Está en la página 1de 12

EL ESTILO POLIFNICO Y LA IRRUPCIN EN LA MEMORIA INDGENA EN EL MUNDO ES ANCHO Y AJENO DE CIRO ALEGRA (THE POLYPHONIC STYLE AND RAID

ON INDIGENOUS WORLD REPORT BROAD AND ALIEN IS CIRO ALEGRA)


JHONSON ALEX CONTRERAS EUSTAQUIO Esto de tratar de explicar la vida de uno mismo me parece una tarea difcil... despus de todo, qu sabe uno de su propia vida? Tenemos slo referencias de lo que creemos ha sido nuestra experiencia personal.... Ciro Alegra, Cuba, 1956.

RESUMEN El Mundo es Ancho y Ajeno coloc a Ciro Alegra en un lugar especial dentro de la narrativa hispanoamericana, naci el 4 de noviembre de 1909 en HuamachucoLa Libertad. Es un escritor estupendo y sus virtudes descriptivas logran que esta obra alcance una dimensin universal y haga de esta una novela esplndida dentro de la, literatura peruana, pues por ello en este estudio quiero definir ese mundo interno indgena que l describe a travs de la memoria de sus personajes y ese confluir de voces que se dan en estos, el cual le hace alcanzar un estilo polifnico innovador en la literatura indgena. Palabras claves: La polifona, irrupcin, memoria, perspectiva indgena.

Abstract:

Keyword:

El arte es una de las actividades humanas ms complejas, pues actan en el no solo las condiciones objetivas del artista, sino tambin las subjetivas y psicolgicas. Lo aprendido en la sociedad a travs de la educacin, lecturas discusiones y pensamientos propios conforman el bagaje cultural que se manifiesta en la obra del artista, pero existen componentes propios del autor como lo psicolgico que es crucial en el desarrollo de una obra de arte, como deca Jean Paul Sartre El escritos es un ser privilegiado, pero a la vez est obligado a servir a su sociedad y esto es justamente lo que notamos en Ciro Alegra, esa tentativa de mostrar el mundo indgena desde dentro como un sentimiento de identificacin con la gente de su pueblo. Ciro Alegra es reconocido como uno de los ms grandes representantes de la narracin hispano-americana, un hombre de letras que naci el 4 de noviembre de 1909 en la hacienda Quilca, ubicada en el Distrito de Sartimbamba Provincia de Huamachuco Departamento de la Libertad, creci junto esas incertidumbres que vivan la gente de su comunidad la cual al viajar a la ciudad y conocer y vivir otra realidad y pasar muchas peripecias e incluso llegar a prisin, regresa para identificarse con su pueblo, para ser l esa voz de protesta que todo el mundo senta pero que quiz nadie se atreva a decirlo. Ciro alegra fue un artista completo su produccin literaria es muy basta pblico desde cuento hasta novelas. Ciro Alegra har una novela y la titular "La serpiente de oro" (1935) que obtendr el primer Premio en el Concurso "Nacimiento". Luego de una peligrosa y penosa enfermedad pulmonar se hace acreedor del premio de novela de la editorial ZigZag con Los perros Hambrientos (1939), al ao escribe El Mundo Es Ancho y Ajeno (1941) que obtiene el premio en el concurso a nivel continental convocado por la editorial norteamericana Farrar & Rinehart y Ciro Alegra viaja a recibirlo a los Estados Unidos. Se puede decir entonces que con la publicacin de tres novelas, maestras todas ellas y en un corto plazo de seis aos coloc a Ciro Alegra en un lugar especial dentro de la narrativa hispanoamericana al igual que en nuestro propio pas. Pienso que la obra de Ciro Alegra plasma en su escritura la tensin de visiones culturales y estticas y la transicin hacia nuevas formas literarias que hacan su aparicin en esos aos. La novela indgena muestra en su desarrollo histrico un paulatino

despojamiento de modos escriturales monolgicos en trminos de Bajtin y de visiones positivistas y romnticas, cediendo a la creacin de un lenguaje polifnico y mestizado producto de sumergirse en lo indgena, pero con un bagaje occidental, esto vemos en El Mundo es Ancho y Ajeno, adems de la incursin en la memoria indgena por parte del escritor, para lo cual es necesario crear un estilo autentico y adecuado a un territorio heterogneo racial, lingstica y culturalmente. El recurso el artificio que entraa un proceso de traduccin del mundo indgena, en alguna medida traiciona al escritor, pero tambin le permite experimentar modos de acercamiento a lo marginal. La Polifona La polifona (del griego [polis] que significa muchas y [phonos] que significa sonidos, melodas) en msica es un tipo de textura musical en la que suenan simultneamente mltiples voces meldicas que son en gran medida independientes o imitativas entre s, de importancia similar y ritmos diversos. La Polifona en la literatura El trmino polifona fue empleado por el terico ruso Mijal Bajtn para referirse a lo que l consideraba la principal caracterstica de la novela de Fidor Dostoievski. Esa caracterstica consista en que cada personaje expresaba en el interior de las novelas de este autor su forma de percibir el mundo que lo rodea (el mundo ficcional, imaginario), lo que produca en el lector el conocimiento de muchas perspectivas vitales como personajes principales se presentaban y actuaban en los textos. Ese pensamiento personal e individual no era relatado por otro (personaje o narrador), sino por el mismo personaje en una situacin determinada, especfica, en la cual le era inevitable manifestar su forma de comprender el mundo. Milan Kundera, en sus tratados sobre literatura, tambin destaca la presencia de la polifona en la novela, aunque ms la relaciona con autores modernistas como Hermann Broch y l mismo. Plantea la estrecha relacin entre la msica y la estructuracin de la novela, por tanto la polifona sera la existencia de varias situaciones que se intercalan sin que una de estas sea dominante. La polifona consiste en una caracterstica de los textos literarios que presentan pluralidad de voces que se corresponden con mltiples

conciencias independientes e inconfundibles no reducibles entre s. Por tanto, cada personaje es sujeto de su discurso y no solo objeto del discurso. Teniendo una idea general de lo que significa el trmino y como es que se usa en la elaboracin del discurso literario, se puede decir que eso es lo que refleja la obra de Ciro Alegra, pues la narracin polifnica es una de sus principales tcnicas, l logra una totalidad gracias al agregado de detalles o peripecias de los personajes. En El Mundo es Ancho y Ajeno, la unidad fundamental est constituida, por la comunidad, institucin en la que todo converge. Hasta cuando la comunidad es destruida, una vez producido el despojo, en cada uno de sus miembros desterrados veremos su destino final representado por las vidas de varios de sus integrantes. As la comunidad se disgrega y se expande hacia nuevos espacios sin perderse, en el relato, su vinculacin con el eje central donde se inicia. El Mundo es Ancho y Ajeno no solo una novela escrita en la plenitud de la madurez creativa y estilstica de Ciro Alegra, sino sumamente ambiciosa por reunir en su impresionante, variado y atractivo tejido caleidoscpico un clamor contra la injusticia desatada sobre los inocentes y desheredados de la tierra. Incursin en la memoria indgena La RAE define a la memoria como la facultad anmica por medio de la cual se recuerdan las cosas. No es necesario quiz profundizar en el estudio desde el punto de vista de la psicologa porque obviamente nos conllevara a hacer un anlisis ms profundo del trmino, pero a lo que quiero llegar es que esto es suficiente para poder proseguir nuestro estudio en torno a la obra de Ciro Alegra, y dejar en claro que al plantear memoria indgena no me refiero a que los indigenaqs poseen un tipo de memoria o algo parecido, sino simplemente tomo este concepto para referirme a esa visin y perspectiva indgena de la cual se forma la obra y tambin de mi propia perspectiva que adopto para hacer mi anlisis el cual tiene una relacin con el concepto de polifona desarrollado anteriormente. Hay casos en los cuales el enunciador puede hacer referencias ambiguas, dar la palabra a otro, o bien dejar or voces ajenas en el interior de su propio discurso. Esta posibilidad de hacer circular otras voces en el interior del discurso propio es lo que comnmente se denomina polifona. En el texto se distinguen tres tipos de discurso: directo, indirecto e indirecto libre. Pero a mi juicio el ltimo modo narrativo con el cual la novela consigue

acercarse con mayor eficacia a los personajes y por ende al mundo de los indgenas desde dentro. El estilo directo: es la forma que usa el narrador para reproducir textualmente las palabras de los personajes. Se usan marcas grficas como el guion de dilogo, comillas o dos puntos para introducirlas. Una tarde se present por el taller un individuo apodado el Zurdo, sujeto sin oficio conocido, algo vagabundo y truhn. Vesta un traje de dril amarillo, bastante sucio y remendado. Su cara demacrada, de ojos inquietos, hablaba de una existencia desordenada. Oiga, don Jacinto, yo le traje una barreta pa acerar y se me ha partido. Qu acero le puso? Acero bueno, qu ms le iba a poner? No; ust le puso fierro colao dijo el Zurdo, elevando el tono, ust me ha engaao... El herrero senta una secreta repugnancia por ese hombre ocioso e informal que negaba con su existencia todo lo que l afirmaba con la suya. -Bueno dijo el herrero, si es que se ha partido como dices, trae la barreta pa componrtela. Y el Zurdo, gritando: No me importa la barreta, lo que me importa es el engao. A cuntos infelices indios no le har lo mismo! Pobre gente que no se atreve a reclamar! El herrero dejando su quehacer y mirndolo con ojos punzantes: Te vas a callar, oye. Y si no quieres traer la barreta, toma tu plata. Le tir sobre el yunque dos soles que el Zurdo se apresur a recoger. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 205) En el estilo directo se intenta imitar el habla indgena con sus peculiaridades fonticas. Este discurso alterna con el indirecto omnisciente del narrador, conformando un modo narrativo tradicional, impresionista.

El estilo indirecto: es la forma que usa el narrador cuando en lugar de dejar que los personajes hablen directamente, refiere en su propio enunciado los que ellos dijeron. En la mayora de los casos, el narrador mantiene su lecto y su registro sin que se contamine con los correspondientes al personaje. En otras palabras habla el narrador. El dilogo o estilo indirecto implica siempre, por un lado, la existencia de una seleccin de la informacin por parte del narrador slo reproducir lo que a l le parezca conveniente y, por otro, la falta de los matices emocionales y expresivos del personaje. Lingsticamente, estos fragmentos estarn dominados por la tercera persona, en tanto que no son otra cosa sino narraciones de lo que piensan o dicen los personajes. Como podemos notar en al siguiente cita: La noche era avanzada cuando termin el rezo y sirvieron la comida. Despus, las horas se alargaron inacabablemente y muchos veloriantes se tendieron en el suelo. En torno al cadver seguan brillando las velas y arriba el cielo haba encendido todas sus estrellas. Rosendo Maqui continuaba despierto, en una vigilia que alumbraba toda la vida de su mujer y que admita su muerte con un sentimiento hondo y potente, cargado de una pesada tristeza, en el que participaban una vaga conciencia religiosa y una emocin de tierra y cielo. Permtasenos ser oscuros. El mismo Rosendo no habra precisado nada y nosotros, en buenas cuentas, logramos solamente sospechar secretas y profundas corrientes. Y lleg el alba rosa y urea y despus creci el da desde las rocosas cumbres del Rumi. La luz cay blanda y dulcemente sobre las faldas de los cerros, sobre los eucaliptos y los sacos sobre las tejas de la capilla y las casas, sobre las cercas y los veloriantes. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 68 y 69) Como vemos el narrador logra describir los que piensan los personajes pero lo hace a su manera es decir, l tambin es parte de la historia y lo hace de manera plural para identificarse ms con el resto de la comunidad. El estilo indirecto libre: (o discurso indirecto libre) es un estilo narrativo en el que se insertan en la voz del narrador enunciados propios de un personaje,

que se reconocen mediante marcas que descartan la vinculacin de ese registro del lenguaje o punto de vista con el narrador. La incorporacin del estilo indirecto libre proporciona la posibilidad de adentrarse en la vivencia indgena, sumergindose en la conciencia del personaje. En el primer captulo, el narrador, con un lenguaje culto, sigue el curso del accionar de Rosendo Maqui, sigue tambin sus pensamientos, su sentir y sobre todo su memoria. El narrador traduce a pensamientos lo que en Rosendo, como podemos notar: El indio Rosendo Maqui crea entender sus secretos fsicos y espirituales como los suyos propios. Quizs decir esto no es del todo justo. Digamos ms bien que los conoca como a los de su propia mujer porque, dado el caso, debemos considerar el amor como acicate del conocimiento y la posesin. Slo que la mujer se haba puesto vieja y enferma y el Rumi continuaba igual que siempre, nimbado por el prestigio de la eternidad. Y Rosendo Maqui acaso pensaba o ms bien senta: Es la tierra mejor que la mujer? Nunca se haba explicado nada en definitiva, pero l quera y amaba mucho a la tierra. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 27) No obstante, la visin y los pensamientos indgenas, fundamentalmente analgicos, pantestas y animistas, contagian en algunos momentos el discurso del narrador: Desgracia! Una culebra gil y oscura cruz el camino, dejando en el fino polvo removido por los viandantes la canaleta leve de su huella. Pas muy rpidamente, como una negra flecha disparada por la fatalidad, sin dar tiempo para que el indio Rosendo Maqui empleara su machete. Cuando la hoja de acero fulgur en el aire, ya el largo y bruido cuerpo de la serpiente ondulaba perdindose entre los arbustos de la vera. Desgracia!

Rosendo guard el machete en la vaina de cuero sujeta a un delgado cincho que negreaba sobre la coloreada faja de lana y se qued, de pronto, sin saber qu hacer. Quiso al fin proseguir su camino, pero los pies le pesaban. Se haba asustado, pues. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 25) Pues aqu vemos tambin como el autor narra los hechos ligados con el sentir y las creencias de la comunidad indgena, pues Rosendo, por medio de una sola palabra en estilo indirecto libre, es decir, el narrador verbaliza lo que est en la mente de Rosendo: "Desgracia!". Es la perspectiva del personaje, pues la asociacin entre la serpiente que se cruza en el camino y el mal augurio es creencia indgena. Tal perspectiva se destaca con el uso de los signos exclamativos, expresando as emocin, vivencia. Esta palabra se va a repetir cuatro veces en las tres primeras pginas, alternndola con el discurso indirecto del narrador. Cabe decir tambin que el lenguaje metafrico cobra una significacin especial si lo entendemos relacionado con la vivencia indgena, concretamente con las correspondencias entre los seres humanos y la naturaleza, as como entre todas las cosas: El indio Rosendo Maqui estaba encuclillado tal un viejo dolo. Tena el cuerpo nudoso y cetrino como el lloque palo contorsionado y dursimo, porque era un poco vegetal, un poco hombre, un poco piedra. Su nariz quebrada sealaba una boca de gruesos labios plegados con un gesto de serenidad y firmeza. Tras las duras colinas de los pmulos brillaban los ojos, oscuros lagos quietos. Las cejas eran una crestera. Podra afirmarse que el Adn americano fue plasmado segn su geografa; que las fuerzas de la tierra, de tan enrgicas, eclosionaron en un hombre con rasgos de montaa. En sus sienes nevaba como en las del Urpillau. El tambin era un venerable patriarca. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 29) Los indgenas se perciben y viven ligados simbiticamente a la naturaleza, con lo que son "un poco vegetal, un poco hombre, un poco piedra". Pues el indgena no quiere imitar, deviene tales los elementos por el modo de relacionarse con ellos. Es sumamente interesante que en medio del vegetal y del mineral se ubique al hombre y que al igual que

en los otros dos casos se diga que era "un pocohombre". Aqu Ciro Alegra percibe un aspecto esencial de lo indgena y es que el hombre abandona el ser hombre como categora superior, proyectndose hacia otras formas del ser que tienden a lo colectivo. Lo que le da mayor valor esttico a esta descripcin es la consonancia entre el lenguaje metafrico utilizado y la propia visin que el personaje tiene de su entorno y de s mismo. Sin duda que se aprecia tambin el sustrato cristiano el que se une a lo indgena en el hecho de concebir un Adn de la tierra americana, un Adn indgena. Rosendo adquiere rasgos patriarcales bblicos: es una especie de Salomn por la sabidura para solucionar los problemas de la comunidad y obtiene por ello el respeto de sus hermanos comuneros. Otra modalidad en que funciona la alternancia es la que presenta la perspectiva del personaje indgena e inmediatamente le sigue la perspectiva del narrador, eminentemente interpretativa. As, por ejemplo, cuando Rosendo contempla los cerros, el narrador los describe del modo como posiblemente se le figuran a este personaje. Gozaba viendo el nevado Urpillau, canoso y sabio como un antiguo amauta; el arisco y violento Huarca, guerrero en perenne lucha con la niebla y el viento; el aristado Huilloc, en el cual un indio dorma eternamente de cara al cielo; el agazapado Puma, justamente dispuesto como un len americano en trance de dar el salto; el rechoncho Suni, de hbitos pacficos y un poco a disgusto entre sus vecinos; el eglgico Mamay, que prefera prodigarse en faldas coloreadas de mltiples sembros y apenas haca asomar una arista de piedra para atisbar las lejanas; ste y se y aqul y esotro... El indio Rosendo los animaba de todas las formas e intenciones imaginables y se dejaba estar mucho tiempo mirndolos. En el fondo de s mismo, crea que los Andes conocan el emocionante secreto de la vida. l los contemplaba desde una de las lomas del Rumi, cerro rematado por una cima de roca azul que apuntaba al cielo con voluntad de lanza. No era tan alto como para coronarse de nieve ni tan bajo que se lo pudiera escalar fcilmente. Rendido por el esfuerzo ascendente de su cspide audaz, el Rumi haca ondular a un lado y otro, picos romos de ms fcil acceso. Rumi quiere decir piedra y sus laderas altas estaban efectivamente sembradas de

piedras azules, casi negras, que eran como lunares entre los amarillos pajonales silbantes. Y as como la adustez del picacho atrevido se ablandaba en las cumbres inferiores, la inclemencia mortal del pedrero se anulaba en las faldas. Estas descendan vistindose ms y ms de arbustos, herbazales, rboles y tierras labrantas. (El Mundo es Ancho y Ajeno, 1971 p. 27) Las canas de Rosendo se comparan con la nieve de las montaas; se invierte la analoga anterior, ahora es la montaa la que adquiere caracteres humanos: el Urpillau es canoso y sabio, como un amauta o como Rosendo. La naturaleza se acerca al ser humano: los montes son ya un amauta, ya un guerrero, en otro duerme un indio. La presencia de lo no indgena del narrador se delata por: el uso de la frase "len americano", en la que se entiende un conocimiento ms amplio del mundo al especificar el rasgo americano; la palabra eglgico, que pertenece a una esfera culta y literaria; el concepto "animaba" relativo al animismo, trmino acuado por la antropologa; y el trmino "crea", a travs del cual refiere a lo indgena, pero marcando su perspectiva diferente. Si bien la mayor parte del primer captulo podra entenderse como discurso indirecto libre o interiorizado, pues el narrador sigue el fluir de la conciencia de Maqui, principalmente sus recuerdos, la forma que adopta lo acerca mucho a un estilo indirecto, ya que la perspectiva del narrador es la que adquiere mayor presencia. Los momentos en que se siente la perspectiva del personaje son ms escasos. Consisten mayoritariamente en frases que tienen como funcin recordar al lector que lo que se narra corresponde a la conciencia del personaje. No obstante la perspectiva del narrador no desaparezca en el discurso indirecto libre usado en la novela, ya que se utiliza la lengua culta del narrador, tal modalidad obliga a reducir las interferencias personales. Con esto me refiero a juicios y comentarios, pues de todas formas el discurso es permeable a ciertas actitudes que corresponden al narrador. En el pasaje en que Rosendo Maqui est prximo a la muerte, despus de la golpiza de que fue vctima a manos de los gendarmes de la crcel, accedemos al pensamiento, sentimientos y emociones del alcalde de Rumi en su estado de semiconciencia: Se establece aqu una relacin con el comienzo de la novela: nuevamente

se activa la memoria de Rosendo en relacin con la comunidad, esta vez como una retahla de imgenes en que evoca los ltimos momentos vividos con su gente en Yanaahui. El narrador, con gran sensibilidad, acompaa al personaje en sus ltimos instantes de vida. Ya no se trata de la nostalgia que senta Rosendo durante el tiempo que permaneci en la crcel, sino que ahora por su estado semiconsciente, potencia una fuga imaginativa o espiritual (contraparte de la fuga fsica del Fiero Vsquez), a travs de la que se retrotrae a un mundo ya perdido, como si vislumbrara un paraso distinto al del imaginario cristiano, un paraso hecho a la medida de sus deseos y, por lo mismo, ms cercano a la experiencia cotidiana. El espritu de Rosendo Maqui escapa de la crcel y se traslada al espacio de la comunidad, integrando los tiempos y espacios de la vida en la sierra y la puna. A Rosendo le parece estar corporalmente en ese lugar. Lo que le otorga mayor logro esttico a este pasaje es que el narrador no interfiere explicndonos esto, es decir, no nos dice que a Rosendo le pareca estar ah, sino que la descripcin de la vida en la comunidad irrumpe en el discurso y en medio de esta descripcin aparece la figura de Rosendo formando parte del paisaje y al mismo tiempo gestndolo por ser su mirada espiritual la que sigue el narrador. Podemos concluir entonces que en El mundo es ancho y Ajeno, la relacin hombre-tierra se inscribe en fundamentos mticos. La tierra se relaciona con los orgenes del hombre del mismo. Para los indgenas quechua la tierra es la Pachamama a la que el hombre est conectado como por un cordn umbilical, y que la novela de Alegra, trata de representar a travs de este estilo innovador y trascendente en la narrativa, pues logra confluir los pensamientos indgenas con sus costumbres, sus pesares, sus incertidumbres y mediante un conjunto de voces que se desarrolla en los personajes alcanza ese estilo polifnico, que hace que el indio despliegue sus sentimientos a travs de sus recuerdos vividos, a travs de su memoria, pues es as como Ciro Alegra describe ese sentimiento indgena desde dentro, como un narrador que todo lo ve y lo siente, y nunca deja de desligarse de su tierra, pues la comunidad ficticia que describe Ciro Alegra representa para el comunero un espacio protector, un lugar en donde el indgena se siente protegido por la madre que le dio la vida esto es, por la tierra natal.

BIBLIOGRAFA

ALEGRA BAZN, Ciro. El Mundo es Ancho y Ajeno, Edit. LOSADA S.A. Buenos Aires Argentina. Tercera Edicin 14/06/1971. SILVASANTISTEBAN, Ricardo. Ciro alegra/ Novela de mis Novelas, Edit. Edit. Pontifica Universidad Catlica del Per, Lima-Per. 2004. SILVASANTISTEBAN, Ricardo. Ciro alegra/ Novelas y Cuentos, Edit. Edit. Pontifica Universidad Catlica del Per, Lima-Per. 2004.

También podría gustarte