Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TERRY
PRATCHETT
RONDA NOCTURNA
U N A N OV E L A D E L MU N D O D I S C O
Ttulo original: Night Watch
0
0
Hay problemas de traduccin insolubles, pero los peores aparecen cuando el problema
no es lingstico y cuya resolucin no depende solo del traductor.
Por una parte tenemos el famossimo cuadro de Rembrandt, comnmente conocido en
espaol como La ronda de noche o La ronda nocturna,
De Nachtwacht
Rembrandt
Night Watch
Kidby (1964 - )
Como traducir el titulo? Si se elige: Guardia Nocturna se pierde la referencia al cuadro,
cuando est claro que Prachett la tenia en mente. Sabiendo la estrecha colaboracin entre
Prachett y Kidby, la portada original es denitoria. Pero, si traducimos el titulo como
Ronda nocturna aparece la pregunta angustiante. Y si resulta que el pardillo recin
llegado que se ha hecho cargo de la coleccin decide abaratar costos y cambiar la portada
por...?
Como yo no soy traductor y lo que estoy haciendo es solo por aprender ingles, he
tomado la decisin de que mientras no tengamos una traduccin cannica, esta novela
se llamara Ronda nocturna y al que no le guste... que se ponga a traducir, que aun nos
queda mucho por leer de Terry. (N. del T.)
Sam Vimes suspir cuando oy el grito, pero antes de hacer nada
termin de afeitarse.
Despus se puso la chaqueta y sali a pasear en la maravillosa ma-
ana de nales de primavera. Los pjaros cantaban en los rboles y
las abejas zumbaban entre las ores. Aunque haba nubes en el cielo
y unos nubarrones en el horizonte presagiaban lluvia para ms tarde.
Pero, por ahora, el aire era clido y hmedo. En el viejo pozo negro de-
trs del cobertizo del jardinero, un joven se mantena a ote en vertical
pedaleando con los pies.
1
Bueno... o algo parecido a pedalear.
Vimes retrocedi para encender un cigarro. Acercar ms una llama
a ese pozo no sera probablemente una buena idea. La cada desde el
techo del cobertizo haba roto la cubierta del pozo.
Buenos das! dijo con alegra.
Buenos das, su gracia dijo el esforzado pedaleador.
La voz era mas aguda de lo que Vimes esperaba. Se dio cuenta de
que inusualmente el joven del pozo era una chica. No es que fuera algo
completamente inesperado el Gremio de Asesinos era consciente de
que las mujeres eran iguales, como mnimo, a sus hermanos varones
cuando se trataba de inventar formas de matar, sin embargo cambia-
ba algo la situacin.
No creo que nos hayan presentado verdad? dijo Vimes. Aun-
que ya veo que sabe quin soy. Usted es...?
Wiggs, seor dijo la nadadora. Jocasta Wiggs. Me siento muy
honrada de conocer a su gracia.
Wiggs? dijo Vimes. Esa es una famosa familia del Gremio.
Llega con seor, por cierto. No le romp una vez una pierna a su padre?
Si, seor. Me pidi que se lo recordara dijo Jocasta.
No es demasiado joven para que le encarguen mi contrato? dijo
Vimes.
1
Hay un juego de palabras entre esta frase y la siguiente que es intraducible.
La traduccin literal de treading water es pisando agua, pero la traduccin
correcta es mantenerse a ote verticalmente. Quien no sea tan viejo como para
olvidar como hacerlo, entender tanto su signicado literal, como el pobre intento
de mantener el juego de palabras. (N. del T.)
7
No hay ningn contrato, seor dijo Jocasta, mientras chapo-
teaba.
Vamos, seorita Wiggs. El precio de mi cabeza es de al menos...
El consejo del Gremio le ha congelado, seor dijo mientras na-
daba al estilo perrito. Usted est borrado del registro. Actualmente
no acepta contratos sobre usted.
Cielo santo! Por que?
No podra decrselo, seor dijo la seorita Wiggs. Su paciente lu-
cha la haba acercado al borde del pozo, pero se encontraba ahora con
que el enladrillado estaba en muy buen estado, era totalmente resba-
ladizo y no tena asideros. Vimes lo saba bien, ya que haba gastado
muchas horas de una tarde arreglndolo con sumo cuidado para que
estuviera as.
Para qu la enviaron entonces?
Me envi la seorita Band para practicar dijo Jocasta. Estos
ladrillos son realmente muy difciles, no?
S, lo son dijo Vimes. Ha sido descorts con la seorita Band
recientemente? La ha molestado de alguna forma?
No, su gracia. Pero dijo que tena un exceso de conanza en mi
misma y que me sera benecioso un trabajo de campo avanzado.
Ah! Ya veo Vimes trat de recordar a la seorita Alicia Band,
uno de los profesores ms estrictos del Gremio de Asesinos. Haba odo
que era muy buena en las lecciones prcticas.
As que la envi a matarme no? dijo.
No, seor! Es solo una prctica y ni siquiera tengo un virote!
Yo slo tena que hallar un sitio desde donde pudiera tenerle a usted
en el punto de mira y despus regresar para decrselo!
Ella la creera?
Desde luego, seor! dijo Jocasta, que pareca bastante ofendi-
da. Honra gremial, seor.
Seorita Wiggs, tiene que ver que muchos de sus amigos han in-
tentado matarme en mi hogar los ltimos aos. Como puede suponer,
veo eso con muy malos ojos dijo Vimes despus de una honda inspi-
racin.
Es fcil ver por qu, seor dijo Jocasta con la voz del que sabe
que su nica esperanza de escapar de su actual apuro depende de la
buena voluntad de alguien que carece de algn motivo apremiante para
tenerla.
Y as quedara asombrada por las trampas cazabobos que rodean
en el lugar continu Vimes. Algunas son bastante astutas, aunque
lo diga yo.
La verdad es que nunca esper que las tejas del cobertizo se mo-
vieran as, seor.
Estn sobre rales engrasados dijo Vimes.
8
Enhorabuena, seor!
Y muchas de las trampas te hacen caer en algo mortal dijo
Vimes.
Por suerte ca en esta. No, seor?
Oh! Esta tambin lo es dijo Vimes. Al nal es mortal sus-
pir. El quera de verdad desalentar este tipo de cosas pero... borrarlo
del registro? No es que le gustara que le dispararan encapuchados con
un empleo temporal de alguno de sus muchos y variados enemigos, pero
siempre le haba parecido una especie de voto de conanza. Probaba
que molestaba a los ricos y arrogantes que deban ser molestados.
Adems, el Gremio de Asesinos era fcil de burlar. Tenan reglas
estrictas, que seguan muy honorablemente, y esto le iba bien a Vimes,
que en ciertas reas prcticas no segua ninguna regla en absoluto.
Fuera del registro, eh? Se rumoreaba que la nica otra persona no
estaba en el era Lord Vetinari, el patricio. Los asesinos entendan el
juego poltico de la ciudad mejor que nadie y si te quitaban del registro
era porque pensaban que tu pase a mejor vida no slo estropeara el
juego si no que tambin rompera el tablero...
Le quedara muy agradecida si me pudiera sacar, seor dijo
Jocasta.
Qu? Ah, s. Lo siento, pero llevo puesta ropa limpia dijo
Vimes. Cuando vuelva a la casa le dir al mayordomo que venga con
una escalera. Qu le parece?
Muchsimas gracias, seor. Encantada de haberle conocido, seor.
Vimes paseo de vuelta a la casa. Fuera del registro? Le permitiran
apelar? Quizs pensaron...
El perfume giro sobre el.
Mir hacia arriba.
Sobre l, un lilo estaban en or.
Lo mir jamente.
Maldita sea! Maldita sea! Maldita sea! Se olvidaba todos los aos.
Bueno, no. Nunca se olvidaba. Solo apartaba los recuerdos, como la vaji-
lla de plata vieja que no se quiere deslustrar. Todos los aos regresaban,
agudos y chispeantes, y le apualaban el corazn. Y hoy, de todos los
das...
Alarg la mano, que tembl cuando agarr una or y suavemente
rompi su tallo. La oli. Se quedo inmvil un momento, mirando -
jamente la nada. Y luego llev el ramito de lila con cuidado hasta su
vestidor.
Willikins haba preparado hoy el uniforme ocial. Sam Vimes lo
mir inexpresivamente y entonces record. El Comit de la Guardia.
Exacto. El viejo peto abollado no servira, lo sera... No para Su Gracia
el Duque de Ankh, comandante de la Guardia de la ciudad, Sir Samuel
Vimes. Lord Vetinari haba sido muy tajante sobre eso, maldita sea.