Está en la página 1de 330

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

'
f

'

'

ATAHUALLPA

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ll
11

(.'
i' 1

BENJAMIN CARRION

Atahuallpa
1'18" k

MEXICO
IMPRENTA MUNDIAL
1934

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

, Es propiedad del autor

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

BENJAMIN CARRION
Bronce de Rmulo Rozo

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

du4'~

-q

-~-&~

A QUITO
tierra de Atahuallpa, .en sus
cuatrocientos aos de vivir
mestizo.
En sus primeros
aos de despertar social.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

TAHUANTIN--SUYU
Las Cuatro Partes del Mundo
"No creo en la obra taumatrgica de los
Incas. Juzgo evidente su capacidad poltica;
pero juzgo no menos evidente que"su obra
consisti en construir el Imperio con los materiales humanos y los elementos morales
allegados por los siglos. El ayllu,-la comunidad- fu la clula del Imperio.' Los Incas
hicieron la unidad, inventaron el Imperio;
pero no crearon la clula".

Jos Carlos Maritegui.


("Siete Ensayos de interpretacin de la
realidad p~ruana" ~)

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

RAS pocas de configurada nacionalidad-la poca egipcia, la china, la india, la griega, la romana>--en las que, precisa decirlo, se oyeron altas y
fuertes voces de valor ecumnico: Confucio, el Bu da, Plolino, Marco Aureli.o;
el pueblo consubstancialmente
universalista, Israel, el Cristo dijo a los hombres un men~
saje de humanidad integral, con tan profundo contenido
vital.:_rebelda, dolor, inquietud, paz-, que su penetracin a travs de hombres y pueblos hubo de ser lenta y
distinta.
Exaltacin de proselitismo, hasta la guerra y el martirio, en las primeras pocas, como tena que ser. Luego,
varios siglos de recogimiento, para dar a esa agua clara
del pensar del Cristo. una abstrusa vertebracin de filosofas sistetnadas que. piden prestada su contextma lgica a
Aristteles-casi siempre a Aristteles-y a otros filsofos del paganismo; y entre dogmas y apotegmas de exgesis reservada, ahogan, asfixian, alejan de los hombres la
difana palabra inquieta y rebelde de Jess.
Edad Media: la verdad de San Pablo que interpretan
slo los padres de la Iglesia; los concilios; dialctica formidable que culmina en Toms de Aquino. Esoterismo:

en

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Raimundo Lulio, Jacobo Boheme. Poesa: Francisco de


Ass, Dante Alighieri. Es el choque tremendo de la nueva .
moral, del nuevo gran sfuerzo para. resolver-en la fsica y en la metafsica-los problemas esenciales del hombre, con las filosofas ya establecidas al margen, sobre o .
bajo las religiones particularistas, totmi~as. Al margen';
sobre o bajo las religiones pantestas.
.
La humanidad, acaso para resolver sus direcciones dentro de la nueva conducta sealada por el gran semita, se
recogi en s misma y, sin abandonar sus hbitosdt guerra, medit. Este meditar de la humanidad occidental frente al Cristo, se llam la Edad Media.
De esa meditacin se aprovech "Occidente" para sal~
tear al Cristo en su camino luminoso y robarle su doctrina, para hacerla servir a sus propios intereses: la explota
cin del hombre por el hombre.
Cometido el crimen de robar y secuestrar al Cristo en
las sombras medioevales; en los srdidos laboratorios de la
alquimia poltico-social, se di vida a ese engendro mons- .
truoso: el feudalismo. Y en nombre de quien hasta entonces ms haba/predicado la igualdad y la justicia, se orga~i
z uno de los ciclos histricos de ms honda e inhumana
injusticia social.
Comenz el despertar. La humanidad, tr:; meditar
quince siglos oscuros sobre el "mi reino no es de este mundo", del judo, resolvi que poda ser cri.stiana aun a pesar
y en contra de Jess; y resolvi tambin que "mi reino s
es de este mundo".
La humanidad cristiana, armada de picas, espadas, ar
cabus y otros instrumentos a los que comenz a llamrseles civilizacin, sali a buscar' y conquistar su reino. Ah l
Adems, llevaba tambin una cruz. Coln, Magallanes,
Vasco de Gama, Balboa, Corts, Pizarro, Valdivia. lhe
10

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ros: espaoles, portugueses. Arios braquicfalos, con fuerte mestizaje semita. La corriente clida del Mediterrneo
~el mar en cuyas orillas han estado todas las zonas trascendentales de la especie-; la corrie~te clida del Mediter~neo que busca a travs de Suez y Gibraltar los otros
'~ndos y los otros mares para hacerlos cristia~.ps; que
b~sca ms ti.~rt;a con oro Y posibilidades de vivir, tambin.
'F:,l mundo, ese mundo nuevo que contradiga las afirmacion~s del Gnesis y los Ptolomeos, y saque triunfante a
Plat' y al "Libro de las Maravillas del Mundo", fu en"
contrado. Antilia? El Dorado? eEl Reino del Gran
Khan? La Atlntida? Las indias de Occidente? eCypango? poco importa. All est caliente de .sol Y, de palmeras. Rico de perlas, de ave~ Y, de oro. Lleno de misterios como en los viajes de Simbad el Marino. Y de leyen
das areas como en los viajes de Jasn.
Hombres de apostolado Y garra, con avidez incolmada
de todos los aires y de todas las aventuras, recios de
msculo y millonarios de imaginacin, los iberos, antes,
que otros hombres de occidente, se lanzaron a ocupar y
ganar para s las tierras nuevas.
Los campos de produccin en Ga-ljcia, Extremadura,
Catalua; los viedos de Andaluca y Oporto; los naranjos de Valencia de Cintra; los duros campos de pastar en
las Castillas; todo eso estaba-ha dejado de estarlo?en poder de seores feudales, de caciques lugareos. No
haba tierra en la pennsula. Y no haba ya campo para
la aventura. Quien quisiera intentarla, tena que ver gigantes en los molin~s de viento Y ejrcitos en los rebaos.
F u atendida la llamada del Inar por los hombres de
Iberia. Unos vean oro y piedras; otros, gentiles a quienes
convertir al Cristo; aventura Y podero no pocos. Tierras
y pan los ms.

11
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Pero en las tierras "nuevas" estaba ya instalado el


hombre. El hombre de todos los tiempos: una ordena
cin social, una conducta humana, una cultura.
De la Isla Espaola-vrtice de aventuras-los hispanos rayonaron en todas direcciones. Un extremeo, de
Medeln, Hernn Corts, fu atrado ha.cia el cercano golfo, y penetr en la tierra milagrosa de los mayas y los zapotecas, de los aztecas y tarascas, de los tlaxcaltecas y los
totonacas. Lleg al valle sin igual de Anhuac y, 4frente
a una civilizacin eterna, guardada por la piedra, el jade
y la obsidiana, plant la cruz de las Castillas. Junto al con-.
quistador, lleg a Mxico-la Nueva Espaa-el cristianismo esencial de los enseadores y de los apstOles: don
Vasco de Quiroga, Motolina, Pedro de Gante, Bartolom
de las Casas ...
Hacia el sur, hacia la Tierra Firme, Vasco Nez de
Balboa, el Adelantado, el hombre que vi el primero el
Mar Pacfico. Ms all, con la vista lejana, con un puado de hombres, otro extremeo, de Trujillo: Francisco
Pizarra.
Francisco Pizarra, tras su epopeya enorme-no. en..
cuentro yo en la historia algo de mayor hombra integral-lleg a las puertas de un pas de leyenda fabulosa.
Le decan los espaoles, por confusin con uno de los primeros ros que encontraron, Bir; y ms tarde, Per. Era
en realidad el Tahuantin-suyu, "Las Cuatro Partes del
Mundo" de los Incas.
Era el T ahuantin-suyu incas1co una vasta y elsticamente estructurada organizacin comunal, de sentido e
inspiracin totemista y teocrtico; pero al contrario de lo
12

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

fj\HI

por muchos se ha afirmado-en afn literario super-

flelnl-, no exista un centralismo riguroso, ni la vida ins


titudonal y consuetudinaria eran-igualmente normadas en
todn la extensin del, territorio.
El incario fu tin organismo de congregacin gentilidu, de filiacin uterina; en el cual:-muy avanzado ya su
ddo-se desarroll un empeo imperialista, en el sentido
c1llpunsivo de territorios e influencias, favorecido por las
pequeas rivalidades cinicas; imperialismo que no siem
pre tuvo que recurrir a la guerra de conquista para exten
der las lindes de su dominacin.
La aparicin de los incas en el Tahuantin-suyu--=sea
cualquiera la leyenda que adoptemos para explicarla-no
signific una sustitucin, ni siquiera una superposicin
dominadora de razas. Ni de conceptos esenciales de vida,
de economa o de poltica. Ni siquiera de idiomas. F u
principalmente una invasin civilizadora; el flujo de unas
tribus en clmax o en camino de alcanzarlo, sobre otras
en estado de decadencia o de iniciacin ascensional. Sin
que ello quiera dec~r-como lo afirma sentimental y bellamente el inca Garcilaso-que los incas hayan ido al
Cuzco enviados por el Sol para salvar a los hombres de
esas regiones que vivan en el campo como fieras.
:f.

:f.

:f.

~{Antes de los incas existan culturas humanas en las


distintas zonas posteriormente dominadas por ellos, desde
el Colla o hasta Quitu. Y a se aclarar
acaso el enigma pre~
\
histrico de Tiahuimacu. Y el de Quitumbe, con sus Caras o Carios.
El ayllu-pasando por sus etapas necesarias de hetay
rismo, fratrismo y gentilismo-es la miidad social indge
na anterior al incario, y que le ha sobrevivido. Los incas
aceptaron la forma de congregaCin humana que encon-

13
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

traron a lo largo de los cimeros valles Cuntis y Antis y de


las planicies yungas; y realizaron su gran obra superestructura! aprovechando ese ptreo basamento. Respetndolo siempre. Anexando-en el sentido de rigor-unos
ayllus con otros. Tejiendo por sobre ellos un sentido de
l;nitarismo, una vinculaci~ de cultura, una tica comn.
Y, como en todo proceso imperialista, un sentimiento de
orgullo, basado en la superioridad, que atraa otros y otros
ayllus, afirm la fuerza unificadora del incario.
Los incas no slo aceptaroh la forma de congregacin
indgena celular que es el ayllu, sino que la aprovecharon
racionalizndola. Entendieron los contactos acercadores
-clima, productos, dialecto, totems-que haban llevado
del ay1lu primario al hatiJm y a la marca, que son agregaciones ayllales secundarias .. Los imperativos econmicos,
climticos, totmicos, que haban ordenado la formacin
de la llacta, congregacin urbana, ciudad. Y con esas directivas orientadoras, aspiraron a la comunidad superior;
que no era para ellos solamente de direccn estatal, ~ino
la ordenacin totalizada del mundo. No hay que olvidarlo: Tahuantin-suyu significa "las cuatro partes del
mundo".
Los incas, por lo mismo-y ese es el sentido de la mitologa de Manco-Cpac y de Maroma Ocllo Huaco, los
epnimos del incario--asumieron una caracterstica teocrtica: eran hijos del Sol, enviados a la tierra para estar
ms cerca de los hombres. No venan a gobernar un Estado, como lo entienden los occidentales. Venan a dirigir el m lindo. Eran universalistas, totalizadores del hom...
brc, eomo en la historia lo han sido los judos y los espaoles,
La heliolatra nodestruy a los totems particularistas,
u los goaquis o huacos. Ni en lo poltico, los incas destru~
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ycwon a los jefes de clulas o. de ncleos indgens: los


~ylluc~amayoc, los llacta~camayoc, los hunu-curacac. Los
hHi\O

realizaron, con sentido universalista o de gran vaste-

dlld panormica por lo menos, la vinculacin de las unidmloa sociales pre-incaicas, en tres direcciones principales:
ln conmica, la religiosa y-consecuencia necesaria-la
l111pcrialista o totalizadora de influenci:\s.
:{.

:{.

:{.

Ya lo dice Valcrcel: "Los lnkas no inventaron el counmismo agrario, porque desde antiguo los grupos socia~
lml en el Per eran grupos agrcqlas comunitarios. La tradiein de tierra y fruta comunes es, pues, inmemorial."
Los incas, adems, no inventaron el comunismo agral'io porque, respetadores constantes de la estructura interior del ayllu-con un sentido econmico admirable y una
({l'an capacidad. tcnica-, dejaron los cuidados de la pro
duccin dirigirse por determinantes geofsicas-'-topografu, clima, calidad de tierras, etc.-, capaces de ordenar eficazmente el cultivo de la tierra, la pequea industria.
En el ayllu preincaico, que con variaciones casi nunca
fundamentales, es el mismo ayllu incaico, la produccin
agrcola modific Xsu fisonoma esencial de acuerdo con
factores de tcnica econmica. No fu integralmente comunista ni me~os se aferr al individualismo aislador y
parcelario que, con el derecho romano, nos trajo despus
el occidente liberal.
' Una comunidad tribal-un hatum, una marca-.-, federacin de ayllus primordialmente agrcolas o, no pocas
veces; en torno de una llacta, federacin de ayllus con algn sentido urbano, tena por lo general esta organizacin
agraria, especialmente en las regiones templadas o fras
del altiplano Colla, Cunti y Anti: x )( x
La marca~pacha, tierra de la marca o federacin d
15
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ayllus, era la zona o regin agrcola que perteneca exclusivamente a los componentes de la marca. Si en ella exista una llacta-csa que ocurri siempre en el perodo incaico-se hacan de la marca"pacha dos secciones: la llac
ta-pacha-tierra del poblado-comprenda una zona, generalmente elegida en las faldas de una colina, con vistas
sobre una vallada, que se dedicaba ntegramente a la edificacin del pueblo y de sus dependencias, incluyendo all
campos cerc!lnos de pastoreo de llamas, terreno para fiestas y juegos, para que las mujeres tiendan sus ropas a secarse al sol. La otra. seccin, ms grande, era la de las
chacras o runa-pachas, seccin destinada al parcelamiento
individual, que se haca entre los aucapuricuna-los aptos para llevar armas y cultivar la tierra-, que eran jefes
de familia. Los hijos ayudaban y rodeaban al jefe, hasta
que llegaban a la edad hbil y, a su vez, formaban su
familia; En las redistribuciones parcelarias anuales-que
diriga el Tucuricuc o delegado imperial-se em:ontraba
nuev~s acomodos para los recientes jefes de familia, den
tro de la marca-pacha.
La extensin de esta parcela familiar y a veces individual, no se la ha podido conocer ni fijar exactamente. Puede afirmarse que era muy variable. La tenan mayor, en
desproporcin extraordinaria, los diversos jefes o curacac,
en orden jerrquico ascendente.
Otro criterio para variar la extensin de las chacras,
era la calidad de los terrenos, las posibilidades de regado,
l~s vas de comunicacin, la diferencia de produccin
agrcola.
La obra del cultivo era cooperativa. Todos-segn el
grado de vecindad de sus huasi.-pungos o chacras-ayudaban a todos en la siembra, la deshierba, la cosecha. El
16
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

producto, en cambio, era individual y perteneca al usu~


fructuario de la chacra y su famili~
.Cuando la naturaleza del terreno o la clase de cultivo
lo impona, la produccin agraria .era estricta y netamente
comunal. As OGUrra con los pastos, los bosques y con
ciertos cultivos que requieren zonas extensas, para que su
rendimiento pudiera ser r~cionalizado. Tambin era comunal el trabajo en las region~s yungas o del litoral clido, donde la sequa y esterilidad de la tierra exigan obras
de irriga~in en las que participaban todos. Se haca trabajo comn-prestacin impuesta por el derecho consuetudinario-en las tierras atribudas a los jefes,. en las dt!
los ancianos e invlidos, en las destinadas al culto del goaqui o totem comunal. Ms tarde-en el inca~io-se tra
bajaba colectivamente las tierras del culto religioso a Pa
chacmac, a Viracocha, al Sol y las del Inca.
La direccin de los cultivos corresponda al jefe de la
comunidad. Cuando se acercaban las pocas correspondientes-segn la zona-el curaca o jefe convocaba a los
hatum-runa-cuna de mayor edad y experiencia agrcola y,
previa la consulta astronmica. y totmica hecha al ama u ..
ta-hombre sabio en ciencias del hombre y la naturale
za-, decida la poca precisa en que deban comenzar los
trabajos. Nadie se apartaba de esas decisiones.
El aprovechamiento de la llama-el animal tutelar y_
til, el camello de la indianidad-se la haca en dos formas: individual, en nmero pequeo, para los menesteres
inmediatos de la casa; comunal, en los grandes rebaos
productores de lana, que despus se distribuan entre los
tejedores.
La vigilancia y tala de bosques para madera y lea, era
comunal integralmente, en el trabajo y el consumo. La
caza tuvo muy poca importancia en el T ahuantin-suyu,
17

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tierra de hombres sobrios, que se alimentaban principalmente de vegetales.


Ugarte, en su Historia Econmica del Per, concreta
sobriamente los rasgos fundamentales de la economa. ta
huantin-suyana: "Propiedad colectiva de la tierra cultiva
ble por el "ayllu", o conjunto de familias emparentadas,
aunque dividida en lotes individuales intransferibles; propiedad colectiva de las aguas, tierras de pasto y bosques
por la "marta" o tribu, o sea la federacin de ayllus establecida alrededor de una misma aldea; cooperaci6n comn
en el trabajo: apropiacin individual de las cosechas y
frutos."

El incario, co~o lo hemos dicho, respeto-y aun fortaleci en ciertos casos-la ec~noma celular del ayllu Y.
la nucleal de la marca o congregacin de ayllus; 'economa
de esencia comunal agraria, consubstantiva de los grupos
originarios del T ahuantin-suyu'. Pero con un sentido superior de estructuracin en grande, realiz un proceso in~
corporativo poltico-social de una intensidad y una vastedad desconcertantes.
La esencia teocrtica del incario-cuyo poder congre
gador es indudable-era una sugestin benfica visible;
real, cotidiana: el sol que ilumina, seala caminos, verdea
el campo; el sol que calienta y fortifica; el .sol que hace
germinar y frutecer; el sol que se oculta en las noches para
hacer dormir--descansar-a la naturaleza y al hombre, y
luego, lentamente, asoma en la maana para despertarlos;
el sol que preside todos los momentos vitales, los dirige;
nima, ordena. El sol, significacin mxima de las fuerzas visibles, era la divinidad del incario.
Pero el sol, estando tan cercano, tan metido en la vida de todos, est lejos para la plegaria, la pltica, la queja.
Lejos para el mximo comercio del hombre: el dilogo, el
18
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

uoloquio. El ttem-goaqui, huaco-est en verdad ms


eercano y accesible. Pero el totem-atomizacin domsti~
1:11 de la divinidad-no es todopoderoso. Hay otros igualen y adversarios, que se limitan entre ellos, en_ la vecindad,
dentro de la propia marca, en otras marcas lejanas ..
El inca entonces-y este dogma no fu creacin de
Manco-Cpac ni de ninguna individualidad aislada, sino
producto de un anhelo colectivo, fortalecido y afirmado
en ~ucho tiempo-fu el intermediario entre los. hombres y el sol. Fu el hijo del sol. Tan cierto es esto que,
ll los primeros momentos del il(lcario, la autoridad suprema no era el inca, sino el Vilac-Umu, el Sumo Sacerdote.
El fortalecimiento del inca se produjo cuando-acaso por
razones circunstanciales de mayor valor personal en un
momento dado-la_ autoridad legisladora del Vilac-Umu
fu absorbida por ~1 Apu Inca.
El inca fu el hijo del Sol. Humanizacin de la divinidad benfica y providente, que. no obedeci al mismo
sentido acercador del cristianism~, poniendo a Jess, con
su perdonadora y comprendedora ternura, entre el terrible
Jehov y los hombres. Ojos y odos del Sol, accesibles y
humanos como los ojos y los odos de los hombres. El inca
lo fu todo: Dios, rey, padre y hermano. Y para satisfa~
cer la interrogacin metafsica'--no muy urgente ni primordial en el incario-los hombres del T ahuantin-suyu tuvieron lejos, muy lejos de su- vida cotidiana, oscuro y misterioso, al Dios Creador: Pachacmac.
El teocratismo incsico modific la economa comunal
del ayllu y de la marca, sin atacar su esencia: en vez de las
dos divisiones de la tierra que hemos visto en el ayllu preincaico, se crearon tres: la lntip-Pacha, tierra del Sol, para
alimentar los ritos religiosos, mantener .el Villac-Umu y a
los sacerdotes, a las vrgenes del Sol~ a los amautas, a los
19
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Quipu-Camyoc; la lnca-Pacha, tierra del inca, para sos


tener la vida del rey, de su familia, y de su corte, para cons
truccin y mantenimiento de los palacios y aposentos imperiales de todo el teritorrio, para la administracin en
general; y finalmente, la Mamma-Pacha, la madre tierra,
que se la explotaba parte en forma comunista y parte en
parcelaciones individuales de distribucin anual: las cha
cras.
Para el trabajo de las dos primeras divisiones, se exiga en los momentos iniciales del incario una contribucin
de trabajo personal, que generalmente se realizaba en for
ma de mingas, o grandes reuniones de trabajadores, mitad
faena y mitad fiesta, con ritos y con chicha. Luego se cre
una clase especial, inferior a las otras, de gentes incapaces
de recibir parcelas, y separadas de la comunidad del ayllu:
los yanacunas, especie de esclavos que estaban obligados a
trabajar en servicio del Sol y del inca, sin ms retribucin
que el alimento, el vestido y el albergue.
Par). la divisin de las tierras-y esto es quizs lo ms
admirable de esta teocracia justicier~, racional y huma
na-se daba preferencia a las necesidades del ayllu, de la
marca-del pueblo, en suma-por sobre los derechos del
inca y aun del mismo Sol. "Cada familia, todos los aos
-interpreta Waldo Frank-obtena su asignacin segn
sus necesidades, y el Sol y el Estado tenan que conformarse con lo que sobrase, despus de cubrir las exigencias del
ayllu. Y si el ayllu creca, menguaban las otras partes."
:.

:.

:(.

Los incas-a partir del gran Pachacutec "Viracocha",


segn unos, o delgran conquistador Tupac-Yupangui, segn. otros-se preocuparon profundamente de realizar la
unidad de los hombres de "las cuatro partes del mundo".
20

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Realizarla por sobre la unidad celular primordial: el ayllu.


tDebilitndolo? P~oduciendo en el ayllu totmico y do
mstico un confusionismo universalizador, cosm~polita,
como se dice hoy? Quin sabe 1 La medida unificadora
fundamental empleada por los incas fu la institucin de
los mitimaes. Los incas que con mayor intensidad la rea
lizaron, fueron Tupac-Yupangui y Huaina-Cpac.
La esencia de esta curiosa institucin era: el trasplante de grupos de familias pertenecientes a un ayllu, un
hatun, una marca, a otra zona distinta, casi siempre muy
lejana de la regin originaria. Un trasplante y un injerto
tambin.
Lo hemos dicho: no eran obstculo la distancia ni
la diversidad de las regiones; quizs era ms bien un incentivo determinador. Grupos eolias, del sur del imperio;
acostumbrados a los glaciares y ventiscas del lago Titicaca, eran sembrados en hatun caari, al norte del imperio;
y, ms lejos an, en la tierra de los otavallus y de los ca
ranguis.
Los mitimae-cuna llevaban al nuevo ayllu a la tierra
nueva, en que eran sembrados para no retornar nunca:
su forma dialectal, sus hbitos domsticos, sus totems, sus
habilidades artsticas; maneras extranjeras de cultivar y
de irrigar las tierras, de talar los bosques y de pastorear 1os
ganados.
La providente sabidura de los incas-en consulta con
los T ucuricuc o delegados del centro en las regiones-haca la distribucin de los mitimae-cuna por toda la vasta
extensin del territorio. Esta distribucin obedeca casi
siempre a un claro criterio de completamiento de aptitudes de los pueblos., Por eso a los pueblos guerreros, inveteradamente inclinados a la nomadez y a la erranza, se les
trasplantaba-se les incrustaba, mejor dicho, en su senoBiblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

grupos sedentaris de pequeos artesanos, de campesinos pegados a la tierra. A las regiones primordialmente
agrcolas se les trasplantaba grupos de las parcialidades artesanas: alfareros, tej~dores, labradores de la piedra, orfebres. Y, naturalmente, tambin al contrario.
Se asegura tambin que el criterio que presida estas
distribuciones era un criterio de sabidura tirnica: se en
viaba a las parcialidades rebeldes o sospechosas de poca
lealtad al imperio-a las ms recientemente anexadas en
especial-, grupos pertenecientes a los ayllus irreductible-
mente fieles, a los ayllus ms cercanos al Cuzco; muchas
veces pertenecientes a Hanan o Hurn-Cuzco. Era entonces un verdadero y hbil servicio de espionaje. Era entonces la institucin de la desconfianza universal entte los
hombres, que es una de las mejores bases para el reposo
de las tiranas.
v----~

La unificacin, por agrupacin de grupos distantes y


distintos, se realizaba, sin duda, en una cierta medida. A
pesar de las manifiestas- incongruencias del sistema. As,
el idioma-unificador mximo de pueblos y de hombresse haba ya generalizado, con mayor o menor intensidad,
~n todo el inmenso territorio del Tahuantin-suyu, desde
el ro Maule-en tierras vecinas de Araucania-hasta la
regin nortea de los pastus: el quchua-cuyo sitio de
aparicin inicial an no se ha podido fijar exactamenteera comprendido y parlado en todo el territorio. Las artes magnficas de la alf~rera chim, nazca, punae, eran
conocidas, y hasta realizadas, entre los quitus, los caaris,
-los huancas. Los tejidos de Aya-cucho, Huanca-velica y
Andahuaylas; los vasos de plata de Pachanga y Hunuco; los de oro de Zari-uma y de los Llanganates; las es
culturas de granito de Machuc-Pichu y el Cuzco; los
adornos de plumas de los ChachaoPuyas; toda la varie22

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dnd maravillosa de las artes populares, haba formado


nna red de unificacin a lo largo y a lo ancho del T ahuantin-suyu.
-~~
El contacto hum\D.O directo, la interpenetracin vital
do los grupos residentes y de los trasplantados, fu, en
cambio, muy difcil y lenta. Parece que se hizo, entre todos los ayllus del imperio, una supersticin irreductible,
un tab, la idea de que los grupos intrusos eran espas,
ms que del Inca, de los casi siempre temidos T ucuricuc,
delegados del Cuzco; agentes del imperialismo, como diJramos hoy. Se crea, de una manera ampliamente generalizada, que los mitimae-cuna tenan por misin principal adentrarse en las intimidades del ayllu al cual se adheran, para-delatar o intrigar.en la prxima vista del Tucuricuc y su squito.
En consecuencia, los mitimaes fueron considerados
como enemigos, por lo menos como extraos poco deseables en la respectiva zona de adherencia o de trasplante.
Se les tema, se les alejaba de la: intimidad domstica del
ayllu. Se impeda-en forma sangrienta en ciertos ayIlus-o se miraba mal en otros, las uniones sexuales con
las gentes tradas. Pero, a pesar de todo, se aprenda sus
habilidades, se segua sus costumbres, se aprenda sus dialectos. Se les utilizaba sin cario.
Los mitimaes, por lo mismo, sufran torturadoramente la pena del desarraigamiento. Tena para ellos todo el
dolor del destierro a perpetuidad.
Por su constitucin profundame-nte celular .ayllal, pocos pueblos de mayor arraigo sentimental-quizs nos
atreveramos a llamar vegetal-a la tierra~ la mamapacha, la madre tierra. Hombre de pueblo endgamo, totmico, el tahuantinsuyano amo.roso de su horizonte, de
su agua, de su sol, como ninguno, para l, abandonar la
23
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

!lacta, la chacra-familiar, era ms daoso que el trasplante


a tierra y aires nuevos para un rbol ya adulto. Por eso el
mitimae fu siempre triste. Y esa institucin, a primera
vista .unificdora y benfica, fu una sembradora de nostalgia en todo el inmenso territorio incaico.
Waldo Frank, con su don maravilloso de interroga
cin al hombre en la historia y en la vida, concreta as su
pensamiento: "Otr~ resultado del mitimae fu la. tristeza
que poco a poco se apoder de las gentes. A medida que
el bienestar creca y que el Inca bondadoso colmaba sus
aos con fiestas y con msica, una profunda tristeza volva triste esta msica .. En todas partes del imperio lloraba el mitimae. . . el exilio .y la nostalgia. Su deber era
extender la lengua y las artes quechuas, adiestrar en'lealtad y cultivar el afecto. Cumpli con su misin. Pero en
las sombras de sus casas extraas, lloraba por la antigua
puna. El uso de la copa embraga~ora se hizo frecuente,
y sombra la cancin. Creyeron los incas que el mitimae
era el mejor medio para llevar la unin y la prosperidad
a los sitios ms lejanos del enorme imperio. Y oh irona!,
esta tctica ensombreci a las gentes, las amilan y las
prepar para se't, l fin, las vctimas del espaol."
1

La unidad nacional, en el sentido centralista y vertebrado de occidente-del occidente po~t-romano-no se


lleg a realizar jams en el incario. En ese aspecto, razn mxima de su institucin, fracas el mitimae.
Pero los hilos grandes de la vida institucional estaban en manos del Inca, quien los mova por sobre la congregacin de ayllus, mas sin tocar las prerrogativas interiores-legendarias-de stos. La vibracin del pensa
miento central iba en orden jerrquico descendente desde
el Inca hasta los chunca-camyoc, o jefes de diez familias,
24

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

pasando por complicados y extensos mecanismos de administracin y de comunicacin.


El Consejo de los Apu-Cuna era la suprema institucin consultiva para la solucin de los negocios del Ta
huantin-suyu. Estaba compuesto por cuatro incas orejo
nos-como les llamaron despus los espaoles en razn
del alargamiento exagerado de sus orejas, producido por
los grandes zarcillos, signo de su elevada jerarqua-pertenecientes casi siempre al ayllu-cpac, o por lo menos a
los ms ilustres ayllus de Hurin y de Hanan Cuzco--de
endogamia ms estricta-que haban desempeado pm
largo tiempo el cargo de delegado imperial-Tucuricuccn una de las cuatro regiones geogrficas en que estaba
dividido el territorio. Cada uno de los cuatro representaba la sabidura y la experiencia de las cuatro partes del
mundo: Colla-suyu, Cunti-suyu, Anti-suyu y Chinchasuyu. Eran varones sabios y experimentados, casi. siempre ancianos, que haban ilustrado su vida con servicios
eminentes al Inca o al imperio. Sus funciones em, en
cierto modo, legislativas y asesoras. Era tambin el supremo tribunal judicial. Su funcin poltica ms. importante era decidir, de acuerdo con los ms altos sim:hes o
generales del ejrcito, los gravsimos problemas dinsticos, de sucesin imperial, que se presentaron con suma
frecuencia en la historia incsica.
La primera divisin de la autoridad central era constituda por los Tucuricuc, especie de altos comisarios, virreyes o delegados del Inca en cada una de "las cuatro
partes del mundo". Su misin, antes que de gobierno,
era de supervigilancia y coordinacin, de unificacin de
costumbres, de reparto y nuevo acomodo de tierras, de difusin educacional-de docencia general-y de tesorera.
Tucuricuc quiere decir: el que ve, el veedor imperial. En
25

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

sus VIaJeS por el suyu, era siempre acompaado por


amautas-sabios astrnomos, intrpretes de mensajes so
lares y de augurios divinos, recogedores del pensamiento
y del querer de los pueblos, amigos y consejeros de los
hombres-; por quipu-camyoc, oficiales de estadstica y
empadronamiento que, por medio de sus cuerdas anudadas o quipus, recogan datos demogrficos y geo-econmic~s. a la vez que registraban sucesos histricos para
los anales del imperio_.
Los Tucuricuc eran los fncionariqs encargados de
hacer la distribucin de los grupos de mitimaes en las distintas regiones del respectivo suyu. Y eran ellos tambin
los que, cada ao, en consulta con los quipu-camyoc,
dirigan la redistribucin de las tierras en los hatun o
marcas, de acuerdo con la estadstica y la observacin
de nuevas necesidades, originadas por fallecimient()s y
por entradas en mayor edad,
Con los Tucuricuc viajaban tambin los agentes de tesorera, encargados de recoger las partes correspondientes
al Inca-o sea al presupuesto general-, y al Sol, o sea al
culto religioso de la~ divinidades grandes o generales del
imperio, sin tocar a los cultos totmicos ayllales.
Al paso del T ucuricuc por cada llacta, hatun o marca,
los jefes domsticos o interiores, los sacerdotes, todo el
pueblo, salan a recibirlo; le exponan sus necesidades, sus
quejas, sus anhelos. Se hada consultas a los amautas,
se preguntaban fechas Y recuerdos a los .quipuc~myoc.
Por parte de los visitantes, se administraba justicia. Se
interpretaba augurios; Se daba consejos sobre agricultu- .
ra, alfarera, tejidos. Y mediante el esfuerzo entusiasta
de todos, en una minga general de la parcialidad y a veces de las parcialidades aledaas-fiesta de alegra y de
fervor que se ahogaba por la noche en chicha y en luju26
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

rinse realizaba. ntegra, o se comenzaba una buena parlo por lo menos, la obra regional ms importante, la que
lodos, a gritos, pedan como indispensable: un puente,
1111 canal de irrigacin, la apertura o reparacin de una va,
In construccin de un templo, de un tampu, de una cancha.
Sorprendente institucin la de estas grandes misiones
ndministrativas, a la vez culturales y constructoras, de go
hierno y consejo, de inspeccin, de unificacin y de docencia. El paso del T ucuricuc y de su squito por una
llucta, era un acontecimiento inolvidable por su real eficucia.
La jerarqua de funciones-con miras hacia el gobierno central y dependiendo de l-continuaba hacia las divilliones de familias, hechas siempre con un criterio decimal;
us, los hunu-curacac, eran jefes de diez mil familias, los
huaranga-camyoc, los pachaca-camyoc y los chunca-camyoc eran jefes de mil, cien y diez familias, respectiva
mente.
~

:ro

La jerarqua religiosa tena en su escala max1ma al


Villac-Umu, el Pontfice Mximo o Sumo Sacerdote.
Siempre perteneciente al Ayllu-Cpac, o sea a la familia
imperial. Sus atribuciones haban disminuido conforme
el Inca haba centralizado en s los ritos y las relaciones
con su padre el Sol. Seguan los Hullca-cuna y los Umucuna, sacerdotes administradores del culto en los suyus y
en las parcialidades.
Dentro, y fuera tambin, de lo estrictamente religioso,
estaban los amautas. Los amautas eran los intrpretes
del hombre, del pueblo, ante el Inca, el Tucuricuc y las
dems autoridades. Su prestigio .se haca, dentro de la
marca o hatun, a base de sabidura y bondad. Y una vez
hecho, era profundamente respetado por todos, desde el
27

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Inca hasta los yanacunas. En lo poltico y social, el amuta tena el poder de imploracin ante el Inca y de consejo, siempre escuchado, ante el pueblo que confiaba en l
y lo quera. En lo religioso, tena la facultad de interpretar los signos del sol y -de explicar los augurios. Te na
mucho del profeta en. israel y las civilizaciones semitas;
del otculo en las civilizaciones mediterrneas. Era el intelectual, el sage. El amauta era una autoddad tica y
espiritual.
Segn las caractersticas de la regin, la formacin interna familiar tena variaciones sensibles. La posicin. del
varn y de la hembra frente al trabajo, a la economa, a
la vida en gen~ral, no era la misma en todas las regiones
del T ahuantn-suyl!. Puede, s, sealarse ciertas formas
generalizadas que comprendan la conducta integral del
in cario.
El matrimonio-colaboracin vital, procreacin-era
obligatorio; monogmico en la clase inferior de simples
runa-cunas y con inuy poco, casi ningn margen para la
eleccin, pues era endogmico, no para el ayllu familiar o
domstico, sino para la comunidad: marca, hatun, llacta.
La poligamia era un privilegio de las clases superiores, con
asignacin precisa del nmero de mujeres que poda tener cada curacac, sinche, apu o cpac. La primera mujer
que tomaban estos privilegiados, se la llamaba Mamanchu
en ciertas :regiones y en las m:s Tacya-Huarmi, o sea la
esposa, la "mujer fija"; las dems eran las supais, lasconcubinas. Para elegir la primera, rega la costumbre de una.
endogamia ms o menos rigurosa. Las otras podan ser
teinadas en cualquier sitio del Tahuantin-suyu. El inca no
tena lmite legal para escoger mujeres. Pero la primera,
perteneciente casi siempre a un ayllu de H~rin o de Ha
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

nun-Cuzco, se llamaba Coya, reina, emperatriz; las dems


oran Pallas, princesas, cuando pertenecan a los ayllus
cuzqueos, o simplemente Mamma-cunas cuando eran de
cualquier regin.
Sin ser de un primitivismo brbaro-pues se la ro
deaba de ritos, de leyes y de smbolos-la vida sexual en
ol incario no estaba enferma de los prejuicios gazmoos e
inhumanos del occidente envenenado de Edad Media, de
feudalismo y falsa religiosidad. El amor, la unin genel'adora y conservadora de la especie, no era un acto vergonzoso que es preciso esconder en alcobas hipcritas o
en alcobas viciosas. Se lo realizaba al aire libre, en la
fiesta del sol, en la de la siembra y la cosecha.
Se tena, es verdad, respeto mximo, supersticioso,
por el sacrificio de la mujer en la virginidad, que se estimaba como un privilegio. Era,n escogidas entre las ms
hermosas doncellas de los ayllus cuzqueos, que no fuel'an bastardas, porque con ellas haba de tener hijos el Sol.
"Haban de ser vrgenes-dice Garcilaso-y para segu1idad de que lo eran, las escogan de ocho aos abajo."
En este plano, la heliolatra del incario participaba del mis1no sentido sexual de la mayor parte de las religiones conocidas. El dios es el esposo mximo. La virilidad suprema. El varn absoluto. La mejor ofrenda que puede
hacrsele, es consagrarle la feminidad virginal de las mejores hembras. Como verdad o como smbolo. Casi siempre,--en los monotesmos con respaldo metafsico-solamente como smbolo. Los incas tenan guardadas y res
petadas conveneracin mxima, a las Vrgenes del Sol.
En muchas regiones del T ahuantin-suyu-lo cuentan
los cronistas de la conquista-, se practicaba la homosexualidad. En forma natural, sin es~'
obre todo

en la regin del

Chinoha-~ or~~-

. , . . . .-.;~:~~\zona

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

f..

litoral, ele trpico absoluto. Leemos en Cieza de Len:


"Pues c\'lmo estos fuesen malos Y VICiosos,

no embargant;c qt\c elltre ellos haba mujeres. muchas, y algunas herosus, los mas dellos usaban {a lo que a m me certificaron) M.blica y descubiertamente el pecado nefando de
la sod0 11l.a; en lo cual dicen que se gloriaban demasiadamente
. '' Y ms adelante agrega: " ... Como les faltasen
muJeres, y las naturales no les cuadrasen por su grandeza,
oy~rq\\e sera vicio usado entr ellos, por consejo y inducimtentl:l del maldito demonio, usaban unos con otros el
peeado ll.efando de la sodoma, tan gravsimo y horrendo;
el C\tul llsaban y cometlan
'

pu'bl'1ca Y d, escub"1ertamente, sm
temor
J
..
d
'

"

'~e Dios y poca verguenza


e s1 m1smos.
Sin duda alguna exista-dentro de lo sexual-cierta
clase de preocupaciOnes

t es a l honor occ1'dental y
semean
~ los ceJos. Por lo general, el entregamiento de las mu~rcs indias a los hombres barbudos, a los viracochas proVJdcnct'<1 es que vimeron

de1 mar, no f ue' amas


' muy
regatl~~udo, :"Las mujeres son algunas hermosas y no poco
arClcnt es en lujuria, am~ga~

de espan-oi es" ,1 a f'urna e1 mis


mo Ci~za hablando de las caaris. Pero tambin es verd~d qte, en ciertos momentos, las mujeres indias defenduu heroicamente su cuerpo contra la salacidad cabra de
los co llquistadores. Ex1stw
" e1 caso de una Lucrec1a
m
d'l
gcnl\ No lo podr contar meor
que U ne
1 Garcm:
' "K on
Oltlio es la india brava, hosca, reacia, como el despoblado
de lns \lllnas cor d"ll


1 eranas, que no a d m1t e mnguna
stmten0
t~ Xh-<~a; la india que mantiene su alma virgen de pecndn ton otro que no sea de su raza, 1a tierra

amencna
Cj\1(1 < ltcc1a como una
. reserva para otra conqu1sta
y para
olnt ll'ltgedia. Kori-Okllo es aquella india que se unt el
C\IO\'[l o con, estlrco
'
1 y l o do Y se d eJo
' matar con saetas.
ah'hleldrt a un rbol, antes que entregarse a la pasin sen30
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

~un!

del invasor y concebir maternalmente la otra Amlo hiceron Chimpu-Okllo, Beatriz Coya, An,olina Guailas usta, etc.-:-, en defensa infecul?da de la
lrndicin autctona. Es la india que .conserva su pureza
mtnternaria, esa pureza que ;;_ su contacto todo retorna a
lo primitivo, a lo milenario. De ese modo, la mujer india
f u de esprit\1 bravo que defendi la indianidad ms
<nc el hombre. Porque aun cuando aceptase serenam,en~
In al marido espaol, despus de todo, ella no se entrega.
lm con el alma ni con su amor, y al concebir al hijo le impona al punto la pasin lugarea. ms el sentimiento de
In patria nativa, la emocin de la tierra, la ternura por las
punas; en una palabra, el papel de la india fu el de ligar
n la colonia no precisamente al pasado ni a la Historia,
11ino al territorio y al hogar." .
Cori-Ocllo, la Lucrecia del Tahuantin-suyu, ha creado
todo un indigenismo literario, falso y perjudicial: se ha
transfundido en los indios de ahora la sensibilidad criolla
o mestiza de validez esencialmente 'occidental.
rl<'ll~como

:(.

:(.

4(.

El arte. Acaso no existe hito mejor para estructurar


-desde el plano ansioso de lgica de la Historia-las inextricables trayectorias de una civilizacin, en sus etapas pre
y .protohistricas. El arte, o sea la conducta superior y
durable de los hombres en todos los momentos del devenir
vital.
Desconfo de la arqueologf~~n definitiva disciplina
histrica, humana, y por lo mismo con un amplsimo margen para la interpretacin-desconfo de la arqueologa
cuando sus datos son mediocrizados por las academias y
los acadmicos; desconfo de la arqueologa cuando se in- .
ferioriza en manos de dmines pontificantes y magisteriales: desconfo de la arqueologa cuando quiere asesinar
31
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

lo maravilloso y legendario, armada de seudo-certidumbres almidonadas de evidencia~ e interpretadas o aplicadas


al servicio de criterios histrico~ estrechos y parciales. Pe
ro la arqueologa que hurga la tierra y bucea en las edades muertas, en busca de la hue1la artstica del pasar del
hombre; y que con ese dato reconstruya posibilidades y
verosimilitudes; la arqueologa que define un momento
griego entregando a la Venus de Milo; que revela la in
mensa y no superada civilizacin maya-quich, entregando
al asombro deslumbrado del presente la maravilla suprema
de Chichn ltz; la arqueologa que exalta al hciinbre-al
hombre de todas las latitudes y todas las edades-con el
descubrimiento de las pirmides de Teotihuacn y Tenayucan, es reconstructora, re-creadora, humana. La arqueologa nos ha entregado, para que interpretemos ciclos prehistricos de la indianidad, las ruinas de Tiahuanaco, las
fortalezas y palacios del Cuzco, Machupicchu, T umipan.~
ha. No es mucho todava si lo comparamos a lo que se
ha descubierto en tierras tnixteco-za,potecas, mayas, n~
huas, totonacas. . . pero es algo para insinuar posibilidades de trayectoria humana, para intentar interpretaciones
cronogrficas y antropocrnicas.
Tiahuanaco. Trabajo de la piedra con sentido arquitectnico y escultrico a la vez: el templo, el palacio, la
casa, decorados, reveladores de espritu ornamental.
Macchupicchu. El castillo, el arrimo del hombre a la
montaa. La estilizacin-acaso mejor la acomodacin
de la roca cimera a la .vida del hombre-. Espritu de dominacin desde la altura al Uano, por la visibilidad ms
larga. Sentido de defensa: la roca que rueda la ladera,
tiene el poder de .aniquilar al enemigo que trata de ascender.
.
Cuzco. Sacsahuamn. Ollantay-Tampu. Comunidad,
32
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

multitud, masa. Una piedra gigantesca, para un uso de


colectividad: templo, fortaleza, gora. No hay el refinamiento individualista, consecuencia de la desigualdad eco
nmica y social. Tampoco hay el fanatismo delirante de
momentos religiosos de angustia-edad media y su gtico
cbn las manos puestas-; d~ momentos religiosos clidos,
voluptuosos, decadentes-el bizantino y sus cpulas .policromadas de mosaicos-; de m o~ en tos religiosos retorcidos y lbricos-el barroco con sus oros, sus angelotes y
sus racimos de uva.
Cuzco. Sacsahuamn. Ollantay-Tampu. Piedras grandes para el uso comn. Megalitos que slo la fuerza com-
binada de intereses y voluntad unnimes poda movilizar
de un sitio a otro y aun empinar las montaas.
Tumipamba. Yngapirca. Color, oro,. ncares. Bizan
tinismo. Plenitud y, por lo mismo, decadencia. Habla
Cieza de Len: "El templo del sol era hecho de piedras muy sutilmente labradas, y algunas destas piedras
eran muy grandes, unas negras toscas, y otras pareCan de
jaspe. Algunos indios quisieron decir que la mayor parte
de las piedras con que estaban hechos estos aposentos y
templo del Sollas haban trado de la gran ciudad del Cuz
co por mandado del rey Huaynacapa y del gran Topainga,
su padre, con crecidas maromas, que no es pequea admiracin (si as fu), por la grandeza y muy gran nmero
de piedras y la gran longura del camino. Las portadas de
muchos aposentos estaban galanas y muy pintadas, y en
ellas asentadas algunas piedras preciosas y esmeraldas, y
en lo de dentro estaban las paredes del templo del Sol
y los palacios de los reyes ingas, chapados de finsimo oro
y entalladas muchas figuras; lo cual estaba hecho todo lo
ms deste metal y muy fino."
Carangui, Otavalo, Quitu, Yavirac. Fortalezas. De33

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

fensa contra el fro; sentido totmico; tristeza de las mon~


taas blancas y de los valles ateridos. Piedras grandes
como el Cuico.
Los yungas--Chincha-suyu, litoral y ardiente-calcinan el barro y lo atormentan en el retorcimiento de una
fantasa febril. Los yungas se ocupan poco de la arqui~
tectura, ya sea vivienda, templo o palacio. Tienen la lec~
cin de la palmera en el litoral del norte, para saber que
es bueno el viento y la cabeza en alto para vencer a la
sabandija y al mosquito, a la humedad y a la fiera. En
el litoral del sur, de Piura a T acna, tienen el desdn de la
techumbre protectora de la lluvia, y poco les importa en
su ambiente reseco que reclama brisas y no conoce la llu~
via, la limitacin del aposento. Los yungas no tienen arquitectura.
Tienen en cambio, como ningn pueblo prec(!)lombi~
no, la cermica. Arte sedente: junto a riachuelos refrescantes, bajo la sombra-tan rara de encontrar"-de un rbol, los punaes, los huancavilcas, los na~cas, los chims,
expresaban su espritu y su sed en vasijas de un arte tan
vario--de lo ms simple a lo ms extraordinariamente
complicado-en el que hacen palpitar sus anhelos religio~
sos, sus conceptos morales, sus intenciones sexuales.
Tienen tambin el slex pulimentado, que es utensilio
y joya; la plata y el oro para la reproduccin de los totems familiares; para los vasos en que han de beber la
chicha los incas y los apus. El oro para exornar palacios
y templos, piua representar al mismo sol.
~

A lo largo de la gran sierra que florece en nevados y


volcanes su gran lomo abrupto estn, de sur a norte y
34
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

hacia oriente:. Colla-suyu, Cunti-suyu, A.nti-suyu. Altura


escarpada, con valles, con laderas.
A lo largo del mar, donde se acaba el mundo, entre
el agua salada y las alturas, est una gran faja clida:
Chincha-suyu. Es la tierra yunga.
El lncario, propiamente tal, fu una civilizacin de
altura. En las regiones Colla, Cunti y Anti, prendi mejor la semilla de Manco-Cpac y de Mamma-Ocllo. All
estaba- desde Ti:huanaco, desde antes de Tiahuanaco ?-enraizado profundamente el ayllu, el protoplasma
hrdico de la gran comunidad incsica.
El sol-nexo congregador fundamental de in~ario
tiene mayor valencia vital en las alturas. El sol-el intip
maravilloso y esencial-es calor en la sierra. Es luz disipadora de brumas. Gran alegrador de la naturaleza. T odo. Y sobre todo, en las alturas fras, es calor. La heliolatra, substancia vital del incario, es religin de altura.
En arte-lo acabamos de ver-es la arquitectura, como casa, como palado y como oratorio, el arte de las tierras altas.
Y en lo social, la comunidad del ayllu, de la llacta, el
amor de lamamma-pacha, madre tierra, son un mandato,
un imperativo implacable de la tierra fra, triste, inmensa,
que obliga a los animales a congregarse en rebaos-ovejas, llamas-y a los hombres a la reunin en pequeo y
en grande.
En las tierras altas no se encuentra la fruta al alcance
del diente, ni el pescado cerca de la mano, ni el albergue
a la sombra de un rbol cualquiera, como en la tierra baja. Hay que plantar, araando la tierra para volverla frtil; y ese planto tienen que hacerlo muchos. Y muchos
tienen tambin que unirse para labrar la piedra y levantar la casa; muchos para abrir el camino que los comu36
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

nique; muchos para cosechar la mies que el sol-.:..dios visible de todos-ha hecho madurar. La Ilacta, el pequeo
poblado, es como un arrebujamiento de m'uchos, un estrechamiento de muchos. Al pie de a montaa nevada o en
medio del valle desolado, para entre-comunicarse calor.
El andar de los hombres de la altura, fueteados por el
viento glacial, es rpido, saltante. Los hombres de la altura necesitan la chicha para aprovecharle al alcohol su
poder tonificante y abrigador; necesitan la coca-sobre todo en Colla-suyu y Cunti-suyu-para engaar la monotona del tiempo, ampliando sus categoras hasta la pe
rennidad.
La msica pentatonal es de una desolada tristeza.
Llora en los rondadores la angustia de la puna. Y se oye
claro el azotar helado del viento en los pajonales sin lmite, su meterse en las caadas, 'su treparse a las nieves
perpetuas de los montes. Tristeza sin rebeldas, resignada, fatal. Esa msica no pide, n~ anhela siquiera: cuenta
la pena indgena en forma desgarradora y torturante, pero
quieta. Es la nostalgia de los mitimaes, que envuelve con
su desolacin las punas y los valles. El yarav y el guayno,
que laceran al paisaje y al hombre.
:f.

:f.

:f.

Para el hombre de la tierra baja, en el trpico, el sol


no es, como en la altura fra y translcida, el amigo me
jor de la vida, del reposo, de la felicidad. El l!Ol, en el
trpico, hiere las carnes, las flagela sin misericordia. El
sol consume las fuerzas, inhabilita para el trabajo, para el
paseo, para el viaje. En maridaje satnico con el pantano, el sol del trpico produce la sabandija, el mosquito
emponzoado, la fiebre. Y con ellos, el dolor, la llaga,
el enflaquecimiento, la muerte. Se teme al sol, se le huye.
Se ama. las madrugadas frescas antes de la llegada del
36
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Enemigo. En la madrugada se siembra el arroz; se cose


cha el cacao. En la madrugada se teje el prodigio del
sombrero de paja toquilla, en el trpico ardoroso de Jipi..
japa. Sy ~man las tardes, cuando el Enemigo en fuga se.
ha escondido en el mar: hay brisas, hay un poco de frescura. El hombre y la naturaleza se distienden, se desperezan de la fatiga, de 1.; gravidez imposible de las horas
Bolares. Pero lo que ms se ama son las noches. Las iluminan constelaciones de los dos hemisferios. La luna. Millones de cocuyos. Es en la noche el canto y el amor en
el litoral del trpico. Y es que nunca son ms bellos que
en la noche los dioses mximos de la ti~rra baja caliente:
el mar y el ro.
El mar es impulso y esperanza. Es perspectiva y viaje. El mar es el camino mayor de los hombres. Los ro11 '
son caminos que concluyen en l. Los ros avivan y fer
tilizan la tierra. Pintan de verde sus mrgenes en medio
del desierto quemante y desolado. Los ros engendran al
valle frutal en las zonas resecas. Y drenan y hacen habi..
tables y humanas las zonas pantanosas y mortferas. El
mar es el pescado, la atarraya, la red, la barca, el pescador.
El mar es para el cuerpo desnudo que quiere defenderse
de los ataques asesinos del sol, bao constante y fresco,
reposo. El ro, con sus recodos de misterio, con sus remansos, es plantel de leyendas y de mitos. El mar, franco
y abierto, por el que unos se van y vuelven con sus cuen
tos lejanos, y otros se van y no vuelven jams, es tambin
plantel de leyendas y de mitos.
La heliolatra incsica, el culto al sol de los hombres
de altura, no lleg, o lleg muy dbilmente al ChinchaSuyo, a la Yunga-Pacha incendiada, brutalizada por el sol.
Los hombres de la tierra baja, espritus de ensueo, favorecidos por la noche para la meditacin fantaseadora y
37
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

para la metafsica, sintieron una vaga necesidad testa,


y para colmarla, tuvieron a Paccha-Camac, espritu supremo, superior y anterior al sol y al mar. Y tuvieron a
Vir;\,.cocha Pachaya-Chachic, creador de la tierra y de los
hombres. Viracocha quiere decir "mar de aceite". Mar.
Y por su fe en el mar, los hombres blancos y barbudos
que rro)ara el mar en T mbez-y antes en Atacmez y
en Pun-fueron bien recibidos por los hombres de la
tierra baja.
:.

:.

:.

El incario, con su fuerza civilizadora y expansiva,


creo el sentido del camino, de la ruta, en el T ahuantin-'
Suyu, que hasta entonces fuera simple vecindad geogrfica de pueblos que se ignoraban totalmente los unos a
los otros.
Los incas-que no conocieron la rueda-ala mxima
de la civilizacion occidental, que pugna por llegar pronto,
~in saber a donde-los incas, que no conocieron la rueda,
unieron el gran imperio, en toda su longitud formidable,
de sur a norte, con dos caminos admirables que corran,
un~ por las escarpaduras y los valles andinos, y otro por
la inmensa planicie litoral, de vegetacion exuberante hacia el norte, de aridez reseca y calcinada hacia el sur.
Dice Agustn de Zrate: " ... hicier~m un camino por
toda la cordillera de la sierra, muy anch~ y llano, rompiendo e igualando las peas donde era menester, y igualando
y ~ubiendo las quebradas de mampostera; tanto, que al ,
gunas veces suban la labor d~sde quince y veinte estados
de hondo; y as dura este camino por espacio de las quinientas leguas. Y dicen que era tan llal).o cua~do se acab, que poda ir una carreta por l, aunque despus ac,
con las guerras de los indios y de los cristianos, en muchas partes se han quebrado las mamposteras destos pa38
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

sos por detener a los que vienen por ellos, que no puedan
pasar. Y ver la dificultad desta obra quien considerare el
trabajo y costa que se ha empleado en Espaa en allanar
dos leguas de sierra que hay entre el esquinar de Segovia
y Guadarrama, y como nunca se ha acabado perfecta~
mente, con ser paso ordinario, por donde tan continuamente los reyes de Castilla pasan con sus casas y corte
todas las veces que van o vienen del Andaluca o del reino de Toledo a esta parte de los puertos. Y no contentos .
con haber hecho tan insigne obra, cuando otra vez el mismo Guaynacaba quiso volver a visit~r la. provincia de
Quito, a que era muy aficionado por haberla l conquis~
tado, torn por los llanos, y los indios le hicieron en ellos
otro camino de casi tanta dificultad como el de la. sierra,
porque en todos los valles donde alcanza la frescura de
los ros y arboladas, que, como arriba est .dicho, comnmente ocupan una legua, hicieron un camino que casi tiene cuarenta pies de ancho; con muy gruesas tapias del
un cabo y del .otro, y cuatro o cinco tapias en alto, y en
saliendo de los valles, continuaban el mismo camino por
los arenales, hincando palos y estacas por cordel, para
que no se pudiese perder el camino ni torcer a un cabo
ni a otro; el cual dura las mismas quinientas leguas que
el de la sierra; y aunque los palos de los arenales estn
rompidos en muchas partes, porque los espaoles en tiem
po de guerra y de paz hacan lumbre con ellos, pero las
paredes de los valles se estan el da de hoy en las ms
partes enteras, por donde se puede juzgar la grandeza del
edificio; y as, fue por el :Uno y vino por el otro Guaynacaba, teniendosele siempre por donde haba de pasar,
cubierto y sembrado con ramos y flores de muy suave
olor."
Para reposo de las largas jornadas, para defensa con-

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tra el calor en el. camino de los llanos, y del fro en el camino de la altura, se haban construdo, a distancias regulares de una jornada de andar, edificios de grande amplitud llamados tampus o tambos. Continuemos oyendo
lo que nos dice Zrate; nadie mejor podr contarlo que.
l: "De ms de la obra y gasto destos caminos, mand
Guaynacaba que en el de la sierra, de jornada a jornada,
se hiciesen unos palacios de muy grandes anchuras y apo-.
sentos, donde pudiese caber su persona y casa, con todo
su ejrcito, y en el de los llanos otros semejantes, aunque
no se podan hacer tan menudos y espesos como los deJa
sierra, sino a la orilla de los ros, que, como tenemos dicho, estn aparta,dos ocho o diez leguas, y en partes quince y veinte. Estos aposentos se llaman tambos, donde los
indios en cuya jurisdiccin caan, tenan. hecha provisin
y depsito de todas las cosas que en l haba menester, pa
ra proveimiento de su ejrcito, no solamente de mantenimiento, mas aun de armas, vestidos y todas las otras cosas necesarias; tanto, que si en cada uno de estos tambos
quera renovar de armas o vestidos a veinte o treinta mil
hombres en su campo, lo poda hacer sin salir de casa."
El inca-en sus largas visitas paternales-, el T ucuricuc, los yanacunas y los mitimaes, llevaban a todos los sitios del territorio tahuantinsuyano todas las voces humanas, a lo largo de esos grandes .caminos. El caminar a pie
por ellos, lento de ritmo y ms le1:1to an por los descansos
profundos y comunicativos en los tambos acogedores y
amplios; fu acaso la fuerza mayor de unificacin nacional que emplearon los incas. Porque el que camina a pie
-como en los grandes apostolados esenciales: Moiss,
Confucio, el Bu da, Cristo-se identifica a la tierra, al aire
y al paisaje: por todos los sentidos es penetrado por la
tierra que atraviesa. Y su contacto con los hombres que
40
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

encuentra, limpio de mecanismo y de complicacin, es el


contacto profundo del coloquio, el contacto supremo de la
interrogacin y la respuesta.
:(.

:(.

:(.

Cultura sin rueda, sin arado: el incario fu edificador


de una prosperidad material incontestable: agricultura efi.
caz; red de caminos unificadores y civilizadores; arquitec
tura slida, sin recargo ornamental, pero imponente, gran
de; artesana maravillosa para tratar-en lo til y en la
paramental-el slex, el oro; la plata, el barro, las plumas,
lu lana y la madera.
Sera. interesante intentar una relacin comparada entre la cultura material del occidente europeo en los siglos XIV y XV y la tahuantinsuyana de ese mismo tiem
po; dentro de la necesaria relatividad histrico-geogrfica
y dentro de la contemplacin de los diferentes criterios ordenadores de la conducta humana que regan coetnea
mente en las dos zonas del muntlo: no creemos que nuestros aborgenes llevaran una parte muy desfavorable.
No tuvo el incario altas manifestaciones del espritu
para el mensaje y la palabra: Israel sin Pentateuco ni Psalmos; India sin Mahabarata; Grecia sin Homero y sin Esquilo; Anhuac sin Netzahualcyotl. . . Pero ei espritu
indgena se expres-adems de las artes de la piedra, el
barro y los metales-en la esttica de la conducta humana, trasunto de su tica vital. Etica no igualada hasta entonces en la historia del hombre, porque como ninguna,
era parte de una superestructura jurdica construda sobre
el basamento de justicia e igualdad social, relativamente
ms perfecto de los hasta entonces conocidos y practi
1
cados.
Pero un resquicio de imperfe.ccin perdi al incario:
la anu~acin de la clula humana sin un inmediato bene41
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ficio social. Me estoy refiriendo a la absoluta influencia


teocrtica de los ltimos momentos incsicos, en los que
el hombre-ya solo, ya en la comunidad de ayllu o de
marca-di demasiada p~rticipa<in determinante a la divinidad en la produccin de los hechos de la naturaleza.
As, el mito de Viracocha Pachaya-Chachic-divinidad irracional y milagrosa-suscit las grandes guerras civiles del T ahuantin-suyu: la de los chancas, en pleno imperialismo expansivo y triunfante, y la de Huscar contra Atahuallpa, eplogo dela historia incsica:. El teocratismo introdujo en la vida abo~igen dos elementos de iilc
operancia y derrotismo : la resignacin y la inactiva espe
ranza.. Los dos igualmente nocivos para el individuo y
la masa. Los dos .destructores d~ la personalidad humana
y de la personalidad social. Los indgenas-solos o en
la comunidad del. ayllu-sintieron la fuerza de lo providencial en el inca o el sol y renunciaron a actuar. Se anestesi en ellos el espritu de rebelda y las perspectivas dinamizadoras de la superacin.
Por eso, el momento en que se produjo la bicefalia poltica-Atahuallpa y Huscar-:-, se hizo el desconcierto
teocrtico: Viracocha sirvi para que la ambicin de los
jefes dividiera al incario.
Y entonces fu el final.

42

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

HUAYNA-CAPAC EL GRANDfi
"Para la vista vulgar no era mds que un
punto en el lejano horizonte; pero la del sagaz monarca pareca descubrir en l el grmen de a tormenta que haba de extenderse
y desarrollarse hasta reventar en toda su
furia sobre su nacin".

W. H. Prescott.
Historia de la conquista del Per.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

UAYNA-CAPAC ~a no suea en ms conquistas.


No es que Paccha, la nueva esposa, haya detenido
su carrera triunfal; sino que, a base de razn y
ele amor, quiere guardarlo para las obras de la paz, para
ln organizacin de las provincias, para la mejor y ms
conveniente distribucin de los mitimaes, en toda la ex..
t:ensin del imperio.
.
En las tardes desoladas y luminosas de la hoya quitefa, el inca; arrebujado en su gran poncho de lana de las
vicuas del Cuzco, cuenta a la joven princesa de los quit:us la leyenda maravillosa de su origen divino, f le dice
emo, en horas de luna, sus abuelos Manco-Cpac y
Mamma-Ocllo, los primeros hijos del Sol enviados a la tiena, aparecieron por el sur, emergiendo de las aguas heladas del lago Titicaca, y bucaron con el clavo de oro la
tierra que deba ser cabeza del imperio. Paccha, a su. vez,
l'(Jiata al esposo la leyenda cosmognica y humana de Quilumbe, que arranca del diluvio universal; y se emociona
11! decir la maravillosa fbula de Guayanay-que signifiCil golondrina-el portador de la primavera, de la paz, de la
fecundidad, y que en su absconditez simblica expresa!~
mismo que evangelista, llevador de buenas nuevas.
45

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

1 JI ulJ.l:Hifielld(m confluente de las dos leyendas, la del


m1r .V l11 dolwn'tc, la de Manco-Cpac y Mamma-Ocllo, como In do (Juitumbe y Guayanay, apoyan y confirman los
uuhnloM de la india: ella quiere que su marido y rey apanrlono ya los caminos de guerra. Que piense ms bien en
clil'igir las obras de labranza, en estimular y ensear a los
tejedores, a los alfareros, a los orfebres, todas las lindas
cosas que ~e hacen en el Cuzco para los templos del Sol y
las residencias de capacs y de apus. La india quiere que
en las tierras suyas, de los quitus, los cayambes, los caranguis, se edifiquen templos y palacios como los de la gran
ciudad remota, y como los que Tupac-Yupangui y l mismo, Huayna-Cpac, han hecho constmir en Tumipamba,
hatun de los caaris.
Paccha quiere que sus pueblos, de suyo peleadores e
indqmables, olviden la crueldad de los conquistadores del
Cuzco y que las yaguarcochas-lagos de sangre-que enservan recuerdos de odios y de muerte, sean purificadas
en el trabajo y en la paz.
La fatiga fsica del inca, causada ms que por los aos
por la guerra . y los augurios trgicos de los ama utas,
se deja acariciar por este amoroso reposorio. La excesiva
altura de Quito-a pesar de que el Cuzco es tambin has~
tante elevado-ha enflaquecido sus fuerzas, y acaso irregularizado la presin arterial. Gran amoroso, engendrador fecundo, se apoya ansiosamente en sus ltimas reservas de virilidad, junto a la india fuerte y sana que ha sa~
bido darle hijos y, entre varios, el que reproduce, colmando su anhelo, las ambiciones, la audacia, el talento y la
astucia de los grandes incas: Atahuallpa.
Paccha-la mujer, la india amorosa de shs tierras, la
hija del ltimo seor de los quitus, la madre de Atahuallpa-Paccha, en suma, quiere guardar al inca en Quito pa1

46
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ra dar alturas imperiales a su lecho, para asegurar el futuro dinstico de Atahuallpa, para no dejarlo ir a la ca~ital
del imperio, donde est la legtima Coya;
.
La india teme qu, al reemprender sus aventuras de
conquista, sobre todo hacia el sur y hacia el oriente, H~ay-,
na-Cpac, libre del alcance de sus redes de sensualidad y
persuasin, tome el camino de su capital, quizs para no
volver nunca ms, porque all lo reclama la gobernacin
del imperio y el culto del Sol.
Teme Paccha porque all, en la ciudad imperial, est
la otra, la Coya legtima, la verdadera Mamma-Cuna. Y
est tambin el rival de su hijo, el primognito del AylluCpac, Huscar inca, heredero legtimo del Uauto imperial.
En su contra estn las leyes del i;ncario, las razones polticas, la tradicin, jams violada; reJativa a que los incas
deben residir siempre en el ombligo del :tnundo. Pero en
su favor est lo humano, lo vitaL
'
En efecto, Huayna-Cpac no ofrece +esistencia. Paccha, india fuerte y joven, domina feilmerite al varn en
decadencia.
'
Por otra parte, este hijo del norte, nacido directamente
bajo el sol, en la mitad del mundo, este Atahuallpa indmito y temerario, es una especie de reconfortante en su
declinacin. El inca haba observado que, desde la infancia, mientras las plticas familiares alrededor de la hoguera que clienta, ilumina y sirve para tostar maz, cuando
relataba las batallas ganadas por Tupac-Yupangui y por s
mismo, y los generales remarcaban episodios de arrojo, de
crueldad y de muerte, los ojos duros del prncipe quiteo
se iluminaban de fulgors extraos; se acercaba ms al
grupo de los platicadores y se estremeca todo ante el desfile de proezas de sus antepasados. Y luego "bien pronto
las gracias infantiles del nio cautivaron ms y ms el
47
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

corazn del padre: Atahuallpa era despierto de ingenio,


gil, expedito y de memoria feliz; se mostraba animoso y
resuelto, presagiando en los entretenimientos de la niez
las aficiones guerreras d~ que di prueba ms tarde -en la
edad madura. Huayna-Cpac gustaba de tenerlo siempre
a su lado, hacindole comer en su mismo plato y ense-
n:dole, en persona por s mismo, toda~ aquellas cosas
que constituan )a educacin de los prncipes en la corte
de los seores del Cuzco", segn cuenta Gonzlez Surez.
El viejo emperador sinti el halago de este hijo, que
tena significado de aventura de amor y guerra, que con~
firmaba su derecho a portar la esmeralda shyry junto al
llautu inca, y en el cual se reproducan las grandes cualidades de 1~ estirpe heroica de los hijos del Sol.' Fu l,
Atahuallpa, el hijo que le hizo sentir ms en 'verdad la
paternidad de la carne, un poco fuera de las lneas rigurosamente tradicionales del incario endogmico. A todas partes se hizo acompaar por l, desde que el nio estuvo en
edad capaz de soportar las durezas de las campaas, las
gra~des marchas por la ruta de la sierra o la ruta del llano, las horas varoniles y rudas de montaa y de tienda.
De su ltimo viaje a la capital del imperio, haba trado el inca la certidumbre de que su primognito Huscar,
el hijo de la Coya Mamma-Raurau-Ocllo-Cusi-Huallpa, su
esposa legtima, el heredero legal, no tena condiciones ni
capacidades para regir el vasto imperio del T ahuantin-Suyu que su padre Tupac-Yupangui, y principalmente l mismo, haban conquistado, unificado y hecho realidad magnfica.
Huscar inca, nacido entre la riqueza imper~al de los
hijos del Sol, producto de una cpula legal y h~reditaria-
mente incestuosa, por varios siglos ya; cuida~o en su infancia, mientras las guerras de su padre, por las pallas y
48
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

flUIIlM, mimado entre mujeres, tena todas las caracters~

!lnw do un fin de raza. Era un fin' de raza, realmente. Las


lllfif'l'Vns vitales de la dinasta, fundada siglos atrs por
MntH~oCpac y Mamma-Ocllo, despus de producir des
ltnul H'lunientos mximos con Pachacuti-"Viracocha", con
Tnutc-Yupangui y sobre todo con Huayna-Cpac, parece
tl!Jmo que hubieran dado todo de s, se hubieran agota-

llo yn.
El Cuzco, la Roma del nuevo hemisferio, habiendo
llnHndo al clmax de su desarrollo, presentaba los estigmas
lltlquvocos de una capital imperial en decadencia. Y en
fl!lr ambiente envenenado por la chicha de jora y por las
hnjns milagrosas de la coca; en ese ambiente h~base desi\l't'Ollado la infancia y la primera juventud de" Huscar.
Dumnte la ausencia del gran inca, todos se. haban empe1\ndo en ser gratos al prncipe nio y la mejor manera de
Nnl' g''ratos a los nios, es no contrariarlos nunca, mi
nmrlos con exceso. Huscar fu un producto dinstico en
dt;elinio, el final enflaquecido que, a 1lo largo de toda la
ldBtoria del mundo, han ofrecido los regmenes en decadencia.
Huayna-Cpac lo comprendi as, definitivamente,
<:uundo su viaje ltimo, al ombligo del mundo.
Adems, a todos los pueblos del imperio, y con mayor
prontitud y precisin al Cuzco, haba llegado, aumentada
por la distancia, engrandecida al pasar por millares de bocna sucesivas, la noticia de los amores del inca cori la prinC~sa quitea, hija del ltimo seor de las naciones. caras.
Y un murmullo muy vaga-:-que no lleg jams en forma
precisa y distinta hasta el monarca-habase repandido en
In corte imperial y desde all, a todos los extremos del Tahuantin-suyu. Murmullo hecho de desconfianza, de re
edo, de desagrado; porque el ms grande de los hijos del
49
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Sol-nacido en tierras de T umipamba, mientras guerreaba. su padre T upac-Yupangui con las naciones caasmanifestara tan poco apego a la ciudad imperial y sagrada,
a su mujer legtima y aun al mismo heredero imperial. Y
que todo este despego se debiera a los hechizos de una india perteneciente a un ayllu lejano y al bastardo de esa
unin, al cual, ya se empezaba a murmurar, iba probablemente a entregar Huayna-Cpac elllautu de los hijos del
S~

En su ltimo viaje hasta el Cuzco, no muy reciente


por cierto, el inca haba podido percibir este ambiente en
su inmenso y diseminado vasallaje, ambiente que haba
llegado a l con dos distintas significaciones: de queja y
de loanza. En las naciones caras, en Puruh, en Mocha,
en las marcas caaris, donde los saraguros, los zarzas, los
paltas, hasta Caxamarca, una impresin general de bene~
plcito haba hecho comprender al inca que el joven prncipe norteo haba hecho avanzar bien lejos el dominio de
su simpata personal, de su valer, de su fuerza. En cambio, desde all hasta el Cuzco-y muy singularmente en el
Cuzco-una queja subterrnea, contenida, no perceptible
en la superficie, haba llegado en formas y momentos muy
diversos, a la perspicacia fina y experimentada del monarca. Esa queja, recogida en los ms varios sectores del pueblo, no era producto de intrigas palaciegas, sino del ms
.Profundo sentimiento de amor hacia el inca, hacia su hijo primognito el dulce prncipe Huscar y, principalmente, hacia la gran ciudad del Cuzco, que decaa en su esplendor y su importancia con las ausencias prolongadas
de Huaya-Cpac; y, sobre todo, con el rumor de que el
llautu pasara a Atahuallpa, el bastardo de Quito, quien
seguramente trasladara la capital del so] a su ciudad na~
tiva, dejando aba.ndonado el ombligo del mundo.
50
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Huayna-Cpac, en su ltimo viaje al Cuzco, haba perdbido claramnte todo esto y se haba impresionado hondmnente con la pena sincera y senilla del pueblo, que le
wgaba por todas las voces: "no te vayas, padrecito". "No
1100 abandones."
Por eso hoy, que Huayna-Cpac siente la necesidad, la
tll'gencia ineludible de hacer una visita a su capital, despus de un tiempo ya demasiado largo de inmovilidad, vadln. Vacila, acaso por primera vez en su larga y fecunda
vida de conquistador y gobernante, siempre pronto a la
decisin y a la ejecucin de lo resuelto. Repetidos emisaios le han llegado desde el Cuzco, de los pueblos y villas
intermedios de la costa y la sierra, hasta Quito, y aun de
lno naciones coyas y las naciones anti, en el lmite extremo del imperio, ya en la frontera de los promancaes. T odos . a pedirle que vaya.
Unos le anuncian disturbios, descontento de marcas
recientemente sometidas y que, viendo la inactividad del
iuca, han recobrado sus hbitos cie insumisin, como los
ehancas, y los chachapoyas. Otros le traen quejas de curucas desobedientes a las leyes del imperio, a los mandatos del inca. Aqullos vienen con la noticia de que el
Misti ha comenzado a vomitar fuego, que la tierra se estremece y que los tampus nuevos de la carretera imperial
Re han destrudo.
Hay tambin los portadores de las buenas noticias,
Vienen a hablarle de los progresos del camino real de las
montaas, de las calzadas hechas para nivelar las quebradas, de los puentes colgantes para atravesar los ros. Hast:u le presentan embajadores de tribus hast all no sometidas que, seducidas por la grandeza del incario, vienen a
pedir a Huayna-Cpac la merced de ser admitidos como
vasallos suyos. Y otros que, en guerra o rivalidad con
51
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

pobladas vecinas, o molestados por irmpciones de parcia"


lidades nmadas, vienen a someterse al inca, para obte~
ner en cambio s{ poderosa alianza y su apoyo invencible.
Entre esos emisarios, los que ms han impresionado
al inca son los que, por dos ocasiones, y refirindos~ a
momentos distintos y a diferentes higares de la costa, le
han hablado de unos extraos hombres plidos, vestidos
de hierro, con abundantes cabellos en la cara; que han aparecido ms o menos en los mismos parajes por donde la'
leyenda cuenta que llegaron los caras, fundad~res de las
naciones del .norte. La primera ocasin, si bien record
las profecas de Viracocha, Huayna-Cpac slo recibi noticias imprecisas, que, sin emb~rgo, lo preocuparon mu"
cho; y orden una mayor vigilancia de las costas y mayor
prontitud ~ los informadores-ch~squis-o correos del
imperio. La segunda, ms detallada ya, sumi al inca en
gran preocupacin, y crey del caso consultar al Vilac"
U m u, a los ama utas y sacerdotes que, desde el Cuzco,
haba trado en su squito, que hizo venir otros del servicio del templo de Cori-cancha-el' lugar del oro-casa predilecta de su padre el Sol, y en donde le eran. ms gratos
los sacrificios de sus hijos, los incas imperiales.

52
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

EL INTIP RAYMI
"Preparbanse todos generalmente para el
Raymi del .Sol conyuno a riguroso, que en.
tres das no coman sino un poco de maz
blanco crudo y unas pocas hierbas que llaman chucam, y agua simple. En todo este
tiempo no encendan fuego en toda la ciudad
y se abstenan de dormir con sus mujeres."

El Inca Garcilaso de la Vega.


("Los Comentarios Reales.")

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ARA implorar e! auxilio de la divinidad, para obtener que la claridad del sol ilumine el pensamiento de los amautas y de los sacerdotes, tres das
antes de aquel en q~e se haba de pronunciar el augurio,
el inca, sabie:ldo.llegada la poca dellntip-Raymi-la pascua del sol-orden un ayuno general-en el que slo
era permitido mascar unos granos de maz y unas hojas
de coca-a todos los moradores de las llactas y marcas
aledaas de Quito y, segn los ritos tradicionales, dispuso
que; durapte esos tres d~as no se };iciera lumbre en ninguna'casa de habitacin ni'lugar pblico,~llfindeque el fue
,~o que viniera a iluminarlo:\ tierra fuera ecenlido direc~
tamente por el padr~ Sol; ni'' se tu viera unin carnal con
las mujeres.
Cumplidos los. tres das de ayuno, de ausencia de fue
go y de amor, en la madrugada d~l cua~to el inca .orden
que todos los a pus, los ~inches,' los am~utas,los sacerdotes, los curacas de las parc;i~lidades c~~chnas, ~l pueblo fado . de Aaquit~ hasta C3toc-Collao, se congregara en la
cumbre del Yavirac, parados de sus mejores galas, y cada
cl'?se co~ ~~ distintivo particular que, desde las pocas de
M[;.co:.Cpl;lc, les haba sido concedido.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Iba a realizarse la salutacin y el ofertorio al sol, rito


indispe'nsb~~ para'ganar la gr~cia, para purificarse, para
merecer que la iluminacin solar ayude al Vlac~Umu y a
los ama utas a decir el augurio. Rito que, o'rdinariamente,
se celebraba en el equinoccio de verano en Quito que es~
ta vez coincidi con uno de los anuncios de aparicin de
los hombres blancos y barbudos por el rfo de las Piedras
Verdes.
Llegado el momento, cuando apenas tl!lQS rayos crdenps insinuaban el sitio de la gloxiosa apari~in solar, el
iiJC~; que hba pasado la noch'e e~ inso~nio, encuclillado
bajo su rico y pesado poncho .de vicua, masticando in~
c:nsablemente, con sus, dientes blancos, grandes y. filudos,
las hojas de la nerba -~'agrada del descanso y la ilumina~
cin,' la coca de los bosques, se rgui lentamente y sali
a la puerta del aposento il1lperial, situado en Tioc~tiuc,
muy cerca de la colina de -Yavirac, donde se hallaba. el
templo. Fuera lo aguardaba ya, silenciosa, grave, la m u
chedumbre convocada.
Con las muestras ms rendidas de humilde acatamien
to se acercaron. al -inca los sacerdotes_..:que se los distingua por el disco de oro, representando al sol, que llevaban
prendido en el pecho-precedidos por el Vilac-Umu, augur
supremo y Sumo Sacerdote. Venan luego los ayllu-camayoc, cuya indumentaria e insignias se parecan ms a los
del inca, a medida que estaban ms prximos a l por la
sangre y por la divinidad. All estn los que, por distin
cin altsima, han merecido el privilegio de,; cortar sus cabellos con "navajas de pedernal"; los que, igual que el inca, tienen las orejas horadadas y son ms grandes en po"
sicin oficial mientras ms grande tienen ~] horamen, por
los pesos que han soportado en los zarcilfs de oro; luego aquellos que por merced imperial pueden adornarse con
la sagrada trenza de lana en la cabeza, elllautu incsico;

56
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

nolumente que, a diferencia del inca, cuya borla est tejida


eon lanas de todos los colores, los magnates slo pueden
l.Hmrla de color negro. Por ltimo. los pobladores de ayllus
Ctncanos que, durante los tres das de ayuno, han podido
llegar hasta Quito: desde las alturas del Rumiahui, el Patl()choa, el Sincholagua; del valle enorme y fro de Puichig,
de Gitig y Machachi; de la llanura tibia que se extiende a
los pies del Ylal; los de Cotoc-Collao; los de las faldas del
Hucu y del Guaguapichincha.
Diez y seis indios, uno por cada marca de las ms cercanas, se adelantan hasta los pies del inca, portando la litera real, "aforrada de plumas de papagayo de muchos colores, guarnecida de chapas de oro y plata". Luego, ocho
indios acercan otra litera, de madera y pieles, para el Viluc-Umu. Finalmente, una litera descubierta, forrada de
oro y pieles, llevada tambin por ocho indios, para el hijo
preferido del inca y de la sola y nica reina de estos reinos: Atahuallpa.+
Cuando subi Huayna-Cpac a la litera imperial, "coma tallos de maz abatidos' por la tempestad"; los. indios
se abaten contra el suelo, las rodillas en tie~ra, la cabeza
inclinada, y elevan luego, en suprema reverencia, slo dirigida al padre Sol y a sus hijos los incas, las manos h.tia
arriba.
Los portadores de la litera del inca visten largos ponchos blancos y cada uno, segn su nacionalidad, lleva ms
o menos alto el recorte del pelo y ms o menos largas las
orejas. Amautas y sacerdotes jvenes llevn la litera del
Vilac~Umu. Hijos de curacas de los pueblos cercanos, en
premio a su valor y a su virtud, han merecido ser loa portadores de la liter,a,.,dy.6tahuallpa.
Di el)ris~'la's~fi~l'H.' marcha. Le preceden, antes que
nadie, 1~~;\s~~~N.
mino: un centenar de indios

f . ;;' ~: '

67

'.t

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

jvenes cuya misin es ir limpiando de piedras, de ramas


y hasta de hojas la ruta que debe seguir la imperial comitiva y alfombrarla de flores. Son luego los danzantes:
indios adolescentes, casi nios, ceidos de cinturones de
plumas de diversos colores, tradas desde Papallacta; y tocados de diademas de plumas multicromas; asimismo sus
brazos estn cuajados de' pulseras hechas con pequeos
discos de plata y oro, ensartados; y sus tobillos estn tambin adornados con ajorcas hechas de rodelas metlicas.
Suenan los pingullos. en la fila inicial, y al ritmo montono de una msica desolada, comienza la danza, una danza hecha de saltitos cortos, alternados con ypeltas que sacuden pulseras y ajorcas, produciendo un ruido estridente
y metlico.
Cuando se inicia la marcha-a una seal del inca-los
danzantes arrecian sus pasos y sus sones. Avanzan precipitadamente algunos metros, luego regresan hasta casi
rozar la litera imperial, y nuevamente, en saltitos precipitados y nerviosos, avanzan hacia el frente. Y as durante
todo el da.
Rodean la litera del inca los sinches, lo~ apus y los parientes del emperador. Al Vilac-Umu, los amautas y los
sacerdotes. Y al shyry de los caras rodanlo los curacas de
los hatun cercanos y los gener~les del imperio que lo tenan eri predileccin. Despus, todo el . pueblo.
Desde ia pequea planicie que se forma ~u la ladera .
de Tioc-tiuc(en donde se halla la residencia imperial, el
cortejo inmenso se dirige hasta las alturas de Yavirac, donde est el templo del sol, y desde cuya plaza podr el inca,
antes que ninguno de los hombres, ver la aparicin de su
padre el Sol.
,
Muchos pasos hay que dar hasta llegar a la numa sagrada. Muchas vueltas tienen que hacer los danzantes .
58
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

delante de la litera del inca. El cielo empalidece ya por las


nlturas de ltchinba y al sol, an ausente, ribetea ya de
oro algunas nubes 'cercanas aJ corte del horizonte. La colina. sagrada est an en tini~blas. La gran serpiente humana, de cabeza ca,scabeleante, ha dado siete vueltas a la
espiral que condu,ce hasta. el templo; las tres literas. han
coronado ya la cima. Todo el horizonte se ha aclarado.
El Pichincha recibe en sus cumbres agrias y hoscas las primeras miradas del sol.
La ltima genuflexin de los danza.ntes. En el centro
de la inmensa plaza, . cuyo teln de fondo es el templo,
los cargadores de las literas, suavemente, echan rodilla a
tierra. Luego, ms suavemente an, depositan la sagrada
carga. Cuando el inca, el Vilac-Umu y Atahuallpa ponen
pies en tierra, toda la muchedumbre se doblega otra vez
"como tallos de maz abatidos por la tempestad". Se encuclillan tambin Atahuallpa y el Sumo Sacerdote. Queda en pie nicamente-con la mrada baja, las manos extendidas y levantadas en alto-Huayna-Cpac, el hijo del
Sol, que avanza majestuosamente algunos pasos en direccin de Levante, en dil~go supremo con su padre, que
comienza ya a asomar,;
En ese instante mximo, en que las cimas neblinosas
y lalobreguez de todas las. quiebras del Pichincha y los
vies todos que se dominan desde el Yavirac, se iluminan en un milagroso despertar andino; suenan en estrpi
to delirante las flautas, los cascabeles y los tambores de los
danzantes. La muchedumbre inn:tensa, de hombres y mujeres que ha seguido el cortejo, y. a la cual el sol enciende
de policromas sorprendentes, se ovilla ms an contra la
tierra para as, inerme, rendida, anonadada, ser ms digna
del saludo del dios.
Para este gran lntip-Raimy, preado de augurios des69
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

concertantes y tremendos, Huayna-Cpac se ha revestido


de toda la fastuosidad del incario, . de todas las insignias
sagradas, para as hallarse ms cercano y ms digno de
escuchar las revelaciones de su padre el Sol. Lleva un vestido hecho en tejido finsimo, de lana de las vicuas del
Cuzco, mezclada con hilos de oro. Sus orejas estn agrandadas por pendientes enormes tambin de oro. Ha cuajado sus brazos de pulseras; sobre el cuello lleva el peso de
collares y cadenas de oro y grandes esmeraldas. Su cabeza
est ceida de la trenza de lana, de donde c1.1elga la borla
de muchos colores, insignia mxima de su estirpe solar
La diadema de oro a la cual estn sujetas las plumas de
Coraquenque-el pjaro sagrado que deba dar sus plumas para un solo emperador y luego morir-completa la
indumentaria rutilante del gran inca; ) ,
El Vilac-Umu, en actitud humilde, cargada su espalda del peso ritual que debe mantenerlo agobiado, como a
todos los grandes del imperio, en presencia del hijo del
Sol; acerc hasta poner a cada lado del monarca dos pondos de barro decorado, rebosante de chicha de jora el uno .
y vaco el otro; y luego presentle la chicha en dos grandes vasos de oro.
El inca tom en sus manos l~s cntaras repletas y,
elevndolas en alto, ofred al Sol el contenido de la que
tena en su mano derecha, rogndole que lo aceptara y lo
verti luego en el pondo vaco que, por una comunicacin
de un canal subterrneo lo llevara hasta la casa del Sol.
en el interior del templo. Del vaso que tiene en su mano
izquierda, bebe el inca un trago, "que era su parte" y luego lo va ofreciendo a todos, comenzando por su hijo Atahuallpa y el Sumo Sacerdote. Cada apu'
sangre imperial-pues slo ellos; sangre del Sol mismo, segn la
tradicin de Manco-Cpac podan beber del licor santifi-

de

60
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

!ndo por el ofertorio al dios-. Cada apu de 'sangre impe


rlnl recibi su part~ de chicha en vasos pequeos de oro o

dt1 plata, que llevaba consigo cada uno para el rito; y si


11l licor del vaso ',original, consagrado y divino por haber
IJido elevado hasta el sol y por haber puesto en l sus labios el inca se conclua, el mismo emperador volva a llelinrlo, hasta que les haya tocado su porcin a todos.
A lbs curacas de los hatun cercanos, a los llacta-cama
yoe que haban podido asistir a .esta lntip-Raimy, y que
por no ser de sangre del Sol no eran dignos de tomar la
nhicha de los vasos imperiales; Atahuallpa les entreg
otras cntaras repletas de chicha tambin, hecha por las
mllas de estirpe cara; y mientras recorra a las gentes que
no estaban unidas al grupo central-reservado nicamen
le a la parentela del Sol-y les haca don de cntaras de
chicha, el joven nieto de Cacha y de Hualcopo, hijo de la
mina legtima de aquellas naciones, era acogido con muesl:l'as de cario y sumisin iguales a las que haban hecho al
inca. Slo diferentes en el fervor de simpata, una especie
eomo de rabioso amor que sentan hacia este inca quiteo
que para ellos....:...pueblos dominados-no slo significaba
una esperanza de liberacin, sino una esperanza de des
quite triunfante sobre sus conquistadores. Pues era sabi
do entre todos los pueblossometidos-desde los Tulcanes
n los Guancabambas-que Huayna-Cpac, que amaba a
Atahuallpa ms que a todos sus hijos bastardos y legtimos, y que lo crea mucho ms digno de heredar el impe
rio que su primognito, esperaba slo una invitacin del
Sol, la interpretacin favorable de un augurio, para designar como su sucesor al hijo de la princesa de los Quitus.
X Atahuallpa conoca y estimulaba estos movimientos
de su pueblo. Y entonces su gran astucia, en todo momento, se empleaba en armonizar sus actos exagerados y cons61
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tantes de sumisin y amor a su padre Huayna-Cpac, con


los senti~ientos regionales an indmitos de las naciones
sobre las cuales haba reinado la estirpe de su madre.
Desde el sitio donde se realiz el saludo y el ofertorio
al Sol, una vez que las'libaciones sagradas hubieron con
cludo, Huayna-Cpac se adelant majestuosamente hacia
el templo, siempre con los brazos en alto. Lo seguan de
bastante cerca el Sumo' Sacerdote, Atahuallpa, ls otros
hijos del emperador y todos los prncipes de sangre solar.
Slo el inca lleg has.ta el templo sin descalzarse sus sandalias. Cuando el hijo del Sol puso su pie derecho en la
tierra consagrada, todos los del grupo- que le seguan descalzaron sus pies y caminaron as muchos pasos hasta llegar a la casa del Sol. Dentro ya del templo, Huayna-Cpac
ofreci a su padre el Sol los dos vasos de oro en que hizo
el ofertorio. Los otros prncipes de vasallos o de corte entregaron a los sacerdotes los vasos de oro y plata en que
haban hecho la libacin ritual, para que fueran todos depositados frente al gran disco de oro-casi tan grande como el de Cori-Cancha-con la imagen del Sol.
Cuando los Huillca-cuna-y los Umu-cuna-concluyeron de recibir y depositar ante el Sol .los vasos del ritual, salieron a las puertas del templo para recibir tambin
las ofrendas que, desde marcas cercanas-y aun lejanashan trado los mitimaes,. esos indios tristes, trasplantados
de sus lejanas pachas, que vienen -a conquistar la gracia
del Sol para el retorno imposible.
Despus de la ofrenda, se organizaron nuevamente los
grupos en sus sitios, por ayllus, fuera ya todos del santuario. El inca, en medio de la plaza, se ha sentado en el silln de oro macizo de su litera impertal, rodeado de los
apus y de los sacerdotes. Ha llegado la hora de los sacrificios augurales y de interrogar al Sol, por medio de las
62
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

vsceras de animales tomados en sus propios rebaos, si


se hallaba contento o descontento de sus hijos; si se avecinaban para ellos das alegres o tristes.
Hasta la piedra de los .sacrificios, que est delante del
trono del inca, los sacerdotes jvenes acercan al Vilac"
Umu, provisto de su pual de pied;a, una oveja machorra, cuya vientre debe ser abierto para ver dentro las entraas "no acabadas de morir". Para los sacrificios del
ritual incsico deba escogerse slo a las hembras estriles. Las hembras fecundas son eslabones de la cadena de
la especie. Su mensaje lo dicen al. parir y entregar al Sol
y la tierra nuevas voces y nuevas vidas, prolongacin de
la suya. Las hembras estriles, en cambio, son un final
de estirpe. Su mensaje lo llevan dentro de ellas mismas.
Por medio de sus entraas palpitantes, pero ya inhbiles
para perpetuar la vida, habla el Sol a sus hijos, La verdadera voz del Sol est al finaL
Alrededor del Vilac-Umu, pero a respetuosa distancia
del inca, todos los jefes, los sacerdotes jvenes y los amau
tas, se estrechan para estar nis cerca de la vctima en el
momento del sacrificio, y descubrir con mayor certidum
bre el augurio, la voluntad del Sol en las entraas palpitantes.
El lenguaje del Sol es conocido por los iniciados: los
amautas, los quipu-camyoc y los :sacerdotes. Si los pulmones saltan palpitantes y las venillas y canales que conducen el aire hasta ellos estn hinchado~. el augurio es feliz. Es triste el augurio si la bestia sacrificada, violentando
a los que la sujetan, se pone en pie durante el sacrificio.
Lo es malo tambin cuando, al realizar el sacrificio, se hallan rotos el corazn o los pulmones.
Rompi el Vilac-Umu con su pual de pedernal la piel
de la oveja machorra. La bestia, en un desesperado es63
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

fuerzo, logr libertar sus patas delanteras, y al penetrar el


pedernal, por la fuerza del animal herido, se ha destrozado el corazn.
El augurio es,'pues, triste. El padre Sol no est con
tento de sus hijos .. ~ .
La fiest~ del lntip-Raimy, como era de rito, continu
sih embargo. El. Vi~c-Umu, los amautas.,, Jos quipu-ca
myoc, p.recedidos por el inca, se retiraron al interior del
templo. Van a interpretar el auguri, a descifrar la vo7
del Sol.

64
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

LA PROFECIA DE VIRACOCHA
" ... Yo soy hijo del Sol y hermano del Inca Manco-Cpac y de la Colla Mamma-Ocllo
Huaco, su mujer y hermana, los primeros de
tus antepasados; por lo cual soy hermano de
tu padre y de todos vosotros. Llmome Viracocha-I~.ca; vengo de parte del Sol nuestro
padre ...

Inca Garcilaso de la Vega.


"Los Comentarios Reales."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

UA YNA-CAPAC, despus del sacrificio, se abati profundamente, sinti que viejas profecas,
guardadas por los quipu-camftyoc, iniciaban su
cumplimiento. En ellas se deca que despus del reinado
del inca XII el imperio acabara. De aquel decir, que no
poda ser credo, pues no es posible que se acabe el. Sol,
se haban hecho distintas interpretaciones, todas favorables a la grandeza y permanencia de los descendientes de
Manco-Cpac y de Mamma-Ocllo.
Pero el gran inca vea ms hondo y ms claro. Su fina
penetracin de gobernante, conocedor profundo de la organizacin, de las costumbres y, mfos que todo, del espritu de las diversas naciones que componan el T ahuantinsuyu, le hacan sentir que la esencia disgregadora d~ su
imperio, esa fuerza que, desde la iniciacin llevan en s
todos los procesos de integracin poltica, estaba ya en el
momento de producir sus efectos y de salir a la superficie
en forma de recelos mutuos, de desconfianzas, de odios.
En el cuarto aposento del templo-cuyo plano y disposicin era semejante a los de Cori-Cancha y de lnga-pirca, aunque menos ricos que ellos--dedicado a los sacerdotes y ms servidores del Sol, el Vilac-Umu, en presencia
de Huayna-Cpac, celebr 'consejo con los amautas y los
quipu-camyoc para, de acuerdo con el resultado adver67
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

so de los sacrificios del Intip-Raimy, con las impresiones


del Sol y, sobre todo, con las anotaciones de la historia del
imperio, llevada por los quipuc-camyoc, pronunciar el
augurio y darle su interpretacin.
Despus del consejo, el Vilac-Umu se dirigi, en forma
humilde, hasta el trono del emperador, y con voz montona, pudiera decirse lastimera-el tono y la tristeza de la
voz eran iguales en caso de feliz augurio-con la cabeza
fija en tierra y los lomos incli'nados por el peso ritual, dijo
la profeca y explic as el augurio:
Reinaba Yahuar-Hucac, cuarto hijo del Sol, dulce y
suave como el chaguar-mizhqui, que siempre quiso gobernar por el amor ms que por el miedo. Su reino fu de trabajo y de paz. Slo cuando los pueblos del Cuzco y sobre todo los apus de sangre real le reprocharon que nada
haba hecho por extender los lmites del imperio, l, que
siempre crey agrandar sus dominios por atraccin persuasiva y no por fuerza, consinti en armar un gran ejrcito para lanzarse a la conquista de las provincias ricas e indomables de Caranca, Hullaca, Llipi, Chicha y Ampara,
que faltaban para integrar el Colla-Suyu. Pero a diferencia de los anteriores incas, Yahuar-Hucac, que no gustaba de la violencia, no asumi personalmente el mando
del ejrcito, sino que lo confi a su hermano, el gra"n sinche Apu-Mayta-Cpac.
Los xitos militares, 'como siempre, fueron grandes, y
el imperio del Sol se engrandeci por la conquista ele esas
ricas naciones.
Toda la pena que al pacfico Yahuar-Hucac le produjo la necesidad de hacer la guerra, fu. aumentada por un
dolor domstico inesperado, cuya causa era su hijo primognito.
.
Resulta que el prncipe im:I;lerial, Pacha-Cuti-l~ga-Yo68
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

pangui, demostr desde su infancia las condiciones ms


duras y ms dscolas, acompaadas de un espritu vivo y
lcido que las haca ms peligrosas. Por vez primera, en
el propio palacio del inca haba surgido quien osara apartarse de sus rdenes, hacer su voluntad aun por sobre la
voluntad divina del inca. Ese rebelde era nada menos que
el prncipe heredero, el hijo en quien Yahuar-Hucac haba puesto todas sus esperanzas.
Cansado de medidas de suavidad y amor, el inca resolvi enviar al campo a Pachacuti, lejos de s, en estado de
desgracia y castigo, advirtindole que, de no enmendarse
en veinticuatro lunas, lo desheredara. Resuelto esto, orden a sus ms fieles servidores que condujeran al prncipe
medioda de caminar hacia donde sale el Sol y all, en una
llanura donde pastaban los rebaos solares, lo dejasen
abandonado hasta que dulcificara su condicin o hasta
que llegara la hora de confirmarle el castigo de desheredamiento, si no se enmendaba. El bondadoso Yahuar-Hucac amaba inmensamente a su hijo y estaba seguro de que
la paz del campo y los dilogos directos y de todo el da
con su padre el Sol ablandaran su natural indmito.
Desde el da en que desterr a su primognito el nimo
del inca se quebrant rudamente. A pesar del amor por
sus vasallos, ya no se sinti con fuerzas para hacer las
visitas que cada cuarenta lunas haca a los cuatro punt~s
del imperio; y no quiso alejarse de la capital, exclusivamente dedicado a la vigilancia de su hijo, para lo cual haba distribudo entre los pastores gentes de su confianza,
que lo tuvieran constantemente informado de la conducta
del prncipe. Un da, de sbito, y sin que Yahuar-Hucac
hubiera recibido ningn aviso de los vigilantes, el prncipe
se present en el Cuzco, a la puerta del palacio de su paclre, completamente solo. Habl en la puerta con los servidores encargados de guardarla, los cuales, sorprendidos
69
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

y temerosos de incurrir en algn castigo, se preCipitaron


a los aposentos reales a prevenir a Yahuar-Hucac de la
presencia del prncipe. Estremecise sobrecogido el achacoso y dolorido inca al escuchar la pavorida relacin
de sus porteros; ordenles que dijesen al prncipe su enojo por la inaudita desobediencia a sus mandatos; pero al
mismo tiempo les dijo que si el prncipe insista en decir
algo, oyeran respetuosamente sus razones y deseos y se los
trasmitieran en la forma ms exacta y fiel.
Al or de boca de los servidores la negativa de su pa
dre a r~cibirlo, les pidi dijeran al emperador "que l no
haba venido all por quebrantar su mandamiento, sino
por obedecer a otro tan gran inca como l, el cual le enviaba a decir ciertas cosas que le importaba mucho saberlas", Pidiles tambin que dijesen a Sl). padre que, si lo
quera atender y or, lo hiciera; que en caso contrario, regresara donde aquel que lo haba enviado, le expondra el
mal xito de su misin y con ello habra cumplido con lo
que se le ordenara.
El inca, sorprendido al or que su hijo hablaba de la
existencia de otro soberano tan grande como l, supuso,
cada vez ms entristecido y desolado, que su hijo se hallaba quizs privado de razn a causa de la rudeza y la excesiva prolongacin del castigo. Quiso, pues, aprovechar la
ocasin de tenerlo tan cerca, para darse cuenta por s mismo de su estado y tambin- por qu no ?-por una se
creta curio~idad supersticiosa que, a pesar de todo, habale producido las desconcertadas y misteriosas palabras de
su hijo.
Pas a la sala del trono con el objeto de recibir al
prncipe, no como a su hijo, sino como a embajador de
otro soberano, pues as se anunciab; se revisti de las
insignias imperiales y orden que introdujeran a Pachacuti.
70
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El prncipe, en actitud humilde, inclinado hasta el suelo, segn el ceremonial de la corte, habl as:
"Slo, seor, sabrs que estando recostado hoy a medioda (no sabr certificarme si despierto o dormido) debajo de una gran pea de las que hay en los pastos de
Chita, donde por tu mandado apaciento las ovejas de nues
tro padre el Sol, se me puso delante un hombre extrao,
en hbito y en figura diferente de la nuestra, porque tena
barbas en la cara de ms de un palmo y el vestido largo y
suelto que le cubra hasta los pies; traa atado por el pes. cuezo un animal no conocido; el cual me dijo: "Sobrino,
yo soy hijo del Sol y hermano del inca Manco-Cpac y de
la Coya Mamma-Ocllo-Guaco, su mujer y hermana, los primeros de sus antepasados; por lo cual soy hermano de tu
padre y de todos vosotros. Llmame Viracocha-inca; vengo de parte del Sol nuestro padre a darte aviso, para que
se lo des al inca mi hermano, cmo toda la mayor parte de
las provincias del Chincha-suyu, sujetas a su imperio, y
otras de las n~ sujetas, estn rebeladas y juntan mucha
gente para venir con poderoso ejrcito a derribarle de su
trono y a destruir nuestra imperial ciudad del Cuzco. Por
tanto, ve al inca mi hermano, y dile de mi part que se
aperciba y prevenga, y mire por lo que le conviene acerca
de este caso. Y en particular te digo a ti, que en cualquie
ra necesidad que te suceda, no .temas que yo te falte, que
en todas ellas te socorrer como a mi carne y sangre. Por
tanto, no dejes de acometer cualquier hazaa, por grande
que sea, que convenga a la majestad de tu sangre y a la
grandeza de tu imperio, que yo ser siempre en tu favor
y amparo y te buscar los socorros que hubieres menester."
Agreg el prncipe que, despus de decir estas palabras,
el extrao personaje de la barba y la tnica largas, des
apareci de su vista, sbitamente, en la misma forma misteriosa en que se apareci.
71
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Yahuar-Hucac, que esperaba de su hijo muestras de


razn y de paz, se indign al darse cuenta de que su locU
ra o su embuste-porque de las dos cosas tena apariencia
el extrao mensaje-se encaminaban a producir acciones
de guerra y de crueldad, para las que el inca, suave y doloroso, senta una repugnancia invencible. Refrenando su
pena, que era ms honda que su indignacin, orden salir
al prncipe y retirarse al lugar de su confinio.
Solo consigo mismo, el viejo inca resolvi conocer el
parecer del Vilac-Umu, los apus, los amautas y los quipucamyoc, sobre el mensaje trado por su hijo, para satis,
facer el fondo de supersticin y de tab que en l exista.
Los augures del imperio, que secretamente simpatizaban
-como toda la corte, como todo el Cuzco-con el prncipe en desgracia, por sus arrestos marciales y su mpetu de
agrandar los lmites del T ahuantin-suyu; y que no comprendan y, en el fondo, no aprobaban el pacifismo de
Yahuar-Hucac, que atribuan a cobarda, aconsejaron al
inca que atendiera el mensaje del prncipe exilado y que
se prestara atencin al aviso del fantasma barbudo.
El dbil e indeciso Yahuar-Hucac, cuya repugnancia
por la guerra era invencible, se resisti a tomar ninguna
medida ni autorizar a su hijo para que levantara un ejrcito-contrariando as a los sinches y a los apus ms influyentes-con el hipottico fin de someter provincias su
blevadas acaso slo en la mente desequilibrq.da del prnci
pe, de ese prncipe medio loco, querid~ por todos y al cual,
desde la revelacin y el sueo del fantasma, divulgados y
repandidos de la voz a la voz por todo el imperio, se llamaba ya-y as sera siempre desde entonces-el prncipe
Viracocha-Inca.
Por respeto a la indecisin del inca guardaron silencio
los a pus, los sinches, los ama utas; perc;> entre ellos, en las
72
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

plticas nocturnas en t"orno de la hoguera domstica, comentaban crdulos, casi convencidos, la extra aparicin
y las extraas y gravsimas revelaciones del fantasma.
A pesar de todo-como no poda ser de otro modo en
d incario-las rdenes del inca fueron sumisamente obedecidas. El prncipe Viracocha regres a su destierro de
los valles de Chita a seguir hablando en sueos,. acaso tramando algo para salvar al imperio. con su celeste to Viracocha, el personaje misterioso de la barba y la tnica
largas.
Pasaron tres lunas desde la extraa aparicin. Y cuando pasaron las tres lunas, comenzaron a llegar hasta el
Cuzco, primero confusas e imprecisas, las noticias alar"
!nantes de la insurreccin del Chincha-suyu, desde Atahualla en adelante; a cuarenta leguas por lo menos, de la'
capital. Esta primera noticia vino como por los aires. Nadie pudo responder de ella, nadie conoca con exactitud
su origen. Yahuar-Hucac, cegacJo por su obstinada vohmt~d de paz, no quiso prestarle odos.

Pero antes de que se apagara otra luna, las noticias se


precisaron, se hicieron indudable.s: la extensa regin que
al norte de la capital y hacia el lado del mar haba sometido el inca Rocha, se haba levantado contra la dominacin
incsica. Varias nacional.idades: los chancas, los uamarcas, los villcas, los uchusuyas y los hancohuayos, informados de la debilidad de Yahuar-Hucac, se haban pasado sigilosamente la voz, de colina a colina, llegando a los valles
y a la sierra costera, y tras parlamentos secretos de jefes y
curacas, haban resuelto insurgir para echar de sus tierras
a los incas extranjeros y, de ser posible, invadir y aduearse de su capital, someterlos a su dominio y vengar as sus
anteriores derrotas.
Tres hermanos fueron los agitadores de este levanta73
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

miento: Hanco-Huallo, guerrero joven, apenas capaz .de


dirigir batallas, y qos hermanos suyos an menores que l,
apus jvenes, apenas capaces de labrar la tierra y de engendrar: Tumay-Huaraca y Asti-Huaraca. Los curacas
antepasados de estos tres jvenes he:t;oicos h~ban sostenido durante largo tiempo la guerra contra la arrollado. ra invasin de los incas; vencedores unas veces, derrotados otras, nunca se haban rendido totalmente, hasta que
con fuerzas superiores los someti a obediencia el antecesor inmediato de Yahuar-Hucac, su padre inca Rocha.
Cuarenta mil guerreros habanse puesto a las rdenes de los tres hermanos. Cuarenta mil guerreros que,
en marcha astuta y sigilosa, a favor de la noche, haban
venido al punto de congregacin de todos los rincones
del Chincha-suyu. .
A la cabeza de ellos iba el prncipe Hanco-Huallo, jefe de los chancas.
Los toques de tambor, los alaridos de la muchedumbre,
las muestras viva:s de su poder y su crueldad dadas en los
territorios que iban atravesando, a la vez que sembraban a
su paso la pavura, conseguan tambin que muchas gentes belicos~s-y lo eran casi todas en la regin del norte-se les fueran reuniendo a lo largo de la marcha al
parecer incontenible; no ya solamente dentro de .los lmites de los pueblos rebeldes, sino aun en las marcas ms
fieles identificadas al incario.
La certidumbre de la rebelin de las naciones chancas
desconcert totalmente a Yahar-Huacac. Jams, desde
la divina aparicin de Manco-Cpac, las provincias sometidas se haban sublevado contra el dominio de los hijos
del Sol; ms bien lo haban buscadq, porque les ensea
ba la sociabilidad y el trabajo, la cooperacin, el bienestar
y la paz.
74
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El augurio de su nombre trgico-Yahuar~Hucac significa llanto de sangre-se cumpla. Triunfaba el prncipe


dscolo, desobediente cruel. Pero lo que lo anonadaba,
era la exactitud de la profeca del fantasma extrao de
los sueos frenticos de su hijo; la verdad, hoy ya irrecusable, del mensaje de ese extrao Viracocha de la cara
cubierta de cabellos, de la larga tnica hasta los pies y
que se llamabu a s mismo hijo del Sol.
Yahuar-Hucac sinti su crimen contra su ciudad, su
estirpe, su pueblo; vindose incapaz de remediarlo y no
queriendo complicar ms la situacin ni sacrificar la ciudad
sagrada con u'ila defensa intil, dada la inmensa superioridad blica de los sublevados, cuyo nmero agrandaba el
miedo y la distancia, resolvi retirarse, acompaado de sus
vasallos ms antiguos y fieles, hacia las riscosas quiebras
de Muyna, a medio da de andar al sur del Cuzco.
El Cuzco se qued solo, desamparado, indefenso. Dada: la organizacin del incario, dentro de la cual todo--:-rdenes, inspiraciones, consignas-parta invariablemente
del centro, el inca, hacia la periferia constituida por las
clulas del Ayllu, la falta del inca era como cortarle la
cabeza a un ser viviente: desapareca la vitalidad iptegral
del conjunto. Los indios, inclusive los apus, los sinches,
los amautas, se dispersaron pavoridos, por los alrededores, slo guiados por el instinto de defender su vida. Era
el desquite de la individualidad anulada por la masa. Nadie
poda pensar por s mismo en una totalidad deshecha que,
perdiendo su centro, haba perdido su sentido y su fuerza. El animal humano, el indio, apelaba a la fuga, al
ocultamiento torpe; aislado no entenda la defensa y solamente poda apelar a la evasin.
Unicamente los santuarios consagrados a las Vrgenes

75
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

del Sol, hasta los cuales no haba llegado el clamor del


peligro ni la desbandada, quedaban llenos de las doncellas sagradas, como premio a la lujuria de los vencedores.
Y en el fondo de los hogares indios, los ancianos invlidos, los enferrnos de males de la tierra baja, los compa~
eros de las muj~res paridas esos mismos das.
A su destierro de Chita le llegaron juntamente al prncipe Viracocha las dos noticias trgicas: la aproximacin
inminente de Hanco-Huallo con su ejrcito y el abandono de la ciudad sagrada por su padre el inca.
Si la primera noticia le produjo satisfaccin y coraje
al mismo tiempo, porque lo sacaba triunfante en la exactitud de su sueo y le ofreca ocasin para sacrificarse
por su capital y su pueblo, la segunda noticia le caus
amargura e indignacin profundas.
El joven prncipe sinti su responsabilidad ,de jefe del
incario. ante la fuga de su padre y comprendi que estaba obligado a asumir la direccin suprema de la situacin
y a realizar la defensa del Cuzco. Por ello, apenas recibidas las noticias, dando prueba de serenidad, resolucin y
nimo, orden perentoriamente a los pastores del vae
de Chita que partieran a las cuatro dire'cciones del impe
rio y, de la voz a la voz, convocaran a todos los . pobladores de las provincias fieles para la defensa de la ciudad
sagrada, que le haba sido ordenada en sueos por el fan
tasma Viracocha. Que as lo dijeran por todos los cami..
nos, que lo transmitieran en la noche por medio de hogueras prendidas en las montaas vecinas al Cuzco, hasta
donde ms lejos, se pueda elevar la visin, previniendo
que el lugar de la reunin deba ser la misma capital y
sus alrededores.
/
As como el huir de Yahuar-Hucac haba producido
el pnico y la desmoralizacin ms completos; asimismo
76
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

la noticia providencial de la heroica resolucin de Pachacuti. lectriz los nimos de. las pobladas dispersas, que
sintieron un centro t~nso y fuerte, capaz de actividad ordenadora y voluntad de poder. Mientras el milagro con
g~egador se realizaba, el prncipe se lanz en busca de su
padre el inca, para anunciarle personalmente su decisin
de asumir la defensa del templo, de la ciudad y del imperio. Por send~ros no practicados ordin~riamente se dirigi has~,~ Muyna, el escondite de su padre. Y sin limpiarse el p~lvo del camino, an jadeante y sudoroso por
la forzada caminata, habl as a Yahuar-Hucac:
"Inca, ecmo se permite que por una. nueva falsa o
verdadera de unos pocos de vasallos rebelados desampares tu casa y corte y vuelvas .las espaldas a los enemigos
an no vistos? (Cmo se sufre que dejes entregada la
casa del Sol, tu padre, para que los enemigos la huellen
con sus pies calzados y hagan en ella las abominaciones
que tus antepasados les quitaron de sacrificios de hombres, mujeres y nios y otras grandes bestialidades y sacrilegios? eQu cuenta daremos de las vrgenes que estn
dedicadas para mujeres del Sol, con observancia de perpetua virginidad, si las dejamos desamparadas para que
los enemigos brutos y bestiales hagan della's lo que quisieren? (Qu habremos ganado de haber per~itido estas maldades por salvar la vida? Y o no lo quiero, y as
vuelvo a ponerme delante de. los enemigos para que me
la quiten antes de que entren en el Cuzco; porque no
qui~ro ver las abominaciones que los brbaros harn en
aquella imperial y sagrada ciudad que el Sol y sus hijos
fundaron. Los que me quisieren seguir vengan en pos de
m, que yo les mostrar a trocar vida vergonzosa por
muerte honrada''.
Baj ms la cabeza el prncipe el terminar su arenga;
77
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

rechaz la hicha que, en vasos de oro, vindolo cansado


y sudoroso, le ofrecieron los sirvientes de parte de su ma ..
dre y se alej. precipitadamente con direccin al Cuzco.
Mientras hablaba Pachacuti-Y opangui, los guerreros
del squito imperial, apus y curacas, as como toda la
multitud, lo rodearon. Y al terminar su arenga, aquella
poblada enorme fascinada por el nimo heroi~o, lo sigui
sin vacilar, dan4o alaridos de aprobacin y de entusiasmo.
El viejo inca se quedo solo, abatido, con la ltima
compaa de unos cuantos apus viejos, invlidos y en
fermos. El augurio fatdico de su nombre se cumpla
una vez ms y definitivamente; Yahuar-Hucac quiere
decir "llanto de sangre".
.
Y continu as la interpretacin del augurio sobre la
aparicin de los hombres blancos y barbudos y del pre
sagio triste. dado en el sacrificio de la oveja machorra, realizado el ltimo Intip-Raymi;
De los riscos abruptos, de las cuevas donde estaban
ocultos y desmoralizados por la invasin de los chancas
y la huda del inca, los indios salan a unirse a las falanjes
del prncipe Pachacuti "Viracocha", iluminado hoy por el
prestigio mgico de la revelacin y el vaticinio. Cuando
lleg a su capital, ya en ella y sus contornos estaban es
perndole centenares de indios, mas no en actitud pavo.ri
da y derrotada, sino en pleno fervor blico, externado por
gritos, por hogueras nucleales que sealaban el centro de
atraccin para los guerreros de cada marca o suyu.
La llegada del prncipe produj~ el delirio entre los que
esperaban, y como las noticias de los correos de guerra
sealaban cada vez ms erca al enemigo, Pachacuti or
den la marcha hacia el norte para detener al osado Han
co-Huallo y sus chancas. Por las noticias recibidas, las
78
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

huestes rebeldes eran cuatro veces ms numerosas que


las qtie hasta ese momento haban podido congregarse
en torno de Pachacuti. En tales ciftlmstancias y conocida
la valenta feroz de los invasores, la, actitud del prncipe
constitua un sacrificio consciente por la ciudad sagrada,
por las vrgenes del Sol, por el templo de Cori-Cancha,
cuyas riquezas inmensas seran el botn para los insurrectos.
Apenas haban caminado las huestes muy poco en
direccin del norte, cuando se presentaron los ltimos correos de guerra y con grandes gritos alarmados info~ma
ron al prncipe que, haca tres soles, los ejrcitos chancas
haban pasado el ro Apurmac, que dista tres das de a~
dar de hombres de la ciudad del Cuzco. Que despus de
vadearlo haban encendido las hogueras y matado las reses;
seal de que acamparan la noche entera en ese sitio, para reemprender la marcha al levantarse el sol. Al escuchar
las alarmantes nuevas, Pachacuti orden detenerse para
celebrar consejo y decidir si se avanzaba al encuentro del
enemigo-varias veces ms poderoso-o si se aguardaba
all para oponer de una vez desesperada resistencia. Ape~
nas comenzaba la angustiosa deliberacin cuando, por
la direccin del Cunti-Suyu, aparecieron rpidos, pero en
forma recatada y sigilosa, varios grupos de indios que
hacan seales de amistad y paz. Pachacuti orden que se
acercaran y le hablaran. Eran mensajeros de las naciones Quechua, Cota pampa, Aymar y otras muchas; los
cuales dijeron que, habindoles llegado por .el aire la noticia de la sublevacin de los chancas y aledaos, todos
los hombres de esas. regiones, al mando de s~s a pus y
curacas, se haban convocado por los montes y las llanadas, en todos los caminos que llevan haja el Cuzco, para volar en auxilio del prncipe iluminado, que haba re79
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

cibido de su padre el Sol, por intermedio del fantasma


Viracocha, la misin de defender el imperio y su capital.
Agregaron que muy cerca, tras de ellos, venan delirantes de entusiasmo, tantos indios, que cubran una jornada, de sol a sol, por el camino real.
La alegra del prncipe ante esta ayuda milagrosa fu
transmitida de la voz a la voz, entre gritos de salvaje entusiasmo, hasta los ltimos componentes del ejrcito inca.
Se repiti por todas las bocas el vaticinio de Viracocha
el fantasma, cuando dijera al prncipe: "Emprende en lo
que te diga para bien del Sol, nuestro padre, y de su imperio, que yo te favorecer como a mi carne y mi san
gre que eres".
Aun cuando momentos antes del consejo el prncipe
haba resuelto avanzar, ahora con el refuerzo de los quechuas decidi quedarse all para dar un punto de reunin ms cierto y fijo a todos los refuerzos que Viracocha, el dios fantasma, quisiera seguirles enviando.
La cabeza de la gran serpiente humana desemboc en
el llano; los a pus y curacas-a quienes Pachacuti recibi con las ms grandes muestras de gratitud y amor-le
anunciaron que tras ellos, a media jornada de distancia, vena otra gran fraccin de indios fieles.
Pasados los dos das que indicara el correo de guerra,
las huestes tumultuosas de Hanco-Huallo comenzaron a
asomar por las alturas de Rimac-Tampu, hasta los valles
y desfiladeros de Sacsa-Huamn, a menos de medio da
de andar del campamento de Pachacuti "Viracocha". All
resolvieron esperar toda la noche, a fin de permitir que
el inmenso cordn de hombres que llenaba el camino pudiera congregarse para, entonces, lanzarse sobre el ejrcito inca, que los chancas crean poder destruir en pocas
horas, pues que lo saban inferior al suyo.
80
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Apenas avistado el enemigo, el joven prncipe, fiel al


mandato y .a la tradicin de Manco"Cpac, no quiso tomar ninguna actitud blica sin antes intentar un esfuerzo supremo por la paz. As, pues, design tres apus para
que, en embajada de paz, fueran hasta el cai?M?amento de
Hanco-Huallo y. le ofrecieran: "amistad y perdn de lo
pasado."
Hanco-Huallo y los chancas, atribuyendo a cobarda
de Pachacuti la oferta de paz que portaban los mensajeros incas, no consinti en ;ecibirlos y orden a los criados que les dijeran que, habiendo ~1 inca Yahuar-Hucac
abandonado su capital, no tena por qu recibir embajadas de un hijo repudiado por su padre causa de su
crueldad y su locura.
Al da siguiente, en la maana, los ejrcitos chancas,
con grandes alaridos de 6dio, levantaron el campamento
Y emprendieron una marcha de ataque. No pudieron llegar el mismo da, por la lentitud obligada de la marcha,
a ponerse frente al ejrcito inca. Los gan la noche, lejos an tres veces, del alcance de las cerbatanas y de las
hondas.
Pachacuti hizo an un nuevo ofrecimi~nto de paz y
de .perdn a los vasallos insurrectQs, para lo cual diput
una nueva embajada, ms autorizada y numerosa, e11 la
que iba para llevar la voz su to, el sumo sacerdoi:-;;' de
Cori-Cancha. Esta vez, .con marcados signos de despre
co, orden Hanco-Huallo que los emisarios fuerau conducidos ante su presencia; les permiti que hablaran y,
cuando hubieron concludo su ofrecimiento de .paz sin
condiciones, el soberbio chanca, con voz durE\:! respon
di: "Maana se ver quin
quin puede perdonar."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

:{.

:{.

:[.

B~talla sangrientsima. Pachacuti, lo mismo que Han


co~Huallo, la iniciaron personalmente al levantarse el sol,

ponindose a la cabeza de sus respectivos ejrcitos. En


la pelea, ms horror causaban los alaridos, las impreca
ciones e insultos, que el choque de las armas. Horas de
combate, rudo y bravo por los dos lados. Pero mientras
el ejrcito chanca no poda crecer, en razn de la gran
distancia en que quedaban sus regiones natales, y s disminuir en el choque brutal y mortfero, los ejrcitos in,cas, en cambio, aumentaban sin cesar.
1
En grupos de cien, de cincuenta, de menos an, iban
lleganc;lo los refuerzos: eran los indios dispersos que aban
donaban sus cuevas.
A cada hombre del ejrcito inca que caa, lo reempla
zaban, en proporcin de dos y de tres, los que llegaban.
Pero estos pueblos supersticiosos, dominados por el tab1
de la profeca del fantasma Viracocha, inmediatamente
hicieron correr la voz-primero n el ejrcito inca y lue
go aun en el ejrcito atacante--de que el fantasma divino, para proteger a los hijos y al imperio de su padre
el Sol, converta en soldados a las piedras y a los rboles
del campo, a medida que era necesario, a fin de que jams disminuyeran los defensores del Cuzco. Esta voz
anunciadora de milagro, que ya todos conocan al cae~ la
tarde, levant hasta lo inverosmil el nimo del ejrcito
cuzqueo, y a la vez produjo un desnimo profundo en
tre los invasores, tanto o ms supersticiosos que los incas.
Los chancas, si bien decididos a vencer a los hombres del
Cuzco, no estaban dispuestos a luchar con fantasmas,
Un viento de pavura recorri toda la extensin del cam
pamento chanca.
Ya entrada la noche-y como si no fuera bastante el
82
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tnilngro de las piedras y rboles que se convertan en sold11dos para 'defender a Pachacuti-los indios retrasados
dol socorro quechua, en nmero incalculable cayeron dando alaridos tremendos sobre la retaguardia y el flanco izjttierdo de los invasores, quienes, desmoralizados por los
11lnos divinos que durante la batalla haban favorecido
11 los incas, slo trataron de buscar posibilidades de fuga.
La matanza fu horrible. Sin duda la ms espantosa
do todas las realizadas hasta entonces en la historia exmusionista ,Y conquistadora del imperio incaico.
~

:{.

El prncipe Pachacuti-lnga-Yupangui, desde entonces


divinizado en el imperio y nombrado ya solamente con
ni nombre del fantasma augural y protector, Viracocha,
np<mas terminada la batalla resolvi, antes de moverse del
tmnpo y mientras sus tropas se entregaban a los ms fre-

l!!eos regocijos, enviar tres mensajeros. El primero, a


('mi-Cancha, el templo mximo, la casa predilecta de su
ndrc el Sol, para que le diera cuenta de la victoria oh
l1mida en su nombre. El segundo mensajero deba ir al
dml8tro de las Vrgenes del Sol, tambin a darles partici1111cin de la victoria, debida en parte a sus oraciones,
~imnpre gratas a los odos del Sol. El tercer mensajero
, obligacin precisa de un general que acaba de dar una
IJillnlla-fu enviado a las quiebras de Muyna, lugar de
)'!liro de Yahuar-Hucac, para que muy respetuosamen111 le comunicara el triunfo y le suplicara la gracia de
lf\nnanecer all hasta que l, Pachac~ti-Viracocha, pue h1 ir a darle amplias informaciones personales.
Despus de esto, el jefe vencedor se dirigi en seguimionto de los chancas derrotados, no para exterminarlos,
111 niquiera para hostilizarlos, sino-de acuerdo cor~ las
1hwt:rinas de paz, amor y cooperacin de Manco-Cpac83
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

para demostrarles la clemencia de los hijos del SoL A lo


largo de todo el camino, hacia el Chincha-Suyu, fu recogiendo guerreros heridos y cansados para alimentarlos
y curarlos. Y cuando lleg a las marcas de los sublevados,
en las entradas de Anda-Huayas, millares de mujeres:
madres, esposas, hijas de los verdaderos insurrectos, acompaadas-de millares de nios trmulos y empavorecidos,
creyendo que el inca vendra para el castigo y la venganza; salieron a recibirlo dando alaridos de miedo y amargura y le imploraron perdn para los insurrectos, clemencia para ellas y sus hijos, para sus ciudades y sus campos.
Pachacuti recibi a las mujeres y a los nios con piedad y mansedumbre. Les dijo que la culpa no era de
ellas, las mujeres, ni aun de los pobres guerreros conducidos a la sublevacin y a la muerte; que los responsables nicos eran los soberbios y ambiciosos cura~s de
los aylluschancas, que haban tenido 'la audacia de creer
que podan derrotar a los hijos del Sol. Agreg que para nadie tena resentimiento y saa, que no ejercera' venganzas ni siquiera contra los cabecillas levantiscos. Les
dijo que vena a visitarlos, a explicarles que los hijos del
. Sol-como el sol mismo que calienta e ilumina por igual
a todos-no podan tener odios para los hombres de las
cuatro partes del mundo. Pidi a los amautas, a los sacerdotes y a las mamma-cunas de los pueblos insurrectos,
que le expusieran sus quejas, sus motivos c)e descontento,
sus necesidades. Y cuando lo hubieron hecho-ya entra
dos en confianza y ganados por su. clemencia-el recuento
montono de quejas, rencillas y necesidades, Pachacuti
"Viracocha" prometi atenderlos, informando a su padre
y pidindole el remedio de todos esos males. Finalmente,
como reconociera que la causa determinante de la insurreccin era la dureza, el despotismo de las autoridades
84
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

enviadas desde el Cuzco, orden que se quedaran como


jefes y seores de las marcas los mismos jefes naturales
de ellas; y en prueba de aprecio y del deseo de conocer
mejor las necesidades del Chincha-Suyu y poder atenderbs, dej a uno de los ms importantes apus en calidad
de Tucuricuc, o delegado imperial, con un pequeo grupo
de amautas y quipu-camyoc, para que recorrieran todo
el territorio chanca predicando el amor, la clemencia y la
aubidura entre los hombres; ensearan a trabajar la tierra, el arte de los tejidos, la cermica y les hici~ran olvidar las artes de la guerra. Que dieran enseanza sobre
arquitectura y artes de la habitacin, para que puedan
elevar templos al Sol y obtener as, como los incas, su
nyuda y proteccin en todo. Por ltimo, en vez de castigarlos por la insurreccin, les dej, en recuerdo de su
visita, el privilegio hasta entonces slo reservado a los
pobladores del Cuzco, de colgar grandes aros metlicos de
sus orejas.
Cuando Pachacuti "Viracocha" se despidi, todos lloraban de gratitud y amor, lo adoraban como a un dios
y mandaron grupos de jvenes para que regaran flores,
apartaran ramas y tocaran msicas, hasta un sol de camino desde el lmite de Chincha-Suyu en direccin del Cuzco.
Una luna despus de la victoria sobre los chancas,
Pachacuti lleg al Cuzco; no quiso ocupar la litera de
oro d~ los incas: prefiri entrar a pie para demostrar que
no pretenda aparecer como sober~no, aunque ya de hecho lo era en el espritu y la voluntad de los moradores
del imperio.
La recepcin fu triunfal: triunfal con la efusin de
este pueblo rudo y virtuoso, organizado con el espritu
de una gran familia. Los viejos apus-aquellos que an
guardaban vivos los recuerdos de las primeras hazaas de
85

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

los fundadores del imperio-se mezclaron a la muchedumbre, haciendo comprender con ello que .si sus aos
se lo permiti~ran, pelearan a las rdenes de tan gran guerrero.
La Coya imperial Mamma-Chicya, madre del vencedor, lo esperaba a la entrada de la capital. Su efusin
fu inmensa al encontrar al hijo, por rebelde ms querido.
Junto a ella las pallas y las ustas, lindas muchacha morenas, ataviadas con sus mejores telas y sus joyas ms
vistosas, se disputaban el momento de acercarse al joven
triunfador para enjugarle el sudor, para limpiarle-el polvo' del camino y echarle sobre la cabeza y a su paso "flores y hierbas olorosas." As, estrechado por el abrazo y
el cntico, respirando .un perfume intenso de victoria y de
carne, dirigi Pachacuti "Viracocha" sus pasos h?cia la
casa del Sol. All realiz el rito mximo de accin de
gracias: el ofertorio de la chicha en vasos de oro, de la
chicha que es tierra, agua y sol. Mientras se prenda el
festn, se dirigi solo al claustro sagrado de las Vrgenes
del Sol, para darles gracias por sus oraciones.
Solo tambin se encamin hacia el retiro de su padre,
el ~nca desgraciado o cobarde que prefiri abandonar su
capital antes que lanzarse a una aventura sangrienta. La
entrevista del padre y del hijo fu penosa y triste. Pachacuti se present humilde y respetuoso; Yahuar-Hucac
lo recibi inmvil, sin mostrar aprobacin ni jbilo. Encuclillado y cubierto hasta los pies con su enorme poncho de lanas de vicua, rodeado de unos pocos servidores
leales, el viejo inca no era sino un guiapo humano, irri-soriamente revestido de las insignias imperiales. Con voz
respetuosa y montona, Pachacuti le refiri sus triunfos
y le rog le permitiera hablarle unas palabras a solas. Ha
quedado en el misterio el drama de esta entrevista, desde
la cual arranca una nueva era en la vida del imper,io.
86
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Por el camino que conduce al Cuzco encontr Pacha~


cut al regresar centenares de gentes que queran divinizarlo y adorarlo, y con ellos. a los ocho apus destinados
al servicio de la litera de oro de los incas. Pachacuti, que
antes de la entrevista con su padre, haba desechado honores imperiales, acept esta vez con aire soberano el mayor
signo de realeza: ocupar la litera de oro, toda clavada de esmeraldas, de uso exclusivo de los emperadores de T ahuantin-suyu. Al llegar al Cuzco, en el templo mayor de
Cori-Cancha, en presencia de sacerdotes y apus, cambi
la orla amarilla de los prncipes por la roja, el sagrado
llauto de Manco-Cpac, insignia mxima de soberana,
ciencia y poder.
La leyenda se extendi y se fortaleci. El nuevo inca;
cuyos principios de gobierno fueron tan nobles y benficos como no lo haban sido nunca en la historia del
imperio desde Manco Cpac, hizo saber a su pueblo de
las cuatro partes del mundo, que 61 contaba con el apoyo inmediato de su to, el fantasma Viracocha, al cual
apellidaron Pachaya-Chachic-creador todopoderoso-como lo haba demostrado en la batalla con los chancas.
Repeta constantemente que en todos los actos del gobierno del mundo, en la paz y en la guerra, reciba inspiracin inmediata y rdenes precisas de su divino to.
As consigui este gran inca fortalecer la autoridad
imperial: el pueblo lleg a convencerse de que era el mismo Sol, deidad suprema visible, quien gobernaba a los
hombres por medio de Pachacuti-Yopangui, hroe mayor
de la historia, salvador del Cuzco. Consigui tambin la
confianza tranquila de los pobladores de todo el imperio
que, convencidos de la milagrosa asistencia divina al in
ca, desistieron de todo propsito de rebelda, resolviendo
todos entregarse a laborar la tierra, a pastar los rebaos, a
87
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

las artesanas de la casa y del campo, en la piedra y la lana,


el oro, el barro, la plata y la madera, bajo la vigilante mirada del Sol y del inca,. padres de todos los hombres.
El amor del ayllu al Sol se reconcentr en la persona
del inca Pachacuti Viracocha; por eso ningn soberano,
desde el gran Manco-Cpac, fue ms respetado y amado
que este prncipe, como el sol amigo de la tierra y los
hombres. La presencia constante del fantasma benfico,
acompaando, inspirando al inca, hizo de su nombre: Viracocha, un totem acercador entre el Sol y sus hijos, .que
lo haca humano y sensible, incorporndolo al ritmo de
los das, a los trabajos, las alegras y las penas de los
hombres.
El inca Pachacuti haba referido que, en revelaciones
posteriores a su triunfo sobre los chancas, .el fantasma
divino habale dicho que, mientras durase la paz, el tra
bajo pacfico, mientras no hubiere una amenaza para la
ciudad sagrada, para la integridad de los dominios incsicos, l, Viracocha "Pachaya-Chachic", no har revelaciones externas y visibles del poder del sol. Que se limitara a dirigir y asistir al inca en todos los negocios del
gobierno, a inspirarlo en todos los momentos, a iluminarle ,
sus horas. Pero que si algn da se presentara un grave
peligro para el imperio del Sol, para el Cuzco, centro del
mundo para los incas y su pueblo, nuevamente l, Viracocha "Pachaya-Chachic", el que convirti en hombres
a las piedras y los rboles, SE PRESENTARIA NUEVAMENTE PARA SALVAR SU PUEBLO.
:(o

:.

:.

Esta fu la interpretacin clara, ineguvoc, del augurio. Su resultado era inquietante y tremendo. De un lado
el presagio triste del sacrificio de la oveja machorra en el
ltimo lntip-Raymi; de otro lado, la situacin dinsti88
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ca complicada que-desde los tiempos del infortunado


Yahuar~Hucac-se presentaba nuevamente hoy para el
~ran ihca Huayna~Cpac entre sus dos hijos: H~scar,
el primognito, y Atahuallpa, el preferido.
Sobre estas circunstancias, .planeaba como una espe~
ranza suprema esta aparicin de "hombres blancos y
barbudos", de cuya presencia en lugares distintos de las
costas le haba:ri informado ya, por tres ocasiones, los
chasquis o correos imperiales. Estos hombres blancos y
barbudos, a quienes la fantasa del pueblo relacionaba
ya con la leyenda del fantasma divino, Viracocha "Pachaya-Chachic"-leyenda mxima del Tahuantin-suyudivinidad protectora de los hijos del Sol y de su imperio;
hombres blancos y barbudos a. los cuales ya dando a entender que haba llegado la hora del cumplimiento de la
promesa divina, se les llamaba "viracochas". "Viracochas": nombre que, al mismo tiempo que significaba la
interpretacin popular relativa a la reaparicin milagrosa del fantasma tutelar, encerraba tambin-en su inter
pretacin etimolgica-la idea de que estos hombres, co~
mo el fantasma de la profeca, venan de Un('l "laguna
gruesa".
Huayna-Cpac saba que, ante los variados rumores
esparcidos en el imperio sobre la herencia del llauto, la
interpretacin de la profeca de Viracocha respecto de
esos extraos seres aparecidos en las costas, se la haca
de acuerdo con las tendencias que prevalecan en las distintas zonas, pero siempre dentro de un sentido blico;
as en el Cuzco imperial, Hanan y Hurin-alto y bajoen todas las regiones pobladas por los fieles a las tradiciones del incario primitivo, se deca que-igual que en
la leyenda de Yahuar-Hucac, el Inca cobarde que abandon su capital y pretendi desheredar al primognitoViracocha vena en esta ocasin a proteger a Huscar,
89
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

heredero nico de la estirpe solar,. hijo primero de la Coya imperial.


En las regiones del norte, que haban. sido teatro de
las ltimas hazaas de Huayna-Cpac, como conquistador, como padre bondadoso de los aillus dispersos, hasta
las bravas naciones de los chacha-puyas y los tumpis, la
interpretacin era contraria: Viracocha ven~ nuevamente en socorro del imperio, porque cuando muriese Huayna-Cpac, el llauto pasara a Huscar, prncipe dbil, dulce
y suave como las mujeres entre quienes se ha criado, in' hbil para la guerra, incapaz para los rudos y fuertes trabajos de la paz. Ese prncipe sera el fin y la ruina del imperio; por eso-como en el caso aquel de Yahuar-HucacViracocha vena nuevamente a salvar a su pueblo, porque
Viracocha Jo que no soportaba en los incas, era la pusilanimidad, la cobarda. Y agregaban: '"por eso es que: estos
hombr~s blancos y barbudos, estos nuevos viracochas, han
hecho sus apariciones advertidoras, precisamente en las
marcas favorables a que la her.encia del imperio pase, no
al dbil y bondadoso Huscar, sino al fuerte y audaz Atahuallpa, que reuna en s las grandes virtudes de los soberanos ms gloriosos del incario y cuya educacin haba sido personalmente dirigida desde la infancia por el
inca Huayna-Cpac, cuya intuicin genial de gobernante
haba descubierto en el prncipe quiteo las ms altas
virtudes del espritu del Sol. Esta circunstancia de haber
aparecido en el norte-zona partidaria de Atahuallpay no en el sur-zona partidaria de Huscar-los extraos
seres a quienes se crea nuevos viracochas, se interpretaba como un signo favorable a los destinos de Atahu~llpa
y como una seal hecha a Huayna-Cpac para que, sintindose fuerte con el apoyo del Sol y de Viracocha, cediera a sus propios impulsos e hiciera pasar el llauto a la
cab~za del hijo de Paccha, princesa de los quitus.
90
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El inca, viejo y sabio, pes el valor de las interpretaciones populares y no adopt ciegamente ninguna de ellas
en su integridad, sino que, dndoles su propio valor-cuya raz hincaba en estmulos regionales poderosos-tom
lo que encontraba en su fondo de advertencia poltica,
de realidad palpitante en el seno de los ayllus que componan el T ahuantin-suyu, cuya unidad..,-ms que por la
fuerza-era mantenida por la comodidad, por el amor y
por la centralizacin teocrtica de ciertos aspectos del
poder.
Despus de das de meditacin sobre la leyenda de
Yahuar-Hucac y Pachacuti-Yopangui, sobre la profeca
de Viracocha, en relacin con los presagios desfavorables de la ltima Pascua del Sol y la aparicin repetida
de los hombres blancos y barbudos en las costas del norte, Huayna-Cpac, antes que esposo y padre, inca, resolvi anunciar a Paccha, a Atahuallpa, a los ap~s y al pueblo
en general, su resolucin de hacer una visita al Cuzco,
capital del imperio del Sol, para en ella, y en el sagrado
templo de Coricancha-casa predilecta del Sol entre todas las del imperio-implorar de su padre las luces necesarias para resolver los graves problemas que planeaban
sobre el presente y el futuro inmediato del inuio, al mislno tiempo que, a lo largo del viaje por el camino real de
las alturas, elegido porque as se recorra mayor nmero
de ayllus importantes, pensaba recoger por s mismo impresiones exactas del sentir de los pueblos en orden a la
sucesin imperial y a la interpretacin de los augurios que
lo tenan hondamente preocupado.
El viaje qued decidido-despus de or la consulta
de los amautas y los quipu-camyoc sobre presagios, signos del sol, de la luna, el viento, la lluvia, las estrellas
y el relmpago-para la mitad del siguiente viaje de
la luna.
.
91
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

j
j

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

EL VIAJE FINAL
"Quito era como la segunda capital del
imperio, y Huaina-Cpac gustaba de :;ermanecer aqu ms tiempo que en el Cuzco. El
anciano Inca resolvi hacer una visita a sus
estados y regresar al cabo de largos aos
a la ciudad de sus mayores, y se dispuso la
marcha de la real comitiva con todo el aparato y comodidud que en esas circunstancias fueran posibles."

F. Gonzlez Surez.
"Historia General de la Repblica
del Ecuador."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ACCHA, la mujer preferida del emperador, la


compaera de los aos gloriosos y triunfales del
ms grande de los seores del T ahuantin-suyu
-reina al mismo tiempo que mujer y, por lo mismo, orgullosa-acept en silencio la decisin soberana, aun cuando ella pona en peligro sus ambiciosos propsitos, ya casi
logrados, de consolidar en manos de su hijo Atahuallpa,
todo el inmenso poder de los incas del Cuzco.
Ella misma, ayudada por las pallas de la casa real,
prepar las tortas de maz y la chicha de jora que seran
ofrecidas en los medio das de descanso y en los tampus
para pasar la noche, a su esposo y a su hijo.
Por la .vasta extensin del imperio .vol desde las alturas de Quito la noticia, verdaderamente ansiada por to
dos los ayllus, del ~iaje del gran inca. Los chasquis--correos imperiales-con su trotecito infatigable y rtmico,
fueron, de la .v'oz a a .voz, sin descansar el da ni la noche, envolviendo con la mgica nueva todo el territorio.
Y las hogueras encendidas por las noches en todas las alturas, desde Quito a las cuatro direcciones del mundo,
ureceda~ a la .voz de los correos, llevando a todos los si95
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tios de la tierra alta y descendiendo a las llanuras cliduu


de la tierra baja, la noticia del viaje, muchas veces anuu
ciado pero nunca cumplido.
'1;:::1
Atahuallpa quiso que en esta ocasin todas las po"
blaciones perteneCientes al dominio de los seores de Quito, desde los huancabambas' y los tumpis hacia el norte,
hicieran extremos de adhesin y amor para el hijo del
Sol. Los grandes generales del incario, Rumiahui, Chalcuchima y Quizquis, que sentan especial cario por el
prncipe quiteo, audaz, guerrero, inteligente, fueron los
encargados de cumplir los deseos filiales y ambicioson
-ms ambiciosos, acaso, que filiales-de Atahuallpa. Y
entonces se orden a los "seores de vasallos" de todas
las parcialidades por donde pasaba el camino de la altura,
que a las at~.nciones oficiales, a las muestras de amor y
vasallaje que se rendan siempre al paso del iqca, se agre
garan otras, ms calurosas, ms filiales, que le dieran la
certidumbre de que todos esos puehlos indmitos-que
haban defendido heroica y sangrientamente sus tierras y
su independencia contra los ejrcitos de su padre, el gran
guerrero T upac-Y opangui, y contra los suyos propios, en
batallas tan memorables y sangrientas corno las de Caar y Yaguarcocha-la certidumbre enorgullecedora, deci
rnos, de que sus mritos de g~bernante paternal y bondadoso, de administrador sabio y progresista, haba podido ms
qtie la fuerza, y que hoy todos los pueblos del norte estaban de grado sometidos a su autoridad protectora, guiadora y vigilante; que la comprensin y el amor. a Huayna-CPuc haban hecho de los habitantes de estos pueblos,
con tanto trabajo sometidos, verdaderos hijos suyos, adoradores de su padre el Sol.
.
El gran imperio todo se hallaba conmovido. Si en las
regiones donde dominaba el amor a Atah"Qallpa se pen96
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

naba extremar las muestras de afecto para el ms ilustre


de todos los incas, en las tierras del sur haba un delirio
<lxasperado por ver a su gran rey, y retenerle esta vez pal'a siempre. La culminacin del entusiasmo por la visita
del inca se hallaba en el Cuzco, la capital del Sol. La
Mamma-Coya, Huscar, los apus, el pueblo todo de 1-lanan-Cuzco y Hurin-Cuzco, y los ayllus a un sol de. andar
nlrededor de la capital, hacan preparativos extraordinaI'os para recibir como se merece a Huayna-Cpac, seor
de todos, amo de la ciudad sagrada. Interpretaban este
viaje com'o un acatamiento de las tradiciones dinsticas
del incario, y esperaban confiados en que el peligro de
que el llautu imperial sea transmitido al Pa.stardo de Quito, se hubiera disipado definitivamente, ya que este viaje
del inca era una prueba de que vena a pasar sus das ltimos en la ciudad sagrada y a reconocer la sucesin legtima de Huscar, hijo de la Mamma-Coya.
Para este viaje )as parcialidades norteas ofrecieron al
inca una nueva litera hecha con oro lavado en los ros
orientales. Los vasos fueron ofrecidos por los magnficos artfices de Zari-Uma y Tumipamba. Los ponchos de
lana, por los ayllus de Otayalo y- Cayambi.
Millares de hombres se disputaron el grande y trgico
honor de conducir, en relevos de diez y seis por tambo,
la litera imperial. Trgico, porque, segn las leyendas del
imperio, deba pagar con la vida aquel de los cargadores
que, durante la marcha de un cortejo imperial, diera un
paso falso y cayera, produciendo as un desequilibrio a
la persona sagrada del inca. Asimismo, como premio
a virtudes de laboriosidad, de adhesin al i.nca y al prncipe Atahuallpa, se ~scogieron los indios jvenes que, precediendo de lo menos cien pasos al cortejo, deban limpiar
97

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

el camino de piedras y de ramas, y alfombrarlo con ptalos de flores.


Lleg por fin la luna en que deba comenzar el viaje.
Tras los ritos solares y las oraciones sagradas, _precedido
de las msicas montonas, que quieren ser alegres, el cortejo de Huayna-Cpac tom el camino real del sur en
direccin del Cuzco.
.
La m~rcha fu lenta a causa de que, a cada momento,
y a todo lo largo del camino, grupos de gentes bajadas de
las serranas o venidas de las valladas an iejanas, y que
de antemano se haban apostado con das de anticipacin
esperando el paso del inca, se acercaban a la litera de
Huayna-Cpac, dando alaridos de entusiasmo, de afecto
y enarbolando presentes de oro y plata, ramas florecidas
y los mejores productos de cada regin.
A toda splica de homenaje, el inca ordenaba detener
el cortejo, escuchaba las palabras de sumiso cario y reciba los presentes. Luego les hablaba en lenguaje paternal y afable; les interrogaba sobre el estado de las
sementeras, sobre los dones que el padre Sol les haba _repartido; les daba consejos sabios sobre la manera de precaverse del hielo y del granizo, de las aves rapaces y las
bestias dainas. Despus de beber l mismo en vaso de
oro, hacales dar, en vasos de plata, la chicha de la amistad, y prosegua el camino.
En cada uno de los tambos imperiales se encontr
siempre aglomeradas a gentes de las cercanas,. en nmero considerable. Por los retardos indicados, el inca lleg
siempre a cada tambo cuando las primeras estrellas haban sucedido al ocultamiento del sol. En :ida descanso
nocturno, una india joven y bella, elegida entre las ms
hermosas de las marcas, acompaaba en el lecho al viejo
emperador.
98
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Rivalizaron en manifestaciones d amor y de respeto


las parcialidades del caminO, con gran contento de Atahuallpa, que vea cunto gusto causaban estas adhesiones
a su padre el inca. Especialmente las que le hicieron los
indmitos puruhaes, aquellos fuertes guerreros que ha-.
ban detenido la heroica carrera de conquistas de su padre el gran inca T upac-Y opangui, y lo haban obligado a
replegar sus fuerzas a las planicies de T urnipamba, hatun
de los caaris.
.
Nueve soles dur la travesa imperial, hasta llegar a la
gran ciudad de T urniparnba, la tercera del imperio por
su importancia. Acaso la primera .por la hermosura sin
par del paisaje, por lo dulce y templado de su clima. Ciudad que amaba singularmente Huayna-Cpac porque en
ella-cuando su padre sent reales durante mucho tiempo para edificar palacios y el gran templo de lnga-pirca,
el "ms rico del imperio despus de Cori-Cancha-haba
nacido. Era su tierra natal, el valle de su infancia, lo ms
autnticamente patrio que. senta y amaba el gran conquistador.
La recepcin en T urnipamba excedi todas las previsiones. Aquellas gentes que, durante la larga permanencia
de T upac-Y opangui haban, corno ninguna otra nacin de
Cajarnarca al norte, sabido apreciar las grandes virtudes
de la organizacin incaica y que, durante la infancia de
Huayna-Cpac se haban encariado profundamente con
el que, corriendo los aos, .sera el estadista y guerrero sin
par que hoy rega el imperio; consideraban este viaje del
inca como un triunfo y un regalo propio.
Las mujeres caaris-entre las cuales, por ardientes y
bellas, haban escogido numerosas concubinas del incaguardaban el prestigio del seductor generoso y magnfico. Huayna-Cpac, adems de las doncellas que haba
99
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

llevado al Cuzco o a Quito, haba engendrado numerosos


hijos a las mujeres del campo y las llactas caaris, las que,
por ese hecho, haban adquirido la categora superior de
mamma-cunas. Adems, pocas regiones del imperio ha
ban sido tan generosamente atendidas durante la dominacin de los in.cas. Los palacios residenciales construidos
por T upac-Y opangui, coll: finsima cantera de distintos
colores-pues esta tierra, como ninguna, es rica en materiales de edificacin--haban sido enriquecidos por Huay
na-Cpac con adornos interiores de planchas de oro, trado desde todas las regiones del imperio.
Hasta medio camino del tampo anterior a T umipamba,
salieron sus pobladores, quedando en ella solamente los
ancianos, los enfermos, las mujeres paridas. Llevaban
grandes ramas florecidas, palmas de los bosques cerca~os; tocadas sus cabezas con finos. aros de madera, a
los cuales haban arrollado los cabellos : distincin especial concedida por Huayna-Cpac a la parcialidad de los
caaris.
Cuando alcanzaron a ver la, litera del inca, fu un ver
dadero delirio; era que, adems del esp~ntneo fervor,
haban libado copiosamente-en sus grandes medias calabazas labradas en colores-la famosa chicha de la re
gin caari. Ella haba aumentado la natural alegra pro
ducida por el arribo del inca, y por eso, ante la sagrada
presencia, se abatieron las palmas y las ramas de flores
amarillas; y la gritera dominaba los sones de la msica
que preceda al cortejo.
,
Mucho contento recibi Huayna-Cpac con el recibimiento de sus compatTotas los caaris .. Acept gustoso,
en su vaso de oro, la chicha fuerte que le ofrecieron las
ms frescas muchachas; escuch atento los cnticos y
100
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

las alabanzas y tuvo para todos una delicadeza, una muestra de gratitud y de satisfaccin.
Y a entrada la noche llegaron a los aposentos imperia
les. All fu la comida de los tumipambas a su amado
seor: cuyes asados, prendidos ntegros en largos tene
dores de madera; aves, venados, maz c~cido en abundan
cia, el mote legendario de la regin ; chicha guardada
en toneles aejos, hecha con maz germinado y dulce de

chancaca.
Huayna-Cpac, grande entre los ms grandes de la historia, nunca tuvo la sobriedad hipcrita y engaosa de los
tiranuelos disppticos, amargados de bilis, que odian-por
impotencia e inferioridad-el buen comer y el buen beber, las mujeres y el sol. Huayna-Cpac, que no fu nun
ca un excedido ni un vicioso, gust siempre de una mesa
bien y abundantemente servida, de un vaso lleno y de un
lecho generosamente dispuesto para el amor y el placer.
En la historia de oriente tuvo un antecesor grande como
l: .Salomn de jud.
Comi y bebi bien el inca soberano del T ahuantin
suyu en su amada villa natal de T umipamba. Y enardecido por la chicha y la felicidad, acept para su compaa
de amor en esa . noche de satisfacciones, siete doncellas
caaris, bellas entre las ms bellas. El privilegio de entrar
en la cmara imperial---:que haca temblar de emocin y
de orgullo a las muchachas elegidas-sera gozado por
turno riguroso, hasta la hora en que hiciera sus primeros
anpncios luminosos del padre Sol.
~

Al da siguiente, cuando los caaris aguardaban la sa


!ida de Huayna-Cpac, los apus de la comitiva imperial
anunciaron que el inca se encontraba febril y fatigado y
que no podra mostrarse a su pueblo de T umipamba en
101

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ese da. Otro da ms, bien1 avanzado el sol, los chasquis


que traan noticias del lado de las costas del nort'e, insistieron porfiadamente en ser recibidos por el inca, para
informarle de sucesos de importancia extraordinaria, de
los cuales nadie antes que l deba tomar conocimiento.
Huayna-Cpac, que saba que sus deberes de inca estaban
antes que la salud y que la vida misma, consinti, a pe
sar de su fatiga extrema y de su malestar, en recibir en
seguida a los informadores.
Temblorosos por la larga marcha;. sudorosos y empolvados del camino, los mensajeros informaron al empe..
rador. Le dijeron que en la costas de Atacmez, trados
por grandes casas flotantes, haban llegado a tierras del
imperio unos hombres plidos, con abundantes y revueltos <;abellos en la cara, con vestidos y sombreros ,de metal. Que dichos seres extraos hablaban una lengua que
no era ninguna de las que se hablaban en las parcialida
des del norte del imperio, ni tampoco la lengua general
del Tahuantin-suyu. Que llevaban consigo unos instrumentos como cerbatanas, que tenan el poder de producir
al mismo tiempo el relmpago y el trueno, y con .los cuales, desde lejos, abatan los ven~dos y las aves. Que valindose de seas, preguntaban por el Cuzco y sus soberanos, y por seas tambin preguntaban siempre dnde,
cmo se podra encontrar oro. Agregaron que dichos misteriosos seres, despus de haber recorrido la costa en medio de los calores ms irresistibles y por entre la maleza
enemiga, sin quitarse sus vestidos de metal, habanse metido nuevamente en sus casas flotan~es para regresarse;
pero que antes haban ofrecido a los principales nativos
que los acompaaban, unos objetos brillantes y la imagen
de un hombre barbudo como ellos, de cuya cabeza salen
rayos como los del sol y que, por seas, haban dado a
102
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

entender que era su dios, y que ese dios era el que los
haba enviado para que ayudaran a los nativos, les ensearan el manejo del relmpago y el trueno, la busca de
metales y la agricultura. Agregaron que los extranjeros
haban entregado a los curacas-rogndoles que los hagan
llegar a manos del poderoso emperador del Cuzco...,-unos
cuantos regalos y una imagen de ese dios barbudo que
ellos adoraban, para que el emperador lo conociera. Contaron finalmente que, donde llegaban los extranjeros, plantaban un madero al que cruzaban otro en su parte alta,
y que ante ese signo caan en tierra de rodillas, con gran
humildad. Que luego plantaban otro mstil, en cuya cima flotaba una tela de colores; que al hacer esto, todos se
ponan de pie en hileras, pronunciaba el. que pareca jefe
algunas palabras y resp~ndantodos con un grito unnime.
Pusieron los mensajeros en manos de Huayna-Cpac
los presentes que le haban enviado, en seal de homenaje, los extraos seres aparecidos en las costas de Atacmez; le informaron tambin que, en todos los lugares
donde se haba visto a los extraos personajes o se haba
contemplado la referida imagen, habase esparcido el ru
mor insistente de que esos extraos seres eran enviados
por Viracocha, que era sin duda el hombre de la imagen. Que los indgenas del norte encontraban una relacin exacta entre la profeca del fantasma que protegi
al incario en la inolvidable sublevacin de los chancas, y
las seales de estos hombres plidos y barbudos.
Tom el inca en sus manos-con gran curiosidad a
pesar de su abatimiento-los regalos que le enviaban los
misteriosos personajes que, ya por tres ocasiones, haban
aparecido en las costas norteas de su imperio. Tuvo un
gesto de gran seor desdeoso para las pobres pedreras
falsas que para l, hombre fuerte y rudo, eran cosa mi103
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

serable, propia acaso para halagar a mujeres. En cambio,


dedic toda su atenc.in a contemplar la imagen del dios
que haba enviado a los seres extraos desde tan lejanas
tierras, a travs del mar. Despus de :unos instantes de
reconcentracin profunda, Huayna-Cpac, con un gesto
indescifrable--quizs porque corresponda a un estado
de nimo tambin indescifrable-pas a su hijo Atahuall, pa l imagen del dios plido y barbudo, pronunciando esta
sola palabra: Viracocha.
Tampoco pudo al da siguiente abandonar sus aposentos Huayna-Cpac, ni menos saHr a recibir los homenajes
que queran tributarle sus vasallos caaris. Sufra el inca
por no poder visitar las obras que, por su orden, se estaban ejecutando en el centro de los aposentos imp~
les; ver el estado en que se hallaban los canales d~ re\
gado y las presas que haba mandado destruir; apreciar \
los progresos de los caaris en tejidos y cermica, y en
agricultura; visitar y alentar a la numerosa colonia de
mitimaes que su padre Tupac-Yopangui y l mismo, ha-
ban trado del Cuzco, para contrarrestar el espritu revoltoso y conspirador de los naturales. Pero no le fu
posible satisfacer sus deseos tmpoco en ese da. La fiebre de la tierra caliente, que le haba atacada al pasar el
valle clido y pantanoso de Yunguilla, le oblig a guardar su cmara, sin poder exponerse al aire fro de esa
clara tierra suprandina.
Cercano el medio da, anunciaron a Huayna-Cpac la
presencia de dos mensajeros def Cuzco que, tambin
ellos, afirmaban traer noticias de excepcional importancia. Huayna-Cpac, que comprenda que estaba asistiendo a uno de los momentos cumbres del drama de su im.104
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

perio, orden que los correos del Cuzco-como lo haban


sido los de las ~astas-fueran introducidos a su presencia.
Los mensajeros, especialmente enviados' por la Mamma-Coya, los sinches y los apus del Cuzco, entraron sin
sacudir el polvo del camino y, tras las reverencias ms
rendidas, como de hombres habituados a las cortesanas
de la capital, expusieron el mensaje. Dijeron que cuando
en d Cuzco se celebraba ef ltimo lntip-Raymi-'-en la
misma poca en que el inca lo celebraba en Quito-se haban producido sucesos tan inexplicables, que los pueblos
del Cuzco y los contornos se hall9-ban empavorecidos en
tal grado que, impotentes para su interpretacin, haban
resuelto enviarlos a ellos para que se lo refirieran todo al
inca, nico capaz de entender los signos de su padre el
Sol y, en el caso de ser desfavorables, conseguir clemencia para sus hijos y su imperio.
Observando la debilidad del inca, los embajadores se
acercaron mucho a su lecho y entonces uno de. ellos, Colla-Guaqui, general valeroso que en cien batallas se haba
cubierto de gloria, sirviendo bajo las rdenes del inca, y
de cuya lealtad estaba seguro Huayna-Cpac, le inform
de los sucesos misteriosos del Cuzco. Refiri que, a pesar
de la ausencia del inca, toda la ciudad imperial y los allyus
vecinos se haban reunido para celebrar la Pascua del Sol
en Cori-Cancha que, por leyenda sagrada del imperio, no
deba dejar de celebrarse por ningn motivo. Como pocas
veces, debido a que en todo el imperio flotaba un ambiente
de tragedia, habase reunido una afluencia inusitada de
gentes para esta Pascu~ del Sol, como si todos hubieran
querido acogerse al templo mximo para as protegerse,
hacerse fuertes en la compaa de todos, bajo la vigilante
proteccin del Sol.
105

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Sigui contando Colla-Guaqui, que tras los das rituales de ayuno, de privacin de mujer y de ausencia de fuego, en la noche de vigilia que todos pasaron ante el sagrado templo de Cori-Cancha, esperando el advenimiento del
sol, se produjo la primera seal desconcert~nte: una estrella muy grande, tanto como la que, se ve en las tardes,
pero de luz rara, si.niestra, asom en el horizonte; esta
estrella traa pegada una gran cola de luz que se extenda, debilitndose, por todo el horizonte. Pullahuri, jefe
de los quipu-camyoc, afirm que en los .anales del imperio slo se recordaban dos ocasiones en que haban
aparecido estas estrellas caudalosas: la una, en vsperas
de la trgica muerte del inca Sinchi-Rocha, y la otra cuando por causa de heladas sin precedentes, habanse perdido
todas las sementeras del altiplano, se haban muerto ,los
cros de las llamas, pacos y vicuas de la serrana y no
haban podido resistir los ancianos y los debilitados.
Despus-continu Colla-Guaqui-cuando comenz
a clarear la maana y se esperaba ansiosamente la aparicin del sol para hacer el ofertorio, una niebla espesa cubri todo el cielo, impidiendo ver distintamente el sitio
preciso donde se hallaba el sol. De manera que la ofrenda de la chicha-que deba hacerl.a Huscar en ausencia
del inca-tuvo que realizarse frente a una vislumbre de
sol, plido, cubierto de velo, como si estuviese enfermo.
Cori-Milma, el otro embajador del Cuzco, y que era
sacerdote del templo mayor de Cori-Cancha, continu el
relato de Colla-Guaqui en lo relativo al presagio de los
sacrificios del Raymi.
Dijo que primero se haban sacrificado aves y que,
al momento de cortarles el cuello, los nades llevados desde el lago habanse sacudido tan fuertemente, que todas las plumas haban volado fuera de la .piedta ritual y
106
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

que su sangre haba salpicado la cara y los ponchos blancos de los sacrificadores; que luego condujeron a la pie
dra una vicua estril, pero que al momento de hincar el
sacrificador el cuchillo de pedernal en el vientre de la dulce bestia pavorida, sta consigui, en un supremo esfuer- .
zo, deshacerse de sus victimarios y libertar las patas que
dos sacerdotes jvenes tenan fuertemente sujetas. Augurios funestsimos los dos.
Cuando se quiso resucitar el fuego-continu CoriMilma-tampoco fu posible hacerlo por el medio de
buen presagio, que consiste en recoger los rayos solares
a travs de un cristal, sobre un haz de paja y hojas secas; el sol permaneci implacablemente oculto, cubierto
de nubes obscuras, anunciadoras de tormenta; as, pues,
para encender 'el fuego del festn y de los homenajes, se
tuvo que recurrir al procedimiento de frotar dos leos
secos.
Recogi nuevamnte la palabra Colla-Guaqui para
contiuar el relato de los malos augurios.

Dijo que, cuando ya se disponan las ramas y las


hojas para iniciar el gran festn del Raymi; que. cuando
ya .se haba tomado en vasos de oro o plata el ltimo
sorbo de la chicha fuerte, un horrible estremecimiento sacudi el templo de Cori-Cancha, la ciudad del Cuzco con
sus incontables palacios, las montaas circundantes, la
mole ptrea del castillo de Saxa-Huamn, la tierra toda.
Pero en forma tan recia, como no guardaban memoria
ni los ms ancianos del Cuzco. Al mismo tiempo, ruidos
espantosos, que parecan venir del centro de la tierra, se
escucharon en todos los contornos del templo, hasta muchos das de camino de distancia. La tierra, aun en la
misma plaza donde se celebraba la Pascua, se abri en
grietas donde cayeron muchos hombres, mujeres y nios.
107

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

A la hora mayor del Raymi, cuando el padre Sol, ca


da vez ms oculto, deba. encontrarse exactamente en la
mitad del cielo, la inmertsa multitud, presa 'de \.m h~rrot
delirante, fu testigo de un espectculo ms misterioso
an que los anteriores: por sobr el templo de Cori~Can
cha asom un gran cndor, persegu,ido por una e1.1orme
bandada de cuervos. El cndor pareca ya derrotado, se
guramente .herido. Los cuervos. rapaces n se fatigaban
de atacarle. Hasta que, cuando estuvo en el centro de la
gran plaza del Sol, sobre la piedra de. los sacrificios, el
cndor dobl sus alas abatido, y se dej caer; ensangrentado, medio desplumado, moribundo, a los pies de Huscar y de los sacerdotes.
Huayna-Cpac, al escuchar el extrao relato de los
embajadores del Cuzco, no pudo ocultar su profunda inquietud. Demasiado claras vea las seales del SoJ; en
concordancia con la leyenda sagrada de s~ divino antepasado Viracocha, y demasiado coincidentes los presagios
de la Pascua solar tanto en Quito como en el Cuzco. En
l-inteligencia superior y por lo mismo menos vulnerable que la de la mayora de sus sbditos al influjo de las
supersticiones y tabs indgenas-haba siempre una tendencia a no ser en exceso crdulo y si bien aceptaba la fuerza de la supersticin, era como un poder poltico muy
til en su mano. Haba llegado a tener en su mente uno
como mapa geogrfico~social de las caractersticas esenciales de los pobladores del imperio. As, a los de la tierra
yunga los conoca como fantsticos, abultadores y coloreadores d la verdad; a los del Cuzco los distingua como inteligentes, finos, sutiles,' pero sabios en ardides,
doctores en las artes de la cortesana. A los caaris los
tena por valientes, dulces y luminosos para la contemplacin del paisaje, ardientes para el amor; a los quitus,
caranguis, otavalos, encaramados en su altiplano rtmi108
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

co y lleno de luz, les atribua caractersticas de rebelda,


amor a la libertad, dones para el trabajo de la tierra y de
la piedra; a los del Colla o, que viven cerca del sol y las
estrellas, en la regin inhumana, pero inmensamente be~
lla del lago Titicaca, los crea gente reconcentrada y dul~
ce, desconfiada y 'triste, con tenacidad para construir el
maravilloso Tiahuanaco, y un poco hostiles para con su
puna enemiga e indomable.
\1J1As, pu:;s, el inca, abatido y debilitado por la fiebr~.
quiso reaccionar contra la poderosa influencia de la supersticin que lo ganaba; e interrog a los embajadores
del Cuzco sobre la interpretacin que en la corte se daba
a los sucesos extraos que le haban relatado; HuaynaCpac confiaba en que, con esta interrogacin, los embajadores-por hbiles cortesanos que;) fueran-dejaran en~
tre~er el propsito que haban tenido la Mamma-Coya y
los cortesanos del Cuzco para enviarlo.
F u Colla-Guaqui quien respondi la pregunta de. su
inca. El viejo veterano, que tena cruzada su cara rugo~ ,
sa por heridas que recibiera peleando por su emperador,
habl vivamente emoCionado, como violentando su humildad para con quien amaba y respetaba sobre todos.
Dijo que no poda ocultar que en el Cuzco,. tanto en la
corte como en el pueblo, se crea que aquellos fenme~
nos ext'raos y los tristes presagios del ltimo Raymi eran
claras muestras de descontento del Sol; descontento que
todos atribuan-y aqu la voz del ancia~o guerrero se
hizo trmula y dolorosa-a que haca mucho tiempo que
el gran inca h1ba dejado sola y hurfana a su ciudad
del Cuzco, doyde todos lo amaban y respetaban como si
fuera verdaderamente el Sol. Que el ms grande inc que
haba regido el gran T ahuantin-suyu, el que haba llevado la extensin del imperio hasta tocarse con el fin del
109

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

mundo, el ms glorioso, en fin, el ms fuerte y grnde


de los hijos del Sol, pensaba privar del derecho heredita
rio a su primognito Huscar, hijo de la Mamma-Coya
y hacer pasar el llautu de los incas al prncipe Atahuallpa, al que todos respetan y aman, por ser hijo de Huayna-Cpac, pero sin olvidar que lo e.s tambin de una prin. cesa que no pertenece a ningn ayllu cuzqueo.
Call un instante Colla-Guaqui temeroso de haber in
currido en la clera de su soberano o-lo que. ms tema
y lo angustiaba-haberle causado doior, hiriendo sus sentimientos de esposo y de padre. Pero el inca, visiblemente
fatigado y dbil, orden a su vasallo a continuar la queja. Djole que su deber de soberano lo obligaba a. orlo
todo, a buscar la verdad, a conocer el pensamiento de sus
sbditos, para tratar de obrar en conformidad con l; que
por eso haba emprendido este viaje,. para recoger a lo
largo del camino real del Cuzco todas las quejas, los pedidos y el modo de pensar de sus vasallos.
Alentado por las palabras, siempre sabias y bondadosas del inca, Colla-Guaqui, el indio rudo, valeroso y
fiel, continu su informacin. Dijo que quienes no aceptaban la posibilidad de que Huayna-Cpac entregara el
llautu a su hijo Atahuallpa, en cambio hacan volar el rumor de que t'ena decidido dividir el imperio, dejando a
Huscar las regiones del sur y a Atahuallpa lo que haba
pertenecido, por lnea materna, a los reyes de Quito.
Cm:i-Milma, el sacerdote sabio, cuyo contacto con el
pueblo del Cuzco era ms frecuente en el templo, dijo
que en las esferas humildes, en las barriadas laboriosas,
se crea ciegamente que el inca haba sido embrujado por
los hechiceros de Quito, que le haban dado algn bebedizo que debilitara su voluntad suprema; y que entonces, los polticos, los sinches partidari?s de Atahu~llpa:
110
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Quizquis, Chalcuchima y, sobre todos, el feroz y astuto


Rumiahui, haban conseguido retener en Quito al glorioso hijo del Sol y obtener que desherede al prncipe legtimo, Huscar, e instituya heredero del llautu incaico,
o, por lo menos, de la esmeralda de los caras, al prncipe
Atahuallpa.
Agreg Curi-Milma que esta ltima versin de dividir el imperio en dos partes, era recibida con II).ayor tristeza y consternacin que la relativa al desheredamiento
de Huscar; ms, mucho ms les dola, afirm Curi.-Milma, la idea de que el gran T ahuntin-suyu_,...las cuatro
partes del mundo-fuera fraccionado y dividido entre dos
hermanos rivales, destruyendo as la obra de muchas generaciones de incas conquistadores y estadistas. que, en
veces con la espada y en otras con la persuasin y el amor,
haban integrado y construdo para la armona y .la felicidad de todos los hombres. Nadie duda; agreg CollaGuaqui, que una divisin del imperio traera consigo, inevitablemente, la guerra. Una guerra dura en la que,
despiertas las antiguas rivalidades regionales, cada una de
las fracciones del T ahuntin-suyu, se lanzara contra la
otra, para conseguir de nuevo la unificacin con la hegemona de un soe_~oberano. Y en la guerra, record
Curi-Milma, sobre todo si es guerra entre hijo11 del mismo pas, el Sol se enoja con los hombres: no maduran
las mieses, sobre las que cay la maldicin de sangre ; se
daan los caminos que nadie vigila ni repara; se destruyen las presas y canales para el regado; las aves y las
bestias salvajes cosechan las sementeras que los hombres
han abandonado para matarse entre ellos.
El inca se hallaba visiblemente extenuado. La fiebre
haba subido, pues su fina cara rojiza se haba empur111
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

purado ms. Sin mostrar resentimiento ni amargura, di


por terminada la informacin de los mensajeros .delCuzco.
En la noche de aquel mismo da, como no se notaran
signos de mejora en la salud del inca, resolvi no continuar el viaje hacia el Cuzco y regresar inmediataip.ente a
Quito. A la hora de la debilidad, cuando se sinti fati
gado y febril, el gran conquistador volvi sus ojos al hogar
caliente de ternuras, al que haba formado en Quito, no
por razones de Estado, sino por razones del corazn y de
la especie. En su postracin,. Huayna-Cpac comprendi
que en el Cuzco le esperaba gran recargo de labor poltica; le esperaba la intriga palaciega, las calumnias y los
enredos; en Quito, en cambio-donde haba vivido casi
sin interrupcin los treinta ltimos aos de su vida-, saba que le esperaba el amor dulce y abnegado de Paccha,
el cario de sus servidores de siempre, la tibieza del apo
sento donde haba llegado a la madurez y casi env~jecido.
Del lado del Cuzco .estaba la agitacin y la batalla, tan
gratos a sus aos mozos y robustos; del lado de Quito
estaba el remanso de paz y de cario, el cuidado solc'ito,
con solicitud suave y acolchada por el acostumbramiento
de la mano y la voz conocidas. La eleccin de su cuerpo
cansado y envejecido en la batalla y el trabajo no poda
ser vacilante.
Huayna-Cpac el Grande, tendido en cama con el
paludismo-esa dolencia, como ninguna agotadora de las
fuerzas fsicas y de la voluntad-; abatido moralmente
por el peso de realidades polticas-la aparicin de los seres extraos en la costa-que acaso l solo en el imperio
no interpret en un sentido de optimismo partidarista y
tendencioso; desencantado y triste por lo que le haban
dicho los enviados del Cuzco; Huaylia-Cp~, decimos,
no era en esos instantes el hroe recio ~ invencible de Pu112
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

n, Guancavilca, Chachapoyas, Mocha y Yahuarcocha;


ni el gran estadista, organizador, justiciero e implacable,
l1gil y acometivo: era solamente un hombre. Un hombre que, en su debilidad, haba perdido mucho de su voluntad y de su fuerza.
Orden, pues, el regreso hasta Quito. Los ojos sanguinolentos y vivos de Atahuallpa, se iluminaron con un
relmpago triunfal.

113
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

j
j
1

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ESOS HOMBRES BLANCOS Y BARBUDOS


"y el Chibcha trajo la noticia de unos
hombres misteriosos que v;naf[ volando sobre la mar, de unos hombres barbudos sobre
corceles demoniacos, de unos hombres que

disparaban, fuego con sus arcos ... El pensamiento del anciano inca se llen de presentimientos. Se acord entonces de las viejas
leyendas que bajaron tal vez del norte de
Panam, donde el peruano haba comerciado con el maya y con el nahua. En ellas se
deca que vendran hombres blancos de las
grandes aguas del este, hombres que eran
dioses. Y que cesara el dominio del inca."

W al do Frank.
"Amrica Hispana.."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

L viaje de regreso, lento, silencioso, tena ms bien


la apariencia de un cortejo funeral. Atahuallpa
haba despachado correos para que, adelantndose a la comitiva de su padre enfermo, previnieran a todos
los curacas del camino, a fin de que, como en el viaje de
ida, salieran al paso de la comitiva; no ya como antes para cantar loanzas y hacerle al inca todopoderoso presentes
de placer y vida, sino para que los mejores curanderos de
cada regin vieran al inca enfermo y trajeran plantas
salutferas que pudieran aplicarse a la enfermedad de
Huayna-Cpac.
Todo el camino fu un homenaje de devocin y amor
al gran enfermo. En el tercer tambo, en la regin clida
de Yunguilla-donde se supona que haba adquirido el
inca el mal de la tierra caliente-los curanderos aconsejaron un bao para que el inca dejara la enfermedad en el
mismo sitio donde se le haba pegado. T rajronle despus del bao las cscaras amargas y las hojas de jaborandi que quitan las calenturas; a medida que suba por
las sierras, trajronle .la chuquirahua, luego la canchalagua. El inca pasaba bien un da y mal el da siguiente.
117
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Tomando en consideracin esta circunstancia, el viaje tu"'


vo que sujetarse al ritmo de la enfermedad: se. caminabu
un da, se descansaba el otro.
Hasta un sol entero de andar adelante de Quito, ha
ba salido Paccha, la dulce reina de los quitus, con las
mujeres de su compaa en el telar de sus aposentos rea ..
les, para recibir a su esposo y seor, que regresaba fati..
gado y enfermo. Para el inca fu reconfortante el encuentro con. su familia de amor; pero fu triste la llegada a
Quito, de donde, haca apenas una luna, haba partido en
son de triunfo 'y de hazaa el gran inca anciano, pero
fuerte an y voluntarioso co~o siempre .. Se senta en todas partes un ambiente de tristeza, que aumentaba la melancola incurable de estos indios de pramo y de puna,
hijos de una regin transparente pero fra y lluviosa. Era
que los quitus, a pesar de los horrores de Y ahuarcocha-el
combate ms cruel y sangriento de toda la conquista in
caica-se haban encariado con el gran hombre que durante treinta aos--en comercio estrecho y cotidiano-los
haba regido.
Estos hombres de altura, duros y rencorosos, astutos y
desconfiados, amaban a su rey casi divino, que se los haba ganado por suavidad y amor: por el amor de su princesa amada, hija del rey Cacha; por el amor del prncipe
valeroso y soberbio que les haba dado: Atahuallpa. En
Quito, por lo mismo, se hicieron esfuerzos desesperados
para salvar al inca. No ceda la enfermedad en sus acce.sos peridicos y extenuantes de escalofro y de fiebres.
Huayna-Cpac el G:r;ande .comprendi que su fin se
acercaba. Comprendi que su padre el Sol lo llamaba a
su seno. Ese fuego que lo consuma-la fiebre-no era
otra cosa que la urgente y repetida llamada del Sol. Huayna-Cpac se vi frente a frente co.n el-grave problema de
118
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

designar sucesor para la r~gencia del gran imperio que su


estirpe haba llevado a la cima del podero y la grandeza.
Haba odo mucho, haba visto mucho; llevaba ya varias lunas de meditacin. Pero en la hora cumbre, cuando
le hacan calor de costumbre y de cario la voz compaera y las manos sedantes de Paccha, su mujer de eleccin
y pasin; cuando las ustas fresquecitas y cariosas:--princesitas quiteas hermanas menores de Atahuallpa-le poblaban la cmara d sus voces. infantiles; cuando vea a
su lado, solcito, a su hijo preferido, el recio, inteligente
y valeroso Atahuallpa; cuando todo eso, que era lo verdaderamente suyo como hombre, le rodeaba y le oprima
dulcemente, Huayna-Cpac olvid al gran inca, para or
slo al esposo y al padre: hombre de ~~~;;;~~-y sangre, sentimental y amoroso en su debilidad. Huayna-Cpac, hombre, dividi entre sus dos hijos Huscar y Atahuallpa; el
inmenso territorio de T ahuantin-suyu.~
A Huscar le di, junto con el.llautu, smbolo supre
mo de la autoridad de los incas, todo lo que perteneca
al antiguo incario en las cuatro direcciones del mundo.
A Atahuallpa le di el grande y poderoso reino de los
quitus.
Huayna-Cpac quiso devolver el reino de los qditus a
sus antiguos dueos. Huayna-Cpac-lo recordaba muy
bien en estas horas de justicia suprema-no haba logrado reducir a la obediencia absoluta, no haba conquistado
el reino de los caras, sino por su alianza con la princesa
hija de Cacha, ltimo rey de Quito. Cuando la reina Pac
cha se rindi al hombre bello, fuerte y galn que era el
inca del Cuzco, y resolvi compartir con l su lecho y
hacerlo seor de su amory de sus reinos, entonces slo
se consum la unin de los dominios quitus al incario.

il9
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Unin de hombre y mujer que se aman, que, confunden


sus vidas, que procrean: unin de un pueblo a otro, por
que sus jefes se unen.
Huayna-Cpac no se crey con derecho para dispo
ner en favor de su primognito lejano, Huscar, de tie
nas y dominios que se haban entregado a l por amor
a su reina. Por qu ni con qu derecho hab<~. de reinar
Huscar sobre unas tierras y unos hombres que no le
amaban ni le conocan y a los cuales l no amaba ni co
noca tampoco? Por qu viviendo Paccha, la reina le-'
gtima de estos pueblos, haba de arrebatarle. su heredad;
sus vasallos, para entregarlos a un prncipe desconocido?
No. Huayna-Cpac no hizo un testamento de conquistador. Menos an un testamento de estadista. Hizo. obra
de hombre; de hombre amoroso y sensible, grande en sus
afectos como en todas sus cosas. Y tambin-l estaba
seguro de ello-obra de justiciero.
Huayna-Cpac, rendido ya por la fiebre, tuvo fuer
zas sin embargo para llamar a su lado a Paccha y a Atahuallpa para decirles su resolucin suprema, de acuerdo
con las inspiraciones que en sus ltimos sueos haba re.cibido de su padre el Sol; que el imperio incaico, antes de
la conquista de Quito, sera para Huscar; pero que las
tierras de los caras volveran a sus primitivos seores, en
la persona de Atahuallpa.
Lloraba Paccha sil~nciosamente de gratitud y de pa
sin, encuclillada a los pies del gran inca. Para ella, mu
jer y madre, esta escena era de una emocin inefable, en
la que se mezclaba su inmenso dolor por la partida de su
gran compaero, y el jbilo por el triunfo y desquite de
su raza, personificada en este hijo suyo-no 'ya dbil,
paraltico, doliente, como recordaba a su heroic e infor .
120
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tunado padre Cacha-sino fuerte y gil, audaz, ambicioso, que no slo restaurara su reino, sino que lo engrandecera.
Atahuallpa tambin humedeci sus ojos; e inclinado
ante su padre, lo ador como al Sol, pues en ese instante
el inca soberano del T ahuantin-suyu, era la personificacin del Sol.
Huayna-Cpac, con voz cada vez ms extenuada, di
consejos a su hijo, le habl de paz y amor entre los hombres y le orden vivir siempre en armona y cooperacin
con su hermano Huscar, inca del Tahuantin-suyu.
Habl luego de los hombres blancos y barbudos; y lo
que jams se lo haba dicho a nadie, quiso en esta hora
suprema decrselo a su hijo: que l, Huayna-Cpac, a diferencia d casi todos los pobladores del imperio, no crea
que aquellos seres extraos fueran una reencarnacin de
Viracocha. t Por qu, si eran mensajeros de su padre, no
se haban dirigido a l, cotno lo hizo el fantasma con Pachacuti-lnga, antes y despus de la guerra con los chancas? t Por cju esos seres extraos preguntaban el camin
del Cuzco, el nombre del inca y los sitios .donde haba oro,
si de ser Viracocha o sus enviados, deban saberlo mej~r
que nadie? Aconsej mucha cautela a su hijo y le pidi
que desconfiara de esos intrusos que, acaso, ms bien eran
enemigos que venan a desposeerle de sus tierras.
Despus de aconsejar a su hijo, el inca hizo entrar a
su cmara a todos los grandes del imperio y en especial,
a los dos enviados del Cuzco, Colla-Guaqui y Curi-milma.
Se incorpor penosamente en .la cama para hacer la invocacin al Sol, y al soberano invisible del Sol y de los hom
bres, creador y regulador de todo: Pacha-Cmac. Nueva
mente recostado, y dando muestras de mayor debilidad,
proclam su voluntad soberana, en orden a ladivisin del
121
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

imperio. Los presentes hicieron humildes muestras de


acatamiento a la voluntad del inca, e inclinaron ms aun
sus lomos, ya de suyo inclinados por el peso ritual; en
cambio, los dos embajadores del Cuzco no pudieron ocul
tar-dentro de s.u .gran sumisin-un dolor ang.ustiado
y profundo. Nada dijero~ sin embargo. Pero'en las rudas
mejillas llenas de cicatrices del heroico Coll~-Guaqui, se
vieron correr lgrimas. Huayna-Cpac hizo nuevamente
la invocacin al Sol y a Pacha-Cmac, implorando para
sus hijos y su pueblo la proteccin divina, y para l, que
se ordene ya la limpia del camino que muy, pronto haba
de conducirlo hasta el Sol.
A los mensajeros del Cuzco les pidi que dijeran a
la Mamma-Coya todo lo que senta no haber podido llegar junto a ella-la compaera dada por el mismo' Soly despedirse para este viaje supremo hacia su padre. Que
dijeran a todos, en pueblos y en campos, su amor por el
imperio. Que explicaran a todos, a lo largo del camino
y al llegar al Cuzco, s motivos de justicia que haba tenido para devolver a los prncipes de Quito sus tierras y
naciones. Repiti-para que se los llevaran a Huscarlos mismos consejos de paz y amor que haba dado a Atahuallpa, agregando que mora tranquilo, seguro de que
no haba fraccionado el imperio, sino que haba creado
para su unin, lazos de sangre y de amor, ms fuertes que
los lazos de conquista y fuerza.
Por ltimo, haciendo un esfuerzo supremo orden que
su cuerpo fuera llevad al Cuzco, para ocupar en CoriCancha el sitio que le corresponda junto a sus antepasados; pero que su corazn deba quedar en Quito, junto
a todo lo que ms amaba, en el santuario del Sol edifica
do por l mismo en la cima del Yavirac, y en:donde luego deba descansar el cuerpo de su amada Pa\cha.
122
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

LA DIVISION DEL IMPERIO


"Mon empire es! trop vaste; il faul marcller
des lunes el des lunes pour aller du pays des
Araucans aux confins des terres des Chibcllas.
)e connais Huascar; il n'a pas !'ame guerrire de ses ancetres ... -Vous eles plus vif, plus
avis, plus subtil, plus audacieux; vous
m'avez acompagn dans mes dernires expeditions militaires et mes soldats ont foi
dans votre destine. C'est le sang des Caras
que coule en vous; le sang de votre mre, el
je sais rendre justice a mes anciens enemis:
leur vaillance se mesure au temps qu'il m'a
fallu pour les soumetre. Vous garderez l'heritage de votre mre, vous rgnerez a Quito
el votre frre demeurera <1 Cuzco; il y aura
encore la plus belle part."

Luis Baudin.
"La Vie. de Fram;ois Pizl!:rre. "?

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

enorme estremecimiento de consternacin reco


rri la. extensin vastsima del T ahuantin-suyu
con la noticia de la muerte del ms grande de los
incas, de Huayna-Cpac, cuya leyenda de conquistador y
de estadista lo haba encumbrado a las cimas veneradas
y un poco misteriosas de .la divinidad.
"Sus funerales-dice Prescott_..:_se celebraron con esplendor sangriento en ambas capitales de su dilatado te
rritorio, y dcese que algunos miles de sus concubinas
imperiales, con numerosos empleados de su palacio, maf
hifestaron su dolor o su supersticin sacrificndole sus
vidS, a fin de acompaar a su seor difunto a las brillantes mansiones del Sol."
Duraron mucho tiempo las muestras de dolor; y a ca~
da luna nueva se. renovaban las lamentaciones. El translado del cadver al Cuzco fu algo que jams se haba
registrado en la historia del imperio, por las muestras de
dolor exasperado que, al paso del cortejo mortuorio, dieron todos los pueblos del camino. En cada uno de ellos
y a grandes alaridos lastimeros, se contaban las glorias del
inca difunto, los beneficios, las obras que haba realizado
en la marca o en la llacta.
125
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

PLANO

tlaMedral
2/glesia de la Merced
3 ,
;de Stq. Teresa,
i
de ta&mptu!la.
5

.,d<Sta.Ana.
'tk las A'a.zarf'JUU
de S. Arltonio
deS.Bla.r
de S. Frandsa>

de SwW.a;p

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

La capital del imperio recibi con inmenso dolor el


cadver del hijo del Sol; los preparativos jubilosos que
~e haban hecho por su viaje, se cambiaron por disposieiones funerales. Y a pesar de la noticia de la divisin
del imperio, la muerte de Huayna..Cpac hundi a los cuzqueos en un profundo dolor, en un inmenso desconcierto.
l cuerpo del gran inca,_ embalsamado de acuerdo con
los ritos del imperio, no fu enterrado en el sepulcro imperial, sino que, como a un dios, emanacin del Sol, se le
coloc en una urna, de pie, delante del gran disco de oro
que representa al sol, en el sagrado Coti-Cancha, templo
mximo del Sol en el imperio.~

:;.

Clcu~s posteriores, basados en el decir de los jndgenas-para los cuales la muerte de Huayna-Cpac es la fecha ms grande de todo su historial-han fijado, con apro
:x:imacin, la poca de la desaparicin del hombre ms
grande de la Amrica precolombina. (Y yo afirmara sim
plemente: de la Amrica).
Era en diciembre de 1526, despus del Cristo; treinta y
cuatro aos despus de que Espaa, por medio de Cristbal Coln, descubriera la mitad del mundo.
La voluntad del ms genial de los incas, como obedeciendo ciegamente los .designios de la historia y como
' preparando los caminos de una nueva civilizacin, parti
en dos su gran imperio. Ese T ahuantin-suyu, que unido
bajo el mandato de un solo inc.a habra, muy probable
mente, resistido y triunfado del puado de aventureros
prodigiosos que en cortsimo nmero tuvieron la audacia,
antes jams realizada y nunca despus de ellos repetida,
de enfrentarse con un desconocido fabuloso, poblado en
la leyenda-y en la realidad-de millones de hombres;
127
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

con una naturaleza asesina, en donde la conflagracin de


la humedad y el sol, las bestias y las plantas en mortal
acecho, hacen hoy mismo una heroicidad toda incursin
de hombres en ella.
Mientras los hombres blancos asomaban su inquietud
de ms all por las calmas aguas del ms grande de lofl
mares del mundo Y con sus barcos frgiles partan en dos
la quietud de esas aguas, Huayna-Cpac el Grande, uno
de los ms egregios congregadores de hombres y de tie
rras que nos cuenta la historia, obedeciendo a debilidades
de hombre, se adelantaba a los sueos de .los aventureros,
les abra los caminos de la conquista, haciendo dos par
tes dbiles-por la supersticin y la guerra civil-lo que
fuera firme y slido, y por su estructura comunal, que
crea vnculos fuertes entre la tierra y los hombr.es, acaso
indestructibles.
El testamento de Huayna-Cpac di consistencia y
vuelo al ,mito de la reaparicin de Viracocha. Pero de
un Viracocha al que cada bando rival haca suyo y que
lo hacan servir las tendencias de los dos herederos del imperio, los dos hermanos a los que el error de Huayna
Cpac convirti luego en enemigos.
En definitiva, la divisin del imperio hizo que los espaoles fueran mirados por los indios COJ?lO la reencar
nacin de una divinidad legendaria querida y poderosa;
de ese Viracocha que en ocasin inolvidable haba convertido a las piedras y a los rboles en hombres. Pero
este nuevo Viracocha-reencarnado en los hombres blancos y barbudos que haban asomado en las costas del imperio-'-no haba dicho claramente cul de los dos grupos
adversarios era el elegido para la proteccin del Sol: si el
que sostena a Atahuallpa en el norte, o el que era partidari~ de Huscar en el sur. Y como no haba hecho un
signo claro de sus divinas preferencias, los dos partidos
128
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

l'ivales interpretaban como favorable a sus respectivos inle reses la reaparicin de estos nuevos "viracochas", que
tenan un singular parecido con las descripciones que antno hiciera Pachacuti sobre su to el fantasma de los va
lles de Chita.
Este Viracocha multicfalo_::_co~ la representacin
de todos los imperialismos antiguos y modernos-vino a
fomentar la discordia civil, literalmente fratricida en este
caso, para debilitar la fuerza del adversario con el engao
de grandes favorecimientos y el seuelo del progreso; con
el engao libertario, autonomista o patritico en el que,
pueblos ingenuos, inconscientes en su sinceridad pasionada, caen como en trampa tendida por'cazador experto.
Menos mal que en aquel momento de imperialismo universal, que tuvo siquiera el humano penacho de la aven
tura grande y del juego generoso de la vida a un trgico
albur, el representante ciego de dicho imperialismo, el cebo de la trampa fu un dios, una leyenda, un mito: Viracocha. Fu l, Viracocha, quien en la conciencia de los
nativos-y sin deliberado propsito d~ los. conquistadores
que nada saban-precedi a las lanzas ferradas, a los estoques toledanos y a los arcabuces.
En los imperialismos de hoy, es un engao de ideales
o de autonoma, con lo que en veces, cuando se tiene an
algn pudor, se disfraza el oro del capitalismo; o lo
que es peor, es el favorecimiento de ambiciones crimina
les, sin respaldo de doctrina ni de idea,
que se marcan
con cualquier nombre de hombre.
\'

.129
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

HUASCAR Y ATAHUALLPA
... y por ser la calidad de la tierra muy
apacible a su condicin, residi all mucho
tiempo, dejando en el Cuzco a muchos hijos
y hijas suyas, especialmente a su hijo mayor, llamado Huscar inca, y a otros muchos; y en Quito tom nueva mujer, hija del
seor de la tierra, y de ella hubo un hijo
que se l!?m Atabaliba, a quien l quiso
mucho ...
" ... despus de haber estado en el Cuzco algunos aos, determin volverse a Quilo, as porque le era ms agradable aquella
tierra como por el deseo de ver a Atabaliba,
su hijo, a quien l quera ms que a los
otros; y as, volvi a Quito por el camino
que hemos dicho de los llanos, donde vivi
y tuvo asiento lo restante de la vida hasta
que muri; y mand que aquella provincia
de Quito, que l haba conquistado, quedase para Atabaliba, pues haba sido de sus
abuelos."

Agustn de Zrate.
u Historia del Descubrimiento y Con-

quista de la Provincia del Per."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

PROXIMADAMENTE cinco aos~contamos ya


el tiempo como nos ensearon a contarlo l~s conquistadores-vivieron en paz, quizs slo apa
rente, los dos hijos de Huayna-Cpac.
Desde el principio se not que los ms famosos guerreros del inca fallecido se quedaron junto a Atahuallpa,
que les inspiraba ms ruda y viril simpata.
1,,
El viejo guerrero Colla-Guaqui y muchos de los apus
que desde el Cuzco haban acompaado a Huayna~Cpac,
regresaban a la capital para servir a Huscar.
Las relaciones entre los dos prncipes tuvieron duran~
te algn tiempo caracteres de cordialidad fraternal: se en
viaban con frecuencia embajadas con regalos preciosos,
cada uno lo ~s rico y valioso de su dominio respectivo.
Esas embajadas llevaban casi siempre tambin invitaciones mutuas para visitar sus respectivas capitales, invitaciones que, dada la desconfianza existente, fueron agradecidas pero nunca aceptadas.
Huscar ci su cabeza con el llautu de los incas,
celebrndose para ello en el Cuzco las fiestas de rituaL
Pero por su temperamento, por su educacin, ms prepa
138

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

rado estaba para la gobernacin pacfica que para empresas blicas.


A la muerte de su padre, Huscar tena aproximadamente treinta aos. El tipo fuerte y bien proporcionado
de la estirpe solar de Manco-Cpac se haba refinado en
este prncipe feliz, cuyo nacimiento fu jubilosamente ce
lebrado con el baile de la cadena de oro que le diera su
nombre.
Su infancia, rodeada de mimos y de afectos, fu, en
suma, una infancia montona, quieta: la corte del Cuzco,
por la ausencia indefinida de Huayna-Cpac-que pareca haber echado races en la lejana capital de los carash~ba perdido su alegra, su ostentsa opulencia. La Mamma-Coya senta la dureza de su. abandono; y las salas
de las concubinas del inca haban permanecido largo tiem..
po vacas. Huscar fu, principalmente, criado entre muje
res. Los guerr~ros todos del imperio haban seguido siempre a Huayna-Cpac en sus guerras y conquistas; necesitaban siempre estar con su gran jefe, que los necesitaba y a
quien necesitaban. Junto al nio imperial, en el Cuzco,
slo quedaban los incas cortesanos, los amautas encargados de su educacin y, sobre todo, las pallas y las fiustas,
sus hermanas y primas.
.
Con el ejemplo de Huayna-Cpac, que por hacer conquistas, haba abandonado tan largamente a los suyos, el
prestigio de los hombres de guerra haba disminuido en
el Cuzco; y por eso el ambiente de la infancia de Huscar
estaba impregnado de profunda repulsa para las cosas blicas, cargadas de aventura y manchadas de sangre.
El clima de la corte del Cuzco---abandonada por
Huayna-Cpac, hasta el punto de que Huscar apenas conoca a su padre-, era un clima muelle, tibio, propicio para la holganza y el amor, parael aprendizaje de las artes
184
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

finas y el penetrante cultivo de la inteligencia. Huscar


fu el producto de ese ambiente: noble, leal, cultivado;
hbil descifrador de quipus, sabio intrprete y conocedor
de las leyendas del incario; practicaba las artes de la or~
febrera y del telar. Saba decir clidas palabras de seduccin a las ms lindas ustas de la corte y de los campos
aledaos, y su leyenda de conquistador de mujeres-como su padre en esto-haba dado siete veces la vuelta al
imperio. Con los ms sabios amautas, haba aprendido
todos los conocimientos que ensearan sus ms lejanos y
gloriosos ancestros, Manco-Cpac y Mamma-Ocllo; y las
ciencias y los descubrimientos que haban enriquecido la
cultura incaica durante el reinado de sus abuelos y que
culminaran en el reinado de su padre, el ms grande de
los incas. Huscar entenda el lenguaje de su padre el Sol,
conoca los secretos de la tierra, las nubes y la luna; poda dar consejos sobre la mejor poca de esquilar las alpacas y vicuas de la sierra; sobre el tiempo ms propicio
para la plantacin del maz y para la tala de los bosques.
Conoca las mezclas que haba que dar al oro y a la plata
para hacer con ellos imgenes del Sol y de la luna, vasos
para beber la chicha en los lntips-Raymis, brazaletes y
ajorcas para las pallas y las ustas. Saba las leyes y las cos..
tumbres jurdicas de todas las regiones, y tena razn justa y nimo igual para aplicarlas.
Huscar era, en suma, un prncipe preparado para la
gobernacin en la paz. Prncipe para pocas de remanso,
de edades medias pudiramos decir: momentos de gran
plenitud, en los que los pueblos, tras un potente 'y agotador esfuerzo fecundo, necesitan-con necesidad vital
impostergable-una hora de respiro, de descanso para reponerse y volver a emprender, con nuevas fuerzas, la
marcha hacia adelante.
135
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

La esmeralda simbli<!a del poder y la realeza de los


seores de Quito y naciones confederadas, desde los huancabambas y los chachapoyas, hasta loo tulc~nes y los pas
tos, fu separada del Uautu de los emperadores del Cuzco,
en virtud del testamento de Huayna~Cpac, y devuelta al
representante de la estirpe de los caras, hijo de la ltima
reina de esos reinos: Atahuallpa.
La unin de esos dos smbolos-el llautu y la esmeralda-en una sola cabeza, Huayna-Cpac, se haba realizado, ms que por conquista guerrera, por alianza do
amor. Cuando esa alianza se rompi con la muerte, los
smbolos-y lo representado por ellos: realidad de tierras
y hombres-se separaron, pasando cada uno a su dueo
legtimo.
Desde el primer momento, Atahuallpa asumi recien
temente, y en verdad, el imperio de su pueblo. No para
seguir en literalidad las tradiciones ni los sistemas de sus
antepasados los caras, en un intil alarde de nacionalis
mo. Ni para .cortar los nexos que unan a su pueblo coll
el inmenso imperio de sus abuelos paternos; al contrario,
para estrecharlos, valindose para ello del prestigio de su11
guerreros amados y admirados en toda la extensin del
T ahuantin-suyu, porque lo haban recorrido entero, en
marchas hazaosas y triunfales, a las rdenes de Huaynt\"
Cpac, junto con Atahuallpa.
El nuevo rey de los quitus no era un sucesor de su
abuelo Cacha ni un continuador de su obra despus do
largo parntesis de la dominacin incaica. Atahuallpn
era, fundamentalmente, un inca. Y un inca hijo do
Huayna-Cpac,1 educado por l, preferido por l; su com
paero de todas las horas y los das. El testigo ntimo do
13ll.
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

su obra de civilizacin y construccin. Atahuallpa, rey


de los quitus, era, decimos, esencialmente un inca.
Por su cultura superior, menos refinada quizs qu.e la
de su hermano Huscar, pero no menos esmerada y slida; sin duda alguna, ms recia, ms viril. En efecto,
Huayna-Cpac llev siempre en sus viajes los ms sabios
amautas y quipu-camyoc para maestros de su hijo. Y en
los das de descanso entre batallas, y en las horas libres
de las marchas, el prncipe Atahuallpa, en presencia de
su padre, reciba lecciones de los maestros ms ilustres y
ms claros, en todos los conocimientos de la tierra, de los
hombres y el sol.
Al mismo tiempo, bajo la especial vigilancia del rgido y adusto Rumiahui-el ms intrpido y temerario de
los generales de Huayna-Cpac.;_Atahuallpa reciba la
ms rigurosa y severa educacin para la guerra. Se le exigi pericia en el tiro de la honda, en el.lanzamiento de la
flecha; se le adiestr. como a simple soldado, en el manejo de la lanza y del hacha de pedernal; se le hizo adquirir .fuerza y precisin para el disparo de la cerbatana.
. En las marchas se le hizo caminar a pie, junto a la
litera de su padre, por las escarpaduras de las sierras del
Cunti y Anti-suyu, y por los arenales o manglares encen
didos de fuego dth las llanuras yungas; para conseguir que
adquiriera agilidad, fu~rza y resistencia y, al propio tiempo, se captara el amor de soldados y de jefes.
Desde que fu hombre para llevar las armas, Ata
huallpa tom parte eri las acciones blicas y tuvo ocasin
de probar los resultados de su aprendizaje y d.e dar inequvocas pruebas de intrepidez y arrojo que colmaban
de orgullo al gran inca.
En el momento en que asumi la regencia de su pueblo, Atahuallpa una a su cultura, a su preparacin mili-

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

:ar y poltica, un gran prestigio, que la fantasa y la su


persticin de los indgenas ,haba agrandado hasta conver"
.
tiria en leyenda.
Atahuallpa era un ejemplar rudo y fuerte de la mez
cla de dos estirpes : la de los caras y la de los incas~
Su nacimiento y su vivir en la dura y agria serrana
de los pichinchas, haba ddole fortaleza de msculo,
agilidad y poder para el camino ; Jas heladas del pramo
inhumano haban curtido su piel. Era ancho y bien for
mado de hombros; de estatura ms bien alta, como lo son
los indios de los hatun puru y carangui, cuya sangre co
rra por sus venas. Tena "el rostro grande, hermoso y
feroz, los ojos encarnizados en sangre". Su mirada, su
cara toda, eran de una impasibilidad de piedra.
Habituado al legislar sabio y al sentenciar justo e inapelable de su padre, Atahuallpa haba adquirido el ha
blar grave, trascendental, reposado. Sus razonamientos
eran sagaces y profundos y la sutilidad de su discurrir era
tan fina y segura, que haca caer en sus redes aun a los
ms perspicaces.
De menos fantasa que su padre, pues en la tierra ca-ra no existe la hierba de los sueos, la coca, Atahuallpa
tena el proyectar y el resolver rectilneos, y en medio de
su hombra era ingenuo e incapaz de engao.
Ms sobrio que los incas, por tradicin mate;na, Ata
huallpa no abus nunca de la chicha ni de la mujer y sus
llegadas a las llactas no eran esperadas ansiosamente por
todos, como seal de fiesta; eran ms bien temidas, por
que llegaba siempre para el trabajo,' para ~a guerra o para
la justicia.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

PLUS ULTRA
"Mundi forman omnes fere consenliunt
rotundam esse."
AEneas Sylvius Piecolomini.-Pio 11.
"Le premier de lous, marche Francois
Pizarre ... "

J. M. de Heredia.
"Les conqurants de l'or:

"Parece ser cierto que el joven Pizarra


fu poco atendido por sus padres, i que se
confi su educacin a la naturaleza. No se
le ense a leer ni a escribir i su principal
ocupacin fu la de porquerizo." '

W. H. Prescott.
"Historia de la conquista del

Per~."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

IGLO XV del mundo occidental y cristiano. Se ha


cerrado el ciclo contemplativo, de construccin interior, de vuelo mstico, que se llamara la E.dad
Mdia. Y a el hombre de occidente quiere salir de su xtasis. En la lucha ardua sostenida por el oriente semtico
-encarnado por el espritu renunciador y p~rdonador del
Cristo-contra la acometividad del. occidente nrdico y
romano, representado por las mitologas fuertes y belicosas de la Europa brbara, parece que llega el momento
del triunfo de la acometividad. Diez siglos quietos orien
tados por el ansia metafsica, la mstica y la teologa. Lentos trabajos de la tica cristiana. Pero al fin el mundo, la
tierra, la realidad tangible, pugnan por tomar su revan
cha: hay que ver el mundo, hay que andarlo, hay que vivirlo. Est la humanidad holgada en l, pero siente la ur
gencia inquietadora de agrandarlo, de conocer ntegramente su bien, para elegir el goce. Y presenciando todos
los fracasos de la alquimia misteriosa, de la cbala, de la
astrologa, para llegar a convertir los metales en oro; los
hombres del siglo XV posterior al Cristo, siguiendo bien
las indicaciones de la sabidura egipcia, indostnica, china,
griega y romana, se dedicaron empeosamente a proyec
141

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tar exploraciones y experiencias, a interrogar porfiad~"


mente a los astros y a los libros sobre la existencia de mAi
tierras donde se encontrara ms oro.
Por fin, despus de intentos heroicos-muchos de ello~
slenciosos o annimos-un latino, hombre del MeclihJ;
rrneo com0 Jasn, como los buscadores de la Atlnticltl,
. El Dorado o Cypango, acometi la empresa de agrandnr
el mundo: Cristbal Coln. Su aventura-una de IM
exaltaciones supremas del valor del hombre en la histod11
del hombre-tuvo tras s el instinto inquieto de perspee ..
tivas, de un gran pueblo: Espaa. Iba a acabarse el sigl
y, el 12 de octubre de 1492, un grupo de hombres de Eu
paa haba comprobado que el mundo era ms grande,
y haba afirmado la creencia-casi mtica en occidentedel existir de sitios fabulosos donde abundaba el oro.
La propagacin de esa creencia penetr en todos lofl
rincones de Europa, en especial de Espaa, la generadora
autntica, espiritual y material del descubrimiento de los
mundos nuevos.

La chispa inquietadora prendi en todos los espritus,


atryendo con el seuelo de Una liberacin econmica
largo tiempo y vanamente buscada en las tierras viejas,
de concurrencia dura; o con el de la liberacin de angus
tias espirituales, de persecuciones judiciales ; o simplemen
te-sohre todo en Espaa y Portugal-con el seuelo ten
tador de la aventura grande de mar y tierra nuevos, ms
lejanos y ms tentadores que Italia, que la Tierra Santa,
que Flandes.
De los Pirineos a Gibraltar, en todas las casas hisp
nicas donde por 'las noches se prenda una luz para la ce
na, para tejer calceta y contar hazaas del da y de la his
toria, no se hablaba de otra cosa: las Indias; no se pro
yectaba otra cosa: el viaje hacia esas tierras lejanas donde
abndaban las especias ricas, las esmeraldas, el oro.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El viejo capitn tena balafrada la cara por hazaas


Flandes, y ligeramente inmvil su brazo izquierdo por
luchas nocturnas de crucero, junto a un farol, no lejos de
llllfl reja tras de la cual se adivinan desmayos.
Bajo los soportales de la plaza mayor de Trujillo-en
1ionas de Extremadura-como tntos y tntos hidalgos y
~{Horreros ancianos, el viejo capitn platicaba en las tardes
con algn bachiller por Salamanca, con el alcalde o con el
nofior cannigo, del primer tema espaol: la aventura. Y
OBH aventura que hasta all haba sido arrojar a los infielos, conquistar el ms all de Flandes, el ms 9ll de ItaJiu, hoy eran las Indias de occidente.
.
Y deca el bachiller:
-Por los informes de Colombo, por los mapas de
Martn Alonso Snchez y de Juan de la Cosa, por las ma:rnvillosas piedras y perlera que han trado como muestra los primeros galeones regresados de la mar y tierra
nuevas, las opiniones se hallan divididas entre los tonsos
y los doctorados. Se discute y cuestiona en la Rbida, en
Salamanca, en Badajoz y en Burgos. Unos afirman que
es la Atlntida de q~e nos han hablado los poetas de Grecia y el divino Platn. Quienes juran que es Cipango y
citan la autoridad de Marco Polo. Cdices respetables se
invocan para sostener que se trata de El Dorado. "El libro de las maravillas del mundo", de Juan de Mandeville;
el "Imago Mundi" del Cardenal Pierre d'Ailly-libros que
acompaaron siempre y que guiaron al Descubridor-han
hecho creer a muchas gentes doctas y tambin a ciertos
espritus fantsticos, que la nueva tierra descubierta es la
fabulosa y legendaria Antilia. Se conjetura tambin sobre
la posibilidad de que se trate de los dominios del Gran
Khan. . . Sea de ello lo que fuere, lo que no cabe discu1111

143
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tirse, es que tenemos un nuevo mu.ndo que explorar, qu


civilizar.
-Que acristianar-dijo el seor cannigo.
-Que conquistar-{'lgreg el viejo capitn Gonzalo do
Pizarra. Y mir tristemente su brazo mutilado, no ya como otrora diestro para empuar la espada.
:{o

:;.

:{o

Las palabras y el gesto del viejo guerrero extremeo


impresionaron a un grupo de muchachos que, las tardes,
despt~s de haber corrido la ciudad y los campos haciendo
perradas y diabluras, gustaban de acercarse a escuchar las
plticas siempre interesantes de don Gonzalo de Pizarro
y sus amigos. En ese grupo se hallaba el hijo de Francis
ca Mateas-madre de hijos de distintos padres-y segn
se' afirmaba, de don Gonzalo de Pizarra.
Francisco Pizarra, hijo del amor y la aventura, vivi
siempre sus aos infantiles y mozos de T rujillo en plan
de igualdad con su hermano Hernando, hijo legtirp.o del
capitn y de su esposa. De igualdad realizada por ellos,
los mozos, pero que era desigualdad notoria en contra de
Francisco, el bastardo, por lo que se refiere a instruccin
general, a modo de vivir y a la cantidad de maravedises
que cada uno de ellos llevaba en la escarcela. Mientras
Hernando haba llegado hasta el aprendizaje de la lectura
y la escritura, un poco de cuenta, comedido hablar y rudi.mentos de historia y doctrina cristiana, en cambio F rancisco-toda su infancia al servicio de su madre tan po
bre-no haba tenido tiempo para acercarse a la vicara,
donde otros nios de su edad aprendan letras y unas
cuantas frases latinas para acolitar el santo sacrificio de la
misa.
Muy de maanita tena que llevar unos pocos marranos que su madre criaba, hacia unas pasturas cercanas a
144
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

T rujillo; y ya entrada la noche tena que reconducir los


cochinos al correo con pretensiones de patio de la pobre
cash de su madre.
Esas horas del pacer de los cochinos-o se -a may01
parte del da-las empleaba Francisco, acompaado de su
hermano Hernando y otros mozuelos, en realizar por los
suburbios todas las pequeas fechoras posibles contra
huertos de fruta y animales domsticos; en reir con los
dems nios, individualmente o en pandilla; en cometer
pequeos hurtos y jugar frecuentes farsas, pesadas mu
chas de ellas, contra personas emperifolladas de la villa.
Si bien las plticas vespertinas de su padre en la plaza
de Trujillo, con el bachiller y el cannigo, impresionaron el
nimo de Francisco Pizarro, sin embargo, la hora de la.
gran aventura se retardaba an: su premura inicial-co..
mo la de la mayor parte de los jvenes espaoles de aquel
comienzo del ciclo imperialista ibero--se orientaba hacia
el inmediato ejercicio de las armas. La conquista de Amrica no ofreca una perspectiva. urgente de chocar de ac~
ros, de sonar de escarcelas en _el fign nocturno; de seduccin de hembras y saco de ciudades. Era-en ese primer
momento-empresa un poco claustral en la que, antes que
los milicianos, intervenan los gegrafos y era realizada
por los nautas.
Un da, por haber abandonado el rebao de puercos
que tenaque cuidar, se extravi uno de ellos sin que sus
pesquisas dieran resultado alguno. Quiso evitar la reprimenda de su madre, y, como tantos otros que buscaban
pretextos para hacerlo, se enrol como infante en los tercios que marchaban a Italia.
Alto y fornido-Extremadura y Asturias habanle dado su tierra y su levadura para los huesos y la carne-serio; reposado de aspecto, audaz y fro para acometer em146
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

presas y realizar hechos difciles, Francisco Pizarro fu un


buen soldado, un buen oficial de tercios; y aunque se lll\'
ba impresionado hondamente con la leyenda del Gmn
Capitn Gonzalo de Crdoba, jams sus campaas en It:n ..
la le dieron ocasin para. acercarse al le]ano paradignm.
Rea, como todos. Triunfaba, como todos. Violahn
mujeres en las villas en que entraba vencedor, como to'
dos. Jugaba a las cartas, ganaba o perda, como todou,
El antiguo porquerizo de Trujillo se hallaba muy lejos del
Gran Capitn.
Pero el rumm, entre odo en la plaza austera de la citk
dad extremea, iba creciendo y envolviendo al mundo. Y
en sus horas de holganza en ltalia~que eran las ms dd
da-se le iba aprendiendo, cada vez ms urgente, la gan11
de entrarse en la gran aventura. Antes que l, y pal'll
acompaar a un primo suyo, llamado Hernn Corts, ha ..
banse separado de los . tercios numerosos compaeros,
Las historias comenzaban a llegar de esas Indias de Oc..
cidente: historias de heroicidad, de lujuria y, sobre todo,
de riquezas fabulosas. Y la cabeza de este guerrero oscuro y ambicioso, de este Pizarra a quien las circunstancias
haban mantenido siempre en un segundo plano, se incendiaba de fantasa y de anhelo.
El Almirante de las Indias-aquel Cristbal Coln un
poco mitolgico del que todos hablaban-haba regresado
una segunda vez trayendo muestras de los tesoros fabulosos que en oro, en pedrera, en esclavos, podan ofrecer
a los arrojados, a los resueltos, los mares y las tierras
nuevas.
Juan de la Cosa, hombre de ciencia, sabedor de su geografa, ''maestro de hacer cartas", haba trazado el mapa
de las islas y tierra descubiertas; y para dar a entender
que ms lejos de lo ya visto por los exploradores exista
146
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

un ms tierra que descubrir, haba puesto al final de su


eurta un gran San Cristbal, el santo que pasa en sus br~
r.os, de una tierra a otra, a nios y a hombres por encima
del mar.
Un da, cuando Pizarro supo de unos galeones que
desde Cdiz saldran pronto para La Espaola, abandon
HU tercio y se uni a los legionarios de la gran aventura.
:.

:.

:.

Ao de 1509. Pizarro ha desembarcado, con otros


muchos, en la isla Espaola, donde se ha. fundado en nombre de Cristo y del rey, la villa de Santo Domingo. Donde
esper encontrar la fiebre de los buscadores-y encontradores-de oro, de perlas, y de especias preciosas, el capitn extremeo hall una colonia adormecida, vegetante.
Su premura de llegar sufri un fuerte choque desencantador al encontrarse con la molicie abanicada por palmeras de los colonos espaoles de Santo Domingo,
All Diego Coln y luego el honrado y discreto Miguel
de Pasamonte, han establecido-a la sombra de la cruz
y de la bandera castellana-una ciudad tropical tipo espaol: plaza grande con soportales amplios, propicios al
rumboso platicar vespertino; la iglesia que lo domina todo; la crcel; el convento r;le frailes ...
Pizarro encuentra all buenos camaradas de pltica, de
juego y fantasa: Alonso de O jeda, hombrezuelo endiablado que tierie siempre una blasfemia lista para todo fraCaso y el cuento de una fanfarronera para el primer ingenuo que lo quiere escuchar.

Cuando llega Pizarro, con la voz muy ensecretada y


misteriosa, le cuenta que por all cerca hay otras islas con
mucho oro, y mujeres tan lindas como las valencianas,
que se enamoran sbitamente de los espaoles.
El juego, las deudas y-como a todos-la voluntad de
147
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

aventura, ha llevado a la isla a un hidalgo de abolengo


claro y manera de vivir dudosa: Vasco Nez de Balbon,
Le cae muy simptico a Pizarra. Este Balboa, cuya ambi..
ciosa fantasa superaba a la de muchos, guardaba en me"
dio de sus dificultades, 'de su miseria, uxi'a postura heroicn.
Y no entregaba al primer venido la verdad de su fracaso.
Pero al hablar de mujeres-tema inagotable, fomentado
por la fanfarronera castellana y por la lujuria del trpi"
co-quien llevaba la voz cantante era Hernando Corts,
parlanchn y bachiller, con letras de Salamanca, extremeo tambin como Pizarra, pues haba nacido en Medelln,
bien cerca de T rujillo. Durante las confidencias-la confidencia es una de las mximas cualidades espaolas, reveladora de generosidad, amor a los hombres, .seguridad
y confianza en s mismo, valor-que se haca en las tar..
des, cuando aoraban la lejana Espaa y las tierras na'ta..
les de cad uno de ellos, Hernn Corts cont a Francisco
Pizarro que, por parte de su madre, era tambin Pizarra.
Que en su casa materna de Medelln haba odo hablar de
un su to, el capitn don Gonzalo de Pizarra, natural de
T rujillo. Se hicieron recuerdos, se acercaron situaciones,
se confrontaron fechas y lugares y, das despus, todos sa..
ban en La Espaola que el ya maduro e iletrado trujillano
era primo del joven y brillante Corts.
'lo

'lo

'lo

Para salir de aquella plcida monotona, Alonso de


Ojeda-figura escapada de una novela picaresca-proyecta y organiza con el concurso de Balboa, Corts y Pizarra,
una expedicin hacia la tierra firme. A mediados de noviembre del mismo ao de 1509, triunfando de mil obstculos, la tenacidad organizadora de Ojeda ha equipado
tres bergantines; y se hace a la mar con rumbo al sur.
Forma parte de la expedicin el silencioso capitn Piza148
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ro. Hernn Corts, que haba contribudo con su actividad y su fervor a la organizacin de esta empresa, qued
en tierra, exasperado y colrico por su mala estrella: pocos
das antes de la partida se haba herido un pie, y en razn
del mal clima lo tena inflamado en tal forma, que le era
imposible levantarse y caminar. . . A Nez de Balboa
lo retuvo en La Espaola la difcilmente rompible atadura
de sus deudas.
Cuando Ojeda, Pizarra y los suyos desembarcaron en
la tierra firme, ya hallaron las huellas de un antecesor:
Cristbal Guerra, aventurero de mala calaa, haba dejado
entre los nativos los ms odiosos recuerdos; y los frutos
de esa siembra, comenzaron a cosechados los nuevos expedicionarios, desde el momento. de su desembarco.
Com~nz la lucha con lo desconocido, con el "infierno verde". Conflagracin de enemistades. Un calor inhumano, que derrite, que caldea y hace irresistibles las
pesadas armaduras y los cascos de hierro; una naturaleza
traidora, que oculta tras de su engaosa exuberancia todas las celadas: el suelo pantanoso que se hunde, el bejuco y la liana que aprisionan y derriban, la espina que se
hincha en las manos, a cada instante menesterosas de sostn. El mosquito, en miradas, que destroza la piel e inocula las fiebres; la vbora que acecha y que envenena; el
cocodrilo color de madera musgosa que ensaya. sus colmillos . . . El nativo que, oculto en esta verdura inextricable, dardea constantemente al invasor de sus tierras y,
si no lo mata de golpe con la herida envenenada, lo
martiriza y lo anula con la llaga, que el calor y los mosquitos convierten pronto en pstula hedionda y purulenta.
La lucha se establece as, horrible, sin piedad. A un
soldado herido o muerto por los nativos, los espaoles responden con un incendio de bosques que contienen casas;
149
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

con la massacre de mujeres y nios. Es una desenfrenada


carrera de exterminio: no hay esperanza de acuerdo, no
hay resquicio de conciliacin.
La noticia de la invasin va penetrando cada vez ma
adentro del pas de los caribes. Y en todas las cabaas do
indgenas-con uncin ritual-los curanderos, las viejas
hechiceras, los invlidos y las mujeres, preparan en noce
turnas hogueras el licor de la muerte: se hace hervir, des"
de el ltimo claro de la tarde hasta el primer claro del
amanecer, races de curare, serpientes venenosas, hormigas
negras, araas de agua, escorpiones y alacranes ...
Las flechas mojadas en este compuesto-sntesis de
los horrores asesinos del trpico-son de una eficacia
mortal incontrarrestable. Dicen los fsicos de. la exped"
cin-que Ojeda ha tenido el cuidado de llevar consigo,
que Dios, siempre sabio y benfico, pone el remedio cerca
del sitio donde el diablo ha puesto el mal-( es verdad
que esto, expresado en forma herti<:Jl por Maniqueo, ha
sido ordenado por Papas y concilios; pero dicho en for"
ma de religioso y humilde acatamiento a los inexqutables
designios de la Divina Providencia, es una verdad innega"
ble). Muchos casos citaban los fsicos en apoyo de esta
afirmacin esperanzadora. Y aseguraban a Ojeda que
muy pronto, con la ayuda de Dios, hallaran para inmu"
nizarse del curare, la infalible contrayerba~
En los precisos das en que se le haban hecho estas
sabias afirmaciones, Alonso de Ojeda .recibi una herida
de flecha en una pierna. No esper qtie se hicieran con
l experiencias de emplastos ni de hojitas: sin perder un
minuto, orden que se caldeara una barra de hierro al ro"
jo vivo y, lanzando los mismos juramentos que cuando
comenzaba una aventura de amor o de lujuria, se aplic
por s mismo en la herida el ascua ardiendo.
160
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El hambre. Porque estas gentes haban entablado una


f{Uerra total con la naturaleza nueva, para dominarla o ser
dominados por ella; y la naturaleza, a la vez que atacaba
con las mil lanzas de sus bestias y sus plantas, se defenda
ocultando sus recursos, sus posibilidades de sustento, a los
invasores en delirio de calor y de hambre.
Se haba enviado a Enciso a La Espaola en busca de
nlimento; pero Enciso no vuelve. Y las alarmas del capitn asumen caracteres trgicos al comprobar que, siguiendo el ejemplo de los caribes antropfagos, el hambre comienza a pervrtir horriblemente a sus compaeros de
aventura: una noche, Ojeda, l mismo, ha sorprendido a
ttnos cuantos hombres blancos y cristianos venidos desde
Espaa, en torno de una hoguera, cocinando a un indio
del Caribe ...
En esos momentos se halla en las costas, mandado por
un rufin de mala calaa y peor historia, llamado Talavera, un bergantn pirata. Ojeda resuelve exponer el todo por el todo. y confiarse a Talavera, que le promete llevarlo a La Espaola, desde donde traer vveres y ropas
para sus hombres en desgracia.
Tampoco vuelve O jeda: como era de esperarse, Talavera lo traiciona, lo hace prisionero en alta mar para obligarlo a que le revele el sitio do'nde esconde el oro y las
piedras preciosas que todos creen ha recogido en las costas de Uraba; "el oro no se come-le dice-; yo te dar vveres por tu oro/ para ti y los tuyos". Y cuando el rufin se convence de que Ojeda no revelar secret;>s que no
guarda, lo abandona maniatado y sin recursos en una regin desierta de la isla de Cuba.
Por primera vez Francisco Pizarra se ha quedado .solo, con comando de hombres, frente a lo desconocido, a
la hostilidad de bestias, plantas y hombres. Y si en esta
vez no di an ninguna prueba de su impulso de triunfo
151
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

y de conquista, asombr en cambio con su potencia de CfJ"


peranza, con su optimismo sombro, con su testarudo~
capaz de ofrecer un mximo de resistencia al desaliento,
La evidencia-que cost dos meses de hambre, de ~lUI"
laria y de horror a los hombres de la expedicin-se im
puso al fin. A la imposicin de las gentes, que ya no po'
dan ms, a los argumentos de Valenzuela, su teniento 1
hubo de rendirse Pizarro. A matar, pues, los ltimos en"
ballos enflaquecidos, salarlos y meterlos a bordo. Unnl
cuantas races, unos pocos frutos. Y al mar nuevamcu"
te, vencidos por la selva y el trpico, en busca de unn
tierra nueva para la nueva aventura.
Como un guio burlesco de la suerte, cuando Pizarxo
tuvo que hacer escala de avituallamiento y descanso c11
Cartagena, hall de regreso de La Espaola al bachiller
Enciso, el primer enviado de Ojeda en busca de socorron
y sobre cuyo regreso se haba perdido ya la ltima esperanza ...
Entre los compaeros de Enciso, Piza:rro hace un en'
cuentro inesperado: all est nada menos que su col:npa,,
ero y amigo de La Espaola, Vasco Nez de Balboa;
aquel c~pitn que no pudo acompaarlos p~rque se ha"
liaba endeudado "hasta los ojos" y un decreto del Go"
bernador d la colonia prohiba salir de ella a quienes tu
vieran deudas por pagar. Es que el hidalgo arruinado
ha logrado liquidar sus cuentas en La Espaola? No. Vas
co Nez de Balboa vi que su situaci6n en la coloniu
pacfica de Sarito Domingo no tena perspectivas: noventa y nueve probabilidades de empeorar, contra una de se"
guir arruinado. . . Juego y pendencias en las noches, in'
trigas, cobranzas en el da. El mal trado hidalgo, que
llevaba dentro de s una aspiracin y un aliento mayo"
res. que para quedarse vegetando en vagos trabajos agr152
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

colas sin porvenir y fumando hasta el sopor y el embrul:ecimient0 las hojas llamadas tabaco que fumaban los
indgenas de La Espaola, concibi y ejecut-concebir y
t~jecutar era todo uno en el hidalgo aventurero Vasco Nfez de Balboa-el audaz proyecto de ocultarse dentro de
un cajn de provisiones, en las caldeadas bodegas de la
nave de Enciso ..
Desde el momento en que se el?contr ,con Pizarra,
la hombra, la arrogancia de Balboa, se impusieron indiscutiblemente. Enciso, hombre de letras y latines, se repleg a su papel de cartgrafo estudioso y discutidor
impenitente, y el discreto y honorable capitn Pizarra
volvi a su puesto de segundn disciplinado.
Mientras la expedicin de socorro mandada por Enciso habase detenido en Cartagena esperando viento favorable, Balboa se di tiempo de hacer algunos recorridos en las cost~s, y entonces, tras de or la relacin
horripilante' de los hombres de Pizarro, resuelve no continuar hasta Uraba-hasta ese famoso San Sebastin,
fundado por Ojeda, en homenaje al ,santo que, como muchos de sus hombres, muri vctima de las flechas-sino
que, despus de informar a sus compaeros que al oeste
del golfo existe _un hermoso ro que los indgenas llaman Darin, donde no hay el veneno ni los nativos odian
a los blancos, resuelve ir hacia all.
El desposedo Enciso, al llegar al Darin, hace un ltimo acto de su autoridad: con todas las solemnidades
de notario y bandera, funda una hipottica ciudad que
honre la virgen sevillana, Santa Mara la Antigua. Y
poco despus, comprendiendo que un capitn autoritario y audaz como Balboa, no necesita a su lado un hombre como l, de reflexin y ciencia, resuelve volver a la
metrpoli. Lleva consigo gran cantidad de notas, de ero153

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

quis, de apuntes; ellos le servirn para publicar en Se


villa su clebre Suma Geogrfica, cuya autoridad. y luces
orientaron a los hombres de ciencia , de su poca.
Quedan Balboa y Pizarra. El panorama de la natu
raleza y los nativos es ms. halagador que el de las costas de Uraba.
Pizarro tiene un da un singular encuentro: dos espaoles, semidesnudos, a la manera de los nativos, viven
con ellos, gozando de toda su confianza y penetrando en
sus costumbres. Son dos soldado que formaron parte
de la expedicin de Nicueza, un antecesor en el intento de
colonizar la Tierra Firme; han vivido algn tiempo entre
los indios del Darin; han sabido ganarse. su confianza.
A uno de ellos, Juan Alonso, lo tienen por su jefe en
una tribu. Este lazo de unin entre los nativos y los
expedicionar.ios de Balboa y Pizarra, es precioso. Al poco tiempo el bizarro capitn Nez de Balboa enamora
a la hija deL cacique de esas regiones, llamado Careta, obtiene sus favores y-as eran los aventureros espaolesse casa con ella.
Hay una quieta perspectiva de vivir cmodo y abundante para los hombres de Balboa y Pizarra, en estas cos-
tas del Darin. Est ya lejos la pesadilla de la flecha
envenenada con curare de los indios antropfagos del
Caribe, de la guerra del clima, las plantas, los hombres y
las bestias enemigas. Aqu los hombres son amables
y curiosos; sienten admiracin, simpata casi, por estos
seres de caras cubiertas de pelo, de cuerpos cubiertos de
hierro, que saben tantas cosas extraordinarias para ellos.
Las mujeres, de carne dura y morena, cuyos senos se mantienen erectos por unas cadenillas que los sostienen atados a la espalda, van vestidas con una cor,tsima falda que
les deja los muslos descubiertos; son insinuantes, acoge154
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

doras, generosas con estos extranjeros nervudos y fuertes,


que se enardecen al verlas y que las toman tan ardientemente como ellas no est~n acostumbradas a que las tomen sus varones. Lejos de estas regiones clidas y pa
radisacas, el pudor espaol de los velos, de las gorgueras
y las largas faldas; de las ventanas enrejadas, de las esquinas cautelosas, del farolillo miedoso y tentador. Aqu
grita la especie sus reclamos sagrados, y en esa naturaleza ebria de germinaciones, la gnesis humana se produce como un rito vegetal cotidiano.
Pero a estos espaoles tan varones, con varona integral, les hace falta algo. No han dejado sus tierras-la
parda y dura Castilla, la verde y hmeda Vasconia, la
frtil Catalua, la caliente Andaluca, la dulce y saudosa
Galicia, la ruda y agria Extremadura-para venir a comer
frutas del trpico y a fecundar mujeres.
Balboa y Pizarra quieren ir ms all, dominados por
el "plus ultra" impe~ioso de su estirpe. La ocasin va
muy pronto a presentrseles.. En efecto, Careta, el suegro de Balboa, los lleva donde el Gran Comogro, jefe
poderoso de aquellas comarcas, al cual rinden homenaje
y pleitesa los dems prncipes, en muchas leguas de extensin.
Comogr~ los recibe majestuosamente en un rico palacio. Las paredes estn adornadas de ncar y concha
perla. Tiene incontables dolos de oro; y en vasos del
mismo metal ofrece un licor hecho de maz germinado.
Comogro y sus siete hijas estn adornados con ajorcas,
brazaletes y zarcillos de oro y esmeralda. . . Los ojos codiciosos de los capitanes siguen con avidez deslumbrada
esta riqueza que se acerca ya un tanto al ideal de sus
sueos. Una de las hijas de Comogro, picada en su vanidad femenil por la preferencia que los extraos visitan156
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tes haban dado al oro y a la pedrera, pidi a su padre


que obsequiase a los extranjeros con algunos vasos de oro
y joyas con esmeraldas, para que saciaran la ansiedad que
~xpresaban sus ojos por apoderarse de esos tesoros.
Despus que Comogro hizo traer los presentes, y despus que los espaoles cayeron como aves de presa sobre las piezas rutilantes, la princesa inform: muy lejos,
adentrndose en muchas. lunas por la selva, o siguiendo
por la costa muchas lunas tambin, haba un pas donde
ese oro que ellos tanto arn'aban, se encontraba en cualquier parte, en cantidades fabulosas. Era un pas muy
grande, rico, poderoso. En l reinaba un prn~que era
el ms grande de los reyes bajoel sol. ContabR/sus vasallos por millares. Los prncipes vecinos no haban podido resistirle, y todos, uno tras otro, o haban .sido vencidos en guerra o se haban unido sumisamente a l ...
Mientras hablaba la princesa indgena, Balboa y sus
acompaantes no pueden disimular su impaciencia por
salir fuera cuanto antes para repartirse el botn, primer
hallazgo de oro en la ya larga aventura. Francisco Pizarro,
el de ms edad, ha quitado sus ojos del oro de Comogro
para fijarlos en la princesa que relata 'y en el intrprete
que traduce sus informaciones: no ha perdido una palabra ni ha descuidado un movimiento.
Al regresar de la visita de Comogro no se habla de
otra cosa entre los aventureros del Darin. Y comMran
la intil comodidad sin perspectivas en que viven, con
las enormes posibilidades de aventura y. riqueza que puede ofrecerles aquel pas fantstico, donde se halla el oro
como piedras ...
La estaCin de las lluvias ha arreciado.. Las temperaturas del trpico, cuando llueve en esa forma interminable y torrencial, como suele llover en esas zonas, se
166
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ponen casi imposibles de soportar para gentes de otras la


litudes. hernarse en la selva, caminar en ella teniendo
que vencer pendientes, atravesar pantanos con indumen
tos de guerrero espaol, es algo que actualmente se nos
hace difcil imaginar.
Pero la urgencia de Nez de Balboa no soporta dilaciones. Forma la expedicin-de la que hace parte muy
principal Pizarra-en pocos das, y el 6 de septiembre de
1513, por una maana insoportablemente clida y lluviosa, se ponen en marcha los. expedicionarios: un centenar
de espaoles y algunos indgenas que pudieran guiarlos;
entre ells F ulvia, la esposa indgena del capitn y su fiel
perro, que sabe por el olfato distinguir los amigos de los
enemigos.
Dur veintisis das la penosa y ruda expedicin; por
fin una maana, en la que los aventureros tuvieron qtie
ascender una colina que. se opona a su paso, Balboa,
que con su perro tornaba siempre la dlantera, tuvo un deslumbramiento inesperado: muy cerca, casi a sus pies, un
gran espejo luminoso, bruido y azogado, se extenda,
sin trmino, ante su vista en xtasis. F u, de pronto, el
asombro que inmoviliza y enmudece. Luego, el comunicativo entusiasmo espaol, que se dirige a sus compaeros para hacerles participar de su descubrimiento: unas
cuantas sonoras interjecciones muy castellanas y muy de
hombre, y todos han llegado ya, en precipitado descenso,
a tocar con sus manos el agua nueva. Era el 23 de septiembre de 1513.
Vasco Nez de Balboa, revistindose de gran solemnidad, tom posesin de este mar-al que a falta de otro
nombre, llam Mar del Sur-, en nombre del Rey de Espaa, agregando que, al mismo tiempo, tomaba posesin
de todas las tierras baadas por el nuevo mar.
157

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

VALE UN PERU
"Pague vuestra seora si quiere gozar
de los frutos de la empresa, ya que ni suda
ni trabaja para alcanzarlos, ni ha dado siquiera la tercera parte de .lo que prometi
dar. cuando se hizo el contrato, pues todos
vuestros gastos no pasan de tres miserables
pesos."

Gonzalo Fernndez,de Oviedo.


Entrevista de Almagro con Pedrarias.

"Historia Nqtural y General do las Indias." '

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

N viejo y rooso judO-en ningn gran aconte~


cimiento humano, despus de Jesucristo, falta
jams, para bien o para mal trascendentes, un
miembro de alguna de las doce tribus-un viejo, rooso
y brutal judo, Pedrarias Dvila-Pedro Arias de Avilafamoso por cicatero y rapaz, ha sido designado por el rey
para gobernar esta colonia, cuyo prestigio de riquezas ha
hecho que en la metrpoli sea designada con el nombre de
"Castilla del Oro".
Pedrarias es la venganza del bachiller Enciso contra
Nez de Balboa, que lo desposeyera. Pedrarias representa el afn de atesorar: la lacra ms seria de que adoleci la conquista espaola. Pedrarias viene diputado a
la explotacin de la nueva colonia, con facultades para.
someter a cualquiera que intentara oponrsele. Pedrarias
trae-por los informes del bachiller Enciso--especiales
prejuicios contra Nez de Balboa. Y Pedrai:ias, taima"
do e hipocritn, comenz en forma indirecta a hostilizar
al arrogante aventurero, al hombre que, con su audacia
de descubrir y su heroico anhelo de ver, ha obsequiado
al mundo entero un nuevo mar, elMar del Sur, l'ego llamado Pacfico.
161
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Como un puente de plata para que huya, Pedrarinn


ha trado para Balboa-junto con la cesacin de sus po
deres de capitn y de conquistador.,-Un ttulo sonoro, pe"
ro desprovisto de todo mando y potestad: Nez de Bal
boa, descubridor del mar Pacfico, ha de llamarse desde
entonces, por merced de la corona "Adelantado de la Mur
del Sur".
Mientras tanto, la codicia y la crueldad del goberna
dor Pedrarias Dvila han superado las exageraciones. Su
desconfianza nativa le haca suponer que todos le enga
aban, y que los nativos, en complicidad con los espao
les establecidos ya en la colonia, le ocultaban el oro y las
riquezas que haban dado a esta tierra, pobre de mne
rles, el ttulo arrogante de "Castillo del Oro".
Balboa se halla exasperado, a pesar de que busca adormecerse fumando a todas horas aquella yerba narctica
que ya conociera en La Espaola: el tabaco. Co.mo lti
mo esfuerzo de acercamiento hacia el "Tigre de Darin",
Balboa solicita la mano de su hija; Pedrarias accede, sin
hallar otro inconveniente que el de que su hija se en
cuentra en Espaa. Resuelven ~llanarlo y se realiza el
matrimonio por poder, sin que a ninguno de los dos im
porte la india servidora y fiel, hija del cacique Careta .
. Pronto vendr la hija del gobernador a reunirse con
su esposo y su padre y. a sellar la alianza entre los dos,
necesaria para la mejor explotacin de la colonia y para
mejor servicio de Su Maj'estad~
Entretanto, Balboa no quiere permanecer inactivo.
Las informaciones que recibe sobre el fantstico pas del
sur, lo tienen preocupado. Si l llegara a ese pas de ri
quezas fabulosas, se vera libre de Pedrarias, de su hija,
de Enciso, de todos lo.s intrigantes de Panam y de Espaa.
1!)2
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Sin confesar sus designios a: Pedtarias, el Adelantado


solicit permiso del gobernador para intentar una nueva
exploracin_.:_que pudiera ser valiosa para su suegro y la
Corona-por las costas del mar que acababa de descubrir.
Pedrarias consinti y autoriz a su yerno para la nueva
aventura; no le neg subsidios ni hombres.
Balboa escogi sus compaeros de entre la excesiva
poblacin espaola que e.n la poco prometedora colonia
del Darin entretena sus ocios en el pillaje, el juego y
la fecundacin de las indgenas. Es digno de observarse
que, para e~ta nueva aventura, Balboa no llev consigo
a Pizarra. Quizs el Adelantado supona que este subalterno eficaz y discreto sera ms fiel a la autoridad superior de Pedrarias que a la suya propia.
Llega nuevamente B~lboa a las playas del mar descubierto por l. Lo acompaa su mujer indgena, que lo
hace respetable ante los dems nativos. Llueven los informes sobre las ricas comarcas del sur. Indios que han
estado cerca de ellas, se ofrecen como guas y compaeros de los expedicionarios. Y mientras dura la construccin de las dos carabelas ordenada por Balboa, los
indgenas curiosos y solcitos se congregan en nmero
considerable en torno de Balboa y trabajan en el transporte de maderos y bejucos para las obras que realizan
los espaoles en la playa.
.
No fu necesario ms para que un compaero desleal
de Balboa, queriendo hacer mritos ante el omnipotente
gobernado;, informara a Pedrarias de supuestas conspiraciones de aqul; al cual le atribuy la intencin de desposeer al gobernador y, apoderndose. de los recursos de
tesorera, organizar en su provecho una gran expedicin
hacia el pas del sur.
No quiso saber ms Pedrarias Dvila. El in~rigante
163
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

haba tocado en lo m:s vivo de su cobarda, de su sordi"


dez, de su avaricia. Haba que hacer fracasar la conspi..
racin de su yerno antes de que tomara cuerpo y estallara.
Su c9nciencia obscura le deca que, en el momento en que
alguien-y con mayor razn el prestigioso y simptico
Adela'ntado-alzara su grito de rebelin,~ era seguro quo
todos los pobladores de la colonia, tanto espaoles como
nativos, se uniran al insurgnte y desconoceran la. autoridad emanada de la Corona.
- No quiso perder un solo da. Y para cumplir sus siniestros designios, llam al maduro y grave oficial subalterno don Francisco Pizarra. Dile la comisin de ir
a las playas del sur, donde tena su campaPJento Nc:t.
de Balboa, arrestarlo y traerlo. a su presencia. Francisco
Pizarra ha sido y es el amigo y compaero de Balboa; le
debe proteccin y camaradera leal. Pero no importa. p..
zarro, "el buen oficial subalterno, sin aspiraciones y ya
anciano", como ha dicho de l Pedrarias en un informe al
rey, obedece ...
En presencia de Pedrarias, la suerte de Balboa, su yerno, no ofrece duda alguna: con el apoyo legal del licenciado Gaspar de Espinosa, al poco tiempo de haber des"
cubierto y entregado a la gloria y al poder de Espaa el
mar ms grande del planeta, el Adelantado de la Mar del
Sur, Vasco Nez de Balboa, es ejecutado cerca del teatro de su hazaa mxima, a los cuarenta y dos aos
de edad.
1(.

1(.

1(.

Mientras, la baha y el poblado indgena de Panam


han sido descubiertos por un explora,dor, T ello de Guzmn. Y la atraccin poderosa del nuevo mar que baa
las costas del gran pas del oro, ha hecho que el centro
de la colonia, que se hallaba en Darin, se translade a
Panam.
164.
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

All se translada tambin, junto con los poderes de


la Corona, Francisco Pizarro. En premio de su fidelidad
y de otras cualidades subalternas, Pedrarias le ha concedido, en nombre del rey, una considerable extensin de
tierras, muy cercanas a la ciudad de Panain, para que en
ellas-como es justo a 'sus aos-pueda gozar de un bien
ganado reposo, dedicado a las tareas pacficas de cultivar
la tierra.
Pizarro se instala ah muy cmodamente: all ser; en
adelante, su estar definitivo. Criados espaoles e indgenas, indias jv~nes para el servicio durante el da y para
hacerle compaa en su lecho durant~ la noche. Ganado.
Caballos. Como buen espaol, no puede privarse de tener su tertulia por lo !llenos semanal, en la citdad; para
saborear en compaa de amigos, recordando la patria,
comentando aventuras y enredando chismes, buenos vasitos de jerez o manzanilla.
En los ltimos tiempos-especialmente desde el suplicio de Balboa-la atencin de la colonia y, naturalmente,
de la tertulia de Pizarro, est absorbida por nuevos datos
relativos al gran pas del sur, cada vez ms atractivo, cada vez ms prov'ocadores para el espritu de aventura de
los conquistadores.
El ltimo intento de conquista y exploracion fu organizado y dirigido por el mismo Pedrarias y confiado su
comando al capitn Basurto; pero no pudo continuar la
empresa pr la muerte de Basurto en Panam.
Cuando con mayor insistencia se hablaba en la colonia de las riquezas fabulosas de aquel fantstico pas del
sur, comenzaron a llegar, ampliadas, gloriosas, teidas de
heroicidad y oro, las noticias de lashazaas qu~ el capitn
Hernn Corts realizaba al conquistar un grande y poderoso imperio, situado al norte; tan grande y poderoso, que
165

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

los conquistadores, asombrados, le dieron el nombre mi"


mirativo y amoroso de "la Nueva Espaa". Hay un ()le:
tremecerse de orgullo, pero tambin una gran ola de <ll"
vidia centre todos los aventureros que hacan mediocrtl
vida en Panam.
Muchos de ellos conocen al hroe de la conquista do
aquella fabulosa, casi inverosmil T enoxtitln de los Ltl"
gos, ese Hernn Corts hoy convertido en un ser irr<ml,
casi mtico. Todas saben, adems, que es extremeo y
cercano pariente del buen capitn Pizarra, hoy tranquilo
cortijero de las orillas del ro Chagres, hbil en fabricnl'
buen queso y en hacer producir buenas cosechas de ma:t.
y arroz.
Entre los. parroquianos ms frecuentes y fieles de In
tertulia de Pizarra, se cuenta un hidalgo castellano, co ..
mo Pizarra entrado en aos, como l dedicado al cultivo
de la tierra en un cortijo cercano a Panam: su nombre
es don Diego de Almagro, natural de la pequea villa de
este nombre en la meseta castellana.
Casi nada se sabe en la colonia de los antecedentes
personales de don Diego. Y mientras algunos afirman
que dificultades escabrosas con la justicia lo obligaron a
enrolarse ,en la primera expedicin que saliera de Huelva
hacia las Indias, otros aseguran-y esta es la versin ;lada
por el mismo hidalgo-que don Diego, conquistador afortunado y audaz de corazones, peligro para doncellas y
casadas hermosas, mat en una esquina romntica de su
villa de Almagro a un rival insolente que os interrumpir una pltica nocturna suya, junto a una reja que mal
iluminaba un farol ..
Esta versin, repetida con reserva por el anciano don
Diego, provocaba no pocas sonrisas, si se tena en cuen
ta que su fsico estaba m&s cercano al de Picio que al
de Apolo.
166
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Como Pizarro, este hidalgo rumboso y dicharachero


.J)o saba leer ni escribir. Pero se dice de l que, incon
forme con la situacin menos que mediocre de que dis{1-uta en Panam, es uno de los que ms entusiasmo sient:cn cuando oye hablar de aquel fabuloso pas situado al
nur. Este don Diego no es hombre de iniciativas. Pero
ninguno mejor que l cuando alguien, ms decidido inicialmente, lo ha impulsado a la accin. Largo de manos
para el obsequio o el apoyo, carcajada sonora y magnfi(:a copa, don Diego de Almagro es uno de los viejos capitanes que gozan de mayor popularidad en la colonia.
T ant hablaron y oyeron hablar del imperio del sur
Pizarro y Almagro; tanto creca el rumor admirativo de
las hazaas de Hernn Corts en Nueva Espaa; tanta
era la mediocridad de la vida que los dos capitanes llevaban en sus cortijos de Panam, que por fin Pizarro resolvi tentar, pese a su edad, la incitante aventura. En
reservado concilibulo, despus de pesar y medir las condiciones de don Diego de Almagro, particip sus intenciones al capitn castellano.
Quizs el motivo determinante ltimo para dar vida
y poder operante al seuelo de las tierras del sur, fuera
la relacin que hiciera en Panam el capitn Pascual de
Andagoya, nat11ral de Alava, ltimo explorador de las
costas baadas por el mar de Balboa. Andagoya, enviado por Pedrarias despus de la muerte de Basurto y en
su reemplazo, haba avanzado considerablemente por las
costas hacia el sur. Ningn plan de conquista haba iniciado, porque no llev elementos para ello; pero en cambio: haba procur~do poners~ en relacin con los indgens
de esas regiones, cuya natural desconfianza haba logrado vencer con obsequios y con buena gracia. De ellos haba obtenido datos ms precisos que todos los que ante-.
167
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

riormente haban llegado a Panam. Desgraciadamente


slo haba llevado. vveres que le haban permitido llegar
nicamente hasta el ro Bir o Pir, qu segn le haban
informado, era ya el cm;nienzo del gran imperio soado
por los espaoles.

Andagoya propuso tina nueva expedicin a Pedrarias.


Pero como si una maldicin se opusiera a todo intento de
conquista hacia el sur, Andagoya enferm gravemente y
muri, no sin antes recomendar la necesidad de emprender en esa exploracin y conquista, para bien de Espaa.
Fortalecidos por los datos de Andagoya, Pizarra y Almagro continuaron su gestin para dar realidad a la aventura. An~e todo-porque temen su poder-resuelven someter sus proyectos al gobernador Pedrarias Dvila; ste
no se opone a la expedicin de sus subordinados, pero
desgraciadamente, agrega, adems del permiso y de sus
buenos votos, ningn apoyo efectivo puede proporcionarles, porque no tiene ninguna orden de la metrpoli,
relativa a prestar apoyo econmico a expediciones que no
fue~an expresamente ordenadas desde Espaa. De su bolsa particular, ni pensarlo. Se encontraba tan corto de fondos que, aunque deseos no le faltaban, senta no poderlo
hacer, por las razones ya expuestas.
No esperaban, en realidad, ms liberalidad de parte de
Pedrarias los dos capitanes, Pizarro y Almagro. Por eso,
el hecho de no negarles el permiso, ya significaba un buen
principio, casi un xito. Con todo, y para asegurar mejor el que el taimado gobernador no les jugar~ una de las
suyas, le ofrecieron una participacin en las ganancias de
la empresa; participacin que estaban dispuestos a for-
malizar por escritura pblica.
Aunque mucho significaba la no hostilidad de Pedrarias, poco haban avanzado los dos capitanes eq la orga168
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

nizacin econmica de la empresa, que era lo fundamental. Escasos y muy caros los aprovisionamientos. Desconfiados los hombres por los engaos sufridos con otros expedicionarios, no queran comprometerse en nuevas aventuras, si no se les pagaba por adelantado siquiera los primeros das de salario y no se les daba la certidumbre de
que los organizadores de la empresa tenan medios para
sustentarlos durante el tiempo probable de la expedicin.
El problema se haba reducido, escuetamente, a una implacable cuestin de dinero. Y el dinero no abundaba en
las escarcelas ni en las arcas de los dos capitanes. Y tampoco se vea entre los colonos de Panam la gente o gentes de confianza que quisieran exponer sus ahorros en una
empresa arriesgada e insegura.
La solucin se present. Inesperada, casi inv~rosmil:
un clrigo ya anciano, cannigo de la catedral de Santa
Mara la Antigua, en el Darin, y vicario actual de Panam, llamado Hernando de Luque, fu la Providencia de
los dos capitanes.
Hernando de Luque-y aqu asoma ya la accin del
fraile asocindose a lo~ momentos trascendentales del descubrimiento y la conquista-haba tenido oportunidad,
por su mismo oficio, de recoger ms datos sobre la existencia de aquel gran pas, situado al sur de Panam. Al
evangelizar a los indios, al internarse con ellos--:en su selva y en su espritu-para la obra misionada, haba llegado a la certidumbre de que aquel istmo no era sino la .
puerta de grandes comarcas populosas, entregadas a la
idolatra, que era necesario atraer para el Cristo y para
Espaa.
El seor cura de almas Hernando de Luque, al mismo
tiempo que haba realizado su obra apostlica de evangelizacin y bautizo de infieles, no haba desdeado aceptar
119

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de ellos regalos afectuosos que, al cotizarse en los merCI\s


dos de Panam y de Espaa, se haban convertido en 1'<''
lucientes doblones, que ahora repletaban sus arcas. Por
ello, al saber que su valiente y honorable vecino don FruR'
cisco Pizarro-pues el seor cu:a tambin tena un col'~
tijo aledao al del viejo capitn-en unin con el no 1m~
nos valeroso capitn Almagr~. tenan proyectada una ex.
pedicin al sur, pero que les faltaban fond<;>s por ello, d
se~r cura Luque se adelant a ofrecer su apoyo a los di"
rectores de la empresa.
Con apoyo de viejos pergaminos se sostiene que, tnUJ
del seor cannigo, estaba: la fortuna del licenciado Gaspar de Espinosa, colono acaudalado, cuya funesta parti"
cipacin, como acusador fiscal en el asesinato de Ne;.-;
de Balboa, lo haba hecho malquerido en la colonia. Puede
ser. Los cronistas se empean en dar pruebas de esta ver
sin amparadora de innecesarias clandestinidades. Me
quedo yo con el buen cura Luque; cuya pobreza evanglica se quiere patentizar con estos subterfugios. Y me
quedo porque, viendo despus muchos casos de fraileca
enriquecida, que no emplea su tesoros en el cepillo de los
pobres, ni siquiera en hacer fundir de nuevo la campana
grande, agrietada de tanto llamar a los oficios; encuentro
utilsima, noble, digna de ser imitada por todos sus colegas, esta actitud del presbtero de Pan~m, que invierte
sus caudales en una empresa que, como negocio, es pro
blemtica; pero que, en cambio, se convierte en sacrificio
cristiano cuando se dirige a conseguir alms infieles para
el cielo.
Cuando se hizo pblica en Panam la asociacin aven
turera de estos tres ancianos, se desarroll el espritu de
burla entre los colonos, abundando los comentarios, ms
que incrdulos, burlescos. Quien ms sufri las bromas
170
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de sus feligreses fu el seor cannigo, que era quien :Us


!llcpona: toda su fortuna en manos de unos aventureros.
Y jugando malabares con su apellido, lo:s chiquillos pla~
zueleros le tiraban al paso piedrecillas as: el loco Luque,
Luque el loco.
Las atribuciones entre los asoc~ados se distribuyeron
de este modo: Pizarro tendr el mando de la expedicin;
Luque suministrar los elementos materiales y el dinero,
sin moverse de Panam; Almagro se encargar del trans~
porte de las provisiones y de ser el lazo de Unin entre
Luque, el aprovisionador, y los expedicionarios.
Se comienza por comprar el barco que Balboa no al~
canz a terminar; se construye ~tro de mayor calado. El
reclutamiento realizado por Almagro entre los ms. decididos o los ms desocupados, requiere gastos incesantes:
ahora todos ponen condiciones, un pago inicial para en~.
gancharse, y algunos das de salario adelantado para dejarlo a sus familias, que se quec:Ian.
Por fin, vencidos los obstculos, .gracias a la tenacidad
de Pizarro y Almagro; el 14 de noviembre de 1524, la
expedicin que se lanza al descubrimiento y conquista del
Bir o Pir,1 se hace a la vela al mando de Pizarro. Almagro haba logrado reunir ciento doce hombres para el
primer envo: l se quedara en Panam esperando la terminacin de otr~ barco y con ms recursos de dinero y
hombres ira a reunirse con Pizarro en. el primer puerto
del imperio que iban a conquistar. As se lo dijeron en
la despedida los dos aventureros.
:(o

:(o

1/o

Noviembre. Es en el trpico ecuatorial, la peor po. ca del ao: comienzo de la temporada lluviosa, que no
cesar sino en. mayo. Pero los conquistadores, que comanda un hombre maduro de ms de cincuenta aos, no se
171
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de ellos regalos afectuosos que, al cotizarse en los merml"


dos de Panam y de Espaa, se haban convertido en l'l
lucientes doblones, que ahora repletaban sus arcas. Pot
ello, al saber que su valiente y honorable vecino don Fmu'
cisco Pizarra-pues el seor cura tambin tena un coJ '
tijo aledao al del viejo capitn-en unin coQ el no nw'
nos valeroso capitn Almagr~, tenan proyectada una (fX
pedicin al sur, pero que les faltaban fondos por ello, ni
. se~r cura Luque se adelant a ofrecer su apoyo a los di
rectores de la empresa.
Con apoyo de viejos pergaminos se sostiene que, l:l'l\fl
del seor cannigo, estaba: la fortuna del licenciado Gutl"
par de Espinosa, colono acaudalado, cuya funesta par!,,
cipacin, como acusador fiscal en el asesinato de NMo:t.
de Balboa, lo haba hecho malquerido en la colonia. Pucclu
ser. Los cronistas se empean en dar pruebas de esta VOl'
sin amparadora de innecesarias clandestinidades. Mo
quedo yo con el buen cura Luque; cuya pobreza evang"
lica se quiere patentizar con estos subterfugios. Y nw
quedo porque, viendo despus muchos casos de frailedn
enriquecida, que no emplea sus tesoros en el cepillo de lo11
pobres, ni siquiera en hacer fundir de nuevo la campann
grande, agrietada de tanto llamar a los oficios; encuentro
utilsima, noble, digna de ser imitada por todos sus col<~
gas, esta actitud del presbtero de Panam, que inviert:P
sus caudales en una empresa que, como negocio, es pro"
blemtica; pero que, en cambio, se convierte en sacrificio
cristiano cuando se dirige a conseguir almas infieles pam
el cielo.
Cuando se hizo pblica en Panam la asociacin aven
turera de estos tres ancianos, se desarroll el espritu de
burla entre los colonos, abundando los comentarios, mu
que incrdulos, burlescos. Quien ms sufri las bromao
170
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de sus feligreses fu el seor cannigo, que era quien ms


oxpona: toda su fortuna en manos de unos aventureros.
Y jugando malabares con su apellido, los chiquillos pla:.meleros le tiraban al paso piedrecillas as: el loco Luque,
Luque el loco.
Las atribuciones entre los asociados se distribuyeron
de este modo: Pizarro tendr el mando de la expedicin;
Luque suministrar los elementos materiales y el dinero,
oin moverse de Panam; Almagro se encargar del trans- porte de las. provisiones y de ser el lazo de unin entre
Luque, el aprovisionador, y los expedicionarios.
Se comienza por comprar el barco que Balboa ~o al<:nnz a terminar; se construye ~tro de mayor calado. El
reclutamiento realizado por Almagro entre los ms- decididos o los ms desocupados, requiere gastos incesantes:
uhora todos ponen condiciones, un pago inicial para en-,
gancharse, y algunos das de salario adelantado para dejarlo a sus familias, que se que~an.
Por fin, vencidos los obstculos, gracias a la tenacidad
ele Pizarra y Almagro, el 14 de noviembre de 1524, la
expedicin que se lanza al descubrimiento y conquista del
Bir o Pir, se hace a la .vela al mando de Pizarra. Almagro hab~ logrado reunir ciento doce hombres para el
primer envo: l se quedara en Panam esperando la terminacin de otro barco y con ms recursos de dinero y
hombres ira a reunirse con Pizarra en el primer puerto
del imperio que iban a conquistar. As se lo dijeron en
la despedida los dos aventureros.
.
~

:(.

Noviembre. Es en el trpico ecuatorial, la peor poca del ao: comienzo de la temporada lluviosa, que no
cesar sino en- mayo. Pero los conquistadores, que comanda un hombre maduro de ms de cincuenta aos, no se
171

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dejarn imponer razones ,de clima ni estacin para retro"


ceder.
Pizarro emproa sus naves hacia .el sur, teniendo pre"
sente, para orientarse, las indicaciones de Andagoya. Ll"
ga hasta la desembocadura del ro Pir,.Jmite de las explo"
raciones de su antecesor; ro que se haba cr!'!do era el J.~
mite septentrional del imperio qe buscaban, y al cual, deR ..
de entonces, llamaron Pir y luego decididamente, Per1,
La expedicin se detiene en la desembocadura de Cfl
te ro; Pizarro desciende con algunos de sus compaeros,
para darse cuenta de la tierra con que tiene que luchar.
Como en Uraba, sale aqu al encuentro de sus violadoren
una naturaleza delirante de hostilidad y de defensa. El
suelo, hecho de hojas que han cado durante milenios y
de lluvia que acaso nunca ha dejado de caer sobre esas
hojas, es de una desesperante inconsistencia. El pie se
hunde y algunas veces es aprisionado por races subterrneas, que tienen el poder de zancadillas, para derribar a los hombres en ese lodo acolchado y traicionero,
en el que hay sabandijas y espinas. Pizarro. se convence
de la impenetrabilidad de la regin y, antes de que la
gente de la expedicin se d cuenta de la realidad, ordena a sus compaeros vplver a las naves.
Desde ese momento Pizarro no tena para guiarse
indicio alguno. Entraba de lleno en lo desconocido. Resolvi seguir hacia el sur-siempre hacia el sur-sin se"
pararse de la costa, a fin de no perder ningn repliegue
de ella, ningn signo indicador de posibilidades. Y cuando se descubra una quiebra, una hendedura de la lnea
de montaas .o la apariencia de alguna obra humana, el
capitn ordenaba acercarse. Si la primitiva visin se confirmaba, l, personalmente, acompaado de un grupo de
172
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

sus hombres ms esforzados Y' leales, bajaba en canoas


para hacer intentos de exploracin y recoger indicios.
La respuesta de la tierra a la angustiada pregunta
de los conquistadores era siempre igual: no hay entrada. Arrecian las lluvias y, muchas veces, ante el peligro
de tormentas y naufragios, los pequeos navos tienen
que refugiarse en cualquier pequea rada, que los proteja contra la furia del viento y del mar. En cada parada forzosa se han realizado intentos, siempre negativos,
de exploracin: la misma lujuria de la naturaleza, la misma hostilidad de todo. Si en Uraba existan aves y al- .
guna vez cuadrpedos, aqu pare(;e que. el ambiente es
ms pesado y ms hmedo, la lluvia ms densa, los miasmas ms mortferos, los vegetales venenosos en forma
tal, que no hay cabida para las pobres bestias. Abunda
el mosquito, como una cuajadura del miasma y del ve
neno, como una corporizacin animal del espino y la
putrefaccin. Y el mosquito, emanacin de todo aquel
horror poderoso y cargado de mal, cumple su misin
asesina con eficacia diablica.
Cada descenso es un hombre atacado por las fiebres,
otro mordido por los cocodrilos. Sin ninguna compensacin: jams un fruto, una hoja o una raz comestibles.
Y cuando algunos, desesperados por el hambre, se resolvan a probar de algn fruto de apariencia apetitosa, el
castigo era inmediato y violento: dolores, vmitos, fiebres y diarreas. No en pocas ocasiones la muerte.
A una de estas bahas, en la que ms los retuvo la
inclemencia del tiempo, se la llam as: Puerto del Ham
bre. Para hacer algo, Pizarro orden que, aun desafiando a la naturaleza, se hicieran exploraciones ms tenaces
en todos los sentidos posibles. Despus de poco tiempo
regresaron con buen nimo los exploradores y conta173
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ron que, conforme el terreno comienza a ascender des


de el nivel del mar, la ~vegetacin se hace menos tupidu
y ms baja, en tal forma, que les permiti descubrir en
lo alto de la. colina unas chozas de paja, que formaban
una especie de poblado,
.
En el estado de angustia, prximo a la desesperacin,
en que se encontraban los expedicionarios, esta noticia
fu recibida como un. indicio de la salvacin. Pizarro
orden que, haciendo un gran esfuerzo-pues gran n"
mero se hallaba postrado por las fiebres paldicas y el
hambre-se dispusieran para la exploracin de ese poblado providencial.
No en vano Pizarro es uno de los ms fogueados ca
pitanes de la conquista; de los que ms sufrieran en la
expedicin de Ojeda al pas de los caribes antropfagos.
Esta vez el capitn desconfa y se precave, y previa una
fijacin precisa del lugar donde se encuentra el poblado
indgena, dispone que su teniente Montenegro tome una
direccin que le permita dominar y proteger, desde un
sitio ms alto que el poblado mismo, el avance del resto
de la tropa, que deba. hacerse de frente. Se hizo as. Pero los indgenas, conocedores de la regin por .series familiar, descubrierOn la llegada de los extranjeros por los
barcos anclados en la rad~; y deseosos de saber qu se
proponan y cmo eran, haban abandonado el pueblo.
Cuando Pizarro y su grupo llegaron a las chozas, no en
contraron a nadie. Pero s encontraron-y esto era lo
esencial-algunos alimentos como maz y races cocidas
y, en todas partes, grandes cnt~ros de chicha, bebida
que ya conocan desde que llegaron al Darin. Encontraron tambin, colgados en las paredes, adornos de con
cha ncar y de plumas; y aunque en pequea proporcin, algunos objetos de oro. Sobre todo eso cayeron los

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

hombres de Pizarro: primero, comer y beber; luego buscar lo que encerraban las chozas de los indios, cargando
todo sobre sus espaldas hasta donde les permitan las
fuerzas.
Acaso los indios no pensaron atacar a los espaoles.
Pero desde el escondite donde se hallaban ocultos, vieron el despojo que_ en sus casas hacan los extranjeros,
y seguramente a una voz de su jefe, se lanzaron dispa
rando sus flechas contra los extraos y dando alaridos
espantosos. Al ataque, los espaoles, que todos iban
cargados de botn, lo echaron por tierra y repelieron la
ofensiva; sin embargo, el nmero de os indios era arrollador; comenzaron a retroceder hacia el lado del tnar
para ganar sus barcos. En esos momentos el refuerzo
de los hombres de Montenegro cay sobre la retaguardia de los indios, los que ms espantados que vencidos,
al ver que otros seres extraos brotaban de la tierra
-pues que a los unos los haban visto venir por el mar,
pero los otros salan del corazn de la selva-se dieron
a la .fuga y se internaron en sus bosques.
El saldo del encuentro era demasiado duro para los
espaoles. Por un lado, un pequeo botn, consistente
en algunos alimentos y unos cuantos utensilios de oro y
plata; por otro lado, cinco soldados muertos y diecisiete
heridos, entre los cuales se cuenta el mismo Pizarra que,
como es de su costumbre, ha sido de los que ms han
expuesto su vida en la refriega.
Siente Pizarro, sin darse por vencido, que esta primera tentativa no puede ir ms lejos. Su herida, sin ser
grave, lo imposibilita para dirigir por s mismo nuevas
exploraciones, para levantar el nimo de sus hombres enfermos y desencantados. Adems, su personal ha dismi
nudo en una proporcin aterradora: en cuarenta de sus
176
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

das de expedicin han cado cerca de cuarenta de sua


compaeros: a unos, la dentellada de los cocodrilos o de
los tiburones al bajar en playas engaosas; a otros-loa
ms-la ofensiva implacable del trpico: las fiebres fi,,
nalmente, las flechas envenenadas de los indios. . . Lo
quedan slo ochenta hombres fatigados, atacados de fiebre o de las llagas purulentas que el trpico ha hecho en
la menor herida. Las provisiones agotadas. No es posible seguir. Ser para ms tarde, cuando mejoren las circunstancias. Pero ser.
Resuelve regresar a la isla de las Perlas-cerca de
Panam-para atender su herida y encontrarse con Almagro, que debe haber terminado los preparativos de la
expedicin.
Almagro, mientras tanto, ha salido ya de Panam con
socorros y refuerzos. Toca varios puntos de la costa don
de antes ha estado Pizarra, pero muy rpidamente; se
informa de su derrotero y, al arribar al sitio de la tentathta ltima de sus compaeros, al trgico poblado indgena, vecino del Puerto del Hambre, es recibido de guerra por los indios; Almagro se da cuenta, por las cruces
plantadas en las sepulturas de los cinco soldados cados,
de que es necesario hacer una venganza y no dejar a los
indios una apariencia de victoria. Ordena el desembarco con todo el aparato guerrero de que dispona: sones
de trompeta, detonacin de arcabuz, tiros de ballesta. El
combate es reido, pero los indios ceden. El castigo espaol es implacable: cuando los jndios huyen hacia sus
chozas y ms all de ellas, son perseguidos, destrozados
a, golpe de arma blanca, exterminados casi en totalidad.
Ordena el registro de casas y cadveres; encuentra ajorcas, collares de oro y plata, que son el premio de este
macabro registrar. En cambio, varios espaoles han si176
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

do heridos por las flech;~s indg~nas, y una de ellas ha


vaciado un ojo del capitn Almagro.
Para castigo completo, Almagro, enloquecido de dolor y de rabia, ordena que se ponga fuego al poblado.
enemigo. Desde entonces, a este sitio que, el primero,
grit su protesta contra los invasores, se le llam Pueblo

Quemado.
En busca de Pizarra, cuya suerte no conoce, Almagro ordena continuar hacia el sur. Llega a un ro que
bautiza con el nombre de San Juan. All encuentra algunos nativos-cazadores y pescadores-de carcter pacfico. Obtiene de ellos algo de oro, se convence de que
Pizarro no ha pasado hasta all y, sobre todo, datos cada
vez ms precisos. del gran pas buscado. Es ms: all le
informan de un reino de gran riqueza y poder que, no
obstante su extensin y su fuerza, haba sido dominado
por otro que se encuentra ms hacia el sur; pas aquel
muy cercano ya al sitio en que se encuentra. Suponien
do el regreso de Pizarra hacia Panam, Almagro orden
tambin dirigir sus barcos en esa direccin.
En la Isla de las Perlas se encontraron Pizarro. y Almagro; aqul ya restablecido de sus heridas y cada vez
ms optimista y resuelto a continuar la empresa. Cam
biaron impresiones y, si bien se hallaron de acuerdo en
la existencia del gran pas meridional, tuvieron que convenir que la empresa ofreca ms obstculos y dificulta
des de los que ellos haban hasta entonces presentido.
Para el. nimo de los dos capitanes, ms peso tuvieron
los indicios favorables que obtuvieron en sus viajes, que
las dificultades acrecidas que se les presentaron. Convinieron en que, mientrs Almagro debe seguir en Panam
para levantar una nueva expedicin y financiarla con la
ayuda de Luque, Pizarra contine en la Isla de las Per
177
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

las, restableciendo su salud. En este paso, quizs mt!


que en otros, se descubre la sutil inteligencia tctica dC;l
estos dos ilustres analfabetos espaoles. En efecto, el re"
greso de Pizarro, comandante. en jefe de la expedicin,
era una confesin del fracaso de la misma y traera con.,
sigo el desnimo en la colonia de Panam; mientras quo
la vuelta de Almagro, prevista en los cl<;ulos inicialco
-no slo para una, sino para muchas veces-significa
Ea nicamente que la magnitud de la empresa exign
nuevos elementos, ms hombres, aprovisionamiento mn
abundante y cabal.
Lleg, en efecto, Almagro, con su colecta de oro-quo
no era, en verdad, bien considerable-y entreg en. manos del Inspector Real el quinto que perteneca a la Corona. Hizo a Pedrarias regalos personales. Pero al abor
darle la cuestin de aumentar los fondos de la empresa,
Pedrarias se manifest Jro, malgeniado. Almagro no saba que el gobernador ya haba recibido una notificacin
de la metrpoli en la que se le anunciaba su cese en funciones y el muy prximo arribo de su sucesor.
Hernando de Luque-cada vez ms ciego de confianza en la aventura-informa a su compaero Almagro de
todo lo que, en su ausencia, ha ocurrido en la colonia.
Es entonces cuando hace saber a Almagro que el pobre
de Pedrarias, intrigado por enemigos, denunciado por sus
innumerables exacciones, brutalidades y abusos, ha cado
en desfavor de la Corona y espera para ir a Espaa a responder de los cargos contra l acumulados, el arribo de
su reemplazo, que ser en breve.
Bien informado ya, va nuevamente Almagro donde el
gobernador Pedrarias, con el objeto de liquidar su asociacin con l; asociacin que sabe le ser muy perjudicial en adelante, por el desfavor del funcionario, que se
178
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

convertir seguramente eri antipata y desconfianza, por


las empresas en que cercana o lejanamente ha intervenido.
El judo, que nada tiene de tonto, deja venir las cosas, preparado a sacar de ellas el mayor provecho posible.
Y cuando Almagro le habla de que sin una ayuda poderosa como la suya, la empresa va camino del fracaso
-muy ladino es el tuerto-Pedrarias le responde que, por
el contrario, en ningn momento es ms prometedora;
pero que, vindose en la imposibilidad de contribuir con
mayor cantidad de elementos, honradamente preferira
ceder su valiosa cuarta de participacin en ella (que le
haba sido concedida graciosamente al comienzo) para dar
lugar a que otro hombre ms afortunado entre a participar de los seguros y cercanos beneficios del negocio.
Los asociados se hallan en pleno regateo: pide Pedradas cuatro mil pesos por su participacin en los beneficios de la conquista del Per; escandalzase Almagro, y
jura que toda la empresa no los vale. Ponen por testigo
al inspector real Oviedo y Valds y, despus de forcejeos
y vivezas de ambas partes, Pedrarias Dvila cede su derecho a la cuarta parte de los beneficios que produjere
la conquista del Per, por la cantidad de mil pesos de
plata ...
La eliminacin de Pedrarias, judo intrigante y mal
visto, sobre todo hoy que se lo sabe cado, es un respiro
para los otros asociados. Los arreglos se facilitan. Hernando de Luque, aporta la suma considerable de veinte
mil pesos, en barras de oro de cuatrocientos cincuenta
maraveds por cada peso. Se llama a Pizarro-que se halla en la Isla de las Perlas-para la celebracin del contrato.
Las estipulaciones son claras, terminantes. Se invoca
179

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

en el documento memorable la misericordia infinita do


Jesucristo, para salir bien con la empresa que, en primero y muy alto lugar, busca la ev~ngelizacin de los infieles que pueblan el gran imperio del sur. Luego, y con
gran insistencia, se hace constar detalladamente la par
ticipacin econmica del seor vicario de Panam, don
Hernando de Luque. Las atribuciones de los dos capita
nes se distribuyen en forma igual a la de la primera ex
pedicin: Pizarro ser el jefe de la expedicin; Almagro,
el intendente de avituallamiento y provisiones de la ero
presa.
Hay en este contrato clebre tanta certidumbre sobre
el descubrimiento y conquista del imperio del sur y sobre sus riquezas fabulosas, que no se habla en l, jams,
de algo hipottico, aleatorio, susceptible de comproba
cin; sino de cosa cierta, existente, fuera de duda; es por
ello que, como si se tratara de algo que se tiene ante los
ojos, se fijan con precisa escrupulosidad las condiciones
del reparto de beneficios, repitindose con insistencia que
la tercera parte de ellos corresponde al seor vicario y
maestrescuela don Hernando de Luque.
Antes de firmar el pacto, era indispensable ponerse
en estado de gracia e implorar la misericordia y proteccin del Dios Tres Veces Santo. Se dirigieron a la Santa
Iglesia Matriz de Panam los tres compromisores y los
tres testigos de ley. All "los comandantes Pizarro i Al
magro, se juraron en nombre de Dios i por los santos
evanjelios ejecutar lo que prometan, haciendo el jura
mento sobre el misal, en el cual trazaron por sus propias
manos el sagrado emblema de la Cruz. Para dar ms fuer
za al contrato, el padre Luque. administr el sa~ramento
de la Eucarista a los contratantes, dividiendo la hostia en
tres partes: una para cada uno mientras que los espec180
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tadores, dice un historiador, se enternecan al ver la solemne ceremonia con que se consagraban estos hombres
.voluntariamente a un sacrificio que pareca poco menos
que locura", segn relata Prescott.
La firma eJe tan glorioso documento fu el 1O de marzo de 1526, por la maana. Estamp su nombre, en primer lugar, el seor vicario Luque. Dos honorables vecinos de la ciudad de Panam, pusieron los suyos y sus
rbricas, en nombre y representacin de los seores capitanes don Francisco Pizarra, de T rujillo, en Extremadura,
y de don Diego de Almagro, de Alva, en Castilla la Nue~
va, porque estos ilustres capitanes no saben escribir ...

181
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

TIERRA AJENA
"Por toda la costa salan a llos indios de
guerra, dndoles gritos, y llamndolos desterrados, y que tenan cabellos en las caras,
y que eran criados'del espuma de la mar, sin
tener otro linaje, pues por l!a haban venido,
que ra que andaban vagando el mundo; que deban ser grandes holgazanes, pues
en ninguna parte paraban labrar ni sembrar
la tierra."

Agustn de Zrate.
"Hislorla del Descubrimiento y Conquista
de la Povincia del Per."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

RONTO gobernar la colonia el hidlgo cordobs


don Pedro de los Ros. Probablemente sobre l,
ms que sobre Pedrarias, el venerable maestrescuela de Panam, Hernando de Luque, tendr una grande
influencia, pues De los Ros, al par que a corregir los
yerros y crueldades del "tigre del Darin"-vendr a trabajar, en acuerdo completo con las autoridades eclesis
ticas, por la propagacin y exaltacin de la fe de jesucristo, por el cumplimiento de sus divinos mandamientos.
En una palabra, a hacer cumplir en esta colonia, tan nueva y lejana, la misin fundamental de Espaa.
Pregoneros con trompetas del reino anunciaron, en el
centro y cuatro extremos de la villa, la convocatoria a
enrolarse bajo el lbaro cristiano y los colores espaoles,
para esta empresa de Dios, de la Corona y de la raza, "
como se calificaba ya al propsito de descubrir y conquistar el Per. El crdito de la empresa haba crecido considerablemente. Por la garanta cristiana y por la garanta!'
de dinero, constituda por el slido fondo aportado por el
seor cannigo.
Almagro, "el tuerto", como se le llama familiarmen185
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

te despus que los indgenas de Pueblo Quemado le VIl"


ciaron un ojo, se mueve inca'nsablemente. Compra don
barcos, ms grandes que los de .la primera expedicin 11<1
provee de armas y municiones ms eficaces, las bodcw1n
de los barcos se repletan d,e vveres y ropas, a base de lnn
indicaciones de la experiencia adquirida en: los tiempoli
ms duros. Finalmente se consigue llevar unos cuanton
caballos.
A pesar de todo, no hubo para el e~rolamiento el esw.
rado entusiasmo: est vivo el recuerdo de la ocasin ant(l"
rior en la que apenas, de ciento y pico que fueron, unm1
cuarenta y tantos regresaron, heridos, llagados, enfernHlN'
de ese terrible mal de las fiebres del trpico, que empalideell
y extena, del que jams se sana. El optimismo de lof)
primeros das se redujo considerableme~te. Y ya a la ho-
ra del efectivo alistamiento, slo ciento sesenta hombron
se presentaron a Pizarra y Almagro. Una observacin
curiosa: entre esos ciento sesenta hombres se hallaban
nuevamente todos los sobrevivientes de la aventura an.terior, apenas restablecidos de sus heridas y sus enfer"
medades, dando as una prueba evidente de tenacidad es-
paola: haban asistido a la iniciacin de la aventuru,
haban sentido de cerca sus obstculos, haba que ven"
cerlos, por lo mismo.
Con ciento sesenta hombres divididos en los dos barcos, cada uno al mando de une:> de los capitanes, Pizarro
y Almagro, la segunda expedicin descubridora del Per
se hizo a la vela por los mares del sur. Para mayor se"
guridad nutica-pues que esta vez, pase lo que pase,
piensan ir ms lejos del ro de San Juan-, han resuelto
llevar con ellos al experto piloto Bartolom Ruiz, natural
de Moguer, en tierras de Andaluca; de ese Moguer que
-nico entre todos los pueblos de Espaa-vi perderse
186
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

!lll el mar las carabelas del descubrimiento y las vi volver cargadas con la nueva esperanza del mundo. Ruiz,
con varias generaciones de navegantes' en su historia, couoce el lenguaje del mar y entiende cmo. sabe, en la
noche, sealar los caminos las estrellas. Ruiz ha ido al
mar de las Indias de Occidente, por ver un nuevo mar,
con sus ojos seguros, ya llenos del cielo y de la ola de los
otros mares.
Bartolom Ruiz gua .las carabelas de este nuevo inl:ento espaol de "ir ms all." Evita acercarse a las
costas-que Pizarra y Almagro saben pobres e inhospil:alarias-y emproa las naves hasta la rada que abre la
desembocadura del ro San Juan, lmite extremo donde
llegara en su viaje anterior el capitn Almagro.
Por series esta vez propicia la estacin, pueden hacer
incursiones por las orillas montaosas del ro San Juan.
La desembocadura est relativamente poblada. Indios pacficos y curiosos acogen a los seres extraos que les arroja el mar. Ms que en la ocasin primera, los aventure
ros encontraron oro en adornos, vasos, dolos. Pizarra
dispuso entonces las cosas de este modo: Almagro regresara a Panam, llevando el oro conseguido-que no. es
mucho, pero s, en todo caso, en cantidad mayor que antes-, a ver si levantaba un nmero mayor de hombres
para asegurar el xito de la empresa, pues estaba convencido de que los ciento sesenta hombres que integran las
fuerzas actuales son, a todas luces, pocos para descubrir y
conquistar un gran imperio; B9rtolom Ruiz, el experto
del mar, avanzara hacia el sur, para establecer un derrotero que pueda ser seguido por la expedicin; l, Pizarro,
s~ quedara en San Juan tratando de explorar, recoger
datos, obtener de los nativos mayor contribucin de oro.

187
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Acompaado del joven letrado, bachiller por Salamatl"


ca, Juan de Smanos, y por un grupo. de nautas, el pilo"
to andaluz Bartolom Ruiz sigui el camino del mar y <1<1
las estrellas del sur. Smanos, caballero aventurero, lee:,
tor de libros de andanza y 'herosmos, exaltaba la hermo"
sura del empeo y relataba: a su jefe y amigo aventurnu
de caballeros errantes por la tierra, como Rolando y Ama"
ds, y aventuras de cab,alleros errantes :sobre el mar, como
Odisea y Simbad el Marino. Ruiz saba la tcnica-hay
que decirlo hoy as--de las estrellas, del color d.el agua,
de la cara del cielo. Los dos se entendan bien.
Pasa el tiempo, y el viento apenas hincha las velau
del navo. Las aguas, bruidas por un sol de incendio, no
se mueven apenas: por comparacin al otro, al casi siem
pre enojado mar de los Atlantes, se llama "Mar Pac"
fico". Los marinos se entretienen en estas aguas pobladas
de delfines; y .todos sienten el misterioso encanto-tan
viril, tan espaol--de saber que navegan sin un destino
fijo, sin la certidumbre de un puerto, que signifique pro
mesa de descanso, de placer o de amor. Muchas veces,
atrados por un signo humano, se acercan a las costas.
Y alguna vez descubren poblados de indgenas pescadores. Esos poblados que traen a la imaginacin nostlgica
de Smanos recuerdos de algn sitio de las costas de Espaa; o a la devocin qe los marinos el recuerdo de algn
santo amigo, van recibiendo nombres de pueblos espaoles o de santos de Espaa.
Ruiz y los suyos vieron, los primeros, la isla del Gallo, que despus se hara tan memorable. La .costa, hasta
entonces brava y hostil, llena de acechanzas y traiciones,
comenz a ofrecerse ms humana, con su verde de esme
188
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

l'aldas lavadas y su <.traccin de humo en las chozas y de


canoas en las quietas bahas.
Das y das de navegar en la placidez de este mar sin
l'izarse. Por fin, al amanecer de uno de esos das de Dios,
vieron entusiasmados los marinos, cmo la costa, que
hasta entonces apenas haba mostrado pocas hendeduras
sealadoras de las bocas de los ros, se abra con ampla
generosidad de palmeras y agua dulce, para dar paso a
un gran ro. Smanos vi all un sitio de los que atraan
a Simbad, con la promesa de su presente fabuloso, y como el cuento que ellos estaban viviendo no era .menos
fantstico que el que la sultana contara en una de las mil
noches predecesoras de la una en que ella vivi su cuento de amor en brazos del sultn, el joven bachiller convenCi a Ruiz de la necesidad de acercarse a esa costa y
de bajar en ella. El humo de las chozas indicaba vida en
paz de hombres amigos del mar. Las cabaas eran numerosas, las gentes desarmadas y amables.
Los rbol~s tan verdes de la una y de la otra orilla,
se remiraban. en las aguas de cristal, dejando pasar por
entre sus hojas la luz cabrilleante del sol. Smanos esta;
ba loco de cuentos, borracho de leyendas ndicas; agradecido a la sombra y al verde, delirante al entrar en estas
aguas amigas de la tierra y de los rboles, grit:
-El ro de ,las Esmeraldas, el ro de las Esmeraldas!. ..
Aqu el rbol y la planta ya no rechazan con la hostilidad de la espina; las bestias enemigas se han alejado
por la continua presencia del hombre; y los mosquitos
-los de las fieb~es malas, los de las picaduras ardientes-se. los ha llevado esta brisa, que prepara y asegura
un buen ambiente para el vivir de las gent~s. Son all
bien recibidos los marineros de Simbad: "hall ( Barto189

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

lom Ruiz), a las orillas del ro, tres pueblos grandes,


yos habitantes estaban engalanados con joyas de oro, y
tres indios que les salieron a recibir, llevaban sendas dh1
demas del mismo metal en sus cabezas. E~tre varios ulp
sequios que le ofrecieron, dironle tambin algn oro Jltl"
ra fundir", cuenta Gonzlez Surez.
Smanos haba querido seguir la aventura del ro qll!i
es siempre-hacia el corazn de los continentes__.:.camiun
de ciudades y palacios; del ro que, si se llama el Nilo, llcVI\
al Cairo, y cuando es el Ganges, conduce a Benars ..
Pero Ruiz sabe su misin de mar. Y ha de cumplirla. Don
das le bastan para la paz de este trpico; le bastan pal'll .
recibir las ofrendas de esta tierra y de estos hombres Pll"
cficos; le bastan a l y a los suyos para. el desahogo fe,
cundante de las largas lujurias del mar caliente y seminal.
De las hembras gozadas, ms que de los hombres in
genuos pero reservados, Ritiz, Smanos y los dems dd
barco, reciben informaciones, cada vez, ms precisas y
certeras sobre el pas del oro. En los ojos de estos ma"
chos extraos y fuertes, leen las mujeres nativas el gusto
qu'e les produce la vista y, sobre todo, la posesin de ese
metal brillante, bueno para los vasos sagrados y las re ..
presentaciones del Sol.
Este ro de las Esmeraldas es tan nuevo de verde y
de agua grande, para sus ojos acostumbrados a paisajes
de .placidez dulce y pequea, que ni la imaginacin de
Smanos, ni el amor ~e Ruiz y los suyos para sus tran
quilas pueblos andaluces, hallan uri nombre de recuerdo,
un nombre que }es acerque algo querido en la lejana Espaa. Tiene que ser, y para siempre, "el ro de las Es..
meraldas".
Buena suerte les trajo este encuentro de agua y som"
bra dulces a los marinos espaoles. Buena suerte. Cuanl~Q

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

do Ruiz, urgido por el imperativo del mar, enrumb hacia


afuera, se ofreci a sus ojos-un poco habituados ya a
esperar el milagro de cuentos anunciado por Smanosun deslumbramiento, para un. marino como l, superior
a la ilusin: un barco de vela, que entraba en la baha! ...
En todos los mares del Caribe, en las costas inmensas que baa el golfo de la Nueva Espaa, explorados por
Grijalva, por Alvarado, por Corts, por el iluminado Ponce de Len; en las playas de Tierra Firme y el Darin; en
ninguna parte se ha encontrado la vela, gonfaln latino,
constructor de civilizaciones y de ritos, creador de las
ms grandes esperanzas de los hombres, con Cristo y con
Mahoma; emblema del Mediterrneo de Grecia, de Palestina, de Egipto, de Cartago, de Roma, de Provenza y de
Espaa: La vela latina!
En este mar sin historia-o que acaso guarde la raz
de la historia-hay a la vista de los espaoles una vela;
Una vela que, claramente, trae rumbo del sur.
Detiene su andar el navo espaol para esperar en la
rada a la embarcacin que se aproxima. La tiene ya muy
cerca: es una balsa hecha con maderos unidos; trae a su
bordo varios pasajeros y, enarbolado entre los palos, un
cuadriltero de tela blanca, una verdadera vela, como las
que, en las tardes, regresan a Cdiz, a Palos y a Moguer.
Se acercan las dos naves. La del sur est tripulada
por indgenas, pero de un tipo y vestuario diferents a
los conocidos por los espaoles. Al quererse comunicar
con los que llegan, Ruiz y los suyos se dan cuenta de que
el idioma que hablan no es' el mismo de l~s nativos de La
Espaola ni del Darin. Porque ellos, los espaoles, en
el continuo trato con los indgenas, desde el Darin al sur,
han llegado a aprender algo de su vocabulario y conocen, por lo menos, las palabras de salutacin y las que
191

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

sirven para las preguntas esenciales. Estos que vienen en


la balsa con vela, son otros indios. Logran entenderse por
seas, y los espaoles consiguen que los nativos les <lXI"
seen lo que traen en su barca: objetos. de oro y platu,
tejidos de lana, algunos tan finos, con tan variados y Cll"
prichosos dibujos, que 'na:rmin profundamente la atencin
de los espaoles. A cambi de espejos y de cuentas do
cristal lograron que los recin venidos les dieran, de muy
buena gracia, no poca cantidad de oro labrado y algunan
piezas de tejidos. Grande fu la sorpresa de Ruiz y Ion
suyos al ver que los indgenas usaban un instrumento
muy semejante a las balanzas de los corriereianJes de Es"
paa, para pesar los metales y las piedras preciosas quo
les entregaban a cambio de sus miserables y vistosas ba
ratijas.
Los espaoles se dieron cuenta de que no todos loa
que venan en la barca eran esos indios extraos. Aunque
vestan igualmente, algunos eran nativos del ro de las
Esmeraldas, que haban ido al sur con sus mercancas
a cambiarlas por otras. Del sur; a su vez, otros venan
con el mismo objeto. Ruiz y Smanos distinguieron al
gunas palabras conocidas. Y entonces, con su escaso voca
bulario nativo, lograron saber que la embarcacin vena
desde muy lejos, al sur; de un puerto llamado Tumpis,
que perteneca ya al poderoso imperio buscado; que de
varias regiones de ese imperio salan los mercaderes has"
ta T umpis, cargados de vasos y adornos de oro y plata,
de tejidos de lana, de adornos de plumas; que por eso,
I~s que habitaban en otros sitios hacia el norte, les Ilevaban piedras verdes, perlas, maz y semillas de tagua,
para cambiar con oro y con tejidos.
Crecida la esperanza, Bartolom Ruiz orden seguir
el camino del sur, pero antes obtuvo que dos indios na"
192
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tivos de T umpis y uno de los del ro Esmeraldas, pasaran a su nave y lo acompaaran para ensearle el camino.
Por indicacin de los indios, el n,vo no se separ de la
vista de las costas; das y das de visin verde, amable,
con ros, costa que se abre en. radas y bahas para proteger a las naves del ~iento, y vida de hombres, sealada
por barcas y por el humo de las chozas.
Es el ecuador, lnea que corta en dos al mundo por
su parte ms bella. Ruiz y Smanos se acercan, llegan:
son l~s primeros hombres blancos que, en este hemisferio,
lo han atravesado. Un poco ms lejos, al sur, hay una
punta audaz de tierra que parece invitarlos a un descanso o sealarles un lmite. All desciende~. Preguntan a
los indios si Tu m pis se encuentra an muy lejos, y los
indios contestan que falta por recorrer una distancia doble
a la que existe entre el sitio e~ que estn y el ro Esmeraldas. Les abruma la distancia, con su nave pequea, y
resuelven volver. Con un simplismo sobrio de marino,
Ruiz quiere recordar en esa punta su paso poi: la lnea
equinoccial y no se le ocurre mejor nombre que ste:
Cabo Pasado. Oigamos a un cronista: "Este fu el lmite de sus descubrimientos; a!' llegar a l, vir de bordo,
y gobernando al norte, logr despus de una ausencia de
algunas semanas fondear en el punto en que haba dejado a Pizarro y a sus compaeros".

En las orillas del ro San Juan, la situacin es dura,


casi insostenible. Francisco Pizarro ha intentado exploraciones en la selva, con resultados siempre negativos. La
regin es hmeda y malsana. Casi todos los hombres estn
con paludismo. Y si no falta qu comer, pues en la playa
existe abundante pesca, en cambio, los cocodrilos son tan
193

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

traidores, que defenderse contra ellos resulta muy difcil,


Los indgenas, poco hostiles al principio, se han dedica
do, en forma traicionera, a una verdadera cacera de blan"
cos; as un da, en el que una canoa tripulada por cato re<~
espaoles, habindose internado demasiado por -uno d<l
los brazos del ro, encall en un banco de arena y fu im
posible reflotarla, obligados a regresar por tierra a la hose donde se hallaba Pizarro, los catorce fueron cayendo
uno a uno flechados por en'emigos invisibles.
Peor que nunca, el nimo de las tropas est desfalle
ciclo. Es la lucha contra elementos y hombres. Es la fic
bre que consume las fuerzas. Es el mosquito que succio"
na la sangre y que envenena. Pizarro, en uh supremo
mpetu heroico, quiere march~r hacia el oriente, dondo
tambin sabe que existen ciudades populosas y ricas. Pe
ro sus hombres ya no pueden, aunque quieran, seguirlo.
La fiebre les ha debilitado el cuerpo y la esperanza.
Cuando estaba a punto de romperse la unidad de la
obra-quin sabe hasta cundo-, una buena maana so
despiertan y ven en la baha, segura de viento, de piloto
y mar, la nave que del sur conduce Bartolom Ruiz, el
espaol que primero pas la lnea equinoccial. El hom
bre blanco que, el primero, se deslumbr de verde con la
visin de mi tierra, el Ecuador de hoy.
Ruiz y Smanos, con la alegra de su nave cargada
de oro, de -tejidos, de indios del gran imperio buscado, son
ya ms que una esperanza: son la certidumbre. Hasta los
que se hallan por el suelo, derrumbados por la fiebre, se
lanzan a ver a los recin venidos, a sopesar y oler el oro
del Per, ~l oro por el cual han emprendido la aventura.
Crucifican a preguntas a espaoles y a indios: T umpis,
es la respuesta. T umpis, la puerta ,del imperio donde se
adora al Sol, donde hay oro y rebaos de unas ovejas
194
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

grandes, que por los raros dibujos que de ellas hacen los
indios en la arena, ms que ovejas parecen camellos.
Ruiz y Smanos hicieron un relato cumplido de la
expedicin, dando detalles cabales sobre tiempo, lugares
y caractersticas de los indgenas. Desde todo punto de
vista, la impresin era fundamentalmente optimista.
Para completar el cuadro esperanzador, al da siguiente de la llegada de Ruiz desde el sur, lleg del norte--des
de Panam~el capitn Almagro. Con su habitual facundia "el tuerto" relat las peripecias, todas felices, de
su viaje al Istmo. Como era natural, fu con el seor
maestrescuela don Hernando de Luque, con quien pri"
mero se vi Almagro en Panam, y fu l quien le inform de las novedades ocurridas durante su ausencia.
Supo que se hallaba all don Pedro de los Ros en
pleno ejercicio de la gubernatura. El pobre de Pedraiias,
en lugar de haber ido a Espaa, donde bien triste suerte
le esperaba, haba obtenido de su sucesor un modesto y
poco remunerado emplello.
El nuevo gobernador tena muy favorables inclinaciones con respecto a la empresa y, 'al efecto, haba ya
dado instrucciones a sus subalternos. Como prueba de
aprobacin y aplauso, el seor gobernador en persona se
adelant a saludar al capitn Almagro en el momento en
que desembarcaba~ y haba preguntado, con mucho respeto, por el intrpido seor capitn don Francisco Pizarra.
Agreg Almagro-en su informacin a Pizarra y com
paeros-que haba tenido la suerte de que pocos das antes de su desembarco en el Istmo, haba llegado desde
Espaa un buen nmero de hombres vidos de aventura;
todos ellos tuvieron como fortuna y merced el enrolarse
en la expedicin de Almagro. Ochenta y siete volunta
rios haba conseguido esta vez; bastantes provisiones y
195
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

algunas armas: ese era el contingente, muy apreciablt1 1


con que se presentaba en el ro de San Juan.
Aventureros-y aventureros espaoles-los hombron
de Pizarro, que pocas horas antes exigan con blasfeminH
y juramentos a 'su jefe el regreso a Panam, ahora estn,
pese a las .fiebres, alegres y optimistas, siendo ellos lo u
que, con mayor empeo, anhelan la continuacin del vilvje. Para realizar este, milagro de optimismo, han infludo
los relatos que de las nuevas hazaas de Corts les ha..
cen los hombres recin venidos de Espaa y los fantsticotl
cuentos de Juan de Smanos sobre las fabulosas riquo
zas que se pueden encontrar en el sur.
Desgraciadamente, tantas 'circun~tancias favorables so
han producido con la prdida del factor ms importante:
el tiempo. En efecto, la estacin ha cambiado bruscamen
te, como ocurre en el trpico. Despus de algunos meses
de clima seco y relativamente fresco, han retornado lao
lluvias, esas lluvias del trpico que en vez de refrescar el
ambiente, lo abochornan. Esas lluvias que hacen de las
costas boscosas un solo pantano inmensurable; que mul
tiplican por miradas los mosquitos malignos y hacen que
las vboras, imposibilitadas de reptar por el suelo conver
tido en gran charco, se enrosquen en los rboles y estn
ms aptas para saltar sobre los hombres, para la picadu
ra venenosa o la estrangulacin. Lluvias que, convirtiendo todo el suelo subselvtico en una tembladera color
verde sucio, hacen caer a los hombres en el trgico en
gaodel cocodrilo color verde sucio tambin; lluvias que
hacen fermentar la maleza milenaria para la produccin
de todos los miasmas emborrachadores y asesinos, que al
meterse cuerpo adentro, se transforman en temblores y
en fiebres. Lluvias, en fin, que enojan hasta al mar Pa196

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

cfico, y le preparan la furia de la tormenta, enemigo de


los nautas y los aventureros.
Es preciso que el viaje contine. Muy lentamente, pa
ra no perder de vista la costa y con ella la esperanza de
un puerto para la tormenta siempre amenazante.
En el barco, encuclillados, silenciosos, indiferentes al
tiempo que pasa y a todo lo extrao que ocurre junto a
ellos, van los indios de Esmeraldas y T umpis. Ellos no
preguntan, por s responden. Y a pesar de no interesarles
la lengua de los extranjeros como a stos les interesa el
hablar de los indgenas, en muy pocas semanas los tres
nativos han aprendido bast;l.ntes palabras espaolas para
contestar las urgentes preguntas de Ruiz sobre el itine
rario; las de Smanos, sobre la belleza de las ciudades y
de los palacios; las de Candia y los dems, sobre el oro
que existe, sobre. los ejn;itos del soberano poderoso, si
las mujeres son bellas, si andan desnudas, si son fciles
al amor de los hombres. Los indios responden a todo, pe
ro son difciles a conceder la fantasa de detalles que qui
sieran los espaoles. Niegan o afirman con criterio simple y directo. Cuando explican, lo hacen con seales, con
dibujos grotescos en el aire o sobre el piso. A todo, aun
las preguntas soeces que los soldados les hacen, respon
den los indios con ingenua gravedad. No tienen el sen
tido de lo burlesco, ni llegan hasta el matiz irnico. No
conciben__;ni se interesan por hacerlo-la iniciativa individual ni lo imprevisto: todas las cosas son miradas por
ellos con una impasibilidad resignada; todas las tareas las
realizan con uniformidad casi automtica, sin repugnancia ni fervor.
Mient~as los espaoles se han habituado a fumar las
hojas del tabaco, para ahuyentar al mosquito y, ms que
todo, para propiciar el ensueo y engaar el tedio de las
1.97
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

horas inacabables del trpic~, estos indios mastican incall"


sablemente, con quietud de rumiantes, unas hojas secall
que ellos llaman coca, que .llevan en su saquito de pro
visiones, junto con el maz tostado, las pelotas hechas con
banano cocido y una fruta verdirroja que quema la bocf\
ms que la pimienta y que ellos llaman aj. La curiosi
dad espaola lo prueba todo. Cambian con los indios las
'conservas que traen, las que los indios, sin timidez ni des
confianza, pero sin entusiasmo, aceptan y comen. LoR
espaoles, en cambi, hacen gestos de repugnancia ante
las pelotas de pasta de pltano; no encuentran mal el maz
tostado con sal; lanzan juramntos y blasfemias al me
terse en la boca el aj, y hallan muy agradable y reposan
te el masticar de las hojas de coca, a las que pronto descubren la propiedad de calmar los dolores del vientre, es
pecialmente si se las toma en infusin.
Por la noche los. indios sacan de sus bolsas unas flau
tas de caa que hacen sonar en el cuenco de una olla o
cntaro pequeo. Nada ms lastimero. Nada ms acedo
de tristeza en monorritmo, sin sacudidas, sin exaltacin.
Tristeza que ya, de tan triste, ni siquiera duele. Luego y
acompaado por el tocador de flauta que no calla, uno
de los indios del sur se pone a cantar. Es algo sincopado,
golpeado. Se siente dentro de esa ancin una queja, pe
ro no una queja ntima, personal, que duela en carne propia. Es una queja ampliada hasta la transfiguracin del
ritmo, sin que pueda el que canta a.umentar en ella la
intensidad de su propio dolor. Smanos se hace explicar
el sentido de los cantos tristes. El asombro de todos es
muy grande cuando, por las explicaciones de los, indios,
comprenden que la tristeza est en la actitud y ,en la to
. nalidad del canto, pero que la intencin de lo cantado
y las. palabras del canto no siempre tie~en un motivo
198
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

triste. As, los que antes oyeran, eran cantos de esperanza en las prximas cosechas; una especie de himno del
maz; leyendas de sus reyes, invocaciones a la luna y
al Sol.
Cantan tambin-mientras muchos se duermen o platican-algunos de los hombres de Espaa. Se acompaan con la voz casi humana de la vihuela. Su cantar es
ms rico de msica. En l se habla de amor, pero de un
amor unido con la muerte. Celos, honor y deshonor; venganza, sangre; para la mujer que olvid. o que traiciona,
la muerte; para el hombre que arrebata el amor de la rimjer amada, la muerte, y el suicidio si unos ojos .no han
querido mirarnos . . . Cuando se explica a los indios el
valor de las palabras en los cantos de los hombres blancos, los indios no comprenden, ni sonren ...
Das de navegar en medio de una tempestad que amaina y luego recobra nueva furia. En un clarear de esos,
con claridad de aire y de mar, se abre ante los extranjeros la gran quietud de una baha que parece ofrecer condiciones favorables. Ruiz gua las naves y Pizarro ordena que se baje a tierra. Con nofario, con cruz y bandera,
se toma posesin de esta baha para el Cristo y Espaa,
y recordando Smanos que la fecha del da es 21 de septiembre de 15 26, da del glorioso apstol y evangelista
San Mateo, se resuelve dedicrsela e imponerle su nombre.
La impresin de Pizarro y sus hombres, a pesar de la
estacin contraria, es optimista: las playas estn cubiertas de arena y se puede caminar por ellas. En consecuencia, el capitn resuelve que una parte de la tropa haga
el viaje por tierra-con la escolta de las naves, que no
deben perderse de vista de la playa-para explorar el terreno y hallar derroteros para esclarecer el misterio de este Continente, que ofrece contornos cada vez ms gra~:,
199

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

des. Avanza la expedicin lentamente, por tierra y mm


desconocidos. Nuevamente se Insinan, sordos, los desfn"
llecimientos y las quejas. Por fin, Jos hombres que marchan
sobre tierra, descubren desde una colina de esta costa oll"
dulada, un poblado mayor que los que hasta entoncw
han visto: rodeado de grandes cultivos de maz y cacao.
Ante ese descubrimiento creyeron d~ prudencia el reem
barcarse para resolver todos la forma de acercarse a ca\l\
ciudad, al parecer muy importante.
Con el consejo de Almagro decidieron acercarse pl'
mar. Al espectculo de las naves extraas,, gran cantidad
de nativos se haban congregado en la playa. Su aspecto,
sin ser claramente hostil, no era de paz tampoco. Piza
rro y los suyos comprendieron que se hallaban frente 1\
un serio peligro. Pero no era la hora de retroceder. p ..
zarro y Almagro tuvieron la intuicin de que en ese mo
mento se jugaba, en forma quizs irreparable, el xito de la
empresa, porque si ellos retrocedan ante los nativos, so
perda el prestigio misterioso, semidivino, que les atri"
huan a primera vista los indgenas de todos los sitios que
hasta entonces haban tocado. Prestigio que les daba una
superioridad incontestable y que no slo era preciso man"
tener, sino tratar de agrandar por cualquier medio.
Comenz el desembarco. Los indios, sorprendidos al
principio, reaccionaron luego, y un gran rumor, como de
marejada, iba cercando a los intrusos con ritmo lento y
envolvente.
Los espao~es conocan el poder amedrentador de los
caballos sobre la imaginacin de los nativos.
Por eso reservaron para el final la salida de los caba
lleras, relucientes de hierro y de plumas, jii:1et~ando las
bestias, un poco desacostumbradas por el viaje tan largo
sobre el mar. El rumor de los indgenl;s creci, pero en
200
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

esta vez, ms que de amenaza era de estupor, de inquietud, casi de susto. En formacin de lnea, con sones de
trompetas, los espaoles, jugando como siempre la carta
de sus vidas ante una superioridad numrica aplastante,
se adelantaron hacia los indgenas, que hacan un muro
humano delante de su ciudad. Los caballos, empenachados y herrados, iban al frente de las huestes; montados
tambin y a la cabeza, Pizarra y Almagro.
Se inici entonces lento, pesado, el repliegue de los
indios. Pero ms que un retroceso, pareca una medida
tctica: mientras el centro indgena ceda terreno-en retroceso de espaldas, dando la cara al invasor-las alas permanecan fijas en sus posiciones. En forma que la pequesima tropa espaola iba penetrando en un cerco de
hombres que poda cerrarse tras el ltimo espaol que penetraba. As lo comprendi Pizarra y orden redoble de
tambores y toque de trompetas, disparos de arcabuces y
ballestas, con. el fin de intimidar a los indios.
Un suceso inesperado-burlesco dentro de su epopeya-vino en ayuda providencial de los conquistadores:
uno 'de los caballos delanteros, asustado por la inusitada
algaraba, se encabrit de sbito, di con su caballero en
tierra y, al aire las bridas y las crines, se lanz dando coces por en medio de la muchedumbre india.
El efecto fu de rapidez fulminante. Los indios, creyendo que estos monstruos cuya naturaleza desconocan,
eran de tal modo extraordinarios que podan descomponerse en partes para multiplicarse en el ataque, se lanzaron a una fuga desconcertada hasta internarse en las
selvas, sin detenerse siquiera en el poblado.
Pizarra y sus hombres entraron as en la 'populosa
y rica ciudad, que-segn les dijeran los indios que los
aopmpaaban-se llamaba Atacmez, y perteneca al po201
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

deroso reino de los caras, aliado y tributario del soben\"


no del Cuzco. La cidad de Atacmez "grande como do
ms de mil casas", of!eci un rico botn de oro y plaln,
Los capitanes, despus de despojarla, resolvieron abando"
narla y continuar la ruta. Sinti~ron su inferioridad nu
mrica y pensaron que, cuando los indgenas se repusin
ran de su ataque de miedo, podran reaccionar en fornm
peligrosa.
La magnitud de la heroica aventura se presenta hoy
clara a los ojos de capitanes y soldados espaoles. Ya no
se trata de grupos pequeos y disp~rsos de indios, aqu
y all perdidos en la costa inmensa .. Hoy se anuncia l11
estructura. recia de un pas fortalecido por la unidad y lr1
congregacin. De un pas rico y poblado, cuya contex
tura orgnica se comprende ya en esta primera ciudad con
adoratorios y plazas, rodeada por campos de cultivo, tan
racionalmente mantenidos, como no los haban visto loH
conquistadores en Espaa.
Lanzarse locamente a la gran aventura con una cen..
tena de hombres fatigados por un largo viaje lleno de con"
tratiempos, mal armados y mal municionados, por muy
hombres y por muy espaoles que fueran, es irrazonable.
Sobre todo, si se toma en cuenta que la gente ya vista
en Atacmez, que pasa de diez mil, no es sino un indicio
mnimo de la poblacin de todo el imperio. Opinioncli
diversas se manifiestan entre los espaoles; ni aun se ob
serva armona entre los dos jefes de la expedicin. En ..
tonces se resuelve, frente al mar y a la selva que los ur..
gen con su invitacin, celebrar un consejo de guerra. En ..
l se expusieron puntos de vista desacordes: unos, acaso
hombres de paz, bachilleres, togados, opinaron que, en
vista de la potencia enorme que mostraba el imperio de
los indios-tanto o ms grande que la de Espaa-era .
202
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

un intil suicidio intentar su conquista con, elementos tan


burlescamente inferiores, cuya aniquilacin se producira
en el primer combate; otros sostuvieron con energa que
la nica solucin posible para ellos, que son hombres y
espaoles, es continuar la empresa hasta el final.
Hablan los capitanes: Almagro, sagaz y arreglador,
trata de concertar pareceres. Propone el aplazamiento de
la conquista y qUe, como hasta hoy se ha hecho, l regre,
sar a Panam en busca de ms serios refuerzos de hombres, provisiones y armas. Las hbiles razones de "el
tu~rto", produjeron, al parecer, el efecto buscado. Se esperaba tan slo la opinin de Pizarro, y no se hizo aguardar. Como un estallido-con ilustracin de juramentos
y blasfemias-increp Pizarra a su socio sus arreglos cmodos y fciles. S, lo que quiere Almagro es continuar
con sus viajecitos a Panam, tranquilos, sin hambre, sin
fiebres, sin indios traicion.eros, ni cocodrilos, ni vboras;
llegar a la colonia, hacer valer sus servicios ante el go
bernador, obtener ms subsidios del pobre cura Luque,
pasearse orondo y fanfarrn por la plaza del pueblo y darse importancia en la tertulia, atribuyndose hazaas que
hagan babear de admiracin-entre regeldos y copas de
solera-a bachilleres, boticarios y barberos ociosos. Mientras tanto l, Pizarro, la bestia de carga, se quedar con
unos cuantos fracasados, sin defensa contra los nativos;
sin vveres, a soportar los horrores de la estacin lluviosa. Con gran refuerzo de juramentos y blasfemias del
ms puro estilo de porquerizo extremeo, termin diciendo que estaba harto de vivezas y picardas de Almagro y
que ser l quien regresar a Panam y no se dejar engaar por nadie.
Fueron las manos al pomo de la esp,ada. Almagro respondi insolencias ms crudas que las de su socio, hasta
203

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

el punto que, sin la inter.;,.encin del piloto Ruiz, d<l 11~,


dro de Candia, del tesorero. Rivera, all habra termhU\th~
en refriega vulgar de espadachines la prodigiosa HVIlJ\"
tura de estos hombres h~roicos.
A las razones de Rivera, se h.izo el avenimiento. 1\1
magro, siempre ladino, dijo que aun cuando l no go:1:11
ba de la autoridad y el respeto que a las tropas inspirnhn
el capitn Pizarra; estaba, sin embargo, dispuesto a qml"
darse para que sea esta vez Pizarra quien vaya a Pananu'l,
Don Francisco se sinti picado .en lo vivo de su caballo
rosidad y de su hombra, y dijo que de ninguna manmn
abandonara a los valientes que quisieran quedarse. Ln
paz estaba hecha por el momento y la aventura contimmd
ba. Estuvieron todos de acuerdo en buscar un sitio qm1
ofreciera seguridad a los que, con Pizarro, se quedarnn
esperando los refuerzos: no era posible continuar en Ata
cmez, ciudad que haban saqueado y cuyos habitanten
les haban mostrado hostilidad evidente. Buscaron en ln
costa, hacia el sur, ya que hacia el norte la playa y el
clima eran menos propicios para una prolongada residend
ca. Pero hacia el sur, la poblacin c;le indgenas crecn
y por todas partes les .mostraban la misma aversin que
en Atacmez. Entonces el piloto Ruiz indic que el sitio ms seguro, a su juicio-aunque poco provisto de re"
cursos alimenticios-era una pequea isla que se halla
hac~a el norte, a corta distancia de la costa, completamen
te despoblada y a la que l, en su primer viaje, haba da
do el nombre de isla del Gallo. As se resolvi y hacia
all se dirigieron las naves, abandonando la rica y brava
villa de Atacmez.

Al desembarcar en la isla, el descontento de los que


haban sido designados para quedarse con Pizarro, se manifest en rehnfuos y gruidos. Las palabras impruden2Q4
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ion de Pizarra en su .reyerta con Almagro, haban camillldo de oreja en oreja por todos los soldados, y es difcil
J'(lCOgerlas ahora. Al ver la isla desierta en que se iban a
quedar abandonados indefinidamente, corri por las tro"ms espaolas un estremecimiento de angustia y desconfiunza. Es tarde ya para protestar despus de haber conlmdo un compromiso; pero recurren a una estratagema:
ncguros de que las cartas q11e escriban a Panam y deben ser llevadas por Almagro han de ser registradas, uno
de los descontentos, Sarabia, intrigantn y bachiller, escribe una denuncia terrible contra los dos capitanes, dirigida al gobernador de la colonia, don Pedro de los Ros.
En ella refiere la situacin penosa en que quedan por culpa de Almagro y de Pizarra. Y para mejor resaltar la
posicin asesina de los dos capitanes, termina la denuncia con una cuarteta, en la que hace aluuiones de casa de
rastro y matadero:
-"Pues seor gobernador,,
Mrelo bien por entero,
Que all va el recogedor
y aqu queda el carnicero."
Esta denuncia fu cuidadosamente oculta en un gran
ovillo de lana, de los indios del Cuzco, que Sarabia enva
como regalo a la esposa del gobernador. Almagro hizo
personalmente la entrega del objeto ...

205

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

LOS TRECE DE LA FAMA


"SACANDO su pufiHI, traz una linea en
la arena de Este a Oeste. Luego, volvindose hacia el Sur dijo: "camaradas y amigos,
esta parle es la de la muerte, de los trabajos,
de las hambres, de la desnudez, de Jos aguaceros y desamparos; la otra la del gusto.
Por aqui se va a Panam a ser pobres; por
alli al Per, a ser ricos. Escoja el que fuere
buen .castellano lo que ms bien le estuviere." Diciendo esto pas l la raya. Siguironle el valiente piloto R1,1iz, y luego
Pedro de Candia, griego, natural de la"isla
de Candia. Once ms cruzaron sucesivamente la raya .. ,"

W. H. Preacott.
"Historia de la Conquista del Peril."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

1
1
1

1
1

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

-UANDO Almagro se dedic en Panam a buscar


refuerzos, encontr el ambiente cambiado, se ha~
can burlas y diatribas sangrientas contra l. Y
los chicos de las calles lo seguan gritndole epigramas
soeces que haban nacido y prosperado en tabernas y ga
ritos. El gobernador lo recibi muy mal; le reproch el
desperdicio de dinero y de sangre espaola que significa~
ba una empresa planeada por ambicin, sin ningn indi
cio seriamente favorable. La situacin se le agrav ms.
al "tuerto", cuando en forma inesperada lleg a Panam
el barco que haba quedado con Pizarro en la isla del Gallo, con el pretexto de que necesitaba ;reparaciones, y en
realidad, porque Pizarra haba querido desembarazar~e de
los descontentos y revoltosos que aumentaban, con sus
protestas, las naturales penalidades que estaban sufriendo.
Estos descontentos, para justificar su cobarda ante
la gente de Panam, propagaron las ms tremendas ver
siones sobre el estado msero en que se encontraban los
expedicionarios de la isla del Gallo. Y se dirigieron al
gobernador, pidindole por amor de Dios y del rey, la
obra de caridad de mandar un navo .a recoger esos infeli209
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ces, hijos de Espaa, servidores del rey, explotados y Stl"'


gestionados por Pizarro.
El viejo y pacato gobernador-que quiere paz y tran"
quilidad, no enredos y complicaciones-da odo a todo
eso. Y en vez de conceder ningn subsidio al viejo Al-magro,- enva un barco a la isla del Gallo, al mando de
un soldado cordobs, llamado T afur, con la orden terminante de que recoja a los abandonados y los traiga todos
hasta Panam.
La situacin de Pizarro en su isla inhumana es, en
verdad, terrible. Con la partida de los descontentos, se
ha quedado slo con unas decenas de hombres fieles, ilusos o desesperados. La estacin es tremenda: la pequena isla sufre todos los das, como un navo al garete, la
furia de tormentas ciclnicas. El clima, en los momentos
de calma, es asfixiante, cuajado, casi irrespirable. Faltan
las subsistencias, porque al desembarcar no se dieron
cuenta de la pobreza de pesca de la isla. Tienen que comerlo todo: races amargas, serpientes, mariscos desconocidos y repugnantes, todo; pero el hambre no se puede saciar por la escasez aun de esas horribles cosas. Pizarra tiene un aspecto funeral, terrificante: es ya viejo,
ha enflaquecido, tiene el cabello y las barbas crecidos, y
sus vestidos son andrajos que cuelgan miserablemente. Y
as, como l, todos. Es algo desconcertante y dramtico.
Grue la protesta y la rebelda aun entre los escasos
hombres de la isla. Pizarro el silencioso, el analfabeto1 se
ha transfigurado, se ha engrandecido. Habla, argumenta,
persuade. Recuerda las miserias de la vida espaola que
los hicieron salir en busca de aventuras. La vergenza
de una derrota. Les pide paciencia, les seala plazos pa
ra la llegada de Almagro y los socorros. Hambre, enfermedades, agotamiento. Hambre ...
210
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Por fin, la esperanza de vida de una vela, es saludada


con gritos de jbilo por esta pequea legin de esquele~
tos barbudos y andrajosos. No, no es Almagro con provisiones y refuer~os. Es Tafur, el. enviado del gobernador, que viene a recogerlos como a nufragos. Es Tafur
que viene, en nombre de la autoridad, a dar por terminada la gloriosa y temeraria aventura. Terminada oficial~ente por lo menos.
El enviado saluda con respeto al capitn Pizarro, y le
expone el fin de su misin. Silencio. Pizarro, sin responder, se regresa a los suyos que, estremecidos y anhelantes, hacen el coro de esta tragedia inmensa. Silencio. T afur, al mismo tiempo, le entrega cartas de Panam. Son
de Luque y Almagro; se las pasa a Bartolom Ruiz para
que se las lea: le ~intan en ellas la situacin al desnudo,
pero le afirman que, pese a todo y a todos, pronto le llevarn refuerzos; le ruegan que resista; le dicen que si
l regresa; la empresa fracasa y para siempre. Sonre Pizarro por entre sus barbas salvajes y su piel calcinada por
el sol.
Al da siguiente, despus de haber deslumbrado a los
hambrientos de la isla del Gallo con la tentacin de los
fiambrs abundantes de a bordo, T afur anunci el inmediato regreso de su nave.
Entonces Pizarra-lo cuenta Prescott-"sacando su
pual, traz una lnea en la arena. de este a ~;;;.-[~
g,-;~lvindose ha-cla el ;~~-dijo:- .:C~ma;;~~ i amigos:
esta parte es la de la muerte, de los trabajos, de las hambres, de la desnudez, de los aguaceros i desamparos; la
otra la del gusto. Por aqu se va a Panam a ser pobres;
por all al Per a ser ricos. Escoja el que fuere buen castellano lo que ms bien le estuviere. Diciendo esto, pas6
l la raya. Siguironle el valiente piloto Ruiz i luego Pe211
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dro de Candia, griego, natv.ral de la isla de Candia. OmJ!\


ms cruzaron sucesivamente la raya, manifestando 11~(
que estaban dispuestos a seguir a todo. trance a su j(!f~,
La fama ha conservado los nombres de esta peqnl'llrt
partida". '
"Los trece de la fama", segn les llamara un cro.uhl,
ta antiguo a estos hombres glorificadores del valor hom'
bre en el mundo; hombres y hroes, en grado ms nohl"
y alto que los que borrachos de furia se dejan matar 011
los combates; hroes que van haci el peligro, sabindolo
grande e inhumano; "los trece de l fama", fueron:
Bartolom Ruiz
Garca de Jerez
Cristbal de Peralta
Antn de Carrin
Pedro de Candia
Alonso Briceo
Domingo de Soria Luce
Martn de Paz
Nicols de Rivera
Alonso de Molina
Francisco de Cullar
Pedro Alcn
Juan de la Torre

T afur, hombre de disciplina____:como lo fuera Pizarro


en sus pocas de subalterno-no se impresion ante este
gesto heroico. Lo calific de desobediencia y de locura.
Se neg a dejar a Pizarra una ligera provisin de comes~
tibies: no quera ser cmplice de este suicidio.
La despedida fu triste. Los que partan, comprendieron que haban llegado al lmite de sus posibilidades de
herosmo, al lmite de su resistencia fsica, al de su po
der de esperar, de ambicionar. Tenan hambre, fiebres,
debilidad. Eran hombres. Nada menos, pero tambin nada ms que hombres. Pero, por lo mismo, eran capaces
de sentir ms intensa admiracin, ms emocionado cario por estos compaeros que sobrepasaban el nivel humano de fe, de resistencia, de valor.
Por orden de Pizarro el piloto Ruiz se embarc con
212
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Tafur para ir a Panam a informar a Luque y Almagro,


y ayudarles a conseguir el refuerzo indispensable.
Cuando ya las velas se han perdido, a lo lejos, Pizarra expresa a sus compaeros que no es posible continuar
en la isla del Gallo, desprovista de recursos para su manutencin. Propone transladarse a otra isla relativamen
te cercana, que por su esplndida vegetacin de palmeras
y por los muchos arroyos que desde ella desembocan al
mar, Ruiz y Smanos bautizaron CQn el nombre de "Cabeza de Gorgona", y abreviadamente, la "Gorgona". Para el translado~que todos aceptan-se construye una
gran balsa. "La Gorgona", por ms grande, es realmente
mejor que la Isla del Gallo; pero es el trpico vegetal y
exuberante; es la fiebre, la lucha c~m los reptles, el ca
lor asfixiante.
Das, y das y das. Hacia el norte, la esperanza inme'
diata, el ansia de la vela que tiene todos los minutos de
Dios para asomar. Hacia el oriente, la maravilla del paisaje, la promesa del Continente de oro, En lo dems, el
mar. Ya la esperanza de estos hombres que estn viviendo todos sus instantes de esperanza, se va haciendo delirio; todas las horas de los amaneceres con niebla, de los
mediodas deslumbrados, de las tardes que engaan, con
las nubes y el mar, nace y se muere una nueva esperanza.
El barco salvador que debe venir de Panam es confundido con maderos, con grandes agrupaciones de yerbas
martimas flotantes. Nada. Das, das y das.
Entretanto, hoy, como nunca, la dura comedia de obtener recursos en Panam, ofreca ms serios y, al parecer, invencibles obstculos a Luque, a Almagro y Ruiz.
El informe de T afur sobre la desobediencia de Pizarra y
los suyos exaspera al seor gobernador. Pero Almagro,
Ruiz y, sobre todo, Luque, con d prestigio desu hbito
213

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

eclesistico-que es lo .que ms alta. significacin till!lli


en los confines hispnicos-.-logran al fin, despus de liHI"
cha insistencia, convencer al seor gobernador de qtw llfl
existe desobediencia en Pizarro, sino al contrario, ret~o\n,,
cin heroica de servir a Espaa, al rey y a la difusin dn
la fe verdadera eri Nuestro Seor Jesucristo. Adems, t'l
beneficio y lustre de la empresa aprovechara princip11l
mente al gobrnador de la colonia: la Corona no tenddt
bastantes mercedes para recompensar al funcionario quo
contribuyera a extender-con un riqusimo y dilatado hu',
perio-los dominios de Su Majestad Catlica ...
Tras muchas vacilaciones cede al fin, en parte, el se'
or gobernador de Panam. Consiente en dar los mediou
para equipar un solo barco para que, al mismo tiempo
que se salva a "esos locos" de Pizarra y .los suyos, s~ leo
permita continuar la exploracin-slo la exploracinde los mares y costas del sur, hasta adquirir la evidencia
absoluta de la existencia del Per y sobre su real vala y
la importancia de sus fuerzas defensivas. Contribuy a esta decisin la presencia de los indgenas de T umpis y del
ro Esmeraldas, que desde la isla del Gallo haban acompaado al piloto Ruiz hasta Panam; presencia que desvaneci las dudas de los ms remisos y fortific la fe de
los que siempre haban credo.
~

Un da, en la isla Gorgona, cuando ya se est muriendo la esperanza, y despus de siete meses de miseria, hambre, desnudez, asoma la vela salvadora del norte. Pero
est sin duda escrito que jams se vern cumplidas las
esperanzas de Pizarra en el ajeno apoyo, de una manera cabal. Los hombres le cumplirn sus promesas, pero
siempre a medias: Almagro y Ruiz llegaron con un barco y provisiones para seis meses, pero sin traer refuerzo
214
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

alguno; los acompaaban tan slo los hombres de la tripulacin y los guas indgenas que regresaban ya de Pa;
nam. Le contaron a Pizarra el modo de pensar del seor
gobernador: explorar, adquirir ms datos y luego regre-~
sar a conseguir la autorizacin de la Corona. Haba, pues,
que resignarse.
Abandonaron la Gorgona, ese infierno en el que pasaron siete meses agnicos. Siguieron costeando, muy cerca de las playas; hicieron un saludo a la famosa isla del
Gallo. Al paso, vieron el hermoso panorama en anfiteatro de Atacmez. Y al reconocer una rada, un monte, un
fondeadero, un ro, el recuerdo de Espaa y la devocin
mstica iban regando nombres de sitios y de santos. 'Cruzaban la lnea ecuatorial, avistan el Cabo Pasado-lmite
de la anterior exploracin de Ruiz-, rodean una punta de
verdura baja, con csped hasta la orilla, con playa de arena como las mejores de Espaa: la llaman Santa Elena;
al doblarla, se abre la tierra en una puerta inmensa, la
amplitud generosa de un golfo y el maravilloso deslumbramiento de una isla, toda poblada de casas, que es sin
duda la ms grande, bella y frtil de las islas que han
visto en los mares del sur. Saben por los nativos que los
acompaan, que el nombre de la isla es Pun y que el
gran ro que se vierte en el golfo, es el de Guayas-Quil.
Tocan en varios sitios de esta regin de prodigio y luego
siguen la ruta del sur.
A la salida del gran golfo, la tierra, menos frtil, les
ofrece la perspectiva entre blanca y gris de una ciudad.
Los indios que vienen con ellos les anuncian: es T uropis-T mbez-la entrada del imperio del Per, tierra pre
ferida del Sol, pas del oro.
Pizarra ha triunfado. Han triunfado con l los trece
hombres tenaces que pasaron
de la: muerte en la
isla del Gallo.
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

HOMBRES

DE EXTREMADURA
'"Hallbase al mismo tiempo otro hombre
que haba venido del Nuevo Mundo a un negocio idntico, pero cuyas esplndidas hazaas le h abfan dado ya un nombre que oscureca la: naciente reputacin de Pizarro.
Este homl>re era Herm!n Corts, el conquistador de Mjico. Haba venido a Espaa a
poner un imperio a los pies de su soberano,
y a pedirle justicia para sus agravios y recompensa para sus servicios. Hallbase al
fin de su carrera, as como se encontraba
Pizarra al principio de la suya ... "

W. H. Prescott
"Historia de la conquista del Per".

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

S tan quieta el agua y tan escaso el viento, que la


vela tarda en acercarse a tierra. La playa, al n~
gar, est poblada de nativos que esperan, en actitud pacfica y curiosa al parecer, la enorme casa navegante. Se han desprendido de la orilla unas balsas, como
si fueran al encuentro de los espaoles. No, van a Pun.
Pero los extranjeros-mediante seales de los indios que
con ellos vienen-les piden detenerse. Acceden. Por medio delos intrpretes les ruegan que, antes de seguir a su
destino, regresen a la playa y expliquen a los pobladores
de T mbez que ellos, los hombres de las naves, son gente de paz. La sorpresa de los tripulantes de las balsas es
grande al ver a tres de sus compaeros y paisanos viajando en compaa de los seres extraos. Se cambian relacin y explicacin; regresan a la playa los que iban
a Pun y, ante la curiosidad de los nativos congregados,
cuentan lo que han visto y odo. El jefe-curaca le llaman ellos-al saber que estos extraos seres vienen en
plan de paz y de amistad, les enva regalos, sobre todo, comestibles, y manda decir al capitn espaol que tendr
mucho gusto en que visite la ciudad y se hospede en
su casa.
219

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Pizarra resuelye anclar la nave en la baha de Tm"


hez, a fin de conseguir 'ms informes; para ello designl\ 11
uno de sus compaeros, Alonso de Malina, y le encomien
da que, en compaa de. un marino negro que ha venido
en el barco desde Panam, lleve su saludo al curaca dfl
Tmbez, juntamente con regalos, correspondencia de lot~
que haba recibido,
Al regreso de Malina fu el desbordamiento de la Cl1"
rosidad. Le faltaban palabras para ponderar la espleu"
didez del jefe indio, la dulzura de los nativos y, sobro
todo, la frescura, la belleza y el encanto de amor de suo
mujeres. Junto con Malina y el negro-que haba des
pertado una especial curiosidad de los indgenas, qu qui
sieron lavarlo creyendo que estaba manchado-.se presen"
t ante Pizarro un prncipe de la corte del Cuzco-al que
llamaban Tucuricuc-que se hallaba en Tmbez hacien
do.ui:J.a visita de inspeccin. Caus sorpresa entre los es
paales el enorme hueco que atravesaba sus orejas y los
aretes de madera que pendan de ellas. Le llamaron, des
de luego, "el orejn".
.
Ofreci a Pizarra ricos presentes de oro y, por inter
medio de los intrpretes, le present su saludo como prncipe imperial, sbdito del ms grande de los soberanos.
Pizarra lo recibi con inmensa atencin y respeto. Le habl de su veneracin por el gran monarca del Per. Agre
g que ellos tambin era_n vasallos del rey ms poderoso
del otro lado del mar; que hasta ese rey haba llegado la
fama del poder y sabidura i~mensos del emperador del
Cuzco y que su deseo era hacer amistad y .alianza con
ellos. Retuvo al prncipe para la comida; ofrecile guisos
espaoles que no le supieron mal y al beber el vino lo
declar6 semejante a la chicha de su tierra. Para el regre
so, Pizarra lo hizo acompaar hasta tierra por Pedro de
220
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Candia, a quien encomend comprobar la exactitud del


relato de Malina, que le pareca exagerado por demasiado favorable.
Pedro de Candia, hijo del archipilago que lleva encarnada en s la leyenda de los argonautas, de Jasn y el
Vellocino de Oro, tiene los ojos anchos para ver mejor.
Su relato, al regreso, es un cntico. Pizarra, convencido,
resuelve continuar: muchos de sus hombres quieren des.embarcar en T mbez. Malina declara que l se quedara para siempre casado con una dot::ena de mujeres ...
El navo hincha sus velas y se pierde en el sur.
Sigue el viajar junto las costas, que en esta regin
son ridas y secas. Hay pueblos. Hay noticias y datos.
Despu~ de varios das de ~avegar, Bartolom Ruiz opina
por el regreso al norte, a Panam, .donde es preciso reunir y organizar la expedicin capaz de la conquista.
Al llegar a la capital de la colonia, tienen consejo los
tres asociados. Informan los viajeros al seor cannigo
Luque sobre las peripecias y el xito completo de la expedicin. El seor canonigo informa sobre la situacin
de la colonia: hoy es peor que nunca; se encuentra despoblada, dbil; la poca de lluvias ha descorazonado a las
gentes que, sin esperanza de enricue<:imiento, en un clima mortfero, han resuelto ms bien explorar hacia el norte sin regresar ya ms. El gobern~dor De los Ros se
halla nervioso por este despoblamiento de sus dominios;
y no quiere or nada sobre nuevas expediciones que acaben con la poca gente que le queda en Panam. Por otra
parte, l-el seor Luque-no tiene personalmente, ni
puede obteney de sus feligreses, tod.Os empobrecidos, el
dinero suficiente para entrar de lleno en la empresa de
la conquista. Pero el seor cannigo no est descorazonado: la conquista de 'esos millones de infieles~!)b~a tan

',>,

,'<~-,

221

\:,

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

grata a los ojos de, Dios, como las Cruzadas y las guent11
contra la morera-tiene que hacerse, porque cuenta coll
la ayuda de Dios, qe l ha pedido en sus misas y 1:1\lQ
oraciones. El seor cannigo cree que, por divino con'
sejo, ha llegado a encontrar u-n camino, quizs el nico
seguro para llegar al xito: .pedir directamente la protm;,,
cin de la Corona, en Espaa.
Los dos capitanes se miran sorprendidos. S, en ver.dad. Pero, quin ira a Espaa con tan delicada misin 11
A no ser que quisiera ha~erlo el seor cannigo. . . Todo
lo que l dijera, como ministro del Altsimo, merecera
crdito pleno de Su Majestad Catlica.
Pero no. El seor cannigo no puede abandonar su re
bao. El seor cannigo no puede suspender el culto del
verdadero Dios en Castilla del Oro. Muy anciano, reumtico, achacoso est el seor cannigo.
{Entonces? Calumnias. Claro, calumnias son las que
se han llevado a la corte contra el muy honorable capitn Almagro. Pero, en fin . . . Y luego, dice l mismo,
-qu va a quererlo recibir Su Majestad, si ni siquiera
le permitirn la entrada los porteros, vindolo pequeo,
feo y, por aadidura, tuerto? Si el seor cannigo no
puede ir a la corte, el llamado para hacerlo es el seor capitn Pizarro, sobre cuyos buenos servicios al rey, siempre han llegado los mejores informes hasta la metrpoli.
Adems-justo es confesarlo--es el mejor informado, el
que ms ha hecho y padecido por el triunfo de la empresa.
El capitn no encontr agrdable el cometido, pero
disciplinado siempre, lo acept. Con no poca dificultad
se reunieron los fondos para el viaje. El seor cannigo
le entreg mil quinientos pesos de oro y, en compaa de
Pedro de Candia, el hombre que vi mejor el Per y que
con ms bellas palabras sabe describirlo, Francisco Piza

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

rro se hizo a la mar con rumbo a Espaa, en la prima


vera de 15 28. Como prueba evidente de la existencia del
Per, embarc con l algunos indgenas-entre ellos al
que llamaban Felipillo, que se hiciera famoso despusunas cuantas llamas "ovejas grandes o pequeos came
llos del Per", objetos de oro labrado y otras cosas raras
y valiosas. ,
#lo

:f.

:f.

De Dios estaba que el capitn extremeo, 1man para


las dificultades, haba de encontrarlas, como un saludo de
Espaa, al desembarcar en Sevilla. El bachiller Enciso
--aquel de los enredos en la expedicin de Ojeda, amar
gado por el fracaso de su sueiio de colonizador-agu;trd
a Pizarro con un mandato de prisin por viejas deudas.
Pero all estaba, argucioso y locuaz, Pedro de Candia:
fu tanto lo que habl, lo que exager, lo que mi~ti, sobre la riqueza fabulosa del Per, la inmensa utilidad de
su conquista, el valor casi sobrenatural del capitn Pizarro, nico hombre en el mundo capaz de realizar esa conquista, que pronto una orden imperial libert a Pizarro y
le franque las puertas del despacho del emperador.
Carlos V, Emperador de Occidente, Csar Mximo
de la Cristiandad, recibe a Pizarro en Toledo. All le son
ofrecidos los presentes que las Nuevas Indias le envan
para comprobacin de su riqueza y su vala. Por orden
del Csar, Pizarro habla. Su aspecto austero, varonil:
su edad bien avanzada, su hablar firme, conciso, reposado, lo hacen respetable. Cuenta los cinco aos de mise
rias y penaliddes que han soportado l y sus compaeros.
Y cuando llega al relato escueto,' duro, sin adornos, del
episodio de la Isla del Gallo, el emperador no puede ocultar su emocin.
Cuenta Pizarro la financiacin de las exploraciones
e

223

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

realizadas y la parte deisiva que ha tenido en ellnn ~l


seor cannigo don Hernando de Luque. Pero lo gnil!i"'
do, gastado est ya. No qpiere Pizarro-y habla tamhl~'
en nombre de sus asociados, Almagro y Luque-qw1 mll
les reembolse lo invertido: por la: gloria de Espaa lo h11!
hecho, bien hecho est. Pide Pizarra ahora subsidios, llli'
toridad, fuerza y ttulos para emprender en la obru {~]
la conquista del Per,
Accede el Csar, en principio. Pero los trmites 111H1
largos y se pierde el tiempo en interminables formalidn
des curialescas. Carlos V, entretanto, se ve obligado 1\
partir. No ser l quien ponga su firma al pie de los e(\,
lebres convenios con el conquistador. Pizarro tendr CJlltl
renovar su relato ante el Real Consejo de Indias, y sm(,
la reina de Espaa quien autorice y d facilidades al c<HI
quistador, como una reina tambin fuera quien facilita\'!\
y autorizara a Coln para el descubrimiento.
El 26 de julio de 1529 se firmaron las capitulacionen
de Toledo. En ellas, la reina da "licencia y facultad" al
capitn Pizarra para que descubra y conquiste tierras en
e] mar del sur, en una extensin de doscientas leguas, des"
de Santiago hasta Chincha ; lo nombra Gobernador y Ca..
pitn General de lo que conquistare, por toda su vida y
con una pensin de setecientos veinticinco mil maraveds
por ao, tomados de las rentas que produjesen a la Corona
las tierras conquistadas; lo designa Adelantado y Algua
cil Mayor del Per, por tod~ la vida; lo autoriza a erigit,
fortalezas cuya guarda ser confiada a quienes Pizarro
designare y, para su ayuda personal, le h~ce merced de
mil ducados por ao "de las rentas de dichas tierras".
La reina promete conseguir del Sumo Pontfice romano las bulas del obispado de T mbez pra el venerable
padre don Fernando de Luque, Maestrescuela y Provisor
224
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de la Iglesia del Darin "y, mientras lleguen las dichas


bulas de Su Santidad, lo designa protector universal de
todos los indios de dicha Provincia, con salario de mil du~
cados en cada un ao".
Al capitn don Diego de Almagro, Su Majestad le ha
ce merced de la fortaleza de Tmbez, le seala un re~
guiar sueldo y lo hace "home hijodalgo, para que goce
de las honras e preeminencias que los bornes hijodalgo
pueden y deben gozar en todas las Indias, islas e tierra
firme del Mar Oceano".
A Bartolom Ruiz, el nauta prodigioso que ha sabido
entender el camino de las nuevas estrellas y de las playas
nunca vistas, la reina hace "piloto mayor de la Mar del
Sur"; y, para no olvidar a ninguno de los hroes de la
iniciacin de la conquista en sus mercedes y premiar sin~
gularmente al grupo de la Isla del Gallo, formado por
"Bartolom Ruiz, Cristbal de Peralta, e Pedro de Candia, e Domingo de Soria Luce, e Nicols de Rivera, e Fran
cisco de Cullar, e Alonso de Malina, e Pedro Alcn, e
Garca de Jerez, e Antn de Cardn, e Alonso Briceo,
e Martn de Paz, e Joan de la Torre", Su Majestad hace a
los que no lo son "ldalgos notorios de solar conocido e ca
baUeros de espuelas doradas".
Por ltimo, ordena la reina que con la expedicin
conquistadora vayan "los oficiales de hacienda que por
nos estan e fueren nombrados: e as mismo las personas
religiosas o eclesisticas que por nos sern sealadas para
instrucciones de los Indios e Naturales de aquella Provincia a nuestra Santa Fe Catolica, con cuyo parecer e non
sin ellos habis de hacer la conquista, descubrimiento, e
1
poblacin de la dicha tierra".
En estos prrafos finales de la reina, est la esencia
de la intencin monrquica con respecto a la conquista:
225

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

aprovechamiento.ec<mmico de las nuevas tierras, n\UIHHl


to de entradas para el tesoro real, en primer lugar; y 1l!:i
acuerdo con el afn ecumnico de la gran Espaa dol lli"
glo XVI, la propagacin del cristianismo.
Atnado con este documento, por el cual Pizarro 1\lil!
mulaba en s todas las autoridades-excepto la mil.l'it
episcopal-y dejaba slo algunos ttulos honrosos n lll~
compaeros; l, "Seor Gobernador", s.e dispuso a hiiH
car hombres y elementos e iniciar la aventura dentro l<>
los seis meses siguientes a la subscripcin de las capiln
laciones.
F u primeramente a T n~jillo: la gran querencia de l11
patria chica, la sola patria con verdad cordial, lo atrujo
con su sabor de tierra fuerte. F u a buscar entre sus mul
gos, entre los viejos compaeros de sus picardas suh
urbanas, entre los guardadores de puercos, sus colaborn
dores. Pocos, pero recios de varona, encontr an. T odan
las casas de la ciudad querida le entreabran su sonrisa
dolida de portal antan y le contaban su noticia triste:
aqu ~ra el padre, all la madre, ms all los hombres y
las mujeres-los hombres y las mujeres que l haba co ..
nacido como partes integrantes del paisaje natal-haban
muerto durante su larga ausencia de aventurero de la ms
grande aventura.
Quizs en esta visita a su recia tierra extremea en-
contr el capitn su mayor recompensa. El antiguo porquerizo, que huyera de su pas por temor al castigo ma~
terno, regresaba ennoblecido, con derecho a la espuela
dorada de los caballeros y al hbito de Santiago de los
aristcratas; y sus manos, llenas con el depsito tremendo de una autoridad ilimitada-igual a la de un virreyen las tierras que 'iba a conquistar.
No se sabe de su historia cordial anterior a su historia
226
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de conquistador. Slo su historia de conquistador, como


una armadura forjada junto
Tajo, sostiene su figura
ante la admiracin o el anatema de los hombres que des~
pus, en los siglos, lo contemplan. Pero es seguro que,
en sus buenos tiemps de guardador de cerdos, alguna mo~
cilla trujillana a quien l requebrara, pagara con desdenes
al pobre pastor enamorado. Y hoy el capitn-es seguro
tambin-que habr ido de preferencia a toda otra cosa, a
hacer resonar su sable y sus espuelas, frente a la reja que
antes se adornara de ojos, labios y claveles; y que hoy slo
oculta, acaso, una jamona grasosa, que ha traspuesto los
umbrales de la abuela y que rezonga y grue junto a un ho~
gar con gatos y con nietos.
Se sabe, en cambio, que el seor capitn Pizarro encon~
tr en T rujillo a cuatro hermanos suyos, a los que enrol
en la tentacin deslumbradora de su empresa. Fueron
ellos: Hernando, el orgulloso primognito, fiero de su le~
gitimidad; Gonzalo y Juan, bastardos como Francisco,
pero hijos de distintas madres; y Francisco Martn de Alcntara, hijo de la madre de Francisco Pizarro y de otro
padre. . . Este enredo de sangres, esta mltiple participacin de semen y de tero para producir ms amplia fraternidad, nos prefigura ya la taumaturgia de la coloniza
cin y la conquista por Espaa, la nacin generosa de su
sangre ; la que reconociendo la fuerza de la tierra mater
na de Amrica, le envi la fecundacin viril para univer
salizarla. No hay que olvidar que, para la c~nquista, no
vin:ieron a Amrica a hacer hijos con sus hombres de Espaa, las mujeres espaolas ...
Estos hermanos del capitn Pizarra, que perdan sus
vidas en la holgazana, se hallaban "tan sin hacienda como
deseosos de alcanzarla",
Los hermanos, s. Algunos paisanos, ambiciosos y

al

'

227

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

crdulos, tmbin. Pero ni las relaciones concisas d l'h


zarro, ni el 'colorido contar de Pedro de Candia ecl)lilf'h
guan otra cosa efectiva que el escuchar atento de la A A'"ll
tes, bajo los soportales de la plaza de Trujillo. Por qwn
Pizarro lo tena. todo: el cuento fabuloso del pas del Ol'tl,
la autoridad, los ttulos generosamente concedidos. l'crn
le faltaba una cosa: dinero en la escarcela.
Pedro de Candia, con su fantasa encendida de hom
bre de Asia y de mitologa, habla a las g~ntes del "Athtl
de la Juventud, de la, Fuente de la Vida, de las lslaa dr:
Perla y de Plata"; las gentes oye:n, llenas de cu:;iosidad, lo
que dice en plazas y corrillos el hombre del archipila~o.
Pero aquellos que a la fe unen la accin, han tomado y11
el camino de las Indias, siguiendo a esos grandes captado
res de hombres Ponce de Len, Alvarado, Grijalva, Nar
vez y el ms grande de todos: Hernn Corts. La gran
sangra hispnica se ha iniciado ya, y la atraccin mayo!',
por lo clara y segura, por lo abundante y rica, se halla en
la Nueva Espaa, adonde van los hombres de Iberia a edificar un pas de piedra eterna y enraizar definitivamente
all. Mientras los galeones que de Sanlcar, Huelva,
Moguer, Sevilla, Cdiz, salen para la Villa Rita de la
V era Cruz, se encuentran repletos hasta no poder ms de
esperanza y de hombres, porque llevan ya el camino de la
certidumbre; mientras los aventurero~ necesitan una hora
de' buena suerte para conseguir la merced de ser llevados
hacia la Nueva Espaa, en cambio, las naves de Pizarra,
golpean impacientes sus cascos en las playas de Sanlcar
y los hombres con su esperanza heroica no 'quieren llegar an.
Es entonces cuando un da, en el monasterio de la Rbida-viga alto de las exploraciones espaolas, contra
lor de rutas ocenicas, verificador y ordenador de datos
22B

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

trados por soldados o aventureros sin ciencia-, un da,


decimos, se encuentran los dos capitanes extremeos, que
ae haban visto por ltima vez en la isla Espaola, cuando
Pizarro partiera con Ojeda y Corts-que deba ir con
ellos-se vi obligado a quedarse por una burlesca enfer
medad del pie. Los dos capitanes son don Hernn Corts,
Marqus del Valle de Oaxaca, Descubridor, Conquistador,
Gobernador y Capitn General de la Nueva Espaa y don
Francisco Pizarro, Gobernador sin nsula, Capitn General sin tropas todava ... El triunfador, Corts, que se halla de regreso, tiene apenas cuarenta y cuatro aos, y varios siglos de historia detenidos en ellos; el aspirante, Pi
zarro, que se encuentra de ida, tiene ya cincuenta y ocho
aos, y todava poca historia de xitos en ellos. Los dos
tienen su raz en la tierra extremea, y los dos son parien
tes cercanos.
El capitn ms joven es la certidumbre, la evidencia
de Amrica. Es la posibilidad de las Indias de Occidente
para Espaa y para los espaoles.
Los dos capitanes se brazan. Y hablan luego largamente, de sus veinte y ms aos de no verse; llenos para
Corts de trabajos, de dolores, de triunfos, en la lucha trgica con el pas inmenso del Aguila y la Serpiente, grande
y tremendo como todos los pases donde ha soplado con
ms fuerza de consagracin y de tragedia el viento de eternidad; para Pizarra, en cambio, llenos de penumbra modesta, de frrea disciplina, deslumbrados luego por el brillar de nuevas estrella~ en los mares del sur, esperanzados
finalmente co~ la certidumbre de un imperio grande, rico,
prometedor, como el que ya ha conquistado, para Espaa
y para el Cristo, el capitn Corts.
El marqus se da cuenta de la penosa situacin de su
pariente. El est ya de regreso de todo aquello. Su tena229

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ciclad sabe que todo puede ser vencido. Y prometo 1111


ayuda al 'capiin Pizarro. Ayuda que se traduce en nlu
de dinero efectivo, en recomendaciones y, sobre todo, rm
convencer a muchos vacilantes-con su autoridad indl,
cutida de conquistador de Nueva Espaa-para que acom
paen a s~ pariente a la gran aventura del pas del om,
Sin embargo-lo. hemos. dicho ya-, Pizarro es ni
hombre a quien el obstculo ,acorrala y golpea en todort
los minutos-, no pudo obtener el nmero de hombres exi"
gido por las capit1.1laciones de Toledo. Y los seis meatlfl
de plazo concedidos para el comienzo del viaje, han trmlll
currido ya.
Este hombre casi viejo, cuya tenacidad ha sido pocan
veces igualada en la historia del hombre, no desistir tanl"
poco hoy, frente a la frialdad y a la indiferencia, como no
desisti ante el hambre, la fiebre, y tras ellos la muerto
amenazante, en la Isla del Gallo, abandonada en las cali
deces mortferas del Mar del Sur. Le llega la noticia del
prximo arribo a Sanlcar-donde se balancean sus bar
cos vacos-de una comisin del Consejo de Indias, encargada de verificar si realmente la expedicin de Pizarra ha
c.umplido con las capitulaciones de Toledo en lo relativo al
nmero de hombres qite deben componer el equipo mnimo del conquistador del Per; pues el Consejo, sabio y
previsor, no consentir una expedicin insuficiente, que
se convertir, como tantas otras, en sacrificio infecundo
de hombres y dinero.
Pizarro sabe que cuando los comisionados comprueben por sus propios ojos la insuficiencia ele hombres, le
impedirn la salida, quin sabe si para siempre, pues atribuirn a impericia e incapacidad para congregar y conducir hombres-condiciones esenciales de un jef~-. lo que
no es sino deficiencia econmica que no ha sido posible
230
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

vencer. Pizarra sabe eso. Pero como Pizarro est resuelto a ser-por algo es primo del conquistador de Mxico-el conquistador del Per, decide partir antes de que
lleguen los comisionados del Real Consejo de Indias ... Y
lo hace: con unos pocos de sus hombres y tres de sus cua
tro hermanos-Martn de Alcntara, Gonzalo y Juan Pizarra-sale en uno de sus pequeos navos con direccin
a las Canarias-medio en fuga, como quien ha cometido
un delito-en enero de 1530.
En el puerto qued, con los otros navos, su hermano
mayor, Hernando; y cuando llegaron los comisionados del
Consejo y encontraron demasiado pocos los hombres que
integraban la expedicin conquistadora, surgi de todos
los labios la Qtentira heroica ordenada por el capitn don
Francisco: le dijeron que con l, en el primer barco, que
se vi obligado a partir antes por razones de estacin y de
abastecimiento, haba partido el gruso de la expedicin. . Los comisionados, ante esta declaracin, dieron
permiso a Hernando para ir a reunirse con Francisco y
continuar el viaje.

231

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

CRUZ Y ORO
"ITEM: Con condicin que cuando saliredes de estos nuestros reinos e Jlegredes
a las dichas pro'\rinci as del Per, hayais de
llevar e tener con vos a los oficiales de nuestra hacienda que por Nos estn e fueren nombrados: e asimismo las personas re\ijiosas o
eclesi:sticas que por Nos sercln sealadas
para instruccines de los Indios e naturales
de aquella provincia a nuestra Santa f Catlica, con cuyo pare.cer e non sin llos habeis de hacer la conquista, descubrimiento,
e poblacin de la dicha tierra ..."

W. H. Prescott
Capitulacin e-ntre la reina de Espaa y
Francisco Pizarro ..--" Apndice a la Historia
de la C<>nquista del Per."'

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

O fu alegre la recepcin que al Gobernador del


Per hicieron en las costas del Darin y Tierra
Firme. Era la poca terrible del ao. Los hombres que, remisos, slo siguieron a Pizarro por la garanta
de Corts o por las exageraciones fantsticas de Pedro de
Candia, se sintieron defraudados en su esperanza de hallar
oro desde el primer contacto con la tierra nueva. Desertaron algunos.
El choque con Almagro y sus partidarios cuando pidierdn a Pizarro que les enseara las capitulaciones firmad~s en Toledo con la reina, fu muy duro. Almagro,
el capitn locuaz, feo y simptico, que haba "dado un ojo
de la cara" por la conquista del Per, increp a Pizarro
por lo que calificaba como deslealtad y falta de palabra
de su socio, quien al partir se haba comprometido solemnemente a respetar y hacer respetar el convenio de igualdad entre los tres iniciadores, celebrado ante Dios y los
hombres.
Pizarro se defendi jurando que l haba sostenido an
te el emperador, la reina,. el Real Consejo de Indias, la
justicia de repartir por igual entre los tres-Pizarro, Almagro y Luque-los ttulos, los honores y los provechos
236

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de la empresa. Puso por testigo de la verdad de sus dichon


a Pedro de Candia, su compaero de viaje a la metrpoli,
Y agreg que haban sido intiles sus razones, porque d
parecer del emperador y el dictamen del Consejo de Jn,
dias haban sido adversos a que se dividiera la autoridud,
pues en una empresa de tal importancia, consideraban quo
lo fundamental era mantener una estricta unidad de crihJ
rio para as asegurar la disciplina.
Almagro no se convenci del todo, y las cosas se agm
varan por culpad~ los hermanos que Pizarro trajo consigo, especialmente Hernando, hidalgo altanero y pretendo
so, que no cay en gracia de Almagro y otros muchos,
La disensi:n de los socios se ahondaba. Fu preciso qtw
viniera desde la Espaola-donde haba ido a cumplir nu
misin sagrada-el seor cannigo Luque, quien con su
talento y prudencia, logr calmar los nimos excitados dn

los dos capitanes.


Se public por todas las colonias cercanas la autoriza
cin de conquista dada por la Corona a Pizarra y sus so
cios; pero fu tan difcil como en las ocasiones anteriores.
Toda la historia y la leyenda de los padecimientos sufridos; el nmero no pequeo de hombres que se trag la
aventura por las fauces de la fiebre, del hambre, de la de
fensa indgena contra el invasor, haban atemorizado a
las gentes. Los viajes sucesivos sin xito, las eternas pro
mesas no cumplidas, haban desacreditado la empresa an
t~ l~s espaoles residentes en Panam, en Darin, en
Nombre de Dios, en las Islas Caribes.
Por fin se logr, con grandes dificultades-y llevan
do el reclutamie;nto hasta Nicaragua-reUnir un pequeo
ejrcito, muy inferior al que Pizarra crea estrictamente in
dispensable para -su proyecto.
En tres navos-comprados a unos negreros venidos
236
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de Nicaragua-se embarcaron ciento ochenta hombres y


veintisiete caballos; Pizarro, acompaado de Ruiz, piloto
mayor de los Mares del Sur, de sus hermanos y de los j~
venes indios, que han perfeccionado notablemente su conocimiento del espaol, dirigir las primeras operaciones.
Almagro, quien el Gobernador del Per haba cedido,
a ttulo de transaccin, el nombre de Adelantado, se quedara en Panam, igual que en los otros viajes, tratando
de colectar ms gente y provisiones, esta vez con el franco
apoyo oficial.
Desps de bendecir estandartes, de escuchar sermones en los que se predicaba una nueva cruzada contra los
infieles, la expedicin conquistadora del Per, al mando
del Gobernador y Capitn General don Francisco Pizarra,
se hizo a la vela, rumbo al sur, en los primeros das de
enero de 1531.
A bordo de las naves-por disposicin especial de las
capitulaciones de Toledo y por cumplir uno de los fines
esenciales de la empresa-iban cinco Clrigos: Vicente
Valverde, Reginaldo de Pedraza, Juan de Vargas, Toms
de Toro, Alonso Burgals y Pablo de la Cruz. La tropa
es bien pequea; pero con ella va la cruz, y la cruz, lleva
da por manos espaolas, es un signo infalible d~ triunfo.
El viaje fu esta vez ms rpido. Despus de trece
das de mar, llegaron a San Mateo. Pizarro orden que
se bajaran los caballos, pues haba comprendido la pavura
que inspiraban a los nativos, Y. que el viaje se hiciera-como ya se haba hecho-part; bor mar y parte por tierra.
Siguieron la ruta terrestre m/y penosamente; tocaron, sitios ya visitados antes; llegaron a Coaque, pueblo ind~
gena importante que, segn los clculos de Ruiz, se halla
bajo.la lnea .equinoccial. Estos indios pacficos de Coa
que recibieron a los espaoles de muy buena gana. Ri237
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

va!es de los de Atacmez, y noticiados de que en la visill\


anterior de estos extraos seres, haban sido mal recibiclou
por sus ~ecinos, pusieron todo su empeo en atenderlotl:
c.on tanto entusiasmo que, creyendo que los caballos l!(l
alimentaban de oro-por verlos tascar incesantemente sua
frenos relucientes-les ofrecieron a comer dicho metal.
A'qu, en Coaque, fu "el sacrifico de las esmeraldas".
Los na~ivos, deseosos de ofrecer a los hombres del mm
prest'1ntes que les fueron gratos, les trajeron, adems do
mucho oro, una cantidad considerable de esmeraldas sin
pulimentar, algunas de tamaos sorprendentes. Una do
ellas, "grande como un huevo de paloma", fu ofrecida
al seor gobernador. Sabedor de muchas cosas de Dios
y de los hombres-l saba de memoria la Biblia, compen"
dio y suma de toda la sabidura-, fray Reginaldo de Pedraza, previo consejo de sus compaeros de divino minis
terio, habl con su voz grave y austera, y aconsej a los
soldados y aventureros vidos: es slo esmeralda aquella
que resista sobre un yunque de hierro, al golpe de un martillo dado con la fuerza de un hombre robusto; lo dems
es piedra falsa, arcilla ordinaria cristalizada del color del
mar. Pidi que se le entregaran todas las gemas regaladas
por los indios, para realizar la prueba: una, diez, muchas,
de las ms pequeas, de las ms irregulares, ninguna re
sisti a la prueba. del martillo; no eran esmeraldas, no vala la pena de tomarlas en cuenta para el reparto del botn .. , los soldados y los aventureros no se ocuparon ms
de esas piedras intiles. Esa.s piedras intiles, en cantidad
enorme, quedaron en la bolsa de fray Reginaldo de Pedraza. . . Bendita estrtagema que permitir dedicar las
primeras esmeraldas de las nuevas tierras al culto de Nuestro Seor, al adorno de sus potencias y a las coronas de la
Santsima Virgen ....
2<!8
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

El'resto de las ofrendas de los indios-oro, plata, tejidos muy ricos-se dividi proporcionalmente entre los
conquistadores, despus de deducir el quinto para la
Corona: as se haba hecho y as se -hara en adelante. A
aquel que retuviere en secreto lo ganado-en hallazgo,
e~ploracin o combate-se le condenaba inexorablemente
a muert~. En una empresa dar como sta, no poda aceptarse el pillaje individual: era una asociacin de comercio,
y el reparto. de utilidades deba hacerse a la faz de todo~.
Pizarra envi buena cantidad de oro a Panam, para que
fuera exhibido y puesto a la venta, para as atraer mayor
nmero de gente hacia la empresa.
Continu el viaje al sur. Cada vez ms duro, por la
l;.ostilidad combinada de la naturaleza y los hombres. Al
detenerse para descansar en un poblado-al que llamaron
Puerto Viejo-, una nave del norte, con el anuricio de su
vela, los tonific un tanto. Era un barco de refuerzos y
provisiones que, por lo pronto, enviaba Almagro desde
Panam, l mando del capitn Sebastin de Benalczar.
En l venan los veedores y el tesorero real que Pizarra,
por su premura de salir de Espaa, se haba olvidado de
embarcar en Sanlcar de Barrameda. . . Con este socorro, la expedicin continu' hasta la Isla de Pun, situada
en el golfo de Guayaquil, a muy poca distancia de T mbez. El gobernador haba decidido acampar all, para esperar frente a la tierra de promisin los. refuerzos de
Almagro.
Los isleos de la Pun recibieron los espaoles como
antiguos amigos. Pero Felipillo y Martinillo-los intrpretes indgenas que acompaaban a los espaoles-los
pusieron en guardia contra posibles traiciones de esos n
dios, cuya fama de prfidos la haban ganado haca mucho
tiempo en una estratagema que haban jugado al empera1

289

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dor del Per. Las denuncias se acentuaban de da en dn


Pizarro, antes que ser sorprendido por los nativos, los nln'
c una not:he por sorpresa e hizo prisioneros a sus prind
pales jefes. No se ha confirmado si hubo o no razn p!ll'i\
esta violencia de Pizarro; lo cierto es que, en ade1ante, 110
despert el espritu defensivo y hostil de los nativos, qun
no desaprovechaban ocasin para atacar al descuido y
herir a traicin a los hispanos.
Les tumbecinos-enemigos de los punaes-invitaron
a los espaoles a pasar a su tierra, donde seran bien red"
bidos, especialmente si traan a los jefes punaes que tenan
los espaoles prisioneros. Los delegados de T mbez-pol'
medio de los intrpretes-,-informaron a Pizarro que el Po-
r se hallaba dividido en una guerra entre dos prncipoa
hermanos, uno del norte y otro del sur, que se disputaban
la herencia de su padre.
Pizarro tuvo miedo a una nueva celada de parte de
los tumbecinos y no se decidi de pronto a aceptar la ofer"
ta. Pero cuando la situacin se haca insostenible-,-pues
haban cado muchos espaoles heridos y entre ellos Her"
nando Pizarro-, la aparicin de unos barcos vino a salvarlos: eran dos navos pequeos de Panam, con algo
ms de cien hombres y una veintena ce caballos. El re-
fuerzo, no muy grande, pero precioso en esos instantes de
angustia, viene a mando del joven capitn don Hernando
de Soto.
As, con una tropa que no llega a trescientos hombres,
unos pocos caballos, y la resolucin de vencer o morir, don
Francisco .Pizarro orden el paso de Pun a Tmbez, o
sea la entrada definitiva en el Per, la iniciacin de la con
quista.
Al comenzar el desembarco en T mbez-pas amigo
240
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

segn les haban asegurado los enviados a invitarlos-se


produjo algo inesperado: apenas toc tierra la primera
canoa con espaoles, algunos indios des-de la playa la ata~
caron en forma salvaje y traicionera, matando a tres espa~
oles e hiriendo a varios. Hernando Pizarro-el ms impulsivo de los capitanes espaoles-no esper que se lan
zaran a l~ playa nuevas canoas o balsas para el desembar
co; orden a algunos soldados que montaran sus caballos
y ponindose a la cabeza de un pequeo grupo de jinetes,
realiz un desembarco espectacular y peligroso-a pesar
de que la playa estaba baja y no llegaba el agua a cubrir a
los caballos-y se precipit sobre los indios que, empavorecidos al ver estos monstruos, huyeron. precipitadamente,
Creci el asombro de Pizarro al encontrar a Tmbez
-ciudad que Pedro de Candia y Molina le haban pintado
como un emporio de riqueza-abandonada y, lo que es
ms extrao, destruda. Pero pronto pudieron informarse
de que la guerra civil-de que ya tenan noticia, en Punse encontraba en su apogeo y que los partidarios del prncipe del norte, Atahuallpa, haban pasado por Tmbez a
paso de victoria.
El descontento de los espaoles-sobre todo de aquellos a quienes los relatos fantsticos de Pedro de Candia
haban hecho dejar
apacible pobreza
la metrpolifu tan grande que, en el primer momento de desencanto,
quisieron atacarlo y hacer que pagara con su vida sus men
tiras.
El gobernador orden que se buscara a los pobladores de T mbez que se hallaban fugitivos; entre ellos fu
presentado a Pizarro el jefe-curaca-llamado Chilimisa, al que tr~on mucha delicadeza y atencin; al saber
lo cual poco .a .poco regresarn los indios a sus casas--en
parte destrudas por la guerra civil-con propsitos pac-

su

en

241
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

fieos para con los espaoles. Entonces fu cuando, pO!'


medio de F elipillo, el ms vivaz de los intrpretes, Pizuno
fu inform~do de que el resultado de la guerra civil plll'll
aduearse del trono, haba favorecido a Atahuallpa, "
prncipe del norte; y que dicho prncipe, ya considerado
por todos como emperador-inca-del Per, se hallallil
no muy lejos de all, en unos baos salutferos, descuu"
sando y cur.ndose, despus de una campaa reida y suu
guinaria. Dichos baos se hallan junto a la grande y po~
pulosa ciudad de Caxamarca, una de la ms importanto~
de la regin.
Pizarra interrog tambin a Chilimisa sobre la razn
que haban tenido para recibirlos a ellos tan mal en esta
oc~sin, cuando en la anterior lo~ haban colmado de re"
galos y de pruebas de afecto. Chilimisa respondi que todo se deba a la guerra entre los dos hermanos, cuyos res
pectivos partidarios crean que los espaoles eran seres di
vinos, enviados por el dios Viracocha para ayudarlos a
rechazar y vencer a sus enemigos y a consolidar en una
sola mano toda la grandeza indivisible del imperio del Sol.
La primera vez se encontraba T mbez gobernada por adic
tos a Huscar, los mismos._que se hallaban an en mayora
en esa poblacin; por lo mismo, haban querido manifes ..
tar su disgusto a los extranjeros, porque crean que 'hoy se
haban pasado al partido de Atahuallpa.
Estos datos fueron preciosos para Pizarra, cuya astucia se haba despertado extraordinarimente: le daban una
situacin de rbitro poderoso de la guerra civil, lo conver
tan en el dios distribuidor de la justicia, mantenedor y protector de la grandeza del imperio. . . Y lo que los imperialismos de todas las pocas han procurado con su diplomacia o con su oro-la divisin del enemigo"-lo encontraron
242
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ya hecho, sin que ellos-los espaoles-hayan contribudo e'll nada: lo mismo en Mxico que en el Per.
Con el buen trato al curaca y a todos los indgenas,
Pizarra y los suyos adquirieron nuevamente la confianza
y el apego de los nativos de T mbez. El gobernador dej
all-pues resolvi continuar el viaje-un pequeo grupo
de soldados para amparo de algunos enfermos y heridos, y
tambin a ntonio Navarro y Alonso de Riquelme, funcionarios de la real tesorera, a fin de que ellos sirvan de
lazo de unin con Panam y Espaa, resolviendo hacer
l personalmente, con la mayor parte de su pequeo ejr
cito, incursiones por diversos rumbos cercanos, a fin de
decidir un plan de avance y una trayectoria de conquista.

El 16 de mayo de 1532 parti de Tmbez la expedicin conquistadora del Per, al azar absoluto de estas tie~
rras y estos h.ombres, cuya potencialidad defensiva no poda ser ni siquiera aproximadamente calculada. Al darse
cuenta de que, al alejarse de la costa plana y reseca, el te-
rrerio comenzaba a empinarse, ofreciendo a la vista por el
lado opuesto al mar, una cadena de montaas que asolaban y refrescaban la distancia, Pizarro resolvi destacar
un grupo al mando de Hernando de Soto, para que realizara la. exploracin por ese rumbo; mientras l continuaba
por las llanuras caldeadas y desiertas, siguiendo la ruta,
amplia y magnfica, que encontr desde la salida de T inbez hacia el sur; ruta muy concurrida de nativos con lla
mas-e~as bestias mansas, ni ov~as ni camellos, de que
habeyn 'odo hablar desde Panam , bestias domesticadas
para ~rvicio indgena, pero qu escupan desdeosamente a los hombres blancos que retendan acercarse a
ellas,.-a cuyos bordes, de tiempo en tiempo, muy cuidado243
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

samente calculado, se encontraban aposentos para la co"


mida del m~dio da y para el descanso de la noche.
De cundo en cuando, para cortar de verde humano
el arenal desesperante, se abra paso un ro rumbo al m<u.
Y el capitn observaba que la regin vitalizada por el ro
pbdra servir de asiento a una gran ciudad, la primet'
que quera fundar en estas tierras, para ponerla bajo lu
advocacin de San Miguel, Arcngel de los combates. Po1'
fin, a orillas de un ro grande que los indios nombraban
Chira, hizo la fundacin de la ciudad soada. Pero poco
tiempo despus, al reconocer el ro Piura, la traslad defj ..
nitivarnente a sus orillas, frtiles y al mismo tiempo sanas.
Y all qued fundada-para alegra del norte del Per y
de sur del Ecuador actuales-la primera ciudad espao
la del Continente Suramericano: San Miguel de Piura, la
hoy clara ciudad castiza del tondero, jaranera y alegre.
Para fundarla, el gobernador haba explorado el valle,
seguido el curso del ro y hallado en el mar la quietud do
una baha, ms segura y ms quieta que la de T mbez,
para la llegada de los barcos espaoles: la Baha de Paita.
En Piura se detuvo Pizarro y ensay sus facultades de
fundador yerganizador de pueblos: antes que nada, seoreando el barrio, la tierra seca, las montaas lejanas, el
Continente entero, hizo elevar la iglesia, la casa del Seor.
La plaza abre su ojo y su odo de cien varas en cuadro.
Frente a la iglesia, la ~sa del gobernador, y en torno, pa
ra completar el escenario, casas para los principales veci"
nos. Partici!l de indgenas sumisos para el servicio de
cada colono espaol.
Mientras Pizarro estuvo en Piura, recibi noticias pre
cisas del triunfo, ya incontrarrestable, de los ejrcitos qu
teos de Atahuallpa sobre los de su hermano. Y pudo
tambin, aproximadamente, calcular la posicin de Caxa"
244
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

marca, -la ciudad donde reposa el vencedor: ms o menos


unos doce das de buena marcha a pie desde Piura.
Es en Piura tambin donde Pizarra concibe su temerario, casi inverosmil plan de conquista del Per. Natural~
mente, habra sido preferible contar con los tan esperados
refue.rzos que, desde Panam, deben llegar de un momento a otro enviados por sus consocios Almagro y Luque.
Pero. esos refuerzos tardan en llegar, y veinte aos de ex~
periencia haban enseado al actual gobernador del Per
que, en las luchas con los indios, el factor principal es la
sorpresa, que slo puede ser obtenida mediante la rapidez
de movimientos; tambin la experiencia haba aleccionado a Pizarra en que no se puede confiar mucho en los auxilios prometidos.
As, pues, en una hora grande como aquella otra de
la Isla del Gallo, sin or los consejos de los frailes y los capitanes que opinan debe seguirse por la costa y ::emontar
las serranas ya en direccin del Cuzco, capital del imperio; sin amedrentarse por las noticias que reciba acerca de
la arrogancia y del nmero enorme de las tropas victori9sas que rodeaban a Atahuallpa: as, fro y brutal a la vez;
reflexivo e instintivo, don Francisco Pizarra resolvi dirigirse, sin ms perder el tiempo, al encuentr.o del guerrero triunfante, en sus propios campamentos. . . Para ata
carla por sorpresa, y jugarse as la ltima carta de esta expedicin de siete aos, tan malaventurada en sus comien
zos? Para ofrecer a Atahuallpa su apoyo contra posibles
reacciones de los vencidos, y as obtener del vencedor ventajas y confianza? No se puede saberlo. Pizarra, como
casi todos los grandes conductores de hombres a la muerte
-con derrota o con triunfo-, era de pocas palabras. Slo
los hechos hablan de la pica gestin del capitn.
Da fro al examinar este momento. clmax de la con245
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

qu~sta del T ahuantin~suyu. Es inhumano, por lo demu"


siado heroico. E:!fcede-como casi siempre lo espaol en
la historia-las posibilidades razonadas y claras de la 16
gica. ' Doscientos hombres trasplantados de tierra y clima
lejanos, fatigado el cuerpo de luchar y andar, fatigado el
nimo con el golpe constante de los desencantos. Dos
cientos hombres consumidos de fiebre, mal alimentados,
mal vestidos, mal armados, en pas extrao y en ocasiones
resueltamente hostil. Doscientos hombres venidos de dis
tintos sitios de Espaa, unidos slo por el ansia de oro y
la sed de aventuras, iban a enfrentarse con .lo desconoci
do, apenas vislumbrado: un gran jefe de un pas inmen
so, rico, sabio en las artes de la conquista y de la guerra;
un jefe famoso por su valor y su ferocidad, que se halla
reposando de batallas y triunfos, rodeado de la flor de sus
ejrcitos, cuyo nmero se perda en la fbula. . . Las ra
zones de Pizarro, repetimos, para emprender esta loca
aventura que, como la de la Isla del Gallo, ms que
de herosmo tiene de suicidio? Los cronistas se contentan
en esta parte y en muchas, con narrar slo los hechos,
y a diferencia de su primo Hernn Corts, que dej a la
posteridad sus memorias, este capitn Pizarra-lo hemos
dicho varias veces-no.sabe leer ni escribir ... "Si hubie~
ra vacilado un solo instante, si se hubiera detenido a calcular las probabilidades, hubiera perdido su causa irremisi~
blemente; porque la desproporcin era demasiado gigan
tesca para luchar con ella racionalmente. Lo nico que la
poda salvar era el espritu caballeresco.". As habla de
los espaoles de la conquista el hombre que hasta hoy
con otro-americano tambin, Waldo Frank-mejor ha
comprendido e interpretado la obra de los espaoles: William H. Prescott.
Pizarra ordena apartarse del ancho camino que hasta
246
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

. entonces ha seguido y ru:mbar en direccin del atrayente


muro azul de las montaas. Y conforme el terreno se em~
pina, lentamente, como para ver de lejos el mar que est
tan cerca, el panorama se embellece, pero el andar se hace
ms duro. La invitacin del gran camino "que a alguna
parte lleva", ha sido abandonada por Pizarro, en razn de
que Hernando de Soto, al regresar de su primera exploracin a las montaas, ha recogido datos y fijado orientacin
para llegar en la forma ms rpida y sorpresiva a la residencia actual del emperador del T ~huantin-suyu.
Y si en el camino concurrido y amplio, bordeado de
viviendas y tambos, donde los aventureros hallaban en las
noches buen alimento y buena compaa de indias frescas
y consentidoras, los espaoles haban hecho alegres .las
primeras jornadas, en cambio ahora, caminando de nuevo por entre la selva hmeda y pestilente de vahos corrosivos, el descontento empieza a externarse y a golpear las
orejas, afinadas para esta clase de ruidos, del conquistador.
Entonces Francisco Pizarro, a unas cuantas jornadas
duras, desamparadas y penosas, resolvi pasar revista a
su ejrcito. Era un claro de la selva, que abra los ojos
luminosos hacia el mar, no muy distante y visible an, y
hq,cia la montaa que se iba escalonando para enmarcar
el paisaje haca el oriente.
k ~evista le di el. siguiente resultado: ciento setenta
y siete hombres en total, de los cuales sesenta y siete era~
de caballera.
Con el resultado del recuento, Francisco Pizarro, en
un nuevo movimiento dominador de la realidad y de la
vida-que acaso puede slo explicarse por una especie de
. locura mstica de conquista-habl a los hombres que lo
acompaabait:_ No les habl en tono de fanfarria esta vez:
tuvo el frentic"'herosmo de ser razonable. Les dijo que
247

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

all, en la nueva ciudad hispnica que acababa de planlnr 1


tambin se necesitaba la presencia de buenos espao)(IP
que era an tiempo de resolver entre seguir el ascenso dr1
la monta~, que ofreca a sUs vencedores como premio un
imperio, o el regresar al llano, para servir al orden y a h,
paz de la ciudadana ... No fu esta vez la conminacin
dramtica que establece tremendos dilemas entre el hon01'
y la vergenza, el valor y la cobarda, :ho. Pizarra, en un
loco desafo de cordura, ofreca fciles caminos para la l'tl"
tirada, sin amenazar a los que optaran por ello con ningn
estigma ni anatema. Este porquerizo extremeo-con ponetracin digna de sus compatriotas Sneca y Gracin-~
supo a quines se diriga, supo que su auditorio era espnol. . . Solamente nueve resolvieron quedarse, justifican
do su retiro por enfermedad o extenuacin extrema. Es"
trech sus manos con las suyas de hierro el capitn. Y el
resto continu el ascenso.
Los guas indgenas, que dominaban ya el espaol-en
especial el inteligente y taimado F elipillo-condujeron a
travs de la selva inicial a los expedicionarjos. T riunfan
tes ya de la acerva hostilidad del trpico, aligerados del
calor sofocante, continuaron alegres, optimistas. Pizarra
es austero y disciplinado, pero se muestra bondadoso y
amable, como sintiendo que es preciso pagar con algo la fa
que en l han depositado estos hombres intrpidos. Her"
nando de Soto di a la expedicin su alegra inagotable para andar los caminos y sus dones de juego y dicharacho
para llenar los descansos en las tardes. Benlcazar es la
fe recia del conquistador; y Vicente Valverde es el espritu ecumnico de Espaa queriendo obligar a los hombres
todos, de todos los pa.ses, a que vayan, quieran o no, al
cielo ...
As van pasando ~onas de cultivo, pequeos pueblos
248
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

y, tras la acogida no se sabe si resignada, indiferente o


benvola-pero s curiosa--de los nativos, que en todas
partes son iguales, silenciosos y laboriosos, arrebaados y
humildes; el montono ritual de la conquista es siempre
el mismo : plantar la cruz y la bandera mientras el notario
del rey escritura la nueva adquisicin, y cada conquistador da un nombre querido para el sitio-el nombre de
la tierra natal lejana, o el del santo de la viejecita o de la
novia-. los frailes se van con los intrpretes a explicar a
los indios el misterio de la trinidad, la pasin de Cristo,
la existencia del diablo ... ; los aventureros y los tesoreros reales van en busca del oro y de la plata; y, finalmente, todos, sin necesidad de intrpretes, se lanzan luego,
cuando se encienden las hogueras, a fecundar mujeres ...
Zarn es un pueblecito arrepechado en una colina. Za
r.in quiere decir mazorca, espiga de maz. Pueblo de casitas como granos, encaramado en la loma, se presenta con
esas sorpresas de jugada infantil o diablica que ofrece a
veces la montaa del trpico, como un obstculo delante
de los conquistadores. Con la pimienta de las interjeccio
nes de la maravillosa geo~rafa espaola de la blasfemia,
sazonaron esta subida casi inverosmil. Al llegar, como
quien llega al primr rellano de una escalera gigantesca,
vieron que se sucedan nuevos escalonamientos. All, en
Zarn, confirmaron y precisaron las informaciones sobre
la pres~ncia de Atahuallpa-ya saban llamarlo por su
nombre-en los bafios de Caxamarca. Se informaron tam
bin de que por all haba pasado la avalancha triunfante
del vencedor, arrollando hombres, mujeres, alimento y ga
nado.
El curaca y el pueblo de Zarn, hacindose a la ilusin de que estos seres extraos, estos viracochas, vinier~n a castigar al tirnico Atahuallpa, recibieron hospitala
.1

249

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

riamente a los conquistadores; les dieron datos, alojamim1,.


to, mujeres y comida. All supieron que en una poblacit
cercana, llamada Caxas--donde existan fortalezas impll'
riales-se hallaba acantonada una fuerte guarnicin dn
Atahuallpa.
Esta noticia detuvo la march~ de Pizarro. Resolvi en"
viar a Hernando de Soto con un grup'g.,pequeo de infan"
tes, para que hicieran un reconocimiento. Mientras Soto
regresaba con informaciones, Pizarro y su ejrcito aguar
daran en Zarn.

250
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

EL PASO DE LOS ANDES


"Ciento ochenta catlicos de Espaa, ambiciosos, fanticos, individualistas, la dcima
parte a caballo, han desembarcado en Tumbez, y slo con la ayuda de Cristo, trepan
y avanz1,1n hacia el frtil corazn de Tahuantin-suyu."
"El conquistador es complejo como la
nacin que lo engendr. En su vida fsica
es rudo. Armado hasta las uas, se abre camino por los bosques miasmticos, no sabiendo a dnde va. Hambriento, si no hay
otra cosa mejor, puede comerse el muslo del
indio que acaba de matar. Y al fin de una
jornada violenta, puede acostarse, sudoroso y
sangrante, con media docena de vrgenes
y satisfacerlas para que lo sigan ya por
siempre."

Waldo Frank.
u

Amrica Hispana."

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

CHO largos das tard Soto en regresar de Caxas.


Ese tiempo, a favor de la buena voluntad de los
indgenas, lo aprovecharon los espaoles en reposar del cansancio de la ascensin, en curarse de algunas en
fermedades contradas en el trpico, en reponer a las acmilas, enflaquecidas y debilitadas. Y como les faltaba el
buen humor dicharachero de Soto, se dedicaron-sin contar las horas reservadas a la lujuria y al juego-a sus tra
bajos predilectos: la mayora a bruir las armaduras, los
petos, los yelmos, los arneses, toda)a ferralla enmohecida
por la corrosiva vaharada del trpico; los tesoros reales a
hacer el recuento de entradas para la Corona; a evangelizar, sobre todo a bautizar a los indgenas, los frailes misioneros; a anotar los acaecimientos de la aventura, da por
da, Pedro Pizarro y Francisco de Xerez.
Como siempre, restallante de optimismo, grito de ani
mador y chas.carrillo alegre, lleg por fin a Zarn, de vuelta de Caxas, Hernando de Soto. Con l y sus compaeros, vena un indio engalanado a la manera de ~quel que
los espaoles llam~ron en T mbez el orejn. Acompa
qban a este indio-seguramente de alta posicin entre
258

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

los suyos-, cuatro indgenas ms que le rendan honltl


naje y le hacan humildes reverencias. Soto hizo las pt'l'
sentaciones, en medio de un crculo de curiosidad en qtH'
los espafoles encerraron a los indios.
Era. una embajada que el inca de Tahuantin-suyn,
, Atahu.allpa, enviaba a los visitantes de su imperio. Estn
embajada haca un alto en Caxas cuando lleg el destacl\
mento capitaneado por Soto y, aprovechando el regreuo
de los espaoles a su real, los indios se le reunieron pam,
en su compaa, cumplir su cometido ante el jefe de lcm
hombres barbudos. Llevados a la presencia de Pizarro,
ste los recibi con atencin y simpata, mientras ellotJ
con gran desenvoltura y confianza ofrecieron al capitn
los presentes que le enviaba Atahuallpa. Eran stos do~
fuentes de granito tallado, representando fortalezas o al
menas ; algunas piezas de finas telas de lana y unos po
cos vasos y otros objetos muy pequeos de oro. Al mis
mo tiempo dijeron que el ms grande seor de la tierra,
inca de las Cuatro Partes del Mundo, Atahuallpa, los enviaba para que dijeran a los hombres que haban llegado
a Tmbez desde el mar, que pasaran a hacerle una visita
en Caxamarca, pues por todo lo que le han dicho, tiene
mucha curiosidad de conocerlos.
El embajador indio-que dijo llamarse Pulla-Huari, y
pertenecer al squito que Atahuallpa traa desde Quito
-se dedic a contemplar detenidamente; a estudiar en sus
menores detalles a los espaoles. Bien claro se vea que
antes que a una visita, haba ido a observar el nimo, la
fuerza, las intenciones de los hombres blancos. Fu tan
grande la habilidad en este sentido desplegada por el enviado indio, que su poder de . pregunta perfor ms eficazmente la reserva espaola, que la curiosidad dramtica
de los espaoles pudo obtener de l. Poco supieron los
254
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

espaoles por el indio. El indio se llev6-crey llevarsefotografiada en la retina y presa en el odo, toda la posi
bilidad humana del pequeo grupo de espaoles. Pero
ms tarde. . . Ese cercano ms tarde cambi los rumbos
de la historia del hombi:e.
Soto inform a Pizarra de lo que haba visto en su
viaje de exploracin a Caxas: pudo confirmar plenamente la presencia de Atahuallpa en Caxamarca; se di cuen
ta de su poder, de la obediencia ciega de sus sbditos,
del rigor de la moral y de las leyes. A la entrada de
Huancabamba--ciudad que, aunque situada ms all
de Caxas, tambin alcaqzp a visitar--encontr tres indios
ahorcados en castigo de que, aprovechando; un triunfo
sobre tropas de Husc,r, haban penetrado en un claustro de Vrgenes del Sol dormido con ellas ...
La embajada de}i~~a, ~~spus de dos das de permanencia en el campamento espaol, anunci su regreso para la madrugada inmediata. Pizarra, en C011respondencia
a los regalos del inca, entreg al embajador unas camisas,
un gorro colorado, "y sartales de cuentas de Espaa, de
vidrios y' jaspes y oti:!ls cosas que ellos tuvieron en mucho", s(;fgn narra Estete; y al momento 'de despedirlo
con gran cofuedimiento y cortesa, le encomend, con destino a Atahuallpa: :'dirsle de mi parte lo que te he dicho, que no parar en algn pueblo del camino por llegar
presto a verme con l."
Las informaciones de Soto sirvieron para orientar el
rumbo, que pic esta vez casi directamente al sur, pero
sin dejar de ganar terreno en el ascenso de la serrana.
Antes de partir, despach Pizarra dos correos a San Mi
guel de Piura, con los presentes de Atahual1pa y la poticia
de la ruta que seguiran aproximadamente, por si llegaban
auxilios desde Panam.

256
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Fu un andar duro entre todos. Ningn mantenimieu,,


to hallaban muchas veces en das. Agua, felizmente, H,
a medida que se entraban en la selva, dejando atrs lotl
llanos desiertos y las colinas mondas. Huellas de la re,
cien te guerra civil en todas partes; y no precisamenl:o
huellas de combates-que en esos pueblos sin plvora s<l
sealan por el revolar de los gallinazos por sobre la cu
rroa_:sino rastros de gente en fuga, no como consecuen
cia de batallas, sino por el desconcierto producido por ll\
derrota de Huscar, hijo del Sol, al que siempre considc.raron invencible y divino.
Caseros, pequeos poblados, aun ciudades de relativa
importancia, encontraron abandonadas los espaoles a su
paso. Por fin, despus de das de marcha, la presencia
humana: Motu pe. Aqu el nuevo seor de estos imperios,
Atahuallpa, ha dejado instalada una guarnicin de sus
ejrcitos. Buena acogida de parte de los indios. Cuatro
das de reposo, cmodo y bien alimentado, orden Piza
rro a sus tropas. En el fondo de su hombra austera y
experimentada, vibraba una esperanza de socorros. Y
, quera dejar a stos un tiempo para alcanzarlo, sin que
esas dilaciones puedan ser atribudas a cobarda, ni por
sus propias tropas ni menos an por los indgenas, .que
no pierden actitud ni movimiento de los espaoles para
desentraar sus intenciones y aun descubrir su naturaleza
real: si son hombres como ellos o si son enviados divi
nos, segn la profeca de Viracocha.
Frente a Pizarra se opone-como ya se opusiera antes
lo gran desconocido de la llanura desierta-lo gran des.conocido de la montaa inmensa. Y aqu, tras el deseen,
so brutal de la hondonada y la pina ascensin, casi per,
pendicular de una escarpadura de rocas, nuevamente el
descenso, y en su fondo la carcajada eterna de un ro to256
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

rrencial. Ro que es preciso pasar. Al otro lado hay casas. Huellas de una ruta. Y al seguirlas hasta llegar a un
pen, se descubre una especie de puente, formado por
bejucos tendidos de uno a otro pen, sobre los cuales
- a todo lo largo-se han unido pedazos iguales de madera redonda, como en las balsas para surcar los ros ...
Es preciso pasar por all, de lo contrario, habr que perderse. en la selva inextricable, das y das, con peligro de
hambre y cansancio seguro, de muerte probable, para remontarse hasta el nacimiento remoto del torrente y enC\)ntrar un sitio por el cual se lo pueda atravesar sl.n peligro. Es preciso, pues, pasar por all. Y no slo los
infantes, sino la c'aballera.
Intentan algunos aventurar unos pasos por sobre esas
cuerdas tendidas encima del abismo. El puente se estremece, dando la indita sensacin de un vuelo sobre los
precipicios .. , Pizarro ordena a su hermano mayor, Hernando, que se traslade al otro lado, con un grupo de hombres en va de exploracin y para proteger el paso del
resto de 'las tropas. Es tarde ya y faltan slo unas pocas
horas de crepsculo. Se inicia, lentamente, el paso. Uno,
dos hombres; un caballo tirado de las bridas, qespus.
Cuando el ltimo de los hombres de Hernando se hallaba en la mitad del abismo, la noche cerr de golpe, brutalmente, como suele cerrar en las tierras de montaa,
donde la ltima persistencia de luz es slo un piadoso en..
gao de reflejo. ,
Al da siguiente, los' dos grupos .se reencontraron y
continu la marcha. En las primeras casas de la nueva
orilla: aguardaba otra embajada de Atahuallpa. Cambiarse de regalos: pieles finas, llamas, oro. Las amabilidades
de Pizarr se trocaron con la invitacin del inca. El capitn les expres a los enviados que dijeran a su rey, que
257

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

otro rey~i ms poderoso del otro lado del mar-infor


mado del poder, de la sabidura, de las gloriosas hazaut~
del gran inca Atahuallpa, los enviaba a ellos, a travs dll
distancias' enormes, a que le ofrecieran amistad y aliai\:m
en las guerras con sus enemigos. Los embajadores, al Hl"
tirarse, repitieron que Atahuallpa se hallaba en Caxamur"
ca y que all esperaba la visita de los espaoles.
Cuando se alejaron estos emisarios del inca, unos iu
dios moradores del pequeo poblado junto al ro, que loo
haban escuchado, dijeron al jefe de los extranjeros-por
intermedio de los intrpretes-que todo lo dicho por loo
hombres de Atahuallpa era falso; que el inca se hallaba al
sur, muy lejos de Caxamarca y que. lo que pretenda era
atraerlos a esta ciudad, seguramente para exterminarlm1.
Pizarra, despus de examinar esta versin, hall en ella
posibilidades muy dignas de tomarse en cuenta. Y si bien

resuelto a) herosmo, ms an, a la temeridad, no queriu


tampoco ser vctima de una celada tonta, sin gloria y sin
excusa. As, pues, propuso a uno de los indios que se
haban unido desde Zarn al grupo de espaoles, que
se adelantara a ellos hasta donde realmente se encontra"
ra el inca con su ejrcito, y en calidad de espa tratara
de inquirir las verdaderas intenciones de Atahuallpa. El
indio se neg a ir al campamento de Atahuallpa en esa
calidad porque, dijo, no perteneciendo a las jerarquas superiores que tienen derecho a acercarse al inca, su viaje
sera intil, pues nada podra averiguar, como no fuera la
situacin de los ejrcito~ del inca, los que podra avistar
desde una colina cercana. En cambio-agreg el indio-'si se le da la calidad de enviado de los hombres blancos,
tiene mud!:l.s probabilidades de ser recibido por Atahuall
pa en persona o, cuando menos, por los prncipes y. seores muy cercanos a l.
268
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Razonables parecieron a Pizarra las observaciones del


indio; consinti en que fuera donde el inca en su representacin, llevndole su saludo y la pregunta de si podra
acercarse hasta l para rendirle homenaje.
Mientras esto, la legin espaoTa haba llegado al cruce de la pequea vereda que, en el escalonamiento de las
montaas, haba seguido hasta entonces, con un camino
amplio, limpio, sombreado de rboles, seguido en sus bordes por pequeos cursos de agua y provisto de trecho en
trecho....:._aproximadamente a media hora de andar a pie
una de otra-de casetas pequeas, hechas de piedra y cubiertas de paja. Dicho camino era, segn explicaron los
intrpretes, el camino real de las serranas, por el cual
haca el inca la visita a los territorios de su inmenso pas.
Este camino-que segua siempre la altura y marchaba
paralelo al de las llanuras cercanas al mar, que ya haban
conocido y utilizado los espaoles-vena desde ms arriba de Quito hasta el Cuzco. Aquellas casetas, situadas de
trecho en trecho, eran los puntos de encuentro de los correos imperiales. Este gran camino tena, para las horas
de comer al medio da y para pasar la noche, posadas o
albergues de la mayor comodidad para los caminantes.
A poco andar hacia el sur, cuando el aproximarse
de la noche haca insoportable el viento helado de la cordill~ra, los espaoles hallaron una de esas posadas imperiales llamadas por los indgenas Tampus. Era una dotacin bien amplia y completa de aposentos, con capacidad para algunos miles de personas. Cmaras imperiales
para el inca, la Coya, las casi siempre numerosas concu
binas. Aposentos para los apus, los sinches, los amautas,
los sacerdotes. Grandes cobertizos para la tropa en general. Un edificio muy grande contena los aprovisionamientos: carne seca, maz para tostar, grandes pondos o
259
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

barricas de chicha, siempre renovada por los guardadcn'tP


del tambo; grandes apilonamientos de mantas con u un
abertura en el centro para psar por ella la cabeza: pOli"
chos, dicen entusiasmados los intrpretes.
All resuelven acampar los espaoles hasta el regrooo
del indgena enviado al campamento del inca, en calidnd
de embajador de los espaoles. .Los guardadores del tmw
bo, luego de hablar con los indios que vienen con los ox"
tranjeros, hacen grandes demostraciones de hospitaliducl
y ofrecen la chicha de la bienvenida. Dan a cada uno un
espeso poncho de lana de vicua para protegerse del fro
y ofrecen en grandes bandejas de madera el maz tosta
do y la carne seca.
Ha cerrado la noche sobre el tambo. Es la primera
noche de la cordillera, la primera noche del incario pro
pamente tal. Es un fro no sentido antes, porque azota
y hiere al mismo tiempo. Y en el cielo, como no lo ha"
ban visto hasta entonces, millones de estrellas con un
nuevo b~illo. Cerca-en la cabaa de los guardadoreslejos, en el fondo y en la esencia de ese aire helado, que
obliga a todos a encuclillarse bajo el poncho, se oye una
flauta moJ1tona y triste. Ms triste, ms montona que la
de los cabreros de la Mancha, de Calicia, de Extremadura.
Ms montona, ms triste que la guzla de los moros de
Granada, de Mlaga, de Crdoba ...
Unos das en esa soledad de los pramos, tan sola
como la del mar. Por fin-y antes de que regresara el
indio enviado por Pizarro-se anunci la presencia de una
nueva embajada de Atahuallpa, ms numerosa que las
anteriores. Cuando se hubo acercado el grupo de indios,
Pedro de Candia, el Padre Valverde y Soto, que se ade
lantaron a recibirlos, reconocieron en el jefe al primer
enviado de Atahuallpa, aquel fino e inteligente Pulla-Huari
260
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

que haba topado primeramente Soto en Caxas, y que


haba cumplido su misin ante Pizarra en Zarn. Esta
vez Pulla-Huari viene revestido de todos los ornamentos
de su clase, pues era prncipe y seor de vasallos de la
ri.ca nacin de los caaris, situada al norte del imp~rio.
Traa presentes de finos tejidos de vicua, llamas, objetos lab~ados y, adems, para ofrecer al jefe de los blancos, en nombre de su seor el inca; traa una cntara de
chicha preparada por las ustas imperiales. Al verse delante de Pizarra, sac un gran vaso de oro y, repletndolo
del lquido de la cntara, luego de apurar un trago para probar que no se trata de algo daoso, lo present ceremoniosamente al jefe de los extranjeros y pidi
al capitn que se quedara con el vaso, como obsequio del
inca, y repar~i otros vasos de oro y plata entre los prin
cipales espaoles. Estas magnificencias eran, sin duda,
con el propsito de dar mayor respaldo a la misin de
los embajadores; misin que consisti-como las anteriores-en saludar en nombre del inca al jefe de los ho!I}bres blancos, e invitarlos a que pasen al campamento d~
Atahuallpa, ' Pizarra di orden de que se extremaran las
atenciones con el embajador de Atahuallpa y las personas de su squito, y al mismo tiempo previno a todos
que procurasen obtener de estos indios toda clase de informacin.
Mientras se encontraba an Pulla-Huari y su comitiva en el campamento ~e Pizarra, lleg por fin el indio que
fuera como enviado de los espaoles ante el inca. Apenas se acerc al tambo, se di6 cuenta de las atenciones
que Pulla-Huari reciba de parte de los espaoles, pues lo
encontr de pie, en el centro de un grupo formado por
Pizarra, los frailes, Soto y los principales de la comitiva
de los extranjeros. No pudo contener su indignacin el
261

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

indio por este hecho: abrindose bruscamente paso por


entre los espaoles, atac violentamente a Pulla-Huari y
lo arroj por el suelo. Se interpuso colrico Pizarro, mien
tras Soto atenda al cado; el capitn increp violenta
mente al iridio audaz que haba osado ofender en su pre
sencia al embajador de un rey amigo, lo amenaz con
mandarlo ahorcar o, por lo menos, darle de palos si no
explicaba su extrao y salvaje proceder.
El indio, con voz extraada de resentimiento y entonada de amarga recriminacin hacia. el capitn espaol
-del cual esperaba aprobacin y respaldo-expres que
su i~a obedeca a la diferencia. de trato que se haba dado
a los respectivos emisarios en el campamento espaol y
en el incsico: que mientras al enviado del inca los es
paoles lo trataban con las ms grandes muestras de aten
cin, en cambio, en el campamento de Atahuallpa haba
sido villanamente rechazado, apaleado y, por poco, muer
to, no obstante que se haba presentado como mensajero
de saludos de parte de los extranjeros. Agreg que el
inca no se hallaba en Caxamar,ca, sino en una fortaleza,
rodeado de un inmenso ejrcito dispuesto a aniquilar l\
sus enemigos.
.
Al or estas acusaciones Pulla-Huari, ya repuesto de
la agresin inesperada, respondi tranquilo, con la ms
grande dignidad y nobleza, que la falta estaba en la forma
de p~esentacin del enviado.
-Si t hubieras llevado una sea que te distinga co
mo enviado de estos extranjeros-dijo encarndose con
el indio acusador-te aseguro que habras sido bien re
cibido por los prncipes y seores del squito del inca.
Ai:ahuallpa ~n persona, t lo sabes bien, no habra podido recibirte, porque se halla cumpliendo sus tres das de
no comer y de no hablar, en accin de gracias a nuestro
262
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

padre el Sol, por los triunfos obtenidos y por los que l1.1e
g obtendr. No es verdad que el ejrcito que hoy acom
paa a Atahuallpa sea excesivamente numeroso, ni me
nos an que se encuentre en plan de guerra contra los
hombres blancos, a los cuales se considera como amigos,
de acuerdo con la interpretacin de los signos solares hecha p()r los ama utas y los sacerdotes; los hombres que
estn con el inca componen su comitiva normal y son
los que le han acompaado ms de cerca en sus guerras
contra Huscar, las cuales no se hal1an todava completamente terminadas-. Termin diciendo que, en verdad,
el inca no se encontraba en la misma ciudad de Caxamarca, sino en los aposentos construdos especialmente
en la cercana colina. de Conoc, junto a la vertiente de
aguas de salud, donde estaba tomando baos para aliviarse de las fatigas de una larga guerra. Que Atahuallpa
quera, adems, que los hombres blancos que le haban
ofrecido su amistad y alianza, fueron acogidos y aposentados de la mejor man~ra posible, por lo cual haba dispuesto la desocupacin de Caxamarca, para all recibirlos
y albergarlos.
Hbil, rpida pareci a Pizarra y a sus consejeros la
respuesta del indio. La acogieron como vlida y convincente. Pero las ~formaciones recogidas y, ms que todo, la realidad de las cosas que se les entraba a todas horas por las orejas y los ojos a lo largo del camino y en
tod~s los pueblos que tocaban, hicieron reflexionar al conquistador sobre la situacin: Pizarra, intrpido hasta la
temeridad, tena cerca de sese:Qta aos de lastre, que lo
hacan gr~vitar a la prudencia., Llam a los capitanes, a
los frailes, a los funcionarios reales para tener consejo so
bre la actitud definitiva, la ltima e indeclinable y para
hacer conocer esa actitud al rey indio por medio de su
enviado.
263

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Pareceres. All estaba, cruzando la sabana inmenou"


rabie, el a~cho camino que, sin peligros inmediatos, llo"
va al Cuzco, la ciudad sagrada de los incas, la capital dol
imperio, donde se encuentra :r,econcentrada toda la riqm1~
za, todo el oro d este imperio fabuloso. La invitaci6n
del camino es tentadora y urgente. El sur grita su lit\
macla imperiosa. En cambio, hacia la izquierda del en
mino, hacia el oriente, est la incgnita amenazadora y
tremenda: un prncipe con prestigios de ferocidad, alcn
tado por triunfos arrolladores y crueles, embriagado d<l
odio, sangre y xitos; que no respeta nada, ni el afecto
al hermano primognito, al que por mandato paterno, qut1
es mandato divino, deba amistad y cooperacin. De ese
prncipe salvaje se cuentan-en voz baja de miedo, a lo
largo de todos los caminos recrridos por los espaoles~
escenas y casOS' de audacia, de perfidia, de deslealtad y
traicin. No respeta ciudades, atrope1la mujeres y las en
trega a la lujuria de sus soldados triunfantes; asesina
nios y se baa en su sangre. Anuncia paz a poblados
indefensos y luego entra de guerra y de desolacin. Ese
prncipe feroz .y sanguinario, insidioso y astuto, orgulloso de sus recientes triunfos, con sed de sangre an inextinta, se encuentra all, tras las montaas, descendiendo
a unos valles, rodeado de un ejrcito enorme, instrumen
to de sus victorias, artesano de sus crueldades ... Que
ha enviado mensajes de invitacin y de paz? Otras veces
lo ha hecho y no ha respetado esos mensajes. Es, ade
ms, el usurpador, el bastardo, el invasor del imperio de
su hermano. t Vencerlo? Un imposible, y un imposible
que, si por milagro adquiriera posibilidad, sera intil,
perjudicial acaso. Ser vencidos por l? Eso es lo vero
smil. Y con ello, el final oscuro y sin gloria de la ms
grande empresa de los siglos ...

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Se habl y se pens as. El rudo hablar de los conquistadores, herrado de interjecciones viriles, perforadoras de la realidad, golpe la maana glacial y transparente
del T ahuantin-suyu indio, en los primeros das de no
vembre. Sobre ese hablar se alz, como en la isla del
G~llo, como a la salida de San Miguel de Piura, la voz
autnticamente espaola de Francisco Pizarra; Habl en
espritu espaol su lengua ruda de porquerizo extreme
o. Grit de hombra desafiante y rijosa. (.Se quera dar
a los indios una prueba de cobarda, de amariconamiento,
eludiendo encontrarse con ellos, fugndose de sus invitaciones? Vala ms entregarse y pedir a grandes gritos
la horca. eNo eran espaoles? No eran los mismos de
Flandes y de Italia? Y, por ltimo, no estaban con ellos
Dios, San Miguel y el Apstol Santiago? Saba a quines
hablaba este espaol de la tierra extremea. Saba que,
para el hablar espaol, est atenta en todo momento la
orej~ espaola ...
Estrpito de lanzas. Gritos de avance irresistible. Pi.( :zarro que se adelanta a Pulla-Huari, el inquieto y sagaz
embajador de Atahuallpa y le anuncia, con arrogancia no
desprovista de cortesa, que se dispone a ir al encuentro
de su seor:
" ... Atabaliba es gran seor, y tengo nuevas que es
buen guerrero; mas hgote saber que mi seor el Empe
rador; que es rey de las Espaas y de todas las Indias y
Tierra firme, y seor de todo el mundo, tiene muchos criados mayores seores que Atabaliba, y capitanes suyos han
vencido y prendido a muy mayores que Atabaliba y su her~
mano y su padre; y el emperador me envi a estas tierras a
trer a los moradores dellas en conocimiento de Dios y en
su obediencia; y con estos pocos cristianos que conmigo
vienen he yo desbaratado mayores seores que Atabaliba.
265

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Y si l quisiere mi amistad y recebirme de paz, como otro


seores han hecho, yo le ser buen amigo y le ayudnr
en su conquista y se quedar en s,u Estado, porquo yn
voy por estas tierras de largo hasta descubrir la otra mf\'
y si quisiere guerra, yo se la har, como la he hecho 11l
cacique de la isla de Santiago y al de Tmbez, y todoil
los dems que conmigo la han querido; que yo a ningu,,
no hago guerra ni enojo si l no la busca ... "
Con esta respuesta, tan audaz como fanfarrona, pnrti el embajador del inca un poco deslumbrado y atnito.
Acaso .volvi de nuevo a su espritu fanatizado la id<m
aquella de que estos hombres eran en verdad los envin"
dos de Viracocha Pachaya-Chachic, supremo rey creador
de todo lo existente.
Al otro da, la hueste conquistadora, ms pequea qul'l
nunca ante la inmensidad arisca de tierra y nubes de lu
cordillera, rumb sus pasos resueltos, dejando a un pa!o
la ruta imperial que conduce hasta el Cuzco, hacia el he
rosmo casi absurdo que oculta Caxamarca.
Siete das de andar la sierra agria y brava. Y una de
esas maanas de esos das, tras un corto caminar entre
neblinas desgarr~as y huyeni:es, la legin aventurera, de
sbito, fu deslumbrada con el clarear luminoso de un
valle: Caxamarca, dijeron los intrpretes.
El panorama de valle de los altiplanos sorprendi
gratamente a los hombres de Europa: una extensin oval,
que parten .en cuarteles dos ros, y a los lados de los ros;
hasta treparse por las colinas del contorno, cultivos de
maz, de races distintas, lindados por la amarilla separacin de la retama. En el centro, gris y ocre de paja y tie
rra, un cacera muy grande, de traza estudiada, rectilnea,
teniendo por centro una plaza "mayor que todas las de
Espaa". Ms alh, enun repecho de la sierra, el humo
266
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de unas hogueras o de unas cocinas atrajo la vista de los


espaoles: eran los baos termales de Conoc, donde se
hallaba el inca. Y en torno a los aposentos permanentes,
cubriendo una extensin considerable que se perda a la
vista, las tiendas innumerables del ejrcito imperial.
Un estremecimiento recorri del uno al otro extremo
de l~ legin de aventureros: luego era verdad, verdad verdadera y tangible todo aquello; el gran imperio con grandes Ciudades, la prosperidad que demostraban los magnmcos cultivos; la arquitectura inteligente y bella; el inca y,
ms que todo, el ejrcito del inca, por lo menos cien veces
superior al espaol. Pero nadie dijo una palabra de duda
o de desnimo: haba un posible enemigo al frente, que
galvaniz el hierro de que estaban hechos estos hombres.
Pizarra dijo una pequea arenga. Hizo desplegar los
estandartes, enarbolar las picas, descubrir todo lo reluciente de las armaduras para que brillaran al sol. Que se
cincharan los caballos y, ponindose l mismo sobre el
suyo, al frente del grupo de jinetes, y seguido de stos
por la infantera, inici el breve descenso que los separaba de la primera ciudad grande del T ahuantin-suyu. Sonar de clarines y adelante.
Cuando mediaba el da, sin que encontraran estorbo
alguno y ms bien indios atentos que los saludaran, F rancisco Pizarro, al frente de su pequeo ejrcito, que no lle
gaba a los doscientos hombres, hizo su entrada arrogante
y airosa en la desierta plaza de Cilxamarca. Era el 15 de
noviembre de 1532.

267
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

LA ANTESALA DEL IMPERIALISMO


"Dos incas gobernantes en Tahuanlin-suyu era una cosa tan sin sentido como dos
soles en el cielo. Este destino suicida fu la
causa de la decadencia de todas las dinastas. El crculo se estaba rompiendo y la
gente peruana, acostumbrada por largo tiempo a no ver mfs que un solo inca, volvi los
ojos hacia la unidad primordial: el ayllu."

Waldo Frank.
"Amrica Hispana.''

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

OCES de los saraguros, de los zarzas, de los paltas; aun a veces de los tumpis, de los ca taca os,
de los sechuras, de los chims, que llegaron a
contagiar a los aya-huacas, a los huanca-pambas, a los
caxamarcas y a los chacha-poyas; voces del sur del reino
de los quitus, en fin, y del norte del Chincha-suyu incsico, comenzaron a llegar hasta el hijo menor de HuaynaCpac, actual rey de los caras: Atahuallpa.
Eran rebeldas aisladas que, aprovechndose de la divisin del imperio entre los dos hermanos-Huscar y
Atahuallpa-surgan aqu y all, pretextando inconfor
midad ya con el uno, ya con el otro de los dos soberanos.
Eran tambin-y en buena parte-quej-as. por el ol:vido
y el descuido en que se tena a aquellas regiones, no perfectamente bien delimitadas, tanto de parte del inca del
Cuzco como del seor de Quito. Por ltimo, eran esfuerzos de los mitimaes, que asimismo, aprovechando la relajacin de la frrea disciplina incsica, especialmente en
las regi~nes fronterizas, agitaban e intrigaban contra los
naturales de la respectiva zona, con Jos cuales no haban
llegado. a fundirse y ms bien odiaban, en pago del des271

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

precio y aun de la hostilidad con que eran tratadon tHH


ellos.
Eran voces de rebelda, de descontehto, de queja, jws
llegaban a la corte de Quito; pero tambin la cort:o d10l
Cuzco, cerca del inca Huscar.
Por este motivo comenzaron a cruzarse muy frecuon
tes embajadas entre los dos hermanos: llenas de cml:l;
sa, ms aun, de amor fraternal, invocando siempre Ion
dos la memoria de su amado padre el gran inca Huaynu
Cpac. Pero los acuerdos as tomados, desde lejos, niu
gn resultado efectivo producan refe~ente a mejorar la
situacin que, por el contrario, iba aumentando su gm
vedad y extendiendo, tanto al sur como al norte, la zonu
del descontento, la relajacin disciplinaria y, en mamen
tos, la frmca rebelda.
Entopces se .invitaron mutuamente a venir el uno u
los dominios del otro. Esas invitaciones-dentro del mo
do de ser indgena, lleno de eufemismo verbal y segundau
irttenciones:._no fueron rechazadas de plano por ninguno
de los dos hermanos: fueron simplemente aplazadas, pro
metidas; pero en el fondo los dos sentan una gran des
.confianza ~utua. Los dos saban que, dentro de la histo
ria de sus guerras, la celada haba sido uno de los recursos
ms usados.
Sin embargo, mayor intensidad trascendental pona
Atahuallpa en estos empeos polticos. Mientras Hus
car se hallaba entregado a la placidez de su corte, a la
satisfacciide su urgente lujuria de prncipe fin de raza.
a su bondad amable, que no tiene preocupaciones ambi..
ciosas, en cambio, Atahuallpa-al que siempre acampa~
aron los grandes guerreros de su padre: Chalcuchima,
Quizquiz, Rumi~ahui--acecha la ocasin para poner en
prctica la leccin de audacia, de guerra, de impe.rio que

272
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

le dejaron sus abuelos y, principalmente, los tres grandes


conquistadores y organizadores de su raza: Pachacuti "Viracocha", TupacYupangui y Huayna-Cpac.
Atahuallpa, en el fondo, lo que quiere es hacer. Y ha~
ceia la manera de su estirpe teocrtica, de seres semidivinos que tienen por delegacin del Sol todos los poderes del
m~ndo. Por eso decide ir a los lugares del conflicto, resuelto a pacificar y a someter. Primero, dentro de los lmites
de su reino. Despus ...
Un estremecimiento blico recorri las marcas y los
ayllus del norte, siempre esperanzados. en que llegue el
da de vengar la horrible mortandad de Yahuar-Cocha y
el insulto del inca vencedor a los muchachos de Otavalo
y de Caranqui.
La madre de Atahuallpa, Paccha, ansiosa de ver en la
frente de su hijo adems de la esmeralda de los seores
de Quito el llauto de los incas de Tahuantin-suyu, apo
yaba abiertamente los propsitos de su hijo, porque ella
saba que su hombre, que su rey y marido Huayna-Cpac, siempre haba querido eso, por sobre las imposiciones de la tradicin y la costumbre. Choque-suyu, la ma
manchu, mujer legtima del prncipe quiteo, tomada en
Liribamba, ayllu de los puruhaes, para consumar definitivamente la unin de las dos naciones ms poderosas
de su reino, fomentaba tambin en el espritu belicoso de
Atahuallpa el propsito de ir hacia el sur.
Resuelto el viaje de pacificacin de las parcialidades
del sur-especialmente de la de los caaris que, casi ntegramente sembrada de mitimaes cuzqueos, haba dado
algunas muestras de adhesin a Huscar-, viaje que se
ra ms que una empresa blica declarada, un recorrido
de inspeccin y una visita, Atahuallpa orden que las
fuerzas del norte, mandadas por los sinches y los apus, se
273

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

concentraran alrededor de los aposentos del Tambo de luli


llanuras del Liribamba, tierra natal de su mujer.
Los pastos, los tl.J.lcanes, los caranquis-ellos sobre lo"
do, que no olvidaran jams la crueldad espeluznante do
los orejones del Cuzco, que tieron con sangre las aguutt
de su lago-, los otavalos, los cayambis, los caras de Quito
y parcialidades aledas, los llacta-cuncas, los bambatus,
los puruhaes los llaucis, todas las naciones en suma, que
estaban al norte de la gran ciudad d Liribamba, se aprestaron a ir, en pie de guerra, a ponerse a las rdenes de
Atahuallpa.
Los chasquis llevaron a todas partes, en el da, las l'
cienes de congregacin; y por las noches, hogueras encendidas en todas las alturas, transmitan de la montaa al
valle el llamado del rey quitu.
Mientras tanto, en la extensa y rica nacin de los caaris-cuya gratitud por los incas T upac-Yupangui y
Huayna-Cpac, que la haban engrandecido, era prover~
bial-se haba producido un franco movimiento de adhesin a Huscar. Por gratitud, decan ellos. Pero otros
aseguraban que la astucia de los caaris prefera el gobierno de Huscar, por hallarse ms lejos de ellos el Cuzco que Quito; y porque conocida la energa de Atahuallpa y. la indolente indiferencia de Huscar, saban que con
este ltimo tendran mayor autonoma y ms posibilidades
de hacer su voluntad.
Este movimiento de adhesin de los caars haca el
gobierno del Cuzco, se defini brutalmente en el momen
to en que muri Chamba, curaca de los ayllus cafiars,
cuyo sometimiento al rey de los quitus no haba sido hasta entonces francamente desahuciado. Chapera, su hijo
mayor, produjo la ruptura: en vez de hacer manifestacin
de acatamiento hacia Atahuallpa, se dirigi rpidamente al
274
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Cuzco, donde Huscar, y solicit su proteccin y alianza,


prometindole por su parte, en nombre de los ayllus caaris, tributo y sumisin.
Huascar-acaso sin calcular bien el alcance de su actitud; o quizs por cumplir las tradiciones del incario, segn las cuales jams se haba negado proteccin y alianza
a los pueblos que las solicitaran----,.acogi favorablemente
las pretensiones de Chapera y, para respaldarlas y garan
tizarlas, di a sus sinches la orden de organizar un ejrcito
n~meroso. Ejrcito de circunstancias, poco aguerrido en
razn de que desde hace m~cho tiempo-la divisin del
imperio y acaso antes-las empresas blicas del incario se
haban desarrollado principalmente al norte, desde las ltimas pocas de Tupac-Yupangui, durante todo el glorioso, conquistador y cruel reinado de Huayna-Cpac, y la
dominacin de Atahuallpa; se haban llevado a cabocon
hombres de los ayllus de la nacin chincha y de l nacin
cara. El Cuzco se haba adormecido en la calma sagrada
de su gran templo de oro, Cori-Cancha; entregada al a u
gurio y a la sabidura; floreciendo en molicie y en placeres
su leyenda inicial vigorosa, cuajada de fecundidad y de
vitalidad. El Cuzco estaba ya ajeno a la conquista y al empeo imperial. El Cuzco-templo y alcoba de muchas
concubinas, escuela de sofistiqueo entre amautas y quipucamyoc-ya estaba lejos del arrebato blico que quiere
agrandar espacios y extender zonas de influencia. El Cuzco se bastaba en su perfeccin de quien ha llegado y prepara el regreso.
Huscar, sin embargo, orden a sus sinches la formacin de un ejrcito. Le di el comando supremo a ApuCpc-lnca-Atoc, guerrero to suyo, encargndole que,
como en los tiempos de Pachacuti-Viracocha, de TupacYupangui, del gran Huayna-Cpac, hici~r
la convocato
'"_.,!b'f::.d,i},:~;t::.:_ ~ '

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ria de los guerreros del T ahuantin-suyu por medio de loa


chasquis imperiales y por seales de fuego en todas laa
alturas que seorean los valles. Las voces de .llamada deban ir desde el ro Maule-ya en los lind~s de las tierrao
de los araucanos-hasta los ayllus caaris, que eran pre-
cisamente los que se hallaban en peligro de ser nuevamen~
te dominados por Atahuallpa y que haban implorado la
proteccin incsica por medio de su cur~ca principal, Chapera.
El punto de reunin sera el gran camino de las sierras.
All, a ese como gran ro, deban afluir todos los contingentes de hombres armados de todos los ayllus del T ahuan~in-suyu. El Colla-suyu, el Cunti-suyu, el Anti-suyu, el
Chincha-suyu, se estremecieron a la llamada blica del in
ca: muchos aos de paz organizada en forma comunal y
teocrtica, haban adormecido, pero no anulado integralmente, el mpetu guerrero de la mayor parte de las parcia
lidades del imperio.
El camin del inca se iba cubriendo de guerreros en
toda su extensin inmensa. Era una cadena interminable
que se transportaba a s misma .. Una serpiente enor
me que reptaba y ondulaba por sobre el lomo arisco de la
gran cordillera.
.
Cuando la cabeza del monstruo lleg a T umipamba,
ciudad natal de Huayna-Cpac, centro de todos los ayllus
de la comunidad caari, se detuvo. Chapera, orgulloso
del apoyo de los incas, que lo libertaban-a su creer-del
poder tirnico de Atahuallpa, y Atoe, detuvieron all su
avance; declarando la formal obediencia de la nacin caari a Huscar-lnca, y, por lo mismo,' su separacin del
dominio de Atahuallpa, al que los caaris-hoy que
sentan fertes por el apoyo incaico-llamaban dspota y
tirano. All, en T umipamba, esperaran el ataque de Ata..

se

276
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

huallpa y sus ejrcitos, ya que a l le~ corresponda ir re


conquistar un territorio que, hasta entonces, se haba considerado perteneciente a sus dominios.
Atahuallpa y sus sinches: Chalcuchima, Quizquiz,
Rumiahui, as lo comprendieron; y por eso, para desconcertar a los caaris rebeldes y a sus aliados los ej::citos
de'Huscar, e impedir el arribo y concentracin de mayor
nmero de tropas, resolvieron atacar violentamente a Tumpamba.
El choque fu brutal. Todo un da de matarse y ma- .
tarse. Pero como al llegar de la noche Atahuallpa com
prendiera que llevaba la peor parte, resolvi batirse en .
retirada, para preparar mejor ~na nueva ofensiva. El:on
gullo satnico del Inca quiteo estaba exasperado; resol- .
vi adelantarse hacia el norte, confiando el mando de sus .
ejrcitos en retirada, a los generales Chalcuchima Quizquz. No se detuvo hasta llegar a la comunidad .de lbs
ambatus, donde resolvi detenerse para concentrar en tor """~''""'''"'''''
no de s mismo todos los guerrilleros de sus territorio.
Apu-Atoc y Chapera, orgullosos de su triunfo en T umipamba, persiguieron, sin gran precipitacin-porque no
queran descubrirse y s ms bien esperar los refuerzos
que deban llegarles del sur-a las tropas de Atahuallpa~
las cuales, asimismo, hacan un repliegue lento, para dar
tiempo a que Atahuallpa concentre en Ambato todas las
gentes del norte que, ante la nueva amenaza de la inva
sin inca, estaban resueltas .a pelear desesperadamente;
A la altura de Mocha, los ejrcitos incaicos, comandados por Apu-Atoc y el curaca Chapera, dieron alcance a
los de Atahuallpa, mandados por Quizquiz y Chalcuchma. ' Se trab un nuevo combate, en el que tambin las
fuerzas del norte fueron arrolladas por las tropas cuzqueas. La retirada de los generales de Atahuallpa continu

277

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

hacia el norte, en la misma forma precavida que en la oca..


sin anterior, y la persecucin de los ejrcitos de Hus
car-penosa por tratarse de parajes desconocidos, en los
que casi nunca encontraban medios de alimentarse, pues
los quiteos en su retirada se llevaban consigo o destruan
todos los vveres existentes en los almacenes y las trojes
de los tambos-se haca cada vez ms lenta, menos aco ..
metiva.
.
Despus del encuentro de Mocha, tan desfavorable pa
ra e11os, los ejrcitos de Chalcuchiina y Quizquiz se reu
nieron por fin con el enorme contingente sano, fresco, an
sioso de pelear y detener a los caaris y cuzqueos, que
haba reunido Atahuallpa, asistido por Rumi-ahui, en las
valladas de Ambato y Llacta-Cunga.
Por el nmero, por la importancia excepcional de la
causa-nada menos que la unificacin del T ahuantinsuyu, ya sea bajo el dominio de Atahuallpa o de Huscar-, esta batalla que iban a presentar los norteos en
Ambato no t~a precedentes en la belicosa historia de los
incas.
F u, por lo mismo, dura y sangrienta como pocas. El
nmero y los mitos peleaban su batalla tremenda, Atahuallpa dirigi y guerre personalmente. Con un sentido
tctico y un arrojo que les hizo recordar a todos, de uno y
otro bando, al glorioso Huayna-Cpac, el ms intrpido
de los conquistadores incas. Despus de un choque de
piedras, picas, flechazos, garrotes y alaridos que dur dos
das y dos noches, al atardecer del tercer da, los caaris y
cuzqueos comenzaron a ceder terreno. Y en la noche
la derrota fu lamentable, incontenible. La persecucin
de Atahuallpa fu implacable: aos, muchos aos despus
-cuando llegaron por. all los hombres blancos y barbu278
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dos-"-una gran extensin de campo frente al T ungurahua;


blanqueaba al sol de huesos ...
En la batalla de Ambato cayeron en poder de Atahuallpa el general de las tropas de Huscar, Apu-Atoc-lnca-to
de los dos hermanos enemigos~y el curaca de los ayllus
caaris, Chapera, el sbdito rebelde que. origin la iniciacin de esta guerra fraterna. Sin averiguacin ni juicio,
sobre el campo de batalla sembrado de cadveres, Atahuallpa .orden la muerte de los jefes vencidos. Sin piedad.
Como su padre, como sus abuelos. Fueron amarrados
contra unos rboles y muertos a flechazos.
Igual que en todos los momentos de la historia incaica, y especialmente en los tiempos de guerra, la desaparicin de sus jefes desconcert definitivamente a los cuzqueo~ y a los caaris para la tragedia de esta gran denota. A lo largo del camino del Inca-y por las veredas que
a uno y otro lado invitaban a los vencidos con su posibilidad de salvacin-fu una cruel carnicera persistente.
Disminudo en ms de la mitad-pues los que no murieron en Ambato huyeron por las serranas para librarse
a la p~rsecucin implacable de las huestes vengativas y
desenfrenadas de Atahuallpa-lleg a las tierras caaris
el ejrcito aliado del sur, disminudo, destrozado, desmo~
ralizado. Cada indio que llegaba y pasaba, era un tem
blor de miedo. Ninguno de los derrtados quera detenerse
en T umipamb'a: los que eran de la tierra-pertenecientes
a los ayllus del Caar-se lanzaron a las montaas familiares en busca de refugio. Y lo mismo harn al pasar por
sus ayllus todos los dems hasta llegar al Cuzco y ms lejos del Cuzco. Apenas, muy al paso,. podan contar los
horro'res de la batalla de Ambato, los atropellos de Atahuallpa y sus gentes, sedientas "de venganza por las crueldades-no olvidadas por nadie-de la ya lejana conquis279

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

hacia el norte, en la misma forma precavida que en la oetl'"


sin anterior, y la persecucin de los ejrcitos de Huf,
car-penosa por tratarse de parajes desconocidos, en .ln
que casi nunca encontraban medios de alimentarse, pu<w
los quitos en su retirada se llevaban consigo o destrunn
todos los vveres existentes en los almacenes y las trojou
de los tambos-se haca cada vez ms lenta, menos aco"
inetiva.
Despus del encuentrode Mocha, tan desfavorable Pll"
ra ellos, los ejrcitos de Chalcuchima y Quizquiz se rmt
nieron por fin con el enorme contingente sano, fresco, an.sioso de pelear y detener a los caaris y cuzqueos, que
haba reunido Atahuallpa, asistido por Rumi-ahui, en lau
valladas de Ambato y Llacta-Cunga.
Por el nmero, por la importancia excepcional de hl
causa-nada menos que la unificacin del T ahuantinsuyu, ya sea bajo el dominio de Atahuallpa o de Hus ..
car-, esta batalla que iban a presentar los norteos en
Ambato no tt<~a precedentes en la belicosa historia de los
incas.
F u, por lo mismo, dura y sangrienta como pocas. El
nmero y los mitos peleaban su batalla tremenda. Atahuallpa dirigi y guerre personalmente. Con un sentido
tctico y un arrojo que les hizo recordar a todos, de uno y
otro bando, al glorioso Huayna-Cpac, el ms intrpido
de los conquistadores incas. Despus de un choque de
piedras, picas, flechazos, garrotes Y alaridos que dur dos
das y dos noches, al atardecer del tercer da, los caaris y
cuzqueos comenzaron a ceder terreno. Y en la noche
la derrota fu lamentable, incontenible. La persecucin
de Atahuallpa fu implacable: aos, muchos aos despus
-cuando llegaron por all los hombres blancos y barbu27!
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dos----una gran extensin de campo frente al Tungurahua;


blanqueaba al sol de huesos ...
En la batalla de Ambato cayeron en poder de Atahuallpa el general de las tropas de Huscar, Apu-Atoc-lnca-to
de los,'dos hermanos enemigos~y el curaca de los ayllus
caaris, Chapera, el sbdito rebelde que, origin la iniciacin;de esta guerra fraterna. Sin averiguacin ni juicio,
sobre el campo de batalla sembrado de cadveres, Atahuallpa orden la muerte de los jefes vencidos. Sin piedad.
Como su padre, como sus abuelos. Fueron amarrados
contra unos rboles y muertos a flechazos.
Igual que en todos los, momentos de la historia incaica, y especialmente en los tiempos de guerra, la desaparicin de sus jefes desconcert definitivamente a los cuzqueos y a los caaris para la tragedia de esta gran derrota. A lo largo del camino del Inca-y por las veredas que
a uno y otro lado invitaban a los vencidos con su posibilidad de salvacin-fu una cruel carnicera persistente.
Disminudo en ms de la mitad-pues los que no murieron en Ambato huyeron por las serranas para librarse
a la p~rsecucin implacable de las huestes vengativas y
desenfrenadas de Atahuallpa-lleg a las tierras caaris
el ejrcito aliado del sur, disminuido, destrozado, desmoralizado. Cada indio que llegaba y pasaba, era un temblor de miedo. Ninguno de los derrotados quera detenerse
en T umipamba: los que eran de la tierra-pertenecientes
a los ayllus del Caar-se lanzaron a las montaas familiares en busca de refugio. Y lo mismo harn al pasar por
sus ayllus todos los dems hasta llegar al Cuzco y ms lejos del Cuzco. Apenas, muy al paso, podan contar los
horrres de la batalla de Ambato, los atropellos de Atahuallpa y sus gentes, sedientas 'de venganza por las crueldades-no olvidadas por nadi~e la ya lejana conquis279

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ta de sus tierras por los incas. Los derrotados, al pt\11!1 11


aseguraban que el Sol y Viraco.cha haban protegirlo lliH
duda a los ejrcitos caras: corno en la lejana batalla dr'
Yahuar-Parnba, en la que Pachacuti "Viracocha" donotll
a los chancas con el auxilio sobrehumano de su to el fnu<
tasrna, que convirtiera a las piedras y los rboles en hotll'"
bres; as, en esta batalla de Arnbato, surgan ms y nu).
guerreros de la tierra para ayudar a Atahuallpa. Cmmdo
ellos, los caaris y cuzqueos, crean haber acabado 1:011
upa divisin, destrudo un ala de las fuerzas adversas, dor'
pus de una carga feroz y, al parecer, decisiva, la diviHh'li
que <:rean destrozada resurga ms fresca, ms llena d!'
acometividad, corno si los hombres que la componan hu
biesen sido inmunes a las flechas envenenadas, a los gol
pes de honda, a los ataques cuerpo a cuerpo con picas y HH
rrotes ...
F u una siembra de miedo. F t.i una rfaga de descoll
cierto que esparci la intimidacin por todos los rinconnn
del T ahuantin-suyu. Ahora s pareca cierto que los BCI'Nl
extraos que haban aparecido en las costas-:--y preciHn
mente en las costas del norte, dominio de Atahuallpn~~
eran enviados de Viracocha Pachaya-Chachic en favor do!
hijo del Sol que ms convena para unificar en su mano d
gran imperio .. Y que este hijo del Sol-que se haba cro
do en el Cuzco que sera Huscar-era Atahuallpa, d
fuerte, el hijo predilecto de Huayna-Cpac, el que asiHti
a sus ltimos momentos y recibi sus instrucciones B\1"
premas.
Despus de celebrar la victoria con ofertorios al Sol,
Atahuallpa, acompaado de su mujer y de sus concubinan,
de sus sin ches y apus y un gran squito de ayllu-carnyoc,
emprendi viaje a. T umipamba, con el fin de realizar lo
que inicialmente se haba propuesto: pacificar las .comuni280
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dades rebelde;;; y organizar mejor la administracin de las


provincias frbh,terizas. Solamente. que ahora ya no iba
-ni siquiera en apariencia-'-en plan de paz y de concordia: era el gran vencedor .. y como la mayor parte de los
vencedores de su estirpe, seguira la guerra hasta el triunfo final, no sin antes castigar rudamente a los rebeldes, a
los traidores, simplemente a los vencidos.
T um:ipamba empavorecida sali a implorar misericordia en el camino: ancianos, mujeres con sus nios colgan
do de la teta, ~uchachas y adolescentes; todos los que por
edad o invalidez no haban formado en el ejrcito rebelde,
salan al encuentro de Atahuallpa a pedirle clemencia por
sus padres, sus esposos, sus hijos; a.rogar perdn para los
ayllus levantados, para la ciudad misma de T umipatnba,
tan amada por su abuelo Tupac-Yupangui, por su padre
Huayna-Cpac-que naciera en ella-y por l mismo,
Atahuallpa, que haba pasado all los mejores aos de su
adolescencia yde su mocedad, amando y fecundando mujeres, entre las cuales haba dejado muchos hijos de la sangre del Sol.
.
,
Atahuallpa oy los alaridos en que estas cosas le dijeron. Quizs, como su antepasado Pachacuti "Viracocha",
se sinti inclinado a la clemencia. Pero pudo ms su 'rabia
de representante de uri pueb1o que no haca mucho haba
sido sometido entre lagos de sangre no slo de guerreros,
sino tambin de ITujeres y nios; pudo ms su rabia de
bastardo, menospreciado por las gentes vanidosas de los
ayllus del Cuzco, que lo consideraban inferiora su hermano por no ser hijo de la Coya ni de las Pallas de Hurn y
de Hanancuzco; Pudo ms el recuerdo de sus dos ltimas
derrotas, en la primera de las cuales salv la vida en un hilo. Pudo ms el amargado pensamiento sobre la traicin
de los caaris . gentes desagradecidas que haban pagado
281

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

con la guerr~ y el odio todas sus predilecciones <lt~ ttoiJ!'\lt\'


n~ y de ho~bre, Orden a sus generales-los milo Uf'lfl"
des del ejrcito tahuantinsuyano-,.-una entrada caotlf,!otlw
raen las tierras caaris. Y en los campos, en la grm1 Tnc
mipamba, fu feroz la conducta de los vencedores.
La noticia del triunfo de Atahuallpa en Amlmto, y
la de su proceder implacable con los caaris rebeladoH, di(
'en pocos das la vuelta al imperio. De todos los HYllllll
..,.,...cercanos y lejanos-vinieron los curacas a promcl:(~k' !l\1
misin y vasallaje al vencedor terrible.
Atahuallpa sinti su hora. Su ambicin de jefutm11 in,
tuy que este instante de desconcierto y de pavura no d(1
ba ser desaprovechado. Observ tambin que la uuloic
dad legendaria de su hermano Huscar haba disminuido
por su ausencia inexcusable de los campos de batnlln,
Orejones del Cuzco-los verdaderos designadores y HOfl
tenedores del poder incsico, que hasta entonces hub11n
credo su deber el sostener al primognito legtimo d!'
Huayna-Cpac, Huscar-pertenecientes a la nobleza dol
imperio, llegaban a T umipamba a unirse con el prncipo
guerrero y valeroso, que ganaba personalmente sus bnlll"
llas: bien claro se vea, la causa de Atahuallpa era la pi'll"
ferida por el Sol.
Estas sumisiones y adhesiones hicieron ms ancha Hll
seguridad de jefatura; no, no es posible que el gran impe~
rio de sus abuelos-el de Manco y Viracocha, T upac- Yn"
pangui y Huayna-Cpac-est bajo el dominio dbil de m1
prncipe sabio, disoluto y cortesano. Hoy menos que nun"
ca: protestas de los chacha-puyas porque no se les huct1
puentes sobre sus ros inmensos, donde se ahogan indiou
y llamas en cada crecida; exasperacin de los chinchail
porque no tienen que comer, fuera de sus pescados, y del
Cuzco no les mandan nada;. conatos de rebelin en el l<J
7

282
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

jano Callao, porque el sol no hace frutecer el maz; porque heladas rigurosas todo lo vanan, sin que el inca del
Cuzco haga nada por remediar su situacin. . . La tierra
se ha estremecido en muchas regiones del Tahuantin-suyu.
Las grandes montaas, desde el Illimani y el Sorata hasta
el Chimborazo y el Cayambi, han ladrado truenos y vomitado lumbre. . . Y finalmente, esos extranjeros plidos,
con pelos en la cara y vestidos de metales, que vienen seguramente a cumplir la profeca de Viracocha; y que por
el hecho de haber aparecido en las costas de su reino cara,
demuestran .que su proteccin es para l, Atahuallpa, vencedor de los ejrcitos de Apu-Atoc y de Chapera ...
Lo respaldan los ms grandes sinches : Chalcuchima,
Quizquiz, Rumiahui. Por qu vacilar, entonces? Despus de implorar al Sol, Atahuallpa uni a. la esmeralda
de los seores de Quitu, elllauto incsico,. insignia del po
der supremo de los. dueos _de las Cuatro Partes del
Mundo.
La noticia de la woclamacin de Atahuallpa en Tumipamba vol hasta el Cuzco y lleg a lea, donde. Huscar se hallaba en dulce manceba con Cori-usta, hija del
Ayllu-Camyoc. El cuzque9 encarg el mando de un
nuevo ejrcito a otro sinche, to tambin suyo: Apu
Huanca-Auqui, ordenndole que corriera a castigar al
bastardo usurpador, hijo de la quilacu. Y l continu en
lea, en brazos de la yunga morena y amorosa.
El encuentro de las tropas del sur con las de Ata
huallpa, se realiz en el valle maravilloso de suavidades
verdes, llamado Cusi-pamba, marca de los zarzas. Los del
norte haban pasado el nudo de cordilleras de T arqui; los
del sur, el de Cajas-numa. F u terrible el gran choque, y
Huarica-Auqui cedi, comprendiendo que ms. que las
fuerzas de Atahuallpa, lo venca el tab que se haba ge
283
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

neralizado en los pueblos nortegs, respecto de que el qul


teo era el favorecido por Viracocha y el Sol.
Esta derrota del gran sinche Huanca-Auqui lleg n (~o
nocimiento de Huscar, que continuaba en lea. Con CXI,,,
tacin espasmdica, propia de los irresolutos y los dbi..
les, Huscar se enfureci; y su clera, desviando su en"
mino verdadero, incidi vengativa y feroz sobre el incttl
pable sinche derrotado: como supremo escarnio-en eau
tierra en que la varona era atributo mximo de altura y
posibilidad-}~ envi un atavo de mujer como regalo,
pues que le vendra mejor que el vestir de hombre ...
Desde entonces el prncipe mimado, muelle, lujurioso,
hombre de coca y de mujeres, se galvaniz en forma anor"'
mal, extraordinaria. Comprendi su responsabilidad y
decidi guerrear. Organiz un ejrcito. Envi emisarios
a los derrotados para que se renan bajo sus rdenes, y
emprendi la marcha.
Supo esto Atahuallpa; y taimado como era, no quiso
ser l quien diera la primera batida a las tropas de Hmfla ..
cat, pues tema que, en realidad, fueran en el primer momento peligrosas: l estaba cansado,' haba recibido una
herida de flecha en una pierna al someter a los Tumpis;
poda poner en peligro el xito final, que era lo que le interesaba. . . Mand, pues, lo ms fuerte del ejrcito al
mando de Quizquiz, y l se qued con sus ms fieles quitus y orejones cuzqueos en los baos medicinales de
Cnoc, cerca de Caxamarca.
Encuentro en Jauja. Triunfo completo de Quizquiz;
pero no era an, tampoco, el grueso de las tropas cuzque
as: eran los restos del ejrcito de Huanca-Auqui solamente. Para el choque final-al que s quiso ir Atahuallpa, pero ya no pudo, porque su herida no eanaba-llegaron a Jauja, a unirse con las tropas victoriosas de Quiz-

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

quiz, l~s sinches maxtmos, Chalcuchima y Rumiahui.


La flecha con que los tumpis haban herid~ al ~ey de los
quitus era una flecha envenenada, y su curacin sera larga; esos hombres de tierra caliente, conocedores de la acechanza venenosa de la raz y la culebra, tumbaron por
tiempo largo al gran vencedor de las sierras; pero el indio
feroz los castig con el exterminio de T umpis y sus habitantes, por el incendio y la matanza.
Ese flechazo de los yungas fu el gran aliado de los
hombres blancos y barbudos, que ya se hallaban frente a
las costas, en el golfo de Guayas-quil. En efecto, Atahuallpa, sintiendo su imposibilidad de marchar al frente
de su ejrcito, envi a Chalcuchima y Rumiahui con
todos sus contingentes de choque, y l se qued csi solo.
conservando los hombres. indispensables para su guarda
personal, a los que se unieron los indgenas de las parcialidades vecinas: toda la regin de Caxamarca estaba sometida y le era en su mayor parte fiel. Cuando llegaron
los espaoles, en Caxamarca estaba el Inca convaleciente, sus guardias, sus mujeres y numerosos campesinos desorganizados. Los tres grandes generf}les : Chalcuchima,
Quizquiz, Rumiahui, estaba:t;~ en 'el sur, con todo el ejrcito.
Despus del triunfo de Quizquiz en Jauja, las tropas
del norte se dirigieron ya resueltamente sobre el Cuzco.
En Quipaypan-no lejos de la ciudad sagrada--avistaron
a Huscar y sus gentes. F u una cosa terrible de clera y
de sangre. Huscar mismo, convertido en hroe, conduca y alentaba a los suyos. Dos das, dos noches de pelear.
Pero mientras los del norte conocan y teman a sus generales, tenan ciega confianza en ellos, en cambio, los
del sur, ms numerosos, cierto, jams haban guerreado,
,ni crean en Huscar como hombre de combate. El triun285
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

fo se pronum:iaba por los quitus. Chalcuchima logr cm"


ca'r al mismo Huscar y hacerlo prisionero, muy respetuo
samente~ '_
.
La entrada de las tropas quiteas en el Cuzco, ni
:mando del gran sinche Quizquiz, fu sangrienta: "Qui:.-:
quiz entr despus al Cuzco, a la cabeza de su ejrcito,
y fu all donde lleg al colmo de su salvajismo. Hizo
llevar a la plaza pblica de la ciudad a todas las conctt"
binas favoritas de Huscar, a todas las que l haba hecho
madres, a ]as que estaban encinta y a veinticuatro hijos
de este prncipe, a quien hizo sacar de su prisin para
que fuese testigo del triste espectculo que le prepara
ba. . . Cuando toda la familia del Inca se hallaba reunida en la plaza, Quizquiz la hizo degollar ntegra en presencia de Huscar, sin perdonar a una sola persona .. ,
Al da siguiente, Quizquiz, no contento con haber sacia-
do su furor en los vivos, hizo sacar de su tmba. al cuer
po de Topa-lnga, lo hizo arrastrar a l{ocrocoma, y entre
garlo a las llamas para afligir a los peruanos", cuenta Cabello Balboa. Es que Quizquiz y los quiteos se acordaban de la feroz entrada de Tupac-Yupangui en Ttimi
pamba, y los horrores de Huayna-Cpac en tierras de los
- caranguis. Quizquz y los quiteos se acordaban de Ya
huar-Cocha, la laguna de sangre que los cuzqueos deja
ron en el hatum carangui ...
La nota de romance infeliz-junto al pico horrorfu la fuga de Cori-usta, la mujer preferida de Huscar,
aquella por quien haba olvidado la gobernacin y la guerra, con Quilacu, guerrero quitu, del ayHu de los Duchicelas ...
F u as como Atah~allpa, hijo de incas, pero descendiente de los shyris de los hatum caras, conquist el Per,
el T ahuantin-suyu ntegro, y lo .unific bajo su dominio
imperialista.
286
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

CA X AMARCA
"ATABA LIPA era hombre de treinta
aos, bien apersonado y dispuesto, algo grueso; el rostro grande, hermoso y feroz; los
ojos encarnizados en sangre; hablaba con
mucha gravedad, como gran seor; hacia
muy vivos razonamientos, y entendidos por
los espaoles, conocfan ser hombre sabio;
era hombre alegre, aunque crudo; hablando
con los suyos era muy robusto y no mostraba (1legra ."

Francisco de Xerez.
''Verdadera relacin del a conquls ..
ta del Per y provincia del Cuzco...

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

AXAMARCA quiere decir "lugar de hielo''.


Xerez afirma que el da de la entrada de Jos con
quistadores "desde a poco rato comenz a llover
y caer ,granizo". Se cubri el sol, que haba lucido la
maana entera, y con un violento prlogo de nubes n~
gras, de truenos y relmpagos, se precipit un aguacero
torrencial, con granizada, de esos tan propios de las tierras ,alts del trpico.
Durante el aguacero, Pizarro orden el acampamiento
de las tropis en los grandes aposentos que cierran la pla
za mayor de Caxamarca; cuando pas la lluvia, y queriendo 'afirmar en todo momento una i~presin de impavidez y de seguridad, llam a Hernando de Soto, el ms
joven e inteligente de sus capitanes, y le orden que con
un grupo de quince de a caballo fuera al campamento de
Atahuallpa, a presentarle el saludo del jefe de los hombres
blancos y a expresarle que desea mucho ;verlo y hablarle
en nmbre de su seor, el rey de las Espaas y emperador
de todo el mundo, para ofrecerle amistad y alianza contra sus eneplgos.
Part Soto, caracoleando su caballo por la ancha calzada que, desde Caxamarca, lleva derechamente por en289

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tre arbolados y flores y atravesando la zona de cultivotJ, 1\


los baos termales de Cnoc, donde actualmente resido,
rodeado de su corte y de millares de indios de esas mili'
' cas, el Inca.
Tarda en regresar el capitn De Soto y el sol ya va n
ocultarse. Pizarra-y con l todos los espaoles-comiml
za a sentir inquietud, y para calmarla, llama a su henml"'
no Hernando "el viejo", famoso por su arrogancia y B\1
temeridad, y le ordena que vaya en busca de Soto, a w
forzarlo si fuere necesario.
Mientras tanto, Hernando de Soto haba llegado ya d11
lante de Atahuallpa, guiado y ayudado, muy comedidu
mente, por los mismos indgenas. Pero a pesar de habot
sido recibido casi con afecto; no ha podido obtener mm
respuesta, ni. siquiera una mirada de parte del inca. Ha"
bla Francisco de Xerez, secretario. de Pizarra: " ... estallll
-el inca-a la puerta de su aposento, sentado en un
asiento bajo, y muchos indios delante d!, y mujeres en
pi, que cuasi lo rodeaban; y tena en la frente una borlt\
de lana que pareca seda, de color de carmes, de dos lll!l"
nos, asida de la cabeza con sus cordones, que le bajabH
hasta los ojos; lo cual le haca mucho ms grave de lo
que l es; los ojos puestos en tierra, sin los alzar mim'
ninguna parte; y como el capitn-Soto-lleg ante l,
le dijo por la lengua o faraute que llevaba, que era un ca
pitn del Gobernador, y que le enviaba le ver y le
decir de su parte el mucho deseo que l tena de su visita;
y que si le plugiese de le 'r ver se holgara el seot'
Gobernador; y que otras razones le dijo, las cuales no
le respondi
alz la cabeza le mirar, sino un principal
suyo responda lo que el capitn hablaba. En esto llegb
el otro capitn-Hernando Pizarro"-adonde el primero
haba dejado la gente, y preguntles por el capitn y

ni

290
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

dijronle que hablaba con el Cacique. Dejand all la gente,. pas el rio, y llegando cerca de donde Atabalipa estaba, dijo el capitn que con l estaba-Soto-: "Este es
un hermano del Gobernador; hblale que viene a verte."
Entonces alz los ojos el Cacique y dijo: "Maizabilica, un
capitn que tengo en el ro de Zuricara, me envi a decir
como tratbades mal a los caciques, y echabadslos en cadenas; y me envi Una collera de hierro, y dice que l
mat tres cristianos y un caballo. Pero yo huelgo de ir
maana ver al Gobernador y ser amigo de los cristianos, porque son buenos." Hernando Pizarra respondi:
,.''Maizabilica es un bellaco, y a l y a todos los indios de
aquel rio matara un solo cristiano; e; cmo poda l matar
cristianos ni caballo, siendo ellos unos gallinas~ El Go~ernadcir ni los cristianos no tratan mal los caciques si
no quieren guerra con l, porque los buenos, que quieren ser sus amigos los trata muy bien, y los que quieren
guerra se la hace hasta destruirlos; y cuando tu vieres lo
que hacen los cristianos ayudndote en la guerra contra
tus enemigos, conocers como Maizabilica te minti."A.'tabalipa dijo: "Un cacique no me ha querido obedecer;
mi gente ir con vosotros y harisle guerra." Hernando
Pizarra respondi: "Para un cacique, por mucha gente que
tenga, no.es menester que vayan tus indios, sino diez cristianos a caballo lo destruirn." Atabalipa se ri y dijo que
bebiesen; los capitanes dijeron que ayunaban, por defenderse de beber su brebaje. Importunados por l lo aceptaron. Luego vinieron mujeres con vasos de oro, en"que
traan chicha de maiz. Como Atabalipa las vido, alz los
ojos llas, sin les decir palabra, se fueron presto, volvieron con otros vasos de oro mayores, y con llos les
dieron a beber, Luego se despidieron, quedando Atabalipa
de ir a ver al Gobernador otro da por la maana."
291

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Al regresar de la visita al inca, Hernando Pizarra y


Soto expusieron sus impresiones sobre Atahuallpa, kw
probables intenciones del indio y las fuerzas de que, .en.
la actualidad, poda disponer. Su informacin fu resueltamente pesimista, aun cuando, con mucho fervor e insistencia, declararon que las buenas intenciones manifesta"
das por Atahuallpa les parecan sinceras. La superioridad
numrica de los indios era desmesurada: acaso ms de
treinta mil. Y ellos, los espaoles, no llegaban a doscientos . . Ni la fanfarronera de Hemando Pizarra con se"
gua ocultar su real preocupacin.
Era el clmax de la aventura. Haba que decidirse. El
gobernador reuni a los frailes, al tesorero y a los principales capitanes en consejo. Y expuso su plan, el nico,
a su juicio, que corresponda a la situacin: insistir ante
el inca para que fuera a Caxamarca. Y cuando haya lle
gado al centro. de la gran plaza triangular "mayor que todas. las de Espaa", atacarlo sorpresivamente en medio
de sus indios-que no podran entrar todos en la plaza
par defenderlo, por la estrechez de la nica entrada-y
hacerlo pris!onero.
Desp~s de los informes de Hernando Pizarro y Soto,
el estado de nimo de los aventureros era penoso. "Los
espaoles estaban todos en un galpn, llenos de miedo, y
ninguno paresca por la plaza", cuenta Pedro Pizarra y
luego agrega: "porque yo vi a muchos espaoles que, sin
sentirlo, se orinaban de puro temor". Las resoluciones qel
gobernador, en este estado de acobardamiento, produjeron
sorpresa y desconcierto. Pero Pizarra las justific: regresar demostrando a los indios "miedo y pavora" era suicidarse; seran perseguidos por todos los caminos y las sierras para ellos desconocidos, acosados como fieras en fuga, aniquilados; continuar en este plano de amistad con
292
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

el inca, cuya leyenda de ferocidad era terrible, era senci


llamente debilitarse, destrur el prestigio sobrehumano que
ios haca fuertes, convertirse en hombres iguales a los in
dios, sujetos a sucumbir en cualquier momento de capri
cho o sospecha de Atahuallpa, pues que su nmero-en
el plano de simples hombres-es irrisorio, comparado al
d.e los indgenas. Record, en cambio, los xitos de la sor
presa, los resultados maravillosos de la decisin: Pueblo
Quemado, Atacmez, Pun, T mbez. Su arenga se hizo
dedamadora y heroica-tnica espaola-y consigui
galvanizar el nimo de los soldados.
Se convino el plan. Se dispuso la colocacin de infan
tes, arcabuceros, ballesteros, jinetes. Se orden la guarda
de las entradas de la plaza. Cuando el inca-con su cor
tejo ms inmediato-penetrase en ella, el prior de los
'frailes, Vicente de Valverde, se acercara a Atahuallpa,
seguido por intrpretes y soldados, en actitud de paz.
Luego, Pizarro se adelantara a recibirlo; y en esos mo
mentes, hara una seal y, a la voz de "Santiago y a ellos",
se. desarrollara un ataque aparatoso, con ruido de clarines
. y. trompetas, tambores y detonaciones. Pizarro, personalmente, hara prisionero al inca.
La suprema velada de armas de los conquistadores fu
una noche de hombra tensa y siniestra. Casi nadie durmi. Los frailes se pasaron la noche confesando gentes y
rezongando preces; y cuando al amanecer la legin espa,
ola estaba en pie, fray Vicente de Valverde cant en
mdio de 1~ plaza, ante las tropas arrodilladas :
-Exsurge, Domine, in ira tua .. ,
-"Le~antos, Seor, en vuestra clera ... "
Y continu la prez fantica y llena de odio: "He aqu
el da profetizado por el ngel del Apocalipsis; esta es la
tierra corrompida, donde los reyes estn prostitudos y los
293

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

pueblos embriagados de fornicacin; el diablo es sobre


los altares, y con su brillo oculta al Dios Verdadero ; el
dragn marchar contra nosotros con el hocico lleno de
blasfemias, pero el fuego del cielo caer sobre la tierra.
Entonces vosotros 'escucharis las arpas y contemplaris
la Nueva Sin, con murallas de jaspe, con palacios de oro
puro, con calles empedradas de piedras preciosas y las
puertas hechas de ncar ...
-Exsurge, Domine, in ira tua ...
-"Levantos, Seor, en vuestra clera; presentos
con toda vuestra majestad en medio de vuestros enemigos ...
De lo alto de una torre, un viga anuncia que, en la
colina de Cnoc, se est levantando el campamento de
Atahuallpa, sin duda para dirigirse a Caxamarca. Pero en
ese mismo instante, un enviado del inca se present para
decir que la visita no sera sino alda siguiente.
Pizarra se contrara visiblemente, pues comprende que
una espera larga relajara la tensin de nervios en que se
hallan sus hombres y, con la reflexin, volvera el miedo ..
Psiclogo inconsciente, Pizarro intuy que la vibracin
nerviosa que haba logrado imprimir a sus tropas por me
dio de sus discursos, si se prolongaba demasiado, traera
consigo una depresin, vecina de la cobarda, del pesimismo reflexivo que obsta a la accin temeraria y brutal.
As, pues, con su mismo mensajero pidi al inca, rendidamente, la merced de no retardar su visita y aceptarle
cenar con i en su campamento en esa misma tarde.
Momentos despus se recibe la respuesta afirmativa
de Atahuallpa.

Se halla ya bajo el sol. Las huestes de Atahuallpa comienzan a movilizarse hacia Caxamarca. Delante van los
294
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

criados que limpian la va de piedras y de ramas. Luego,


los cantores y los danzarines, con su ritmo montono; En
medio de los sinches, los apus, los auquis, los amautas
-cuyos ornamentos de plumas y metales relucan al
sol-, va la litera imperial, hecha toda de oro, "qu~ pes
un quintal de oro", llevada en hombros por diez y seis
apus del ayllu imperial. Sobre ella Atahuallpa Inca, orgu~
llosamente desarmado, se dirige a su ciud~d, a recibir el
homenaje de los extranjeros. Su perspicacia de guila
-acaso oscurecida por su orgullo de triunfador recienteno descubri que aquel pequeo grupo de extraos, recibido por merced en sus dominios, le atacara y le hara
prisionero en medio de los suyos.
El hijo del Sol lleg a la plaza de su buena ciudad de
Caxamarca, cuyas puertas estrechas le fueron abiertas.
Con el emperador entraron los indios de su squito inme~
diato: de cinco a: seis mil. Fuera qued el resto, conforme iban llegando. La plaza estaba solitaria de espaoles.
-Dnde estn. los extranjeros?-pregunt a los que
iban cerca.

Y como respuesta, Vicente de Valverde, fraile domi~


. nico, capelln del grupo aventurero, "un inquieto, desa~
sosegado e deshonesto clrigo"-como le llama Ovie. ' do-se avanz hasta el inca con el Cristo y la Biblia,
acompaado de F elipillo, el taimado indio intrprete. Le
habl sobre el Dios Uno y Trino, sobre la pasin y muerte
de Jess; exhort-requiri, como llamaban los inquisi~
dores-al hijo del Sol, descendiente de Manco y Viracocha,
a .que abjure su "salvaje idolatra" y abrace la religin
cristiana, sola verdadera. Djole del poder inmenso del
soberano espaol, al que Atahuallpa deba vasallaje, porque el Papa, sucesor de San Pedro, le haba regalado todas
las tierras de los indios, del uno al otro mar. Fueron ta~
295

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

les las inoportunidades del discurso clerical de Caxamarcu


que, segn un historiador insospechable, un obispo cat6Ji.
co-Gonzlez Surez--dicha conducta tena "mucho d<.J
ridculo, si no fuese por dems absurda y criminal''.
Brillaron de soberbia magnfica los ojos de Atahuall
pa, y con desprecio respondi al fraile siniestro, inhbil
y fatal: "Y o soy el primero de los reyes del mundo y a
ninguno debo acatamiento; tu rey debe ser grande, por~
que ha e,nviado criados suyos hasta aqu, pasando sobre
el mar: por eso lo tratar como a un hermano. (Quin ea
ese otro rey o dios de que me hablas, que ha regalado al
tuyo tierras que no le pertenecen, porque son mas? El
Tahuantin-suyu es mo y nada ms que mo. Me parece
un absurdo que me hables de ese dios tuyo, al que loa
hombres creados por l han asesinado. Y o no adoro a un
dios muerto. Mi dios el Sol, vive y hace vivir a los hombres, los animales y las plantas. Si l muriera, todos moriramos cap l, as como cuando l duerme, todos dor
mimos tambin. Finalmente..:.-agreg Atahuallpa- con
qu autoridad te atreves a decirme las .cosas insensatas
que me has dicho?"
-Con la que me da este libro, respondi el fraile, y
present la Biblia al inca, quien ~no acertando a abrirle,
el religioso extendi los brazos para lo abrir, y Atabalipa
con gran desdn le di un golpe en el brazo, no queriendo que lo abriese; y porfiando l mismo por abrirle, lo
abri; y no maravillndose de las letras ni del papel, lo
arroj cinco o seis pasos de s", narra Xerez.
El fraile, horrorizado, corri a Pizarra y djole: "No
vis lo que pasa? (Para que estis en comedimiento y
requerimientos con este perro lleno de soberbia, que vienen los campos llenos de indios? Salid, que yo os ab
suelvo."
296
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Di la seal Pizarra. Sonaron mosquetes y arcabuces.


Un desconcierto estrpito de guerra. El gobernador-l
mismo y solo-lleg hasta la litera del inca y lo hizo preso. Ante la furia de los espaoles, que querai/ hacer el
triste mrito de ultrajar personalmente al inca, se alz la
voz-verdaderamente espaola en ese duro instante-de
Francisco Pizarra: "El que estime en algo su vida, que se
guarde de tocar al indio."
Se desarroll luego una fiebre de matanza. Los indios
pugnaban por hur, como rebao de corderos acosados
por perros. Y no hallando salida bastante, derribaron a
fuerza de hombros uno de los muros de la plaza, que daba sobre el campo. . . Centenares de indios muertos. Un
barato hroe espaol, tf.stete-probablemente el mismo
cronista de ese nombre-arranc el llauto imperial de la
cabeza del inca del T ahuantin-suyu. Y la nica sangre espaola vertida en esa jornada oscura y brutal fu la del
gobernador don Francisco Pizarra, quien recibiun mandoble por proteger cpn su cuerpo el cuerpo del hijo del
Sol.
"'

Cumpli el seor marqus don Francisco Pizarra con


s~ deseo de que el inca del T ahuantin-suyu, el emperador
del Per, le aceptara su invitacin a cenar, el mismo da.
All est, a su merced, indiferente y silencioso, Atahuallpa Inca. Su nico comentario a los terribles aconte
cimientos del da, ha sido ste, dirigindose al capitn Hernando Pizarra: "Maizabilica ha mentido." Con gesto altivo rechaz los consuelos hipcritas del gobernador "diciendo que era uso de guerra vencer o ser vencido". No
rehuye, porque cree merecerlas, las atenciones solcitas
que le prodiga su hospedador. Come de buen grado, sin
297

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

desconfianza, la comida enemiga. Bebe la bebida extran


jera.
Hernando Pizarra, hidalgo fanfarrn, pero sabedor de
los usos de la cortesana, reclama para el inca un trato co"
rrespondiente a su alto rango. El marqus ordena que se
le dispongan las mejores habitaciones de "la casa de la
serpiente", aposento real de Caxamarca; y se reserva para
s-a fin de velar al prisionero-una pieza contigua, Hace decir a los allegados de Atahuallpa que pueden acom"
paarlo, y dispone que sigan al servicio de la mesa y de
la cama del inca todas sus numerosas concubinas.
Afuera el espectculo era desolador. Los alertas mo
ntonos de los centinelas, que a cada paso que daban
tropezaban con cadveres de indios. Las preces fatdicas
de los frailes. Y en los campos, por los caminos, la fuga
medrosa, agazapada de los indios desconcertados, que nada comprendan, que acaso hacan subconsciente resisten
cia para comprender.
Al amanecer,_ el primer cuidado de Pizarra fu enviar
una escolta a registrar los baos de Cnoc, residencia de
Atahuallpa; "que era maravilla de ver tantas vasijas
de plata y de oro como en aquel real haba, y muy bue-
nas, y muchas tiendas, y otras ropas y cosas de valor, que
ms de sesenta mil pesos de oro vala solo la vajilla de
oro que Atabalipa traa, y ms de cinco mil mujeres a los
espaoles se vinieron, de su buena gana, de las que en
el real andaban", dice Zrate. "Cinco mil mujeres, que
aunque tristes y desamparadas, holgaron con los cristianos", comenta Gmara.
Pero la vida impone sus imperativos de rutina en Caxamarca, despus de la massacre. Los pobladores-por
mandato del inca-vuelven a sus labores ordinarias. Una
coexistencia familiar se establece entre espaoles y nati298
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

vos .. No hay resistencia ni hostilidad visibles para los in


. trusas: los indios les ofrecen un servicio indolente, racionalizado; y las indias sus caricias procreadoras y sin besos.
La perspicacia aguda de Atahuallpa no penetra su extraa situacin. No sabe si estos hombres son amigos,
pues lo han aprisionado; ni concibe que sean sus enemi
gos, pues que no lo matan. Su estructura religiosa ha canalizado en una sola direccin ascendente-que termina
en el sol-su concepcin del mundo. No tiene para las
cosas otra explicacin que la testa. Toda torcedura en el
camino recto de sus pensamientos, lo desconcierta; pero
no sabiendo la protesta para lo imprevisto, se resigna y
calla.
Las relaciones entre espaoles y nativos tienen una
calma animal y vegetal. De entre las pallas hermanas del
inca, Pizarra ha escogido su mujer: se llama Intip-Cusi
-servidora del Sol-y es maciza de carnes, de color de
barro cocido y amplitudes de cntara. Se llamar en adelante doa Ins, para servicio del machu capitu. Gonzalo
y Jun-los dos menores de la dinasta-escogen sus mu
jeres entre las ustas ms apetitosas; entran en la familia
del inca .. Los dems, se entregan a lo ancho de sus inclinaciones: Alcn y los ms mozos persiguen a las indias
zahareas, de difcil sonrisa y de cpula fcil. Riquelme
y los frail~s hacen averiguacin de la riqueza. Pedro de
C.andia descubre las maravillas de la chicha. Valverde,
posedo de furor mstico-no evangelizador como el de
Mctolina o Gante-dice a los pobres indios abandonados
del Sol, el lado trgico de la leyenda cristiana. Y en nombre del Cristo de los azotes y de la crucifixin-no del de
las Bodas de Can ni el Sermn de la Montaa-bautiza,
bautiza, bautiza ...
Soto y Hernando Pizarro se han dedicado, con hidal-

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

gua espaola, a hacer menos dura la vida del inca. Ayu


dados de Martinillo, han enseado al ihdio inteligente un
vocabulario castellano suficiente para la comunicacin co
tidiana. El inca inicia a los capitanes en la vida-pra ellos
extraa por lo igual y justiciera--de este pueblo distinto
de la Espaa individualista y feudal, que es todo su mun
do. Soto y Pizarra sienten la superioridad moral de estos
"salvajes" que viven la religin del sol y del trabajo; que
aman el aseo y los beneficios del agua; que quieren entraablemente a su tierra, porque es realmente de ellos.
Hernando Pizarra y S()to entretienen al inca con narraciones caballerescas de Flandes, de Castilla, de Italia.
El inca trata de comprender a estas extraas gentes para
las cuales, en veces, el engao es virtud y en otras se de
be pagar con la muerte. Le interesa el duelo, como cosa
monstruosa;' y se hace repetir explicaciones sobte
que
los espaoles llaman "el honor".
Soto, los Pizarras, los dems capitanes y los frailes,
ensean a Atahuallpa los juegos que practican cuando es
tn en campaa: cartas, ajedrez, domin. El ajedrez sobre todo, lo apasiona. A los pocos meses es ms fuerte
que sus maestros."

lo

En la familiaridad cotidiana, Atahuallpa ha comprendido que a estos extranjeros les gusta-ms que las bellas
y buenas cosas como la lana, las llamas, el maz..;.-el oro,
el cori con que se hacen los vasos para la chicha de los
incas, los adornos para las pallas y las ustas. En ello v~
el inca una posibilidad de salvacin. Les habla del oro de
sus aposentos, del de los templos, del de las casas de las
Vrgenes del Sol. Atahuallpa goza al ver cmo se incendian de codicia los ojos de estos hombres y entonces, con
toda naturalidad dice a Francisco Pizarra que, a cambio
300
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

de su libertad " ... dara de oro una sala que tiene veinte
y dos pies de largo y diez y siete en ancho, llena hasta una

raya blanca que est a la mitad del altor de la sala, que


ser lo que dijo de altura de estado y medio, y dijo
que hasta all henchira la sala de diversas piezas de oro,
cntaros, ollas y tejuelos, y otras piezas, y que de plata
dara todo aquel boho dos veces lleno y que esto cumplira dentro de dos meses".
Pizarra, alarmado por las dimensiones de los aposen
tos y poco capaz de calcular la probable cuanta de la fabulosa promesa, desconfi de ella. Pero pudo ms su es
pritu tahur de soldado de tercios, cuyo dios es el albur:
acept gallardamente el envite del inca, como quien compromete su escarcela en un garito, a la primera carta.
Para complementar si:t ofrecimiento, y abrumar de oro
y riqueza a sus aprisioriadores, el inca les insina un viaje
a Pacha-Cmac, en la tierra yunga, donde se halla el templo. del dios mayor de los hombres del litoral, e el cual
los de su estirpe nunca han credo completamente y solamente aceptado para contribuir con el r.espeto a las divinidades de .las regiones, a la unificacin del T ahuantinsuyu. Les dice que all se encuentra mucho oro de adornos y de ofrendas; y como garanta de veracidad, enva
un mensajero para que llame a su presencia al curaca y al
sacerdote del templo, con el objeto de que stos acompa
en a los espaoles que deban ir en pos de los tesoros.
Cuando llegaron el sacerdote y el curaca, Atahuallpa se
dirigi a los espaoles y sealndoles al sacerdote, dijo:
"El dios Pacha-Cmac de ste no es dios; porque 'YS mentiroso: habis de saber que, cuando mi padre HuftynaCpac estuvo enfermo en Quito, le mand pregunta;qu
deba hacer para sanarse, y respondi que lo sacaran al
sol; lo sacamos y muri. Huscar, mi hermano, le pre,
'

.,.'.:::_,

..

, / :r" ; <~ '.,

\'";~~"
',~\
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"
301

gunt si triunfara en la guerra que traamos los dos; dijo que s y triunf yo. Cuando llegsteis vosotros, le conu
sult, y me asegur que os vencera yo, y me vencsteia
vosotros. . . Dios que miente no es dios!!!" Gonzlez
Surez lo cuenta.
El gobernador envi con un grupo de soldados a su
hermano Hernando. Le instruy para que, al mismo tiempo que iba a recoger los tesoros, indagara sobre el estado
de nimo de los indios y si haba preparativos d~ sublevacin. Hernando parti, y tras un largo viaje lleno de pe'"
ripecias, volvi a Caxamarca, cargado de oro un rebao
de llamas y forradas de oro las patas de los caballos, para
la larga marcha. . . Ven~ tambin con l Chalcuchima,
uno de los ms ilustres generales de Atahuallpa, vencedor de Huscar. El viejo sinche, viendo al extrao acom
paado por indgenas del cortejo del inca, no vacil en ir
con Pizarra hasta donde se encuentre su seor.
Al llegar a Caxamarca, Hernando di rpida cuenta
de su viaje al marqus. Afirm que ni en pueblos ni caminos existan conspiraciones. Que haba sido bien recibido por los indios, y que el gran sinche Chalcuchima estaba all, sumiso y obediente, esperando la merced de ver
de nuevo a su rey prisionero.
F u emociona~te y dramtica la entrevista de Ata
huallpa y Chalcuchima. Entr el sinche inclinado por el
peso ritual; la emocin le haca t~mblar las 'rodillas. Al
ver al inca preso, se le cayeron las lgrimas. "Estos de Caxamarca no s~pieron defenderte-le dijo--; si yo hubiera estado aqu con los puruhs y los caranquis, esto no
habra sucedido." El inca sonri.
~

1{.

Durante el viaje de Hernando Pizarro a Pacha-Cmac,


una conspiracin de codicia, miedo y desconfianza cerca
302
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ba al prisionero. Se hizo correr el rumor de que en Guamachucho se reunan sigilosamente los indios-espontneamente o por orden secreta de Atahuallpa-para atacar
a los espaoles y libertar al inca. Pizarro se lo dijo a Atahuallpa. Y la respuesta del inca fu sarcstica: "t me
crees tan necio que estando en tu poder y pudiendo t
matarme al menor intento de rebelin, ordene yo levanta
mientas~ Estn, adems, casi llenas las salas con el oro
del rescate: tengo confianza en que sabris cumplir vues
tra palabra. Pronto ser libre y amigo y aliado de vosotros." Como prenda de su veracidad, propone el envo
de una escolta espaola hasta el Cuzco-que recorrera la
mayor parte del T ahuantin-suyu-para que se convenzan
todos de que no existe' ninguna reb~lda y adems, para
que traigan el oro que ms puedan de la ciudad sagrada.
Acept Pizarro-los ojos encandilados por el reflejo
supremo del oro del Cuzco-y envi un grupo de soldados, con Hernand~ de Soto, Pedro del Barco y el notario
real a la cabeza. Das de andar. Y en uno de ellos, ya
cerca de Jauja, encontraron. una escolta de indios que llevaba preso a Huscar. Habl Soto c9n l. Y comprendi que si otro emisario llevaba hasta Pizarro las quejas
del inca legtimo, la suerte de su amigo el prisionero de
Caxamarca se hara aun ms delicada. Resolvi regresar
y dar cuenta a Pizarra de que, hasta Jauja, no haba traza de rebeldas; que haba encontrado a Huscar, que
haca grand~s ofertas a los espaoles a cambio de su libertad; pero que todo el imperio estaba completamente
del lado de Atahuallpa; y slo a l reconocan como seor
verdadero.
Mientras estos viajes, en Caxamarca haba sobrevenido un hecho capital, que variaba la fisonoma de la aven803

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

tura: la llegada de don Diego de Almagro-14 de abdl,


"vspera de Pascua Florida"-desde Panam, con reftt<ll'
zo de hombres y caballos. El encuentro de los dos capitR
nes tuvo una apariencia cordial, pero el fondo era niuy
otr<;>. Pizarra sab~ que Almagro vena a reclamar su p<H'
te en el botn, de acuerdo con el contrato tripartito entm
ellos dos y Luque-que para entonces haba muerto
ya-; pero ni l, ni menos sus hombres-autores de lu
heroicidad de Caxamarca-estaban dispuestos a admitil
igualdad semejante. La primera guerra civil de la Am"
rica espaola haba surgido.
La vctima de esa guerra se sealaba claramente: Ata"
huallpa. El oro del rescate llegaba de todos los rumboH
del Tahuantin"suyu; los aposentos sealados por el inca
estaban ya casi repletos. El momento de la sangre era
anunciado por el del oro. El ojo de guila del inca descu
bri6 que la llegada del "tuerto" le era fatal. En efecto,
Almagro y los suyos-secundados por el alma negra de
Riquelme-conspiraban contra Atahuallpa, con el fin de
anticipar el reparto del oro del rescate-en el cual presuman que no se les iba a 'dar igual porcin que a Pizarra y
los suyos-con el fin de seguir, libres de la inquietud de
la guarda del inca, la conquista hasta el Cuzco, donde les
esperaba a ellos-ms fresos y menos gastados-un porvenir de hazaas y de oro:
Valverde y los frailes conspiraban tambin, hipcritamente. El dominico no poda perdonar a Atahuallpa su
actitud despectiva en Caxamarca y la repulsin que siempre demostrara 'a su contacto y a sus plticas. No poda
perdonarle su regalo y sus mujeres, l, que se vea obligado a sostener ante los soldados, la farsa lacerante de su
castidad.
Conspiraba el taimado intrprete F elipillo, hechura de
804
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Valverde, su confidente inseparable. Felipillo era de Tmbez y se 'haba criad~ en u ambiente de devocin por
Huscar. Detestaba lo quitu. Y malgrado su cristianismo
de pega, senta una subconsciente reminiscencia totmica
por Pacha-Cmac, el dios de los yungas; por eso, la dureza
de Atahuallpa para con el sacerdote del dolo y el apoyo
dado a la expedicin de Hernando Pizarra, le hicieron
agravar el odio tradicional que senta hacia el descendiente de los caras. Sabindose, pues, apoyado por los espaole~, que lo necesitaban, se dedic a hacer lo ms penosa
:;>osible la vida de Atahuallpa, con intrigas y espionajes
inmundos. Alcahuete a los espaoles con las concubinas
del inca y, para colmo de ultrajes, sedujo y viol a una de
ellas. Informado el inca, protest ante Pizarra. El viejo
aventurero se ri ... Pero Felipillo supo que Atahuallpa
, reclamaba su cabeza, y temeroso de que los espaoles
-cuya versatilidad conoca-cambiaran de parecer y resolvieran complacer al cautivo, decidi acelerar su campaa contra l.
Las exigencias de Riquelme y Almagro sobre el reparto del rescate, quebrantaron la resistencia del seor gobernador; y se procedi a la gran operacin rapaz, premio
mayor de la aventura. Para poder hacer ms fcil y ms
igual el reparto, se dispuso fundir las piezas de metal, los
v~sos maravillosos, las cntaras, los dolos. "Veinte y
siete cargas de oro y dos mil marcos de plata", de Pacha
Cmac; "ciento y setenta y ocho cargas de oro, y son las
cargas de paligueros, que las traen cuatro indios", desde
el Cuzco. . . adems de los aposentos rebosantes. Se reserv algunas piezas-espigas de maz de oro, fuentes con
aves del mismo metal-para enviarlas al emperador a Madrid. La litera de oro le toc al gobernador don F rancisco. El resto del te;:~oro-el botn de guerra ms grande de
305

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

que se tena hasta entohces memoria-fu repartido n


sones de pregn muy cuidadosamente, despus de dedu,,
cir el quinto real.
Ya se encontraban en poder de los tesoros soados lou
aventureros espaoles. Pero la ilusin del oro fu penosa
para ellos. All aprendieron el mito de Creso y supieron
-sin comprenderlo-que se puede ser pobre, carecer de
lo indispensable, teniendo las manos enterradas eri el oro
engaoso y convencional. Soto debi pagar, entre gran
des juramentos de rabia, una libra de oro por una hoja .do
papel para escribir a su madre. Pedro de Candia estuvo a
punto de matar a un soldado de Almagro-de los recin
venidos-que le exige cincuenta pesos de oro por un par
de botas ..

306
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ANOCHECIO EN LA MITAD DEL DIA

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

NTES del reparto del oro, Pizarro llen la frmul~


de declarar cumplido por Atahuallp el pacto de
rescate. Pero el inca segua preso, ms estrechamente vigilado que antes. Todos sintieron que el episodio
de Caxamarca, despus del reparto, haba llegado a su fin.
Que no era posible prolongarlo sin mengua del xito de la
conquista. Pero quedaba en pie el gran problema: Atahuallpa. Tres soluciones se ofrecieron; enviarlo a Espaa,
con los conductores del quinto; seguir con l hasta el Cuzco; matarlo.
Las primeras eran sostenidas por Hernando de Soto,
Pedro de Candia, Hernando Pizarro, Bias de Atienza, An
tn de Carrin, Pedro de Ayala, los dos hermanos Chvez,
Alonso de Avila, Francisco de Fuentes, Juan de Herrada,
y algunos otros hidalgos de verdad. La ltima era aconsejada por Riquelme, Almagro y los suyos. El animador
de la intriga asesina era F elipillo el intrprete. Y quien le
daba visos de deber cristiano a la muerte de Atahuallpa
ante las orejas indecisas de Pizarro, era Valverde.
Hernando Pizarro haca mucho peso en el nimo
del gobernador. Era ms viejo que l y mejor educado.
Almagro-que lo detestaba desde Panam-resolvi alejarlo de cerca de Francisco. Y para lograrlo, "el tuerto"
309
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

opt por ponderar sus mritos de honradez y distincin,


y proclamar que era el ms indicado para ir a Espaa He~

vando el quinto real y los obsequios al monarca. Y pidi


que, para el cumplimiento de misin tan delicada, se le
diera una porcin de oro mayor que a los otros capita~
nes. . . El marqus era lo bastante astuto para no caer
en las marrulleras de su viejo socio; pero esta vez le convena escucharle, pues comprenda que la aspereza- y la
rectitud fanfarrona del "viejo", agriaran sus relaciones
con Almagro. Se decidi, pues, la partida de Hernando
Pizarro a la metrpoli, con el encargo de llevar al rey "el
oro del Per". Cuando Atahuallpa lo supo por el mismo
Hernando, no pudo ocultar su abatimiento:
.
-Cuando te vayas, capitn, estoy seguro de que me
van a p1atar tus compaeros. Ese "tuerto" y ese "gordo"
co.nvencern a tu herrriano que me mate. No. me abandones, capitn ...
Hernando se empe en tranquilizarlo. Le asegur
que no partira sin una nueva promesa del gobernador de
respetar su vida. Pero Atahuallpa desconfiaba. . . Real~
mente, Hernando habl altamente al marqus, y hasta le
pidi llevar consigo al inca a Espaa. Pero. Francisco no
quiso atreverse, y no accedi.
Despus de la partida de Hernando, la conspiracin
contra Atahuallpa arreci implacablemente. Todos los
argumentos se esgrimieron por parte de Almagro y de
los frailes: ofensa a Dios, mal servicio a la Corona, traicin de los indios. F elipillo echaba lea en esa hoguera.
Siempre andaba hablando de conversaciones sorprendidas
a los indios, de conjuraciones para asaltar a los espaoles;
finalmente-y aprovechndose de la llegada de unos indios del sur, partidarios de Huscar-inventa la existencia
de un enorme plan indgena para libertar al inca, cuyo
310
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

centro de accin y de reunin eran los campos de Guamachucho ...


Ante una acusacin' as concreta, Pizarro tiene m.iedo.
Desconfa de la pasividad de los indgenas. Su entendimiento basto y unilateral de soldado, no concibe cmo millares de. hombres, en su propia tierra, no tramen algo para salvar a su rey y arrojar a los invasores de su suelo.
La causa de Atahuallpa es sostenida por Hernando de
Soto y unos pocos con l. Para alejarlo de Caxamarca,
Pizarro lo enva a Guamachucho, a comprobar la existencia del complot indio contra los espaoles. Cuando Soto
parte-seguro de traer consigo la prueba de la inocencia
del inca-Atahuallp ve su- causa definitivamente perdida. En efecto, F elipillo consigue que se le encadene- y se
le guarde ms estrechamente. Y luego, ya sin estorbo
serio, Francisco Pizarro ordena la formacin del proceso
del emperador del T ahuantin-suyu. El grotesco juzga
miento se inicia. C~mo jueces actuarn Pizarro y Almagro. Secretario ser Sancho de Cullar. Y al pequeo
grupo de hidalgos descontentos se le permite nombrar
por defensor a Juan de Herrada.
:r

:r

:r

Cuando el proceso del inca se hallaba decidido, lleg


un nuevo grupo de indgenas del sur. En medio de ala
ridos dolorosos, contaron a los espaoles que el inca legtimo del Cuzco, Huscar, haba sido ahogado en el ro
Andainarca por l escolta indgena que lo conduca. F elipillo-rbitro de la situacin-agreg que la orden del
asesinato haba sido dada secretamente por Atahuallpa,
temeroso de que Pizarro llegara en algn i:nomento a en
tenderse con Huscar y a protegerlo. La prdida de Atahuallpa fu precipitada por esto. La hipocresa de los de
Almagro y de los frailes, hall en esto un motivo conclu311

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

yente: e1los, que no se haban detenido .ante nada, y que


luego se entreasesinaran, hicieron motivo de . escndalo
de este suceso de guerra, en el cual la responsabilid directa de Atahuallpa no se halla ni siquiera lejanamen
te establecida.
~

#..

Doce puntos de acusacin sostuvo ante los jueces el


fiscal Riquelme, asistido por el charlatn Sancho de Cullar. Entre ellos sobresalen: que Atahuallpa es un bastardo y un usurpador; que ha hecho asesinar a su hermano Huscar; que ha disipado las rentas del Estado; que
ha cometido el delito de idolatria; que es adltero, pues
vive pblicamente con muchas mujeres; que ha excitado
a los pueblos a la revuelta contra Espaa . . . Valverde
dice uno de sus ms lgubres discursos, y pide la muerte...;_invocando los ms tremendos textos bblicos-contra
este salvaje, encarnacin viviente del demonio, que se hace adorar pblicamente por su pueblo; que practica l. ms
repugnante idolatra y que practica descaradamente uno
de los pecados ms horrendos: la poligamia.
ntil es que Juan de Herrada invoque todas las le
yes divinas y humanas en favor del inca; intil que les
diga que slo el emperador tiene jurisdiccin para juzgar
a un rey vencido; que les proclame la inocencia de un
hombre que ha vvido de acuerdo con su ley, y que no ha
podido inflingir leyes ni practicar religiones. que no conoca~ .. La causa estaba juzgada de antemano. Pizarro y
Almagro-llenando hipcritamente las frmulas-condenaron a Atahuallpa a ser quemado vivo, a menos que se
convirtiera al cristianismo, en cuyo caso le sera conmutada la hoguera por el garrote.
~

#..

:(.

Pedro Pizarro ha visto a su hermano Francisco con los


312
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

ojos en lgrimas al salir de la sala del tribunal asesino ...


Eso no obstante, la misma noche de ese 29 de agosto
de 1533, Atahuallpa deba ser supliciado en la plaza mayor de Caxamarca, antes de que Soto regresara con la
prueba plena de su inocencia. Como un ltimo esfuerzo,
los defensores del inca hacen una consulta a los aventureros: hombres de la Espaa negra, ganados por el fanatismo religioso y la codicia, diez sobre uno votan en contra del gran prisionero. Finalmente, Pizarra, para salvar
un ltimo escrpulo de su conciencia y tener una defensa posterior, por si en Espaa desaprobaban lo hecho, le
pidi a Valverde su firma en la sentencia: sin vacilar estamp su nombre, precedido de una cruz este "inquieto,
desasosegado e deshonesto clrigo ... "
Cuando le fu comunicada la sentencia, Atahuallpa
increp a Pizarra su falsedad; le record haber cumplido
-segn declaracin pblica del mismo Pizarra-el pacto
del rescate; y le dijo que, mientras l y su pueblo no haban tenido para los espaoles ms que cuidados y afecto,
ellos se lo pagaban con la muerte. .. . Viendo intiles los
requerimientos, volvi de nuevo a su actitud aparentemente serena y, de acuerdo con sus ritos, recomend al
vencedor la suerte de sus hijos y de sus mujeres. En seguida convers unos momentos con los amautas y los .
apus que estaban cerca de l. Ellos le recordaron que el
espritu de un inca no puede retornar al sol cuando su
cuerpo ha sido consumido por las llamas del fuego terrestre, y le aconsejaron que se deje bautizar a fin de que le
sea conmutada la pena.
Ese fu el momento del desquite sombro de Valverde. Ya en la plaza, en medio de la hoguera presta a ser
incendiada y la horca, est el grupo formado por el inca
y sus verdugos. El sol se ha escondido ya. Unas cuantas
313

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

antorchas vacilantes alumbran el fatdico escenario. Val"


verde rezonga salmodias y, despus que el inca declan1
-por medio de los latines del aclito-que abjura stt
infame idolatra y abraza la religin cristiana, vierte sobro
la cabeza del gran 'rey las aguas del bautismo, iq.ponin"
dale con la uncin y la sal, el nombre grotesco de Juan
Francisco ...
El suplicio. Los frailes/recitan su oficio de difuntos;
se arrodillan los soldadol En los rincones de la plaza,
"como borrachos", los i~dios escuchan los estertores agnicos del hijo del Sol.
.
~

/(o

Cuando regresa Hernando d'e Soto con la noticia de


ser falso todo lo de la conspiracin de Guamachucho, se
encuentra con el crimen consumado; se indigna el joven
e hidalgo capitn, increpa a Pizarra su precipitacin, su
cobarda, su injusticia; le asegura que esto le 'traer el
desfavor de la Corona, porque slo al emperador le tocaba juzgar sobre la suerte del gran rey. Pizarra se confunde, echa la culpa a Val verde y a Riquelme; ;tos se lan
zan acusaciones e insultos, queriendo cada cual exculparse del asesinato. As, pues, "la historia"-lo que ha dado
en llamarse pomposamente "la historia"-no ha tenido dificultad para rendir su fallo: lo rindieron ya, con sus
disputas, con sus mentfs, los tres p~incipales actores del
sombro drama, declarndose culpables.
Una mujer indgena de la parcialidad de los zarzas dijo, al saber la trgica noticia, la oracin fnebre mxima del inca y del imperio: Chaupi punchapi tutayaca.
Anocheci en la mitad del da. El inca joven y fuerte
muri en la mitad de su trayectoria vital. Y el gran imperio de Tahuantin-suyu, realizador de una cultura fuerte y slida y de una organizacin poltica y social ms
314
Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

sabia y ms justa que la del occidente de ayer y de hoy,


cort su parbola en pleno desenvolvimiento. Pues es
preciso afirmar que la disgregacin del imperio que realizara el gran Huayna-Cpac en un momento de amor, se
hallaba ya corregida por este hijo suyo, fuerte y sabio,
rico de novedad y tradicin.
Despus. . . fu la ridcula comedia de los reyes postizos-que siguieron y siguen poniendo en prctica todos
los imperialismos-para dar a los pueblos sometidos la
irrisoria vanidad de una burlesca independencia. Despus
fu Vilcabamba y su protesta, y fu, por ltimo, el grito
heroico de Tpac-Amaru.

Hoy es la hora de construccin en lndohispania. T odas los voces-que se expresan indeclinablemente en espaol-afirman su anhelo de vivir en justicia y en igualdad sociales. Desde el Mxico eterno de Zapata, pasando
por el Per de Maritegui, hasta el sur fecundo de afirmacin y anhelos. Atahuallpa no dice en estas pginas su
odio hacia Pizarro. Cuatro siglos ya. Atahuallpa y Pizarra esperan-y harn llegar-la hora de la tierra y de la
justicia.

Cuerriavaca.-La Casona de los


Palavicini.-Noviembre, 1934.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Se acab de imprimir
esta edicin el da 17
de noviembre de 1934,
en los talleres de la
"Imprenta Mundial",
Plaza de Miravalle, 13.
Mxico, D. F.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

/$i ~~,~:>l . _;:.r~.>;~)VJ [.;}


/9;/,) / \ ,- (.,-

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

OTRAS OBRAS DE BENJAMIN CARRION


Lo.s Creadores de la Nueva Amrica.-Prlogo de
Gabriela Mistral.-Editions Omns.--Pars, 1928.
El Desencanto d Miguel Garca.-Novela.-Sociedad General de Librer!a.-1929.
Mapa de Amrica.- Prlogo de Ramn Gmez de la
Serna. -Sociedad General de Librera.-!Vladr~d, 1931.

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

Biblioteca Nacional del Ecuador "Eugenio Espejo"

También podría gustarte