Está en la página 1de 25

1 - j Ogb

(1) II II II II j Ogb (1) Yoruba Gbogbo Or afin ewu Abuke lo ru eru Osa mo so Lagbaja lo ti ko ise re de A dia fun rnmil Nijo to nlo remi omo OlOdmare sobinrin Remi omo OlOdmare Omo atenilegelege Or sapeji rnmil gbo riru ebo Ona si la fun Oni ti emi ko ba bo Owo nbe Oni ti emi ko ba bo Omo nbe Oni ti emi ko ba bo Ire gbogbo nbe

Espaol Todo el pelo en la cabeza de el albino es blanco. El jorobado no suelta la carga de su espalda. El desconocido ha hecho su su trabajo, Predijo If para rnmil cuando el decidi casarse con la hija de Olodumare. Remi, la hija de Olodumare, la hija bonita. rnmil escuch la prediccin de If y realiz los sacrificios. l fue capaz de lograr su objetivo, l dijo que cuando hay vida debera haber dinero. El dijo que cuando hay vida debera haber nios. Cuando hay vida deberamos tener de todo en abundancia. (2)

Yoruba Ore Ogbeleta Eleji lore gba A dif fun Sooroye omo Asaworoko Won ni ko rubo ni Or j Won ni ko reku meji Oluwere Won ni ko reja meji abiwe gbada Obidie meji abedo lukeluke Ewure meji abami rederede Gbogbo re naa lo ru Igba ti o ru tan Taye ye tan O bere si yn awon awo re Awon awo re nyin If O ya enu koto Orn awo bo si lenu Ese to na Ijo Ofa Oni o wa to sg KIf o Sole doja fawo Emi sawo mo sagbe Temi o san Kaye oye mi wayi o Emi sawo, mo sagbe Temi o san. Espaol La amistad no es verdadera si las personas que la forman son tres. La amistad es verdadera si la forman dos personas. Predijo If para Sooroye el nio de Asaworoko. Ellos dijeron que l

debera hacer sacrificios para ser rico. Dos ratas, dos peces, dos gallos y dos chivos. El realiz los sacrificios, cuando termin la ofrenda l se hizo rico. l alab a su Babalawo, el Babalawo alab a If y empez a cantar Iyere. Tengo motivos para bailar ahora, todo esta bien ahora. If har de mi casa un centro de negocios. Me hice awo, me hice granjero, mi vida ser agradable. Me hice awo, me hice granjero, mi vida es mejor. (3) Yoruba Emi a roju aperemopete Emi a roju a apetenpere Emi a roju apetenpere Adia fun rnmil If nsowo epo rele ilawe Gbogbo ara Ilawe niyi ika ni won Igbati ti rnmil

rubo tan lo ba mura odi ile Ilawe Bi won se foju kan rnmil Ni won ba dide si lo Elomiran mu gbongbo Elomiran mu kumo Won lo ka ibi ti rnmil o wo Ni s ba di ategun O te le rnmil Oni ki rnmil mase ba won ja Orn ni ki o mo fi won ko Ni rnmil ba fi Iyere sohun aro Oni ara ilawa Mo rapo o, Ara Ilawe, mo rupo Epo ti mo ru, E mo mo je kofo Ara ilawe mo rupo

Espaol No me faltar, No me faltar, No me faltar. Predijo If para rnmil Cuando If fue a Ilawe para hacer el negocio del aceite de palma. Todas las personas de Ilawe son malas.

rnmil realiz los sacrificios y Comenz su viaj a Ilawe. Cuando rnmil fue visto ellos quisieron luchar contra l, algunos con porras en la mano, algunos con machetes. Ellos dijeron que rnmil deba ser golpeado hasta la muerte, pero s acudi a ayudar a rnmil convirtindose en viento. s dijo a rnmil que l no deba combatirles, l deba cantar los Iyere If. Entonces l empez a cantar los Iyere If a las personas de Ilawe. Yo llevo el aceite de palma en mi cabeza, el aceite no debe caer al suelo. Las personas de Ilawe, yo llevo el aceite en mi cabeza. (4) Yoruba Aridegbaju awo igunhin

Apojuejue awo ikeregbe Sondoruku awo onibeekun agbebi A dia fun rnmil Nijo to o maa kiri gbebi ebebi kiri Won lo digba tie naa Won lawon o o ke s ti tie naa fun rnmil ni ki mojo abiwere Enikan kii mo bi ojo tii ro sile Egberin omo niwe bi Bee ni enikan ki gbebi loodo re Ase woro kan soso ni Oosala fi keku olose lsun Riru ebo ni gbe ni Airu kii gbeyan Ero epo Ero ofa E tete wa ba ni jebutu ire. Espaol Aridegbaju awo de igunhin Apojuejue awo de ikeregbe Sondokuku awo onibeekun agbebi, Predijo If para rnmil cuando l iba a empezar el trabajo de la entrega del beb recin nacido. Las personas dijeron que el trabajo de entrega, sera difcil para l. rnmil les dijo que

nadie sabe el da de entrega de la mujer embarazada. Nadie sabe las fuentes de la lluvia. Niwe tiene ochocientos nios y nadie se los entreg. Oosaala utiliz slo un encantamiento para pintar el ratn a colores con pintura hecha en el lugar. Escuchen los sacrificios para favorecer al ser humano, la ignorancia es desfavorable. Las personas de Epo, las personas de Ofa, por favor, levntense para celebrar conmigo ahora. (5) Yoruba Ota gba Arira gba Oke se ribiti sOr sonso A dia fun rnmil If nsawo rode Ila Obamowo Won ni rnmil O jere ni Ila Obamowo Won ni ko rubo O si ru u O si kere dele

Ijo ni njo Ayo ni nyo O ni ota gba Arira gba Oke se ribiti, sOr sonso A dia fun rnmil If nsawoo rode Ila Obamowo Adeeke lomo If Ere lomo Ooni rnmil je nmere dele kokoko.

Espaol Las piedras del trueno son poderosas, Arira es ms poderoso, una colina con la cima redondeada. Predijo If para rnmil cuando el iba a Ila Obamowo para la adivinacin de If. Se le pidi que hiciera sacrificio, l lo hizo y, regres con xito a casa. Empez a bailar, empez a regocijarse, l dijo que las piedras son poderosas, Arira el ms poderoso, una colina con la cima redondeada. Predijo If para rnmil cuando l fue a Ila

el pueblo de Obamowo. El nio Adeeke de If, el nio Ere de Ooni, rnmil, usted debe permitirme tener xito al regresar a casa.

(6) Yoruba Ohun egbee mi nse Ma se pelu won A dia fun eyin adie Ti ohun kanakana jo nsore Awon mejeji ngbogun lo si Igbomoko Esegi Won ni ki won rubo Won ni keyin adie mo lo Sugbon eyin adie ni ohun o lo Bi won ti de bode Won bere sii jo Nibi ti kanakana ba kun lo Ibe di ona Eyin adie naa ni oun o se bee Bayii ni eyin adie se bo sile Ti o si fo Ayinodi ni nyin awon awo re O ni ohun egbee mi nse Bi n o sai se e A dia fun eyin adie Ti oun kanakana jo nsore Awon mejeji ngbogun lo si Igbomoko Esegi Kee pe o Kee jina E waa ba ni laruusegun.

Espaol Todo lo que mi amigo haga yo debo hacer. Predijo If para el huevo de la gallina, un amigo de Kanakana (el ave del arbusto). Ellos planearon emprender la guerra contra Igbamoko, el pueblo de Esegi. Se les pidi que hicieran sacrificios, Se le dijo al huevo que no fuera, l dijo que l ira. Llegaron a las puertas de la ciudad, y empezaron a bailar. Kanakana fue a todas partes con mucha fuerza, en todas direcciones hizo lo mismo, l intent hacer lo mismo pero se cay y se hizo pedazos. El alaba a sus sacerdotes de If

Todo lo que mi amigo haga yo debo hacer. predijo If para el huevo, un amigo de kanakana. Ellos planearon emprender la lucha contra la ciudad de Igbomoko Esegi, no a largo plazo. A poca distancia vienen a conquistarnos a travs de la adivinacin. (7) Yoruba Mo sipa Mo yanngede A dia fun rnmil Won ni baba o niilee reruu re dale Won ni ki rnmil o rubo Osi ru u Apa awon otaa re ko silee ka a mo O ni mo sipa Mo yanngede A dia fun rnmil Won ni baba o nii lee reruu re dale Emi nikan ni n o reruu mi dale Mo sipa Mo yanngede.

Espaol Yo levanto mi mano con satisfaccin, predijo If para rnmil. Le dijeron que l encontrara difcil acabar con su vida. l pidi ofrecer el sacrificio, l lo realiz, y sus enemigos fueron derrotados. Yo levanto mi mano con satisfaccin. La adivinacin de If se realiz para rnmil. Le dijeron que l encontrara difcil acabar con su vida. Yo no encontrar difcil acabar con mi vida, yo levanto mi mano con satisfaccin. (8) Yoruba Pakelemo Babalawo Or Lo dia fOr Or nsunkun ohun ko laya

Pakelemo awo aya Lo dia faya Aya nsunkun ore Pakelemo awo idi Lo dia fun idi Idi nsunkun airi omobi Won ni ki awon meteta rubo Won rubo Gbogbo ire naa ni won si ri Won ni pakelemo baba pakelemo O se o Aya rubo Aya yanre Pakelemo baba pakelemo O se e Idi rubo Idi romo bi Pakelemo baba pakelemo O se o. Espaol Awo (sacerdote) de la cabeza, predijo la adivinacin de If para la cabeza cuando la cabeza estaba llorando porque no tena esposa. Pakelemo el sacerdote del pecho, Predijo If para el pecho cuando el pecho estaba llorando porque no tena amigos. Sacerdote de Pakelemo, el sacerdote de los genitales,

predijo If para los genitales cuando estaba llorando porque no tena nios. Se les pidi que hicieran sacrificios, ellos los realizaron y consiguieron todo de lo que carecan. Ellos le dijeron a Pakelemo, el buen padre, Nosotros le agradecemos. Todos nosotros hicimos los sacrificios y fumos bendecidos. Pakelemo el buen padre, Gracias. (9) Yoruba If ni ki eni ti o da j Ogb ko rubo ko ma ba ku si Emere, Ki o le je Ogbo ati ato. If ni Ire Aiku. Ohun enu ri ni enu je, AdIffun Igbin yio je Ile ko ni ku, If ni Igbin je Ile Omo Awo, Igbin je Ile ko ku mo, Igbin je Ile omo Awo.

Espaol Cualquier cosa que la boca ve la come, ste era el nombre del Sacerdote de If que hizo la adivinacin If para para el Caracol. El Sacerdote dijo que el Caracol debera hacer sacrificio para vivir ms tiempo y no morr a temprana edad, y para eso el caracol deba estar comiendo por el suelo y as no morra. El caracol hizo el sacrificio mencionado, y desde entonces el caracol ha estado viviendo una larga vida. (10) Yoruba Alakedun se bi ere gun Igi, Ata se fere mu

Ile gun, Ijimarese bi ere o di iji. AdIffun Odduwa Atewonro ni Ife. Ni ojo ti nsunkun Alairibi, ti o ngbaruwe alaripon, o nfi owo sun nu ogiri gbigbe. O ri omo lehin Adie o bu puru sekun, ekun omo ni onsun, won ni ko rubo, o si rubo. Nigbati yi o bi, o bi Egbe, o bi Eran, o bi Serenakoti. Awon meteta da agba won to Babalawo won lo. Eyi ti oruko re nje Esin sin ni fi Or so serin sese ni o da If fun egbe, Babalawo re ni ko rubo ko le ba dagba ko ma ba ku ni kekere, won ni ko Obi mewa, egbaa-wa oke owo, o rubo sugbon o se aseju o fi Ewure kun ebo re oni obi mewa ko ka ebo ohun, Oni ki won ko pa Ewure si ebo ohun awon Babalawo so fun wipe ebo re koni ewure ninu. O fi aseju boo, ko I pee koi jinna iku pa Egbe. Beni Eran na to Babalawo re ti a npe niYaya se kerekere gbona lo, Babalawo yi so fun Eran wipe ki o rubo, obi mewa ati egbaawa oke owo,

sugbon ohun na se aseju, o ni obi ko ka ebo ohun, o ni ohun yio fi ewure kun ebo, ofi ewure kun ebo, won si pa ewure si ebo re, sugbon emi re ko gun, ohun na ku. Serenakoti na to Balbalawo re ti anpe ni A rebi da ojo meta ni isan ni orun. O hun na ko le ku ni kekere ni ohun da If si won ni ko rubo, ki o ma fi ewue kun tire o. Obi mewa ati egbe wa oke owo ni kan ni ko ru lebo. Serenakoti si se bee, ni o ba bere si je ogbo ati ato. Babalawo re si se If fun, won ni ko ma se obi si Ikin If re lararo, Bayi Iku se pa Egbe, ti Iku se pa Eran, ti Iku si fi Serenakoti sile , o ni Obi ni omo awo se. omo awo ki san ku, eni sebi, eni adita- eni adirele, ki eni ko gbo keke, ki omo eni ko le naa owo gborogboro gbe eni sin. Obi ni omo awo se omo awo

ki san ku. Espaol Alakedun quiere decir, el Mono hizo magia y escal el rbol. Ata hizo magia y escal la cima de la casa. Ijimere hizo magia y se volvi aire. Todos estos eran sacerdotes de If que hicieron la adivinacin para Odduwatewonro de If, cuando ella estaba llorando por un bebe que ella no vera nacer. Utiliz su mano para limpiar el muro seco. Estos Babalawos le pidieron a Odduwa que hiciera sacrificio y Odduwa lo hizo. Despus, ella tuvo 3 nios llamados, Egbe, Eran y Serenakoti, cuando ellos crecieron y llegaron a una edad madura,

dejaron el lugar a los Babalawos para hacer la adivinacin de If para su tranquilidad y sus Babalawos les pidieron que hicieran sacrificios individuales, pero Egbe y Eran no obedecieron a sus sacerdotes y murieron rpidamente. Solo Serenakoti que obedeci al sacerdote vivi mucho mas tiempo. Esta es la razn por la cual el sacerdote siempre dice que el hijo de If, no morr joven. (11) Yoruba Da mi si ebe, ki n da osi poro oko, adIffun Ago ni ojo to ohun ati Adie di jo nse ota, ohun se titi ale Ago ni yio de Adie, tale-tale Espaol Dami si ebe ki el n da osi poro oko, fue el nombre del sacerdote de If

que realiz la adivinacin para Ago. Entonces el sacerdote dijo a Ago que l debera hacer sacrificio para ganar la batalla entre l y el gallo. Ago hizo el sacrificio y el gan al gallo. Desde entonces, las personas siempre asocian al gallo y a la gallina sometidas a Ago. (12) Yoruba Omi losikitilo bo ona lOr, ona lo sikiti lo be Omi lOr, Ipade omi ati ona won pin ara won si merin. AdIffun Oyigiyigi ti se Ota inu omi, Awo do oyigiyigi awo ko ku mo Oyigiyigi awo inu omi. Espaol Omi lo sikiyi bo ona lOr, lo de sikiti de onalo,

lOr omi, ouhn de omi de ipade. Estos fueron los nombres de los sacerdotes que adivinaron para Oyigiyigi, la piedra de dentro del Ro. Todos los sacerdotes de If se convirtieron en Oyigiyigi y ellos no murieron. Oyigiyigi la piedra de dentro del Ro. I.- Orkis/ Rezos Yoruba . j Ogb, j Ogb, j Ogb. Mo be yin, kiegbe mi kimi niyi, ki e egbe mi kimi nola, IfkIf kiiniyi koja j Ogb. j Ogb ni Baba gbogbo won. Ki gbogbo eniyan kaakiri agbaye gbarajo, kiwon maa gbe mi nija, kiegbe mi leke ota. Ki nle ke odi. Kiemaa gbemi nija kiemaa gbe mi leke isoro lojo gbogbo ni gbogbo ojo aye mi. Kiemaa gbe ire ko mi nigbabogbo tabi kiemaagbe fun mi. Ase. . Bi a ba bo oju, Bia a ba bo imu, Isale agbon ni a pari re. A da fun rnmil nigbati o nlo gba ase lowo OlOdmare. O rubo OlOdmare si wa fi ase fun u. Nigbati gbogbo aiye gbo p o ti gbo ase l owo OlOdmare nwon si nwo t o o. Gbogbo eyiti o wi si nse. Lati igbana wa ni a nwipe ase. . Oniyanriyanri, Awo Osan, kutukutu, Awo Owuro, nwon yinta werewere nigbo ologbin. Nwon mapo elefundere, nown fi deru igede kale. Nwon ni ki gbogbo ewe igbo wa gbe e. Nwon f o pe e ntOr nwon o le gbe e. Odndun ni oun yio gbe e. Nwon ni; Iwo Odndun t o farajin late gbe eru egede yi iwo ni yio dara ju gbogbo ewko lo. Nigbati o kan gbogbo eku oko. Nwon sa ago nikan lo gba lati gbe e lojo naa. Ojo naa ni edumare dahun pe: Iwo, eku ago ni yio dara ju gbogbo eku inu igbo lo. Bee naa ni gbogbo lOdlOd, nwon sa, nwon ko je gbe e. j Ogb lo gbe e lojo naa. Lati ojo naa lo lo ti di wipe j Ogb ni Oba lOr gbogbo Od. Lagbaja dOdndun loni. Ko tu fun un, ko ba fun un. Kaiye re dara. Kogede aasan atepe se me lagbaja nibi o. Ase. Espaol . j Ogb, j Ogb, j Ogb. Le pido que est conmigo para que yo pueda tener honor, est conmigo para que pueda tener respeto, no hay ningn Od ms honorable y

respetable que j Ogb. j Ogb es el Padre de todos los Ods. Permita a todos aqullos que estn reunidos en el mundo ayudarme, ante mis dificultades, para derrotar a mis enemigos. Levante todo el infortunio mi vida. Quteme siempre todo el infortunio que pudiera venir a mi camino. Trigame siempre buena fortuna. As. . Cuando lavamos nuestra cara, cuando lavamos nuestra nariz, terminamos por debajo de nuestra barbilla. If fue consultado por Ornmila el da en que iba a recibir la autordad del Creador. Hizo sacrificio y el Creador le dio autordad. Cuando todo el mundo oy que haba recibido autordad fueron a l. Pudieron pasar todos los que l dijo. Desde ese da decimos: As." . El Sacerdote de la Tarde, el Sacerdote de la Maana, excavan ellos mismos buscando granos pimienta. Del trozo de bosque de Ologbin cargaron una bolsa con encantamientos poderosos. Le preguntaron al bosque si les daba permiso para ir y llevarse cosas. Las hojas del bosque huyeron atropelladamente porque ellos no podan con la bolsa. Pero una hoja del Odndun dijo que l la llevara. Entonces ellos dijeron: "Hoja del Odndun, est usted de acuerdo en llevar esta carga de encantaciones y ser el mejor de todo el bosque de hojas." Cuando l gir en el bosque de las ratas todos huyeron y Ado y una rata se pusieron de acuerdo para llevar la carga. Ese fue el da en que el Creador le dijo a la rata: "Ago, usted ser el mejor de todo el bosque de ratas." De la misma manera todos los Ods huyeron y se negaron a llevar la carga. Fue j Ogb quien la llev ese da. Desde ese da j Ogb es el Od principal de todos los Ods y el que permite que el Odndun hoy eche hojas permitiendo que su esposa est tranquila. Permita que su vida sea agradable. j Ogb nosotros le alabamos. As. II.- Ikilo If - As If / Dice If Yoruba . If ni ki Eni ti o da j Ogb ko rubo ko ma ba ku si Emere, Ki o le je Ogbo ati ato. If ni Ire Aiku. . If a ni eniti o da j Ogb If ni ko ma dejaa. If ni Ire Omo fun, If ni Ire omo fun Agan. If ni ko rubo nitOr omo. . If ni eniti o da If j Ogb, If ni ire segun fun., If ni ko rubo ki o le ba segun awon Ota re. . If ni ire aiku fun eniti o da j Ogb, If ni ko rubonitOr emi re, o ma ba ku si Emere.Ki o le ba je ogbo , je ato. Espaol . Dice If a la persona que le adivin j Ogb, es decir, al devoto o devotos, que deben hacer sacrificio para poder vivir mucho ms tiempo, prosperar, y para no morrse a temprana edad.

. If dice que la persona que le adivin j Ogb que nunca tiene que tener dudas, en ningn momento. If dice que la mujer estril tendr hijos. If dice que el devoto debe hacer sacrificio por el tema de los hijos. . If dice a la persona que le adivin j Ogb que vencer a todos sus enemigos pero el devoto debe hacer sacrificios. . If dice a la persona que descubre j Ogb, que tendr larga vida pero debe hacer el sacrificio para no morr a temprana edad. III.- Nkan Eb /Sacrificios Yoruba . Obuko kan, Etalelogbon oke owo , oti, obi ati epo. . Ewure meta, Aso Ara meta, Obi mewa, Egbaa-wa oke owo, oti ati obi. . Akukoadie meta, igba meta oke owo, oti ati obi. . Igba eyele, ewure kan, igba mewa oke owo, oti, obi, ati epo. Espaol . Un chivo, 330 Nairas, bebidas, nueces de cola y aceite de palma. . 3 chivas, 3 ropas usadas del devoto,1.000 Nairas, bebidas y nuez de cola. . 3 gallos, 600 Nairas, bebidas y nuez de cola. . 200 palomas, 1 cabra, 2.000 Nairas, vino de palma, nuez de cola y todo se lleva al pie de la palma de ikin. IV. Adimu / Ofrendas Yoruba . A opa obuko yi si Ile Babalawo yio se iwure fun pelu oti ati obi. . A o fi ewure kan bo If pelu oti ati obi. . Eniti o da If j Ogb yio bo Or pelu obi ati oti. . A o se ota sun fun eniti o da If ojiogbe,a bu omi tutu si,yi o ma mu larolaro pelu iwure. Espaol . El sacerdote sacrificar el chivo al suelo y rezar el Od por el devoto con bebidas y nueces de cola. . Se sacrificar a If una cabra, con bebidas y nueces de cola.

. El devoto venerar su cabeza (Or) con bebidas y nueces de cola. . El sacerdote usar la piedra del ro de sun llamada ota sun para que el devoto la ponga dentro del agua. Luego el devoto la beber todas las maanas mientras reza. V.- Kok ew If / Medicina If Yoruba . Ewe Abirikolo, Eru Alamo ni a o gun po mose, Eniti o da If yio ma wee. . Eniti a bo If fun yio ma se obi si Or Ikin-If re larolaro. . A o ma bo s fun eniti o da If yi pelu epo, obi ati oti. . Eniti o da If yi, yio ma bo If ni gbogbo igba pelu oti, obi, ati epo. Espaol . La hoja llamada Abirikul y la semilla llamada Eru Alamo se muelen junto con el jabn de If y el devoto luego se baar con ello. . La nuez de cola se parte cada maana para el ikin If y se le rezar el Od. . El devoto venerar a s con aceite de palma, bebidas y nuez de cola. . El devoto venerar a If de vez en cuando con bebidas, nuez de cola y aceite de palma