Está en la página 1de 6

EPSTOLAS-LIBRO I

281

pues nada mejor que un tordo cebado o que una vulva de cerda
bien grande295.
Tal cual como se soy yo, pues lo que es seguro lo aprecio,
aunque sea escaso, cuando me faltan recursos, sin amilanarme
al verme en apuros; pero si algo mejor y ms pinge me depara
la suerte, tambin digo que slo sois sabios y vivs a derechas
vosotros, cuyo dinero est bien a la vista, invertido en esplndidas villas296.


El poeta comienza por describirle a su amigo Quincio su finca sabina, tan grata por su clima y paisaje, y no menos por sus frutos, y refugio de su dueo (1-16). Cede luego a su habitual deseo de ayudar a
los dems a sanear su alma: bueno es tener, como tiene Quincio, fama
de hombre feliz; pero no debe fiarse de los pareceres del vulgo (1824). En efecto, no aceptara que al respecto de su carrera militar se le
adjudicaran los elogios que corresponden a Augusto; por ello, tampoco debe tomarse muy en serio los halagos que el vulgo tributa y cuando quiere revoca, al igual que los cargos electivos (25-35). Tampoco
deben hacer mella en nosotros los infundios, porque tambin reciben
alabanzas los hombres que nos consta que son deshonestos (36-45).
No tiene especial mrito el esclavo que no ha robado, no se ha fugado
ni ha cometido un asesinato. Por la misma razn no lo tiene quien es
honrado slo por miedo al castigo, y mala cosa es la esperanza de la
impunidad, que algunos piden a ios dioses con la boca pequea (3662). Todos los hombres ambiciosos son esclavos; en hombre honrado
es libre, incluso en las peores prisiones, de las que lo liberar, cuando
menos, la muerte (63-79).

295 L os genitales de cerda eran un manjar especialmente apreciado.


2V6 Irona del poeta: con dinero es fcil ser sabio y bueno.

282

HORACIO

Para que no preguntes, Quincio297, t que eres tan bueno, si


mi finca da de comer a su dueo con sus sembrados, o bien lo
enriquece con el fruto de sus olivares, o con sus frutas y prados,
o con sus olmos298 ceidos de vides, te describir sin ahorrarme
palabras el aspecto y la situacin de mi tierra.
Si un valle umbroso divide una cadena de montes, de modo
que el sol naciente mire a su lado derecho, y el izquierdo lo temple al marcharse huyendo en su carro, no dejars de alabar un
clima como se. Y si unos matorrales mansos dan rubicundas
granas de cornejo y de pruno299; y si la encina y el roble regalan
con fruto abundoso al ganado y con abundosa sombra a su dueo? Dirs que la verde frondosidad de Tarento300 se ha venido
ms cerca. Y adems, una fuente digna de dar a un ro su nombre, tal que ni ms fro ni ms puro bordea el Hebro la Tracia301,
fluye para hacer bien a quien tiene dolor de cabeza o est mal del
vientre. Ese escondrijo querido y, si ya me crees, tan grato, es el
que para ti me mantiene sano en el mes de setiembre302.
Vives como se debe si procuras ser lo que se dice que eres.
Hace tiempo que en Roma todos hablamos de ti como ejemplo
de hombre feliz; pero temo que acerca de ti creas a otro ms que
a ti mismo; o que juzgues dichoso a quien no sea sabio y honrado; o que, si el pueblo dice que eres hombre cabal y de buena

297 Se discute sobre la identidad de este personaje, que tal v ez es el Quincio


H iipino al que est dedicada Ja Ocla I I 11 ; vase la nota de N a v a r r o A n t o l n .
298 Recurdese lo ya dicho de que las vides se disponan de manera que treparan por los om os y otros rboles.
299 Es decir, no se trata de un zarzal, com o podra inclinar a pensar el trm ino uepres que Horacio emplea, sino de una formacin arbustos frutales. El
cornejo y el pruno son, respectivamente, el cerezo y el ciruelo silvestres.
3(111 La amena ciudad del S de Italia, en el golfo de su nombre.
301 Recurdese que ese ro, el actual Mariza, discurre desde las cumbres
del Rdope hasta el mar Egeo cruzando la Tracia.
302 Un m es considerado com o especialmente malsano.

EPSTOLAS-LIBRO I

283

salud, a la hora de comer disimules una fiebre escondida, hasta


que el temblor se apodere de tus manos grasientas303. Un descarriado pudor oculta las lceras sin curar de los necios.
Si uno habla de las campaas que has hecho por tierra y por
mar, y con estas palabras halaga tus odos atentos: Si ms
quiere el pueblo que t ests a salvo, o t que a salvo est el
pueblo, djelo en la incertidumbre el que cuida de ti y de la
urbe: Jpiter sers capaz de reconocer el elogio de Augusto304. Cuando permites que se te llame hombre sabio e intachable, dime te ruego-: respondes t a ese nombre? Por supuesto, que digan que soy hombre bueno y prudente me
encanta, lo mismo que a ti. El que hoy te ha hecho ese obsequio, maana te lo quitar, si quiere; igual que si le concede los
fasces305 a quien no los mereca, l mismo es quien se los quita. Deja eso, que es mo me dice306; lo dejo y alicado me
marcho. Y si ese mismo me llama a voces ladrn, y dice que no
tengo vergenza, y que le he echado a mi padre un lazo al pescuezo, he de sentirme mordido por sus calumniosas injurias y
mudar de color? Halaga la homra falsa y aterra la infamia mendaz, pero a quin sino al que est lleno de faltas y necesita una
cura?
Quin es un hombre honrado? El que respeta lo que decretan los padres307, el derecho y las leyes; el que cuando hace
31,3 Es decir, mientras se da una gran comilona.
3(14 Los comentaristas antiguos anofan que aqu Horacio cita un panegrico
de Augusto escrito por Lucio Vario Rufo, miembro distinguido de su crculo
potico; vase N a v a r r o A n t o l n , ad loe.
305 Recurdese que los fa sces eran el atributo de los lictores, los subalternos
de los magistrados superiores. La expresin significa, naturalmente, elegir a alguien para uno de eses cargos.
306 Ms que interlocutor fin g id o propio de la diatriba, hay que pensar que
el sujeto del verbo es el genrico elector al que se acaba de nombrar.
307 Es decir, el senado.

284

HORACIO

de juez resuelve muchos y grandes procesos; aquel que con su


aval garantiza los bienes y con su testimonio los pleitos. Pero
se, toda su casa y el vecindario entero ve que de puertas adentro es mala persona, y que una hermosa piel le da la apariencia
que tiene. Ni he robado ni me he dado a la fuga si eso me
dice un esclavo, le digo: Ya tienes tu premio: no te abrasa el
zurriago. No he matado a hombre ninguno. Pues no dars de comer a los cuervos puesto en la cruz308. Soy honrado y hombre de bien. Que no y que no, dice este sabino309.
Pues el lobo, cauto, se guarda del hoyo310, el gaviln de los lazos
sospechosos y el milano de mar311 del anzuelo escondido. Es
por amar la virtud por lo que los buenos detestan pecar. T no
incurrirs en falta por miedo al castigo; mas si tienes una esperanza de que no te pillen, no distinguirs entre sagrado y profano. Pues cuando hurtas uno de mil moyos de habas, para m en
tal caso el dao es ms leve, pero no lo es el delito312. El hombre bueno, al que admira todo el Foro y todo el tribunal, siempre que aplaca a los dioses con el sacrificio de un cerdo o de un
buey, tras decir Padre Jano313! en voz alta; tras decir en voz
308 Castigo habitual del crimen de un esclavo.
309 Horacio se refiere a s mism o, adoptando la denominacin de la regin
en que tena su finca.
3ln Para cazar a los lobos se usaba, com o hasta en nuestros das en ciertos
lugares remotos de Espaa, un p ozo cavado en la ladera del monte, hacia el que
se llevaba a la alimaa ya acosndola por un corredor cercado que desembocaba en l, ya poniendo en su interior un cebo, com o un cabrito. D e ese arte de
caza hay en la toponimia gallega numerosos restos. Se trata, en general, de derivados de *foueum (por fouea) pale (hoyo lobero), que aparecen en nom bres com o el simple Foxo y en otros ms com plejos com o F oirobal, F oliaba/,
Feirobal, etc.; vase A. M o r a l e j o , 1977, Toponim ia G allega y L eonesa, Santiago, Pico Sacro: 137 ss.
311 U n pez que menciona P u n i e l V i e j o , H ist. Nat. IX 82.
312 Idea propia del rigorismo estoico.
3,3 El famoso dios bifronte, de origen puramente romano.

EPSTOLAS-LIBRO I

285

alta: oh Apolo!, slo mueve los labios temiendo que le oigan: Hermosa Lavema314, concdeme que logre engaar a la
gente, concdeme parecer justo e intachable; haz que caiga
la noche sobre mis pecados y una nube sobre mis fraudes.
En qu es el avaro superior a un esclavo, hasta qu punto es
ms libre, cuando en una esquina se agacha por un as pegado en
el suelo315, no alcanzo yo a verlo. Y es que el que ambicione
tambin temer; y para m quien viva temiendo jams ser libre. Ha perdido sus armas y ha desertado del campo de la virtud
el que se afana y se engolfa en aumentar sin parar su fortuna.
Dado que a un prisionero puedes venderlo, no se te ocurra matarlo: ser til haciendo de esclavo. Como es vigoroso, deja que
cuide el ganado y que are la tierra; que navegue y que, dedicado al comercio, inveme en mitad de las olas; que aproveche a la
despensa del pueblo, que importe trigo y dems provisiones316.
El varn bueno y sabio se atrever a decir: Penteo317, t
que reinas en Tebas, qu pena me vas a hacer soportar y sufrir
sin yo merecerla?. Te privar de tus bienes. Es decir,
el ganado, el dinero, los divanes, la plata: puedes llevrtelos.
Con grilletes y cepos te tendr a merced de un carcelero sau314 D iosa etrusca, patrona de los ladrones.
315 Era una broma habitual entre los muchachos la de dejar en el suelo una
moneda, pero sujeta con a l con algn pegamento, para burlarse de quienes se
agachaban a recogerla.
316 N o veo necesidad de entrecomillar los vv. 69-73, com o hacen, entre
otros, H e i n z e , Kl i n g n e r y N a v a r r o A n t o l n , pues creo que se incardinan
perfectamente en ei discurso precedente del poeta, com o hacen V i l l e n e u v e ,
S h . B a i l e y y otros editores. Horacio iguala, con fina irona, al agricultor y al
mercader am biciosos con el prisionero convertido en esclavo.
317 El rey tebano que persigui implacablemente a D ioniso y a sus cultos,
lo que e valdra perecer destrozado por las bacantes. En la escena que Horacio
nos presenta cabe suponer que quien com parece ante el rey es un devoto de la
nueva religin, pero que aqu sim boliza la entereza del sabio ante las amenazas
del tirano.

286

HORACIO

do. El propio dios me soltar tan pronto yo quiera318.


Creo que su pensamiento es ste: Voy a morir. La muerte es
la meta final de todas las cosas319.

17

Horacio escribe en esta epstola unas instrucciones para el trato


con el poderoso que brinda a su joven amigo Esceva (1-5). Naturalmente, nada nos impide optar por una vida sencilla y apartada; pero si
queremos prosperar hemos de contar con los ricos (6-12). Sobre esta
cuestin ya haban polemizado el hedonista Aristipo y e cnico Diogenes. El primero no tena inconveniente en tratar con los potentados,
cuyos favores consideraba similares a los servicios que le prestaba su
caballo; el segundo, con gesto malencarado, rechazaba ese trato y a
quienes lo aceptaban; pero Aristipo saba acomodarse a todas las circunstancias de la vida (13-32). Los triunfos militares no estn a la altura de cualquiera; pero no es mala cosa lograr el favor de los grandes, lo que tambin requiere su esfuerzo (33-42). Ahora bien, una vez
conseguido, no hay que abusar: ms ganar el discreto que el mendicante, que no para de hablar de sus necesidades y acabar como el
cuervo que perdi su botn (43-51). El compaero que continuamente se queja de los inconvenientes, como la ramera que siempre llora
por la prdida de una alhaja, pierden toda credibilidad. Lo mismo que
el granuja que, de verdad, se ha roto una pierna en la calle, pero del
que nadie se fa (52-62).

Aunque sabes de sobra, Esceva320, cmo cuidar de ti mismo


y cmo tratar, llegado el momento, a la gente importante, escucha lo que opina este amigo que es tan poca cosa y que tanto ha

31X Traduccin literal de E u r p i d e s , B acantes 73 ss.


319 Metfora de las carreras circenses. Como se sabe, los estoicos consideraban el suicidio com o na eventual liberacin de Sos sufrimientos.
320 N o se sabe nada ms de este amigo de Horacio.

También podría gustarte