Está en la página 1de 28

Olla a presin elctrica

Electric pressure cooker


Cocotte minute lectrique

Sapore Plus
COD. 30997

E
GB
F
AR
RU

MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE DEMPLOI

ESPAOL

GB

ENGLISH

11

FRANAIS

15

F
AR

19

RU

23

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Mango de la tapa
Tapa
Vlvula limitadora de presin
Vlvula flotante
Bol de coccin
Base calorfica
Panel de control
Colector de condensacin
Asas
Cuerpo
Base
Cuchara
Vaso medidor
Junta de goma
Accesorio interior tapa

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Manche du couvercle
Couvercle
Soupape de limitation de pression
Soupape flottante
Panier de cuisson
Base calorifre
Panneau de contrle
Collecteur de condensation
Poignes
Corps
Base
Cuillre
Verre mesureur
Joint en caoutchouc
Accessoire intrieur du couvercle

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.

Lid handle
Lid
Pressure regulator valve
Float valve
Cooking pot
Heating plate
Control panel
Condensation collector
Handles
Pressure cooker housing
Base
Spoon
Measuring cup
Rubber sealing ring
Anti-blockage cover
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

5
1
2

8
10

12

11

13
15

14

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

E
Nuestros productos estn desarrollados para alcanzar los ms altos estndares de calidad,
funcionalidad y diseo. Esperamos que disfrute de su nueva olla a presin elctrica SAPORE
PLUS de PALSON.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar la olla elctrica a presin.
2. No toque las superficies calientes de la olla a presin. Utilice nicamente las asas.
3. Este producto no est permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o
supervisin si su estado fsico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los
nios deberan ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
4. Nunca intente abrir la tapa mientras el aparato est en funcionamiento.
No abra la olla a presin hasta que no haya salido todo el vapor por la vlvula.
No fuerce la olla para abrirla; cualquier presin en la olla puede ser peligrosa.
5. No ponga la olla a presin dentro de un horno caliente o sobre un fogn.
6. Tenga mucha precaucin al mover la olla a presin si sta contiene lquido o comida
caliente.
7. No utilice la olla a presin para otras cosas a las que no est destinado su uso.
8. Este aparato cocina bajo presin. Un uso incorrecto puede provocar quemaduras.
Asegrese de que la olla est correctamente cerrada antes de ponerla en funcionamiento.
9. No llene la olla a ms de 3/5. Cuando cocine alimentos que aumenten su volumen al
cocinarlas, como verduras secas, legumbres y cereales, llene la olla slo hasta la mitad.
Si se sobrepasa, puede correr el riesgo de obstruir la vlvula limitadora de presin, lo
cual puede causar una presin excesiva e incluso una explosin.
10. Para evitar una descarga elctrica, no sumerja el cable, el enchufe o el recipiente
externo en agua u otros lquidos.
11. Desenchufe la olla cuando no est siendo utilizada y antes de limpiarla. Deje que se
enfre antes de ponerle o quitarle piezas.
12. Si el cable de corriente est daado, deber ser sustituido por el fabricante o su servicio
tcnico autorizado o por un tcnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
13. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la encimera, ni tampoco que
est en contacto con superficies calientes.
14. El uso de accesorios no recomendados especficamente por PALSON puede provocar
una avera en la olla.
15. No use la olla en el exterior.
16. No use la olla debajo de muebles altos, ya que el vapor de la presin puede causar
daos.
17. Conecte siempre primero el cable a la olla, antes de enchufarla en la toma de corriente.
18. Tenga en cuenta que ciertos alimentos como salsa de manzana, arndanos, cebada
perlada, avena y otros cereales, pueden formar espuma o chisporrotear, obstruyendo los
dispositivos de liberacin de presin. Estos alimentos no deben cocinarse en una olla a
presin.
19. Compruebe siempre que el dispositivo de liberacin de presin no est obstruido antes
de usar la olla.
20. El aparato est destinado para utilizarse en instalaciones domsticas y anlogas. (Un ejemplo
son las zonas de cocina reservadas, granjas, entornos tipo habitacin de hotel...).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NICAMENTE PARA USO DOMSTICO
INTRODUCCIN
Usted est a punto de experimentar una forma mejor, ms rpida y ms sana de cocinar.
Su olla a presin elctrica de PALSON encierra hermticamente el vapor para cocinar con
ms calor y ms rpidamente, y tambin conserva los nutrientes. Cocine con menos agua
y experimente texturas y sabores que son simplemente sensacionales.
ANTES DE USAR LA OLLA POR PRIMERA VEZ
Quite todos los envoltorios y pegatinas de su olla a presin elctrica.
Asegrese de que incluye todas las partes antes de tirar el envoltorio. Si quiere, puede
guardar la caja y el envoltorio para utilizarlos en otro momento.
Antes de usar la olla a presin elctrica por primera vez, limpie el polvo acumulado durante
el transporte con un pao hmedo. Limpie a fondo la tapa y la olla de coccin. El bol de
coccin (5) puede lavarse en el lavavajillas o puede enjabonarlo con agua tibia. Aclare con
7

agua limpia o limpie con un pao y djela secar al aire, despus pngalo dentro de la olla
a presin.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Quite la tapa. Sujete firmemente el mango y despus grelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posicin final. Luego tire del mango hacia arriba. (Vanse figuras 1 y 2.).
2. Saque la olla de coccin e introduzca en ella la comida y el agua. La altura mxima de
la comida y el agua no debe superar 4/5 de la olla. Para alimentos que aumentan su
volumen fcilmente, la altura mxima es 3/5 de la olla. La altura mnima es 1/5 de la olla.
(Vanse figuras 3, 4 y 5.)
3. Limpie la olla con un pao seco y compruebe que no hay nada en su interior. Antes de
poner la comida dentro, asegrese de que no hay nada entre la olla de coccin y la base
calrica. Mueva el bol de coccin hacia la izquierda y hacia la derecha para comprobar
que est en la posicin correcta. (Vase figura 6.)
4. Programacin de datos del producto y cmo empezar: (Ver apartado MODO DE USO)
Enchufe el aparato, la luz del panel de control se enciende. Despus, presione el botn
de la funcin que quiere.
5. Cierre la tapa.
Compruebe que la junta de goma y el accesorio interior tapa estn bien colocados.
(Vase figuras 11, 12 y 13)
Sujete el mango de la tapa, ponga la tapa sobre la olla y gire en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que oiga un clic; esto quiere decir que la tapa est en su
sitio. (Vanse figuras 7 y 8.)
6. Gire la vlvula limitadora de presin hasta su posicin hermtica. (Vase figura 9.)
7. Cuando MANT. CALIENTE est iluminado, gire la vlvula limitadora de presin a la
posicin VENT (Ventilacin) y la olla liberar vapor. Espere hasta que la vlvula flotante
descienda y no salga ms vapor antes de abrir la tapa. Asegrese de mantenerse alejado
del vapor y espere a que la vlvula flotante descienda y no salga ms vapor; despus,
abra la tapa y quite la comida. (Vase figura 10.)
Funcin de temporizador: Para activar el temporizador de preajuste, pulse el botn
temporizador una vez. La olla a presin ahora retrasar a partir de 30 minutos. Si desea que
la hora de inicio de la olla que se retrase 2 horas, pulse el temporizador 4 veces (la pantalla
mostrar 2:00). Todos los programas al terminar emiten un pitido. Cuando se selecciona
una funcin o programa, mientras la olla se calienta, se iluminar la funcin CALENTANDO/
HEATING.
Modo de Uso
Abrir la tapa de la olla.
Introducir los alimentos en el bol de coccin siguiendo la receta, posteriormente
seleccionamos la funcin y el programa de tiempo que requiera dicha receta.
Cerramos la olla y podemos programar hasta 24h la hora de finalizacin de la receta con
la tecla temporizador.
Si desea modificar a ms o a menos el tiempo de la coccin de dicha receta con la tecla
Programa tenemos hasta 5 programas diferentes dentro de cada funcin (excepto
Pastel que solo tiene un programa de 30 min).
Antes de abrir la tapa, asegrese de que la vlvula flotante haya bajado y de que ya no
salga vapor de la vlvula limitadora de presin. Una vez comprobemos estos dos puntos
ya puede proceder a abrir la tapa de la olla Sapore Plus.
Si al seleccionar la funcin o el programa se equivoca, deber apretar el botn Mantener
caliente/cancelar para cancelar la seleccin.
Utilice la funcin Mantener caliente para mantener la temperatura idnea de la receta
cocinada.
Cuando
(CALENTANDO/HEATING) se ilumina, indica que la olla est en funcionamiento.
Cuando
(PRESURIZAR/PRESSURIZE) se ilumine indica que la olla tiene presin.
Una vez finalice el tiempo que aparece en el display el producto emitir una seal
acstica indicando la finalizacin de la misma.

E
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema

Posible motivo

Soluciones

La luz de encendido est


apagada.

No hay corriente.

Comprobar la conexin
del cable elctrico.

Dificultad al poner la tapa en


su posicin.

La junta de goma o el accesorio


interior tapa no estn en la
posicin correcta.

Poner la junta de goma


o el accesorio interior
tapa bien.

La barra de seguro est


atascada en la vlvula flotante.

Empujar la barra de
seguro desde dentro
y asegurarse de que
est en posicin de
desbloqueo.

Dificultad al abrir la tapa.

La vlvula flotante no descendi


despus de la liberacin de
presin.

Usar una barra


de madera o de
plstico para golpear
suavemente la vlvula
flotante hasta que
alcance su posicin.

Sale vapor.

La tapa no estaba en posicin.

Volver a quitar la tapa


e intentar ponerla en su
sitio de nuevo.

La junta de goma o el accesorio


interior tapa no est en la tapa.

Buscar la junta de goma


o el accesorio interior
tapa y colocarlo en su
sitio, y poner la tapa de
nuevo.

Hay restos de comida en la junta Quitar los restos de


de goma.
comida la junta de goma
y limpiarlos.

Sale vapor de la vlvula


flotante.

La junta de goma est daado


o roto.

Reemplazar la junta de
goma.

Hay restos de comida dentro de


la vlvula flotante.

Limpiar la vlvula y la
junta de goma de la
vlvula.

La junta de goma de la vlvula


flotante est daado o roto.

Enviarlo al servicio
tcnico autorizado para
reemplazar la junta
de goma de la vlvula
flotante o para reemplazar
la vlvula completa.

La vlvula flotante no
asciende.

La comida no est bien


cocida o tarda demasiado en
cocerse.

No hay suficiente presin o


Girar la vlvula flotante a
la vlvula flotante est en la
la posicin de bloqueo.
posicin para que salga el vapor.
No hay suficiente agua y comida
dentro de la olla.

Asegurarse de que el
nivel de comida y bebida
sobrepasa la lnea de
mnimo de la olla de
coccin.

La junta de goma de la vlvula


flotante est daado o roto.

Enviar la olla a presin


al centro de servicio
tcnico cualificado para
su reparacin.

Puede que haya objetos


resistentes al calor entre la olla
de coccin y los elementos
calientes.

Quite la olla de coccin


y saque los objetos que
haya debajo.

Parte de la base calorfica est


Enviar al centro
rota y no hay suficiente potencia. de servicio tcnico
autorizado.
No mantiene caliente la
comida de forma automtica.

La unidad de control de la
temperatura est rota.

Enviar al centro
de servicio tcnico
autorizado.

Pequea descarga al tocar


la olla.

Prdida de electricidad.

Enviar al centro
de servicio tcnico
autorizado.

Aparece en pantalla E1, E2,


E3, o E4.

La olla est estropeada.

Enviar al centro
de servicio tcnico
autorizado.

PROTECCIN MEDIOAMBIENTAL
Los productos elctricos desechados no deben eliminarse con la basura domstica. Este
aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.

10

GB
Our products are developed to meet the highest standards in quality, functionality and design.
We hope you will enjoy using your new PALSON SAPORE PLUS electric pressure cooker.
IMPORTANT SAFETY ADVICE
1. Read all the instructions carefully before using the electric pressure cooker.
2. Never touch the hot surfaces of the pressure cooker. Use the handles only.
3. This product should not be used by children or by any other individuals without help or
supervision if their physical, sensory or mental state prevents them from using it safely.
Children should not be allowed to play with this product.
4. Never open the lid whilst the pressure cooker is operating. Do not open the pressure
cooker until all the steam has been released through the valve. Never force the lid open;
any pressure within the unit could be dangerous.
5. Never place the pressure cooker on a cooker hob or in a heated oven.
6. Be very careful when moving the pressure cooker if it contains hot liquid or food.
7. Never use the pressure cooker for anything other than its intended purpose.
8. This appliance cooks under pressure. Improper use may lead to burns and scalding.
Ensure the pressure cooker is correctly closed before switching it on.
9. Do not load the unit with food above the line marked 3/5. When cooking food that
increases in volume, such as dried vegetables, legumes and cereals, never fill the
pressure cooker with food more than 1/2 full, since overfilling may obstruct the pressure
regulator value. This in turn could lead to excessive pressure building up and even
cause an explosion.
10. To avoid the risk of electric shock, keep the power cord, the plug and the outer body of
the cooker away from water and other liquids.
11. Unplug the pressure cooker when it is not in use and before cleaning. Allow the cooker
to cool down before adding or removing any components.
12. If the power cable is damaged, it should immediately be replaced by the manufacturer,
their authorised technical service or by a qualified technician, in order to avoid any
accidents.
13. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter, or to come into contact
with hot surfaces.
14. The use of accessories not specifically recommended by PALSON may damage the
pressure cooker.
15. Do not use the pressure cooker outdoors.
16. Do not use the pressure cooker under hanging wall units as steam from the pressure
release may damage them.
17. Always attach the power cord to the appliance first, before plugging it into the wall socket.
18. Bear in mind that certain foods such as apple sauce, cranberries, pearl barley, oatmeal
and other cereals can produce foam and splutter, clogging up the pressure release
valve (steam vent). For this reason, these foods should not be cooked in a pressure
cooker.
19. Always check that the pressure release device is not clogged up before using the
pressure cooker.
20. The appliance is designed for household and similar use, including kitchen areas in
offices and other working environments, farmhouses, by clients in hotels and motels,
etc.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE - FOR HOUSEHOLD USE ONLY
INTRODUCTION
You are about to experience a better, quicker and healthier way of cooking.
Your PALSON electric pressure cooker locks in steam to cook hotter and faster, and also
seals in nutrients. Cook using less water and discover truly sensational textures and flavours.
BEFORE USING THE PRESSURE COOKER FOR THE FIRST TIME
Carefully unpack the pressure cooker, removing all packaging and labels.
Before discarding or recycling the packaging, ensure that no parts are missing. If you like,
you can keep the box and the packaging materials so that they can be reused.
Before using the electric pressure cooker for the first time, use a damp cloth to remove any
dust that may have accumulated during transport. Clean the lid and the removable cooking
pot thoroughly.
11

The cooking pot (5) can be washed in a dishwasher or in warm, soapy water.
Rinse the pot with clean water or wipe with a cloth and leave to dry before placing it in the
pressure cooker.
USING YOUR PRESSURE COOKER
1. Remove the lid. Grasp the handle securely and then turn it clockwise into position. Then
pull the handle up. (See Figures 1 and 2).
2. Remove the cooking pot. Add food and the required amount of cooking liquid to the pot.
The maximum level of the food and liquid should not exceed 4/5 of the pot. For foods
that increase in volume, the maximum capacity is 3/5 of the pot including the cooking
liquid. The minimum capacity is 1/5 of the pot. (See Figures 3, 4 and 5).
3. Wipe the pressure cooker housing with a dry cloth and check there is nothing inside.
Before putting food in the pot, check there is nothing between the cooking pot and the
heating plate. Rotate the cooking pot to the left and the right in order to check that it is
in the correct position. (See Figure 6).
4. Programming product data and how to get started (See the PROGRAMMING YOUR
PRESSURE COOKER section). Plug in the appliance. The control panel light will come
on. Next, select one of the specific function buttons.
5. Close the lid as follows.
Check that the rubber sealing ring and the anti-blockage cover are correctly in place.
(See Figures 11, 12 and 13).
Holding the lid handle, place the lid on top of the pressure cooker and turn it
anticlockwise until you hear a click. This means the lid is in place. (See Figures 7 and 8).
6. Turn the pressure regulator valve until it reaches the sealed position. (See Figure 9).
7. Once the MANT.CALIENTE/KEEP WARM indicator light is illuminated, turn
the pressure regulator valve to the VENT (Ventilation) position and steam
will be released from the pressure cooker. Wait until the float valve drops
and no more steam is escaping before opening the lid. Keep well away from
the steam and wait until the float value has dropped and no more steam is
coming out; it is then safe to open the lid and remove the food. (See Figure 10).
Timer function: To activate the delay-start setting timer, press the Timer button once.
The pressure cooker will delay cooking for 30 minutes. If you want to delay the start of
cooking by 2 hours, press the timer 4 times (the screen will display 2:00). At the end of all the
programmes, the appliance will make a beeping sound to indicate that cooking is complete.
When a function or programme has been selected, whilst the pressure cooker is heating up,
the CALENTANDO/HEATING indicator light will be illuminated.
Programming your Pressure Cooker
Open the lid of the pressure cooker.
Place the food in the cooking pot, following the recipe, then select the cooking function
and set the time required for cooking.
Close the pressure cooker. The cooking time can be programmed up to 24 hours in
advance using the timer key.
If you want to increase or decrease the cooking time using the Programme key, there
are up to 5 different programmes within each function (except Cake, which has a single
30-minute programme).
Before opening the lid, make sure the float valve has dropped and that no steam is
escaping from the pressure regulator valve. Once these two points have been checked,
the Sapore Plus pressure cooker lid can be opened.
If you make a mistake when selecting a function or programme, press the MANT.
CALIENTE/KEEP WARM/CANCEL key in order to cancel the selection and start again.
Use the MANT.CALIENTE/KEEP WARM function to keep the cooked meal at an ideal
temperature.
When the
(CALENTANDO/HEATING) indicator light is illuminated, this means that the
pressure cooker is operating.
When the
(PRESURIZAR/PRESSURIZE) indicator light is illuminated, this means that the
cooker is pressurised.
At the end of the cooking time indicated on the display, the unit will emit a beeping sound.
12

E
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem

Possible causes

Solutions

The power indicator light is


off.

No power.

Check the power cord


connection.

It is difficult to fit the lid into


position.

The rubber sealing ring or the


anti-blockage cover are not in
the right position.

Correct the position of


the rubber sealing ring or
the anti-blockage cover.

The safety locking mechanism is


stuck in the float valve.

Push the safety locking


mechanism inwards and
make sure it is in the
unlock position.

Hard to open the lid.

The float valve did not drop after


the pressure was released.

Use a wooden or plastic


utensil to gently knock
the float valve into
position.

Steam is leaking out of the


cooker.

The lid is not properly in place.

Remove the lid and try


to replace in the correct
position.

The rubber sealing ring or the


anti-blockage cover have not
been placed in the lid.

Look for the rubber


sealing ring or the antiblockage cover and put
them into the correct
position, then replace
the lid.

There are remains of food on the Remove the remains of


rubber sealing ring.
food from the rubber ring
and clean it.

Steam is escaping from the


float valve.

The rubber sealing ring is


damaged or broken.

Replace the rubber


sealing ring.

There are remains of food inside


the float valve.

Clean the valve and the


valves rubber seal.

The float valves rubber seal is


damaged or broken.

Send the pressure cooker


to the authorised technical
service to replace the float
valves rubber seal or to
replace the entire valve.

13

The float valve will not rise.

There is not enough pressure or Turn the float valve to


the float valve is set to the VENT the locked position.
position.
There is not enough food or
liquid in the pot.

Make sure the amount of


food and liquid in the pot
is above the minimum
line marked inside the
pressure cooker.

The float valves rubber seal is


damaged or broken.

Send the pressure


cooker to the authorised
technical service centre
to be repaired.

There may be heat-resistant


objects between the cooking pot
and the heating plate.

Lift out the cooking pot


and remove any objects
underneath it.

Part of the heating plate is


broken and the power output is
insufficient.

Send the pressure


cooker to the authorised
technical service centre.

The food is not kept warm


automatically.

The temperature control unit is


broken.

Send the pressure


cooker to the authorised
technical service centre.

When touching the cooking


pot, you get a mild electric
shock.

Loss of electricity.

Send the pressure


cooker to the authorised
technical service centre.

E1, E2, E3, or E4 are


displayed on the screen.

The pressure cooker is broken.

Send the pressure


cooker to the authorised
technical service centre.

The food is not properly


cooked or takes too long to
cook.

PROTECTING THE ENVIRONMENT


Unwanted electrical goods should not be put out with the normal household rubbish.
This appliance should be disposed of safely by taking it to a local household waste recycling
centre.
Thank you for choosing one of our products

14

F
Nos produits sont dvelopps pour atteindre les normes les plus leves de qualit,
fonctionnalit, et design. Nous esprons que vous allez bien profiter de votre nouvelle
cocotte minute lectrique SAPORE PLUS de PALSON.
RECOMMANDATIONS DE SCURIT IMPORTANTES
1. Veuillez lire toutes les instructions avant dutiliser la cocotte minute lectrique.
2. Ne pas toucher les superficies chaudes de la cocotte minute. Utilisez uniquement les
poignes.
3. Ce produit nest pas autoris aux enfants ou dautres personnes sans assistance ou
surveillance, si leur tat physique, sensoriel ou mental limite lutilisation de lappareil en
toute scurit. Les enfants doivent tre surveills afin de garantir quils ne jouent pas
avec ledit produit.
4. Ne jamais essayer douvrir le couvercle pendant que lappareil fonctionne.
Ne pas ouvrir la cocotte minute jusqu ce toute la vapeur soit sortie de la soupape.Ne
pas forcer louverture de la cocotte minute; toute pression exerce sur la cocotte minute
pourrait savrer dangereuse.
5. Ne pas placer la cocotte minute dans un four chaud ou sur un fourneau.
6. Prenez toutes les prcautions possibles en dplaant la cocotte minute si elle contient
du liquide ou des aliments chauds.
7. Ne pas utiliser la cocotte minute autrement que pour lusage auquel elle est destine.
8. Cet appareil cuisine sous pression. Un mauvais usage peut provoquer des brlures.
Assurez-vous que la cocotte minute soit bien ferme avant de la mettre en marche.
9. Ne remplissez pas la cocotte minute plus de 3/5 de son contenu. Quand vous cuisinez
des aliments qui augmentent de volume au cours de la cuisson, comme les lgumes
secs, les lgumes et les crales, remplissez la cocotte minute seulement jusqu
la moiti. Si le niveau dpasse, vous risquez dobstruer la soupape de limitation de
pression, ce qui peut provoquer une pression excessive, voire une explosion.
10. Pour viter une dcharge lectrique, ne pas plonger le cble, la prise ou le rcipient
externe dans leau ou dans dautres liquides.
11. Dbranchez la cocotte minute quand vous ne lutilisez pas et avant de la nettoyer.
Laissez-la refroidir avant de lui ajouter ou de lui retirer des pices.
12. Si le cble de courant est endommag, vous devrez le remplacer par celui du fabricant
ou de son service technique officiel ou par un technicien qualifi, afin dviter tout
danger.
13. Ne pas laisser le cble pendre sur le bord de la table ou du plan de travail, ni le laisser
en contact avec des superficies chaudes.
14. Lutilisation daccessoires non recommands spcifiquement par PALSON peut
dclencher une panne dans la cocotte minute.
15. Ne pas utiliser la cocotte minute lextrieur.
16. Ne pas utiliser la cocotte minute sous les meubles en hauteur, car la vapeur de la
pression peut provoquer des dommages.
17. Branchez toujours en premier le cble la cocotte minute, avant de la brancher la
prise de courant.
18. Tenez compte du fait que certains aliments comme la sauce la pomme, les myrtilles,
lorge perle, lavoine et autrescrales , peuvent former de la mousse ou grsiller, et
obstruer les dispositifs de libration de la pression. Il faut cuisiner ces aliments dans
une cocotte minute.
19. Vrifiez toujours que le dispositif de libration de la pression ne soit pas obstru avant
dutiliser la cocotte minute.
20. Lappareil est destin aux utilisations domestiques et analogues. (Un exemple sont les
zones de cuisine rserves, les fermes, les environnements de type chambre dhtel...).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE
INTRODUCTION
Vous tes sur le point dexprimenter une faon meilleure, plus rapide et plus saine de
cuisiner.
Votre cocotte minute lectrique de PALSON renferme hermtiquement la vapeur pour
cuisiner avec plus de chaleur et plus rapidement, tout en conservant les nutriments. Cuisinez
avec moins deau et dcouvrez des textures et des saveurs qui sont tout simplement
extraordinaires
15

AVANT DUTILISER LA COCOTTE MINUTE POUR LA PREMIRE FOIS


Enlevez tous les emballages et les adhsifs de votre cocotte minute lectrique.
Assurez-vous quelle contienne toutes les parties avant de jeter lemballage. Si vous le
souhaitez, vous pouvez garder la bote et lemballage pour les utiliser plus tard.
Avant dutiliser la cocotte minute lectrique pour la premire fois, enlevez la poussire
accumule pendant le transport avec un chiffon humide. Nettoyez fond le couvercle et la
cocotte minute de cuisson.
Le panier de cuisson (5) peut se laver dans le lave-vaisselle ou vous pouvez le nettoyer
avec du savon et de leau tide.
Rincez avec de leau propre ou nettoyez avec un chiffon et laissez scher lair libre,
ensuite placez-le dans la cocotte minute.
INSTRUCTIONS
1. Retirez le couvercle. Tenez fermement le manche et ensuite tournez-le dans le sens des
aiguilles dune montre jusqu la position finale. Ensuite, tirez le manche vers le haut.
(Voir les schmas 1 et 2).
2. Prenez la cocotte minute et introduisez les aliments et leau. La hauteur maximum des
aliments et de leau ne doit pas dpasser 4/5 de la cocotte minute. Pour les aliments qui
augmentent de volume facilement, la hauteur maximum est de 3/5 de la cocotte minute.
La hauteur minimum est de 1/5 de la cocotte minute. (Voir les schmas 3,4 et 5.).
3. Nettoyez la cocotte minute avec un chiffon sec et vrifiez quil ne reste rien lintrieur.
Avant de mettre les aliments lintrieur, assurez-vous quil ny a rien entre la cocotte
minute de cuisson et la base calorifre. Dplacez le panier de cuisson vers la gauche
et vers la droite pour vrifier quil est dans la bonne position. (Voir le schma 6.)
4. Programmation des donnes du produit et comment commencer: (voir le chapitre
MODE DEMPLOI )
Branchez lappareil, la lumire du panneau de contrle sallume. Ensuite, appuyez sur
le bouton de la fonction dsire.
5. Fermez le couvercle.
Vrifiez que le joint en caoutchouc et laccessoire intrieur du couvercle soient bien
placs. (Voir les schmas 11, 12 et 13)
Tenez le manche du couvercle, mettez le couvercle sur cocotte minute et tournez
dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqu entendre un un clic ; ceci
signifie que le couvercle est sa place. (Voir les schmas 7 et 8).
6. Tournez la soupape de limitation de pression jusqu sa position hermtique. (Voir le
schma 9.)
7. Quand MANT. CHAUD est allum, tournez la soupape de limitation de pression sur
la position VENT Ventilation et la cocotte minute librera de la vapeur. Attendez
que la soupape flottante descende et quil ne sorte plus de vapeur avant douvrir le
couvercle. loignez-vous de la vapeur et attendez que la soupape flottante descende
et quil ne sorte plus de vapeur ; ensuite, ouvrez le couvercle et retirez les aliments.
(Voir le schma 10.)
Fonction de minuterie: pour activer la minuterie de prrglage, appuyez sur le bouton
minuterie une seule fois. La cocotte minute se mettra en marche 30 minutes plus tard. Si
vous dsirez que lheure de dbut de la cocotte minute soit retarde de 2 heures, appuyez
sur la minuterie 4 fois (lcran affichera 2 h). Tous les programmes, quand ils sont termins,
sifflent. Quand on slectionne une fonction ou un programme, pendant que la cocotte minute
chauffe, vous verrez sallumer la fonction CHAUFFAGE/HEATING.
Mode demploi
Ouvrir le couvercle de la cocotte minute.
Introduire les aliments dans le panier de cuisson en suivant ensuite la recette.
Nous slectionnerons la fonction et le programme de dure exigs par ladite recette.
Nous fermons la cocotte minute et nous pouvons programmer jusqu 24 h lheure de la
fin de la recette avec le bouton de la minuterie.
Si vous souhaitez modifier plus ou moins la dure de la cuisson de ladite recette avec
la touche Programme , nous avons jusqu 5 programmes diffrents pour chaque
fonction (sauf gteau qui a seulement un programme de 30 min).
16

E
Avant douvrir le couvercle, assurez-vous que la soupape flottante ait descendu et quil
ne sorte plus de vapeur de la soupape de limitation de pression. Une fois vrifis ces
deux points vous pouvez ouvrir le couvercle de la cocotte minute Sapore Plus.
Si vous vous trompez en slectionnant la fonction ou le programme, vous devrez
appuyer sur le bouton Conservez chaleur/annuler pour annuler la slection.
Utilisez la fonction Conservez la chaleur pour conserver la temprature idale de la
recette cuisine.
Quand
(CHAUFFAGE/HEATING) sallume, ceci indique que la cocotte minute est en
marche.
Quand
(PRESSURISER/PRESSURIZE) sallume, cela indique que la cocotte minute a de
la pression.
Une fois que le temps saffiche sur le display, le produit met un signal sonore qui
indique la fin de celui-ci.
PROBLMES ET SOLUTIONS
Problme

Raison possible

Solutions

La lumire de dmarrage est


teinte.

Il ny a pas de courant.

Vrifiez la connexion du
cble lectrique.

Difficult pour mettre le


couvercle en place.

Le joint en caoutchouc ou
laccessoire intrieur du
couvercle ne sont pas dans la
position correcte.

Placez correctement le
joint en caoutchouc ou
laccessoire intrieur du
couvercle

La barrire de scurit est


bloque dans la soupape
flottante.

Poussez la barrire de
scurit vers lintrieur
et assurez-vous quelle
soit dans la position de
dblocage.

Difficult pour ouvrir le


couvercle.

La soupape flottante na pas


descendu aprs la libration de
la pression.

Utilisez une barrire en


bois ou en plastique pour
frapper doucement la
soupape flottante jusqu
ce quelle atteigne sa
position.

De la vapeur schappe

Le couvercle ntait pas en


position.

Retirez nouveau le
couvercle et essayez
nouveau de le mettre
sa place .

Le joint en caoutchouc ou
laccessoire intrieur ne sont pas
dans le couvercle.

Cherchez le joint
en caoutchouc ou
laccessoire intrieur du
couvercle et placez-le
sa place, et placez
nouveau le couvercle.

Il y a des restes aliments dans le Retriez les restes


joint en caoutchouc.
daliments du joint en
caoutchouc et nettoyezle.
Le joint en caoutchouc est
endommag ou cass.

Remplacez le joint en
caoutchouc.
17

Il sort de la vapeur de la
soupape flottante.

Il ya des restes daliments dans


la soupape flottante.

Nettoyez la soupape et
le joint en caoutchouc de
la soupape.

Le joint en caoutchouc de
la soupape flottante est
endommag ou cass.

Envoyez-le au service
technique officiel pour
remplacer le joint en
caoutchouc de la soupape
ou pour remplacer toute la
soupape.

Il ny a pas suffisamment de
pression ou la soupape flottante
est dans la position qui fait que
la vapeur schappe.

Tournez la soupape
flottante dans la position
de blocage.

Il ny a pas suffisamment deau


dans la cocotte minute.

Assurez-vous que le
niveau des aliments et
de boisson ne dpasse
pas la ligne minimum de
la cocotte minute.

Le joint en caoutchouc de
la soupape flottante est
endommag ou cass.

Envoyez la cocotte
minute au centre de
service technique qualifi
pour la faire rparer.

Il est possible quil y ait des


objets rsistants la chaleur
entre la cocotte minute de
cuisson et les lments chauds.

Retirez la cocotte minute


de cuisson et enlevez
les objets situs en
dessous.

Une partie de la base calorifre


est casse ou il ny a pas
suffisamment de puissance.

Envoyez-la au service
technique officiel.

Ne gardez pas les


aliments chauds de faon
automatique.

Lunit de contrle de la
temprature est casse.

Envoyez-la au service
technique officiel.

Il se produit une petite


dcharge en touchant la
cocotte minute.

Perte dlectricit.

Envoyez-la au service
technique officiel.

E1, E2, E3, ou E4 saffichent


sur lcran.

La cocotte minute est


endommage.

Envoyez-la au service
technique officiel.

La soupape flottante ne
monte pas.

Les aliments ne sont pas


bien cuits ou mettent trop de
temps cuire.

PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Il ne faut pas liminer les produits lectriques jets avec les dchets domestiques. Cet
appareil doit tre plac dans un centre de recyclage local pour un traitement scuris.
Merci de votre confiance et davoir choisi un de nos produits.

18

AR

19

20

21

22

E4

E3

RU
,
. ,
SAPORE PLUS PALSON.

1.
.
2. .
.
3. ,
, ,
, .
.
4. .
.
;
.
5. .
6. ,
.
7. .
8. .
. ,
.
9. 3/5. ,
,
, , .
, ,
,
.
10. , ,
.
11.
. .
12. , ,

.
13. , ,
.
14. PALSON
.
15. .
16. ,
.
17. ,
.
18. , ,
, ,
, .
.
19. ,
.
20.
( - , ,
...).

,
.
23

PALSON
,
.
.

, .

. .
, ,
, .
. (5)
.
, .

1. .
. . (. 1 2)
2. .
4/5 .
, ,
3/5 . - 1/5 . (. 3,4 5.)
3. ,
. , ,
.
, . (. 6.)
4. : (.
)
,
. , .
5. .
,
. (. 11,12 13.)
,
, ,
. (. 7 8)
6. .
(. 9.)
7. ,

() . ,
,
. ,
, , ;
. (. 10.)
: , ,
, 30 ,
2 , 4 (
2:00). .
, ,
/HEATING.


, ,
, .
.
24 .
24

E
,
5
( , 30 ).
, , ,
.
Sapore Plus.
,
/ .

.

(/HEATING) ,
.

(/PRESSURIZE) ,
.
, , ,
.



,

.

25

26




,
.

,



.

,



.


,
.

E1,
E2, E3, E4.


.
.
.

27

Disposicin sobre los equipos elctricos y electrnicos antiguos (Aplicable en la unin


Europea y en otros pases europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este smbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como u n residuo domstico. P or e l contrario, d ebe depositarse en u n punto de r ecogida
especializado en el reciclaje de equipos elctricos y electrnicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir l as p otenciales c onsecuencias negativas q ue p ueda s ufrir el e ntorno y l a salud
humana, que podran producirse s i este producto fuera desechado d e forma i ncorrecta. E l
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea ms informacin
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegacin de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquiri este producto.
Disposition concernant l es a nciens quipements lectriques e t lectronique s
(applicable d ans lUnion Europenne et d ans dautres p ays europens avec d es
systmes de collecte spars)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas trait comme
perte mnagre. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte ddi pour le recyclage
lquipment lectrique et lectronique. En sassurant que ce produit est tri et jet correctement,
vous contribuerez empcher de potentielles consquences ngatives pour lenvironnement
et l a sant humaine, qui pourraient autrement tre provoques par l a manutention de rebut
inadquate de c e produit. L a rutilisation d es matriaux a idera c onserver l es r essources
naturelles. Pour des informations plus dtailles sur la rutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la socit de collecte et tri des rebuts mnagers ou le magasin o vous
avez achet le produit.

Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6


08293 Collbat - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: palson@palson.com

MADE IN CHINA

Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, f ound o n your p roduct o r on i ts p ackaging, indicates that t his product should
not be t reated a s household waste when you wish to d ispose o f it. Instead, i t should be
handed o ver to a n applicable collection point f or t he r ecycling of e lectrical and electroni c
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences t o the enviroment a nd h uman health, w hich c ould o therwise b e caused
by i nappropiate disposal o f this p roduct. The recycling of m aterials w ill h elp to c onserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.

También podría gustarte