan Bautista ( 1599) nos encargaremos de traz arla semblanza de estos cuatro
colegiales de Tlatelolco.
11 Mendieta asegura que Sahagn vino a Mxico con Fr. Antonio de Ciudad Rodrigo el
ao de mil y quinientos y veinte y nueve, juntam ente con los arriba nom brados [Fr. Alonso
Rengel y Fr. Juan de San Francisco], que en aquellos tiempos eran todos varones escogidos, y
venan con espritu de verdaderos apstoles" (Historia Eclesistica, Lib. V, / Parte, cap. X LI, II,
186). El mismo cronista recuerda que ya con anterioridad a la llegada de Sahagn, el primitivo
grupo de los doce se haba visto incrementado por el arribo de nuevos misioneros: porque al
cabo de ocho o nueve meses que haban llegado los doce primeros a Mxico, vinieron a
ayudarles en la segunda barcada, Fr. Antonio M aldonado, Fr. Antonio Ortiz, Fr. Alonso de
H errera, Fr. Diego de Almonte, y otros muy esenciales religiosos de la misma provincia de San
G abriel" (Idem., Lib. III, cap. XIX, II, 150). Fr. Agustn de Vetancurt (Betancourt) seala la
llegada de otros nuevos operarios en los aos de 1527 y 1528 ( Cfr. Crnica de la Provincia del
Santo Evangelio de Mxico. Cuarta parte del teatro mexicano de los sucesos religiosos, trat. I, cap.
II, nro. 6).
12 Gracias a Mendieta se sabe que Fr. Francisco Jimnez fue el primer franciscano que
puso en arte la lengua mexicana y vocabulario. Adems Fr. Alonso Rengel hizo una arte muy
buena de la lengua mexicana, y tam bin hizo arte... en la lengua otom ;y Fr. Andrs de Olmos,
que fue el que sobre todos tuvo don de lenguas,... en la mexicana compuso el arte ms copioso
y provechoso de los que se han hecho, y hizo vocabulario, y lo mesmo hizo en la lengua totonaca
y en la guasteca . Al parecer estas obras circulaban en forma manuscrita (Historia Eclesistica,
Lib. IV, cap. XLIV, II, 118). Instalada la imprenta en la ciudad de Mxico, algunas artes y
vocabularios pudieron ser entregados a la misma para lograr su rpida difusin. H asta el ao de
1564, entre los impresos de origen franciscano, se pueden enum erar tres obras: Fr. Alonso de
M olina, Vocabulario en la lengua Castellana y Mexicana. Mxico, Juan Pablos, 1555; Fr.
M aturino Gilberti, A rte de la lengua de Michuacan. Mxico, Juan Pablos, 1558; y del mismo
autor, Vocabulario en la lengua de Mechuacan. Mxico, Juan Pablos, 1559. Cfr. Jos Toribio
Medina, La Imprenta en Mxico (1539-1821), tom o 1, pp. 69, 115 y 123 (Santiago de Chile,
1909); y Emilio Valton, Impresos Mexicanos del Siglo X V I (Incunables Americanos), pp. 49,57
(Mxico, 1935).
13 Sobre estos primeros pasos del laboreo misional, entre otras fuentes contemporneas,
vase: Carta de Fr. Pedro de Gante (Mxico, 27 de junio de 1529), en Pe. Kieckens, LesAnciens
Missionnaires Belges en Amrique: Fray Pedro de Gante (Bruxelles, 1880), 19 y ss.; Joaqun
Garca Icazbalceta, Nueva Coleccin de Documentos para la Historia de Mxico. Cdice
Franciscano (Siglo XVI) (Mxico, 1941), 1-98; Fr. Jernim o de Mendieta, Historia Eclesistica,
Lib. III, I, 130 y ss.; y Fr. Toribio M otolinia, Historia de los Indios de la Nueva Espaa, Trat. I y
II, 193 y ss.
14 Fr. Toribio, cuyo apellido familiar o paterno fue el de Paredes, naci en los ltimos veinte
aos del siglo XVI, hacia 1490, segn Fidel de Lejarza. Consta que fue natural del pueblo de
Benavente, en la actual provincia de Zamora. Tom el hbito franciscano, siendo profeso de la
Provincia de Santiago. Pas luego a form ar parte del personal de la Recoleccin de la Provincia
de San Gabriel de Extrem adura, de donde fue elegido para integrarla expedicin misionera
llam ada de los Doce Apstoles. Desde que lleg a Nueva Espaa tom el apellido de
M otolinia (pobre , hum ilde ) (Cfr. Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III, cap. X II, I,
129). Entre los aos de 1524-1527 es guardin del convento de San Francisco. Pas con el
mismo cargo a Tezcuco (Texcoco) en 1527 y Huejozingo en 1529. En 1531 presencia la
fundacin de la ciudad de Puebla de los Angeles, posiblemente como uno de los principales
colaboradores de dicha fundacin. Nom brado para la guardiana de Cholula en 1533, la
LOS C O LO Q U IO S DE LOS DOCE APOSTOLES 183
desempe hasta 1536, en que pas a la de Tlaxcala, cargo que ocup por espacio de dos
trienios, desde 1536 a 1542. Finalizado su segundo m andato en Tlaxcala, los superiores lo
enviaron a Guatem ala para que prom oviera la evangelizacin de aquellas tierras. Suceda esto
en 1543. De regreso en Mxico, desde 1546 a 1548 desempea el cargo de Vicario Provincial de
la Provincia del Santo Evangelio de la Nueva Espaa. En el Capitulo de 1548 fue electo
M inistro Provincial, gobernndola hasta 1551. Concluido el provincialato, fue designado
guardin de los conventos de Atlixco (1551-1554) y de Cholula (1554). En Tlaxcala, el 2 de
enero de 1555, fecha su clebre y conocidsima diatriba contra Fr. Bartolom de Las Casas. A
partir de 1560 sus superiores le asignaron el convento de San Francisco de Mxico para su
m orada habitual. Fr. Toribio de M otolina tena entonces unos 70 aos. En ese mismo
convento muere el 9 de agosto de 1565. Entre los escritos de Fr. Toribio, adems de las cartas
colectivas y particulares, se pueden citar: Venida de los doce prim eros Padres"; Martirio de
los nios de Tlaxcala"; Doctrina cristiana en lengua mexicana"; "Guerra de los indios de la
Nueva Espaa"; Memoriales"; e Historia de los Indios de la Nueva Espaa". Cfr.: Fidel de
Lejarza, Estudio prelim inar a los M emoriales e Historia de los Indios, Biblioteca de Autores
Espaoles, vol. 240, M adrid, 1970.
15 Ms.: "desto.
16 Los bibligrafos que se han dedicado a electar la produccin literaria de Sahagn sealan
que el franciscano lleg a escribir tres obras de este tipo: Epstolas y Evangelios de las
Dominicas en mexicano (manuscrito, 560); Sermones de Dominicas de Snelos en lengua
mexicana" (m anuscrito, 1560); y "Evangeliarium, Epistolarium et Lectionarium Aztecum sive
M exicanum" (impreso por Biondelli, Miln, 1858). (Esta obra parece ser una ampliacin de las
Epstolas y Evangelios). Cfr.: entre otros, Nicols Antonio, Bibliotheca Hispana Nova (M a
drid, 1783); Fr. Juan de San Antonio, Bibliotheca universa Franciscana (M adrid, 1732), 1,214;
y Joaqun Garca Icazbalceta, Bibliografa mexicana del siglo X V I (Mxico, 1886), 262-308. El
m anuscrito de los Coloquios parece hacer alusin a la primera de las tres obras mencionadas.
17 Cfr. Sahagn, Historia General, Lib. X, cap. XXIX, nro. 12, 610 y ss.
18 Ms.: "se os dizemos.
19 Ms.: estn".
20 Copalli (aztequismo copal"): goma resinosa obtenida de varios rboles, empleada en el
culto y en la etiqueta social, as como en la medicina. Incienso blanco . Cfr.: Sahagn,
Historia General, Lib. I, cap. XII, nro. 7, p. 36; Apndice al Segundo Libro, Apndice III, nros. 3-
8, pp. 164-165.
21 * Tezcatlipuca (Texcatlipoca): dios del panten tolteca y nhuatl a cargo del gobierno del
mundo. Poderoso, m ultiforme y ubicuo. E ra el dios nocturno, patrono de los hechiceros y
malvados. Se lo representaba comunmente con disfraz de tigre, cuya piel m anchada semeja el
cielo tachonado de estrellas. En algunos Cdices se te caracteriza por un tizne de reflejo'
metlicos en la frente, que los indgenas llam aban " tezcapoctli" o espejo hum eante . Se lo
suele presentar como adversario de Quetzalcatl. Fue dios principal de Tezcoco y de Meztitln.
Sahagn comenta que era tenido por verdadero dios, e invisible, el cual andaba en todo lugar,
en el cielo, en la tierra y en el infierno; y tenan que cuando andaba en la tierra mova guerras,
enemistades y discordias, de donde resultaban muchas fatigas y desasosiegos. Decan que l
mismo incitaba a unos contra otros para que tuviesen guerras y por esto lo llam aban Ncoc
Yotl, que quiere decir sem brador de discordias de ambas partes; y decan l slo ser el que
entenda en el regimiento del m undo, y que l slo daba las prosperidades y riquezas, y que l
slo las quitaba cuando se le antojaba; daba riquezas, prosperidades y fama, y fortaleza y
seoros, y dignidades y honras, y las quitaba cuando se le antojaba; por esto le teman y
reverenciaban, porque tenan que en su mano estaba el revaltar y abatir, de la honra que se le
haca (Historia General, Lib. I, cap. III, 31-32). Cfr.: Mendieta, Historia Eclesistica, Lib. III,
caps. III-V, I, 50-52; cap. X, 56-57.
* Quezalcoatl (Quetzalcatl): etimolgicamente serpiente em plum ada , pjaro con
rasgos de serpiente , serpiente preciosa , mellizo precioso , serpiente de plumas de
quetzal . Sahagn ofrece tres posibles significados del trmino: un animal mtico, un personaje
histrico y un dios (Historia General, Lib. X I, cap. V, 654; Lib. I, cap. V, 32; Lib. U\,caps. III-IV,
195-197). Com o divinidad, es una de las fases de la teogonia antigua y aparece como creador y
sostenedor; como patrono de la cultura y de las artes. Es el dios amable que da a todos la vida y
la rectitud de pensamiento. Lo tenan como dios principal los de Cholula, y lo adoraban desde
184 J.G. DURAN R.D GARCIA
tiempo antiguo en Tulla. Com o dios del aire decan que barra el camino a los dioses del agua y
esto adivinaban porque antes que comienzan las aguas hay grandes vientos y polvos, y por esto
decan que Quelzalcatl, dios de los vientos, barra los caminos a los dioses de las lluvias para
que viniesen a llover . Se lo representa con una mitra en la cabeza, con un penacho de plumas
que se llama quetzalli: la m itra era m anchada como cuero de tigre; la cara tena teida de negro,
y todo el cuerpo; tena vestida una camisa como sobrepelliz..,; tena unas orejeras de
turquesas...; tena un collar de oro...; llevaba a cuestas por divisa un plumaje a m anera de
llamas de fuego; tena en la m ano izquierda una rodela..., que llaman joyel del viento. En la
m ano derecha tena un cetro a manera de bculo de obispo...
* Vicilubuchtli (Uitcilobuchtli, Uzilopuchlli, Huilzilipochtli): divinidad creadora del cielo
y de la tierra, la principal entre los mexicanos, que los espaoles, por dificultades en la
pronunciacin, llam aron "ocho lobos" o "uchilobos". Etimolgicamente: el precioso izquier-
dero . El nombre hace referencia a la direccin del universo que le estaba encom endada, que
era la del sur; o sea, a la izquierda del sol que hace su curso de oriente a poniente. El modo de
culto que se le tributaba era, adem s de la oblacin de la propia sangre, sacada con espinas, la
ofrenda de los corazones hum anos en su gran templo, que ocupaba la parte central de la ciudad
de Tenochtitlan. Cfr. Sahagn, Historia General..., Lib. I, cap. I; Apndice del Segundo Libro,
Apndice I-II, pp. 156-164; y M endieta, Historia Eclesistica, Lib. I, caps. IV, X, XVI, XIX, I,
51, 57, 62, 67; Lib. III, cap. X, I, 110.
22 Ms.: "Nos de la condicin.
23 Ms.: "no es engaados".
24 Ms.: "heze".
25 Ms.: "tomandes".
26 Ms.: "lleve".
27 Ms.: escuper".
28 Ms.: "vais.
29 Ms.: "fatidio".
30 Ms.: contaldes".
31 Ms.: "repito o".
32 Ms.: soezas".
33 Ms.: "a esto.
34 Ms.: "nos de".
35 Nombre vulgar de las especies del gnero Phaseolits; de la familia de las leguminosas.
Entre las variedades ms extendidas se cuenta el ayocote (Phaseolus multiformis W), muy
usado en la antigedad como base de alimentacin (ayocotl ); y el etl (Phaseolus sp.), que se
usaba cocido al fuego con agua o m olido y hecho pasta. Sahagn, Historia General..., Lib. X,
cap. XVIII, nro. 5.
36 Chian, Chien (aztequism o "cha"): planta de la familia de las labiadas (Salvia chian.
Salvia var.). La semilla era empleada, con maz o sola, para hacer tortas; y mediante la
fermentacin se obtena una bebida refrescante (agua de cha, chiate). Cfr. Sahagn, Historia
General..., Lib. X, cap. X V III, nro. 9.
37 Ms.: "pluvia".
38 Ms.: "de".
39 Ms.: "frescur.
40 Cfr.: Sahagn, Historia General, Lib. X, cap. XIX, p. 595 y ss.
41 Ms.: "adoris".
42 Ms.: "adoramos".
43 Ms.: es".
44 Ms.: condecin".
45 Ms.: reciberemos".
LOS CO LOQ UIOS DE LOS DOCE APOSTOLES 185
46 Ms.: "es".
47 Etimolgicamente: "ipal". por el , o mediante el ; "nemoa", todos viven . Cfr.: Fr.
Alonso de Molina, Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana (Mxico, 1571),fols.41v,67v.
Ipalnemohuani: p o r quien todos tienen vida o viven . Mendieta, Historia, Lib. II, cap. V III, I,
55.
49 Ms.: subervia".
50 Ms.: "pices".
51 Ms.: "muchadumbre.
52 Ms.: "rancor".
53 Ms.: "espiritos".
54 Idem.
55 Ms.: encorporo".
56 Ms.: adestrareis".
57 Ms.: "no son.
58 Ms.: "miercules".
59 Cotejando la transcripcin realizada por J.M . Pou y M art, en la que se respetan los usos
ortogrficos de la poca empleados por el a utor o el responsable de la copia, con el "Manuscrito
Vaticano", hemos localizado algunas pequeas diferencias de lectura que pensamos deben ser
atribuidas a errores tipogrficos que involuntariamente se han deslizado. Tales divergencias,
corregidas en la presente edicin (ver nota 54 al Estudio Introductorio), las detallamos en el
siguiente cuadro comparativo. Siglas empleadas: M V (M anuscrito Vaticano); TP (transcrip
cin de J.M . Pou y Mart); F (folio); r (rengln).
MV TP