Está en la página 1de 2

SZB-400

MODULADORES TV DOBLE BANDA LATERAL DOUBLE SIDE-BAND TV MODULATORS MODULATEURS TV DOUBLE BANDE LATERALE

1. PRINCIPALES DATOS TECNICOS / MAIN TECHNICAL DATA / DONNES TECHNIQUES PRINCIPALES

Acceso a funciones de ajuste con el Mando de Programacin SPI-300 (Ref. 4070). Access to the setting functions by the Programming-Unit SPI-300 (Ref. 4070). Accs aux fonctions de rglage l'aide de la Commande de Programmation SPI-300 (Rf. 4070). Sistema TV seleccionable / Selectable TV System / Norme TV slectionnable : B, G, D, K, I, L, M, N. Nivel de salida RF / RF output level / Niveau de sortie RF : 65 - 75 dBV Nivel de entrada vdeo / Video input level / Niveau d'entre vido : 0,7 ... 1,4 Vpp Impedancia de entrada vdeo / Video input impedance / Impdance d'entre vido : 75 W Profundidad ajustable modulacin vdeo / Adjustable video modulation depth / Profondeur rglable modulation vido : 75 - 85 % Nivel de entrada audio / Audio input level / Niveau d'entre audio : 0,4 ... 4,0 Vpp Impedancia de entrada audio / Audio input impedance / Impdance d'entre audio : 600 W Alimentacin / Power / Alimentation : +24 VDC / 110 mA Atenuacin paso lazo de salida / Output loop-through loss / Perte de multiplexage de sortie : 0,8 dB

2. DESCRIPCION DE PANEL / PANEL DESCRIPTION / PRESENTATION DU MODULE


10 1 2

SZB-400

6 2 1 10 3 4 9

1. Puerta entrada vdeo. 2. Puerta entrada audio (conector macho RCA suministrado). 3. Si se instala lnea combinadora: salida de lnea. Si no se instala lnea combinadora: salida RF (canal TV). 4. Si se instala lnea combinadora: entrada de lnea. Si no se instala lnea combinadora: cargar con 75. 5. Indicador funcionamiento circuito PLL. 6. Base USB conexin Mando de Programacin. 7. Ajuste nivel salida RF. 8. Borne de conexin automtica de alimentacin al fijar el mdulo sobre la base-soporte. 9. Contacto de masa. 10. Lengeta de retencin.

1. Video input port. 2. Audio input port (RCA plug supplied). 3. If concentration line is installed: line output. If concentration line is not installed: RF output (TV channel). 4. If concentration line is installed: line input. If concentration line is not installed: load with 75. 5. Indication of PLL circuit functioning. 6. USB socket for Programming-Unit connection. 7. RF output level adjustment. 8. Terminal for automatic powering when fixing the module to the base-plate. 9. Ground contact. 10. Retention flap.

1. Port entre vido. 2. Port entre audio (fiche RCA fournie). 3. Si ligne de multiplexage est cre : sortie ligne. Si ligne de multiplexage n'est pas cre : sortie RF (canal TV). 4. Si ligne de multiplexage est cre : entre ligne. Si ligne de multiplexage n'est pas cre : charger par 75. 5. Tmoin fonctionnement circuit PLL. 6. Base USB connection Commande de Programmation. 7. Rglage niveau sortie RF. 8. Borne de connexion directe de l'alimentation la fixation du module sur la platine. 9. Prise de masse. 10. Languette de rtention.

3. MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MODULO EN LA BASE FITTING TO AND REMOVING THE MODULE FROM THE BASE-PLATE MONTAGE ET DEMONTAGE DU MODULE DANS LA PLATINE
lengeta flap languette base base-plate platine presionar la lengeta press the flap presser la languette

montaje / fitting / montage

desmontaje / removing / dmontage

4. OPCION SALIDA MULTICANAL


Utilizando los puentes coaxiales suministrados, instalar la lnea combinadora de salida de la forma que se indica en la Figura A. Tras el montaje quedan dos puertas libres, una en cada uno de los mdulos extremos de la cascada; la puerta libre de 1er plano es la de salida multicanal y la de 2 plano deber cerrarse con una carga 75.

4. MULTICHANNEL OUTPUT OPTION


Install the output concentration line by using the supplied coaxial plug-bridges, as indicated in the Figure A. Two ports remain free at each one of the end modules of the cascade; the 1st plane free port is the multichannel output port and the 2nd plane port must be blocked with a 75 load.

4. OPTION SORTIE MULTICANAL


En utilisant les ponts coaxiaux fournis, crer la ligne de multiplexage de sortie comme indiqu dans la Figure A. Aprs le montage restent deux ports libres, un sur chacun des modules extrmes de la cascade ; le port libre en 1 plan est celui de sortie multicanal et le port en 2 plan doit tre charg par un bouchon 75.

5. OPCION SALIDAS MONOCANALES


La puerta de salida en cada modulador es la de 1er plano; la de segundo plano deber cerrarse con una carga 75. Ver Figura B.

5. SINGLE-CHANNEL OUTPUT OPTION


For each modulator, use the 1st plane port as output port; the 2nd plane port must be blocked with a 75 load. See Figure B.

5. OPTION SORTIES MONOCANAUX


Lors de l'utilisation des sorties des modulateurs separes, sera utilis comme port de sortie celui en 1 plan ; le port en 2 plan doit tre charg par 75. Voir Fig. B.
video audio

video

puente coaxial coaxial plug-bridge pont coaxial

audio

Alimentador Power Supply Alimentation


SZ
AU

Alimentador Power Supply Alimentation


SZ B-4
AU

B-4

00
DEO

00
DEO

DIO VI

DIO VI

SZ
AU DI

B-4

SZ
AU DI

00
DE O

B-4

00
DE O

O VI

O VI

SZ
AU DI

PR OG CO

B-4

SZ
AU DI

RA NT MM RO IN LL G ER

00
DE O

PR OG CO

B-4

O VI

RA NT MM RO IN LL G ER

00
DE O

O VI

SZ
AU DI

B-4

SZ
AU DI

00
DE

B-4

00
DE

O VI

O VI

PO
O

WE

PO
O

SU

WER

PP

SU

LY

PP

UN

LY

PR OG CO

IT

UN

RA NT MM RO IN LL G ER
PR OG CO

PR OG CO

IT

RA NT MM RO IN LL G ER
PR OG CO

OU

TP

MHz UT LE VE L

RA NT MM RO

OU

IN LL G ER
PR OG CO RA NT MM RO

TP

MHz UT LE VE L

RA NT MM RO

IN LL G ER
PR OG CO RA NT MM RO IN LL G ER
PR OG CO

OU

TP

MHz
UT LE VE L

IN LL G ER
PR OG CO

OU

TP

MHz
UT LE VE L

OU

TP

UT

MHz
LE VE L

ZF

RA NT MM RO ING LL ER

OU

TP

UT

MHz
LE VE L

I-1

90

ZF

RA NT MM RO ING LL ER

OU

TP

MH
UT LE

I-1

z
L

90

OU

TP

MH
UT LE

z
L

VE

VE

SZ

B-2

11

SZ

B-2

11

Salida multicanal Multi-channel output Sortie multicanal

cargas 75 75 loads bouchons 75


carga 75 75 load bouchon 75

Fig. A

lnea combinadora concentration line ligne de multiplexage

Fig. B

Salidas monocanales Single-channel outputs Sorties monocanaux

6. PROGRAMACION
La programacin de todos y cada uno de los moduladores de un montaje SZB-400 se lleva a cabo a travs del mando de programacin SPI-300 (Ref. 4070). El proceso se describe con detalle en el manual de utilizacin suministrado con el mando. El montaje no permite canales adyacentes. Una separacin mnima de 1 canal deber ser tenida en cuenta al programar los nmeros de los canales.

6. PROGRAMMING
The programming process for each modulator of a SZB-400 assembly is carried out through the SPI-300 (Ref. 4070) programming-unit. The user guide supplied with this unit explains in detail the programming process. The assembly does not allow to use adjacent channels. A minimum gap of 1 channel must be taken into account when programming the numbers of the channels.

6. PARAMTRAGE
Le paramtrage des modulateurs du montage SZB-400 est ralis l'aide de la commande de programmation SPI-300 (Rf. 4070). Le cours du processus est dcrit en dtail dans le guide d'utilisation fourni avec la commande. Le montage ne permet pas d'utiliser des canaux adjacents. Une sparation minimale d'1 canal doit tre considre lors de la programmation des numros des canaux.

7. AJUSTE NIVEL DE SALIDA RF


Si se ha instalado una lnea combinadora (ver Fig. C), conectar un analizador de espectro en la puerta de salida y actuar a continuacin sobre el atenuador variable de panel frontal de cada modulador para adaptar el nivel de la seal multicanal al requerido por el amplificador banda ancha que se conecte a continuacin. Si el montaje hace uso de salidas separadas (Fig. D), los ajustes de nivel se harn en funcin del equipo de amplificacin monocanal que siga.

7. RF OUTPUT LEVEL ADJUSTMENT


If a concentration line has been installed (see Fig. C), connect a spectrum analyzer on the output port and then operate on the front panel variable attenuator at each modulator in order to adapt the level of the multichannel signal for that required by the next broadband amplifier. When separate outputs are used (Fig. D), the level adjustments will depend on the next single-channel amplification assembly.

7. RGLAGE NIVEAU SORTIE RF


Si une ligne de multiplexage est installe (see Fig. C), brancher un analyseur de spectre sur le port de sortie et ensuite actionner sur l'attnuateur variable au face avant de chaque modulateur pour adapter le niveau du signal multicanal de sortie celui requis par l'amplificateur suivant large bande. Lors de l'utilisation des sorties separes (Fig. D), les rglages de niveau seront fonction de l'quipement suivant d'amplification monocanal.

PU

T LE

VE

RO MING LL ER

L
OU

MH
TP UT LEV

z
PR OG CO RA NT MM RO

EL
OU TP

MH
UT LEV

ZF

I-1

EL

ING LLE R

90

OU

TPU MHz T LEV EL

T LE

VE

L
OU

OL NG LE R

MH
TP UT LEV

z
PR OG CO

SZ

B-2

EL
OU TP

11

MH
UT LEV

ZF

I-1

EL

RA NT MM RO ING LLE R

90

OU

TPU

MH

T LEV

z
EL

SZ

B-2

11

atenuadores variables variable attenuators attnuateurs variables

Fig. C
a un amplificador banda ancha to a broadband amplifier vers un amplificateur large bande

a equipo de amplificacin monocanal to a single-channel amplification equipment vers quipement d'amplification monocanal

atenuadores variables variable attenuators attnuateurs variables

Fig. D

Angel Iglesias, S.A. Pol. 27, N 40 (Martutene) - Apdo. 1730 - 20080 San Sebastin - SPAIN

Tel.: +34 943 44 88 00

Fax: +34 943 44 88 11

www.ikusi.com
120286C

También podría gustarte