Está en la página 1de 9

1

LEN DE GREIFF
He aqu al poeta colombiano, por excelencia! Diran algunos antologistas, los cuales
afirman que el seor Len de Greiff, es el nico poeta colombiano de talla continental.
Se le llama el Maestro, dentro y fuera del pas, dice el primer rengln de la pequea
biografa de este poeta, que aparece en el libro Poemas de Antioquia, prologado por
Horacio Franco. En, apenas, una lnea nos podemos dar cuenta de la clase de adoracin
que le tiene el pueblo colombiano a este extravagante poetastro. Yo tengo entendido que
El Maestro es uno slo, como tambin El Nazareno, y que es a Jesucristo al nico
que se le coloca el artculo el, aunque sea con minscula; a otros hombres, ya sean
msicos, pintores, escultores o poetas, se les puede decir maestros, pero nunca llamar a
uno, en particular, el Maestro, y menos con mayscula, por grande que ste sea en el
campo del arte. Es muy distinto decir: el maestro Giuseppe Verdi, a decir: Verdi, El
Maestro, as que por mucho que la gente venere a este loco llamado Len de Greiff, lo
de Maestro, no slo le queda grande, sino que es una irreverencia con la religin cristiana
y, sobre todo, con el arte de la poesa. Yo sigo insistiendo en que la gente del comn y los
que dicen saber de poesa, no entienden lo que significa musicalidad del verso, y una
prueba es la que voy a transcribir textualmente del libro llamado Diccionario de
escritores colombianos, de la editorial Plaza & Janes. Un aparte biogrfico del citado
libro, refirindose a Len de Greiff, dice: Por sus versos caminan Gngora y Quevedo;
unas veces aparecen llenos de gracia y otras de stira; unas veces bufones y otras tristes
y melanclicos, sin importancia de la gramtica y de la mtrica; en su poesa hay
anormalidad sintctica y desacoplo verbal; parece que hubiera reido con el idioma..
Subray algunas frases para que las tengamos en cuenta cuando leamos lo que dice otra
parte de la misma biografa: A De Greiff se le considera un reformador de la poesa de
habla hispana. Realmente han sido pocos los que han logrado acercar tanto la prosodia
del metro castellano a la frase musical, fusionar hasta tal punto la idea con la meloda.
Sus versos no son simplemente armoniosos sino que su contenido est indisolublemente
ligado a su sonoridad..
Yo no s quin escribi lo que cit anteriormente, pero corrobora con creces lo que he
venido afirmando desde hace muchos aos, lo cual es la ignorancia total acerca de lo que
significa la musicalidad del verso. Cmo se le ocurre decir, a este desconocido seor,
que Len de Greiff acerc la prosodia del verso castellano a la frase musical, que fusion
la idea con la meloda y que sus versos no son simplemente armoniosos, sino sonoros;
despus de decir que no le importaba la gramtica, ni la mtrica, que en su poesa haba
anormalidad sintctica, que haba desacoplo verbal y que parece que hubiera reido con
el idioma!? Podr haber una contradiccin ms grande? Creer el seor bigrafo que se
pueden hacer versos musicales donde hay ausencia de gramtica, de mtrica, de rima, y
de cadencia? Si es as, me parece un perfecto imbcil, como todos aquellos que afirman
que el ritmo musical lo lleva el poeta en su interior, y que dicho ritmo es vlido, porque
es arte creado con libertad. Majaderos! Es como si un msico riera con el contrapunto,
con la meloda, con el ritmo y con la armona, y despus hiciera una supuesta sinfona,
para que la estupidez humana la considere una gran obra de arte. La libertad no existe ni
en la ciencia ni en el arte, pues todo en el universo est regido por estrictas leyes, las que
si se contravienen dan resultados adversos; la nica libertad que tiene el ser humano es la

2
de elegir cmo hacer el arte; y muchos, por facilismo, por ignorancia, por estupidez o por
extravagancia, optan por hacerlo muy mal, como en el caso del seor de Greiff.
La produccin de Len de Greiff (al que voy a llamar, de ahora en adelante, el Olafo de
la poesa colombiana) es muy abundante, por lo que se dificultara un poco escoger,
entre todos sus mamarrachos poticos, uno que sea el ms representativo; pero por
fortuna sus fanticos ya lo hicieron por m, pues en todas las antologas aparecen siempre
los mismos nueve o diez adefesios, los cuales se han hecho famosos entre todos los
estudiantes de Colombia, y cuyos ttulos son los siguientes: Porque me ven la barba...,
Aquesta es la pipa..., Balada trivial de los 13 panidas, Soneto, Balada de los bhos
estticos, Seora Muerte, Ritornelo, y Relato de Sergio Stepansky.
Ahora lo que tengo que hacer es elegir una de estas barbaridades, para hacerle un examen
y demostrar que la poesa, en cualquiera de sus versos, es la mayor ausente.
Aunque tengo, ms bien, la tentacin de revisar una parte de cada poema, para ampliar
as el panorama desastroso que les quiero mostrar a los lectores! Me venci la tentacin!
As que voy a empezar a abrir el precioso cofre potico-musical perteneciente al
brbaro poeta Olafo, descendiente, al parecer, de los brutales vikingos que azotaron a
Europa. Es tan grande el cmulo de tonteras escritas por este paisa-escandinavo,
y tantos los atropellos a la gramtica y a la preceptiva potica, que no s por dnde
empezar, pues yo quisiera que cada verso fuera un ejemplo de extravagancia y de
arbitrariedad. No sabe uno, al ver este caudal de pendejadas, si el seor de Greiff era
realmente loco, bobo, o demasiado vivo, ya que aun con todas estas ridiculeces
conquist un gran nmero de seguidores. Pero, Qu clase de seguidores!? Bueno, ya
ustedes los conocen..., fuman marihuana! En fin...empecemos esta dispendiosa tarea!
Porque me ven la barba. Este poema es un soneto de versos alejandrinos, de los cuales
estn cojos el nmero cinco, el nueve, el diez, el trece y el catorce. En los tercetos
combina, el seor de Greiff, versos agudos, graves y esdrjulos; esto sumado a la mala
mtrica, da por resultado un sonido psimo en todo el poema. Olafo siempre se ha
distinguido por el uso de palabras raras inventadas por l, como: ventripotente, la cual
quiere decir, posiblemente, el que tiene la fuerza en la panza; agrmano, significa,
tal vez, el que es manitico por la tierra laborable y omniforme, significa, que tiene
todas las formas. Todas estas extravagancias las hace Olafo para confundir a la gente
que no sabe nada de etimologa, por eso me parece que este poema lo voy a tener que
analizar en toda su extensin, pues de otra manera le gente se quedara sin conocer varias
de las pedanteras de las que adoleca la poesa de este (a su manera) colombianrdico.
Verso nmero uno: Porque me ven la barba y el pelo y la alta pipa. Casualmente este
verso le qued correcto a don Len, en cuanto a la mtrica, por haber hecho mal uso de la
primera conjuncin, ya que si hubiera puesto una coma despus de barba, que es lo que
se espera, el verso le hubiera quedado de 13 slabas. Dice, usted, don Len que muchos
lo llaman poeta, porque le ven la barba y el pelo y la alta pipa; y en esto tiene usted
sobrada razn (aunque est mal configurado el verso), pues quin ms que la gente que
usted mismo llama: gente necia, local y chata y roma, puede pensar que basta con
dejarse crecer la barba y el pelo, y fumar pipa (ya sea con picadura de tabaco o con
marihuana), y ya cualquiera es poeta. Yo a las mismas personas las nombro con trminos
ms contundentes, como: Ignorantes, esnobistas y estpidas. Y sin tantas conjunciones!

3
Lo de la barba, corta o larga, est bien, puesto que no es muy alto el porcentaje de los
hombres que se la dejan crecer, pero lo del pelo, que entre otras cosas es una forma
vulgar de llamar al cabello, no est muy claro, pues no dice si el tal pelo lo lleva usted:
corto, largo, liso, rizado, rubio, negro, limpio o sucio; porque la gente miope de
pensamiento, como deca Julio Flrez, siempre asocia al poeta con el hombre que
ostenta un cabello largo, sucio y desordenado. Bueno, en su tiempo, la moda era la
pipa, y la de ahora es el pucho de marihuana o de basuco, pero nos tiene que explicar
qu significa eso de la alta pipa, porque fuera de la horrible sinalefa que produce con el
artculo la y el adjetivo alta, para cuadrar la mtrica, no vemos por qu tiene usted
que decirle alta a una pipa. O es que las hay bajas tambin? Una cosa que le falt a
usted, seor Len, en su lista de aspectos por los cuales la gente roma cree que usted es
poeta, fue su apellido extranjero, pues eso es lo ms fascinante para este pueblo de tontos.
Verso nmero dos: dicen que soy poeta..., cuando no porque iluso. Este verso es la
continuacin del primero, pero en el segundo hemistiquio dice otra verdad: iluso.
Verso nmero tres: suelo rimar- en verso de contorno difuso-. Esto de contorno
difuso, mi querido vikingo, no est muy claro (como todo lo suyo), pues la frase
quiere decir: verso de periferia dilatada, lo cual, en preceptiva potica, no significa
nada. No sera, ms bien, que usted quiso decir: verso de contorno confuso? De esta
manera hubiera dicho otra verdad acerca de su poesa.
Verso nmero cuatro: mi viaje byroniano por las vegas del Zipa...,. Hombre, Olafo,
si su viaje potico lo hace usted por las vegas del Zipa, entonces no es byroniano,
porque Lord Byron viaj fue por Europa, y por ltimo lleg a Grecia para colaborar
exitosamente en la independencia de ese pas. Ahora, si se refiere a la trayectoria potica
del bardo ingls, ya es otra cosa, pero bastante optimista de su parte.
Verso nmero cinco: tal un ventripotente agrmano de jipa. Si ser, usted, pedante,
chocante y fastidioso! Mire que decir: tal un ventripotente agrmano de jipa, en vez de
escribir sencillamente, a la manera antioquea: como un montaero verraco de
cachucha, o si quiere un poco ms elegante: como un fuerte campesino de sombrero!
Verso nmero seis: a quien por un capricho de su caletre obtuso. As que usted
cree, seor de Greiff, que todos los campesinos tienen el caletre obtuso, lo que sera
igual a tener la inteligencia roma, o a ser brutos, porque la mayora carece de educacin?
Una cosa es ignorancia, y otra estupidez, y usted debera saber que hay personas
ignorantes, pero con un alto grado de inteligencia que no ha sido cultivada.
Si usted nos dice que hace su viaje potico, como uno de esos agrmanos que usted
desprecia, porque los cree brutos, se est enterrando el pual, pues admite que su
caletre tambin es obtuso. Claro que no me desagrada que diga estas verdades!
Verso nmero siete: se le antoja fingirse parasos... al uso. Este verso nos dice que a
los nicos que se les antoja fingirse parasos, es a los caprichosos campesinos de
caletre obtuso, pero al uso de algunos personajes que ya conoceremos.

4
Verso nmero ocho: de alucinado Poe que el alcohol destripa!,. Bonito consonante
encontr, usted, para rimar con jipa: destripa!? Qu armona, qu musicalidad, qu
elegancia, qu delicadeza de lenguaje! Apenas digno de un brbaro medieval!
Aqu nos menciona Olafo al primer alcohlico de la lista, al notable escritor
norteamericano Edgard Allan Poe, autor de El Cuervo. Quines seguirn?
Verso nmero nueve: de Baudelaire diablico, de angelical Verlaine,. Contina, don
Len, con dos poetas franceses, a los cuales les coloca unos eptetos que parecen
distanciarlos de la condicin alcohlica de Poe, como si en aquellos dos poetas no fuera
tambin algo notorio su adiccin a las drogas y al licor. A Baudelaire le dice diablico,
quiz, por una de sus obras: Las Flores del Mal, y a Verlaine lo llama angelical,
posiblemente, porque le peg un balazo a su pobre amigo Arthur Rimbaud.
Si don Len fuera justo, debera decirles diablicos a estos dos bardos franceses, por la
mala influencia que tuvieron sobre los vates colombianos de finales del siglo XIX, sobre
todo en uno que pudo ser una maravilla, pero se dej llevar por la moda, el pobre Silva.
Verso nmero diez: de Arthur Rimbaud malvolo, de sensorial Rubn,. Hasta ahora
ninguno de los poetas mencionados se ha quedado sin su respectivo remoquete, ya le toca
al seor Rimbaud ser malvolo, y a Rubn Daro, quien se hizo destripar tambin por
el alcohol, le queda el adjetivo de sensorial, palabra sta que se utiliza ms en zoologa,
por eso, tratndose de un ser humano, Olafo debi escribir: sensible o sensitivo.
Verso nmero once: y en fin... hasta del Padre Vctor Hugo omniforme!. Era lo
nico que le faltaba a usted seor de Greiff, mencionar al mejor escritor y poeta francs
del romanticismo, para rebajarlo de esa manera con un miserable hasta. Despus de eso
ya no hay Padre que valga, aunque sea con mayscula, ni la tontera de omniforme
con minscula, porque decir: y en fin... hasta, es poner a Vctor Hugo por debajo del
ms malo, y eso lo entiende hasta el ms obtuso, porque as est escrito.
Verso nmero doce: y tanta tierra intil por escasez de msculos! S, hombre, don
Len, esta es otra de sus verdades: tanta tierra intil! Y usted perdiendo el tiempo
escribiendo pendejadas, en vez de ponerse a sembrar maz, papas, yucas y arroz.
Verso nmero trece: tnta industria novsima! tnto almacn enorme!. En este verso
lo nico que encontramos es una forma incorrecta y campechana de decir las cosas, pues
lo ideal sera: Tantas industrias novsimas, tantos almacenes enormes!, abriendo y
cerrando con admiraciones, y las palabras tanta y tanto, sin tildes. Quin nos podra
decir qu relacin tienen estos dos ltimos versos con todos los dems? Sus seguidores,
don Len? Entonces que se inventen un buen sofisma, porque el reto es enorme.
Verso nmero catorce: pero es tan bello ver fugarse los crepsculos.... Este es un
verso que debera estar entre admiraciones, y tampoco tiene ninguna relacin con el resto
del soneto. Yo no saba que los crepsculos se fugaban como los presidiarios de las
crceles colombianas, pero si en realidad se fugan, no es algo bueno, pues al disiparse
nos privan de su belleza. Presiento que a don Len tambin se le fugan las auroras!

5
Se imaginan ustedes, queridos lectores, el desperdicio de catorce versos empleados en
una forma pedantesca, mencionando un poeta norteamericano, cuatro poetas franceses
y un nicaragense, para drselas de erudito, y solamente para decir que las personas
chatas de este pas lo creen poeta, porque tiene barba, pelo y alta pipa? Ay, seor,
Olafo, le voy a dar de su propia medicina: Y tanto verso intil por escasez de sesos!.
A usted, seor de Greiff, como a casi todos los poetas del siglo XX, le dio por creer que
complicar las cosas, enredndolas y hacindolas oscuras, es un signo de elegancia, buen
gusto y erudicin, hasta el punto de hacerse comparar, por uno de sus bigrafos, con el
pedante espaol llamado Luis de Gngora y Argote, el cual cre una escuela llamada
gongorismo o culteranismo, la que se distingui por el rebuscamiento en los trminos
y la oscuridad en la idea, por eso en Espaa hubo una poca en que la gente deca, cuando
haba cerrazn en el firmamento: El cielo est hecho un Gngora, pero ni modo de
compararlo a usted, poeta de lalta pipa, con don Luis, pues, por oscuro que ste haya
sido, es un fanal al pie suyo. Lo peor es que usted aqu en Colombia tambin cre una
escuela y un grupo llamado Los panidas, donde el ms loco, el ms rebuscado y el ms
copiador de las extravagancias francesas del momento, era el que sobresala; por eso no
es raro que se le llame tambin maestro al profesor Luis Lpez de Mesa, quiz, el
escritor ms pesado (aburridor) que ha dado esta repblica de cretinos. De l dice el
Diccionario de Escritores Colombianos, en uno de sus apartes: Fue un aristcrata del
estilo y un culterano exagerado; tuvo un lenguaje barroco, sibilino, estilo Gngora; us
de arcasmos y neologismos y posey una prosa tan personal, que lo hizo insular por lo
difcil de leer. Yo no dira que difcil, sino imposible, pues la falta de sintaxis, las
palabras rebuscadas y la maraa de pensamientos sueltos, hacen de su prosa y de su
poesa algo que no es, ni para eruditos, ni para magos; pero ya ven que la estupidez
colombiana hace que se le llame a este pedante: Aristcrata del estilo. Este seor no
estaba en mi lista de poetastros, pero ya le llegar el turno con su poema Iola, o con
alguna parte de su libro llamado Cogitaciones, el cual debi llamarse Pensamientos,
en caso de haber sido escrito por un hombre respetuoso y sencillo, pues no mucha gente
sabe que cogitaciones, viene del latn cogitare: Pensar; y alguien podra relacionar
esta palabra con una persona andando en muletas. Pero sigamos con Olafo.
Aquesta es la pipa... Este poema est escrito en unos tercetos raros, que no estaran del
todo mal si no dijeran tantas bobadas. Estn construidos dichos tercetos con un pareado
en dodecaslabos y un verso hexaslabo, los cuales, al combinarse entre s, producen un
sonido agradable, pues tienen rima los hexaslabos cercanos, y estn matemticamente
escritos, lstima que estn empleados para decir tonteras.
Verso nmero uno: Aquesta es la pipa de todo el maz.. Yo no creo que usted, don
Len, haya utilizado el arcasmo potico aquesta, por elegancia, pues se ve, a las claras,
que le sirvi para cuadrar la mtrica del verso, pues si llega a escribir Esta, le hubiera
quedado el verso de once slabas. Primer verso..., primera bobada! Qu ser la pipa de
todo el maz? Denle vueltas al asunto los que crean que se justifica! Yo no! Pues
tambin podra ser la pipa de todo el arroz, la pipa de todo el frjol, la pipa de toda
la caa, y as sucesivamente hasta agotar todos los vegetales.

6
Verso nmero dos: Aquesta es la pipa del loco Legrs. Este verso s se entiende,
con una salvedad: Por qu coloca usted, mi alocado panida, la palabra loco entre
comillas? Lo de Legrs, que es uno de sus seudnimos, est bien, pero lo de loco no se
puede encerrar entre comillas, y menos corroborndolo enseguida, como veremos.
Verso nmero tres: archiluntico. Este verso es una de esas palabras que arma don
Len (no sin conocimiento de la lengua, porque todo hay que decirlo), para descrestar
a sus lectores de mediana educacin; en este caso utiliza el prefijo archi, que significa
muy, y la palabra luntico, de sobrado conocimiento popular; una archibobada
para decirnos que est chiflado. Como son doce los tercetos, voy a transcribir uno ms
para no hacer muy largo el asunto; la calidad del resto es algo que se puede intuir.
Terceto nmero diez; verso primero: en que fuma y fuma cuando triste y solo. En
este verso lo nico que encontramos es la repeticin del verbo fumar, en tercera persona,
algo que no es grave, pero que reemplazado por el adverbio mucho, quedara mejor.
Verso nmero dos: vaga y vaga y vaga de un Polo a otro Polo. Aqu es donde est la
tragedia del verso: La repetidera; legado de los poetas decadentes franceses, los cuales
hicieron que Silva malograra su Nocturno nmero tres, repitiendo innecesariamente
algunos de sus versos. Usted no cree, loquito Legrs, que las palabras bien utilizadas
tienen la fuerza suficiente para conmover al lector, sin necesidad de decirlas varias veces?
Su verso hubiera quedado mejor as: vaga entre las sombras, de un Polo a otro Polo.
Verso nmero tres: sin cmo ni cundo.... sin saber cmo ni cundo As debe ser!
Balada trivial de los trece panidas. Esta poesa est escrita en octavitas de arte menor,
donde Olafo deja escapar todo su resentimiento contra los crticos de su poca, los
cuales vean su poesa ms absurda, quiz, de lo que se ve ahora. No se vislumbra en ella
una sola frase de buen humor o de sarcasmo gracioso, al contrario, Olafo sangra por
su herida, de principio a fin, en trminos altisonantes, muy propios de su vanidoso estilo.
Recordemos que la poesa debe estar dotada de ingenio, de gracia y de profundidad
filosfica, en cualquiera de sus modalidades, pues sin estas virtudes carece de inters.
Con sobrada razn, el maestro Francisco Rodrguez Moya, le dedic una poesa (a su
manera), llamada: Preludio nuevo de las cinco vocales, para mofarse de l, con altura.
Creo conveniente informar a los lectores que panida significa seguidor del dios Pan.
No se vayan a confundir con los que mendigan el pan en esta empobrecida Colombia!
No voy a examinar, desde luego, toda la poesa, la cual consta de siete octavitas y una
sextilla a la que su autor le puso ttulo aparte llamndola Envo, pero s les mostrar la
rabia que segrega este manitico semiescandinavo, en su trivial balada.
Octava nmero uno; verso nmero uno: Msicos, rpsodas, prosistas,. Este verso es
una lista de artistas que don Len contina en el segundo, con su loco estilo. Ya vern!
Verso nmero dos: poetas, poetas, poetas,. Y dele con la repetidera! No ser, don
Len, que usted piensa que es un alto poeta, y se ve en la obligacin de destacar la

7
palabra poeta de la manera ms insulsa, que es repetirla? Diga, ms bien, a los cuatro
vientos, que es usted un triple hijue`pueta, y si no es hijo, por lo menos, es triple.
Afortunadamente, Libardo Parra Toro (Tartarn Moreira), no se contamin con usted!
Algo muy destacable, en la trivial balada, es lo que hace el loquito Legrs en el sexto
verso de cada octavita, ya que es all donde deposita su inocultable ponzoa, diciendo:
-si os parece-, con un sarcasmo deslucido, pues carece de ingenio. Las siete frases
especiales dicen as: y decadentes si os parece -; y muy pedante si os parece -;
o muy ingenuos si os parece -; envenenadas si os parece -; beethovenianos
si os parece -; y en bodegones si os parece - y o indiferentes si os parece -.
La culminacin de este desafo est en el Envo el cual dice as: Ilustres crticosascetas serios, solemnes, metodistas, tribu de vacuos logotetas!: andad al diablo!si os parece-: nosotros Brbaros sanchistas!-,.. los Panidas ramos trece!.
Como podemos ver, el seor de Greiff se explayaba en una idea con el fin de mostrar
erudicin y tener la oportunidad de repetir las cosas y crear sus palabrejas, que, si bien,
estaban construidas de acuerdo a la lgica del idioma, no dejan de confundir al lector de
bajos recursos etimolgicos. Logotetas es una expresin creada a partir de la palabra
griega logos, la cual significa: discurso; de manera que en este caso la podramos
traducir como: oradores, pero como don Len la hizo para menospreciar, se le podra
dar el significado de parlanchines. El verso quedara, entonces, as: tribu de vanos
oradores o tribu de vacuos parlanchines; de esta manera el 90 % de los lectores tendra
acceso a la idea y evitara pensar que se est hablando de los senos de las mujeres o las
ubres de las vacas. Todo lo que tena que decir el seor Olafo, que era mandar a comer
estircol a sus crticos, est escrito en el Envo, as que le sobran casi todas las octavitas
anteriores. Casi se me olvida que la palabra sanchistas, puede ser otra creacin del
loquito Legrs, la cual tiene una posible relacin con Sancho Panza, el escudero de Don
Quijote, quien se distingui por su falta de ideales y por ser prosaico y vulgar. As que los
trece seguidores del dios Pan, o Panidas, segn el seor de Greiff, eran todos unos
brbaros seguidores del glotn de la obra cumbre de Cervantes. Y si vos me lo permits,
loco Legrs, os dir, para daros una gran satisfaccin, que s me parece todo lo que
habis dicho con respecto a vosotros los Panidas.
La siguiente composicin del seor Len de Greiff, es un adefesio intitulado Soneto, el
cual voy a copiar en su totalidad, pues los lectores no pueden perder la oportunidad de
conocer el absurdo en todo su esplendor, ya que es un milagro que se le debe,
precisamente, a la mente descuadernada de uno de sus mayores cultores.

SONETO
De leche y miel morenas, de briznas de lucero
dorado, vino a m real Pandora
- cuyo reino es el Mar sin nombre, la Noche sin aurora
y el Da de jacintos y milagro, el Da huidero-.
-El Crepsculo en veces, soterrao, abisal, el Vsper agorero,
y la Alborada insomne-. Forajido, atesora,

8
mi corazn, la alegra que aflora
de la angustia, y el gozo del dolor prisionero-.
De leche y miel morenas, de briznas del obrizo
lucero, as se vino a m, de nadie sabe
dnde, real Pandora, cuyo hechizo
lacerias borra, de mi absurdo es clave,
de mi estupor es hlice, de mi cancin es llave...
tus ojos grifos. Tu boca lienta. Tu sexo en lumbre, apenas rizo.
Me quedo mudo...! A esto no se le puede dar explicacin en el campo de las letras, este
ya es un caso que le corresponde a la psiquiatra. Slo espero que Olafo no haya
dejado descendientes, porque sera la peor epidemia! Lo que s me gustara saber es el
nombre de algunos de los que han escrito acerca de Len de Greiff, los cuales tambin
son una enfermedad peligrosa, pues con sus rimbombantes comentarios han ejercido una
influencia funesta en las personas que no tienen criterio para leer poesa. Y me gustara
tenerlos frente a frente para que me expliquen, con sus argumentos (si los tienen), dnde
est la tan destacada musicalidad de los versos de este pobre megalmano amargado.
Siempre es bueno que se recuerde que para ser un buen poeta hay que tener una gran
sensibilidad y un gran conocimiento del idioma, lo ltimo lo posey de Greiff en muy
buena medida, pero es una lstima que su estpida rebelda con la forma, su arrogancia
suprema, su despotismo por lo sencillo y lo amable, y su psimo odo (aunque aleguen lo
contrario), hayan dado al traste con un poeta en potencia, llevndolo a ser, apenas, un
versificador rebuscado, de los ms desagradables en lengua castellana.
Balada de los bhos estticos. A mis hermanos los bhos como una santa palabra, como un confuso diseo, - esta balada macabra. Confuso diseo? Qu va..., hombre!
Aqu tienen, ustedes, otra pendejada del loco Legrs, que no merece ningn anlisis, ya
que es tan obvia su ridiculez, que sera infructuoso cualquier esfuerzo por destacar lo
psimo entre lo malo. Lo que se entiende es que la idea no aparece por ninguna parte.
La primera estrofa (que ya es mucho decir) de esta balada, dice lo siguiente: La luna
estaba lela y los bhos decan la trova paralela! La luna estaba lela, - lela, - en el
lelo jardn del aquelarre. Y los bhos decan su trova, - y arre, arre, - decan a su
escoba las brujas del aquelarre.... La segunda parte, ya que no me atrevo a decir
estrofa otra vez, dice: En el jardn los rboles eran rectos, retricos, - las avenidas
rectas, los estanques retricos... retricos, - y en fila los bhos, rectos, retricos,
retricos.... Y ahora, la cuarta parte, de trece que conforman el poema, para no cansar
a los lectores, y la cual dice: Y eran las sombras semejantes, - y los perfumes
semejantes, - y los aromas semejantes, - y, en medio de todo, los bhos decan
idnticos dos semejantes, - los idnticos bhos!. Todo el poema es as, nada
cambia en su montona trayectoria. No hay gracia, no hay ingenio, no hay filosofa, no
hay buen humor, no hay tristeza, ni melancola, no hay nada conmovedor; es slo un
desierto con cielo gris, poblado de cactus idnticos y semejantes. Si esto es parte del
legado literario que poseemos los colombianos, es de esperarse que los muchachos de
ahora no escriban sino estupideces. Con semejantes Maestros!

Seora Muerte. Este es un poema hecho con tercetos clsicos, el que, si no fuera por la
mala cadencia, merecera un aplauso de parte ma, ya que su forma est perfecta. Me
tiene sorprendido, mi querido loco! Si ve que s se puede! No sea rebelde, hombre!
En esta poesa, el seor de Greiff, se queja de que la Muerte se lleva todo lo bueno, y no
deja sino lo que l considera sobrante o malo. Algunas de esas cosas son:
manufactureros de fugaces versos; - poetas de cuadrcula y balanza, - a toda pena,
a todo amor adversos...;. Este era el terceto nmero tres, el cual nos dice que Len de
Greiff crea, como creen muchos estpidos ahora, que si un poeta se preocupa por lograr
una forma perfecta, es incapaz de sentir pena o amor, y que los versos cincelados no
pueden contener ninguna idea, ni ninguna emocin. Imbciles! La virtud de la poesa es
esa precisamente, contener las ms variadas ideas y emociones en una forma perfecta,
para que la calidad sea ptima. Negar esto es como decir que si un ebanista hace una
cmoda muy bella, con tallas y filigrana en madera, sta no puede albergar joyas o
preciosas porcelanas. Con razn este pueblo de cretinos tiene ministras de cultura que
dicen que lo ms importante en la cultura de un pas es el baile. Pobres simios!
Ritornelo. Esta es una poesa que est elaborada con cinco octavitas de octoslabos, muy
bien hechas por cierto; lstima que la tercera y la cuarta tengan sendas incorrecciones
gramaticales, que las deslucen enormemente. A m me huele que esta poesa es una
imitacin del estilo de Ramn de Campoamor, el extraordinario poeta espaol; pero,
bueno, dejemos que Legrs sea feliz, aunque sea por un momento. Los versos
incorrectos son estos: En tus ojos naufragu donde la noche caba y Tu fresca
boca bes donde trisc la alegra. Lo malo est en la trasposicin tan fea, pues lo
correcto sera: En tus ojos, donde la noche caba, naufragu y Tu fresca boca, donde
trisc la alegra, bes. Todo lo dems, en la poesa, est muy pasable. Bravo!
Relato de Sergio Stepansky. ste es, quiz, el ms famoso de todos los mamarrachos
del seor de Greiff, donde nos dice que cambia su vida por cientos de cosas. Claro que
despus de ofrecerla a cambio por cualquier chatarra nadie le hizo caso. Se qued igual!
Hernn Toro (Mefistfeles)
Medelln, julio 23 - 2002

También podría gustarte