Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Edicin a cargo de
Mara JOS GARCA BLANCO
TERESA AMADO RODRGUEZ
Mara JOS MARTN VELASCO
AMELIA PEREIRO PARDO
MANUEL ENRIQUE VZQUEZ BUJN
2011
UNIVERSIDADE DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
ANTIDORON : homenaje a Juan Jos Moralejo / edicin a cargo de Mara Jos Garca
Blanco [et al.]. Santiago de Compostela : Universidade, Servizo de Publicacins e
Intercambio Cientfico, 2011. 598 p. ; 17 x 24 cm. D.L. C 1945-2011. ISBN 97884-9887-720-5
1. Filoloxa grega. 2. Filoloxa latina. I. Garca Blanco, Mara Jos, ed. II. Amado
Rodrguez, Teresa, ed. III. Martn Velasco, Mara Jos, ed. IV. Pereiro Pardo, Amelia, ed.
V. Vzquez Bujn, Manuel Enrique, ed. VI. Universidade de Santiago de Compostela.
Servizo de Publicacins e Intercambio Cientfico, ed.
821.14
811.14
821.124
811.124
Edita
Servizo de Publicacins e
Intercambio Cientfico
Campus Vida
www.usc.es/spubl
Maqueta e imprime
Imprenta Universitaria
Campus Vida
Depsito legal: C 1945-2011 782-2011
ISBN 978-84-9887-720-5
Foto: MJGB
ndice
Presentacin........................................................................................................................ 11
Publicaciones de Juan Jos Moralejo lvarez...................................................................... 15
m Teresa Amado rodrguez
De serranos dermifloridos y platijas cartilaginosas. Hpax en la obra de Matrn de Ptane........ 21
Jos M Anguita Jan
El disco de Quiroga y Venancio Fortunato............................................................................... 35
Ramn Baltar veloso
Filologa es taer de la letra................................................................................................... 47
Xaverio Ballester
Gallego pazo del latn palatiu o spatiu?............................................................................ 53
Alberto Bernab Pajares
Las tablillas Fq 126 y 130 de Tebas........................................................................................ 57
Carlos Ba Carballo
Ex nebulis lux...................................................................................................................... 71
Concepcin Cabrillana Leal ........................................................................
Gradualidad en los procesos de transitivacin de compuestos preverbados latinos:
ilustracin sobre verbos en d- y ex-........................................................................................ 95
Esteban Caldern Dorda
El hexmetro de las inscripciones funerarias griegas del siglo VI d.C.......................................... 111
Jos Carracedo Fraga
Un glosario gramatical griego-latino en el cdice Ripoll 74...................................................... 121
Francisco Corts Gabaudan
Revisin de la historia de clavcula......................................................................................... 133
Emilio Crespo Gemes
Anlisis gramatical de ................................................................................................... 141
Homenaje a Juan Jos Moralejo
Universidade de Santiago de Compostela, 2011, ISBN 978-84-9887-720-5, pp. 57-70
ya que se ha discutido si hacen referencia a un contexto religioso o no y si este contexto es semejante al eleusinio del primer milenio. En este trabajo se analizan las tablillas Fq 126 y 130 y se
concluye que hacen referencia a dos fiestas (un sacrificio y una especie de ) y que el escriba
consigna cantidades de cebada a la Madre Tierra, la Hija y una diosa de la Montaa as como a
grupos de personas disfrazadas de animales y a individuos. El contexto es, pues, religioso, pero
no semejante al eleusinio.
Palabras clave: Micnico, tablillas de Tebas, religin griega.
Abstract: The interpretation of Fq-series of the Mycenaean tablets from Thebes is highly controversial, because it is a discussed whether they refer to a religious context and this context is similar
to Eleusinian one in the first millennium. In this paper tablets Fq 126 and 130 are analyzed and it
is concluded that these tablets refer to two feasts (a sacrifice and a sort of ), and that the
scribe consigns some quantities of barley to Mother Earth, the Daughter and a Mountain-goddess,
to groups of people dressed up as animals, and individual persons. The context is, then, religious,
but not similar to Eleusinian one.
Keywords: Mycenaean, Theban tablets, Greek religion.
1.
Introduccin
El hallazgo de nuevas tablillas tebanas en las excavaciones de la Odos Pelopidou y su posterior publicacin (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001, 2002;
edicin ms completa: Aravantinos, Del Freo, Godart-Sacconi 2005) han
abierto importantes sendas para el avance de los estudios de micenologa, pero
tambin han suscitado nuevos problemas. A la hora de participar en el merecido
homenaje de un ilustre colega y gran amigo que ha dedicado muchos esfuerzos de
58
2.
El contexto: la serie Fq
Debemos a Sarah James un anlisis de la serie Fq, que contiene el ideograma hord y registra entregas de cebada a diversos destinatarios, tenimos, nombres de oficio, antropnimos, tnicos y grupos de nombres de animales ( James
2007): las tablillas que forman parte de esta serie se hallaron en un almacn en el
que se guardara la cebada que deba distribuirse y probablemente fueron escritas
por la persona encargada de la distribucin. El set original estara compuesto
al menos por trece tablillas, y el escriba articul la informacin en una serie de
grupos, ordenados en una especie de jerarqua de acuerdo con las cantidades de
cebada que recibe cada uno. La mayor cantidad corresponde a ma-ka. Parece que
cada tablilla se refiere a un da, para el que se asignan cantidades de cebada a individuos y grupos para su uso.
Los editores principes (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001, seguidos por
Del Freo 2001 y Ruijgh 2003, 2004, 2006 y 2008) situaron las tablillas de esta
serie en un contexto religioso, pero identificaron de modo un tanto apresurado el
marco religioso tebano con el de Eleusis. Ello se hizo a costa de una interpretacin forzada de tenimos y nombres de oficios, en la que a menudo se sacrific
el rigor, tanto en el anlisis lingstico como en el del contenido. Los excesos interpretativos en el sentido de tal eleusinismo extremo provocaron duras crticas
de otros autores (Melena 2001, Palaima 2000-2001, 2003 y 2006, y sobre todo,
Duhoux 2005, 2006 y 2007), que se situaron en el otro extremo, el laicismo
desaforado, segn el cual en los nuevos textos de Tebas no habra ni siquiera
menciones religiosas, para aceptar las cuales proponan exigir unos requisitos de
autenticidad extremos. En opinin de estos autores, slo debe aceptarse que un
trmino es religioso cuando hayan fallado todas las dems posibilidades de interpretacin; en concreto, Duhoux esgrimi una rgida idea del contexto, segn la
cual no deben aparecer dioses al lado de destinatarios humanos, sobre todo si reciben cantidades semejantes de cereal. Es sin embargo obvio que en un contexto
religioso, el escriba puede consignar como destinatario un dios (si el producto es
para ser utilizado en su culto), un nombre de oficio sacerdotal, un grupo humano
59
3.
Merece la pena estudiar juntas las dos tablillas porque comparten partes
significativas del texto y parecen encuadrarse en un marco comn.
60
4.
4.1. o-te
Es claro que ambas tablillas se inician con una datacin indicada por la
conjuncin temporal o-te , pero no lo es tanto la interpretacin de los trminos
que la siguen.
61
4.2. tu-wo-te-to
En Fq 126 tu-wo-te-to es interpretado por los editores, siguiendo una
propuesta anterior (Lejeune 1997a: 274), como el agregado de dos trminos,
sacrificio con fuego y aoristo medio pasivo de con valor pasivo
en tercera de singular. Una interpretacin alternativa (Chadwick 1996-1997:
295) es /thuthto/ equivalente de , pero la traduccin se perfum me
resulta poco verosmil, sobre todo porque lo que se esperara en un contexto como
cuando se perfum es que los productos consignados fueran perfumes. En
cambio que se mencione cebada y harina en el contexto de una ofrenda gnea es
bastante lgico. Por su parte, Melena (2001: 49), quien presenta la tablilla como
Fq 121, transcribe thuwthto, sin explicar la forma y traduce cuando se hizo la
ofrenda.
Si bien la constatacin de que tu-wo-te-to son dos palabras, el anlisis de la
primera como y su interpretacin como ofrenda gnea me parecen impecables, no me lo parece tanto la consideracin de como una pasiva (compartida
por Del Freo 2001: 83). Como los propios autores indican (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001: 185, n. 48), el aoristo pasivo no est documentado en los
textos micnicos. Por ello me parece mucho ms verosmil entender la primera
palabra como objeto directo y la segunda como el aoristo de en voz
media (clasificado en LSJ como C3 freq. in v. med. make or prepare for oneself),
del que tendramos ejemplos como Od.15.241 se hizo una casa, cf.
en presente Od. 17.269, celebran un banquete. Para tu-wo-te-to
cabe optar entre una tercera de plural con valor impersonal cuando celebraron el sacrificio o en singular, pero con el mismo sentido medio (y transitivo)
y probablemente con el wanax como sujeto elptico cuando (el soberano) celebr
el sacrificio. Esta interpretacin se vera apoyada por la expresin paralela que
encontramos en TH Fq 254.1-2:
.1
.2
62
1997: 301]), mejor que, con los editores (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001:
224), hw ? cuando Kerota? prepar el pur de cebada, lo que
no parece una ocasin solemne como para consignarla en una tablilla. Del Freo,
que no pone objeciones a esta ltima reconstruccin, llega ms lejos al considerar
que es nada menos que el cicen (Del Freo 2001: 87 y 89); una muestra
de la Eleusinomana que ha caracterizado la investigacin de estas tablillas por
parte de los editores principes y sus discpulos.
4.3. o-je-ke-te-to
En cuanto a o-je-ke-te-to es interpretado por los editores (Aravantinos,
Godart, Sacconi 2001: 195s.) como . La interpretacin del segundo elemento es la misma que dan para la palabra que acabamos de ver (),
mientras que para la primera postulan el sustantivo *, con yod usada como
fonema de transicin (glide) entre o y e, un sustantivo de tema en silbante sobre la
raz que da lugar a , forma eolia de , abrir; cf. el part. <>
en Lesb. inc. auct. 20 Voigt y el inf. en IG 12(2).6.43 (Mitilene). En consecuencia, * significara apertura de una fiesta. Paralelos del primer milenio
podran ser , que designa el da de la apertura de las jarras de vino que se
celebraba en el curso de las Antesterias (de jarra y abrir), o revelacin, si se compara con , que en los trgicos (A. Supp. 821, S. OC 515,
E. IA 326) tiene el valor de revelar o desvelar.
Hay varios reparos que oponer a esta hiptesis. En primer lugar, dos de
carcter fontico: el verbo tiene una etimologa con *w-, relacionada con ai.
vejate (<*weige-), estar en movimiento agitado, empujar (Chantraine 20092 :
s. v. , ) y, por otra parte, postular una y como glide en un hiato resulta
una solucin ad hoc inaceptable. En tercer lugar, hay dificultades de carcter morfolgico. Para apertura esperaramos un nombre de accin como o bien
(ambos documentados en el primer milenio), no un extrasimo nombre
en -. Por ltimo, hay serias objeciones de orden semntico: es abrir (si
la etimologa propuesta es cierta, inicialmente significaba empujar, de donde
empujar una puerta y, en consecuencia, abrir), en sentido fsico. Y as,
es apertura de jarras de vino nuevo no porque sea la apertura de la fiesta, sino
porque se abran fsicamente las jarras que estaban tapadas. Por supuesto que
revelacin solo puede proponerse si se tiene la idea preconcebida de explicar
more mysterico cualquier texto tebano. Si interpretamos que el primer elemento
63
4.4. ma-ka
Sigue ma-ka en las dos tablillas. La presencia de este trmino ha dado
lugar a una considerable serie de trabajos. Desde el primer momento (Godart,
Sacconi 1996) se interpret por parte de los editores como madre tierra,
una forma documentada en Esquilo (A. Suppl. 889s, 898ss. ,
propuesta avanzada por Ruijgh 1996: 454 y aceptada por Lejeune 1997b: 279281, Milani 2003, Del Freo 2001: 83 y 86 y Meier-Brgger 2006: 114, quien
presenta ma como Kurzform micnica de ), mientras que Melena (2001:
50) y Palaima (2001-2002: 477s.), quienes se hacan eco de una declaracin de
antipata de Chadwick (1996-1997: 293)1 la rechazaron, seguidos por Duhoux
(2005, 2006, 2007, 2008). En otro lugar (Bernab, en prensa 1) he discutido por
extenso el problema; baste decir aqu que realmente no hay argumentos de peso
a) ni para negar la lectura , ya que est documentada en el primer milenio,
b) ni para no admitir que una epiclesis propia del vocativo pueda tener una declinacin, c) ni tampoco para no considerar ma-ka como una diosa, habida cuenta
de que es posible leer este nombre asociado a di-we en KN F 51 (pace Duhoux
2006), d) ni, menos an, para que resulte extrao un culto a la Madre Tierra en
Tebas, en relacin con ofrendas de cereal.
1
Chadwick pospuso for another occasion su argumentacin. Lamentablemente no pudo cumplir su propsito.
64
4.5. o-po-re-i
Sigue en ambas tablillas la forma o-po-re-i, que los primeros editores interpretan como un epteto de Zeus derivado de (Aravantinos, Godart,
Sacconi 2001: 190-191), pero es preferible considerarlo un compuesto de y
(Melena 2001: 50 y Palaima 2000-2001: 479), si bien creo que no se trata
de un antropnimo, sino de un epteto divino, ante el que quiz debe sobrentenderse de nuevo. De este modo se tratara de un antecedente de la
(Bernab 2008).
En ambas tablillas sigue el dativo ko-wa. La interpretacin como F
(Aravantinos, Godart, Sacconi 2001: 189s.) es difcil de rechazar, no as su
identificacin con la hija de Demter, dado que hija es un nombre genrico, que podra aparecer en otros contextos religiosos.
4.6. ko-ru
En Fq 126 encontramos en la lnea .3, ko-ru, que parece escrita sobre otra
palabra, borrada, ko-ru-we. Debe tratarse de un antropnimo o de un tenimo2.
Los editores se extraan de la presencia de ko-ru, dado que se esperara un dativo
(que en efecto aparece escrito ko-ru-we en otras tablillas tebanas3) y consideran
que es un nominativo de rbrica. Pero me parece ms verosmil que se trate de un
dativo en -, frente a ko-ru-we, dativo en - (cf. Bernab-Lujn 2006: 162) de
un nombre que podramos leer (Ruijgh 2003, 224).
4.7.
Para ke-re-na-i resulta aceptable la propuesta de leer un dativo plural
h para las grullas, una forma alternativa a , la conocida en griego
posterior (Del Freo 1999: 301 y Perpillou 1999: 84). La presencia de mic.
ke-re-na quiz ofrece un apoyo para una reciente interpretacin del epteto homrico (Vegas Sansalvador 2005).
2
Melena (2001: 51) cree que puede estar por Skolluwei (festival), de suerte que los envos de vino
que encontramos en algunas tablillas podran explicarse como un antecedente de las Oinisteria
atenienses, en las que los nios que alcanzaban la pubertad, y entraban en la efeba, se cortaban
la cabellera (skllus) y hacan ofrenda de una medida de vino (de donde viene el nombre del
festejo).
Av 101.5, Fq 117.2, etc., cf. Aravantinos - Godart - Sacconi 2001: 194. Alterna con *56-ru-we.
Cf. erinu en KN Fp 1.8, frente a e-ri-nu-we en KN V 52 lat. inf. , as como
wa-tu probablemente F en PY Tn 316 v.1.
65
Ha sido objeto de gran discusin la frecuente presencia de nombres de animales en esta serie. A este respecto, sigo la propuesta de que se trata de grupos de
hombres que participan en fiestas disfrazados de animales (Weilhartner 2005:
198 y 215 n. 560, 2007, Ricchiardelli 2006, Serrano, en prensa, Bernab,
en prensa 2).
4.8. ka-wi-jo
Siguiendo con Fq 130, leemos en la ln. 3 la palabra ka-wi-jo, que aparece
varias veces en las tablillas (Fq 123.1, 229.6, 247.2, etc.). No puedo compartir
la interpretacin de los editores (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001: 182)
como un dativo singular F desservant de la Terre, primero, porque presenta graves problemas fonticos (la inverosimilitud de que tuviera wau interior), y adems, porque, incluso en el caso de que F fuera un derivado de
F, significara terrestre no sirviente de la Tierra (cf. Bernab en prensa 1).
Parece ms probable entenderlo como en PY An 192.14, esto es, como adjetivo
tnico o como patronmico (cf. DMic. s. v.; sigue esta ltima interpretacin Nigthingale 208: 580).
4.9. re-wa-ko
Tambin en la lnea .3 leemos re-wa-ko, probablemente un antropnimo,
para el que es verosmil la propuesta de los editores (Aravantinos, Godart,
Sacconi 2001: 196) F; en textos mitogrficos del primer milenio (p. ej.
Apollod. 1.9.1) se le da este nombre a un nieto de Cadmo.
4.10. a-me[-ro
La lnea .3 se completa con otra palabra a-me[-ro que tiene todos los visos
de ser otro antropnimo. No es aceptable la interpretacin de los editores como
que hacen corresponder con t. . En las Tablas de Heraclea 1.172
encontramos la palabra con eta inicial, pese a tratarse de un texto en un dialecto
dorio. Por ello, Chantraine (20092: s. v. ) sugiere que las formas con inicial
en cdices de Pndaro y en Esquilo son faltas o hiperdorismos y en consecuencia
el nombre comenzara por una * originaria, que no podra aparecer en micnico
como a-. Ms verosmil es relacionarlo con la palabra para el da, .
66
4.11. ]a-ke-ne-u-si
Inicia la lnea .4 ]a-ke-ne-u-si claramente un dativo de un nombre en -.
Los editores consideran tentador relacionar el trmino con el verbo que
puede significar en activa estar purificado o cumplir las ceremonias religiosas
y en voz media, purificar, de modo que a-ke-ne-u-si seran los puros (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001: 180). Hay algunas objeciones que oponer a
esta interpretacin: la primera es fontica; tiene un correlato exacto en ai.
yaj- esto es, procede de una raz con yod inicial. En micnico esa yod podra
haberse conservado o haberse perdido, pero dejando una aspiracin. As pues,
esperaramos ja-ke-ne-u-si o bien a2-ke-ne-u-si. La segunda objecin es desde
el punto de vista del sentido. La es un estado, una situacin ritual, mientras que los nombres en - designan a quienes desarrollan de forma habitual o
profesional una actividad; adems de que no pueden tener un sentido pasivo (cf.
Guilleux 2008: 347). As pues, un trmino como significara en todo
caso purificador (profesional) ms bien que puro. En efecto, para designar al individuo que est en situacin de pureza, el griego tiene la palabra . Por otra
parte, para expresar lo que los editores reconstruyen, sera an ms esperable un
trmino como (cf. el participio mu-jo-me-no, documentado PY Un 2.1)
o el habitual para el que conserva la pureza ritual en el griego alfabtico, que es
. Por ltimo, la palabra que aparece en micnico para la relacin general
con lo sagrado es i-je-ro (Palaima 2000-2001: 482).
Otras soluciones son posibles: se ha propuesto (Palaima 2000-2001: 482)
aventadores (cf. cascabillo, pajas). No obstante, me resulta difcil creer que la especializacin del trabajo micnica llegara a distinguir
unos profesionales de una operacin que se produce durante tan escaso tiempo
al ao como aventar. Por mi parte sugerira e. g. , dativo del plural de
un mendigo, que se relacionara formalmente con la glosa de Hesiquio
, y desde el punto de vista semntico, con pobre, menesteroso
(Theoc. 16.33) y con Zonaras.
4.12. ku-si
La otra palabra de la lnea .4 es ku-si probablemente el dativo plural de
para los perros (Aravantinos, Godart, Sacconi 2001: 196s. cf. Del
Freo 2001: 83, quien vacila entre leer o ), que hemos de aadir a la
coleccin de menciones zoolgicas de las tablillas tebanas que se refieren proba-
67
blemente a grupos de personas; cf. Serrano (en prensa), quien compara este grupo
con la mencin hitita de los L.MEUR.GERX una cuadrilla de hombres (como indica el determinativoL.ME), que ladran, danzan y cantan en las fiestas, a cambio
de lo cual reciben pan, vino y ropa.
5.
Conclusin
Mis propuestas se resumiran en las siguientes transcripciones y traducciones:
Fq 126
Fq 130
.1 ().
.1 .
.2 h. F
.3 ? h
.3 ? F .
.4 /
Fq 126
Fq 130
.1 Cuando celebr(ar)o(n) el sacrificio .1 Cuando se abrieron (prob. las tinajas)
a la Madre Tierra
a la Madre Tierra
.2 al dios/la diosa de la montaa, a la hija
.3 a Queris? a las grullas.
.3 a ? a Learco, a Amero
.4 a los menesterosos (o aventadores?)
a los perros.
Las tablillas consignan cantidades de cebada que se entregan por dos celebraciones, con toda probabilidad de carcter religioso: un sacrificio y la apertura,
probablemente de tinajas de vino nuevo. Los destinatarios son en Fq 126 tres
dioses/diosas (la Madre Tierra, el dios/diosa de la Montaa y la Hija), un hombre, Queris, y un colectivo con nombre de animal (las grullas). En Fq 130 los
mismos tres dioses/diosas, dos personas (Learco y Hamero) y dos colectivos, uno
con nombre de animales (los perros) y otro, un apelativo (menesterosos o aventadores). Los varones citados estaran en relacin con la organizacin del culto.
Abreviaturas y Bibliografa
Coll. Rom. = A. Sacconi, M. Del Freo, L. Godart, M. Negri (eds.), Colloquium Romanum.
Atti del XII Colloquio Internazionale di Micenologia, Pisa-Roma.
DGE = F. R. Adrados et al. (1980 etc.): Diccionario Griego Espaol, Madrid.
68
Aravantinos, V., L. Godart, A. Sacconi (2001): Thbes Fouilles de la Cadme, I. Les tablettes
en linaire B de la Odos Pelopidou, dition et commentaire, Pisa-Roma.
Aravantinos, V., L. Godart, A. Sacconi (2002): Thbes Fouilles de la Cadme, III. Corpus des
documents darchives en Linaire B de Thbes, Pisa-Roma.
Aravantinos, V., M. del Freo, L. Godart, A. Sacconi (2005): Thbes. Fouilles de la Cadme
IV. Les textes de Thbes (1-433), Pisa-Roma.
Beekes, R. (2010): Etymological Dictionary of Greek, II, Leiden-Boston.
Bernab, A. (2008): Some Thoughts about the New Gold Tablet from Pherai, ZPE 166,
53-58.
Bernab, A. (en prensa 1): Posibles menciones religiosas en las tablillas de Tebas, Simposio
Internacional 55 aos de Micenologa, Barcelona 12-13 abril, 2007, en Suplementos de
Faventia.
Bernab, A. (en prensa 2): TH Av 101 and Mycenaean to-pa-po-ro-i, 13me Colloque International Sur Les Textes gens, Paris 20-23 Septiembre 2010.
Bernab, A., E. R. Lujn (2006): Introduccin al Griego Micnico. Gramtica, seleccin de textos
y glosario, Zaragoza.
Bernab, A., I. Serrano Laguna (2011): Nuevos datos sobre la religin de la Tebas micnica: Las Tablillas de la Odos Pelopidou, en E. Caldern Dorda, A. Morales
Ortiz (edd.): Eusbeia. Estudios de religin griega, Madrid, 11-35.
Chadwick, J. (1996-1997): Three Temporal Clauses, Minos 31-32, 293-301.
Chantraine, P. (20092): Dictionnaire tymologique de la langue grecque, achev par J. Taillardat, O. Masson et J.-L. Perpillou, avec un supplment ... par A. Blanc, Ch. de
Lamberterie, J.-L. Perpillou, Paris.
Del Freo, M. (1999): Mic. ke-re-na-i nei nuovi testi in lineare B di Tebe, en V. La Rosa,
D. Palermo, L. Vagnetti (eds.): Simposio italiano di Studi
Egei dedicato a Luigi Bernab Brea e Giovanni Pugliese Carratelli (Roma, 18-20 febbraio
1998), Roma, 299-304.
Del Freo, M. (2001): Resea de Aravantinos, Godart, Sacconi 2001, en RFIC 129,
78-91.
Duhoux, Y. (2005): Les nouvelles tablettes en linaire B de Thbes et la religion grecque,
AC 74, 1-19.
Duhoux, Y. (2006): Adieu au ma-ka Cnossien. Une nouvelle lecture en KN F 51 et ses
consquences pour les tablettes linaire B de Thbes, Kadmos 45, 1-9.
69
Duhoux, Y. (2007): Dieux ou humains? Qui sont ma-ka, o-po-re-i et ko-wo dans les tablettes
linaire B de Thbes?, Minos 37-38, 2002-2003 (aparecida en 2007), 173-253.
Duhoux, Y. (2008): Animaux ou humains? Rflexions sur les tablettes Aravantinos de
Thbes, Coll. Rom., 231-250.
Forssman, B. (2005): Das Verbum - ffnen bei Homer, en G. Meiser, O. Hackstein
(eds.): Sprachkontakt und Sprachwandel. Akten der XI. Fachtagung der Indoeuropeischen
Gesellschaft, 17-23 September 2000, Halle and der Saale, Wiesbaden, 105-115.
Godart, L., A. Sacconi (1996): Les dieux thbains dans les archives mycniennes, CRAI.
899-906.
Guilleux, N. (2008), Archasmes et innovations en grec mycnien. Une valuation critique, Coll. Rom., 337-349.
Lejeune, M. (1997a): Sur les offrandes thbaines Mre Trre, Mm. IV, 277-279.
Lejeune, M. (1997b): Anatomie de la srie thbaine Gp, Mm. IV, 285-292.
Killen, J. (2006): Thoughts on the functions of the new Thebes tablets, NLT, 79-110.
Meier-Brgger, M. (2006): Sprachliche Beobachtungen, NLT 111-118.
Melena, J. L. (2001): Textos griegos micnicos comentados, Vitoria-Gasteiz.
Milani, C. (2003): La madre terra nei nuovi testi micenei di Tebe, Aevum 77, 1-8.
Milani, C. (2008): Lingua di scribi tebani, Coll. Rom., 541-547.
Nigthingale, G. (2008): a-ko-so-ta and the economy of Pylos, Coll. Rom., 569-586.
Palaima, Th. G. (2000-2001): Resea de Aravantinos-Godart-Sacconi 2001, en Minos 3536, 475-486.
Palaima, Th. G. (2003): Resea de Aravantinos, Godart, Sacconi 2001, en AJA 107,
119-121.
Palaima, Th. G. (2006): 65 = FAR? or ju? and other interpretative conundra in the new
Thebes tablets, NLT, 139-148.
Perpillou, J.-L. (1999): Cronique dtymologique grecque n 4, RPh 73/1, 79-108.
Ricciardelli, G. (2006): I nomi di animali nelle tavolette di Tebe: una nuova ipotesi, PP
61/4, 241-263.
Rougemont, F. (2003): Resea de Aravantinos, Godart, Sacconi, 2001 y 2002, en Topoi
11, 2001 [2003], 687-704.
Ruigh, C. J. (1996): La desse mre dans les textes mycniennes, en E. De Miro, L.
Godart, A. Sacconi (edd.): Atti e Memorie del Secondo Congresso Internazionale di
Micenologia (Roma-Napoli ottobre 1991), Roma I, 453-457.
Ruigh, C. J. (2003): Resea de Aravantinos, Godart, Sacconi 2001, en Mnemosyne 56,
219-228.
Ruigh, C. J. (2004): propos des nouvelles tablettes de Thbes, I, Mnemosyne 57, 1-44.
Ruigh, C. J. (2006): The Three Temporal Clauses (Th Fq 126; 130; 254), NLT 159-169.
Serrano Laguna, I. (en prensa): Similarities between the Cult at Thebes during the Mycenaean period and the Hittite religion, ledo en el 6th International Congress on
Boeotian Studies, Livadeia, 10-12 Septiembre de 2010.
70