Está en la página 1de 43

Universidad de El Salvador

Facultad Multidisciplinaria de Occidente


Departamento de Ciencias Sociales, Filosofa y Letras
Seccin de Letras

Tema: Vitalidad del lxico Lenca/ Ula en la tradicin oral de los pueblos orientales de
influencia indgena
Integrantes:

Cruz Duarte, Susana Marisol


Peraza Rosales, Maritza
Salinas Amaya, Sarai del Carmen
Abstract
In this article a small dialectological sociolinguistics and research in Perqun, Morazn some
persons from the village, this in order to study the Lenca / Ula language so we can know if it is
effective and vitality is presented. For this investigation four informants, including two adults and
two young were selected. The research was conducted to check the bibliographic data coincide with
reality, this in order to find native speakers in that area, so that was verified in Perqun Lenca there
are no speakers, but respondents stated that in other surrounding areas yes.

Resumen
En este artculo se presenta una pequea investigacin sociolingstica y dialectolgica
realizada en Perqun, Morazn a algunas personas originarias del pueblo, esto con el fin de
estudiar la lengua Lenca/Ula y as poder conocer si an tiene vigencia y vitalidad. Para dicha
investigacin se seleccionaron cuatro informantes, entre ellos dos personas adultas y dos jvenes.
La investigacin se realiz para comprobar si los datos bibliogrficos coinciden con la realidad,
esto con el fin de encontrar hablantes indgenas en dicha zona, por lo que se verific en Perqun no
existen hablantes del lenca, pero los entrevistados manifestaron que en otras zonas aledaas s.

Palabras claves
Lengua, indgenas, lenca, Perqun, vigencia, vitalidad, lxico.

Introduccin
Las lenguas indgenas en Centro Amrica son muy variadas pero el punto de esta
investigacin es la Lenca la cual es una pequea familia de dos lenguas habladas
especficamente en los pases de Honduras y El Salvador, en el primero se mencionan los
dialectos: cerquin, care y kolo, en el segundo, el potn. Es necesario prestar especial
atencin a la lengua lenca de El Salvador.
Para la elaboracin del marco terico se prest especial atencin en varios apartados,
uno de ellos la sociolingstica, la cual estudia el uso del lenguaje dentro de una comunidad
especfica; la dialectologa por su parte, se encarga del estudio de los dialectos; tres teoras
sustratista o americanista, andalucista y academicista, las cuales explican la influencia de
una lengua sobre otra; del mismo modo la importancia que tiene el lxico en una lengua;
los aportes que han dado pueblos indgenas a la cultura salvadorea y las principales
caractersticas aludidas por Marroqun (1975) y verificadas en la zona de estudio.
El objetivo principal de este estudio es comprobar si an existen hablantes de la lengua
lenca en El Salvador especficamente en Perqun Morazn.
De igual forma se presentan las conclusiones que son de vital importancia para este
estudio, y por ultimo como anexos se dan a conocer las transcripciones que se recolectaron
en la investigacin realizada.

Pgina 2

Marco terico
En este apartado se contextualizarn diferentes aspectos relacionados con el estudio de
las lenguas indgenas, especficamente la lengua lenca.
La lingstica es la ciencia que se encarga del estudio de la diversidad de lenguas
existentes. El campo de estudio de la lingstica es muy amplio, por ello requiere de ramas
auxiliares para complementarse. Entre estas ramas podemos mencionar la sociolingstica y
la dialectologa.

En cuanto a la primera, se puede decir que en su surgimiento han influido varios


investigadores, acontecimientos, trabajos y estudios de todo tipo, entre otros. sta con
pretensiones de autonoma surge en la dcada del sesenta, concretamente en 1963, en
Estados Unidos (Montes Giraldo, 1970, p. 114). Todo esto le ha ido dando forma e
importancia en el campo de la investigacin ya que esta rama ayuda al estudio de la lengua
de un determinado grupo de hablantes.
Luego de haber contextualizado la sociolingstica es necesario dar un concepto
especfico de sta. Se define como una disciplina que abarca una gama amplsima de
intereses relacionados con el estudio de una o ms lenguas en su entorno social (Corvaln,
2001, pg. 1). Es decir, que est dedicada a estudiar el uso del lenguaje dentro de una
comunidad especfica y que tambin centra su inters en la explicacin de las variaciones
lingsticas que presenta el lenguaje; teniendo como objeto de estudio las diastratas que
se refieren a la variacin segn los estratos sociales. En el estudio de las diastratas
intervienen diferentes factores: estratos sociales, edad, gnero, profesin u oficio, nivel de
escolaridad, nivel econmico, cultura, entre otros.

En cuanto a la segunda disciplina, La dialectologa, tambin llamada

geografa

lingstica o Geolingstica, estudia as todas las variaciones relacionadas con la


implantacin espacial, pero tambin social, de los utilizadores de una lengua (lvarez
Gonzlez, 2006, pg. 12). sta se encarga del estudio de los dialectos, que son variaciones
de una determinada lengua. Teniendo como objeto de estudio la variacin diatpica que se
produce por la incomunicacin entre distancias geogrficas.

Pgina 3

Habiendo desarrollado las disciplinas de sociolingstica y dialectologa es importante


hacer mencin de tres teoras (sustratista o americanista, andalucista y academicista) que
explican la influencia de una lengua sobre otra.

La primera de ellas es la sustratista o americanista, para poder comprender mejor sta es


necesario definir el sustrato lingstico, ste se refiere a la influencia que ejerce una lengua
extinguida sobre otra que, sin embargo se ha impuesto(DRAE, 2015). Dichas influencias
podran ser lxicas, fonticas y gramaticales.

Dicha teora ha sido estudiada por Henrquez Urea y Geoffroy Rivas, quienes han
afirmado que el espaol de Amrica tiene origen en vocablos aborgenes. El espaol es
diferente por la herencia de las lenguas indgenas.

Por otra parte la teora andalucista, sostiene que los primeros espaoles que llegaron a
Amrica provenan de Andaluca, comunidad espaola;

y que parte de los rasgos

lingsticos de stos fueron adoptados por los pobladores de Amrica. Esta teora es la que
ms inquietud ha causado en los medios filolgicos hispnicos ya que desde haca siglos se
haban odo opiniones provenientes de personas de cierto peso, segn las cuales el espaol
de Amrica manifestaba cierto parecido andaluz.

Sin embargo, nadie se lo haba planteado en trminos histrico-lingsticos, hasta que,


en 1920, M. L. Wagner publica un artculo en donde rebate la teora sustratista afirmando
que la influencia de las lenguas indgenas en el espaol americano se limita solamente al
lxico, y que las diferencias fonticas son comunes a toda Amrica o a grandes regiones;
por lo tanto, no pueden ser producto de tal o cual sustrato. En tercer lugar, afirma que los
primeros pobladores de Amrica eran en su mayor parte andaluces, con lo cual inicia la
polmica sobre el andalucismo del espaol de Amrica.

Los representantes de dicha teora son Wagner y Canfield, quienes afirman que los
primeros habitantes espaoles que llegaron a Amrica eran de origen andaluz.

Pgina 4

Por ltimo tenemos la teora academicista, la cual defiende la pureza de la lengua. Dicha
teora se caracteriza por defender la tradicin lingstica (defiende la lengua espaola como
la norma general). Adems es un modelo cannico que se encuentra en los diccionarios y
en las reglas ortogrficas. La teora academicista ve el espaol de Espaa como un idioma
ms prestigioso y busca que nuestra lengua lo imite; se opone tambin a la entrada de
palabras y trminos extranjeros. Sin embargo, es un modelo en crisis y ha tenido que
adecuarse a la realidad lingstica, es decir, que los hablantes de han modificado la lengua
espaola, adoptando as trminos que provienen de la lenguas nativas (Garrido Vlchez,
2010).

Por otro lado, es necesario mencionar la importancia del lxico en una lengua, pues toda
lengua posee un tesoro de palabras, que estn a disposicin de todos los individuos de la
comunidad lingstica. Pero cada uno de esos individuos ni posee, ni conoce ni emplea de
la misma manera ese caudal lxico. El lxico se define como el sistema de palabras
que componen una lengua.

Ahora bien, hablando del lxico de la lengua lenca, se puede decir que posee gran
importancia, en el sentido de que se mantiene viva la cultura original de los pueblos
orientales y esto permite que las nuevas generaciones conozcan la lengua que hablaron los
antepasados. De igual forma, el esfuerzo de conservacin de esta lengua contribuye a
generar y mantener una identidad propia que los caracteriza y distingue de otros pueblos.

En cuanto a la investigacin realizada en Perqun, Morazn sobre la lengua lenca se


observ que el lxico de dicha lengua est en una fuerte decadencia ya que al preguntar a
los informantes sobre el lenca manifiestan que no conocen mucho sobre ello y que en dicho
lugar no existen hablantes; no obstante, afirmaron que en pueblos cercanos tales como
Cacaopera, Guatajiagua y San Francisco Gotera si existen personas que aun practican la
lengua e incluso se hace un esfuerzo por ensearla a los nios; esto con el fin de mantener
viva dicha lengua.

Pgina 5

Lo anteriormente dicho desmiente lo afirmado por Lyle Campbell (1976) en su artculo


The Last Lenca (El ltimo Lenca). En dicho artculo Campbell manifiesta que la lengua
lenca de El Salvador se encuentra muerta del mismo modo tambin la de Honduras puede
desaparecer. Lleg a estas conclusiones despus de haber conversado con el ltimo
hablante lenca en El Salvador (Anselmo Hernndez) poco antes de su fallecimiento. Por
otro lado tambin manifiesta que solo en Chilanga existe dicha lengua, pues con respecto a
la investigacin realizada se puede decir que existen hablantes en otras zonas del
departamento de Morazn.

Por lo que se refiere a los aportes de los pueblos indgenas a nuestra cultura, se debe
decir que stos han proporcionado varios aspectos que son retomados por los salvadoreos.
Por ejemplo la forma de produccin agrcola que practicaban los indgenas fue adoptada,
aunque en la actualidad existen nuevas tcnicas para el cultivo. Adems nuestra cultura
hace uso de artculos artesanales que son fabricados por las nuevas generaciones, las cuales
fueron aprendidas de los antepasados, y an son producidos y comercializados en el pas,
generando as una fuente de ingresos econmicos.

En cuanto a la lengua se refiere, es evidente que en nuestro pas se hace un uso cotidiano
de una variada cantidad de trminos de origen indgena. Aunque en ciertas ocasiones de
manera inconsciente esto debido al poco conocimiento que se tiene de las lenguas
aborgenes. Por ejemplo: comal, alguashte, giste, siguanaba, Coatepeque, Suchitoto, atole,
ashiote, cajete, calabaza, petate, ayote, chocolate entre otros.

De igual manera se ha

heredado algunos platillos tpicos tales como: las pupusas, las riguas, los tamales, el chuco,
el chilate, yuca frita, elote. Asimismo nuestros ancestros nos dejaron como herencia varios
descubrimientos arqueolgicos como es el caso de Joya de Cern, Tazumal, Casa Blanca,
Colima, Cihuatn, entre otros. Otro elemento importante que se puede mencionar es el
folklor.

Citando a Marroqun (1975) las caractersticas generales ms comunes de los indgenas


son: hablan la lengua nativa, las mujeres andan descalzas, usan trajes tpicos, los hombres

Pgina 6

usan caites, celebran fiestas tradicionales a la usanza colonial, viven en un mundo mgico,
el vencido, el despojado, el mas humillado, el atrasado, el discriminado, el explotado.
Ahora bien, es necesario hacer mencin de las caractersticas fsicas que poseen los grupos
indgenas: morenos, de estatura pequea, cabello lacio, ojos pequeos.

Con respecto a estos datos bibliogrficos, se pueden comparar con la investigacin


realizada ya que al trasladarnos a la zona en estudio se pudo observar que an existen
personas que poseen caractersticas especficas de las mencionadas anteriormente, pues se
percibi que algunos adultos usan caites, muchos individuos poseen piel morena, son de
estatura pequea, tienen cabello lacio y ojos pequeos.

En cuanto se sabe, las polticas gubernamentales que defienden a los pueblos indgenas,
en el caso de El Salvador no existen esto se logra ver en la revista de CONCULTURA
donde se describe la situacin de los pueblos indgenas, su forma de vivir, la forma de sus
viviendas, entre otros.
Retomando a concultura 1999 se puede decir:
Los indios de El Salvador se escondieron, negaron su existencia y su identidad y
continuaron viviendo en el medio rural, especialmente en remotos asentamientos. Aunque
son agricultores, generalmente carecen de tierra y gran parte de sus ingresos provienen de
la mano de obra asalariada. La inmensa mayora, son miserables, analfabetas y no tienen
oportunidades de mejorar su nivel de vida.

Este documento solo describe y da a conocer la situacin que vivieron los pueblos
indgenas; pero no propone soluciones para mejorar dicha situacin. Esto claro en el caso
de los pueblos de El Salvador. Sin embargo, Marroqun (1975), expone que en Costa Rica
existe una iniciativa para mejorar la situacin de los pueblos indgenas, esto con la creacin
de un Departamento especializado de educacin indgena con ayuda de la Comisin
Nacional del Indio y la Secretaria de Educacin.

Pgina 7

Con respecto a Honduras se verific que existe un Concejo Cvico de Organizaciones


Populares e Indgenas de Honduras (COPINH), segn la IWGIA 2015, esto es

Una federacin de 400 comunidades indgenas Maya Lenca comprometidas con la


consolidacin y la unificacin de las comunidades indgenas de Honduras y en otros
pases de Amrica Central. Fortalece la voz indgena en el diseo de polticas econmicas
y polticas a nivel local y mundial. COPINH promueve la discusin y el anlisis en torno
al clima nacional e internacional, especialmente en cuanto afecta a los pueblos indgenas y
su tierra y medioambiente, y aboga por el reconocimiento de los derechos polticos,
culturales y socioeconmicos de sus miembros.

Por otra parte, cave mencionar que en Guatemala tambin existen dos organizaciones que
defienden los derechos de los indgenas. La primera, es Coordinadora Nacional Indgena y
Campesina (CONIC), que se centra:
Principalmente en los derechos a la tierra de los campesinos Mayas y el respeto de los
derechos humanos, buscando, especficamente, apoyar el desarrollo econmico, social y
poltico en Guatemala. Fue formada por los campesinos que trabajaban en diversas
plantaciones a fin de luchar por un aumento del salario mnimo y por el acceso a la tierra.
CONIC ha recuperado tierras a travs de ocupaciones de territorios que histricamente
han pertenecido a las comunidades indgenas o que son tierras pblicas estatales o
nacionales. Tiene cerca de 80,000 miembros en Guatemala, el 95 por ciento de ellos
indgenas.

La segunda, es la Coordinacin de Organizaciones del Pueblo Maya de Guatemala (COPMAGUA),


retomando lo que dice IWGIA 2015, sta es:
Un grupo de coordinacin compuesto de cinco organizaciones madres Mayas; el Consejo
de Organizaciones Mayas Guatemaltecas (COMG), la Academia de Lenguas Mayas de
Guatemala (ALMG), la Instancia de Unidad y Consenso Maya (IUCM), la Unin del
Pueblo Maya, e el Consejo Tukum UNAM. COPMAGUA ha estado especialmente activa
respecto a la puesta en prctica del Acuerdo sobre los Derechos de los Pueblos Indgenas
dentro de los Acuerdos de Paz Guatemaltecos de 1996. (La organizacin tambin es
conocida por sus iniciales en lengua maya, SAQBICHIL).

Pgina 8

Presentacin de los datos (hallazgos)


Por lo que se refiere a la informacin obtenida en las entrevistas, realizadas a los
informantes del pueblo de Perqun, Morazn se puede decir que los entrevistados conocen
poco sobre el origen y fundacin del pueblo de Perqun pues ninguno de ellos sabe la fecha
exacta de fundacin y origen del termino Perqun. Sin embargo conocen muy bien el
significado ya que los cuatro informantes dijeron que significaba camino brazas.
Con respecto a la comida tpica la que ms mencionaron fueron las pupusas, no se
observa nada en particular a las dems zonas del pas ya que por lo general las pupusas son
la comida tpica que caracteriza al pas. Otro aspecto no menos importante es el
conocimiento que el pueblo posee sobre las tradiciones (fiestas patronales que se celebran
en enero y agosto en honor a San Sebastin) y leyendas (la siguanaba y el cipitillo).
De igual manera se logr evidenciar que el pueblo ha sufrido el conflicto de la guerra
civil de la dcada de los 80 que afect en gran parte a dicho pueblo. En cuanto a esto un
informante vivi y la vez particip en el conflicto el cual dio especficamente en una parte
del Museo de la Revolucin. Esto gener que la mayora de la poblacin se movilizar a
otros lugares del pas.
Para finalizar este apartado es importante mencionar el estado actual de la lengua lenca.
A lo largo de la investigacin se comprob que los informantes no conocen trminos
provenientes de la lengua lenca; no obstante manifestaron que aun existen personas que la
conocen, la practican y la ensean a nios, pero que dichas personas pertenecen a lugares
aledaos tales como Cacaopera y Guatajiagua. Por lo que se refiere al corpus lxico la
nica palabra que se logr identificar fue Perqun, cuyo significado es camino de brazas.

Pgina 9

Conclusin
Tras haber realizado el trabajo de investigacin Vitalidad del lxico Lenca/ Ula en la
tradicin oral de los pueblos orientales de influencia indgena se puede llegar a varias
conclusiones:
La lengua lenca an no ha muerto, tal como lo afirmaba Campbell ya que segn
testimonios de algunos informantes, en la actualidad existen personas, generalmente
mayores, que an hablan dicha lengua. Sin embargo en Perqun ya no existen dichos
hablantes pero si en Cacaopera y Guatajiagua, pertenecientes al mismo departamento.
Con respecto al lxico que conforma la lengua lenca los entrevistados manifiestan que
no conocen palabras de este origen. Este estudio muestra la palabra Perqun como nico
hallazgo; aunque esto no quiere decir que la lengua se encuentre extinguida por completo.
Esto, segn los entrevistados, demuestra que la lengua lenca an posee vigencia, en cuanto
a que la lengua se sigue utilizando y vitalidad, en tanto que no ha muerto.
En relacin a las caractersticas fsicas ms generales que se le atribuyen a los indgenas
y que autores como Dagoberto Marroqun incluye en su estudio sobre los problemas del
indgena en El Salvador, se observ que en el lugar de Perqun algunas de ellas an
persisten, por ejemplo: uso de caites, personas de pequea estatura y de piel morena.
Para finalizar, se puede decir que algunos pases de Centro Amrica cuentan con
instituciones que abogan por el reconocimiento y defensa de los pueblos indgenas; tal es el
caso de Guatemala, Costa Rica y Honduras. No se puede decir lo mismo con respecto a
nuestro pas ya que hasta donde se conoce, no existen polticas gubernamentales que velen
por el bienestar y derechos a favor de los pueblos indgenas.

Pgina
10

Bibliografa
lvarez Gonzlez, A. (2006). La variacin lingstica y el lxico: conceptos fundamentales
y problemas metodolgicos. Hermosillo, Sonora, Mxico: Universidad de sonora.
Campbell, L. (January, 1976). The Last Lenca. [El ltimo Lenca] International Journal of
American Linguistics, 42 (1), 73-78.
Consejo Nacional para la Cultura y el Arte [Concultura]. (1999). Pueblos indgenas, salud y
calidad

de

vida

en

El

Salvador.

Recuperado

de

http://www.bvsde.paho.org/tutorialin/pdf/pueblos_indigenas.pdf
Garrido Vlchez, B. J. (2010). La gramtica de la real academia espaola: teora
gramatical, sintaxis y subordinacin (1854-1924). Salamanca, Espaa: Ediciones
Universidad de Salamanca.
Grupo Internacional de Trabajos sobre Asuntos Indgenas [IWGIA]. (2015). Enlaces con
Organizaciones

Indgenas

Instituciones

de

Apoyo.

Recuperado

de

http://www.iwgia.org/sobre-iwgia/enlaces/organizaciones-indigenas-e-institucionesde-apoyo
Marroqun, A.D. (1975). Fundacin Nacional de Arqueologa De El Salvador [FUNDAR].
El problema indgena de El Salvador No. 4.
Montes Giraldo, J. (1970). Dialectologa y geografa lingstica. Bogot: Notas de
orientacin.
Quezada Pacheco, M. . (2002). El espaol de Amrica. Costa Rica: editorial tecnolgica
de Costa Rica.
Rivera, E. (25 de abril de 2008). Recuento histrico de los estudios lingsticos del espaol
dialectal salvadoreo [contrahombre]. Recuperado de
http://contrahombre.blogspot.com/2008/04/recuento-histrico-de-los-estudios.html
Silva Corvaln, C. (2001). Sociolingstica y pragmtica del espaol. Washington, D.C:
Georgetown University Press.

Pgina
11

Anexos
Preguntas
1. Cunto tiempo Perkin de haberse formado como pueblo o ciudad?
2. Cundo se celebran las fiestas patronales de Perkn? [santo, tradicin,
costumbres, tradiciones, cosmovisin, etc.]
3. Cmo se llama la iglesia del pueblo? Quin la construy? Cmo es su
estructura?
4. Cul es la comida tpica del sector?
5. Mencione algunas costumbres y tradiciones propias del pueblo.
6. Conoce la historia o el proceso histrico de Perkn? Argumente.
7. Cules son los problemas a los que se ha enfrentado la zona oriental del pas?
8. Conoce sobre la cultura propia del oriente del pas.
9. Mencione algunas palabras o frases propias del sector del pueblo.
10. Sabe qu es el lenca y quines la hablaron?
11. de dnde viene el nombre Perkn?
12. Cmo fue su niez? [hablante]
13. Cul es la lengua que hablaban sus abuelos? Conoce a alguien que an la
hable?
14. Conoce alguna historia propia del lugar: siguanaba, Cadejo, Carreta llorona,
Cipito, y otras?
15. Cules son los lugares ms importantes o visitados del lugar?
FICHA DEL INFORMANTE
EDAD: 15 aos1

NOMBRE: William Rodrguez


PROFESIN U OFICIO: estudiante
LUGAR DE NACIMIENTO: Perqun
Perqun

NIVEL ACADMICO: 8 grado


LUGAR DE HABITACIN ACTUAL:

Maritza: Venimos de la Universidad de El Salvador de Santa Ana y andamos haciendo una


investigacin acerca de la lengua Lenca. Usted tiene idea de
William: No
Maritza: no cuntos aos tiene usted?
William: este hhehe 15
1

Parece ser que el informante no quiso revelar su verdadera edad. Pues segn nuestra observacin aparentaba
tener ms edad.

Pgina
12

Susy: y de sus abuelos tampoco se acuerda que hayan mencionado la lengua lenca
William: No, este fjese que aqu casi no donde pueda que pudieran encontrar esa respuesta
es en Guatajiagua. Si este ah por San Francisco Gotera all por el otro lado est all
todava lo practican hay
Maritza: ahhhh todava hay hablantes?
William: s y se los ensean a los nios todava se los estn enseando pero aqu casi no
Sussy: ahhhh aqu en Perqun, Perqun, no
William: aqu no
Maritza: ahhahahahha y el nombre de Perqun sabe usted si significa algo
William: ahhh este camino de brazas
Maritza: camino de brazas ahhhh
Susy: y ms o menos sabe usted la historia por qu le pusieron Perqun?
William: No
Susy: no?
Maritza: ni cundo le llamaron as no, no sabe
William: tampoco hee este bueno ah tienen la historia pero hoy no esta abierto
Maritza: aahhahah
William: ah la tienen pero ta cerrado
Susy: ahhhh si
William: fjese que yo poco he ledo de eso
Sara: de las costumbres de aqu de Perqun mas o menos
Maritza: fiestas patronales

Pgina
13

William: heheh del uno de agosto al 6 de agosto que es el festival de invierno y el 22 de


enero que es la otra la feria
Susy: y en el festival de invierno mas o menos qu hacen?
William: es como traen sobre cosas revolucionarias algo as, aqu cantantes, traen artesanas
un montn de de artesanas, ventas, de todo.
Susy: y lo celebran aqu
William: si
Susy: aqu en el parque
William: si
Susy: y la Iglesia esa es la Iglesia de aqu?
William: si
Susy: y usted sabe cmo se llama?
William: no solo se que es la Iglesia catlica
Maritza: Iglesia catlica es verdad. Y sabe cundo la construyeron?
William: no ah si no se antes de la guerra creo que esta
Maritza: ahhh de aqu de enfrente se ve bien
Susy: si de aqu de enfrente si
Susy: y los lugares que ms visita la gente cuando vienen aqu a Perqun. Sabe usted?
William: el museo y el cerro. Es lo que ms le llama la atencin
Sara: y la comida tpica de aqu de Perqun mas o menos
William: ehhe fjese que eso si no se
Maritza: la comida que ms se vende por aqu

Pgina
14

William: no se
Sara: pero aqu vive usted
William: si
Sara: aqu naci
William: mmmm no
Sara: no
Sara: usted vino a vivir aqu?
William: aja
Maritza: y en cuanto a los mitos y leyendas que hablan este cul cree usted que es el que
ms mencionan. La siguanaba, el cipitio, el duende o no
William: fjese que aqu casi no y como yo casi no me han contado historias
Maritza: hahaha no
William: no, poco
Maritza: ahh poco de oyen
Sara: y usted esta estudiando? hay escuelitas aqu algo cerca
William: s, se va por la calle de all recto por haya para ir a dar cabal a la escuela
Sara: y qu grado esta sacando?
William: octavo
Sara: octavo ya bien adelantado usted
Maritza: bueno entonces muchas gracias
Sara: nos podra regalar su nombre?
William: William Rodrguez
Pgina
15

Maritza: muchsimas gracias


Susy: gracias

FICHA DEL INFORMANTE


NOMBRE: Marta Amaya viuda de Estupian

EDAD: 62 aos

PROFESIN U OFICIO: empleada de la alcalda municipal de Perqun


NIVEL ACADMICO: 3 grado
LUGAR DE NACIMIENTO: Perqun
Perqun

LUGAR DE HABITACIN ACTUAL:

Maritza: queremos saber sobre la lengua que se hablaba anteriormente aqu. No se si nos
podra ayudar o algo o sea responder algunas preguntas.
Susy: sencillas, vamos a ser breves
Marta: ahhah yo no puedo
Maritza: no nosotros les vamos a preguntar
Marta: son preguntas
Maritza: aja solamente queramos saber este el nombre de este lugar es Perqun verdad
aja y este que significa?
Marta: Perqun?
Maritza: aja si tiene algn significado o desde cundo este lugar se llama as, no se si
Marta: uuuuuu desde que me acuerdo ya se llamaba Perqun pero no se
Susy: y usted naci aqu?
Marta: s nac aqu pero casi se puede decir que de nueve ao me fui para San Salvador y
regrese hace poquito
Pgina
16

Maritza: pero hoy si vive aqu


Marta: s
Susy: actualmente si vive aqu
Marta: s ahorita si
Maritza: las tradiciones ms comunes aqu, este
Marta: la fiesta patronal es la del 15 de agosto
Susy: y en honor a quien la celebran?
Marta: a San Sebastin en enero y hay una en honor a la virgen del Trnsito
susy: y las comidas mas tpicas de aqu
Marta: bueno aqu las pupusas, tamales, el chilate, tamales pisques, tamales de elote
Maritza: y los mitos as como la siguanaba cules son los mitos que ms se dan aqu?
Marta: bueno antes, antes decan pero hoy ya paso eso aqu. Bueno antes decan que sala la
siguanaba, el cipitio y cosas as. El duende decan pero a saber
Susy: y usted una experiencia as que haya tenido usted o alguno de su familia no
Marta: no
Susy: y esta el la Iglesia catlica
Marta: s esta es la catlica
Sara: y cmo se llama?
Marta: pues ah no se como le dirn a la Iglesia aqu fjese. Iglesia de Perqun
Susy: y mas menos desde cundo se construy usted no se acuerda?

Pgina
17

Marta: uuuu no esta iglesia tiene aisimos porque cuando yo estaba chiquita que me
acuerdo que venia cuando me mandaron a la primera comunin ya estaba esta iglesia y yo
estaba pequeita.
Sara: a pues ya hace bastante
Marta: si uuuu si ya un montn de aos
Susy: no pero usted esta joven me imagino que no hace mucho tiempo yo la veo joven
Sara: cuntos aos tiene?
Marta: yo tengo 62
Susy: y de cuntos aos hizo la primera comunin?
Marta: si la hice como de siete aos y ya estaba esta iglesia yyyyy hace aos
Susy: ya tiene bastante
Marta: si ya hace montn de aos se me imagina a mi que hicieron esta iglesia
Susy: s debe ser porque si ya estaba cuando usted dice que hizo su primera comunin
Marta: si porque en ese tiempo me acuerdo que haba una escuela ah donde esta eso yyy
despus de eso ah es donde vine a primer grado y despus de eso hicieron la otra escuela
que esta all que hice segundo o tercero ni tercero porque aqu no hice ni tercero
Sara: y hasta qu grado estudi?
Marta: yo hasta tercer grado quizs pero ni a la mitad por estar trabajando para mi comida
pa mis cosas en San Salvador. Como me fui de nueve aos a trabajar imagine y as es de
que yo de aqu se puede decir que casi no se mucho peor para la guerra nada porque haya
estaba yo.
Susy: no estuvo aqu cuando se dio todo
Marta: no, no, no
Sara: y su familia aqu vive?
Pgina
18

Marta: hehheh si ella es una de mi familia, sobrina


Sara: sus paps?
Marta: mi pap ya falleci mi mam cuando qued de siete aos yo cuando ella falleci
Sara: y usted mas o menos no se acuerda si sus padres hablaban la lengua lenca
Marta: no, no ellos no hablaban
Susy: y sus abuelos?
Marta: pero yo no conoc abuelos cuando mi pap se puede decir no mas porque mi mam
yo estaba pequea cuando ella falleci.
Susy: y de los lugares que usted sabe que visitan ms aqu en Perqun, los turistas y todo
Marta: ehheh este el museo, el parque y aqu por las piscinas por el llano alegre que le
dicen este el cacho quemado parece tambin pero si que esta por la calle para tabanetas pal
zancudo. Ah hay piscinas, hay cascadas es onde mas visitan y los bosque que hay. Y hay
unas lajas bien chulas ustedes no han subido por ah?
Susy y sara: no, no
Marta: viera que bonito es
susy: y dicen que hay una cascada tambin
Marta: si, si hay cascada ah
Sara: y esta algo cerca de aqu?
Marta: ta un poquito retirado, pero es bien fresquito ah, para sacar fotos viera que bonito es
Sara: y nos podra regalar su nombre
Marta: Marta Amaya viuda de Estupinian
Maritza: ese apellido nunca lo haba escuchado pueda ser que venga de los apellidos de los
lencas verdad

Pgina
19

- Marta: mmm fjese que este apellido viene de all de San Jos Guayabal de all era mi
esposo
Susy: y usted ahorita a qu se dedica, aqu trabaja?
Marta: pues fjese que ahorita, ahorita me han dado un puestesito aqu de cuidar baos de
parte de la alcalda
Maritza: esta muy bonito este lugar
Marta: verdad que si
Susy: s, nos ha gustado
Maritza: es bien tranquilo
Susy: y lo mejor es el clima
Marta: si, bien fresquito verdad
Maritza: muchsimas gracias

FICHA DEL INFORMANTE


NOMBRE: Yesenia Guadalupe Molina Velzquez

EDAD: 19 aos

PROFESIN U OFICIO: ama de casa

NIVEL ACADMICO: 5 grado

LUGAR DE NACIMIENTO: Perqun


Perqun

LUGAR DE HABITACIN ACTUAL:

Pgina
20

FICHA DEL INFORMANTE2


NOMBRE: Gerson Andrs Gmez Hernndez
PROFESIN U OFICIO: agricultor
LUGAR DE NACIMIENTO: Perqun
Perqun

EDAD: 25 aos

NIVEL ACADMICO: 4 grado


LUGAR DE HABITACIN ACTUAL:

Maritza: Nosotros andamos haciendo una investigacin de la lengua lenca de la que se


hablaba anteriormente, lenca verdad entonces este nos podran responder unas preguntitas
son sencillas.
Susy: No le vamos a quitar mucho tiempo, este por lo menos ustedes saben si todava se
habla la lengua aqu
Gerson: No, yo no se
Susy: y la comida que se vende ms aqu saben cul es
Maritza: comida tpica que hay
Gerson: Este as pollo, arroz, cosas as
Yessenia:este tpica es como las pupusas que se venden ms
Maritza: aja las pupusas verdad jejjjejej
Sara: y ustedes viven aqu
Yessenia: no es que yo de Santa Ana era
Susy: ahh de por all venimos nosotras
Yessenia: de la misma zona
Susy: si, si de all
2

Esta entrevista fue realiza a dos jvenes al mismo tiempo, por lo tanto es una sola transcripcin.

Pgina
21

Maritza: pero hace cuanto que vive usted aqu?


Yessenia: como ocho meses va
Gerson: si
Susy: hace poco entonces, y usted
Gerson: mmm yo ya tengo aos de vivir aqu, por all por el centro vivimos
Maritza: y las tradiciones de aqu cuales son
Gerson: tradiciones
Maritza: aja, fiestas patronales no se qu fecha
Gerson: ahhh se celebran en agosto
Maritza: ahhhh en agosto
Susy: y el patrono cual es
Gerson: ese si no se yo cual es jejej
Susy: y los lugares que mas visita la gente cuando viene de otros lugares no saben cuales
son
Gerson: el mozote, este el llano el muerto
Gerson: llano el muerto jajajaj
Gerson: jejeje s as se llama
Susy: sabe porque le pusieron as
Gerson: no
Maritza: y el nombre de Perqun
Gerson: caminos de brazas
Susy: mm caminos de brazas, y ms o menos porque se lo pusieron no saben
Pgina
22

Gerson: no se jejejej
Yessenia: por un seor mas o menos a de ser o una gente que hable as
Maritza: ahh talves por un personaje
Yessenia: aja, por eso le pusieron Perqun digo yo no se
Sara: pueda ser
Yessenia: cada parte tiene su nombre
Susy: si verdad porque casi siempre se lo ponen en honor a alguien, por eso les preguntaba
Maritza: y la iglesia tiene nombre
Gerson: la iglesia que est all, mm solo iglesia catlica se llama
Maritza: y sobre la construccin no sabe nada
Gerson: yo cuando vine aqu ya estaba construida
Yessenia: ya se ve viejita ya es antigua ya
Susy: pueda ser que si
Gerson: si porque all han hecho el dibujo como era antes el pueblo
Sara: ahh este
Gerson: si ese, all est la iglesia cabalito en medio
Susy: ahhh si esa es cabal
Sara: as era antes
Yessenia: ahhh as era antes aqu yo como no conoca
Maritza: y este algo acerca de conflictos que hubieron aqu como la guerra, algo que le
hayan contado sus abuelos.
Gerson: Este bien
Pgina
23

Yessenia: sus tatarabuelos jejjejej


Maritza: Algunas experiencias que usted se recuerde que le contaron verdad, porque sino
vivi parte de la guerra pues no sabe
Gerson: no, yo no viv nada
Maritza: a alguien que le haya odo
Gerson: andaba en el estmago todava jejej
Yessenia: no estaba todava ni el estmago ni los paps jajajja
Gerson: este toda la gente ac sali huyendo, porque al pueblo lo tomaron soldados
Susy: entonces por eso es que bastante gente se fue de aqu verdad
Yessenia: por eso unos se quedaron perdidos, unos por Santa Ana
Gerson: otros por San Salvador por Honduras y todos regados
Susy: y alguna historia que se sepan de la siguanaba o del cipito
Yessenia: pero dicen que el cipito existe va, porque a m me han contado
Susy: por eso vaya una historia, porque a veces los abuelos de uno le cuentan que a ellos se
les apareci, uno no sabe si es verdad va
Gerson: este estaba enamorado de una cipota y entonces el viya ido a la casa, como estaba
enamorado de la muchacha la iba a vigiar, y este le pregunto al abuelo de la muchacha que
se hecho, entonces el dijo que habiya salido a comprar no se qu, entonces se fue el
muchacho a buscarlo y en una parte sola se le apareci la siguanaba as como la muchacha
que se haba enamorado, le habl y todo, la abraz la bes y all todo dice que lo revolc.
Ya con el tiempo l se hizo loco y dice que otra ves gue al riyo a buscarla y la vio, y se
subi a un palo a vigiarla, entonces la supuesta muchacha lo jal para la posa l no estaba
tan hondo pero se ahog.
Susy: vaya entonces si sabe de lo que le han contado jejjej

Pgina
24

Sara: bastantes historias que cuentan va


Gerson: aja jejej, Mmm del cipitillo no se
Maritza: entonces ms que todo de la siguanaba
Yessenia: mm que raro porque el cipitillo dicen que si existen porque una seora me cont
Maritza: ahh de verdad
Yessenia: si la nia esperanza me estuvo contando que
Sara: se le apareci a ella
Yessenia: Como la historia gue as que haban llegado a una casa donde viva una
muchacha de la que el cipitillo se habiya enamorado y le tiraba piedras toda la noche y el
cipitillo siempre iba all, y puchica no hayaban como hacer los paps de la cipota y les
tiraba piedras y pasaron dos meses. Y hasta el sacerdote vino, y puesi va le preguntaba si l
era el cipitillo y le pregunt en tres veces sos cipitillo y el contest sitillo sitillo, y dice que
despus el sacerdote como no le pudo contar le cay una cosa as en el pie. Y despus dice
que le toc que andar en silla de rueda. Como no le pudo oir el cipitillo all se estuvo
meses, como dos mese dice el padre que se estuvo all. Entonces despus lleg el pap de
ella con otro muchacho haber si era verdad, y el muchacho le pregunto si se iba a casar con
la novia que tenilla, y la dijo que se iba a casar con la novia que tenilla y dijo que se iba a
casar con la muerta y el pap de la seora de esa le pregunt que si se iba a casar y el dijo
que s, que hasta fecha tenillan. Entonces a los tres das lo mataron a ese muchacho como le
haban dicho que se iba a casar con la muerte. Y de all a los meses se fue el cipitillo de all
pero fue al tiempo. Dice que se fue por unas montaas y dice que el hermano de ella, dice
que haba ido a buscar lea a una montaa y ya casi cuando tenilla el tercio de lea, al
muchacho le faltaba, y dice que vio una cueva donde haba lea seca, y dice que se meti a
la cueva y vio a un nio con las patas para atrs y la mano peluda y lo estaba agarrando de
la mano y se lo llevo para adentro de la cueva y ya cuando se sinti solo y triste en la cueva
dice que sali corriendo y dej la lea aventada y ya le faltaba poquito para el tercio de lea
dice y se fue. En la casa no podilla decir nada chillando dice que lleg, les cont que le

Pgina
25

habilla salido un nio as con los pisitos al revs y las manitas as colgadas y bien peludito
as de los brazos, pero ni hablar podilla. Entonces si existe mas en las montaas.
Sara: si me imagino
Maritza: vaya y algunas palabras tpicas que se hablen aqu
Sara: una palabra que se escuche mas aqu
Maritza: puesi una palabra que ms se mencione
Yessenia: de San Salvador vienen ustedes va en el bus venan jejjeje
Sara: si jejjjje
Yessenia: este el parque ms grande que ha hecho la alcaldesa, la alcaldesa que estaba aqu
la de antes, ella lo hizo. La otra no esa no ha hecho nada jejjeje
Sara: cual alcaldesa
Yessenia: es otra, digamos que estaba la del FMLN y ahora gan la de arena pero esa no se
mueve ya subi el precio del agua ya vale siete dlares lagua
Maritza: est peor jejje
Yessenia: Si va a estafar todo el pueblo jjejeje
Susy: y usted sabe hasta qu grado estudio l
Yessenia: a cuarto creo
Susy: y usted
Yessenia: hasta quinto
Sara: nos podra regalar su nombre por favor
Yessenia: Yesenia Guadalupe Molina Velzquez
Sara: y usted como se llama

Pgina
26

Gerson: yo
Sara: si
Gerson: Gerson Andrs Gmez Hernndez
Sara: Y usted hasta qu grado estudio
Gerson: yo, hasta cuarto llegue
Maritza: cuntos aos tiene
Gerson: ahhh tengo 25
Sara: y usted cuantos aos tiene
Yessenia: yo, jejje 19
Sara: esta joven
Maritza: siiii
Susy: pero aqu es bien bonito va, bueno a nosotras nos ha gustado
Yessenia: bueno all ms abajo donde nosotros vivimo es mas fresco
Sara: ms fresco todava
Yessenia: sii
Sara: y cuando est haciendo bastante fri
Yessenia: jejejje heladooooo
Gerson: nombre aqu porque est en lo alto
Yessenia: bueno yo lo mismo lo siento jejej
Susy: siii es bien fresco, como de all de donde nosotros venimos es bien caliente va
Sara: bueno muchas gracias

Pgina
27

Susy: gracias
Maritza: muchsimas gracias porque los vinimos a molestar jejejj

FICHA DEL INFORMANTE


NOMBRE: Cristbal Chicas

EDAD: 52 aos

PROFESIN U OFICIO: vendedor de artesanas

NIVEL ACADMICO: bachillerato

LUGAR DE NACIMIENTO: Perqun LUGAR DE HABITACIN


ACTUAL:

Jocoytique

Cristbal: Acuerdos de paz


Susy: - ahh desde entonces
Maritza: como unos 23 aos por ay quiz. Y el nombre de Perqun Qu significa Perqun?
Usted sabe?
Cristbal: Me han dicho que es camino de fuego y brazas. Significa Perqun.
Maritza: Perqun, aja
Cristbal: aja, si
Maritza: y, este, las tradiciones de aqu; este, veo, este
Cristbal: Fi que el patrimonio econmico de Perqun por ejemplo es la madera y el caf,
es el patrimonio econmico de Perqun. Aja, y ahora despus de los Acuerdos de Paz es lo
mismo.
Maritza: aja, entonces la agricultura no mucho se produce aqu.
Cristbal: es poco
Maritza: es poco, ahhhh
Cristbal: es poco, solo caf
Susy: pero aqu es bien fresco va
Maritza: aja, se siente bien fresco
Pgina
28

Cristbal: Si, aqu estamos como a 200 metros sobre el nivel del mar
Maritza: Ahh por eso va
Cristbal: aja, y estamos tambin aqu ya cerca de la frontera con Honduras. Como nos
hicieron ese gran favor, va, de regalar esa parte.
Maritza: aja, cabal
Cristbal: es una de las cosas importantes que hacen los gobiernos en nuestro pas, vea
Maritza: si.
Cristbal: Jummm a Honduras que solo un departamento en Honduras es igual de territorio
con nuestro pas. Si nosotros solo somos 21 km .
Maritza: 21 apenas jajaja
Cristbal: apenas, si en el mapa mundial ni nos encontramos, ni nos hallamos ah.
Susy: Es bien pequeo verdad
Cristbal: claro, y Honduras, mire
Susy: Cierto
Cristbal: Jeguro, uju. Le regalaron y aqu le regalaron de Morazn, toda la parte alta, la
parte ms boscosa.
Maritza: aja
Cristbal: la parte ms bonita, regalaron. Y la vendieron, la regalaron; a saber como
hicieron. Pero ah vendieron con todi gente, y todo.
Maritza: aja
Susy: Y aqu, esta un puesto de comida ah. Cul es la comida tpica de aqu del lugar?
Cristbal: Fjese que, ahorita, las pupusas
Maritza: las pupusas, son, no!
Cristbal: uju, como en todo lugar. Como es la comida ms rpida, aja.
Susy: pero y algn platillo que se sepa que lo preparan aqu
Cristbal: Nooo, huevitos, frijoles, arroz, queso. La seora que vende all del final en
aquella casa como roja, hace, vende buena comida.

Pgina
29

Maritza: aja. Y en cuanto a las tradiciones de este lugar, este, las fiestas en qu
Cristbal: Patronales?
Maritza: aja
Cristbal: pero ahora hay un componente ac, fjese dentro del festival del invierno, que
comienza del 2 3 de agosto. Todas las vacaciones de agosto, aja. Quedo ya tradicional
como ya despus de los Acuerdos de Paz y de ah las fiestas patronales va.
Maritza: y cul es el santo?
Susy: aja, s de aqu.
Cristbal: Cmo?
Maritza: El santo de Perqun
Cristbal: Ahh est San Sebastin, le celebran tambin a la virgen del Trnsito y hay como
tres, no me acuerdo como se llama la otra, aja en enero y agosto
Maritza: y en cuanto a mitos Cules son los mitos?
Cristbal: Bueno, pues, aqu hay varios jajaja
Maritza: Hay varios? Jajaja siempre se mantiene la siguanaba y el cipitillo.
Cristbal: El cipitillo y hoy est la de, como le llaman, la de Jocoro hombre Cmo se
llama?
Maritza: la gigantona de Jocoro.
Cristbal: aja, la gigantona del Jocoro, que siempre la traen. Pero lo tradicional de aqu
Susy: y de aqu para abajo sigue o qu?
Cristbal: No, es que aqu son dos cosas: est el Museo de la Revolucin y el Campamento
Guerrillero.
Maritza: ahh es esta parte verdad
Visitante: Cul es el campamento guerrillero?
Cristbal: ah se cancela, miren; donde est esa nia. Y ese es el campo libre. Ah hay tatus,
puentes de hamaca, hay un canopys
Maritza: o sea que este lugar fe, este

Pgina
30

Cristbal: S, ah era el campamento. Si ese amate pudiera hablar


Visitante: o sea que aqu fue la rialida
Cristbal: S aqu fue el campamento.
Visitante: Me impresion bastante el hospitalito, bien sencillo.
Cristbal: aaahhh usted ya entr al campamento?
Visitante: aja, el hospitalito y de all al enfermo lo trasladaban a otras cositas as. Cmo se
llaman esas?
Cristbal: ahhh, los tatus
Visitante: ahhh ah o morillan o vivillan
Cristbal: all las camillas eran tablas
Visitante: cuando llovilla se metillan a esas cositas as.
Cristbal: ahh y como haban llantas tambin, plsticos..;
Visitante: y nunca los atacaron all?
Cristbal: comono
Visitante: les quedaba cerca. Y estas casas ya existillan
Cristbal: No, esto ya es construido despus. La del final all, esa casita ya exista.
Visitante: Ya exista.
Cristbal: el seor que vendi aqu
Susy: o sea que ah donde est el hoyo de la bomba, realmente cay ah.
Cristbal: S, fue una igualita a la que est all.
Susy: aja, que est all
Cristbal: S
Maritza: ummm
Cristbal: Si, que tambin cay pero no explot, veda
Maritza: o sea, que si hubiera explotado hubiera sido

Pgina
31

Cristbal: no, o sea que donde est el crter si explot. Pero era una igual a la que a la que
cay ah .
Maritza: ahhh s explot
Cristbal: Pero era una igual a esta
Maritza: Y en cuanto a esa guerra, qu sabe usted? O Qu se acuerda de eso?
Cristbal: Pues yo no s nada, fse, porque me incorpor en el 78 hasta la firma de los
Acuerdos de Paz. Soy miembro de los torogoces de Morazn, soy soldado del grupo de
1981.
Maritza: ummm, entonces no vivi
Cristbal: tengo una historia
Maritza: terrible?
Cristbal: jejeje. Si por eso les estoy hablando as de esta manera porque les estoy hablando
con el corazn vivido, verda. S por ejemplo ah hay unos guas que risa me da cuando
les escucho. Jajaja: veda, puesi, porque la cosa es que ellos solo porque se les dijeron va.
Maritza: pero usted si lo vivi
Cristbal: correcto, correcto, veda. Porque se los dicen o porque leen y eso no es lo
mismo y esa es la importancia del Museo de la Revolucin, mire. Para los chiquitines,
que usted all esta mas fcil para que pueda explicarles y va explicndole con las cosas
correctas pue. No es lo mismo que agarrar un libro y empezar a fojiarlo.
Susy: si, aja. No es igual.
Cristbal: Los escritores a veces no escriben todo. Ellos le ponen ms o no le ponen todo lo
que es.
Susy: no le ponen todo
Maritza: cabal
Cristbal: s. Me entienden
Maritza: van acomodando la historia.
Cristbal: correcto, correcto. Y mientras que aqu no, pue. Que aqu lo tubos de
helicpteros, que la masacre del Mozote que y toda la cosa, veda, veda.
Susy: Si as es

Pgina
32

Cristbal: Si fueran al campamento; igual. Usted va ver como hacan para


Maritza: si.
Susy: si, es cierto. No es lo igual como haberlo vivido verdad.
Cristbal: As es. No, no es lo mismo. Por ejemplo ustedes, vaya, si no hubieran venido a
verlo, la historia que aqu est de que se lo cuenten, podran decir ustedes: ser cierto eso,
verda. Sera verdad?, Qu es lo que hay ah, pu? Veda. Mientras que aqu uno ve, toca
los fotos, ve los pedazos de avin y los carros.. Para qu ms, no necesita de indicacin
para entender. Para que entienda el que quiere entender por que como habemos unos que
no queremos entender
Susy: s, s es cierto.
Sara: aunque vea las cosas se hace como si no, va.
Cristbal: correcto, correcto jejeje
Maritza: Entonces todas esas armas que estbamos viendo y todo son las que us el grupo
guerrillero?
Cristbal: Correcto, no all hay de las dos clases. Hay parte de las armas que se usaron, los
guerrilleros y parte que se le recuperaron al ejrcito en los combates.
Maritza: Ummm, aja. Si porque estbamos viendo, este, unas que decan que haban venido
de EE. UU.
Cristbal: Los ciento veinte, los caones. Esos ciento veinte son de la Fuerza Armada.
Maritza: aja, y como Estados Unidos los apoyaba a La Fuerza Armada. Entonces la unin
sovitica al
Cristbal: Tambin apoyaba a la guerrilla.
Maritza: a la guerrilla.
Cristbal: Seguro, Cuba, Nicaragua. Hoy lo podemos decir con todo respeto.
Maritza: aja.
Cristbal: antes no lo podamos decir jajaja
Maritza: aja, jajaja. Si. Estaba viendo ah unos cascos, unos cascos y dice que
Sara: Fueron recuperados
Maritza: aja, s. Que eran enviados desde Estados Unidos.
Pgina
33

Cristbal: As es, esa es una parte. Como ese es el otro gran favor que recibimos va. De
brindar esa gran ayuda al ejrcito salvadoreo para que peleara contra los guerrilleros. Para
que nos peliaramos entre nosotros pues. Porque yo le digo: yo anduve en la guerra, en la
guerrilla pero anduvieron primos mos en el ejrcito.
Maritza: ahhh o sea que usted andaba peleando con los de su familia.
Cristbal: correcto.
Ajajaja
Cristbal: si por eso le digo que nos hicieron peliar y todava nos hacen peliar, a la hora de
la campaa poltica.
jajajaja
Cristbal: nos hacen peliar, puchica, que barbaridad.
Maritza: aja y cul era su visin al andar en la guerrilla?
Cristbal: No, yo tengo claridad del porque andbamos. Y por eso yo le digo, sigo siendo
de izquierda pero soy muy crtico. Lo que a m no me gusta yo lo digo, a quien sea. veda
Maritza: aja.
Cristbal: y lo digo con la solvencia moral o que me compruebe si no le estoy diciendo la
mera neta. Que me compruebe.
Sara: que le de argumentos va
Cristbal: correcto, correcto.
Jajajaj
Cristbal: que me convenza, y no me va a poder convencer. Entonces le digo, andbamos
con un muchacho que andaba vendiendo medicina aqu y empezamos a comentar de que
en los negocios ahora, yo me fijo va, en la ciudades pues, todo mundo en almacenes; se
han volcado a las calles va, ya adentro no tienen casi nada. Y Por qu es eso, pue? Para ver
si se vende, para ver si se anima la gente a comprarle algo. Por ejemplo as como yo si
tuviera todo dentro de la champa y le digo pase adelante, veda. Entonces es la cuestin
econmica veda. Creen ustedes que a usted le va a animar ir a votar por un diputado que es
un ingrato. Llegando van ahorita y ya se aplicaron unas grandes recetas, econmicas va.
Que diez para no s donde, partes del mundo. Cree usted que vamos a salir adelante as?
Mritza: aja. Si aqu solo buscan su beneficio va.

Pgina
34

Cristbal: llegando van y emagnese, y ya se aplicaron, que van no se para donde. A pasiar
pue, a vagar pue. Por qu no se ocupan del pueblo, pue; de la gente que trabaja, que se est
matando? Ver como ayudan y pensar como se sacan adelante, pensar como echarlos por un
camino correcto, pero no. Yo le digo, mire, toda su preocupacin es la panza y
Susy: el bolsillo
Cristbal: la cartera
jajajaja
Maritza: correcto
Susy: siiii
Cristbal: y dialli paray que se mueran quien se muera, ya sea de hambre o de
Maritza: o lo que sea, cualquier enfermedad
Cristbal: correcto, correcto. Siii, o sea es un poco difcil, al otro da vino un grupo de
muchachos que me dijieron que por all vieron mi fotografa. All est mi fotografa
Susy: ahhh de verdad no.
Maritza: y cul es su nombre, disculpe.
Cristbal: ahh mi nombre es Cristbal Chicas. Pero en esta sala tercera hay una fotografa
donde dice mis compas all estoy leyendo un libro. All estoy parado, all esta mi
fotografa. En la ltima sala esta donde estn los torogoces, que es esta mire, esta. Ah estoy
yo mire, aqu estoy yo mire, de fondo.
Maritza: ahhhh
Cristbal: hay gente que cuando ven la fotografa me ubican. Cuando pasan por el da, a
veces no pasan tan en carrera
Jajajajaja
Cristbal: y me miran, que digo: s o no? Porque tambin no puedo identificarme as pue.
Maritza: aja, si
Cristbal: con ustedes porque ahhh ya empec pue.
jajajaja
Maritza: sii, y nosotros, bueno, anteriormente se nos olvid decirle

Pgina
35

Cristbal: si pero me llam la atencin por las primeras preguntas que me hicieron.
Maritza: si, este, venimos desde Santa Ana, de la Universidad de El Salvador.
Cristbal: Ahh de veras?
Maritza: si, y estamos haciendo una investigacin este, en cuanto al pueblo de Perqun
verdad
Susy: sus tradiciones y, todo
Maritza: aj y este, el lenca usted sabe qu es verdad? La lengua que
Cristbal: sii, es la lengua de nuestros antepasados
Maritza: aj. Ahh y sus abuelos, este, la hablaron
Cristbal: Claro, porque los que vivieron antes que nosotros fueron ellos va, los lencas
Maritza: aja y este
Susy: y usted se acuerda de alguna palabra que
Cristbal: noo, no
ajajaja
Maritza: noo, ah si noo.
jajajaja
Cristbal: noo. He sido tan negativo en ese sentido que no me he preocupado por aprender
algunas palabras. Pero si hay gente que sabe un montn de
S.usy: que todava la practica.
Cristbal: S, mire que por ah hay unos seores que le hablan a uno un montn de cosas
que
jejeje
Susy: adnde?, Dnde estn? Jejeje
Cristbal: si. Por ejemplo un pueblito de Chilanga
Susy: ahhh
Cristbal: Cacaopera. Si usted va a esas zonas, all hay gente que le hablan un montn de
lenguas.
Pgina
36

Maritza: o sea que todava, este hay gente que


Susy: la hablan
Cristbal: s y se visten, esa es la a las muchachas a m me gusta verlas con ese pedazon
de de, con esa tela que se compra, vaya
Maritza: con el refajo, no, no es eso.
Cristbal: Como en Guatemala, humm nombe, si los que se visten son lindos.
Susy: Todava?
Cristbal: sii claaaaro. Unas blusitas asi bien bordadas que, yo peleyo con algunas gentes
aqu fi, me hacen peliar , pero no as va
jajajajaja
Cristbal: con respeto va, pero es por eso tpico va
Maritza: aja
Cristbal: porque hay gente que dice que solo lo iiiindios o la indias; perdoneme pueden
usar eso. Y para que tienen los ojos y lo cinco sentido y
Maritza: nooo jejeje. Eso es bien lindo y es cmodo, bien fresco.
Cristbal: correcto, es lo nuestro.
Susy: Si, si, si.
Cristbal: si la manta, eso fue lo primero. Me entienden?, y les digo yo, nooombre: lean
ms un poquito, les digo, estudien, pregunten un poquito ms el significado que esto tiene
veda, para que me pueda venir a decir algo aqu
jajaja
Maritza: caaabal
Susy: ayyy mira ese vestido que lindoo.
Maritza: aja, cabal. Para las nias.
Susy: no a ellas ya no les queda.
Cristbal: Entonces, entonces. Esa es la cuestin, nooo para m es agradable, de un grupo
me dijo un muchacho: mire, si as como nos explic usted nos hubieran explicado en la
charla, puchica, me dijo.

Pgina
37

Susy: aja.
Cristbal: Sii les digo yo, pero el problema es que aqu habemos muchos que no cuentan lo
que te estoy contando va. Es que se cuenta desde el corazn mire. Pero la desgracia es que
aqu va ms que me duele, que es nicaragense, el dueo de esta zona, sip. Cree usted?
Por qu no un salvadoreo?
Maritza: aja s.
Cristbal: Alguien que luch pue.
Susy: Aja, si.
Entonces, a uno de nosotros no se permite.
Maritza: aja. Es que siempre, aqu se va por el que ms tiene dinero no importa lo que hay
hecho por su tierra, por su pueblo.
Cristbal: No no, como dijo el poeta Carlos Meja Godoy, de Nicaragua: siempre, el que
tiene ms galillo traga ms pinole.
Jajaajaj
Susy: S
Cristbal: vea!
Aritza: jajajaja as es.
Cristbal: S es que esto as es. Y otra frase que hay dice as: no, dice, es que aqu siempre
vivimos en la era de aquellos. Entonces la oligarqua, de que, vea, en temas grandes la
bocona es mas chiquita. Se lo harta, un pez que se llama tigre.
Susy: aja, as es. Jajajaj se come a los ms chiquitos
Cristbal: as es, nooo pero es un gusto; pero andan lejos ahorita ustedes va
Susy: sii a las cinco salimos.
Maritza: cinco diez salimos.
Susy: cinco diez cabalito salimos
Cristbal: Tamos hablando como de 237 km.
Maritza: bastante va.
Cristbal: aja.

Pgina
38

Maritza: nosotros ya venimos cansadas: y cuando vamos a llegar?, decamos; a que horas
vamos a llegar?
Cristbal: Salieron a las cuatro?
Maritza: A las cinco y diez, salimos.
Cristbal: s, yo vivo; miren, yo realmente aqu Perqun no vivo. Pero aqu tengo el
negocio veda.
Maritza: aja.
Cristbal: Ahora si puedo contrselo a ustedes, yo vivo en Jocoytique, un pueblito vecino,
vide pasar los buses.
Sara. Ahh pasamos por ah.
Cristbal: siii pasaron por ah. Por Jocoytique, pasaron por donde eran la ciudad Segundo
Monte, por todo ese lugar pasaron por arriba, verda, pero yo toda mi vida despus de los
acuerdos solo aquie he trabajado en Perqun.
Maritza: ahh aqu ha trabajado.
Cristbal: Con las alcaldillas, con ONGs. Hoy ya no quiero trabajar en eso. Hoy estamos en
algo personal.
Susy: Aja
Cristbal: S, porque se vuelve esclavo uno al ser empliado.
Susy: S es cierto
Cristbal: Si, tambin de la familia se descuida uno.
Maritza: Este, no queremos molestarlo mucho pero quisiramos, bueno que no contara algo
sobre una historia que uste pas durante el tiempo que anduvo en la guerra y que le qued
marcada. Supongo que son muchas, verdad, porque, y no muy buenas pero si pudiera jejeje
Cristbal: Mire, la primera que le voy a contar es la de este seor. Una vez estbamos
reunidos en San Salvador con Monseor Romero. Yo empezaba a incorporarme a esta
lucha, entonces como l tena una oficina donde haba una radio donde el transmita
algunos, tabamos en la reunin con l cuando de repente vino alguien y le dijo: Monseor
Romero, desocupen ya ese local porque aqu va ha haber un problema. Entonces recuerdo
yo que preguntamos nosotros, porque habamos varios catequistas, yo fui catequista de la
iglesia catlica; por eso me met a la guerra, esta gente fue la que nos dijo: miren lo que iba

Pgina
39

a pasar y que era necesario. Entonces, mire, como unos treinta minutos haca que nosotros
desocupamos ese local con Monseor Romero cuando una bomba explot
Susy: Exactamente en el lugar donde estaban.
Cristbal: Donde estbamos nosotros. Sii, mire, fue el primer susto que yo lo tengo
marcado y que yo me llev. Y empiezo por all porque ahora ya contamos con un santo
veda. Entonces yo digo: sigo creyendo que vali la pena.
Maritza: aja.
Cristbal: Entonces esa, otra vez estbamos, porque nosotros tenamos el grupo de msica
y un grupo de teatro.
Susy: ummm que bonito
Cristbal: Fue en la Esparta, La unin. En el parque estbamos nosotros, entonces, esa vez
nosotros estbamos tocando, tocando y la poblacin nuestra base, la poblacion de all,
porque esa era la labor de nosotros, veda, cuando haba control de parte de nuestras fuerzas
militares nosotros entrabamos y hacamos actividades para llevar el mensaje de propia
mano pues, al pueblo porque para eso somos no. Estbamos nosotros tocando y tenamos el
equipo de teatro y recuerdo que un hermano mo andaba vestido de la vieja oligarquilla, con
aritos, collares para representar a la vieja oligarquilla que era la vieja oligarquilla de nuestro
pas. jaa, cuando de repente, se tena una seguridad alrededor pue, cuando se oyen los
disparos y nosotros all, bien metidos en la casa que jaaa y nosotros all y yo recuerdo que
yo agarre de la guitarra y el fusil y empezamos a ver por donde era que bamos a romper.
Sara. Para escaparse?
Cristbal: si, y yo recuerdo que l, as como estaba vestido representando a la vieja
oligarquilla
Susy: as le toco salir ?
Cristbal: Si as le toco salir jajaja Les sonaban las cadenas y aritos
jajajajaja
Susy: Cundo iban corriendo
Cristbal: Sii, esa es otra cosa que, hjole. Di all una vez que nos cayeron estbamos
grabando en Radio Venceremos, grabando las canciones que nosotros tenemos en este CD.
Tabamos grabando cuando no dijeron: tiene cinco minutos para estar listos porque si no ah
los tenemos;
Sara: ahhhh
Pgina
40

Cristbal: verda, porque la cosa es en estos lugares cuando uno acordaba haban unas
fuerzas especiales del ejrcito que les llamaban comandos o fuerzas especiales. Ellos,
como haban desertores de nuestra fila, ellos se encargaban de venir con ellos; entonces
bien fcil se penetraban en esta zona y de repente cuando uno acordaba los tena encima as
nos paso esa vez. Jooo si miren que al locutor, que es el dueo de Museo de la Palabra, en
San Salvador, no s si ustedes saben de ese museo. Museo de la Palabra se llama. Era el
locutor de Radio Venceremos durante la guerra. l es el lder de ese museo. Le pas una
bala aqu. Menos mal solo el cuero le llevo as; tantito se lo hecha. Estas son ancdotas
especiales.
Sara: aja, cabal.
Maritza: si al escuchar la, como dice usted verdad, al leerlas uno pasa desapercibido pero
ya saber que una persona que lo vivi
Susy: que lo vivi propiamente como usted...
Maritza: aja, uno ya se hace ms a la idea
Cristbal: Toms, el de proteccin civil, ese loco se sac unos cuantos rallones una vez.
Maritza: Tambin anduvo en eso no?
Cristbal: Claro, como l era parte de la comandancia General y ahora es de proteccin
civil va
Maritza: jejejeje, buen puesto va
Cristbal: tiene un heuesito ms o menos carnudo va
jajaja
Maritza: ajajajaja
Cristbal: pero, yo como no me arrepiento de haber sido parte denoo digo yo, suficiente
con que Diosito me tiene y estoy compartiendo con ustedes.
Maritza: As es
Cristbal: Ms no puedo pedir, mis hijos ya crecieron, son profesionales y yo me dedico a
esto para estar ocupado, para estar ocupado. Mis hijos me dicen: pap ya no est
trabajando, usted ya no qu quieren ustedes? les digo yo, que yo me muera rpido o
que dure ms. Nooo, que dure ms, me dicen; a pues djenme hacer lo que a m me gusta,
les digo.
Maritza: lo que a uno le gusta va.

Pgina
41

Cristbal: no que porque nosotros vamos a trabajar que no se que abran una cuentecita y
metan eso ah, les digo. Va haber un tiempo que si lo voy a ocupar jajaja pero ahorita
djenlo jejejeje
Maritza: y los lugares que usted considera mejores de ser visitados de Perqun.
Cristbal: De Perqun?
Maritza: aja
Cristbal: Fi que hoy hay varios pero el primer lugar es el museo de la revolucin, el otro
lugar es el mozote; donde fue la masacre de Domingo Monterrosa y que la comand
Domingo Monterrosa.
Susy: y ese lugar est retirado de aqu?
Cristbal: Fi que de aqu en bus pueden llevarse como unos 25 minutos pero es un lugar
histrico. Usted all va a ver todas las placas, la lectura de toda la gente que muri, si usted
quiere edades, que clase de gente era, hay gente que da testimonio pero que tambin no
todos como siempre verdad, pero so hay personas de que si, que explican bien lo que pas.
Yo hay veces que me toca ir seguido va, tengo unos amigos que me dicen crees que me
acompaas? S, les digo.
Maritza: me imagino que ha de ser un lugar muy bonito y muy emblemtico verdad.
Cristbal: pero uno a veces para no intervenir deja que la gente que est all de el
testimonio verdad, para que la gente tambin no se ponga incmoda y acurdese que todos
estamos viendo a ver si hacemos algo para sobrevivir verdad. Ese es otro lugar, va,
histrico.
Maritza: aja, y asi como para turismo o digamos para recreacin.
Cristbal: ahh noo, para es si estn, el primero es el Perqun lenca, que es el hotel que est
all, de un americano en la entrada; diall estn las Margaritas; est el bailadero el diablo
que es la ruta
Maritza: Bailadero del diablo! Ahhh
Cristbal: s as se llama. Es un lugar turstico, as se llama desde antes.
Sara: y Por qu se llamar as?
Cristbal: dicen que: la gente de Perqun cuenta que ellos viajaban bastante a las montaas
a Honduras y cuando pasaban por el lugar dicen que siempre sala alguien como que sala
bailando jajajaj y entonces

Pgina
42

Maritza: bueno y entonces porque Perqun es una ciudad verdad


Cristbal: Fjese que Perqun ahorita est como en pueblo para ser ciudad
Maritza: ummm no es entonces, y desde cuando ms o menos se llamar as?
Cristbal: Perqun?
Maritza: aja
Cristbal: ummm all si no sabr decirle, mire; no sabra desde cuando o porque la historia
porque le pusieron as y toda la cosa.
Maritza: No pero tiene que ser desde antes verdad?
Cristbal: Claro, ya tiene que ser desde antes por qu le pusieron Perqun y por qu lo
instalaron aqu.
Maritza: No pues, est muy bonito aqu.
Susy: vamos al bailadero del diablo
Maritza: ya vamos a ir
Susy: Vamos a ir a bailar
Cristbal: O vayan al Llano del muerto.
Susy: ahhh y eso.
Cristbal: asi se llama desde antes, es un sitio turstico tambin. As le llaman ah. Ahora
ha llegado gente ha construir. Ah hay piscinas, cabaas y cosas as va. Llega gente a
acampar; son lugares tursticos, pue pero los histricos son el Mozote y aqu, El Museo de
la Revolucin.

Pgina
43

También podría gustarte