Está en la página 1de 7

MINISTERIO DE CULTURA DIRECCIN DE POBLACIONES PROGRAMA DE RECONOCIMIENTO Y REPRESENTACIN POLTICA DE PROTECCIN A LA DIVERSIDAD ETNOLINGSTICA

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

Proteccin de las lenguas nativas: En el marco de la proteccin de las lenguas nativas, el Estado colombiano ha adoptado una poltica lingstica cuyos ejes fundamentales son: los derechos de los hablantes y la proteccin y gestin de las lenguas nativas de Colombia, los cuales se consolidan con la promulgacin de la Ley 1381 de 2010 o Ley de Lenguas Nativas, dicha Ley se ha configurado en la carta de navegacin, para la implementacin de una poltica lingstica diferenciada, encaminada a la salvaguardia, reivindicacin y fortalecimiento de las lenguas nativas de Colombia. En consonancia con lo anterior, el Ministerio de Cultura posee una agenda pblica, que busca garantizar la proteccin de las lenguas nativas. Esta incluye la circulacin de sabedores, la traduccin de documento de normatividad (como el Auto 173 de 2012 y la Ley 1381 de 2010), la facilitacin de intrpretes para garantizar el derecho a la informacin y la comunicacin de hablantes, as mismo ha diseado una oferta para estimular la investigacin, documentacin, divulgacin, y circulacin de las comunidades hablantes; como tambin los intercambios realizados entre miembros de las comunidades raizales y palenqueras portadoras de las lenguas criollas del Pas. Consecuentemente con esto y tal como lo contempla en artculo 14 de la Ley 1381, se apoyan los procesos endgenos de reivindicacin lingstica de 4 pueblos que han perdido su lengua (Yanacona- Cauca, Kankuamo- Sierra Nevada, Mokan Atlntico, Zen- Crdoba y Sucre) y que actualmente se encuentran adelantando un proceso de recuperacin de formas lingsticas propias. En ese mismo orden de ideas, en el Plan Nacional de Desarrollo el Ministerio de Cultura adquiri el compromiso de Acorde con la Ley 1381 de 2010, de garantizar el cumplimiento y avanzar en estrategias para el fortalecimiento y revitalizacin de las lenguas nativas, como componente fundamental de la identidad de los pueblos. Dando cumplimiento a dicho compromiso, se ha avanzado en la realizacin de los estudios de diagnstico sociolingstico, para la revitalizacin de las lenguas nativas, as como en el
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

diseo y elaboracin del mapa sonoro y se cre el Consejo Nacional de Lenguas Nativas contemplado en el artculo 24 de la mencionada ley. Desde el programa Nacional de Estimulo, se ha diseado una oferta que busca dar continuidad al cumplimiento de la Ley 1381 de 2010 Ley de lenguas nativas enfatizando en los mbitos de la preservacin, salvaguardia y fortalecimiento de la diversidad lingstica en Colombia, en aras de dar continuidad a los anlisis de vitalidad de las lenguas, los crculos de la palabra, los encuentros intertnicos y el estmulo a la realizacin de estudios descriptivos, sociolingstico y etnolingsticos. DERECHOS DE LOS HABLANTES Estos son parte constituyente de los derechos culturales y en ese sentido, el Ministerio de Cultura adelanta una serie de estrategias, cuyo objeto es garantizar los derechos lingsticos de los hablantes pertenecientes a una comunidad tnica con tradicin lingstica propia. Para ello, se cuenta con un directorio de traductores e intrpretes de 44 lenguas nativas, en aras de garantizar lo dispuesto en los artculos 7,8 y 9 de la Ley 1381 de 2010. GESTIN DE LA PROTECCIN DE LAS LENGUAS NATIVAS: En cumplimiento al artculo 24 de la Ley 1381 de 2010 y al Decreto 1003 de 2012, se cre el Consejo Nacional Asesor de Lenguas Nativas, como el organismo tcnico encargado de asesor al Ministerio de Cultura en la definicin, adopcin y orientacin de los planes de proteccin y fortalecimiento en las lenguas de los grupos tnicos presentes en el territorio nacional. As mismo y en aras de generar escenarios de visibilizacin e intercambio de saberes, se han realizado 4 versiones de la Fiesta de las Lenguas, las tres ltimas se han llevado a cabo en el marco de la Feria Internacional del Libro de Bogot, a travs de una alianza estratgica con Colsubsidio, con una asistencia masiva de 105.000 asistentes en 2011 y 113.000 en 2012. Otro escenario de visibilizacin es el encuentro de lenguas criollas, del cual se han realizado dos versiones (2011 2102), con el propsito de estrechar los lazos entre San Andrs y San Basilio de Palenque, las dos nicas comunidades de Colombia que poseen una lengua criolla e
Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

identificar estrategias de salvaguardia que sean susceptibles de ser replicadas en ambas comunidades; con estos se busca generar un espacio de reflexin en torno a la vitalidad de estas dos lenguas y los factores que han influido en la erosin de las mismas. As mismo, en el campo de la literatura se han producido textos escritos tales como: la Biblioteca indgena en 2011 y la traduccin de dos captulos del libro la Libertad y sus Rutas 500 aos de travesa.

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

PROYECTOS APOYADOS POR EL MINISTERIO DE CULTURA PARA EL FORTALECIMIENTO DE LAS LENGUAS NATIVAS DE COLOMBIA DEPARTAMENTO PROYECTO
Amazonas Amazonas Atlntico Caquet Caquet Casanare Casanare Cauca Cauca Choc Choc Crdoba Huila La Guajira La Guajira La Guajira La Guajira La Guajira Meta Norte de Santander Putumayo Putumayo Putumayo
HISTORIAS ANCESTRALES DEL HOMBRE TIKUNA, FORTALECIMIENTO LINGUISTICO Y RECUPERACION DE LA MEMORIA SOCIAL Y TERRITORIAL DE LAS COMUNIDADES INDIGENAS DEL RESGUARDO COTHUE, PUTUMAYO PROCESOS DE RECUPERACION DE LA MEMORIA TIKUNA A TRAVES DE LAS PRACTICAS CULTURALES TRADICIONALES INDIGENAS TALLERES DE IMPLEMENTACION Y ARRAIGO DE LA LENGUA EN EL TERRITORIO DEL CACIQUE MALAM FORTALECIMIENTO DE LAS PRACTICAS TRADICIONALES RELACIONADAS AL USO Y MANEJO DE LAS CHAGRAS, FUNDAMENTADAS EN EL CONSEJO, EL TRABAJO Y PRODUCCION COMO PALABRA DE VIDA (TABACO) DE LAS COMUNIDADES INDIGENAS DEL RESGUARDO INDIGENA DE MONOCHOA, GENTE DE CENTRO RESCATE PROMOCION CAPACITACION Y SALVAGUARDA CULTURAL DE LA MEMORIA ORAL Y ESCRITA KOREVAJU PAI YEKADAGO KELEJOXOA SIGUDO UWO AXU TUA KAITONA YEKADO ESCUELA DE NASA YUWE: FORJAR LA IDENTIDAD DE UN PUEBLO QUE PERVIVE PLAN DE ACCION PARA LA EXPERIMENTACION A PARTIR DE LA INVESTIGACION Y LA PROPUESTA DE ESCRITURA DE LA LENGUA PROPIA EN EL MARCO DE LA REVITALIZACION DE LA LENGUA AMPIU EN EL PUEBLO AMPIUILO AMBALO ENCUENTRO DE TRADICION ORAL DEL SAN JUAN RENACIMIENTO CULTURAL AFRODESCENDIENTE CONSERVACION Y VISIBILIZACION DEL PATRIMONIO CULTURAL ASOCIADO A LA AGROBIODIVERSIDAD NATIVA Y CRIOLLA DEL PUEBLO INDIGENA ZENU EN EL MUNICIPIO DE SAN ANDRES DE SOTAVENTO MINGA POR LA REVITALIZACION DE LA MEMORIA HISTORICA DEL PUBLO NASA, RESGUARDO INDIGENA PICKWE LKH, LA ARGENTINA HUILA TALLERES DE INICIACION EN LA LENGUA WAYUUNAIKI EN EL SUR DE LA GUAJIRA TALLERES DE INICIACION EN LA LENGUA WAYUUNAIKI EN EL MUNICIPIO DE MANAURE SEPTIMO ENCUENTRO DE ESTUDIANTES INDIGENAS DE LAS UNIVERSIDADES DE COLOMBIA CON PARTICIPACION DE UNIVERSIDADES INTERNACIONALES: LENGUA Y ORALIDAD IX ENCUENTRO DE AUTORIDADES TRADICIONALES PARA LA REAFIRMACION DE LA MEMORIA COLECTIVA CONTEXTO SOCIAL Y LINGUISTICO DE LA MUJER OUUTSU (AUTORIDAD ESPIRITUAL WAYUU) FESTIVAL DE INTEGRACION CULTURAL ENTRE LA COMUNIDAD DEL RESGUARDO DOMO PLANAS ZONA PLANAS RECUPERACION Y TRANSMISION DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL DE LA ETNIA MOTILON BARI DEL MUNICIPIO DE TEORAMA NORTE SANTANDER NIOS, JOVENES Y ADULTOS: REENCONTREMONOS CON LA MUSICA, EL IDIOMA Y LAS EXPRESIONES ARTESANALES PROPIAS DEL PUEBLO AWA RUMIKUNA RIMANKUNAMI "PIEDRAS QUE HABLAN" LLAUGTUA, KAPISAIUA I BAITAUA SE BAILA EL CARNAVAL TRADICIONAL (CORONA, SAYO Y REBOSO)

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

San Andrs y Providencia Valle del Cauca

LA CASA VIVA. ENCUENTROS DE CULTURA RAIZAL EN CASAS TRADICIONALES DE LA ISLA DE SAN ANDRES FORTALECIMIENTO DE LA FIESTA TRADICIONAL (KALUSTURINDA O ATUN PUNCHA)

Proyect: Josefa Mara Hernndez Cabarcas

Carrera 8 No. 8-55 Bogot, Colombia Conmutador (57 1) 342 4100 www.mincultura.gov.co

También podría gustarte