Está en la página 1de 80

QUASAR 1F

Nmero de serie de la mquina : 3942 -

82 - 4143 - 44 - 49

MANUAL DEL OPERARIO

Mining and contruction

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

2 (80)

QUASAR 1F

CONTENTS
1

INTRODUCCIN A LA MQUINA

1/1

USO PROYECTADO

1/2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

1/3

COMPONENTES DE LA MQUINA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

12

2/1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO

12

2/2

PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y MANTENIMIENTO

13

2/3

PRECAUCIONES AMBIENTALES

15

2/4

PLACA DE TIPO

16

2/5

NGULO DE INCLINACIN

16

2/6

CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD

17

2/7

MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO

18

2/8

REAS DE PELIGRO

19

2/8/1

REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO

19

2/8/2

REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN

20

2/9

MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA PERFORADORA

21

2/10

NIVEL Y EMISIN DE RUIDO

21

2/11

VALOR DE ACELERACIN

21

2/12

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD

22

2/13

PREVENCIN DE INCENDIOS

22

2/13/1 RELLENADO DE COMBUSTIBLE

22

2/14

EXTINTOR DE INCENDIOS (OPCIN)

23

2/15

PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y FRENOS DE EMERGENCIA 24

2/16

CABLE ELCTRICO

26

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

27

3/1

MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA

27

3/2

COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN DESPLAZAMIENTO

28

3/3

PANEL ELCTRICO

37

3/4

COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO

38

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

3 (80)

QUASAR 1F
4

MOVIMIENTO

41

4/1

ARRANQUE DEL MOTOR

41

4/2

MOVIMIENTO

42

PERFORACIN

45

5/1

LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD

45

5/1/1

LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

45

5/1/2

LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA

45

5/1/3

MARTILLO PERFADORA DE ROCA

45

5/1/4

AVANCE

45

5/1/5

BRAZO

46

5/2

PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA

46

5/2/1

EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA

46

5/3

ARRANQUAR

48

5/3/1

EL PODER ELCTRICO

48

5/3/2

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL

48

5/3/3

PANEL DE CONTROL ELCTRICO

49

5/3/4

ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION

49

5/4

COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN

50

5/4/1

MOVIMIENTOS DEL BRAZO

51

5/5

PERFORACIN

53

5/5/1

ANTES LA PERFORACIN

53

5/5/2

INICIO DEL SONDEO

53

5/5/3

PERFORACIN

53

5/5/4

CORREGIENDO TALADRANDO LA DIRECCIN

54

5/5/5

RETORNO DE LA AVANCE

54

5/5/6

DESACOPLE DE LA VARA

54

5/5/7

LA PERCUSIN MANUAL

54

5/5/8

IMPERATIVOS DE PERFORACIN

55

5/5/9

FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

55

TRANSPORTE

56

6/1

REMOLCADO DE LA MQUINA

56

6/2

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA

58

6/3

ELEVACIN DE LA MQUINA

59

6/4

ALMACENAJE DE LA MQUINA

60

TECHNICAL DATA

61

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

4 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

INTRODUCCIN A LA MQUINA
Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una mquina del
tipo QUASAR 1F. La informacin contenida en este manual deber ser estudiada y asimilada en su
totalidad antes de intentar hacer funcionar la mquina.
Uno u otro de los smbolos siguientes se ha usado a lo largo del manual para resaltar un aspecto
particular de la mquina que el operador debe ser en todo momento consciente de ellos.
NOTA: Este smbolo se usa para indicar el funcionando especfico de un componente particular.
PRECAUCIN: Este smbolo se usa para indicar ese fracaso para obedecer las instrucciones en
este manual podra causar el dao a la mquina.
ADVERTENCIA: Este smbolo se usa para advertir al operador que el uso impropio de la
mquina pudiera causar la lesin a l y a aqullos en el rea inmediata de la mquina.
La informacin contenida en estos prrafos debe adherirse en todo momento a.
Nunca intente operar una mquina a menos que todos requirieron el mantenimiento
preventivo se ha realizado. Todos daan y el funcionamiento defectuoso debe informarse
inmediatamente para la accin correctivo por el personal de mantenimiento autorizado.
NOTA: Deben entrenarse cualquiera y todos los operadores propiamente antes de intentar operar
esta mquina solo.
NOTA: All donde se mencionen los trminos DELANTE, DETRS, DERECHA e
IZQUIERDA a lo largo del presente manual, se asume que el operario est de pie en
la parte trasera de la mquina (lado del motor) mirando hacia la parte delantera
(lado del brazo).

PARTE DELANTERA

PARTE TRASERA

ADVERTENCIA: Es responsabilidad del operario asegurar que la mquina se


encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque de la
mquina, DEBER completarse una lista de comprobacin pre-arranque, incluso si
se ha usado la mquina anteriormente en el mismo da. Es el operario que se halla a
los mandos de la mquina el que asumir toda la responsabilidad en caso de
accidente o daos.

1.1

USO PROYECTADO

La QUASAR 1F est diseada para su uso en trabajos de minera, preparacin y perforacin de


tneles.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

5 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

1.2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

Temperatura ambiente -30C .... +50C


Altitud mxima sobre el nivel del mar: 3000m
Antes de proceder a usarla en condiciones excepcionales, pngase en contacto con el departamento
de ingeniera de Sandvik.

COMPONENTES DE LA MQUINA

1.3

SECCIN DELANTERA
COMPONENTES PRINCIPALES
SECCIN DELANTERA

5
1. Martillo perforador de roca

2. Avance
3. Brazo
4. Estabilizadores delanteros

5. Compartimento de perforacin

3
4
MARTILLO PERFORADOR DE ROCA

2
X2

1. Acumulador de baja presin

2. Acumulador de alta presin


3. Motor de rotacin
4. Caja de la inyeccin hidrulica
5. Asamblea de la percusin

H200

1. Acumulador de presin
2. Caja del motor de rotacin
3. Caja de la percusin
4. Caja de la inyeccin hidrulica

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

6 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

HLX5

1. Acumulador de presin

2. Caja de giro
3. Caja de la inyeccin hidrulica

4. Caja de cambios

4
3

1
HL510-560
AVANCE

2
3
4
1
1. Bobina de la manguera
2. Carro del martillo perforador de
roca

CC2500

3. Cilindro del avance

4. Centralizadores

3
4

1
TF500

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

7 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
BRAZO

Divergencia
Divergence

B14F

Feed Extension

Extensin avance

Vuelco
avance
Feed Roll-over

Feed
Swing
Oscilacin

avance
Oscilacin
brazo
Boom Swing
Inclinacin
avance
Feed
Tilt

Boombrazo
Lift
Elevacin

Horizontal
// //
Ensure
horizontal
Vertical
// //
Ensure
vertical

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

8 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
COMPARTIMENTO DE PERFORACIN
Manmetro de presin del engrasador KVL10 del martillo
Manmetro de presin
de la rotacin
Aire/ aceite lubricacin
vista vaso

Vlvula del flujo de aire


mezclado (opcin)

Medidor del flujo de aire


mezclado (opcin)

Vlvula del agua

*: La posicin de los
manmetros de presin.
puede variar.

Control de avance rpido


Controles del brazo

Interruptores de perforacin Control de la rotacin

BOMBA DE GRASA CON LA BOBINA DE LA MANGA


(OPCION)
6

1
3

7
1

1. Hose reel
2. Pistol

3. Bomba de grasa
4. Manmetros de presin de aire

5. Engrasador de la bomba de grasa


4

5
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

9 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

SECCIN TRASERA
COMPONENTES PRINCIPALES

SECCIN TRASERA

2
3

1. Asiento del operador


2. Cubierta telescpica de seguridad
3. Bobinado del cable
4. Panel de control elctrico
5. Estabilizadores traseros (opcin)
6. Compartimento de movimiento

5
6

12

7. Tanque hydraulico de aceite


8. Motor diesel

9. Compresor de aire Tuflo 1000


10. Tanque de combustible
11. Bloque de alimentacin
12. Bomba de agua

11
9

SECCIN TRASERA

10

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

10 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA

1. Conexin de suministro de aire de


la mina con el fitro de aire IP5 (opcin)
2. Tanque de aire
3. Conexin del suministro de agua
4. Boton de parada de emergencia
(opcin)
5. Filtro de aire del motor diesel
6. bomba manual o la bomba
electrica con interruptor (opcin) de
llenado del tanque hydrulico.

3
6

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

11 (80)

QUASAR 1F
INTRODUCCIN A LA MQUINA
COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO

12

14

1. Los estabilizadores, cubierta y


diesel alimentacin del brazo
controles
2. La palanca del bobinado de cable
3. La palanca de dirigiendo

11

4. El actuador de extintor de
incendios (opcin)

5. (O) El botn de los freinos de


emergancia/estacionamiento o (O)El
botn de los freinos ABA de
emergancia/estacionamiento
(opcin)

6. Manmetro de presin de
movimiento

2
3

10 7. La palanca de movimiento
8. Interruptor de corte de energia de
baterias
9. Interruptor de corte de energia del
circuito principal
10. Boton de parada de emergencia
11. El acelerador del motor Diesel

12. Luz girando con interruptor


(opcin)

16
8

5
6

15

13. Bomba manual de desconexin


de frenos (opcin)
14. El interruptor de bipase de los
freinos ABA (opcin)

15. Jump start kit (opcin)


16. El cinturn de seguridad.

13
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

12 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES


PELIGRO DE LESIONES Y ANULACIN AUTOMTICA DE LA GARANTA DE SANDVIK
A QUIEN PUEDA INTERESAR:
SANDVIK HA DISEADO CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD PORQUE CREE QUE DICHAS
CARACTERSTICAS PROTEGEN MEJOR A LAS PERSONAS. NO HAGA NADA QUE AFECTE
NEGATIVAMENTE A LAS CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO.
Est estrictamente prohibido realizar NINGUNA modificacin en un producto Sandvik sin
consentimiento previo por escrito de la fbrica. En el caso de que se realizara CUALQUIER
modificacin sin consentimiento por escrito, no podr responsabilizarse a Sandvik de ningn
accidente, incidente o daos a las personas o a la propiedad, especialmente si se realizan
modificaciones en caractersticas de seguridad, incluyendo sin limitacin los circuitos o
componentes clave de seguridad.
En muchos casos, no se puede conocer el efecto de una modificacin en el rendimiento total de la
mquina.
Por tanto, si se modifica por cualquier motivo una mquina, incluso si dicha modificacin no afecta a
la seguridad, la garanta de Sandvik quedar anulada.

2.1

WARNING

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO


ADVERTENCIA: Slo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con
una formacin especfica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las
instrucciones de uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de
mantenimiento en el equipo.
ADVERTENCIA: Planifique su trabajo cuidadosamente con antelacin a fin de evitar
posibles accidentes o daos. El operario deber estar familiarizado con las
funciones del equipo antes de proceder a su uso.

WARNING

ADVERTENCIA: El operario deber llevar en todo momento la proteccin personal


requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad,
protectores para los odos, gafas de seguridad, etc.
Asegrese siempre de que estas protecciones se encuentran en buen estado antes
de utilizarlas.

WARNING

ADVERTENCIA: Deber proporcionarse siempre una ventilacin adecuada.


Asegrese de que la ventilacin resulta suficiente para impedir la presencia de
humo del tubo de escape y polvo.
El humo del tubo de escape puede ser letal.
Al operar en un rea reducida, tanto los gases del tubo de escape como el polvo
deben ir dirigidos de tal manera que no regresen al rea de trabajo, ya que esto
generara riesgos.
Compruebe con regularidad el purificador del tubo de escape para confirmar que
no est obstruido, segn lo indicado en el manual de mantenimiento.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

13 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.


Haga que se realicen las inspecciones y el mantenimiento habitual del extintor de
acuerdo con las normas locales y con el manual de mantenimiento del extintor.
WARNING

ADVERTENCIA: Asegure una iluminacin suficiente.


ADVERTENCIA: Saneado insuficiente del rea de perforacin

2.2
PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN
LAS REAS DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN O EL MOVIMIENTO.
ADVERTENCIA: Est
perforacin y la carga.

estrictamente

prohibido

realizar

simultneamente

la

ADVERTENCIA: Compruebe siempre la eficacia de los dispositivos de seguridad


antes de utilizar las mquinas: botn de parada de emergencia, frenos de
emergencia, luz y alerta de movimiento en retroceso, luz de movimiento y trabajo,
bocina, etc...

WARNING

ADVERTENCIA: Todas las cubiertas deben montarse correctamente en la mquina, y


las puertas deben estar correctamente cerradas y bloqueadas en todo momento para
evitar accidentes con los componentes mviles tales como la correa del motor, la
cadena del carrete de cable, etc...
ADVERTENCIA: Peligro de deslizamiento, tropezones o cadas.
Mantenga las escaleras, escalones, pasamanos, agarraderos y plataformas de
trabajo limpias de aceite, polvo y hielo.
ADVERTENCIA: Mantenga el equilibrio de la perforadora.
No exceda nunca los ngulos de inclinacin especificados al aparcar, mover la
mquina o realizar una perforacin.

ADVERTENCIA: Al mover la mquina, NO HAGA OSCILAR EL BRAZO; si fuera


necesario, HAGA OSCILAR LA AVANCE.

ADVERTENCIA: Antes de mover los brazos, asegrese de que los gatos y los
estabilizadores se hallan en contacto firme con el suelo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

14 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas,


como por ejemplo la articulacin central, los chasis delantero y trasero.
WARNING

ADVERTENCIA: Los movimientos y la rotacin de componentes tambin conforman


reas de peligro (equipo del brazo, avance y perforacin).
ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS REAS DE
PELIGRO.

Gloves

WARNING

ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente.


Una superficie caliente puede causar daos graves.
Los componentes tales como el purificador de gases del tubo de escape del motor
diesel, los componentes de la vara, del vstago y los hidrulicos pueden estar
calientes; antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, djelos enfriar.
ADVERTENCIA: Las operaciones de mantenimiento debern llevarse a cabo slo
cuando se haya detenido la perforadora. Sustituya o repare las herramientas y el
equipo defectuoso.
Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea de trabajo cuando
usted est realizando un trabajo de mantenimiento y reparacin.
El equipo de perforacin deber mentenerse en todo momento limpio de aceite y
polvo.
ADVERTENCIA: Asegrese de que el brazo se encuentra apoyado sobre un soporte
adecuado antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidrulico.

ADVERTENCIA: Peligro de corrientes de aire a alta presin. Las corrientes de aire


pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin antes de abrir tapas de llenado o conexiones neumticas.

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: El lubricador, el receptor de aire/aceite del compresor y cualquier


otro receptor de aire son tanques a presin que no pueden ser reparados sin la
correspondiente autorizacin.
Compruebe regularmente la validez del certificado de dichos componentes.
Al final del periodo de validez, deber volver a certificar el componente a travs de
una organizacin registrada, o sustituirlo por uno nuevo.
ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presin.
Los chorros de aceite a alta presin pueden causar daos personales graves.
Alivie la presin de los circuitos hidrulicos antes de abrir las tapas o conexiones
(Acumulador, Cilindro y Circuito hidrulico)
ADVERTENCIA: Si el componente hubiera de estar en funcionamiento, deber haber
un compaero a su lado para DESCONECTAR la tensin del interruptor de
emergencia o principal en caso de emergencia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

15 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

WARNING

2.3

ADVERTENCIA: Si tuviera que realizar soldaduras en la perforadora, desconecte los


cables del alternador o abra el interruptor principal antes de comenzar a soldar.
Considere asimismo el riesgo de incendios o de explosin que genera la soldadura.
Asegrese de que tanto la perforadora como los alrededores se hallan limpios y
protegidos contra incendios.

PRECAUCIONES AMBIENTALES
ADVERTENCIA: Tenga presente que el aceite hidrulico, el combustible y el lquido de
la batera pueden causar contaminacin. Consulte sus propios estndares
ambientales para el procesamiento de lquidos
Antes de realizar el mantenimiento, planifique su trabajo con el fin de utilizar
receptculos adecuados y en buen estado.
No utilice el motor diesel si no es necesario; piense en cmo afecta el gas del tubo
de escape a las personas y el medio ambiente.
Para la puesta fuera de servicio, la baja definitiva y la eliminacin de los
componentes de la mquina (motor diesel, neumticos, bateras, etc.), deber
siempre cumplir las leyes vigentes en su pas.
En el caso de que no exista una ley especfica o que piense que dicha ley es
insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor de los componentes.
Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

16 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.4

PLACA DE TIPO
8

1
3

SANDVIK

2
4

QUASAR 1F

1- Tipo y nombre de la mquina


2- Nmero de serie

3- Potencia del motor diesel


4- Potencia de la alimentacin

SANDVIK SAS

5- Tensin elctrica
6- Frecuencia de la tensin elctrica
7- Peso total de la mquina
8- Fecha de fabricacin

2.5

NGULO DE INCLINACIN
ADVERTENCIA: El ngulo mximo
de inclinacin transversal es de 5.
ADVERTENCIA: El ngulo mximo
de inclinacin longitudinal es de 15.

ADVERTENCIA: En superficies
resbalizadizas, por ejemplo en
hielo o roca pulida, los ngulos de
inclinacin
seguros
para
el
movimiento y la perforacin son
mucho menores que los aplicables
en superficies con un buen agarre.
NOTA:
Hay
inclinacin en
movimiento.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

dos manmetros
el compartimiento

de
de

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

17 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.6

CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD

La cubierta telescpica de seguridad es FOPS certificados para slo 2 posiciones de la cubierta.


- La posicin ALTA para el operador en pie.
- La posicin BAJA para el operador gallina ponedora.

CUBIERTA EN LA POSICIN ALTA

CUBIERTA EN LA POSICIN BAJA

la pierna de la cubierta

La lnea de pintura

La lnea de pintura

de la posicin alta

de la posicin baja

La pierna de la cubiert

Estas dos posiciones deben marcarse claramente


en la pierna de la cubierta telescpica para informar
al operador de la mquina.

La lnea de pintura

ADVERTENCIA: Usted debe pintar estas dos


marcas en la pierna de la cubierta, mientras usando
la pluma proporcionada en el paquete. Aplique una
lnea de la pintura encima de una anchura
aproximadamente
15mm
(1/2
pulgada)
extensamente.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

18 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO

2.7

POSICIN DE MOVIMIENTO

POSICIN DE ESTACIONAMIENTO

WARNING

WARNING

El brazo debe estar alineado con el eje de la mquina y La extensin del brazo debe estar totalmente
replegada.
Haga descender el avance de la broca y el brazo tanto como sea posible.
Estabilizadores en posicin baja cuando la posicin de estacionamiento.
ADVERTENCIA: NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO durante el
movimiento.
Si es necesario, USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL AVANCE .
ADVERTENCIA: El riesgo aplastante: no se quede en el rea peligrosa, por
ejemplo,: la articulacin central, chasis delantero y chasis trasero.
WARNING

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

19 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8
2.8.1

REAS DE PELIGRO
REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO

5m
No permita que otras personas se encuentren en el
rea indicada.
REAS PELIGROSAS:
5m hacia el extremo frontal del avance de la
broca y 5m hacia atrs del extremo trasero del
vehculo.
rea entre la mquina y la pared lateral de la
galera.
No permita que nadie se suba a ninguna parte de la
mquina.
Haga sonar siempre la bocina antes de arrancar el
motor.
El operario deber estar alerta en todo momento y
deber detener la mquina si hubiera una persona
en el rea de peligro.
Tambien el operario debe mantener todo el tiempo
puesto el cinturn de seguridad.
Mantenga las manos, brazos, piernas y cabeza
totalmente dentro del compartimiento de movimiento.
As egrese de que la mquina se halla en
condiciones perfectas de funcionamiento.
Ejecute la lista diaria de pre-arranque de principio a
fin.

5m

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

20 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8.2

REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN

NO SE PERMITE PERSONAL

NO SE PERMITE PERSONAL

DURANTE LA OPERACIN DE PERFORACIN, NO PERMITA QUE


EL PERSONAL PERMANEZCA DE PIE ENTRE EL
COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN Y LA ZONA PERFORADA.
LA MQUINA NO DEBE ENCONTRARSE NUNCA EN UNA ZONA
CUYO TECHO NO HAYA SIDO SANEADO CUIDADOSAMENTE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

21 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.9
MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA PERFORADORA
Factores de riesgo para el personal:
El operario no ha recibido la suficiente formacin.
Hay personas no autorizadas en el rea de trabajo.
Saneado insuficiente del rea de trabajo.
Exposicin a gases en la galera.
Los sistemas de seguridad son deficientes o no funcionan.
Hay cargas explosivas en el rea.
Transporte de personas.
Uso de la perforadora para labores de elevacin.
Ventilacin inadecuada.
Iluminacin inadecuada.
Toma de tierra inadecuada.
Dispositivos de seguridad defectuosos.

2.10

NIVEL Y EMISIN DE RUIDO

Nivel de ruido
Las mediciones de la emisin de ruido y el nivel de ruido en el compartimiento del operario se han
realizado de acuerdo con la directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y
cambios de la 91/368/EEC y 93/44/EEC.
Emisin de ruido:100 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento.
Nivel en el compartimiento del operario: 98 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento.

2.11

VALOR DE ACELERACIN

La medicin del valor de aceleracin en la posicin del operario se ha realizado de acuerdo con la
directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y cambios de la 91/368/EEC y
93/44/EEC.
El valor de aceleracin no excede los 0,5 m/s2

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

22 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.12

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Compruebe que los botones de parada de emergencia y el
equipamiento de seguridad se hallan en perfectas condiciones de funcionamiento al
comienzo de cada desplazamiento, y siempre despus del movimiento.
Extintor(es)
Botones de parada de emergencia
Dispositivos de seguridad y proteccin
ADVERTENCIA: Compruebe siempre la eficiencia del freno de emergencia/
estacionamiento antes de mover la mquina.

2.13

PREVENCIN DE INCENDIOS
Mantenga limpia la mquina en todo momento, especialmente de combustible, grasa,
jirones de aceite y papel.
Lave la mquina con regularidad.
Compruebe diariamente los extintores y/o el equipamiento de prevencin de incendios
de que pueda disponer la unidad para asegurarse de que se hallan en perfectas
condiciones de funcionamiento.
Mantenga los componentes y el cableado elctrico en buenas condiciones.
Deber llevarse a cabo el llenado de tanques en un rea bien ventilada.
Deber llevarse a cabo el control y recarga de bateras en un rea bien ventilada.

2.13.1

Rellenado de combustible

Debern observarse las siguientes normas de precaucin al realizar el llenado de combustible:


No llene el tanque de combustible con el motor en marcha.
Tenga cuidado de no derramar combustible sobre superficies calientes.
El llenado de combustible deber realizarse en un espacio bien ventilado.
Fumar, las llamas y las chispas son elementos peligrosos durante el llenado del tanque de
combustible.
Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar el motor.
Mantenga el tubo de llenado en contacto con el tanque de combustible o bien establezca una toma
de tierra para impedir la aparicin de chispas debido a la electricidad esttica.
ADVERTENCIA:
control.

Est prohibido fumar durante las operaciones de llenado o de

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

23 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.14

EXTINTOR DE INCENDIOS (OPCIN)

2
BOTN PULSADOR

1
PASADOR

Los actuadores para la extincin de incendios estn situados en A dentro del compartimiento de
movimiento y en B en la parte trasera de la mquina, tal y como se muestra en el dibujo.
Para activar el extintor de incendios:
Paso 1: Tire hacia el exterior del pasador de seguridad.
Paso 2: Pulse el botn rojo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

24 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.15
PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y
FRENOS DE EMERGENCIA
ADVERTENCIA: Asegure siempre un acceso libre de obstculos a las paradas de
emergencia.
ADVERTENCIA: Compruebe el funcionamiento de las paradas de emergencia antes
de usar la mquina.
Cuando se pulsa nunca los botnes de parada de emergencia, tanto el motor diesel
como el bloque de alimentacin se detienen de inmediato.

BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA


EN LA PARTE TRASERA DE LA MQUINA
EN EL COMPARTIMIENTO DE MOVIMIENTO
(OPCIN)

BOTN PULSADOR
DE PARADA DE
EMERGENCIA

BOTN PULSADOR
DE PARADA DE
EMERGENCIA

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

25 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

(O) FRENOS DE EMERGENCIA /


ESTACIONAMIENTO

(O) FRENOS ABA DE EMERGENCIA /


ESTACIONAMIENTO (OPCIN)
(O) FRENOS ABA
DE EMERGENCIA /
ESTACIONAMIENTO

LUZ DE
ADVERTENCIA DE
LOS FRENOS ABA

PULSE PARA ACTIVAR LOS


FRENOS
(O) FRENOS DE
EMERGENCIA /
ESTACIONAMIENTO

Tirar para soltar los frenos

Tirando =
Freno soltado

Empujando =
Freno aplicado

PARA ACTIVAR LOS FRENOS, PULSE EL


BOTN ROJO.

Vlvula en la pocicin normal :


Si el systemo de freno esta
soltado, la luz roja se apaga.

El interruptor
de bipase para
remolcar la
mquina
La luz anaranjada de advertencia del sistema
ABA se alumbra, cuando la presin de aceite en
el circuito cae debajo del nivel permitido :

SE PROCEDE EN LA PARADA INMEDIATA DE


LA MAQUINA Y SE NOTIFICA EL SERVICIO
DE MANTENIMIENTO.
WARNING: Cuando la mquina puede venir a una parada abrupta, el operador debe
sentarse correctamente y atento en todo momento.

LOS PASAJEROS TRANSPORTANDO Y PONINDOSE DE PIE MIENTRAS


MOVIMIENROES ESTRICTAMENTE PROHIBIDO.
ADVERTENCIA: Memorice la ubicacin de esta vlvula de frenos para poder activarla
rpidamente en caso de emergencia.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

26 (80)

QUASAR 1F
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INTERRUPTORES DE CORTE DE ENERGIA DE BATERIAS

OFF

CAUTION

ON

PRECAUCIN: A fin de evitar daos al


alternador, primero detenga el motor y
luego gire el interruptor a la posicin
OFF .

NOTA: Cuando la maquina perfora con el


grupo electrico, desconectar las baterias
para no descargarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CIRCUITO PRINCIPA


HIGH
VOLTAGE

ON

DANGER

RESET

OFF

CAUTION

ADVERTENCIA:
Al apagar el
interruptor de corte del circuito
principal no se desconecta la
alimentacin de la bobina del cable
ni del cable conectado a la mquina.
Por
tanto,
el
cable
sigue
transmitiendo corriente. NO COJA
NUNCA
UN
CABLE
CON
CORRIENTE.
Nunca deje la mquina con el
motor encendido.
ADVERTENCIA:
No
gire
el
interruptor principal si uno de los
motores est encendido. Detenga
todos los motores antes de manejar
el interruptor principal.

NOTA: si el interruptor de corte del circuito


principal se DESCONECTARA automticamente
debido a un problema elctrico, mueva la
palanca completamente hasta la posicin inicial
antes de colocarla de nuevo en la posicin ON.

2.16

HIGH
VOLTAGE

DANGER

CABLE ELCTRICO
ADVERTENCIA: No use nunca un cable elctrico a menos que est colocado
firmemente en su soporte. Esto impide que exista una tensin innecesaria en el
cable capaz de desenchufarlo de un tirn.
El cable no debe tener corriente hasta que la mquina no est preparada para
perforar y el propio cable haya sido colocado en su soporte y en los ganchos
de soporte.
NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE.

No mueva nunca la mquina si el cable tiene corriente.


Para asegurarse de que no pasa ningn vehculo por encima del cable, haga pasar ste por
los ganchos situados en el muro lateral a lo largo de la galera perforada.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

27 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.1

MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA

Si se entrega la mquina sin montar, por favor preste atencin a los siguientes puntos:
El lugar de montaje debe estar correctamente equipado (limpieza, buena iluminacin, equipo de
elevacin, etc.).
Las operaciones de montaje las debe realizar personal cualificado.
Compruebe que se envan todos los componentes.
Ajuste todos los tornillos y conexiones adecuadamente.
Cumpla las normas de limpieza al instalar las mangueras hidrulicas a fin de prevenir la entrada de
partculas en el circuito hidrulico.
Lubrique todos los puntos de engrasado.
Lave la mquina antes de usarla.

COMPROBACIN VISUAL DE UNA MQUINA NUEVA

COMPROBAR

COMPROBAR:
Posibles daos en el transporte.
Presin y condicin de los neumticos.
Todos los niveles de combustible y aceite.
PRECAUCIN: Retire la barra de
bloqueo de la articulacin central
antes de mover la mquina.
CAUTION

ADVERTENCIA:
Todos
los
dispositivos
elctricos
de
seguridad deben ser comprobados
exhaustivamente antes de intentar
arrancar la mquina.
WARNING: Los acumuladores del
martillo perforador de roca deben
estar rellenos de NITRGENO
(N2).

Locking bar
in locking position
Barra de bloquer de la
articulacin central

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

28 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.2
COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN
DESPLAZAMIENTO
ADVERTENCIA: Informe de cualquier
inmediatamente y no use la mquina.

componente

daado

defectuoso

PASADORES
1
2

TIPO A:

La placa de sujecin 2 debe estar en


contacto con el soporte 1.
Los tornillos de ajuste deben estar
apretados en su sitio.

1
TIPO B

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado


en su sitio.

TIPO C

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado


en su sitio.

MANGUERAS, EMPALMES Y CONEXIONES HIDRULICAS


Al desplazarse alrededor de la mquina,
busque daos en el conjunto hidrulico
Mangueras
Empalmes y conexiones
Fugas hidrulicas

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

29 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

RUEDAS

Haga una comprobacin visual de los


neumticos en busca de daos.
Asegrese de que las tuercas 1 estn
bien ajustadas.
Asegrese de que el anillo de retencin
est colocado en su sitio.
Compruebe la presin (presin de los
neumticos: delante: 8 bar y detrs:
5bar).

1
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Asegrese de que el nivel de aceite del


motor se encuentra entre las marcas de
nivel de la varilla mnima y mxima.

NIVEL DE COMBUSTIBLE

Comprobar el nivel de combustible.


Comprobar para los crujidos y goteras.

ADVERTENCIA: recambie el tanque de


combustible en una rea bien ventilada.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

30 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

FILTRO DE AIRE
2 posicins posible

Asegrese de que el indicador de


obstruccin 1 est en la zona verde. Un
indicador situado en la zona roja reclama
la sustitucin del elemento del filtro.
Compruebe la expulsin de polvo del
colector de polvo.

Indicador de
obstruccin

Compruebe la manguera que se


encuentra entre el filtro y la entrada de aire
del motor en busca de grietas por
desgaste y abrazaderas daadas.
Colector de polvo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

TANQUE HIDRULICO

La cantidad de aceite hidrulico debe


mantenerse entre las muescas mximas y
mnimas en el vaso de la vista de nivel.
PRECAUCIN: Para llene el tanque,
utilizar la bomba manual o la bomba
electrica de llenado (opcin). Esto
asegura que el aceite se filtra antes de
que entre en el tanque. La capacidad
de aceite contuvo entre el mnimo y el
nivel mximo es 60 litros.
Indicador de nivel

Bomba manual de llenado


Bomba electrica de
llenado (opcin)

COMPRESOR TUFLO 1000


El tapn de llenado

Verifique el nivel de aceite.


Quite el tapn.
El sumidero de aceite debe estar
totalmente lleno.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

31 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

32 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

SUMINISTRO DE AIRE

1
Las vlvulas de
descarga del
suministro y del
tanque de aire

1. Conexin de suministro de aire de la


mina con el fitro de aire IP5 (opcin).
2. Depurador de aire

ADVERTENCIA:
Lleve
las
gafases de seguridad a ser
protegidas
de
las
proyecciones daosas debido
de aire comprimido.
AIRE PRESURIZADO: Abra
lentamente la vlvula de
descarga a fin de evitar un
WARNING
golpe fuerte de aire.

Purgue el suministro de aire y el tanque de


aire diariamente.

El indicador de
obstruccin

En primer lugar, detenga el compresor de


aire.
Abra las vlvulas de descarga para
extraer el agua condensada.
Cierre la vlvula de descarga antes de
arrancar el compresor.
PRECAUCIN: DEPURADOR DE AIRE
El indicador de obstruccin debera estar
en la zona verde. Un indicador situado en
la zona roja reclama la sustitucin del
elemento del filtro.

WARNING

Vlvula
manual de descarga del filtro IP5
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

33 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ENGRASADOR KVL10 DEL MARTILLO PERFORADOR DE ROCA


Manmetro
de presin

El tapn de llenado

Compruebe el indicador y asegrese de


que no queda presin en el circuito de aire.
Abra lentamente la vlvula manual para
extraer el agua condensada.
Abra la tapa. Esta tapa incluye una varilla
de nivel. Tire de ella y compruebe el nivel
de aceite de lubricacin del martillo
perforador de roca.
Una vez por semana, extraiga todo el
aceite y rellnelo con aceite nuevo para
martillo perforador de roca.

Vlvula manual de descarga

LA BOMBA DE AGUA

La bomba de agua debe agotarse antes de


cada salida y despus de cada trabajo de
mantenimiento en el circuito de agua.
Use la vlvula de descarga para este
funcionamiento.
NOTA: Lea el manual de mantenimiento
de la bomba de agua para este
funcionamiento si la vlvula de
descarga no est montada en su
mquina.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

34 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe el suministro de agua (1):
Conexin correcta del suministro de
agua.
Ninguna fuga en los componentes del
circuito de agua.
Vlvula manual
de descarga del La presin del suministro de agua de la
filtro de agua mina debe permanecer entre 3 bar y 14 bar.

NOTA: La falta de agua o una prdida de


presin hace que se detengan todas las
operaciones de perforacin (se detiene la
percusin, la rotacin y el avance).

AVANCE Y BRAZO

Asegure que las zapatas de gua (1) del


rodamiento del martillo perforador de roca
estn posicionadas correctamente y
firmemente ajustadas en su sitio.
El conjunto del martillo perforador/
cabezal de inyeccin hidrulica (2) debe
hallarse correctamente ajustado en su
rodamiento, y los tornillos y tuercas deben
estar apretados con el par de torsin
recomendado (ver el libro de
mantenimiento del martillo perforador de
roca).
Asegrese de que los rales del avance
(3) se encuentran en buenas condiciones y
libres de polvo, ya que ste podra
obstaculizar los movimientos de
perforacin y empernado (lvelos si fuera
necesario).
No debe haber tuercas o tornillos
extraviados o mal ajustados.
Compruebe la condicin de las poleas y
del cable.
Compruebe la condicin de los
centradores (4).
Compruebe todas las mangueras en
busca de partes radas o desgastadas.
Compruebe y engrase todos los
pasadores y poleas.
NOTA: No engrase los rales.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

BOQUILLA
DE grease
ENGRASADO
Rotary
actuator
nipples DEL ACTUADOR GIRATORIO
BOQUILLA
DE ENGRASADO DEL PASADOR
Pin
grease nipples
BOQUILLA
ENGRASADO
Armature
tubeDE
grease
nipples DEL TUBO DEL ARMAZON

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

35 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

36 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

PORTADOR Y PASADORE DEL OCILADOR

2 posicins posible

El pasador del ocilador del eje trasero debe ser engrasado utilisando los 2 puntos de engrasado.
La articulacin central del portador, los estabilizadores y el cable-gua tambien debe estar
engrasado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

37 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.3

PANEL ELCTRICO
CONTADOR DE HORAS
Bloque de
alimentacin

Motor diesel

Percusin

Luz principal
de aviso
Botn de parada

Bloque de
alimentacin "OFF"

de emergencia

Bloque de
alimentacin "ON"
Luz de aviso
suministro principal
"OK"
Luz de aviso
suministro principal
"ON"
Interruptor de
la luces de
movimiento

Luz de aviso
bloque de
alimentacin "ON"

Zumbador
Diesel / elctrico
seleccionador

Interruptor de
la luces de
perforacin

Horn

Luz de aviso
de falta de la
correa

Luz de aviso
de alternador
Luz de
precaliente del
motor diesel
Luz de aviso temperatura
del motor

Llave del contacto


Luz de aviso presin del
aceite del motor
Empezando importante

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

38 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.4

COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO
COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO
12

14

1. Los estabilizadores, cubierta y diesel


alimentacin del brazo controles
2. La palanca del bobinado de cable
3. La palanca de dirigiendo

11

4. El actuador de extintor de incendios


(opcin)

5. (O) El botn de los freinos de


emergancia/estacionamiento o (O)El
botn de los freinos ABA de
emergancia/estacionamiento (opcin)

6. Manmetro de presin de
movimiento

2
3

10

7. La palanca de movimiento
8. Interruptor de corte de energia de
baterias
9. Interruptor de corte de energia del
circuito principal
10. Boton de parada de emergencia

11. El acelerador del motor Diesel

16

4
8

15

12. Luz girando con interruptor (opcin)


13. Bomba manual de desconexin de
frenos (opcin)
14. El interruptor de bipase de los
freinos ABA (opcin)

5
6

15. Jump start kit (opcin)

13

16. El cinturn de seguridad.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

39 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ESTABILIZADORES
CUBIERTA Y ALIMENTACIN DEL BRAZO CON EL MAOTOR DIESEL
CONTROLES DE LA VLVULA
1. El equipo optativo (limpiador).
2. Gato delantero izquierdo.
3. Gato delantero derecho.
4. Gatos traseros izquierdo/
derecho.(opcin)
5. Proporciona la presin del aceite a
la vlvula del brazo (para su uso en el
mantenimiento solamente con el motor
diesel en funcionamiento).
6. Cubierta telescpica.

EMPUJAR

3
12

45

TIRAR

Empuje las palancas para situar los


estabilizadores en contacto con el suelo.
Tire de las palancas para retirar los
estabilizadores en la posicin de
movimiento
PRIMERO retracte los gatos
estabilizando traseros.
Entonces retracte los estabilizadores
delanteros.
Posicione la cubierta telescopica para
que estuviera en la altura correcta.
ADVERTENCIA:
Asegure
que
la
posicin
de
los
estampidos
est
horizontal y centr
con la lnea de centro
de chasis delantera.
ADVERTENCIA: Nunc
a gire los estampidos
a menos que todas las cuatro
sotas estabilizando estn en el
contacto del slido con la tierra.
Cuando el movimiento, slo el
taladro alimentaba el balance es
autorizado. refirase al captulo
taladrando
para
el
funcionamiento del estampido.
Siempre adhiera a la calidad y las
limitaciones
de
la
cuesta
laterales.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

40 (80)

QUASAR 1F
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

BOBINADO DEL CABLE


Posicin intermedia libre

Tirar para
desenrollar

Empujar para enrollar

Palanca de tensin
del bobinado

Site la palanca de control del


bobinado del cable en la posicin
intermedia.
Asegrese de que la alimentacin que
va de la caja elctrica de la mina a la
mquina est DESCONECTADA.
Enchufe el cable a la caja elctrica de
la mina.
Asegure el cable en el soporte
proporcionado por la mina.
TIRE de la palanca de tensin del
bobinado del cable hasta situarla en la
posicin de desenrollado del cable.
ADVERTENCIA:
No
use nunca un cable
elctrico a menos que
HIGH
est
colocado
VOLTAGE
firmemente
en
su
DANGER
soporte. Esto impide
que exista una tensin
innecesaria en el cable
capaz
de
desenchufarlo de un
tirn.
El cable no debe tener corriente
hasta que la mquina no est
preparada para perforar y el
propio cable haya sido colocado
en su soporte y en los ganchos de
soporte.
NO COJA NUNCA UN CABLE
CON CORRIENTE.
No mueva nunca la mquina si el
cable tiene corriente.
Para asegurarse de que no pasa
ningn vehculo por encima del
cable, haga pasar ste por los
ganchos situados en el muro
lateral a lo largo de la galera
perforada.

Luz de aviso bobinado del cable fin


(opcin)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

41 (80)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

MOVIMIENTO

4.1

ARRANQUE DEL MOTOR


ADVERTENCIA: Antes de arrancar el motor, asegrese siempre de que no hay
personas no autorizadas en las reas de peligro en torno a la mquina y de que
ninguno de los controles est en posicin de funcionamiento.

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina para avisar a cualquier persona de su intencin


de arrancar y mover la mquina.
Asegrese de que todas las fundas, capotas protectoras y puertas se hallan instaladas
y perfectamente cerradas.

INTERRUPTORES ELCTRICOS

3
Gire el interruptor maestro de las bateras
hasta la posicin ON.

Gire la llave del contacto 1.


Gire el interruptor selector 2 hacia la izquierda
hasta la posicin Diesel.
Gire el interruptor de la luz de movimiento 3
hacia la derecha.
Haga sonar la bocina 4 para informar de su
intencin de arrancar el motor.
Gire el the empezando importante 5.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

42 (80)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

LUCES DE ADVERTENCIA

Temperatura
del motor

Aceite presin del motor


correa falta

LUCES DE AVISO

4.2

Si durante el funcionamiento, el zumbador


parece y cualquiera de las luces viene, detiene
la mquina y localiza la causa de la advertencia
visual audia inmediatamente.
El manmetro de la aceite presin del motor
diesel se sita en el compartimiento de
movimiento. La presin de aceite del motor
diesel debe quedarse sobre 2 barra mientras el
motor diesel est corriendo.

MOVIMIENTO

Usando la palanca del acelerador, traiga el motor a la maxima RPM. La presin indicada
en la 0-25 medida de presin de barra, localizada en el compartimiento del operador, debe
leer ningn menos de 15 barra.
PRUEBA DEL FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

Tirando =
Freno soltado

Antes de mover la mquina, asegura que los


frenos de emergencia/estacionamiento estn en
el orden del funcionamiento bueno (primavera
aplic, la presin solt).
La presin proporcionada por la bomba de
movimiento los descargos los frenos. Un
sistema primaveral aplica los frenos.
Aplique los frenos presionando el botn rojo.

Empujando =
Freno aplicado

Despacio mueva la palanca de movimiento


hasta all es una gota ligera en la RPM del
artefacto.
LAS RUEDAS NO DEBEN VOLVERSE
DURANTE ESTA PRUEBA.
ADVERTENCIA: SI GIRAN LAS RUEDAS,
NO USE LA MQUINA E INFORME DE
INMEDIATO
A
LA
PERSONA
RESPONSABLE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

43 (80)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

MOVIMIENTO DE LA MQUINA
Tenga siempre presente el mximo ngulo de
inclinacin.
Asegrese de que el brazo est en posicin de
movimiento.
Retire los gatos de estabilizacin (primero los
traseros y luego los delanteros).
Tire hacia arriba de la vlvula de frenos para
soltar los frenos.

ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina


para avisar a la gente antes de mover la
mquina.

Seleccione la direccin que usted quiere usar


la palanca de derigiendo 1 para empujar para
avanzar, tirar para mover hacia atrs.
Empuje despacio la palanca de mivimiento 2.

HOW TO STOP THE MACHINE?

1. La palanca de dirigiendo.
2. La palanca de movimiento.
3. Botn de freinos de emergencia/
estacionamiento.
La mquina puede detenerse en un piso o puede
graduarse la superficie simplemente moviendo la
palancade movimiento 2 a la posicin neutra.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

44 (80)

QUASAR 1F
MOVIMIENTO

DNDE USAR UN INTERVALO DE VELOCIDAD BAJO?


PALANCA DE MOVIMIENTO
TIRAR =
HACIA ATRS

Rpidamente

Neutra

EMPUJAR =
ADELANTE

lentamente lentamente
Rpidamente

Maneje despacio alrededor de las esquinas,


suene la bocina y advierta a las personas en
reas que usted no puede ver.
Observe la regulacin de lmite de velocidad.
La velocidad depende de la posicin palanca de
movimiento 2.
Para el ayuno adelante, EMPUJE la palanca
adelante de la posicin NEUTRA al MXIMO.

PALANCA DE DIRIGIENDO

Para el ayuno hacia atrs, TIRE la palanca


hacia atrs de la posicin NEUTRA al MXIMO.
Dirigir depende de la palanca de dirigiendo 1.

ENPUJAR

Empuje la palanca: la mquina al derecho


Tire la palanca: la mquina a la izquierda.

TIRAR

ACELERADOR DEL MOTOR DIESEL

ACELERADOR

El motor diesel NUNCA usa controla la velocidad


y SIEMPRE debe mantenerse a la maxima RPM.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

45 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

PERFORACIN

5.1

LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD

5.1.1

LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La SEGURIDAD de USUARIO, DISPONIBILIDAD ALTA Y COSTO QUE OPERA BAJO son


dependientes en el uso correcto de esta mquina.
MECANICE, ENTIENDA SUS CAPACIDADES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE OPERA Y
EST VERSADO EN LA SEGURIDAD RELACIONADO PROCEDIMIENTOS CONTENIDOS EN
ESTE MANUAL.
UNA MQUINA NUNCA DEBE ESTAR EN UNA REA QUE NO SE HA DESCASCARADO
CUIDADOSAMENTE Y BULANOJE DE TECHO.

ANTES DE EMPEZAR EL BLOQUE DE ALIMENTACIN MAKE SEGURO QUE TODAS LAS


PALANCAS DEL MANDO ESTN EN LA POSICIN NEUTRA.
ASEGURE QUE NO HAY NADIE EN EL REA DE PELIGRO ANTES DE INTENTAR MOVER EL
BRAZO.

5.1.2

LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA

ADVERTENCIA: POSICIONE LA MQUINA EN UNA REA DE LA TENDENCIA BULANOJE DE


TECHO para proceder con la lista de control del pre-salida.

5.1.3

MARTILLO PERFADORA DE ROCA

Debe haber ninguna nuez perdida o suelta y tornillos.


A cada cambio, apriete el agua que vaca la cabeza al torque recomendado.
A cada cambio, apriete los tornillos del martillo perfadora de roca al torque recomendado.
Verifique todas las mangas por raer o lleve.
NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del martillo perforador de roca.

5.1.4

AVANCE

Asegure que los PATINES de gua se posicionan correctamente y hermticamente en el lugar.


El martillo perforador de roca debe poder mover sin la resistencia en las barras de la gua.
Las barras del alimento estn en la condicin buena y libre de suciedad que podra bajar el
movimiento del martillo perforador de roca lentamente (lave el taladro alimentado si necesario).
Las barras del alimento son ni no suelte o torci.
Todas las nueces de las barras se aprietan propiamente.
Verifique la tensin de la manga. Apritese si necesario para prevenir uso rpido o dao.
NOTA: Tambin lea que el manual de mantenimiento de la avance.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.
19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

46 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.1.5

BRAZO

La inspeccin general:
Deben engrasarse toda la articulacin y alfileres del cilindro y correctamente deben posicionarse.
Las mangas deben guardarse bajo la proteccin de la vaina espiral que ofrece dos ventajas:
- impidiendo a las mangas ponerse cuch con el aceite y grasa
- previniendo el uso por el contacto directo con la tierra.
NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del brazo.

ADVERTENCIA: INFORME CUALQUIER DAO O DEFECTO INMEDIATAMENTE .

5.2
5.2.1

PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA


EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA

Detenga la mquina a fin de que la distancia entre la mquina y la superficie a perforar = longitud
del avance de la broca + 300 mm (1 pie).
Esta posicin permitir al avance de la broca acceder a las guas de broca que estn directamente
alineadas con la mquina.

Longitud total del avance de la broca


Posicin de la
gua de broca

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

Zona despejada
2
Parte delantera del
chasis

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

47 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

Para la estabilidad ptima, y los agujeros


absolutamente paralelos, el portador debe
alinearse con la galera a taladrndose.

Ponga la mquina paralelo a la galera a una


distancia igual de las paredes laterales.
A fin de conseguir una estabilidad ptima, no
eleve excesivamente el chasis al colocar los
estabilizadores firmemente en el suelo.
ADVERTENCIA: Al colocar los estabilizadores, preste atencin a que nadie se encuentra cerca de
ellos.

Estabilidad
ptima

Estabilidad ptima

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

48 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.3
5.3.1

ARRANQUAR
EL PODER ELCTRICO

Comprobar los puntos siguientes antes de encender la ola grande principal.


Maquina instalado correctamente
La manga de agua conect
La manga area conect (opcin)
El cable elctrico posicion cuidadosamente a lo largo de la pared lateral

5.3.2

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL

Ponga el interruptor de corte de circuito principall en la posicin ON.

ON

RESET

OFF

NOTA: Para poder usar el interruptor elctrico principal usted debe encender el interruptor de amo
de batera primero. Gire el interruptor principal entonces en la posicin ON.
Despus de usar del botn de parada de emergencia la ola grande principal se pondr
automticamente en la posicin VIAJE.
Para restablecer el poder a la mquina
- Gire el interruptor totalmente en la posicin OFF.
- Entonces gire en el sentido de las agujas del reloj en la posicin ON.
NOTA: no use el botn de parada de emergencia en el proceso normal detener cualquiera del lo
de poder, use dedicado detenga el botn.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

49 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.3.3

PANEL DE CONTROL ELCTRICO

Si el suministro elctrico es que las luces siguientes correctas deben brillar:


La luz del suministro elctrica principal.
La luz de escena de fase.

Bloque de
alimentacin "OFF"
Bloque de
alimentacin "ON"
Luz de aviso
bloque de
alimentacin "ON"

Luz de aviso
suministro principal
"OK"
Luz de aviso
suministro principal
"ON"

Diesel / elctrico
seleccionador

EL BLOQUE DE ALIMENTACION PUEDE EMPEZARSE AHORA. Mientras el motor est corriendo


el funcionamiento de motor la luz se activa.

5.3.4

ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION

- Asegure que todas las palancas del mando para las vlvulas del mando hidrulicas, particularmente
la palanca de BCI, est en la POSICIN NEUTRA.
PRECAUCIN: NUNCA EMPIECE UN RATO DE MOTOR QUE EST BAJO LA CARGA.
Posicione al seleccionador del movimiento/perforecion a la POSICIN TALADRANDO simbolizada por
el smbolo de poder (se vuelve el interruptor en el sentido de las agujas del reloj).
Deprima el botn de la salida. El testamento de motor salida-a.
PRECAUCIN: LA CUATELA: ESPERE VARIOS SEGUNDOS ANTES DE USAR CUALQUIER UNA
DE LA PALANCA DEL MANDO.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

50 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.4

COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN
Manmetro de presin del engrasador KVL10 del martillo
Manmetro de presin
de la rotacin

Aire/ aceite lubricacin


vista vaso

Vlvula del flujo de aire


mezclado (opcin)

Medidor del flujo de aire


mezclado (opcin)

Vlvula del agua

*: La posicin de los
manmetros de presin.
puede variar.

Control de avance rpido


Controles del brazo

Palanca de rotacin
Tirar: la rotacin normal
Umpujar: la rotacin inversa

INTERRUPTORES DE PERFORACIN

OFF - ON

Inyeccin
del aire
(opcin)

Percusin manual
(medio poder)

Retorno automtico
(opcin)

Avance manual
(para mantenimiento slo usado)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

51 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.4.1

MOVIMIENTOS DEL BRAZO


Divergence
Divergencia

B14F

Feed Extension

Extensin avance

Vuelco
avance
Feed Roll-over

Feed
Swing
Oscilacin

avance
Oscilacin
brazo
Boom Swing
Feed
Tilt
Inclinacin
avance

Boombrazo
Lift
Elevacin

Horizontal
// //
Ensure
horizontal
Vertical
//
Ensure vertical //
CONTROLES DEL BRAZO

PUSH

PUSH
LEFT
RIGHT

PULL

PULL

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

52 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

PALANCA 1 - ELEVACIN Y OSCILACIN


BRAZO

PALANCA 2 - EXTENSIN Y VUELCO


AVANCE

EMPUJAR : Brazo hacia abajo.

EMPUJAR : Avance extendido

TIRAR : Brazo hacia arriba.

TIRAR : Avance replegado.

DERECHA : Oscilacin brazo hacia la derecha.

DERECHA : Vuelco avance hacia la derecha.

IZQUIERDA : Oscilacin brazo hacia la izquierda.

IZQUIERDA : Vuelco avance hacia la izquierda.

PALANCA 3 - OSCILACIN AVANCE

PALANCA 4 - INCLINACIN AVANCE

EMPUJAR : Oscilacin avance hacia la izquierda.

EMPUJAR : Avance hacia abajo.

TIRAR : Oscilacin avance hacia la derecha.

TIRAR : Avance hacia arriba.

PALANCA 5 - DIVERGENCIA
EMPUJAR : Divergencia hacia abajo
TIRAR : Divergencia hacia arriba.

POMO DE CONTROL DE LA PRESIN DEL AVANCE

Grelo en el sentido de las agujas del reloj


para incrementar la presin, o en el sentido
contrario para reducir la presin.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

53 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.5
5.5.1

PERFORACIN
ANTES LA PERFORACIN

LAS COMPROBACIONES INICIALES:


Est seguro que la posicin y la direccin del agujero son correctas.
Est seguro que el alimento del taladro se pone firmemente contra la cara y mantuvo en esa posicin
a lo largo del funcionamiento taladrando.
Abra el agua que vaca la vlvula.
La bomba empezar automticamente si la presin de agua de entrada es mayor que 2 barra (51
psi).
NOTA: Si la presin de agua proporcionara por el el mo est menos de 2 barra o si el filtro de agua
se estorba, la bomba de agua detiene automticamente.

5.5.2

INICIO DEL SONDEO

Empuje la palanca de la rotacin QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO.


Despacio empuje QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO que el alimento empuj la palanca. Cuando el
pedazo toca la cara, la percusin de energa baja empezar automticamente.
Al Perforar en la situacin difcil como levantadores o agujeros de pared de lado: no opere la rotacin y
uso suavemente el alimento remita entonces active la PERCUSIN MANUAL.

DETENGA este proceso en cuanto el pedazo haya tenido lugar en la piedra.


Use este proceso para alguno slo secunda para poner todo el carburo inserta propiamente en el
contacto a la piedra.

Cuando el pedazo ha penetrado la piedra, el proceso del collaring est acabado.


El Re-centro la vara en la gua de la vara si necesario mientras la mquina todava est taladrando.

5.5.3

PERFORACIN

Segn las condiciones de perforar, proceda perforar con el agua inyeccin.


Guarde la palanca de la rotacin empujada QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO.
Empuje que el alimento empuj la palanca DESCENDENTE a la posicin del alimento MXIMA.
NOTA: La avance que el movimiento delantero detiene si hay falta del aire presin o flujo de agua.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

54 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN

5.5.4

CORREGIENDO TALADRANDO LA DIRECCIN

PRECAUCIN: LA CUATELA: Cambiando de sitio el estampido una vez el pedazo ha penetrado la


piedra crear la tensin en la vara gua, las articulaciones, y los cilindros. La nica correccin permitida
est re-centrando la vara en las guas de la vara.
La correccin mientras perforado:
Usando la palanca de extencion de la avance, vuelva la avance para permitir la pa para soltar el
contacto a la cara.
Mueva el brazo hasta que la vara sea re-centrando en las guas de la vara.
Use que la extencion de la avance remiten hasta que la avance est en el contacto con la cara.

5.5.5

RETORNO DE LA AVANCE
1 - RETORNO MANUAL

Mueva la palanca de la avance ascendente activar el movimiento dirigido hacia atrs del martillo
perforador de roca.

2 - RETORNO AUTOMATICO (OPCIN)


Si el retorno automtico de la avance es fijo activo, en la caja de los interruptores de perforacin,
entonces, cuando el martillo perforador de roca ha alcanzado el fin de la avance, un dispositivo
automtico activa el retorno del martillo perforador de roca.
Deje la palanca de la avance en la posicin hasta la retractacin de la vara completa.
PRECAUCIN: Despus de la retractacin completa, no se olvide de posicionar la palanca de la avance
en la posicin neutra (la palanca en la posicin ascendente) antes de posicionar el brazo para perforar el
prximo agujero para evitar el aceite acalorar.

5.5.6

DESACOPLE DE LA VARA

Procedimiento recomendado para desacoplar el trpano del adaptador del vstago.


Fije el avance de la broca y abra el circuito del agua.
NO USE LA ROTACIN.
Usando la palanca de avance, haga avanzar el martillo perforador de roca.
Mueva la palanca de avance hasta la posicin "MXIMO AVANCE". Esto permite la activacin de la
mxima energa de percusin para una mejor capacidad de ruptura.

5.5.7

LA PERCUSIN MANUAL

Empuje el botn de la percusin manual en la caja de los interruptores de perforacin.


Media energa percusin se activa.
Es posible usar la percusin manual y el alimento controla la palanca a adelanto o retorno.
PRECAUCIN: Al usar la percusin manual, la mayora de la energa generado por la percusin est
absorto por el martillo perforador de roca l, la cabeza delantera y la asamblea del carruaje. Un uso
excesivo de percusin manual producir uso del rpido de la caja de la inyeccin hidrulica, y ruptura

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

55 (80)

QUASAR 1F
PERFORACIN
prematura de el vstago.

5.5.8

IMPERATIVOS DE PERFORACIN

Las siguientes normas garantizan un rendimiento de perforacin ptimo, lo


que resulta en una elevada productividad con un coste de operacin bajo.
Los trepanos deben estar en la condicin que opera buena.

NGULO DE ESPACIO
DESPEJADO

1 - EL TRPANO
Un ngulo correcto de espacio despejado y una adecuada presin de agua
permiten evacuar las virutas en cuanto son extradas de la superficie.
PRECAUCIN: La perforacin con un trpano desgastado provoca un
incremento del par de torsin en la rotacin y una prdida de tasa de
penetracin.
Para incrementar la productividad, deber remplazarse un trpano
desgastado por otro nuevo o reafilado.

5.5.9

FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

Cuando detenga el proceso de perforacin al final del desplazamiento o por cualquier otra razn, haga
lo siguiente:
Incline el extremo delantero del avance de la broca hacia abajo hasta que el punzn entre en
contacto con el suelo.
Detenga todos los bloques de alimentacin.
Cierre la vlvula de alimentacin de agua en la conduccin de la mina.
A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor diesel antes de girar el interuptor
maestro de la batera a la posicin "APAGADO".
Site el interruptor de corte del circuito principal en la posicin "APAGADO".
APAGUE la alimentacin en la caja elctrica de la mina.
Lave la mquina, especialmente el avance de la broca y el brazo.
Rellene el formulario del informe de desplazamiento.
Informe sobre cualquier defecto que haya detectado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

56 (80)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

TRANSPORTE

6.1

REMOLCADO DE LA MQUINA

DANGER

ADVERTENCIA:LA MXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H. Esto se


debe a la necesidad de prevenir daos a los componentes de remolcado y de evitar
riesgos al operario en el compartimiento de perforacin.
EST ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MQUINA CON CABLES O
CADENAS. Durante el remolcado, un operario deber estar en el compartimiento de
movimiento, listo para accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del
volante para as permitir el guiado del cilindro de direccin.

Si fuera necesario remolcar la mquina,


ajstese al siguiente procedimiento:
Asegrese de que la alimentacin que va
de la caja elctrica de la mina a la mquina
est DESCONECTADA.
Desenchufe el cable de la caja elctrica de
la mina.
Conecte la mquina remolcada a la
mquina remolcadora con una BARRA
RGIDA. Enganche la barra a los puntos de
remolcado localizados en la parte trasera
de la mquina (ver figura ms abajo).

Unbraking hand pump Tramming pump


(optional)

PRECAUCIN : No intente nunca remolcar la


mquina si las vlvulas de A.P. multifuncin
localizadas en la bomba de movimiento (ver
figuras ms abajo) estn apretadas. La
mxima distancia permitida para el remolcado
es de 1/2 km; por encima de esta distancia, el
o los motores hidrulicos podran sufrir daos
debido a la falta de lubricacin interna.

Towing point

ABA brakes by-passsing


switch (optional)

Cuando la maquina est equipada con


sistema opcional de frenos ABA, para
desactivar este sistema se debe girar hacia la derecha el interruptor de bipase del freno ABA. Al girar
este interruptor hacia la derecha, el interruptor se alumbra.
Afloje ambas vlvulas y grelas cuatro vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj para as
permitir el paso del flujo de aceite. El motor de movimiento podr ahora girar sin resistencia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

57 (80)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

Vlvulas de A.P. multifuncins


Aflojar

paso de
aceite
Vlvula en posicin de remolcado
Afloje la vlvula del freno de emergencia/estacionamiento tirando hacia arriba del pomo rojo hasta
el tope.
Cierre la vlvula esfrica de la bomba manual de desconexin de frenos.
ADVERTENCIA: Esta vlvula esfrica debe estar siempre abierta durante el uso normal de la
mquina. Si no lo est, el freno de estacionamiento podra no funcionar. No olvide volver a abrirla
despus de haber remolcado la mquina.
Use la bomba manual de desconexin de frenos para presurizar los cilindros de freno. El aumento
de presin provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos.

NOTA: La vlvula del freno est siempre en funcionamiento. Para aplicar los frenos, pulse hacia abajo
el pomo rojo, tal y como lo hace en condiciones normales.

ADVERTENCIA: No intente nunca remolcar una mquina que presenta problemas


en los componentes de movimiento.

ADVERTENCIA: Debern apretarse de nuevo las vlvulas en cuanto se haya


completado el proceso de remolcado. NO ARRANQUE EL MOTOR SI LAS ALTA

DANGER

DANGER

PRESIN VLVULAS ESTN EN POSICIN AFLOJETADAS DE REMOLCADO.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

58 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
TRANSPORTE

6.2

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA


ADVERTENCIA: ANTES DE COLOCAR LA MQUINA SOBRE UNA PLATAFORMA DE
TRANSPORTE, SITE EL BRAZO Y EL AVANCE EN LA POSICIN DE MOVIMIENTO.
NO EXCEDA NUNCA LOS VALORES MXIMOS DE PENDIENTE LONGITUDINAL Y
TRANSVERSAL.
NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO DURANTE EL MOVIMIENTO
DE LA MQUINA.
Cuando dirija la mquina hacia una plataforma de transporte, use rampas. Esto debe
hacerse siempre sobre un firme horizontal.
Vaya siempre a velocidad baja, y tenga especial cuidado al pasar de las rampas a la
plataforma.
ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo en la articulacin central antes de mover
la plataforma.
Haga descender todos los estabilizadores hasta llegar al suelo de la plataforma.
Descienda el brazo tanto como sea posible y telo a la plataforma.
Ate el chasis de la mquina a la plataforma usando correas o cadenas adecuadas.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

59 (80)

QUASAR 1F
TRANSPORTE

6.3

ELEVACIN DE LA MQUINA

MARCO DE ELEVACIN

PUNTO DE
ELEVACIN

WARNING

WARNING

PUNTO DE
ELEVACIN

Barra de bloquer de la articulacin central

WARNING

ADVERTENCIA: Respete siempre la ley y las normas locales de seguridad al


realizar trabajos de elevacin.
Tenga presente el peso total de la perforadora, proporcionado en las pginas
de informacin tcnica al final del presente manual.
Coloque el brazo y el avance de la broca en posicin de movimiento.
ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo en la articulacin central. Instale 4
ganchos, as como cadenas o cables, en los puntos de elevacin delanteros y
traseros.
ADVERTENCIA: No permanezca bajo la mquina durante el proceso de
elevacin. Use equipos adecuados de elevacin para un trabajo seguro, como
por ejemplo ganchos, cables o cadenas.
ADVERTENCIA: Use un marco de elevacin para mantener las 4 cadenas o cables
perfectamente verticales y paralelos unos con otros.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

60 (80)

QUASAR 1F
TRANSPORTE
El equipo de elevacin debe ser del tipo correcto y tener suficiente capacidad de elevacin.
Ni la perforadora ni parte de ella puede ser elevada con equipos que no hayan sido diseados
especficamente para trabajos de elevacin.
Debe conocer siempre el peso exacto de la carga, y no exceder nunca la capacidad de levantamiento
especificada por el fabricante en el equipo de elevacin.
Debern planificarse las rutas de elevacin de tal manera que la carga no pase por encima de personas
o de lugares donde pueda haber personas.
Asegrese de que el equipo de elevacin se halla en buenas condiciones. Debern comprobarse con
regularidad los cables y cadenas empleados en la elevacin. Debern indicarse claramente los cables
daados, que debern ser desechados de inmediato.
Levante la carga solamente unos centmetros al principio para asegurarse de que est correctamente
atada y equilibrada. No siga elevndola hasta que no se haya asegurado de que est correctamente
atada y equilibrada. Los cables de elevacin debern atarse siguiendo las instrucciones del fabricante.

6.4

ALMACENAJE DE LA MQUINA

La temperatura del lugar de almacenaje deber estar por encima del punto de congelacin, y dicho
lugar deber estar protegido de la lluvia y la luz directa del sol.
Lave la mquina con la ayuda de un equipo de lavado de vapor a alta presin si ha sido usada o
transportada por mar.
Vace y haga circular aire por el circuito de agua. Haga circular anticongelante (inhibidor de xido)
por el circuito.
Lubrique todos los puntos de engrasado.
Ponga los estabilizadores en contacto con el suelo.
El punzn del avance de la broca deber estar en contacto con el suelo.
El acumulador de nitrgeno del martillo perforador de roca deber estar vaco; COLOQUE UNA
ETIQUETA PARA RECORDAR QUE SE HAN DESCARGADO LOS ACUMULADORES.
Cubra la vara cilndrica con lubricante.
Vace el o los tanques de aire.
Cambie todos los fluidos: aceite del motor, del eje hidrulico y de la caja de cambios.
Aplique un spray de producto inhibidor de polvo y de corrosin sobre todos los dispositivos elctricos.
A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor antes de girar el interuptor maestro
de la batera a la posicin "APAGADO".

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

61 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

TECHNICAL DATA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

APPLICATION

MAIN SPECIFICATIONS

The Tamrock Quasar 1F is a compact and flexible single


boom electro hydraulic jumbo for mining development in
cross sections up to 24 m.

Carrier
Rock drill
Boom
Feed
Length
Width
Height

The robust universal boom have a large optimum


shaped coverage, 360 rotation and full automatic
parallelism for fast and easy face drilling. The boom can
also be used for cross-cutting and bolt-hole drilling.
The jumbo layout is designed for good visibility and
balance, this and the powerful four-wheel-drive
articulated carrier ensure fast and safe manoeuvering in
small drifts.
The high performance drilling system allows high drilling
performance with good drill steel economy and high
machine reliability.

roof down
roof up

Turning radius
Tramming speed horizontal
13%=1;7=8
Gradeability, maxi
Noise level
Weight

1 x Quasar
1xX2F
1 x B 14 F
1 x CC 2500
9 090 mm
1 200 mm
1 850 mm
2 750 mm
5 100 / 3 400 mm
6.5 kph
4 kph
35 %
< 98 dB(A)
9 100 kg

The operator environment and added automatic


functions allow the operator to concentrate on safe, fast
and accurate drilling.
All the service points are well protected but easy to
access.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

62 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

GENERAL DIMENSIONS

900

1850
1650
1300
220
Overall Length
CC 2508
CC 2510
CC 2512
CC 2514

150
1000

9 090
9 090
9 530
9 670

1195

1910

4735

All dimensions in mm

ROCK DRILL

(Technical specification 2-310 S)

Model
Standard male shank
Weight
Impact frequency
Percussion pressure
Impact power

X2F
R 38 - T 38
135 kg
52 - 59 Hz
160 - 210 bar
14 - 19 kW

(Technical specification 4-100 S)

Model
Type
Weight (with hoses)
Feed roll-over
Feed extension

B 14 F
Parallel holding
1 500 kg
360
2 000 mm

HYDRAULIC CONTROL SYSTEM

FEED

(Technical specification 3-100 S)

Model
Drill steel

CC 2500
H 25 till H 35
CC
2508

CC
2510

CC
2512

CC
2514

Total length (mm)

4055

4665

5275

5880

Drill steel length (mm)

2475

3090

3700

4305

Hole depth (mm)

2090

2700

3310

3910

Net weight (kg)

300

360

420

480

Feed force, max. (kN)

12

12

12

12

FEED ALTERNATIVE
Model
Type
Steel length
Drill steel

BOOM

Type
Control functions

IBCQF
Auto smooth collaring
Precise anti-jamming
Only 1 control lever for thrust/percussion
(full & half)

ELECTRO HYDRAULIC POWER PACK


Electrical motor
Hydraulic pump type

(Technical specification 3-401 S)

NVTF
Telescopic
6/10 ft
H 25 till H 35

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

45 kW (60hp)
Radial piston
Fixed displacement

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

63 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

TRAMMING DIMENSIONS

1850
1650

Overall Length
CC 2508
CC 2510
CC 2512
CC 2514

9 090
9 090
9 530
9 670

220
2195

1910

4735

TURNING RADIUS

MINI OPERATING SECTION

5100
3400
30

Outriggers

Standard

2360

2700

Narrow

2015

2100

2700

1200

A
B

All dimensions in mm

CARRIER

(Technical specification 1-100 S)

Model
Diesel engine
- Exhaust

Quasar
Deutz F3L 912 W, 30 kW (41 hp)
Catalyser

Hydrostatic transmission
- One pump
- Four wheel-motor
Oscillation
Tyres
Steering

Variable displacement
Axial piston, 0-75 cm/rev
Radial piston
Rear axle, 2 x 6
10.00 x 15
Frame steering, 2 x 30

Brakes
- Service
Hydrostatic transmission
- Emergency & parking
Hydraulic oil immersed
multiple disc brakes on each wheel
Stabilizers
2 hydraulic outriggers, front
- with 14 ft.or telescopic feed 2 hydraulic jacks, rear
Safety canopy
- Lowering capability
Fuel tank
Hydraulic tank

Hydraulic, FOPS
900 mm
60 litre
130 litre

AIR CIRCUIT
Compressor
- Capacity
Electric motor

C.T. 1, piston type


400 l/min.at 4 bar
3 kW (4 hp)

WATER CIRCUIT
Water booster pump
W.B.P. 2, centrifugal
- Capacity
4000 l/h at 15 bar
- Electric motor
4 kW (5.5 hp)
Oil cooler
OC 25, water-actuated counterflow
- Cooling capacity
25 kW

ELECTRICAL SYSTEM
Total installed power
High / Low voltage
Voltage
Standard
Alternative
Frequency
Starting method
Cable reel
- Capacity

60 kW
Separate cabinets
380 - 660 V
1 000 V
50 or 60 Hz
Star / Delta

CRQ type (Technical specification 5-500 S)


80 m of cable 32 mm O.D

Lighting
- Working lights
- Tramming lights

2 x 70 W, 24 V
3 x 70 W, 24 V

(the 2 front lights are also used as working lights)

FULL DIESEL VERSION AVAILABLE


Air-cooled engine
Deutz F6L 912 W
- Max. rating at 2300 rpm
54 kW (74 hp)
Fuel tank capacity
170 litre
Compressor & water pump driven by hydraulic motors
Total machine weight
8 200 kg

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

64 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

QUASAR 1F

Technical Specification
6-110 S-C
2003-01-27

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override

Auto-parallel coverage

4400
3600

Quasar 1F on jacks.
All dimensions in mm.

4500
5500

OPTIONAL EQUIPMENT
DRILLING SYSTEM

CARRIER

H.A.R. Rock drill auto-return.


Drill angle measuring instrument TMS D2.
Air flushing.
Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection.
*) Front clamping head on drill feed.

*) Front narrow outriggers for confined areas + 2 rear jacks.


*) Extendable front jacks.
Fume diluter.
*) Electric oil filling pump.
Hydraulic low oil level indicator and switch.
Complete spare wheel.
*) 4 Michelin X mine D2 instead of standard types.

BRAKES
Hand pump for manual brake release.

OTHER OPTIONAL EQUIPMENT


ELECTRICAL SYSTEM
*) 1 000 V electric power supply.
Ground fault detector
- not applicable to 1 000 V
Electric cable (Technical specifications 5-506 S and 5-507 S)
- 380-575 V, 4 x 25 mm, 32 mm, 80 m length
- 660-690 V, 4 x 25 mm, 32 mm, 80 m length, direct start
*) Allen Bradley electrics.

Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles.


Reverse alarm.
*) EU, UL, CSA, AUS norms package + local standards and
regulations.
Automatic lubrication system (Lincoln) for both boom and carrier.
Central lubrication system.
Hook up for mine air network (IP5 air cleaner included).
*) Ni-Cr plated cylinder rods.
Manuals other than French/English language.

*) replaces standard component

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

65 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

X2 Series Rock Drill

Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27

APPLICATION

TECHNICAL DATA

The X2 hydraulic rock drill is designed for tunneling and


mine development drilling with Tamrock Axera jumbos.
It is also suitable for bolt hole and long hole drilling.

Drill steel

drifting
long hole drilling
bolt hole drilling

Shank

DESCRIPTION

Hole diameter

The X2 series is a hydraulic percussive rock drill with


independent reversible rotation and low profile height.
Two X2 models are available.
The X2 F, designed for face drilling or rock bolting,
equipped with :
- a 125 cm rotation motor,
- a stainless flushing head (optional) with stainless
steel water cartridge replaceable without removing
the shank.

male
blast hole
burn cut hole
long hole T38
long hole T45
bolt hole

Weight (w/o flushing head

H32 - H35 drifter rods


39 - 45 mm MF rods
T38 - T45 tube
H25 - H28
R38 - T38 - T45 - R32
43 - 51 mm
76 - 127 mm
64 - 76 mm
76 - 89 mm
35 51 mm
135 kg

Length (w/o shank

969 mm

Profile height

87 mm

Impact rate

52 Hz

Impact power

14 -21 kW

Percussion hydraulic pressure 160-210 bar

The X2 L, designed for long hole drilling, equipped with :


- a high-torque 200 cm rotation motor,
- a flushing enabling retro-percussion (optional).
It is possible to switch over from version X2 F to version
X2 L simply by changing the rotation motor and the
flusning head.

OPTIONAL EQUIPMENT
Flushing head.
Special tools for X2

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

66 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

X2 Series Rock Drill

Technical Specification
2-310 S-C
2003-11-27

WORKING PARAMETERS
X2 F

X2 L (<30 m)

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion power
Percussion rate
Flow

160 - 210 bar


14 - 19 kW
52 - 59 Hz
90 l/min

15 - 19 kW
57 - 59 Hz

Rotation mechanism
Motor
Flow
Rotation speed
Pressure
Torque

Orbit type, 125 ccm


40 - 70 l/min
220 - 350 rpm
175 - 210 bar
390 - 470 Nm

Accumulator gas
High pressure (HP)
Low pressure (LP)
Filling valve

Nitrogen N2
55 bar
4 bar
Vg8 DIN 7756

Flushing
Water flow
Water pressure

25 l/min (12 bar)


12-15 bar

Working temperature (water flushing)


Ambient temperature
Oil operating pressure

X2 L (>30 m)
175 - 210 bar
16 - 21 kW
53 - 55 Hz
90 l/min

Orbit type, 200 ccm


40 - 70 l/min
135 - 240 rpm
140 - 175 bar
500 - 620 Nm

Shank lubrication
Air flow (at 2.5 bar)
Pressure
Oil consumption
Hose fitting size
Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Drain

+0...+40 C
+40...+60 C

250 Nl/min
2.5 bar
100 g/h
JIC 1 1/16 - 3/4
JIC 7/8 - 5/8
JIC 1 1/16 - 3/4
JIC 9/16 - 3/8
JIC 7/8 - 1/2
JIC 3/4 - 1/2
JIC 7/8 - 5/8

X2 F
X2 L

X2 F
X2 L

GENERAL DIMENSIONS
X2F

X2L
1099

1099

969

969
115

87

190
155

190
130

155 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

67 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

Technical Specification
2-100 S-B
2004-05-06

HYDRASTAR 200 Rock Drill

APPLICATION

TECHNICAL DATA

The Hydrastar 200 hydraulic rock drill is designed for


rock bolting in hard rock with Tamrock Robolt bolters.
It is also suitable for tunneling and mine development
drilling with Tamrock Quasar jumbos.

Drill steel

bolt hole drilling

Shank
Hole diameter

DESCRIPTION

drifting

H25 - H28 drifter rods


H22 - H25 integral rods
H25 - H28 drifter rods

bolting
drifting

Female R25-R28-R32
Male R32-R38

bolt hole
blast hole
burn cut hole

27 - 45 mm
35 - 41 mm
76 - 89 mm

The Hydrastar 200 is a hydraulic percussive rock drill


with independent reversible rotation and low profile
height, specially designed for upward drilling.

Weight (w/o flushing head

95 kg

Length (w/o shank

583 mm

The Hydrastar 200 is equipped with :

Profile height

70 mm

Impact rate

40 - 65 Hz

Impact power

6 -10 kW

- a 125 cm direct mounted rotation motor,


- a separate lateral flushing head with easily replaceable water cartridge.

Percussion hydraulic pressure 140 - 200 bar


Noise level

103 dB(A)

OPTIONAL EQUIPMENT
Flushing head (+ 20 kg).
Special tools for Hydrastar 200

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

68 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

HYDRASTAR 200 Series Rock Drill

Technical Specification
2-100 S-B
2004-05-06

80 l/min

65 l/min

50 l/min

40 l/min

TORQUE
mkg

30 l/min

140 - 200 bar


6 - 10 kW
40 - 65 Hz
60 l/min

20 l/min

5 l/min

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion power
Percussion rate
Flow

10 l/min

WORKING PARAMETERS

Flow

45
40

210 bar

35
175 bar

30
25

Rotation mechanism
Motor
Flow
Rotation speed
Pressure
Torque

140 bar

20

Accumulator gas
High pressure (HP)
Filling valve

10

35 bar

0
0

100

200

300

400

500

Shank lubrication
Air flow (at 6 bar)
Pressure
Oil consumption

250 Nl/min
2.5 bar
100 g/h

Hose fitting size


Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Drain

+0...+40 C
+40...+65 C

JIC 7/8 - 5/8


JIC 7/8 - 5/8
JIC 9/16 - 3/8
JIC 7/8 - 1/2
JIC 7/8 - 5/8

GENERAL DIMENSIONS
908
765

765
243

243
70

152

115
297
182

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

Pressure

R.P.M

Continuous Use Limits

25 l/min (12 bar)


12-15 bar

Working temperature (water flushing)


Ambient temperature
Oil operating pressure

70 bar

Nitrogen N2
55 bar
Vg8 DIN 7756

Flushing
Water flow
Water pressure

105 bar

15

Orbit type, 125 ccm


40 l/min
0 - 300 rpm
175 - 210 bar
360 - 420 Nm

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

69 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

HYDRAULIC ROCK DRILL


HLX5

2-1852
2003-06-04

1/2

1100
955

145

153

240

87

295

HYDRAULIC ROCK DRILL HLX5


Application
The HLX5 hydraulic rock drill is designed for tunneling and mine development drilling with Tamrock Axera jumbos. It
is also suitable for bolt hole, exploration and injection hole drilling.

Description
The HLX5 is a hydraulic percussive rock drill with independent reversible rotation and low profile height.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

70 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

Technical data
Drill steels

R 39 or Hex 35 mm drifter rods,


MF-rods highly recommended
45 / T 38

Shank
Hole diameter
Tunneling
Cut hole drilling
Weight
Length
Profile height

43...64 mm
76...127 mm
210 kg
955 mm
87 mm

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion rate
Impact energy
Flow (at 220 bar)

120220 bar
67 Hz
320 Joule
97 l/min

Accumulator
Accumulator gas
High pressure (HP)
Low pressure (LP)
Filling valve

Nitrogen N2
50 bar
4 bar
Vg8 DIN 7756

Rotation mechanism
Motor
Motor type
Flow (at max. speed)
Pressure max.
Torque (at 175 bar)
Rotation speed

Orbit type
OMS 80
46 l/min
175 bar
400 Nm
0250 rpm

Flushing
Water flow (with one rod)
Water pressure
Shank lubrication
Air flow (at 6 bar)
Pressure
Oil consumption
Working temperature (water flushing)
Ambient temperature
Oil operating temperature
Hose fittings size
Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Oil recommended

OMS 125
72 l/min
175 bar
625 Nm
0250 rpm

60 l/min (15 bar)


10...20 bar
250...350 Nl/min
4...7 bar
180...250 g/h

see SLU instructions

+0 ...+40 C
+40...+60 C
JIC 1 1/16 - 12
JIC 3/4 - 16
JIC 3/4 - 16
JIC 3/4 - 16
see a separate specification

Options
Special tools for HLX5, ID 55006507

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

OMS 160
74 l/min
175 bar
780 Nm
0200 rpm

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

71 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

04051-1

HYDRAULIC ROCK
DRILL HL 510

2004-09-28

1/2

197

1024

206

76

HL 510-38
HL 510-45

294

Application
The HL 510 hydraulic rock drill is designed for bench drilling with 32-45 mm (1 " - 1 ") diameter drill steels. It is
used on CHA 550, Dino 500 and Ranger 500 hydraulic crawler drills in drilling of 51-89 mm (2" - 3 ") diameter
blastholes in construction worksites, quarries and open pit mines.

Description
The HL 510 is a hydraulic percussive rock drill with independent reversible rotation and low profile height.
The HL 510 is equipped with separate flushing.

Drill steels
The HL 510 rock drill uses the following extension drill steels
Drill steel type
Diameter
mm
in
Rods
32
1
38
1
45
1

Hole diameter range


mm
in
51-64
2-2
64-89
2-3
76-89
3-3

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

72 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

Technical data
Weight
Length
Height
Width
Number of side bolts

130 kg
1 024 mm
206 mm
294 mm
4 pcs

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion rate
Kinetic power
Percussion oil flow (170 bar)
High pressure accumulators
Accumulator pressure
Low pressure accumulators
Accumulator pressure
Accumulator gas

100-170 bar
59 Hz
15.5 kW
100 l/min
1 pc
50 bar
1 pc
4 bar
Nitrogen N2

Rotation mechanism
Rotation principle / motor type
Rotation rate
Rotation motor type
Max. torque (210 bar)
Rotation flow
Flushing housing

Fittings
Percussion
Rotation
Flushing
Shank lubrication

independent, orbit type


0-250 rpm
OMSU 80
OMSU 125
470 Nm
750 Nm
40 l/min/220 rpm
43 l/min/150 rpm
38 mm
38 mm
45 mm
45 mm

JIC 1 1/16 - 12
JIC 3/4 - 16
JIC 1 1/16 - 12
JIC 3/4 - 16

Options
Special tools for HL 510, field kit ID 880 817 19
Special tools for HL 510, complete ID 152 257 68

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

OMSU 200
945 Nm
55 l/min/150 rpm
38 mm
45 mm

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

73 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

+<'5$8/,& 52&. '5,// $ 



+/  683(5











+<'5$8/,& 52&. '5,// +/  6XSHU


$SSOLFDWLRQ
7KH +/  6XSHU K\GUDXOLF URFN GULOO LV GHVLJQHG IRU WXQQHOOLQJ DQG PLQH GHYHORSPHQW GULOOLQJ ZLWK 7DPURFN 6XSHUGULO
OLQJ MXPERV ,W LV DOVR VXLWDEOH IRU EROW KROH H[SORUDWLRQ DQG LQMHFWLRQ KROH GULOOLQJ

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

74 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

Technical data
Drill steels

R 39 or Hex 35 mm drifter rods,


MF-rods highly recommended
45 / T 38

Shank
Hole diameter
Tunneling
Cut hole drilling
Weight
Length
Profile height

43...64 mm
76...127 mm
210 kg
955 mm
87 mm

Percussion mechanism
Operating pressure
Percussion rate
Impact energy
Flow (at 220 bar)

120220 bar
67 Hz
320 Joule
97 l/min

Accumulator
Accumulator gas
High pressure (HP)
Low pressure (LP)
Filling valve

Nitrogen N2
50 bar
4 bar
Vg8 DIN 7756

Rotation mechanism
Motor
Motor type
Flow (at max. speed)
Pressure max.
Torque (at 175 bar)
Rotation speed

Orbit type
OMS 80
46 l/min
175 bar
400 Nm
0250 rpm

Flushing
Water flow (with one rod)
Water pressure
Shank lubrication
Air flow (at 6 bar)
Pressure
Oil consumption
Working temperature (water flushing)
Ambient temperature
Oil operating temperature
Hose fittings size
Percussion
Rotation
Lubrication
Flushing
Oil recommended

OMS 125
72 l/min
175 bar
625 Nm
0250 rpm

60 l/min (15 bar)


10...20 bar
250...350 Nl/min
4...7 bar
180...250 g/h

see SLU instructions

+0 ...+40 C
+40...+60 C
JIC 1 1/16 - 12
JIC 3/4 - 16
JIC 3/4 - 16
JIC 3/4 - 16
see a separate specification

Options
Special tools for HLX5, ID 55006507

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

OMS 160
74 l/min
175 bar
780 Nm
0200 rpm

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

Technical Specification
3-100 S-C
2003-10-22

CC 2500 Series Feed

APPLICATION

DESCRIPTION

A series of rugged hydraulic steel feed intended for


drifting, bolt hole and cross-cuttings.

The CC 2500 hydraulic cylinder feeds are made from


heavy duty steel alloy profile. The high corrosion and
high torsional resistance steel beam is equipped with
easily replaceable guiding rails fixed with large diameter
studs and bolts.

Three models are available.


CC 2500 feeds are designed for Tamrock Axera jumbos
with X 2 and Hydrastar 200 rock drills.
CC 2500 EV feeds, with central hose reel, are designed
for restricted area when cross-cuttings are needed.
CC 2500 R are designed for use with RHR 50 or RHR
80 rotary drills.

The carriage for rock drill have special wrap around


connecting shoes fitted with special polymer sliding
wear-pieces.
The drill rod centralizers are equipped with hardened
steel wear-pieces and are designed for optimum
visibility and durability.
The hose support is a conical clamping system that
allows easy individual tensioning of each hose.

TECHNICAL DATA
Advance thrust force (100 bar)
Return force (150 bar)
Advance speed (unloaded)
Return speed (unloaded)

OPTIONAL EQUIPMENT
up to 12 kN
up to 0.8 kN
up to 7 m/min
up to 14 m/min

Hydraulic drill rod retainer for extension drilling.


Mechanized one rod adding system, S.E.R.H., for
occasional long-hole drilling.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

75 (80)

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

76 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

CC 2500 Series Feed

Technical Specification
3-100 S-C
2003-10-22

GENERAL DIMENSIONS

CC 2500

CC 2500 EV

CC 2500 R

Roto-percussive Rock drill


TYPE

Rotary drill

Net
Weight

Rod length

Total length

Hole length

Rod length

Total length

Hole length

mm (ft)

mm

mm

mm

mm

mm

CC 2508

2475 (8)

4055

2090

3090

4055

2090

300

CC 2510

3090 (10)

4665

2700

3700

4665

2700

360

CC 2512

3700 (12)

5275

3310

4305

5275

3310

420

CC 2514

4305 (14)

5880

3910

4915

5880

3910

480

CC 2516

4915 (16)

6490

4520

5525

6490

4520

520

kg

For CC 2500 EV model, leaves 400 mm from the total length

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

77 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

& 

7)  )(('









7) 

7RWDO OHQJWK PP

+ROH OHQJWK PP

5RG OHQJWK PP

1HW :HLJKW NJ

[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



[

 

 

 



;

 

 

 



SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

78 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

7)  +<'5$8/,& &</,1'(5 )(('


$SSOLFDWLRQ
7)  IHHGV DUH VWDQGDUG RQ 7DPURFN 6XSHUGULOOLQJ MXPERV ZLWK +/  6XSHU URFN GULOO DQG 3RZHU
&ODVV MXPERV ZLWK WKH +/  7 URFN GULOO

'HVFULSWLRQ
7KH 7) IHHGV DUH PDGH IURP KHDY\ GXW\ H[WUXGHG VSHFLDO DOXPLQLXP DOOR\ SURILOH %R[ VKDSHG ERW
WRP SDUW RI WKH SURILOH JLYHV KLJK UHVLVWDQFH DJDLQVW EHQGLQJ DQG WRUVLRQ 6WDLQOHVV VWHHO VWULSV SUR
YLGH JRRG JXLGDQFH DQG GXUDELOLW\ DJDLQVW ZHDULQJ RQ DOO VOLGLQJ VXUIDFHV
7KH FDUULDJHV IRU URFN GULOO WUDYHOOLQJ FHQWUDOL]HU DQG KRVH UHHO KDYH DGMXVWDEOH YVKDSHG VSHFLDO
SODVWLF ZHDU SLHFHV ZKLFK DUH IDVWHQHG ZLWK EROWV
7KH GULOO URG FHQWUDOL]HUV DUH HTXLSSHG ZLWK KDUGHQHG VWHHO ZHDU SLHFHV DQG DUH GHVLJQHG IRU RSWL
PXP YLVLELOLW\ DQG GXUDELOLW\
7KH KRVH VXSSRUW LV D WZR VLGHG FODPS WKDW DOORZV HDV\ LQGLYLGXDO WHQVLRQLQJ RI HDFK KRVH

&RPSRQHQWV
 )HHG UDLO
 )HHG DVVHPEO\
 IHHG F\OLQGHU
 IHHG ZLUH URSHV
 5RFN GULOO FDUULDJH
 3ODVWLF KRVH UHHO
 +RVH VXSSRUW
 ,PSXOVH F\OLQGHUV IRU VWRSDQGUHWXUQ DXWRPDWLFV
 )URQW GULOO URG FHQWUDOL]HU DQG EXIIHU
 7UDYHOOLQJ FHQWUDOL]HU
 :LUH URSH WHQVLRQLQJ DVVHPEO\

2SWLRQDO HTXLSPHQW
755  K\GUDXOLF GULOO URG UHWDLQHU IRU H[WHQVLRQ GULOOLQJ
1RWH 5HGXFH KROH GHSWK  PP
,QWHUQDO KRVLQJ
$VVHPEO\ NLW IRU 7% DQG =58 ERRPV ZLWKRXW IHHG H[WHQVLRQ F\OLQGHU
&HQWUDOL]HU ZHDU SLHFHV
)URQW FHQWUDOL]HU
7UDYHOOLQJ FHQWUDOL]HU

7HFKQLFDO GDWD
0D[ IHHG IRUFH
)UHH VSHHG

 N1EDU
 PV

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

79 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

B 14 F Boom

Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12

Feed Swing

Feed Extension

Feed Roll-over

Divergence
Boom Swing
Feed Tilt

Boom Lift

Ensure horizontal //
Ensure vertical //

APPLICATION

DESCRIPTION

B 14 F boom is designed for Tamrock Quasar jumbos.

The x-y coordinated boom movements together with


360 actuator roll-over make the use of the boom simple
and logical. Accurate automatic parallel holding both in
vertical and horizontal plane improves the drilling
performance and accuracy.

B 14 F boom is a hydraulic universal roll-over boom for


mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolthole drilling in medium sections. It can also be used for
production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar
methods.
This parallel holding boom offer large true rectangular
face coverage area.

Large dimensioned rectangular profile, large diameter


bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder
joints and use of super strong cast pieces in most
stressed areas are some of the features that are
included to the boom design for improved reliability.

TECHNICAL DATA
Coverage with parallelism holding
Coverage with manual override
Weight, without hoses
Weight allowed
Boom lift, up and down
Boom swing, symmetric
Feed tilt, up and down
Feed swing, symmetric
Divergence, up and down
Feed extension
Feed roll-over

17,6 m
25,8 m
1 350 kg
800 kg
40 and 20
36
27 and 45
40
3 and 90
2 000 mm
360

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 3982 - B-22-09-2006 GP-JP-FL

80 (80)

QUASAR 1F
TECHNICAL DATA

B 14 F Boom

Technical Specification
4-100 S-C
2004-05-12

COVERAGE AREA

Extra coverage with manual override

2900
2100

1805

1880

4500
5500

GENERAL DIMENSIONS

60

5
40

2000
90

2000

356

360
45
29
27

1193

16

40

27

36

40
36

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S.


19, av. De Lattre de Tassigny
B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE
Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

170

También podría gustarte