Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
5F
^^
;^ *"i#
UNIVERSITY OF
N.C.
AT CHAPEL HILL
00041418420
C6e
Lifirarg
t&W
CDe
Eocfeeeiler jFounDation
^
t
>
-3
o 4
c+ P
o
o
*-
O N
NORTH CAROLINA
ENDOWED BY THE
AND PHILANTHROPIC
DIALECTIC
SOCIET1ES
&
EL
CACIQUE BLANCO
COSTUMBRES DE LOS ARAUCANOS
EN
LA
PAMPA
ILUSTRADO POR
F.
FORTUNY
CASA EDITORA
JACOBO PEUSER
BUENOS AERES
1893
El Cacique Blanco
...... ..
Eusebio Yiguez.
Cdigo del Duelo
Ocantos, C. M.
El Candidato (2a parte de Entre dos Luces)
Orzali, Ignacio
La Prensa Argentina
......... .encuader.
Bathata, Toms. Viaje de un Maturrango, con ilustraciones.....
Holniberg, Eduardo L.
Clave analtica de las familias de las
,.
plantas
Bares, J. S.
El Cielo y la Tierra
Pantoja, Domingo de
Los Estados Unidos y la Amrica del Sur.
Tello, Dr. W.
Higiene y enfermedades de los odos..
Acuerdos y Sentencias. Dictadas por la Spremn Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires, I Serie la edicin, 2 tomos.
2 tomos
retrato...
..
Asuncin.,
rst.
tela
rst.
2.
3.50
3.50
3
10.
2.
8.
amateur
...marroqun
rust.
tomos
10.
2
2.
6.
1.50
5.
18.
28.
5.
4-.
3.
3.
0.50
etc
35.
50.
10.
30.
tela
3.
2.
en estuche
La cartera de un soldado
Recuerdos de la guerra del Paraguay
1.50
tela
12.
en estuche
1.50
4-.
5.
3.
3.
6.
6.
9.
tomos
tomos
I.
3.
2.
3.
fust.
Ia
2.
2.
2.
tela
2.
cart.
tela
rst.
tela
I.
8.
3.
0. 50
I.
1.60
16.
2.
0.50
EL CACIQUE BLANCO
Chapel
Hill
http://archive.org/details/elcaciqueblancocoliv
EL.
CACIQUE BLANCO
COSTUMBRES DE LOS ARAUCANOS EN
Ilustrado por
F.
LA PAMPA
Fortuny
BUENOS AIRES
CASA EDITORA DE JACOBO PEUSER
San Martn esquina Cangallo
1893
NDICE
Advertencia
..."
La Pampa
Mister White
III Las carretas..
IV Los indios
II
21
V La
24
..
27
31
toldera
Brujo improvisado
VII Confidencias nocturnas.
VIII Bajo los Caldenes
35
VI
42
IX
El maln
47
La Rinconada
52
XI
Las prendas
XII
Los
La caza
XIV Huircain
XV - La
muerto
del
55
60
cimarrones
perros
XIII
del
Peludo
63
66
y Calvucur
Chale- Kejahue
73
El perdido
XIX
Alto,
86
95
quin vive
101
106
112
XXI
XXIII
cabana misteriosa
Botas peludas
Juegos indios
Las
XXIV
XXVI - Donde
XXVIII
117
Zafarrancho de combate.
XXV La
XXVII
80
XX La
XXII -
XN.
39
el
Blondina
Aventuras
ingls resulta
la
hermosa
del
asalto
carpintero
125
132
138
144
148
154
NDICE
XXIX Tremenda
XXX
desgracia
XXXI
Ante el serrallo
El amigo negro
XXXII
Villegas y Pincen
XXXIII
Remedios indios
Ranque- Cura
XXXIV -
XXXV Se conviene
XXXVI - El altar del
XXXVII - La huida
XXXVIII
XXXIX
XL
XLI -
La
I5
175
169
185
190
fuga
197
diablo
202
la
Cautivos
-
IOq
La
y lanceados
fuga por agua
Un
lunar de familia
Final
lengua araucana
Vocabulario espaol-araucano
207
213
219
226
230
233
237
ADVERTENCIA
Al dar la imprenta este pequeo libro un deber de
equidad nos impulsa poner en su primera pgina el
nombre de los viajeros, sabios, militares y exploradores,
que con sus interesantes obras anteriores, nos han suministrado datos para ampliar esta resea propsito de
los indios Pampas y Araucanos
ensanchando nuestros
conocimientos y los consignados en la cartera de viaje
del ingeniero ingls que figura en estas pginas.
Barros Arana, Historia de Chile
Dr. Armaignac,
Voyage dans les Pampas
Francisco P. Moreno, Viage
General L. V. Mansilla, Los Ranqueles
la Patagonia
Dr. Estanislao S. Zeballos, El pas de los araucanos
Capitn Prado, Guerra e fronteras
F. Barbar, La
lengua Pampa
L. Hervs, Lenguas y naciones ameAmeghino, Origen del hombre en el Plata
ricanas
Ercilla, La Araucana Echeverra, La Cautiva
General Olascoaga, Varios escritos R. Lista, Mis
descubrimientos en la Patagonia
Humboldt, Cuadros
de la naturaleza.
A ellos corresponde el mrito, si hay alguno en lo que
publicamos. Nuestra labor ha sido de simple entrete,
nimiento.
reflejen
la
embrionaria
sociabili-
La Pampa
Doquier campos y heredades
del ave y bruto guaridas,
doquier cielo y soledades
de Dios solo conocidas
que l solo puede sondar.
Echeverra.
N el centro y sur de la Repblica Argentina, extin& dense vastsimas llanuras licitadas por el Plata y
el Atlntico al Oriente, y por los grandes contrafuertes
de -la Cordillera de los Andes, del lado occidental.
A estas vastsimas tierras, que ocupan una superficie
de ms de veinte mil leguas cuadradas dironle el nombre
de Pampas en una poca anterior la conquista espaola, los Incas del Per, que extendan sus legiones y el
poder de su imperio por media Amrica, en cuyo suelo
se encuentra cada paso en la poca presente, en las
ruinas de sus fortalezas, sus templos y sus ciudades,
los vestigios de una civilizacin adelantada.
La palabra Pampa es de origen Quichua y significa,
campo abierto y llano, como en realidad es el aspecto
general de ese vasto pas, que ha sido ocupado hasta la
poca actual por los indios Araucanos y sus hijos los
Pampas, habitantes aborgenes que han defendido heroicamente con las armas en la mano, la integridad de sus
EL CACIQUE BLANCO
10
tierras y la independencia de su nacin, atacada constantemente por los ejrcitos con que a nombre de la civilizacin, se les iba estrechando y reconcentrando en las
montaas y en las soledades de las tierras australes
patagnicas.
La defensa del suelo impidi la entrada las huestes
conquistadoras y las investigaciones cientficas han sido
limitadas hasta la conquista definitiva, simples reconocimientos militares practicados por las fuerzas destacadas sobre las tierras disputadas la altivez del salvaje.
Algunas serranas en la Provincia de Crdoba y otras
al sur de la de Buenos Aires, limitan el territorio de que
nos ocupamos, siendo raros los accidentes topogrficos
en medio dla inmensa llanura. Un ro, un bosque virgen,
una laguna un pajonal, suelen veces encontrarse la
distancia, en medio' de las suavsimas ondulaciones cubiertas de vanadas gramneas, que sirven de alimento en la
actualidad rebaos numerosos y millones de cabezas
de ganado mayor.
mediados del siglo XVI, Pedro Valdivia, gobernador de Chile, despus de haber fundado la capital de Santiago y conquistado gran parte de
aquel pas, decidi llevar sus armas al S. del ro Bobo. En el ao 1553 los
espaoles haban recorrido los territorios de la costa y aun los que. se extienden al S. del ro Tolten; pero en los comprendidos entre el Bobo y sus
afluentes al N., el Tolten al S., los Andes al E. y la cordillera de la costa al
O., aun no haban penetrado. Esta regin, dice el historiador chileno Barros
Arana, que mide slo una extensin aproximada de mil leguas cuadradas,
cubierta en gran parte de bosques impenetrables, cortada por numerosos
ros de difcil paso y por vastas cinagas que favorecan su defensa y rodeada de speras serranas que con sus tupidas selvas facilitaban la guerra
de emboscadas y de sorpresas, era tambin la parte ms poblada del terri
LA PAMPA
II
Los primeros historiadores espaoles, que corrompieron casi siempre las palabras indias, hicieron de Raullco,
Arauco, y el inspirado Don Alonso de Ercilla, al escribir
su poema la Araucanas dej prevalecer el error que
nos referimos.
El conquistador Valdivia, que viniendo del Per en los
y sus habitantes los ms vigorosos y resueltos del pas. Hasta
entonces se haban mantenido tranquilos, sin tomar parte apenas en las
guerras que contra los soldados espaoles sostuvieron las tribus de las
vecinas comarcas Valdivia preparla invasin que proyectaba, fundando
en la costa prxima al citado pas, que es hoy en su mayor parte el territorio de Angol, el fuerte de Arauco, y luego otros dos ms al interior, uno
en la falda occidental de la cordillera de la costa con el nombre de Tucapel,
y el otro, llamado Puren, ms al .Sur, y en la falda oriental de la misma
cordillera. En los llanos de Angol, y orillas de uno de los afluentes del
Bobo, mand levantar la ciudad de los Confines. Los indgenas comprendieron que su libertad peligraba y se pusieron en armas. Eran las tribus
aguerridas que los espaoles dieron el nombre de Araucanos, que derivan de las palabras peruanas aucca, hombre de guerra, y are, ardiente.
A la regin que habitaban al S. del Bobo, y que llegaba hasta el Tolten,
segn algunos autores hasta el Callacalla, comprendiendo por consiguiente, parte de la provincia de Valdivia, se llam Araucainia. La guerra
que entonces comenzaron los altivos araucanos fu larga y sangrienta y
jams se sometieron por completo al dominio espaol. En los primeros
das del mes de diciembre de 1553 atacaron y destruyeron el fuerte de
Tucapel, y habiendo acudido Valdivia sofocar la rebelin, los araucanos,
acaudillados por Lautaro Leuteru, derrotaron los espaoles en la
batalla de Tucapel. Valdivia cay prisionero; los vencedores, tan crueles
y feroces como bravos, le cortaron los brazos y los devoraron su presencia. Tres das vivi el conquistador de Chile, sufriendo horribles torturas.
Tuvieron los espaoles que despoblar la ciudad de los Confines y los
fuertes de Puren y Arauco, y no pasaron de aqu sus desastres; Francisco
de Villagran, proclamado gobernador en Valdivia y en Concepcin, fu
tambin derrotado por Lautaro en Marigueu y los araucanos saquearon
y destruyeron Concepcin. En el invierno de 1554 Villagran emprendi)
segunda campaa y obtuvo algunas ventajas, porque en aquella poca el
hambre y la peste acosaban los indios rebelados. En 1556, se renov la
guerra; Lautaro sali otra vez operaciones, pasando al N. del ro Maule,
fu derrotado por Villagran en la batalla de Mataquito, y al ao siguiente
y en el mismo sitio sufri una nueva derrota en la que perdi la vida. Le
sustituy Zeupolicn, el Caupolican de Ercilla, contra quien en 1557 emprendi activa y enrgica campaa el nuevo gobernador de Chile don
Garca Hurtado de Mendoza Este gan la batalla de las Lagunillas de
Bobo, penetr en el interior del territorio araucano, venci de nuevo en
Millarapue, donde tanto se distinguir) el autor de La Araucana, don
Alonso de Ercilla, hizo reconstruir el fuerte de Tucapel, fund la ciudad
de Caete y repobl Concepcin. En los primeros das del ao de 1558
los araucanos sufrieron una nueva derrota en el desfiladero de Cayucupil
atacaron luego Caete, de donde fueron rechazados con gran prdida,
y el capitn don Pedro Velasco sorprendi un campamento enemigo en
el que hizo prisionero Caupolican, que conducido Caete muri empalado. No termin) sin embargo la guerra; los araucanos continuaban en su
torio chileno,
12
EL CACIQUE BLANCO
primeros tiempos, fund los baluartes de Angol, VillaRica, Imperial, Valdivia, Concepcin y otros sobre las
tierras de Raullco, fu batido en Tucapel, fines de
Diciembre del ao 1553, y su derrota y muerte espantosa
marca la poca del primer alzamiento de las huestes
araucanas contra la dominacin extranjera.
actitud hostil,
completo en
la batalla
los bati
por
de Quiapo.
Las
ao de 1600.
En el siglo XVII, el sistema de conquista gradual planteado por el gobernador Alonso de Rivera y proseguido por Alonso Garca Ramn produjo buenos resultados en un principio, y aun para evitar nuevos desastres
se apel la guerra defensiva, de suerte que los espaoles limitronse
resistir las frecuentes correras de los indios. En 1625 ces ese sistema de
guerra; los araucanos, bajo el mando de Lienfur, organizaron grandes
ejrcitos, y las armas espaolas tuvieron que lamentar nuevos desastres,
entre otros la derrota de las Cangrejeras. La victoria que en 1630 consiguieron stos en La Albarrada tuvo escasos resultados, y tampoco los
dieron las negociaciones de paz dos veces entabladas en Quilln; antes al
contrario, el 14 de febrero de 1655 ocurri un levantamiento general de
los indgenas y los espaoles tuvieron que replegarse en la ciudad de Concepcin. Nuevos triunfos consiguieron los araucanos en 1657 bajo las
rdenes del mestizo Alejo, soldado espaol desertor. En 1671 el gobernador don Juan Henrquez celebr paz con aquellos; pero los indmitos
araucanos no respetaban treguas ni paces ms que cuando les convena,
y no haba medio de reducirlos. Fundronse misiones, emprendironse
nuevas operaciones militares; pero todo fu intil, y al comenzar el siglo
xvill aquel pueblo conservaba su independencia. Luch tambin para defenderla en sta y en la presente centuria, y cuando Chile rompi los lazos
el
LA PAMPA
13
seores de la tierra.
Los habitantes de la Pampa, estaban antes divididos
en dos grandes dinastas 6 cacicazgos. Los Chadiches
(de chadi, sal y ches, hombres), y los Ranquelches , (de
ranquel, maciegal caaveral y ches, hombres gentes).
Cada cacicazgo tena su dinasta. Los Salineros eran
de la dinasta de los Cura Piedra, y los Ranquelches del
Caaveral, pertenecan la dinasta de los Zorros. (I)
De los primeros, era la tierra comprendida en las Pampas,
desde el ro Diamante de Mendoza, hasta el Ro Negro
en el Sur de Buenos Aires; y los segundos corresponda, desde las Cordilleras hasta las fronteras militares.
Los Picunches Pampas, reconocan por asiento de
su gobierno el cacicazgo de Salinas Grandes, establecido
segn clon Pablo Zizur, entre los 5 o 10' y 5 o 27' de longitud Oeste de Buenos Aires y los 37 20' de latitud Sur.
,
EL CACIQUE BLANCO
14
agua),
l'l)
Hasta 1^20, las tribus vivan libres en los vastos territorios mencionados, pero en esa poca los ejrcitos de
Buenos Aires, las hicieron retirar al Sur de los 39 de
latitud.
(I)
fin de ilustrar nuestro trabajo propsito de los primeros malones
trados por los Querandes las estancias inmediatas Buenos Aires, agregamos continuacin algunos prrafos de un escrito publicado el ao 56
por el seor F. Barbar.
La guerra que los indios han sostenido con Buenos Aires data de los
aos 1738 y 40 habiendo antes de esos aos, hecho algunas pequeas incursiones para inquietar los habitantes que vivan en la campaa.
Un cacique llamado Cangapol era en esa poca el ms poderoso de las
tribus nmades, imponiendo respeto y temor los dems caciques. Cuando
aiguno de estos contravena sus disposiciones, lo atacaba y castigaba severamente, haciendo alarde de crueldad. Si lograba vencerlo, haca degollar
hombres, mujeres y nios hacinando multitud de huesos, crneos etc.; y
teniendo que presenciar esta horrible escena aquellos que se escapaban de
ser inmolados.
La poltica de este famoso cacique se reduca mantener la paz con los
espaoles, fin de que estos le concediesen permiso para cazar en los campos contenidos dentro de los partidos de Matanza, Conchas y Magdalena.
Este cacique prohiba que las otras tribus se internasen dentro de los
referidos partidos y solo les conceda permiso para hacer sus correras y
pesar de los celos con que los
boleadas en las inmediaciones del Salado.
indios miraban los espaoles, no obstante conservaban como dejo dicho,
buenas relaciones, estableciendo un comercio enjtre estos cambio de sus
telas. As permanecieron pacficamente hasta el ao de 1738, en cuya poca
rompieron su amistad disponindose para la guerra, la que fueron provocados por el celo indiscreto de los espaoles.
El primer paso que dieron estos y por el cual se disgustaron los indios,
fu la espulsin de uno de sus caciques llamado Moyu-Pili yl, quien era
muy estimado entre indios y cristianos. Bien pues, este cacique fu espulsado del territorio sin tomar en consideracin las consecuencias que ms
tarde haban de surgir. No se concretaron esto nicamente, sino obligarle tambin que se retirase lejos y no pudiese comunicarse con sus
;
indios.
tianos.
La
LA PAMPA
.15
combate.
Vindose este seor burlado y que volverse como haba salido no le pareca propio, resolvi) cambiar de rumbo, y alimentado con la seguridad de su
fuerza y confiado en su valor se dirigi al Sur, avisndolo al Gobernador.
Para esta operacin no tuvo otro fundamento que un falso informe que recibi, de que los indios ladrones se haban retirado con el robo en direccin
San Borombon. Los espaoles de que se compona la fuerza de San Martin, manejaban bien las armas, y entusiasmados deseaban dar con los salvajes para escarmentarlos. Les pareca una obra tan fcil que se crean
menguados, llevando una fuerza que segn ellos bastaba para el total
exterminio de los indios. En esa poca iban los ms de los soldados armados de pies cabeza, y los enemigos que tenan que combatir solo
presentaban sus desnudos cuerpos, y sus armas eran flechas y lanzas, pero
los espaoles llevaban armas de fuego, teniendo la ventaja de su parte.
En lugar de dar con los perpetradores del robo, cay de sbito en las tolderas de Calelillan, viejo cacique que viva con su familia indios, que no se
haba metido para nada con los espaoles, antes bien, conservaba respeto
y cario estos. Cuando lleg el mariscal, se hallaba el pobre viejo con la
mitad de su gente entregado Morfeo, ignoraba de todo punto lo que haba ocurrido, no concibiendo la menor sospecha de peligro. Con efecto, el
seor Mariscal, sin tomarse el deber de examinar antes si aquellos pobres
diablos eran no los ladrones, se ech sobre tan durmientes enemigos, mandando sus soldados hacer fuego y matndoles por consiguiente muchos
indios, mujeres y algunos chiquillos que pagaron esta tamaa ignorinci,a del
seor Mariscal.
Todava se conserva en los indios actuales este episodio de aquella
poca, comentndolo su sabor: y cuando lo recuerdan lloran y patean
de pesar. Los que se escaparon de aquella San Bartolom, resolvieron no
sobrevivir tan enorme desgracia, y al efecto se armaron y dispusieron
vender caras sus vidas.
Al fin de fiesta se regal el seor Mariscal, ordenando la degollacin
de rebeldes y sumisos, cayendo entre estos varios capitanejos.
16
EL CACIQUE BLANCO
LA PAMPA
cuales ha dicho
nuestro eminente
17
el
grave y reservado que conoce palmos veinte mil leguas cuadradas, de llanuras, de bosques y montaas.
Es el topgrafo ms completo, es el nico mapa que
lleva un general para dirigir los movimientos de su
campaa. El Baquea,no va siempre su lado. Modesto
y reservado como una tapia, est en todos los secretos
de la campaa, la suerte del ejrcito, el xito de una
con los espaoles y posea una carta del gobernador de esa poca, la cual
conservaba para su seguridad. Ni por esto se escap, pues as que se vio
con el mariscal de campo dile ste, un pistoletazo en la cabeza .que lo
dej muerto. Acto continuo se apoder de las mujeres cautivndolas la
par de sus hijos quienes lloraban la prdida de su padre, que yaca cadver. El nico que se escap fu el hijo mayor de este cacique debido la
casualidad de andar dos das antes en las boleadas de caballos silvestres,
acompandole una partida de los indios que pertenecan la tribu de su
padre.
EL CACIQUE BLANCO
18
de
l.
Las
formas originales.
Las mujeres pampas, conocan perfectamente, aunque
de una manera peculiar, el arte de tejer la lana del gua-
paa; cautivaron familias, llevndose adems 20,000 cabezas de ganado vacuno, y muchos caballos.
La prdida que experimentaron los indios fu un Tehuelche y esto
porque imprudentemente se desvi de sus compaeros una distancia mayor no pudiendo reincorporarse. Bien poca cosa era la verdad, en cambio de un botin tan considerable; y que era aumentado de. algunas bellas
espaolitas que acrecieron el serrallo del cacique.
Los que pudieron escapar del asalto de los indios, llevaron la noticia
Buenos Aires de lo que les haba pasado, abultando el suceso segn el terror
que experimentaron; quedando sus habitantes sumidos en la mayor consternacin; tanto, que varios oficiales militares vagaban despavoridos y en
un estado de distraccin veces, que se quedaban parados en medio de
,
las veredas.
La
no dando espacio para tantos que acudan ellas, no tuvieron otro recurso que asilarse en algunas casas que presentaban seguridad, figurndose
qne los indios enemigos estaban las puertas de la ciudad.
Esta crtica cuanto inesperada situacin produjo un murmullo de desaprobacin la conducta observada por el seor Mariscal. La humillacin
que por este golpe sufrieron los espaoles, no pudo ser ms completa, y
se determinaron nombrar otro que reemplazase al digno Mariscal, quien
quiz llevado del excesivo celo de servir este pueblo le hizo adoptar
medidas desacertadas.
Con la mayor brevedad se organiz un nuevo regimiento de 700 plazas,
y march a frontera, con las miras no de proseguir la guerra, sino de
ofrecer la paz.
LA PAMPA
19
20
EL CACIQUE BLANCO
ignorados y de los bravos capitanes que sucumbieron en esa lucha de casi cuatro siglos, en que ha
sido vencido pero no domado el poder del araucano.
Al General Julio A. Roca, cupo la gloria de resolver
definitivamente una cuestin de tan vital importancia
para el engrandecimiento de la patria, llevando las fronteras la lnea del Ro Negro y del Neuquen.
Esa es grandes rasgos la historia de las Pampas, en
cuyo territorio casi despoblado y que espera los millares
de hombres que han de colonizarlo, vamos entrar nosotros paso paso, hoy que no hay temor de asaltos de
carabanas, ni de malones indios, llevando al lector por los
senderos ms pintorescos y los accidentes ms interesantes, fin de que no se nos quede en el camino.
los hroes
I&j.
iii ii
$H
ni
ii
X&59S&K
iiii
ii
ii
^M^%^^^^^^^
III
Cy)
CyJ
lilil
CyJ
Cy)
Cy>
Cy)
II
Mister White.
ENEMOS
Mister
el
gusto de presentar
al
lector el ingeniero
John Peterson White, distinguido caballero, hijo del Reino Unido y representante en el Ro de
la Plata de una de las Compaas ltimamente formadas
en la ciudad de Liverpool, para adquirir y colonizar
tierras en la Repblica Argentina.
Mister White, no es la primera vez que nos visita, cono ce bastante bien el castellano y se trata con casi todos los
hombres pblicos influyentes en el Gobierno Nacional.
Ha establecido su escritorio en el centro de la ciudad de
Buenos Aires, cerca de la Bolsa de Comercio. Desde all
maneja sus negocios con actividad inglesa, tanto como lo
permiten las costumbres de esta gente un poco sedentaria
y no acostumbrada asistir las citas con puntualidad y
aprovechar el tiempo que corre velozmente y que es necesario utilizar para llegar pronto al pinculo de las aspiraciones de un hombre de negocios. Mr. White es alto,
rubio, delgado y musculoso. Sus rasgos fisonmicos denotan claramente una energa y disposicin capaz de llevar
adelante cualquier empresa.
En su escritorio, situado en un segund piso y cuyas
ventanas miran la Pampa y al anchuroso Plata la vez,
tiene nuestro hombre sobre sillas y estantes, una colee-
EL CACIQUE BLANCO
22
pueda
vrgenes de
la
interesar.
las
las escaleras
recorridas.
Ha
encontrado como verdad concluyente para los inteCompaa que representa, que las tierras del
Chaco, aunque muy frtiles, pobladas de riqusimos bosques y cruzadas por inmensos canales de agua, que son
puertos y muelles naturales; no se prestan por su clima
caluroso para el desarrollo y la prosperidad de las familias de origen ingls, cuya energa y laboriosidad, est
basada fundamentalmente en la frialdad del clima origireses de la
nario.
Eso ms menos es lo que ha comunicado, extendindose en razones muy dignas de tenerse en cuenta, al sindicato de Liverpool, y aquellos seores, que tienen pronto
el capital para emprender de una manera seria la especulacin mencionada, le han contestado que puesto que
la Repblica Argentina, cuenta con dilatadas comarcas
que empiezan en el paralelo 20 por el Norte y se extienden
hacia el Sur, hasta las rocas cubiertas de hielo perpetuo
de las tierras polares lo autorizan para explorar otras
;
23
MISTER WHITE
comarcas ya sea en
~-~
al viajero.
ao
1878,
.:'
i 1
ni
Las carretas
tea
AY
la
niero,
trilladas,
aprovechando para
acompaarse,
25
LAS CARRETAS
pueda sobrevenir.
1
)
En la noche no
rioso ingls.
Al caer
la
[I)
ean o.
Argentina Dr. R.
J.
Car-
EL CACIQUE BLANCO
El procedimiento es ingenioso, dijo Mr. White, anotando minuciosamente cuanto oa, en su cartera de viaje, y lo
comunicar al sindicato que represento para el caso probable de que los colonos tengan que trasportar sus herramientas, sus equipajes y sus familias, por el interior de
estas tierras, pero no habra otro medio menos lento
de hacer la travesa?
S, le respondi su gua, tambin los viajeros que
llevan pequeas cargas, las conducen lomo de mua y
marchan al paso, haciendo jornadas de ocho diez leguas
diarias, mientras que las carretas solo marchan cuatro
cinco.
higos secos, las pasas de uva, las clebres taMendoza, y el mineral de plata en pesados lingotes, que produca Bolivia y las provincias del Norte.
Perfectamente, agreg el ingls, pero yo como llevo
pocas cargas y voy solo con usted y mi rifle Winchester,
tomar los senderos que conducen desde aqu hasta las
montaas, orillando las mrgenes del Ro Negro, y
arreando nuestros caballos, lleg-aremos al Neuquen, visitando las tierras circunvecinas.
Eso ser, siDios quiere y nos dejan pasar los pampas, contest con sorna el baqueano.
tejidos, los
bletas de
TmmTnTTTTmmTTTTTTmnT
IV
Los indios
odo
Los
un
indio,
galope.
parando su
28
EL CACIQUE BLANCO
de paz.
al prolijo
LOS INDIOS
29
Podra Vd. decirme el nombre de los rboque estn en derredor nuestro, al alcance de nues-
siguiente:
les
tra vista?
30
EL CACIQUE BLANCO
Es tiempo de montar, dijo al ingls el baqueano, saltando tambin en su caballo, y Mr. Peterson guardando
su cartera y acomodando su rifle la grupa, mont tranquilamente siguiendo al paso lento, hacia el paraje donde
todos deban encontrarse.
&m
La
toldera
4.UANDO
ms
las
EL CACIQUE BLANCO
32
buen propsito.
Son paradas, dijo el gaucho, y aunque no fueran, no
tenemos ms remedio en este caso que hacer de tripas
corazn 0) la- pata ancha 2 si se ofrece.
Very wel! dijo el ingls, acariciando por sobre su
chaqueta el rewolver Cok que llevaba oculto en su
cintura.
(1)
(2)
LA TOLDERA
33
34
EL CACIQUE BLANCO
mento de todos
la
los pueblos,
VI
Brujo improvisado
Rualicho
viaje.
EL CACIQUE BLANCO
36
sin saberlo,
El
aplomo,
el
con-
cepto de todos.
\\
\m
'
J
Itllitl
fi-
Este hombre
me has
4^>:W^j
que
trado, es ver-
daderamente un brujo,
Es verdad,
le
y poderoso como
t.
38
EL CACIQUE BLANCO
comunicada por
el
brujo.
%h
VII
Confidencias nocturnas
al ingls en su
toldo de pieles.
Nuestro viajero se haba captado la voluntad del gran
gefe indio, que pensaba en lo til que le sera tener
su lado un hombre tan sabio y extraordinariamente
dotado.
Mr. White no acept la invitacin excusndose del mejor modo, en lo que indudablemente hizo mal como
hombre observador, pues mucho hubiera tenido que
aprender si se hubiera quedado debajo de aquel inmenso
toldo, que abarcaba una superficie cuyo dimetro no
tendra menos de doce metros y debajo del cual dorman
habitualmente en estrecho y fraternal conjunto, el cacique
sea el espcimen curioso del seor feudal de las primeras edades; sus cinco mujeres, diez doce vastagos de
la familia real, de distinta edad y sexo; los convidados
visitantes, quienes se desea obsequiar, y los perros de
todos, que en las noches fras, hacen las veces de cubre
pies de calentador perpetuo.
El ingls y el paisano se retiraron la pequea carpa
porttil instalada en la proximidad, y se acostaron en las
EL CACIQUE BLANCO
40
poblados y productores.
Seor, dijo el gaucho, dispense que lo interrumpa
pero me parece que sera oportuno no hablar de ese
asunto en este momento y entre esta gente, que puede
muy bien estarnos escuchando.
^Allright! dijo el ingls, deseo saber su nombre y
domicilio fijo, para consignarlo en mis informaciones.
Yo soy un pobre gaucho, agreg el interrogado,
que he nacido y me he criado en estas tierras de Dios,
sirviendo cuando he podido al hombre que ha necesitado
mi humilde ayuda. Me llamo Juan Sin patria, ms bien
dicho, as me llaman, por lo pobre y andariego que he
sido, y m me gusta ms este apelativo que el de Gmez,
que llevaba mi padre, porque aquel no era ms que un
nombre y este que llevo se armoniza con lo que somos
los hijos de esta tierra.
Pero Vd. tiene una patria muy grande y muy rica!
dijo el ingls
interrumpiendo.
El'gaucho,
CONFIDENCIAS NOCTURNAS
41
Gauderio ),
a^^^^^^^^^fo^^^
VIII
Bajo los Caldenes
L da siguiente temprano, los indios deban levantar sus toldos para seguir viaje hacia la costa,
buscando la proximidad del pueblo de Patagones.
Nuestros hombres haban tambin resuelto partir, pero
con opuesto rumbo.
Shaihueque no se opuso que se internaran esperando encontrarlos su regreso al desierto, y proponerle
entGnces al ingls que se quedase entre ellos, para que le
sirviera de consejero. Cuando el Baqueano arregl las
cargas sobre el lomo de los caballos de tiro, Mr. White
estuvo listo tambin para montar, separndose unos de
otros, despus de una cordial despedida.
Vena amaneciendo del laclo de oriente una ancha
aureola alumbraba el espacio, pintando de oro y de
carmn las gruesas nubes. Sobre la verde alfombra de
yerba que tapizaba la inmensidad de aquellos campos, se
proyectaban largas y mviles sombras.
Eran nuestros dos viajeros y sus bestias de carga, que
al salir el sol se encontraban ya una gran distancia de
la toldera, tomando la direccin de esas tpicas rastrilladas indias, que conducen al interior de los desiertos.
Y bien, dijo de pronto Mr. John, despus de algunas
horas de marcha, y al llegar el medio da los incidentes
;
43
campo.
Mr. Peterson entonces, sacando de sus alforjas dos pequeos tarros, uno blanco y otro oscuro, se dirigi hacia
su ayudante con uno en cada mano, y en llegando al
fuego en que empezaba prepararse el asado, dijo lo
siguiente
ocho
das.
Y que
44
EL CACIQUE BLANCO
Compadre?
>
( I
Se
refiere al
juego de
bres de la campaa.
(2) Llmase as. al eme
la
taba,
le falta
una
que son
oreja.
muy
afectos
los
hom-
porque segn
deca, era
las
boleadas
el
ingls.
46
ddiva que
EL CACIQUE BLANCO
plateados, que
su viaje.
<,
s>j.
>' * a...'_
<>
9 4"
W$w*
9999
,4.
<>
?,rivr yx
^^^vf?v^'vf/^fs
IX
El maln
Veanse lanzas agudas,
cabezas, crines ondeando,
y como formas desnudas
de aspecto extrao y cruel.
Echeverra.
EL CACIQUE BLANCO
48
ferente.
EL MALN
49
Pocos
el
miembro de
su tribu.
(I)
50
EL CACIQUE BLANCO
indios
para los
feas?.
cuando se cansan de su
.
EL MALN
51
>
(I) Al leer esto, no faltar quien se espante del salvajismo de los naturales, olvidando, ignorando tal, vez, que el conquistador Don Pedro de
Valdivia, haca cortar las narices y la mano derecha los araucanos prisioneros de guerra, y que los naturales podran bien alegar que han aprendido crueldades en las prcticas dlos blancos.
sbs\t.
X
La Rinconada
jjyj NOS das despus, nuestra pequea caravana, es
decir, la de Mr. John Peterson White, campaba
orillas de un collado. Del lado izquierdo corra turbulento
un riachuelo cristalino, cuyas aguas al caer, jugueteando
entre guijarros, promovan esos alegres rumores que
encantan al viajero que llega fatigado mitigar su sed
y
reposar un instante en medio del desierto, donde tal vez
antes, jams lleg la planta humana de hombres civili-
zados.
Seor, dijo Juan Sin patria, v Vd. aquellos pequeos promontorios verdes que se levantan en el campo,
cerca de las barrancas?
S veo, dijo Mr. Peterson.
53
LA RINCONADA
V Vd.
casi borrada,
les,
rable?
Como
que estamos en
el
fertilidad.
La
de toda
la
el cacique blanco
54
la
civilizacin,
sjjV
sjfe
1!
JTl
i
XI
Las prendas
del
muerto
N estos
inmediatos.
Todo se dispuso bien;
yegua
canas.
En qu Dios creen
preguntado
su gua.
Para ellos, respondi ste, hay dos poderes grandes dos espritus superiores, que se disputan el predomio de todo. El bueno se llama: Gunec/ienj palabra que
significa: el que manda todos. Tambin le dicen: Pepilfoe, es decir, el que todo lo puede. El espritu malo, el
que tiene la culpa de todas las desgracias que ocurren,
se llama Hualicho Huecuvu.
Estos dos seres poderosos, tienen legiones de proslitos
:
56
EL CACIQUE BLANCO
de mayor menor importancia influencia en las acciones del hombre en lo que l se refiere.
Sucede frecuentemente, que unos indios piden Gunechen que los proteja, mientras que otros le ruegan igual
cosa Htialicho.
Y como
En
lloraba al difunto.
agreg
el
baqueano,
57
el
brbaro
Bien,
comprendo ese
dijo el ingls,
Lo ms triste que
vi, el
sistema.
da de aquel entierro,
es lo
Pondran
Qu!
ms prendas de
plata.
seor, haban llevado siguiendo el acompaamiento, las cuatro mujeres del indio y cuando pusieron
ste sobre el lecho formado con su apero y depositaron
las prendas, un brbaro se aproxim por detrs la
Me explico ahora,
dijo el ingls,
porque es que
so-
EL CACIQUE BLANCO
58
59
contrar
el
rior,
araucanos.
XII
Los perros cimarrones
61
EL CACIQUE BLANCO
62
Estamos
en un gran peligro, dijo el ingls alarmano comprendo como podemos salvar de tantos miles de perros, como se oyen ladrar,
Djelos que se arrimen, y no tema aunque sean
muchos, que bien dice el refrn perro que ladra no
do, y
mu? de.
Los hambrientos canes haban formado una gran rueda
de bocas y de ojos centelleantes, que brillaban la luz
de las hogueras, aullando desesperadamente por atrapar
codiciada presa.
Quiere verlos disparar? dijo entonces el gua.
Ya sera tiempo de que nos dejasen tranquilos.
Pues bien, seor, apnteles cualquiera de ellos con
el rifle, mientras que yo hago lo mismo con el rewolverde
este otro lado, tratando de no errar el blanco para que el
estampido de los tiros, y el aullido de los heridos, espante
toda la cuadrilla.
Los dos hombres apuntaron y casi un mismo tiempo
se oyeron las descargas. Entonces, los animales, que haban sido heridos ladraron de ese modo quejumbroso y
peculiar del perro y toda la jaura se dispers en un instante. Mr. Peterson, satisfecho por haber salido bien en
aquella aventura, sigui tirando tiros al acaso, que sirvieron para alejar ms pronto del paraje, los canes remisos.
De dnde diablos salen estos perros? dijo, cuando
ya el peligro haba pasado.
Se cran en el campo, contest Juan Sin patria, y
como son galgos de los que tienen los indios para correr
la gama, el avestruz el guanaco, dan fcilmente alcance
estos animales y se alimentan de su carne.
Se aquietaron los caballos, y la noche pas en perpetua vigilancia, porque lo lejos se oan de cuando en
la
mil
III
II
III
II
II
lili
XIII
La caza
del
Peludo
L da siguiente temprano,
el primero que se
Mr. White, quien se dirigi en
mangas de camisa la costa para lavarse en
la amplia palangana de aguas cristalinas que le
ofreca el arroyo.
A cien pasos de la carpa, grit Juan Sin patria preguntndole que especie de animales eran aquellos pequeos y redondos, parecidos tortugas, que corran por
sobre el terreno.
Son peludos, patrn, dijo el gua; agarre cualquiera
de ellos, que no saben morder.
El ingls corri entonces detrs de uno que pasaba cerca en aquel momento, pero no pudo tomarlo, sino en el
instante en que el animalito trataba de penetrar en su
pequea cueva. En ese momento, Mr. Peterson lo haba
tomado por la cola y trataba de sacarlo, pero el peludo
escarbaba y haca resistencia en el agujero, valindose de
las uas y de los bordes de su caparazn para resistir.
No puedo sacarlo grit Mr. White, que pareca dispuesto no largar su presa
Hgale cosquillas por las nalgas, seor, ver como se
encoje, dijo el criollo rindose, y el ingls entonces tenien-
levant
fu
64
EL CACIQUE BLANCO
do fuertemente del rabo con la mano derecha, hizo cosquillas con la izquierda al pequeo cuadrpedo, pudiendo
as apoderarse fcilmente de l.
Este modo de cazar sin plvora ni municin, es bueno
que lo tenga Vd. presente y lo anote en la cartera, para
informarle la compaa, porque estos animales asados
proporcionan un agradable alimento, nutritivo y sabroso.
Tiene Vd. razn, dijo el ingls, pero este accidente
como es simple y sin peligro lo pondr ms bien en un
apndice, que ha de llevar el interesante informe que pre-
65
los indios.
^r
fc
-^^
^1^.
jflfc.
^T^
^^
.^fc
^fc
'
'
XIV
Huircain y Calvucur
~^*--
que
HUIRCAIN Y CALVUCUR
67
el
lado de
Chile.
Los araucanos faltos de yeguas y alimentos resolvieron entonces, venirse con un gran maln, atravesar las
pampas, llegar los campos poblados de Buenos Aires,
arriar todas sus vacas y volver sus tierras repartirse
el botin con sus aliados los rotos y paisanos chilenos.
Esta ha sido la historia de siempre. Nuestros campos
han sido la vaca lechera que han provedo de hacienda,
y los merodeadores indios los que se encargaban de
llevarlar Chile, donde no se necesitaba boleto de marca
para negociarlas bien.
La gran expedicin araucana compuesta de tres cuatro mil conas (guerreros), vena al mando de los caciques
Huircain y Collipal, (el de lanza invencible).
La invasin baj las cordilleras y atraves las Pampas,
prescindiendo de Calvucur, que era el gran seor de las
llanuras, indudablemente del hombre de quin he odo
contar entre los indios, hechos de mayor bravura.
Aquel proceder del araucano era una ofensa y un reto,
que los pampas no podan dejar pasar por alto, y sin embargo, nadie les sali al paso en la cruzada, y las lanzas
de Collipal y Huircain, tendieron su maln en una extensa lnea de la frontera sur, llegando hasta las inmediaciones de Tapalqu y el Azul.
Doscientas cincuenta mil vacas salieron de sus rodeos
habituales y tomaron el rumbo de occidente, asustadas
por los ponchos y la alegre y salvaje gritera del terrible
invasor.
tanto,
68
EL CACIQUE BLANCO
arreo.
lado
este
nombre.
inmenso botin.
Los campos
cosa ms que
el
HUIRCAIN Y CALVUCUR
69
por segunda vez, y como por obra de encantamiento sadel medio de la terrible carnicera, y seguido de unos
cuantos capitanejos de fama y nombrada, corri escalar el cerro para topar en lo alto su contrario. 1 )
Los de arriba empezaron entonces empujar las grandes piedras que caan veces aplastando su paso
li
t"
algn valiente.
( I )
W W ffir&t
piedra en
el
costado de
cara
la
'.
HUIRCAIN Y CALVUCUR
71
Rozas, que despus de sus expediciones al ro Colorado, se haba hecho llamar: el Hroe del Desierto, supo
con alegra la noticia de aquella gran batalla y dispens
honores Calvucur, mandndole de regalo dos mil quinientas yeguas.
Vd. sabe bastante de la historia de los indios, dijo
Mr. White.
Ignoro, contest el paisano, si los hechos que le
cuento son completamente histricos, porque uno refiere
72
EL CACIQUE BLANCO
las cosas como se las han contado, , como le han parecido cuando ha tenido la suerte de verlas personalmente.
Es
natural, dijo
el
ingls;
aun
la historia
misma,
es-
hombres ms autorizados, adolece de inexactitud y deficiencia, de manera que sera bien ridculo
por mi parte, pretender que sus relatos, que no tienen
crita
por
los
Mr. White, pidi entonces al paisano que le diese alnoticia sobre los indios que habitan hacia el sur de
las tierras en que se encontraban en aquel momento, y
Juan Sin patria, con esa buena voluntad nunca alterada del
gaucho de buena ley, dio al ingls una serie de noticias
guna
que
le
sirvieron para
componer
la siguiente leyenda,
que
XV
La Chale -Kejahue
.L
Puhelchv
^ haba soplado
Phuelcherf, viento
de
Oriente,
74
EL CACIQUE BLANCO
man
sombras y el olvido ?
Huecnvu, es ese genio poderoso y temible! es l, el
que dirige las borrascas, el que ahuyenta lapesca y que
destroza los rboles del bosque que producen frutos
comestibles.
dillos.
Ya ya ya
gritan unos, apuntando con sus desnudos brazos sus picas, al nubarrn que avanza; ese
es Nahuel<i tigre guapo que muri en la pelea contra los
hijos del Norte!
Ya yaya!... ese es Pajinait / el len que no se
cansa; el que venci los hombres del Pinar, en la san!
grienta lucha!
as
lenciosa.
pasan
las
horas mientras
avanza
la
noche
si-
LA CHAL -KEJAHU
75
tiene derecho
ojos negros.
por
la lucidez
Su padre,
sin
Llora
la
sabe darse
EL CACIQUE BLANCO
76
Quintilla haba
guiendo
las
mundo de
esperanzas.
Cuando
el moceton vagaba solitario en busca de despojos, hollando con su planta las mviles arenas de la
costa del mar, haba pensado muchas veces en las velei-
La noche
larga de aquellas latitudes iba llegando caocultando en sus sombras el cuadro primitivo de la
sociabilidad patagnica, y el mar pareca aquietar sus
grandes moles, all abajo en las blancas rompientes de
llada,
la costa.
LA CHALE - KEJAHUE
77
Habanse ya apagado
los fuegos,
moribundos que
se-
invisible genio.
78
EL CACIQUE BLANCO
No le pasaba lo mismo Quintuin, quien se sobresaltaba mucho cuando en la noche y la claridad de algn
rayo de luz, el malhadado espejo dejaba escapar algunos reflejos siniestros.
Para la tribu, la vctima de la noche de borrasca fu
producida por Huecuvu, el que viaja en las tormentas
sobre las alas blancas de las abutardas, las gaviotas
y
otras aves marinas; por eso abandonaron el campo y el
cadver la voracidad de las aves rapaces.
Quintuin no tuvo ya jams una hora de reposo, porque
los fulgores del espejle recordaban las ltimas miradas
de su rival moribundo.
En un da de desesperacin, el indio ech al mar su
amuleto, creyendo verse libre de aquellos ttricos reflejos pero el mar sigui quejndose y el agua dej ver
los mismos resplandores, recordando las ltimas miradas
y el quejido agonizante de la vctima.
;
LA CHALE- KEJAHUE
79
XVI
La boleada de
avestruces
A segunda noche de campamento en el paraje que haba llegado la pequea caravana, pas sin ms novedad que haberse
>roximaclo nuevamente los perros cimarrones,
pero como ya Mr. White conoca la manera
de espantarlos, pronto estuvieron dispersos.
En la maana siguiente, apenas estuvo claro el da,
Juan Sin patria empez notar un gran movimiento en
el
desierto.
Por
las
cuadrillas de
que pasaba
la distancia.
LA BOLEADA DE AVESTRUCES
81
Eso
tener
fiesta,
82
EL CACIQUE BLANCO
males que
poncho en
les pertenecan,
el
el crculo.
de bola.
Idntico procedimiento se sigui durante
tiros
el da con las
guanacos, cuyas pieles, son tan estimadas
por el comercio.
A los avestruces se les mataba para despojarlos de la
pluma, procedimiento que no aprob Mr. White y que es
indudablemente malo, porque destruye una especie de
animales tiles que podan producir pluma todos los aos,
si se tuviera cuidado de despojarlos de ella en
la poca
propicia, dejndolos en libertad hasta el ao siguiente,
como se hace en Australia, en frica y en la parte poblada de la Repblica Argentina, en donde se cra el avestruz y el cuidi, que es propiamente hablando, la especie
originaria de la Amrica.
Uno de los jinetes indios al ver que entre los avestruces haba hombres caballo y animales de carga, avanz
hasta ellos al galope, y haciendo rayar el caballo al uso
pampa, se vino hasta encima de Juan Sin patria, que al
verlo venir haba salido tambin encontrarlo al galope,
para darse la tradicional topada y el mar-mar, que es
la ms fraternal y varonil manera de saludar un pampa
en el desierto.
; Quin es ese cristiano, dijo el indio con altivez, que
gamas y
los
83
LA BOLEADA DE AVESTRUCES
las
preguntas.
Si son amigos,
La pequea caravana
pestre.
el
sencilla afabilidad.
Pregunt el salvaje porque, si el hombre rubio era amigo y era bueno, no haba querido topar su caballo contra
al encontrarlo en el campo y el gua quien
faltaba una salida eme pusiera bien su patrn,
le contest, que el brujo no lo haba topado como l,
porque era hombre de tierras muy lejanas, del otro lado
el
de
nunca
le
EL CACIQUE BLANCO
84
donde los brujos no topan ni saben andar caagregando que s haban lleg-ado hasta all era
autorizados por el gran cacique Skaikueque, quien
haba sido recomendado el hombre rubio, que andaba
viajando por los desiertos hasta encontrar una planta medicinal, nica en el mundo, que era de color blanco y daba
frutas azules, y la semilla de esa fruta maravillosa se andaba buscando por muchas partes, para curar de un dao
muy grande que se haba hecho al cacique ms poderoso
que exista y que era superior todos los caciques conodel mar,
ballo,
cidos.
Preguntadle,
brbaro,
se lo diga
el
La boleada de avestruces
aquellos
campos
la
85
hombres
los
les
el sol.
$*
XVII
La
piedra verde
odra Vd. decirme algo propsito de los casamientos indios, dijo Mr. White aquella noche, y
cuando se quedaron solos, y asimismo darme algunos
detalles de como hacen sus matrimonios y quehaceres
domsticos?
replic
el
como un churrasco
poco apreciable.
No
niendo
(1)
(2)
(3)
me
al
quejo seor; lo que dije, agreg el gua, pofuego una pequea caldera con agua y prepa-
87
LA PIEDRA VERDE
raldo
ricos.
preguntado
mucho que he
es
una excelencia
muy
la fiera,
EL CACIQUE BLANCO
88
^fiVvwv!
acompaadas de abrazos.
Al tiempo de despedirse, se usa decir amuquellau
anay, es decir: me voy amigo, mndeme lo que guste.
Los hijos varones son una carga para el indio, porque
stos no hacen ms que comer hasta que son grandes. El
hombre, debe ocuparse de la guerra y de la caza, y para
estos trabajos y ejercicios se necesita tener cierta edad.
Despus, cuando el moceton se casa, no trae bienes de
fortuna al toldo de su padre, sino que lleva lo que tiene
al del padre de la ghulcha que ha elegido.
Las hijas mujeres son por el contrario, una fuente de
recursos para los padres, pues los casamientos se cele:
bran
del siguiente
modo
LA PIEDRA VERDE
89
saludos afectuosos.
Los parientes ms ladinos hacen all una exposicin
del motivo que los lleva y de los grandes mritos que
tiene el mozo, tales como buen jinete, excelente -lancero,
boleador que no deja escapar un avestruz en la orrida,
amigo fiel, y carioso pariente que no se olvida de los
suyos.
fjjpfflfflORl^
LA PIEDRA VERDE
91
Hecho
esto
llega hasta la
doncella?
La muchacha permanece
silenciosa,
la
ceremonia de
92
EL CACIQUE BLANCO
EL PIUQUE
sea la fiesta del curazon de la yegua, que debe sacarse
inmediatamente de volteado el animal, y que asado al
fuego, se reparte en pequeos pedazos entre todos los
concurrentes.
Nadie quiere quedarse sin probar un bocado por
pequeo que sea, del corazn de aquel animal sacrificado,
pues dicen que eso trae felicidad para todos los que lo
prueban, y buena suerte en la eleccin los que todava
no se han casado.
Eso se parece al wedding cake que tenemos nosotros
los ingleses, dijo Mr. White, con la diferencia que en
Inglaterra se come una torta, mientras que estos indios
hacen la misma ceremonia, con el corazn de un animal.
As
es
como
se casan
comunmente
93
LA PIEDRA VERDE
as con
necesidades de
nando
el
fruto
de
su trabajo,
las
pequeas
la casa.
el
siguiente da.
Esta novedad se avisa entre las parientes ms cercanas que vienen la siguiente maana, y la hora de
ponerse el sol; sacando correr ala doncella algunas
cuadras y esas horas, durante tres cuatro das. Despus debe salir ella sola al campo y hacer varios atados
de lea que coloca por s misma inmediaciones de su
toldo y sobre los caminos, invitndose los parientes
para celebrar el acontecimiento de haber una mujer til
ms en aquella casa.
Los muchachos andan completamente desnudos hasta
la edad de tres aos y los padres les dan el nombre que
llevar despus, y el padrino es el encargado de
celebrar una fiesta que se parece en algo al bautismo
de los cristianos, porque se juntan todos los parientes
llevndoles regalos que corresponden al ahijado. Voltean
una yegua, le sacan el corazn y lo alcanzan al padrino,
quien con la entraa aun caliente, tie de sangre la frente
han de
para conseguirlo.
94
EL CACIQUE BLANCO
El tocayo que quiere obtener una prenda tiene que levantarse bien temprano y sorprender su amigo dormido, sin lo cual, no hay prstamo.
En este' caso, debe arrimarse sin meter ruido y aproximndose al amig-o, despertarlo por sorpresa pegndole
este grito
Lacutu, con lo que se ha ganado la prenda
objeto que necesita, pero en calidad de prstamo.
Su tocayo no puede darle el lacuin antes de un ao.
Oh! dijo el ingls, qu admirable costumbre, y si esta
prctica existiere en Inglaterra, yo buscara una oportunidad propicia para dar el lacutn al Barn de Roschild
al Prncipe de Gales.
Yo, dijo el paisano, si esta costumbre se usara en Buenos Aires, poda muy bien cautucarme con el viejo Anchorena.
:
_<$&_
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
XVIII
El perdido
caravana.
mento.
Es verdad, dijo el gua, pero tambin hay que pensar
que las pieles que hemos sacado deben estaquearse para
que las seque el sol y esta operacin requiere tiempo y
paciencia.
96
EL CACIQUE BLANCO
Convinieron entonces, en internarse por el valle rolas mesetas, y campar tres cuatro leguas de
distancia, en un sitio cualquiera donde el paisano se ocupara de secar las pieles y de cuidar los animales, mientras
que Mr. White hara sus excursiones de reconocimiento,
montado en un buen caballo y acompaado de su rifle.
La jornada se efectu sin novedad.
Mr. White. tom en el camino algunas anotaciones,
como era su costumbre, y el baqiteano march silencioso,
haciendo descansar la lengua, pero pensando probablemente en las historias que haba de contar aquella noche
al otro da para entretener su patrn.
A la maana siguiente, Mr. White, ensill su black
horse (caballo oscuro) al que le haba tomado gran confianza durante las marchas, y poniendo unos cuantos tiros
en el cao de reserva de su arma, sali por las quebradas
practicar solo un reconocimiento, proponindose regresar al caer la tarde.
Juan Sin patria le hizo notar que deba tener cuidado de
fijarse en los parajes por donde pasaba, pues las colinas,
las mesetas y los mdanos, son todos semejantes y en
sitios totalmente desconocidos, es fcil extraviarse.
El ingls dijo que no tuviese cuidado alguno por su persona, que volvera antes de ponerse el sol, y los dos hombres se separaron uno de otro esperando encontrarse en
deando
td
el paisano, despus
carpa, coloc dentro las pequeas cargas del
equipaje de su patrn. En seguida tendi el recado y se
dispuso tomar mate y churrasquea}' tranquilamente,
mientras que el ingls se alejaba, marchando hacia el
de armar
la
interior.
Mucho me temo,
dijo el criollo
donde
fuis-
te,
la
responsabi-
97
EL PERDIDO
que crea tener ante la casa de
haba recomendado en Baha Blanca,
jero le ocurra algn percance grave.
comercio que
lidad
si
lo
aquel extran-
llevado su patrn.
Un momento despus de
partir,
pens
el
gua que
como
iba arreando sus caballos, las pisadas de estos le impedan descubrir con la vista la huella rastro que haba
dejado sobre el terreno el caballo oscuro de Mr. White,
cuyas pisadas conoca.
Detuvo entonces su tropilla, tom la yegua madrina
que era un animal inteligente y enseado pararse en
cualquier parte cuando la llamaba su dueo, y sacando el
bozal que llevaba en su caballo lo coloc la yegua.
Salt nuevamente en su redomn llevando de diestro
madrina y
que quedaban
gran galope.
la
sin
sueltos,
EL CACIQUE BLANCO
98
En
hermosos
siguiente.
Resolvi pues pasar la noche en la orilla de la barranca dejando descansar y comer alguna yerba su black
horse, sin el cual, la situacin hubiera sido para l mucho
ms desesperante. Si durante la noche me acomete alguna fiera, pensaba Mr. White, montar en mi caballo y me
defender con mi arma.
Ningn hombre muere por no comer en una noche y
le era fcil procurarse agua.
el
99
EL PERDIDO
la vista
rior.
IO
EL CACIQUE BLANCO
lo
Cfe
XIX
Alto, quin vive?
f3jL
*
salir el sol,
Presenciaba
el
nadie imaginar.
fet
':3S
S1&:
As pas todo
aquel da.
Los accidentes
topogrficos se sucedieron en el plano
horizontal inferior
de aquel profundo
valle,
ta
pero
la
mese-
ms agreste y
^3jp
ces, era
103
mente.
Ya
era de
bosque.
Poco haba caminado, cuando en ese mismo sitio, clare una luz de pronto y oyse el estampido de una arma
de fuego.
Me he salvado, dijo Mr'. White! ese tiro ha de ser la
seal que me d Juan Sin patria desde la altura, para
indicarme el rumbo.
Habr tomado mi rewolver y habr salido tal vez en
mi busca, encontrndome actualmente en este paraje.
En eso pensaba Mr. White, mientras se aproximaba hacia la altura cuando de pronto oyse en el mismo sitio un nuevo disparo, y esta vez un proyectil pas
silbando por sobre la cabeza del explorador.
Este tiro no es de mi rewolver dijo Mr. Peterson para
quien la alegra se haba cambiado en desagradable sorpresa, sin embargo, no es propio de un ingls que vuelva
bridas su caballo y he de llegar ese sitio para reconocerlo.
Si hay aqu hombres que manejan armas de fuego he
de ser yo muy tonto para no entenderme con ellos por
bandidos que sean.
Mr. White espole su caballo y un momento despus
estuvo al pie de la barranca.
- Alto y quin vive!
gritaron entonces de la altura.
Mr. White alz la cabeza y vio sobre el barranco
alumbrado por la ltima luz del da, de pie y con las manos apoyadas sobre el cao de su fusil, un hombre anciano de largas y blancas barbas, vestido con pieles de
Le
104
EL CACIQUE BLANCO
ingis.
Le he
ganado respondi
105
^
H?
XX
La cabana
misteriosa
LA CABANA MISTERIOSA
107
ginal.
EL CACIQUE BLANCO
108
-
No hago
satisface mi
en sto
propio egosmo
y Vd. se equivoca,
como
husped.
ms de
avestruz.
feliz
hallazgo.
el viejo,
se debe
trajeron
I.
109
A CABANA MISTERIOSA
regal un yesquero que me haba prestado muy importantes servicios en tiempos anteriores y que yo mismo
haba fabricado con la cola de un peludo. En retribucin todo eso y antes de partir, l me regal unas
alforjas santiagueas que todava conservo y dentro de
las cuales haban quedado por casualidad, quien sabe
desde cuando, doce granos de trigo, que pasaban desapercibidos entre las costuras.
De esos doce granos consegu diez espigas al siguiente ao y con las diez espigas en la tercer cosecha,
form un hermoso tabln que ha seguido cultivndose
Todo lo que Vd. me cuenta, dijo Mr. White, desgrandemente mi inters y mi curiosidad.
Tiene Vd. entonces intencin de establecerse en la
pierta
Pampa, agreg
gentina.
- Perfectamente, dijo el viejo; me complace hospedar
en mi cueva Mr. John Peterson White, Agente de una
Empresa de Colonizacin organizada en Liverpool para
establecer colonias en la Pampa, que viene precisamente
reconocer mis campos, es decir: el Valle Frtil ocupado desde hacen treinta aos por el Cacique Blanco,
no es eso?
Aproximadamente,
dijo
Mr. Peterson,
pero
debo
EL CACIQUE BLANCO
110
ella.
Veremos!
cesitado.
nadas prolijamente.
El viejo que no era otro que
sona, dijo entonces:
el
cama mas cmoda que eleg-ante, pero estamos en el depampas como los araucanos y los quichuas
no han usado colchones jams, sus lechos se arman con
pieles cubrindose con lo mismo entre telas de vicua.
sierto y los
Le recomiendo
si
prosigui
el
LA CABANA MISTERIOSA
III
cibidas y
por
los
terior,
a?
1 1
iiti
rii
iiiii iii
1 1
ii ii
min
ii
1 1
ii
iui
XXI
Botas peludas
BOTAS PELUDAS
113
dido.
S, respondile su patrn, un ingls muy viejo, barbudo, vestido de pieles y que juzgar por su conversacin tiene muy poco de salvaje.
Seor, dijo el paisano, yo no conozco ese hombre,
pero he odo contar de l muchas hazaas. Ha sido
cautivo en diversas tolderas y dicen que pas muchas
penalidades y trabajos en los primeros aos de su cautiverio, cuando no saba la lengua pampa. A algunos les
he odo contar que l vino voluntariamente vivir entre
infieles, buscando una mujer que le haban trado los indios. Otros, me han referido que el hombre era desertor
y que deba varias muertes, pero parece que despus que
aprendi la lengua, se hizo gaucho, entonces nadie le
pisaba el poncho y lleg ser respetado por los mismos
caciques.
el
EL CACIQUE BLANCO
114
se llama
de
la
yegua, agreg
el ingls.
Seor,
acompaante.
respondi ste, como no haba de salir con
para buscar Vd., los dej ocultos en un matorral,
donde seguramente los encontraremos con el auxilio de
los peones de campo.
Mr. White dio un silbato parecido al que daba el Cacique Blanco, cuando quera llamar alguien, y de entre
los arbustos de la barranca que crecan al frente de la
entrada de las cuevas, sali en direccin ellos el muchacho indio, que haba servido la comida y que haba
hecho la cama nuestro ingls en la noche anterior.
Su traje era una especie de saco de pieles, largo y sin
mangas, que le cubra casi todo el cuerpo, dejando al
aire los brazos; en la cabeza llevaba un gorrete redondo
y de plumas rosadas, que pareca haber sido hecho con
la piel de algn flamenco, y calzaba un par de botas de
las que comunmente se llaman botas de potro
pero
estas eran hechas con la piel de las patas de una vaca,
la que no se le haba quitado el pelo, que era blanco
con pintas coloradas.
ellos
115
BOTAS PELUDAS
116
EL CACIQUE BLANCO
,^1^^ii iiiiiiiiiii.i.iiiiiiiiiiiiiiii^''|'i
i!iijiiii!i!li!!iiiii'i:iJ!'U''i'i'''
iniiiiiiiiiii'i'i
mmwkr'Wti-
XXII
Juegos indios
sus
la cena, los dos ingleses prendieron
tabacigarros, Juan Sin patria sac del tirador su
sobada, y
quera, qe era hecha de una vejiga de vaca,
de la que
dentro
vistosos,
colores
de
seda
bordada con
guardaba una porcin de tabaco picado. De otro bolsillo
Germinada
del tirador
arm tambin
Los
pampas,
dijo
el
caballo y salen
yeguas que son su comida predilecta.
Las mujeres tejen y los hombres, cuando estn en el
bozales,
toldo se ocupan de la fabricacin de riendas,
maneas, lazos y objetos de su apero, pero el tiempo sobra
semasiempre y las fiestas no se interrumpen por das
nas enteras.
EL CACIQUE BLANCO
118
HbJnus
White.
Me
relato.
Al contrario,
ms
ladino, mientras
JUEGOS INDIOS
i|uc tiene la
119
un rbol una cuerda, la que tiene en la extremidad inferior y media vara del suelo un ojal argolla donde hay
que meter uno de los dedos de la mano, mientras que con
los otros se toma el Quech hacindolo cimbrar y soltndolo al suelo de manera que ruede como los dados, se
clave en un sitio determinado. Del modo de caer y del
hoyo en que se clave sobre el piso se deducen los puntos que corresponden cada uno de los jugadores.
120
EL CACIQUE BLANCO
En un momento prximo
de
la
JUEGOS INDIOS
121
EL CACIQUE BLANCO
122
el Ingeniero tena que triunAs fu en efecto, pues Mr. White levant seis granos
maz de los del cuadro, dejando este en la siguiente
forma:
sano.
Es
S,
como
contest
el
el
juego
al
interrogado.
JUEGOS INDIOS
123
Y
gunt
cul es el baile
ms
original
el ingls.
Cuando la rueda las ruedas de hombres se han fatigado lo bastante, cesa momentneamente el baile infernal
y se forman las de mujeres que en anlogos trajes bailan
y cantan hasta quedar tambin rendidas.
Seores, dijo el Cacique Blanco, creo que por hoy
hemos cumplido bastante bien, con el agradable placer
social de conversar, tengan Vds. muy buena noche.
Al salir el estimable dueo de casa dio un silbato, que
ya conocemos; y por el otro lado de la cueva apareci
Botas peludas que en su traje original vena como la
noche anterior, preparar las camas en que deban descansar los dos viajeros.
Qu simptico mozo! dijo Mr. White su acomp-
EL CACIQUE BLANCO
124
ante; su cara me hace pensar que hay entre los naturales de este pas, tipos de facciones ms correctas que
lo que cree la generalidad de los viajeros.
Seor, dijo el mozo indio, hablando con cierta timidez; es que soy hijo de una cautiva cristiana cuya belleza
aun recuerdan los que la conocieron.
Oh! agreg el ingls ser preciso que yo aumente
una historia las que voy escribiendo minuciosamente
en mi libro de viaje?
Podr Vd. hacerlo, dijo el mozo; pero no ser yo
quien se la cuente, porque el Cacique, mi seor y padre me
ha pedido muchas veces que no hable jams de mi origen.
Haces bien de complacer en sus deseos un hombre
tan bueno como el Cacique Blanco, dijo el ingls, suponiendo al momento que la historia de aquel servidor indio,
tan corts y discreto, haba de tener alguna analoga
vinculacin con la del mismo cacique, cuyo relato esperaba escuchar de su propia boca antes de continuar su
viaje.
Hechas
tanto
el
las
ingls
*%
ir
fi*
ifc
* ^ * 1!wL*
fc
?.',
c
rf
^ ^$ *
rfS
fc.'ft
XXIII
Las paredes tienen odos
aclarando el da cuando los ladridos de los
perros y algunos toques de seal dados por medio
de cuernos y que resonaban en las cavidades de la gruta,
despertaron al ingls y al paisano.
Parece que est alarmada la vizcachera, dijo Juan
Sin patria seguramente los indios de Shaihueqiie vienen
dispuestos pelear al Cacique Blanco y su gente.
En tal caso, respondi Mr. White, debemos levantarnos para ayudar los dueos de casa en la defensa.
No conozco el plan ni la distribucin que tienen estas
cuevas, ni he pretendido averiguarlo porque el Cacique
parece hacer misterio de esos datos; sin embargo, con
ojo experimentado, he podido hacer un clculo aproximativo del trabajo de excavacin practicado en esta
barranca, teniendo por base los metros cbicos de tierra
movida, que han sido depositados en diferentes puntos
my;.'"ENA
"^
del bajo.
La
las
cuevas sean
muy grandes?
comprueba,
que se oyen veces tan
interior, me hacen suponer que el dueo
fabricado eii este sitio un laberinto de
tierra desalojada lo
de los perros
dijo
y los ladridos
confusos en el
de casa se ha
donde no
lo
podrn
sa-
bin
est
previsto
la
del infierno.
si
podemos defendernos de
cualquier ataque.
El gua v el ingls siguieron en silencio los pasos de\
127
En
efecto,
agreg
el viejo,
este es el punto
de mi
vivienda y desde aqu por medio de unas ballestas especiales que se arman amarrando las maderas elsticas
estos pilares, puede tirarse con puntera bastante fija y
una distancia sobre el valle, todos estos guijarros que
estn amontonados y que hacen ventajosamente las
veces de municin de artillera.
Desde aquel sitio que en adelante llamaremos el fuerte,
dominbase con la vista la pequea meseta de cuatro
cuadras^ de superficie en que estaban situadas las
misteriosas cuevas. Del lado del Sur se extenda el Valle
Ertil que anteriormente nos hemos referido
por el
Oeste vease la profunda excavacin del torrente, en
cuyo fondo corra un pequeo arroyuelo hacia el Norte
se extendan las tierras altas y estaba situado el corral
en donde se encerraban los animales domsticos, como
;
I )
Medida de
EL CACIQUE BLANCO
128
en donde
el
Cacique
son
el
uno posee.
V Vd.
en
129
la altura
White y
el
viejo continu
transitoria
frgil.
La
EL CACIQUE BLANCO
130
indio.
No
hay ms,
dijo el
g)
palabra quichua).
UlMJS
131
&
TramTTTTTTTTmTTTmtTtrmrmt
XXV
Zafarrancho de combate
Con mucho
los
de
la Colina.
La nueva
escalera conduca una gran sala sin salique solo se comunicaba con la fortaleza, y despus
que la vista de White se acostumbr la poca luz que en
aquel sitio daba el candil del viejo, vio cuanto poda
verse, de lo que all estaba guardado.
En cajones de piedra se haba depositado gran cantidad
de maz desgranado y trigo, del otro lado en mesas de
madera estaba apilada una buena cantidad de carne seca;
y en odres de barro y damajuanas, se conservaban las
das,
ZAFARRANCHO DE COMBATE
'
33
dad indispensable.
Y estos maderos en forma de arcos de flechas
dijo el ingls.
Verdaderamente,
tiros bala,
134
-
EL CACIQUE BLANCO
Subamos para
ello al fuerte
Mr. White.
Convenido, pero, es necesario que Vd. se tome la
molestia de ayudarme subir sobre la fortaleza estas
cuatro ballestas, que han de ser hoy colocadas en sus
luz, dijo
puestos.
el
Cacique
la siguiente lista
explicativa.
A
B
Fortaleza sobre
Patio
sin
la colina.
techo en
el
ZAFARRANCHO DE COMBATE
C Bosques
E
F
135
frente la entrada.
G K Salidas de escaleras
Q R Cmaras vacas.
secretas.
M Caballeriza.
Z Cocina
al aire.
N Dormitorio
f
Panten
de indios.
en medio del jardn.
reses.
EL CACIQUE BLANCO
136
rio
llamar
fin ele
exactitud.
ZAFARRANCHO DE COMBATE
137
nuestro alcance.
Mientras duraba aquella conversacin, los indios y los
perros haban formado enfila, rodeando el muro de aquel
pequeo
fuerte.
El Cacique habl entonces su gente en lengua araucana. Les dijo que Shaihueque, con una audacia que mereca castigo, haba invadido sus tierras y pretenda se
le entregase aquellos dos hombres, que eran sus amigos. Djoles tambin, que aunque el invasor no haba de
llegar hasta all, porque Blanco Chico y Cachnl estaban
encargados de atajarle el paso, convena en previsin
disponer la defensa, montando y ensayando las ballestas,
y trayendo agua y alimentos frescos al Depsito del Fuerte. Concluida la arenga, los indios ejecutaron cuanto se
les encomendaba. Juan Sin patria tom noticia de lo que
tena que hacer, para que sus caballos quedaran en seguridad aquella noche, y los dos ingleses, conversando,
amistosamente bajaron de la Fortaleza por el camino exterior, yendo visitarlas cuevas indicadas en el plano, que
tanta curiosidad inspiraban Mr. White, como asi mismo
las plantaciones de vias y de maz, que ocupaban pequeas extensiones de terreno, en la proximidad de la vivienda.
(I
la destruccin del
Imperio.
XXV
La
139
De
EL CACIQUE BLANCO
140
embarcaciones mayores.
El viento era de
la
amura de estribor y
la
corriente de
al da
siguiente reu-
Apodo con
que la gente de la
campaa designa
los extranjeros.
141
la
campos.
El animal fu destrozado en un instante, y en grandes
pedazos se condujo al pajonal donde se as con cuero.
Empezaba iniciarme en las costumbres nacionales.
Uno de los desertores fu. un puesto que deba pertenecer al establecimiento ganadero y no s de que medios
se valdra para conseguir ginebra, yerba y un mate, con
lo que se complement el festn de aquella noche. Eramos
seis los desertores, y entre ellos haba un negro que
deba ser algn valiente juzgar por lo mucho que los
restantes obedecan y acataban sus indicaciones. Durante
la noche y bajo el efecto de la ginebra se durmi poco y
dos de aquellos hombres se trabaron en una lucha
cuchillo, que concluy con la intervencin del negro y un
formidable corte en la cara, recibido por uno de los
combatientes.
Aquella sociedad no
me
la
madrugada
resuelta,
los
cuando
paeros:
idea,
142
EL CACIQUE BLANCO
pampas .
Los desertores atendieron
las
ya fuese por temor de su persona porque no les cuacuadraba el ataque con enemigos que parecan dispuestos
defenderse, desistieron de su proyecto, comisionando
al negro para que fuese las casas
y pidiese tabaco y
algunos alimentos. Yo me comed acompaarlo en la
empresa, con intencin premeditada de pedir al moreno
que me recomendase al dueo de casa para quedar como
pen y no seguir la correra en que nos habamos
metido.
As lo
143
Mas
diera
al
tarde sali
de contar en frases pintorescas cmo haba sido la batade Obligado y una porcin de incidentes que le haban
ocurrido, pidi al patrn que tomara su servicio al pobre gringuito que no saba hablar bien en lengua de
lla
cristiano, ni
montar caballo.
<$h
cxxcoccxxcc<x:ccccccxxxxcocxxx)
EELE3E3E3E33E3E3SSE3QE3E3rE
XXVI
Donde
el
haba desertado.
Resolv entonces no abandonar aquella casa y supliqu
ms bien que ped, que me lo permitieran.
Entiende Vd. algo el oficio de carpintero? me dijo
D. Ramn.
Seor, le respond, he visto muchas veces en mi
barco manejar el cepillo y el serrucho las artes mecnicas no son desconocidas para los pobres marineros,
y
menos me ser m, que pondr la mejor voluntad del
mundo
en servirle.
Bien, me respondi
buen hombre,
si Vd. quiere vivoluntad de sus patrones, ha de saber de todo un poco. Hoy ser carpintero,
maana herrero, pasado albail, y otro da talabartero. El
pen de estancia debe ser til para todo y nunca ha de
vir
en
la
el
campaa y adelantar en
la
145
yerba y
la
alrededores.
Cuando la campaa se tranquiliz y los paisanos volvieron sus hogares, los puesteros y sus familias que
estaban guarecidos en la estancia volvieron ocupar sus
ranchos, distribuidos en diversos sitios de la posesin.
La estancia deba tener unas seis leguas cuadradas,
seis siete mil vacas, quince veinte mil ovejas y ocho
diez mil yeguas y caballos.
La primer obra en que puse mano bajo la direccin
del patrn y ayudado por los otros peones, fu la construccin de un galpn para esquilar ovejas y guardar
lana. Una cuadrilla compuesta de ocho vascos haban
cortado el material y codx^ojlos^^ojbe^ que deban servir
para la construcion de las paredes. En la estancia haba
un bosque bastante crecido, de lamos y acacias, y con
146
EL CACIQUE BLANCO
las maderas que se cortaran debamos construir la armazn de la techumbre. Muchos clculos y medidas tuvimos
que tomar para no cortar del bosque ms maderas que
las que deban utilizarse, y se trabaj por espacio de dos
meses en levantar las paredes de adobe cocido, asentado en barro, que deban soportar la armazn el
esqueleto del techo obra verdaderamente notable, dado
los elementos de que tenamos que valemos, y en la que
puse mi mayor esmero.
Cuando esa parte de trabajo estuvo terminada, los
peones de campo trajeron en carretas una cantidad de
paja espadaa que haban cortado en las lagunas y se
dio principio al techo, lo que concluy de. embellecer
nuestro trabajo.
Yo haba sido carpintero y herrero la vez. En los
ratos de descanso fabricaba sillas y mesas rsticas con
los despuntes sobrantes de los rboles cortados, y mi
voluntad tan grande de ser til, me capt bien pronto la
simpata de Don Ramn y la de su familia.
A la obra del galpn sigui la de construir un carro,
utilizando un par de ruedas y un eje de una carreta vieja
que haca tiempo se encontraba abandonada.
Mi vehculo era liviano, y apropiado para que lo arrastrasen dos caballos mansos
se me dieron cueros de
vaca secos para la fabricacin de los arneses, y la familia
del estanciero, cuando quera ir de paseo algn pues to,
los das de fiesta, prefera cualquier otro mecnode
trasporte, trasladarse en el caimito del ingls, como se
le llamaba cariosamente por los nios.
Un da se me ocurri embellecer ms aquella calesa
rstica, que proporcionaba tan agradables momentos
los paseantes, y encargu por unos troperos conocidos,
que iban Villa de Mercedes, me trajeran un poco de
pintura azul y roja, con lo que conclu de eng lanar el
carro favorito, al que en los das de sol se le agregaba
un techo de liencillo blanco, que le daba un aspecto pintoresco y alegre. Yo mismo era el cochero cuando se
trataba de un paseo. Y mi carro andando por la pra;
147
&
:&
XXVII
Blondina
UNA legua
la
hermosa
BLONDINA LA HERMOSA
149
la
Es
campesina vasca!
triste para m, agreg
T50
EL CACIQUE BLANCO
en torno mo, ms que ese altar humilde levantado al recuerdo de la que tanto quise!
El viejo en aquel momento mostraba su interlocutor,
con la mano tendida hacia el jardn, l sepulcro construido por l, con piedras rodadas, tradas del torrente y al
que nos hemos referido en otra ocasin.
Despus de un momento de pausa, reanud su relato en
esta forma: Un da, don Ramn, el dueo de la estancia,
despus de hablar de varios trabajos que deban efectuarse, hizo recaer la conversacin en la familia de mi
vecino.
Blondina es una buena muchacha, me dijo, sus
padres son honrados y trabajadores. Vd. vive demasiado
solo y tiene bastantes bienes para formarse un -hogar y
una familia. Amas, me parece que, su edad es tiempo de
pensar en esto, y 3^0 creo que si es de su agrado, los dos
haran una buena pareja.
Oh, seor! le respond
es muy cierto todo lo
que" me dice y comprendo bien que con lo poco que
tengo, la ayuda de Dios y la compaa de una muchacha
tan virtuosa, puede un hombre alcanzar la ms' grande
felicidad de esta vida. Mas de una vez he pensado en eso,
y fin de ao, si todos los negocios han andado bien,
hablar los padres de la muchacha.
Es Vd. un buen hombre, me dijo el estanciero, y yo
he- de hacer cuanto me sea posible por ayudarlos,
y que
no salgan nunca de mi campo.
Fu aquella indudablemente la poca ms feliz de mi
vida; querido, considerado por todos y viendo en torno
mo la prosperidad y la suerte, joven, fuerte y dispuesto
para emprender, cualquier trabajo, crea completamente
asegurada mi futura felicidad y la de aquella bondadosa
criatura; pero la vida como el mar anchuroso tiene sus
das de calma y de bonanza, que han de ser bien pronto
interrumpidos por las horrorosas tempestades.
Estaba prximo llegar al pinculo de mi felicidad,
cuando una violenta enfermedad vino cortar para siempre la existencia de don Ramn que era mi protector y
mi ayuda desde haca tres aos.
BLONDN A LA HERMOSA
La
familia
del
151
quedaban
152
EL CACIQUE BLANCO
( 1 )
(2)
(3)
Ave
rapaz.
Lleno de agua.
Correo conductor de un parte.
BLONDINA LA HERMOSA
Shaihueque valindose de su
rifle
153
de catorce tiros de
re-
peticin.
XXVIII
Aventuras del asalto
la cena de aquella noche, el Cacique Blanco se retir su habitacin porque segn dijo,
necesitaba descansar algunas horas por si se produca el
ataque en la madrugada del da siguiente. Mr. White y
Juan Sin patria trataron de hacer lo mismo, deseosos
de ayudar en la defensa si se presentaba el caso de
ERMINADA
pelear.
En el momento de acostarse, White, cont su asistente en frases lacnicas la primera parte de la historia
del Cacique Blanco que l mismo le haba referido aquetarde, y le pregunt hasta que vnculo de parentesco
reconocan los indios entre s.
- Seor, le haba respondido Juan Sin patria, los indios
son sumamente cariosos unos con otros, y saben perfectamente los vnculos de parentesco que los une con las
dems familias. A los parientes en general les llaman
Mojahu, el padre le llama al hijo Fochiui y la hija
ahu y stos al padre Chachay, Fuchay Chao; los
hijos la madre la llaman uqu y ella al varn CoiHuetr y la mujer Co?i-Zom Male?i ; los nietos al
abuelo paterno le dicen Lacu y al materno Cheche
Chedeuy, la abuela paterna la llaman Cucu y este me
parece el clasificativo ms acertado de todos, porque
lla
155
Mun.
EL CACIQUE BLANCO
156
se oyeron en la habitacin prxima donde dorma el Cacique Blanco, y ste apareci un momento despus invitando nuestros dos viajeros, para subir al Fuerte y
158
EL CACIQUE BLANCO
en
el valle.
guno
159
ii
ihiiiiiiiih
ni
iiiiiiiii
ii
imiiiiiin in
XXIX
Tremenda desgracia
iablos!
dijo
manos
la cara,
las grutas.
pieles
que
le
dificultad; lo
hilaridad la
TREMENDA DESGRACIA
161
162
EL CACIQUE BLANCO
cautivo.
Por este medio, haba dicho el Cacique Blanco, Shaihueque se retirar llevndose el sombrero, y esperar
cautivar el codiciado brujo cuando regrese de las pampas
las ciudades.
Es ingenioso
seguramente el gran valor que ha tomado esta pieza interesante de mi vestido, por el hecho al parecer insignificante, de haberme pertenecido.
Como haba pensado el Cacique Blanco, Shaihueque
no acept el cambio del sombrero por quinientas yeguas,
ni volvi tampoco atacar las tropas del valle. Se retir
sus tierras, y probablemente organiz una minuciosa
vigilancia por los caminos, esperando tomar prisioneros
Mr. White y Juan Sin patria cuando stos regresaran.
Dos das despus del combate, todo haba vuelto
normalizarse en la cabana misteriosa, y Mr. White pens
que convena apurar sus expediciones por los valles occidentales.
que
ciones.
TREMENDA DESGRACIA
163
(1)
(2)
inin, chic<
164
EL CACIQUE BLANCO
<L
p^P5WWPW^W^W
XXX
Ante
el
serrallo
al da de la retirada de
Shaihueque, llevndose ste el sombrero
de Mr. White, no tard mucho en llegar.
Botas peludas anunci que la cena estaba
lista y todos se dirigieron al comedor de las
cuevas, donde el Cacique Blanco haba de seguir contando su interesante historia.
Buenas noches, dijo Mr. White al simpHola
tico Botas peludas. Qu se haba hecho Vd. durante el
combate, que no lo he visto montar caballo y salir con
nosotros?
Eso queda para los hombres respondi con cierto
Me qued cuirubor y turbacin el muchacho indio.
dando
la casa.
Dispuse
interrumpi
el
166
EL CACIQUE BLANCO
metdicamente como
Muy bien,
lo
he empezado.
ese oficio.
Yo por ms empeo que he puesto siempre en aprender bolear corriendo caballo echar un pial de volcado, de payanca por sobre la paleta, no he podido
jams hacerlo con la limpieza y la gracia con que lo hace
el ms tonto de los criollos
Pero la amistad con los boleadores me convena para
poderme internar con ellos en el desierto y llegar hasta
los toldos de los Caciques, sin emplear medios violentos,
los que hubieran sido imposibles y contraproducentes
para el fin que me haba propuesto.
Me perfeccion lo mejor que pude, en el arte de bolear
y como en aquel tiempo cualquier gaucho hablaba en lengua pampa araucana y yo saba escribir, form un vo-
ANTE EL SERRALLO
167
cabulario por orden alfabtico de las palabras que polas aprend de memoria y
dan serme ms necesarias
luego entr combinarlas, formando frases.
los dos meses, saba todava muy poco de lo que
llamaremos mi escuela brbaraj^zr o el tiempo se me haca corto y un da me invitaron para tomar parte en una
gran boleada de avestruces que iba tener lugar en los
campos del Cacique Cotiqueo ; la que sera dirigida por l
;
personalmente.
La ocasin era propicia para lograr mi intento los indios de esa tribu haban sido los del maln nuestras
poblaciones y Blondina estara tal vez en las tolderas del
Cacique, donde todos los boleadores debamos reunimos.
Una maana, antes de venir el da, tomamos el camino
de la pampa, alzamos el poncho y arreamos nuestros mejores pingos en direccin al poniente; tenamos que pasar
costeando la laguna del Bragado y entrar al desierto por
los campos en donde mas tarde se fund el fuerte Vigi;
lancia.
Los peridicos de entonces registraban en sus columnas todos los das noticias de invasiones, tradas por el
salvaje en diferentes puntos de la lnea interminable de
168
EL CACIQUE BLANCO
porque
el
^iMIiiiiiiiiiiii
XXXI
El amigo negro
PL
Cuando me incorpor en
el
lecho,
Manuel
fu el prime-
Nada, le contest, he sufrido un desmayo, consecuenprobablemente de la fatiga del viaje caballo que
hemos practicado en estos das, para llegar hasta aqu.
Pobre gringuito, dijo, dirigindose los del grupo,
todava no se ha hecho jinete.
Dos das despus deba darse principio la boleada;
haba ya ms de quinientos hombres reunidos en aquel
cia
170
EL CACIQUE BLANCO
i
^me
La
(I)
al
enemigo.
EL AMIGO NEGRO
17
plata
as es que si no se encuentra en estos toldos,
es seguro que la ha de tener hacia el Sur, algn capitanejo cacique de esas tribus.
Pens entonces, en la imposibilidad en que me vea
172
EL CACIQUE BLANCO
Pincen.
segn
me
africanos y
l,
EL AMIGO NEGRO
173
maana.
Sombrero
lo
Tanto da, respondi Mr. White, forzoso es conformarse con cualquier cosa, no me pasa lo mismo
con la dentadura cuya falta me ha de ser ms sentida
cada da.
Botas peludas, trajo entonces del cuarto del cacique,
dos gorros de piel, uno de gato montes, y otro de
nutria, que ofreci al explorador.
Me quedo con el de piel de gato, dijo este alegremente, colocando sobre su cabeza rubia el bonete
overo que se le haba presentado y que estaba adornado en la parte alta, con una borla juguetona, fabricada
EL CACIQUE BLANCO
174
del potro.
boca
!M M
II II
I i 1 1
1 1 1 1
II II
! 1
HMM
1 1 1 1 1 1 i ! 1 1 1 1 1
lilil!
II
II
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
XXXII
Villegas y Pincen
ONCLUIDA
VILLEGAS Y PINCEN
177
toldos y para que la acogida no fuese desfavorable, Manuel me aconsej, que regalsemos al jefe indio algunos
de nuestros mejores caballos. Era aquella la mejor carta
EL CACIQUE BLANCO
178
negra) donde
(I)
Capitn Prado
Cuerra
de Fronteras.
VILLEGAS Y PINCEN
179
180
EL CACIQUE BLANCO
Habamos quebrado
la
coronaron
las
( I )
Comer asado.
181
VILLEGAS Y PINCEN
( I )
Sables de caballe
EL CACIQUE BLANCO
182
de ese pelo.
Cuando
huyeron ve-
VILLEGAS Y PINCEN
183
No
el
mismo
del regimiento, y
Esta
como todas
las
EL CACIQUE BLANCO
184
Me parece
que
la falta
de los dientes
es lo
que
lo
Hay tambin
XXXIII
Remedios indios
PLA maana
compaa del negro Manuel, haciendo vida comn con los salvajes en los
toldos de Piicen.
Adelant bastante en esa poca los conocimientos que
tena sobre la lengua pampa y tuve ocasin de aprender
sus usos y costumbres,
Comprend que cuando los
indios conocen debilidad por parte de sus enemigos, son
audaces, arrojados y temerarios, no pasando lo mismo
cuando stos son valerosos y precavidos.
Las principales condiciones que debe tener un hombre
para hacerse querer entre pampas, son valor y talento.
Piensan que el hombre que habla con facilidad y sin contradecirse pertenece una raza superior y privilegiada, y
por esa sola circunstancia han elevado la jerarqua de
Ghulmene caciques muchos de sus capitanejos.
t1
( I )
Todo lo que en este libro se refiere usos y costumbres araucanas
es completamente histrico y ha sido narrado al autor por indios
que prestan servicios en los cuerpos de lnea, y se comprueba por las obras
de los autores mencionados en la primera pgina.
pampas,
86
EL CACIQUE BLANCO
El talento es para ellos hermano del valor y la cobarda es propia de los insignificantes.
Cuando tienen uno de esos parlamentos en que se renen tribus enteras para resolver un punto de inters general, lo que llaman un Coyan, pronuncian los caciques
verdaderos discursos, que mas de ser largusimos no
carecen de las clusulas requeridas en la oratoria.
El discurso araucano comienza grave y pausadamente,
detenindose en las clusulas condiciones, luego se habla
ms ligero en la parte expositiva y debe terminar reasumiendo epilogando.
Lo ms notable que me ocurri en esa permanencia y
que pueda contarse, fu la asistencia que me hicieron por
el sistema indgena, durante una enfermedad que indudablemente me provino del cambio completo de vida y de
alimentacin.
187
REMEDIOS INDIOS
hice
la
de
la
Machi.
Peor
kmo
(1)
(2)
Solanscea. Salpicliroa
Espritu malo.
Rhomboidea (Latzina).
EL CACIQUE BLANCO
188
que
lo
La
amuy! amiiy!
significa
practicado
lo
cual
hueca huicuvu!
encargada de espantar al diablo, descubre entonces al paciente y aplicndole los labios en la parte
afectada, chupa con fuerza hasta hacerle brotar sangre.
Levntase despus paseando una mirada torva y orgullosa por sobre los concurrentes y abriendo los brazos
escupe tres veces en el suelo. Despus se hace la loca
catalptica y corre dando vueltas alrededor del toldo
y
del enfermo, hasta que la sujetan los varones quienes le
entregan el corazn del potrillo que aun est tibio y palpitante. La bruja chupa entonces su sangre y escupe en
direccin al sol y enseguida despus de hacer al enfermo
un signo en la frente con el mismo corazn, le unta de
sangre todo el cuerpo, hecho lo cual levantan al enfermo y quiera no, lo hacen bailar y saltar entre la
turba para que sane y se alegre. Si no se consigue esto
es porque el enfermo debe morir.
La operacin del Maupiquelen es tambin muy curiosa.
En el patio del toldo se clavan dos palos formndose un
crculo de ramas verdes y en flor, en este caso se coloca
en el centro al enfermo con cama y todo, y sus lados
se paran dos viejas que pueden muy bien ser sus suegras.
vieja
parte exterior del cerco seis mas jvenes donceengalanadas con sus mejores prendas, forman una
rueda tomndose de las manos. La bruja aparece entonces trayendo una vasija que contiene pintura blanca,
es decir, polvo de yeso mezclado con grasa de potro,
se coloca en medio de la multitud y le traen dos calabazas llenas de piedritas y unos palitos de media vara de
largo que tienen atado en sus extremos plumas de avestruz y unos hilos de color. Los palitos los da las viejas
que los deben sostener con la mano derecha, y las calabazas con la izquierda; despus aparece entre una vasija,
la sangre de una potranca blanca que es la vctima inmolada y con la pintura y la sangre se pintan la cara las
muchachas indias y con los hilos se hacen nudos y sartas
llas
la
REMEDIOS INDIOS
189
de pedacitos del corazn de la vctima, viniendo las doncellas colocarlos sobre el cuello de las viejas. El indio
que ha muerto la yegua le corta entonces la cabeza, le
saca prolijamente los labios, presentndolos luego uno
de los dos hombres mas viejos de la tribu que olvidbamos decir se colocan los pies del enfermo, y al otro le
entrega la cola del mismo animal.
Concluidas estas operaciones, la bruja mdica grita y
hace contorsiones tocando un tamboril, las dos viejas
hacen sonar violentamente las calabazas con piedritas, y
las muchachas, que han vuelto ocupar su puesto en la
rueda, tomndose de las manos, bailan y cantan alegremente.
El sacrificador trae entonces la bruja el corazn de
la vctima y las chinuelas con las caras pintadas salen
bailando y haciendo cabriolas, mientras que los viejos
menean la cola y la cabeza de la yegua gritando Utrfitamuy, es decir, levntate y camina. La ceremonia concluye yendo los viejos colocar, sobre una estaca y en
una altura prxima, las dos extremidades del animal
que deben quedar expuestas al sol hasta secarse y
como smbolo de aquel sacrificio.
:
t*^*\
.-
<y$
\-v
<v
v v v <>v v v<> v
<> <-
*>
v^Xmv v<><>A-
n<msmmasfaMBmiaBmrm
ip l3 SIS
$T(S 22s
-Jr \fr *f?
Rr
Ti*
?
v>k?
vf vfc
vJRr
3 \&
XXXIV
Ranque-Cur
ADA habamos podido averiguar
con
propsito de la
char
RANQUE-CUR
191
rumbo de la costa.
mientras que l me miraba fijamente, haciendo brillar en la oscuridad de la noche
sus blanqusimos ojos que se destacaban en el centro de
su rostro moreno.
Vd. es mi gua, mi consejero, y mi nico amigo en
medio de tantos infortunios. Si hay un tomo de esperanza de que encontremos Blondina entre las mujeres
de Ranque-Cur no deseo perder un minuto en conjeturas y vacilaciones, mi nico propsito es correr donde
ella se encuentre y rescatarla de manos del salvaje.
Maana regresarn los chasquis, me dijo el buen
moreno y nada ser ms fcil, que tomar de nuevo, con
indica al
pobre marino
el
Manuel, le respond,
EL CACIQUE BLANCO
192
fcil arrancarla de
sus garras.
Manuel se encarg de los preparativos y convenios
indispensables para que se nos permitiera seguir viaje
con los chasquis.
No quedemos mal con Pincen, me haba dicho, que
quien sabe en los apuros en que nos vimos encontrar
ms adelante dejmosle algunos caballos y pidmosle
licencia para ir bolear guanacos en tierras lejanas
ofrecindole volver su toldera y formar entre sus
lanceros el da que cualquier enemigo lo quiera com-
batir.
intuiciones
'
RANQUE - CURA
193
Era un
,J
j^V^
0*<&*1
-**"
194
EL CACIQUE BLANCO
la tribu.
RANQUE-CUR
195
de las mujeres
el traje
araucanas.
196
EL CACIQUE BLANCO
ni
ii
ni
nu il ni ni ni M
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
i i
in m ii mj ii
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
^a
{$
XXXV
Se conviene
la fuga
en
el
acto en su toldo.
Chumpeymi
baro con
altivez
'
me
grit el br-
198
feL
CACIQUE 6LANC0
Ustedes
me respondi el cacique,
palabras, con lo que creen
engaarnos, pero jams dicen la verdad. T has venido
esta tierra buscando la cautiva, y ahora que la has encontrado debes pagar con la vida la audacia de haber
abrazado ala favorita de Ronque'- Cura, lo mismo que
ese negro tu compaero, que no pasa de un picaro y
ha de ser el que te ha enseado el camino.
Mndanos lancear, si as lo quieres, le respond con
los
tienen siempre
cristianos,
muy buenas
la
SE CONVIENE LA FUGA
tiempo y
1 99
las circunstancias
iba tener
el
No puedo retirarme de tu presencia le respond con calma, antes de saber si me prohibes hablar en adelante con
mi querida hermana, cuando la encuentre como hoy en mi
camino. En tal caso, preferir alejarme, volviendo los
toldos de Pincen.
Qudate, vete, me respondi el salvaje, pero nada
pretendas que pueda disminuir mi buena suerte, si es que
estimas tu vida.
Qu largos fueron los das que se sucedieron aquella entrevista
Continuamente salan al campo los jinetes perseguir
yeguas alzadas bolear avestruces, y yo no me excusa-
ba de acompaarlos. Haba encontrado en estas ocupaciones que constituyen el entretenimiento favorito de ios
pampas, el medio de sustraerme la triste y melanclica
situacin del espritu, en que viva sumido todas horas.
Sola veces atar soga mi caballo en la proximidad
del barranco y del sendero, donde haba visto Blondina,
pero no siempre consegua descubrir la distancia el
grupo de sus compaeras araucanas, con las que era
fcil confundirla causa de vestir el mismo traje.
Me hubiera pasado das enteros sentado en los barrancos, contemplando all abajo, la corriente ligera de
las aguas, que seguan murmurando en su cada, al chocar
contra las piedras de la orilla; pero semejante actitud,
hubiera despertado nuevamente las sospechas del celoso
cacique quien me haba propuesto despitar despus de
un tiempo para llevar efecto la evasin. A veces, para
aliviarme de las congojas de mi alma, enriendaba un bagual fiero y altivo y enorquetndome de un salto sobre el
lomo del bruto, me lanzaba al azar por las praderas sin
direccin ni rumbo y sin mas propsito que el de cansar
el cuerpo y rendirme la fatiga.
Una tarde, fu Blondina quien vino mi ramada, era
ella alegre y sonriente la que se diriga la puerta de mi
toldo.
20
EL CACIQUE BLANCO
Yo
el llanto.
No llore nia, dijo negro con cario, de otro modo se estn comprometiendo y no van volverse ver.
No huyamos, me dijo Blondina cambiando de actitud,
el
ligero,
para
sal-
No
el
negro,
ni
hable de rescate,
SE CONVIENE LA FUGA
201
esperar
la
la fup-a.
"Ife
13
ii
mu
,
II
,!;!,
i
ni
,1:1:0.1
,,,,,"
'
ft
'
l 'l
'
'
:,
'.:"
:i
'i
i'i
'
MU
g
III
IIMIIIIMlllllllllM
XXXVI
El altar del diablo
huida.
el
espritu
del
mal no
les
espantase los
avestruces, los guanacos, las liebres patagnicas. Haba en aquel paraje y colocadas en diversos sitios, pren-
la
203
alturas, y las
204
EL CACIQUE BLANCO
propicia nuestros proyectos. secretos. Habamos convenido con Manuel en partir cualquier noche, la primera
en que Blondina pudiese salir sin ser sentida de entre las
(I)
Segn el Dr. Francisco P. Moreno esta tribu pertenece la raza
pampa que opuso una tenaz resistencia los fundadores de la ciudad de
Buenos Aires, hace trescientos sesenta aos, y ha sido ya extinguida.
205
del
las primeras
horas de la noche, fin de que al da siguiente cuando se
notara nuestra falta, nos encontrramos ya una gran
distancia.
Era naturalmente seguro, que las comisiones que salieran en nuestra persecusion, tomaran rumbo al noroeste,
mientras que el proyecto^ nuestro era atravesar el ro y
206
EL CACIQUE BLANCO
XXXVII
La huida
NA noche, antes de la hora en que nosotros esperbamos que Blondina pudiese abandonar el toldo
de las mujeres de Rauque-Cur, sentimos del lado de
afuera de nuestra vivienda unos dbiles golpes que nos
anunciaban la presencia de alguien en las sombras.
salir la luna, los fogones estn ya apagados y las
mujeres del cacique se han dormido, nos dijo una voz
angelical y suave que tena para m el prestigio sublime
de la ms esplndida armona que haya jams odo.
Va
En marcha,
EL CACIQUE BLANCO
208
como y, impulsados por un movimiento instintivo, llevamos nuestras manos la empuadura del cuchillo bamos envasarlo, sin ms trmite, cuando el aparecido,
hablando en voz baja nos dijo:
Compaeros! no me nieguen la anhelada libertad. Sigamos juntos la suerte; mi buena estrella ha querido que
me rena ustedes y ser uno ms para defendernos en
el
momento
del peligro.
el cautivo, que indudablemente en el deseo de escapar la servidumbre miserable que viva condenado, haba espiado nuestros
movimientos y se agregaba nosotros buscando realizar
idnticos propsitos.
No
era
el
entrar en explica-
fugitivos,
LA HUIDA
209
'.
210
EL CACIQUE BLANCO
mazones de
nal salvaje.
se nos
aplasten los montados. Hemos de haber andado ya unas
diez y ocho leguas y esta hora nos saldrn buscar
los indios para el lado de los toldos de Pincen, de -manera
que, como despus de este descanso vamos marchar
ellos
Al bajarse del caballo, Blondina como las mujeres cristianas se dej caer de rodillas sobre la verde alfombra de
gramilla, levantando en silencio una plegaria. Sus ojos
azulados
se.
211
LA HUIDA
intil.
al jefe
de aquella nu-
como haba
212
EL CACIQUE BLANCO
Mr. White.
S, le respondi el buen viejo, y entregados al siguiente da los esbirros de Ranque-Cur, que nos
llevaron su presencia y no tardaron en tomar con
nosotros una horrible venganza.
mmtrmmtTnTrrrr
-
tTrt^
XXXVIII
Cautivos y lanceados
*ARA qu he de
referir,
dijo
el
Cacique Blanco,
al
de
la venganza. Ranqne-Cur despus
apostrofarnos insultarnos personalmente, hizo pasar
Blondina su serrallo, arrastrndola del cabello, y all
le despalmaron cuchillo las plantas de los pies, fin
de que no huyera nuevamente. A nosotros, que estbamos atados de pies y manos, se nos decret morir lanceados.
La ejecucin, para ser ms ejemplar, deba practicarse
en presencia de toda la tribu, que concurrira satisfecha
aquella fiesta de sangre y exterminio. Cada maana
deba ser lanceado uno de nosotros tres, para gozar
despacio aquellas fieras del espectculo de nuestro sufri-
con nosotros
miento.
214
Con
EL CACIQUE BLANCO
ese objeto se nos detuvo en
calidad de presos en
barranco del ro, en la proximidad de aquel
camino donde haha abrazado Blondina por primera
vez, y desde donde se vean los bosques de sauce que
bordan la corriente del Ro Negro, cuyas aguas corren
perpetuamente hacia abajo, murmurando querellas sin
palabras y acordes extraos infinitos que se pierden
ignorados en el eterno ritmo de todo lo creado.
Nos quitaron las ataduras los tres que estbamos en
capilla, y unos cuantos centinelas destinados vigilarnos,
clavaron sus lanzas en aquel pedazo de terreno descampado, formando as una especie de crculo, del que no
la altura del
podamos alejarnos.
Para cubrirnos de la intemperie, se nos trajeron unos
cueros de vaca endurecidos, que haban sido estaqueados
das antes y secados al sol.
Manuel y yo presencibamos en
aquella escena horrible.
siguiente.
le
silencio
y desde lejos
tocara su turno al da
CAUTIVOS Y LANCEADOS
Qu
215
Que
le
la siguiente
maana.
EL CACIQUE BLANCO
216
vajes,
lo derrib
Las
por sobre
los
CAUTIVOS Y LANCEADOS
217
muda
espectativa
Qu
mis guardianes ?
Abstrado en profunda meditacin, pens un instante.
Escapar de nuevo por tierra y caballo era lo que primero se le ocurra cualquiera, pero con esta nueva
evasin, no conseguira mas que alargar algunas horas
mi martirio.
Defendido de la intemperie por los cueros de vaca secos, contemplaba desde la altura, en medio de la confusa
luz de aquella noche, la corriente de las aguas que pasaba all abajo y que me traa la imaginacin el recuerdo
de mejores das, aquellos que haba pasado navegando
en mi barco sobre los anchos mares.
Ahora eran para mi felices aquellos das, que antes
consideraba de sufrimiento y privaciones; si hago dor14
218
EL CACIQUE BLANCO
li lil
III
lili
lil
Mil
lilil!
II
III
II
lili
XXXIX
La
troduje entre
el
mate.
220
EL CACIQUE BLANCO
Ahora ver,
de ella?
replic el viejo, cuando iba embarcaren que Blondina no poda haber sido muerta,
porque era imposible que el salvaje Ranque-Cr hubiese
me pens
muy conocida
en las
221
Wm&mi
ffotl^f.
alto bordo, no invitase mi querida compaera de trabajos para hacer un paseo embarcados, explorando las corrientes de aquel ro desconocido entonces.
Amarr un tronco las embarcaciones, tom el cuchillo
entre mis manos, y dispuesto llegar sin ser sentido, ocul-
tndome entre
las malezas,
me
dirig al toldo
all
222
muerte
EL CACIQUE BLANCO
223
cacin.
224
EL CACIQUE BLANCO
(I)
225
&
tos pies.
A A
AAA
A A A A A A A A A A A A A A A A A A
IIIIIMIIIIIIIIinil!!
AL
Al*
vfifW.
ii
wMKw
.1
*?b*
-^Jfc-
wflft*
/.
A A A A A A A A A A
ill!!li:illIIH!imil!llll'll!IIIHlllllHIII'
'2*
flfe
"^t^"
/.
i:
i
xK
II
*^f^*
XL
Un
lunar de familia
UN LUNAR DE FAMILIA
227
las rocas, en un paraje de la costa que no dista muchas leguas de este valle.
Me explico ahora la historia, dijo Mr. White, ligando
lo que Vd. me est contando con lo que ya saba propsito de su establecimiento en esta Cabana misteriosa,
Perfectamente, replic el viejo, pero aun debo agregar algunos detalles que complementarn mi verdico
por
relato.
lado oriental.
Unos
228
EL CACIQUE BLANCO
origen.
ingls
La madre, agreg
229
UN LUNAR DE FAMILIA
tantas bondades
como
las
manencia.
Si es
bre, dijo el
nada.
Me
dido.
nell,
en
la
lo
tienen en el
nuca.
Y cmo no me haba dicho Vd. que era mi to? exclam Mr. White emocionado.
Poda ser Vd. un hijo espreo, de algn vastago
lejano, y ms, para reconocer parientes hay siempre
tiempo en esta vida, pero lo supona cuando ofrec
Vd. la enagenacion de mis bienes.
Con razn vea en Vd. tanta nobleza prosigui Mr.
John P. White abrazando su to. Es que somos parientes, y los dos tenemos en la nuca el lunar rojo que
caracteriza los
Mac
Donell!
&
A^VVVYVVYVVN
- "
v
I
1.1
O I
v
<> -<
i
<>
I.
v
I
\> </
I
<></
l
<><>
I
<> <>
I
O O
I
I.
<> <>
I
<>
I
<T
l.l
XLI
Final
L lector comprender que no ha sido -un recurso
de la narracin esto del parentesco de dos personas que vivan tan alejadas. Podamos muy bien haberlo
suprimido en el relato, terminando el libro sin consignar
tal hecho. As pensamos al principio, pero despus cambiamos de opinin, teniendo en cuenta que tampoco haba
objeto en suprimir un dato de rigurosa verdad histrica,
consignado especialmente en la cartera de viaje del
Ingeniero explorador, que tenemos la vista.
Aconteci pues, que Mr. White encontrndose en casa
de su to, despus de descubrir tan agradable circunstancia, como es la de tener tos ricos, resolvi quedarse
unos das ms en el Valle Frtil, aunque lo molestaba
grandemente la falta de sus dientes postizos.
Una maana el viejo llam aparte su sobrino internndose juntos por las cuevas que haban sido menos frecuentadas, llegaron la sala Q de aquella original vivienda, donde arrimndose al muro hizo White subir
sobre sus espaldas y trepar sobre un hueco practicado
en la pared.
Desde ese sitio el Ingeniero dio la mano al Cacique
Blanco ayudndole subir.
Esta posicin no es cmoda, dijo el viejo, mientras
231
FINAL
Del fondo de la cavidad sac entonces un pesado envoltorio cubierto por un cuero y despus de descender
los dos hombres y salir de nuevo la luz, abri el original paquete y present White unas chuspas^ que son
especie de bolsas hechas con cuero de cogote de avestruz,
T has
que contenan un buen nmero de monedas.
de ver seguramente antes que yo Agries, mi querida
hermana, dijo el Cacique su sobrino, y aunque supongo
que su posicin ser holgada en la actualidad, le llevars estas cien onzas de' oro como presente que le hago
en recuerdo de las economas del grumete de la escuadra
las
Inglesa.
Esta otra chuspa contiene ms menos igual cante pido que en llegando Oban, mi ciudad
natal, la entregues en mi nombre la Society for the
Protectiou of Shipwrecked mari?ters" Orphans. Sociedad
Protectora de hurfanos de marineros nufragos. Quien
sabe si con esta donacin no beneficio los hijos de alguno de mis antiguos compaeros.
Unos das despus, nuestro viajero atravesaba la Pampa siguiendo el rumbo que le haba designado el Cacique Blanco, escoltado por cincuenta lanceros mandados
por Cachul^ que deban preservarlo de la cautividad si
se encontraba con Shaihueque.
Juan Sin patria vino acompaando su patrn hasta
Puan^ y de all, despus de arreglar su cuenta de salarios, se dirigi su rancho en Baha Blanca, esperando
que el ingls lo llamara su servicio cuando regresara
de Inglaterra.
El Ingeniero haba prometido su to dar cuenta en
Liverpool de la enagenacion del Valle Frtil, y volver
su lado lo ms pronto que le fuera posible.
El Cacique Blanco extendi un documento su sobrino, por el cual le reconoca como su legtimo y universal
tidad y
heredero.
232
EL CACIQUE BLANCO
Al tiempo de despedirse y cuando el hermoso muchacho se haba descubierto la cabeza levantando graciosamente su bonete de plumas de flamenco, le haban caido
sobre los hombros unos hermosos rizos negros, que
ms parecan pertenecer la cabellera de una mujer.
Pero qu razn poda tener el viejo para haber
hecho que aquella joven vistiera traje de hombre?
Esto es lo nico que no ha podido averiguarse. Tal
vez ese equvoco' sistema de traje era el ms adecuado
para la tranquilidad de aquellos seres en 1-a vida del
desierto.
De
ADIS
LA LENGUA ARAUCANA
LA LENGUA ARAUCANA
234
modifica ampla, teniendo tambin inflexiones en la declinacin de los nombres y en las conjugaciones de los
verbos y ofreciendo abundantes y rigurosas derivaciones
de sustantivos verbos y de estos nombres, lo que
puede tambin considerarse como inflexiones.
En araucano todo sustantivo pasa ser verbo con solo
mencionada.
lengua araucana menos rica que la peruana quichua, en su pronunciacin, orden y nmero de letras, se
asemeja las lenguas europeas ms que la Guarantica,
Tup Brasi/era, la Caribe, la Chiquitna y la Mejicana,
con las que no parece tener afinidad de origen, 1 como
algunos le han atribuido. 2
De estas semejanzas proviene tal vez, el encontrarse
muchas veces palabras parecidas, aunque estos pueblos,
segn su religin, su tradicin y sus costumbres, no han
la ltima
La
(1)
(2)
LA LENGUA ARAUCANA
255
venan de
volver. El
nombre
Nacin que
el
LA LENGUA ARAUCANA
236
Su pronunciacin es parecida
ms aspirada y gutural.
la
ol
francesa, pero
otros,
faltas
de
nmeros.
Flix C. y Soron.
Los idiomas de la
Amrica Latina.
vSegn el Padre Garca misionero que escribi en 1783
existan en aquel tiempo dos tribus en el Archipilago de
Chilo y al Sur de Chile las que aunque se entendan
;
s,
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
(El
Rucutn
Mllnn
Afentn
Abrir camino
Abrir la boca
Agua
Agua salada
Adobe
Aliento
Dulli
Trica
Abeja
Abajo
Arroyo
Ney
Atar.
Calf
Aguardiente
Trarinach
Pulc
Chedqui
As es
Pi-p
Ayer
Uy
Quamtn
Fulcumpag
Com
.
Azul
Abuelo
Abominar
Copahu
C
Azufre
Nan-minchn
Leonf
Amarillo
Chd
Abuela
Chuchu
Quine ant
Anai
Pehun
Acordarse
Acerqese
Aqu
Agua de Chaar.
Arena
Alumbre
Cuym
Aburrirse.
Nolquer
Ac
Alma
Pull
Acabarse
Apagarse
Asador ....
Ghogm
Acariciar
Mampun
Cancahu
Aclarar
Lifcuig
Acomodar
Acompaar
Pepili
Araa
Pin cruf
Pall
Arcilla
Rapa
Acostarse
Adentro
Cud
Punn
Chen-m
Ao
Amigo
Alerce, pino
Aire
Alborada
Puli-hun
Choiqu
Avestruz
Arco
....
iris.
guila
Relm
anc
Algarrobo
Loy
Alfalfa
Cach
Afirmar
Furn
Trecanqu
Aflijirse.
Amargo
Alacrn.
Asiento
....
Amar
Anug
Ayun
Aquel trae
Aculli-teieche
Apagar
Chogung
Huayun
Abrojo
Abrochar.
Nacurn
Famu
Afn
Digue
Uchin
Inaurumel
Advertir
Afecto
Alambre
Fa.
Chicalc
Choiun
....
Adonde.
Adorar
Chahuait
Nolger
Aros chicos
Cumpuen
Ingumn
Payuntn
Afilar
Afeitarse
Feipin
....:...
Aflojar
Afuera.
Agacharse.
Agarrar
Raquiduamii
Cultrelun
....
Huecn
Culoyn
Tun
Aj
Trap
Agradecer
Aguantar
ehuentuln
Nanumtripn
238
Asado
Yuguen
Huetd
Cancn
Azul oscuro
Cur-Calf
Afilado
Agujero
Azotar
Aurora
Trupn
Avisar
Nutramn
Guun
Acordarse de ha-
Zuamzug
cer algo
Adorno (para
el
Trarinamion
pi)
Ata ese perro .... Trarituachi - Tre-
Un
Aves
Avaro
ha
Abreviar, andar
jero
Ruci'i
Atrevido.
Atreverse
Atravesar
Atra
Asolearse
Asar carne
......
Asas
Asco
Artilleria
Arrugarse
Arrugar .........
Arruga
Arrodillarse
Arrinconarse
Arriba
Arrebatar
Arrear.
Arma de fuego ....
Arco de flecha.
Anzuelo
.
Abortar
Aborrecer
Caqul
Abominar
Furiple
Abarcar
Antucn
Chulhu
Ucai-pen
Carita
Pulchn
Pulchn
Pulch
Lucutn
Gaicon
li-
Huza-pien
Ghden
Afentn
Trumn
aquella parte.
Ata ese caballo.
Aguja
Agusanarse
Pirutn"
Caiquin
guila-
Huen
IB
Mumtn
Quechn
Tralca
Huepll
Buho
Nuc
Calen
Yapai
Curatn
Buey
Anunciar
Antiguamente
Nutramn
Ballena
Coif
Anticinarse
Penchn
Buche
Bazo
Animales
Anguila
Ifn
Bostezo
Zoin
Brillar
Andrajos.
Huesa-pilquen
Azocar
Arena
Algodn
Cuym
Belleza y aseo....
Buenos dias .....
Brazos
Brazo de ro
Barbas
rbol
Arvejas
Araa.
Austro..
azucara
Alcodon
Mamll
..
Avis
..... Pall
Huili
Ajufili
Amamos
lugar)
Acerqense
Aqul tiene
....
Mans
jen
Gu
...
Llecant
Ugapn
.
Barba
Boca
Llampai
Ayi
Mar-mar
Cu
Uzan-leof
Pavura
Passn
Nn
Bonito
Blanco
Boleadoras
Bola de jugar
.... Tutelo
Ligh
Laques
Pal
Botas.
Lhuml
Bueno
Currie
Brasas
Basta
Bajar
Baba de
Aui
Fey-mte
Naupn
rio
Traqui
Fa
Fulcumpam
Bayo
Faill
Bolsa saco
Llafn
Niey
Babas
Uljui
Icol
Ghurfin
Huychan pin
Accha
Ahi|ado
Apedrear
Brujo
Brindar
Teyple
Mup
Ala de ave
Ahogarse
Culi
Matcal
....
Ucunguen
Yofn
Recn-il
Tacn
Arroparse
Ballenato
Balar
'
Memecn
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Banda
Baarse.
Barco
Barranca
Barrenar
Barro
Bastante
Bastn
Batalla
Bajo
Baile
Bebida
Beber
Besar
opa
Mumetn
Hunpu
Gedi
Yunt
Cortadera
Cuatro
Mel
Carbn de piedra. Cayue-cur
Quech
Cinco
Cumpailhu
Cobre
Cuarenta
Mel-mar
Cejas
Utrufconhu
Cupn
Pel
Fentrn
Retr
Hueychn
Ayli
Prun
Plc
Putn
Carona
Tapanga
Cincuenta
Cerro
Cien
Quech-mar
Cielo
Huen-map
Ranquil
Cheruf
Puyl
Muchan
Caa
Cometa
Boda
Uelcan
Centella
Borracho
Bosque
Gollin
Lemu
Cojinillo
Burla
Neguncn
Ayentn
Buscador
Quintan
Buitre
Ma-qu
Buscar
Ruln
Guchaltn
Bulla
Bufido
239
Huincl
Pataca
Pumon-choque
Chaunduc
Huezqu
Cabestro
.
Chirip saya.
Collar
Chamal
Llancatu
Cara
Ciudad
Cara
Age
Camarada
Cach
Cojo
Cortar
Cabello
Cuntr
Catr
Gudo
Bastado
Bandurria
Buche
Buzo
Fuqu-pr
Ruluyanfo
Carancho
Bautizar
Bautizan
Putr
Fosal
Furrico
Chimango
Trar
Trinqu
Cotorra
Calandria
Carnero
Carpincho
Yahuilma
Trenca
Alca
Alca
Crneo
Cadera
Trutr
Correr
Lefu
Barriga
Bozal
Burro
Raquin
Chap
Lonco
Huen
Can
Cielo
Ceniza
Trufqun
Calabaza
Corazn ....
Caer algo
Cosa sin fundamento
Cndor
Carne humana ....
Capyu
Piuqu
Yalalcn
Cntaro
Ciego
Cuchara
Llumcl
Hutr
Cobarde
Silicanten
Cristiano
Huinc
Zug-pr
Cacique
Calqun
Call
Casa
Ghulmn
Ruca
Ceniza
Lif-truqun
Cuzuleal
Chilquihuen
Calor..
Aren
Cama
Corvas
Huil-hu
Chinglo
Culebra
Cucaracha
Caballo
Cumbre
Costillas
Huechn
Cad
Cardo
Troltr
Colorado
Col
Colorado de mujer. Moy
Cuchillo
Huain
Codos
Uocn
Cuello
Cabellos
Cerebro
Cactus
Fulcn
Quechen
Cahuellu
casc
tordillo
petizo
...
blanco
...
>,
bayo
Pe
cebruno...
Cal
Mull
overo
gateado...
Cochn
Cabeza
llantr
blan
foill
chimy
airs
;;
Lonco
palan
240
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Callar
Cllate.
ucuf
Casado
ucufl
Catarro
Cucharon
ucutclemn
Pacucha
Catre.
Cautivar.
Tafaycn
Cabecera.
Netrl
Cabecear
Caber
Chaj (g)
Mezn
Men
Caminar
Cuanto
Tunten
Cosquillas
Nayn
Chivato
Matr
Collera
Tranftrarigu
Cacarear
Caldo
Calva
Calumniar
Carrera
Cucaun
Cur
Lef
Cllense
Pin
Rule
Cahuyt
Amun
Trojoqui
Cardenal..
Untraln
Neell
Quel
JO
Detenerse
Detestar
Dios
Ucn
Ghudemin
Gunechen
Uhu
Desierto
Deformidad
Alta
Cardar
Rurn
Carcoma
Pir
Dedos del pi
Dedo chico
Crcel
Caracoles
Castrar
Calafoso
Dedo, anular
Chomulc
Enlucudan
Dedo ndice
Dedo pulgar.
Dedo de la mano.
Canto
Cantar.
...
Cangrejo
Canelo
Canastos
Canas..
Canal
Ghul
Qhuln
Coinan
Foigh
Chaighu
Trurn
Callos
Dientes
Toro
Dos
Ep
Diez
Mari
Ant
Dia
Amn
Dice
Decir
Dulce
Descubrir
Pitran
Desobedecer
Chollof
Lelfn
Campana
Caminar
Chagul-namn
Pich
iqu-chagul
Zuchi-hu
Futa-chagul
Chagul-cn
Pin
Mizqui
Entulen
Eoyetitulcafm
Furi
Camino.....
Rup
Detrs
Cautivo.
Tafico
Di, pues
Piguemi
Pipilelm
Chascoms
Chadi-com
Dgole
Cuerpo
Anca
Debajo
Minch
Calzoncillo
Charahuilla
Cicarro
Diles
Pitihu
Dos
Epu-ant
Cigarro
soles. ........
Cuchillo
Huevn
Cuado
Cuada
Can
Cabra ......
Hilln
Durmiendo
Daino
Curun
De
Piera
Devolver
Descubrir
Defenderse
Delatar
Muumun
Desdentado
Huezanfor
Capr
...
Cal
Mallo
Chaar
Chicl
Cebolla
Sifolla
Chorro de agua... Tudqun-c
Lonc-huac
Cabeza de vaca.
Cabeza de perro..
Comida
Comer
all
Umanchay
Curri
Telle-me
Entuln
Chazutn
umn
Desmayo
Afurcn
Desdecirse. ....... Huelpin
Lonc-trehi'ta
Desde
Cut
Ylon
Descuidarse
Descubrir
Ucluamn
Ylotun
Entusug
Cachentun
Elp
Zollcn
Ufentn
Calzado
Prunufcn
Quelle
Desconocer
Descendencia
Descascarar
Descansar
Desatarse
Desatar
Cartero
Acullchilcfo
Desamparar
Leln
Cacarear
Cachaciento
Calambre
Cucan
Muochicn
.
Nalt
Ent-trar
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Caieln
Desafiar
Derribar
Trantn
Chuln
Derramarse
Derecho
241
Doce
Donde
Mar-ep
Deshonesto
No
Elja
Chn
Fitr
Dientes
Hualich
Hiafcn
Trepelcan
Dcmo
Mar-lel
Defenderse
Degollar
Catr-peln
Rupaln
Ghunen
uln
Munalcn
Derretirse
Disponer
Disparar
Disminuir
Dragn
Yhuay
Dirigir
Guinln
Duracin
Disparatar
Man
Demonio
Delito
Deleitarse
Disimular
Deshojar
Lefgn
Afumunqu
Dieta
Uluentn
Dichoso
Dicha.
Paumaqun
Cume-pauma
Difano
Cui-c
Da entero
Chofant
Ucn
Desierto.
Desmemoriado
Desnudarse
Despacio
Desocuparse
Huelezugn
Destruir
Destete.
Lopumun
Devergonzado
Ychuengerol
Entumoylun
Espalda
^
Desgracia
Desgranar
fih'i
Trepen
Nutrumn
Huemaln
Desflorar
Llen
Poeln
Glorn
Desairar
Diligente
Digestin
Detenerse
Despertar
Desperezarse
Chagutn
Huez-zujii
Estmago
Hueign
Huhu
Upeguepral
Encender
Trampaln
Espejo
ochi
Estatura
Alual cudan
Tur
Qu
Ghuyumn
Pue
Huagln
Este
Estrellas
Comutu
Fuch
Cudupral
Deshincharse
Nag ponquin
Entrometido
Enano..
Doblar
Dolor
Muchn
Enemigo
Cai
Cutrann
Ghulcha-maln
Estos, esos
Tuf-tuachi
Doncella
Dorar
Dormir
Dormitar
Millatn
Umantn
Umercln
Droguero.
Dueo
Dueo de
Dudar
Duro
la tierra.
Durar poco
Distribuir
Djalo
Dibujar
Disparar
Deslizar
Deslomarse
Desmayarse
Despachar
Entonces
El mundo
Echar
Eclipse de
Tiguir
Feich
Map
Ultrufentn
sol ...
Lanant
Gumedcafo
Gen
Edad
Genmap
Epuduamn
Elejir
Dullin
Elegante
Ritrozugim
Alpn
Huamp
Lumcunom
Huelezugn
Pulcayn
Embarcacin
Emboscarse
Embriagarse
Empacharse...
Empalagarse
Emparejar
Empujn.
Tragofurin
Nuyun-tretn
Empezar
Empobrecer
Pichin-mn
Llauquetn
Calli
Huirn
Tripnt
Rucatn
Edificar
Golin
Poipoin
Trufim
Lutumin
Lloltrn
Llitn
Cuilfalguetun
Trufurcn
Matuca
Empolvarse...
Desollar
Desollarse
Huigrn
Fuapuetn
Desobedecer
Desplumar
Destapar
Muguelnotn
Emponzoar
Emprear
Enamorar
Encajar
Encias
Utracen
Encima
Uente
Destejer
Truelurcn
Entulopin
Entutacn
Entagurn
..
Coiln
Ayuprn
Edn
242
Encojido
Triercln
En
cueros
Envarillar.
Trampl
Huymultn
Envolver
Mumuln
Fuego
Puilhu
Quetrl
Envoltorio
Escalera
Mi'inul
Fluido
Unen-cogecn
Prahu
Trafpeln
Pualn
Quetrgetn
Cutrann
Freno
Faja
Chamaltu
Fri
Fortaleza
Fcil
Utre
Cur-malal
Fl
Alotrtn
Faena
Enronquecer
Enloquecer
Enmudecer
Enfermar
Engordar.
Enlazar
Engendrar
Esposa
Esposo
Ea
Frutillas
Flechilla, pasto...
Fierro, acero
Piria
...
.'
Lzutn
Falsedad
Yalln
Pin
Juta
Fama.
Crz
Coyl
Ghuyugen
Atrn
Sugen
Fatigarse
Filo
Yy!
Flacura
Flor
Flecha
Entender
Enterrar
Rugaln
Entierro
Elth
Fusil
Entumirse
Erutar
Chocn
Flojo
Treln
Quimn
.
Llalli
......
Tralca
Chof
Liili
Escoba
Escarcha
Lephue
Forcejear
Trnclin
Forzar
Esconder
Llumn
Fraile
Escribir
Hugrin
Frangollo
Escuchar
All cutn
Fregar
Escupir
Espeso
Tfcun
Frufn
Frjoles
Freir
Espiar
Puchun
Fruta
Espina
Espirar
Huayn
Ln
Espritu
Pull
Frisar
Friolento
Frentico
Fugitivo
Espuma
Trorfn
Estao
Tri-tr
Fuga
Estatua
Estera
Ara
Zami
Fuelles
Estircol
Me
Estruendo
Eterno
Evidente
Excesivo
Llln
Mollgen
Chaaln
.
Ejecutar
Enfrenar
Rayghn
Plqui
Fogn.
Flujo de mar
Escama
Chiquilqun
Reme-cach
Quetral hn
Tripa-c
Jocrcn
Nehuentn
Patiru
Tricul
Gcucn
Zehel Purunta
Luimn
Fn
...
Popoum
Utr-gn
Clumn
Nulcama
Nultripn
:
Pimohu
oGarganta
Cloi-clol
Ugenn
Gdaln
Gestos
Guiadas
Nifen
Piriatn
Gritar
Huaruln
.......
Guifun
Lineo
Gordura
Ihui
Extranjero
Estrenar
Evidente
Ca map che
Huemtun
Gustar
Quizuduam
Chaaln
Guerra
Espulgarse
Trintun
Gallina ....
Ejrcito ........
Ganso
Gusano
Gordo
Garza
Frente
Flacura
Fatiga
Fuerza.
Gama
Hueychan
Achahul
Canz
......
.
Pirr
Motri
Clislisi
Trogli
Gangoso
Yuqun
Cnu
Atrn
Garrapata
Garbanzos
Caifa
Tr-l
Tric
Grietas
Nehun
Lime
243
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Gara
Fay n
Imputar
Gaviln
Golondrina
General
Golpear
Girar
Glotn
Peuc-contriuque
Infierno
Pilmayqu
Apo, troqu
Trn-Trn
Chiquem
Imposible
Indecente
Ilc
Che
Gente
Galopar
Adelcheprn
Quetrl-map
Genol
Cmnolu
Mohma
Ullen
Huele-cn
Invernar
Inocente
Herin-genolu
Puguera-man
Galope.
Rafutn
Huy-rafn
Granizo
Pire
Instruir
Intestinos
Guapo
Conagn
Introducirse
Gruir
Mrulun
Irritar
Granero
Grande
Huyl
Invisible
Instante"
Futa
Tuzcn
Gota
Gracioso
Gastar
Raquicln
Gargantilla
Llanctu
Grgaras
Cllclnt
Ovisa. liuac
Golpe
Troncan
Gloria
Huem'i
Goma
Upe
Cz-cz
Gato montes
Foro
Huesos
Hipo
Hgado
Tucn
Hombro
Llup
Humo
Titm
Puchn
austral
Huiliche
Che
Lan
Huanaco
.
Conmun
Ullculn
Infiel
Gfrumen
Muchy
Elupinqu
nol
falge-
Jergas
jugar
Matas^
Joyas
Jabn
Joven
Llanca
Aughcn
Quillay
Jarro
Jurar
Huech
Cru
Furaprn
Jurisdiccin
Justo (recto)
Cum
Troquin
troquingn
Hitrorcn
Gun
Hambre
Hil
Gnclun
Culin
Ganado
Humear
Hombre
Hombre
hepen
Incesto
Ira
Izquierda
Hultrn
Labios
Huaiqu
Culemi
Higolgr
Melun
Lea
Llama
Manuel
Julgum
Lanza
Lgrimas
Los lomos
Llanura
Lelfn
Hurto
Homicidio
Curan
Huenent
Lant
Laguna
Lafquen
Maln
Huella
Punn
Lluvia
Man
Hurfano
Hundirse
Cuival
Luna
Luna nueva
Luna llena
Las 7 cabrillas
Cuyn
Hue-chm
Huevo
Llumn
Lago
Pur-cuvn
Nu
Tran
Chima
Ligas
Llagas
Invierno ...
Iluminar
Incendiar
Isla
Ilegtimo
Puqun
Pelonn
Laurel
Quetraltn
Levantarse
Limpiar
Huap
Fuquipr
Impo
Alhu-pinqut
Imitar
Inayn
Trihue
....
Lengua
....
Gusun
Uutrn
Lagartija
Liftn
Fillcn
Ladrn
Lagarto
Huenef
Palem. quirqu
.
.
244
Lancear
qui tn
Chil tufqen
pitri'i. cutrni
Lejia
Lepra
Legumbres
Lerdo
Levadura
Lavar
Leche
Lechuza
Legua
Lamer.
Langosta
Ud.
Muchacha
Hu-Zom
Muleta
Mujer
Foro
Zom-ch
Mosca
Mundo
Mancebo
Pul
Lichi. iln
...
Huetl
Pichi-camp
....
Tucn
Iarquen.
Lascivo.
Percn
Muchacho.
Ayr
Puzc
Cchan-gan
Ladino
Leal
Ladearse
Moho
Mulita
muc
Mpu
Huei
Huaria
Cllmn
Morder
Ghunn
Mono...
Malchi
Chorri
Mahuida
Nun
Montaa
Manteca
Iana-con
Elufalgn
Mellizos
Cue
Maana
Cul
Clun
Ihui lichi
Llorar
Lluvioso
Gman
Medroso
Miedo
Manal ant
Milagro
Llcan
Trun-Trun
Perimol, perimon-
Lombriz
Ladrar
Huancn
Mnimum
Cni
Mina
Lame
Martillo
Tranahu
Quez el qui
Naln
Mosquito
Pollc
Loco
Zuluy
....
Lobo de mar.
Lucirnaga
Lidiar
Lana
Huentr-cal
Limar
Cgrcn
Ghuten
Lefgen
Liendre
Ligero
t
.
pich
Tu-hu
Mucosidad
Mochuelo
Mern
.
Materia
Matorral
Pequen
Trarpn
Rufrn
2>v
Fun
Uufc
Nervios
Nariz
Ugarcn
Laucha
Nueve
Negro
Lo
Nitro
Chaflonc
Trafun
Gupiln
Huelguian
Nube
Norte
Nieve
Picun
Noche
Trafuv
Solicn
Nutria
Azquintn
Nuevo
Nuera
Comitn
Nunca
Muslos
Puillagh
Mil
Huarnca
Cu
Noche..
Neblina
Hu
ag
Chumi
Pn
Manantial
Masticar
Minero
Mdano
Modorra
Mejillas
Mirada
Mirada de asombro
Mirada amenaza
Mirada insistente.
Mirada espiando
Mirada de gusto..
.
Mano
Madera
Soln
Y
Aill
Gur
Chadi
Trono
Pir
Chichay
Prn
Nudo
Negar
Maz
Maml
Hu
Miel
Mizqui
Nave
Mes
Cuyn
Navaja
Mate, calabaza
Clf
Fut-lafqun
Negligente
Nido.
Za
Ragi-pim
No
quiero
Nieras
Pilan
Ninguno
Quine no rum
Noticias
Zuaf
Mar
Medianoche
Nublarse
Mayen
el
tiempo Tromun
Int-humpu
Iscuh
Chof
Pie-nuprn
245
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Nieto
Nieta
Cheche
Chuchy
Nosotros
Nada
No
Papas
Po
Trar-tach
Inchi
Pulsera del pi
Plata
Re
Plomo
Titi
Anca
Lighm
Nabos
Camate
Persona
Piedra
Nio
Pichi
Poncho
Macum
Precipicio
Zahl-regnn
Prendedor
Tupu
Runc
Gzen
Peine
Cura
Ombligo
Oido
Fud
Paos
Padre
Alcn
Plato
Rali
Olfato
Numutuquen
Pan
Olor
Ojos
Orejas
Nuinn
Pelea
Primavera
Pecho
Papagallo
Pecar
Cof qu
Naln
Peun
Pilun
Ocho
Once
Otoo
Oro
Pura
Mar-qui
Conaelpuqun
Milla
Mulut
Alcutn
Oeste
Oir
Oriente
Puel
Oriente (Hacia)
Puelpe
Oriente (Viento de) Puelchuf
Ochenta
Oveja
Pur-mar
Ovissa
Ovissa-Caimai
Ovejero
Zeguell
Pulseras
Pendientes
Pestaas
Pararse
Polilla
Challa
Pulso
Ovillar
Tucn
Pulga
Puerta
Pozo
Orina
Orzuelo
Huilgun
Ordear
Orar
Gyn
Oler
Pedn
Ulgin
Zal
Cutr
Paf
Gilln
Patos
Parlamento
Lepun
Parir
Coi. un
Chilc
Trahu
Oficio.
Cama
Ofuscarse
Goypn
Coy atn
Q
Quinientos
Prpados
Ercn
Neyn
Nern
Pavo
Pellejo
Pierna
Pestaas
llupf
Utran
Cuiun
Cuchig
Pecas
Huevilcan
Pantorrilla
Umy,
Ru, reuma
Ofulim
Ghdemien
sol
Upl
Lucatn
Odio
Ofender
el
Guun
Pel-cuchas
Traricus
Runcatn
Pilma
Papel
Ponerse
Malzn
Numun
Re-muleprn
Cuzunien
Ocupado
Purga
Challhu
Peinarse
Pelota
Pedir
Ufchigelipn
Oprobiar
Olas
Ocultar
Ocioso
Huerilcn
Silo
Peligros
Omitir
Olla
Trucan
Porotos
Palpar
Pjaros
Padrasto
Tna-rmen
Ulcaln
Observar
Ruc
Perdiz
Pescado...
Mlpn
Ollin
Chas
Con ant
Comofn
Quch-pataca
IR.
Namn
Unpf
Chapulgue
Ruido
Rodilla
Goygoin
Luc
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
246
Roco
Rio
Ribera
Resplandor
Mafun
Siete
Relgh
Leouf
Semillas
Siglo
Etrar
Patacant
Inalt
Riendas
Pa
Traic
Huetranz
Rebozo
Iquilla
Rayo
Sauce
Hueiqug
Sur
Uilit
Sol
Salida del Sol
Redecilla
Tapahu
cosa ape-
Saber
Suegra
Ant. Int{q)
Tripan-t
Quintn
Llalla
ascada
Rana.
Rascar
Rasguar
Cuneo
Racimo
Rayo
del sol
Rueda
Rezar
Sapo.
Labatr
Llinqu
Sintate aqu
Sangrar
Rulifcn
Cien ant
Salar
Fachiple
Gi cn
Chassitn
Tripn
Sardinas.
Amomarin
Saquear
Salud
Saludo
Rumiar
Regar
Caymutm
Quey pilcn
Ayen
Ayecan
Chaltn
Rescoldo
Ahui
Huycurn
Romper
Ropa
Rubor
Regalar
Ta'cn
Jehen
Trepelcn
Rebelde..
Ratoncjllo
Ntramn
Nepn
Auca
Laucha
Ramas
R maml
Retar
Ruiseor
Rondar.
Romerillo
Gchaln
Referir
Recordar
Ri.
fi,
chi
Rogar
Quintuyaun
Pine
Gelipn
Ronquido
Cloriun
Resfriarse
Con-tregn
Sal
Sudor
Salir
Chincud-hu
Uopitun
Reirse
Quechy
Maln
Mogn
Mar-Mar
Suelo
Pulitu^
Suspirar
Pratulihun
Sueo.
Umn
Susto
Trepun
Salario ...
Clin
Subir
Pramn
Subirse
Prn
Suplicar
Gelipn
Sartas de cuentas. Paych
Sonar
Trinpin
Sollozar
Nicurcn
Soledad
Sosegarse
Soar
.......
Uhu
ochipiuquelen
Soltero
Peumantun
Lld
Solo
Sonsacar
Pillent
Soldado
Sentarse
Sobrinos
Sobras
Sobrar
Siempre
Sesenta
Sesto
Seal
Sesos
Soplar
Quiz
Con
Ann
Malle-llop
Pchu
Puchn
Mol
Cay-mar
Cay-lel
Gnl
Mull
Soga
Pimn
Man-regnn
Socorro
Incatn
Tutano
Tacto
Filuluqun
Chadi
Arofcn
Sangre
Liad
Huign
Molfu
Tufcn
Sienes
Umag
Tocayo
Seis
Cay
Taln
Sensibilidad
Sed.
Saliva
Rurenn
Repetir
Risa
...
Tigre
Malzun
Nahul
Lacu
Runcy
247
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Requi
nico
Pal-pal
Tobillo
Tirn
Cuya
Madm
Uron
Tres
Treinta
Cul
Cul-mar
ltimamente
Trigo
Cachilla
Tabaco
Putrm
Trapl
Totora, paja
Tierra
ee
Verano
Hualg
Cmi
Viento norte
Pof
Nentn
Nien
Cul-huaranca
Volcan
Via lctea
Picn
Zehui
Tres maras
Telar
Tia
Tierra
Travieso
Gue.l-cul
Untrajhu
Tres mil
Trehl^
Guelch
Tralcn
Tero
Tripa
Tronar
Turbarse
Trapar
Trigueo
Tuerto
Trampa
Traer
Trago
Tortar.
Toser
Torpe
Tordo
Torcaza
Utriniin
Mpu
Tu
Trafuy
Tengo
Inagechi
Vista
Vejiga
Vientre
Veinte
Verde.
Puul
Tarde
Tonto
Tener
Pafusco
Putr
Ep-mari
.
Cari
Rupu-epn
Faln
Jehen
Valer
Vergenza
Vbora
Vosotros
Ver
Veneno
'
Geypn
En corrupn
Ch-ch
Nieym
Pen, peln
Juapu
Untran-che
Punz, tranli
Lilp
Viajero
Alhu
Venado
Trauma
Vidrio
Huachi
Cuplnn
Cuzn
Coturn
Tufunn
Cugn
Creu
Ghulch
Fucha
Huemalgentn
irgen.
Viejo
Violar
Vida
Lihu
Vestirse
Pepiln
Quedi
Cahuen^
Huentr
Velln
Com'i
Vogar
Varn
Tomar
Tn. n
Varillas
Huyml
Todava
Tocayos
Ptu^
Vaquero
Huaca-cama
Lac
Chotucu
Cuyulcn
Tijeras
Testigo
Ich
Utralen
Valle
Valiente
Venir
Veloz
Lelfn
Tizn
Tiznar
Vecino
Uzi
Tapar
Tacn
Vara
Taladrar
Pincn
Quetr
Virtud
Viuda.
Papafn
Voz
Putrunquen
Zuimi
Volar
Lefn
Vivir
Viruelas
Pir Cutan
Tartamudo
Tartamudear
Tinta
Tinieblas
Tinajas
Tiesto
Mencu
Conagn
Cupan
Lef
Huyma
Cmegen
Lampe
Mutrum
Mogn
Trulif
Tender
Lapmn
Uno
Uas
Quin
Yegua
Yuyos
Uhil
Yesca
Ufad
Lizugumn
Yeguarizo
Yeru
Anca-eghua
Yerba mate
Uvas
Untar
Yema
Mucu
Ifca
.
Anc-cama
Chod-curm
248
VOCABULARIO ESPAOL-ARAUCANO
Zarcillos
Zapallo
Capayu
Zonzo
Zurdo
Pof
Huele-cn
Zorzal
Huilqu
Zanja
Zapatos
Zorra
Zorro
Zorrino
Zarpar
Zurrn
Upl, chapul
Catripuli
Quele
Gur, culpen
Nen-Grr
Sai
Pulcn
Huaica
ytm
ti-
>
r*>*
>
'
;*
~MB
?^&^: *,&*&
*. .